LIFE STYLE | FOOD | YACHTS | TREND | CARS | JEWELS | PEOPLE IN NORTH SARDINIA
CORTINA
FORTE DEI MARMI
PORTO ROTONDO
DESENZANO
PORTO CERVO
Celebrazione dell’Estate e delle fusioni culturali
Benvenuti al nostro nuovo numero, dove esploriamo stile, esperienze uniche e cultura. Con l’arrivo dell’estate, ci ispiriamo alla fusione culturale e ai momenti speciali che rendono la vita interessante. Celebriamo la collezione PE 2024 di Maison Sirivannavari firmata da S.A.R. la Principessa Sirivannavari Nariratana Rajakanya di Thailandia in omaggio a Frida Kahlo che unisce lo spirito vivace di Kahlo con l’eleganza della Principessa, offrendo pezzi che esaltano femminilità e arte. Il nostro viaggio continua con i tesori culinari della Sardegna. Scoprite
Aruanà Churrascaria a Porto Cervo, dove le tradizioni brasiliane prendono vita, e il Belvedere, dove i fratelli Pileri offrono menu con vista mare. Dal pesce fresco al Clipper alla cucina innovativa di Frades, ogni ristorante offre un’esperienza unica. La nostra sezione moda presenta i must-have della stagione: costumi a righe di Ysabel Mora, occhiali oversize di Aru, la collezione Suede Braided di Birkenstock e i costumi eco-friendly di Cosy Sunday. In questa estate, celebriamo le tradizioni e le innovazioni che rendono il nostro mondo speciale. Ogni articolo è un omaggio all’eleganza e alla cultura che rendono la vita interessante. Grazie per averci seguito. Buona lettura e buona estate
Celebrating Summer and Cultural Fusion
Welcome to our new issue, where we explore style, unique experiences, and culture. As summer arrives, we draw inspiration from cultural fusion and the special moments that make life interesting. We celebrate the SS 2024 collection by Maison Sirivannavari, a tribute to Frida Kahlo and H.R.H. Princess Sirivannavari Nariratana Rajakanya of Thailand. This collection combines Kahlo’s vibrant spirit with the Princess’s elegance, offering pieces that highlight femininity and art. Our journey continues with the culinary treasures of Sardinia. Discover Aruanà Churrascaria in Porto Cervo, where Brazilian traditions come alive, and Belvedere, where the Pileri brothers offer menus with a sea view. From fresh fish at Clipper to innovative cuisine at Frades, each restaurant provides a unique experience. Our fashion section presents the season’s must-haves: striped swimsuits by Ysabel Mora, oversized sunglasses by Aru, Birkenstock’s Suede Braided collection, and ecofriendly swimsuits by Cosy Sunday. This summer, we celebrate the traditions and innovations that make our world special. Each article is a tribute to the elegance and culture that make life interesting. Thank you for joining us.
Happy reading and happy summer!
Matteo Galbiati CEO Platinum Media Lab
The King
di Antonella Euli
Max Correnti, il re della notte in Costa Smeralda
Piemontese classe ’64, ma sardo d’adozione - fondatore e ideatore del Blues Cafè di Porto Cervo - è un cultore del vinile e manifesta da sempre una innata vocazione didattica per la formazione di dj, leggi mcevents, la sua agenzia con una ventina di professionisti che fanno musica di qualità, selezionati in base alla raffinatezza dei gusti musicali. Sì perché Correnti è artista poliedrico con il culto del vinile e possiede una collezione incredibile con alcuni pezzi davvero rari. Professionalità fa rima, inevitabilmente, con mondanità e non c’è un solo habitué della Costa Smeralda, personaggi del jet set e dello spettacolo internazionale, che non lo conosca. Oltre alla collezione di dischi, potrebbe mettere in bacheca una quantità infinita di scatti che lo ritraggono in compagnia di attori, cantanti, capitani d’industria e via dicendo. La sua musica raffinata e colta, anima le notti dei vip in ville private, yacht e altre location di tendenza non solo in Costa Smeralda - leggi Ritual Club Baja Sardinia, nei top club di Milano, Torino, Roma e Bologna, solo per citarne alcuni - ma anche a livello internazionale con tournée negli Stati Uniti, Caraibi, Kenya e via dicendo. Correnti è uno degli storici deejay e art director dei locali più cool della Sardegna ma soprattutto è un professionista e grande intenditore di generi e stili musicali. “Soul, anni Settanta e Ottanta, è quello che amo e che propongo – spiega il re delle notti della Costa Smeralda – nella mia collezione di 14 mila vinili c’è poco spazio per il latino americano”.
The King
Max Correnti: The Night King of Costa Smeralda
Born in Piedmont in 1964 but a Sardinian by adoption, is the founder and creator of Blues Café in Porto Cervo. A vinyl enthusiast, Correnti has always had an innate educational vocation, training DJs with cultured and refined tastes through his agency, MCEVENTS. This agency features about twenty professionals selected for their sophisticated musical preferences. Correnti is a multifaceted artist with a passion for vinyl, boasting an incredible collection that includes some rare pieces. His professionalism inevitably aligns with his high society lifestyle, and there isn’t a single regular in Costa Smeralda, from jet-set personalities to international entertainment figures, who doesn’t know him. Besides his record collection, he could fill an infinite number of display cases with photos of himself alongside actors, singers, industry captains, and more. His sophisticated and cultured music enlivens the nights of VIPs in private villas, yachts, and trendy locations not only in Costa Smeralda like Ritual Club Baja Sardinia, in the top clubs of Milan, Turin, Rome and Bologna, just to name a few - but also internationally with tours in the United States, Caribbean, Kenya and so on. Correnti is one of the historic DJs and art directors of Sardinia’s coolest venues, and above all, a professional and connoisseur of various musical genres and styles. “Soul, Seventies, and Eighties that’s what I love and what I offer,” explains the king of Costa Smeralda’s nights. “In my collection of 14,000 vinyl records, there’s little room for Latin American.”
jewels
BAROCCO SICILIANO
RVZ by Raffaella Zorzi, un brand che racconta la magnificenza del barocco siciliano. Qui collana in ottone con galvanica in oro 18k. raffaellaverrizorzi.com
SICILIAN BAROQUE
RVZ by Raffaella Zorzi, a brand that narrates the magnificence of Sicilian baroque. Here, a necklace in brass with 18k gold plating. raffaellaverrizorzi.com
I FLORIO
RVZ by Raffaella Zorzi: bracciale in ottone con galvanica in oro 18k della collezione “I Florio” ispirata alla dinastia di Franca Florio. raffaellaverrizorzi.com
THE FLORIOS
RVZ by Raffaella Zorzi: bracelet in brass with 18k gold plating from the “I Florio” collection, inspired by the Franca Florio dynasty.raffaellaverrizorzi.com
IL VOLTO DE L’ARABESQUE
Collana girocollo con pettorina in ottone galvanizzato oro. Collezione “In the Mood for Eyes” by Chichi Meroni. larabesque.net
THE FACE OF L’ARABESQUE
Choker necklace with a brass bib and gold plating. “In the Mood for Eyes” collection by Chichi Meroni. larabesque.net
Metalli dorati
Bijoux divertenti, fuori dagli schemi. Perfetti per un tocco dorato alle sere d’estate
Golden Metals
L’OCCHIO MAGICO
Coppia di orecchini in ottone galvanizzato oro. Collezione “In the Mood for Eyes” by Chichi Meroni. larabesque.net
THE MAGIC EYE
Pair of earrings in brass with gold plating. “In the Mood for Eyes” collection by Chichi Meroni. larabesque.net
Fun, unconventional bijoux. Perfect for a golden touch to summer evenings
L’OCCHIO IMMERSO
Collana girocollo rigida in ottone galvanizzato oro. Collezione “In the Mood for Eyes” by Chichi Meroni. larabesque.net
THE IMMERSED EYE
Rigid choker necklace in brass with gold plating. “In the Mood for Eyes” collection by Chichi Meroni. larabesque.net
Rebecca in Sardinia
È il nome da segnare in agenda per affittare ville esclusive in Costa Smeralda
Cathy Hawker e Valeria Rastrelli
Rebecca Lewis Lalatta, titolare della Luxury Real Estate
Rebecca in Sardinia e alcune “cartoline” della Sardegna
Rebecca Lewis Lalatta, Luxury Real Estate Rebecca in Sardinia and some “postcards” of Sardinia
Rebecca Lewis Lalatta vive in Sardegna da quasi trent’anni e conosce alcune delle proprietà più belle e meglio posizionate della regione nonchè lo stile di vita locale. Il servizio offerto dall’Agenzia non si limita al solo affitto di case splendide e attrezzate secondo le esigenze del cliente - dotate di chef e governanti - ma si estende a itinerari marini, attività sportive, tour wine tasting o lezioni di cucina. Grazie ai rapporti consolidati con i proprietari degli immobili, Rebecca ha in portafoglio case da sogno che propone agli ospiti con un ricco album di immagini, così da poter scegliere quella più consona alle esigenze personali a costi concorrenziali.
Oltre a ciò l’Agenzia può organizzare trasferimenti aeroportuali, noleggio auto e offrire assistenza durante il soggiorno inclusi suggerimenti per vivere esperienze indimenticabili, tra cui gite in barca per esplorare la riserva marina di Tavolara o l’arcipelago di La Maddalena, oppure escursioni private nell’entroterra verso siti di straordinaria bellezza naturale. O ancora, organizzare sedute di massaggi in villa e lezioni di yoga, prenotare beach club e ristoranti di tendenza per rendere la vacanza davvero memorabile. rebeccainsardinia.com
Is the name to know for the most exclusive villa rentals on this revered Mediterranean island
As a rental company of long standing, headed by Rebecca Lewis Lalatta, a resident of Sardinia for nearly three decades, Rebecca in Sardinia provides an expert introduction not only to some of the finest and bestlocated properties but also to the superb local lifestyle. Finding your dream rental villa, staffing it to your requirements and putting together a seductive itinerary of days at sea, sporting options and wine tasting tours or cookery classes is all in a day’s work for Rebecca and her hand-picked team. The wrap-around care starts well before you arrive on island. The luxurious villas, most on the prestigious northeast coast, are then prepared to client’s demands, stocked with fresh local produce and staffed with local chefs and housekeepers. Rebecca in Sardinia will arrange airport transfers and car hire, assist you during your stay and, with a thorough knowledge of every aspect of island life, suggest unforgettable experiences to make your holiday truly memorable. Favourite expeditions with clients, many of them repeat guests, include boat trips to explore the marine reserve of Tavolara or the archipelago of La Maddalena and private excursions inland to sites of outstanding natural beauty. From in-villa massages and yoga lessons to the latest on-trend beach clubs and in-demand restaurants, Rebecca in Sardinia’s black book of contacts is invaluable. rebeccainsardinia.com
Luxury has a rendez-vous with yachting in Cannes Book your exclusive VIP programme to discover the Cannes Yachting Festival: helicopter transfers, personalized tour, visit of yachts, VIP club...
www.cannesyachtingfestival.com
Luxury esmeralda Sardegna
Un punto di riferimento Real Estate, servizi e consulenza immobiliare in Costa Smeralda e in Sardegna
a cura di Margherita Fagnani
Nella splendida cornice di Porto Cervo, un team di esperti offre ai clienti una consulenza a 360° per la ricerca della residenza perfetta. Le linee guida dell’Agenzia, tracciate da Emiliano Cruciani, sono onestà, correttezza, impegno, dedizione e professionalità: in sintesi, il sistema perfetto per trasformare un sogno in realtà. LuxuryEsmeralda è nata per colmare una specifica esigenza nel settore immobiliare e si rivolge a una clientela interessata a comprare o vendere immobili di prestigio, tra cui appartamenti di lusso, ville, loft e case di campagna. L’obiettivo è garantire la massima discrezione e offrire un servizio unico nel suo genere in Sardegna. Il core business si basa sugli immobili di lusso in Sardegna e Costa Smeralda, con una selezione accurata di ville, case e appartamenti situati in località spettacolari come Romazzino, Cala di Volpe, Pitrizza, Liscia di Vacca, Piccolo e Grande Pevero, Pantogia, Miata, Porto Rotondo, e in altre zone della Sardegna come Villasimius, Santa Margherita di Pula e Stintino. Tutte le residenze in portafoglio sono selezionate con la massima cura per offrire soluzioni esclusive. luxuryesmeralda.com
Luxury Esmeralda Sardinia
A Real Estate reference point, providing services and real estate consultancy in Costa Smeralda and Sardinia.
In the picturesque setting of this exclusive locality, a team of experts offers clients comprehensive 360° consultancy to find the perfect residence according to specific needs. The agency’s guiding principles, outlined by Emiliano Cruciani, are honesty, fairness, commitment, dedication, and professionalism: in short, the perfect system to turn a dream into reality. Luxury Esmeralda was born to fill a specific need in the real estate sector and targets clients interested in buying or selling prestigious properties, including luxury apartments, villas, lofts, and country houses. The goal is to ensure maximum discretion and offer a unique service in Sardinia. The core business is based on luxury properties in the stunning settings of Sardinia and Costa Smeralda, with a careful selection of villas, charming houses, and exclusive apartments located in the most spectacular locations of Costa Smeralda, including Romazzino, Cala di Volpe, Pitrizza, Liscia di Vacca, Piccolo and Grande Pevero, Pantogia, Miata, Porto Rotondo, and other areas in Sardinia such as Villasimius, Santa Margherita di Pula, and Stintino. All luxury residences in the portfolio are selected with the utmost care to offer exclusive solutions. luxuryesmeralda.com
real estate
a cura di Rosa Angela Banfi
Von Poll Real Estate
Uno dei brand immobiliari più solidi in Europa e a livello internazionale
CUn ritratto di Petra Huber e l’elegante ufficio di Von Poll Real Estate
A portrait of Petra Huber and the elegant office of Von Poll real estate
on una storia ultraventennale, l’azienda vanta oltre 350 sedi e una rete di 1.500 professionisti ed è sinonimo di affidabilità ed eccellenza. Con sede a Francoforte, Von Poll Real Estate, è specializzata in immobili residenziali e commerciali di alto livello, e offre servizi di consulenza e intermediazione personalizzati per soddisfare le esigenze di proprietari che desiderano vendere immobili prestigiosi. I valori fondamentali dell’azienda - entusiasmo, affidabilità ed eccellenza - si riflettono in ogni transazione e i clienti ottengono una valutazione di mercato gratuita e senza impegno delle loro proprietà e un’ottima promozione delle stesse al fine di garantirne la vendita. Oltre a ciò vengono proposti diversi servizi come consulenze legali e finanziarie e strategie di marketing personalizzate, con una rete di agenti dedicati che sfruttano la loro conoscenza del mercato locale e le ampie connessioni nel settore per ottenere ottimi risultati.
Inoltre l’azienda partecipa attivamente alla sensibilizzazione della comunità e supporta varie iniziative di beneficenza, riflettendo la sua dedizione alla responsabilità sociale. Questo approccio olistico al settore immobiliare non solo soddisfia, ma supera le aspettative dei clienti, costruendo relazioni a lungo termine basate sulla fiducia e sul rispetto reciproco. von-poll.com
Von Poll Real Estate
It’s a distinguished real estate brokerage firm that operates across Europe and internationally
With a history spanning over 20 years, the company boasts more than 350 locations and a network of 1,500 professionals. Headquartered in Frankfurt, Von Poll Real Estate specializes in high-end residential and commercial properties, providing exceptional advisory and intermediary services. The firm is synonymous with reliability and excellence and their services are tailored to meet the needs of property owners looking to sell their prestigious assets, ensuring that each property shines through effective marketing and excellent advice. Clients benefit from a free and non-binding market evaluation of their property, enabling informed decisions and optimal outcomes. Von Poll Real
Estate offers a comprehensive range of services include professional property valuations, expert legal and financial advice, and personalized marketing strategies. The company’s experienced agents are dedicated to providing exceptional customer service. Von Poll Real Estate’s commitment to excellence extends beyond individual transactions. The company actively engages in community outreach and supports various charitable initiatives, reflecting its dedication to social responsibility. This holistic approach to real estate ensures that Von Poll Real Estate not only meets but exceeds client expectations, building long-term relationships based on trust and mutual respect. von-poll.com
by Valeria Rastrelli
omaggio a Frida
La collezione PE 2024 della Maison
Sirivannavari
celebra l’unione di due artiste provenienti da mondi e culture
diverse: Frida Kahlo e S.A.R. la Principessa
Sirivannavari Nariratana Rajakanya
The SS 2024 collection by Maison Sirivannavari celebrates the union of two artists from different worlds and cultures: Frida Kahlo and H.R.H.
Princess Sirivannavari Nariratana
Rajakanya
Top drappeggiato abbinato a pantaloni a zampa con stampe ispirate alle opere di Frida Kahlo. sirivannavari.com
Draped Top paired with flared pants featuring prints inspired by Frida Kahlo’s art. sirivannavari.com
Top e gonne in jersey con spille Pelvic Passion in oro giallo 18kt ispirate alle opere di Frida Kahlo. sirivannavari.com
Bralette ricamata da Sirivannavari Atelier & Academy e pantaloni in lana. sirivannavari.com
Embroidered Bralette by Sirivannavari Atelier & Academy paired with wool pants. sirivannavari.com
Bracciale in oro giallo 18kt ornato da pietre azzurre. sirivannavari.com
18kt Yellow Gold Bracelet adorned with blue stones. sirivannavari.com
Jersey Tops and Skirts with Pelvic Passion brooches in 18kt yellow gold inspired by Frida Kahlo’s works. sirivannavari.com
by Valeria Rastrelli
e azzurre. ysabelmora.com
Ysabel Mora offers a wide, white and blue striped swimsuit. ysabelmora.com
Mayfair di Aru. Occhiali da sole oversize tondo con taglio lungo il naso. arueyewear.it
Costume da bagno stampato con ritaglio asimmetrico e occhiali da sole Frida’s shades. Entrambi SS 2024 Collection by Maison Sirivannavari. sirivannavari.com
Printed Asymmetric Cutout One Piece Swimwear, sunglasses Frida’s shades. The SS 2024 Collection by Maison Sirivannavari. sirivannavari.com
Ysabel Mora propone il costume da bagno ampio e a righe bianche
Costume da bagno due pezzi di Cosy Sunday in ECONYL riciclato. Il filo è composto da particelle di nylon, morbide e delicate sulla pelle. cosysunday.com
Cosy Sunday two-piece swimsuit made from recycled ECONYL. The thread is composed of nylon particles, soft and gentle on the skin. cosysunday.com
Anekke Peace & Love: un inno al movimento hippy on the roadlungo la costa ovest degli USA durante gli iconici anni ’60. anekke.com
Anekke Peace & Love: an ode to the hippy movement along the west coast of the USA during the iconic ‘60s. anekke.com
SUÈI: pantofole modello Blumarine in vitello con plantare, patch in gomma con logo e fodera in pelle. Sandali con struttura in tessuto e combinazione di pelle di vitello e capra. Fodera in pelle e micro suola con trazione e durata eccellenti. suei.it
SUÈI: Blumarine model slippers in calfskin with insole, rubber patch with logo, and leather lining. Sandals with a fabric structure and a combination of calf and goat leather. Leather lining and micro sole with excellent traction and durability. suei.it
WOMAN
Dolce&Gabbana Show
Il look della collezione Donna di Dolce&Gabbana per la primavera-estate 2024 raccontano la femminilità di donne mature, sicure di sé e sexy. Domenico e Stefano si sono ispirati a foto e ritratti in bianco e nero del passato: ecco perché questi sono i colori dominanti della stagione. La sensualità è un aspetto fondamentale della femminilità: questa è intrinsecamente connessa a un’esperienza interiore che rende le donne spontanee e naturali, a qualsiasi età. Non si tratta solo di moda, lo stile è destinato a lasciare il segno per sempre. Un altro pilastro importante della collezione è la sartorialità, declinata attraverso nuove proporizioni e volumi per adattarsi a questa nuova visione della femminilità dolcegabbana.com
a cura di Antonella Euli
WOMAN
The looks from Dolce&Gabbana’s Spring-Summer 2024 Women’s Collection embody the femininity of mature, confident, and sexy women. Domenico and Stefano drew inspiration from black-and-white photos and portraits of the past, making these the dominant colors of the season. Sensuality is a fundamental aspect of femininity, intrinsically connected to an inner experience that makes women spontaneous and natural at any age. This collection goes beyond fashion; it’s about creating a style that leaves a lasting impression. Another important pillar of the collection is tailoring, expressed through new proportions and volumes to adapt to this new vision of femininity. dolcegabbana.com
stile
La collezione Uomo di Dolce&Gabbana per la primaveraestate 2024 è l’epitome dello stile unico e del DNA iconico del brand. Canotte e coppole, giacche sartoriali, cappotti e cargo, gessato e pizzo, in un susseguirsi di blocchi di colore che vanno dal bianco al grigio, dal cammello al testa di moro, per finire con il nero Sicilia assoluto. Un ritorno allo stile, alle origini, per esaltare il rigore e sottolineare e riaffermare i codici originali di Dolce&Gabbana. dolcegabbana.com
STYLE
Dolce&Gabbana’s Spring-Summer 2024 Men’s Collection epitomizes the brand’s unique style and iconic DNA. Featuring tank tops and flat caps, tailored jackets, coats, and cargo pants, pinstripes and lace, the collection presents a succession of color blocks ranging from white to gray, camel to dark br own, and culminating in absolute Sicilian black. This collection marks a return to style and origins, celebrating the rigor and reaffirming the original codes of Dolce&Gabbana. dolcegabbana.com
There are many reasons to choose Eccelsa Aviation for your trips to Sardinia
· State-of-the-art dedicated Business Executive Terminal
· Gateway to Costa Smeralda and Sardinia since 1963 *
· 3 km from the Marina of Olbia and 25 km from Porto Cervo
· Complete under the wing services for aircraft up to A340 and B747
· Tailored passenger services
· Full plannig for crew stay(s) at preferential rates
· Hangarage recovery
· Maintenance service in cooperation with Meridiana Maintenance
· Slot- and PPR-free landing and take-off **
· Great value-for-money services and easy payment methods
· Award-winning professional and experienced multi-language staff
However, you can forget about all of them. In fact, what you’ll really appreciate is how you will feel And that’s all the difference between simply landing and truly arriving.
So whatever your reason for visiting Sardinia, keep in mind you are always welcome to
OLBIA COSTA SMERALDA AIRPORT
Masterpieces
La magia dei coltelli realizzati da Massimo Manca nasce nella tranquillità del suo laboratorio nel cuore di Pattada, un rifugio dove forgia lame, lavora corni di montone, bue e muflone, e dove taglia i legni più pregiati per liberare le forme che sono rimaste intrappolate nella materia
a cura di Margherita Fagnani
Il silenzio della lavorazione è scandito dal ruvido sibilo della lima che incide i materiali, dal martello che sull’incudine plasma il metallo incandescente, dalla morsa che si stringe intorno al telaio della sua ultima creazione. Un lavoro meticoloso e accurato, che richiede maestria e tanta pazienza: Massimo si ferma solo quando ogni elemento è perfetto e si fonde armoniosamente con tutti gli altri. L’eccellenza dei coltelli sardi Manca (pattadesi originali e di qualità superiore) è ormai conosciuta in tutto il mondo. Se marchi importanti come Ferrari e Ducati lo hanno scelto per realizzare set unici, o per rappresentare i loro eventi (World Rally Championship), sono altrettanti gli appassionati illustri che hanno scelto le sue creazioni per arricchire le proprie collezioni private: dal principe Alberto di Monaco all’imprenditore statunitense Tom Barrack, fino alla Famiglia Reale Al Maktoum di Dubai, i coltelli Manca hanno conquistato molti intenditori per le caratteristiche uniche che li contraddistinguono. coltelliartigianalipattada.com
Il laboratorio di Massimo con alcune delle materie prime da cui ricava i suoi capolavori e le opere finite
Massimo’s workshop with some of the raw materials from which he creates his masterpieces and the finished works
Masterpieces
The magic of the knives crafted by Massimo Manca is born in the tranquility of his workshop in the heart of Pattada, a retreat where he forges blades, works with ram, ox, and mouflon horns, and cuts the finest woods to liberate the shapes trapped within the material
The silence of the process is punctuated by the rough hiss of the file carving into the materials, the hammer shaping the red-hot metal on the anvil, and the vise tightening around the frame of his latest creation. It’s a meticulous and precise work, requiring mastery and a great deal of patience: Massimo pauses only when every element is perfect and harmoniously blends with all the others. The excellence of Manca’s Sardinian knives (original Pattada knives of superior quality) is now recognized worldwide. If prestigious brands like Ferrari and Ducati have chosen him to create unique sets or represent their events (World Rally Championship), numerous notable enthusiasts have also chosen his creations to enrich their private collections: from Prince Albert of Monaco to American entrepreneur Tom Barrack, to the Al Maktoum Royal Family of Dubai, Manca’s knives have captivated many connoisseurs for their unique characteristics. coltelliartigianalipattada.com
di Valeria Rastrelli
MEDITERRANEO
Nella collezione di Francesco Meda per Gervasoni, ogni pezzo è caratterizzato da una struttura in teak. Gli schienali avvolgenti e le forme curve, arricchite da importanti cuscini, rimandano a una sensazione di morbidezza. gervasoni1882.com
MEDITERRANEAN
In the Mediterranean collection by Francesco Meda, each piece features a teak structure. The enveloping backs and curved shapes, enriched by substantial cushions, evoke a sense of softness. gervasoni1882.com
LUCERNA INTRECCIATA
Firmata da CRS per Paola Lenti è una lampada a sospensione con rivestimento fisso intrecciato a mano. Struttura in acciaio inox verniciato lucido in colore abbinato a quello del rivestimento realizzato in filato Twitape. Corpo illuminante a luce variabile a LED ricaricabile. paolalenti.it
WOVEN LANTERN
Lucerna, designed by CRS for Paola Lenti, is a suspension lamp with a hand-woven fixed cover. The structure is made of glossy painted stainless steel in a color matching the Twitape yarn cover. The lighting body has variable LED light and is rechargeable. paolalenti.it
Coloratissimi
Una carrellata di colori dal Salone e Fuorisalone 2024
Colorful
A Burst of Colors from the Salone and Fuorisalone 2024
COME UN CACTUS
Realizzato in verde borgogna il Cactus side table di Emanuele Santalena nasce dall’idea di trasmettere quel senso di leggerezza dettata dallo slittamento di due corpi di marmo. La gamba del side table diventa elemento caratterizzante dato dalla lavorazione di un singolo blocco di marmo che allude a 2 elementi distinti. Il progetto rappresenta il debutto dello studio di interior design 20100 design. 20100design.com
LIKE A CACTUS
Made in burgundy green, the Cactus side table by Emanuele Santalena was born from the idea of conveying that sense of lightness dictated by the sliding of two marble bodies. The leg of the side table becomes a characterizing element given by the processing of a single block of marble which alludes to 2 distinct elements. The project represents the debut of the interior design studio 20100 design. 20100design.com
MAMANONMAMA
Inspired by daisies, the Mamanonmama (Love Me, Love Me Not) collection created by designer Mario Botta is made up of mirrors divided into five petals of different sizes. The frame, in solid willow wood, is in tune with the philosophy and essence of the Horm collections whereby natural materials are treated with respect and enhanced. horm.it
MAMANONMAMA
Ispirata alle margherite, la collezione Mamanonmama (Love Me, Love Me Not) ideata dal designer Mario Botta, è composta da specchi suddivisi in cinque petali di differenti misure. La cornice, in legno massiccio di salice, è in sintonia con la filosofia e l’essenza delle collezioni Horm per cui materiali naturali vengono trattati con rispetto e valorizzati. horm.it
SCENARI NATURALI
Tracce di natura nell’interior design. Il miracolo della complessità vegetale diventa uno scenario visuale intimo nella collezione Paradise Lost, curata da Lorena d’Ilio per SpaghettiWall. spaghettiwall.it
NATURAL SCENARIOS
Traces of nature in interior design. The miracle of vegetal complexity becomes an intimate visual scene in the Paradise Lost collection, curated by Lorena d’Ilio for SpaghettiWall. spaghettiwall.it
BRUCO MULTICOLOR
Bruco, designed by Campana. An armchair made of recycled fabric with symmetrical side backs, weighted internally with sandbags. Bruco is part of the Mottainai project, inspired by the philosophy of “no waste.” paolalenti.it
BRUCO MULTICOLOUR
Metamorfosi Bruco firmata da Campana per Paola Lenti, è una seduta con schienali laterali simmetricii zavorrata internamente con sacchi di sabbia. Bruco fa parte del progetto Mottainai, ispirato alla filosofia del “non spreco”. paolalenti.it
ARTE IN PARAVENTO
Paravento Tact by Wittmann firmato da Arthur Arbesser. I pannelli, incorniciati da un bordo in pelle nera, possono essere rivestiti con imbottiture monotono, pelle o con una grande varietà di texture. wittmann.at
SCREEN ART
Tact Screen by Wittmann, designed by Arthur Arbesser. The panels, framed by a black leather edge, can be covered with monotone upholstery, leather, or a wide variety of textures. wittmann.at
ALL YOU NEED IS LOV
La poltrona Lov di Simone Micheli per Adrenalina si ispira a Matisse, dove la cifra stilistica de le Clochart trova ampi spazi per i ricami e microdecori. adrenalina.it
ALL YOU NEED IS LOV
The Lov armchair by Simone Micheli for Adrenalina is inspired by Matisse, where the stylistic features of the Clochart find ample space for embroidery and microdecorations. adrenalina.it
OMBRE GIALLE
Le eleganti poltrone Ombra vestite di giallo disegnate da Gae Avitabile. adrenalina.it
YELLOW SHADOWS
The elegant Ombra armchairs dressed in yellow, designed by Gae Avitabile. adrenalina.it
TOTEM TRIBALI
In Bossanova, design Pepa Reverter per Bosa, moduli geometrici sovrapposti compongono tavolini con forme sempre diverse, piccoli totem tribali che giocano sul multicolore. bosatrade.com
TRIBAL TOTEMS
In Bossanova, designed by Pepa Reverter, stacked geometric modules compose tables with always different shapes, small tribal totems that play on multicolors. bosatrade.com
FREE-STANDING
Radiatore free-standing firmato da Matteo Thun & Antonio Rodriguez, realizzato in profilato di alluminio. antrax.com
FREE-STANDING
Free-standing radiator designed by Matteo Thun & Antonio Rodriguez, made of aluminum profile. antrax.com
A FIORI
La collezione Aliya di Lorenza Bozzoli, qui vestita con i tessuti Tricia Paoluccio x Jwana Hamdan. jwanahamdan.com
FLORAL
The Aliya collection by Lorenza Bozzoli, here dressed in fabrics by Tricia Paoluccio x Jwana Hamdan. jwanahamdan.com
INFINITO KEN SCOTT
Infinito, una collezione di tappeti e arazzi trapuntati a mano basati sui disegni d’archivio di Ken Scott. carpetedition.com
INFINITE KEN SCOTT
Infinite, a collection of hand-tufted carpets and tapestries based on Ken Scott’s archive drawings. carpetedition.com
HIM&HER
La proposta di arredi per l’esterno di Casamania by Horm si arricchisce con le nuove tonalità (pastello e perlate) delle intramontabili Him & Her di Fabio Novembre. casamania.it
HIM&HER
The outdoor furniture proposal by Casamania by Horm is enriched with new shades (pastel and pearlescent) of the timeless Him & Her by Fabio Novembre. casamania.it
DRESS_CODE FASHION
La nuova seduta di S•CAB disegnata da gumdesign si ispira ai canoni della moda sartoriale, giocando con gli abbinamenti di colori, tra struttura e seduta, con le trame dei tessuti e con la loro lavorazione: oltre al tessuto liscio come un foglio, vengono proposti una versione trapuntata a quadrotti, e una imbottita e sagomata a onde. scabdesign.com
DRESS_CODE FASHION
The new S•CAB seat designed by gumdesign is inspired by the canons of sartorial fashion, playing with the color combinations between structure and seat, with the textures of the fabrics and with their workmanship: in addition to the smooth fabric like a sheet, they are proposed a version quilted with squares, and a padded and shaped wave version. scabdesign.com
ANNI ‘50
Fornasetti presenta la sua iconica sedia in una nuova versione con seduta e schienale rivestiti in prezioso tessuto jacquard. Lo stile degli anni Cinquanta si ritrova nei piedini cromati o dorati. fornasetti.com
1950S
Fornasetti presents its iconic chair in a new version with seat and backrest covered in precious jacquard fabric. The 1950s style is found in the chromed or gilded legs. fornasetti.com
NUVOLE DI VETRO
Il vetro, protagonista, diventa leggero come una nuvola e si esprime in creazioni contemporanee. Il colore veste il vetro nella linea Nebula di Rituali Domestici. ritualidomestici.com
GLASS CLOUDS
OGlass, the protagonist, becomes as light as a cloud and is expressed in contemporary creations. Color dresses the glass in the Nebula line by Rituali Domestici. ritualidomestici.com
Ricerca, talento, know-how, territorio: la qualità dei prodotti Moroso è la sintesi di tutti i fattori che contribuiscono a rendere unico ogni singolo prodotto
a cura di Antonella Euli
QOne Page, l’innovativa poltrona lounge progettata da Ron Arad. Concepita seguendo idealmente la modellazione di un unico foglio di carta, è un tributo alla continuità delle forme che esaltano la poetica scultorea di Arad e l’expertise manifatturiera dell’azienda friulana. In apertura, l’iconica Shadowy, by Tord Boontje, 2009
One Page, the innovative lounge chair designed by Ron Arad. Conceived ideally by modeling a single sheet of paper, it is a tribute to the continuity of forms that enhance Arad’s sculptural poetry and the manufacturing expertise of the Friulian company. Featured, the iconic Shadowy, by Tord Boontje, 2009
uasi 70 anni dopo la sua fondazione, Moroso si posiziona nell’haute couture del design internazionale e diventa un’azienda leader nel settore degli imbottiti. Grazie al contributo creativo di designer quali Ron Arad, Patricia Urquiola, Ross Lovegrove, Konstantin Grcic, Alfredo Häberli, Toshiyuki Kita, Marcel Wanders, Tokujin Yoshioka, Enrico Franzolini, Doshi & Levien, Tord Boontje, Nendo, Front e molti altri, ha creato negli anni una collezione di prodotti iconici, dall’impronta unitaria pur salvaguardando latitudini e localismi diversi. Un orizzonte internazionale che le ha permesso di entrare nei luoghi più belli del mondo fra cui: il Moma di New York, il Palais de Tokyo e il Grand Palais a Parigi, La Biennale di Venezia e il Victoria & Albert Museum di
Londra. Importanti collaborazioni che permettono all’azienda di proporsi con una gamma vastissima e differenziata di prodotti, adatti sia al settore residenziale che a quello contract. “La storia di Moroso è la storia delle relazioni con i designer, gente che il mondo sta cercando di cambiarlo positivamente, con intelligenza e con quella febbre che muove sempre gli artisti davanti alla bellezza. Chiedo loro di immaginare un mondo, non solo un oggetto, e di metterlo in relazione con il futuro”. Cosi Patrizia Moroso descrive la sua azienda e noi, in queste pagine abbiamo voluto rendere omaggio a una delle realtà di successo del made in Italy, attraverso prodotti iconici e novità, presentate in occasione delle ultime fiere internazionali di design. moroso.it
Mangiafuoco, tavolini living e vassoi centrotavola. Design Zanellato e Bortotto, 2024
Mangiafuoco, living room tables and centerpiece trays. Design by Zanellato and Bortotto, 2024
Wonder Moroso
A Research, talent, know-how, and territory: the quality of Moroso products is the synthesis of all the factors that contribute to making each product unique
Seventy years after its founding, Moroso positions itself in the haute couture of international design and becomes a leading company in the upholstered furniture sector. Thanks to the creative contributions of designers such as Ron Arad, Patricia Urquiola, Ross Lovegrove, Konstantin Grcic, Alfredo Häberli, Toshiyuki Kita, Marcel Wanders, Tokujin Yoshioka, Enrico Franzolini, Doshi & Levien, Tord Boontje, Nendo, Front, and many others, it has created a collection of iconic products over the years, maintaining a unified impression while safeguarding different latitudes and localisms. This international horizon has allowed it to enter some of the most beautiful places in the world, including the MoMA in New York, the Palais de Tokyo and the
Grand Palais in Paris, the Venice Biennale, and the Victoria & Albert Museum in London. Important collaborations have enabled the company to offer a vast and differentiated range of products, suitable for both the residential and contract sectors. “The history of Moroso is the history of relationships with designers, people who are trying to change the world positively, with intelligence and that fever that always drives artists in front of beauty. I ask them to imagine a world, not just an object, and to relate it to the future.” This is how Patrizia Moroso describes her company, and in these pages, we wanted to pay tribute to one of the successful realities of Made in Italy, through iconic products and novelties presented at the latest international design fairs. moroso.it
Ron Arad skethes
Spring Collection Ron Arad
Sofa Gruuve by Patricia Urquiola
#cocktailnapkins
Mytable_Milano
mytable_milano
www.mytablemilano.it
interiors
beauty by the beach
Il blu brillante del Mediterraneo è il fulcro della vita a Costa Smeralda One, un’esclusiva villa fronte mare sulla costa più ambita della Sardegna
di Cathy Hawker e Valeria Rastrelli
Costa Smeralda One, una casa vacanza tra Porto Cervo e Porto Rotondo con otto camere da letto che può ospitare fino a 15 persone. Le caratteristiche? Design eccezionale, spazio generoso e accesso diretto a due spiagge: basta attraversare un prato smeraldino, superare la piscina riscaldata di acqua salata, le aiuole in fiore e il giardino di erbe profumate, per arrivare direttamente al mare. Anche tra le più belle ville della Costa Smeralda, un molo privato è una rarità, ma in questa c’è ed è il punto di partenza per il divertimento in famiglia sui paddle board o il luogo dove attraccare una barca. Seguendo le curve del sentiero costiero con vista panoramica si arriva a Rena Bianca, una spiaggia di soffice sabbia candida, una delle migliori del nord Sardegna con tanto di Bandiera Blu. Costa Smeralda One è stata progettata dall’architetto Ferdinando Fagnola, e si fonde con il paesaggio per focalizzare l’attenzione sull’ambiente naturale. Costruita su un unico livello per offrire un ampio soggiorno laterale, è suddivisa in due aree separate, unite da un patio fronte mare e un’ampia terrazza. Le otto camere da letto includono la Pergola Suite, una novità di stagione situata in un elegante edificio contemporaneo sito in una zona separata del giardino. Dietro una facciata in vetro, si trovano la camera da letto, un salotto e un elegante bagno bianco. Ovunque, gli arredi e le finiture sono di altissimo livello, e il bianco è ravvivato dai tocchi di colori vivaci delle opere d’arte, mentre le finestre di grandi dimensioni offrono una vista stupenda. La tecnologia interna include un home cinema Bose, un sistema audio di design, internet ad alta velocità, aria condizionata e una stazione di ricarica Tesla. Sicurezza e privacy sono garantite poichè la villa è completamente recintata. I plus? La governante giornaliera e ulteriore personale - autista, tata o chef per esempio - disponibile su richiesta. In auto si raggiungono facilmente i ristoranti dell’Hotel Cala di Volpe e il Pevero Golf Club. Costa Smeralda One è una proprietà perfetta per una vacanza in famiglia o tra amici ma anche un angolo tranquillo in cui rilassarsi da soli, per esplorare le spiagge e le calette durante il giorno o per fare festa fino a tarda notte. rebeccainsardinia.com
The brilliant sunlit blues of the Mediterranean Sea are the prime focus of life at Costa Smeralda One, an exclusive waterfront villa on Sardinia’s most desirable coastline
Outstanding design, generous space and direct access to not one but two beaches combine into a magnificently private property, an eight-bedroom holiday home sleeping up to 15 guests in utter comfort.The waterfront setting is simply superb. From its sheltered and peaceful location between Sardinia’s celebrated resorts of Porto Cervo and Porto Rotondo, Costa Smeralda One provides immediate access to the clear, warm sea waters. Step out of the villa, cross the green lawn, passing the heated saltwater pool, the flower beds in bloom and the scented herb garden, and there it is, the Mediterranean Sea lapping at your feet. This is where you’ll find your very own jetty, a wooden walkway that’s the springboard for waterborne adventure. Even among the Costa Smeralda’s illustrious villas, a private jetty is a relative rarity, the starting point for family fun on paddle boards or a place to moor a motor launch for days afloat.Walk a little further, following the curves of the coastal path with its panoramic sea view, and you arrive at Rena Bianca, a beach of the soft white sands that are the signature of this prime corner of Sardinia. Rena Bianca is regarded as one of the very best in North Sardinia, awarded ‘Blue Flag’ status for its clean waters and excellent bathing. But what of the villa itself? Costa Smeralda One was designed by architectural maestro Ferdinando Fagnola whose unique style carefully blends properties into the landscape to put the focus firmly on the natural setting. Costa Smeralda One is a wonderful example of Fagnola’s work, built on one level to provide spacious lateral living. Accommodation is in two separate areas, united by a sea-facing patio and wide terrace, an ideal mix of space to retreat with areas to come together.The eight bedrooms include the Pergola Suite, a new addition this season housed in a separate sleek contemporary building in the garden. Behind a reflective glass façade, it has its own bedroom, sitting room and elegant white bathroom.Throughout, the furnishings and finishes are of the highest standard. Calming palettes mix with pops of vibrant colours in the art works while super-sized windows keep all eyes on the visual drama of
the sea outside. In-house technology includes a BOSE home cinema, a designer sound system and there’s highspeed internet, full air-conditioning and a TESLA charging station.Security and privacy are guaranteed. Costa Smeralda One is fully gated and serviced by a daily housekeeper with further staff –chauffeur, nanny or chef for example –available on demand. The full pleasures of the Costa Smeralda are all within a short drive, including the restaurants of Hotel Cala di Volpe and Pevero Golf Club. Costa Smeralda One is a property made for entertaining family and friends or for finding a quiet corner to relax alone, for exploring the beaches and coves during the day or for partying into the night. And always with the backdrop of the glorious blue Mediterranean Sea. rebeccainsardinia.com
a cura di Margherita Fagnani
Passione Sardegna
Petra Huber, artista originaria di Bolzano, ha trovato la sua fonte di ispirazione sulle coste della Sardegna, dove attualmente risiede
Quest’isola magica ha profondamente influenzato il suo lavoro, permettendole di esplorare nuove forme espressive. L’arte di Petra Huber si caratterizza per l’uso di acrilico su tela, combinando elementi astratti e figurativi e le sue opere si distinguono per un approccio materico, dove vari materiali vengono integrati per aggiungere profondità e texture. Ogni creazione riflette la sua interpretazione personale del mondo che la circonda, trasmettendo emozioni e sensazioni che derivano dalla sua esperienza di vita in Sardegna. Petra riesce a catturare l’essenza dell’isola attraverso una combinazione di colori vibranti e tecniche innovative, creando un dialogo visivo tra l’astratto e il figurativo. Le sue opere offrono una prospettiva unica, invitando lo spettatore a immergersi in un viaggio sensoriale che celebra la bellezza e la complessità della natura sarda. Con una passione inarrestabile per l’arte e un’attenzione meticolosa ai dettagli, Petra Huber continua a evolversi come artista, trovando continuamente nuove ispirazioni in ogni angolo della Sardegna. Le sue opere sono un tributo alla sua connessione profonda con questa terra straordinaria, rendendo ogni pezzo unico e significativo.
Passion for Sardinia
Petra Huber, an artist originally from Bolzano, has found her source of inspiration on the coasts of Sardinia, where she currently resides
T his magical island has profoundly influenced her work, allowing her to explore new expressive forms. Petra Huber’s art is characterized by the use of acrylic on canvas, combining abstract and figurative elements. Her works stand out for their textural approach, where various materials are integrated to add depth and texture. Each creation reflects her personal interpretation of the world around her, conveying emotions and sensations derived from her life experience in Sardinia. Petra captures the essence of the island through a combination
of vibrant colors and innovative techniques, creating a visual dialogue between the abstract and the figurative. Her works offer a unique perspective, inviting the viewer to immerse themselves in a sensory journey that celebrates the beauty and complexity of Sardinian nature. With an unstoppable passion for art and meticulous attention to detail, Petra Huber continues to evolve as an artist, continually finding new inspirations in every corner of Sardinia. Her works are a tribute to her deep connection with this extraordinary land, making each piece unique and meaningful.
interiors
a cura di Alessandro D’Adda
villa Ossidiana
A Porto Rafael un gioiello architettonico moderno in posizione semi-collinare a pochi metri dalla famosa Nelson Bay
La caratteristica forma ad anfiteatro, ispirata al paesaggio roccioso circostante, distingue la lussuosa proprietà circondata da un giardino di 5.000mq, dove si trova la piscina a sfioro con vista sul mare. Vi si accede tramite due ingressi - il vialetto principale e un percorso pedonale - e i 435mq totali ospitano al piano terra un’ampia veranda vista mare, un luminoso soggiorno con zona cucina e accesso diretto alla veranda coperta, la camera matrimoniale con bagno privato e un altro bagno. Al primo piano invece si trovano la master suite con vasca idromassaggio e bagno privato, tre camere matrimoniali di cui una con bagno privato, un bagno e il terrazzo con solarium oltre a un altro terrazzo con zona prendisole con una vista panoramica sul mare e sulle formazioni granitiche di Porto Rafael, situato sulla punta più settentrionale dell’Isola, nel territorio di Palau, a pochi chilometri da Porto Cervo. Fondato negli anni ‘60 dal conte spagnolo Rafael Neville de Berlanga del Duero, Porto Rafael conserva il suo fascino senza tempo con edifici candidi
La villa a due piani è posta in una posizione privilegiata, dalla quale si gode il magnifico panorama che abbraccia l’arcipelago della Maddalena, Caprera inclusa
The two-story villa is situated in a privileged location, offering a magnificent panorama that embraces the Maddalena Archipelago, including Caprera
decorati con fiori dai colori sgargianti, strette strade acciottolate e viste mozzafiato sul Mar Mediterraneo. La piazza che si affaccia direttamente su Cala Inglese, detta anche “la piscina di Porto Rafael” è il fulcro del villaggio, mentre la costa frastagliata e il vicino arcipelago della Maddalena offrono infinite opportunità di esplorazione e avventura, rendendo Porto Rafael un perfetto connubio tra bellezza naturale e ospitalità sarda. Rinomata meta per le vacanze estive, è frequentata da personaggi del mondo dello spettacolo internazionale, ma adatta anche alle famiglie e agli amanti del relax nonché ai cultori della vita mondana. Il centro è dotato di tutti i servizi ed è sede estiva di eventi velici internazionali. Il porticciolo di Porto Rafael è un ideale punto di approdo per piccole e grandi imbarcazioni, nonché punto di partenza per escursioni tra le incantevoli isole dell’arcipelago. luxuryesmeralda.com
In Porto Rafael, a modern architectural jewel in a semi-hilltop position just a few meters from the famous Nelson Bay**
The distinctive amphitheater shape, inspired by the surrounding rocky landscape, sets apart this luxurious property, surrounded by a 5,000 square meter garden where the infinity pool with a sea view is located. The villa can be accessed via two entrances - the main driveway and a pedestrian pathand the 435 square meters on the ground floor host a spacious veranda with sea view, a bright living room with kitchen area and direct access to the covered veranda, the master bedroom with private bathroom, and another bathroom. On the first floor, there is the master suite with a whirlpool tub and private bathroom, three double bedrooms, one with a private bathroom, another bathroom, and a terrace with a solarium, as well as another terrace with a sunbathing area offering breathtaking views of the sea and the granite formations of Porto Rafael. A renowned destination for summer holidays, it is frequented by international celebrities, but also suitable for families and lovers of relaxation and social life. The center is equipped with all services and is the summer venue for international sailing events. The small port of Porto Rafael is an ideal mooring point for small and large boats, as well as a starting point for excursions among the enchanting islands of the archipelago. luxuryesmeralda.com
YACHT SELECTION UP TO 140 MT CHARTER SALES
NEW CONSTRUCTION
YACHT MANAGEMENT
CREW RECRUITMENT WATER TOYS
CHARGING INFRASTRUCTURE FOR ELECTRIC VEHICLES
AIR TRANSFER PRIVATE JETS HELICOPTERS AIR AMBULANCE
SALES ‹ ACQUISITION
NAT’L ‹ INT’L AIR TRANSFERS 24/7 BOOKING
SHORT-MID-LONG HAUL FLIGHTS
LXRY1 SRLS, Piazzetta della Marina
07021 Porto Cervo (SS) Italy - 41°08’09’’N 9°31’39’’E
mail: info@lxry1.com
lxry1.com
dal cuore alle mani
Dolce & Gabbana
A Palazzo Reale di Milano, in anteprima mondiale, la prima mostra dedicata alle inconfondibili creazioni di Domenico Dolce e Stefano Gabbana, in programma fino al 31 luglio 2024
Promossa dal Comune di Milano - Cultura e prodotta da Palazzo Reale e IMG, la mostra è curata da Florence Müller, docente e autrice di fama internazionale, già direttrice dell’Union Française des Arts du Costume al Musée des Arts Décoratifs di Parigi e curatrice Moda e Arte Tessile al Denver Art Museum, che sceglie Milano come prima tappa di un itinerario internazionale che includerà alcuni dei centri culturali più importanti al mondo.“Dal Cuore
I momenti del Fatto a Mano.
Nella pagina accanto: La sartoria. Ornamenti e volumi
Moments of Handcrafted Work.**
On the opposite page: The tailoring. Ornaments and volumes
Dall’alto in senso orario: Le divinità in sogno; Il Barocco bianco, by Paola Pansini. By Michael Adair: Le tradizioni siciliane; L’arte e la maestria del vetro; La Devozione
From top clockwise: The gods in a dream; The white Baroque, by Paola Pansini. By Michael Adair: Sicilian traditions; The art and mastery of glass; The Devotion
alle Mani: Dolce&Gabbana” è una dichiarazione d’amore alla cultura italiana, ispirazione e musa dello spirito del marchio sin dalle sue origini, e ripercorre lo straordinario processo creativo dei suoi fondatori: dal cuore, da cui scaturiscono le idee, alle mani, mezzo attraverso cui prendono forma. La devozione che la casa di moda da sempre riserva al Fatto a Mano si traduce in un dialogo unico tra tradizione artigianale e contemporaneità. In mostra a Palazzo Reale anche una serie di installazioni immersive e di opere d’arte digitale appositamente commissionate, in cui i molteplici linguaggi della creatività sono posti in dialogo con le creazioni uniche del brand, costruendo un viaggio attraverso i temi cardinali dello stile di Dolce&Gabbana: dalle arti visive all’architettura, dalla musica alle tradizioni italiane, dal teatro alla dolce vita. dolcegabbana.com
A sinistra: L’Opera; sotto: Vestire l’architettura e la pittura - by Michael Adair
Left: The Opera; **below:** Dressing architecture and painting - by Michael Adair
From the Heart to the Hands Dolce & Gabbana
At Palazzo Reale in Milan, the world’s first exhibition dedicated to the unmistakable creations of Domenico Dolce and Stefano Gabbana, running until July 31, 2024
Promoted by the Municipality of Milan - Culture and produced by Palazzo Reale and IMG, the exhibition is curated by Florence Müller, an internationally renowned professor and author, former director of the Union Française des Arts du Costume at the Musée des Arts Décoratifs in Paris and Fashion and Textile Art Curator at the Denver Art Museum. She chooses Milan as the first stop of an international itinerary that will include some of the world’s most important cultural centers. “From the Heart to the Hands: Dolce&Gabbana” is a declaration of love for Italian culture, inspiration, and muse of the brand’s spirit since its inception. It traces the extraordinary creative process of its founders: from the heart, where ideas originate, to the hands, the means through which they take shape. The devotion that the fashion house has always reserved for Handcrafted translates into a unique dialogue between artisanal tradition and contemporaneity. The exhibition at Palazzo Reale also features a series of immersive installations and specially commissioned digital artworks, where the multiple languages of creativity interact with the brand’s unique creations, creating a journey through the cardinal themes of Dolce&Gabbana’s style: from visual arts to architecture, from music to Italian traditions, from theater to the dolce vita. dolcegabbana.com
Progetto e foto architetto Mauro Milani
Wonderful place
Nel cuore di Porto Cervo, questa magnifica villa che rappresenta lusso e design moderni, è armoniosamente integrata con la bellezza naturale della Costa Smeralda
Affacciata sullo splendido golfo del Pevero, la proprietà offre una vista mozzafiato sul mare cristallino e sui paesaggi incantevoli che caratterizzano questa prestigiosa località
Overlooking the stunning Gulf of Pevero, the property offers breathtaking views of the crystalclear sea and the enchanting landscapes that characterize this prestigious location
La villa è un capolavoro di architettura contemporanea, dove materiali tipici sardi si fondono con linee pulite e design all’avanguardia. All’interno, gli ampi spazi luminosi sono stati progettati per offrire il massimo comfort: il soggiorno, con le grandi vetrate panoramiche, si apre su una delle tante terrazze che circondano la casa che, spaziose e arredate con gusto, offrono vari angoli relax all’aperto. La grande piscina è il cuore pulsante dell’area esterna insieme alla palestra all’aperto integrata nella natura circostante. Uno dei punti di forza della villa è il rooftop, dotato di cucina esterna attrezzata, uno spazio ideale per organizzare cene e feste sotto le stelle. Le camere da letto, ognuna con il proprio bagno privato, sono decorate con materiali pregiati e dotate di ogni comodità. Una villa perfetta per chi cerca un rifugio esclusivo inserito armoniosamente nella natura. Abbiamo chiesto a Mauro Milani, artista, scultore, interior designer e “anarchitetto”, classe 1954 bolognese di nascita e sardo d’adozione, cosa non dovrebbe mancare in una residenza di lusso in Costa Smeralda. Ci piace ascoltare il parere di un professionista che ha realizzato alcune delle più belle residenze locali, questa inclusa, e che dal gennaio 2022 è impegnato nella progettazione di spettacolari ville di lusso in Sardegna, posizionate sulle prestigiose colline che contornano Cala di Volpe. “La cosa principale sono gli spazi esterni, perché ogni casa internamente può essere in qualsiasi luogo, la parte interna è proprietà dell’anima, del sentimento di chi la vive, mentre la parte esterna appartiene all’ospitalità, alla convivialità. È sempre necessario rispettare il territorio, per cui gli spazi esterni vanno mantenuti puliti e non falsati. Abbiamo un giardino mediterraneo fantastico in Sardegna, con fioriture spontanee, essenze e una macchia straordinaria, basterebbe tenerlo in ordine come un giardino Zen. L’integrazione del giardino diventa fondamentale per rendere l’abitazione vivibile e aperta al dialogo con
Nestled in the heart of exclusive Porto Cervo, this magnificent villa represents the pinnacle of luxury and modern design, seamlessly integrated with the natural beauty of the Costa Smeralda
The villa is a masterpiece of contemporary architecture, where typical Sardinian materials blend with clean lines and cutting-edge design. Inside, the spacious and bright interiors have been designed to offer maximum comfort and elegance. The living room, with its large windows, provides uninterrupted views of the sea and opens directly onto one of the many terraces that surround the villa. These terraces, spacious and tastefully furnished, offer various spots for relaxation and outdoor entertainment. The large swimming pool is the centerpiece of the outdoor area, perfect for refreshing dips on hot summer days or simply relaxing while admiring the panorama. Next to the pool, an outdoor gym has been thoughtfully integrated into the surrounding nature, allowing for workouts in the green and tranquil setting. One of the villa’s highlights is the rooftop, equipped with a fully fitted
outdoor kitchen. This space is ideal for hosting dinners and parties under the stars, offering unparalleled views of the gulf and a unique environment to create unforgettable moments. The bedrooms, each with its own private bathroom, are havens of tranquility and comfort, decorated with high-quality materials and equipped with every modern comfort. Every detail has been meticulously crafted to offer an unparalleled luxury experience. This villa represents a rare opportunity to own a unique property in Porto Cervo, where modern luxury blends with Sardinian tradition in a stunning natural setting. It is perfect for those seeking an exclusive and sophisticated retreat, harmoniously integrated into nature and equipped with all the comforts for a life of absolute well-being. We asked to Mauro Milani, artist, sculptor, interior designer, and “anarchitect”, born in Bologna in 1954 and adopted by
l’esterno, che diventa lo spazio principe per accogliere e ricevere gli ospiti. Il concept degli interni firmato dall’interior designer Luciano Baggio riflette il forte legame dello spazio con la terra e i suoi elementi. La spaziosa area living è caratterizzata da arredi scultorei che fanno ampio utilizzo di materiali naturali, come il legno e la pietra, accostati a pezzi unici di design, come le sedute, dalle forme morbide ed essenziali. Particolarmente suggestivo, anche per gli effetti luminosi che produce, lo scenografico lampadario in alabastro posizionato sopra la zona pranzo. La camera padronale presenta uno stile minimal con arredi lussuosi ma essenziali, combinati a complementi d’arredo realizzati con legni lavorati e tessuti naturali”. von-poll.com
Sardinia, what should not be missing in a luxury residence in Costa Smeralda. We are interested in hearing his opinion because he has created some of the most beautiful residences in the Costa Smeralda - including this property - featuring scenographic and sculptural architectures shaped by the harmony of the land and the personality of its inhabitants. “The main thing is the outdoor spaces because every house can be anywhere internally. The interior part belongs to the soul, the feeling of those who live in it, while the exterior part belongs to hospitality and conviviality. It is always necessary to respect the territory, so the outdoor spaces must be kept clean and not distorted. We have a fantastic Mediterranean garden in Sardinia, with spontaneous blooms, essences, and an extraordinary scrubland. It would be enough to keep it tidy like a Zen garden. The integration of the garden becomes essential to make the home livable and open to dialogue with the outside, which becomes the main space for welcoming and receiving guests.”
The interior concept by interior designer Luciano Baggio reflects the strong connection of the space with the earth and its elements. The spacious living area features sculptural furnishings that make extensive use of natural materials such as wood and stone, paired with unique design pieces, like the seating with soft and essential shapes. Particularly striking, also for the lighting effects it produces, is the scenographic alabaster chandelier positioned above the dining area. The master bedroom features a minimalist style with luxurious but essential furnishings, combined with furniture made from worked woods and natural fabrics”. von-poll.com
Constructed with local stone and fine wood, it evokes the traditional building styles of Sardinia, creating a perfect harmony between the old and the new
Realizzata con pietra locale e legno pregiato, richiama le tradizioni costruttive della Sardegna, creando un connubio perfetto tra antico e moderno
HELIPAD “VILLA LA CONTRA”
the designer house
rock
Il marchio John Richmond, disegnato dall’omonimo stilista inglese e di proprietà del Gruppo Arav, ha lanciato la Home Collection JR by John Richmond, realizzata in collaborazione con Formitalia spirito
a cura di Valeria Rastrelli
Il mondo rock’ n’ roll di John Richmond sbarca nel design e così una storia di moda incontra l’interior e debutta alla Milano Design Week 2024. Nella Home Collection JR by John Richmond, il linguaggio iconico del brand - i tessuti con stampe tattoo, il denim jacquard con il RICH monogram che ha segnato l’estetica di un’epoca, i pellami che uniscono tecniche innovative e dettagli vintage - si armonizza con i marmi e i metalli di una produzione di massimo livello nel panorama dell’arredo di lusso come quella di Formitalia. «Siamo entusiasti di questo debutto, che porta l’estetica distintiva di John Richmond nel mondo dell’arredamento - afferma Mena Marano, CEO del Gruppo Arav -. Ci siamo impegnati parecchio per infondere lo spirito audace e innovativo dello stilista in ogni pezzo, consentendo agli appassionati di moda e design di immergersi nel suo universo creativo anche all’interno delle loro case».
Nelle proposte lo spirito rock’ n’ roll, tipico del brand e del suo artefice, si fonde con un design sofisticato. Stampe decorative e cuscini imbottiti in pelle e cotone si coordinano con le grafiche di tappeti e pouf, mentre il profilo geometrico delle poltrone lounge - a tinte vivaci con decori jacquard su tessuto o pelle - si posa su piedini in metallo argentato, tavoli e complementi d’arredo. I pezzi che completano la collezione, infatti, sono anche quelli che mirano a un tratto distintivo: un mobile da angolo musica in legno laccato nero con base in metallo a decorazioni tribal tattoo, e le lampade pensate come installazioni artistiche dedicate alla casa. formitalia.it
Rock Spirit
The John Richmond brand, designed by the eponymous English designer and owned by the Arav Group, has launched the Home Collection JR by John Richmond, created in collaboration with Formitalia
The rock ‘n’ roll world of John Richmond enters the design sphere, blending fashion history with interiors, debuting at Milan Design Week 2024. In the Home Collection JR by John Richmond, the brand’s iconic language – tattooprint fabrics, jacquard denim with the RICH monogram that defined an era’s aesthetic, leathers combining innovative techniques and vintage details – harmonizes with the marbles and metals of a top-tier luxury furniture production like Formitalia. “We are thrilled about this debut, which brings John Richmond’s distinctive aesthetic into the world of furniture,” says Mena Marano, CEO of the Arav Group. “We have worked hard to infuse the designer’s bold and innovative spirit into every piece, allowing fashion and design enthusiasts to immerse themselves in his creative universe even in their homes.” In these offerings, the brand’s and its creator’s typical rock ‘n’ roll spirit blends with sophisticated design. Decorative prints and leather and cotton upholstered cushions coordinate with the graphics of rugs and poufs, while the geometric profile of lounge chairs – in vibrant colors with jacquard fabric or leather decorations – rests on silver metal feet, alongside tables and other furniture pieces. The collection’s pieces aim for a distinctive touch: a black lacquered wood corner music cabinet with a metal base featuring tribal tattoo decorations, and lamps designed as artistic installations for the home. formitalia.it
The Magnificent Seven, hotel perfettamente in linea con località da sogno
Top hotellerie, perfectly in line with a dream location
The best The best The best The best The
The Abi d’Oru hotel, meaning “Golden Bee” in Sardinian, is just 4 km from Porto Rotondo and overlooks the Gulf of Marinella. Opened in 1963, it has joined the Virtuoso Hotels & Resorts program this year. The 130 rooms of various types embrace nature thanks to the architecture by Antonio Simon Mossa, the renowned Sardinian architect, political scientist, and writer. A pillar of Abi d’Oru’s hospitality is its strong connection with the territory, inviting guests to discover the Sardinian characters and personalities who have left an extraordinary mark throughout their lives in the “Al mare con” suites. hotellabidoru.it
HOTEL ABI D’ORU
L’hotel Abi d’Oru, in sardo “Ape d’Oro”, è a soli 4 km da Porto Rotondo e affacciato sul Golfo di Marinella. Inaugurato nel 1963, da quest’anno entra a far parte del programma Virtuoso Hotels & Resorts. Le 130 camere di diverse tipologie abbracciano la natura grazie all’architettura realizzata da Antonio Simon Mossa, il noto architetto, politologo e scrittore sardo. Pilastro dell’ospitalità di Abi d’Oru è il forte legame con il territorio e per questo l’invito agli ospiti è quello di scoprire i caratteri e le personalità sarde, che hanno lasciato un segno straordinario nel corso della loro vita, nelle suite “Al mare con”. Dalla Giudicessa Eleonora d’Arborea, al premio Nobel per la letteratura Grazia Deledda; da Antonio Gramsci alla grande artista Maria Lai e da Eva Mameli, madre di Italo Calvino e prima donna in Italia a insegnare botanica all’università, alla designer Edina Altara. Con tre diversi ristoranti e un servizio eccellente quest’anno propone una nuova offerta gastronomica e la creazione di esperienze sempre più ricercate e connesse al territorio per ospiti locali e internazionali. hotelabidoru.it
HOTEL BALOCCO
Festeggia 50 anni lo storico Hotel Balocco di Porto Cervo, gestito dalla famiglia Verona fin dalla sua costruzione a opera di papà Antonello, e oggi diretto dal figlio Stefano con la moglie Manuela. Le 40 camere e suite e le parti comuni sono arredate con materiali naturali, tessuti materici, vimini e ceramiche locali. La piscina è circondata da una vegetazione rustica mentre Anna’s Bistrot è un locale contemporaneo aperto fino al tramonto, per un pranzo o un aperitivo con vista su tutta la baia. L’orto a terrazze è la novità dell’anno e qui si coltivano gli ortaggi e le piante aromatiche per i menu, la colazione e i cocktail serviti all’HB Lounge, con oltre 50 gin in carta. Su una terrazza naturale del terreno, affacciata sulla baia di Porto Cervo, c’è una palestra Technogym all’aperto mentre il mare si può vivere sulla spiaggia del Piccolo Pevero oppure affittando un nuovissimo motoscafo per scoprire le baie della zona. Tra i servizi top l’aperitivo in barca al tramonto. hotelbalocco.it
The historic Hotel Balocco in Porto Cervo celebrates its fiftieth anniversary. Entering here feels like coming home, welcomed by the Verona family, who have carried on the structure built by their father Antonello for fifty years, now managed by his son Stefano and his wife Manuela. The 40 rooms, including 3 suites and 6 junior suites, and the common areas are furnished with natural materials, tactile fabrics, wicker, and local ceramics. The pool is surrounded by rustic vegetation typical of Gallura, while Anna’s Bistrot is a contemporary spot open until sunset, perfect for a lunch or aperitif with a breathtaking view of the entire bay. The terraced vegetable garden is the novelty of ‘24 where they grow aromatic plants for the menus, breakfast, and cocktails. On a natural terrace of the land there is an outdoor Technogym gym, while the sea can be experienced on the famous beach of Piccolo Pevero or by renting a brand-new motorboat to discover the bays in the area. Among the services offered, don’t miss the exclusive sunset boat aperitif. hotelbalocco.it
LI FINISTREDDI EXCLUSIVE
COUNTRY RETREAT
Il volo da Olbia all’eliporto privato offre un primo assaggio della vita a Li Finistreddi. Al centro di una proprietà di sei ettari,19 camere e suite indipendenti e tre ville esclusive nascono intorno alla Clubhouse che ospita reception, ristorante, lounge bar e due piscine su terrazze panoramiche affacciate sul mare. Ogni camera prende il nome dalla flora locale e tutte hanno accesso indipendente dall’esterno, veranda privata vista mare e ogni sorta di comfort. I servizi a cinque stelle: il ristorante Osteria Gourmet con cucina dal carattere sardo, un’ispirazione internazionale e contaminazioni orientali; il Lounge Bar; la Spa con vasca idromassaggio di acqua salata con lame d’acqua, zona umida con bagno turco e docce emozionali, sale trattamenti singoli e a coppie, room service, servizio spiaggia, oltre ad alcuni esclusivi servizi su richiesta, tra cui le cene private in villa e la presenza di un butler dedicato. Infine, una navetta collega Li Finistreddi a uno spazio attrezzato e riservato agli ospiti sulla spiaggia di Barca Bruciata a soli quattro minuti dal resort. finistreddi.it
Flying from Olbia to our private helipad offers a first taste of life at Li Finistreddi. In the center of a six-hectare property, 19 independent rooms and suites and three exclusive villas are built around the Clubhouse, which houses the reception, restaurant, lounge bar, and two pools set on panoramic terraces overlooking the sea. Each room is named after local flora and all have their own independent access from the outside, a private veranda with sea view, and every kind of comfort. The fivestar services include the Osteria Gourmet restaurant with a Mediterranean cuisine of Sardinian character with international inspiration and oriental influences, the lounge bar, the Spa with saltwater whirlpool bath with water blades, wet area with Turkish bath and emotional showers, two treatment rooms for singles or couples, room service, beach service, and covered parking, as well as some exclusive services on request, including private villa dinners and the presence of a dedicated butler. At Li Finistreddi’s aperitif, a choice of three tastings prepared by the chef accompanies: a raw, a small cold dish, and a hot one. Finally, a shuttle connects Li Finistreddi to a space equipped and reserved for its guests on the beach of Barca Bruciata, one of the most famous in northern Sardinia, just four minutes from the resort. finistreddi.it
LUCI DI LA MUNTAGNA
Costruito nel 1966, è stato uno dei primi hotel nati a Porto Cervo e rimane un luogo iconico per ospiti italiani e internazionali. La struttura, progettata dall’architetto Michele Busiri Vici, si ispira all’architettura mediterranea, con una combinazione di elementi stilistici tipici di Marocco, Tunisia, Spagna e Grecia. I numeri? 52 camere di diverse tipologie; 2 ristoranti, il primo a bordo piscina per il pranzo e l’altro, “Lucina”, al piano più alto della struttura con terrazza sul mare, per pranzo e cena con menu à la carte e cucina italiana e regionale. Inoltre 1 pizzeria con forno a legna; 2 bar, uno bordo piscina per light lunch e l’altro il classico American Bar con vasta scelta di cocktail internazionali e degustazioni di vini e formaggi con una terrazza panoramica che domina la baia e la nuova marina di Porto Cervo con vista su La Maddalena e la Corsica e infine, 1 grande piscina attrezzata. lucidilamuntagna.it
Built in 1966, it was one of the first hotels in Porto Cervo designed by architect Michele Busiri Vici inspired by Mediterranean architecture and stylistic elements typical of Morocco, Tunisia, Spain, and Greece. The numbers? 52 rooms of various types; two restaurants, the first poolside for lunch and the main one, “Lucina,” on the top floor with a sea-view terrace, serving lunch and dinner with an à la carte menu offering Italian and regional cuisine as well as a woodfired pizzeria; two bars, one adjacent to the pool with light lunch service, and the other a classic American Bar offering a wide selection of international cocktails, wine and cheese tastings, with a panoramic terrace overlooking the bay and the new Porto Cervo marina with a wonderful view of La Maddalena and Corsica, and finally, a large equipped pool.lucidilamuntagna.it
Disegnato dal celebre architetto Luigi Vietti, il Pitrizza è il luogo d’elezione per chi desidera vivere lo splendore della destinazione con l’agio di una posizione appartata. Qui ogni elemento è “con vista”, sulla piscina di acqua salata, i giardini, la spiaggia e l’isolotto dei Cappuccini. L’Hotel Pitrizza è perfetto anche per vacanze in famiglia grazie alla presenza del kids club; la Spa, il campo da tennis e da padel immersi nella macchia mediterranea e le tante attività sportive sono dedicate invece per chi fa del proprio tempo libero l’occasione per prendersi cura di sé. Allure e romanticismo: le 16 ville e le 49 camere e suite contribuiscono a un ambiente privilegiato e sensibile alla privacy. La genuinità è regina della tavola, dove gli schietti sapori locali e stagionali ispirano il menu del The Grill. hotelpitrizza.com
HOTEL PITRIZZA
Designed by the famous architect Luigi Vietti, the Pitrizza is the place of choice for those who want to experience the splendor of the destination with the comfort of a secluded position. Here, every element is “with a view,” over the saltwater pool, lush gardens, exclusive beach, and the Isolotto dei Cappuccini in the greenery of this iconic stretch of sea. Hotel Pitrizza is perfect for a family vacation, thanks to the presence of an exciting kids club; the Spa, the tennis and paddle courts immersed in the Mediterranean maquis, and the many sports activities are perfect for those who make their leisure time an opportunity to take care of themselves. Allure and romance: the 16 villas and 49 rooms and suites contribute to a privileged environment sensitive to privacy. Authenticity reigns supreme at the table, where the straightforward local and seasonal flavors inspire the menu of The Grill. hotelpitrizza.com
6 PETRA SEGRETA RESORT & SPA
Nascosto sulle colline di San Pantaleo, è la combinazione ideale tra l’incanto della campagna gallurese e i servizi a cinque stelle di un Relais & Chateaux. Al centro di 5 ettari di macchia mediterranea ci sono una elegante clubhouse riscaldata in primavera dal fuoco dei camini, il bar con una vetrata panoramica vista mare, i ristoranti Il Fuoco Sacro e l’Osteria del Mirto e, un po’ appartate, l’area benessere e la piscina. La tenuta ospita 27 camere e suite di cui 11 con piscina privata riscaldata, e la nuova Petra Signature Pool Suite. Le strutture sono ispirate agli stazzi, le tipiche case rurali della Gallura. Dall’alto della collina si gode della vista sull’arcipelago di La Maddalena. Camere e aree comuni sono arredate con oggetti sardi e ricordi di viaggi in paesi lontani che hanno ispirato Luigi Bergeretto e Rosella Marchese, perfetti padroni di casa. Il benessere è la quintessenza del Petra Segreta: la Spa offre trattamenti olistici e massaggi orientali in uno spazio ricavato in una capanna balinese nascosta tra due monoliti di granito. petrasegretaresort.com
Hidden in the hills of San Pantaleo, is the ideal combination of the charm of the Gallura countryside and the five-star services of a Relais & Chateaux. Set in the middle of 5 hectares of Mediterranean maquis, with an elegant clubhouse warmed in spring by the fireplace, a bar with a panoramic sea view window, the Il Fuoco Sacro and Osteria del Mirto restaurants, and a little secluded, the wellness area and the pool. The estate hosts 27 rooms and suites, 11 of which have a private heated pool, and the new Petra Signature Pool Suite. Rooms and common areas are furnished with Sardinian objects and travel memories from distant countries that inspired Luigi Bergeretto and Rosella Marchese, perfect hosts. Wellness is the quintessence of Petra Segreta: the Spa offers holistic treatments and oriental massages in a space created in a Balinese hut hidden between two granite monoliths. petrasegretaresort.com
Un resort fronte mare immerso nella natura di Baja Sardinia con sentieri che si snodano attraverso 15 ettari di giardini profumati e raggiungono spiagge esclusive. Camere, junior suite e suite all’interno dei giardini sono disposte in tre aree distinte: la Garden circondata da alberi; l’area Laguna intorno alla piscina Laguna e l’area Sea Views, la più ambita e più vicina alla spiaggia. La cucina del 7Pines Resort Sardinia è guidata dal campano Pasquale D’Ambrosio con un menu che “parla mediterraneo” con i profumi della tradizione gastronomica dell’isola. E poi c’è la Pure Seven Spa disposta intorno a un’oasi lussureggiante. L’approccio olistico al benessere fisico e mentale si ispira al paesaggio e alla cultura della Sardegna: qui gli ospiti sperimentano trattamenti e sessioni di mindfulness contemplative, abbracciando pratiche classiche ma allo stesso tempo avanzate. 7pines-sardinia.com
A seaside resort immersed in the nature of Baja Sardinia with scenic paths winding through 15 hectares of fragrant gardens and leading to exclusive beaches. An interesting selection of rooms, junior suites, and suites is within the gardens and spread over three distinct areas: the Garden area, surrounded by a green curtain of trees and plants, the Lagoon area, a collection of spacious rooms and suites grouped around the Lagoon pool, and the Sea Views area, the most coveted and closest to the beach. The cuisine at 7Pines Resort Sardinia is led by Pasquale D’Ambrosio, a chef of Campanian origins, with a menu that tells a Mediterranean cuisine interwoven with the scents of the island’s gastronomic tradition. And then there is the Pure Seven Spa, a sanctuary of wellness and relaxation arranged around a lush oasis. The holistic approach to physical and mental well-being is inspired by the landscape and culture of Sardinia, and guests experience treatments and contemplative mindfulness sessions, embracing classic yet advanced practices. 7pines-sardinia.com
7 PINES RESORT SARDINIA
Estate in tavola
Apparecchiare la tavola per un pic nic all’aperto o per una colazione tra amici lasciandosi ispirare dai colori
Summer on the Table
Setting the table for an outdoor picnic or a friendly breakfast inspired by colors
Collezione di posate Hive Salvia di Pintinox dalla particolare forma allungata in armonia con porcellane classiche o moderne. pintinox.com
The Hive Salvia cutlery collection from Pintinox, with its uniquely elongated and elegant shape, pairs perfectly with both classic and modern porcelain. pintinox.com
a cura di Maria Carolina Giupponi
Il picnic diventa glamour con i coloratissimi gerani che si abbinano perfettamente a tovaglie, stoviglie e cuscini. Dal giardino al terrazzo, dalla veranda fino al salotto di casa, con i gerani “Pelargonium for Europe” è sempre possibile creare un’oasi di convivialità. pelargoniumforeurope.com
Transform your picnic into a glamorous event with vibrant geraniums that pair perfectly with tablecloths, dishware, and cushions. Whether in the garden, on the terrace, veranda, or even in the living room, geraniums from “Pelargonium for Europe” can always create an oasis of conviviality. pelargoniumforeurope.com
Tutta la mediterraneità di Rose&Tulipani di Lenet Group nei piatti piani, fondi, piattini, ciotole, insalatiere, mug, vassoi, sottopentola e tagliere della collezione Ocean Life. La bordatura blu del servizio e dei decori di frutta e ortaggi contrasta col bianco e l’arancio degli abitanti del mare.rosetulipani.com
Experience the Mediterranean charm of Rose&Tulipani by Lenet Group with the Ocean Life collection. This collection includes dinner plates, soup bowls, small plates, bowls, salad bowls, mugs, trays, trivets, and cutting boards. The blue edging of the service and the fruit and vegetable decorations delicately contrast with the white and cheerful orange of the sea creatures. rosetulipani.com
Stampa ortaggi su Pomona, la nuova tovaglia della collezione Ken Scott prodotta e distribuita da Gabel. In panama di puro cotone con bordo a contrasto applicato. gabel1957.com
For a touch of originality, consider the Pomona vegetable print rectangular tablecloth from the Ken Scott collection, produced and distributed by Gabel. Made from pure cotton panama with an applied contrasting border. gabel1957.com
La Collezione Floreale Armani: Heliconia e struttura di lucky bamboo su cubo in legno laccato cubo green cane. armani.com
The Armani Floral Collection features heliconia and lucky bamboo structures on a green lacquered wooden cube. armani.com
10Restaurant restaurants
a cura di Antonella Euli
A roundup of excellent tables in Costa Smeralda
Una carrellata di tavole eccellenti della Costa Smeralda
L’Aruanà Churrascaria di Porto Cervo è il tempio della cucina brasiliana dove si gustano piatti tipici in un’atmosfera unica, a cominciare dal giardino floreale e dalla piccola cascata tra le rocce. Il Churrasco originale ha una storia secolare e gli chef del locale lo cucinano alla perfezione. La cultura gastronomica brasiliana è fatta da tanti piatti diversi e in estate il menu subisce notevoli variazioni per scoprire ulteriori pietanze e ingredienti che provengono dal Brasile, con un sostanzioso buffet di carni di grande qualità che vengono servite al tavolo dai Gauchos al ritmo di musica dal vivo. aruana.it
Aruanà Churrascaria in Porto Cervo is the temple of Brazilian cuisine, offering typical dishes in a unique atmosphere, starting with a floral garden and a small waterfall among the rocks. The original churrasco has a centuries-old history, and the restaurant’s chefs cook it to perfection. Brazilian gastronomic culture encompasses many different dishes, and in summer, the menu undergoes significant changes to introduce new dishes and ingredients from Brazil. A substantial buffet featuring high-quality meats is served at the table by Gauchos to the rhythm of live music. aruana.it
ARUANÀ CHURRASCARIA
La prima Churrascaria della Sardegna è a Poltu Quatu
The First Churrascaria in Sardinia is in Poltu Quatu
BELVEDERE
Profumi, colori e sapori della vera Sardegna
Scents, Colors, and Flavors of True Sardinia
Un locale inaugurato nel 1992 come gastronomia servizio catering che con il passare degli anni si è evoluto anche come ristorante. Tutto questo grazie alla passione di Gianpaolo e Piero Pileri, ristoratori che vantano esperienze in lussuosi alberghi internazionali. Situato nella frazione del Comune di Arzachena, con una straordinaria vista sul mare di Cala di Volpe Liscia Ruja, il ristorante propone frutti di mare e un menu sardo ricco e accurato con specialità di pesce e carne. Oltre al ristorante, una rosticceria con piatti d’asporto e il Belvedere Lounge, luogo ideale per un aperitivo vista mare. ristorantegastronomiabelvedere.com
Opened in 1992 as a catering service, it has evolved into a restaurant over the years, thanks to the passion of Gianpaolo and Piero Pileri, restaurateurs with experience in luxury international hotels. Located in the fraction of Arzachena, with an extraordinary view of the sea of Cala di Volpe Liscia Ruja, the restaurant offers seafood and a rich Sardinian menu with fish and meat specialties. Besides the restaurant, there’s a rotisserie with takeaway dishes and the Belvedere Lounge, an ideal spot for a sea-view aperitif. ristorantegastronomiabelvedere.com
Nato da un’idea di Sergio Volpi, un tempo Maître del Cala di Volpe, il Clipper è oggi gestito dalle figlie Sabrina, Monica e Katia. Situato nei pressi della Marina nuova e adiacente all’omonima piazza, propone una cucina mediterranea, ricca di pesce, con una vetrina dalla quale scegliere il pescato e deciderne la preparazione. Per completare la proposta anche squisiti piatti di carne e dell’ottima pizza. Curato nei dettagli e con una veranda esterna, il ristorante offre la possibilità di cenare in una saletta riservata al piano superiore dove, su prenotazione, è possibile averne anche l’esclusiva. La cantina è composta da un’ampia scelta di vini regionali, nazionali ed esteri e una raffinata selezione di rum, grappe e passiti da abbinare ai dessert, rigorosamente di produzione propria. clipperportocervo.com
Born from an idea of the then Maitre of Cala di Volpe, Sergio Volpi, Clipper is now managed by his daughters Sabrina, Monica, and Katia. Located near the new Marina and adjacent to the namesake square, it offers Mediterranean cuisine rich in fish, with a showcase from which to choose the catch of the day and decide on its preparation. Also on offer are exquisite meat dishes and excellent pizza. Meticulously detailed with an outdoor veranda, the restaurant offers the option to dine in a reserved room upstairs, available exclusively upon reservation. The wine cellar features a wide selection of regional, national, and international wines, along with a refined selection of rums, grappas, and dessert wines to pair with their homemade desserts. clipperportocervo.com
Porto Cervo
The Place to Eat Raw Fish and Shellfish in Porto Cervo
FRADES LA TERRAZZA
La terrazza con la vista più bella di tutta la Costa
4
Il giovane Chef Roberto Paddeu, alla sua 10ª stagione in Costa Smeralda, propone la sua idea di cucina sarda non tradizionale. Il menu non è mai lo stesso, cambia a seconda dei momenti della stagione e di ciò che di meglio il mercato ha da offrire. Prima di cena si può gustare l’aperitivo Frades che propone i grandi classici come Sandwich di triglia con maionese al lentisco o Tacos di pane lentu con gamberi di Golfo Aranci, accompagnati da una selezione di cocktail dal forte spirito isolano come lo Spitz Frades con Vermouth, Bitter e bollicine sardi o il Frisku, creato con Vernaccia Riserva di Oristano e cedrata. La sera gli yacht illuminano la baia mentre al tavolo si degustano i piatti signature come Sashimi di ricciola con prosciutto crudo di Fonni, fichi e teryiaki al mirto o Fregula al brodetto di pesci di scoglio, conchigliacei e crostacei. frades.eu
Young Chef Roberto Paddeu, in his 10th season in Costa Smeralda, presents his vision of non-traditional Sardinian cuisine. The menu changes with the seasons and the best market offerings. Before dinner, enjoy a Frades aperitif featuring classics like mullet sandwich with mastic mayonnaise or lentu bread tacos with Golfo Aranci shrimp, accompanied by island-spirited cocktails like Spitz Frades with Sardinian vermouth, bitters, and bubbles, or Frisku, created with Vernaccia Riserva from Oristano and citron. In the evening, the illuminated yachts in the bay provide a stunning backdrop as you savor signature dishes like amberjack sashimi with Fonni prosciutto, figs, and myrtle teriyaki, or fregula with a fish broth of rockfish, shellfish, and crustaceans. frades.eu
The Terrace with the Best View of the Entire Coast
Il Mediterraneo come ispirazione. C’è un posto sul molo di Porto Rotondo, dove si può gustare l’eccellenza della tradizione artigianale a un passo dal mare. Qui, ogni anno e dal 1950, si rinnova la magia dell’incontro tra la bellezza del mare e i sapori di una volta. Gianni Al Molo propone una cucina semplice, equilibrata, ricca di caratteri tradizionali, ma al tempo stesso moderna e originale. Il menu a la carte è arricchito dagli arrivi freschi di giornata con alimenti di stagione, cucinati con semplicità, e esaltati da una varietà di aromi e dal tocco saporito del migliore olio d’oliva siciliano. Oltre al ristorante eccellenti gelateria, pasticceria e bar. bardelmolo.it
Inspired by the Mediterranean, there’s a place on the Porto Rotondo pier where you can savor the excellence of artisanal tradition steps from the sea. Since 1950, the magic of combining the beauty of the sea with the flavors of yesteryear is renewed annually. Simple, balanced cuisine rich in traditional characters, yet modern and original. The à la carte menu is enriched by fresh daily arrivals, cooked simply and enhanced by various aromas and the flavorful touch of the best Sicilian olive oil. Besides the restaurant, there’s an excellent gelateria, pastry shop, and bar. bardelmolo.it
5
GIANNI AL MOLO
L’eccellenza della tradizione artigianale a un passo dal mare
Craftsmanship Excellence Steps from the Sea
I FRATI ROSSI
Un’esperienza unica, resa ancor più speciale da profumi e colori della natura
A Unique Experience, Made Even More Special by the Scents and Colors of Nature
6
Nato nel 1994 da un’idea di Gabriele Baldereschi e Graziella Traverso, il ristorante è situato sulla collina di Pantogia, a 2 km dal centro di Porto Cervo, su una delle più belle terrazze della Costa Smeralda. La cucina tradizionale e i sapori inconfondibili, i vini, le luci e l’atmosfera che lo caratterizzano creano un ambiente di familiarità ed eleganza. Qui si può gustare una “buona cucina di casa” che mantiene un forte legame con la tradizione e il territorio e che si basa essenzialmente sulla semplicità. Un’attenta selezione delle materie prime, una lavorazione che ne esalta la freschezza e la qualità e una piacevole presentazione dei piatti, sono i concetti fondamentali sui quali si basa la fama del ristorante. fratirossi.it
Founded in 1994 by Gabriele Baldereschi and Graziella Traverso, the restaurant is situated on the Pantogia hill, 2 km from the center of Porto Cervo, one of the most beautiful terraces in Costa Smeralda. Traditional cuisine and unmistakable flavors, wines, lights, and atmosphere create an environment of familiarity and elegance. Here, you can enjoy “good home cooking” with a strong connection to tradition and territory, based on simplicity. Careful selection of raw materials, processing that enhances freshness and quality, and a pleasant presentation of dishes are the fundamental concepts on which the restaurant’s reputation is based. fratirossi.it
È una delle mete preferite degli yacht che navigano lungo le coste del Nord Sardegna e della Costa Smeralda e che possono attraccare in rada nella marina privata di fronte alla terrazza del ristorante che guarda l’isola di Caprera fino a Porto Cervo e Baia Sardinia. Qui si gustano le migliori specialità di mare con il pescato del giorno, aragoste locali e piatti della tradizione mediterranea sarda. La cucina eccellente e la terrazza panoramica rendono unico il ristorante à la carte Il Paguro. ristoranteilpaguro.it
One of the favorite spots for yachts cruising along the coasts of Northern Sardinia and Costa Smeralda, which can dock at the private marina in front of the restaurant’s panoramic terrace. Arrive by boat, enjoy the best seafood specialties with the catch of the day, local lobsters, and traditional Sardinian Mediterranean dishes on a large terrace overlooking the sea and the private marina, with views from Caprera Island to Porto Cervo and Baia Sardinia. These features make Il Paguro à la carte restaurant unique, which reopened its doors on May 17 and will close at the end of summer. ristoranteilpaguro.it
7 IL PAGURO
Una location d’eccezione nel promontorio naturale di Capo d’Orso
An Exceptional Location on the Natural Promontory of Capo d’Orso
IL TARTARUGHINO
Il punto d’incontro più cool di Porto Rotondo
The Coolest Meeting Point in Porto Rotondo
La moderna struttura nel centro di Porto Rotondo prende il nome da uno dei locali che hanno fatto la storia della Costa Smeralda. Una location che si rinnova tenendo fede alla tradizione dei primi anni ‘70 e che vive 24 ore al giorno: alle prime luci dell’alba è bar con continental breakfast e pasticceria e a pranzo è ristorante, pizzeria ma anche “on board catering” con consegna al posto barca. L’aperitivo è arricchito dalle proposte fatte in casa accompagnate dalla musica dei più importanti Dj mentre a cena si servono pizza, pasta, carne e pesce. Il clou è il dopocena con piano bar e fashion music, in un’alternanza di stili musicali ed eventi che lo hanno consacrato polo d’attrazione. tartarughino.com
The modern structure in the center of Porto Rotondo is named after one of the historic venues of Costa Smeralda. Renewed while staying true to the traditions of the early ‘70s, it operates 24 hours a day: at dawn, it’s a bar with continental breakfast and pastry, at lunch, it’s a restaurant, pizzeria, and also offers “on board catering” with delivery to your boat. The aperitif is enriched by homemade offerings accompanied by music from top DJs, while dinner features pizza, pasta, meat, and fish. The highlight is the after-dinner with piano bar and fashion music, alternating musical styles and events that have made it a major attraction. tartarughino.com
Forty years of experience guarantee excellent cuisine offering fresh fish and fine meats for an unforgettable gourmet experience in Porto Cervo. The wine shop provides a wide selection of Sardinian and international wines, champagne and various distillates, as well as cheeses, cured meats, and excellent kinds of oil and vinegar. renatopedrinelli.it
A Porto Cervo c’è il ristorante-enoteca dei Pedrinelli, arrivati oggi alla terza generazione di ristoratori. Quarant’anni di esperienza garantiscono una cucina eccellente dove convivono pesci freschissimi e carni pregiate, per un’esperienza gourmet indimenticabile. In enoteca un’ampia selezione di vini sardi e internazionali, champagne e vari distillati oltre a formaggi, salumi, oli e aceti. renatopedrinelli.it
RENATO PEDRINELLI
Un ristorante-enoteca di sana tradizione familiare, oggi alla terza generazione di ristoratori
A restaurant-wine shop of healthy family tradition, today in its third generation of restaurateurs
PHI BEACH
Dom Pérignon Prestige Table e lo speciale menu di Giancarlo Morelli
Dom Pérignon Prestige Table and the Special Menu by Giancarlo Morelli
10
È il Phi Beach - l’esclusivo locale di Baja Sardinia - il palcoscenico di debutto di Dom Pérignon Prestige Table, il tavolo esperienziale firmato dalla Maison, che permette di esplorare in tutta la sua complessità l’universo sensoriale di questo Champagne, in un luogo unico che ogni anno affascina migliaia di visitatori da tutto il mondo. Per tutta l’estate sarà possibile riservare un tavolo esclusivo per massimo 10 persone, concepito da Dom Pérignon all’interno di uno scenario mozzafiato ma al tempo stesso intimo e riservato, dove gli ospiti potranno scegliere e poi degustare una selezione di alcuni tra i migliori Millesimati dichiarati dalla Maison, spaziando tra diversi formati e diverse Plénitude. Ad arricchire un’esperienza già così unica, uno speciale menu ideato dagli Chef Giancarlo Morelli e Livio Pedroncelli, chiamati a interpretare con il proprio gusto e la propria sensibilità i valori estetici da sempre incarnati dagli Champagne della Maison: mineralità, precisione, sensazione tattile, intensità, complessità. phibeach.com
Phi Beach, the exclusive venue in Baja Sardinia, is the debut stage for Dom Pérignon Prestige Table, an experiential table created by the Maison, allowing exploration of the sensory universe of this Champagne in a unique, yet intimate and private setting. Throughout the summer, it will be possible to reserve an exclusive table for up to 10 people, designed by Dom Pérignon within a breathtaking scenario, where guests can choose and then enjoy a selection of some of the best Millesimati declared by the Maison, in various formats and Plénitude. Enhancing this already unique experience is a special menu created by Chefs Giancarlo Morelli and Livio Pedroncelli, interpreting the aesthetic values always embodied by the Maison’s Champagnes: minerality, precision, tactile sensation, intensity, and complexity. phibeach.com
a cura di Valentino Odorico
volare sull’acqua
A distanza di 25 anni dal varo della prima
Luna Rossa, è stata “battezzata” a Cagliari, Luna Rossa Prada Pirelli che rappresenterà l’Italia alla 37^ America’s Cup
Le linee affilate e potenti dell’AC75, esaltate da un’audace livrea metallica “Metal K”, sono una dichiarazione di intenti e lasciano trasparire l’enorme sforzo alle spalle di questo progetto radicale che incorpora le soluzioni progettuali, le novità tecnologiche e i materiali sperimentali testati negli ultimi due anni sul prototipo LEQ12. Concepita dal design team di Luna Rossa Prada Pirelli e costruita presso il cantiere Persico Marine di Nembro, Luna Rossa ha coinvolto il suo intero pool progettuale (40 persone) nella fase di disegno e sviluppo e ha richiesto oltre 70mila ore di lavoro da parte di 35 boat builder (tra i tecnici del team e quelli del cantiere). Per la costruzione dello scafo e dei componenti in composito, sono stati impiegati circa 3.500mq di fibra di carbonio pre-impregnato (Delta - Preg). L’AC75 monta un albero alare (costruito dal team a Cagliari) alto 26,5m con soft wing composta da due rande gemelle, più una vela di prua (fiocco), per una superficie velica totale di circa 220mq. Le vele sono principalmente in Carbonio e Dyneema e adottano tecnologia 3Di North Sails. A bordo ci sono otto persone di equipaggio: due timonieri, due trimmer e quattro ciclisti. Perfetta sintesi tra forma e funzione, Luna Rossa è la più alta espressione dell’innovazione tecnologica applicata alla nautica. Grazie a tutte le aziende leader - italiane ed estere - che hanno scelto di affiancarla nella sfida alla 37^ Coppa America, su questa barca convergono eccellenze di mondi imprenditoriali diversi, che hanno lavorato in maniera sinergica e intrecciato i reciproci know-how per garantire a Luna Rossa Prada Pirelli le novità e le metodologie più avanzate in ogni settore. prada.com
Miuccia Prada mentre rompe la bottiglia di Maximum Blanc de Blancs delle Cantine Ferrari sulla prua dell’imbarcazione, battezzandola “Luna Rossa”
Miuccia Prada breaking the bottle of Maximum Blanc de Blancs from Cantine Ferrari on the bow of the boat, christening it “Luna Rossa”
Flying on Water
M25 years after the launch of the first Luna Rossa, Luna Rossa Prada Pirelli, which will represent Italy at the 37th America’s Cup, was “christened” in Cagliari
T he sharp and powerful lines of the AC75, highlighted by a bold “Metal K” metallic livery, are a statement of intent and reveal the enormous effort behind this radical project that incorporates the design solutions, technological innovations, and experimental materials tested over the past two years on the LEQ12 prototype. Conceived by the design team of Luna Rossa Prada Pirelli and built at the Persico Marine shipyard in Nembro, Luna Rossa involved its entire design pool (40 people) in the design and development phase and required over 70,000 hours of work from 35 boat builders (including team
technicians and shipyard workers). For the construction of the hull and composite components, about 3,500 square meters of pre-impregnated carbon fiber (Delta-Preg) were used. The AC75 features a wing mast (built by the team in Cagliari) that is 26.5 meters high with a soft wing composed of two twin mainsails, plus a jib, for a total sail area of about 220 square meters. The sails are mainly made of Carbon and Dyneema and use North Sails 3Di technology. On board, there are eight crew members: two helmsmen, two trimmers, and four cyclists. A perfect synthesis of form and function, Luna Rossa is the highest expression of technological innovation applied to sailing. Thanks to all the leading companies – Italian and international – that have chosen to support her in the challenge of the 37th America’s Cup, this boat converges the excellence of different entrepreneurial worlds, which have worked synergistically and intertwined their respective know-how to provide Luna Rossa Prada Pirelli with the most advanced innovations and methodologies in every sector. prada.com
luxury car
Un veicolo spaziale
Mercedes Classe V Rovelver: una monovolume senza paragoni. Confortevole come una berlina, ma con la possibilità di accogliere fino a 8 passeggeri
a cura di Giovanni Rastrelli
4experience con sede a Olbia è specializzata nel noleggio a breve e lungo termine di auto di alta gamma e opera in tutta Europa. 4experience è diventata negli ultimi anni un punto di riferimento per il noleggio di auto esclusive, per soddisfare sempre più le esigenze di una clientela dinamica. E da quest’anno oltre ai più importanti luxury brand (Ferrari, Lamborghini, Bentley, Maserati, Aston Martin, Rolls Royce, Porsche) e auto sportive (Bmw, Audi, Land Rover, Jeep, Mini Cooper, Smart, etc) il parco auto si arricchisce con la monovolume extralusso Mercedes Classe V Rovelver. Oltre al servizio di noleggio 4experience propone tour anche giornalieri per scoprire le bellezze della Sardegna a bordo di una super car. 4experience.it
A Space Vehicle
Mercedes Classe V Rovelver: An Unparalleled Minivan. As comfortable as a sedan, but with the capacity to accommodate up to 8 passengers
4 experience, based in Olbia, specializes in the short- and long-term rental of high-end cars and operates throughout Europe. In recent years, 4experience has become a reference point for renting exclusive cars to increasingly meet the needs of a dynamic clientele. This year, in addition to the most important luxury brands (Ferrari, Lamborghini, Bentley, Maserati, Aston Martin, Rolls Royce, Porsche) and sports cars (BMW, Audi, Land Rover, Jeep, Mini Cooper, Smart, etc.), the fleet is enriched with the ultra-luxury minivan Mercedes Classe V Rovelver. In addition to the rental service, 4experience offers daily tours to discover the beauty of Sardinia aboard a supercar. 4experience.it
The trendiest places to meet, from dawn to dusk a cura
darsi appuntamento, dall’alba al tramonto
place to be place
3place to be place to place to be place to place to be place to place to be place to place to be place to
di Antonella Euli
San Pantaleo è un grazioso luogo di villeggiatura famoso a livello internazionale per i manufatti in legno, ferro e ceramica. Grazie alla sua posizione tra i colli e il mare, può essere considerata la meta ideale per godersi un periodo di relax a pochi km dalla vivace Costa Smeralda. Il paese dista appena cinque chilometri da Cala Razza di Giunco, il confine sud della Costa. Nella cala sono incastonate ben quattro spiagge, facilmente raggiungibili seguendo la strada per Aglientina e poi per il bivio di Portisco, dopo il quale si trovano gli ingressi (ovviamente a est), anche se un po’ celati. E quando cala la sera ci si ritrova tutti al Caffè Nina dove l’ospitalità e gli sfiziosi aperitivi di Nicola sono sempre di casa. caffenina.it
CAFFÈ NINA
Aperitivo a San Pantaleo
Aperitif in San Pantaleo
San Pantaleo is a charming holiday destination internationally renowned for its wooden, iron, and ceramic handicrafts. Nestled between the hills and the sea, it is the ideal place to enjoy a relaxing stay just a few kilometers from the lively Costa Smeralda. The village is only five kilometers from Cala Razza di Giunco, the southern boundary of the Costa Smeralda. This cove features four beaches, easily accessible by following the road to Aglientina and then the junction to Portisco, where the entrances can be found to the east, though they are a bit hidden. As evening falls, everyone gathers at Caffè Nina, where Nicola’s hospitality and delightful aperitifs make you feel right at home. caffenina.it
LORD NELSON PUB
Un omaggio all’Ammiraglio e un’ode alla marineria
A tribute to the Admiral and an ode to sailors
Un vero pub inglese a Porto Cervo Marina, dove tutto ha il sapore e lo charme d’oltremanica. Lord Nelson Pub è aperto tutto il giorno per offrire il giusto break a ogni ora, con dehor che affaccia sul delizioso porticciolo. Nel locale si respira aria esotica, vento di festa e brezza familiare. Le proposte gastronomiche sono una selezione di piatti semplici e gustosi e tra le bevande con cui accompagnare gli sfiziosi snack birra, sidro, whisky e gin. Il locale è caratterizzato da un’atmosfera informale e accogliente, con arredi in legno e tante foto e decorazioni alle pareti. lordnelsonpubportocervo.it
It is an authentic English pub in Porto Cervo Marina, where everything has taste and charm from across the Channel. Lord Nelson Pub is open all day to offer the right break at any hour, with an outdoor area overlooking the delightful marina. It is the perfect synthesis where to breathe exotic air, party wind and family breeze in an exclusive location. Bar and restaurant, it serves a selection of simple and tasty dishes and - among the drinks to complement the delicious snacks - beer, cider, whiskey and gin. The venue is characterised by an informal and welcoming atmosphere, with wooden furniture and many pictures and decorations on the walls. lordnelsonpubportocervo.it
ZAMIRA LOUNGE
La sosta cool sulla Promenade du Port
The cool stop on the Promenade du Port
Inaugurato nel 2012 e situato nel luogo più esclusivo di Porto Cervo, il locale è uno dei punti di ritrovo più gettonati. Attenzione ai dettagli, un piccolo menu durante tutta la giornata, cocktail equilibrati e vari, una carta di vini e champagne accuratamente selezionata e un’altrettanto accurata scelta musicale, sono ciò che rende Zamira Lounge unico nel suo genere. La posizione fronte mare è la meta perfetta a ogni ora della giornata e offre ai suoi ospiti un’atmosfera rilassata e accogliente. Dal primo mattino alle prime stelle, è il luogo ideale per vivere l’atmosfera magica di Porto Cervo. zamiralounge.com
Located at the very entrance of the Promenade du Port, the most exclusive place to be in Porto Cervo, Zamira Lounge is serving the finest experience of Costa Smeralda since 2012. Attention to detail, a small menu throughout the day, balanced and varied cocktails, a carefully selected wine and champagne list as well as an equally thorough choice of music are what makes Zamira Lounge unique in its genre. From early morning to starlight Zamira Lounge is the ideal spot to chill, relay and enjoy life. zamiralounge.com
La vacanza perfetta
Un solo interlocutore e tre dimensioni per realizzare un sogno
Con base a Porto Cervo, LXRY1 è diretta da Alessio
D’Angelo, CEO e broker di grande esperienza, che da oltre 35 anni opera nel settore degli yacht e delle imbarcazioni in ambito internazionale. Grazie alle competenze acquisite e importanti collaborazioni, l’agenzia è oggi in grado di organizzare una vacanza dal primo all’ultimo giorno, con standard qualitativi elevatissimi.
Per il settore mare - uno yacht da acquistare, da vendere, da noleggiare o da prendere in charter con l’equipaggioesistono diverse soluzioni grazie a corrispondenti in tutto il bacino del Mediterraneo e in paesi remoti. Per quello aereo - trasferimenti da e per qualunque destinazione nel mondo - l’agenzia, in partnership con Fast Private Jet, offre la soluzione più adeguata alle esigenze del cliente, sette giorni
su sette e H24. A terra invece, LXRY1 è in grado di proporre la casa vacanze ideale attraverso una rete di professionisti del settore immobiliare. Dopo aver organizzato i trasferimenti aerei dalla città di origine, aver trovato la barca e la villa giuste, LXRY1 offre anche un servizio di noleggio super car, incluse le più recenti Hyper and Luxury car elettriche, grazie a partner di livello. Tra le attività dell’agenzia rientrano anche quelle della cura dell’ambiente: in collaborazione con l’amministrazione locale infatti ha contribuito attivamente alla realizzazione delle infrastrutture utili alla gestione dei parchi auto elettrici. Alessio D’Angelo procede personalmente con l’analisi delle offerte più idonee e, solo dopo averle attentamente valutate, le propone come soluzioni per la vacanza ideale. lxry1.com
The Perfect Vacation
One Point of Contact, Three Dimensions to Realize a Dream
Based in Porto Cervo, LXRY1 is led by Alessio D’Angelo, an experienced CEO and broker with over 35 years in the international yacht and boat industry. With his extensive expertise and significant collaborations, the agency is capable of organizing a vacation from start to finish, maintaining the highest quality standards. For the sea sector – whether you want to buy, sell, rent, or charter a yacht with a crew – various solutions are available through correspondents across the Mediterranean and in remote countries. In the air sector – providing transfers to and from any destination worldwide – the agency, in partnership with Fast Private Jet, offers the most suitable solutions to meet client needs, available seven days a week, 24 hours a day. On land, LXRY1 can offer the perfect vacation home through a network of real estate professionals. After arranging air transfers from the client’s home city, securing the right boat and villa, LXRY1 also provides supercar rental services through high-level partners. Additionally, the agency, based in Porto Cervo, is involved in environmental care, actively contributing to the creation of infrastructure for managing electric car fleets in collaboration with local authorities. Among the proposed fleet are the latest Hyper and Luxury electric cars. Alessio D’Angelo personally analyzes and evaluates the most suitable offers, proposing only those that meet his meticulous standards as solutions for the ideal vacation. lxry1.com
Dalle esperienze enogastronomiche al trekking, dalla visita ai siti archeologici alle immersioni ai tour panoramici in elicottero: attivita dinamiche che si sviluppano intorno a Porto Cervo
From food and wine experiences to trekking, from visits to archaeological sites to diving and panoramic helicopter tours: dynamic activities that develop around Porto Cervo
Un tour davvero goloso nel quale sono previste visite e degustazioni dai produttori dei Presidi Slow Food della Pompìa e del Pecorino dell’Alta Baronia. Questo itinerario si fa in compagnia di Claudio e Beata titolari di Sardinia Slow Experience con sede a Siniscola: lui sardo, lei polacca, una coppia di guide turistiche e ambientali escursionistiche che accompagno gli ospiti alla scoperta della Sardegna meno conosciuta. Da anni partecipano come espositori con il presidio Slow Food della Pompìa a fiere e mostre mercato sul meglio dell’agroalimentare sardo e internazionale. Amici di tantissimi produttori di eccellenze della Sardegna, e su richiesta organizzano visite, degustazioni e laboratori di trasformazione. sardiniaslowexperience.com
Embark on a delightful tour featuring visits and tastings with producers of Slow Food Presidia, such as Pompìa and Pecorino from Alta Baronia. Join Claudio and Beata, owners of Sardinia Slow Experience based in Siniscola, for an itinerary like no other. Claudio, a Sardinian, and Beata, a Polish national, are a couple of expert tourist and environmental guides who will lead you to discover the less known Sardinia. For years, they have participated as exhibitors with the Pompìa Slow Food Presidia at fairs and market exhibitions showcasing the best of Sardinian and international agro-food products. Friends with many top-tier producers across Sardinia, they organize visits, tastings, and transformation workshops on request. sardiniaslowexperience.com
Gallura, Vermentino e Costa Smeralda: un mix perfetto di archeologia, storia ed eccellenze enogastronomiche del territorio. Il percorso inizia alle rovine del castello Pedres, una delle tre fortezze medievali che ricordano il passato giudicale della Sardegna, in cima a una collina rocciosa con vista sulle coste della Gallura. A pochi passi dal castello si trova una delle più grandi tombe dei giganti in Sardegna,Su Monte ‘e s’Ape. Si fa pausa alle Tenute Olbios, una cantina da visitare per degustare anche il famoso Vermentino di Gallura Docg accompagnato da prodotti tradizionali locali come formaggi, prosciutto sardo, pane carasau, salsicce e una marmellata a base di Vermentino. sardiniaslowexperience.com
Gallura, Vermentino, and the Costa Smeralda: a perfect mix of archaeology, history, and gastronomic excellence. The journey begins at the ruins of Pedres Castle, one of three medieval fortresses that hark back to Sardinia’s judicial past, perched atop a rocky hill with views over Gallura’s coastline. Nearby lies one of Sardinia’s largest Giants’ tombs, Su Monte ‘e s’Ape. Take a break at Tenute Olbios, a winery where you can also taste the famous Vermentino di Gallura DOCG, accompanied by traditional local products like cheeses, Sardinian ham, pane carasau, sausages, and a Vermentino-based marmalade. sardiniaslowexperience.com l
L’artigianato è ancora molto vivo nelle comunità sarde. Ancora oggi in molti paesi ci sono diversi laboratori di ceramica, cestini, tappeti, ma anche di coltelli, sughero e quant’altro, dove falegnami e fabbri sono maestri dell’artigianato artistico. Claudio e Beata organizzano visite e workshop su alcune lavorazioni in tutta la Sardegna. sardiniaslowexperience.com
Craftsmanship is still very much alive throughout Sardinia and its communities. Many villages still host workshops dedicated to ceramics, baskets, carpets, as well as knives, cork, and more, where carpenters and blacksmiths are masters of artistic craftsmanship. Claudio and Beata organize visits and workshops on various crafts across Sardinia. sardiniaslowexperience.
Il modo migliore per conoscere la Sardegna è attraverso le sue tradizioni alimentari uniche. Il cibo ha plasmato la cultura della regione, così come lo stile di vita e la storia. Questo tour propone diverse lezioni: dai suggerimenti su come scegliere gli ingredienti migliori ai segreti di una salsa di pomodoro speciale a come preparare i vari tipi di pasta tradizionale come ravioli, culurgiones, macarrones de punzu, de busa, lorighittas con esperti di pasta locali. E dopo le lezioni si potranno gustare tutte queste specialità in uno scenario campestre. sardiniaslowexperience.com
The best way to get to know Sardinia is through its unique food traditions. Food has shaped the region’s culture, lifestyle, and history. This tour offers several lessons: from tips on selecting the best ingredients to the secrets of a special tomato sauce and the preparation of various traditional pasta types like ravioli, culurgiones, macarrones de punzu, de busa, and lorighittas, with local pasta experts. After the lessons, you can enjoy all these specialties in a bucolic countryside setting. sardiniaslowexperience.com
LABORATORI DI PASTA SARDA
5Durante questo tour “esperienza formaggio” è prevista una visita a un allevamento locale di pecore e al laboratorio di formaggi dove si producono pecorino e ricotta. I pastori che gestiscono la fattoria racconteranno tutti i segreti delle loro tradizioni casearie e gli ospiti avranno modo di partecipare ad alcune fasi del processo di produzione del formaggio (da marzo a luglio). Al termine, una sessione di degustazione di formaggi locali e altre prelibatezze gastronomiche sarde, nel totale relax della campagna. sardiniaslowexperience.com
This “cheese experience” tour includes a visit to a local sheep farm and a cheese-making workshop where pecorino and ricotta are produced. The shepherds who run the farm will share the secrets of their cheese-making traditions, and guests can participate in some stages of the cheese production process (from March to July). The tour concludes with a tasting session of local cheeses and other Sardinian gastronomic delights in the serene countryside. sardiniaslowexperience.com
La Sardegna è un set cinematografico naturale: dal mare alle spiagge, dalle calette alle rocce granitiche. A Cala Luna, Cala Fuili e Capo Comino Madonna ha fatto il remake di “Travolti da un insolito destino nell’azzurro mare d’agosto”, sul monte Corrasi sono state girate le scene de La Bibbia di Francis Ford Coppola mentre San Salvatore è famoso per gli spaghetti western. sardiniaslowexperience.com
Sardinia is a natural film set, thanks to its varied and magnificent landscapes. From seas and beaches to coves and granite rocks, it’s a perfect backdrop. From Capo Comino, where Madonna remade “Swept Away,” to Cala Luna, Il Corrasi where scenes from Francis Ford Coppola’s “The Bible” were filmed, to San Salvatore, famous for spaghetti westerns. sardiniaslowexperience.com
LUOGHI
LA SARDEGNA DALL’ALTO
Da oltre 40 anni Elicompany fornisce trasporti executive in elicottero: non solo charter ma una gamma completa di servizi, tra cui tour, voli di trasferimento e addestramento e manutenzione. La compagnia giusta per organizzare un tour in elicottero e fotografare le bellezze della costa settentrionale della Sardegna e dell’arcipelago di La Maddalena, con le isole di Bonifacio e Cavallo ben in vista. Il volo panoramico su Porto Cervo, Portorotondo, Punta Volpe e l’arcipelago della Maddalena sarà un’esperienza indimenticabile, così come la sosta per pranzare sull’isola di Santa Maria presso le Bocche di Bonifacio, tra la Sardegna e la Corsica. Un paradiso per vip che cercano servizi eccellenti e privacy assoluta. Il ristorante La Casitta è il punto di approdo dei pescherecci prima di rientrare in porto e qui scaricano i loro tesori: pesci, ricci di mare, aragoste e frutti di mare. Insieme alle carni e alle verdure locali hanno costruito l’ottima reputazione del ristorante fornito di una ricca cantina. E dopo pranzo si rientra alla base, sorvolando il paradiso. Questa è solo una delle esperienze proposte da Elicompany. Per info e dettagli: Luca Giacchetti, Sales & Marketing Manager è contattabile al +39 3756254757-lgiacchetti@elicompany.it. elicompany.it
For over 40 years, Elicompany has provided executive helicopter transport, offering a complete range of services including tours, transfer flights, training, and maintenance. They can organize a helicopter tour to photograph the beauties of northern Sardinia’s coast and the La Maddalena Archipelago, with Bonifacio and Cavallo islands in clear view. The panoramic flight over Porto Cervo, Portorotondo, Punta Volpe, and the La Maddalena Archipelago is unforgettable, as is the stop for lunch on the island of Santa Maria, between Sardinia and Corsica in the Bocche di Bonifacio. A paradise for VIPs seeking excellent services and absolute privacy. Contact: Luca Giacchetti, Sales & Marketing Manager at +39 3756254757 or lgiacchetti@ elicompany.it. elicompany.it
Le due ruote, classiche o motorizzate, sono diventate un mezzo molto amato. Chi usa la bicicletta per spostarsi in città, difficilmente rinuncerà all’amata bici quando è in vacanza. Bike 4 More è specializzata in noleggio e cicloturismo in Sardegna, quindi se si vuole noleggiare una bicicletta, organizzare un tour con un gruppo di amici o cercare una guidaaccompagnatore, ci si può affidare a questi professionisti delle due ruote che propongono affascinanti itinerari cicloturistici e le bici ad hoc. Le opzioni sono diverse: bici da corsa, Gravel, e-Bike, MTB o bici da viaggio e sono tutte visibili sul loro sito. Individuata la propria, verrà consegnata direttamente a casa. bike4more.com
Bicycles, classic or motorized, have become a beloved means of transport. Those who use a bicycle to get around the city are unlikely to give it up on vacation. Bike 4 More specializes in bike rental and cycle tourism in Sardinia. Whether you want to rent a bike, organize a tour with friends, or hire a guide, these bike professionals can offer fascinating cycling itineraries and the perfect bike. Options include road bikes, gravel bikes, e-bikes, MTB, or touring bikes, all visible on their website. Once chosen, the bike will be delivered directly to your home. bike4more.com
Vivere l’esperienza unica di immergersi in uno dei mari più belli al mondo è un desiderio che Proteus Diving Center può realizzare: escursioni in barca o gommone, private o di gruppo, in cui fare snorkeling e immersioni in acque cristalline per scoprire fondali spettacolati popolati creature di ogni specie e colore come coralli e stelle marine, grandi cernie e aquile di mare. Con Proteus Diving Center, situato a Baja Sardinia, a pochi km da Porto Cervo, avrete l’occasione di scoprire il territorio anche da una prospettiva diversa, accompagnati da istruttori e guide esperte che sapranno come farvi innamorare degli angoli più esclusivi e nascosti di questa splendida terra. proteusdiving.it
Experience the unique thrill of diving in one of the world’s most beautiful seas with Proteus Diving Center: boat or dinghy excursions, private or group, for snorkeling and scuba diving in crystal-clear waters. Discover unique environments from corals and starfish to large groupers and eagle rays, teeming with diverse and colorful species. The northern Sardinian coasts are stunning both above and below water. Located in Baja Sardinia, a few kilometers from Porto Cervo, Proteus Diving Center offers the chance to explore this splendid area from a different perspective, guided by expert instructors who will reveal the most exclusive and hidden corners of this beautiful land. proteusdiving.it
Per assecondare la passione delle camminate all’aperto ci si può rivolgere a Raikes asd, associazione sportiva che opera in Gallura e Barbagia con l’obiettivo di divulgare le tradizioni locali e il benessere dello stare in natura. I percorsi in Gallura spaziano dai trekking nelle calette più famose della Costa Smeralda, passando per i Monti di San Pantaleo e il promontorio di Capo Figari, fino ad arrivare alle cale dell’arcipelago della Maddalena. Caprera custodisce numerosi sentieri e fortificazioni militari attraverso i quali è possibile raggiungere alcune delle cale più note come Cala Coticcio o Cala Napoletana. Per gli amanti della montagna, poco più a sud di Olbia, il Monte Nieddu offre percorsi spettacolari che si concludono con un bagno nelle piscine naturali del Rio Pitrisconi, mentre nel centro della Gallura, i boschi del Monte Limbara sono il giusto riparo dalla calura estiva. I trekking sono personalizzabili, incluse escursioni per bambini e in notturna, in occasione della luna piena. raikes.it.
It seems that the recurring holiday commandment is: walk! To cater to the passion for outdoor walking, contact Raikes asd, a sports association operating in Gallura and Barbagia with the aim of promoting local traditions and the well-being of being in nature. The routes in Gallura range from trekking in the famous coves of the Costa Smeralda, passing through the San Pantaleo Mountains and Capo Figari promontory, to the coves of the La Maddalena Archipelago. Caprera Island offers numerous trails and military fortifications leading to well-known coves like Cala Coticcio or Cala Napoletana. For mountain lovers, just south of Olbia, Monte Nieddu offers spectacular trails ending with a dip in the natural pools of Rio Pitrisconi, while in central Gallura, Monte Limbara, with its endless forests and imposing granite formations, provides the perfect escape from the summer heat. The treks are customizable, including excursions for children and night walks during the full moon. raikes.it
Wonder Porto Cervo - n. 3 Summer 2024
Director Barbara Del Duca
Managing Director Antonella Euli antonellaeuli@platinummedialab.com
Art Director
Laura Larese de Santo lauralarese@platinummedialab.com
Grafica e impaginazione Patrizia Fregonara
Contributors
Rosa Angela Banfi, Alessandro D’Adda, Margherita Fagnani, Maria Carolina Giupponi, Cathy Hawker, Valentino Odorico, Giovanni Rastrelli, Valeria Rastrelli
Publisher and advertising Ilaria Valerio ilariavalerio@platinummedialabn.com
Distribution
Platinum Media Lab srl info@platinummedialab.com Tel. +39 02 36683420 r.a.
Print
GECA SRL Via Monferrato, 54 20098 San Giuliano Milanese
Editore
Via San Calimero 1 - 20122 Milan - Italy T +39 02 36683420 a.r. - F +39 02 36683421 info@platinummedialab.com - www.platinummedialab.com