vol. 27 no. 12 DECEMBER 2014
CRUISE 2014/2015 CHANEL
115 baht
bon voyage
ART DE VIVRE ON LAKE
GENEVA REGION เรื่อง / ภาพ -piyalak nakayodhin-
คงไม่มีที่ใดอีกแล้วที่นักท่องเที่ยวสามารถเดินทางด้วยพาหนะสาธารณะได้สะดวกสบาย เท่าประเทศสวิตเซอร์แลนด์ ไม่ใช่แค่เป็นประเทศเดียวในหมู่ประเทศทวีปยุโรปที่มีบัตร Swiss Pass ใบเดียว โดยสารได้ทั่วประเทศด้วยรถไฟ รถเมล์ เรือ โพสต์บัสที่ซอกซอนไปตามหมู่บ้านบนเนินเขาที่รถไฟเข้าไม่ถึง แต่ยังมีบริการอื่นๆ ที่อ�ำนวยความสะดวกให้ผู้โดยสารไปเที่ยวได้แบบตัวปลิวๆ
056 ● IMAGE DECEMBER 2014 ●
ทะเลสาบเจนีวามองจากห้องพักนักเรียนโรงเรียน Glion Institute of Higher Education ●
IMAGE DECEMBER 2014
●
057
ด้ ว ยเที่ ย วบิ น ของสายการบิ น Swiss International Air Lines บิน จากกรุงเทพฯ ตอนกลางคืน ไปถึง ซูรกิ ในเช้าวันรุง่ ขึน้ แต่จดุ หมายปลาย นอนของเราในคืนวันแรกอยู่ที่เมือง มงเทรอซ์ (Montreux) ริมทะเลสาบ เจนี ว า ซึ่ ง นั่ ง รถไฟจากซู ริ ก ไปราว สามชั่วโมง เราจึงอาศัยบริการ Fly Rail Baggage ที่ส�ำรองมาก่อนล่วง หน้าตอนจองตั๋วเครื่องบิน จัดการส่ง กระเป๋าเดินทางไปยังสถานีรถไฟเมือง มงเทรอซ์ เ สี ย เลย เมื่ อ ถึ ง สนามบิ น ซูริก ก็ไม่ต้องรอรับกระเป๋า เดินลาก ไปขึ้นรถไฟ นั่งรถไฟไปมงเทรอซ์เพื่อ เช็กอินและฝากกระเป๋าไว้ที่โรงแรม แล้วถึงจะเที่ยวต่อสบายตัว ตรงข้าม เราเดินตัวเปล่าขึ้นรถไฟไปเที่ยวไหน ต่อไหนทั้งวัน แล้วกลับมารับกระเป๋า ในตอนเย็น เข้าโรงแรม อาบน�้ำ ออก ไปดินเนอร์ได้สบายๆ แค่ตรวจสอบ เวลาปิ ด ท� ำ การของเคาน์ เ ตอร์ รั บ กระเป๋าที่สถานีรถไฟของเมืองที่เรา จะไปรับเพื่อกลับมารับกระเป๋าได้ทัน บางโรงแรมมีบริการรับส่งกระเป๋าไป สถานีรถไฟให้ด้วย โรงแรม Grand Hôtel Suisse Majestic Montreux ที่ เ ราไปพั ก นั้น ท�ำเลดีจัดคืออยู่ตรงข้ามสถานี รถไฟมงเทรอซ์ ช นิ ด ที่ อ อกมาปุ ๊ บ ก็ เห็นโรงแรมปั๊บ สะดวกสบายอย่างนี้ เพราะการวางแผนการท่องเที่ยวที่ดี ใช้บริการที่มีให้เกิดประโยชน์นี่เอง หลังจากล้างหน้าล้างตา (ไม่ทนั ได้อาบน�้ำ เพราะมัวแต่ห่วงกิน) รับประทานอาหารเช้าที่ Arrival Lounge ของสายการบิ น สวิ ส ส์ ที่ ส นามบิ น ซู ริ ก มี ก� ำ ลั ง วั ง ชาก็ พ ร้ อ มมุ ่ ง หน้ าสู ่ แคนตันโวด์ (Canton Vaud) หรือ ภูมภิ าคทะเลสาบเจนีวา (Lake Geneva Region) ทางตะวันตกเฉียงใต้ของ ประเทศ พื้นที่ 582 ตารางกิโลเมตร ของทะเลสาบเจนีวา (Lac Léman ตามภาษาฝรั่งเศสที่ใช้กันในแคนตัน โวด์) จัดว่าเป็นทะเลสาบใหญ่ที่สุด แห่งหนึ่งในทวีปยุโรป มีแม่น�้ำโรห์น (Rhone) ไหลจากตะวันออกสู่ตะวันตก อยู่ใจกลางแนวเทือกเขาฝรั่งเศสสวิสส์คือเทือกเขาชูรา (Jura Range) และแอลป์ (Alps) โดยมีเมืองใหญ่ น้อยอย่างวิลล์เนิร์ฟ (Villeneuve) มงเทรอซ์ (Montreux) เวเวย์ (Vevey) โลซานน์ (Lausanne) มอร์จส์ (Morges) และนียง (Nyon) ที่มอบทัศนียภาพ 058 ● IMAGE DECEMBER 2014 ●
ความเงียบสงบในย่านเมืองเก่ามงเทรอซ์
Charlie Chaplin โปรดิวเซอร์ภาพยนตร์ที่ลงหลักปักฐานในแคนตันโวด์ถึง 25 ปี
Confiserie Poyet (Rue de Theatre 8, Vevey) ร้านช็อกโกแลตแห่งเมืองเวเวย์ที่มักออก รสชาติพิเศษมาให้ลิ้มลองเสมอ
งามงดของทะเลสาบเจนีวา เทือกเขา แอลป์ และเขตปลู ก องุ ่ น ท� ำ ไวน์ ลาโวซ์ (Lavaux Vineyard) ทีไ่ ด้รบั การ ขานเป็นเขตมรดกโลกด้วยปลูกองุ่น ไล่เรียงเป็นแนวเนินเขาลาดลงมอง เห็นเป็นเฉลียงริมทะเลสาบที่ให้สีสัน สวยต่างไปตามฤดูกาลเติบโตขององุน่ ที่ส�ำคัญ เพราะภูมิอากาศและสภาพ ภู มิ ศ าสตร์ ที่ เ รี ย กว่ า ‘ดิ น แดนสาม อาทิตย์’ ไวน์ของลาโวซ์ซึ่งส่วนใหญ่ มาจากองุน่ พันธุ์ Chasselas จึงได้แสงแดดทั้ ง จากท้ อ งฟ้ า จากทะเลสาบ (ที่สะท้อนแดดมาโลมไล้องุ่น) และ จากแนวก� ำ แพงในไร่ อ งุ ่ น ที่ ไ ด้ เ ก็ บ กักความอบอุ่นไว้ ท�ำให้องุ่นมีความ หวานฉ�่ำ ไวน์มีกลิ่นสดชื่นของผลไม้ รสชาติชวนตื่นเต้นอยู่ในปาก ตั้งแต่ ได้ดมื่ ครัง้ แรกสิบกว่าปีมาแล้วก็กลาย เป็นไวน์ขาวสุดโปรดของผูเ้ ขียน ดังนัน้ จึงช่วยไม่ได้ ทีเ่ มือ่ นัง่ รถไฟจากซูรกิ มา มงเทรอซ์ ที่ เ ส้ นทางเลี ยบทะเลสาบ เจนีวาผ่านไร่องุน่ กลางฤดูรอ้ น ผูเ้ ขียน จะเกิ ด อาการน�้ ำ ลายสอเมื่ อ นึ ก ถึ ง ความสดชื่นของไวน์ลาโวซ์ รถไฟล้อเฟืองขบวน Golden Pass Train ออกจากสถานี ร ถไฟ มงเทรอซ์ ไต่ขนึ้ เขาไปยังโรเชส์ เดอ เนย์ (Rochers de Naye) ทีค่ วามสูง 2,042 เมตรในเวลาประมาณ 1 ชั่วโมง ให้ได้ ดื่มด�่ำทิวทัศน์ของทะเลสาบ เทือกเขา ทุ ่ ง หญ้ า หมู ่ บ ้ า นเล็ ก บนเขาแต่ มี อาคารสง่ า งามอย่ า งโรงเรี ย นการ โรงแรมและโรงแรมสไตล์ แ บลล์ เอปอก ตัง้ เหนือทะเลสาบ นัง่ รถไฟขึน้ มาชมวิวสุดประทับใจ จึงต้องฉลอง ด้วยไวน์ขาวเย็นฉ�่ำ (คงไม่ต้องบอก ว่าไวน์ของที่ไหน) ควบคู่กับอาหาร ที่ ห ้ อ งอาหารวิ ว แจ่ ม Panoramic Restaurant Plein Roc ที่นอกจาก ปาสต้าเนื้อไก่ ยังได้แกล้มไวน์ด้วย ราแคลตต์ (La Raclette) ที่เอาก้อน เนยแข็งผ่าครึง่ ไปอังไฟให้ละลายแล้ว ขูดเนยแข็งเยิม้ ๆ ลงจาน กินกับมันฝรัง่ ต้ม แตงกวาดอง ขนมปัง สวรรค์แห่ง การกินโดยแท้ นอกจากนี้ โรเชส์ เดอ เนย์ยัง เป็นสวรรค์ของผู้รักกิจกรรมกลางแจ้ง เดินป่า ชมธรรมชาติ ดอกไม้บนภูเขา กลางฤดูร้อน เล่นสกี สโนว์บอร์ดใน ฤดูหนาว และเป็นแหล่งที่อยู่ของตัว มาร์มอต (Marmot สัตว์ฟันแทะ ตัว ประมาณกระต่าย) ที่คนจะพบเห็นได้ ก็แต่ในธรรมชาติบนภูเขาสูงเท่านั้น
ชิมไวน์ที่ Lavaux Vinorama
เส้นทางรถไฟเลียบทะเลสาบเจนีวาและไร่องุ่นบนเชิงเขา
Pierre de Coubertin กับไฟนิรันดร์และมอตโตของการแข่งขันโอลิมปิก ‘Citius, Altius, Fortius’
ภูมิภาคทะเลสาบเจนีวาได้ชื่อว่าเป็น ‘สวิสส์ริเวียร่า’ (Swiss Riviera / Montreux Riviera Region) ด้วยสภาพอากาศ ธรรมชาติ ความงาม บรรยากาศชวนพักผ่อนที่เงียบสงบแต่ก็มีชีวิตชีวา ด้วยกิจกรรมทั้งทางวัฒนธรรม ศิลปะ ดนตรี กีฬา อาหารการกิน อันหมายรวมถึง ‘Art de Vivre’ ศิลปะ แห่งการใช้ชีวิตส�ำราญ จึงเป็นหมุดหมายของผู้รัก การเดินทาง ใฝ่หาประสบการณ์ สร้างแรงบันดาลใจ ให้แก่นักดนตรี ศิลปิน นักคิดนักเขียน หรือแม้แต่ เด็กนักเรียนการโรงแรมที่ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ ผลิตบุคลากรเก่งๆ ด้านการบริการและโรงแรมมา แล้วมากมาย ก็ดูจากบรรยากาศของโรงเรียนการ โรงแรมชื่อดังแห่งเมืองกลียงอย่าง Glion Institute of Higher Education ซึ่งเด็กไทยมาร�่ำเรียนปีละ หลายคน มีแคมปัสตัง้ อยูบ่ นเนินเขาเหนือทะเลสาบ เจนีวา จะห้องเรียน ห้องพัก ห้องสมุด ห้องอาหาร ครั ว สโมสร ห้ อ งสั น ทนาการ ล้ ว นแต่ มี วิ ว สวย สงบของทะเลสาบให้เห็น จะว่าไปแล้วก็ถือเป็น จุดเด่นน่าอวดของสถาบันแห่งนี้ นอกเหนือจาก นักเรียนคุณภาพในหลากหลายสัญชาติที่บรรดา โรงแรมทั่วโลกมารอรับไปท�ำงาน กวีชาวอังกฤษ ลอร์ดไบรอน (ค.ศ. 17881824) เป็นอีกผู้หนึ่งที่ได้แรงบันดาลใจระหว่างนั่ง เรือล่องทะเลสาบเจนีวาแล้วแวะเยี่ยมชม Chillon Castle ปราสาทยุคกลางของเคาน์ตฺแห่งซาวอย (Counts of Savoy) ที่ในช่วงหนึ่งเป็นป้อมปราการ คลังสรรพาวุธ และที่คุมขังเป็นเวลากว่า 260 ปี จนน�ำไปแต่งเป็นโคลง The Sonnet of Chillon จากนั้ น ก็ เ ขี ย นเป็ น กวี นิพ นธ์ ชื่ อ ‘The Prisoner of Chillon’ ที่ตีพิมพ์ออกมาในปี ค.ศ. 1816 และได้ กลายเป็นแรงดลใจต่อมาให้ผคู้ นพากันไปเยีย่ มชม ปราสาทชิลยง ซึ่งจุดไฮไลต์ก็คือคุกใต้ดินที่จองจ�ำ นักโทษชนิดที่เห็นแล้วอับจนหนทางแหกคุกเลยที เดียว แต่ห้องหับอื่นๆ ก็ท�ำให้ได้เห็นประวัติศาสตร์ ศิลปะ สถาปัตยกรรมจากยุคกลาง เป็นต้นว่า Great Halls โถงใหญ่สหี่ อ้ งทีต่ ระกูลซาวอยเคยใช้เป็นห้อง จัดเลี้ยง หอสวด (Chapel) ที่มีงานจิตรกรรมจาก ศตวรรษ 14 หรือ Bernese Chamber ห้องนอน ที่มีเตียง ระบบท�ำความร้อน ห้องน�้ำส่วนตัว และ น�้ ำ ก๊ อ กที่ จั ด ว่ า ไม่ ธ รรมดาในยุ ค นั้ น ส่ ว นที่ ดู จ ะ ธรรมดาในยุ ค ก่ อ นแต่ อึ้ ง ได้ ใ นยุ ค นี้ เ ห็ น จะเป็ น ห้องน�้ำที่มีเพียงแผ่นไม้กระดานเจาะรูกลมๆ ไว้ สองรู ทั้งได้นั่งปลดทุกข์ทั้งปรับทุกข์กับคนข้างๆ และทั้ ง คู ่ ก็ ค งไม่ ไ ด้ ยิ น เสี ย งร่ ว งหล่ น ของทุ ก ข์ ที่ปล่อยดิ่งลงทะเลสาบ เพราะก้มหน้า (ชนิดห่างๆ แผ่นกระดาน) มองลงไปแล้วเห็นน�้ำในทะเลสาบ ลึกลงไปไกลลิบ ศิลปินฟากดนตรีมากหน้า อาทิ Richard Wagner, Tchaikowsky โดยเฉพาะ Freddie Mercury ที่ ห ลงรั ก มงเทรอซ์ จ นมาพ� ำ นั ก เป็ น หลักแหล่ง ผู้เขียนคิดเอาเองว่าศิลปินเหล่านั้นคง มิได้แค่ติดใจพรอเมอนาดเลียบทะเลสาบเจนีวา ที่ เ ดิ น แล้ ว เดิ น อี ก ได้ ไ ม่ รู ้ เ บื่ อ ด้ ว ยบรรยากาศ ●
IMAGE DECEMBER 2014
●
059
คนเล่นออร์แกนที่ให้เสียงกังวานชวนตื้นตันภายในมหาวิหารแห่งโลซานน์
ชีวิตชีวาในเมืองเก่าโลซานน์
060 ● IMAGE DECEMBER 2014 ●
อันแสนรืน่ รมย์ หากคงได้เดินเทีย่ วอยู่ ในเมืองเก่าของมงเทรอซ์ทแี่ ม้บางช่วง จะเป็นเนินเขาให้ออกเรี่ยวแรง แต่ก็ เต็มไปด้วยความเงียบสงบของทีพ่ ำ� นัก อาศัย มีรา้ นกาแฟ ร้านขนมปังส่งกลิน่ หอมโชยออกมานอกร้ า น โรงแรม แบบเบดแอนด์เบรกฟาสต์เล็กๆ ร้าน แว่นตา ร้านตัดรองเท้า ร้านขายของ กระจุกกระจิก แกลเลอรี่ ร้านหนังสือ โบสถ์ โรงละคร น�้ำพุที่สามารถรอง น�้ำมาดื่มแก้กระหาย บางบ้านก็มีไร่ องุ ่ น เล็ ก ๆ ปลู ก ในสวน แซมแทรก กับต้นกุหลาบ ไฮเดรนเยีย ดอกเยราเนียมสีแดงสด ขณะที่เมื่อพ้นจาก ย่านเมืองเก่ามาสูย่ า่ นใกล้สถานีรถไฟ หน้าทะเลสาบ ก็คือความคึกคักของ การจับจ่าย กิจกรรมรื่นเริงบันเทิงใจ ร้านค้าแบรนด์เนม ซูเปอร์มาร์เก็ต ร้านอาหาร บาร์ และโรงแรมหรูหรา ที่ให้วิวเทือกเขาและทะเลสาบที่ท้อง น�้ำกับผืนฟ้าแปรเปลี่ยนไม่ซ�้ำแต่ละ ช่วงเวลาของวัน บัตรโดยสารสวิสส์พาสสะดวก ตรงทีน่ กึ อยากแวะลงสถานีไหนก็ได้ มี รถไฟขบวนต่อไปให้ขนึ้ ไปนัง่ ใหม่แทบ ทุกชั่วโมงก็ว่าได้ (อย่างไรก็ดี ควรดู ตารางรถไฟไว้กนั เหนียว หรือสอบถาม เจ้าหน้าที่บนรถไฟ เขามักใจดีกับนัก ท่องเที่ยวไทย (ที่ท�ำตัวไม่รุ่มร่ามและ มีตั๋วถูกต้อง-ฮา) เพราะชาวสวิสส์เอง ก็ชอบมาเที่ยวเมืองไทยไม่น้อย) รถไฟจากมงเทรอซ์ไปโลซานน์ ต้องผ่านไร่องุ่นลาโวซ์ริมทะเลสาบให้ ชวนกระโดดลงไปแวะเยี่ยมหมู่บ้าน ท�ำไวน์อย่าง Lutry, Villette, Epesses, St-Saphorin, Chardonne และ Vevey-Montreux ที่ ร วมๆ แล้ ว มี ผู้ผลิตไวน์เป็นร้อยๆ เจ้า หรืออาศัย ไปที่ เ ดี ย วจอด แนะน� ำ ให้ ล งสถานี Rivaz แล้วเดินเลียบถนนบนเนินเขา ไปยัง Lavaux Vinorama ที่จัดฉาย ภาพยนตร์สั้นเล่าถึงกรรมวิธีการปลูก องุน่ ท�ำไวน์ลาโวซ์ ซึง่ ดีมากๆ เพราะได้ เห็นคนปลูกและไร่องุ่นด�ำเนินไปตาม ฤดูกาลในสิบสองเดือน ไม่เหมือนเวลา ไปเยือนไร่องุ่นอื่นที่ได้เห็นแค่ในวัน หรือฤดูกาลที่เราไปเยือนเท่านั้น เสร็จ แล้วก็มไี วน์จากผูผ้ ลิตของลาโวซ์ให้ชมิ และซื้อได้ตามอัธยาศัย เฮ้อ! ดื่มไวน์ ตอนสิบเอ็ดโมงเช้าช่างให้ความรู้สึกดี จริงๆ แถมเพือ่ นร่วมทางยังส่งหมูแดดเดียวมาให้กินแกล้มด้วยสิ
โลซานน์ คื อ อ� ำ เภอเมื อ งของ แคนตั น โวด์ เป็ น เมื อ งใหญ่ อั น ดั บ ห้ า ของสวิ ต เซอร์ แ ลนด์ และยั ง เป็นเมืองหลวงโอลิมปิก นัยว่าเป็น ที่ ตั้ ง ส� ำ นั ก งานใหญ่ ค ณะกรรมการ โอลิมปิกสากล (International Olympic Committee-IOC) ซึ่ ง Pierre de Coubertin (ค.ศ. 1863-1937) บิดา แห่งโอลิมปิกยุคใหม่ได้ย้ายที่ท�ำการ จากปารี ส มาที่ โ ลซานน์ เ มื่ อ ปี ค.ศ. 1915 อันท�ำให้ปี 2015 ที่ก�ำลังจะถึง นี้มีการฉลองครบรอบหนึ่งศตวรรษที่ โอลิมปิกมาปักหมุดที่โลซานน์ การปิ ด ปรั บ ปรุ ง พิ พิ ธ ภั ณ ฑ์ โอลิมปิกเกือบสองปีหลังเปิดท�ำการ มาร่วมยีส่ บิ ปี คงเป็นส่วนหนึง่ ของการ ตระเตรียมงานฉลองและน�ำพาความ เคลื่ อ นไหวของโอลิ ม ปิ ก สู ่ อ นาคต Olympic Museum โฉมใหม่จึงสร้าง ความตื่ น เต้ น และการมี ป ฏิ สั ม พั น ธ์ ร่วมของผู้ชมด้วยระบบอินเตอร์แอ็กทีฟ เทคโนโลยี นวัตกรรม และการ ออกแบบตกแต่งพิพิธภัณฑ์ด้วยธีม ทั น สมั ย กระตุ ้ น ให้ ผู ้ ช มสนุ ก ไปกั บ ประวั ติ ศ าสตร์ มรดกอั น มี คุ ณ ค่ า ความท้ า ทาย ความฝั น และจิ ต วิ ญ ญาณแห่ ง โอลิ ม ปิ ก ที่ ป ระสาน มวลมนุษยชาติให้กลมเกลียวกันผ่าน ความยิ่งใหญ่ของการแข่งขันกีฬา บริ เ วณสามชั้ น ของพื้ น ที่ จั ด แสดงแบ่ ง เป็ น สามส่ ว นคื อ Olympic World, Olympic Games และ Olympic Spirit อัดแน่นไปด้วยความ รู ้ คู ่ บั น เทิ ง ผ่ า นจอภาพ จออิ น เตอร์ แอ็กทีฟ วิดีโอ ไฟล์เสียง และข้าวของ ที่น�ำมาจัดแสดงมากกว่า 1,500 ชิ้น ผูเ้ ขียนเคยมาเยือนทีน่ สี่ องครัง้ ครัง้ ใหม่ นี้จึงตื่นเต้นกับรูปแบบการจัดแสดง ที่กระตุ้นเร้าความสนใจใคร่รู้ในแบบ พอดี ๆ งานดี ไ ซน์ ที่ เ รี ย บเก๋ แ ต่ ส วย สะดุดตา ขณะเดียวกัน ก็ยังให้ความ รู้สึกเต็มเปี่ยม บรรยากาศ และสิ่งของ ดัง้ เดิมทีเ่ คยจัดแสดงก่อนการปรับปรุง เช่ น ชุ ด แข่ ง ขั น ของปวี ณ า ทองสุ ก นักยกน�ำ้ หนักชาวไทย เจ้าของเหรียญ ทองยกน�้ำหนักรุ่น 75 กิโลกรัมแห่ง โอลิมปิกเอเธนส์ 2004 ซึ่งยังคงจัด แสดงอยู ่ ร ่ ว มกั บ ชุ ด และอุ ป กรณ์ แข่งขันของบรรดานักกีฬาโอลิมปิก ฤดู ร ้ อ นและฤดู ห นาว อี ก ทั้ ง รู ป ปั ้ น ของศิ ล ปิ น ต่ า งๆ ในอาณาบริ เ วณ สวนโอลิมปิกด้านนอกที่เคยชอบก็ยัง
HOW TO GET THERE & FACTS
Jaman pass เส้นทางรถไฟสู่ Rochers de Naye ยอดเขาที่เห็นคือ Dent de Jaman
คงตระหง่านอยู่ เพิ่มเติมด้วยทางเดิน ลั ด เลาะและบั น ไดทางขึ้ น จากถนน ด้านหน้าทะเลสาบที่ท่าเรืออูชี (Quai d’Ouchy) ไปถึงทางเข้าพิพิธภัณฑ์ฯ ซึ่งแต่ละขั้นสลักชื่อผู้ถือคบเพลิงขึ้น ไปจุ ด ไฟในกระถางโอลิ ม ปิ ก ตั้ ง แต่ โอลิมปิก Berlin 1936 จนถึงครัง้ ล่าสุด ทีโ่ อลิมปิกฤดูหนาว Sochi 2014 (และ จะสลักชื่อเพิ่มขึ้นไปเรื่อยๆ) ส่วนไฟ ที่กระถางไฟโอลิมปิกของที่นี่ยังคงติด อยู่หน้ารูปปั้นปิแอร์ เดอ กูแบร์แตง ทุกเมื่อเชื่อวัน พ้ น จากความร่ ม รื่ น ของสวน สาธารณะและกลิน่ อายของทะเลสาบ เจนี ว าในย่ า นอู ชี เรานั่ ง รถเมล์ ไ ป หาความขวักไขว่ในย่านสถานีรถไฟ ย่านช้อปปิ้งที่อุดมด้วยร้านค้า ร้าน ขนม หากโลซานน์ยังได้มอบเสน่ห์ แห่งความเก่าใหม่ มุมอึกทึกมุมสงบ วัยคะนองเล่นสเกตบอร์ดในลานกว้าง
ไม่ไกลกันวัยเกษียณนัง่ พักชมวิวเมือง ใหม่ จ ากย่ า นเมื อ งเก่ า มหาวิ ห าร โลซานน์ที่โดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม โกธิ ก จากศตวรรษ 12-13 ติ ด ตั้ ง ออร์ แ กนใหม่ ที่ ท� ำ ขึ้ น ในศตวรรษ 21 โดยนั ก ออกแบบชาวอิ ต าเลี ย น Giugiaro ที่ใช้เวลาสรรค์สร้างกว่า 150,000 ชั่วโมงท�ำงาน ความส�ำราญ แห่งวิถีชีวิตที่เราสัมผัสในเมืองหลวง ของแคนตันโวด์จึงต้องขอบคุณที่ฟ้า บันดาลให้มีบุญได้ฟังเสียงออร์แกน จากผู ้ เ ล่ น ที่ ดู เ หมื อ นก� ำ ลั ง ตั้ ง เสี ย ง หรือฝึกซ้อมดนตรีอยู่ด้วยอาการ ‘อิน’ โดยไม่ใส่ใจคนที่เดินเข้ามาในโบสถ์ แล้วชะงักเท้าจนต้องมองหาที่นั่ง เพื่อ ให้ดวงตาสัมผัสภาพวาดกับหน้าต่าง กระจกสี หู ส ดั บ ฟั ง ส� ำ เนี ย งไพเราะ จากออร์แกน ที่ กั ง วานซาบซึ ม เข้ า ไปใน หัวใจ…
วีซ่า • ท�ำวีซ่าเชงเก้นที่ศูนย์ TLScontact ซึ่งได้รับการมอบหมาย จากสถานทูตสวิตเซอร์แลนด์ประจ�ำ ประเทศไทย ต้องนัดหมายล่วงหน้า และลงทะเบียนก่อนทางเว็บไซต์ www.tlscontact.com/th2ch/login. php?l=en แล้วจึงท�ำตามขั้นตอนขอ วีซ่า โดยต้องไปท�ำวีซ่าด้วยตัวเองเพื่อ ท�ำการเก็บข้อมูลส่วนบุคคล (ลายนิ้ว มือทั้งสิบนิ้วและภาพถ่าย) ข้อมูล จะถู ก เก็ บ ไว้ ใ นฐานข้ อ มู ล วี ซ ่ า เป็ น เวลา 5 ปี (หากเคยสแกนนิ้วมือและ มีข ้อมูลในระบบแล้วไม่จ�ำเป็นต้อง ไปด้วยตนเอง) ติดต่อ TLScontact ที่ 12/1 สาทรซิตี้ทาวเวอร์ ชั้น 12 เลขที่ 175 ถนนสาทรใต้ แขวงทุ่งมหาเมฆ เขตสาทร กรุงเทพฯ 10120 โทรศัพท์ (02) 696-3899 ในวันจันทร์ถึงศุกร์ เวลา 8.00-16.30 น. การเดินทาง • สายการบิน Swiss International Air Lines มีเที่ยวบินจาก กรุงเทพฯ ตรงสู่เมืองซูริกทุกวัน คลิก www.swiss.com ผู้โดยสารชั้นหนึ่ง และชั้นธุรกิจของสายการบินสวิสส์ สามารถใช้บริการ Arrival Lounge ที่ มีทั้งอาหาร เครื่องดื่ม ห้องน�้ำ ห้อง อาบน�้ำ ห้องนอน เมื่อเดินทางถึง สนามบินซูริกเพื่อปลุกร่างกายให้ สดชื่นก่อนเดินทางต่อ การเดินทาง ภายในสวิตเซอร์แลนด์แนะน�ำบัตร โดยสาร Swiss Pass ใช้เดินทางได้ ทั้งทางรถไฟ รถเมล์ เรือ เป็นส่วนลด รถไฟขึ้นเขา ค่าเข้าชมต่างๆ ทั้งนี้ การ รถไฟสวิสส์มีบริการ Fly Rail Baggage จัดส่งกระเป๋าตั้งแต่ตอนเช็ก อินที่ สนามบินทัว่ โลกสูส่ นามบินซูรกิ เจนีวา เบิร์น ไปยังสถานีรถไฟ 81 แห่งใน สวิสส์ ค่าบริการใบละ 22 ฟรังก์สวิสส์ (ผู ้ โ ดยสารชั้ น หนึ่ ง ไม่ คิ ด ค่ า บริ ก าร ชั้นธุรกิจคิดใบละ 12 ฟรังก์) รวมถึง บริการจัดส่งกระเป๋าระหว่างสถานี รถไฟในสวิสส์และ Check-in at the Rail Station ในเที่ยวบินขากลับด้วย ข้อมูล เพิ่มเติมและตารางเดินรถไฟคลิก www.sbb.ch/en และ SwissTravelSystem. com/baggage ที่พัก • Grand Hôtel Suisse Majestic ตั้งอยู่ที่ Avenue des Alpes
45, CH-1820 Montreux โทรศั พ ท์ +41 (0) 21 966 33 33 เว็ บ ไซต์ www.suisse-majestic.ch โรงแรมสี่ดาว ตรงข้ามสถานีรถไฟมงเทรอซ์ ประจัน หน้าทะเลสาบเจนีวา สะดวกในการ เดินทางท่องเที่ยว และสบายในยาม พักผ่อน ห้องอาหาร Restaurant 45 มี วิวเลิศของทะเลสาบเจนีวาและเทือก เขาสวิสส์แอลป์พร้อมรสชาติอาหาร อร่อย โดยเฉพาะซีฟู้ด ปลา และไวน์ ในภูมิภาค ที่กิน • TOM Café ร้านอาหาร ของพิพิธภัณฑ์โอลิมปิก บริการอาหาร คาว-หวานที่ ใช้ วัต ถุ ดิ บ ท้ อ งถิ่ น ตาม ฤดูกาล มีอาหารว่าง ของกินเล่น และ เมนูพิเศษประจ�ำวัน เปิดบริการ 10.0018.00 น. ปิดวันจันทร์; Le Jardin Thai at Hotel Alpha-Palmiers - Rue du Petit-Chêne 34, CH-1003 Lausanne โทรศัพท์ +41 (0) 21 555 59 99 เว็บไซต์ www.fassbindhotels.com/enhotel-alpha-palmiers.html ร้านอาหาร ไทยที่ได้รับความนิยมมากในโลซานน์ รสชาติ ท� ำให้ พอคลายความคิ ด ถึ ง อาหารไทยไปได้ จุดน่าแวะ • Lavaux Vinorama - Route du Lac 2, CH-1071 Rivaz โทรศัพท์ +41 (0) 21 946 31 31 ศูนย์ ข้อมูลไวน์ลาโวซ์ มีภาพยนตร์สั้นเกี่ยว กับการปลูกองุ่นท�ำไวน์ สามารถชิม และเลือกซื้อไวน์ได้ คลิกดูเวลาท�ำการ ได้ที่เว็บไซต์ www.lavaux-vinorama.ch; Olympic Museum - Quai d’Ouchy 1, CH-1006 Lausanne โทรศัพท์ +41 (0) 21 621 65 11 เว็บไซต์ www.olympic. org/museum หน้าร้อนเปิดท�ำการทุก วัน เวลา 9.00-18.00 น. 15 ตุลาคมถึง 30 เมษายน เปิดวันอังคารถึงอาทิตย์ เวลา 10.00-18.00 น. ค่าเข้าชม 18 ฟรังก์สวิสส์ ข้อมูลท่องเที่ยว • เว็บไซต์ของ การท่องเที่ยวสวิตเซอร์แลนด์ www. myswitzerland.com, เว็บไซต์ภูมิภาค ทะเลสาบเจนีวา www.lake-genevaregion.ch/en/, เว็บไซต์การท่องเที่ยว มงเทรอซ์-เวเวย์ www.montreuxriviera. com/en/ และเว็ บ ไซต์ โ ลซานน์ www.lausanne-tourisme.ch/en
* Special Thanks - Swiss International Air Lines, Swiss Travel System, Lake Geneva Region Tourism, Montreux Vevey Tourism and Lausanne Tourism ●
IMAGE DECEMBER 2014
●
061