Food Drink Brno / Jaro 2017

Page 1

Kam za dobrým jídlem a pitím | Where to go for good food and drinks

jARO SPRINg 2017 adresář mapa tipy 55 Kč / 2 €

directory map tips



E D I T O R I A L # EDITORIAL

DOBROU CHUŤ BRNO

BON APPETIT BRNO

Jarní sezóna je tu a s ní přichází třetí aktualizované vydání gastronomického průvodce FOOD DRINK BRNO jaro 2017. Provede vás po brněnské gastronomické scéně a pomůže vám se na ní zorientovat. V moravské metropoli jsme v posledních letech svědky gastronomického rozmachu – nabídka restaurací, bister, barů, kaváren, cukráren i pivnic je velice pestrá. Všem těmto podnikům se v publikaci věnujeme. Dočtete se, jaké novinky na jaro chystají. K jaru patří květiny, rozkvetlé louky a v gastronomii důraz na čerstvé suroviny. S šéfkuchařem Lukášem Nečasem se poučíme, které bylinky a jedlé květy použít při jarním vaření a vrátit se tak k receptům našich babiček. Jedlé květy v kuchyni přece nejsou jen záležitostí moderní gastronomie, jejich používání je zakořeněno ve starších, tradičních receptech. Máte rádi koprovku? Pokud ne, věřte, že Vladimír Kokolia vás svou inovací této omáčky překvapí. Přetvořil ji totiž na moderní jarní jídlo v úpravě do ruky. A protože k dobrému jídlu patří také dobré pití, nahlédneme do pivního světa, kterým nás provede Marek Sigmund. A mlsounům, co mají rádi sladké, nabídneme přehled vybraných brněnských cukráren a kaváren, které by neměli minout. Nakoukneme pod ruce cukrářům a Šárka Divácká se zamyslí nad tím, co vlastně znamená být cukrářem. V gastronomickém průvodci jsme opět nezapomněli ani na vinařský speciál, který se tentokrát věnuje vínům často spojovaným se slavnostními chvilkami – sektům. Přenesme se na chvíli za hranice Brna a přijměte pozvání na náš food trip. Tentokrát vás vezmeme trochu dál, do sluncem zalité Florencie. Součástí publikace je tradičně mapa centra Brna a adresář doporučených podniků. Zahraniční návštěvníci jistě ocení kompletní překlad do angličtiny. Nechte se pozvat do vybraných brněnských podniků, rádi budeme vaším průvodcem.

Spring season is here and with it, the third edition of our gastro-guide FOOD DRINK BRNO, Spring 2017. It will take you for a tour through the Brno gastro scene and help orient you. In the Moravian metropolis, we have seen a gastronomy boom in recent years – the number of restaurants, bistros, bars, cafés, sweet shops and pubs is quite varied. All these enterprises have their place in our publication. You will find out what they have in store for this Spring. Spring means flowers, blooming meadows and in gastronomy, the emphasis is on fresh ingredients. With headchef Lukáš Nečas, we will look at what herbs and edible flowers to use in spring cooking to get back to the recipes of our grandmothers. After all, edible flowers in the kitchen are not only a matter of modern gastronomy, their use is also mentioned in traditional recipes. Do you like dill sauce? If not, believe me that Vladimír Kokolia will surprise you with his innovation of this sauce. The thing is that he has re-worked it to a modern spring meal in takeaway variant. And because good food is accompanied with good drink, we have looked into the world of beer, where Marek Sigmund will be our guide. To those foodies with a sweet tooth we offer a list of selected Brno sweetshops and cafés, which they should not forget to visit. We take a look at a confectioner’s work and Šárka Divácká gives us some thoughts on what it means to be a confectioner. In our gastro guide, wine special could not be omitted as well, which this time takes a look at wines always connected with celebrations – sects. Let’s move beyond Brno’s borders for a while. This time, we will take you to sunny Florence. As usual, a traditional map of Brno and a list of selected enterprises is part of this publication. Foreign visitors will surely appreciate a complete translation to English. Enjoy the invitation to selected Brno enterprises, we will be happy to guide you.

Příjemné gastronomické zážitky přeje tým Food Drink

FOOd DRINK BRNO 2017

We wish you lots of great gastro experiences Food Drink Team


VYDAVATELSTVÍ PUBLISHING

Jakubské nám. 3, Brno-střed / tel.: 773 287 307 / www.pocketmedia.cz


OBSAH # CONTENTS

6  Jarní menu Spring menu

10  Jak na koprovku do ruky How to make dill sauce (‘Koprovka’) as a take-away

12  Někdo to rád sladké Some like it sweet

18  Jedlé květy a bylinky Edible flowers and fresh herbs

24  Pivo – Beer

31  Sekty Sparkling wines

40  Adresář / mapa Directory / map

44  Katalog podniků Catalogue

78  Výlet do Florencie Food trip to Florence

Vychází: duben 2017 | Číslo vydání: 1/2017, MK ČR E 22830 | Šéfredaktor: David Tieku | Editorka: Zuzana Brandová | Redakční okruh: Jan Bodnár, Šárka Divácká, Petr Kabourek, Vladimír Kokolia, Filip Mlýnek, Lukáš Nečas, Marek Sigmund, Honza Šmikmátor, David Tieku, Ema Zezulová | Obchod: Andrea Vojtěchovská, Petr Kabourek | Jazyková korektura: Olga Erhartová, Lucie Pokorná | Překlad do angličtiny: Jazyková škola Pelican – Tomáš Hůsek, Zuzana Nováková, Aleš Ráček, Alžběta Šťastná a Vladimír Vaďura | Korektura angličtiny: Robin Smith | Grafická úprava: Jindřiška Mikešová, sazba: Anna Petříková | Ilustrace: Lenka Křikavová | Fotografie: Monika Hlaváčová, Jan Kurka, Roman Prachař | Produkce: Simona Osičková | Vydal: Pocket media s.r.o., Jakubské nám. 3, 602 00 Brno, info@pocketmedia.cz, www.pocketmeda.cz, tel. 773 287 307 | Redakce: redakce@pocketmedia.cz | Inzerce: obchod@pocketmedia.cz, petr.kabourek@pocketmedia.cz | Cena: 55 Kč / 2 € | Cena obsahuje DPH | Redakce nenese odpovědnost za obsahovou správnost publikovaných materiálů a informací.

Vydal:

Partneři projektu:

FOOd DRINK BRNO 2017 5


JARNÍ MENU # SPRING MENU

JARNÍ MENU BRNĚNSK ÝCH R E S TAU R AC Í Je tu jaro a s ním další díl oblíbeného seriálu ve Food Drink Brno s pracovním názvem „Sezónní novinky v brněnských restauracích a hospodách“. Vezmeme vás na rychlou prohlídku po vybraných podnicích a seznámíme s tím, co se u nich vaří, peče, smaží, dusí a konfituje. A protože víme, že „Bier nach Wein trinkt nur Schwein“, začneme u piva. V Pivní opici na Joštově ulici lákají na Texas burger s BBQ omáčkou a žejdlík poctivého pšeničného piva. Dát si ho můžete uvnitř anebo na zahrádce. Pivní opice nabízí sedm druhů piv a k nim plno dobrot z kuchyně. Erin’s Flag Irish Pub sází na kváskové pečivo, maso a samozřejmě na nabídku piva a irské whiskey. „Můžete ochutnat dokřupava upečený kváskový chleba naší výroby obložený konfitovaným bůčkem nebo růžovým roastbeefem. Máte větší hlad? Zažeňte ho tradičním Shepherd’s Pie ze šťavnatého jehněčího masa nebo Fish&Chips z ryby, kterou vylovili před dvěma dny. A i ty největší gurmány uspokojí naše vyladěné burgery z vyzrálého irského masa v domácí kváskové housce,“ láká na návštěvu podniku v Biskupské ulici Kristýna Vykouřilová. Sejdete-li o kousek níž, přistanete ve Forhausu. A co tam? Jarní sezónu začínají čerstvým chřestem, voňavými bylinkami a kvalitním masem z vybraných farem. „Následující kulinářská akce vás přenese do španělské kuchyně, jež vás naladí na bezstarostnou letní dovolenou. A horké prázdninové dny můžete strávit u nás při grilování steaků, zeleniny a při večerech s jiskřivým rieslingem. Cíl máme daný – okouzlit vaše chuťové pohárky,“ zve do Forhausu Jiří Jízdný. Sladké víkendy, grilování ve Skybaru, tematické týdny a především nové a barevné à la carte menu chystá na jaro a léto FAIRCAFE Restaurant. „Během jarních a letních měsíců plánujeme týden sladkovodních ryb, jahodový týden anebo například chilli týden. Klademe velký důraz na kvalitu, čerstvost a sezónnost potravin, což nám udává dobrý směr, kudy se jaký měsíc ubírat,“ představuje plány na léto šéfkuchař Lukáš Novotný. Když se vrátíme ze Starého Brna zpátky do centra, můžeme zakotvit na magistrále brněnského gastronomického kvasu nové vlny – v podniku Kozi Pikola. „Jaro přivítáme uvedením nového nápojového menu a kávových drinků. Připravíme speciální nabídku čerstvých salátů v čele se Salátkem ze špenátu a polníčku se slaninovým chipsem, ztraceným vajcem a holandskou omáčkou. Samozřejmostí bude chřestové menu doplněné o svěží vína z méně známých vinařství. Ledová káva nebo čokoláda, příjemná zahrádka a milá obsluha. Kozi Pikola se těší na vaši návštěvu,“ prozrazuje Miloš Hartmann.

6

FOOD FOOD DRINK DRINK BRNO BRNO 20162017 –2 017


JARNÍ MENU # SPRING MENU

SPRING MENU IN BRNO’S R E S TAU R A N T S Spring is here and it brings with it a new installment of the popular series Food Drink Brno, provisionally entitled, “Seasonal news in Brno’s restaurants and pubs”. We will take you for a quick walk through selected restaurants and briefly show what they currently cook, bake, fry, stew etc. We know that “Bier nach Wein trinkt nur Schwein”, so let’s start with beer. Pivní opice at Joštova ulice tempts customers with a prime Texas burger and BBQ sauce plus a pint of wheat beer which can be enjoyed inside or out. Pivní opice offers seven types of beer and many delicacies from its kitchen. Erin’s Flag Irish Pub Provides fresh bread, meat and of course a wide range of beer and Irish whiskeys. “Taste crisp freshly-baked bread from our oven with a confit fatback or rare roast beef. Still hungry? Try the traditional Shepherd’s Pie made with succulent lamb or Fish&Chips from fish caught just two days before. Even the most demanding gourmets will certainly appreciate our homemade burgers made with matured Irish meat.” Thus says Kristýna Vykouřilová invites all to visit the restaurant on Biskupská street. Walk a little further down, and you reach Forhaus. What to do here? They usually start spring season with fresh asparagus, fragrant herbs and quality meat from selected farms. “The next culinary event will bring you Spanish cuisine which will put you in the mood for an easy-going summer holiday. You can spend your hot summer days with us, grilling steaks, vegetables and enjoying evenings accompanied by a sparkly Riesling. The goal is set – to enchant your taste buds.” Jiří Jízdný says about Forhaus. Sweet weekends, grilling at Skybar, thematic events and besides all, a new colourful á la carte menu for Spring and summer are available at FAIRCAFE Restaurant. “Our plan for the Spring and summer months is a week of freshwater fish, a strawberry week or even for example a chilli week. We put a great emphasis on quality, freshness and the seasonal character of the ingredients. This gives us direction in the coming months.” Head chef Lukáš Novotný. If we go back to Staré Brno, we can rest by the main player in the new wave of Brno’s gastronomical development – Kozi Pikola. “We are going to embrace Spring with our new beverage menu and coffees. We also have fresh salads, led by our “Salátek” made from spinach and lettuce with bacon chips, poached egg and Hollandaise sauce. The constant is our asparagus menu with fresh wines from lesser-known wineries. Customers can sample ice-coffee or chocolate, pleasant outside seating and friendly helpful staff. Kozí Pikola is looking forward to your visit.” Miloš Hartmann.

FOOd FOOd DRINK DRINK BRNO BRNO 20162017 7 –2 017 7


JARNÍ MENU # SPRING MENU

Salát z čerstvého grepu, čekanky a špenátu s granátovým jablkem a ovčím sýrem. Foto: FAIRCAFE Restaurant

Guinness Beef Stew, hovězí maso dušené na oblíbeném irském stoutu Guinness. Foto: THE ERIN‘S FLAG Irish Pub

Grilovaná vepřová panenka s kukuřičným pyré a hlívou královskou. Foto: FAIRCAFE Restaurant

Carpaccio – variace, Havana restaurant. Foto: Roman Prachař

Na konci magistrály je sklep a v něm Veselá vačice. Každý den z pracovního týdne pro vás má devět druhů denního menu, pět druhů piva, populární cider a stále populárnější burgery. Aktuálně prý nejvíc frčí Bacon burger v provedení s čerstvou, neuzenou slaninou. Pokud si chcete sednout na Jakubské náměstí s půllitrem v ruce a jste žízniví nebo nedočkaví, je právě tohle tip na pivo bez čekání.

At the end of the road, there is a cellar and Veselá vačice is there. Every working day, they offer nine daily dishes, five sorts of beer, a popular cider and burgers. These days, their Bacon Burger is arguably the most popular choice, with fresh, non-smoked bacon. This is the best place to grab a beer without waiting, if you want to sit in the square Jakubské náměstí with a beer in your hand and are thirsty and impatient.

Jedním z významných center brněnské gastronomie je také Kozí ulice. Najdete tu třeba řeckou restauraci Cosmopolis Grill, která nabízí tradiční řecká jídla a na jaře a v létě například vybrané mořské speciality. O některých víkendech tady bude k ochutnání jehněčí na řecký způsob. A také spousta řeckých jarních a letních salátů a v úplně neposlední řadě skvělá řecká atmosféra plná družnosti a dionýsovské zábavy. Na začátku dubna zahájila provoz zahrádka La Bouchée Gril v Otevřené zahradě. Na krásné terase pod rozkvetlým špilberským kopcem, přímo za restaurací La Bouchée na vás čekají dobroty z grilu, burgery, sendviče, saláty, domácí dezerty, zmrzliny a limonády, italské espresso, orosená sklenka vína, točený Bernard… A v poledne obědové menu. To vše za pohodové ceny. „Svěží vánek, suroviny z místních zdrojů (často v bio kvalitě) a kulinářské nadšení našich kuchařů dokážou rozpustit pracovní stres opravdu spolehlivě,“ láká k návštěvě Lucie Frgalová a dodává, že v přilehlé Otevřené zahradě se skvěle zabaví a nasytí i děti.

8

One of the most important centres of Brno gastronomy is Kozí street. Here you can find the Greek restaurant Cosmopolis Grill, which offers traditional Greek cuisine and in Spring or summer taste seafood specials for example. Some weekends are devoted to lamb prepared Greek-style. There are a wide variety of Greek Spring and summer salads not forgetting the marvelous Greek atmosphere full of camaraderie and Dionysian entertainment. At the beginning of April, La Bouchée restaurant opened its outside seating in Otevřená zahrada. At friendly prices barbecued delicacies, burgers, sandwiches, salads, homemade desserts, ice creams and lemonades, Italian espresso, a glass of wine, Bernard beer on tap plus a lunch menu are all available on this wonderful terrace, under Špilberk hill, right behind La Bouchée restaurant. “A fresh breeze, local ingredients (often organic) and the culinary enthusiasm of our cooks can help you forget work stress quite quickly.” Lucie Frgalová adds that even children can enjoy a great meal and lots of fun in Otevřená zahrada.

FOOD DRINK BRNO 2017


JARNÍ MENU # SPRING MENU

„Čampong“ (Kořeněná nudlová polévka vařená s mořskými plody), Mori Restaurant & Lounge. Foto: Tino Kratochvil

„Ebi Tempura“ Smažené tygří krevety v tempura těstíčku se sladkou sójovou omáčkou. Mori Restaurant & Lounge. Foto: Tino Kratochvil

Nemusíme chodit daleko a skončíme v jiné zahrádce ve stínu hradu Špilberk – v Petit Cru, kde je těžké zůstat nevinný. „Vinný bar Petit Cru vás letos poprvé pozve na svou zahradu do stínu lesoparku pod Špilberkem. Máme připravené pytle Wegett na sezení, deky na polehávání a potřebné vybavení pro piknik v trávě. Vše z nabídky našeho vinného baru si samozřejmě můžete vzít s sebou ven,“ říká Janko Martinkovič, spolumajitel Koishi a Petit Cru. Na všechny slunné neděle připravují ve dvoraně a v zahradě těchto dvou podniků na Údolní ulici letní grilování. Termíny nedělních grilování se budou potvrzovat na webových a facebookových stránkách obou podniků.

No need to go far from here, just to visit another outside seating in the shadow of Špilberk castle – in Petit Cru. It is hard to stay innocent here. “Wine bar Petit Cru invites you to its outside seating in the shadow of the forest park under Špilberk. We have prepared Wegett sacks for seating, blankets for lying and all necessary equipment for a picnic on the grass. Everything from our wine bar offer can obviously be taken outside,” says Janko Martinkovič, a co-owner of Koishi and Petit Cru. On every sunny Sundays, there will be a summer grill party in the vestibul and garden of these two restaurants. The terms of grill parties will be confirmed on the Facebook pages of Koishi and Petit cru, as well as on the web pages of both enterprises.

A co se bude servírovat? „Máte mimořádnou příležitost přijít ochutnat receptury Koishi ve verzi street food. Nabídneme třeba populární recepty z pěti ročníků Špilberk Food Festivalu: asijský salátek z křupavé kachny, Koishi fish & chips, bretaňské ústřice v různých úpravách a další dobroty. Těšte se na pohodově línou atmosféru s vynikající gastronomií a vybranými víny pod širým nebem,“ zve Janko Martinkovič. Z Líšně tu máme nabídku z Havana Restaurantu, protože právě tady sídlí vyhlášená stejnojmenná restaurace. „Připravili jsme pro vás nový hot tip s koktejly plnými jarních vůní a chutí. V nabídce máme více než třicet druhů mojita v různých kombinacích s exotickým ovocem a rumem dle vašeho výběru. V brzké době připravujeme další rumotéku s kapacitou 550 láhví nových rumů. A protože platí stará a mnohými a mnohokrát experimentálně ověřená pravda, že když se pije, musí se i jíst, máme pro vás i novou nabídku jarních pokrmů,“ láká s kubánskou žoviálností tým z Havana Restaurantu.

And what will be served? “You have an extraordinary opportunity to taste the recipes of Koishi in the street food version. We will offer e.g. popular recipes from the past five volumes of Špilberk Food Festival: Asian salad from crispy duck, Koishi Fish&Chips, Breton oyster in various settings and other delicacies. Enjoy a peacefully lazy atmosphere with outstanding gastronomy and selected wines under free sky!” Janko Martinkovič invites. Líšeň, well, Havana Restaurant is here, because the famous restaurant of that name is situated here. “We have prepared a new menu of cocktails full of Spring flavours and aromas. More than 30 sorts of mojito in various combinations with exotic fruits and rums can be found in our menu. In the near future, we plan to open a new rumoteque with 550 bottles of new rums. Because an old proverb still stays true – that when a man drinks, he needs to eat as well – we also have a new menu of Spring food dishes.” The team from Havana Restaurant cordially invites customers a typically Cuban jovial style.

Honza Šmikmátor

FOOd DRINK BRNO 2017 9


JARNÍ MENU # SPRING MENU

Vladimír Kokolia / Debut www.fb.com/bytdebut

Foto: Roman Prachař

JAK NA KOPROVKU DO RUK Y Minulý rok jsem se poměrně intenzivně věnoval vaření venku – pouliční vaření mi nabízí naprosto opačný přístup než původní bytová restaurace. Jednotící téma jsem našel v přetváření klasických pokrmů na jídlo do ruky. Další výzva se objevila v modernizaci poměrů surovin a v hlavě mi začala klíčit myšlenka na vlastní foodtruck. Jenže kde brát pořád nové nápady? Na tuto řečnickou otázku jsem se rozhodl nechat odpovědět svůj friendlist na Facebooku pomocí jednoduché výzvy – navrhněte v komentářích pokrm, který mám přetvořit na moderní jarní jídlo s sebou a komentář s nejvíce lajky si vezmu pod drobnohled. Vyhrála koprovka. Jak dostat tuto častou ostudu školní kuchyně do ruky? Nakonec jsem jídlo rozebral na jednotlivé suroviny. U masa jsem se rozhodl jen změnit způsob přípravy, omáčku jsem udělal bešamelovou s čerstvým koprem a houskový knedlík jsem rozebral zpět na pečivo a vejce.

10

Last year I got rather intensively into outdoor cooking – ‘street’ cooking gives me an absolutely opposite perspective to original restaurant cooking. I found a unifying aspect in re-making classic dishes into a “meal to go” format. The modernization of ingredient ratios was another challenge for me, prompting the idea that started growing in my mind – to establish an independent food-truck, but where could I keep getting new ideas over and over again? I decided to find the answer to this rather rhetorical question through my friend list on Facebook by way of an easy appeal – give me a tip in the comments for a meal which I should re-work into a modern Spring takeaway meal and I will take a thorough look at the comment with the most likes. Dill sauce (Koprovka) won the contest. How could I transform this frequent source of shame for school canteens into a tasty take-away? Well, in the end I decided to take the meal apart and divide it into individual components. Concerning meat, I decided simply to change the preparation technique, the sauce is made from

FOOD DRINK BRNO 2017


JARNÍ MENU # SPRING MENU

Foto: Roman Prachař

HOW TO MAKE DILL SAUCE (‘ K O P R O V K A’ ) A S A TA K E - AW AY INGREDIENCE: 80 g mletého hovězího předního, jarní cibulka, 1 vejce, 0,5 dl octa, 1 lžíce mouky, 1 dl mléka, 2 lžíce přepuštěného másla, 1 snítka čerstvého kopru, 1 anglický muffin, 4 cl vodky, strouhaný muškátový oříšek, sůl & pepř Jako první jsem si připravil bešamelovou omáčku. Do jedné lžíce horkého másla jsem vmíchal mouku, nechal krátce zarestovat a potom přišel na řadu muškátový oříšek, sůl, pepř a nakonec mléko. Vymíchal jsem nadýchaný krém a po zchladnutí jsem přidal nasekaný kopr. Omáčka je hotová. Z mletého masa s nasekanou jarní cibulkou jsem vytvaroval úhledný válec. Na rozpálenou pánev přišla

druhá lžíce másla a maso jsem pozvolna střídavě z každé strany opekl na teplotu 55° C. Následoval panák vodky do pánve a malý požár v kuchyni. Maso máme, teď knedlík. Na zbylém tuku jsem opekl anglický muffin, který jsem upekl předchozí den při pokusu vylepšit ráno snídaní. Pro ztracené vejce jsem si souběžně ohřál vodu s octem na 80° C, do rozvířené kapaliny opatrně vyklepnul vajíčko a nechal povařit tři minuty. Základní složky knedlíku jsou tedy hotové. Potom už stačilo všechno složit a počkat na Romana, než to přijde vyfotit a sníst.

béchamel with fresh dill and bread dumplings which were turned back into to bread and eggs. INGREDIENTS: 80 g of milled front quarter beef, Spring onion, 1 egg, 0,5 dl of vinegar, 1 spoon of flour, 1 dl of milk, 2 spoons of drawn butter, 1 sprig of fresh dill, 1 English muffin, 4 cl of vodka, Grated nutmeg, Salt and pepper I started with the preparation of the béchamel sauce. I stirred flour into one spoon of hot butter, rested shortly and then it was time for nutmeg, salt, pepper and finally milk. I stirred up a fluffy cream and after cooling down, I added chopped dill. The sauce was ready. Then I rolled the milled beef with

chopped spring onion into a neat cylinder. The second spoon of butter went into a hot pan, where I slowly baked the meat on each side (with temperature about 55°C). Then I poured a shot of vodka in the pan, which resulted in a little kitchen wildfire. OK, we had the meat, now it was time for the dumplings. I used the remaining oil to roast the English muffin, which I had baked the day before in an effort to improve my morning with a breakfast. Meanwhile, I also boiled water to 80°C to do a poached egg, then broke the egg carefully into the melting water and boiled for three minutes. The basic ingredients of dumpling were ready now. After that, all that was necessary was to put the components together and wait for Roman, who came to take photos and eat it.

FOOd DRINK BRNO 2017 11


NĚKDO TO R ÁD SL AKDÉ # SOME LIKE I T SWEE T

NĚKDO TO RÁD SLADKÉ Jakkoli halasně se teď řeší, že cukr je zlo, strašák a metla lidstva, faktem zůstává, že kus dortu, větrník nebo laskonka podaná ve správný čas dokáže zabránit světové válce. Kam se na kousek sacharidového štěstí vypravit v Brně? Stejně jako na poli kaváren se v Brně zrodila nová vlna cukráren. Sladké pečení (i nepečení) je in. I do Brna tak už před nějakým časem dorazily nové pojmy ze zahraničního cukrářského slovníčku. Makronky jsou tu doma už delší čas, ale přibývají další. Cupcakes, tartaletky a další voňavě a sladce znějící názvy, které doporučujeme číst s ubrouskem pod bradou. Za stálici a jednoho z prvních zástupců této nové vlny lze dnes považovat Cukrářství Martinák. Makronky, dorty podle moderních i tradičních receptur, zákusky známé, neznámé i téměř zapomenuté mají jedno společné – nešizené suroviny a skvělou chuť. Přes léto mají i vlastní zmrzlinu. Se dvěma kamennými a dvěma mobilními provozovnami má letos nejvíc našlápnuto cukrárna Tutti Frutti, která se kromě zákusků specializuje na zmrzliny. Jejich charakteristické zmrzlinářské autíčko značky Božský kopeček znáte ze Zelného trhu, letos do centra města vyjíždí druhé. Zmrzliny jsou veganské a Tutti Frutti se vyžívají v neotřelých kombinacích. Mě nadchla třeba jejich banánovo-dýňová s chilli. No a když jsme u zmrzlin, znáte tvorbu Kláry Eliášové, která své nanuky dodává do kavárny Praha v Brně v Pražákově paláci? Vanilkové a jahodové tam ale nehledejte, ve stále se měnící nabídce najdete třeba gintonicový ledňák, mango s limetkou a rumem, grep s pomerančem a anýzovým likérem, kiwi s mátou nebo třeba avokádový s kokosovým mlékem a kakaem. Jak je vidět, invence nemá hranic, a když víte, jak na to, můžete udělat nanuk z čeho chcete. Milovníci teplem nezkaženého jídla (tedy raw) už mají taky pár míst, kde ukojit svou touhu po sladkém. Tak třeba v RAW with love na Anenské ulici, brněnská cukrárna Cake Smile zase dodává a rozváží raw dezerty po celé republice. V Brně je najdete třeba v prodejnách Sklizeno. V centru můžete také vyzkoušet Cosmopolis Café. Pyšní se tradičními postupy a surovinami. Na jaře a v létě nakupují většinu ovoce na blízkém Zelném trhu a připravují z něj i domácí limonády. Posezení na zahrádce je bonus, který taky není k zahození. A zůstaneme-li na Zelňáku, nezapomínejte na Air Cafe. Pracnost doma vyráběného mascarpone bez konzervantů ocení každý milovník poctivé gastronomie. A ochutnejte také Red Velvet Cake s absinthovým krémem z domácího cream cheese. Těm, kdo chtějí podpořit produkci malých cukrářů, můžu doporučit Děvče u plotny, makronkárnu Republika, Kokino nebo cukrářskou produkci Maryny z Laskomin od Maryny. Výborné zákusky, cheesecaky a dorty najdete V melounovém cukru (hmm, ten dort s chia semínky, kokosovým mlékem a malinami…) anebo v nově otevřeném Monogram Espresso Baru. V nejbližší době se otevře cukrárna Sorry – pečeme jinak. Přijďte ochutnat jejich skvělé dezerty a objevit barevnou cukrařinu. Pokud dostanete chuť na sladké v Líšni, je tu Cukrárna Havana, kde mají velký výběr kopečkové zmrzliny vlastní výroby – větrníková, rebarborová, likérovošpičková, dále 100% sorbety z čerstvého ovoce bez laktózy, žvýkačková, cukrovovatová a samozřejmě rumová. Sladkou chuť přeje 12

FOOD DRINK BRNO 2017

Honza Šmikmátor


NĚKDO TO R ÁD SL AKDÉ # SOME LIKE I T SWEE T

SOME LIKE IT SWEET Nowadays no matter how loudly people try to convince you that sugar is evil – a serious threat and the doom of mankind, the simple fact remains that a piece of cake, cream puff or coco-candy served at the right time can prevent a world war. But where to find a piece of saccharine happiness in Brno? Along with the new wave of cafés, a new set of cake shops have appeared in Brno. Baking sweets (or non-baking) is in. Brno is now becoming familiar with new terms from foreign confectionery dictionaries. Macarons are already well-known here, but more and more types are appearing. We recommend reading about cupcakes, tartelettes and other fragrant and sweet-sounding names from a menu with a serviette under your chin. One of the first representatives of this new wave is Cukrářství Martinák. Macarons, modern and traditional recipe cakes, well-known cookies plus those less known and even almost forgotten all have one thing in common – light ingredients and wonderful taste. They also make their own ice cream during the summer. Tutti Frutti has two regular and two mobile shops and is therefore probably the most expansive brand this year, specializing themselves, besides traditional cookies, in ice creams. Their characteristic ice-cream car “Božský kopeček” is well-known from Zelný trh and this year, it will be in the city centre for a second time. The ice creams are vegan and Tutti Frutti are preparing to serve more non-traditional combinations. I was personally blown away by their banana-pumpkin with chilli cream. When it comes to ice creams, it’s a good thing to be acquainted with the work of Klára Eliášová, who supplies Kavárna Praha v Brně in Pražákův palác with her choc-ices. You won’t find standard strawberry and vanilla flavours, but rather a constantly changing variety of flavours, such as gin-and-tonic, mango with lime and rum, grapefruit with orange and aniseed liqueur, kiwi with mint or avocado with coconut milk and cocoa. Invention has no limits and if you know how you can make a choc-ice from whatever you want. The lovers of raw foods already have several places to satisfy their lust for sweet things. From RAW with Love on Anenská street, and the Brno confectionery Cake Smile which supplies and distributes raw desserts around the whole Czech Republic – in Brno, its products are sold in Sklizeno. In the centre, there’s Cosmopolis Café, which takes pride in traditional recipes and ingredients. In spring and summer, they buy most of their fruit from the nearby “Zelný trh” market and make homemade lemonade from them. Most people also see the outside seating as a bonus which is most appreciated. Staying at “Zelný trh”, let’s not forget Air Cafe. The hard work put into homemade mascarpone without conservatives is appreciated by true gastronomy lovers. There is also the very tasty Red Velvet Cake with absinthe cream made with homemade cream cheese. To those who want to support the production of small confectioners, I can strongly recommend Děvče u plotny, the macaron shop Republika, Kokino or Laskominy od Maryny. Great cookies, cheesecakes and cakes can be found in V melounovém cukru (hmm, that cake with chia seeds, coconut milk and raspberries…) or in the newly-opened Monogram Espresso Bar. Sorry – pečeme jinak confectionery is due to be open soon. Sample their delicious desserts and discover their colourful confectionery. If you get a craving in Líšeň, there’s Cukrárna Havana which has a great selection of ice cream scoops – cream-puff, rebarbora, rhubarb, liquer-spire, 100% sorbets from fresh fruits and lactose-free, chewing-gum, candyfloss and of course rum.

FOOd DRINK BRNO 2017 13


NĚKDO TO R ÁD SL AKDÉ # SOME LIKE I T SWEE T

Foto: archiv Šárky Divácké

PŘESLADK Á BUDOUCNOSTI: BÝ T, Č I N E BÝ T C U K R Á Ř E M ? A SWEET-SWEET FUTURE: TO BE OR NOT TO BE A CONFECTIONER? Chuť na sladké nás provází odmalička. Je to základní chuť, chuť sladkého mateřského mléka, kterou poznáme jako první. Se všemi ostatními se poté teprve seznamujeme. Někteří jedinci si na tuto chuť vytvoří tak silnou vazbu, že se jí rozhodnou zůstat věrni a započnou svou cukrářskou odyseu. Nelze s tím bojovat, nelze nad tím zvítězit. Jediná „správná veličina“ pro tyto jedince je být cukrářem.

A sweet tooth can be part of our life from the very beginning. It’s a basic taste, the taste of mother’s milk, which we experience first. We then discover others later. Some people are so deeply fixated on their sweet tooth that they decide to stay true to it and start a confectioner’s odyssey. You cannot fight it, you cannot beat it. The only “correct” way for these people is to be a confectioner.

A nyní, dámy a pánové, odhazuji v dál svůj cukrářský šál a pokládám si otázku: „Kdo je to cukrář?“ Je to opravdu jen pejorativně znějící slovo, které označuje člověka mdlého intelektu? Či snad kreativního jedince, který povyšuje tuto některými podceňovanou profesi na umění? Jedlé umění. Vrací se zpátky ke kořenům do dětských let a dokáže si hrát. Hrát si s čokoládou, s obsahem kakaového másla, živočišnou smetanou, bez směsí v prášku. Dokáže obsáhnout ve svém dezertu všech pět základních smyslů. Zacílit především na chuť a čich. Obsáhnout nejen zrakový vjem, kdy jíme i očima, ale taktéž hmat uplatněný v ústech při rozmělňování potravy, což souvisí se změnami textury. A v neposlední řadě sluch, kdy křupnutí a křehkost jsou zárukou čerstvosti. Nedržet se striktně trendů, nýbrž sám určovat, co bude trendem. Proniknout do tajů technologie potravin, znát historii používaných surovin, stejně tak i dezertů, které se staly legendárními. Kombinovat zdánlivě nekombinovatelné. Vzdělávat sám sebe a nebát se uvažovat nad novými postupy. Vždyť co může být krásnějšího než být umazaný od voňavé čokolády, kterou zrovna temperujete. Spojit heřmánek se žloutkovým krémem, tonka fazole s černým rybízem či držet v ruce sto vanilkových lusků a nevědět, který si vybrat, který bude mít tu čest a zhostí se úkolu ochucení cheesecaku. Napjatě pozorovat těsto za dvířky trouby při zkoušení nového receptu a pak ochutnávat. Ochutnáváte totiž pořád a nemůžete se nabažit. Nemůžete se nabažit svojí práce. Své sladké, krásné práce a když jdete domů, lidé na ulici vám říkají, že tak i voníte. Tvoříte sladkou, přesladkou budoucnost. A to je být cukrářem.

And now, ladies and gentlemen, I will swiftly toss my confectioner’s scarf away and pose a question: “What does it mean to be a confectioner?” Is it really only a word a man of low intellect is labelled with? Or is it a creative individual who raises this underestimated profession to edible artistry? He goes back to the basics of his childhood and is able to play again. To play with chocolate; consisting of cocoa butter, cream and no powder mixture. He can embrace all five human senses in its dessert. Its target, specifically, is taste and smell. Not only dealing with sight perception, when we “eat with our eyes”, but also the sense of touch in the mouth while chewing the food, which is connected with changes in the texture. And, last but not least, our sense of hearing, where a crack and sounds of crispness are signs of freshness. Not just strictly following trends, but deciding on his own, what the trend will be. To explore the trends of food technology, to know the history of ingredients used, as well as desserts which become legendary. To educate himself and not be afraid of thinking of new methods. Well, what could be more beautiful than to get messy from sweet-smelling chocolate, which you are just tempering? To connect chamomile with yolk crème, tonka beans with black currants or to hold a hundred vanilla legumes in your hand and not be sure which one to choose, which one will be privileged to take responsibility for flavouring a cheesecake. To observe dough behind the oven’s doors intensely while trying a new recipe and tasting it afterwards. Then you taste it again and again and cannot stop. You cannot get enough of your work. Your wonderful sweet work. And when you are on your way home, people on the streets keep telling you that you smell lovely. You are creating a wonderful sweet-sweet future. And this is what it is to be a confectioner.

14

Šárka Divácká SORRY – pečeme jinak

FOOD DRINK BRNO 2017


inzerce


inzerce

Co pro vás znamenal úspěch v prvním ročníku průvodce Gourmet Brno? A vzhledem k tomu, že jste v nominaci i letos, jak se na to připravujete? A na jaké novinky se mohou vaši zákazníci těšit?

What did the success in the first year of the Gourmet Brno guide mean to you? Given the fact you are nominated this year as well, how are you preparing for it? In addition, what can your customers look forward to?

S I M O N A E L S N E R OVÁ spolumajitelka Koishi fish & sushi restaurant, vítěz Gourmet Brno 2016 v kategorii Restaurace Gastronomie v Brně se už delší dobu rozrůstá jako barevné květiny v jarní zahradě. Měla jsem velkou radost, když TIC přišlo s myšlenkou uspořádat přehled toho nejlepšího, aby se zákazník lépe zorientoval v nabídce. Gourmet Brno je mozaikou s širokým spektrem podniků, ale jedno je pevně propojuje: důraz na kvalitu a snaha být nejlepší. Jsem hrdá na to, že máme v Brně co ukázat, a to i lidem zvyklým na standardy ze zahraničí. Koishi restaurant je specialista na zážitky. Obměnu jídelního lístku nezdůrazňuji, protože originální receptury vytváříme neustále. Každoročně připravujeme nevšední open air akce, jako je Den otevřených ústřic v Koishi nebo letos nově nedělní pikniky Koishi in the Garden. Navazujeme tím na tradici Špilberk food festivalu. Nyní si můžete street food verze našich specialit včetně vína z nabídky Petit Cru, ústřic, legendárních Koishi Fish & Chips vychutnat i na čerstvém vzduchu každou neděli na Údolní 11.

co-owner of Koishi Fish & Sushi restaurant, the winner of Gourmet Brno 2016 in the category Restaurants Gastronomy in Brno is blossoming like a spring flowers these days. I was really excited when TIC came up with the idea of selecting the “Best of” in Brno so that guests could better orient themselves to what we have to offer. Gourmet Brno is a mosaic composed of a wide spectrum of restaurants that all have one thing in common: quality and the competitive edge to be the best. I am proud that Brno has something to show to people who also have experience from abroad. In Koishi we are masters with experience type foods and this can be seen with our ever-changing menu. Each year we prepare special outdoor events such as Open Oysters Day at Koishi and now our newly created Sunday picnics called Koishi in the Garden. Grab a bite on Údolní 11 and enjoy Koishi’s version of street food with our legendary Koishi Fish & Chips, oysters and wash it down with a touch of fine wine.

P E T R O PÁ L K A generální manažer Lokálu U Caipla, vítěz Gourmet Brno 2016 v kategorii Pivnice V Lokálu U Caipla jsme měli radost už ze samotné nominace do Gourmet Brno. Byli jsme tehdy otevřeni necelý rok, ladili provoz a na ocenění vůbec nepomýšleli. Díky ceně se o našem podniku dozvěděli další lidé, kteří do té doby do Lokálu nezavítali. Na druhé straně to pro nás byl velký závazek a uvědomovali jsme si, že jsme pod drobnohledem. Největším oceněním je pro nás hospoda plná spokojených hostů, kteří se rádi vracejí. Trénujeme zaměstnance, aby poskytovali co nejlepší servis, pravidelně zavádíme novinky na menu a pečlivě se staráme o pivo. Pro hosty letos chystáme školu čepování piva s Lukášem Svobodou. V červenci se u nás mohou školáci, kteří přinesou vysvědčení s jedničkami a dvojkami, najíst zdarma.

general manager at Lokál U Caipla, the winner of Gourmet Brno 2016 in the category Beerhouse At Lokál U Caipla we were thrilled by the very nomination to Gourmet Brno. That time, we were open for less than a year, still tuning up the operation and we had no thoughts of the evaluation. Thanks to the award, many people who had never entered the beerhouse suddenly heard about it. On the other hand, for us it was a big commitment and we realized that we were under a microscope. The greatest award for us is our pub full of satisfied guests who like to come back. We train our staff to provide the best possible service, regularly introduce new items to the menu and we carefully take care of the beer. This year, we are preparing for guests a course of beer drawing with Lukáš Svoboda. In July, all school children whose reports show only ones and twos, the best grades, can eat for free in our pub.

A L E Š M AT U C H A A M A R T I N N Ě M E C majitelé restaurace&wine baru Retro Consistorium, vítěz Gourmet Brno 2016 v kategorii Vinárny Reakce bezprostředně po vyhlášení byly jasně znatelné. Dalo by se říct, že každý druhý turista, který do našeho podniku přišel, měl v ruce brožuru Gourmet Brno. Co se týče přípravy na další ročník, zejména v otázce očekávání příchodu hodnotící komise, je to náročné. Každý hodnotitel má svůj vkus a jiný pohled na věc. Proto se nesoustředíme na hodnotitele, ale výhradně na všechny naše zákazníky. V tomto smyslu k nám přichází každý den velká spousta hodnotitelů v podobě našich hostů. Snažíme se stále udržovat vysokou kvalitu servisu, obměňujeme nabídku kuchyně podle sezóny a neustále doplňujeme sortiment nabízených vín. Držíme se naší vize čerstvé a zúžené nabídky, kde jsme schopni garantovat absolutní čerstvost a kvalitu. V současné době máme na vinné kartě více než 220 druhů vína.

16

the owners of the Retro Consistorium restaurant&wine bar, the winner of the Gourmet Brno 2016 in the category Wine bars. Reactions immediately after the announcement were clearly noticeable. You could say that every other tourist who came to our bar held in their hand a Gourmet Brno brochure. Regarding preparations for the next year, in particular in anticipation of the arrival of the evaluation committee, it is challenging. Each evaluator has their tastes and a different point of view. Therefore, we don’t focus on the evaluator but exclusively on all our customers. In this sense, everyday a big number of evaluators as our guests come to visit us. We always try to keep the high quality of service, change the menu according to the season and continually update assortment of offered wines. We keep following our vision of fresh and concise menu where we can guarantee absolute freshness and quality. Currently, there are more than 220 types of wine in our wine menu.

FOOD DRINK BRNO 2017


TIPY # TIPS

K O K T E J LY C O C T A I L S

Forky’s: Zelené smoothie Hrstka salátu, oloupaný zázvor, ¼ oloupané hadovky, studená voda, lžička mladé pšenice

Air Cafe: 21 dní stářené Negroni v dubovém sudu Campari, Vermouth Cinzano 1757, London dry gin Gordon‘s

Cubana bar: Beerceps

Shot bar: Havana club 3y.o.

Jamaika dark rum, švestková povidla, Pilsner Urquell

Matcha tea, limetková šťáva, sirup z fialek

Kozi Pikola: Lady D Martini Bianco, Grand Marnier, vanilková vodka Absolut, jahodové pyré, limetový fresh

Havana Restaurant: Fresas frescas Mojito Třtinový cukr, limetka, soda, kubánský rum, jahodový sirup, máta, čerstvé jahody

FOOd DRINK BRNO 2017 17


J E D L É K V Ě T Y A Č E R S T V É BY L I N K Y V K U C H Y N I # E D I B L E F L O W E R S A N D F R E S H H E R B S

Meruňkový dezert s meringues a jedlými květy

JEDLÉ KVĚTY A ČERSTVÉ BYLINK Y V KUCHYNI EDIBLE FLOWERS AND FRESH HERBS IN THE KITCHEN

Na používání jedlých květů a čerstvých bylinek při domácím vaření se poněkud pozapomnělo, ale v posledních letech opět jdeme ke kořenům a do našich kuchyní se vrací zpět ingredience, které tam po právu patří. Vzpomínám na recepty své babičky – smažený květ černého bezu v medovém těstíčku nebo kopřivové zelí. Takové recepty mi připomínají dětství a rád je vařím i svým dětem. 18

Using edible flowers and fresh herbs for cooking became somewhat forgotten but in recent years we have been remembering our roots and returning these worthy ingredients to our kitchens. I remember my grandma‘s recipes – fried elderberry bloom in honey batter or nettle cabbage. These recipes remind me of my childhood and I like to cook them for my children, too.

FOOD DRINK BRNO 2017


J E D L É K V Ě T Y A Č E R S T V É BY L I N K Y V K U C H Y N I # E D I B L E F L O W E R S A N D F R E S H H E R B S

V komerční gastronomii se jedlé květy a čerstvé bylinky stávají fenoménem a do určité míry příslibem zdravější stravy. Jejich používání svědčí o celkovém zvyšování kvality pohostinství u nás. Pojďme si blíže představit jedlé květy. Můžeme je řadit do dvou základních skupin dle chuťových vazeb a jejich použití. První skupina jsou květy používané při přípravě a dekoraci slaných jídel a salátů. Druhou skupinu tvoří květy vhodné pro dekoraci sladkých jídel a dezertů. Mezi skupinami existuje i fúze umožňující použití jedlých květů, které mají oboustranné uplatnění třeba při moderních úpravách zeleninových dezertů a sezonních úpravách mas – příkladem by byl kachní filet s ovocnými omáčkami.

Edible flowers and fresh herbs are becoming a phenomenon in commercial gastronomy and are to an extent, a promise of a healthier diet. Their use shows a better quality in our hospitality. Let‘s take a closer look at edible flowers. We can divide them into two basic groups based on their taste and their use. The first group is flowers used in the preparation and decoration of salty dishes and salads. The second group is flowers used for the decoration of sweet dishes and desserts. There is an overlap between the groups allowing us to use some edible flowers to prepare modern vegetable desserts and in the seasonal preparation of meat – for example duck filet with fruit sauce.

Sezónnost jedlých květů a bylinek je samozřejmě nesmírně důležitý faktor. Od brzkého jara můžeme pro své jarní saláty používat květy prvosenky jarní, violky trojbarevné nebo sedmikrásky obecné, ze které lze vyrobit i falešné kapary. V tomto období můžeme také pro svá sladká jídla a dezerty použít výluhy, oleje nebo lehce vyrobené domácí medy z pampelišek, podbělu lékařského nebo první květy ovocných stromů. Z bylinek se na jaře můžeme pustit do používání medvědího česneku, kozlíčku polního nebo mladých kopřiv.

Of course, the seasonality of edible flowers and herbs is a very important factor. From early spring we can use primrose and heartsease flowers for our spring salads, or daisies, which can be also used as fake capers. In this season we can also use extracts, oils or easily made honey from dandelions, coltsfoot or the first flowers of fruit trees for our sweet dishes and desserts. As for herbs, in Spring we can start using wild garlic, corn salad or young nettle.

Ke konci jara nám začíná kvést i mnoho keřů, stromů a květy polních bylinek jsou na každém kroku. Pokud vyrazíme do přírody, můžeme sbírat květy akátu, černého bezu nebo šípkové růže, z nichž je možné velice snadno vytvořit domácí limonády, osvěžující sorbety nebo zmrzliny. Některé z těchto květů můžeme i smažit a připravovat z nich různorodé dezerty a krémy. V tomto období nám také raší různé výhonky zelenin, což pro mě představuje kuchařský ráj. Výhonky ředkviček, hrachu setého nebo kedluben by neměly chybět v žádném salátu. Jsou plné vitamínů a velice lehce chuťově identifikovatelné, což navozuje takzvanou chuť jara.

Ceviche z mořského pstruha

Citron, kvasnice, med a černý bez

Last but not least we can cook using sprouts of conifers, such as Norway spruce or larch. If we want to really experiment, we can use very young and tender larch cones. Sprouts of these trees go perfectly with red meat but their flavours can be used for ice-creams too. Sprouts can be easily canned and in my experience, also fermented.

V neposlední řadě můžeme při našem vaření použít i výhonky jehličnanů, jako je smrk ztepilý nebo modřín. Pokud si chceme opravdu zaexperimentovat, použijme velmi mladé a měkké šišky modřínu. Výhonky těchto stromů se skvěle hodí k tmavým masům, ale jejich chuťová dynamika se dá využít i při přípravě zmrzlin. Výhonky se dají snadno zavařovat a z mé zkušenosti je můžete i fermentovat. Pomalu se blížíme k létu, kdy nám odchází luční kvítí, protože většina luk je už posekaná

By the end of Spring, a lot of bushes and trees start blossoming and flowers of wild herbs are everywhere. If we go to the countryside, we can pick flowers of acacia, elderberry or dog-rose and easily prepare home-made lemonades, refreshing sorbets or ice-creams. Some of these flowers can be fried or used to make various desserts or creams. In this period various vegetables sprout which is a blessing for me. Sprouts of radish, peas or kohlrabi can be included in any salad. They are full of vitamins and have a very specific taste – the taste of Spring.

Okurkové gazpacho s vaječnou espumou a sušenými květy

We are slowly nearing the summer when wildflowers are lost due to the meadows being mowed, so focus turns to our gardens and perennial flowers. In the summer I like to use nasturtium leaves and flowers. The leaves are great in salads, spreads and as a side to stewed or grilled meat, the flowers are for

FOOd DRINK BRNO 2017 19


J E D L É K V Ě T Y A Č E R S T V É BY L I N K Y V K U C H Y N I # E D I B L E F L O W E R S A N D F R E S H H E R B S

a můžeme se soustředit na zahrady a květy trvalek. Rád v létě používám listy i květy lichořeřišnice. Listy jsou skvělé do salátů, pomazánek a jako příloha k dušeným nebo grilovaným masům, květy k jejich dekoraci. Dále je tu levandule lékařská, jejíž odvar se dá opět použít k výrobě domácí limonády, zmrzliny, ovocných koláčů, ale i k opatrnému dochucení masových šťáv, které tak získají nádherně vonné aroma. Hodí se i k dochucení nejrůznějších ovocných chutney, podávaných s aromatickými sýry. Z bylinek bych rád zmínil ještě estragon, ten se výborně hodí do octových zálivek, nádivek k drůbežímu masu a bylinkových másel. V pozdním létě nám začíná kvést kopr, skvělý nejen ke klasickým českým receptům a lákům, ale i k mořským rybám, jako je losos, mořský pstruh nebo makrela. Dále tu máme květy mrkve obecné alias mrkvouse, které se výborně hodí do vývarů a k dušenému masu a samozřejmě také k dekoraci. V tomto období můžeme v naší kuchyni používat také květy aksamitníku, begonie, měsíčku lékařského nebo macešek, které jsou velmi univerzální a jejich použití při dekoracích nejen moderních jídel jsou velice populární.

decoration. Then we have lavender extract which can again be used to prepare homemade lemonade, ice-cream and fruit cake, but also for careful flavouring of gravy which gives it a beautiful aroma. It also nicely flavours various fruit chutneys, served with aromatic cheeses. A herb I’d like to mention is tarragon which goes nicely into vinegar dressings, poultry stuffings and herb butters. Dill starts to blossom in late summer, which is great not only for traditional Czech dishes and pickles, but also works with sea fish, such as salmon, sea trout or mackerel. Then we have carrot tops to use for broths, stews and of course, decoration. During this period we can also use African marigold, begonia, pot marigold or heartsease flowers; they are quite universal and using them to decorate modern dishes and others is currently rather popular.

Fish cake s lichořeřišnicí

Telecí tlama se salátem s česnáčkem a jedlými květy

Na podzim a v zimě je použití jedlých květů omezenější, i když můžeme některé z nich pěstovat nebo objednat od zahraničních dodavatelů. Samozřejmě je možné tyto květy během roku sušit a používat z nich odvary nebo je přímo použít k dekoraci sušené. Z některých bylinek, jako je třeba medvědí česnek nebo šťovík, můžeme dělat pasty, které se zamrazí a v průběhu roku jimi obohacovat jídla dle potřeby. Jedlé květy a bylinky by neměly chybět na našem stole, přináší nám totiž čirou radost z chuti přírody a dotek estetična, které k našemu stolování určitě patří.

Autumn and winter somewhat limits the use of edible flowers though some can be grown or bought from foreign suppliers. Of course, it is possible to dry them and then make extracts or use them dry for decoration. From certain herbs, for example wild garlic or sorrel, we can make pastes, which can be frozen and then used throughout the year to flavour dishes as needed. Edible flowers and herbs should not be left out from our cooking, because they can bring pure joy – the natural taste of the countryside and a aesthetics that surely compliment our dining.

Chřestový salát s květy cuket a medvědího česneku 7× Foto: archiv Lukáše Nečase

Lukáš Nečas šéfkuchař / chef 20

FOOD DRINK BRNO 2017


TIPY # TIPS

SA L ÁT Y SA L A DS

Havana Restaurant: Salát Salmón ahumado marinado

Cosmopolis Grill: Salát Garides Saganaki

Forky’s: Superbowl

Mori Restaurant & Lounge: Avocado salad

Forhaus: Salát Maria

Kozi Pikola: Insalata di spinaci

FOOd DRINK BRNO 2017 21


R AW # RAW

Foto: archiv Jana Bornára

JE TU JARO SPRING IS HERE Jakmile se zahřejete prvními jarními paprsky, možná vás popadne touha po nových začátcích a vnitřní očistě. V teplejších měsících se skvěle hodí vyzkoušet, jak na nás působí takzvaná raw strava.

As soon as you get warmed up under the first sun-rays of Spring, you can feel clean inside and the desire to start anew. In warmer months, it is a great time to see how your body gets on with so-called raw food.

Máte chuť zkusit něco nového? Když už se nechvějete zimou a nebažíte po vydatných horkých jídlech, můžete trochu odlehčit, vyběhnout ven a radovat se z jídla, které vás nezatíží. Právě taková je raw strava, vydatná, zdravá, plná přirozených barev, chutí a vůní. Základem raw kuchyně (vitariánství) je snaha o co nejšetrnější úpravu potravin tak, aby ve vašem menu či sladkostech bylo zachováno maximum vitamínů, minerálů, enzymů a dalších výživných látek.

Would you like to try something new? When you are not shivering from the cold anymore and you are not weighed down by heavy hot meals, you can be a bit lighter, run out and enjoy food which will not weigh you down. This is exactly what raw food offers: abundant, healthy, full of natural colours, tastes and aromas. Raw cuisine (vitarianism) is based on the most sparing adjustment of resources, so the maximum of vitamins, minerals, enzymes and other nutritionally valuable ingredients remain intact in your food.

Je dobré vědět… Svůj nový způsob stravování nemusíte hned pojmenovávat, stačí si jen uvědomit, že pokud to bude možné, upřednostníte nechemické, čerstvé, bezlepkové a energeticky čisté jídlo – i takové jednoduché předsevzetí vám pomůže cítit se lépe a posílit zdraví. Na co se tedy zaměřit? Zelené šťavnaté listy a lístečky, barevné druhy lokální zeleniny jako třeba ředkvičky, karotka, v neposlední řadě různá semínka, ořechy nebo avokádo. Vyzkoušet můžete dokonce i luštěniny – třeba naklíčenou čočku nebo cizrnu není potřeba vařit. Některé raw speciality si snadno připravíte doma – od salátů po nejrůznější pomazánky, krekry, tyčinky nebo nepečené dortíky. Pro inspiraci si můžete zajít do obchůdků zdravé výživy nebo raw restaurací a cukráren. Já se snažím každého povzbudit, aby se nebál experimentovat. Vždyť i klasická česká jídla, jako je třeba koprovka, se dají převést do vynikající raw varianty. Čerstvému kopru a bylinkám vůbec se nic nevyrovná, a na jaře to platí dvojnásob.

Good to know… It is not necessary to give your new way of eating a name. It is quite enough to be aware that whenever possible, you choose non-chemical, fresh, gluten-free and energetically clean food – even such a simple resolution can help you feel better and make you healthier. What to concentrate on? Green juicy leaves, colourful locally grown vegetables such as radishes and carrots, and last but not least various seeds, nuts or avocado. You can also try legumes – e.g. germinated lentils or chick peas which do not need to be boiled. Some raw specialties can be easily prepared at home – from salads through various spreads, crackers, sticks or non-baked pies. Get inspiration in health food shops, raw restaurants or sweet shops. My goal is to encourage everybody to not be afraid of experimenting. Even classic Czech meals such as dill sauce can be prepared as a fantastic raw alternative. Nothing betters fresh dill and herbs, especially in the Spring.

Jan Bodnár manažer, Secret of raw The Manager, Secret of raw 22

FOOD DRINK BRNO 2017


s nýr Pio řská

Kotlá

ká Lidic

Park Lužánky

nám. 28. října

BRNO CENTRUM 5 MIN. Lidická

M.

~ bez lepku, bez laktózy, z přírodních surovin ~

Chutně, zdravě a čerstvě

Navštivte ojedinělou raw food restauraci a cukrárnu v Brně. Nabízíme širokou škálu jídel, dortů, zmrzliny a dalších delikates. Vše připravujeme z čistě přírodních surovin rostlinného původu. Z našich jídel se tak budou těšit nejen vaše chuťové buňky, ale i vaše tělo. Kromě naší denní nabídky připravujeme také dorty na objednávku, svatební dorty nebo zajistíme catering na vaší oslavu nebo firemní párty.

SECRET OF RAW - Lidická 1023/63c, 602 00 Brno-Lužánky | +420 777 064 222 | www.secretofraw.czcz

~ Raw food restaurace, kavárna a cukrárna ~

ové rák

Ho


PIVO # BEER

POVÍDÁNÍ O PIVU Pivo je veliký nápoj i veliké téma. Zlatavý mok je tu s námi už od nepaměti. Každý ho okusil, každý ví, co pivo znamená, jak chutná. Pivo je nejrozšířenějším nápojem, společenskou událostí, stále více diskutovaným tématem. Gastronomie je plná novinek z pivního světa. Pojďme tedy na jedno… Proč a jak psát o pivu? Historii vynecháme, protože původ a vznik piva si chtěl přisvojit každý. Jak to přesně bylo, ale nikdo neví. Jak pivo vnímáme v dnešním světě? Asi nebudeme daleko od pravdy, když řekneme, že okolo piva se točí svět. Na pivo se chodí, u piva řešíme problémy, na pivě seženeme řemeslníka, pivem hasíme žízeň. Co víme o našem národním nápoji? Pivo je staroslověnské slovo, které označovalo „nápoj nejobyčejnější a nejrozšířenější“. Je považováno za jeden z českých symbolů a od roku 2008 je název „české pivo“ chráněno jako zeměpisné označení. Všimli jste si, jak se mění atmosféra našich pivnic? Nemyslím tím interiéry, ale především hosty. Setkáváme se tady s kolegy, kamarády, doprovázeni našimi přítelkyněmi. Vedle u stolu sedí u piva parta mladých dívek na dámské jízdě. Čím to může být? Jako by pestřejší skladba hostů byla zrcadlem pestřejší nabídky našich piv. Je to nepochybně novými trendy v pivovarnictví a pivní gastronomii. Dostává se nám většího sortimentu nabízených piv. Za co vděčíme té rozmanitější nabídce? Může za to boom v pivovarnictví. Vznikají nové pivovary, pivovárky, kde se navazuje na rodinnou tradici, nebo se jen pár nadšenců dá dohromady. A že jich není málo. Myslím, že za chvíli překročíme počet čtyři sta. Všechny spojuje poctivé, řemeslně vařené pivo, často za použití regionálních surovin. Každý se těší na svoji první várku zlatého moku, ochutnává, zkouší, a tím vznikají originální receptury, nová piva. Když připustíme, že každý sládek vaří tři až čtyři druhy piv a k tomu nějaké sezónní speciály, máme opravdu co ochutnávat. Obvykle se začíná vařením svrchně kvašených piv, pak se pivovarníci pouštějí do vaření ležáků, borci si troufnou na dobré desítky a jedenáctky. Pojďme si v pivních druzích udělat jasno. Dovolím si piva rozdělit po svém do určitých kategorií. Nejdříve zásadní rozdělení na spodně kvašená, svrchně kvašená a speciály. Spodně kvašená jsou ta naše klasická piva plzeňského typu. Jsou to pověstné desítky, svátečnější dvanáctky a vyhledávané jedenáctky. Svrchně kvašená piva, o kterých jsme donedávna moc neslyšeli, jsou plná nových názvů a zkratek, jako je Ale, IPA, APA, WEIZEN. Do speciálů jsem zařadil taková, která si dáváme spíše na chuť. Připravme se na další konverzaci o pivech a objasněme si pár pojmů. Za základní rozdělení piv můžou kvasinky. Ty, které po své práci sedimentují a padají ke dnu, nám pojmenovaly piva na spodně kvašená. Tato piva musí ještě ležet a zrát, jinak by nám tak nechutnala. Proto také ležáky. Čím déle leží, tím je pivo lahodnější. Naopak kvasinky, které

24

FOOD DRINK BRNO 2017


TA LK I N G ABOUT BEER Beer is a great drink as well as a great discussion topic. The golden beverage has been here with us from the very beginning of time. Beer is the most widespread drink, and at social events, it becomes a more and more frequently discussed topic. Let’s go for a beer then… How to and why write about beer? Let’s omit history, because everybody would like to be honoured for the invention and origin of beer. However, nobody really knows exactly how it happened. How is beer currently seen around the world? We are most probably not far from the truth if we say that the world revolves around beer. We go for a beer, we deal with our problems at beer pubs, we can find a craftsman going for a beer, we soothe our thirst with beer. What do we know about our national drink? “Pivo” is an old Slavonic world, well known as a “the most popular and frequent drink”. It is perceived as a Czech symbol and from 2008, the brand-name “české pivo” (Czech beer) has been protected as a mark of origin. Have you seen how the atmosphere in Czech pubs has changed? Now, I am not talking about changes of their interior, but rather the guests. We meet our friends, colleagues or are accompanied by our girlfriends there. What made it possible? It looks as if a wider variety of guests resembles the wider range of various beers from our region. It is most likely that new trends in the beer industry and beer gastronomy have influenced this change. We are currently being served a wider assortment of beers. To whom should we be grateful for this?

POVÍDÁNÍ O PIVU

Brewery boom is the answer. Small and microbreweries keep being established, where a family tradition is often renewed or simply a group of beer enthusiasts pull together their skills. And not just a few of them either. My personal tip is that we are going to get more than 400 in the near future. All of them are connected by being hand-crafted beers, often using regional resources. Everyone is looking forward to discovering the first brew of a golden beverage, they taste and try new original recipes on the way. If we presume that each head brewer usually brews three to four types of beer plus some seasonal specials, we really have a lot to taste. Usually they start with top-fermented beers, later the brew chiefs continue with lagers, the good ones will try also 10° and 11° beers. Let’s have a quick look at the various types of beer. I dare to distinguish several types of beers according to my own typology. First of all, a basic distinction of bottom-fermented, top-fermented and special beers. Bottom-fermented beers are classic Pilsner-type Czech beers. Usual 10° beers accessible in standard pubs are in this category, as well as the more lively 12° beers and – more and more popular recently – 11° beers. Top-fermented beers, which we have not heard about too much until recently, are full of new names and typologies, such as Ale, IPA, APA, and WEIZEN. Specials are usually drunk just for their taste. Let’s get ready for further conversation about beer types and get familiar with some terminology. Yeast cells are responsible for the basic distinction between different beers. Those who finish their work with sedimen-

FOOd FOOd DRINK DRINK BRNO BRNO JARO 2017 25 2017 25

Foto: Roman Prachař

PIVO # BEER


PIVO # BEER

se během kvašení shlukují do kolonií a stoupají na povrch, nám dávají svrchně kvašená piva. Kvašení je delší, zato tato piva nemusí zrát, jsou hotová dříve. Jde o nejstarší způsob kvašení piva.

A CO JSOU ONY ZAPEKLITÉ NÁZVY PIV? Ejl (Ale, Pale Ale) pochází z angličtiny a původně označoval svrchně kvašené pivo vyráběné bez použití chmele. Mají typický ovocný či kořenný nádech. IPA (India Pale Ale) jsou ostřejší, více chmelená piva stylu Pale Ale, s plnými tóny rozkvetlé louky, dominantní hořkou chutí. Poprvé se tento termín použil v roce 1829. Piva bývají silnější, více alkoholická. APA (American Pale Ale) jsou na rozdíl od ipy méně alkoholická, chmelená americkými chmely, v chuti ovocnější, za mě kulatější. Ze speciálů bych vyzdvihl Stouty. Už neuslyšíte ono: „dej si černý, bude ti chutnat, je sladší a vyrostou ti po něm prsa.“ Když si ochutnáte Stouta, můžete čekat hořkosladké až hořké černé pivo s dominantní chutí kávoviny. Slýcháváme: „Je to víc než kafe a cigareta po ránu, pusa plná štěstí.“ Určitě bychom neměli zapomenout na piva pšeničná. Potkáte je pod názvem Weizen, Hefeweizen bier. Pšeničná piva jsou právě tím největším lákadlem pro dámské návštěvy pivních gastronomických podniků. Pšenky jsou svěží, chuti ovocné, banánové, citrusové, lehce po hřebíčku.

CO MŮŽEME OD PIVA JEŠTĚ OČEKÁVAT? Už dnes se prolamují pivní styly. PALE ALE a LAGER aneb „svrchně a spodně“ se nám představují jako styl IPL, přeložme si jako India Pale Lager. Není to žádný kočkopes. Jde o ležák chmelený jako ipa, do varu i za studena. Už dnes pijeme piva vařená směsí ječného sladu s přidáním pšeničného, vaří se žitná, ovesná piva. Pivní speciály s přidáním dýně, bylin, chilli nebo zázvoru nejsou žádným překvapením. Domnívám se, že nás překvapí úplně nová piva, která vzniknou díky tomu, že naši sládkové budou vylepšovat svoje vlastní receptury. Nejlepší věci vznikají omylem. Právě nečekané kombinace podobných přírodnin, bylin, koření, podíly ovoce a aromatických složek, společně s odvahou a trpělivostí našich sládků nám přinesou nové pivní směry a pivní speciály. Jedna věc nám tady, v naší české kotlině, zůstane navždy. Bude to klasický český ležák v novém kabátu, pivo řízné, lehce voňavé po směsi chmelů, většinově českých, s doplněním chmelů exotických. Bude to i nadále pivo české. Pivo naše. Věděli jste, že pivo je jediný objemový nápoj, který neobsahuje žádné bakterie? Ve jménu dobrého piva a dobré nálady

tation and fall to the bottom of the barrel are called bottom-fermented beers. These beers have to further lay and mature, otherwise they would not be so good. This is why we also call them lagers. The longer they lay, the better they are. On the other hand, yeast cells which gather into colonies and rise to the top in the process, are called top-fermented beers. The process of fermentation is longer, but the beers do not have to mature so long afterwards, so they are ready sooner. This is the oldest type of beer fermentation.

AND WHAT ABOUT THOSE TRICKY BEER NAMES? Ale and Pale Ale comes from English, originally it pointed at top-fermented beer brewed without hops. They usually have a fruity or spicy taste. IPA (Indian Pale Ale) beers are more spicy and flavoured with hops of the Pale Ale type, with full tones of blossomed meadows and a dominant spicy taste. The term was first used in 1829. The beers are usually stronger and more alcoholic. APA (American Pale Ale) beers are usually less alcoholic, flavoured with American hops, with more fruit and a round taste. Stouts are my first choice from the specials. Nowadays, you will probably not hear primitive comments like “get a dark beer, you will like it because it is sweeter and it helps your boobs grow”. If you get Stout, you can expect a sweet-sour to sour black beer with a dominant coffee-like taste. These days, you are more likely to hear: “It is better than a coffee and cigarette in the morning, a mouth full of happiness”. We should definitely not forget wheat beers. You can find them under the name Weizen or Hefeizen bier. Wheat beers are the main attraction for women visitors to beer enterprises. Wheaties are fresh, with a taste of fruit, banana, citrus and a little cinnamon.

WHAT MORE CAN WE EXPECT FROM BEER? These days, the borders between beer styles are starting to be blurred. PALE ALE with LAGER aka “top and bottom way” have been introduced as the IPL style; we can better understand it as Indian Pale Lager. However, it is no cat-and-dog hybrid. It is a lager flavoured with hops like IPA, with both top and bottom-fermented yeast cells. We already have beers brewed from a medley of barley malts with added wheat malt, rye and oat beers. Beer specials with added pumpkin, herbs, chilli or ginger are not surprising anymore. My tip is that completely new beers are going to surprise us, crafted thanks to the innovative work of our chief brewers and a continuous development of their methods. The best things are sometimes created by mistake. Yet those unexpected combinations of natural taste, herbs, spice, fruit and different aromas share, together with the bravery and patience of our brew masters are going to bring new variations of beers and specials. One thing after all will stay in our Czech country forever. - the classic Czech lager in a new coat, pungently and slightly fragrant after the mixture of hops, mostly Czech, with the addition of foreign ones. Nevertheless, it is going to be a Czech beer. Our beer. Did you know that beer is the only beverage by volume that does not contain any bacteria? In the name of good beer and good mood

Marek Sigmund manažer Výčepů Na stojáka The manager of The Taprooms ‘Na Stojáka’ 26

FOOD DRINK BRNO 2017


TIPY # TIPS

PIVO BEER

Moravia 12°

Albrecht12°

Stojácké Poupě 12°

Pivovar Moravia

Zámecký pivovar Frýdlant

Výčep na Stojáka

Doppelcock 19°

PH 13 Magic

Jahodový Porter 14°

Pivovar Moravia

Petr Hauskrecht – Parní pivovar

Pivovar Kocour Varnsdorf

FOOd DRINK BRNO 2017 27


FL ASHBACK # FLASHBACK

Původní interiér restaurace Plzeňka ze 60. let. 3× Foto: archiv Hotelu International

R E S TAU R AC E PL Z E Ň K A Na nejlepší svíčkovou chodí lidé do brněnské restaurace Plzeňka v Hotelu International už pětapadesát let. Restaurace, která je vyhlášená servisem kusových předkrmů ze stříbrné mísy, za svou existenci vychovala více než tisíc kuchařů.

To get the best roast sirloin with cream sauce in Brno, people have been going to Plzeňka restaurant in the International Hotel for fifty years. The restaurant, which is renowned for its serving of individual starters from silver bowls has, during its existence, raised more than a thousand chefs.

Psal se rok 1962, kdy se v Brně na Husově ulici otevřel Hotel International. Od počátku patřil k nejmodernějším tuzemským hotelům s vysokým standardem služeb. Při jeho stavbě byly znatelně použity prvky stylů bauhaus, brazilské architektury a funkcionalismu v exteriéru, který byl tehdy v české architektuře silně zakotvený. Vliv bruselského designu do jeho interiérů vnášel nebývale moderní atmosféru. Budova se dočkala hodnocení čtvrtého nejlepšího hotelového projektu v Evropě. Od svého založení měl hotel dvě restaurace. Jedna byla francouzská, zatímco druhá se zaměřila na tradiční českou a moravskou kuchyni – restaurace Plzeňka. Ta už tehdy navázala spolupráci s plzeňským pivovarem.

It was the year 1962 when the International Hotel in Brno on Husova Street opened. Since the beginning it was one of the most modern domestic hotels with a high standard of service. Elements of Bauhaus, Brazilian architecture and functionalism, which was at that time strongly rooted in Czech architecture, were noticeably used during its exterior construction. The influence of interior design from Brussels introduced an unprecedented modern atmosphere. The building underwent evaluation as the fourth best hotel project in Europe. Since its inception, the hotel had two restaurants. One was French, while the other focused on traditional Czech and Moravian cuisine – restaurant Plzeňka. At that time, the restaurant had already established a good working relationship with the Pilsner brewery.

28

FOOD DRINK BRNO 2017


FL ASHBACK # FLASHBACK

Interiér restaurace Plzeňka z počátku 70. let.

Současná podoba restaurace Plzeňka

Za dobu své existence prošel interiér Plzeňky několika změnami. Na začátku 70. let získal více domácí a moravsky laděný nádech s doplňky ze dřeva a kůže. V 90. letech se pak její interiér zmodernizoval.

During its existence, the interior of Plzeňka underwent several changes. At the beginning of the 70’s it got a more domestic Moravian style with furnishings made of wood and leather. In the 90’s the interior was modernized.

Díky předávání zkušeností a tradičních postupů z jedné kuchařské generace na druhou neztratila jídla na své kvalitě. Důraz se od počátku kladl na omáčky a šťávy. Jednou z nejvyhlášenějších, na kterou se hosté velice rádi vracejí, je svíčková. Její kouzlo spočívá jednak v přípravě pečení masa a zeleniny, ale podstatná je také chuť dotyčného kuchaře, který pokrm připravuje. Ostatně co vám říká jméno Louis de Béchameil, markýz de Nointel? Samozřejmě, z jeho kuchyně vyšla základní smetanová omáčka, jež dala základ všem našim úžasným omáčkám, které znáte z repertoáru svých maminek a babiček. A tady jsme se dotkli možná toho nejdůležitějšího. Silného vlivu francouzské kuchyně na tu naši. Ve francouzské kuchyni je jedna velmi důležitá pozice, která patří k nejvíce hodnoceným. Je to takzvaný „saucier“ – specialista na omáčky a šťávy. V tom spočívá také kouzlo kuchyně restaurace Plzeňka. Ale nezapomínejme na další z nabídky úžasných česko-moravských kulinářských špiček. Pečená masa a zvěřina, populární kachna nebo husa se zelím a houskovým knedlíkem a mnoho dalších.

Thanks to the sharing of experience and traditional methods of cooking from one generation to the next, the food didn’t lose its quality. The emphasis, from the beginning, was placed on sauces and gravy. One of the most famous sauces, to which guests are very happy to return to is the „cream sauce“. Its charm lies not just in the preparation of meat and vegetables, but also in the flavours of the cook who prepares it. Besides, what does the name Louis de Béchameil the Marquis de Nointel tell you? Of course, the first basic cream sauce came from his kitchen, which became the basis for all the amazing sauces that you know well now from the repertoire of your mothers and grandmothers. The strong influence of French cuisine is perhaps the most important thing. In French cuisine, there’s one very important position considered one of the most reputable called the „Saucier“ - a specialist in sauces and gravy. This seems to create the charm of Plzeňka’s cuisine. But let‘s not forget other amazing greats from Moravian cuisine. Roast meat and game, the always popular duck or goose with cabbage and dumplings, and many others.

Cukráři vždy sledovali nejnovější trendy a nechali se inspirovat ve francouzském či rakouském cukrářství. Proto, pokud jsou sladké pokrmy zařazeny do aktuální nabídky, není o objednávky oblíbených palačinek, švestkových knedlíků či povidlových taštiček nouze. Dnes se tady vaří stejně poctivě jako v minulosti, i proto si drží své místo mezi vyhlášenými brněnskými restauracemi. Přestože se tempo současné doby mění, uchovala si Plzeňka své tradiční pojetí servisu kusových předkrmů ze stříbrné mísy, který je mezi hosty dodnes populární. Pevným bodem zůstala také tradiční domácí kuchyně, která ovšem sleduje i moderní gastronomické trendy a nebojí se se starou dobrou klasikou také trochu experimentovat. Plzeňka dodnes patří mezi vyhledávané restaurace jak mezi Brňany, tak návštěvníky moravské metropole. Hostila všechny tři české prezidenty a při svých návštěvách Brna ji neopomněl navštívit spisovatel Milan Kundera. Zavítali sem také pilot Formule 1 Michael Schumacher nebo světově populární herci Omar Shariff či Pierre Richard.

Confectioners always followed the latest trends, being inspired by the French and Austrians. This is why sweets are included in our current menu; there is no shortage of pancakes, plum dumplings or plum jam pastries. Today, cooking in our restaurant is as honest a work as it’s ever been which means keeping its place among the most renowned restaurants in the city of Brno. Although the pace of current times is changing, Plzeňka retains its traditional concept of serving individual starters from a silver bowl, which is still very popular among its guests. Traditional home cooked meals remain one of the cornerstones of the kitchen which also follows modern culinary trends and is therefore not afraid to experiment with good old classic dishes. Plzeňka still remains a sought after restaurant not just among the citizens of Brno, but also visitors to this Moravian metropolis. It has catered for all three Czech presidents and, during his visits to Brno, the writer Milan Kundera also paid a visit. Formula 1 driver Michael Schumacher and world-renowned popular actors Omar Shariff and Pierre Richard have also patronised the restaurant.

FOOd DRINK BRNO 2017 29


inzerce

Ř E ZN ICK É BISTRO fresh street food z farmářských surovin se zahrádkou take away

Moravské nám. 4 (vedle kina Scala) www.mikrofarma.cz @MikrofarmaBrno #mikrofarma

Údolní 33 Brno www.labouchee.cz @laboucheerestaurant #laboucheegril

z farmářských surovin 30

myslíme i na děti FOOD DRINK BRNO 2017

otevřeno denně


SEK T Y # SPARKLING WINES

Vinice Železná. Foto: archiv Vinařství Volařík

VINAŘSKÝ SPECIÁL WINE SPECIAL Opět se potkáváme u dalšího čísla FOOD DRINK BRNO. Jako téma pro vinařský speciál jsem zvolil sekty, které považuji za nedílnou součást naší (ne)vinné cesty životem.

Welcome to the latest edition of FOOD DRINK BRNO. This time, the main topic of this wine special will be sects, which I see as an integral part of our wine way of life.

Sekt je pro spoustu lidí synonymem pro šampaňské, pro znalce je však mezi oběma veliký rozdíl. V České republice se jejich obliba ubírá rychlým tempem a to díky kvalitnímu přístupu vinařů a velké poptávce zákazníků. Označení šampaňské si přivlastnilo jen šampaňské pocházející z oblasti Champagne. Ale je to u nás zažité dlouho, nebudeme to proto nikomu brát. Sekt bývá často nedílnou součástí oslav našich narozenin, svatebních obřadů, promocí, večírků, ale i romantických večerů ve dvou. Sekt dodává tu správnou noblesu významným událostem na naší cestě životem a bublinky v něm přispívají k té správné náladě. A o čem tedy bude tento díl vinařského speciálu? Bude patřit sektům! S enologem Filipem Mlýnkem z Vinařství Volařík probereme jejich výrobu. Vysvětlí nám celý postup vzniku tohoto luxusního nápoje od začátku až do konce. Z rozhovoru s Petrem Ptáčkem, ředitelem Nového Vinařství, se dozvíte, jak se mu ve vinařství po dvou letech práce daří a co nového chystá. K mému překvapení přišel s něčím, co u nás není obvyklé, a jeho inspirace pochází z Nového Zélandu. Já osobně se velmi těším na první vzorky. Při hledání odpovědi na otázku, kde v Brně sehnat opravdu kvalitní sekty, jsem navštívil Petit cru, kde mají neuvěřitelný přehled o sektech pocházejících z České republiky a vybírají jen to nejlepší. Na úvod tu máme seznam referenčních vinařství, která sekt nabízejí či mají jiná velice kvalitní vína v nabídce. Takže vám připíjím na zdraví a přeji hodně oslav a večírků s touto moravskou bublinou.

Sect is a synonym for champagne for many, however, experts see a big difference. The Czech Republic has quickly started to remove the knowledge gap thanks to a quality approach of winemakers and a big demand from customers. The “champagne” label can only be given to a champagne made in the Champagne region. Nevertheless, the tradition of calling all sparkling wines “champagne” in usual conversation is quite long, so we do not want to forbid it to anybody. Sect is often an inseparable part of our birthday parties, wedding ceremonies, graduation celebrations, evening parties, but also romantic evenings. Sect gives the right noblesse to our important milestones in life and bubbles in it help to the right atmosphere. So, what is this wine special about? It is dedicated to sects! With an oenologist Filip Mlýnek from Vinařství Volařík, we are going to describe the technology of sect production. He will describe the whole procedure of this luxury beverage from start to finish. In interview with Petr Ptáček, the director of Nové Vinařství you will find out, how is his winery doing after two years of work and what new do they prepare. To my surprise, he brought something quite unusual in this country and his inspiration comes from the New Zealand. I am quite looking forward to the first tastings. When looking for truly quality sects in Brno, I have visited Petit cru, where they have an incredible knowledge about sects from the Czech Republic and they choose only the best ones. For the start, we have a list of referential wineries who offer sect or other quite quality wines regularly. Good luck to you all, lots of parties and celebrations with this Moravian bubble.

Petr Kabourek sommelier

FOOd DRINK BRNO 2017 31


SEK T Y # SPARKLING WINES

JAK SE V YRÁBÍ SEKTY Hrozny na výrobu sektů se sklízejí dříve v menší fyziologické zralosti. Cukernatost by se měla pohybovat mezi 17 až 19 stupni českého normalizovaného moštoměru (170 až 190 gramů cukru na litr moštu). Ke sběru hroznů dochází většinou v období od 25. srpna do 10. září. Záleží ale na použití daných odrůd, které nestejnoměrně vyzrávají. Před zpracováním se hrozny při sběru neodtřapiňují, jelikož musí být lisovány celé i s třapinami. Výlisnost je nižší oproti klasickému lisování a pohybuje se okolo 50 procent výlisnosti oproti klasice, která u bílých vín představuje výlisnost 65 až 70 procent. Při odkalování se používá větší dávka bentonitu kvůli bílkovinám, používají se i vyšší dávky PVPP (polyvinylpolypyrolidon – látky určené na snížení obsahu polyfenolů). Kvašení probíhá standardně jako u všech bílých vín, teplota nepřesahuje 18 stupňů, kvasný proces trvá přibližně 10 až 14 dní. Po dokvašení se víno stočí z hrubých kalů a zasíří se okolo 40 mg volné síry, poté se nadále míchá po dobu tří až šesti měsíců na jemných kalech (tzv. batonáž). Poté následuje doškolení. Vína takto připravená na sekt musí být stabilní na bílkovinu a vyfiltrovaná. Pokud není víno stabilní, doškolujeme opět danou dávkou bentonitu a poté děláme finální filtraci. Takto připravené víno lahvujeme a dodáváme do něj dozážní likér (zahuštěný hroznový mošt) a určité množství kvasinek. Další fází je zrání. Při druhotném kvašení vzniká určité množství CO2, které samozřejmě v láhvi zůstává, na dně se vytvoří určité množství kvasného zákalu, který dle našich rozvážení může být v této láhvi i několik let. Takto sekty nazrávají a je pouze na našem rozhodnutí, zda je necháme zrát šest nebo více měsíců. Finální prací při výrobě pěstitelského sektu je odstřel (zbavení se kalících částic v láhvi). Láhve se před tzv. odstřelem otáčí a v určitém náklonu se setřepávají do hrdelní části láhve sektu. Tento proces vypadá tak, že se láhve otáčí v průběhu dní či týdnů a kal se usazuje v části vyústění láhve, ta zůstává hrdlem dolů, ideálně v náklonu 45 stupňů. Až jsou všechny kvasinky setřepány do této části, vezme se takto otočená a setřepaná láhev a odstřelí se kalící část (setřepané kvasnice ). Hrdlo se zchladí pomocí tekutého dusíku a láhev se odstřelí a okamžitě pomocí odstřelovací linky opět uzavře. Odstřelená část jde bokem a láhev se doplní jednou z odstřelených láhví. No a sekt je na světě.

Filip Mlýnek enolog Vinařství Volařík Oenologist at Volařík Winery 32

FOOD DRINK BRNO 2017


SEK T Y # SPARKLING WINES

HOW S PA RK LI N G WINES ARE MADE Grapes for sparkling wine preparation are harvested earlier at lower physiological ripeness. Sugar content should be around 17 to 19 degrees of the Czech normalized must measure scale (170 to 190 grams of sugar to 1 litre of grape juice). Grapes are harvested usually between 25th August and 10th September. However, it always depends on the variety used, because they mature at different times. Before processing, the stems are not removed because they have to be pressed altogether. The grape - wine ratio is lower than in a classic press, usually about 50 per cent of a classic press, which takes about 65 to 70 per cent of wine weight to grape weight. When separating the sediment, a bigger amount of bentonite is used because of proteins, also bigger amounts of PVPP (polyvinylpolypyrolidon – a substance that lowers the amount of polyphenols) are used. Fermentation takes place in the usual way the same for all white wines, the temperature does not exceed 18°C, the process of fermentation takes about 10 to 14 days. After fermentation is finished, the wine is tapped off from rough sediment and is sulphurised with about 40 mg of free sulphur, then constantly melted for about 3 to 6 months on fine sediments (so called batonnage). Then the wine is going through “doškolení” (a process of final adjustment). Wines that are ready for sect have to keep stable proteins and be filtered. If the wine is not stable, we add a set amount of bentonite again and then do the final filtration. Such prepared wine is bottled and a dispatching liqueur (a thickened grape must) and a certain amount of yeast cells are added. The next phase is maturation. During secondary fermentation, a certain amount of CO2 is produced, which obviously stays in the bottle; a certain amount of fermentation sediment appears at the bottom, which can stay in the bottle even for years, according to our plan of distribution. This is how sects mature and it only depends on our decision if we let them mature for 6 or more months. The final step in the process of manufacturing a breeding sect is shooting (removal of sediment parts in the bottle). Bottles are turned before shooting and shaken in a certain angle, while the sediments fall to the neck part of the bottle, which is kept with the neck downwards, ideally in 45° angle. When all yeast cells are shaken down to this part, the bottle is fixed and the sediment part (shaken loose yeast cells) is shot away. The neck is cooled with liquid nitrogen, the bottle is shot away and immediately closed again. The shot-away part is put aside and the bottle is refilled with one of other shot-away bottles. And the sect is born.

FOOd DRINK BRNO 2017 33


ROZHOVOR # INTERVIEW

ROZHOVOR S PE T R E M P TÁČ K E M , ŘEDITELEM NOVÉHO VINAŘSTVÍ

Před dvěma lety jste nastoupil do NOVÉHO VINAŘSTVÍ v Drnholci. Jak byste zhodnotil uplynulý čas? Čas plyne velmi rychle a, jak říkáte, jsou to už dva roky. Pokud bych to měl zhodnotit, společně s ostatními kolegy a spolupracovníky jsme ušli velký kus cesty a určitě mnohem větší je ještě před námi. Můžete být trochu konkrétnější? Co se u vás událo? Všechny změny vycházejí z vinohradu. Změnili jsme filozofii a techniku pěstování hroznů. Všechna naše vína jsou vyráběna cíleně a ve vinohradu přesně víme, do jaké výrobkové řady bude zařazeno víno z právě sbíraných hroznů. Díky tomu jsme mohli vytvořit novou výrobkovou řadu terroirových vín Petanque. Spoustu práce jsme udělali ve sklepě a ve způsobu zpracování. Určitě stojí za zmínku přepracování vzhledu všech výrobkových řad, nový katalog a webové stránky. Přibližte nám vaše vinařství... Naše vinařství má přibližně 120 hektarů vlastních vinic. Už od řezu ve vinohradu, který začíná v prosinci, víme, která část vinohradu je určená pro výrobkové řady Petanque, Cépage, Cuvée či Village, a která pro prodej hroznů. Díky tomu jsme schopni sbírat si hrozny přesně v takové cukernatosti, jakou potřebujeme, abychom vytvořili víno suché nebo sladší. Pro naše odběratele se snažíme vyrobit víno každý rok podobné. Takže pokud si u nás oblíbíte suchý Ryzlink rýnský, i v dalších letech by měl být tento ryzlink velmi podobný vašemu oblíbenému. A ono to tak normálně nefunguje? Bohužel ne. Spousta vinařů vyrábí víno random, tedy náhodně, a vždy čekají, jak to dopadne. Zákazníkům potom říkají, že mají vína sladká nebo polosladká, protože bylo mnoho sluníčka, místo aby šli sbírat o týden nebo čtrnáct dní dříve. Samozřejmě to není vždy tak jednoduché a jsou i objektivní okolnosti, jež vinaře při sklizni omezují. 34

Zajímalo by mě, jak jste spokojený s polohami viničních tratí, které máte v současnosti k dispozici? To je dobrá otázka. Jsem opravdu velmi spokojený. Když pominu vinice v obci Klentnice, na kterých máme na tratích Pod lomem a Bavorsko vysazen Ryzlink vlašský a Sauvignon a vína jsou z těchto míst excelentní, musím jednoznačně vyzvednout Langewarte. Tato poloha není moc známá, ale věřím, že se to v nejbližších letech změní. Půdní profil na této trati je stejný jako v Medocu ve Francii. V České republice jej jinde než na Langewarte nenajdete. Jedná se o vápenaté valouny, velké jako pěst, které jsou na jílovitém podloží a vápenaté desce. To zní velmi zajímavě. Jaké tam pěstujete odrůdy? Máme tam Ryzlink rýnský, Chardonnay, Rulandské modré, Rulandské šedé, Tramín červený a Sauvignon. Všechny tyto odrůdy se dobře hodí k naší půdě s vysokým obsahem vápníku. Co si pod tím může zákazník představit? Všechny tyto odrůdy při pěstování na této půdě mají velmi pěknou širokou a dlouhou chuť a je jedno, zda se bavíme o suchém či polosuchém víně nebo o sladkých výběrech z bobulí, které děláme z Tramínu červeného a Rulandského šedého, nebo o šumivém víně ze Sauvignonu. Ale to není moc obvyklé, že se ze Sauvignonu vyrábí šumivé víno. To opravdu není. Výrobu šumivého vína ze Sauvignonu jsme spustili letos. Jedná se o klasickou výrobu, při níž dochází k druhotnému kvašení, během kterého se vytváří bublinky přímo v láhvi. Takže to není sycené neboli perlivé víno, ale jedná se o víno šumivé. Celý projekt vznikl při degustaci takovýchto šumivých Sauvignonů z Nového Zélandu.

FOOD DRINK BRNO 2017

Petr Ptáček. Foto: archiv NOVÉHO VINAŘSTVÍ

Co můžeme od takového vína čekat a k jakým příležitostem se vlastně hodí? Jak už bylo řečeno, zastávám takový výrobní postup, že mám určitou vizi, jak má víno na konci výroby vypadat. Moje představa u tohoto šumivého Sauvignonu je, že zákazník bude mít možnost ochutnat klasický Sauvignon s bublinkami. Hodnocení, jak se nám víno povedlo, nechám na těch, kteří ho ochutnají. Co se týče příležitostí, jsem přesvědčený, že je vhodné pro jakýkoliv přípitek, welcome drink, popřípadě jako relaxační popíjení pro ty, kteří si rádi užívají luxusu vína s bublinkami. Věřím, že si svého zákazníka najde. Vyloženě se nabízí otázka, kde je možné tento šumivý Sauvignon koupit? Od června bude k dispozici u vybraných prodejců a také u nás v e-shopu. Petr Kabourek


ROZHOVOR # INTERVIEW

INTERVIEW W I T H PE T R P TÁČ E K , THE OWNER OF NOVÉ VINAŘSTVÍ

product series, new catalogue and website which are also worth mentioning for sure. Please, briefly introduce your winery to us… Our winery has about 120 hectares of its own vineyards. Yet at cutting, which is done in December, we know precisely, which part of the vineyard will be used for the product series Petanque, Cépage, Cuvée or Village and which one for selling grapes. Because of that, we are able to harvest grapes precisely at the moment of the sugar content we need to make a wine either dry or sweet. Each year, we try to produce wine similar to last year’s for our customers. So, if you enjoy our Ryzlink rýnský this year, you will most probably find a very similar wine next year and the year after as well.

Two years ago, you came to Nové vinařství in Drnholec. How would you evaluate the time spent there? Time flies and as you have pointed out, it has already been two years. If I were to evaluate, I have come a long way with my colleagues but there’s surely still a much longer way in front of us. Can you be more specific? What has been happening? Every change comes from the vineyard. We have changed the philosophy and technique of growing grapes. All wine production is for a specific purpose and we know that precisely, which product series the wine from certain grapes we are just harvesting will be used for. Thanks to this knowledge, we were able to make up a new product series of terroir wines called Petanque. We have also done lots of work in the cellar and in the processing method. We’ve designed a rebranding of all

But this is usual, isn’t it? Unfortunately not. Many winemakers produce random wines – so they always roll the dice and wait and see what happens. They prefer to tell customers that this year they have a sweet or semisweet wine because there was a lot of sun, instead of starting harvest a week or two weeks earlier. Of course it is not always that simple and there are of course other objective conditions that limit winemakers in picking grapes. I was wondering, how content are you with the position of the wine tracks you currently work on? This is a good question. I am really very happy. Besides the wine tracks in Klentnice, where we have our Ryzlink vlašský and Sauvignon planted on the tracks Pod lomem and Bavorsko the wines from there are excellent, I undoubtedly have to point out the Langewarte. This position is not very well known, but I am pretty sure it will change in few years. The soil profile of this track is the same as Medoc in France. There is no other place in the Czech Republic such as Langewarte. Chalky boulders as big as your fist lay on a clay and calcium base.

This sounds very interesting. What sorts of wine do you grow there? We have Ryzlink rýnský, Chardonnay, Rulandské modré, Rulandské šedé, Tramín červený and Sauvignon. All these sorts are doing very well with our calcium-rich soil. What can this tell a customer? All these types of wine have very nice wide and long taste when grown on this soil and it does not matter if we are talking about dry or semisweet wine or about Tramín červený and Rulandské šedé, or about effervescent wines made from Sauvignon. It is not very usual to make effervescent wine from Sauvignon. It really is not. We started with effervescent wine production from Sauvignon just this year. We prepare it in the classic way with secondary fermentation, when bubbles come up right inside the bottle. So it is not carbonated or sparkling wine, but an effervescent wine. The whole project came up during a degustation of effervescent Sauvignons from New Zealand. What can we expect from such wine and what events is it suitable for? As has already been said, our philosophy is to start production with the idea of the end product in mind. My idea of this effervescent Sauvignon is that a customer will have the opportunity to taste a classic Sauvignon with bubbles. The evaluation and rating of this wine is up to those who have the opportunity to taste it. When it comes to events, I am pretty sure it is suitable for all toasts, welcome drinks or as a relaxation drink for those who like to enjoy a luxury effervescent wine with bubbles. I strongly believe customers will take to it. Our next question is of course where to buy this effervescent Sauvignon? From June, it will be available in selected wine shops as well as in our e-shop. Petr Kabourek

FOOd DRINK BRNO 2017 35


JARNÍ GASTRONOMICKÉ TIPY # GASTRONOMICAL TIPS FOR SPRING

MARCEL IHNAČÁK

Jarní novinky v Restaurantu Marcela Ihnačáka v Boutique Hotel Tanzberg v Mikulově zazáří v novém sezónním menu plném barevných dobrot. Svůj sezónní vrchol prožívá chřest – láska gurmánů. V salátech se červenají sladká rajčátka a dozrávají jahody, ozdoba dezertů. Bylinky pocházejí od pálavských pěstitelů, některé přímo z terasy hotelu. Předkrm – marinovaný kravský sýr s bylinkami a česnekem (s chřestem, cherry rajčaty, čekankou a olivami). Hlavní chod – gnocchi s krůtím masem a chřestem (s hráškem, jarní cibulkou a krémovou omáčkou s tymiánem) a dezert – kakaovo-tvarohový krém s jahodami. Nezbytným doplňkem moravské gastronomie je bohatá nabídka místních vín. Doporučujeme Sauvignon 2016 (Vinařství Tanzberg) nebo Pinot Gris 2015 (Vinařství Marcinčák). Z červených vín Maharal 2015 (Tanzberg) nebo Bokovka (Marcinčák). K jarnímu menu a mikulovským vínům si užijete jedinečnou atmosféru. Ta spojuje dotyky historie někdejší židovské čtvrti s trendy moderní gastronomie čerpající z bohatství našeho kraje. Ke stylovým interiérům se při slunečných teplých dnech přidává i možnost venkovního posezení. Můžete si vychutnat pohledy na zákoutí Mikulova a na vlastní kůži zažít jeho kouzelný „genius loci“.

Spring specials in Marcel Ihnacak’s restaurant at the boutique Hotel Tanzberg in Mikulov will surprise with a new seasonal menu full of colourful delicacies. Asparagus – which gourmets love, is in its peak season. Sweet tomatoes are blushing in salads, and then there’s strawberries - the decoration of desserts, which are ripening. Herbs are grown in the Palava region and also on the hotel terrace. The marinated cheese with herbs and garlic (also asparagus, cherry tomatoes, chicory and olives) serves as an appetiser. Gnocchi with turkey and asparagus (also peas, spring onion and cream sauce with thyme) serves as the main course. Dessert arrives in the form of cottage cheese with cocoa and strawberries. An essential complement to Moravian gastronomy is the wide selection of local wines. We recommend the 2016 Sauvignon (Tanzberg) or 2015 Pinot Gris (Marcincak). Red wines recommended are the 2015 Maharal (Tanzberg) or Bokovka (Marcincak). There’s a unique atmosphere encapsulating the Spring menu and Mikulov wines. The historical touch of the local Jewish quarter fuses with modern gastronomy trends drawing from this region’s abundant riches. In addition to stylish interiors a pleasant outdoor sit-down can be enjoyed on sunny days. Views of Mikulov’s secluded places can be enjoyed and the mysterious “genius loci” can be experienced through the senses.

MAREK VÁVRA

Zámecký pivovar Frýdlant patří mezi nejstarší tuzemské panské pivovary. S jeho obnovou jsem začal v roce 2010. Pivovar a jeho piva prošla dlouhou cestu, na jejímž konci jsou mnohá ocenění. Nové řady piv letos navazují na ta oceněná a obohacují jejich chuť použitím anglických sladů či novými odrůdami chmelů včetně nových šlechtěnců. Z těchto nových piv bych rád zmínil nový Oatmeal Stout 14 Morion, kde vyniká specifická chuť ovesného sladu. Mě osobně oslovila nová IRA 15 RED IPA, která navazuje na první oceněné pivo Zámeckého pivovaru Frýdlant. Tou byla na jaře roku 2015 IPA 15, která získala zlatou medaili v prestižní kategorii India Pale Ale. I letos budeme ve spolupráci s výzkumným ústavem vařit piva z edice SaazAle, z nově vyšlechtěných českých chmelů. Tato piva nenesou samostatný název, pouze označení edice SaazAle, stupňovitost a přidělené mezinárodní číslo vyšlechtěného chmele, protože na své jméno i pěstitele tyto chmely teprve čekají. Od Velikonoc je v prodeji Märzen, ležák německého typu odkazující na historická česká a německá piva. Ležel přes čtyři měsíce, což se na výjimečné chuti v dobrém podepsalo, a tento čas věnovaný jeho zrání je v chuti znát.

Zamecky Frydlant Brewery is one of the oldest local breweries with an aristocratic background. Its renovation started in 2010 since when the brewery and its beer have gone a long way, and there have been many awards. New types of beer brewed this year follow beers which previously won awards and enrich their taste by using English malts and new varieties of hops including new cultivars. One of the new beers I would like to mention is the new Oatmeal Stout 14 Morion where the specific taste of malted oat stands out. I was also personally impressed by the new IRA 15 RED IPA from Zamecky Frydlant Brewery. The first beer to win an award was its IPA 15 in the Spring of 2015. This beer won the gold medal in the prestigious category of Indian Pale Ales. They are also brewing beers from the SaazAle edition in cooperation with the research institute again this year, from newly cultivated Czech hops. These beers are marked “SaazAle edition”– they do not have their own distinct name, degrees and assigned international number of cultivated hops because these hops are still waiting for their name and growers. Märzen, a German type lager which refers back to historic Czech and German beers, will be sold from Easter. It has been lying for four months, which has produced positive signs of its exceptional flavouring and the time devoted to its maturing is apparent in its taste.

šéfkuchař, Boutique Hotel Tanzberg Head chef, Boutique Hotel Tanzberg

majitel, Zámecký pivovar Frýdlant Owner, Zamecky Frydlant Brewery 36

FOOD DRINK BRNO 2017


JARNÍ GASTRONOMICKÉ TIPY # GASTRONOMICAL TIPS FOR SPRING

ANTONIO CARLINI

Naše tělo v zimě postrádá sluníčko i živiny a na jaře je pravý čas dodat mu vše potřebné, co ho vrátí do aktivního režimu. Jaro je pro mě synonymem energie a nového života – klíčení. Talířek, kousek vaty, semínka a za pár dní máte zásobu vitamínů, enzymů i stopových prvků. Příjemná jarní teplota a sluneční paprsky umožní vyklíčit čemukoliv. Miluji jejich sladkost a křupavost. I když klíčky používám celoročně poměrně často, v tomto období se stalo mým rituálem přidávat je do kváskového pečiva. Přímo do těsta. Hodně populární jsou klíčky fazolek mungo, já preferuji hořčičná semínka, řeřichu nebo len. Chlebu dodají šmrnc, barvu, chuť i velký kus stylu. Stačí je zamíchat do těsta a nechat kynout. Letošním hitem se stal špaldový chléb s rozinkami a hořčičnými klíčky, který je úžasný v kombinaci s domácí játrovou paštikou a troškou ovocného chutney. A když mi nějaké ty klíčky zbudou, neváhám je přidat do jakéhokoliv receptu. Velký úspěch má třeba vývar z bažanta posypaný klíčky z řeřichy. Vynikající alternativa pro nasekanou petrželku, navíc v horké polévce krásně zavoní. A pokud si myslíte, že má vaše kulinářská fantazie meze, nechte pracovat tu naši. Šéfkuchaři do domu, to je Personaldinner.

Our body lacks the sun and certain nutrients during winter so when the Spring comes it is the right to supply it with all that is necessary for a return to more active lifestyle. For me, Spring is a synonym for energy and new life. Take a small plate, a piece of cotton wool, some seeds, and in a few days you will have a supply of vitamins and enzymes etc. The peasant Spring temperatures and sun rays can help germinate anything. I love their sweetness and crunchiness. Although I use sprouts quite often during the course of the year, it has become my ritual to add them to sourdough pastry during this particular period, straight into the dough. Mungo sprouts are very popular, however, I prefer mustard seeds, watercress or flax. They provide bread with zest, colour, taste and flair. They can be simply mixed in with dough and left to rise. This year’s hit will be bread with raisins and mustard sprouts, which is amazing combined with home-made liver pâté and a bit of fruit chutney. Furthermore, when I have some leftover sprouts, I don’t think twice about throwing them into any recipe. One successful experiment was pheasant stock sprinkled with watercress sprouts for example. They provide an excellent alternative to chopped parsley leaves and also smell great in hot soup. If your culinary ideas have limits, leave it up to the chefs at “Personaldinner” and their imagination.

Novinkou vinařství „Malý vinař“ (rodinná firma Mádlová Hana, František, synové David a Petr), která v této jarní době přichází na trh, je Chardonnay pozdní sběr 2013 barrique. V naší nabídce vín je můžete ochutnat vůbec poprvé a snad nebude vadit, když si dovolím použít výrok významného zákazníka: „Toto nové Chardonnay je unikátní v tom, že se jedná o vůbec první svého druhu z vinařství, které se specializuje na Rulandské šedé. Nebo je touto odrůdou minimálně proslavené. A které to je? No Mádlovi.“ A teď pár slov k samotnému vínu – zlatavá, sytá barva, opulentní aroma zralých meruněk a bílé čokolády, protkané jemnou vanilkou, podněcuje chuť vína s tóny plodů kandovaného tropického ovoce a máslové sušenky. „Šardonka“ zrála 24 měsíců na sudech barrique, velikost šarže je pouze 2 400 lahví, proto neváhejte! Pokud by vaše chuť nebyla naladěna na víno ze sudů barrique, vyzkoušejte něco z jiného žánru, a to z betonu. Beton, všem naprosto známý materiál – tento pojem sám o sobě nejlépe odráží ryzost, mineralitu a trvanlivost. Cuvée vín Sauvignon 70 % a Neuburské 30 % zrálo čtyři měsíce v této staronové matérii, kde se ničím neovlivněno nadechlo, aby podpořilo čistotu ovocného aroma a lahodnosti chuti. „NABETON“ si ochutnejte náš „CUVÉE BETON“.

This spring, the Malý vinař winery (“Little Winemaker”, a family company owned by Hana and František Mádl, and also their sons David and Petr) offered something new on the market – a late harvest Chardonnay barrique 2013. It is an absolute novelty in our collection and I hope nobody will mind if I quote one of our best customers: “This new Chardonnay is unique because it is the first from a winery usually specialized in Pinot Gris, or at least made famous for it. Which one are we talking about? Obviously the Mádls.” Regarding the wine itself – it has a deep golden colour, opulent aroma of ripe apricots and white chocolate with a hint of vanilla which brightens the taste of candied tropical fruit and butter biscuits. The Chardonnay is aged for 24 months in barrique barrels and there are only 2400 available, so don‘t hesitate to pick one up! If your appetite is not for barrique wine, try something from a different genre. Concrete – a well-known material… It speaks of genuineness, mineralogy and durability. Cuvée of 70 % Sauvignon and 30 % Neuburger is aged for four months in this substance where, unaffected, it breathes to lift up the purity of the fruity aroma and the delicious flavour. We bet you’ll love our “CUVÉE BETON”!

šéfkuchař, Personaldinner Head chef, Personaldinner

HANA A FRANTIŠEK MÁDLOVI

vinaři, Vinařství Hana Mádlová Winemakers, Vinařství Hana Mádlová

FOOd DRINK BRNO 2017 37


JARNÍ GASTRONOMICKÉ TIPY # GASTRONOMICAL TIPS FOR SPRING

Snažíme se, aby na naše hosty při každé jejich návštěvě čekalo něco nového. Rozjíždíme teď nový, já tomu říkám jaroletní, à la carte, který je vizitkou toho, co naši kuchaři vaří nejraději. Je to v zásadě staročeská klasika v moderním pojetí s důrazem na čerstvost a kvalitu surovin. Měnit ho budeme až s příchodem podzimu, je tedy dostatek času si ho užít. No a kromě toho děláme tematické týdny. Co tedy máme v dohledné době v plánu? Na jaro a léto určitě chystáme sladkovodní ryby, netradiční letní saláty a chilli týden. Často k nám zavítají i rodiny s dětmi, dali jsme si proto záležet na dětském lístku. Chceme ještě víc využít potenciálu Skybaru a pořádat tam grilovačky, koktejlové večírky a ranní jógové sessions. To bylo loni velmi populární. Protože jsme hotelová restaurace, jsou tu samozřejmostí snídaně, na které můžou přijít i lidi zvenku, takže se snídaňovou kartou jsme si taky pohráli. Navíc máme velkou radost z nové spolupráce s kluky z Rebelbean, kteří nám dodávají výběrovou kávu. Navštívit nás můžete už od sedmi ráno až do večera. Podařilo se nám tu vytvořit dobrou partu, což se projevuje jak na talíři, tak na celé atmosféře v restauraci. Je to tu fajn.

We always try to bring something new to our customers during every visit. Recently, we are starting a new – I call it Spring-summer – á la carte menu, which is a choice selection of dishes our cooks enjoy preparing the most. Basically, They’re updated old-time Czech classics where the emphasis is on fresh quality ingredients. We are not going to change it until autumn, so there is enough time to enjoy it. Besides that, we are also preparing themed weeks. The plan is to prepare freshwater fish, non-traditional summer salads and a “chilli” week. Families with children often attend our restaurant, so we have worked hard on a children’s menu. We plan to utilize our Skybar’s potential even more and organize barbecue grill events, cocktail evenings and morning yoga sessions. This was especially popular last year. As we are a hotel restaurant, breakfasts are a standard thing, also eaten by non-guests, so we have also taken time to improve our breakfast menu. Moreover, we are really happy about working together with the boys from Rebelbean, who supply us with a great selection of coffees. The restaurant is open from seven in the morning till the evening. We have a great team, which is obvious not only on the plate, but by the atmosphere of the restaurant. It’s just great here.

Největší vášní restaurace Havana je sbírka rumů. Naším cílem je do konce roku pokořit hranici dvou tisíc druhů rumů, a stát se tak největšími sběrateli na světě. Celé to nevinně začalo v roce 2005, když jsme začali provozovat restauraci a zjistili, že se na trhu neustále objevují nové rumy. Uchvátilo nás to natolik, že jsme už procestovali půl světa, abychom sehnali každou láhev, kterou ještě nemáme. Posléze jsme vybudovali i rumový klub, kde pořádáme degustace rumů s vyškolenými Rum Mastery, a v nabídce máme 13 druhů degustačních poukazů, kterými můžete potěšit své známé a kamarády. Před rokem jsme pro naše zákazníky, kteří od nás neustále chtěli kupovat láhve rumů, v restauraci vytvořili e-shop s rumy. V současné době se už věnujeme i vlastnímu dovozu rumů do České republiky i jiných evropských zemí, na dovoz máme výhradní práva. Nejsme jenom ti, co rum nalévají a prodávají – my rum milujeme a učíme to i naše zákazníky. Objednejte si degustaci a přijeďte za námi. Nasajete tu atmosféru Karibiku a zvláště Kuby.

The greatest passion of Havana restaurant is its collection of rums. Our goal is to reach a limit of 2000 brands of rum by the end of the year and thus become the largest rum collector in the world. It all started rather innocently in 2005, when we launched a restaurant and discovered more and more new rums appearing on the market. It got to us so much that we have already travelled half the world to find those bottles of rum we don’t yet have. Gradually, we built a rum club, where we organize rum tastings with schooled Rum Masters. Currently, we have 13 different degustation coupons for making your friends happy. A year ago, we established a rum e-shop for our customers who want to buy bottles of rum from us regularly. Nowadays, we transport rums to the Czech Republic ourselves, as well as to other European countries where we have exclusive import licenses. We don’t just serve and sell rums – we love rum and also teach it to our customers. Book your degustation and come to our restaurant, where you can taste the atmosphere of the Caribbean, and also especially Cuba.

KAMILA ROUSOVÁ

manažerka FAIRHOTELU Manager at FAIRHOTEL

MICHAL NEDZBALA

Manager a Rum Master pro Havana Restaurant, Havana Exclusiv a Kuprum.cz 38

FOOD DRINK BRNO 2017


JARNÍ GASTRONOMICKÉ TIPY # GASTRONOMICAL TIPS FOR SPRING

JAN GRMELA

V pivovaru Lucky Bastard jsme zvyklí si s pivem hrát a používat při výrobě nové a netradiční suroviny, stejně jako zkoušet neobvyklé postupy a chutě. Na letošní jaro jsme se začali připravovat už v předstihu. Speciálem, který budeme nabízet, je polotmavá devatenáctka, spodně kvašené pivo za použití slovenského květového medu od malého včelaře. Pivo vzniklo ve spolupráci se slovenským pivovarem Hellstork a uvařili jsme jej v prosinci roku 2016. V době expedice bude tedy odleželé téměř čtyři měsíce, což je na uhlazené chuti a velmi dobré pitelnosti znát. Med v chuti nenajdete v podobě sladkosti – pivo je dosti suché, můžete však odhalit jemné medové aroma, které se dobře doplňuje s topinkovostí a mírnou karamelovostí dodanou použitými tmavšími slady. Pivo budeme nabízet pod značkou Moravia, pod kterou prodáváme spodně kvašená piva uvařená v našem novém pivovaru na Kotlářské ulici, který je v provozu od listopadu 2016. Nový pivovar Lucky Bastard se nachází v prostorech bývalé sladovny pivovaru Moravia, která tady fungovala od konce 19. století. Právě na tento pivovar značky Moravia, zahrnující klasický český ležák, odkazuje.

At the Lucky Bastard brewery, we like to experiment with beer, using new and innovative ingredients and trying unusual flavors and techniques.This spring, we have already started the preparation. This Spring’s special is a 19° amber, bottom-fermented beer using Slovak floral honey from a boutique beekeeper. The beer was created in cooperation with the Slovak brewery Hellstork and we brewed it in December 2016. When it ships, it will have matured for almost four months, which is very noticeable on its smooth taste and excellent drinkability. The honey does not sweeten the taste – the beer is rather dry, but you can detect a subtle honey flavour that works well with toastiness and a mild caramel aroma caused by using darker malts. The beer will be offered under the Moravia brand, under which we sell bottom-fermented beers brewed in our new brewery on Kotlářská Street, which has been in operation since November 2016. The new Lucky Bastard brewery is located on the premises of the former malt house of the Moravia brewery, which operated here from the late 19 th century. It is exactly this Moravia brand brewery, including the classic Czech lager, that the Lucky Bastard brewery pays homage to.

Sushi už dělám přes 37 let a dodnes se snažím nezapomínat na to, co tvoří tradiční základ tohoto pokrmu. Dnes je možné přivážet čerstvé ryby z opačného konce světa. Ale ve světě sushi bylo vždy obzvláště důležité připravovat pokrm z lokálních surovin. Můj otec používal pouze ryby a rýži z Japonska a to samé platilo o zelenině a mořských řasách, které musely být zásadně domácí. Tím, že jsem vyrůstal obklopen těmito tradicemi, snažil jsem se je také vždy dodržovat, ať už jsem vycestoval kamkoliv. Například NAGOYA MAKI, které v Koishi podáváme, je toho zářným příkladem. Na tento speciální druh uramaki určitě nenarazíte v tradiční japonské sushi restauraci. A přitom kopr se jako ingredience obzvlášť chuťově i barevně hodí ke smažené krevetě! V Japonsku této rostlině říkáme „Inondo“ nebo také „Himeiikyo“, nejde ale o obecně známou a rozšířenou rostlinu. Já jsem se s touto ingrediencí poprvé setkal až v Česku. Jsem moc rád, že jsem kopr objevil a určitě zůstane i v budoucnu na mém jídelníčku. Čeští zákazníci samotný kopr sice moc rádi nemají, nicméně v Koishi moji NAGOYA MAKI někteří rádi zkusí a bývají příjemně překvapeni. Přijďte ochutnat i vy!

I have been making sushi for more than 37 years now and I still try not to forget what the traditional basis of this meal is. Nowadays, it is possible to import fresh fish from other parts of the world. But in the world of sushi, it has always been important to prepare the meal from local resources. My father used fish and rice only from Japan, as well as vegetables and seaweed, which had to be domestic only. I grew up in such traditions, so I have already tried to fulfil them, wherever I have been travelling to. For example, NAGOYA MAKI, served in our Koishi, is a wonderful example of that. This special type of uramaki is something you will definitely not find in traditional Japan sushi restaurant. Even though dill as an ingredient gets on especially well with fried prawn! We call this plant “Inondo” or “Himeiikyo” in Japan, nevertheless it is not a well-known and common plant. My first experience with this ingredient was in the Czech Republic. I am quite happy that I have experienced dill and it will always be on my menu in the future. Its green colour gets on quite well with golden-roasted prawn. Czech customers, however, do not like dill very much; nevertheless, some of them try my NAGOYA MAKI in Koishi and are quite pleasantly surprised. Come and taste!

jednatel a sládek pivovaru Lucky Bastard Brewmaster, Lucky Bastard

NORITADA SAITO

(Japonsko, Nagoya) sushimaster, Koishi fish & sushi restaurant

FOOd DRINK BRNO 2017 39


ADRESÁŘ # DIRECTORY

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

JÍDLO/FOOD

26

BABINSKÝ BISTRO E3 Špilberk 1 www.fb.com/BabinskyBistro

27

BISTRO DEGUŠTACE D5 Moravské nám. 4 www.mikrofarma.cz

28

BISTRO FRANZ C3 Veveří 14 www.bistrofranz.cz

29

BISTRO LE SOCIAL C1 Úvoz 80/432 www.lesocial.cz

30

BORGO AGNESE F3 Kopečná 43 www.borgoagnese.cz

31

BURGER INN D5 Běhounská 9 www.fb.com/burgerinn60200

32

BUTCHER‘S GRILL & PASTA Dobrovského 29 www.butchers.cz

33

CASSTELLANA TRATTORIA E6 Novobranská 4 www.castellana.cz

34

CATTANI JOSEFSKÁ E6 Josefská 2 www.cattani.cz

35

CATTANI VEVEŘÍ C4 Veveří 6 www.cattani.cz

36

COSMOPOLIS GRILL D5 Kozí 5 www.fb.com/cosmopolisgrill BRNO

20

38

EBISU C3 Slovákova 8 www.ebisu.cz

39

FAIR HOTEL Rybářská 19 www.fairhotel.cz

40

FORHAUS WINE & RESTAURANT Pekařská 4 E4 www.forhaus.cz

41

FORKYS D5 Jezuitská 1 www.forkys.cz

42

FRESH FANATIC B3 Kounicova 39 www.freshfanatic.cz

43

FRESH FREAKS A4 Lidická 46 www.freshfreaks.cz

44

21

HOTEL COURTYARD BY MARIOTT Holandská 12 www.marriott.com JAKOBY III. D5 Jakubské nám. 3 www.restauracejakoby.cz

22 JEDNA BÁSEŇ D6 Sukova 2 www.jedna-basen.cz 23 KLUB CESTOVATELŮ Veleslavínova 14 www.hedvabnastezka.cz/brno 24

25

40

KOISHI D3 Údolní 11 www.koishi.cz KONFIT Veveří 125 www.konfitrestaurant.cz

LA BOUCHÉE D3 Údolní 33 www.labouchee.cz LA SPERANZA B5 Lidická 32 www.lasperanza-bistro.cz MAZANÝ ANDĚL E4 Šilingrovo náměstí 5 www.mazanyandel.cz MONAME Hudcova 2 www.moname.cz MONTE BÚ Údolní 76 www.monte-bu.cz MORGAL D5 Moravské nám. 1a www.morgal.cz

45

46

53

54

55

56

SOUL BISTRO D5 Jezuitská 10 www.fb.com/Soul-Bistro SUNSET C6 Příkop 4 www.sunset-restaurant.cz ŠELEPKA Šelepova 1 www.selepova.cz THE IMIGRANT B2 Veveří 57 www.theimmigrant.cz TRAPAS BAR C4 Moravské nam. 13 www.trapasbar.cz

57 U BÍLÉHO BERÁNKA Štefánikova 85/16 www.ubilehoberanka.cz 58

UMAMI D5 Jezuitská 5 www.umamisimplyasian.cz

14

15

16

17

18

19

20

CAFÉ PRÁH Ve Vaňkovce 1 www.cafeprah.cz CAFÉ PTÁČEK C2 Grohova 20 www.fb.com/CafePtacek CAFÉ SOMA B2 Jana Uhra 11 www.fb.com/Cafe-Soma CAFÉ TEEVEE D5 Běhounská 18 www.cafeteevee.cz CAFFÉ DEL SAGGIO Helceletova 2 www.saggio.cz CAFFÉ FRATELLI E5 Průchodní 2 www.cafefratelli.cz CAFFÉ TRIESTE C6 Příkop 29 www.caffetrieste.org

VALORIA 59 Bohunická 2 www.brno.valoria.cz

21 CAFFÉ VERGNANO E4 Starobrněnská 14 www.vergnanocaffebrno.cz

MY FOOD E5 Radnická 11 www.myfoodmarket.cz

VEG8CAFÉ 60 Křenová 45 www.veg8cafe.cz

22 CAFFETTERIA PELLINI TOP D5 Jakubské nám. 4 www.fb.com/Kavárna-Pellini

MY KITCHEN C2 Gorkého 20 www.my-kitchen.cz NOEM ARCH Cimburkova 9 www.noemarch.cz

PADOWETZ F5 Masarykova 413/34 www.restaurant-padowetz.cz

61

62

63

64

PALAZZO (HOTEL BARCELO) F4 Biskupská 2 www.palazzorestaurant.cz

VEGALITE C3 Slovákova 10 www.vegalite.cz VESELÁ VAČICE D5 Běhounská 22 www.veselavacice.cz VIETNAMSKÉ BAGETY F4 Pekařská 19 www.vietnamskebagety.cz VIVOBENE GUSTO D5 Běhounská 4 www.vivobene-gusto.cz

23

24

25

26

3

BLACK POINT CAFE B6 Milady Horákové 13 www.blackpointcafe.cz

30

PLZEŇKA (HOTEL INTERNACIONAL) D4 Husova 16 www.hotelinternational.cz

4

CAFÉ ART A4 Cihlářská 19 www.kinoart.cz/artek

31

5

CAFÉ BRUSSEL F2 Pekařská 76 www.cafebrussel.cz

32

6

CAFÉ FLEXARET F4 Kopečná 21 www.fb.com/CafeFlexaret

33

7

CAFE MAHEN D5 Kobližná 4 www.fb.com/cafemahen

34

8

CAFÉ MENDEL F1 Mendlovo náměstí 1a www.fb.com/CafeMendel CAFÉ MEZZANINE D3 Údolní 15 www.cafe-mezzanine.cz

10 CAFE MITTE E5 Panská 11 www.cafemitte.com 11 CAFÉ MOMENTA E5 Zelný trh 2 www.cafe-momenta.cz

ENVI CAFÉ - KOČIČÍ KAVÁRNA D7 Koliště 55 www.envi-cafe.cz ERA Zemědělská 30 www.kavarnaera.cz FALK C3 Gorkého 12 www.cafefalk.cz

36 GRIMMINI LOUNGE CAFÉ Slovanské nám. 1 www.gimmicafe.cz 37 INDUSTRA COFFEE Masná 9 www.industrabrno.cz 38 JAZZ CAFE E5 Orlí 1 www.jazz-cafe.cz 39

CAFE PODNEBI D3 Údolní 5 www.podnebi.cz

40

FOOD DRINK BRNO 2017

D-CAFÉ B5 Lidická 18 www.dcafe.cz

35 GILL‘S COFFEE C3 Veveří 9 www.gills.cz

12 CAFÉ PILÁT F5 Kapucínské nám. 5 www.fb.com/cafepilat 13

48

49

50

51

52

53

KRYT 10-Z MLÉČNÝ BAR E4 Husova ulice www.10-z.cz/mlecny-bar KULT CAFE Husitská 6 www.kultcafe.cz KULTURÁRIUM B4 Janáčkovo nám. 549/2 www.kulturarium.cz MONOGRAM ESPRESSO BAR F5 Kapucínské nám. 12 www.monogramespressobar.cz NAŠE VĚCI B2 Jiráskova 16 www.naseveci.cz PAOLO CAFFÉ F4 Kopečná 24 www.paolocaffe.cz PARK LANE CAFE A5 Lužánecká 4a www.parklanecafe.cz

PUNKT. A3 57 Bayerova 7 www.fb.com/punkt.cafe

PIKNIK BOX A1 Björnsonův sad www.fb.com/piknikbox

SONO RESTAURANT 51 Veveří 113 www.sonocentrum.cz

47

KOZI PIKOLA D5 Kozí 12 www.fb.com/KoziPikolaBrno

ČOKOLÁDOVNA MINACH E5 Poštovská 6 www.cokoladovna.com

29

SECRET OF RAW A4 50 Lidická 63 www.secretofraw.cz

46

KLAFÉ Klácelova 1a www.klafe.cz

PLACZEK E5 56 Minoritská 4 www.cafeplaczek.cz

BÍLÝ KRÁLÍK Staňkova 29 www.fb.com/BilyKralik29

RYNK BAR, RESTAURANT E5 Zelný trh 2 www.rynk.cz

45

KÁVOVÁ HVĚZDA D5 Jezuitská 3 www.kavovahvezda.cz

CUPCAKEKÁRNA E5 Nám. Svobody 21 www.cupcakekarna.cz

2

9

44

KAVÁRNA TROJKA E4 Dominikánská 9 www.3trojka.cz

PELLEGRINI CAFE BAR E5 55 nám. Svobody 18 www.cafe-cocktailbar-pizzeria.cz

PAVILLON D6 Jezuitská 6 www.restaurant-pavillon.cz

RETRO CONSISTORIUM E5 48 Mečová 4 www.retroconsistorium.cz

COSTA COFFEE F6 Josefská 14 www.costa-coffee.cz

43

CUKRÁRNA TUTTI FRUTTI Jiráskova 209/1A, Mendlovo nám. 18 www.cukrarnabrno.cz C2 a F1

28

POTREFENÁ HUSA E5 Starobrněnská 3 www.husabrno.cz

COSMOPOLIS CAFFÉ E5 Zelný trh 2 www.fb.com/cosmopolisBRNO

42 KAVÁRNA ŠVANDA E5 Poštovská 8 www.fb.com/kavarna.svanda

PELÍŠEK - KOČIČÍ KAVÁRNA B5 54 Třída Kpt. Jaroše 37A www.kocicipelisek.cz

ATLAS C3 Žerotínovo nám. 6 www.cafeatlas.cz

PONAVA CAFÉ A5 Lužánecká 3 www.fb.com/ponavacafe

COFFEE FUSION E6 Jánská 25 www.fb.com/COFFEE-FUSION

KAVÁRNA PRAHA D4 Husova 18 www.prahavbrne.cz

27 CUKRÁRNA AIDA D5 Kozí 9 www.cukrarnaaida.cz

1

POLÉVKÁRNA POD SCHODY A6 Schodová 2 www.polevkarnapodschody.cz

COFFEE BAR MYMIKA B4 Lidická 15 www.mymika.cz

41

KÁVA/COFFEE

PANKSY C3 Jaselská 17 www.panksy.cz

RAW WITH LOVE F4 47 Anenská 7 www.rawwithlovebrno.com

49

52

MORI RESTAURANT & LOUNGE Česká 29 D4 www.fb.com/moribrno

PABLO ESCOBAR 37 Minská 88 www.pabloescobar.cz

EAST VILLAGE BAR C3/D3 Jaselská 2 www.eastvillage.cz

19 HAVANA RESTAURANT Masarova 2428/9 www.havana-restaurant.cz

KUPÉ B3 Veveří 34 www.kupeorient.cz

KAFE NA GAUČI A3 Bayerova 6 www.fb.com/kafenagauci KAFEC C3/C4 Veveří 10 www.kafec.cz

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

SAVOY D5 Jakubské nám. 1 www.savoy-brno.cz SKØG URBAN HUB E4 Dominikánské nám. 5 www.skog.cz SPOLEK E6 Orlí 22 www.spolek.net STARBUCKS D5 Nám. Svobody 5 www.starbuckscoffee.cz STEINER CAFÉ C2 Gorkého 38 www.fb.com/cafesteiner ŠESTÁ VĚTEV C4 Moravské náměstí 12 www.fb.com/sestavetev THE CAT CAFE Martinkova 7 www.thecatcafe.cz TUNGSRAM F5 Kapucínské nám. 7 www.fb.com/CafeTungsram V MELOUNOVÉM CUKRU E5/E6 Františkánská 17 www.fb.com/CukrHudebniCukrarna VERONICAFFÉ C1 Gorkého 42 www.veronicaffe.cz


ADRESÁŘ # DIRECTORY 68

69

ZAHRADA AMBROSIA C2 Údolní 37 www.fb.com/Zahrada-Ambrosia ZÁKOUTÍ F4 Kopečná 20 www.fb.com/Zakouti.cz

PIVO/BEER

27

28

BAJKAZYL F6 Dornych 2a www.bajkazylbrno.cz

29

BEER HOUSE LUCKY BASTARD Bratří Čapků 8 C1 www.lb-beerhouse.cz

30

CAFÉ LAUNDRY A4 Lidická 46 www.fb.com/Pradlena

31

DOMINIK PUB E4 Dominikánská 3 www.dominikpub.cz

32

DŘEVĚNÝ SUD Hlinky 90 www.fb.com/drevenysudbrno

33

FBB KLUB NA DRÁZE F5 Nádražní 9 www.fb.com/nadraze

34

HLUCHÁ ZMIJE B2 Veveří 55 www.fb.com/hluchazmije

35

HOSTINEC U BLÁHOVKY C1 Gorkého 96 www.fb.com/ublahovky

36

10 JBM BREW LAB PUB C2 Grohova 17 www.jbmbrewlab.cz

37

2

3

4

5

6

7

8

9

11

LOKÁL U CAIPLA D5 Kozí 3 lokal-ucaipla.ambi.cz

NA BOŽENCE 12 Boženy Němcové 18 www.fb.com/NaBozence 13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

OCHUTNÁVKOVÁ PIVNICE C5 Lidická 10 www.ochutnavkovapivnice.cz PEGAS D4 Jakubská 4 www.hotelpegas.cz PIVNÍ BURZA C3 Veveří 21 www.pivniburza.cz

PIVNÍ OPICE D4 Joštova 4 www.pivniopice.cz

PUB U DVOU PŘÁTEL Tábor 25 www.fb.com/udvoupratelbrno STOPKOVA PLZEŇSKÁ PIVNICE Česká 5 D4 www.kolkovna.cz SUTEREN PUB B2 Veveří 43 www.fb.com/Suterenpub THE ERIN`S FLAG IRISH PUB F4 Biskupská 3 www.fb.com/erinsflag THE IMMIGRANT PUB B2 Veveří 57 www.theimmigrant.cz

39

40

11

12

NAPROTI B2 13 Jana Uhra 4 www.barnaproti.cz 14

7

ROTOR BAR D5 Dvořákova 12 www.fb.com/rotorbar

SHOT BAR D5 17 Kozí 12 www.shotbar.cz

3

U MÍČE Staňkova 15 www.fb.com/U-Míče

SPIRIT BAR E5 18 Františkanská 7 www.fb.com/pg/Spirit-Bar

4

U POUTNÍKA E4 Starobrněnská 18 www.fb.com/pivniceupoutnika/

SUPER PANDA CIRCUS E4 19 Šilingrovo nám. 3 www.superpandacircus.cz

5

U TŘECH ČERTŮ D5 a E4 Dvořákova 8, Starobrněnská 8 www.ucertu.cz VÝČEP NA STOJÁKA JAKUBÁK D5 Běhounská 16 www.vycepnastojaka.cz

15

20

21

VYHLIDKA SOUND CAFE & BAR Dům pánů z Lipé–Nám. Svobody 17 E5 www.vyhlidkacafe.cz

VINOTÉKY/ WINE BAR/ SHOPS

ZASTÁVKA C1 Úvoz 78 www.fb.com/zastavkauvoz ZELENÁ KOČKA D4 Solniční 8 www.zelenakocka.cz

TWO FACES E4 Dominikánská 7 www.twofaces.cz

1

2

DEGUSTAČNÍ ENOTÉKA VINDOM B3 Smetanova 17 www.degustacnienoteca.cz DON PINTXOS E4 Dominikánské náměstí 3 www.donpintxos.cz

3

GARAGE D3 Údolní 5 www.garagewine.cz

4

PETIT CRU WINE BAR D3 Údolní 11 www.petit-cru.cz

4 POKOJE D6 Vachova 6 www.fb.com/4pokojebrno

5

ROCKWINE Vídeňská 18 www.rockwine.cz

ABSENTER D3 Údolní 15, Brno www.fb.com/absenterbrno

6

PIVNÍ SADY F4 Nádražní 178/22 www.pivnisady.cz

4

ALOHA D5 Kozí 10 www.alohabar.cz

PIVNÍ STÁJ B3 Veveří 38 www.pivnistaj.cz

5

BAR KTERÝ NEEXISTUJE D5 Dvořákova 1 www.barkteryneexistuje.cz

PIVNICE U ČÁPA C2 Obilní trh 10 www.pivnice-ucapa.cz

6

COHIBA CLUB CONTI C4 Kounicova 6 www.cohibaclub.cz CUBANA BAR D5 Jezuitská 3 www.cubana.cz DESERT D6 Rooseveltova 11 www.dodesertu.cz

7

SIESTA LOBBY & WINERESTAURANT D4 Best Western Premier Hotel International Husova 200/16 www.hotelinternational.cz VINNÁ GALERIE A5 Lužánecká 16 www.vinnagalerie.cz

NOVÉ VINAŘSTVÍ Drnholec, Výsluní 613 www.novevinarstvi.cz OMASTA Boleradice-Boleradice 417 www.vinarstvi-omasta.cz SING WINE Velké Bílovice-Žižkovská 1365 www.singwine.cz SONBERK Popice, Sonberk 393 www.sonberk.cz VINAŘSTVÍ VOLAŘÍK Mikulov, Bezručova 703/30 www.vinarstvivolarik.cz

DELIKATESY/ DELI SHOPS

U ČOLKA Tábor 3 www.fb.com/ucolka

AIR CAFE F5 Zelný trh 8 www.aircafe-brno.com

8

6

2

BAR

7

MALEJ VELKEJ BAR D5 Jakubské nám. 2 www.malejvelkej.cz

5

RUNWAY BAR D6 16 Jezuitská 6 www.restaurant-pavillon.cz

ZUBATÁ ŽÁBA 42 Jungmanova 33 www.fb.com/pivnice.zubata.zaba

2

L‘APERO C5 Koliště 3 www.fb.com/LApéro

4

U ALBERTA E3 Pellicova 10 www.fb.com/ualbertabrno

3

PIVOTÉKA U MODRÉHO LVA D4 Veselá 26/28 www.pivoteka.eu

KENTAUR BAR D3 10 Marešova 8 www.kentaurbrno.cz

3

1

ZELENÁ KOČKA PIVÁRIUM D5 41 Dvořákova 3 www.zelenakocka.cz

1

DUCK BAR Kamenná kolonie 10c www.duckbar.cz

RUM BAR C3 Slovákova 350/1 www.rum-bar.cz

PIVNÍ PANORAMA Juliánovské nám. 2 www.pivni-panorama.cz

PIVNICE U KOCOURA F4 Biskupská 6 www.pivniceukocoura.cz

9

VÝČEP NA STOJÁKA PEKANDA 38 Pekařská 2 E4 www.vycepnastojaka.cz

PIVNÍ DVEŘE C3/B3 Smetanova 4 www.pivnidvere.cz PIVNÍ LOKÁL U BOMBY Husitská 11 www.fb.com/pivni-lokal-u-bomby

PIVOVARSKÁ F1 Mendlovo nám. 20 www.pivovarskabrno.cz

26 POŠTA Burianovo nám. 8a www.fb.com/pivniceposta

2 BLÁZNI NA POLIČCE C5 Lidická 5a www.dvablazni.com

1

25

6

7

8

9

10

11

GRAN MORAVIA E5 Zelný trh 19 www.brazzalemoravia.com KOISHI SHOP D3 Údolní 11 www.koishi.cz/koishi-shop LASKOMINY OD MARYNY C3 Slovákova 8 www.laskominyodmaryny.cz MARINÁDA STORE B2 Jiráskova 15 www.marinada-store.cz MIKROFARMA & BISTRO DEGUŠTACE D5 Moravské náměstí 629/4 www.mikrofarma.cz OLOMOUCKÉ TVARŮŽKY D5 Rašínova 4 www.tvaruzky.cz/Prodejna-Brno POST CAFE & BAKERY E5 Poštovská 3 www.postbakery.cz SKLIZENO E6 Josefská 14 www.sklizeno.cz/josefska SÝRÁRNA MINSKÁ Minská 6 www.syrarna-minska.cz THE WHISKY SHOP BRNO E3 Pekařská 28 www.thewhiskyshop.cz WORLD OF CHILLI E3 Pekařská 20 www.woch.cz

PIVOVARY/ BREWERIES 1

2

3

4

HAUSKRECHT Porážka 3 www.hauskrecht.cz LÍŠEŇSKÝ PIVOVAR Kotlanova 5 www.lisenskypivovar.cz ZÁMECKÝ PIVOVAR FRÝDLANT Frýdlant, Hejnická 4073 www.pivovar-frydlant.com PIVOVAR LUCKY BASTARD Kotlářská 51 A www.lucky-bastard.cz

VINAŘSTVÍ/ WINERIES 1

2

ČERVINKA Horní Věstonice-Hlavní 25 www.vinarstvi-cervinka.cz „MALÝ VINAŘ“ FRANTIŠEK A HANA MÁDLOVI Velké Bílovice, Na Aleji 148 www.fb.com/vinarstvimadl

FOOd DRINK BRNO 2017 41


14

7

19

20

23

25

30

31

36

42

2

1

3

54

57

2

14

18

33

36

37

45

tan á

i ck

Konečného nám.

4

5

va Jirásko

Čápkova

ova Jirásk

a ov

S

Arne N

13

3

6

63

56

a ov

Gorkéh

nic

22o

3 40

68 10

ov a

í

reš

Kom

40

2

ní 14

ova

í

Úvoz

Špilberk é

ikánsk Domin ám. n

47

Do 10

Úvoz 5

11

15 38 63

Pekařská

o dlov Mennám

Fakultní nemocnice U svaté Anny

47

34

Šilingrovo nám.

ká 36 Starobrněns Pe

rou t

30

kov á ká trs Pe

3

Zelný trh

6

69

Kop eč

Vodní

25 11

46

39

Jircháře

19

1

52

Leitnerova

vní s ta

Annenská

28

3 48 5

á

F

6

á nsk Pa

čn Kope

8 25

29

5 6

10

5

35 21

B 23 iskup ská

7

59

ná 20

va yko

Sc

Pivovar Starobrno

19

Pellicova

55 á ick 21

sar

ská 43án nik i m

čn me

Ma

Husova

20

Zahrádky Sladová

5

Svobody

2

32

61

29 Náměstí

1

Zahrádky

1 4

11 11

7

43 6

E

6

Rašín

ská

u Jak 28

Husova

ova Pellic

1

17

16 7

12 58 6

Běhounská

Če

Besedn

ova

Zahrádky

64

Jakubské nám. 27 46

24

41

Pivovarská

37

21

22

nič

Sol

24 4 3

13

aná hov

62

á

lní

m.

á ské n Mora2v 5

33

nick

azd Gor

do

32

Rad

2 Ú 9

18

a Joštov

. o nám enskéh

Ma

o Tvrdéh

R

Česká

12

Kozí

Bří

ovo otín Žer nám.

1

Údolní

Moravské nám.

6

els ká

ejní Muz

pků

10

as

h

Ča

40 J

35

bs ká

orkého

o déh Tvr

11

15

34

eti č

Zachova

13

1

61 15

35

62

31

49

u Ko

ova Jirásk

a ov

tan

16 me

26

í

va Čápko

23

oln

ko va

to An

S

17

á sk

nín

tan me

ř ve Ve

va Stojano

28

Slo vák ova

a Grohov

27Úd

n eta

Sm

sad

Pe

ováka

15

28

Údolní

5

Lidická

21

Obilní tr

3

18

á

ká ns

re ká

G

Úvoz

ap

íČ

39 67

9

4

sk á

ick

t an

va ico un Ko

4

53

lář

29

10

va Groho

cká

e Lužán

4

Bo

ří ve Ve

ův

š Tyr

16

51

17

50

Cih

1

4

12

a ov

á lsk ko o S

8

13

Úvoz

B

31 55

hra Jana U

6

park Lužánky

S

Hl

64

4 va ešo Bur

ká ols ok

y ink

48

va ko

ova bk

Ry

D

60

39

č Tu

A

C

59

Bo

ská tlář Ko

51

Baye

57

37

rova

Místa se nacházejí mimo výseč mapy. / These places are not on this part of map.

7

49

Květi

5 65

íns

puc Ka12


26

27

33

34

42

9

5

1

2

3

4

5

6

7

9

1

2

3

4

44

Če r n

2

5

7

opoln

6

ova pach Žam

19

í

tov a er He lf

á sk

ové rák

Příkop

islav

Brat

1 20

Kör

á lavsk

va nero

Bratis

Ro os

Cejl

InfoCenter Zlatá loď (Golden Ship) – Brno Dam Water, sun, leisure. The seasonal “I” at the dam will serve up all the necessary information about the area and not only about its gastronomy.

Špitálka

ka

itál

Ben ešov Auto a bus Benoevé nádra šova ží

tálk a

Koželužská

Rumiště

Spálená

List of recommended establishments /spring 2017/ created by the editorial staff FOOD DRINK BRNO based on personal experience and references. You can send tips for new establishments to: info@pocketmedia.cz. Masná

ská

Cyril ská

Mlýn

nská

Křenová

Štěp á

Dornych

38

2

Brno Music Marathon – 11.–13. 8. 2017 C4 Brno Music Marathon will sound throughout the Moravian metropolis for the second time. In mid-August you will truly be able to enjoy music to the fullest. pní Podnáse 21.–23. 7. 2017 F1 Mendel KNOWS Father of genetics is known for his legumes. In Brno, they are offered in a number of establishments. At the end of July, the third edition of the festival will show the famous Brno native in a different light. Stav ební

Špi

nská

Křenová

ká Josefs

vní Hladraží á n

Old Town Hall Tower – Radnická E5 Have you overeaten? Run up the 173 steps to the 63-meter-high landmark of Brno. Let your reward be a great figure and even more amazing view.

Seznam doporučených podniků /jaro 2017/ sestavil redakční okruh FOOD DRINK BRNO na základě osobní zkušenosti a referencí. Tipy na nové podniky zasílejte na: info@pocketmedia.cz.

Koliště

26

Šp

a Sukov

Vachova

Měnínská

Nov obra

Skořepka

8

Čec hyňs ká

Moza

Cinema Art – Pekařská 76 F2 Beloved last municipal movie theater changes address for the season! The former distillery in Pekařská Street is a place where quality films go hand in hand with an interesting space and stylish refreshments.

sepní

Vlhká

fská

Jose

a

nská Františká

Old Town Hall Courtyard – Radnická E5 Looking for a quiet space where you can enjoy a cup of coffee or an evening drink together with a bit of culture? Don’t look any longer, you’ve just found it!

á Podn

18

žní

lni

ká rits

no

Mi Or

66

43 á

dra

6

7

9

í

32

60

Orl

ty

Vlh

á 56

8

ho

ade Div

vsk što Po

7

5

iš Kol

Malinovské nám.

24

m. ské ná

Baš

em

1

50

4

adl div

r tova

Za

22

Kobližná

á

3

a ltov eve

Dvořá

inářsk

16

8

14 36 kova

9

41

jl Ce

os Ro

41

38

2

s

ská

Jezuit

17

ká áns

Cejl

Cejl InfoCenter TO JE BRNO – Panenská 1 E4 Information, ticket office, gift shop, luggage storage, free Wi-Fi – everything you need in one place!

dla

á itsk

u Jez

52 58

42

Mendel KNOWS 21.–23. 7. 2017 F1 Otec genetiky je známý díky luštěninám. V Brně je řada podniků, které je nabízí. Slavného brněnského rodáka Gregora Johanna Mendela ukáže v jiném světle na konci července už třetí ročník festivalu.

Ra

eve ltov a

30

ská

Maraton hudby Brno 11.–13. 8. 2017 C4 Maraton hudby Brno už podruhé rozezní moravskou metropoli. V polovině srpna si užijete hudby opravdu do sytosti.

Soudní

Ko liš

7

Stará

Příční

Ho

Přadlácká

6

Věž Staré radnice – Radnická E5 Přejedli jste se? Vyběhněte si 173 schodů na 63 metrů vysokou brněnskou dominantu. Odměnou bude skvělá figura a ještě hezčí výhled. Spolková

Hvězdová

ká Francouzs

53

5

Kino Art – Pekařská 76 F2 Milované poslední městské kino na sezónu mění adresu! V bývalém lihovaru na Francouzská Pekařské se budou míchat kvalitní filmy se zajímavým prostorem a stylovým občerstvením. Francouzská

5

3

Přadlácká

olní

třída Kpt. Jaroše

Kudelova

M.

44

Černop

va ubo Tra

Ho

v slá go

3

4

M.

Ju

Fakultní nemocnice Dětská nemocnice

é kov

Infocentrum Zlatá loď – Brněnská přehrada Voda, sluníčko, volno. V sezónním „íčku“ na přehradě vám naservírují všechny ové rák informace o okolí nejen o gastronomii. potřebné Ho . M Nádvoří Staré radnice – Radnická E5 Hledáte klidný prostor, ve kterém si vychutnáte kávu či večerní drink spolu s porcí kultury? Nehledejte, právě jste ho našli!

2

olní

a Kunzov

Hilleho

1

á

íka

Infocentrum TO JE BRNO – Panenská 1 E4 Informace, předprodej vstupenek, prodej suvenýrů, úschovna zavazadel, free wifi – vše potřebné na jednom místě!

sk láv

ova blík

Ho

á Slep

Slav

Černop

nína

Drobného

třída Kpt. Jaroše

54

Anto

Durďákova

á

k Lužánec

7

os Jug

45


inzerce 2× Foto: Butcher‘s Grill & Pasta

B U TC H E R ’S G R I LL & PA S TA Americká restaurace Butcher’s vás nadchne hovězími steaky, vepřovými žebírky nebo pořádnými burgery. Zákazníky čeká neopakovatelný gastronomický zážitek.

The American steak restaurant Butcher’s impresses with beef steaks, pork ribs and proper burgers. Customers can expect a unique gastronomic experience.

Podnik kromě steaků a burgerů nabízí hovězí, tuňákové nebo řepové carpaccio, žebírka s domácí BBQ marinádou nebo mexické speciality od quasedillas, qaucamole, chipotte až po fajitas. K burgerům podávají domácí bulky. Připravují ale také domácí chléb a další pečivo. Pochutnají si tady ale i ti, kteří fandí bezmasým jídlům. Kuchaři pro ně mají nachystanou rozmanitou nabídku salátů, pokrmy z chlazené pasty, a to i v bezlepkové variantě. Steak vám připraví na lávovém grilu s výparníkem na dřevěné uhlí. Maso tak získá nezaměnitelnou vůni a chuť. Zároveň si můžete být jisti, že na stůl dostanete perfektně ugrilovaný kus masa. V Butcher’s připravují pokrmy z českého hovězího masa, které velmi pečlivě vybírají od místních farmářů. Tady je důležitá kvalita a certifikace masa. Hovězí maso kuchaři marinují a nechávají zrát v chladicích boxech. Restaurace Butcher’s je držitelem certifikátu jakosti masa Prime Steaks USDA, což je ta nejkvalitnější známka jakosti ve Spojených státech. Přijďte se přesvědčit, že steak podobné chuti jste ještě neokusili. A určitě se za výborným masem podávaným s čerstvě připravenými křupavými hranolky budete vracet. Domácí hranolky jsou ze speciální odrůdy brambor pěstované na farmě výhradně pro restauraci Butcher’s. Milovníci rybího masa ocení velkou nabídku chlazených mořských ryb, která se každý den obměňuje.

Apart from steaks and burgers, Butcher’s also serves beef, tuna or beet carpaccio, pork spare ribs with homemade BBQ marinade. They also serve Mexican specials from quesadillas and guacamole to chipotle and fajitas. The burgers are served in homemade buns, the bread is freshly baked and there are other baked goods. For those who fancy vegetarian food, the chefs make a wide variety of vegetable and cold pasta salads, including gluten-free options. Steaks are cooked on a lava grill with charcoal vaporizer which therefore gives the meat its own unique aroma and flavour. It is therefore a certainty that only perfectly grilled meat reaches the table. At Butcher’s, meals are made with Czech beef, carefully selected and locally sourced because the quality of the meat is of the highest importance. The beef is then marinated and matures refrigerated. Butcher’s is certified for quality USDA prime steaks, the mark of the highest quality in the United States. Come and discover steaks you have never tasted the likes of before. You are certain to come back for more deliciously cooked meat and fresh crispy fries. Fries are made on the premises from a special sort of potato, farm grown exclusively for Butcher’s. For fish lovers the menu offers a wide range of different saltwater fish, changing daily.

7 Butche r’s Grill & Pas t a / D o b r ov s kéh o 29, Br n o / w w w.b u tc h er s .c z

mapa


inzerce Foto: Cosmopolis Grill

COSMOPOLIS GRILL A CAFÉ Mlsáte rádi? A máte rádi Vídeň? Zajděte si tedy na výborný zákusek do kavárny Cosmopolis Café na Zelném trhu. Okouzlí vás atmosférou vídeňské kavárny i svými domácími zákusky. A milovníci řecké kuchyně ať zavítají do Cosmopolis Grill na Kozí ulici, kde je čeká to nejlepší z moderní řecké kuchyně. V nabídce restaurace nechybí například grilované speciality nebo tradiční řecký gyros. Všechny pokrmy připravují kuchaři z Řecka, kteří vaří jen z prvotřídních řeckých surovin. Dokonalé řecké jídlo doplní nejlépe, co jiného, než řecká vína. Hosté si oblíbili třeba víno Retsina. Ochutnat můžete také řeckou pálenku. V restauraci na Kozí ulici vás na jaře i v létě zaujme několik druhů jarních řeckých salátů nebo pikantní krevety Saganaki, připravované s rajčaty, paprikou a anýzovou pálenkou zvanou ouzo. Cosmopolis Café láká návštěvníky na širokou nabídku klasických dezertů. Je libo dort s pařížskou šlehačkou, tiramisu nebo Sacher? V cukrárně na Zelném trhu si vybere každý a ocení zákusky vyráběné přímo v provozovně. Specialitou podniku je také větrníkový dort, jehož sláva už přesáhla hranice Brna. Místní cukráři, kteří připravují dobroty jen z kvalitních a tradičních surovin, chystají na léto obměnu nabízených zákusků. V nabídce tak budou lehké zákusky s ovocem, které cukráři nakoupí od místních ovocnářů a farmářů přímo na Zelném trhu. K dortíkům se hodí lahodná italská káva Illy nebo domácí limonády s ovocem.

Do you have sweet tooth? Do you like Vienna? Then go get an excellent dessert in the Cosmopolis Café at Zelny trh. It will enchant you with its atmosphere of Vienna cafés as well as its homemade desserts. Also, fans of Greek cuisine should definitely pay a visit to Cosmopolis Grill in Kozi Street where the best of modern Greek cuisine awaits them. Grilled specialities such as traditional Greek gyros are also included in the restaurant menu. All meals are prepared by cooks from Greece who only cook from first-class Greek ingredients. A perfect Greek meal is best complemented by nothing else than Greek wine. Regular guests are especially fond of the Retsina wine, for example. You can also sample Greek liquor. In the restaurant in Kozi Street, several kinds of spring Greek salads and Saganaki spicy prawns prepared with tomatoes, pepper and anise liquor (called ouzo) captivates the taste buds. Cosmopolis Café attracts visitors by offering a wide range of traditional desserts. Would you like a Parisian whipped cream, tiramisu or Sacher cake? You can select and appreciate desserts produced right on the premises in the confectioner’s at Zelny trh. Its speciality is the cream puff cake, the fame of which has already spilled over the borders of Brno. Local confectioners prepare delicacies only from quality and traditional ingredients and are planning a variation of desserts for the menu this summer. Light desserts with fruit bought directly from local fruit growers and farmers at Zelny trh will be available. The cakes go well with delicious Illy Italian coffee or home-made real-fruit lemonades.

Cosmopolis G r i l l / Ko zí 5, Br n o /w w w.f b .c o m Cosmopolis Café / Zel n ý tr h 2, Br n o / w w w.f b .c o m Foto: Cosmopolis Café

11 ma p a

25


inzerce

JÍDLO # FOOD

Foto: FAIRCAFE Restaurant

FA I RC A F E R E S TAU R A N T Do přestavěné fabriky, která se proměnila v designový hotel, se vypravte na oběd s obchodním partnerem nebo o víkendu s celou rodinou. Ve FAIRCAFE vás nadchne příjemná atmosféra a především kvalitní kuchyně, za kterou poslední měsíce míří stále více Brňanů. Ve FAIRCAFE se budete cítit stejně příjemně jako ve vlastní kuchyni. Na rozdíl od domácího prostředí se tady ale o vaření nemusíte vůbec starat. Kuchaři pod vedením Lukáše Novotného vám připraví špičkovou domácí i zahraniční kuchyni. V čase oběda se do restaurace kousek od brněnského výstaviště vypravte na menu, které kuchaři každý týden obměňují. Vyberete si z variace předkrmů, dvou polévek a pěti druhů hlavního jídla. Vybírat můžete také ze stálé nabídky. Mezi favority nového jídelníčku patří grilovaná vepřová panenka s kukuřičným pyré a hlívou královskou nebo salát z čerstvého grepu, čekanky a špenátu s granátovým jablkem a ovčím sýrem. Pro milovníky grilování a letní pohody má FAIRCAFE ještě jeden tahák, kvůli kterému se sem budete často vracet. Restaurace opět po zimě otevřela Skybar, tedy terasu na střeše hotelu, kde si ve vybraných dnech můžete vychutnat perfektně naložené grilované maso, navíc jako bonus s výhledem na Špilberk, Petrov, Staré Brno i Kamennou kolonii. Na terasu se rozhodně vypravte při ohňostrojích Ignis Brunensis. Večer se skleničkou dobrého vína a barevnou show na noční obloze bude dokonalým zážitkem. A romantická večeře při svíčkách na terase může být tou správnou příležitostí pro žádost o ruku.

Go for lunch with your business partner or take your family at the weekend to a reconstructed factory that has been changed into a boutique hotel. Be impressed by its pleasant atmosphere and great cuisine which has recently been increasingly frequented by Brno locals. You are going to feel right at home at FAIRCAFE but without having to do any cooking yourself. Cooks, under the management of Lukas Novotny, prepare top-quality food of domestic as well as foreign origin for you. Just a short distance from the Brno Exhibition Centre, you can go for a meal at lunchtime, the menu is adapted by the cooks every week. You can choose from a variety of starters, two soups and five main courses. You can also choose from a fixed menu. Grilled pork fillet with corn puree and oysters or salad from fresh grapefruit, chicory and spinach with pomegranate and sheep’s cheese are some of the most popular selections from the new menu. For fans of relaxing in the summer and barbecues, FAIRCAFE has got one more crowd-puller, to make you return again and again. The restaurant has reopened Skybar after the winter break, which is a terrace on the hotel roof serving perfectly marinated grilled meat, with the bonus of views over Spilberk, Petrov, Old Brno and Kamenna kolonie. Make sure you visit the terrace when there’s the spectacular Ignis Brunensis firework display, as an evening with a glass of good wine and a colourful night sky is an unforgettable experience. Maybe a romantic candle-lit dinner on the terrace might be the right place to make a marriage proposal?

14 FAIRC AFE Re s t aurant / R ybář s ká 202/19, Br n o / w w w.fair c afer es t au r an t.c z

46

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce 3× Foto: Forhaus

FO R H AU S W I N E & R E S TAU R A N T Vypadá ve vašich představách perfektní oběd jako kombinace výborného jídla, kvalitního vína a příjemné obsluhy? Zavítejte tedy do restaurace Forhaus na Pekařské ulici. Čeká na vás kulinářský zážitek, díky kterému se sem budete jistě rádi pravidelně vracet.

Does your imagination envisage a perfect lunch which is a combination of excellent food, quality wine and pleasant service? Then visit the Forhaus Restaurant in Pekarska Street. You can expect a culinary experience which will surely make you happy to come back regularly.

Restaurace Forhaus patří mezi brněnské stálice, která se inspiruje v tradicích Rakousko-Uherska. Podnik oslní velkou nabídkou moderních a vynikajících jídel. Od jara se sem nevypravíte pouze na příjemnou slavnostní večeři, ale restaurace vás uvítá i v době oběda. Vyberete si z obědového menu nebo z jídel, která se každý týden obměňují. Kuchařský tým pod vedením zkušeného šéfkuchaře Roberta Janíčka se postará o to, abyste po každé návštěvě odcházeli spokojeni a obohaceni o nový gurmánský zážitek. Podnik pro své hosty organizuje speciální menu zaměřené na pokrmy respektující principy sezónnosti nebo kuchyni francouzskou, maďarskou… Při večerní návštěvě se vám nebude chtít restauraci opustit díky příjemné atmosféře, vyladěným pokrmům a vlídnému personálu. Do Forhausu se vyplatí vypravit také v pátek nebo v sobotu večer. Pořádají tam totiž akci s názvem Wine-Derlast. A jak to vypadá? Čeká vás příjemné posezení u vybraných vín, které připravil sommelier Martin Lehečka. V tyto večery je konzumace vína neomezená a záleží jen na vás, na kolik vinařských tratí se vydáte. A protože se nemá pít na prázdný žaludek, přijdou vám vhod různé druhy tapas. Španělské speciality připravuje šéfkuchař Robert Janíček, který je vyhlášený svojí láskou k tomuto regionu.

Forhaus, a constant among Brno restaurants, takes inspiration in the traditions of Austrian-Hungarian monarchy. It amazes people with its wide range of modern and outstanding cuisine. It is open from Spring not only for a pleasant festive dinner, but also a welcome lunch. Choose from the lunch menu or meals that are changed every week. The chef’s team, under the management of the experienced Robert Janicek will make sure you leave contented and enriched by a new gourmet experience every time. Meals are prepared from fresh seasonal produce, and the cooks also serve meals from a special menu inspired by the different holidays. The restaurant organises thematic evenings for its guests, inspired seasonally or e. g. by French cuisine. You will feel it hard to leave the restaurant in the evenings thanks to a pleasant atosphere, delicious food and kind personal. It also pays off to set out to Forhaus on Friday or Saturday in the evening. The thing is that an event called Wine-Derlast is held there. What’s it like? You can expect a pleasing sit-down with selected wines chosen by sommelier Martin Lehecka. Wine consumption is unlimited in the course of these evenings and the number of wine trails you set out on is entirelty up to you. Because it is not adviseable to drink on an empty stomach, you can sample different kinds of tapas. Spanish specials are prepared by chef Robert Janicek who is notorious for his love of this region.

15

Forhaus – wine & r e s t au r an t / Pekař s ká 4, Br n o / w w w.fo r h au s .c z

mapa


inzerce 3× Foto: Forky’s

FORKY’S Už jste slyšeli o Forky’s burgrech? Vydatné a zdravé formě fast street food připravené pouze z rostlinných ingrediencí? Kuchaři vám připraví několik variant, třeba s veganským chedarem, papričkami jalapeňos, francouzskou cibuládou, s fantastickými omáčkami, v menu navíc s batátovými hranolkami, mayo a barbecue dipem.

Have you heard of Forky’s burgers? An abundant and healthy form of fast street food prepared only from vegetables? The cooks prepare several alternatives, for example adding vegan cheddar, jalapeňos peppers, French onion marmelade, fantastic sauces and sweet potato fries, mayo and barbecue dip are included.

Do bistra na Jezuitské ulici míří lidé nejen v době oběda. Mohou si vybrat z polední nabídky nebo ze zajímavě koncipovaných specialit. Od léta si hosté objednají obědovou specialitu s názvem SUPERBOWLS – koncept, který ve Forky’s sami vymysleli. Obsluha vám do vydatné salátové misky nachystá samé superpotraviny, které vás nakopnou na zbytek pracovní doby a hlad nebudete mít až do večera. Základ misky tvoří sto gramů bio quinoy, která je charakteristická obrovským množstvím proteinů, vitamínů a minerálů. V sobotu podnik nabízí další obědovou novinku, a to Forky’s EINTOPF. V jedné obědové misce objevíte spoustu dobrot. Kuchaři při přípravě vždy čerpají z jiné světově proslulé kuchyně. Forky’s není lhostejné životní prostředí, proto si tady můžete jakýkoli pokrm odnést s sebou v bio-plastovém stoprocentně ekologicky odbouratelném obalu (PLA). Forky’s vás přesvědčí, že kvalitně a chutně se můžete najíst i z čistě rostlinných surovin. A o to přesně týmu Forky’s jde. Ukázat lidem, že se dá chutně, zajímavě a nutričně bohatě stravovat i bez živočišných složek. Čistě, zdravě, ekologicky a bez krutosti.

People head for the bistro in Jesuit Street mainly at lunch time. They can choose from the midday menu or from interesting specials. Starting in the summer, guests will be able to order a special called SUPERBOWLS – a concept that was created in Forky’s itself. Servers will put superfoods in bowls which will keep you going for the rest of your working day and keep you from feeling hungry till the evening. The bowl contains 100 grams of bio quinoa characterised by ahuge amount of proteins, vitamins and minerals. They offer another lunch novelty on Saturday, namely Forky’s EINTOPF. You may discover many delicacies in one lunch bowl. The cooks take inspiration from world famous dishes when preparing the food. Forky’s is not indifferent to the environment, that is why any meal is available in a bio-plastic 100% degradable container (PLA). Forky’s will persuade you that you can eat tasty quality food made from only vegetable ingredients. That is exactly what the Forky’s team is after. To show people that it is possible to eat tasty, interesting and nutritionally rich food without the need for animal ingredients. Pure, healthy, ecological and cruelty – free.

16 Forky’s / Je z u i ts ká 1, Br n o / w w w.fo r ky s .c z

mapa


inzerce 3× Foto: Kozi Pikola

KOZI PIKOLA Na oběd, odpoledne na výbornou kávu a něco sladkého, večer s přáteli na drink. Že vás zveme do různých podniků? Nikoli, to vše najdete na jednom místě v třípatrové restauraci, kavárně a baru Kozi Pikola.

Lunch, great afternoon coffee, something sweet and enjoying an evening drink with friends it maybe sounds like a visit to several places, but no, not at all because all that can be found in one place at the three-storey restaurant, café and bar Kozi Pikola.

Původně se podnik měl jmenovat Tři patra, nakonec ale dostal jméno Kozi Pikola – najdete ho na Kozí ulici a ve zmenšené podobě ukrývá rozmanité gastronomické styly, každý vhodný pro jinou denní dobu. Horní patro je laděno do stylu bistra. Nový jídelní lístek nabízí mnoho druhů těstovin, hovězí burgery, grilovaná masa, ale také saláty a chuťovky k pivu a vínu. Pokrmy vaří z čerstvých surovin a důraz se klade na domácí přípravu. V prostředním patře dostanete výběrovou kávu. Díky kvalitnímu mlýnku je tedy precizní espresso zaručeno. V baru si pro vás přichystali nové koktejlové menu obohacené o kávové speciality, jako je studený čaj z cascary a květů kávovníku. Na své si přijdou jak milovníci piva – čepovaná Plzeň, Hoegaarden a nově cider Strongbow, tak vína. Díky systému vinojet jsou vína špičkově ošetřena a každé deci chutná, jako by před vámi číšník otevřel vždy novou láhev. S příchodem teplého počasí můžete využít novou markýzou zastřešenou zahrádku. Markýza se přizpůsobuje tak, aby posezení bylo příjemné při slunečném dni i mírném deštíku. Pro osvěžení vyzkoušejte domácí limonády ze sirupů připravovaných zastudena, takže obsahují co nejvíce ovocné chuti a vitamínů. Vše se tady připravuje s maximální péčí a poctivostí. Usmívající se obsluha se o vás postará a vy tady strávíte příjemné chvíle v přátelské atmosféře.

It was originally supposed to be called “Three Floors” but somehow ended up as Kozi Pikola – it’s on Kozi Street serving various gastronomic styles in a reduced form, each suitable for each different time of the day. The upper floor is a bistro. The new menu has many pasta dishes, beef burgers, grilled meat and also salads and canapés accompanied by choice beers and wines. Prepared with fresh ingredients, a special emphasis is put on the “home-made” preparation of its meals. Great quality coffees are served on the second floor. A great coffee is guaranteed thanks to the quality grinder. A new cocktail menu is available at the bar, including coffee specials. There’s cold tea from cascara and coffee tree flowers. For lovers of beer there’s draught Pilsner, Hoegaarden and now Strongbow Cider. Wine lovers will also be happy here. The wines is decanted perfectly and will taste as though the waiter has just opened a new bottle right in front of you. With the arrival of warm weather there’s a patio covered with a new awning which can be adjusted for a most pleasant sit-down on sunny days even if there’s a gently rain. There are refreshing home-made lemonades prepared with as much fruity taste and vitamins as possible. Everything’s prepared with maximum care. Friendly staff will take care of you to spend pleasant times in a relaxed atmosphere.

46

Kozi Pikola / Ko zí 12, Br n o / w w w.f b .c o m

mapa


Foto: Restaurace Havana

Foto: Havana Exclusive – Rumový club

Foto: Cukrárna Havana


inzerce Foto: Havana Exclusive – Rumový club

H AVA N A R E S TAU R A N T Ochutnejte mezinárodní kuchyni v jedné z nejstylovějších restaurací v Brně. Havana Restaurant nabízí speciality především kubánské a španělské kuchyně a jejich sbírka rumů patří k největším na světě.

Experience international cuisine at one of the most stylish restaurants in Brno. Restaurant Havana offers specials from Cuban and Spanish cuisine and its rum collection is one of the largest in the world.

Havana Restaurant zapůsobí na všechny vaše smysly – stylovým interiérem, kubánskou hudbou a především pokrmy z čerstvých a kvalitních surovin. Na své si tady přijdou milovníci masových specialit, čerstvých ryb nebo darů moře. Vychutnejte si tatarský biftek, španělskou paellu nebo si vyberte z deseti druhů carpaccia. Na jídelním lístku ale nechybí ani pokrmy pro vegetariány. A kdo by si z široké nabídky přece jen nevybral, může si sestavit menu dle vlastního výběru a chutí. K dobrému jídlu patří dobré pití – zvolit si můžete z nabídky koktejlů nebo moravských či zahraničních vín. Interiér restaurace vás přenese přímo na Kubu. Atmosféru prosluněného Karibiku dotvářejí palmy, sombrera, akvária s rybkami a nově také terárium s kolumbijskými kajmany. Působivé jsou i rozbořené zdi popsané fixy. Dostali jste chuť na něco sladkého? V Cukrárně Havana hned vedle restaurace na vás čekají poctivé domácí dorty s čerstvým ovocem a zákusky vyrobené podle tradiční italské receptury, které vás vrátí do dětských let, kdy vše chutnalo opravdově. Zatímco si budete vychutnávat sladké dobroty a k nim kávu Pavin Caffe, vaše děti můžete nechat řádit v dětském koutku. Malí i velcí mlsouni v horkých dnech jistě ocení ručně vyráběné nanuky a kopečkovou zmrzlinu – vyzkoušejte nejen ty klasické, ale třeba také mrkvovou, makovou nebo s příchutí mojito. V Havana Exclusive – Rumový klub, který je vytvořený podle baru Hemingway na Kubě, můžete okusit rumy ze všech koutů světa. V nabídce najdete také čtyři druhy vlastních rumů. Rozrůstající se sbírka, která usiluje o zápis do Guinnessovy knihy rekordů, skýtá přes 1 750 druhů rumů z více než 70 zemí. Přijďte s přáteli posedět nad sklenkou kvalitního pití a vychutnat si k němu kubánské, dominikánské nebo jihoamerické doutníky nebo se nechte provést světem rumů při degustaci s odborným výkladem. Nemáte dnes náladu na velkou společnost? Odneste si svůj drink do prosvětlené odpočívárny, kde můžete v klidném prostředí relaxovat. V Havaně máte možnost ochutnat jedinečné rumy z limitovaných edic, které se už dnes nevyrábí a jinde v České republice je nemají. Jeden z nejlepších, nejstarších a nejdražších rumů světa Appleton Estate 50 yo byl v limitované edici pouze 800 lahví vyrobený na Jamajce a lahvovaný v roce 1962. Rum Santiago de Cuba byl vytvořený k 500. výročí města Santiago de Cuba. Láhev lze koupit pouze na Kubě za velmi vysokou cenu. Ve stylovém rumovém e-shopu KupRum nabízejí i exkluzivní rumy, které jinde nenajdete. Veškeré z nich můžete také ochutnat přímo v restauraci, kde si o každém z nich můžete na monitoru vyhledat podrobnější informace. Sortiment se neustále rozšiřuje. Rádi by tu vybudovali internetový obchod s největší kolekcí rumů v Evropě. Jsou výhradními dovozci rumů Perla a Mauritius do Evropy, takže mohou svým zákazníkům nabídnout kvalitní lahve za příznivé ceny.

Restaurant Havana will impress all your senses – with its stylish interior, Cuban music and especially dishes made from high-quality fresh ingredients. It‘s a paradise for lovers of meat, fresh fish and seafood specialities. Try our steak tartare, Spanish paella or choose from ten different kinds of carpaccio. Our menu is not lacking in lack vegetarian options either. If anyone still has problems choosing from our vast range of meals, they can create their own according to his/her appetite. A good meal requires an accompanying good drink – you can choose from a variety of cocktails or wines from Moravia and abroad. The interior will instantly transport you to Cuba. In addition, the atmosphere of the sunny Caribbean is created by palms, sombreros, fish tanks and a recently installed tank with Colombian caymans. Distressed walls with various writings on them leave a strong impression. Do you crave something sweet? The Havana pastry shop is right next door where you‘re awaited by genuine home-made cakes with fresh fruit, and desserts made using traditional Italian recipes. They will transport you back to your childhood when everything tasted just a little bit more real. While you‘re enjoying sweet cakes and Pavin Caffe coffee, your children can romp in their play area. On hot summer days, those with a sweet tooth both big and small will surely appreciate hand-made ice-lollipops and ice-cream – and aside from traditional flavours there’s also carrot, poppy and mojito. In Havana Exclusive – Rum club, which is designed according to the Hemingway bar in Cuba, you can taste rums from all parts of the world. We also offer four kinds of our own rum. Our growing collection, a candidate for the Guinness world record, has more than 1750 rums from 70 plus countries. Bring your friends to chat over a good drink with a Cuban, Dominican or South-American cigar, or enjoy a tour of the world of rum with tasting and expert commentary. Not in a mood for company? Take your drink in a sunny lounge where you can sit back and relax. In Havana you have the opportunity to taste limited edition rums which are no longer produced and can‘t be found anywhere else in the Czech Republic. In 1962 in Jamaica, one of the best, oldest and most expensive rums Appleton Estate 50 yo was made in a limited edition of 800 bottles. The rum Santiago de Cuba was made for the 500th anniversary of the town Santiago de Cuba. Nowadays a bottle can only be purchased in Cuba for a very high price. At the stylish rum e-shop KupRum there are exclusive rums you cannot find anywhere else. You can taste all of them in the restaurant, and you can also find more information online. The range of goods is ever-growing. The ambition is to build an e-shop with the largest rum collection in Europe. It is an exclusive importer of Perla and Mauritius rums to Europe so the customer can get high-quality goods for a reasonable price.

Havana Res taurant / Masarova 9, Brno-Líšeň / www.havana-res taurant.cz KupRum / www.kuprum.cz

19 mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 51


inzerce

PROFIL # PROFILE


inzerce

JÍDLO # FOOD

3× Foto: Tino Kratochvil

M O R I R E S TAU R A N T & LO U N G E Na dalekou cestu do východní Asie už šetřit nemusíte. Tradiční japonská a korejská jídla vám totiž s maximální péčí naservírují v nové restauraci Mori v samém jádru Brna. Kromě špičkového jídla návštěvníky osloví tradiční asijský design a vynikající koktejly z exotických surovin.

You no longer have to save money for a long journey to eastern Asia. Traditional Japanese and Korean meals are actually served with maximum care in a new Mori Restaurant in the very heart of Brno. Visitors will be, except for top food, approached by traditional Asian design and excellent coctails made from exotic ingredients.

Podle zakladatelů restaurace Mori v moravské metropoli dlouhou dobu chyběl podnik nabízející moderní asijskou kuchyni. Proto se spojili s vyhlášenou pražskou restaurací Hanil, která se umístila na třetím místě v žebříčku Grand-restaurant, a na konci března v Brně na České ulici otevřeli nový podnik inspirovaný Asií. V podniku se o vás postará tým mladých lidí a nabídnou vám tradiční korejsko-japonská jídla. Ta vznikají pod dohledem korejského šéfkuchaře Duyoule Baeho, který v posledních jedenácti letech vařil třeba v Koreji nebo Polsku. Na jaro si pro vás mladý tým přichystal sezónní menu z čerstvých potravin. Pokud se do Mori vypravíte, rozhodně nečekejte pouze nekonečnou nabídku sushi. I když to připravují také. Specialitou šéfkuchaře jsou mušle svatého Jakuba, tuňák nebo salát z lososa a manga. Restaurace rovněž potěší ty, kteří neholdují bílému cukru. Pro přípravu omáček na sushi totiž kuchaři používají přírodní cukr. Ochutnejte například japonské rýžové koláčky se sladkou fazolovou náplní. Po večeři se budete moct už brzy přesunout do druhého patra do salónku inspirovaného asijským vzdušným designem. Barmani vám namíchají drink připravený z asijských exotických surovin.

According to the founders of the Mori Restaurant, a place offering modern Asian cuisine has long been missing in the Moravian metropolis. That is why they merged with Hanil, a renowned Prague restaurant, which was placed third in Grand-restaurant ranking, and at the end of March opened a new Asian-inspired enterprise in Ceska Street in Brno. You will be taken care of by a team of young people in the restaurant and offered traditional Korean-Japanese dishes. Those arise under the supervision of Duyoule Baeh, a Korean chef who in the last eleven years cooked in Korea and Poland. The young team have prepared a seasonal menu from fresh ingredients for this Spring. If you set out for Mori, do not expect just a never ending menu of sushi although that is available here too. The chef´s specials are St. Jacob´s scallops, tuna or salmon and mango salad. The restaurant will also please those who do not indulge in white sugar. In fact, the cooks use natural sugar when preparing sushi sauces. Try for example Japanese rice cakes with sweet bean filling. After dinner, you will soon be able to move to the second floor, into a salon inspired by airy Asian design. The bartenders will make you a drink prepared from exotic Asian ingredients.

33 M ori Re s t aurant & Lounge / Čes ká 142/29, Br n o / w w w.th emo r i .c z

mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 53


inzerce

JÍDLO # FOOD

Foto: Restaurant Padowetz

R E S TAU R A N T PA D OW E T Z Příjemné posezení, výbornou českou kuchyni a výběr z několika druhů piv. To vše nabízí Restaurant Padowetz. Velké porce jídla zapijete třeba tankovým plzeňským pivem, ležákem nebo tmavým pivem. V restauraci kousek od hlavního nádraží se dobře najíte v každou denní dobu. Určitě se vyplatí přijít na oběd, kdy si vyberete z velké nabídky denního menu. Podává se od jedenácti do dvou hodin. Neprohloupíte ani když do podniku v historickém rohovém domě zavítáte v podvečer. Čeká vás stálá nabídka jídel, která si vychutnáte až do jedenácté hodiny večerní. O víkendu vás číšníci budou obsluhovat až do půlnoci. V posledních měsících si hosté oblíbili třeba burgery podávané v domácí bulce a další speciality z grilu. Vyhlášená po celém Brně jsou žebírka. Hosté se také vracejí za hovězími steaky, které tady připravují z prémiového plemene Black Angus. Maso zraje minimálně devadesát dnů a dodává se v té nejlepší kvalitě. Speciality z grilu nebo steaky je potřeba spláchnout dobře vychlazeným pivem. Z velké chmelové nabídky si můžete vybrat speciály připravované mimořádně na každý měsíc – třeba nefiltrovanou Plzeň, piva s jedinečnými druhy chmele a další překvapení sládků. Zájemcům, kteří upřednostňují zrzavé pivo, načepují řezané. Každý měsíc v podniku ochutnáte navíc jednu novinku. V jarních měsících chystá podnik nový jídelní lístek. Těšit se můžete na česká klasická jídla v moderním pojetí. Restaurace také rozšíří nabídku steaků a těstovin. Milovníci sladkého si pochutnají na čerstvých domácích dezertech.

A pleasant environment, excellent Czech cuisine and a choice of several kinds of beer. All that is available at Padowetz Restaurant. Large portions of food can be washed down with Pilsner beer straight from the tank, lager or dark beer. You can eat well any time of the day in the restaurant not far from the main train station. It is definitely worth coming for lunch when you can choose from a large daily menu. It is served from eleven to two o’clock. You will not lose out by visiting this place in a historical corner house in the early evening. There is food available at all times up to eleven o´clock at night. Waiters will serve you all the way till midnight at weekends. In the last couple months, guests have been enjoying burgers served in home-made buns and other grilled specials. Their ribs are renowned all over Brno. Guests also return for Black Angus premium beef steaks. The meat matures for at least ninety days and is delivered at the highest quality. Specials from the grill or steaks are good washed down with a well-chilled beer. You can choose specials from a wide range of hops chosen exclusively for each month — for example a non-filtered Pilsner, beers with unique kinds of hops and other brewers’ surprises. Those who prefer ginger beer can have a mixed light/ dark draught. Moreover, you can try a monthly special. It is preparing a new menu for the Spring months. You can look forward to classic Czech meals prepared in a modern style. The restaurant will also extend its offer of steaks and pasta. Lovers of sweets will enjoy their fresh home-made desserts.

38 Re s t aurant Padowetz / M asar ykova 413/34, Br n o / w w w.r es t au r an t-p ad ow etz.c z

54

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce

JÍDLO # FOOD

Foto: The Yard Lounge & Dining

T H E YA R D L O U N G E & D I N I N G Výborná mezinárodní i česká kuchyně vás osloví v jedinečné restauraci The Yard Lounge & Dining. Okouzlí vás unikátní atmosféra inspirovaná dánským minimalismem.

Excellent international as well as Czech cuisine will impress you in an unrivalled restaurant The Yard Lounge & Dining. It will enchant you with its unique atmosphere inspired by Danish minimalism.

Koncept restaurace The Yard je prvním svého druhu a byl vytvořen speciálně pro Courtyard Brno. Můžete se těšit na stylové prostředí a speciality připravované dle pravidel současné moderní gastronomie. Šéfkuchař Radovan Zajíček má bohaté zkušenosti z Anglie, Francie nebo Španělska a sám o restauraci říká: „The Yard je místem, kde se setkává jedinečný design a výborný chuťový zážitek. Hosté si oblíbili například telecí milanese, caesar salát a The Yard Burger. Oceníte široký výběr moravských vín, která dokonale doplní jednotlivé chody. Do restaurace zavítejte, pokud hledáte místo pro obchodní oběd, ale i příjemnou romantickou večeři při svíčkách. Ráno vás v hotelové restauraci nastartuje bohatá bufetová snídaně, která je přístupná i veřejnosti.” Každý den si v době oběda vyberete ze speciálního menu. Kuchaři vám připraví vepřová líčka na víně, pražmu s dýňovým rizotem nebo zeleninové lasagne. Restaurace je také skvělým místem, kde si po náročném dni můžete odpočinout. Objevíte tam příjemné boxy s televizí a zákoutí s pohodlnými gauči. Celoročně je stálý jídelní lístek zpestřen o speciální nabídky připravené z čerstvých sezónních surovin.

The concept of The Yard Restaurant is the first of its kind and was created especially for Courtyard Brno. You can look forward to a stylish environment and specialties of contemporary modern gastronomy. Chef, Radovan Zajicek has plenty of experience from England, France and Spain and he himself says about the restaurant: “The Yard is a place where unique design and excellent taste experience merge. Guests’ favourites are Veal Milanese, Caesar Salad or The Yard Burger. You will appreciate a wide range of Moravian wines, which perfectly complement the individual courses. Visit the restaurant if you are looking for a place to have business lunch but also for a pleasant romantic candle-lit dinner. An abundant buffet dinner open also to the public will start you up in the morning in the hotel restaurant. You can choose from a special menu each day at lunch time. Cooks will prepare pork cheeks on wine, roast with pumpkin risotto or vegetable lasagne for you. The restaurant is also a great place to relax after a demanding day. You will discover pleasant booths with TVs and secluded corners with comfortable sofas. The permanent menu varies over the year depending on fresh seasonal ingredients.

20 The Yard Lounge & D ining / Ho lan d s ká 12, Br n o / w w w.c o u r t yar d b r n o .c o m

mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 55


inzerce

PIVO # BEER

Foto: Lokál U Caipla

LOKÁL U CAIPLA Jak se stát štamgastem? A už vždycky mít svůj stůl a půllitr jistý. Tady jsou rady Lukáše Svobody, mistra světa v čepování piva. Být štamgastem znamená vracet se do „své“ hospody jako domů. No dobře, skoro jako domů. Máte svoje místo u stolu, dokonce i vlastní půllitr, veškeré speciální nabídky se k vám dostanou přednostně a s vrchním i ostatními štamgasty jste jedna ruka. Jak tohoto výsadního postavení dosáhnout?

How to become a regular? And always have your table and beer guaranteed. These are the hints of Lukáš Svoboda, the world champion in beer tapping. Being a regular means making „your“ pub your home. Well okay, almost like home. You have your place at the table, you even have your own beer mug, all the special offers get to you first, and you are bffs with the bartender and all the other regulars. But how to achieve this privileged position?

Rada první: Chodit o trochu dřív než v hektických hodinách. Člověk má čas se porozhlédnout, představit se, dobře se uvést… Rada druhá: Hezky a uctivě pozdravit. Určitě jste si všimli, že ten, kdo přijde do lokálu, pozdraví a podá výčepnímu ruku, má místo jisté. I když je zrovna narváno až po střechu. Rada třetí: Nebojte se pozvat výčepního na pivo. Samozřejmě, v práci se nepije a taky mnohdy uslyšíte – děkuju, ale nedám si. Nenechte se tím vyvést z míry. Je to od vás velmi vstřícné a zdvořilé gesto, a to se cení. A dobře se pamatuje. Rada čtvrtá: Pokud vás sedí u stolu hodně – ať už to jsou vaši kamarádi, či úplně jiná skupina, cizí lidé – zaveďte si vlastní účet. Při placení to pomůže, protože vy i výčepní máte hned jasno. Nedorozumění na závěr by mohlo zhatit vaši celovečerní snahu o dobrý dojem. No a poslední pátá rada? Nezapomínejte na spropitné. Pravda, v našich krajích není běžné a dávat se nemusí, proto použijme spíš výraz všimné. Vždycky potěší! Ale pozor na jeho výši, koruna může i urazit. Doporučuje se 10 procent z celkové částky. Tak na zdraví a hodně štěstí.

First tip: Visit the pub a little earlier than in the hectic hours. You then have the time to look around, introduce yourself, make an impression… Second tip: Greet nicely and respectfully. You‘ll notice that whoever comes into the pub, greets and offers a handshake to the bartender, has his seat at the table secured. Even if the place is packed. Third tip: Do not be afraid to invite the bartender for a beer. Of course, one does not drink at work, and the response will mostly be – thank you, but no. However, do not be upset. Even if this is the case, it‘s a very friendly and courteous gesture which is appreciated. And well remembered. Fourth tip: If there are many of you sitting at a tip – whether they are your mates or a completely different group of strangers – set up your own bill. It helps when you pay, because then it’s immediately clear what you ordered. It’s better both for you and the bartender. A misunderstanding might thwart your efforts to make a good impression. Well, and the last tip? Do not forget to tip. True, it is not that common in our country and it’s definitely not mandatory, but it always pleases!

11 Lokál U Caipla / Kozí 115/3, Br n o / w w w.lo kal -u c ai p l a.amb i.c z

56

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce

PIVOVARY # BREWERIES

Foto: Monika Hlaváčová

PIVOVAR LUCKY BAS TARD Pivovar Lucky Bastard byl založen v roce 2013 třemi kamarády, kteří se shodli, že je už nebaví pít nezajímavá piva bez výrazu. Společnými silami vybudovali tehdy nejmenší pivovar v Brně, který však do dnešní doby značně povyrostl.

The Lucky Bastard Brewery was founded in 2013 by three friends who decided they were tired of drinking bland expressionless beers. Together they built the smallest brewery in Brno. However it has grown quite considerably since then.

Lucky Bastard se od počátku zaměřoval na voňavá, svrchně kvašená piva. V době svého založení byl dokonce prvním novodobým pivovarem v českých zemích, jehož sortiment tvořila právě jen svrchně kvašená piva, převážně amerického typu. Současná produkce pivovaru je tvořena pěti druhy piva – lehkou světlou jednáctkou Blond, příjemně pitelnou dvanáctkou Pale, svěží třináctkou s kokosovou příchutí Coco, tmavou čtrnáctkou Black a nejpopulárnější světlou, výrazně nachmelenou patnáctkou India. K základním druhům v pivovaru přibližně jednou měsíčně vaří speciální várky z nových druhů sladů, chmelů, netradičních surovin či za použití méně obvyklých způsobů výroby. Koncem roku 2016 se pivovar přestěhoval do větších prostor na Kotlářské ulici do historické budovy bývalé sladovny pivovaru Moravia. Kapacita výroby činí 4 500 hektolitrů ročně, což Lucky Bastard řadí k větším řemeslným minipivovarům v regionu. Zaměření zejména na svrchně kvašená piva zůstává, produkci je možné zakoupit na místě ve skleněných sektových láhvích i sudech, stejně jako prostřednictvím distributorů v Brně, Praze a dalších městech včetně regionů Slovenska a Rakouska. V samotném pivovaru se pivnice nenachází, ale po předchozí dohodě je možné uspořádat exkurzi do výroby s řízenou ochutnávkou čerstvého piva přímo z ležáckých tanků.

From the beginning, Lucky Bastard focused on aromatic top-fermented beers. At the time of its founding, it was the first modern brewery specializing only on a selection of top-fermented beers, mostly American style, in the Czech Republic. The current production of the brewery consists of five kinds of beer – a light pale 11° Blond, a pleasant to drink 12° Pale, the lushly coconut flavoured 13° Coco, the dark 14° Black and the most popular, pale strongly hopped 15° India. The basic types of brews are supplemented about once a month with a special batch that contains new kinds of malts, hops, non-traditional raw materials or uses less conventional methods. In late 2016, the brewery moved to larger premises on Kotlářská street in the former Moravia brewery malt house, a historic building. The production capacity is 4,500 hectoliters a year, which puts Lucky Bastard among the larger craft microbreweries in the region. The particular focus on top-fermented beers remains. The produce can be purchased on the spot in champagne bottles and barrels, as well as through our distributors in Brno, Prague and other cities, including regions of Slovakia and Austria. There’s no actual pub to be found in the brewery itself but it is possible to arrange an tour to see the production and taste freshly brewed beer beer directly from the maturation tanks.

Pivovar Lucky Bas t ard / Kotl ář s ká 51a, Br n o / w w w.lu c ky -b as t ar d .c z Be e r house Lucky Bas t ar d / Br atř í Čap ků 8 / w w w.lb -b eer h o u s e.c z

3

4

mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 57


inzerce

PIVO # BEER

Foto: Restaurant & pub Pivní opice

PI V N Í O PI C E – R E S TAU R A N T & PU B Dáváte si s kamarády sraz „na Čáře“ a nechcete za pivem dlouze bloudit uličkami Brna? Zamiřte do restaurace Pivní opice přímo naproti tramvajové zastávky. Objevíte pivní ráj se sedmi druhy piva a ještě se k tomu skvěle najíte.

Are you meeting your friends on Česká street and don’t want to waste time wandering the streets of Brno in search of beer? Simply head to the Pivní Opice restaurant, directly opposite the tram stop. You will discover a beer paradise with seven kinds of beer and great food.

Pivní opice se za šest let stala oblíbeným podnikem mnoha Brňanů i „přespolních“. Oceňují příjemné prostředí, vstřícnou obsluhu, ale především dobré jídlo a několik druhů piv. Podnik nabízí široký výběr piv zejména od malých českých pivovarů. Vybírat můžete ze šesti druhů a na čepu vždy objevíte také jedno speciální, které je vybíráno podle sezónního období. Že na kvalitu čepovaného piva v Pivní opici opravdu dbají, dokládá používání špičkového výčepního zařízení s pravidelnou údržbou. Piva jsou vždy čerstvá a poctivě předchlazená v chladicím boxu. Hosté ale nemusí zůstat jen u piva. Restaurace nabízí velké množství destilátů. Číšníci vám přinesou špičkové rumy nebo další speciality s vyšším obsahem alkoholu. Podnik si vás rovněž získá výtečným jídlem. Hosté se sem často vrací za různými druhy burgerů. V pracovním týdnu kuchaři nabízí v poledním menu výběr ze dvou jídel, která jsou v příznivé cenové hladině. Návštěvníci na stůl dostanou polévku a hlavní chod. V létě hosty potěší prostorná zahrádka v klidném vnitrobloku přímo v centru města. Sezónu venkovní zahrádky restaurace zahájí nasazením oblíbeného pšeničného dvanáctistupňového piva Weizen z pivovaru Svijany. Příjemně vás ochladí a dokreslí pohodově strávené letní chvilky.

After six years of being around, Pivní Opice has become a firm favorite of both locals and outsiders. They appreciate the pleasant atmosphere, friendly service, but most importantly good food and a varied selection of beers. The pub offers a wide selection of beers particularly from small Czech breweries. You can choose from six types of beer and always find a special on tap that is selected according to the season. The quality of draft beer at Pivní Opice is top notch, as demonstrated by the use of high-quality taps which are maintained regularly. The Beer is always fresh and precooled thanks to a coolbox. However, beer isn’t the only thing that the guests enjoy. The restaurant also offers a wide range of spirits. The waiters serve superior rums and other specials with higher alcohol content. The restaurant will also win you over with excellent food. People often return here for different types of burgers. During the working week, the lunch menu offers a choice of two dishes at a reasonable price. Customers get soup and a main course. In the summer, customers enjoy the spacious garden in a quiet courtyard in the city centre. The outdoor restaurant season starts with the addition of the popular Weizen wheat 12° beer from the Svijany brewery to the menu. It pleasantly quenches your thrist and emphasizes leisurely spent summer days.

18 Re s t aurant & pub Pivní o p i c e / J o š tova 4, Br n o / w w w.p i v n i o p ic e.c z

58

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce Foto: Pivní stáj

Foto: Pivní sady

P I V N Í S TÁ J , P I V N Í S A D Y, PI V N Í PA NOR A MA A PI V N Í DV E ŘE Máte chuť na pořádný burger s grilovanou cibulkou, papričkou jalapeño nebo opečenou slaninou? Navštivte síť Burger’s pub na čtyřech místech v Brně. Pochutnáte si na špičkových burgerech a dobrém pivu z menších pivovarů.

Are you in the mood for a great burger with grilled onions, jalapeno peppers or grilled bacon? Visit the Burger’s pub chain at four locations in Brno. You will enjoy first-class burgers and good beer from smaller breweries.

Nabídka burgerů vás ve čtyřech podnikových restauracích naprosto dostane a na americkou grilovanou specialitu se sem budete rádi vracet. Bulky si tady pečou sami a maso velmi pečlivě vybírají a následně ho sami melou. Každý den pro své hosty nakupují čerstvou zeleninu. K jídlu dostanete dressing, který místní kuchaři připravují podle vlastní receptury. V podniku si můžete například objednat farmářský burger. V domácí bulce vás čeká perfektně ugrilované maso, opečená slanina, vejce, salát, uzený sýr a grilovaná cibule. Pro milovníky pálivého je v nabídce chilli burger. Maso doplňují pálivé papričky jalapeño a pikantní chilli dressing. Své mlsné jazýčky tady uspokojí také vegetariáni. Kuchaři jim připraví burger plněný grilovanou zeleninou, rukolovým pestem a balkánským sýrem. K oblíbenému americkému jídlu ještě hosté dostanou hranolky nebo bramborové dukátky. Na špičkovém burgeru si v Brně pochutnáte hned na čtyřech místech – čeká na vás Pivní stáj na Veveří, Pivní sady kousek od hlavního nádraží, Pivní panorama v Židenicích a Pivní dveře na Smetanově ulici. Do podniků se nebudete vracet pouze za špičkovým jídlem. Správnou pohodovou atmosféru doplní nabídka piv z místních pivovarů. Nápojový lístek nabízí deset druhů tohoto zlatavého moku.

The selection of burgers in the four restaurants will totally get you and you will happily return for the American grilled speciality. They bake the buns themselves and carefully select and grind the meat. They buy fresh vegetables every day for their guests. You will get a dressing with your order, which the local chefs prepare according to their own recipe. You can, for example, order a Farm burger. What awaits is a homemade bun filled with perfectly grilled meat, bacon, egg, lettuce, smoked cheese and grilled onions. For lovers of spicy food, there is the Chili burger. The meat is complemented with hot jalapeno peppers and a spicy chili dressing. Vegetarians can also satisfy their taste buds. The chefs will prepare a burger stuffed with grilled vegetables, arugola pesto and Balkan cheese for them. As a side dish to this popular American food, the guests get served fries or baked potato slices. There are four places in Brno in which you can feast on a first-class burger – waiting for you are Pivní stáj on Veveří, Pivní sady close to the main train station, Pivní panorama in Židenice and Pivní dveře on Smetanova street. But you will not return to the restaurants just because of the top-notch food. The great and relaxing atmosphere is complemented with a range of beers from local breweries. The drinks menu offers ten kinds of this golden nectar.

Pivní stáj / Veveří 38, Brno / www.pivnistaj.cz / Pivní sady / Nádražní 178/22, Brno / www.pivnisady.cz 21 P ivní panorama / Juliánov s ké námě s tí 3878/2, Br n o / w w w.p i v n i -p an o r ama.c z map a Pivní dve ř e / S met anova 4 , Br n o / w w w.p iv n id ver e.c z Foto: Pivní panorama

Foto: Pivní dveře

20

19

16


inzerce 2× Foto: Erin’s Flag Irish Pub

THE ERIN’S FLAG IRISH PUB Na irské pivo a speciality už nemusíte čekat jen na svátek svatého Patrika. Prozkoumejte kuchyni a alkohol ze země plné ovcí, smaragdově zelených luk a bájných skřítků Leprikonů v nově otevřené hospodě Erin’s Flag Irish Pub.

You no longer have to wait for St. Patrick’s Day to enjoy Irish beer and specials. Explore the cuisine and alcohol from a country full of sheep, emerald-green meadows and mythical Leprechauns in the newly opened Erin’s Flag Irish Pub.

Podnik v samém centru Brna na Biskupské ulici nadchne širokou nabídkou irských, anglických i českých piv. Natočí vám tady irský stout Guinness, O’Hara’s Pale Ale nebo anglický Fuller’s. Nechybí ani oblíbená česká Plzeň. Vybírat můžete také z bohaté nabídky irské whiskey, rumů a ginů. Především dámy si pochutnají na čepovaném irském cideru značky Magners. Tato irská hospoda si vás ale nezíská jen pro svou nabídku alkoholických nápojů. Ochutnáte tady spoustu irských specialit, které místní rádi přikusují k hořkému pivu. Při každé návštěvě okusíte jiný druh chuťovek. Pro velké hladovce kuchaři připraví šťavnatý burger. Zakousnout se můžete také do jednoho z několika druhů kváskového pečiva místní výroby. Pokud vám irský alkohol k pomyslnému přesunu na zelený ostrov nestačí, přijďte na akci, kdy v hospodě hraje živá irská hudba. Flétny, dudy a housle vytvoří tu správnou pohodovou atmosféru. Na cestu přes kanál La Manche už nepomyslíte. Sportovní nadšence rozhodně potěší tři velké televizní obrazovky a plátno, kde se promítají sportovní přenosy. Až skončí česká hokejová extraliga nebo mistrovství světa v hokeji, návštěvníky potěší útulná zahrádka na vydlážděném ostrůvku. Při popíjení piva hosté uvidí rovnou jednu z brněnských dominant, katedrálu na Petrově.

The pub is in the very centre of Brno in Biskupska Street and will impress you with its wide offer of Irish, English and Czech beers. You can get Guinness Irish stout, O’Hara’s Pale Ale or English Fullers. The popular Czech Pilsner is also available. You can also choose from an abundant variety of Irish whiskeys, rums and gins. Ladies can enjoy Magner’s draft Irish cider. This Irish pub will not win you solely due to its selection of alcoholic drinks. There’s also food – a wide range of Irish specials, which locals like to wash down with bitter. You can try a different appetizer each time you visit. The cooks love to prepare juicy burgers for the hungriest visitors and you can also sink your teeth into one of the locally produced pastries. If Irish drinks are not enough to transport you to the Emerald Isle, come to experience live Irish music. Flutes, bagpipes and violins will create the right chilled atmosphere. You will no longer worry about travelling across the channel. Sports enthusiasts can kick back in front of three big TV screens plus another screen and enjoy their matches. When the Czech Ice-hockey extra-league is done or the world championship is finished, visitors can enjoy a cosy time on the patio. Guests have a direct view of one of Brno’s landmarks while drinking beer, namely Petrov Cathedral.

30 E rin’s Flag Irish Pub / Bi s ku p s ká 3, Br n o / w w w.f b .c o m

mapa


inzerce 3× Foto: Výčep Na stojáka

V ÝČEPY NA S TOJÁK A Výčepy Na stojáka navazují svojí koncepcí na dobu první republiky, dobu s velkým množstvím lokálních výčepů. Milovníci zlatavého moku byli zvyklí, že si odtamtud odnesou čerstvé pivo ve džbánu a přitom stihnou ochutnat šnyta a prohodit pár slov. Dnes tady najdete řemeslně vařená piva českých malopivovarů v široké škále nabízeného sortimentu. Pivo se čepuje s nejlepší možnou péčí, na hladinku, malé pivo způsobem šnyt – pivo se točí jediným natočením piva do půllitru, zbytek objemu tak tvoří pěna. Nabídka piv je doplněná o jídla, která se skvěle hodí k pivu. Ochutnáte pikantního utopence, nakládaný hermelín, poctivé obložené půlkrajíce, (tvarůžky, sezonní pomazánky), v kyblíku servírovaná teplá jídla, klobásky nebo úžasné taliány. A vždy nějaké překvapení. Personál vás provede nabídkou piv, výčepní poodhalí, co se pod jednotlivými názvy skrývá. Pokud se rozhodnete zajít na „Jakubák“ na Běhounské ulici, zažijete nejen úžasnou přátelskou atmosféru, ale také dovolenkovou pohodu přenesenou do centra Brna. Ten, kdo preferuje komornější prostředí, ať navštíví stále vyhledávanější „Pekandu“ na Pekařské. Najdete tu pestrou nabídku piv, sortiment se mění mnohokrát v týdnu. Kromě změn v nabídce piv se můžete těšit také na změnu v sortimentu jídel. Aktuální nabídku, plánované akce, zážitky ve formě pivního deníčku najdete na facebookových stránkách Výčepu Na stojáka Jakubák a Výčepu Na stojáka Pekanda.

The Taprooms ‘Na stojáka’ follow a concept from the time of the First Republic, a time when there were a large number of local beer-serving bars, where people would stand up drinking. Lovers of the golden potion were used to getting a pitcher of fresh beer while having a quick glass full of frothy head – ‘šnyt’ and exchanging a few words. Today you‘ll find a wide range of professionally brewed beers from small Czech breweries. The beer is drafted with the best possible care, in one smooth draft, small beers pulled into a large glass with the rest filled with frothy head – ‚šnyt‘. Beer selection is completed by beer snacks that go wonderfully with beer. You can have spicy pickled sausage, pickled Czech Brie cheese, bread with curd-based spreads and other seasonal spreads with, hot dishes served in a small bucket, bratwursts or amazing ‚talián‘ sausages. In addition, there is always some surprises. Staff will show you beer collection, and the bartender will explain what‘s behind each of the names. If you decide to visit “Jakubák” on Běhounská street, you‘ll not only experience an incredibly friendly atmosphere, but also a holiday-like lull in the centre of Brno. Those who prefer a more intimate setting should visit the more and more popular “Pekanda” on Pekařská street. Here you’ll find a diverse range of beers, the selection changes several times a week. Apart from the variation in the beer collection you can also expect novelties in the menu. The current menu, planned events and our experiences in the form of a beer diary are on our Facebook page “Výčep Na stojáka Jakubák” and “Výčep Na stojáka Pekanda”.

37 V ýčepy N a s tojáka / Bě houns ká 16, Br n o / Pekař s ká 2, Br n o / w w w.v yc ep n as tojaka.c z

mapa

38


inzerce

PIVOVARY # BREWERIES

Foto: Zámecký pivovar Frýdlant

Z ÁMECK Ý PIVOVAR FRÝ DL ANT Když větu „Mám rád Kateřinu“ řekne majitel nejrychleji rostoucího pivovaru v Česku, nemyslí tím ženu, ale výtečnou tmavou dvanáctku. Kateřina je jedním ze třiceti druhů piv, které se ve frýdlantském pivovaru vaří a spolu se světlým Albrechtem 12° patří mezi pivaři k nejoblíbenějším.

When the phrase „I love Catherine,“ is uttered by the owner of the fastest growing brewery in the country, he doesn’t mean a woman, but rather a delicious dark 12° beer. Catherine is one of thirty different beers, which are brewed in the Frýdlant brewery and together with Albrecht 12° they are most popular among beer drinkers.

Ostatní druhy piv také rozhodně stojí za to, jak potvrzuje série úspěchů frýdlantských piv na degustačních soutěžích. Před pár měsíci zabodovala piva v mezinárodní soutěži Zlatá pivní pečeť 2017 a hned poté doslova opanovala i největší degustační soutěž piv minipivovarů ve střední Evropě Jarní cena českých sládků. Z Pivní pečeti putovaly do Frýdlantu hned dvě první ceny: v kategorii extra silných piv ji získal Albrecht India Pale Ale 24° Pohutukawa a v kategorii Stout & Porter Albrecht Irish Stout 17° Morion, přičemž v této kategorii frýdlantský pivovar obhájil loňskou výhru. Stříbrnou pivní pečeť pak obdržel v kategorii Stout & Porter a ve skupině extra silných piv Albrecht Morion 24° Imperal Stout. V kategorii speciálních silných piv se jako první umístil Albrecht Morion 24° Imperal Stout; zároveň v této kategorii dostala frýdlantská vánoční IPA 24° Pohutukawa bramborovou medaili a Albrecht Morion 17° Stout byl pátý. V pivech typu Stout získal druhou příčku Albrecht Oatmeal Stout Morion. Mezi silnými svrchně kvašenými pivy byl třetí Albrecht IPA 22° Secret Enigma a v kategorii speciálních světlých piv se na stejné příčce umístil Albrecht Märzen 14° – v této kategorii byla ve finále i frýdlantská novinka, spodně kvašené speciální pivo Albrecht 13°.

Our other beers are also definitely worth a mention, as confirmed by a series of successes in tasting competitions. A few months ago the beers received high marks at the 2017 Gold Beer Seal international competition and soon literally dominated the largest tasting contest of beers from microbreweries in Central Europe, the Spring Award of Czech Brewers. Two first places went to Frýdlant form the Beer Seal competition: the category of extra strong beers was won by the Albrecht India Pale Ale 24° Pohutukawa, and the category of Stout & Porter was won by the Albrecht Irish Stout 17° Morion, where the Fýdlant brewery defended last year‘s victory in the same category. A Silver Beer Seal in the category of Stout & Porter and in the group of extra strong beers was given to the Albrecht Morion 24° Imperal Stout. The Albrecht Morion 24° Imperal Stout was placed first In the category of special strong beers; the Frýdlantská Christmas IPA 24° Pohutukawa got fourth place in the same category and the Albrecht Morion 17° Stout was fifth. Among Stout type beers, second place was won by the Albrecht Oatmeal Stout Morion. In the strong top-fermented beers category third place was won by the Albrecht IPA 22° Secret Enigma and also the Albrecht Märzen 14° achieved the same place in the category of specialty ales – a new Frýdlant speciality was present in the finale of this category, the bottom-fermented specialty beer Albrecht 13°.

3

Záme cký pivovar Fr ýdlant / H ejn ic ká 4073, Fr ý d l an t / w w w.p i vovar-f r y d l an t.c o m

62

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce Foto: Zelená kočka

Z E LE NÁ KOČK A PIVÁRIUM Bar na rohu Dvořákovy a Beethovenovy ulice je podnik, kde se vše točí kolem piva. Piva uvařeného v malých pivovarech, kde se sládci nebojí experimentovat. Proto tady dostanete zejména speciály, piva vícestupňová, převážně svrchně kvašená.

A Bar at the corner of Dvořákova and Beethoven street is a business where everything revolves around beer. Beer brewed in small breweries where brewers are not afraid to experiment. Meaning that here you get mostly specials, stronger beers and mostly top-fermented.

Ve stálé nabídce jsou Dalešice a od dubna také pivo z nového brněnského pivovaru Moravia. Nově je v Piváriu instalována už devátá pípa, z níž teče pivo ze zahraničních pivovarů. Svoje kvality potvrdilo Pivárium na vyhlášení nejprestižnější barové soutěže Czech Bar Awards za rok 2016, kde bylo nominováno v kategorii nejlepší pivní bar. Nominaci proměnilo ve zlato, a stalo se tak nejlepším pivním barem v České republice. Při instalaci ceny se v Piváriu konala zřejmě první pivní mše v historii. Z pivní kazatelny pod stropem kázal pivní pastor, žehnal pivu a přednesl pivní desatero. Pivárium nepolevuje a na jaro chystá nabitý program. Zajímavou degustaci bude mít estonský pivovar Tanker. Uskuteční se 23. května a její součástí bude pojízdná sauna, která bude rotovat kolem Pivária a před letní zahrádkou budou kádě s ledovou vodou. A v červnu se mohou milovníci piva těšit na slepou degustaci českých ležáků, kde se účastníci seznámí s pořadím degustovaných piv až po jejím skončení. Ten, kdo rozezná jednotlivé degustační vzorky, obdrží hodnotnou cenu – koš těch nejlepších piv a půl pivní kazatelny na jeden večer k tomu! A nezapomeňte v Piváriu ochutnat pivní kávu, směs brazilských a kolumbijských káv upražených pod značkou Pivárium coffee s přidáním chmele.

The regular menu includes Dalešice and, since April, beer from the new Moravia brewery in Brno. A ninth tap with beer from foreign breweries has just been installed in the Pivárium. The Pivárium had its quality confirmed at this year’s announcement of the most prestigious bar competition, the Czech Bar Awards 2016, where it was nominated in the category of best beer bar. It won in the category, and became the best beer bar in the Czech Republic. When installing the award in the Pivárium, the first beer Mass in history apparently took place. A beer pastor preached from a beer pulpit beneath the ceiling, he blessed the beer and delivered the Ten Beer Commandments. The Pivárium is relentless in preparing a busy schedule for Spring. An Estonian brewery Tanker will hold an interesting tasting. It will take place on May 23rd and will include a mobile sauna that will rotate around the Pivárium, and tubs filled with ice water, placed in front of the summer terrace. And in June, beer lovers can look forward to a blind tasting of Czech lagers, where participants get to know the names of the beers tasted only after tasting them. The one who recognizes the individual tasting samples will receive the grand prize – a basket of the best beers and a half of the beer pulpit for one night! And when in Pivárium, don’t forget to taste some beer coffee, a blend of Brazilian and Colombian coffees, roasted under the Pivárium coffee brand with the addition of hops.

41

Z e le ná Kočka Pivárium / D vo ř ákova 3, Br n o / w w w.zel en ako c ka.c z Foto: Roman Prachař

mapa


inzerce

PROFILY # PROFILES

NA PIVO K E KOCOU ROVI

B E E R AT K O C O U R

Přijďte s partou přátel posedět do stylové pivnice U Kocoura. Napijete se perfektně ošetřeného a načepovaného piva nebo si vychutnáte výborná vína z vinotéky Oberland. Koho přepadne hlad, může si dát oblíbené vepřové koleno či žebírka. Stylová nekuřácká pivnice a restaurace se nachází v přízemí domu, v němž prožil své mládí herec Hugo Haas. V jarních a letních měsících nabízí příjemné posezení prostorná zahrádka. Zlatavý mok, třeba Kocoura světlý ležák, Pilsner Urquell nebo Beskydský ležák, si tady vychutnáte s krásným výhledem na Brno v těsné blízkosti Denisových sadů a kostela svatého Petra a Pavla.

Take a group of friends and enjoy a beautiful evening at the stylish pub U Kocoura. Experience a perfect tap beer or taste great wines from the Oberland winery. Hunger can be satisfied by the popular roast pork knee or ribs. This is a very stylish non-smoking pub and restaurant on the ground floor of the building where famous actor Hugo Haas spent his younger years. During the Spring and summer months, spacious outside seating offers a pleasant view. A golden beverage like Kocour světlý ležák, Pilsner Urquell or Beskydský ležák can be supped with beautiful views over Brno in the close proximity to Denisovy sady (Vineyards) and St. Peter and Paul’s Church.

23 Pivnice U Kocoura / Biskupská 266/6, Brno / www.pivniceukocoura.cz Foto: Pivnice U Kocoura

VE S E L Á VAČ IC E U VÁDÍ: SL ANINA JAKO PR A SE!

VE S EL A VAC IC E PRE S ENT S: HELL OF A BACON!

Jak se liší slanina v Bacon burgeru od klasické „anglické“? Jedním slovem: hodně! Vepřový bůček se naloží do solného nálevu s kořením. Pak se zchladí a polozmrzlá slanina se nakrájí na tenké plátky. Žádné uzení, jak to známe od nás. Když pak takovou slaninku hodíme na gril, line se z ní taková vůně, že by vás to probudilo z nejhlubšího spánku. To je ingredience X v perfektním Bacon burgeru. Ve Veselé vačici i nadále zůstává nabídka poctivých piv a kvalita – v kuchyni neznají kupovaný kečup ani tatarku. Na place je rychlá a profesionální parta, stejně veselá jako celá Vačice.

How does the bacon in our Bacon Burger differ from the classic “English” one? In one word: a lot! Pork flitch is marinated in salt with various spices. It is then cooled down and the unsmoked half-frozen bacon is cut in thin stripes. When the bacon hits the grill, it smells so good it wakes you up from the deepest slumber due to ingredient X and therefore makes the perfect Bacon Burger. A variety of fine beers and quality continue to be a feature of Vesela Vacice – you only get ketchup and tartar sauce made fresh on the premises itself. The service is friendly, quick and cheerful as is the whole of Vacice.

62 Ve s e l á vačice / B ěh ouns ká 22, Brno / www.ve se lavac i c e.c z

map a Foto: Veselá vačice

64

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce

PROFILY # PROFILES

MEZZANINE – CAFÉ & A B S I N T H E À D E U X É TA G E S

MEZZANINE – CAFE & AB S I N T H E À D E U X É TA G E S

Jak začít den? Dalo by se i absintem, ale spíše zkuste kombinaci skvělého cappuccina s čerstvě upečeným croissantem z brněnského pekařství Artisan Bakery. V nabídce je klasický máslový nebo croissant s pekanovými ořechy. A co podvečer? V Café Mezzanine nabízejí třeba Chardonnay ročníku 2015 z mikulovského vinařství Fučík. Toto suché víno pochází z vinice Pod Svatým Kopečkem, bylo vyrobeno metodou sur-lie v malých dubových sudech a patří mezi sto nejlepších vín Salónu vín 2017. Chutná skvěle s čerstvou domácí bagetkou doplněnou řeckými olivami, novinkou stálé nabídky.

How to start the day? Absinthe might be a good idea, but there’s also a combination of creamy cappuccino with freshly baked croissant from the Artisan Bakery in Brno. Both classic butter or pecan croissants are on the menu. Then there’s the evening… Café Mezzanine has a wonderful 2015 Chardonnay from the Fučík winery. This dry wine comes from the “Pod Svatým Kopečkem” (Under the Holy Hill) vineyard and was produced with the sur-lie method in small oak barrels. It is one of the hundred Wine Salon 2017 best wines. The wine tastes great accompanied by a fresh homemade baguette with Greek olives, now on the menu.

9 Café M e zz an in e / Ú d o ln í 15, Br n o / w w w.c afe-mezzan i n e.c z

mapa

Foto: Café Mezzanine

NA K ÁV U NA K APUC Í NS K É NÁMĚSTÍ

C O F F E E AT K A P U C I N S K E NAMESTI

Tři minuty od vlakového nádraží, půl minuty od rušného centra na vás dýchne božský klid Kapucínského náměstí, jinak přezdívaného kavárenský apendix. Najdete tady dvě kavárny, které se skvěle doplňují nejen svým sortimentem – Café Tungsram, stálice brněnské kavárenské scény, a Café Pilát, nacházející se v areálu kapucínského kláštera. Podniky jsou přímo Mekkou milovníků italské kávy, lahodného vína a špičkové gastronomie. Charismatická atmosféra celého prostranství se může směle srovnávat s náladou římských piazza.

Three minutes from train station, half a minute from the busy city centre. A certain calm blows down from Kapucinske Namesti, otherwise nicknamed cafe appendix. You can find two cafes here that splendidly complement each other not only by their assortment – Café Tungsram, a perennial star of Brno café scene, and Café Pilat, located on the premises of Capuchin monastery. The enterprises are a Mecca for lovers of Italian coffee, delicious wine and first-class gastronomy. Charismatic atmosphere of the whole area can boldly be compared to the mood of Roman piazzas.

12 C a fé P i l át / K apucíns ké námě s tí 5, Brno / www.f b.c o m

map a

Foto: Takuu

JARNÍ DOBROT Y V CAFÉ PL ACZEK

SUMMER DELICACIES IN CAFÉ PL ACZEK

Na jaro se v Café Placzek vždy všichni netrpělivě těší. Při sestavování sezónního menu se nechávají inspirovat dostupností čerstvých bylinek, ovoce a zeleniny. Myslí tady na vegetariány i vegany – na blízkém Zelném trhu pro ně vybírají jen to nejlepší zboží. Kromě toho také vyrážejí za město, kde na loukách trhají pampelišky, sedmikrásky nebo třeba šeříky, z nichž poté vyrábí domácí sirupy, které oceníte v domácích limonádách. Čeká na vás také zajímavá nabídka domácích dezertů, ledových káv a zmrzlinových pohárů. Café Placzek nabízí příjemné posezení na jedinečné nekuřácké zahrádce.

Everybody always eagerly awaits Spring at Café Placzek. They take inspiration for the Spring menu from the availability of fresh herbs, fruit and vegetables. They also consider vegan and vegetarian options – they choose only the best goods from the nearby ‘Zelný trh’ market. Besides that, they often go outside of the city to pick dandelions, daisies or maybe lilacs from the meadows, and then use them to prepare homemade syrups which can be later appreciated in their homemade lemonades. You can also expect an interesting variety of homemade desserts, ice coffees and ice cakes. Café Placzek offers a pleasant non-smoking area with outside seating.

56 Café Placzek / Min o r its ká 470/4, Br n o / w w w.c afep l ac zek .c z

mapa

Foto: Café Placzek

FOOd DRINK BRNO 2017 65


inzerce

BARY # BARS

Foto: Cubana bar

CUBANA BAR Hledáte ráj plný latinských rytmů, prosluněné atmosféry a drinků namíchaných ze špičkových rumů? Objevíte ho v brněnském baru Cubana. Z přeplněných polic s rumy v baru na Jezuitské ulici se nejednomu zákazníkovi zatočí hlava.

Looking for a paradise full of Latin rhythms, sunny atmosphere and drinks mixed from top quality rums? Welcome to Brno’s Cubana bar. The crowded shelves overflowing with a wide variety of rums at the bar on Jezuitská street simply make the customer’s heads spin.

Každého znalce destilátu z cukrové třtiny výběr v baru nadchne. Za první návštěvu rozhodně nezvládnete ochutnat ani zlomek z výběru těch nejlepších rumů ze všech koutů světa. Nabídka skýtá přes dvě stě padesát druhů a neustále se rozšiřuje. Už to je jeden z důvodů, proč se do baru Cubana vracet. Barmani totiž neotálí a pro své hosty stále hledají nové a velmi kvalitní značky. Vybírat můžete také z velké nabídky koktejlů připravených z nejlepších rumů. Kromě Mojita a Cuba libre, které jste už pili nesčetněkrát, vyzkoušejte také Daiquiri nebo Caipirinhu. Okouzlí vás i sezónní koktejly, které v baru sami vymýšlejí. Bar je rozdělený do několika částí a vy si své místo vyberete podle momentální nálady. Nejvíce živo je v centrální části kolem baru. Hosté mají k dispozici dva salónky – jeden degustační a druhý s tanečním parketem, který je vhodný k pořádání oslav a večírků. Pokud s rumy teprve začínáte nebo vás rumový svět zajímá, můžete využít rumových degustací, při kterých vás s tímto úžasným destilátem dopodrobna seznámí. Vyškolený personál vám doporučí degustační menu, případně připraví dle vašich chutí a požadavků. Cesta kolem světa s rumovým nádechem tady začíná a nikdy nekončí.

The selection certainly impresses the true rum connoisseur. During the first visit it certainly is simply not possible to taste even a fraction of the best rums brought in from all over the world. The selection features over two hundred and fifty different kinds of rums and is constantly expanding. There’s instantly a very good reason to return to the Cubana bar for more, so as to sample as many quality rums as possible. The bartenders are constantly seeking out new high-quality rums for our guests. There’s also a large selection of cocktails made from the finest rums. Apart from the standard Mojito and Cuba Libre, which you’ve probably already drunk a hundred times, maybe it’s time to sample other cocktails such as a Daiquiri or Caipirinha or be enchanted by other seasonal cocktails invented by staff at the bar itself. The bar has several areas, each one suiting different moods. The liveliest area is the central part around the bar. Two lounges are available for the guests – one for tasting and the other with a dance floor, which is suitable for celebrations and parties. If you‘re just starting to explore rum and its world, rum tastings can be enjoyed at which you will be acquainted in detail with this amazing drink. Take an endless trip around the world enjoying the aromas of rums beginning here. Trained staff can make recommendations from the menu, or according to your personal tastes and requirements.

7 Cubana bar / Je zu its ká 3, Br n o / w w w.c u b an a.c z

66

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce 2× Foto: Shot bar

SHOT BAR Chtěli jste někdy ochutnat drink namíchaný přímo na vaše přání? Za koktejlem připraveným podle vašich chuťových buněk se vypravte do brněnského Shot baru. Za kvalitními rumy nebo whisky se budete určitě rádi vracet.

Have you ever wanted to taste a drink mixed just for you? A cocktail prepared for your taste buds only is one of the things you can find at the Shot bar in Brno. It is our high-quality rums and whiskeys that will make you a regular.

Nekuřácký bar v centru Brna návštěvníky nadchne plnými policemi těch nejlepších destilátů. Můžete se spolehnout, že bar nabízí opravdovou kvalitu. Milovníky rumu osloví bohatě vybavená rumotéka se stovkou vzorků. Ochutnáte tady známé i vzácnější kousky. Milovníky whisky potěší nabídka lahví ze Skotska, Irska, Spojených států nebo z Japonska či Tchaj-wanu. Vyberou si z více než 80 druhů. Ani obdivovatelé ginu nepřijdou v Shot baru zkrátka. Po kvalitních destilátech z jalovce poslední dobou pátrá tým baru a do podniku už dovezli přes dvacet druhů těch nejlepších ginů. Odpočinek s vynikajícím destilátem si tady vychutnají i ti, kteří se na poli alkoholu příliš nevyznají. Zasvěcená a přátelská obsluha ochotně poradí, který drink je pro vás nejvhodnější. Pro lepší orientaci hosté využijí osobní degustační karty, do kterých si mohou poznačit své postřehy a dojmy z řízených degustací. Vlastní poznámky pomohou v lepším výběru. I když se v Shot baru specializují především na signatures drinky, namíchají vám také nápoj podle vašich přání. A možná právě ten váš drink zařadí do stálé nabídky. V létě si hosté užijí svůj oblíbený drink na prostorné, ale zároveň útulné zahrádce. Stálou nabídku doplní letní menu plné osvěžujících nápojů z kvalitních destilátů a čerstvého ovoce.

A non-smoking bar in the centre of Brno astonishes visitors with its shelves full of the best spirits. You can be sure that the bar offers only the best-quality drinks. Rum-lovers will be amazed by our richly stocked rum collection – about a hundred bottles strong. Taste well-known or more uncommon ones. Whiskey-lovers will be pleased by our selection of bottles from Scotland, Ireland, the USA, Japan and Taiwan. They can choose from more than 80 kinds. Even gin lovers won‘t miss out at Shot bar. Our team of experts have been searching for the highest-quality juniper spirits and already brought more than 20 kinds of the best gins. Even those who are new to the world of alcohol can enjoy a peaceful rest with an excellent spirit. Our well-informed and friendly staff will obligingly advise you on which drink will be the best for you. To stay better oriented the guests can use personal tasting cards where they can note their observations and impressions from the guided tastings. The notes will help with later selection. Though the Shot bar specializes in signature drinks, the bartenders will make you a drink according to your own concoction. Perhaps one day this drink of yours will end up on our regular menu. In the summer, guests can enjoy their favourite drink in our spacious, yet cosy garden. The regular menu is joined by a special summer menu full of refreshing drinks made from high-quality spirits and fresh fruit.

17 S hot bar / Ko zí 12, Br n o / w w w.s h otb ar.c z

mapa


inzerce

inzerce 3× Foto: Petit Cru wine bar & shop

PETIT CRU WINE BAR & SHOP Letos poprvé může Petit Cru wine bar & shop pozvat své hosty také na čerstvý vzduch. Při pěkném počasí nabízí posezení na trávě v klidné zahradě pod Špilberkem. Pro návštěvníky podniku jsou připravené Wegett vaky a k pohodovému válení také piknikové deky. Cokoli z nabídky baru si můžete vzít ven.

For the very first time, Petit Cru Wine Bar & Shop are inviting their guests to their own hidden garden this year. When the weather is nice, you can lounge about on Wegett bags or picnic blankets in the beautiful nature under Špilberk Castle. Whatever our bar has to offer, you can take it outside with you.

V Petit Cru je každý den k dispozici na skleničku minimálně padesát různých druhů vín. Při pravidelných ochutnávkách vybírá personál vinného baru a Koishi restaurantu to nejzajímavější od moravských i světových vinařů. Spokojeni tady budou jak nároční znalci vína, tak i úplní začátečníci. Každý týden, kromě prázdnin, se v degustační místnosti konají pravidelné ochutnávky řízené zajímavými osobnostmi z vinařského světa. Od otevření podniku se takových degustací uskutečnilo už na dvě stě padesát. K jídlu si v Petit Cru dejte klasiku, parmskou šunku, alpský špek, sýry, paštiky nebo zkuste malé kyselé okurčičky, kapary či prvotřídní bretaňské ústřice. Co vám zachutná, si můžete zakoupit i s sebou. Ústřice jsou tady oblíbeným evergreenem. A není divu! Koishi a Petit Cru už osm let propagují tuto delikatesu na festivalech i na vlastních akcích, mezi něž patří třeba „Den otevřených ústřic v Koishi“ nebo letos nově „Koishi in the Garden“, letní nedělní pikniky s grilováním. Na zeleném trávníku v zahradě vinného baru si tak můžete ochutnat legendární Koishi Fish & Chips, proslavený asijský salátek z křupavé kachny s grilovanými rybami dle nabídky nebo samozřejmě ústřice, třeba ve wasabi tempuře. Program řídí počasí, sledujte jej na Facebooku.

Petit Cru offers more than 50 different kinds of wines served by the glass from all around the world. In Petit Cru you can enjoy your favorite Moravian wine as well as special wines that can‘t be bought anywhere else, not even by the bottle. Both demanding wine experts and total beginners will be satisfied with our selection. Regular wine tastings are held in Petit Cru. Guests learn about wine varieties from the winemakers themselves or from interesting personalities from the world of wine. Over 250 wine tasting evening have happened since its opening. Aside from fine wines partake in Parma ham, Alpine bacon, cheese, pâté or little sour gherkins, capers, and first-class Breton oysters. If you find something appealing on the menu, you can also buy it in the shop. It is no wonder that oysters are a popular delicacy here! For the past eight years Koishi and Petit Cru have been promoting oysters at festivals and their own events such as „Open Oysters Day in Koishi“ and this year‘s brand new „Koishi in the Garden“ – Sunday summer picnics with barbecue. You can taste the legendary Koishi Fish & Chips, Asian crispy duck salad, grilled fish and oysters prepared in a variety of ways, for example oysters in wasabi tempura. The program depends on the weather. Follow us on Facebook.

4 Petit Cru wine bar & shop / Úd o l n í 11, Br n o / w w w.p eti t-c r u .c z / w w w.ko is h i.c z

mapa


inzerce

VINNÉ BARY # WINE BARS

Foto: Siesta Wine Restaurant

SIES TA WINE RES TAURANT Nevíte, kam v centru Brna vyrazit na schůzku, jednání s obchodními partnery nebo na večerní romantickou večeři? Jako ideální možnost se nabízí Siesta Wine Restaurant. Okouzlí vás dokonalé jídlo, nekonečná sbírka vín a luxusní prostředí.

If you aren’t sure where to go for a meeting with business partners or romantic evening dinner in Brno city centre then Siesta Wine Restaurant offers an ideal setting. Be enthralled by perfect food, an endless collection of wines and a luxurious environment.

Siesta Wine Restaurant najdete ve foyer Best Western Premier Hotelu International Brno na Husově ulici. V restauraci zažijete jen to nejlepší z prvotřídní zážitkové gastronomie. Kuchyni nově převzal šéfkuchař Rudolf Pospíšil, který byl v roce 2012 vyhlášen nejlepším českým a slovenským kuchařem. Pospíšil připravoval jídlo pro závodníky Formule 1, finalisty fotbalové Ligy mistrů a pro další populární akce na mnoha kontinentech. Právě nejvyšší forma zážitkové gastronomie je vlajkovou lodí restaurace. Nezaměnitelný rukopis získávají jídla díky osobnímu přístupu a kreativitě šéfkuchaře Pospíšila. V současné nabídce si tak třeba pochutnáte na steaku z kančího hřbetu s lanýžovými brambory nebo na parmazánovém rizotu s grilovanými krevetami. Kromě špičkově připraveného jídla vás v podniku okouzlí jeho jedinečný design. Restauraci částečně lemuje vinotéka s vyhlášenými skvosty světové produkce vín. Jedinečnost místa podtrhne také ikonické dílo Keramická mříž sochařů Babraje a Malého nebo impozantní onyxová stěna s krbem. Podnik je otevřen od sedmé hodiny ráno do půlnoci. Do jedenácti hodin si vychutnáte snídaňové menu, poté vás obsluha zahrne nabídkou ze stálého jídelního lístku. Sezónní speciality a kreativita šéfkuchaře jsou zárukou úžasného zážitku.

Siesta WIne Restaurant can be found in the lobby of the Best Western Premier Hotel International Brno on Husova Street. There you will experience only the best world-class gastronomy. Recently Head Chef Rudolf Pospíšil (best Czech and Slovak chef 2012), took over the kitchen. Pospíšil has prepared meals for Formula 1 racers, Champions League football finalists and catered other popular events on different continents. The height of gastronomical delights is the very cornerstone of the restaurant. The food bears the unmistakable stamp of the personal approach and creativity of Head Chef Pospíšil. Currently the menu opens up the opportunity to enjoy wild boar steak with truffle potatoes and parmesan risotto with grilled prawns. In addition to the excellently prepared food, the restaurant will enchant you with its unique design. The restaurant is has shelves full of exotic wines from around the world. Iconic Ceramic lattice underlines the unique interior, the work of sculptors Babraj and Malý, and there’s an impressive onyx wall complete with fireplace. The restaurant is open from seven in the morning until midnight. The breakfast menu is served until eleven o’clock when the regular menu takes over. Seasonal specials and the creativity of the Head Chef guarantee a wonderful experience.

6 Sies t a W ine Re s t aurant / H usova 2 00/16, Br n o / w w w.h otel i n ter n atio n al.c z

mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 69


inzerce 2× Foto: Penzion Čeriva

VINAŘS T VÍ ČE RVINK A A PE NZ ION ČE RIVA Kdo by nechtěl prožít víkend se sklenkou vína v ruce a krásným výhledem na Pálavské vrchy. Pokud toužíte po romantice, určitě vyrazte do penzionu Čeriva v Horních Věstonicích. Vína tady získávají díky vápenitým svahům pálavského masivu nezaměnitelnou chuť. Pro víkendový odpočinek je rodinný penzion Čeriva to pravé místo. O hosty se tady starají s láskou a ke sklence dobrého vína to není nikdy daleko. Víno si tak můžete vychutnat třeba na částečně kryté terase při grilování. Oceníte především řízenou degustaci ve sklepě s občerstvením a cimbálovou muzikou. Penzion pojme téměř čtyřicet hostů. Pro společné chvíle mohou jeho návštěvníci využít stylovou místnost, kde se také podává snídaně. Rodinný penzion je ideálním místem, odkud můžete vyrazit na jedinečné toulky po Pálavě. Ve vinařství nabízejí širokou škálu odrůd. Vyberou si vyznavači suchých i sladkých vín. Na 118 hektarech vinic pěstují kromě tradičních odrůd také interspecifické odrůdy, které se díky odolnosti nemusejí téměř vůbec chemicky ošetřovat. Většina vín byla prokvašena spontánně bez přidání sušených kvasinek. Vína tady ve vinařství zrají několik měsíců na jemných kalech, kde dochází k jejich promíchávání. Při výrobě vína se klade důraz především na kvalitu a zdraví vypěstovaných hroznů. Místní vinaři čerpají především ze zkušeností svých předchůdců, které se předávají z generace na generaci. Díky propojení tradičních postupů s moderními technologiemi dostanete víno té nejvyšší kvality.

Who wouldn’t want to spend a weekend with a glass of wine in their hand and a beautiful view of the Pálava hills. If you are looking for romance, definitely head out to the Čeriva boarding house in Upper Věstonice. Thanks to the Pálava limestone massif, the wines here have an unmistakeable taste. The family boarding house Čeriva is the right place for weekend relaxation. The guests here are taken good care of with a glass of good wine enjoyed with a barbecue on a partially covered patio. Best of all, there’s a guided wine tasting in the cellar with some refreshments and traditional dulcimer music. The boarding house can accommodate nearly forty guests. There’s a sociable atmosphere when visitors take advantage of the stylish room where breakfast is served. The family boarding house is an ideal place as a base for taking beautiful hikes around Pálava. The winery offers a wide range of wines. Lovers of either dry or sweet wines will surely find satisfaction. In addition to traditional varieties planted on the 118 hectares of vineyards, we also grow interspecific varieties, which, due to their inherent resistance, are hardly ever chemically treated. Most of the wine is fermented spontaneously without adding dried yeast. The wines here mature for several months on fine lees, where they are mixed. In winemaking, the emphasis is on the quality of the grapes. Local winemakers draw primarily from the experience of their predecessors, handed down from generation to generation. By linking traditional practices with modern technology, you get the highest quality wine.

1 V ina ř s tví Če r vinka a pe nzion Če riva / Hlav n í 25, Ho r n í Věs to n i c e / w w w.p alavau by tovan i .c z

mapa


inzerce

inzerce

2× Foto: Vinařství Hana Mádlová – „Malý vinař“

V I N A Ř S T V Í H A N A M Á D L O V Á – „ M A LÝ V I N A Ř “ Filozofií tohoto vinařství je tvořit víno v co největším souladu s přírodou tak, aby pozvedalo náladu a mysl. Tomu s lehkou nadsázkou odpovídá i název „Malý vinař“, který vyjadřuje hravý přístup k révě vinné a vínu i k jeho milovníkům. Budování vlastní rodinné firmy krok za krokem je sice náročné a pomalé, ale má neopakovatelné kouzlo malých i velkých radostí při pořizování vysněných zařízení a věcí spojených s výrobou a nabídkou vína. Vinařství patří také k prvním pěstitelům BIO révy na jižní Moravě – ve vinicích ponechávají stromy pro ptáky a na okrajích biokoridory pro malé živočichy a samozřejmě nepoužívají ničivou chemii. Dnes Mádlovi obhospodařují 15 hektarů vinic, které jsou především zdrojem odrůd Rulandského šedého, Sauvignonu, Tramínu, Alibernetu, Frankovky a jedné z ekologicky pěstovaných odrůd, Hibernalu. Kromě klasických dřevěných sudů a nerezových tanků si tady „hrají s BETONEM“, tedy betonovými nádobami, které jsou vyrobeny pouze z přírodního betonu. Tato stará matérie, tvořená převážně křemíkem, dodává vínu výraznou chuťovou minerálnost a jiskru. Ve vinařství si pohrávají s odrůdami Neuburské, Sauvignon a Pálava, které spojili do CUVÉE BETON! V dřevěných sudech barrique hrají hlavní roli především modré odrůdy Alibernet, Frankovka a Zweigeltrebe, a ty se někdy spojí do CUVÉE M[LAS]K – Mádlovo LASkavé Cuvée. Okuste některé z těchto vín a potěšte se jejich odrůdovou poctivostí a hravým charakterem.

The philosophy of this vineyard is to make wine in harmony with nature so that it lifts you up into a cheerful mood. With maybe a little exaggeration this also goes hand in hand with its name – “Maly vinar” (“The Little Winemaker”), which expresses a more playful attitude to grapevines, wine and their lovers. Creating one’s own family business step by step is demanding and slow but provides the unique charms of small victories and greater pleasures when fulfilling dreams with facilities and other things related to wine production and selections. The vineyard is also one of the first organic grapevine growers in southern Moravia – they leave trees for birds to sit in and bio-corridors on the edges of their vineyards for small animals and of course do not use harmful chemicals. The Madl family now farm 15 hectares of vineyards, which are mainly sources of Pinot Gris, Sauvignon, Traminer, Alibernet, Frankish varieties and Hibernal, one of the ecologically grown varieties. In addition to classic wooden barrels and stainless steel containers, concrete is also “played with” here, meaning concrete containers made solely from natural concrete. This old material, consisting of mainly silicon, adds a distinct taste of minerals and a certain spark to the wine. Neuburger, Sauvignon and Palava varieties are also played with in the vineyard – they merged them in their CUVÉE BETON ! In barrique wooden barrels, Alibernet, Frankish and Zweigeltrebe blue varieties play a large role, which are sometimes merged in CUVÉE M[LAS]K – Madlovo LASkave Cuvée (Madl’s kind-hearted cuvée). Taste some of these wines and enjoy the honesty and playful character of these varieties.

2

V inařs tví H ana M ádlová – „M alý v in ař “ / S ad ová 1465, Velké Bí l ov ic e / w w w.f b .c o m

mapa

71 71 FOOD DRINK BRNO JARO 2017


inzerce

VINAŘS T VÍ # WINERIES

Foto: NOVÉ VINAŘSTVÍ

NOVÉ VINAŘST VÍ Důraz na terroir vinice, kvalitní práce s keřem révy vinné a moderní technologie. To vše dává předpoklady k výrobě vín nejvyšší kvality. NOVÉ VINAŘSTVÍ je propagátorem kvalitních moderních uzávěrů VINOLOK a DIAM, které zajišťují optimální nazrávání vín a udržují je v kondici i několik let.

There’s now an emphasis on terroir vineyards, quality work with grapevines and modern technology, all of which qualifies us to produce wines of the highest quality. NOVÉ VINAŘSTVÍ is a promoter of high-quality modern stoppers DIAM and VINOLOK that ensure the optimum maturation of wines and keep them in shape for several years.

K elitní trati NOVÉHO VINAŘSTVÍ patří Langewarte o rozloze 53 hektarů, která je součástí přírodní památky Lange Wart. Kamenitá půda s vysokým množstvím vápna je složena z valounů, které za slunečních dní absorbují teplo a v noci jej vyzařují zpět do vinice. Tento cyklus umožňuje produkovat hrozny nejvyšší kvality. Slunečný a Šibeniční vrch tvoří 43 hektarů velmi zajímavých viničních tratí v Drnholci. Sprašové podloží Dyjsko-svrateckého úvalu dává vínům jedinečné aroma a výraznou chuť. Na hřebeni Pálavy v obci Klentnice se nacházejí nejmladší vinice NOVÉHO VINAŘSTVÍ, ve kterých je vysazena typická odrůda pro tuto oblast – Ryzlink vlašský, ale také Sauvignon a Pálava. Vína jsou rozdělena do tří produktových řad. Vína základní řady „Village“ jsou lehká a elegantní. Přívlastková řada „Cépage“ obsahuje vína odrůdově typická, v chuti harmonická s moderní vinětou a uzavřená skleněným uzávěrem VINOLOK. Terroirová řada „Petanque“ ukazuje to nejlepší z vinic NOVÉHO VINAŘSTVÍ. Vína jsou výrazná, harmonická, s dlouhotrvající dochutí a charakteristickým projevem jejich viničních tratí. Vinařství je držitelem mnoha místních i mezinárodních ocenění. Posledním velkým úspěchem je jediná zlatá medaile pro Českou republiku na mezinárodní soutěži Mundus vini 2017.

The elite track of NOVÉ VINAŘSTVÍ is Langewarte with an area of ​​53 hectares, which is a part of the Lange Wart natural monument. Stony soil with a high amount of lime has boulders that absorb heat on sunny days and transfer it back at night back into the vineyard, this cycle allows the production of grapes of the highest quality. The Slunečný (Sunny) and Šibeniční (Gallows) hills cover 43 hectares of very interesting vineyards in Drnholec. The loess subsoil of the Thaya-Svratka valley gives the wine a unique aroma and distinctive taste. The youngest vineyards of NOVÉ VINAŘSTVÍ are on the ridges of Palava in the village of Klentnice which contain typical varieties of grape - Welschriesling, Sauvignon and Pálava. The wines are divided into three product lines. The basic wine series „Village“ is light and elegant. The predicate wine series „Cépage“ contains a typical type of wine, the taste is in harmony with a modern vignette and sealed with the VINOLOK glass stopper. The terroir series „Petanque“ shows off the best of the vineyards of NOVÉ VINAŘSTVÍ. The wines are expressive, harmonious with a long aftertaste which contains the inherent characteristics of the vineyards. The winery has won numerous local and international awards. The latest and greatest success was the award of the only gold medal for the Czech Republic at the international competition Mundus Vini 2017.

3 N O V É V I N A Ř S T V Í / V ýsl u n í 613, D r n h o l ec / w w w.n ovev in ar s tv i.c z

72

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce 2× Foto: Vinařství Sonberk

VINAŘSTVÍ SONBERK Snoubením země a slunce na vinici Sonberk vzniká víno s vlastním rukopisem. V tomto architektonicky kultovním vinařství vyrábějí pouze přívlastková, chuťově originální vína z ručně sklízených hroznů z vlastních čtyřiceti pěti hektarů vinic obdělávaných stylem trvale udržitelného hospodaření. Vinařství je držitelem mezinárodního ocenění magazínu Decanter pro Nejlepší bílé suché víno střední a východní Evropy a zatím jediným moravským vinařstvím uváděným zároveň ve Financial Times, New York Times a Wall Street Journal. Získali 91 bodů v americkém magazínu Wine & Spirits za jedno z nejlepších vín Evropy a jejich vína jsou každoročně zařazena do Salonu vín České republiky. V roce 2014 zvítězili v soutěži Vinařství roku a loni se stali vítězem kategorie Středně velká vinařství. Přímo v budově Sonberku, situované uprostřed stejnojmenné vinice s výhledem na Pálavu a Novomlýnské nádrže, pro zájemce rádi připraví řízené degustace. Víno si tady můžete i koupit a vychutnat si ho v pohodlí domova. Vinařství, které navazuje na tradici starobylé vinice produkující královská vína, nabízí také komentované prohlídky vinic, večerní a zážitkové programy a možnost uspořádání svatby v romantickém prostředí. V letní sezóně jste všichni srdečně zváni na 2. ročník Sonberského (ne)vinného kulturního léta. Čekají na vás hudební večery a příjemné posezení u skleničky vína při západu slunce nad Pálavou.

Through an unique pairing of soil and sun Sonberk vineyard gives origin to a true signature wine. This architectonically iconic winery produces only predicate, original taste wines from hand-harvested grapes grown on 45 hectares of its own sustainably farmed vineyard. Sonberk has been awarded a Regional Trophy for the Best dry white wine of Central and Eastern Europe by the international wine magazine Decanter. So far it is the only Moravian winery mentioned in the Financial Times, New York Times and Wall Street Journal. It gained 91 points from the American Wine & Spirits magazine for one of the best wines in Europe. Every year, Sonberk’s wines are placed into the Wine Salon of the Czech Republic. In 2014 it won the Winery of the year competition and last year it became the winner in the category of medium-sized wineries. They will gladly offer commented tastings directly at the Sonberk winery which is located in the middle of the same-named vineyard facing Pálava Hill and Thaya river dam. You may purchase the wine here and enjoy it in the comfort of your home. The winery, which continues the tradition of time-honoured vineyards producing royal wines, offers guided vineyard and winery building tours, various evening and other memorable events, and an opportunity to arrange a wedding in a romantic environment. Within the 2017 summer season you are all cordially invited to the Sonberk cultural summer – music evenings with a glass of wine and sunset over the Pálava Hill.

6 V inařs tví Sonbe rk / So n b er k 393, Po p ic e / w w w.s o n b er k .c z

mapa

2. 7. Ulrychovi & Javory Beat 9. 7. Tomáš Kočko Orchestra 16. 7. Dan Bárta & Illustratosphere a Barbora Mochowa 23. 7. Slavonické léto – promítání, mluvené slovo, Josefina Žampová 30. 7. JuniorBand 6. 8. Arnošt Goldflam (čtení) / Milan Kašuba a Petr Kořínek ( jazz) 13. 8. Michal Pavlíček Trio 20. 8. Spirituál kvintet 27. 8. Zdenek Merta & Zora Jandová 15. 9. Hradišťan Změna programu vyhrazena

Sonberské (ne)vinné kulturní léto 2017


inzerce

VINAŘS T VÍ # WINERIES

Foto: Vinařství Volařík

VINAŘST VÍ VOLAŘÍK MIKULOV Vinařství Volařík začalo dobývat trh s vínem v roce 2007. Nyní obhospodařuje v integrované produkci kolem 80 hektarů vlastních vinic v Mikulovské vinařské podoblasti, z toho přes čtyři hektary v režimu ekologického zemědělství. Polohy vinohradů pod vápencovým masivem Pálavy dávají vínům nezaměnitelnou mineralitu a příjemnou mírně, slanou dochuť. Klíčovými odrůdami jsou Ryzlink vlašský, Ryzlink rýnský, Veltlínské zelené, Pálava a Rulandské bílé. Produkci bílých přívlastkových vín doplňují vína rosé, sekty a mošt. Velký význam ve vinařství přikládají polohám vinic a vytváří i speciální řadu vín Terroir, která spojuje nejprestižnější viniční tratě s nejvhodnější odrůdou. Každá trať svou polohou, podložím a klimatickými podmínkami výrazně ovlivňuje charakter výsledného vína. Proto etiketám kolekce Terroir dominuje název viniční tratě, nikoli odrůdy. V roce 2014 přibyla řada Organic. Nabízí tři interspecifické odrůdy – Hibernal, Johanniter a Saphiru – pěstované v režimu ekologického zemědělství v obci Perná. Píle, učenlivost, pokora, výběr skvělých odborníků a neutuchající láska k vínu dovedly vinařství v krátké době k významným tuzemským i zahraničním úspěchům. Mezi nejprestižnější tuzemská ocenění patří Champion Valtických vinných trhů, Král vín za nejlepší kolekci a Vinař roku 2011 a 2014. Pro skupiny tady vždy rádi zajistí řízené degustace ve sklípku a pokud si chcete vína vychutnat z pohodlí domova, využijte e-shop vinařství. Letos v červnu je plánován přesun vinařství do nových prostor na ulici K Vápence v Mikulově. Vinařství každoročně představuje kompletní ročník vín první srpnovou sobotu v Křížovém sklepě v Mikulově.

Volařík Winery began to dominate the wine market in 2007. Now it manages, in integrated production, around 80 hectares of its own vineyards in the Mikulov wine region, more than four hectares under organic farming. The positions of the vineyards below the Pálava limestone massif give the wines an unmistakable mineral value and a pleasantly slightly salty aftertaste. The key wine varieties are Welschriesling, Riesling, Grüner Veltliner, Pálava and Pinot Blanc. The production of white wines with special attributes is complemented by rosé wines, sparkling wines and ciders. The positions of the vineyards are of great importance. The winery produces a special Terroir range of wines, which connects the most prestigious vineyards with the best variety. Each track with its location, subsoil and climatic conditions greatly influences the character of the resulting wine. Therefore the main focus on the labels of the Terroir collection is the vineyard name, not variety. A new Organic range was added in 2014. It offers three interspecific varieties – Hibernal, Johanniter and Saphira – grown in organic farming in the village of Perná. Diligence, docility, humility, great selection of experts and an abiding love of wine led the winery to major domestic and foreign achievements within a short time. Among the most prestigious domestic awards are Champion of the Valtice Wine Market, King of wines for the best collection and Winemaker of 2011 and 2014. We are always happy to provide tastings in the wine cellar for groups, and if you want to enjoy the wines in the comfort of your home, take advantage of our winery’s e-shop. The plan for this June is to move the winery to new premises on the K Vápence street in Mikulov. The winery annually presents the complete wine vintage on the first Saturday of August in the Cross cellar in Mikulov.

Vinařství Volařík Mikulov / Bezručova 703/30, Mikulov / www.vinarstvivolarik.cz

74

FOOD DRINK BRNO 2017

7

mapa


TO není oficiální průvodce / THIS is not an official guide TO JE BRNO / THIS IS BRNO TO JE BRNO Autentický průvodce

10

THIS IS BRNO Authentic guide personalities, routes, perspectives

↓ 10

WARNING: Once you read it, the city will never look the same to you. Available in the TO JE Brno information centre at Panenská 1 as of 1 April 2017

THIS IS BRNO → Authentic Guide to Brno / Autentický průvodce Brnem

osobnosti, trasy, úhly pohledu

POZOR: Po přečtení už nebudete vnímat město stejně! Od 1. 4. 2017 v prodeji v infocentru TO JE Brno, Panenská 1


inzerce

DELIK ATESY # DELI SHOPS

Foto: Prodejna Olomouckých tvarůžků

PRODE JNA OLOMOUCK ÝCH T VARŮŽ KŮ Za Olomouckými tvarůžky už nemusíte cestovat do Loštic. Ty leží asi třicet kilometrů severozápadně od Olomouce a odedávna byly a dosud jsou Mekkou výroby tohoto jedinečného sýra. V centru Brna vedle kostela svatého Jakuba nakoupíte tvarůžkové speciality na jednom místě.

To get “Olomoucké tvarůžky” you no longer have to travel to Loštice. This town lies about thirty kilometres north-west from Olomouc and has always been a Mecca of producing this unique cheese. Now you can buy all tvarůžky specials in one place in the centre of Brno, next to St. Jakub’s church.

V prodejnách Olomouckých tvarůžků se klade důraz na osobní přístup. V současné době existují už tři podnikové prodejny – v Lošticích, Brně a Olomouci. Tým vyškolených prodavaček zákazníkům ochotně sdělí, jak s Olomouckými tvarůžky zacházet, a rády poradí i s jejich přípravou. Zákazníci bývají velmi překvapeni, kolik tržních druhů se vyrábí, neboť znají většinou kolečka, tyčinky nebo kousky s kmínem. Olomoucké tvarůžky se vyrábějí stále stejným způsobem jako před lety, ovšem za použití moderních technologií. Jsou jediným původním českým sýrem a přestože mají téměř šestisetletou historii, jsou moderní potravinou, především díky svým nutričním vlastnostem. Obsah tuku v průměru kolem půl procenta je řadí mezi nejdietnější potraviny, přitom jsou bohatým zdrojem bílkovin a vápníku. Olomoucké tvarůžky jsou nejen zdravé, ale poskytují i nepřeberné možnosti kulinářských experimentů, které dozajista obohatí každý jídelníček. Kromě Olomouckých tvarůžků se podniková prodejna specializuje na rozmanité lahůdky, připravené právě z nich. Nakupující si vyberou i z dalších sýrových specialit od menších a spíše rodinných firem a farem, kozí a ovčí sýry a vůbec delikatesy, které ve velkých obchodech neobjevíte.

We emphasise a personal approach in all our shops. These days we have three of them – in Loštice, Brno and Olomouc. Our team of trained assistants will gladly advise all customers on how to handle tvarůžky or how to prepare it. Our customers are often surprised by how many kinds of the cheese we produce, usually they know only the discs, rolls or cheese with caraway. Olomoucké tvarůžky has been made in the same fashion for years but now with the use of modern technology. It is the only original Czech cheese and despite having almost six hundred years of history, it is considered modern, mostly because of its nutritional value. The fat content is on average 0.5 per cent which makes it one of the most dietary foods, all the while it is a rich source of protein and calcium. Olomoucké tvarůžky is not only healthy, but also presents countless opportunities for culinary experiments which will undoubtedly upgrade every menu. Apart from Olomoucké tvarůžky our shop offers various delicacies made from it. Our customers can also choose goat and sheep’s cheese, and other treats not found in larger shops from smaller family firms and farms.

6 Prodejna Olomouckých tvar ů žků / Raš í n ova 4, Br n o / w w w.tvar u zky.c z

76

FOOD DRINK BRNO 2017

mapa


inzerce

DELIK ATESY # DELI SHOPS

Foto: POST Cafe & Bakery

POST CAFE & BAKERY Zastavte se na snídani a přeneste se na chvíli do Amsterdamu. Nový bakeshop s kavárnou, jehož útulný interiér je tvořen přírodními materiály a k pohodové atmosféře přispívá tlumené osvětlení, se inspiruje holandským konceptem, který chce zlepšit pohled na tu nejjednodušší možnou gastronomii v Brně.

Pop in for breakfast and let yourself be transported to Amsterdam for a moment. A new bakeshop with a café featuring a cozy interior made from natural materials and dimly lit to create a relaxed atmosphere, is inspired by a Dutch concept intending to improve the perception of the simplest possible gastronomy in Brno.

Neexistuje nic jednoduššího než chleba s „něčím“. V POST Cafe & Bakery přicházejí s jednoduchými a vtipnými kombinacemi, založenými na kvalitním kváskovém pečivu a surovinách pocházejících od moravských dodavatelů či přímo z vlastní produkce. Kromě zdravého pečiva, včetně bezlepkového, naleznete v nabídce také rozmanitý doplňkový sortiment, vína od místních vinařů a samozřejmě kvalitní výběrovou kávu z liberecké pražírny Nordbeans. Kavárnu s pekárnou najdete na Poštovské ulici v budově bývalé pošty. Zrekonstruovaný prostor původně sloužil jako trezor na peníze. A když už se jmenují POST, rádi by doručovali pouze dobré zprávy v podobě esteticky dokonalých a chuťově jednoduchých chlebíčků a výrobků studené kuchyně postavených na pečivu, které doručí přímo do vaší kanceláře či domova. Vše je možné objednat na e-shopu a vybrat variantu, která vám vyhovuje. A dobrou zprávu přináší pro ranní ptáčata, která v sedm hodin nemají kam zajít na dobrou snídani. V POST Cafe & Bakery mají už v tuto brzkou ranní hodinu otevřeno a od pěti hodin pro vás chystají čerstvé pečivo. Na jarní a letní období si připravili řadu jednoduchých a zdravých salátů či polévek převážně ze sezónních surovin, které zaručeně zaženou hlad během oběda.

There is hardly anything simpler than bread with “something”. POST Cafe & Bakery comes with simple and witty combinations based on quality sourdough pastry and ingredients from Moravian suppliers or directly from their own production. Apart from healthy pastries including a gluten-free variety, you can also find diverse complementary assortment, wines from local winemakers and of course quality coffee from Nordbeans - a coffee-roasting plant in Liberec. Find the café and bakery in Postovska Street in the former post-office building. The reconstructed space originally served as a safe. And as its name is POST, they would like to deliver only good news in the form of esthetically perfect and simple-tasting open sandwiches and buffet pastry products based, that may be delivered directly to your office or home. It is possible to order via the Internet and choose a variant that suits you the most. The good news is also delivered to early risers who have nowhere to go for a good hearty breakfast at seven o´clock. POST Cafe & Bakery is open early morning and fresh pastries are being baked from 5 o´clock. In spring and summer many simple and healthy salads or soups are made from seasonal produce to definitely stave off your hunger at lunch time.

7 POS T Cafe & Bake r y / Po š tov s ká 3, Br n o / w w w.p o s tb aker y.c z

mapa

FOOd DRINK BRNO 2017 77


V ÝLET DO FLORENCIE # FOOD TRIP TO FLORENCE

David Tieku šéfredaktor

Tratoria ZáZá

JAK CHUTNÁ FLORENCIE Florencie je Mekkou milovníků umění. My jsme město navštívili, abychom poznali umění zdejší gastronomie. První dojem z města pod kopulí chrámu Santa Maria del Fiore je intenzivní vůně. Desítky gelaterií a cukráren prosycují zdejší ovzduší intenzivní sladkou vůní. Jiné vůně nabízí tržnice a trhy. Dokonce i obchody a hotely mají svou vůni. Dostáváme hlad... Základem místní gastronomie jsou jako všude kvalitní suroviny. Jednoduchý toskánský chleba, olivový olej z blízkých kopců, robustní T-bone steak (Bistecca alla fiorentina), různé variace dušených a pečených mas, šťavnatá zelenina a samozřejmě plné červené víno Chianti. Začneme na trhu. Tady se vše výše jmenované nabízí v nejvyšší kvalitě. Desítky prodejců masa, uzenin, zeleniny, oliv a nakládaných hub, vína… V centru města naleznete dvě tržnice. Mercato Centrale Firenze, která leží přímo u baziliky St. Lorenzo, a Mercato di Sant’Ambrogio asi kilometr od Piazza del Duomo. Tady rychle vyhládne. Řešením je tradiční „street food” podávaný přímo na pultě v tržnici, ale také v několika stáncích v centru. Vybrat si můžete například mezi Bollito misto (směs vybraného vařeného masa) a Trippa alla Fiorentina (dršťky v pikantní rajčatové omáčce s parmezánem), Lampredotto (dušené dršťky v housce), vše v lidových cenách do 4 euro. 78

Florence is a Mecca of art lovers. We visited the city to discover the art of the local cuisine. The first impression of the city under Santa Maria del Fiore cathedral is the intense smell. Tons of cake shops and galleries fill the air with intensely sweet aromas. Other aromas can be found at the marketplaces. Even shops and hotels have their own special aromas. Feeling hungry… The foundation of the local cuisine is, as everywhere, quality ingredients. Tuscany bread, olive oil from the nearby hills, robust T-bone steak (Bistecca alla fiorentina), different types of stewed and roast meats, succulent vegetables and of course a top Chianti. Starting at the market, you can find all the above mentioned items at the highest quality. Dozens of stallholders sell quality meat, sausages, vegetables, olives, pickled mushrooms, and wine etc… In the city centre, there are two marketplaces, Mercato Centrale Firenze, which lies right next to St. Lorenzo’s Basilica and Mercato di Sant’Ambrogie, about a kilometre from Piazza del Duomo. You can’t help but feel hungry very quickly. The solution is traditional “street food” served over the counter in the marketplace, and also at several stalls in the centre too. Choose from Bollito misto (a mix of chosen minced meat), Trippa alla Fiorentina (tripe in a spicy tomato sauce with parmesan) and Lampredotto (stewed tripe in bread) – all for cheap prices around 4 Euros.

FOOD DRINK BRNO 2017


V ÝLET DO FLORENCIE # FOOD TRIP TO FLORENCE

Mercato Centrale Firenze

H OW D O E S F LO R E N C E TA S T E Blíží se čas oběda. Trhovci nám doporučili restauraci ZáZá nedaleko Mercato Centrale. Dozvídáme se, že ji v roce 1977 založil Stefano Bondi, který jí šéfuje dodnes. Čeká nás typický tříchodový oběd. Předkrm směs lokálních uzenin a omeleta s lanýži, těstoviny a mořské plody… Jsme spokojeni. Víc než spokojeni. Nyní je ten správný čas vyrazit do galerie. Po návštěvě galerie Uffizi je třeba intenzivní umělecký zážitek vstřebat. K tomu se hodí láhev dobrého Chianti. My jsme navštívili malý vinný bar Lo Schiacciavino kousek od Piazza di Santa Croce. Jak je tady dobrým zvykem, k vínu si můžete objednat místní sýr, šunku, salám nakládanou zeleninu... Kam na večeři? Problém volby. Na každém rohu jsou ve výlohách restaurantů vystaveny pečlivě aranžované pyramidy z Bistecca fiorentina. Vybírat můžete od jídelen až po michelinské restaurace a nikde neuděláte chybu. Tak dlouho jsme vybírali restauraci, až jsme skončili v baru… a neudělali jsme chybu. Jako vždy, když nemáte rádi formální prostředí tradiční restaurace a chcete si večeři užít a hlavně vybrat očima, na co máte chuť. V našem oblíbeném baru Oibo podávají od 18.30 tzv. Apericenu, což je složenina slov Aperitiv a cena (večeře). Za 10 euro koupíte jakýkoli aperitiv, my zvolili Campari spritz s hromadou čerstvého ovoce, a je vám otevřen bohatý raut, kde si vyberete z desítek delikates teplé i studené kuchyně. To se přece vyplatí!

When time for lunch is nearing stallholders recommend Z ​ áZá restaurant close to Mercato Centrale, established in 1977 by Stefano Bondi, who is still the manager. You can expect a typical three-course meal such as a starter consisting of locally sourced smoked meat, omelette with truffles, pasta and various seafood… It’s very satisfying if not more than satisfying, so then it’s time to visit a gallery such as the ​Uffizi gallery where you can soak up and digest intense experiences of the art on display suggesting that a fine Chianti can always be found to be useful in this scenario. We also visited a small wine bar called Lo Schiacciavino just a few steps from Piazza di Santa Croce. According to local tradition, wine is complemented by local cheeses, hams, salami, and pickled vegetables… Where to go for dinner? The choice is immense from canteens to Michelin restaurants and you can’t really go wrong whatever you decide. We were trying to choose a restaurant for so long we finally ended up in a bar… which was also no mistake. If you don’t like the more formal atmosphere of a traditional restaurant, and rather enjoy choosing your dinner with your eyes on impulse, then our favourite bar Oibo open every day from 18.30 serving “Apericena”, a compound of the words aperitif and cena (dinner) is our top tip. For 10 Euros, you can get any aperitif; we chose Campari spritz with a heap of fresh fruit. Moreover, an abundant feast is on offer, where you can choose from many warm and cold delicatessen cuisine. It is really worth it!

FOOd DRINK BRNO 2017 79


V ÝLET DO FLORENCIE # FOOD TRIP TO FLORENCE

Mercato Centrale Firenze

OIBO

Trippa alla Fiorentina

Bollito misto

Mercato Centrale Firenze

Mercato di Sant’Ambrogio

Lo Schiacciavino

Mercato di Sant’Ambrogio

80

FOOD DRINK BRNO 2017


V ÝLET DO FLORENCIE # FOOD TRIP TO FLORENCE

KAM ZAJÍT VE FLORENCII? Osobnosti doporučí své oblíbené gastronomické podniky, které byste při návštěvě Toskánska neměli minout

A DA M K R O N E K

Air Cafe

Přátelé, pokud máte v plánu o letošních prázdninách navštívit perlu Toskánska, Florencii, mám pro vás pár tipů, kam vyrazit! Hned brzy ráno určitě nevynechejte Cafe Giacosa, skvělé místo, kde v roce 1919 vznikl slavný koktejl Negroni, mají tady fantastické espresso a sladké pečivo. Pánové určitě nepohrdnou návštěvou v Blues barber shop, kde vás skvěle ostříhají a břitvou i oholí. Na lehký oběd rozhodně doporučuji malý stánek na Piazza dell Duomo s toskánskou specialitou Lampredotto – dršťkami vařenými s rajčaty, bylinkami a kořením, servírované v bílem chlebu. Fantazie! Cestou od mostu Ponte Vecchio je slavné mini bistro Amici di Ponte Vecchio, mají tam famózní sendviče a pizzu. Pro milovníky steaku mám jediné doporučení – Trattoria Mario. Malinká restaurace s velkou frontou, ale i nejlepší Fiorentinou (t-bone o váze 1,5 kilogramu). K tomu sklenička Chianti classico a večer ve Florencii pomalu končí! Foto: Amici di Ponte Vecchio

FRANCESCO ARRIGHETTI

sociálně-zdravotní pečovatel žijící ve Florencii

Moje sobotní rána začínají sladce – polacchina (tradiční buchta) a cappuccino v cukrárně Serafini ve via Gioberti. Tady začíná centrum, nezaměnitelné vůně a zvuky, které zanechají hlubokou stopu v každém, kdo sem zavítá. Když jdete kolem tradičního stánku, tzv. lampredottaio, stěží vás napadne, že byste na takovém místě zastavili. Na první pohled zaostalý a přeplněný stánek s jídlem. Vůně vás ale přivábí. Dršťky po florentsku (trippa alla fiorentina), panini nebo telecí vemena na rajčatech (poppe in umido), sklenice toskánského vína. A tady máte odpověď – nejlepší kuchyně Florencie pochází z ulice. Po krásném dni plném muzeí, procházek, káviček či aperitivů je nejlepší volbou zůstat na poříčí se západem slunce. Tady se nachází moje srdcovka, restaurace Il Magazzino, kde se naše tradiční kuchyně snoubí s moderním uměním. trochu mě zaráží ten málo užívaný výraz poříčí… Foto: Osteria Tripperia Il Magazzino

FOOd DRINK BRNO 2017 81


V ÝLET DO FLORENCIE # FOOD TRIP TO FLORENCE

SERGIO BELLINI

kuchař a vlastník restaurace Castellana

Z restaurací určitě doporučuji navštívit Ristoro di‘ Cambi v Borgo San Frediano (Via S. Onofrio, 1R). Není to moc turistické místo, ale je kousek od Ponte Vecchio. Můžete tady ochutnat typické florentské pokrmy. Doporučuji vám „pappa al pomodoro“ nebo ribollita a steak „fiorentina“, který je opravdu originální – vysoký minimálně pět centimetrů. Další místa, která musíte navštívit, jsou Mercato Centrale nebo Mercato di San Lorenzo (tržnice, Via dell‘Ariento). Italské delikatesy a víno si tady nakoupíte v překrásné italské atmosféře. Domácí čerstvou zmrzlinu, která je opravdu vynikající, dostanete v Gelateria della Passera blízko Palazzo Pitti (Via Toscanella) nebo v gelaterii La Sorbettiera v Borgo San Frediano. Výbornou kávu z lokální pražírny Ditta Artigianale mají ve Via dei Neri 32 nebo ve Via dello Sprone 3. Foto: Ristoranto di‘ Gambi

D Á Š A R Á Č E K P E L I K Á N OVÁ

ředitelka Jazykové školy Pelican www.skolapelican.com

I visited the town of Lucca, a one-hour train ride away from Florence, during my participation in PopuLLar, a European project, the partner of which was PELICAN school. Cinzia and Aldo approached the meeting in an “Italian way”, so we were not only working but mainly eating and drinking. My first “Tuscan” advice: is: go to Lucca. The second one – have lunch in Osteria Baralla and order asparagus risotto, wash it down with Vernaccia Di San Gimignano white wine, and then an apple cake with cinnamon which goes well with vino santo and conclude it with an espresso and Grappa di Brunello. Order a lobster or something with truffle and Brunello di Montalcino for dinner in Osteria Pasqualino Gubitosa. My last advice is - visit the town of Lucca in the Spring because the Spring in Tuscany is truly beautiful. Ciao… Foto: Osteria Baralla Ambiente

ADRESÁŘ Mercato Centrale Firenze www.mercatocentrale.it

Trattoria Coco Lezzone www.cocolezzone.it

Il Panino Del Chianti www.fb.com

Mercato di Sant’Ambrogio www.mercatosantambrogio.it

Oibo www.oibo.net

Viktoria lounge bar www.loungebarviktoria.com

Tratoria ZáZá www.trattoriazaza.it

Lo Schiacciavino www.fb.com

Sant Ambrogio cafe/enoteca www.fb.com

82

FOOD DRINK BRNO 2017


Koktejly a rumové království na Zelňáku

www.aircafe-brno.com / Zelný trh 8, Brno



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.