PLEZURO COUTURE est notre haut de gamme et à sa confection, les rêves se transforment en véritables expériences tirées des plus belles scènes de théâtre du monde. Avec cette gamme, il n’y a pas de frontières, et à partir de l’idée initiale, comme tout au long du processus jusqu’au travail final, tout est art et célébration de la beauté du corps humain. Elle souligne la féminité sensuelle en l’enveloppant dans les meilleurs matériaux. Cette gamme fait ressortir la force masculine avec un costume composé d’excellents matériaux du 21ème siècle. Ici, l’inspiration de l’opéra est la plus visible. Les modèles de la collection COUTURE portent les noms de personnages féminins emblématiques issus d’opéras renommés et ainsi, le traitement des vêtements et des matériaux sont étroitement liés aux caractères des pièces fascinantes composées par les maîtres de la musique. La robe brodée main, parsemée de centaines de cristaux brillants ou encore le corset ornés de pierres semi-précieuses fait de chaque robe Plezuro COUTURE un véritable joyau. Les hommes apprécieront assurément la veste de gala, confectionnée avec soin, avec le meilleur velours dévoré. Des personnalités du monde culturel ont prêté leurs visages à notre marque. Filip Tuma - baryton au Théâtre National Slovaque (SND) et acteur adoré des medias et du public. Et après tout, l’étroite relation avec l’opéra est clairement démontrée par le modèle COUTURE masculin qui sera présenté par l’un des ténors les plus importants du monde de l’opéra, Pavol Breslik.
PLEZURO COUTURE is definitely our highest line, blending the dreams with real experiences from the most beautiful theatre scenes of the world There are no boundaries for this line and from the initial idea, through the whole creative process up to the resulting work, it represents the art and celebration of the beauty of human body. It underlines sensual femininity, veiling it into the best materials. The line will highlight the male strength in an excellently sewn suit reflecting the materials for the 21st century. The inspiration by opera is the most prevalent here. Models of our 1st couture collection carry the names of iconic female characters of famous operas and the design of dresses and materials are closely connected with the nature of enchanting works of musical masters. Hand-embroidered dress, studded with hundreds of glittering crystals or a corset decorated with gemstones turn every PLEZURO COUTURE outfit into a jewel. Gentlemen will surely appreciate the gala tuxedo made of the highest quality velvet with burnout pattern and detailed elaboration.The following personalities of the world of culture lent their faces to our brand. Filip Túma - baritone singer of the Slovak National Theatreand a popular actor loved by the media and audience. Well, the connection with opera is best hinted by the fact that the men’s COUTURE model will be introduced by one of the most significant tenors of the opera world, the brilliant Pavol Breslik.
Tosca avec Perles L’opéra Tosca est une pièce de théâtre saisissante et fascinante par ses scènes dramatiques chargées de passion et de désespoir. Cette histoire splendide et ses airs d’opéra ont été source d’inspiration pour créer un modèle de soie, en mousseline fine, avec de vraies perles et des cristaux scintillants.
Tosca with Pearls In terms of drama, Tosca is thrilling and exciting in its dramatic tension and scenes literally packed with the torments of passion and despair. Beautiful story of the opera and the melodies inspired us to create the model made of silk, fine muslin, real pearls and glittering crystal.
Carmen avec Coraux Séville, la couleur espagnole, le son majestueux et flamboyant, la passion de feu–voici l’inspiration pour le modèle qui porte le nom du personnage principal du chef-d’œuvre de Georges Bizet: Carmen. Le modèle avec son décolleté séduisant sur le dos est parsemé de centaines de perles de corail de mer. La forme ondoyante des volants en mouvement évoque celle d’une flamme.
Carmen with Corals Sevilla, the Spanish atmosphere, the fiery beauty of music, the burning passion - that was the inspiration for the model named after the main character, Carmen, of the masterpiece by Georges Bizet. The model with a seductive line at the back is studded with hundreds of beads made of real sea coral. When moving, the frills evoke the feeling of flames.
Carmen Brodé « D’un tempérament fougueux, Carmen avec une fleur rouge entre les lèvres... chante une chanson séduisante sur l’amour –sur l’oiseau rebelle et jette la fleur de façon provocante à Don José. La tragédie commence... ». Carmen est pleine d’ardeur, envoûtement et sensualité. Nous avons ainsi choisi des matériaux et des couleurs incarnant cette femme fatale - satin rouge et noir, décoré de dentelle brodée et d’organza parsemé de cristaux rouges taillés.
Carmen Embroidered “Flaming Carmen with a red flower between her lips ... sings a seductive song about love - the tameless bird, and throws the flower provocatively to Don JosĂŠ. And so the tragedy unfolds...â€? Carmen is full of natural fire, provocativeness and sensuality. These were also the attributes why we chose the materials and colours characteristic for this femme fatale - the red and black satin embellished with embodied lace-work and organza sprinkled with polished red crystals.
Leïla Or L’opéra Immortel « Les Pêcheurs de perles » écrit par Georges Bizet, compositeur français, présente un personnage fascinant – Leïla, prêtresse d’une beauté indienne, figure de la femme vierge, pure, sans amant ni partenaire, qui prie et veille sur la pêche aux perles. Ici aussi, la tragédie commence, lorsque Leïla rencontre son amour d’avant Nadir... L’histoire de Ceylan et d’Inde apporte à notre modèle des éléments indiens remarquables qui reflètent l’art de l’Extrême-Orient sous forme de brocart de soie et de dentelle richement brodée sur la robe.
Leila Gold Another immortal opera, “The Pearl Fishers�, written by the French composer, Georges Bizet, brings a fascinating character - the Indian beauty, high priestess Leila, swearing to purity, without a lover and friend, always praying and watchful over the successful pearl fishing. And then, the tragedy occurs, when Leila meets her old flame, Nadir... The story from Ceylon and India provided us with inspiration for unusual Indian elements, enriching the dress with the art of Far East in form of silk brocade and rich embroidered laces.
Leïla Argent La prêtresse indienne de l’opéra Les Pêcheurs de perles, si belle et pure. Ces caractéristiques sont soulignées par la robe en argent avec la dentelle brodée à la main et les manches richement drapées de dentelle et décorées de pierres fumées et argentées.
Leila Silver The Indian high priestess from the Pearl Fishers opera, so pure and beautiful. This characteristics is underlined by the silver dress with a hand-embroidered lace and richly frilled sleeves made of the lace decorated by silver and smoke stones.
La Reine de la Nuit Onyx Le génie Wolfgang Amadeus Mozart et sa dernière œuvre dramatique spectaculaire La Flûte enchantée, dont le personnage principal est la reine des ténèbres, la Reine de la nuit. Ce personnage inoubliable de l’opéra ouvre la porte à l’imagination et donne lieu à la création d’un modèle d’une couleur noir foncé. La robe ajustée brille comme le ciel nocturne, ornée de pierres semi-précieuses - Onyx. La traîne d’organza donne une impression de froideur comme le brouillard de la nuit. Le modèle est variable et peut servir en tant que grande robe de soirée avec la traîne ou comme robe séduisante pour ainsi se transformer en femme fatale.
The Queen of the Night Onyx The genius that is Wolfgang Amadeus Mozart and his last magnificent dramatic work, The Magic Flute, the main protagonist of which is the Queen of the Night, the mistress of the dark empire. An unforgettable opera character, who opens the door to imagination and inspires to creation of the model in the dark black colour. The dress flanking the silhouette is sparkling as the night sky, decorated by gemstones - onyxes. The organza trail appears cool as a night fog. The model is variable and may be worn as a great evening robe with the trail or an exciting dress for a femme fatal.
Smoking New York noir Si un homme lit sur son invitation au cocktail de soirée « black tie », « cravate noire » ou encore « formal », on peut présumer qu’il viendra en smoking à cet événement. Notre smoking noir incarne l’élégance intemporelle et la qualité, qui est garantie par le tissu en laine pure – Super 100, issu de la production traditionnelle italienne – l’entreprise Marzotto. La couleur du pantalon est assortie à la veste, de plus, une bande de soie fine et brillante, appelée galon, est cousue sur les coutures extérieures.
Black tuxedo New York If a man receives invitation to a social event reading “black tie”, “cravate noire” or “formal”, it means he is expected to attend the event in a tuxedo. Our black tuxedo is the representative of timeless elegance and quality guaranteed by the fabric composed 100% of wool – Super 100´s from the traditional Italian producer – the Marzotto company. The trousers match the colour of the jacket, with a thin shiny silk stripe stitched to the outer seam, also called a galloon.
Smoking Naples en velours Une autre variante, en matière et couleur, présentée par la compagnie Plezuro est le smoking en velours chatoyant. Le velours à motifs vient d’un producteur de tissu haute gamme, de la société anglaise Scabal. Les tissus de cette compagnie sont produits à partir de matières premières de plus grande qualité. Le pantalon de smoking est cousu d’un tissu noir, léger, 100% laine, avec un galon sur les coutures extérieures.
Velvet tuxedo Naples Another material and colour variant presented by Plezuro is the elegant velvet tuxedo. The patterned velvet comes from the workshop of the top fabric producer, the English Scabal Company. Fabrics of this company are made of the highest quality materials. The tuxedo trousers are made of light black fabric, of a high quality 100% wool, on the outer side seam adorned by a silk stripe.
Smoking en soie à motifs Fiesta Puisque les cocktails sont de natures diverses, de la même manière les hommes ont des préférences différentes relativement à l’extravagance. Pour les plus excentriques, nous vous présentons le smoking le plus extravagant de notre collection, en pure soie naturelle fabriquée par le producteur anglais susmentionné – la société Scabal. Le smoking est essentiellement adressé aux fortes individualités voulant briller aux yeux des autres… Comme sur la veste, le tissu de soie a également été ajouté au pantalon de smoking et, sur les côtés, les coutures extérieures sont décorées d’un galon noir en soie. Dorénavant, la grande première peut commencer!
Silk patterned tuxedo Fiesta Since the social events differ in their nature, also some men are more inclined to extravagance than others. For the first category of gentlemen, we would like to present themost extravagant form of tuxedo, sewn from a 100% natural silk by the aforementioned English producer, the Scabal Company. It is definitely designed with a strong individual in mind, who wishes to stand out... The tuxedo trousers are made with the same luxurious silk fabric as was used for the jacket, both adorned on the side outer seam by a black silk stripe. The great première may start now!
Jaquette Askot Un autre produit de l’atelier Plezuro est le costume d’après-midi – appelé jaquette. La jaquette se porte seulement pendant la journée. La veste peut être de couleur noire ou grise. Inévitablement, la jaquette est disponible avec une veste à simple ou double boutonnage, de couleur gris clair ou beige. La veste fabriquée en soie colorée, comme la nôtre, est particulièrement populaire auprès des jeunes hommes. Un pantalon rayé gris-noir se porte avec la jaquette. Il est également possible de compléter ce costume avec un haut-de-forme gris ou noir. La caractéristique de ce modèle est une fois encore un matériau haut de gamme de grande qualité, 100% laine dont la finesse du fil est Super 120.
Cutaway Suit Askot Another product from the Plezuro workshop is the morning suit - so called cutaway. Cutaway suits are only worn during the day. The cutaway coat may be black or grey.The coat has to be supplemented by a single or double row vest in light grey or beige colour. The vest designed in coloured silk, such as the Plezuro one, is popular with young men. Cutaway coats are worn with grey and black striped trousers. The morning suit may be also paired with a grey or black top hat.Again, the signature mark of our model is the luxurious high quality natural material, in particular 100% wool processed with the fineness of the Super 120´s thread.
Costume de mariage Amsterdam La pièce représentante de la collection Gala by Plezuro est le superbe costume de mariage à micro-motifs de couleur brun chocolat, fabriqué en tissu d’un producteur italien Zignone, 100% laine dont la finesse est Super 120. Ce costume, garantira au marié sa singularité, son élégance, et son caractère joueur. L’accent est mis sur les détails, soulignés par le revers aiguisé en soie noire brillante. C’est un modèle, destiné à un homme avec un goût pour le détail et les produits minutieusement travaillés. Les boutons du costume sont recouverts de la même soie brillante noire et les poches inclinées à rabat sont décorées d’un passepoil en satin noir.
Wedding Suit Amsterdam The last representative of the Gala by Plezuro collection is the beautiful chocolate-brown wedding suit with a micro-pattern, made of fabric from the Italian producer, Zignone, composed of 100% wool processed with the fineness of the Super 120´s thread. This suit will certainly provide the groom with individuality, elegance and playfulness. Emphasis is lain on the detail, which in this case is represented by the hem of the pointed lapel by black, sleek silk. This model is designed for a man who has a unique sense for detail and working-out. The coat buttons are also coated in black sleek silk and the side pockets with a flap are adorned by a black silk elision.
Le tenor Pavol Breslik fait partie de nos jours des représentants éminents de la jeune génération de chanteurs lyriques à l’international. En 2005, il a reçu le prix du « Chanteur de l’année » par le magazine prestigieux Opernwelt. Il est le lauréat du concours international de M. Schneider – de Trnava et Antonin Dvořák. Il a étudié à l’Académie des Arts du Spectacle de Bratislava, au centre national d’artistes lyriques CNIPAL à Marseille et a assisté à plusieurs cours de chanteurs renommés. Dès 2003/2004, il a été engagé comme soliste dans l’une des plus grandes maisons d’opéra en Europe – à l’Opéra national de Berlin, où il a interprété plusieurs pièces de Mozart, ainsi que Nemorino dans L’Élixir d’amour de Donizetti, le barreur dans Le Vaisseau fantôme de Wagner ou Kudryas dans Katja Kabanova de Janáček. En plus de Berlin, le public a vu et entendu le jeune ténor au célèbre Festival de Glyndebourne, à l’Opéra Royal de Bruxelles, au Théâtre du Châtelet à Paris, au Festival d’Aix-en-Provence, à l’Opéra Royal de Londres, à l’Opéra de Monte-Carlo, au Metropolitanà New York et sur d’autres scènes d’opéra mondiales prestigieuses. Pavol Breslik est également un chanteur très demandé pour les concerts. Il s’est présenté avec les plus grands orchestres sous la direction de chefs d’orchestre réputés à Londres, Paris, Edimbourg et Dresde.
The tenor Pavol Breslik belongs to the most distinctive representatives of the young generation of singers on the international opera scene. In 2005, he was awarded by the prestigious Opernwelt magazine as the “Most Promising Singer of the Year.” He won the international singing competitions of M. Schneider – Trnavský and Antonín Dvořák. He studied on the Bratislava Academy of Performing Arts, at the CNIPAL Opera Studio in Marseille and attended several master classes. Since the season 2003/2004, he was engage as a soloist in one of the leading European opera scenes - the Berlin State Opera where he presented himself to this date in several Mozart titles as well as Nemorino in Donizetti’s The Elixir of Love, Steersman in Wagner’s Flying Dutchman or Kudrjaš in Janáček’s Katja Kabanowa. In addition to Berlin, the young tenor was also heard by the audience of the famous Glyndebourne Festival, Royal Opera in Brussels, Théatre du Chatelet in Paris, at the Aix-en-Provence Festival, Royal Opera in London, Monte Carlo Opera, New York Metropolitan Opera and other prestigious opera scenes of the world. However, Pavol Breslik is also a sought-after concert artist. He performed with top-notch orchestras and under the baton of great conductor personalities in London, Paris, Edinburgh, Dresden.