NAJAAR 01
CANON Cultuurcel Bergen bergen slagroomsoezen – 5 jaar Gouden Poëziemedaille en Poëziesterren
02
Koleka Putuma (vertaling Ludo Abicht) Hullo Bu-Bye Koko Come In
03
MoMeNT Tongeren
04 05
20 22
TIJDcongres. Tegelijkertijd
Carl De Strycker & Yves T’Sjoen (redactie) Van hee handboek
Henri Michaux (vertaling Bart Vonck) In je eentje een menigte – Een bloemlezing uit zijn werk, deel 2 (1947–1959)
06
Roger de Neef
07
Elvis Peeters
08
Chen Yuhong (vertaling Silvia Marijnissen)
09
Paul Demets
10
Roger De Neef
11
Dirk Terryn (Het Lezerscollectief) e.a. (samenstelling)
12
Het hier. Gedichtenboek 1962–2022
Ontwrichte gedichten
De zon verschrompelt tot een witte dwerg
De hartvinger
Architectuur/Peinture
Zolang we maar samen kunnen reizen
Carl De Strycker en Katrien Van der Perre (samenstelling) Apéro Poëzie
1
NIEUW
CANON Cultuurcel
Bergen bergen slagroomsoezen – 5 jaar Gouden Poëziemedaille en Poëziesterren
VERSCHIJNT 7 SEPTEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRI J S: € 15,0 0 PA G I N A’ S : 4 8 PAPERBACK AFMETINGEN: 14 X 22 CM ISBN 978–90-56 5 5–290-9
Vijf edities Gouden Poëziemedaille en vijf edities Poëziesterren voor kinderen van 4 tot 12 jaar. Gestart in 2014 als een experiment in het onderwijs, stemmen nu al 105.000 leerlingen mee voor hun lievelingsgedicht, telkens in hun leeftijdscategorie; een vakjury reikt een medaille uit aan de auteur van de beste dichtbundel.
Recente poëzie lezen, prikkelt niet alleen de smaak van jonge lezers en hun liefde voor taal maar stimuleert ook uitgevers om te blijven investeren in dit waardevolle genre. Deze bloemlezing verzamelt de hoogtepunten uit deze vijf jaar, en brengt ook vijf tekenaars in beeld die de voorbije edities de opdracht kregen de winnende gedichten te illustreren. Vier dit decennium mee met een overzicht van 20 pareltjes. Poëzie is taal die feestviert.
2
NIEUW
Koleka Putuma (vertaling Ludo Abicht) Hullo Bu-Bye Koko Come In In deze tweede bundel ontwikkelt Koleka Putuma de thema’s uit haar eerste werk Collectief geheugenverlies verder. Ook hier gaat het over de positie van een jonge zwarte en lesbische ZuidAfrikaanse vrouw in een land dat nog nabloedt na eeuwen kolonisering en driekwart eeuw Apartheid. Maar de accenten verschuiven van het politieke en sociale leed dat nog altijd nazindert naar de moeizame opbouw van een eigen cultuur in een door niet-zwarten gedomineerde wereld. Daarom roept ze de herinnering op aan pioniers als Nina Simone, Brenda Fassie en Miriam Makeba: telkens ze het je vroegen is het dan May-kay-ba Mer-ker-bi Mu-ka-ba Me-ker-bah
KOLEKA PUTUMA (1993) debuteerde in 2017 met Collective Amnesia, dat intussen in zes talen vertaald werd en meteen een bestseller werd. Ze is ook een rapper en podiumkunstenares die zowel in Zuid-Afrika als daarbuiten bekend geworden is. In haar verzen maakt ze vaak gebruik van herhalingen die doen denken aan muzikale hoogstandjes als Boléro van Ravel die de lezers in een wervel van beelden en ideeën meesleuren, of van understatements die vanwege datgene wat niet gezegd maar gesuggereerd wordt soms harder aankomen dan de scherpste pamfletten. LUDO ABICHT (1936) doceerde filosofie en literatuur in Canada (Fredericton), de USA (Antioch en Berkeley), Gent en Antwerpen. Hij vertaalde gedichten van onder meer Emily Dickinson, Pablo Neruda en William Carlos Williams.
Mi-kay-beh en jij beleefd en vriendelijk Makeba, yes.
Daarom pleit ze ook voor de herontdekking en opwaardering van de Afrikaanse talen en cultuur en is ze bijzonder scherp voor niet-zwarten, die ondanks alles hun vooroordelen niet kunnen wegsteken, maar evenzeer voor zwarten die zich door de bling bling van de westerse entertainmentcultuur laten verblinden. Deze nieuwe bundel is, opnieuw, een hartstochtelijk, soms ironisch en af en toe wrang requisitoir voor Afrikaanse authenticiteit.
VERSCHIJNT 14 SEPTEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 2 1,99 PA G I N A’ S : 1 2 8 PAPERBACK AFMETINGEN: 14 X 20 CM ISBN 978–90-56 5 5–3 50-0
33
NIEUW NIEUW
MoMeNT Tongeren TIJDcongres. Tegelijkertijd
VERSCHIJNT 21 SEPTEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 12,50 PA G I N A’ S : C A . 4 4 PAPERBACK AFMETINGEN: 12 X 20 CM ISBN 978–90-56 5 5–400-2
Natuurlijk verdient klimaat een congres van wereldformaat. Maar mag TIJD een volgend thema zijn? Als oudste en dus eerste stad van België wil Tongeren alvast daarin enige voorsprong nemen en wordt het DNA van de stad, TIJD, stevig gebezigd. MoMeNT, het zomerse Tongerse cultuurfestival dat tijd in zich draagt, eindigt in september traditiegetrouw met een tijdcongres. Deze zesde editie geniet de steun van Poëziecentrum en curator Erik Vlaminck focust op het thema Tegelijkertijd: Terwijl de ene wit zegt, zegt de andere zwart – terwijl een tijdcongres plaatsvindt (ca. 120 minuten), worden er tegelijkertijd wereldwijd meer dan 25.000 kinderen geboren – terwijl een tijdcongres plaatsvindt, wordt er tegelijkertijd wereldwijd ca. 400.000 euro uitgegeven aan wapens – terwijl een tijdcongres plaatsvindt, worden er tegelijkertijd 3,5 miljoen bomen gekapt – enz.
Op het Tijdcongres ’22, dat plaatsvindt op zaterdag 17 september, wordt gefocust op de kracht van columnisten. Levende en overleden maar door hun literair talent nog voortlevende columnisten komen aan het woord én aan bod. Nu al genoteerd: Julie Cafmeyer (De Morgen), Stijn De Paepe (De Morgen), Hind Fraihi (De Tijd, De Lage Landen), Herman Heijermans (De Telegraaf, Algemeen Dagblad), Bieke Purnelle (Mo*, De Standaard), Joseph Roth (Frankfurter Zeitiung) en Erik Vlaminck (Sociaal.net, De Standaard). Poëziecentrum zorgt ervoor dat dit TIJDcongres ver voorbij het eindapplaus van die zaterdagavond 17 september 2022 loopt en tekent voor een prachtige verzamelbundel waarin zowel de geselecteerde columns als de speciaal geschreven MoMeNT-columns worden opgenomen.
4
NIEUW
Carl De Strycker & Yves T’Sjoen (redactie.) Van hee handboek Miriam Van hee (1952) is een van de meest gewaardeerde dichters in het Nederlandse taalgebied. Haar kleine maar bijzondere oeuvre kan rekenen op veel waardering, met de Ultima Letteren in 2017 als ultieme bekroning. Naar aanleiding van de zeventigste verjaardag van de auteur wordt het verzameld werk belicht door meerdere specialisten. Op die manier zal het Van hee handboek een inleiding en naslagwerk zijn bij de poëzie van de schrijfster. Met bijdragen van Stefaan Evenepoel, Alexander Van de Sijpe, Patrick Peeters, Geertjan de Vugt, Yves T’Sjoen, Johan Reijmerink, Barbara Kalla, Yvan de Maesschalck, Carl De Strycker, Jooris van Hulle, Dirk De Geest, Matthieu Sergier, Elke Brems, Ad Zuiderent, Luuk Gruwez en Hester Knibbe. CARL DE STRYCKER (1981) is directeur van Poëziecentrum en hoofdredacteur van Poëziekrant. Hij promoveerde op een proefschrift over de invloed van Paul Celan op de Nederlandstalige poëzie (Celan auseinandergeschrieben, 2012). Met Yra van Dijk en Maarten De Pourcq stelde hij Draden in het donker. Intertekstualiteit in theorie en praktijk samen. Met Koen Rymenants bezorgde hij Willem Elsschot. Dichter (2017), met Yves T’Sjoen redigeerde hij Nolens handboek (2018), met Lars Bernaerts Hertmans handboek (2021) en met Anneleen De Coux Ducal handboek (2022).
YVES T’SJOEN (1966) is hoogleraar moderne Nederlandse literatuur verbonden aan de Universiteit Gent. Hij is voorzitter van de onderzoeksgroep Gents Centrum voor het Afrikaans en de Studie van Zuid-Afrika (UGent) en betrokken bij de onderzoekseenheden Teksteditie Literatuur in Vlaanderen, POWEZIE. Centrum voor poëzie en TRACE (Translation & Culture). Daarnaast is hij als buitengewoon hoogleraar verbonden aan het departement Afrikaans en Nederlands van Universiteit Stellenbosch en deeltijds aangesteld aan de Karelsuniversiteit in Praag. Met Carl De Strycker stelde hij naast het Nolens handboek ook Zwemmen in talen (2020) samen.
VERSCHIJNT 28 SEPTEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRI J S: € 2 5,0 0 PA G I N A’ S : C A . 1 3 6 PAPERBACK AFMETINGEN: 17 X 24 CM ISBN 9 78–90-56 5 5–300-5
5
NIEUW
Henri Michaux (vertaling Bart Vonck)
In je eentje een menigte
Een bloemlezing uit zijn werk, deel 2 (1947–1959)
De tot Fransman genaturaliseerde Belgische dichter Henri Michaux (Namen, 1899 – Parijs, 1984) behoort tot het kruim van de moderne poëzie. Michaux’ radicale omgang met het ‘ik’ en de verwoordingen ervan blijft tot vandaag grote invloed uitoefenen. De geschriften van Michaux getuigen van een zoektocht naar de vloeibare identiteiten van het schrijvende ‘ik’. Michaux heeft veel gereisd en de Europese cultuur benaderd uit allerlei andere tradities. Deze invraagstelling van het Westen is tot op heden vruchtbaar gebleken. Meer dan ooit duiken in de Europese cultuur ‘vreemdelingen’ op die radicale vragen stellen. Van die instelling is Michaux een belangwekkende voorloper geweest. De dichter produceert niet alleen poëzie (in vrije verzen) maar benadert ook andere genres (fictie en reisboeken) uit het standpunt van de ‘vreemde ontheemd in zijn eigen cultuur’ die zijn literaire praktijken kritisch tegen het licht houdt. Michaux beschrijft in een sprankelende en verrassende taal over zijn positie als binnen- en buitenstaander. Het woord is een scalpel. Het resultaat een flitsende nieuwe werkelijkheid die de leesgewoonten onderuit haalt en de lezer meeneemt in een taalkundig en geestelijk avontuur. Het eerste deel van de bloemlezing overspande de jaren 1922–1946. In dit tweede deel zijn gedichten uit de jaren 1947–1959 opgenomen.
VERSCHIJNT 30 SEPTEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: CA. € 22,99 PA G I N A’ S : C A . 1 4 4 PAPERBACK AFMETINGEN: 15 X 21 CM ISBN 978–90-56 5 5–3 18-0
BART VONCK (1957) is dichter, poëzievertaler (uit het Spaans, Frans en Portugees) en criticus. Hij vertaalde poëzie van Federico García Lorca, Cesar Vallejo, José Angel Valente, Pablo Neruda, Antonio Gamoneda, Chantal Maillard, Guy Vaes, François Jacqmin, Ricardo Domeneck en vele anderen. Voor Europalia vertaalde hij mee aan een bloemlezing van de hedendaagse Braziliaanse poëzie. Voncks achtste dichtbundel, Mesmess, verscheen in 2022.
6
NIEUW
Roger de Neef Het hier.
Gedichtenboek 1962–2022
Het hier. Gedichtenboek 1962–2022 is een solide verzamelbundel van Roger de Neef met daarin een zeshonderdtal, meestal herschreven gedichten. Ze werden overgehouden uit twintig eerder verschenen uitgaven en zijn aangevuld met een nog niet gepubliceerde bundel. De dichter is vanaf de jaren 1980, vanuit een compacte puur literaire zegging, overgegaan op een organische heldere parlandopoëzie. De titel Het hier verwijst naar de enige leef- en woonruimte waar niemand van ons zich aan kan onttrekken. De thema’s die De Neef in zijn poëzie behandelt, zijn de grote onderwerpen van de literatuur: leven en liefde, geboorte, wrevel, tijd, verdrukking van minderheden, geweld, verloedering, de natuur, oorlog, verraad en nogmaals oorlog, stilte en dood. Het fraai uitgegeven boek bevat ook een link naar een muziek- en filmopname met als titel Now’s the Time, een verwijzing naar jazzlegende Charlie Parker. In deze cyclus werd De Neef geïnspireerd door het snelle, stenografische en haast kinderlijke schilderwerk van Jean-Michel Basquiat (1960–1988). De dichter wordt bij het voorlezen van zijn gedichten begeleid door altsax Ben Sluijs en contrabassist Brice Soniano. ‘Mocht ik mezelf portretteren’, aldus De Neef, ‘dan zou ik best tevreden zijn met de typering: “de dichter op voetzolen van een boom en met de stem van vogels”’.
ROGER DE NEEF (1941) was journalist bij Nationaal Persbureau Belga en jazzen kunstcommentator bij de vroegere BRT1-radio. Hij heeft, vanaf 1967 tot nu, ruim twintig poëziebundels en enkele essays gepubliceerd.
Boekpresentatie op zaterdag 1 oktober om 16 uur in het Huis van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, Lombardstraat 61, 1000 Brussel
VERSCHIJNT 3 OK TOBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRI J S: C A . € 5 0,0 0 PA G I N A’ S : 6 0 8 HARDBACK AFMETINGEN: 14 X 22 CM ISBN 978–90-56 5 5–3 10-4
7
NIEUW
Elvis Peeters
Ontwrichte gedichten
VERSCHIJNT 12 OK TOBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 2 1,99 PA G I N A’ S : 7 6 PAPERBACK AFMETINGEN: 12 X 18 CM ISBN 978–90-56 5 5–3 30-2
Deze bundel heeft het niet met schoonschrijverij. De wereld kan niet schoongeschreven worden. De lezer van het gedicht is niet de lezer van de krant, van het internetbericht, van de wettekst, van het pamflet of de roman. Op zijn best draagt hij al deze manieren van lezen in zich. Maar de lezer van het gedicht is niet uit op informatie, op een verhaal of een influistering. Het gedicht, dat weten we sinds het einde van de 19e eeuw, wil niet meer of minder dan de ontregeling van alle zinnen. Daar is, sinds het begin van de 21ste eeuw, de politiek in geslaagd – en misschien meer nog, al sinds het einde van de 20ste eeuw, de economie. Welk terrein ligt dan nog braak voor de poëzie?
ELVIS PEETERS (1957) publiceerde de dichtbundels Dichter (2008), Nu (2015), Antithesen (2018) en De wanbidder (2020). Samen met coauteur Nicole van Bael schrijft hij ook proza en theater. In 2021 verscheen hun novelle Wat alleen wij weten met tekeningen van Charlotte Peys.
8
NIEUW
Chen Yuhong (vertaling Silvia Marijnissen)
De zon verschrompelt tot een witte dwerg De elegante verzen van de eigenzinnige schrijfster Chen Yuhong lijken een dynamisch en harmonieus samenspel van de complementaire waarden yin en yang: eenvoud wordt moeiteloos afgewisseld met meer hermetische zinnen, de lyrische, zachte toon is onderbouwd door stevige structuren, gevoelens zijn gekanaliseerd door rede, en ze kan tegelijkertijd zwaar en licht overkomen, gedetailleerd en toch gecondenseerd. Chen Yuhong put voor haar beelden veel uit flora en fauna of een landschap (vaak gelieerd aan haar reizen naar plaatsen als Xinjiang, Japan, Tibet, of haar lange verblijf in Canada). Het zijn tijdloze gedichten vol verstilling, licht, water, maan, liefde en hoop. Via een concrete beschrijving van een vogel, een bloem, of een sterrenregen sijpelt langzaam een hele metafysische, innerlijke wereld binnen – een wereld waarin de zon verschrompelt tot een witte dwerg en waarin de maan mag zweten, een wereld waarin vaak de liefde wordt bezongen maar ook wordt stilgestaan bij grote gebeurtenissen zoals de tsunami bij Fukushima. De Taiwanese CHEN YUHONG (1952) publiceerde haar poëziedebuut relatief laat (in 1996), maar inmiddels behoort ze tot de meest gerenommeerde dichters van het land. Daarnaast publiceerde ze als vertaalster onder meer werk van Sappho, Louise Glück, Margaret Atwood, Carol Ann Duffy, Ann Carson en Elisabeth Bishop. De invloed
van die schrijfsters is in haar eigen gedichten duidelijk terug te zien. SILVIA MARIJNISSEN (1970) is vertaalster van Chineestalige literatuur. Ze is co-vertaalster van de 18e-eeuwse klassieker De droom van de rode kamer, vertaalde romans van Nobelprijswinnaar Mo Yan en van Eileen Chang, moderne poëzie van vele dichters uit China en Taiwan, en klassieke landschapspoëzie.
VERSCHIJNT 19 OK TOBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 2 1,99 PA G I N A’ S : 8 8 PAPERBACK AFMETINGEN: 14 X 22 CM I S B N 9 7 8– 9 0 - 5 6 5 5 –3 4 0 -1
9
NIEUW
Paul Demets De hartvinger
VERSCHIJNT 26 OK TOBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 2 1,99 PA G I N A’ S : C A . 8 0 PAPERBACK AFMETINGEN: 17 X 21 CM ISBN 9 78–90-5 6 5 5–3 20-3
Schilder Raoul De Keyser (1930–2012) was ‘de sfinx uit Deinze’. Tussen het begin van het nieuwe millennium en 2005 ontmoette Paul Demets zijn streekgenoot regelmatig. Ze hadden het bij voorkeur over dingen naast de kwestie en dus zo weinig mogelijk over De Keysers schilderijen. Het daagde Demets uit om een bundel te wijden aan aspecten uit het oeuvre van De Keyser, maar vooral ook aan het observeren en de manier waarop het alledaagse zich aandient. In De hartvinger besteedt hij aandacht aan de bijzaak, of het parergon, zoals de Franse filosoof Jacques Derrida het noemt. Want, stelt Derrida, niet alleen het doek, maar ook de lijst van een schilderij ligt aan de basis van het oordeelsvermogen en maakt er deel van uit. Een bundel met aandacht voor de randverschijnselen van het alledaagse, die na vele jaren nu voor het eerst het licht ziet.
PAUL DEMETS is lector in KASK (HoGent), onderwijsdidacticus aan de UGent en poëzierecensent voor onder meer De Standaard. In 2021 publiceerde hij zijn ‘predebuut’ Het web van omtrek (Poëziecentrum), een bundel waarin elk gedicht verwijst naar een werk van de overleden schilder en inwoner van zijn gemeente Roger Raveel. In het najaar publiceerde hij zijn ‘Spilliaertbundel’ De landsheer van de Lethe (Poëziecentrum), waarvan hij het manuscript in 1997 voltooide. In dat jaar werd het met de Baekelmansprijs van de KANTL bekroond, in april 2022 met de Paul Snoekprijs.
10
NIEUW
Roger de Neef
Architectuur/Peinture
Architectuur/Peinture bevat een dubbele cyclus van telkens tien gedichten – zowel in het Nederlands als in het Frans – die Roger de Neef heeft geschreven rond het oeuvre van de inmiddels internationaal bekende schilder Guy Leclercq. De uitgave van Poëziecentrum bestaat uit twee aparte bundels, die soepel in eenzelfde omslag steken en alleen samen worden aangeboden. De in oplage beperkte uitgave is een hebbeding en oogt als een geschenk. Ze is met uitgepuurde schilderingen van Guy Leclercq verlucht en door beide kunstenaars gesigneerd. De vormgeving is van Thomas Soete uit Gent. Leclercq bedient zich van een abstraherende en geometrische vormentaal. Zijn scheppingen zitten vol bedrieglijke transparante vlakken, die speels aan de zwaartekracht
VERSCHIJNT 2 NOVEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRI J S: € 3 5,0 0 PA G I N A’ S : C A . 7 2 PAPERBACK AFMETINGEN: 17 X 21 CM ISBN 978–90-56 5 5–360-9
ontsnappen en naar de stilte van Morandi verwijzen. De raadselachtige en heldere gedichten van De Neef zijn nauwlettend en avontuurlijk maar vormen geen doublures van de schilderijen. Ze ontstonden in nauwe samenspraak met de schilder en zijn werk. ROGER DE NEEF (1941) was journalist bij het Nationaal persbureau Belga en jazz- en kunstcommentator bij de vroegere BRT1-radio. Hij heeft, vanaf 1967 tot nu, ruim twintig poëziebundels en enkele essays gepubliceerd.
De bundel wordt door Hans Vandevoorde voorgesteld op zaterdag 5 november om 16 uur in de Nottebohmzaal van de Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience te Antwerpen.
11
NIEUW
Dirk Terryn (Het Lezerscollectief) e.a. (samenstelling) Zolang we maar samen kunnen reizen
VERSCHIJNT 16 NOVEMBER POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRIJS: € 18,99 PA G I N A’ S : C A . 7 2 PAPERBACK AFMETINGEN: 15 X 20 CM ISBN 978–90-56 5 5–3 70-8
Zolang we maar samen kunnen reizen is een bloemlezing met dertig gedichten geselecteerd door Het Lezerscollectief, en samen met hen: personen met beginnende en gevorderde dementie. Geen zalvende woorden, maar teksten die ‘ertoe doen’ en daarom helend kunnen zijn, of juist kunnen helpen om woorden te vinden voor het onzegbare, of wat moeilijk bespreekbaar is. Woorden die uitnodigen tot gesprek, tot herkenning van lief(de) en leed.
Peggy Aerts, Mieke Coremans, Eliane De Moor, Greet Jacobs, Sandra Poels en Sonny Smet, onder hen vrijwilligers, mantelzorgers en zorgpersoneel, zijn allen ervaren leesbegeleiders. Samen met Dirk Terryn (Het Lezerscollectief ) en Sieglinde Vanhaezebrouck (Poëziecentrum) verzamelden ze juweeltjes uit de Nederlandstalige poëzie. Gedichten die ‘voedsel voor de ziel’ zijn: in de leesgroepen gaven deelnemers telkens aan dat net deze teksten een verschil maakten.
12
REEDS VERSCHENEN
Carl De Strycker en Katrien Van der Perre (samenstelling) Apéro Poëzie
VERSCHEEN 26 JULI POËZIECENTRUM, GENT 2022 PRI J S: € 2 0,0 0 PA G I N A’ S : 6 4 PAPERBACK AFMETINGEN: 15 X 21 CM I S B N 9 7 8– 9 0 - 5 6 5 5 – 4 1 0 -1
Sinds 2016 zijn Poëziecentrum en deAuteurs tijdens Theater aan Zee te gast in Kaap met het wervelende poëzieprogramma Apéro Poëzie. Daarin vertelt een bekende poëzieliefhebber over zijn favoriete gedichten en mag die een lievelingsdichter uitnodigen. Daarnaast wordt er ook altijd een debutant voorgesteld aan het publiek. In Apéro Poëzie wordt niet alleen gepraat over poëzie, maar worden de gedichten ook live getekend door een illustrator. Naar aanleiding van de vijfde editie dit jaar kijken we terug op de voorstellingen waarin poëzie gelezen,
besproken, getekend en gezongen wordt. De bloemlezing bevat gedichten van alle dichters die te gast waren en illustraties van alle tekenaars die we mochten ontvangen. Het is werk dat gebracht werd met zicht op zee en dat zich leent om bij een aperitief te lezen en te herlezen. Met gedichten van onder anderen: Charlotte Van den Broeck, Delphine Lecompte, Hagar Peeters, Tonnus Oosterhoff, Peter Verhelst en Kira Wuck. Met illustraties van onder anderen: Sabien Clement, Shamisa Debroey, Gerda Dendooven, Ingrid Godon en Wide Vercnocke.
Uitgeverij PoëzieCentrum vzw Vertegenwoordiging en distributie voor België:
ELKEDAG BOEKEN Jodenstraat 16 2000 Antwerpen +32.3.345.60.40 info@elkedagboeken.be www.elkedagboeken.be Distributie voor Nederland:
CENTRAAL BOEKHUIS Erasmusweg 10 – Nl-4104 ak Culemborg T + 31 (0) 345 47 59 11 F + 31 (0) 345 47 53 43 www.boekhuis.nl Informatie en recensie-exemplaren:
POËZIECENTRUM VZW Vrijdagmarkt 36 – B-9000 Gent T + 32 (0) 9 225 22 25 – F + 32 (0) 9 225 90 54 uitgeverij@poeziecentrum.be www.poeziecentrum.be