№1, первая десть января 2012
Десть В повести «Муму» есть такое описание главного героя: «Из числа всей её челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим, мужчина двенадцати вершков роста, сложенный богатырём...». Если перевести 12 вершков в метры, то мы получим примерно полметра. Дело в том, что раньше рост человека составлялся из аршин и вершков, а поскольку рост взрослого человека редко бывал менее двух аршин (142 см), в данном случае речь идёт именно о двенадцати вершках сверх двух аршин — то есть примерно 196 см. (Русская Википедия) В основу нашего издания положена русская система мер, да-да, те самые вершки. В нашем издании их 11 в высоту и 8 в ширину. Так почему же мы называемся не вершок, а непонятным словом?! Дело в том, что помимо измерений длины были и другие меры. Одной их таких, была мера бумаги. Самой основной из них была Десть. Дестью называли стопку бумаги из 24 листов. А немногим раньше, десть была главным форматом на Руси (как раз 8*11 вершков). Сродни формату А0, от которого сейчас рассчитываются остальные размеры, десть была самой большой, но об этом на 22 странице. Само слово десть произошло от тюркского Dästä (рука, горсть), а так как мы пишем об искусстве то и получается, что каждый раз открывая нашу газету вы держите в руках горсть искусства равную 24 страницам. На просторах сети, можно найти также мнения, что слово Десть, возможно, пришло из других языков, но мы этого не знаем. Но и важно ли это в нашем случае? Правда, важно другое, как же прочесть Dästä? Очевидно, что для русского человека главную проблему вызывает буква Ä. Две точки над ней похожи на точки буквы Ё, но отношения к ней они не имеют (про букву Ё мы ещё напишем) и называется этот элемент Умляут, а означет он переход в звук Э. В нашем случае, Ä это переход от А к Э, получается что-то вроде глухого Е. А значит, читать надо как Десте. Также буква Ä существует в латинице и кириллице, в первом случае она получила широкое распространение в немецком, шведском, финском, эстонском и словацких языках, а во втором случае в горномарийском языке, а также в ваховском и сургутском диалектах хантыйского языка. Такая сложная концепция обусловлена тем, что искусство никогда не бывает простым, а люди способные его оценить никогда не будут пренебрегать смыслом. Желаем приятного чтения и погружения в мир графики и искусства.
Во всех повестях «Муму» есть такое описание главного героя: «Из числа всей её