Brenecki, Esq
Wypadki • Zaległe zarobki
www.WypadekPraca.com 347-563-2605
KARDIOLOGIA
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
www.NaszaUnia.com
1.855.PSFCU.4U
855-773-2848
1 .855.773.2848
Brenecki, Esq
Wypadki • Zaległe zarobki
www.WypadekPraca.com 347-563-2605
KARDIOLOGIA
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
www.NaszaUnia.com
1.855.PSFCU.4U
855-773-2848
1 .855.773.2848
n Wszystkie rodzaje wypadków
n Wypadki na budowie
n Workers’ Compensation
n Wypadki samochodowe
n Disability - inwalidztwo
n Błędy medyczne
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacji zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego
$3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców
$3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
Sprawy finansowe pozostaw nam
Sprawy finansowe pozostaw nam
Od 1976 roku, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa służy Polonii, oferując pełny zakres usług i produktów finansowych dla całej rodziny. Dzięki zaufaniu i lojalności Członków PSFCU, dbamy również o siłę całej polonijnej społeczności w USA.
Od 1976 roku, Polsko-Słowiańska Federalna Unia
Kredytowa służy Polonii, oferując pełny zakres usług i produktów finansowych dla całej rodziny. Dzięki zaufaniu i lojalności Członków PSFCU, dbamy również o siłę całej polonijnej społeczności w USA.
Odwiedź jeden z oddziałów PSFCU w stanach Nowy Jork, New Jersey, Illinois, Pensylwania i Connecticut lub otwórz konto przez Internet na stronie
www.NaszaUnia.com!
Do otwarcia konta obowiązują zasady członkostwa. Inne ograniczenia mogą obowiązywać.
Odwiedź jeden z oddziałów PSFCU w stanach Nowy Jork, New Jersey, Illinois, Pensylwania i Connecticut lub otwórz konto przez Internet na stronie www.NaszaUnia.com! NASZA UNIA TO WIĘCEJ NIŻ BANK!
Do otwarcia konta obowiązują zasady członkostwa. Inne ograniczenia mogą obowiązywać.
1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848)
www.NaszaUnia.com
1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848) www.NaszaUnia.com
Najstarsza polonijna praktyka medycyny estetycznej!
Klinika Dr Nasieka od 25 lat oferuje szeroki wachlarz zabiegów estetycznych i plastycznych poprawiających wygląd i samopoczucie. Oferuje regenerację skóry dla osób starszych i profilaktykę dla młodszych. Miła atmosfera i satysfakcja gwarantowane! Klinika z parkingiem jest wygodnie położona koło sklepu Piast w Garfield. W zespole są kosmetyczka, wizażystka i fizjoterapeutka. Dr Nasiek jest znanym i docenianym autorytetem, również jako wykładowca i prelegent prowadzący liczne kursy i seminaria z zakresu medycyny estetycznej. Pacjenci, którzy mieli operacje plastyczne, czy zabiegi Botox, żyją średnio dłużej o 10 lat! Być może dlatego, że czują się młodziej i zdrowiej...
Aesthetic Medicine For You Since 2000
Ponad 20,000 wykonanych zabiegów.
Dariusz J. Nasiek, MDzałożyciel i dyrektor 1-szej Polonijnej Kliniki Medycyny
Estetycznej w USA, autorytet, specjalista w dziedzinie Anti-Aging. Autor książek: “Medycyna Estetyczna dla
Ciebie” i “PRP Platelets Rich Plasma: A New Paradigm of Regenerative Medicine”
Bezpłatna konsultacja! Tel/Text: www.AestheticMedicine4You.com
Lekarz wykonuje zabiegi odmładzania twarzy, wycięcia laserowe, usuwanie owłosienia.
• Botox, na nadpotliwość, Baby, permanentny
• Restylane, Sculptra, Silikon, Chemical Peeling
• Osoczowy Lifting - Vampire Facelift
• Plazma na porost włosów i na regenerację skóry (Wampirzy Lifting)
• Mezoterapia cienkoigłowa
• Chirurgiczna korekta rozerwanego płatka ucha
• Skleroterapia, zabiegi laserowe, Blue Light
• Bezbliznowe wycięcia chirurgiczne
• Kybella (usuwanie podwójnego podbródka)
• Nici liftingujące Specjalne zniżki dla grup przed ślubami!
Klinika Medycyny Estetycznej Dr Nasieka zaprasza!
Wygodne terminy wieczorne, po 6:00 pm, soboty co drugi tydzień.
e-mail: dnasiek@gmail.com
Możesz odzyskać niewypłacone zarobki
i nadgodziny do 6 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymywałeś
• płacono ci gotówką
• płaciłeś łapówki, aby dostać lub utrzymać pracę
• właściciel zamknął firmę lub firma ogłosiła bankructwo
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
Możesz uzyskać odszkodowanie za dyskryminację
i mobbing do 3 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
• nie ma w ogóle świadków dyskryminacji lub mobbingu
• współpracownicy znają prawdę, ale odmawiają zeznań
• byłeś dyskryminowany przez przedstawicieli mniejszości narodowych
Przykładowe odszkodowania uzyskane dla naszych klientów
$1,050,000 Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym
$ 980,000 Wyrok w procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej
$ 960,000 Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej
$ 800,000 Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy
$ 450,000 Ugoda sądowa dla opiekunek domowych
$220,000 Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji
$200,000 Ugoda sądowa dla 2 pracowników za dyskryminację na tle rasowym
$ 350,000 Ugoda sądowa dla pracowników sklepu spożywczego
$125,000 Ugoda sądowa dla nauczycielki za dyskryminację na tle rasowym
Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
OBRAŻENIA
CIAŁA
Uszkodzenie ciała odnosi się do szkody fizycznej lub psychicznej wyrządzonej osobie, zwykle w wyniku zaniedbania lub celowego działania innej osoby.
WYPADKI
SAMOCHODOWE
Wypadki samochodowe mogą powodować obrażenia ciała. W Nowym Jorku obowiązują określone przepisy chroniące osoby poszkodowane. Jeśli zostałeś ranny w wypadku samochodowym - zadzwoń do nas!
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
ZA PRODUKT
Jeśli zostałeś ranny w wyniku używania wadliwego produktu, możesz mieć prawo do odszkodowania za obrażenia i straty z tytułu odpowiedzialności za niebezpieczny produkt. Zadzwoń po bezpłatną konsultację!
BEZPŁATNE KONSULTACJE
CAŁĄ DOBĘ, 7 DNI W TYGODNIU
MÓWIMY PO POLSKU, UKRAIŃSKU, HISZPAŃSKU
WYPADKI
BUDOWLANE
Prawo w Nowym Jorku chroni pracowników, którzy odnieśli obrażenia na budowach.
Jeśli miałeś wypadek, możesz być uprawniony do odszkodowania pracowniczego.
BŁĄD W SZTUCE LEKARSKIEJ
Błąd w sztuce lekarskiej ma miejsce, gdy pracownik służby zdrowia, lekarz, pielęgniarka lub szpital, nie zapewnia właściwej opieki medycznej, co powoduje szkodę lub obrażenia u pacjenta.
Roszczenie z tytułu śmierci zawinionej jest wnoszone przez spadkobiercę zmarłego w imieniu pozostałych przy życiu członków rodziny, którzy mogą być uprawnieni do uzyskania odszkodowania za poniesione straty.
Zapraszamy na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ
110 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY 11222
tel: 718-389-0450
który w sprawach dotyczących chorób zawodowych i wypadków w pracy reprezentował tysiące poszkodowanych klientów. Mec. Andrzej Kamiński przy współpracy z mec. Gregory J. Cannata sprawy Workers’ Compensation osób poszkodowanych przy oczyszczaniu World Trade Center (WTC) po ataku 9/11. Cannata, Hendele & Cannata, LLP wywalczył dla 82 robotników odszkodowania na sumę $53,000,000 47 z poszkodowanych pracowników było Polakami! Otrzymali odszkodowania i renty workers’ compensation. Nadal oba biura wspólnie walczą o odszkodowania z tytułu wypadków i WTC Zadroga Act Dyżur powypadkowy lub nagłe, kryminalne sprawy, 24-godziny, 7 dni w tygodniu, tel: 973-303-0498 Bezpłatna konsultacja we wszystkich sprawach wypadkowych
Adwokat Andrzej Kamiński we współpracy z adwokatem Gregory J. Cannata reprezentuje pracowników oraz nieubezpieczonych pracodawców w stanach New York i New Jersey.
$58,000,000
dla pracowników Unii Local 85 i 78 po oczyszczaniu WTC po 9/11 - ugoda
$15,800,000
dla pasażera rannego w wypadku komunikacyjnym - ugodu
$10,000,000
dla dziecka pobitego w domu - ugoda
$5,250,000
upadek na budowie do niezabezpieczonego szybu windy, obrażenia, poważne złamania nóg - ugoda
$ 3,750,000
upadek z niezabezpieczonej drabiny, obrażenia i uraz mózgu - ugoda
$ 3,000,000
pieszy potrącony przez rowerzystę, obrażenia uraz mózgu - ugoda podczas mediacji
$2,475,000
upadek ze złamanego stopnia rusztowania, obrażenia uraz kręgosłupa - ugoda
$2,400,000
uraz spowodowany przez wyrzutnię wody pod wysokim ciśnieniem, poważne obrażenia ręki - ostateczna ugoda
Przykładowe wygrane kancelarii Cannata, Hendele & Cannata, LLP. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
WYPADKI NA BUDOWIE
WYPADKI SAMOCHODOWE
POTKNIĘCIA I UPADKI WADLIWE PRODUKTY
$ 4,090,565 - werdyk, kierowca Ubera uderzony z tyłu na czerwonym świetle ADWOKACI MARTA & MAREK ZAWISNY - TEL: 718-388-3330
ŚMIERĆ ZAWINIONA BŁĘDY MEDYCZNE
$ 14,000,000 - werdyk, upadek z drabiny z wysokości 20’ przy myciu okien
$ 9,250,000 - ugoda, stolarz spadł z rusztowania na budowie na Park Avenue, NYC
$ 7,500,000 - ugoda, elektryk spadł na budowie z wysokości 20’
•
Poważny uraz, obrażenie? Wypadki mogą mieć druzgocący wpływ na Twoje Zdrowie i Twoją Rodzinę. Jesteśmy tu dla Ciebie. Kiedy dochodzi do wypadku, zajmujemy się stroną prawną, abyś Ty mógł skupić się na rekonwalescencji.
• Pożyczki hipoteczne
• Super nisko oprocentowane
pożyczki na nowe i używane
samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus
• Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles
• Pożyczki na samochody komercyjne
• Pożyczki personalne
• Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne”
• Prywatne pożyczki studenckie
• Karty kredytowe i debetowe VISA®
• Konta oszczędnościowe i czekowe
• Konta dla biznesów
• Konta dla dzieci i młodzieży
• Lokaty terminowe
• Konta emerytalne IRA
• Internetowa płatność rachunków
• Home Banking
• Przelewy bankowe za granicę
• Mobile Banking & Mobile Deposit
STAŃ SIĘ CZŁONKIEM NASZEJ RODZINY... JUŻ DZIŚ OTWÓRZ KONTO W NASZEJ UNII KREDYTOWEJ!
Reklamy
Działajmy razem na rzecz silnej Polonii w Stanach Zjednoczonych
Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa ..........................................................22
Adwokat Robert Wiśniewski. Obrońca pokrzywdzonych pracowników 23
Dawid Leśniak - właściciel DF Studio NYC i SC .......................................................... 25
Elżbieta Baumgartner - najnowsze informacje „Poradnika Sukces” ....................... 26
Ewelina Sierzputowska, Esq. - Wszystkie wypadki .................................................... 68
Dr Dariusz Nasiek, MD - Workers’ Compensation - Wypadki NY / NJ ........................72
Polonez America, LLC - Paczki - kontenery do Polski................................................ 80
Nicole Brenecki, Esq. - Wypadki - Prawo pracy ......................................................... 86
Norman H. Heller, Esq. - Obrażenie osobiste i odszkodowania ................................. 92
Robert Wiśniewski, Esq. - Niewypłacone zarobki...................................................... 96
Andrzej Kamiński, Esq. - Wypadki na budowie ........................................................ 100
United Poles Federal Credit Union - Pożyczki we wszystkich stanach ................... 106
Marcin Okła, CEO, Mikoma Supply, LLC - Okna, drzwi, dachy ................................. 110
Marta Zawisny, Esq. i Marek Zawisny, Esq. - Odszkodowania po wypadkach ........ 112
Adam S. Budzikowski, MD, PhD, FHRS - Kardiolog ...................................................
Russo On The Bay - Sale na wesela i inne okazje .....................................................
Stanisław Gil - Medicare ...........................................................................................
E-konsulat
konsularne
z zakresu
obywatelskie
prawne
Mienie przesiedlenia
Zasady uznawania w Polsce wykształcenia uzyskanego w systemie
PL - Materiały zawarte w tej książce i na naszej stronie internetowej www.Poland.us mają tylko charakter informacji ogólnych. Nie mają one na celu zastąpienia porad żadnego specjalisty, w tym między innymi prawników, księgowych czy lekarzy. Autorzy i wydawcy tej książki nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z wykorzystania lub polegania na informacjach w niej zawartych. Wydawca POLONIJNEJ KSIĄŻKI, POLISH PAGES, INC. nie ponosi odpowiedzialności za treść reklam i artykułów. Opinie zawarte w ar tykułach wyrażają poglądy ich autorów i nie muszą być zgodne ze stanowiskiem wydawcy. Powielanie jakiejkolwiek zawartości tej książki bez pisemnej zgody POLISH PAGES, INC. jest zabronione. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
EN - The materials in this book & on our website at www.Poland. us contain information on the general application. They are not intended to replace any professional’s advice, including but not limited to attorneys, accountants, or doctors. The authors and publishers of this book are not liable for any consequences arising from the use or reliance on the information contained herein. While we have made every effort to ensure the accuracy and clarity of the information presented in this book, we cannot be held liable for any errors or inconsistencies. The views expressed in the articles are those of the authors and do not necessarily reflect the position of the publisher. Unauthorized duplication of any part of this book is prohibited.
Reproducing any content in this book without written permission from POLISH PAGES, INC. is prohibited. All trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. For more information about our policies and terms regarding information on our website, see our updated: Terms & Conditions, Privacy Policy, and Privacy Shield Statement available on our website at www.Poland.us/legal, as may be updated from time to time.
• konsularne • biznesowe • wydarzenia polonijne
Służymy Polonii amerykańskiej od 1976 r. gdy rozpoczęliśmy udzielanie kredytów dla imigrantów z Polski w zaniedbanej wówczas nowojorskiej dzielnicy Greenpoint.
Po prawie 48 latach działalności, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa (PSFCU) ma ponad 120 tysięcy Członków PSFCU (wraz z rodzinami obsługujemy 140 tys. osób) oraz dwadzieścia trzy oddziały: siedem w Nowym Jorku, siedem w stanie New Jersey, siedem w okolicach Chicago (stan Illinois) oraz jeden w Pensylwanii i jeden w Connecticut.
Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa jest nowoczesną instytucją finansową. Realizując misję Naszej Unii, od wielu lat staramy się dostosować ofertę produktów do zmieniających się oczekiwań Członków PSFCU, podyktowanych głównie szybkim postępem technologicznym. O atrakcyjności Bankowości Internetowej i Mobilnej PSFCU, świadczy stale rosnąca liczba Członków korzystających z tych usług. Z aktywami powyżej dwóch i pół miliarda dolarów, Nasza Unia jest największą etniczną unią kredytową w Stanach Zjednoczonych. Misja Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej zakłada stałe wsparcie środowiska polonijnego w Stanach Zjednoczonych. Cele te chcemy osiągnąć poprzez stopniowe geograficzne rozszerzenie naszej działalności, utrzymanie wysokiej jakości naszych produktów i usług, a także jeszcze głębsze zaangażowanie w życie społeczności polonijnej.
Jesteśmy wszędzie tam, gdzie w środowisku polonijnym dzieje się coś ważnego. Każdego roku Nasza Unia przeznacza miliony dolarów na wsparcie Polonii w postaci stypendiów dla młodzieży, dotacji dla polonijnych organizacji, szkół i parafii oraz sponsorowanie polonijnych imprez. W ciągu 24 lat trwania naszego programu stypendialnego, przyznaliśmy już ponad 7,6 miliona dolarów dla ponad 6,5 tysiąca studentów.
Mecenas Wiśniewski już od ponad 30 lat reprezentuje swoich klientów w sądach stanowych, federalnych, przed trybunałami arbitrażowymi i agencjami rządowymi. Prowadzi on nie tylko procesy indywidualne, ale także i zbiorowe, których celem jest uzyskanie odszkodowania dla wszystkich pracowników danej firmy czy zakładu pracy. W ciągu swojej kariery adwokackiej, mecenas Wiśniewski reprezentował tysiące pracowników i wygrał miliony dolarów odszkodowań dla swoich klientów.
Robert Wiśniewski ma opinię bezkompromisowego obrońcy praw swoich klientów. W sprawach dotyczących zatrudnienia i dyskryminacji reprezentuje wyłącznie pracowników, czym różni się od innych adwokatów, którzy często reprezentują i pracodawców, i pracowników.
Wielu adwokatów idzie na skróty i nie decyduje się na rozprawy sądowe w imieniu swoich klientów aby szybko zamknąć sprawę, z reguły za małe, nieadekwatne odszkodowanie. Często też przekazują oni swoje sprawy innym adwokatom.
Mecenas Wiśniewski jest przygotowany do podjęcia walki, ogromnego wysiłku i kosztów finansowych potrzebnych do przeprowadzenia procesu w imieniu poszkodowanych. Ze względu na swoje bogate doświadczenie procesowe Robert Wiśniewski współpracując blisko z klientem ustala z nim, czy i w jakiej wysokości załatwić sprawę ugodowo, czy zdecydować się na proces sądowy. Jego agresywna postawa i gotowość przeprowadzenia rozprawy zwykle skutkują bardzo korzystnymi odszkodowaniami dla klientów.
Robert Wiśniewski jest bardzo skuteczny w procesach w imieniu pokrzywdzonych pracowników i pracownic.
W swojej wieloletniej karierze mecenas Wiśniewski skutecznie występował przeciwko takim korporacjom jak: American Express, Affinity Health Plans, Ann Bendick Realty, BMG Music, Duane Reade, Crosby Street Hotel, Eventi Hotels Group, Sony, Walgreens, Whole Foods, a także wielu innym znanym korporacjom, renomowanym restauracjom na Manhattanie i firmom z różnych dziedzin życia gospodarczego, które w niewłaściwy sposób płaciły swoim pracownikom. W wielu przypadkach pozwy wniesione przez mecenasa Wiśniewskiego skutkowały również zmianą standardów prawnych, jak w przypadku procesu uczniów szkół kosmetycznych przyuczających się do zawodu w zakładach fryzjerskich, czy też procesu pracowni-
ków miejskich szpitali przeciwko NYCERS (New York City Employees Retirement System), domagających się dopuszczenia do lepszego programu emerytalnego.
Adwokat Robert Wiśniewski studiował prawo w Brooklyn Law School, gdzie otrzymał wyróżnienie za rolę redaktora naukowego w Brooklyn Journal of International Law.
Ukończył z wyróżnieniem w 1987 roku Queens College na City University of New York, uzyskując tytuł magistra nauk politycznych. Otrzymał również Graduate Research Award. Jako wyróżniający się student był na listach dziekana i rektora podczas studiów.
W dniu 9 kwietnia 2009 roku Robert Wiśniewski został odznaczony przez Prezydenta RP Lecha Kaczyńskiego Złotym Krzyżem Zasługi.
spraw w sądach
• Sądzie Najwyższym Stanów Zjednoczonych Ameryki, 2014
• Sądzie Apelacyjnym Stanów Zjednoczonych, 2002
• Sądach Stanów Zjednoczonych dla:
- Dystryktu New Jersey, 1993
- Wschodniego Dystryktu stanu Nowy Jork, 1995
- Południowego Dystryktu stanu Nowy Jork, 1995
- Zachodniego Dystryktu stanu Nowy Jork, 2014
• Sądach stanowych stanu Nowy Jork, 1994
• Sądach stanowych stanu New Jersey, 1993
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku
dostosowany do twojej firmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
Advertise With Us!
Dawid Leśniak jest właścicielem firm
DF Studio NYC na Staten Island oraz DF Studio SC w Conway w Karolinie Południowej. Firmy te zajmują się dystrybucją materiałów budowlanych, w tym okien, drzwi i dachów metalowych importowanych z Polski i Europy.
W Polsce Dawid Leśniak początkowo zajmował się dystrybucją i pracował jako przedstawiciel handlowy różnych firm. Swoje doświadczenia postanowił przenieść na grunt amerykański. Pracując w branży budowlanej, napotkał problem z dostępnością materiałów budowlanych w jednym miejscu. Musiał zamawiać je z Kalifornii, Illinois czy Florydy. Marzył o stworzeniu większego przedsięwzięcia i zajął się dystrybucją materiałów budowlanych europejskich producentów w Stanach Zjednoczonych. Właśnie dlatego w 2017 roku założył DF Studio. Nazwa DF Studio to skrót od „design firm”. Firma zajmuje się dystrybucją materiałów budowlanych i produktów około 50 firm, z czego obecnie 50% stanowią producenci z Europy, w tym także z Polski. W ofercie znajduje się ponad 3 tysiące pozycji asortymentowych. Z Polski sprowadzane są między innymi okna, drzwi i dachy.
- Polacy na przykład lubią wiele rzeczy robić sami i często nawet nie zatrudniają firmy budowlanej, gdy chcą wymienić parę okien na poddaszu. Jesteśmy tego świadomi i mamy ofertę również dla takich osób. Muszę jednak nadmienić, że coraz większy ruch sprzedażowy odnotowuje nasza strona internetowa DFStudioNYC.commówi Dawid Leśniak.
Dawid Leśniak jest także twórcą marki EcoFirmWorld, pod którą produkuje i sprzedaje narzędzia na całym świecie. Pod tą marką produkuje przede wszystkim narzędzia do wszelkich prac budowlanych, ale także materiały, między innymi kleje do podłóg, kleje do instalacji wykładzin, uszczelniacze do podłóg betonowych oraz szpachle do różnego rodzaju gładzi. 70% oferowanych narzędzi produkowanych jest w Polsce, a 30% w USA przez firmy, którym zlecane jest ich wykonanie.
– Nie ukrywam, że EcoFirmWorld to moje oczko w głowie, projekt, który cały czas jest w fazie rozwoju. Rozwinięcie własnej marki trwa bowiem latami. Jednak już teraz nasze narzędzia sprzedajemy na Bermudach, gdzie mamy swojego dystrybutora, a także w Puerto Rico, Panamie, Argentynie i na Kostaryce. Obecnie przygotowujemy również narzędzia do sprzedaży na rynku w Malezji.
DF Studio jest dystrybutorem produktów Worthouse - marki stworzonej specjalnie na rynek amerykański przez polską firmę Budmat, jednego z największych w Europie producentów blach dachowych. Dawid Leśniak oferuje również okna dachowe i drabinki strychowe polskiej firmy Fakro, będącej drugim producentem na świecie i pierwszym w Europie w tym segmencie.
Dodatkowo firma sprzedaje takie produkty jak panele ścienne i betonowe, płytki porcelanowe, wykładziny, kleje oraz różnego rodzaju specjalistyczne podkłady. W bogatej ofercie DF Studio można znaleźć, w przystępnych cenach, wszelkie materiały niezbędne do budowy i wykończenia domu.
Obecnie firma Dawida Leśniaka jest jednym z dostawców materiałów budowlanych do kawiarni sieci Starbucks w Nowym Jorku, Westchester, na Long Island i Staten Island. Firma obsługuje około 360 firm kontraktorskich oraz kilku mniejszych dealerów z Connecticut, Massachusetts, Teksasu i Karoliny Południowej.
Dawid Leśniak obsługuje również klientów indywidualnych.
– Myślę, że kilka umiejętności jest kluczowych do osiągnięcia sukcesu – stwierdza Dawid. - Na pewno trzeba posiadać duże zdolności organizacyjne i interpersonalne. Mam na myśli zarówno zarządzanie zespołem ludzi, jak i kontakty z klientami. Bardzo ważna jest również zdolność do podejmowania ryzyka przy wprowadzaniu nowych produktów na rynek, ale musi to być poparte wiedzą i gruntowną analizą. Z pewnością nie jest to łatwy biznes. Jednak ja lubię moją pracę. Daje mi ona dużą satysfakcję. Firma to moja największa życiowa pasja - podsumowuje właściciel DF Studio.
W ostatnich latach ceny nieruchomości zwyżkowały, a wysokie stopy procentowe podwyższyły koszt spłaty pożyczki hipotecznej. Młodym ludziom coraz trudniej pozwolić sobie na dom bez pomocy rodziców. Jeżeli marzysz o własnym dachu nad głową, powinieneś z dużym wyprzedzeniem podjąć pewne kroki, które uczynią cię bardziej atrakcyjnym w oczach pożyczkodawców.
Pożyczkodawcy przeglądają twój raport kredytowy, aby ustalić, czy kwalifikujesz się do pożyczki i według jakiej stawki. Masz prawo do jednego w roku bezpłatnego raportu kredytowego od każdej agencji kredytowej – Equifax, Experian i TransUnion. Możesz zamówić jeden darmowy raport kredytowy raz na cztery miesiące (zamiast wszystkich w tym samym czasie), żeby regularnie monitorować dane w swojej kartotece. Najdogodniej posłużyć się witryną www.annualcreditreport.com.
Napraw wszelkie błędy
Po otrzymaniu raportu kredytowego zobacz, czy są tam jakieś błędy, które mogą negatywnie wpłynąć na twój kredyt. Oto na co należy uważać: spłacone długi, które figurują jako niespłacone; informacje nieaktualne albo te, które nie należą do ciebie. Zwróć uwagę na zamknięte rachunki, czy figurują jako zamknięte przez wierzyciela, kiedy w rzeczywistości ty je zamknąłeś.
Jeśli znajdziesz błąd w swoim raporcie kredytowym, jak najszybciej skontaktuj się z agencją kredytową, aby go zakwestionować i poprawić. Dla spokoju ducha, rozważ zamówienie usługi monitorowania kredytu.
Zrób sprawdzian swojej kredytowej kartoteki co najmniej na pół roku przed ubieganiem się o pożyczkę hipoteczną, żebyś miał czas na naprawienie ewentualnych błędów.
Poznaj swoją punktację
Na podstawie twojej kredytowej kartoteki obliczana jest twoja punktacja kredytowa. Credit score jest podstawowym narzędziem używanym do oceny wiarygodności klientów. W Stanach najczęściej stosowany jest system zwany FICO od nazwy firmy Fair Isaac Company. FICO stanowi nie tylko o tym, czy dostaniesz pożyczkę, ale także jak będzie ona oprocentowana. Jeżeli twoja ocena FICO przekracza 750 punktów, jesteś w elitarnym klubie i możesz spać spokojnie. Jej podwyższenie niewiele znaczy. Jeżeli masz 620 albo mniej – masz poważny kłopot.
Coraz więcej dużych banków oferuje bezpłatnie serwis zwany CreditWise, dodany do aplikacji na smartfonach. CreditWise pokazuje twoją punktację kredytową i wszystkie czynniki na nią wpływające: liczbę kart kredytowych, sumę dostępnego kredytu, liczbę zapytań o twoją wierzytelność itd.
Skoro punktacja kredytowa znacznie waży na oprocentowaniu pożyczki hipotecznej, warto popracować nad jej poprawą.
• Płać rachunki na czas. Terminowość spłaty rachunków wpływa na 35 proc. punktacji FICO
• Wykorzystuj mniej niż połowę dostępnego ci kredytu, bo nadmierne zadłużenie pomniejsza punktację nawet o 30 proc.
• Pozostaw stare karty kredytowe, bo długość historii kredytowej rzutuje na 15 proc. punktacji. Jeżeli chcesz mieć mniej kart, to zamknij te najnowsze.
• Różnorodność kont kredytowych i pożyczkowych stanowi o 10% punktacji. Masz np. pożyczkę samochodową i kilka kart kredytowych – bardzo dobrze.
• Nowe pożyczki czy karty kredytowe mogą ci zaszkodzić. Otwieranie nowych sklepowych kart kredytowych, np. w okresie przedświątecznych zakupów, obniża twoją moc kredytową nawet o 10 proc.
Dla banków ważny jest twój wskaźnik długu do dochodu (debt-to-income ratio, w skrócie DTI). Wyrażony w procentach DTI oblicza się, dzieląc całkowite powtarzające się miesięczne zadłużenie przez twój miesięczny dochód brutto.
Banki oczekują proporcji 28/36. Pierwsza liczba, zwana też front-end ratio lub housing expense ratio, wyraża procent twego dochodu, jaki może być wydany na utrzymanie domu. Większość pożyczkodawców uważa, że twoje miesięczne płatności na dom (spłata kredytu, podatki od nieruchomości i ubezpieczenie domu) nie mogą przekraczać 28 proc. twego dochodu brutto.
Druga liczba zwana jest back-end ratio lub overall debt ratio. Oblicza się ją sumując miesięczne wydatki na dom i spłatę innych pożyczek oraz dzieląc wynik przez miesięczny dochód brutto. Banki chcą, by iloraz ten nie przekraczał 36 proc.
Jeżeli po zakupie domu pozostanie ci rezerwa finansowa, masz dobrą punktację kredytową i inne przychody nie wykazane we wniosku, to FHA może zezwolić na wskaźnik 40/50.
Aby obniżyć stosunek zadłużenia do dochodu, musisz zmniejszyć swoje długi (kupuj mniej) i/albo zwiększyć przychody. Spróbuj znaleźć jakąś „fuchę”, brać nadgodziny. Małżonek opiekujący się dziećmi może powrócić do pracy. Łatwiej to powiedzieć niż zrobić, ale warto próbować, by nie tylko wykazać się stosownym przychodem na rozliczeniu podatkowym, lecz również uskładać jakieś oszczędności.
Duży wkład własny
Bank nie udzieli ci kredytu, jeśli nie masz pieniędzy na wkład własny (down payment). Czasy pożyczek „zero down” dawno odeszły do historii. Wymagana wpłata to co najmniej 10 proc. inwestycji, a przeważnie 20 proc. Pożyczki ubezpieczone przez FHA wymagają 3 proc. wkładu własnego. Jeżeli twój wkład własny będzie poniżej 20 proc., przyjdzie ci płacić za Private Mortgage Insurance (PMI). Stawki zależą od twojej punktacji kredytowej i innych czynników i zazwyczaj wahają się od 0.58 proc. do 1.86 proc. pierwotnej kwoty kredytu rocznie. Kalkulator PMI pozwoli ci oszacować ten dodatkowy wydatek (https:// www.nerdwallet.com/article/mortgages/pmi-calculator).
Zważywszy wysokie ceny domów, pewnie będziesz musiał uskładać nawet więcej niż 20 proc., żeby móc podźwignąć miesięczne raty. Ażeby dowiedzieć się, na jaki dom cię stać, posłuż się odpowiednim kalkulatorem na sieci, np. https://www.nerdwallet.com/mortgages/how-much-house-can-i-afford.
W znalezieniu domu czy mieszkania pomagają liczne serwisy internetowe, takie jak Zillow, Realtor, Trulia, Redfin.
Ażeby znaleźć dom przystępny cenowo, niektórzy przenoszą się w tańsze okolice, wybierają domy prefabrykowane albo do remontu. Uwaga: nie rozważaj podupadłej okolicy, bo największy potencjał mają zaniedbane domy w dobrej dzielnicy. Można też przyjrzeć się domom wystawianym przez banki na foreclosure, w czym pomaga witryna Foreclosure.com. Warto pomniejszyć koszty zakupu. Nabycie domu bezpośrednio od właściciela (by owner) pozwoli oszczędzić na komisowym agenta obrotu nieruchomościami. Również nie zaszkodzi zainteresować się pożyczkami FHA (https://www.hud.gov/buying/loans) oraz programami HUD, o których można poczytać tu: https://www.hud.gov/program_offices/housing/hsgabout. Nie jest łatwo kupić pierwszy dom, ale warto wiedzieć, że istnieją sposoby zwiększenia swoich szans na uzyskanie kredytu, zwłaszcza jeżeli starania zaczniesz wcześnie.
Elżbieta Baumgartner
Oto pytanie pana Piotra: „Moja córka mieszkająca w Stanach, obywatelka USA, pojechała do Polski do rodziny męża i miała powrócić do Stanów na poród. Tak się nie stało i urodziła dziecko w Polsce. Ojcem jest jej mąż, obywatel polski, mający zieloną kartę. Czy dziecko ma teraz szansę na otrzymanie obywatelstwa USA? Nie wiemy, co robić.”
Jeżeli dziecko urodzi się na ziemi amerykańskiej, to dzięki „prawu ziemi” obywatelstwo amerykańskie otrzymuje automatycznie, niezależnie od statusu imigracyjnego rodziców.
Osoba taka jest uprawniona do otrzymania paszportu amerykańskiego w USA. Aby otrzymać paszport amerykański, należy przedstawić dowody potwierdzające, że dana osoba urodziła się na terenie USA. Dowodem branym pod uwagę w pierwszej kolejności jest akt urodzenia. Jeżeli brak jest danych o narodzeniu dziecka, akt urodzenia może być zastąpiony innym oficjalnym dokumentem wydanym nie później niż pięć lat po urodzeniu. Takim dokumentem może być np. akt chrztu czy wypis ze szpitalnego aktu urodzenia.
Obywatelstwo dziecka urodzonego poza USA
Sekcja 301© Immigration and Nationality Act (INA) precyzuje uprawnienia do obywatelstwa dziecka urodzonego poza USA. Dziecko nabywa obywatelstwo, jeżeli (1) obydwoje jego rodzice są obywatelami i (2) przynajmniej jeden z nich był fizycznie obecny w USA przed narodzinami dziecka.
Trochę inaczej jest, gdy tylko jedno z rodziców jest obywatelem, drugie – cudzoziemcem. Sekcja 301(g) INA dyktuje, że
wtedy dziecko urodzone za granicami USA nabywa obywatelstwo, jeżeli: (1) jedno z rodziców jest obywatelem amerykańskim i (2) rodzic ten był fizycznie obecny w USA przez co najmniej pięć lat, w tym dwa lata po ukończeniu 14 lat. Po więcej szukaj w sieci “United States Citizens at Birth (INA 301 and 309)”.
Amerykański Konsulat wyjaśnia na swojej witrynie, że dokumentami potwierdzającymi fizyczną obecność rodzica w USA są odcinki pensji (W-2), zeznania podatkowe, świadectwa szkolne, dokumenty z miejsca pracy, rachunki za wynajem, dokumenty potwierdzające honorową służbę wojskową w USA, zatrudnienie przez rząd USA lub niektóre międzyrządowe organizacje międzynarodowe. Stemple w paszportach amerykańskich mogą stanowić jeden z dowodów przebywania w USA, ale nie są wystarczającym dowodem. Prawo jazdy nie stanowi dowodu na przebywanie w USA.
Rodzice dziecka powinni jak najszybciej skontaktować się z Amerykańskim Konsulatem, by ten wystawił Konsularny raport urodzenia za granicą (Consular Report of Birth Abroad of a Citizen of the US, w skrócie CRBA). Należy przynieść akt urodzenia dziecka, amerykański paszport i dokumenty potwierdzające zamieszkanie w Stanach. Gdy wszystkie warunki są spełnione, konsul zatwierdzi raport urodzenia CBRA i pośle do Departamentu Stanu w Ameryce, który wydrukuje oficjalny
dokument FS-240, potwierdzający obywatelstwo dziecka. Na podstawie tego dokumentu można uzyskać dla dziecka paszport.
Patrz: https://pl.usembassy.gov/ wp-content/uploads/sites/23/ CRBA-Polish-1.pdf.
Jak wwieźć dziecko urodzone w Polsce do Stanów?
Dziecko musi mieć amerykański paszport, by przekroczyć amerykańską granicą. Sam Raport konsularny urodzenia za granicą nie wystarczy.
Wniosek o paszport można złożyć w Konsulacie już razem z wnioskiem o Raport urodzenia dziecka za granicą.
Więcej znajdziesz na sieci: https:// travel.state.gov/content/travel/ en/international-travel/while-abroad/birth-abroad.html. Szukaj „Birth of U.S. Citizens Abroad”.
Dziecko nabywa polskie obywatelstwo, jeżeli co najmniej jedno z rodziców posiada obywatelstwo polskie, bez względu na miejsce urodzenia dziecka. Dziecko przysposobione przez osobę lub osoby mające obywatelstwo polskie nabywa to obywatelstwo, jeżeli przysposobienie pełne nastąpiło przed ukończeniem przez nie 16 lat.
Wniosek o paszport dziecka można złożyć w Polsce u dowolnego wojewody, albo w Stanach w polskim konsulacie. Obydwoje rodzice muszą być obecni przy złożeniu wniosku o paszport dla dziecka. Jeżeli jest to niemożliwe, to drugi rodzic musi wyrazić zgodę na piśmie, a jego podpis na zgodzie musi zostać potwierdzony przez notariusza, konsula albo urzędnika punktu paszportowego.
W Polsce mieszka wielu ludzi z obywatelstwem amerykańskim. Czy ich dzieci też mogą uzyskać amerykańskie obywatelstwo? Prawdopodobnie, ale nie zawsze w uproszczony sposób przez otrzymanie Konsularnego raportu urodzenia za granicą. Raport może nie przysługiwać, gdy rodzic nie spełnia trzeciego warunku: udokumentowania poprzedniego zamieszkania w Stanach.
Wniosek: O obywatelstwo dziecka należy ubiegać się jak najszybciej po narodzeniu. A przenosząc się do Polski należy wziąć ze sobą dokumenty poświadczające zamieszkiwanie w Stanach. Mogą się przydać.
Pan Piotr pyta, ile czasu córka, obywatelka, może przebywać poza Stanami Zjednoczonymi, a ile jej mąż, który ma zieloną kartę.
Córka może przebywać poza granicami USA, ile chce, bo ma obywatelstwo i go nie straci. Jej mąż, który jest stałym rezydentem, może opuścić USA czasowo, nie dłużej niż na pół roku, by nie stworzyć wrażenia porzucenia stałej rezydencji. Oczywiście, różne są okoliczności. Radzę przeczytać książkę „Obywatelstwo z przeszkodami”, albo lepiej - porozmawiać z prawnikiem imigracyjnym o swojej konkretnej sytuacji.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Chociaż zbudowanie dobrej historii kredytowej zajmuje sporo czasu, można ją szybko zepsuć. Wystarczą nadmierne wydatki, a kilka zaniedbanych płatności i zdolność kredytowa bywa zniszczona na kilka lat. Oto kilka sposobów na zrujnowanie kredytu, których chcesz uniknąć.
Ocena FICO (FICO score) jest tworzona na podstawie naszej kredytowej historii. Używana jest ona przez pożyczkodawców do oszacowania prawdopodobieństwa wypłacalności pożyczkobiorców. Bazowa ocena FICO waha się od 300 do 850 punktów.
Firma FICO wymienia pięć czynników wpływających najbardziej na zdolność kredytową każdego z nas, z których każdy ma inną wagę. Historia płatności rzutuje na 35 proc. punktacji kredytowej, kwoty zadłużenia - 30 proc., długość historii kredytowej – 15 proc., nowe pożyczki czy linie kredytu – 10 proc., a mieszanka kredytów stanowi 10 proc. kredytowej punktacji.
Najszybszym sposobem na zniszczenie kredytu jest zwłoka ze spłatą należności na karcie kredytowej. Jeśli spóźnisz się ze spłatą o 30 dni, bank, który wydał ci kartę, zgłosi ten fakt do biur informacji kredytowej, a twoja zdolność kredytowa ulegnie pogorszeniu. Po sześciu miesiącach braku opłat twoje konto zostaje uznane za niewypłacalne. Ponieważ historia płatności jest największym czynnikiem wpływającym na twoją zdolność kredytową, nieterminowe płatności spowodują poważne szkody.
RADA: Spłacaj na karcie przynajmniej minimalne raty.
Będąc w finansowych kłopotach, możesz zaniedbać spłaty niektórych rachunków, a to powoduje poważne konsekwencje finansowe, wywołując reakcję łańcuchową wpływającą na zdolność kredytową, naliczanie opłat za zwłokę i potencjalnie prowadząc do działań prawnych.
Jeśli z jakiegokolwiek powodu zignorujesz zaległy rachunek za prąd, gaz, telewizję kablową itp., to najpierw dostaniesz alarmujące listy z prośbą o zapłatę, nawet wiadomości telefoniczne. Niektóre usługi mogą ci zostać odcięte. Zaangażowani mogą zostać windykatorzy. Na tym etapie, zaległość jest już dodana do twojego raportu kredytowego, co zaszkodzi twej wierzytelności i możliwości uzyskania niektórych usług w przyszłości.
RADA: Rozmawiaj z wierzycielami o swoich kłopotach. Mogą pójść ci na rękę, przedłużając termin spłaty.
Otwarcie kilku kart kredytowych w krótkim czasie bywa objawem większych problemów finansowych, naraża cię na ryzyko nadmiernych wydatków, a także bywa sygnałem ostrzegawczym dla pożyczkodawców, ponieważ wydaje się, że desperacko potrzebujesz kredytu.
Skąd banki wiedzą, że szukasz kredytu? Dlatego, że za każdym razem, gdy składasz wniosek o pożyczkę czy kartę kredytową w banku, domu towarowym czy na stacji benzynowej, wystawca karty sprawdza twoją kredową wierzytelność w którymś z biur kredytowych, co nazywa się „twardym zapytaniem” (hard inquiry albo hard pull).
Zapytania kredytowe stanowią 10% twojej oceny zdolności kredytowej i za każdym razem, gdy ubiegasz się o kartę kredytową, twoja punktacja nieznacznie spadnie.
Na twojej kredytowej kartotece odnotowane zostają „twarde zapytania” nie tylko wtedy, gdy ubiegasz się o nowy kredyt. Oto więcej przykładów sytuacji, które zwykle kończą się
twardym zapytaniem: ubieganie się o wynajem mieszkania, zamawianie dostawy prądu czy gazu, wykupienie serwisu telefonii komórkowej z miesięczną umową, refinansowanie pożyczki hipotecznej. Za każdym razem, gdy potencjalny usługodawca dokładnie przygląda się twojej kartotece, miewa to wpływ na twoją zdolność kredytową w czasie, kiedy najbardziej chciałbyś się legitymować dobrą kredytową punktacją.
Warto wiedzieć, że „miękkie zapytania” nie obniżają twojej wierzytelności. Ich przykładem jest sprawdzian przez potencjalnego pracodawcę, przez bank w celu podwyższenia ci limitu kredytu, wstępnie zatwierdzone oferty kredytowe, sprawdzian kartoteki kredytowej przez siebie samego, itp.
To samo dotyczy dodawania autoryzowanych użytkowników do konta. Jeśli chcesz dać im fizyczną kartę kredytową do ręki, upewnij się, że są odpowiedzialnymi pożyczkobiorcami.
Skoro nadmiar kart kredytowych nie jest dobry, możesz pokusić się o ich minimalizację. Jeżeli zamkniesz najstarsze karty kredytowe, osiągniesz odwrotny wynik od zamierzonego.
Powodem jest fakt, że algorytm naliczający punktację FICO premiuje stare linie kredytu i może nagrodzić cię nawet 15-procentową premią. Im dłużej masz linie kredytowe, tym lepszy jest twój wynik. Nawet jeśli nie korzystasz z którejś 10-letniej karty kredytowej, w twoim najlepszym interesie jest pozostawienie jej otwartej.
na użycie
Jeżeli ktoś ukradnie twoją kartę, a ty to zgłosisz do banku, nie będziesz odpowiedzialny za nieautoryzowane jej użycie. Ale jeżeli twoją kartę weźmie twój zbuntowany nastolatek i zakupi sobie elektroniczny sprzęt czy gry komputerowe, jesteś odpowiedzialny za saldo, niezależnie od tego, czy cię na to stać, czy nie. Nie próbuj wstrzymać takiej płatności, bo nie znajdziesz zrozumienia w banku i tylko popsujesz sobie kredytową punktację.
Może się zdarzyć, że kolega prosi cię o „formalność” – o wspólne wyrobienie karty kredytowej. Wierzysz w historię o przejściowych problemach kolegi i zgadzasz się mu pomóc. Ty wszak karty używać nie będziesz, więc odpowiedzialność spoczywa na koledze. Czyżby? Kolega znika z horyzontu, a ty zostajesz z kilkoma tysiącami długu. Nie spłacisz go, to twój kredyt leży w ruinie.
Pamiętaj, że podpisanie umowy kredytowej z bankiem oznacza przyjęcie odpowiedzialności, jeśli druga osoba nie zapłaci. Jeśli chcesz chronić swój kredyt, to musisz długi spłacić.
Kiedy już zrujnujesz swoją zdolność kredytową, jej poprawienie wymaga dużo czasu i terminowych płatności. Błędy, które popełniłeś, pozostaną w kredytowych kartotekach biur kredytowych co najmniej siedem lat (10 w przypadku bankructw). Poprawisz swoją wierzytelność, jeśli odwrócisz swoje złe nawyki i zaczniesz regularnie spłacać swoje zobowiązania.
Elżbieta Baumgartner
Na prawo do świadczeń Social Security nie wpływają wszystkie nasze przychody, a tylko te, które podlegają składkom ubezpieczeniowym, a więc wynagrodzenie z pracy najemnej albo pracy na własny rachunek (earned income). Wiele innych rodzajów przychodu, zwanych pasywnymi (pasive income), za które nie płacisz składek, do emerytury się nie liczą. Ale różnica pomiędzy tymi dwoma rodzajami przychodu nie zawsze jest klarowna.
Pani Alicja rozwiodła się z mężem po 8 latach pożycia. Na otarcie łez pozostał jej 4-rodzinny dom; mąż zabrał 6-rodzinną kamienicę. Alicja wiedziała, że nie będzie uprawniona do renty małżeńskiej i że powinna zatroszczyć się o swoją własną emeryturę. Dom dawał jej niezły dochód, z którego rozliczała się sumiennie, ufając, że księgowy płaci od tego składki na Social Security. Do tego dorabiała trochę sprzątaniem za gotówkę. Gdy raz przyjrzała się raportowi z Social Security, dostrzegła, że jej przewidywana emerytura wyniesie… trzysta dolarów. Dlaczego, przecież od lat rozlicza się z pobieranych czynszów? Odpowiedź brzmi: dlatego, że dochód pasywny, taki jak czynsz z nieruchomości, nie jest obłożony składkami na Social Security i nie jest uwzględniany do emerytury.
działają
Aby otrzymać emeryturę Social Security należy przepracować co najmniej 40 kwartałów, mając odpowiednio wysokie zarobki z pracy (earned income) i płacić od nich składki na legalny numer Social Security. W roku 2024 należy zarobić co najmniej 1,730 dol., by mieć zaliczony jeden kwartał, czyli 6,920 dol. do uzyskania roku ubezpieczenia. Liczy się wynagrodzenie z pracy najemnej albo na własny rachunek obłożone składkami na Social Security. Ale nie wystarczy uzbierać 40 kwartałów, bo po 10 latach minimalnych zarobków emerytura jest bardzo mała, na granicy stu kilkudziesięciu dolarów.
To jasne: im dłużej legalnie pracujemy i im więcej zarabiamy płacąc podatki, tym większą otrzymamy emeryturę Social Security.
Tak: Wynagrodzenie do pewnego limitu
Płace pracowników podlegają podatkom na Social Security zwanym FICA (skrót od Federal Insurance Compensation Act). Podatek FICA, zwany też payroll tax, wynosi 15.3 procent i składa się z dwóch komponentów: składki na Social Security w wysokości 12.4 proc. wynagrodzenia, płacone po połowie przez pracownika (6.2 procent) i pracodawcę (6.2 proc.)
do górnej granicy, która w roku 2024 wynosi 168,600 dol. oraz ze składki na Medicare w wysokości 2.9 proc. od całości wynagrodzenia (bez limitu), również płacone po połowie przez pracownika i pracodawcę. Od roku 2014 osoby w najwyższym przedziale podatkowym płacą dodatkowo 0.9 proc. na Medicare Hospital Insurance.
Z tego wynika, że osoby dużo zarabiające nie płacą składek od całego swego wynagrodzenia, a tylko do pułapu 168,600 dol.
Z tego powodu emerytura Social Security jest im ograniczona do kwoty 3,822 dol. w roku 2024 w pełnym wieku emerytalnym.
Tak: Wynagrodzenie pomocy domowej
Gosposie i pracownicy domowi mają takie same prawa i obowiązki, jak inni pracownicy. Podlegają podatkom FICA, jeżeli zarabiają 2,700 dol. rocznie lub więcej (od roku 2024). Opodatkowane są tylko ich zarobki wypłacone w formie monetarnej, ale nie wartość posiłków czy mieszkania. Od FICA zwolnieni są tylko pracownicy domowi, którzy nie osiągnęli 18 lat, albo są uczniami. Osoba zatrudniająca gosposię czy nianię jest odpowiedzialna za potrącanie odpowiednich składek i podatków oraz odprowadzanie ich do skarbu państwa.
Wniosek: Jeżeli gosposia pracuje w domach kilku klientów i u każdego z nich zarabia rocznie poniżej kwoty 2,700 dol., to żaden klient nie ma obowiązku opłacać składek Social Security tej gosposi. Jedynym sposobem na ich uiszczenie i wypracowanie emerytury jest samodzielne rozliczanie się gosposi, jako osoby pracującej na własny rachunek (self-employed).
Więcej można przeczytać w publikacji 926, Household Employer’s Guide, https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/p926.pdf.
Jeżeli nie wykorzystałeś kilku tygodni wakacji, to dział kadr przeliczy je na wynagrodzenie i od tej kwoty odprowadzi podatki dochodowe i składki ubezpieczeniowe. Innymi słowy, na potrzeby Social Security zaległe wakacje liczą się tak, jak czas pracy. Podobnie jest z odprawą (severance pay). Półroczna odprawa jest równoznaczna z przepracowaniem sześciu miesięcy.
Tak: Napiwki i komisowe
Dobra wiadomość dla sprzedawców pracujących na komisowe (commissions). Komisowe uznawane jest za wynagrodzenie (earnings) i podlega składkom na Social Security. Napiwki (tips) ponad 20 dol. na miesiąc liczą się też jako zarobki, oczywiście wtedy, jeżeli deklarujesz je na rozliczeniu podatkowym.
Tak:
Praca na własną rękę
Osoby pracujące na własny rachunek mają obowiązek słać podatkowe deklaracje, jeżeli w danym roku zarobiły ponad 400 dol. Płacą one same całość składek Social Security, które wynoszą 15.4 proc. przychodu netto, plus podatek dochodowy. Do formularza 1040 dodaje się załącznik Schedule C i Schedule SE, na którym wylicza się składki ubezpieczeniowe. Szczegóły wyjaśnia książka pt. Jak oszczędzać na podatkach. Forma przychodu – czek, gotówka, przelew – nie ma znaczenia.
Uwaga: Składek na Social Security nie płaci się od przychodu pasywnego (passive income), takiego jak odsetki bankowe, dywidendy, zyski kapitałowe, czynsze z własnej kamienicy (jak ta pani Alicji) itp. Tego rodzaju przychody nie są uwzględniane do obliczenia świadczeń Social Security.
Czynsze z kamienicy są dochodem pasywnym, nieobjętym składkami na Social Security, chyba że prowadzisz działalność gospodarczą (rental business) i rozliczasz się, jako pracownik tego biznesu. Porozmawiaj ze swoim księgowym.
Uwaga: Jeżeli masz własną korporację, a płacisz sobie nie wynagrodzenie (salary), lecz dywidendę, to ta dywidenda do emerytury się nie liczy, bo jest zaliczana do dochodów pasywnych. Wielu biznesmenów, którym pomysłowi księgowi minimalizowali podatki przez wypłatę dywidend, przytomnieje, gdy widzą prognozę groszowej emerytury.
Od zasiłku dla bezrobotnych płaci się podatek dochodowy, ale nie składki ubezpieczeniowe. Z tego powodu zasiłek dla bezrobotnych nie jest liczony do emerytury, a czas spędzony na bezrobociu nie przydaje ubezpieczeniowych kwartałów. Również nie objęte składkami na Social Security są inne zasiłki społeczne (np. SSI), renty czy płatności z systemu Workers Compensation.
Należy rozróżnić podatki dochodowe od składek ubezpieczeniowych FICA. Podstawę do własnej emerytury dają składki odprowadzone na własny numer do Administracji Social Security (FICA), a nie dodanie nazwiska małżonka do wspólne -
go rozliczenia i płacenie wspólnych podatków dochodowych do IRS. Gdy mąż pracuje, płaci składki i podatki dochodowe, to jego ubezpieczenie daje podstawę do jego własnej emerytury, a także rodzinnych rent dla niepracującej żony i nieletnich dzieci. Niepracująca żona składek na Social Security nie płaci, więc własnej emerytury nie wypracowuje, mimo że małżonkowie rozliczają się z IRS-em jako married filing jointly. Jeżeli małżeństwo trwało krócej niż 10 lat, to po rozwodzie żona nie dostanie ani własnej emerytury, ani renty małżeńskiej, mimo że rozliczała się z podatków wspólnie z mężem.
Tylko własne oskładkowane przychody z pracy najemnej albo na własny rachunek liczone są do emerytury Social Security. Im dłużej pracujemy i więcej zarabiamy, i im później przejdziemy na spoczynek, tym większa będzie nasza emerytura. Niemniej rzadko kiedy emerytura Social Security zapewni nam dostatnią złotą jesień. Oprócz niej warto mieć inne przychody oraz znaczące oszczędności.
Co poradzić pani Alicji? Warto wskazać, że posiadanie intratnej kamienicy jest podobne do otrzymywania emerytury, bo daje regularny przypływ gotówki i finansowe zabezpieczenie. Pani Alicja zawsze może tę kamienicę sprzedać i żyć z uzyskanego kapitału.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Niespodzianie możesz stracić pracę czy to z powodu trudności finansowych firmy czy jej reorganizacji. Nie panikuj, to się zdarza w życiu nawet najlepszym pracownikom. Dopilnuj, by odejść na jak najlepszych dla siebie warunkach i szybko znaleźć drugie zatrudnienie. Oto kilka wskazówek.
Pracodawca nie ma obowiązku wypłacić zwalnianym pracownikom odprawy pieniężnej (severance pay), ale duże zakłady robią to na mocy swoich polis lub umów zbiorowych. Odprawa może równać się np. jednej tygodniówce za każdy przepracowany rok. Profesjonaliści i menedżerowie otrzymują równowartość 3-miesięcznych czy półrocznych poborów.
Odprawa może wydawać się manną z nieba, ale rzadko stanowi rekompensatę za straconą lub pomniejszoną emeryturę pracowniczą. W nowym zakładzie pracy wysługę lat należy zaczynać od początku. Twoja sytuacja jest lepsza, jeżeli miałeś w pracy oszczędnościowy program emerytalny 401(k), bo uskładane pieniądze możesz wziąć ze sobą.
Odprawa może być wypłacona jednorazowo (lump sum) lub w kilku ratach. Warto wziąć spłatę ratalną ze względów podatkowych. Odprawa podlega opodatkowaniu w roku, kiedy została otrzymana.
Jak odprawa wpływa na zasiłek dla bezrobotnych
UWAGA: Pamiętaj, że odprawa (severance pay) dyskwalifikuje cię do pobierania zasiłku dla bezrobotnych.
Jeżeli wysokość ratalnej odprawy jest równa lub wyższa od dotychczasowych poborów, to odprawa jest uważana za kontynuację wynagrodzenia i zasiłku dla bezrobotnych nie dostaniesz. Jeżeli odprawa jest w jednej kwocie, to urząd ds. bezrobocia przeliczy, ilu miesiącom wypłaty się równa i zdyskwalifikuje cię na ten okres. Zasady są różne w poszczególnych stanach.
Ażeby dostać pieniężną odprawę, musisz podpisać odpowiednią umowę – severance agreement. Ale umowa ta nie jest tylko pokwitowaniem odbioru odprawy – ma ona na celu uniemożliwienie ci pozwania pracodawcy do sądu za niesłuszne zwolnienie (wrongful termination).
W Umowie może się znaleźć klauzula zakazu konkurowania (non-compete clause), która zabrania ci pracy w twoim zawodzie przez jakiś czas na jakimś terytorium. W przeszłości klauzule o nie konkurowaniu były zarezerwowane dla wysokiej rangi menedżerów. W miarę, jak bezrobocie maleje i coraz trudniej jest o siłę roboczą, pracodawcy starają się utrudniać odejście przez stawianie warunków o nie konkurowaniu nawet strażnikom czy nauczycielom muzyki!
Weź proponowaną umowę do domu, pokaż ją swemu prawnikowi. Nie spiesz się, bo pracodawca nic nie może ci zrobić –przecież nie zwolni cię po raz drugi.
Jeżeli zostałeś zwolniony, nie daj namówić się na podpisanie listu rezygnacyjnego. W kadrach mogą ci go podsunąć razem z innymi papierami. Jeżeli zrezygnujesz sam z pracy, to nie dostaniesz zasiłku dla bezrobotnych. List ten może być użyty przeciwko tobie, gdybyś zechciał później złożyć pozew o niesłuszne zwolnienie z powodu o dyskryminacji, naruszenia kontraktu czy whistle-blowing. Gdyby nalegano, użyj to jako kartę przetargową i wynegocjuj hojniejszą odprawę. Nie myśl, że dla następnego pracodawcy samodzielne odejście wyglądać będzie lepiej na twoim resume od zwolnienia. Zakłady często robią restrukturyzację i nie ma hańby w zostaniu zwolnionym.
Wiele osób ma zakładowy emerytalny plan oszczędnościowy (employee savings plan), zwany 401(k). Niektóre firmy pozwalają na pozostawienie pieniędzy na koncie, niektóre domagają się ich zabrania. W takim przypadku powinieneś przelać pieniądze na swoje konto IRA lub na konto 401(k) u nowego pracodawcy. Po wycofaniu pieniędzy masz na to 60 dni.
Przestroga: Najgorszą ewentualnością jest wypłata pieniędzy z konta 401(k) gotówką lub wpłata ich na normalne konto (nie-emerytalne), bo przyjdzie ci wtedy od nich zapłacić podatek dochodowy. Ponadto za wypłatę z funduszu emerytalnego przed ukończeniem 59 i pół roku należy zapłacić dodatkowo 10 proc. kary. W sumie, zapłacisz ok. 40% podatków, a pozostałe 60% nie będzie już rosło z odłożeniem podatków na przyszłość. Nie zrób tego błędu.
Szukaj nowej pracy
Gdy straciłeś pracę bez własnej winy, należy ci się zasiłek dla bezrobotnych. Wniosek można złożyć na sieci. W Google wpisz „unemployment” i nazwę swego stanu. Będąc na bezrobociu masz obowiązek szukać pracy i zgłaszać wyniki, nie wybieraj się więc na wakacje czy do Polski, chyba że poinformujesz Unemployment Office o wyjeździe.
Nowy pracodawca zechce sprawdzić twoją historię kredytową, a nawet kryminalną. Uczyń to pierwszy. W każdym z największych biur kredytowych: Experian (www.Experian.com), Trans Union (www.TransUnion.com) i Equifax (www.equifax. com) możesz dostać raz w roku bezpłatny wyciąg z twojej historii kredytowej, czyli w sumie trzy wyciągi rocznie. Można tego dokonać w dogodny sposób za pośrednictwem witryny www.annualcreditreport.com. Również kopia historii kredytowej należy ci się bezpłatnie za każdym razem, gdy odmówiono ci kredytu.
Jak uporządkować błędy w twojej kartotece kredytowej, kryminalnej, drogowej itp. Przeczytasz w książce pt. „Życie od nowa, jak uporządkować zaległe sprawy w urzędach”.
Odśwież swoje resume i korzystaj ze wszystkich możliwych sposobów poszukiwania pracy. Na sieci istnieje wiele popularnych portali z ofertami pracy: Monster, Zip Recruiter, SimplyHired, CareerBuilder, Snag, LinkUp, Craigslist Jobs, US.jobs i wiele innych.
Sprawdzaj ogłoszenia prasowe, skorzystaj z usług agencji pośrednictwa pracy, otwórz konto na LinkedIn.com, poślij listy do najbardziej obiecujących firm. Nie krępuj się przed znajomymi tego, że zostałeś zwolniony. Nową pracę znajduje się często przez osobiste kontakty. Amerykanie wiedzą o tym bardzo dobrze. Istnieją nawet kluby, które mają swoim członkom pomóc w networking, czyli pozyskiwaniu nowych kontaktów i w znalezieniu pracy.
Powodzenia na nowej drodze życia.
Jak wynika z badania Mind over Money przeprowadzonego przez Capital One i The Decision Lab, ponad trzech na czterech Amerykanów (77 proc.) zgłasza zaniepokojenie swoją sytuacją finansową. Zmartwienia obejmują szeroki zakres kwestii, od oszczędności i emerytury po opłacenie domu lub edukacji dziecka. Warto przyjrzeć się swojej finansowej sytuacji, by sprawdzić, czy i ty nie jesteś na krawędzi finansowych kłopotów.
Czy płacisz bankowe kary?
Kary za spóźnione spłaty rachunków (late fees) czy kary za czeki bez pokrycia (overdraft fees) to pierwszy objaw, że żyjesz od wypłaty do wypłaty, bez żadnej finansowej rezerwy.
Jeżeli wystawiasz czeki bez pokrycia albo płacisz rachunki późno, bo brakuje ci pieniędzy, to oznaka poważnych finansowych problemów. Jeżeli natomiast jesteś leniwy albo źle zorganizowany, to marnujesz niepotrzebnie pieniądze i psujesz sam sobie historię kredytową.
RADA: Trzymaj więcej pieniędzy na koncie czekowym. Ponadto rozważ przeniesienie konta do banku albo unii kredytowej, gdzie karne opłaty są niższe, np. do naszej Polsko-Słowiańskiej Federalnej Unii Kredytowej (www.naszaunia.com)
Czy spłacasz minimum na kartach kredytowych?
Spłacanie minimum oznacza, że jesteś na granicy zdolności obsługi zadłużenia. Jeżeli ledwie sobie radzisz z tym minimum, to masz pętlę na szyi.
Przykład: Powiedzmy, że kupiłeś sobie na święta elektroniczny gadget, za który zapłaciłeś 1,500 dol. kartą kredytową, która ma 19 proc. oprocentowania. Gdy spłacać dług będziesz tylko po 4 proc., to zajmie ci to 106 miesięcy i zapłacisz 889 dol. oprocentowania. W sumie, twoja zabawka kosztować się będzie 2,389 dol. Czy było cię na nią stać?
Czy żonglujesz
Czy spłacasz karty kredytem z innych? Albo przenosisz balans na inną kartę, gdzie masz obiecane zero oprocentowania przez pierwsze pół roku? Małe potknięcie, a twój domek z kart się zawali. A konsekwencje mogą być dewastujące. Opóźnienie spłat spowoduje obniżenie twojej kredytowej punktacji. Widząc twoją pogorszoną wierzytelność, banki podwyższą oprocentowanie kart kredytowych, co znacznie podwyższy twoje miesięczne raty, którym możesz nie być w stanie podołać. Stąd tylko krok do bankructwa.
Przekroczenie limitu kredytowego na kartach, to zły zwiastun, bo oznacza, że toniesz w długach, a poza tym narażasz się na kary. Po wyczerpaniu kredytu kolejna transakcja powinna być zablokowana, ale tak się nie dzieje, bo transakcje bywają księgowane z opóźnieniem.
Wypełnienie kart po brzegi powoduje obniżenie punktacji kredytowej, bo stosunek długów do dostępnego limitu (utilization rate) jest czynnikiem stanowiącym o jednej trzeciej FICO score. Im niższa punktacja FICO, tym wyższe jest oprocentowanie kart kredytowych, bo banki chcą sobie zrekompensować ryzyko pożyczania ci pieniędzy.
Czy wybierasz pieniądze z konta emerytalnego?
Konto emerytalne 401(k) czy IRA ma służyć do zabezpieczenia twej emerytury, a nie do łatania dziur w budżecie. Pamiętaj, że od wybranych z kont emerytalnych kwot trzeba zapłacić podatek dochodowy, co dodatkowo uszczupli twoje finanse.
Czy traktujesz dom jak skarbonkę?
Na przestrzeni lat wartość nieruchomości rośnie, dając właścicielom poczucie zamożności. Osoby w finansowej potrzebie mają tendencję do wyciągania pieniędzy z domu, czy to przez refinansowanie pożyczki hipotecznej czy też wyrobienie linii kredytu pod zastaw domu (HELOC). Miesięczne raty rosną, a spłata hipoteki przesuwa się o wiele lat. Nie chcesz być na emeryturze i ciągle mieć dom do spłacenia!
Ile miesięcy dzieli cię od finansowej ruiny?
21 proc. Popatrz na https://data.oecd.org/natincome/saving-rate.htm. Inni mogą oszczędzać na przyszłość, to możemy i my. Mówi się - Polak potrafi!
Uważasz, że ten artykuł nie jest dla ciebie, bo swoje zobowiązania spłacasz na czas? Ale zastanów się, ile miesięcy utrzymasz siebie i rodzinę gdybyś nagle stracił pracę? Ile czasu utrzymasz się na powierzchni?
Specjaliści radzą, że każdy z nas powinien mieć poduszkę finansową w wysokości co najmniej sześciomiesięcznych kosztów utrzymania. To jest minimum. Należy też myśleć o spokojnej, zamożnej emeryturze, bo same świadczenia Social Security jej nam nie zapewnią. Social Security, to tylko zabezpieczenie przed biedą.
Nawet jeżeli regulujesz rachunki bez większego problemu, to odpowiedz na ostatnie pytanie: Ile oszczędziłeś w ostatnim roku? Według organizacji OECD, przeciętny Amerykanin oszczędził w ostatnim roku 1.5 proc. swoich zarobków, Niemiec i Polak w kraju 9 proc., a najwięcej Norweg i Duńczyk, bo po
RADA: Ustaw sobie w banku program automatycznego oszczędzania - przelewaj ustaloną kwotę z konta czekowego na oddzielne konto oszczędnościowe albo inwestycyjne. W ten sposób płać sobie samemu najpierw.
Na zakończenie dla inspiracji powtórzę, co powiedział Henry David Thoreau “Człowiek jest bogaty proporcjonalnie do liczby rzeczy, bez których może się obyć”.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Od 1 lipca 2022 roku polska Krajowa Administracja Skarbowa (KAS) ma szerokie uprawnienia do wglądu w rachunki bankowe podatników, które mają w polskich finansowych instytucjach. KAS ma prawo wglądu w dowolny rachunek bankowy każdego podatnika - osób fizycznych jak i przedsiębiorstw – nawet bez konieczności podawania powodów. I z tego prawa korzysta, przeglądając historię przelewów, wpłat i wypłat i wszelkich innych operacji bankowych. Umożliwia to STIR, czyli System Teleinformatyczny Izby Rozliczeniowej - narzędzie służące do przetwarzania danych przekazywanych przez polskie instytucje bankowe oraz SKOK-i w celu analizy ryzyka wykorzystania sektora finansowego do wyłudzeń skarbowych.
Kiedy KAS może sprawdzić rachunek bankowy
Nowelizacja w zakresie art. 48 ust. 1 ustawy o KAS umożliwi żądanie danych z kont bankowych nie tylko przez Szefa Krajowej Administracji Skarbowej i naczelnika urzędu celno-skarbowego, jak poprzednio, ale także naczelnika lokalnego urzędu skarbowego.
KAS ma prawo żądać od polskiego banku informacji o rachunku bankowym podatnika, w tym o jego obrotach i stanach w różnych okolicznościach: do prowadzenia kontroli podatkowej lub postępowania podatkowego, w postępowaniu przygotowawczym w sprawie karnej skarbowej osoby podejrzanej o popełnienie przestępstwa skarbowego.
KAS może żądać od banku informacji o rachunku bankowym osoby, co do której istnieje podejrzenie, że może być zaangażowana w pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmu. Innymi słowy, skarbówka może wziąć cię pod lupę z byle powodu.
Zgodnie z nowym brzmieniem art. 48 tej ustawy o KAS: bank na terenie Polski jest zobowiązany do udzielania informacji naczelnikowi urzędu skarbowego na temat „posiadanych lub współposiadanych rachunków bankowych lub posiadanych pełnomocnictw do dysponowania rachunkami bankowymi, liczby tych rachunków lub pełnomocnictw, obrotów i stanów tych rachunków, z podaniem wpływów, obciążeń rachunków i ich tytułów oraz odpowiednio ich nadawców i odbiorców”.
Tak, KAS może sprawdzić rachunek bankowy podatnika bez jego wiedzy, bo nie ma obowiązku jego informowania. Podatnik nie może się sprzeciwić wglądowi KAS w jego rachunek bankowy. KAS ma prawo żądać od banku informacji o rachunku podatnika, a bank ma obowiązek udostępnić mu te informacje.
wglądu KAS w rachunek bankowy
Konsekwencje mogą być różne. Jeżeli KAS znajdzie nieprawidłowości, może wszcząć kontrolę podatkową, postępowanie podatkowe, postępowanie przygotowawcze w sprawie karnej
skarbowej lub czynności wyjaśniające w sprawie o przestępstwo skarbowe.
Jeżeli jednak podatki płacisz sumiennie, to nie masz czego się obawiać.
Jak często skarbówka zagląda na konta bankowe
Dane przekazane w trybie informacji publicznej przez Ministerstwo Finansów wskazują, że statystycznie sprawa nie wygląda na powszechną. Jak podaje resort finansów, w 2022 r. naczelnicy urzędów skarbowych prowadzili 29,492 postępowania przygotowawcze w sprawach karnych, a skierowali jedynie 133 wystąpienia do banków na podstawie art. 48 ustawy o KAS, co stanowi zaledwie 0.5 proc. spraw.
Czy urząd skarbowy może zająć ci konto?
Tak, polski urząd skarbowy może zająć twoje konto w polskim banku, jeśli masz zaległości podatkowe, w tym zaległości z tytułu podatku dochodowego, podatku VAT, podatku akcyzowego, podatku od nieruchomości, itp. Przedtem jednak musi wydać decyzję o zajęciu twojego konta i cię o niej poinformować. Decyzja ta musi zawierać m.in. informacje o kwocie zaległości podatkowej, odsetkach i kosztach egzekucyjnych. Decyzja ta może zostać doręczona ci osobiście, za pośrednictwem poczty lub elektronicznie.
KAS nie może zająć całego twojego konta bankowego. Istnieje kwota wolna od zajęcia, która wynosi 75 proc. minimalnego wynagrodzenia za pracę netto. Od 1 stycznia 2024 roku minimalne wynagrodzenie w Polsce wynosi 4,242 zł brutto, co oznacza to, że Urząd Skarbowy może zająć tylko 75 proc. tej kwoty, czyli 3,181 zł.
Co zrobić, jeśli Urząd Skarbowy zajął ci konto bankowe?
Najprostszym sposobem na pozbycie się zajęcia przez komornika jest spłata zaległości podatkowych wraz z odsetkami i kosztami egzekucyjnymi. Jeżeli nie zgadzasz się z decyzją urzędu skarbowego, możesz złożyć skargę do Naczelnego Sądu Administracyjnego albo wniosek o zwolnienie zajęcia do urzędu skarbowego. Wniosek ten powinien zawierać uzasadnienie, dlaczego zajęcie jest niesłuszne albo uciążliwe.
Dodatkowo, warto wiedzieć, że polska skarbówka może również zająć za zaległości podatkowe inne twoje składniki majątku, takie jak nieruchomości, ruchomości (samochód, komputer, itp.), wynagrodzenie za pracę i nawet emeryturę. Nie warto z nią zadzierać.
Odpowiedź brzmi: tak. Polski urząd skarbowy nie ma możliwości korzystania z systemu STIR w odniesieniu do zagranicznych kont, może jedynie ścigać zaległe należności podatkowe poprzez tzw. międzynarodową egzekucję podatkową, za pomocą wyroków wykonawczych i poprzez urzędy w danym kraju. Ma to odniesienie tylko do kont założonych w krajach Unii Europejskiej, o których istnieniu urząd skarbowy ma wiedzę. Procedura międzynarodowej egzekucji jest uciążliwa, więc KAS stosuje ją tylko w poważnych okolicznościach.
Co do kont założonych poza krajami Unii Europejskiej, to kwestia egzekucji zaległości podatkowych zależy od treści umów międzynarodowych zawartych między Polską a danym krajem, w którym dłużnik ma konto i od przepisów wewnętrznych kraju. Krótko mówiąc, nasze pieniądze w amerykańskich bankach są poza zasięgiem wzroku polskiego fiskusa.
Ten tekst ma charakter informacyjny i nie zastępuje profesjonalnej porady prawnej. Elżbieta Baumgartner jest autorką wielu książek-poradników m.in. „Planowanie spadkowe, czyli jak uporządkować swoje sprawy w Stanach i w Polsce” oraz „Jak chować pieniądze przed fiskusem”, które są uaktualnione na rok 2024.
Elżbieta Baumgartner
sf
Młodym ludziom trudno wyobrazić sobie, jak ich życie będzie wyglądać na starość.
Ale w średnim wieku mamy obowiązek względem siebie i swojej rodziny odpowiednio planować, by zabezpieczyć sobie złotą jesień. Warto znać przepisy, by nasze życiowe decyzje nie pozbawiły nas ważnych uprawnień. Z emeryturą jest tak, jak w znanym przysłowiu: Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.
Ostatnio usłyszałam te słowa od pewnej pani, która dziarsko pracuje mimo ukończenia siedemdziesiątki. O emeryturze mówić nie chciała, bo „ma jeszcze na to czas”. Musiałam wyjaśnić, że przez odwlekanie wzięcia świadczeń po siedemdziesiątce pani ta traci pieniądze. Skoro jej emerytura wyliczona jest na 2,300 dol., to tyle właśnie traci ona na miesiąc, czyli 27,600 dol. na rok. Są to pieniądze, które jej bezpowrotnie uciekają. Pani myślała, że złożywszy wniosek w SSA musi zrezygnować z pracy (nie musi) oraz że przez wysokie zarobki emerytura będzie jej obcinana (nie będzie, bo ukończyła pełny wiek emerytalny).
Pani wyszła z mego biura cała w skowronkach, bo zyska 82,800 dol. w przeciągu następnych trzech lat (minus podatek dochodowy). O tyle mieć będzie więcej w porównaniu ze swoimi pierwotnymi planami. Zaraz złożyła wniosek o emeryturę w SSA, prosząc o wyrównanie do sześciu miesięcy wstecz. Po kilku tygodniach wpłynęła na jej konto kwota 13,800 dol.
Wniosek: Warto znać przepisy. Odkładanie rozpoczęcia pobierania emerytury Social Security ma sens, bo powoduje powiększanie świadczeń. Po osiągnięciu pełnego wieku emerytalnego (66-67 lat) emerytura powiększana jest o 8 proc. rocznie, ale tylko do siedemdziesiątki.
Wiele osób pracujących na własny rachunek próbuje „oszczędzać” na podatkach przez zatajanie części przychodu. Niestety, jest to działanie krótkowzroczne. Nie dość, że osoba taka narusza prawo, to jeszcze pozbawia się emerytury. Ktoś, kto przez dziesięć lat deklarował po około sześciu tysięcy dolarów (niewiele ponad wymagane minimum), dostanie trochę ponad sto dolarów miesięcznie. Jeżeli nie będzie miał grosza przy duszy, rząd dorzuci mu jakąś głodową zapomogę (SSI), której jednak do Polski wziąć ze sobą nie można.
Nawet osoby pracujące najemnie znajdują metody, by zaniżać dochody, czasem z inicjatywy samych pracodawców, którzy wolą zatrudniać personel “na lewo”.
Uwaga: Nie zaniżaj dochodów, lecz minimalizuj podatki, a to coś zupełnie innego.
Pan Jan prowadził intratny biznes w formie korporacji, ale podatków płacił niewiele dzięki księgowemu, który „znał różne sztuczki”. Nie wnikał, co to były za „sztuczki”, aż nadeszła pora na spoczynek. Jan kupił dom na Florydzie, przekazał biznes synowi, złożył wniosek o emeryturę i dowiedział się, że należy mu się… 400 dol. i 200 dol. dla żony. Jak to może być, skoro firma pana Jana miewała nawet do miliona dolarów rocznego przerobu? Jak wyżyć, jak utrzymać dom, mając taki groszowy przychód?
Otóż do emerytury nie liczy się przerób firmy, nie liczy się zysk, lecz pobierane przez właściciela wynagrodzenie, jako pracownika korporacji. Dzięki księgowemu, pan Jan nie wypłacał sobie wynagrodzenia, lecz dywidendy – pasywny przychód, od którego nie płaci się składek na Social Security. Pan Jan oszczędzał przez lata na podatkach, bo unikał płacenia 15.3 proc. na składki, ale to się zemściło. Miejmy nadzieję, że oszczędzone pieniądze odkładał, by zapewnić sobie utrzymanie na stare lata.
Młodym ludziom może się wydawać - co ma poryw serca do spraw emerytalnych. Ma, bo status małżeński wpływa na uprawnienia emerytalno-rentowe.
Przykład z życia: Zadzwoniła do mnie zrozpaczona pani Natalia. Jej życiowy partner niespodzianie zmarł na atak serca. Co ona zrobi teraz sama? Partner zarabiał bardzo dobrze, ona pracować nie musiała. Mają oszczędności, ale nie wystarczające na resztę życia. Pani Natalia pyta, czy należeć się jej będzie renta Social
Security, bo ona ma 60 lat i emerytury wypracować już nie zdąży.
Odpowiedź niestety jest przecząca.
Pani Natalii nie należy się nic, bo nie była żoną zmarłego pracownika. Gdyby była, dostałaby wdowią rentę.
Najważniejszą konsekwencją zawarcia związku małżeńskiego jest fakt, że żona w pełni ubezpieczonego pracownika staje się uprawniona do renty małżeńskiej Social Security (spousal benefits) i ubezpieczenia medycznego, nawet jeżeli sama nigdy nie pracowała. (W pełni ubezpieczony pracownik, to ktoś, kto przepracował i płacił składki przez odpowiednią liczbę lat wymaganą do emerytury czy renty inwalidzkiej). Po śmierci pracownika, żona dostaje rentę wdowią w wysokości jego emerytury.
Związek małżeński zapewnia rentę małżeńską nie tylko w czasie jego trwania, ale i po rozwodzie. Rozwiedziony małżonek pracownika może otrzymać rentę tytułem małżeństwa (spousal benefits), jeżeli spełnione są wszystkie poniższe warunki: osiągnął 62 lata; małżeństwo trwało co najmniej 10 lat; nie zawarł drugiego związku; pracownik ma co najmniej 62 lata lub pobiera rentę inwalidzką. Jeżeli pracownik ukończył 62 lata, ale dalej pracuje, to osoba rozwiedziona nabywa prawa do renty małżeńskiej po dwóch latach po rozwodzie. Jak widać – cierpliwość popłaca. Jeżeli twoje małżeństwo rozpada się po dziewięciu latach, warto z rozwodem poczekać do dziesiątej rocznicy. To ważne. Więcej informacji podaje Social Security Administration w swojej witrynie: http://www.ssa. gov/retire2/yourspouse.htm.
Ponowny ślub może pozbawić cię świadczeń rentowych, albo nie. Jeżeli bierzesz (albo liczysz na) rentę małżeńską po rozwodzie (a ex-mąż żyje), to nie wychodź za mąż po raz drugi, bo stracisz prawo do tej renty. Oczywiście, gdy twój drugi mąż zarabia lepiej od pierwszego, to po roku od ślubu dostaniesz wyższą rentę tytułem drugiego małżeństwa.
Uwaga: Dla wdów (wdowców) przepisy są inne. Wdowy mogą zawrzeć ponowny związek po ukończeniu wieku 60 lat, a wdowich świadczeń po pierwszym mężu nie stracą.
Wniosek: Nieformalny związek jest korzystny dla osób starszych, które mają renty małżeńskie z tytułu pierwszego małżeństwa, które zakończyło się rozwodem, gdyż ponowne za-
Sporo spraw warto przemyśleć przed pójściem na spoczynek, a szczególnie przed powrotem do Polski na emeryturę. Między innymi, warto postarać się o amerykańskie obywatelstwo albo zieloną kartę, gdyż brak legalnego statusu będzie cię drogo kosztować. Gdy wrócisz na stałe do Polski bez legalnego statusu, SSA potrącać ci będzie 25.5 proc. stałego podatku dla nierezydentów (non-resident tax). Gorzej: jeżeli pracowałeś na numer podatkowy, a nie numer Social Security – emerytury Social Security nie dostaniesz wcale.
Warto starannie zaplanować wypłatę pieniędzy z kont emerytalnych, kwestie ubezpieczenia medycznego, transfery pieniędzy i wiele innych spraw. Nigdy nie za wcześnie na planowanie reszty naszego życia. Reasumując: kiedy zacząć myśleć o emeryturze? Od dziś.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com warcie związku małżeńskiego spowodowałoby utratę tych świadczeń.
Uzyskanie kredytu hipotecznego może być trudniejsze, jeśli prowadzisz działalność na własny rachunek. Właściciel małego biznesu, freelancer, konsultant, kontraktor czy gig worker (kierowca Ubera czy ktoś wynajmujący mieszkanie w ramach Airbnb) będzie musiał dostarczyć więcej dokumentów niż osoba, która od kilku lat jest zatrudniona na etacie i regularnie dostaje czeki z wypłatą i druk W-2 na koniec roku. Niektórzy pożyczkodawcy nie współpracują z osobami prowadzącymi działalność gospodarczą ze względu na zwiększone ryzyko i dodatkowe formalności. Nie poddawaj się. Jeżeli w jednym banku ci odmówią, to idź do innego, bowiem nawet dla wolnych strzelców otrzymanie kredytu hipotecznego jest możliwe.
Niekoniecznie. Jeżeli dobrze spełnisz warunki stawiane tradycyjnym pożyczkobiorcom, plus ekstra, możesz liczyć na otrzymanie pożyczki na dobrych warunkach.
Ale aby zasłużyć na te dobre warunki, musisz się najpierw dobrze przygotować. A gdy już będziesz gotowy, złóż wniosek o wstępne zatwierdzenie pożyczki (preapproval) w kilku bankach, porównaj oferty i wybierz najlepszą.
zaniżaj przychodów
Będziesz musiał udowodnić bankowi co najmniej dwa lata historii dochodów z samozatrudnienia za pomocą zeznań podatkowych oraz postarać się, żeby wyglądać na jak najlepszego klienta.
Samozatrudnieni mają wiele metod do zaniżania przychodu, by oszczędzić na podatkach. Na przykład, od niektórych klientów przyjmują gotówkę, której nie deklarują. Do zmniejszenia dochodu podlegającego opodatkowaniu wykorzystują wydatki służbowe, a nawet prywatne (np. domowy samochód rozliczany jako służbowy itp.). Niektóre pociągnięcia są nielegalne, niektóre wydają się niewinne, ale zawsze większe odpisy oznaczają niższy dochód kwalifikujący się do kredytu hipotecznego.
Im wyższą masz zdolność kredytową, tym niższe oprocentowanie pożyczki otrzymasz. Pamiętaj o tym i zacznij pracować nad maksymalizacją swojej kredytowej punktacji już rok czy dwa przez próbą kupna domu.
Jeżeli biznes wprowadził cię kiedyś w finansowe kłopoty, co obniżyło twoją kredytową wierzytelność, nie licz na to, że wystarczy na pierwszym miejscu wniosku o pożyczkę umieścić nazwisko żony. Bank bowiem weźmie pod uwagę najniższą kredytową punktację was dwojga, a twoje grzechy pozostaną w kartotece na 7 lat. Więcej w książce pt. „Życie od nowa, jak uporządkować problemy w urzędach”.
Dla większości osób i rodzin całkowita wartość domu nie powinna przekraczać 3–5-krotności całkowitego rocznego dochodu gospodarstwa domowego.
Dla osób samozatrudnionych obliczenie dochodu jest bardziej skomplikowane niż dla pracowników. Pożyczkodawcy ocenią twoje dochody, na podstawie twoich zeznań podatkowych z ostatnich dwóch do trzech lat, w szczególności dochód netto wykazany w Załączniku C, w którym obliczasz zysk lub stratę z prowadzonej przez ciebie firmy lub wykonywanego wolnego zawodu. Patrzą też na twoje wyciągi bankowe, biorąc pod uwagę średnie depozyty z ostatniego roku do dwóch lat.
Bank przygląda się trendom w twoich dochodach: czy będziesz miał na pokrycie spłaty kredytu hipotecznego co miesiąc. Regularne wpływy są preferowane, sezonowe –mniej.
Następnie bank oblicza twój wskaźnik zadłużenia do dochodu (Debt to Income ratio), aby ocenić twoją zdolność do spłaty kredytu hipotecznego. Wskaźnik DTI jest obliczany poprzez podzielenie przewidywanych miesięcznych spłat zadłużenia przez miesięczny dochód brutto. Zwykle pożyczkodawcy chcą, aby stosunek zadłużenia do dochodu nie przekraczał 36 proc., czasem godzą się na 43 proc. Jeśli więc zarabiasz średnio około 5,000 dolarów miesięcznie, będziesz chciał wydać co najwyżej 1,800 dol. miesięcznie na spłatę zadłużenia – w tym kredytu hipotecznego (a także podatku gruntowego i ubezpieczenia domu).
Miej również rezerwę gotówki. Oprócz dużej zaliczki, posiadanie znacznych pieniędzy w funduszu awaryjnym pokazuje bankowi, że nawet jeśli dochodowość twojej firmy spadnie, będziesz w stanie nadal spłacać pożyczkę i utrzymywać dom. Pospłacaj z wyprzedzeniem inne długi konsumenckie i biznesowe. Jeśli spłacisz swoje karty kredytowe i kredyty samochodowe, możesz nawet kwalifikować się do wyższej kwoty pożyczki.
Im więcej wpłacisz na down payment, tym lepiej, szczególnie jeżeli jesteś samozatrudniony, bo wyglądać będziesz na solidniejszego klienta i dostaniesz lepsze warunki i stawki. Stosunek kredytu do wartości (Loan to Value, w skrócie LTV) to kwota kredytu hipotecznego w porównaniu z wartością nieruchomości. Wyraża się go w procentach. Jeśli otrzymasz kredyt hipoteczny o wartości 450,000 dol. na zakup domu o wartości 500,000 dol., wówczas LTV wynosi 90%, ponieważ otrzymałeś pożyczkę na 90% wartości domu. Taki wskaźnik zadowala banki w przypadku pracowników. Samozatrudnieni natomiast zazwyczaj muszą wpłacić większą zaliczkę, zazwyczaj 20 proc., a nawet więcej, jeżeli masz krótszą historię samozatrudnienia albo twoje dochody są mało przewidywalne.
Zakup domu zaplanuj co najmniej z rocznym czy dwuletnim wyprzedzeniem. Zmaksymalizuj swoje przychody (postępuj ostrożnie z biznesowymi odpisami podatkowymi), podnieś swoją zdolność kredytową, uskładaj na odpowiednio dużą zaliczkę.
Przygotuj dokumentację biznesu: zeznania podatkowe z poprzednich lat, rachunki zysków i strat, bilanse i wyciągi bankowe. twój pożyczkodawca może również poprosić o inne dokumenty: listę długów i miesięcznych płatności dla twojej firmy, listę aktywów (rachunki oszczędnościowe, rachunki inwestycyjne itp.), zezwolenie na prowadzenie działalności, listy od klientów, oświadczenia księgowego itp.), dowód aktualnej spłaty czynszu lub kredytu hipotecznego.
Osoby prowadzące działalność na własny rachunek są przyzwyczajone do konieczności dodatkowego wysiłku w celu rozliczania podatków, uzyskania licencji na prowadzenie działalności, zdobycia nowych klientów i utrzymania działalności firmy. Uzbrojeni w odrobinę wiedzy i cierpliwości, mogą również znaleźć sposoby na zakwalifikowanie się do kredytu hipotecznego. Powodzenia.
Elżbieta Baumgartner
Oto email od pana Jurka: „Jestem obywatelem USA mieszkającym obecnie w Polsce. W USA posiadam konto IRA, na którym gromadziłem wiele lat oszczędności. Jakie są przepisy dotyczące wypłat z takiego konta? Czy mogę całą sumę pobrać w całości, czy też muszę to robić w częściach przez kolejne lata? Zależy mi np. na tym, aby przebywając w USA na przełomie lat za jednym razem dokonać wypłat w grudniu i styczniu, jeżeli to jest możliwe, ograniczając w ten sposób podatki i ilość wyjazdów do minimum. Dziękuję bardzo za odpowiedź.”
Dzięki swojej skrzętności, pan Jurek zaoszczędził znaczną kwotę, która zapewni mu beztroską emeryturę. Teraz należy tylko zadbać, żeby nie stracić niepotrzebnie części środków na podatki.
Indywidualne konto emerytalne IRA (Individual Retirement Account) daje możliwość odpisania wpłat od podstawy podatkowej oraz odroczenia podatków od przychodów z tego konta. Zabezpiecza też majątek przed wierzycielami.
Zawsze mamy dostęp do swoich pieniędzy na koncie emerytalnym, ale IRS zachęca do trzymania pieniędzy przez nakładanie 10-procentowej kary (early withdrawal penaty) na niecierpliwych, którzy nie ukończyli 59.5 roku.
Wybrane kwoty dodawane są do naszego przychodu i ewentualnie obłożone podatkiem dochodowym zależnym od przedziału podatkowego.
Po osiągnięciu 59.5 roku mamy pełne prawo do dowolnego dysponowania naszymi pieniędzmi. Możemy nawet je wszystkie wypłacić jednorazowo, co nazywa się całkowitą dystrybu-
cją (lump sum distribution), ale jest to mało praktyczne z powodu wysokich podatków.
Przykład: Powiedzmy, że przez lata uzbierało się na naszym IRA 10,000 dol. Jeżeli konto zlikwidujemy całkowicie, to nasz dochód za ten rok powiększy się o 10,000 dol., znajdziemy się w wysokim przedziale podatkowym i zapłacimy wysokie podatki federalne i stanowe.
Od kwot podjętych z kont emerytalnych IRA musimy zapłacić podatki dochodowe, a jeżeli nie mamy ukończonego 59.5 roku, to przyjdzie dodatkowo zapłacić 10 proc. kary (early withdrawal penalty). Istnieje kilka sytuacji, których 10-procentowa kara nie obowiązuje. Są to: przypadki losowe, dystrybucja w serii równych rat, 60-dniowa pożyczka z IRA, zakup, budowa albo remont pierwszego domu, poniesienie kosztu wyższej edukacji podatnika albo jego dzieci, opłata ubezpieczenia zdrowotnego dla bezrobotnych, wydatki medyczne przekraczające 7.5 proc. dochodu brutto (Adjusted Gross Income), adopcja dziecka, powołanie rezerwisty do czynnej służby wojskowej.
Wyjątki te wyjaśnione są dokładnie w książce Amerykańskie emerytury, która omawia również inne programy emerytalne dla pracowników i osób samozatrudnionych.
wypłacanie
pieniędzy
Po ukończeniu 59.5 roku możemy wybierać pieniądze z IRA, albo je tam zostawić. Jeżeli nie potrzebujemy pieniędzy na życie, powinniśmy trzymać je na IRA dobrze zainwestowane (w banku czy w funduszu powierniczym –mutual fund), by jak najdłużej akumulowały się z opóźnieniem podatków.
Najkorzystniej jest wypłacać środki z konta emerytalnego stopniowo, tak, żeby zapłacić jak najmniej podatków, czyli wtedy, gdy nasz przychód jest jak najmniejszy, czyli na emeryturze. Spytaj swego księgowego, jaka wypłata jest optymalna w twojej sytuacji finansowej.
Po osiągnięciu pewnego wieku, właściciel konta emerytalnego (IRA, 401(k), deferred compensation) ma obowiązek zacząć wypłacać minimalną kwotę obliczoną tak, by opróżnić konto za życia. Nazywa się to Required Minimum Distribution (RMD).
Ustawa SECURE 2.0, która weszła w życie 29 grudnia 2022 roku, zezwala na opóźnienie przymusowych wypłat z kont emerytalnych zgodnie z następującym harmonogramem: 73 lata począwszy od 1 stycznia 2023 r., 74 lata od 1 stycznia 2030 r. oraz 75 lata od 1 stycznia 2033 roku.
Pan Jurek nie musi się kłopotać ani przyjeżdżać specjalnie do Stanów. To instytucja finansowa, w której posiada konto IRA, ma obowiązek poinformować go o obowiązku RMD i obliczyć wysokość wypłat. Pan Jurek nie musi wypłacać gotówki, lecz może zlecić bankowi automatyczne przelewanie środków
na inny, normalny (nie emerytalny) rachunek, np. na konto oszczędnościowe czy money market.
Opłaca się korzystać ze środków zakumulowanych na IRA i innych kontach emerytalnych jak najwolniej, by pieniędzy starczyło na całe życie, tym bardziej, że pozostający na koncie IRA kapitał przyrasta z odroczeniem podatków.
Warto likwidować IRA tak, żeby zminimalizować podatki dochodowe. Skoro emerytura Social Security nie podlega opodatkowaniu dla umiarkowanie zarabiających, seniorzy mogą mieć oprócz niej inny przychód w wysokości 6,550 dol., a para seniorów - 32,300 dol. rocznie (w roku 2024) i ciągle nie musieć słać deklaracji podatkowej. Wynika z tego, że osoba mająca tylko emeryturę czy rentę Social Security może pobrać z konta IRA takie kwoty całkowicie bez podatków. Wypłaty można dokonać pod koniec grudnia i zaraz na początku stycznia następnego roku, bo liczą się lata kalendarzowe.
Elżbieta Baumgartner
Aby przyciągnąć najlepsze talenty, zakłady pracy starają się oferować atrakcyjny pakiet benefitów. Gdy otrzymasz ofertę pracy, nie patrz tylko na wysokość proponowanej podstawowej pensji oraz na koszty utrzymania i podatki w danej lokalizacji. Przyjrzyj się też pracowniczym świadczeniom, bo mogą stanowić istotną finansowy pakiet w porównaniu do podstawowego wynagrodzenia. Oto kilka korzyści finansowych, na które warto zwrócić uwagę w takich sytuacjach.
Jeżeli firma potrzebuje specjalisty, który nie mieszka w okolicy, może mu zaproponować hojny relokacyjny pakiet świadczeń (relocation package). W ramach takiego pakietu firma może zafundować ci i twemu małżonkowi wizytę zapoznawczą (reconnaissance visit), żebyś poznał zakład pracy i okolicę. Jeżeli zdecydujesz się przyjąć ofertę zatrudnienia, możesz mieć opłaconą drugą podróż w celu poszukania mieszkania czy domu (house hunting trip). Firma znowu zapłaci za przelot, hotel, wynajem samochodu i posiłki.
Następnie zakład pracy zatrudni firmę przeprowadzkową, która spakuje twoje mienie, przewiezie je oraz rozpakuje w nowym miejscu. Pracodawca zapewni ci asystę w sprzedaży domu i kupnie drugiego w nowej lokalizacji oraz tymczasowe zamieszkanie, nawet na miesiąc. Hojne przedsiębiorstwa wydają nawet do stu tysięcy dolarów na relokację pracownika, na którym im zależy.
Ubezpieczenie zdrowotne i konta oszczędnościowe
Najbardziej palącą kwestią bywa ubezpieczenie zdrowotne dla ciebie i rodziny.
Wysokie koszty opieki zdrowotnej mogą zniwelować podwyżkę w nowej pracy, dlatego upewnij się, że będziesz tam miał solidne ubezpieczenie zdrowotne. Weź pod uwagę wszelkie
koszty bieżące, w tym odliczenia (deductibles) i dopłaty (co-payments). Ponadto sprawdź rozmiar i jakość sieci medycznych usługodawców, aby uniknąć niedogodności i wysokich rachunków.
Przyszły pracodawca może również zaoferować konta oszczędnościowe związane z opieką medyczną, które pomogą ci pokryć wydatki bieżące bez podatku. Przykładami są rachunki oszczędnościowe (Health Savings Accounts) oraz konta z elastycznymi wydatkami (Flexible Savings Accounts). Niektórzy pracodawcy dopłacają do tych kont.
Programy emerytalne z ulgą podatkową są ważnym świadczeniem pracowniczym, ponieważ pomagają planować przyszłość. Popularnym przykładem jest tradycyjny plan 401(k), który umożliwia wpłacanie składek, odpisywanie ich od dochodu oraz odroczenie podatków od zysków do czasu przejścia na emeryturę. Roczny limit składek jest hojny - 23,000 dol. na rok 2024, z dodatkową dopłatą w wysokości 7,500 dol. dla osób, które ukończyły 50 lat.
Dowiedz się, czy twój potencjalny pracodawca dokłada do wpłat na konto 401(k), ponieważ są to darmowe pieniądze. Na przykład firma może dopłacać dolara do każdego wpłaconego przez ciebie dolara na konto 401(k) do pewnego procentu twojego rocznego wynagrodzenia.
Przyszły pracodawca może również oferować konta oszczędnościowe związane z opieką medyczną, które pomogą ci pokryć wydatki bieżące bez podatku. Przykładami są rachunki oszczędnościowe (Health Savings Accounts) oraz konta z elastycznymi wydatkami (Flexible Savings Accounts). Niektórzy pracodawcy dopłacają do tych kont.
Najlepsze są tradycyjne programy emerytalne, które zapewniają na emeryturze świadczenia będące określoną częścią twoich zarobków. Niestety, są one bardzo kosztowne dla pracodawców, więc są likwidowane, a pozostały one tylko w dużych przedsiębiorstwach, przeważnie zatrudniających pracowników zrzeszonych w związkach zawodowych.
siące dolarów rocznie, jeżeli pracodawca zwróci ci lub bezpośrednio pokryje część lub całość czesnego. Sprawdź zasady obowiązujące w twojej firmie, ponieważ mogą obowiązywać ograniczenia, takie jak płacenie tylko za kursy/stopnie naukowe odpowiadające potrzebom firmy lub twojemu obecnemu stanowisku.
Wymiar płatnego czasu wolnego (Paid Time Off - PTO) w nowej pracy jest ważny, ponieważ zapewnia pogodzenie rodzinnych obowiązków ze służbowymi, a ponadto kontynuację przychodu w okresach, gdy nie pracujesz. Oprócz płatnych urlopów i dni chorobowych może to obejmować czas wolny z powodów rodzinnych, śmierci w rodzinie czy z konieczności pełnienia funkcji ławnika.
Dowiedz się, ile dni otrzymasz na różne cele, z jakiego systemu naliczania urlopu korzysta firma i czy możesz przenieść niewykorzystane godziny na kolejny rok. Warto też wiedzieć, czy i ile dni możesz przepracować zdalnie z domu.
Premie i bonusy
Twoja firma może oferować jednorazowy bonus dla nowych pracowników, tzw. sign-up bonus, prowizje stałe lub premie okresowe zależne od osiągnięcia określonych celów. Pamiętaj, aby wziąć pod uwagę stawki i częstotliwość wypłat premii, aby wiedzieć, w jaki sposób wpłyną one na twoje łączne wynagrodzenie.
Inne finansowe zachęty często obejmują opcje na akcje (stock options), dzięki którym można kupić akcje firmy po obniżonej cenie. Chociaż opcje mogą być zyskowne, wiążą się z ryzykiem i mają harmonogram nabywania uprawnień (vesting schedule), dlatego warto dowiedzieć się, jak działają i ocenić przyszłość firmy. Opcje na akcje odnoszących sukcesy firm technologicznych uczyniły multi-milionerami nawet zwykłych pracowników.
Jeśli jesteś zainteresowany zdobyciem dyplomu lub wzięciem udziału w profesjonalnych kursach, możesz zaoszczędzić ty-
Niektóre firmy oferują również programy stypendialne dla dzieci pracowników.
Jeżeli spłacasz pożyczkę studencką, to wiedz, że niektórzy pracodawcy pomagają w jej spłacie.
Ubezpieczenie na życie i na wypadek niepełnosprawności
Możesz zaoszczędzić pieniądze i mieć spokój ducha, gdy twój pracodawca zapewnia bezpłatne ubezpieczenie na wypadek niezdolności do pracy i ubezpieczenie na życie. Ubezpieczenie na wypadek niezdolności do pracy zastąpi część dochodów, jeśli zdarzenie objęte ubezpieczeniem spowoduje okresową niezdolność do pracy. Ubezpieczenie na życie, zwykle zależne od twojego wynagrodzenia, bywa wypłacane rodzinie w razie twojej śmierci w trakcie zatrudnienia.
Jeśli twoja nowa praca oferuje te korzyści, przeczytaj drobny druk, aby dowiedzieć się, jak działają te polisy i jakie są ich ograniczenia.
Jeżeli koszty utrzymania w nowym miejscu będą niższe niż w dotychczasowym, to zmiana pracy i przeprowadzka będzie korzystniejsza, niż wynikałoby tylko z podwyżki wynagrodzenia i pracowniczych świadczeń.
Uwzględnij też długość dojazdów do nowej pracy, jakość szkół dla dzieci, możliwość zatrudnienia dla małżonka, dostęp do przyrody i lokalnych atrakcji - wszystko, co stanowi o jakości życia. Powodzenia!
Elżbieta Baumgartner
W Polsce nastąpiły zmiany w przepisach dotyczących podatków od spadków i darowizn. Warto o tym wiedzieć na wypadek, gdybyśmy chcieli dać naszym bliskim w Polsce jakiś większy prezent.
W Stanach Zjednoczonych odbiorca spadku lub darowizny nie płaci żadnych podatków (z wyjątkiem umiarkowanego inheritance tax w kilku stanach), bo do ewentualnego rozliczenia się z fiskusem jest zobowiązany ofiarodawca/spadkodawca (patrz książka Planowanie spadkowe).
Inaczej jest w Polsce, gdzie obowiązuje podatek od spadku i darowizn (PSD) na mocy rt. 1 ustawy z dnia 28 lipca 1983 r. o podatku od spadków i darowizn (t. j. Dz. U. z 2004 r., Nr 142, poz. 1514 ze zmianami). W Polsce odbiorca spadku/darowizny zobowiązany jest to zgłosić do Urzędu Skarbowego i ewentualne zapłacić podatek, niezależnie od swego obywatelstwa i miejsca zamieszkania. Wymiar PSD zależy od stopnia pokrewieństwa ze spadkodawcą (darczyńcą) oraz od wielkości kwoty otrzymanej w ostatnich 5 latach (wartości przedmiotu majątkowego).
W tej kwestii od lipca 2023 roku weszły w życie przepisy, które zmieniły istotnie stan prawny. Obowiązują już inne skale podatkowe i wyższe kwoty wolne od podatku.
Grupy podatkowe
W Polsce istnieje kilka grup podatkowych.
• I grupa podatkowa. Zalicza się do niej najbliższą rodzinę: małżonków, zstępnych (dzieci, pasierbowie, wnuki, prawnuki), wstępnych (matka, ojciec, macocha, ojczym, dziadkowie, pradziadkowie), rodzeństwo, oraz powinowaci (teściowie, zięć, synowa).
• II grupa podatkowa. Do grupy II należą dalsi krewni: zstępne rodzeństwa (np. siostrzeniec, bratanek), rodzeństwo rodziców (np. wuj, stryj, ciotka, stryjenka), zstępne i małżonkowie pasierbów, małżonkowie rodzeństwa (np. mąż siostry), rodzeństwo małżonków (np. brat żonyszwagier), małżonkowie rodzeństwa małżonków (np. mąż siostry męża), małżonkowie innych zstępnych (np. żona wnuka).
• Pozostali podatnicy zaliczeni są do grupy III podatkowej
Kwoty
Pewne kwoty są w Polsce wolne od opodatkowania, znacznie wyższe od lipca 2023 roku:
• 36,120 zł – dla nabywców w I grupie podatkowej (poprzednio 10,434 zł),
• 27,090 zł – dla nabywców w II grupie (poprzednio 7,878 zł),
• 5,733 zł – dla nabywców w III grupie (poprzednio 5,308 zł).
Wymienione limity obowiązują między poszczególnymi osobami w ciągu 5 lat, przy czym bierze się pod uwagę pięć lat poprzedzających rok, w którym rozliczamy się z podatków. Na przykład, od każdej z trzech ciotek możesz dostać po 27,000 zł i od ojca chrzestnego – 5,700 zł, w sumie 86,700 złotych w ciągu pięciu lat, a nie zapłacisz podatku, ani nawet nie musisz tych darowizn zgłaszać.
Od darowizn i spadków przekraczających kwotę wolną mogą należeć się podatki. Jeżeli np. pomagasz bliskim w Polsce w zakupie domu czy samochodu, to mają oni obowiązek tę darowiznę zgłosić i ewentualnie zapłacić podatek. Oto skale podatku dla spadkobierców i obdarowanych obowiązujące w Polsce od lipca 2023 roku:
I grupa podatkowa
Od zgłoszonych w ciągu 6 miesięcy darowizn/spadków w pierwszej grupie podatkowej (z wyjątkiem teściów, zięciów i synowych) podatków się nie płaci. Jeżeli darowizna/spadek nie zostanie zgłoszona, to
• od kwoty nadwyżki poniżej 11,833 zł podatek PSD wynosi 3%,
• od 11,833 do 23,665 zł – 355 zł i 5% od nadwyżki ponad 11,833 zł,
• powyżej 23,665 – 946 zł 60 gr i 7% od nadwyżki ponad 23,665 zł.
II grupa podatkowa
• kwota nadwyżki poniżej 11,833 zł – podatek wynosi 7%,
• od 11,833 do 23,665 zł – 828 zł 40 gr
i 9% od nadwyżki ponad 11,833 zł,
• powyżej 23,665 – 1,893 zł 30 gr
i 12% od nadwyżki ponad 23,665 zł
III grupa podatkowa
• poniżej 11,833 zł – 12%,
• od 11,833 zł do 23,665 zł – 1420 zł
i 16% od nadwyżki ponad 11,833 zł,
• powyżej 23,665 – 3,313 zł 20 gr
i 20% od nadwyżki ponad 23,665 zł.
Źródło: https://isap.sejm. gov.pl/isap.nsf/download. xsp/WDU20230001226/O/ D20231226.pdf
spadek
W Polsce, w odróżnieniu od Stanów, obowiązek podatkowy ciąży na nabywcy własności rzeczy i praw majątkowych, a nie na ofiarodawcy czy spadkodawcy. Darowizny i spadki dla osób najbliższych w pierwszej grupie podatkowej (z wyjątkiem powinowatych) są zwolnione całkowicie od PSD.
Aby uniknąć podatku osoby te muszą spełnić następujące warunki:
• darowizny i spadki przekraczające 11,833 zł (od jednej osoby w ciągu pięciu lat), trzeba w terminie 6 miesięcy od powstania obowiązku podatkowego zgłosić właściwemu naczelnikowi urzędu skarbowego;
• do składanego zeznania należy dołączyć, w przypadku darowizn pieniężnych, dowód wpłaty np. na rachunek bankowy.
W razie niespełnienia powyższych warunków, nabycie własności rzeczy lub praw majątkowych podlega PSD w wysokości od 3 do 7%.
Obdarowany winien zgłosić darowiznę do Urzędu Skarbowego na druku SD-Z2, Zwolnienie od podatku od spadków i darowizn: https://www.podatki.gov.pl/pcc-sd/formularze-do-druku-sd/. W przypadku środków pieniężnych należy załączyć kopię rachunku bankowego albo przekazu pocztowego.
należy
Jeżeli otrzymasz spadek czy darowiznę, o wartości wyższej niż kwota wolna, od wuja, ciotki czy innej osoby spoza pierwszej grupy podatkowej oraz od powinowatych, grozi ci podatek PSD.
W ciągu miesiąca od dnia powstania obowiązku podatkowego powinieneś złożyć do urzędu skarbowego zeznanie o nabyciu spadku/darowizny na druku SD-3 lub SD-3/A, gdy zeznanie jest wspólne, oraz zapłacić należą kwotę.
Podatek po sprzedaży otrzymanego
Podatek od spadków i darowizn (PSD) to jedna sprawa. Podatek dochodowy (PIT) po sprzedaży otrzymanego czy odziedziczonego przedmiotu majątkowego – to druga, o której nie wszyscy wiedzą. Podatek dochodowy od sprzedaży wynosi 19 proc. podstawy obliczenia podatku. Koszty uzyskania spadku czy darowizny przeważnie wynoszą zero, więc w efekcie
sprzedaż spowoduje, że podatek trzeba zapłacić od całej wartości sprzedanego majątku.
Występują jednak wyjątki, o których warto pamiętać. Wystarczy nieruchomość posiadać przez pięć lat, licząc od końca roku jej nabycia przez ciebie, albo przez spadkodawcę, albo pieniądze ze sprzedaży przeznaczyć na cele mieszkaniowe (ulga mieszkaniowa), a uniknie się podatku dochodowego.
Co do ruchomości natomiast (np. samochód, jacht, zestaw mebli), to ich sprzedaż po 6 miesiącach licząc od końca miesiąca, w którym uczyniono darowiznę, nie będzie opodatkowana.
Informacje na temat polskiego systemu podatkowego i poszczególnych podatków są publikowane na stronie internetowej www.finanse.mf.gov.pl prowadzonej przez ministerstwo Finansów.
W Stanach IRS nie chce wiedzieć o poczynionych przez ciebie darowiznach, chyba że przekraczają one 18,000 dol. rocznie na osobę w roku 2024. Podatku nie zapłacisz żadnego, chyba że twoja masa spadkowa po twojej śmierci przekroczy wartość kilkunastu milionów dolarów. Szczegóły w książce pt. „Planowanie spadkowe, czyli jak uporządkować swoje sprawy w Stanach i w Polsce”.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r.
autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453).
Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Jeżeli planujesz zmienić pracę, powinieneś być świadomy przepisów, które dotyczą zasiłku dla bezrobotnych, twojego programu emerytalnego, ostatniego czeku oraz ewentualnych odpisów podatkowych. Nieznajomość ich może cię dużo kosztować.
Nie zakładaj z góry, że zasiłek dla bezrobotnych należy ci się niezależnie od sposobu, w jaki rozstałeś się z pracodawcą. Ażeby dostać zasiłek, musisz utracić pracę bez swojej winy, czyli zostać zwolnionym (laid-off). Jeżeli sam zrezygnujesz z pracy, porzucisz ją czy zostaniesz wyrzucony dyscyplinarnie (fired), nie należy ci się ani cent tytułem bezrobocia. Nie warto zatajać prawdy składając wniosek o zasiłek, bo Unemployment Office pisze do pracodawcy, prosząc o potwierdzenie informacji. Gdy zwalniasz się z powodów osobistych, nie licz na to, że pracodawca pójdzie ci na rękę, żebyś mógł dostawać zasiłek dla bezrobotnych, bowiem sporo by go ta przysługa kosztowała w formie podwyższonych przyszłych stawek ubezpieczeniowych. Unemployment insurance jest ubezpieczeniem opłacanym z kieszeni pracodawców, a jego koszt zależy od tego, jak często pracodawca zwalnia ludzi i jak dużo pobierają oni świadczeń.
Wysokość zasiłku zależy od stanu: w Nowym Jorku wynosi on około połowę średnich zarobków z 26 tygodni (do 504 dol. na tydzień), a w New Jersey 60 proc., (maksymalnie 830 dol.) i 47 proc. (do 578 dol. tygodniowo i 787 dol. dla osób z rodziną na utrzymaniu) w Illinois. Szczegółowe wyliczenia są dosyć skomplikowane. Zasiłek dla bezrobotnych podlega opodatkowaniu.
Więcej: https://savingtoinvest.com/maximum-weekly-unemployment-benefits-by-state/.
Pułapki
Jeżeli masz w pracy tradycyjny program emerytalny (pension plan), to przyjrzyj się mu dokładnie przed złożeniem wymówienia, gdyż przedwczesne odejście może cię dużo kosztować. Jeżeli nie wypracowałeś odpowiedniej liczby lat, emerytura ci przepadnie.
Czasami zakłady pracy dają do wyboru: wypłatę stopniową emerytury aż do śmierci, albo w jednej kwocie (lump sum). Porozmawiaj z księgowym, żeby wybrać optymalne rozwiązanie.
Programy o zdefiniowanych wpłatach (defined payment plan), takie jak 401(k), mniej wiążą pracownika, ale trzeba wiedzieć, że nie wszystkie pieniądze na koncie możesz zabrać ze sobą. Do ciebie należą kwoty, które sam zdeponowałeś, ale z tych dołożonych przez pracodawcę zabierasz tylko fundusze, do których nabrałeś prawa (vested). Dowiedz się szczegółów w dziale kadr.
Środki na koncie 401(k) możesz przelać na swoje konto IRA, zostawić u pracodawcy, albo przelać na konto 401(k) w drugim zakładzie pracy.
Niektórzy liczą na to, że z pieniędzy emerytalnych utrzymają siebie i rodzinę w czasie, gdy są bez pracy. Czekają tu na nich dwie pułapki.
Pułapka podatkowa: Kwoty wypłacone z konta 401(k) podlegają dochodowym podatkom federalnym i stanowym zgodnie z twoim przedziałem podatkowym. Ponadto, przed ukończeniem 59.5 roku, zapłacisz 10 proc. kary za przedwczesną wypłatę pieniędzy. Jeżeli mieszkasz w którymś z wysoko opodatkowanych stanów, to możesz utracić około połowę swoich oszczędności. Druga strata polega na utracie szansy na przyszłą bezpodatkową aprecjację. Z konta emerytalnego środki wybiera się łatwo i szybko, ale wkłada powoli, tylko tyle, ile zezwalają przepisy i własne finansowe możliwości. Jeżeli pozbawisz się przez lata zakumulowanych oszczędności, to poważnie zredukujesz swoją emerytalną pulę.
Pułapka pożyczkowa: Wielu pracowników zaciąga pożyczki ze swojego konta emerytalnego 401(k) na pokrycie pilnych wydatków. Jeżeli opuścisz pracę bez spłacenia pożyczki, to dług
staje się automatycznie opodatkowaną dystrybucją. Do tego dochodzi 10-procentowa kara.
Problem: Wielu osobom przychodzi płacić podatki i karę w czasie, gdy mają najmniej pieniędzy, bo stracili pracę lub musieli pokryć koszty przeprowadzki.
Nie rezygnuj z zapłaty za niewykorzystane wakacje! Firma ma prawdopodobnie obowiązek zapłacić ci za ten czas. Około połowa z 50 stanów ma przepisy zobowiązujące pracodawców do wypłacenia wynagrodzenia za niewykorzystane wakacje. Nawet gdy prawo twego stanu milczy na ten temat, pracodawca musi ci zapłacić za urlop, jeżeli obiecał to w podręczniku pracownika (employee handbook), albo wypłacał pieniądze innym zatrudnionym. Departament Pracy w twoim stanie z pewnością udostępnia stanowe prawo pracy na Internecie.
Dni chorobowe niewykorzystane w danym roku przepadają.
Nawet jeżeli wyszedłeś trzaskając drzwiami, wróć po ostatnią wypłatę. Żaden szef nie może ci tego odmówić. W każdym stanie pracodawca musi wypłacić wynagrodzenie w terminie od kilku do kilkunastu dni.
Osoby zwolnione dyscyplinarnie (fired) w Connecticut muszą dostać ostatni czek na drugi dzień, a w Kalifornii natychmiast. W stanach Illinois, Nowym Jork, New Jersey i Pennsylwania ostatni czek jest dłużny w terminie regularnej wypłaty.
Jeżeli odszedłeś sam, w większości stanów ostatni czek należy ci się w terminie regularnej wypłaty. Szukaj w sieci: Final Paychecks for Departing Employees.
Zmiana pracy, poszukiwanie nowego zatrudnienia i przeprowadzka za chlebem pochłaniają dużo czasu i pieniędzy. Kiedyś przepisy pomagały osobom, podążającym za pracą i można było odpisać od dochodu koszty poniesione na poszukiwanie pracy (job search expenses) oraz przeprowadzkę (moving expenses).
Niestety, ustawa o obniżkach podatków i zatrudnieniu (Tax Cuts and Jobs Act of 2017) zawiesiła odliczenie kosztów przeprowadzki i poszukiwania pracy dla większości podatników za lata podatkowe od 2018 do 2025 r. Może stare przepisy powrócą, jeżeli Kongres je zatwierdzi.
Złóż rezygnację na piśmie. Przepisy nie regulują długości wypowiedzenia, ale dobre maniery nakazują tydzień albo dwa, a nawet miesiąc, w zależności od rodzaju stanowiska. Warto rozstać się w zgodzie, by zostawić po sobie dobre wspomnienia i w razie potrzeby dostać dobre referencje.
Ponadto, pamiętaj, że zawodowa stabilność jest bardzo ceniona. Jeżeli zmieniasz pracę co rok czy dwa, będziesz miał kłopoty ze znalezieniem dobrej posady, bo każdy pracodawca będzie obawiał się, że u niego też nie zagrzejesz miejsca.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
„Do Stanów przyjechałem w roku 1999 i do roku 2005 pracowałem w fabryce. Harowałem przez 7 dni, 68 godzin w tygodniu, zarabiając 674 dol. na tydzień. Rozliczałem się z zarobionych pieniędzy u pana Karola, który przyjeżdżał do fabryki, brał sto dolarów za rozliczenie podatków plus 250 dol. dopłaty za zaległe podatki do każdego rozliczenia. Przez 5 lat było wszystko w porządku, żadnej korespondencji od IRS nie dostałem.
W roku 2005 wróciłem do Polski, gdzie dowiedziałem się, że wygrałem zieloną kartę. Wkrótce wróciłem więc do USA, gdzie przebywałem i pracowałem w innej dużej fabryce do 2016 roku. W tym czasie nadeszła wiadomość, że mama zachorowała na raka, więc musiałem wrócić do Polski, by nią się opiekować. Mama zmarła, zielona karta mi wygasła, z resztą na pewno z niej nie skorzystam, bo teraz mam już 65 lat, jestem schorowanym człowiekiem, po zawale serca. Mieszkam w starym domu, który kupiłem po powrocie za pieniądze zarobione w Stanach. Na remont wydałem całe oszczędności i żyję z renty inwalidzkiej w wysokości 1,500 złotych na miesiąc.
W minionym roku przyjechał do Polski stary znajomy, który powiedział, że Karol - człowiek, który rozliczał nasze podatki okazał się oszustem i nasze pieniądze wkładał do swojej kieszeni. Nie mogę przeboleć, że ten złodziej skradł mi emeryturę, o którą właśnie zamierzałem się ubiegać w amerykańskim Konsulacie. Przepracowałem przecież kilkanaście lat i płaciłem podatki. Szkoda tylko, że nie trafiły do skarbu państwa, a wylądowały w kieszeni oszusta.
Ponadto znajomy powiedział, że Stany Zjednoczone wprowadziły ustawę FATCA. Boję się, że mogę być pociągnięty do odpowiedzialności za podatki zaległe w Ameryce. Żyję w obawie, że stracę dom. Nie śpię całymi nocami. Pani Elżbieto, bardzo proszę o odpowiedź, która w jednoznaczny sposób wyjaśni przepisy FATCA – czy one mnie dotyczą? Czy teraz muszę roz-
liczać się w Stanach ze swojego małego zasiłku? Czy mam powody do strachu?”
Pan Jarek poruszył kilka spraw, które wyjaśnię po kolei.
Podatki kiedyś
Po pierwsze, fakt, że pan Jarek przez kilka lat nie słał deklaracji podatkowych, nie oznacza, że nie płacił on podatków. Jeżeli pracował on na tzw. czek rozliczeniowy, to jego pracodawca potrącał mu i odprowadzał do skarbu państwa zaliczki na podatki federalne, podatki stanowe oraz składki na Social Security. Musi to robić każdy pracodawca, bo takie są przepisy. Dlatego też za lata pracy w dwóch fabrykach pan Jarek ma najprawdopodobniej zapłacone zarówno podatki jak i składki Social Security. Roczne rozliczenie służy tylko do ostatecznego wyrównania rachunków z IRS. Czasami podatnik dopłaca niewielką kwotę, a czasami IRS odsyła nadpłatę. Nawet jeżeli Karol zeznania nie sporządził i nie posłał, to po tylu latach IRS nie będzie w to wnikał, bo podatki pracodawca odprowadzał regularnie.
Po drugie, zakładając, że pan Jarek pracował legalnie na czek rozliczeniowy, jest on uprawniony do pełnej emerytury Social Security. Skoro pracodawca potrącał składki w jednej i drugiej fabryce, a do tego dochodzą późniejsze lata pracy, to ma on zaliczone kilkanaście lat stażu. „Pełna” emerytura znaczy wypracowana przez co najmniej 10 lat. W pana Jarka przypadku nie będzie ona wielka, ale lepszy rydz niż nic.
Zaznaczam, że emerytura nie będzie panu Jarkowi zredukowana o 25.5 proc. tytułem podatku dla nierezydentów (cudzoziemców, non-resident tax). Powodem jest fakt, że mimo że panu Jarkowi wygasła zielona karta, dla urzędu podatkowego na zawsze pozostał on rezydentem, więc w Polsce ma takie
same obowiązki podatkowe, jakby miał mieszkając w Stanach. Pan Jarek zarabia znacznie mniej niż wynosi amerykańska kwota wolna od podatków, więc żadnych podatków od niewielkiej emerytury płacić nie musi, ani nawet słać podatkowych deklaracji.
W razie gdyby okazało się, że pan Jarek nie ma 10 lat pracy w USA, to byłby on uprawniony do łączonej emerytury (totalized benefits), czyli opartej na okresach pracy w Stanach i w Polsce. Szczegóły wyjaśniam w książce pt. „Emerytura polska i amerykańska, ich łączenie i skutki Umowy o zabezpieczeniu społecznym”.
Z racji miejsca zamieszkania pana Jarka, wniosek o emeryturę Social Security powinien złożyć w Biurze Świadczeń Federalnych przy amerykańskim konsulacie w Krakowie, ul. Stolarska 9, https://pl.usembassy.gov/embassy-consulate/krakow.
czyły 65 lat: 156,550 dol. dla osoby samotnej i 32,300 dol. dla małżeństwa seniorów. Oznacza to, że można zarobić takie kwoty bez obowiązków podatkowych i przeważnie nie słać podatkowej deklaracji.
Po trzecie, pan Jarek niepotrzebnie niepokoi się o FATCA –Ustawę o ujawnianiu kont zagranicznych. Dotyczy ona Amerykanów, którzy trzymają większe pieniądze w zagranicznych bankach (ponad 50,000 dol. w jednym banku) – w krajach, które podpisały ze Stanami odpowiednie umowy. IRS chce wyłapać podatników, którzy oszukują na podatkach i chowają duże pieniądze za granicą, w tym terrorystów i handlarzy narkotykami. Polska podpisała ze Stanami umowę o współpracy w sprawie FATCA, ale pan Jarek jest całkowicie bezpieczny z kilku powodów.
Jego polskie bankowe konto zostało założone przed wejściem w życie umowy w sprawie FATCA, więc nie było poddane weryfikacji, oraz Pan Jarek nie ma w banku ponad 50,000 dol. Dom nie jest przedmiotem zainteresowania IRS. Szczegóły FATCA wyjaśniam w książce pt. „Jak chować pieniądze przed fiskusem”, którą w wersji elektronicznej posłałam panu Jarkowi gratis.
Podatki teraz
Po czwarte, Pan Jarek ani obecnie, ani po otrzymaniu emerytury Social Security nie będzie musiał rozliczać amerykańskich podatków, bo nie jest winien ani centa.
Powodem jest kwota wolna od podatku równa odpisowi standardowemu (standard deduction), która wynosi 14,600 dol. i dwa razy tyle dla małżeństw rozliczających się razem w roku 2024. Kwota wolna jest nawet wyższa dla osób, które ukoń
Do tego, emerytura Social Security nie jest dodawana do dochodu podlegającego podatkom dla niewiele zarabiających.
Wniosek
Jak widać, pan Jarek nie ma się czego obawiać. Jest w porządku z przepisami, a do tego w Stanach czekają na niego pieniądze – skromna emeryturka Social Security. Nikt mu jej nie ukradł!
A gdyby pan Jarek chciał sprawdzić swoją starą podatkową i emerytalną kartotekę, może posłużyć się instrukcjami w książce pt. „Życie od nowa: Jak uporządkować problemy w urzędach”, która jest dostępna również na Internecie w wersji elektronicznej.
Mam nadzieję, że od dziś pan Jarek będzie spał spokojnie.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Kobiety przeważnie pracują krócej albo zarabiają mniej od swoich mężów. Wiedzą, że na stare lata ich własna emerytura będzie mizerna, przeto liczą na rentę małżeńską Social Security. Wiele osób przyjechało do Stanów w dojrzałym wieku, więc nie zaliczyli licznych lat składkowych. Jeżeli małżeństwo się rozpada, obawiają się, że stracą świadczenia. Oto, jak wyglądają przepisy dotyczące rent rodzinnych w razie rozwodu.
Ogólnie mówiąc, rozwiedziony małżonek (żona albo mąż) amerykańskiego pracownika może otrzymać rentę tytułem małżeństwa (spousal benefits), jeżeli pracownik jest uprawniony do emerytury Social Security albo renty inwalidzkiej, a własna emerytura małżonka byłaby mniejsza od świadczeń po pracowniku. Ponadto muszą być spełnione wszystkie poniższe warunki:
• były małżonek ukończył co najmniej 62 lat,
• małżeństwo trwało co najmniej 10 lat,
• były małżonek nie zawarł drugiego związku (chyba że drugi związek zakończył się rozwodem czy śmiercią),
• pracownik ma co najmniej 62 lata lub pobiera rentę inwalidzką; jeżeli pracownik ukończył 62 lata, ale dalej pracuje, rozwiedziony małżonek nabywa prawo do renty małżeńskiej dopiero po dwóch latach po rozwodzie.
Jak widać, rozwiedziona żona (czy mąż) potrzebuje być w związku co najmniej 10 lat, by dostać rentę rodzinną (spousal benefits) z tytułu małżeństwa. Jeżeli osoba już pobierająca rentę małżeńską rozwiedzie się przed upłynięciem 10 lata pożycia, świadczenia te będą jej wstrzymane.
Zmiana nazwiska po rozwodzie nie ma znaczenia, bo Admini
SSA dokument pokazujący zmianę nazwiska: certyfikat naturalizacji czy orzeczenie sądu.
Polsko-amerykańska umowa o zabezpieczeniu społecznym, która weszła w życie 1 marca 2009 roku, dała korzystne przywileje rodzinom w Polsce, w tym rozwiedzionym małżonkom.
Mieszkający w Polsce członkowie rodziny amerykańskich pracowników (wdowy, wdowcy, małżonkowie, byli małżonkowie, dzieci) mogą być uprawnieni do świadczeń rodzinnych Social Security na takich samych zasadach, jak gdyby mieszkali w USA. Członkowie rodziny nie muszą być obywatelami amerykańskimi, posiadaczami zielonej karty, ani nie muszą mieć nawet numeru Social Security, ażeby dostawać w Polsce należne im świadczenia rodzinne Social Security. Zniesiony został również dla Polaków stary wymóg życia w związku małżeńskim przez 5 lat na ziemi amerykańskiej. Umowa emerytalna wniosła jeszcze jedną ważną zmianę. Jeżeli pracownik był zatrudniony w Stanach za krótko, by zostać w pełni ubezpieczonym (10 lat do celów emerytalnych, krócej do świadczeń pośmiertnych), to umowa pozwala na łączenie okresów jego pracy w Polsce i w USA. Więcej informacji znajduje się
w książce pt. „Emerytura polska i amerykańska, ich łączenie i skutki Umowy o zabezpieczeniu społecznym”.
Uwaga: SSA potrąca podatek w wysokości 25.5 proc. cudzoziemcom mieszkającym poza granicami Stanów.
Kto zyska, kto straci
Niejeden pracownik obawia się, że jeśli były małżonek wystąpi o świadczenia Social Security z tytułu małżeństwa z nim, to on może stracić lub mieć uszczuploną emeryturę Social Security, albo emeryturę polską, a może obydwie.
Panują obawy, że pobieranie renty rodzinnej przez byłego małżonka pozbawi świadczeń obecną żonę/męża.
Niesłusznie. Wypłacanie renty małżeńskiej Social Security byłej żonie (mężowi) przez Administrację Social Security nie powoduje pomniejszenia emerytury pracownika ani renty jego drugiej żony (męża) czy dzieci. Natomiast polski Zakład Ubezpieczeń Społecznych (ZUS) nie jest zainteresowany świadczeniami Social Security.
Wysokość renty rozwiedzionego małżonka jest taka sama, jak obecnej żony czy męża, czyli wynosi maksymalnie połowę podstawy emerytury pracownika dla osób w pełnym wieku emerytalnym (66-67 lat). Osoby młodsze mają renty pomniejszane przez tzw. redukcję aktuaryjną, która wynosi do 30 proc. w wieku 62 lat. Byłemu małżonkowi w wieku 65 lat należy się również ubezpieczenie Medicare.
Czy mąż-pracownik
Zdarza się, że niepracujące żony obawiają się, że mężowie przez złośliwość zechcą pozbawić je świadczeń. Przypuszczają
bowiem, że wymagana jest zgoda męża, by dostać rentę tytułem małżeństwa z nim (spousal benefis) i medyczne ubezpieczenie Medicare. Niesłusznie.
Pracownik (osoba ubezpieczona) nie może odebrać małżonkowi czy byłemu małżonkowi renty małżeńskiej ani Medicare. Jego zgoda na przyznanie świadczeń nie jest wymagana. Nie jest on nawet informowany, że jego „ex” ubiega się o rentą czy ją otrzymuje.
Po śmierci pracownika, jego ex-żona dostanie rentę wdowią Social Security, pod warunkiem, że była w związku przynajmniej 10 lat i osiągnęła co najmniej 60 lat, albo 50 lat, jeżeli jest niepełnosprawna oraz jeżeli nie wyszła ponownie za mąż przed ukończeniem sześćdziesiątki. Pobierana od pełnego wieku emerytalnego renta wdowia wynosi tyle, ile emerytura pracownika, a renta wczesna jest odpowiednio pomniejszana. Nie spowoduje ona uszczuplenia renty wdowiej obecnej żony (męża) pracownika ani renty sierocej jego dzieci.
Elżbieta Baumgartner
Wielokrotnie pisałam, jakie możliwości dorabiania daje nam współczesna technologia i ostatnie trendy. Poszukaj w sieci tekstów pt. „Jak dorabiać nie wychodząc z domu”, „Jak dorabiać w wolnym czasie” oraz „Jak sprzedawać na Ebay”. Powiedzmy, że zacząłeś wynajmować pokój przez Airbnb, łapać fuchy na Angie albo handlować na Ebay. A może jesteś popularną w okolicy „złotą rączką”. Nasuwa się pytanie: jakie formalności musisz spełnić, by być w zgodzie z przepisami?
Nie musisz. Wyjaśnić należy, że odpłatna opieka nad dziećmi, remonty, koszenie trawy, naprawa komputera, pisanie artykułów czy jakikolwiek inny rodzaj dorywczych usług – to działalność gospodarcza. Nie trzeba mieć zarejestrowanego biznesu, żeby prowadzić działalność, czyli być samozatrudnionym. W Stanach każdy może pracować dla siebie, jeżeli posługuje się swoim imieniem i nazwiskiem. Tylko wtedy, gdy chcesz działać pod fikcyjną nazwą (np. Kasia’s Pierogi), tę nazwę trzeba zarejestrować, co wyjaśniam w książce pt. „Otwieram biznes”.
Mając zarejestrowaną firmę (sole proprietorship), możesz na nią dostać numer podatkowy i otworzyć firmowe konto w banku.
Gdy sprzedajesz koszulki na Zazzle, albo swoje rękodzieła na Etsy, a zarobiłeś tam ponad 600 dol. w roku, to do 31 stycznia następnego roku firma prześle ci podsumowanie twoich przychodów na formularzu 1099-MISC. Również poważny zleceniodawca posyła taki formularz zleceniobiorcy, któremu wypłacił co najmniej 600 dol. Druk 1099-MISC jest jednocześnie słany do IRS, więc musisz ten przychód zadeklarować, w przeciwnym razie IRS upomni się o podatki.
Osoby prywatne druku 1099-MISC wystawiać nie muszą. Płacą kontraktorowi należną kwotę i na tym ich obowiązki się kończą.
Forma zapłaty nie ma znaczenia: czy w gotówce, czeku imiennym, „gotówkowym”, przekazie pocztowym, czy kartą kredytową –zapłata za usługi jest przychodem, który przepisy nakazują usługodawcy deklarować i uiszczać należne podatki.
Osoba, która w Stanach pracuje na własną rękę, nie musi spełniać wielu formalności, a rozliczne odpisy pomogą jej zminimalizować podatki dochodowe, a nawet całkowicie ich uniknąć.
Przychody i koszty działalności gospodarczej deklaruje się na załączniku do głównego druku podatkowego, zwanym Schedule C, Profit or Losses from Business. Wydatki pomniejszają przychód jeden dolar do jednego, a jeżeli bilans roczny zamknął się stratą, możesz ją odpisać od innego przychodu – od wynagrodzenia z pracy swego albo małżonka. Od zysków netto płacisz podatek dochodowy i składki na Social Security (wyliczone na druku Schedule SE), przez co powiększysz sobie emeryturę. Porozmawiaj na ten temat ze swoim księgowym, albo sięgnij po książkę „Jak oszczędzać na podatkach”. W samodzielnym sporządzeniu zeznania podatkowego pomaga program Turbo Tax.
Pracodawca sam odprowadza pracownikom należne podatki, ale osoba samozatrudniona musi robić to sama. Jeżeli poślesz zbyt mało podatków, możesz zapłacić karę. Ktoś, kto dorabia po godzinach, może zwiększyć podatki odprowadzane przez pracodawcę (tax withholdings) przez wypełnienie formularza W-4 w pracy. Również możesz sam słać zaliczki podatkowe przy pomocy formularza Schedule ES (Turbo Tax ci go wydrukuje). Kary ci nie grożą, jeżeli niedopłata podatków wynosi mniej niż 1,000 dol.
Korzyść z płacenia podatków polega nie tylko na spokoju sumienia, lecz na tym, że wypracowuje się emeryturę Social Security. Rozliczając się z podatków, osoba samozatrudniona płaci również składki emerytalne, które wynoszą 15.3 proc. przychodu netto. Wylicza się je na załączniku zwanym Schedule SE.
Jeżeli zarobiłeś w ubiegłym roku na czysto na przykład 10,000 dol., to składka emerytalna wynosi 1,530 dol., ale jest ona odpisem od przychodu, więc w sumie zapłacisz mniej. Twoje podatki dochodowe będą niewielkie, a nawet żadne, jeżeli zdeponujesz odpowiednią kwotę na konto emerytalne IRA czy SIMPLE IRA.
Uwaga żony dobrze zarabiających mężów: Jeżeli połowa przyszłej emerytury waszego męża będzie większa od waszej własnej emerytury, to dopracowanie dodatkowych kwartałów Social Security nie ma znaczenia. Powód jest taki, że i tak dostaniecie rentę małżeńską (spousal benefits) niezależnie od
waszej historii zarobkowej. Więcej w książce pt. „Ubezpieczenie społeczne Social Security”.
Przepisy dają przedsiębiorcom (mającym zarejestrowany biznes albo nie) rozliczne odpisy podatkowe, które powodują, że zapłacimy niewiele podatków, a może wcale. To zależy od wydatków poniesionych na uzyskanie przychodu i od odpisów, które nam przysługują.
Przedsiębiorcy i osoby pracujące dla siebie odliczają od przychodu koszty prowadzenia biznesu. Oczywiste jest odliczenie kosztów bezpośrednio związanych z działalnością, jak materiały, robocizna, reklama, transport, wynajem sprzętu, usługi, narzędzia itp. Odpisem mogą być też koszty pośrednie, takie jak komputer, fachowe książki i czasopisma, składki członkowskie profesjonalnych stowarzyszeń, konsultacje prawnika czy księgowego, materiały biurowe, znaczki pocztowe, kursy zawodowe, posiłki, przy których omawiasz biznesowe sprawy i wiele, wiele innych. Uwzględnić można koszt posiadania biura w domu oraz dojazdy. Osoba pracująca dla samej siebie może odpisać koszt ubezpieczenia zdrowotnego.
Osoby pracujące na własny rachunek mają do swojej dyspozycji kilka rodzajów programów emerytalnych: SIMPLE IRA, Keogh i SEP. Najkorzystniejszy dla drobnego przedsiębiorcy SIMPLE IRA, gdzie do 31 grudnia możesz wpłacić do 16,000 dol. plus dodatkowo 3,000 dol., jeżeli jesteś po pięćdziesiątce. Więcej przeczytasz w książce poświęconej indywidualnym programom emerytalnym pt. „Amerykańskie emerytury”.
Osoba, która w Stanach pracuje na własną rękę, nie musi spełniać wielu formalności, a rozliczne odpisy pomogą jej zminimalizować podatki dochodowe, a nawet całkowicie ich uniknąć.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Polski rząd stara się przyciągnąć Polaków mieszkających poza krajem. W 2022 roku wprowadzono nową ulgę podatkową specjalnie dla powracających z zagranicy do Polski na stałe. Ulga przeznaczona jest dla osób, które mieszkały w innym kraju co najmniej 3 lata i miały tam rezydencję podatkową. Teraz te osoby przez cztery lata od powrotu nie muszą płacić w Polsce podatków dochodowych od przychodów uzyskanych z pracy. Warto o tym wiedzieć.
Ulga polega na zwolnieniu od podatku dochodowego od osób fizycznych niektórych przychodów osiągniętych w czterech kolejno po sobie następujących latach podatkowych przez podatników, którzy przenieśli miejsce zamieszkania na terytorium Polski po dniu 31 grudnia 2021 r.
Ulga może być stosowana przez cztery lata od początku roku albo od początku następnego roku, w którym podatnik przeniósł miejsce zamieszkania do Polski.
Z ulgi skorzystasz wtedy, gdy spełnisz wszystkie poniższe warunki:
• Podlegasz nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w wyniku przeniesienia się do Polski po 31 grudnia 2021 r.
• Nie mieszkałeś na terytorium Polski w okresie: trzech lat kalendarzowych poprzedzających bezpośrednio rok, w którym wróciłeś do Polski oraz od początku roku do dnia poprzedzającego dzień, w którym wróciłeś do Polski (tj. do dnia zmiany rezydencji podatkowej, jeżeli ta zmiana miała miejsce w trakcie roku podatkowego).
• Masz obywatelstwo polskie albo Kartę Polaka; cudzoziemcy również mogą skorzystać z tej ulgi, jeżeli spełnią pewne warunki.
• Masz certyfikat rezydencji lub inny dowód dokumentujący miejsce zamieszkania w innych krajach dla celów podatkowych w okresie niezbędnym do ustalenia prawa do tego zwolnienia, np. certyfikat rezydencji podatkowej w Stanach (patrz https://www.irs.gov/individuals/international-taxpayers/certification-of-us-residency-for-tax-treaty-purposes).
• Nie korzystałeś poprzednio, w całości lub w części, z tego zwolnienia – w przypadku, gdy ponownie przenosisz miejsce zamieszkania do Polski.
Ulga na powrót obejmuje przychody uzyskane z pracy, m.in. z tytułu: umowy o pracę, stosunku służbowego, pracy nakładczej, spółdzielczego stosunku pracy, umowy zlecenia, działalności gospodarczej (opodatkowanej według skali podatkowej, 19 proc. podatkiem liniowym, stawką 5 proc. - tzw. ulga IP Box oraz ryczałtem od przychodów ewidencjonowanych). Ulga dotyczy również zasiłku macierzyńskiego.
Uwaga: Ulga nie obejmuje emerytur, rent, zasiłków chorobowych, przychodów z umów o dzieło, czy z praw autorskich. Seniorzy, którzy wracają na emeryturę do Polski, niestety, ulgi nie mają i muszą płacić podatki od przychodów z całego świata, również od amerykańskich świadczeń Social Security. Tylko pracujący seniorzy, którzy czasowo zrezygnowali z pobierania polskiej emerytury, są zwolnieni z PIT do kwoty ok. 85.5 tys. zł. Ale to jest inna ulga, zwana ulgą dla pracujących seniorów.
Ulga na powrót daje podatnikowi prawo do nieopodatkowania kwoty 85,528 zł w danym roku podatkowym.
Ważne! Zasadą jest, że suma przychodów zwolnionych od podatku w ramach PIT-0, czyli ulgi na powrót, ulgi dla młodych, ulgi dla rodzin 4+ oraz ulgi dla pracujących seniorów, nie może przekroczyć rocznie kwoty 85,528 zł.
Jeśli przekroczysz limit ulgi, do dochodów podlegających opodatkowaniu według skali podatkowej zastosujesz kwotę wol-
ną od podatku w wysokości 30,000 zł rocznie. W sumie, masz w Polsce aż 115,528 zł wolnych od podatku w roku podatkowym 2024.
Kiedy ulga
może być stosowana
Ulga może być zastosowana już w trakcie roku, by uniknąć słania zaliczek podatkowych, ale ostatecznego jej rozliczenia dokonasz w zeznaniu rocznym.
Jeśli jesteś zobowiązany do samodzielnego obliczania zaliczki lub podatku w związku z osiąganiem zagranicznych przychodów z pracy na etacie, umów zlecenia albo z przychodów z działalności gospodarczej, to samodzielnie stosujesz tę ulgę, wyłączając przychody nią objęte z przychodów podlegających opodatkowaniu.
Jakie działania należy podjąć
Skorzystanie z ulgi w praktyce polega na nie wykazywaniu na zeznaniu podatkowym przychodów objętych ulgą. Jeżeli w Polsce uzyskujesz przychody z pracy na etacie lub z umowy zlecenia zawartej z firmą, to aby pracodawca czy zleceniodawca mógł stosować ulgę, powinieneś złożyć u niego stosowne oświadczenie.
Nie ma urzędowego wzoru oświadczenia, więc możesz sam je zredagować lub skorzystać z przykładowego wzoru, zamieszczonego na końcu broszury pt. „Przewodnik dla Podatnika. Ulga na powrót”, którą możesz pobrać na sieci. Oświadczenie składasz na piśmie, a w nim informujesz, że spełniasz warunki do zastosowania ulgi oraz wskazujesz rok rozpoczęcia i zakończenia stosowania zwolnienia przez pracodawcę lub zleceniodawcę.
Jeżeli oświadczenie spełni wszystkie wymogi co do jego treści, pracodawca lub zleceniodawca zastosuje zwolnienie najpóźniej od następnego miesiąca po złożeniu oświadczenia.
Ulga na powrót dotyczy tylko przychodów z pracy w Polsce, a nie emerytur. Wrócisz do Polski, by tam cieszyć się złotą jesienią, to nie licz na jakiekolwiek przywileje.
Ulga na powrót może cię dotyczyć, gdybyś na przykład zechciał dorobić parę lat do polskiej emerytury ZUS. Wtedy pamiętaj, że jeżeli przestaniesz spełniać warunki uprawniające do stosowania ulgi (np. pracujesz w dwóch zakładach pracy i łączna kwota twoich przychodów przekroczy limit ulgi), masz obowiązek poinformować o tym swojego pracodawcę lub zleceniodawcę. Po otrzymaniu takiej informacji przestanie on stosować ulgę najpóźniej od następnego miesiąca.
Jeżeli masz przychody z innych źródeł, albo przekroczysz pułap zwolnienia, to po zakończeniu roku podatkowego rozliczysz się z Urzędem Skarbowym na formularzu PIT-0.
Więcej przeczytasz we wspomnianej broszurze (https://powroty.gov.pl/wsparcie-po-powrocie), na której oparty został ten artykuł.
Elżbieta Baumgartner
Po zawarciu ślubu małżonkowie stają się dla banku bardziej atrakcyjnymi klientami, bowiem, rozpatrując wniosek o pożyczkę, bank sumuje ich przychody i ich wspólne oszczędności. A co się dzieje z punktacją kredytową małżonków i jak jest ona postrzegana przez finansowe instytucje? Bywa, że małżonkowie dowiadują się o tym za późno.
Alicja i Jan Kowalscy pobrali się parę lat temu. Oszczędzili trochę pieniędzy i dzięki pomocy rodziców są gotowi kupić dom. Znaleźli skromny, ale zadbany domek, który spełnia ich potrzeby. Pan Jan dobrze zarabia i może pracować zdalnie, więc przydałaby się większa powierzchnia mieszkaniowa. Alicja też ma obiecującą posadę i zdołała utrzymać ją mimo recesji spowodowanej przez pandemię. Stać więc ich na własny dach nad głową. Niestety, bank odmówił im pożyczki. Udali się do innego banku, gdzie spotkało ich podobne rozczarowanie. Dlaczego?
Gdy dwoje ludzi składa wniosek o pożyczkę, bank bierze pod uwagę sumę ich oszczędności i dochodów, ale nie sumę ich punktacji kredytowej! Bank nawet nie uwzględnia punktacji małżonka o lepszej wierzytelności lecz… patrzy na niższą ocenę.
Co do państwa Kowalskich, to Jan był zawsze odpowiedzialny i jego punktacja kredytowa jest mocna, uprawniająca go do kredytu na najlepszych warunkach. Nie przypuszczał, że przeszkodą w realizacji życiowych planów będą „grzechy młodości” żony, zaległa pożyczka studencka i opóźnienia spłat kart kredytowych, z powodu których jej wierzytelność jest o wiele gorsza od męża.
Pożyczkodawcy biorą punktację kredytową obydwojga małżonków z trzech biur kredytowych i liczą średnią dla każdego z nich. Punktacja małżonka o gorszym wyniku jest brana pod uwagę do podjęcia decyzji o przyznaniu pożyczki i do ustalenia jej warunków. Marna punktacja któregoś z małżonków powoduje wysokie oprocentowanie pożyczki, a nawet odrzucenie wniosku.
Powtórka z punktacji kredytowej
Punktacja kredytowa (scoring, od ang. score, czyli punkt), to ocena naszej zdolności kredytowej. Jest to liczba, która mówi bankowi, jakie jest prawdopodobieństwo, że będziemy sumiennie spłacać pożyczkę. Banki uzyskują tę punktację od biur kredytowych. Do obliczenia punktacji biura kredytowe stosują przeważnie matematyczny model opracowany przez firmę Fair, Isaac Company (FICO) – równanie, do którego wstawiane są różne zmienne brane z raportu kredytowego klienta. Porównując punktację z wypłacalnością tysięcy pożyczkobiorców w przeszłości, banki identyfikują poziom ryzyka i decydują, czy udzielić klientowi kredytu, a jeżeli tak, to na jakich warunkach.
Punktacja kredytowa waha się od 300 do 850 punktów, gdzie liczba 700 jest pułapem, poniżej którego ciężko jest otrzymać pożyczkę na dobrych warunkach.
Bank podejmuje decyzję o przyznaniu pożyczki hipotecznej dla małżeństwa uwzględniając ich wspólne oszczędności, wspólne zarobki, ale niższą ocenę kredytową jednego z nich. Tak więc gorsza wierzytelność jednego z małżonków poważnie obniża szanse pary na otrzymanie kredytu, a przynajmniej psuje warunki pożyczki.
Ażeby dostać pożyczkę hipoteczną na najlepszych warunkach, obydwoje małżonkowie powinni mieć średnią punktację z trzech biur kredytowych na poziomie 720-740 punktów albo więcej. Im niższa ocena, tym kosztowniejszy będzie kredyt. Jeżeli ocena FICO jednego z małżonków wynosi poniżej 620 punktów, trudno będzie parze dostać pożyczkę na jakichkolwiek warunkach. Powodem jest fakt, że bank nie będzie
mógł sprzedać takiej pożyczki do Federal National Mortgage Association (Fannie Mae).
Jeżeli średnia punktacja małżonków wynosi tylko 660, a down-payment 20 proc., to Fannie Mae, która pożyczki kupuje, ubezpiecza i sprzedaje na rynkach finansowych, może wymagać dodatkowej jednorazowej opłaty w wysokości 2.5 punktu procentowego od pożyczanej kwoty.
Choć gorsza punktacja kredytowa jednego małżonka decyduje o warunkach pożyczki hipotecznej, nie popsuje ona punktacji drugiego małżonka. Historia kredytowa żadnej osoby nie rzutuje negatywnie na historię kogoś innego, nawet jeżeli jest to małżeństwo.
Jak dostać kredyt ze złą historią kredytową?
Co mogą zrobić państwo Kowalscy, żeby dostać pożyczkę w obecnej sytuacji? Są dwie drogi wyjścia: wpłata wyższego udziału własnego (down-payment), albo złożenie wniosku o pożyczkę tylko przez małżonka o lepszej historii kredytowej. Jeżeli pan Jan złoży wniosek o pożyczkę sam, to bank uwzględni tylko jego historię kredytową, ale również tylko jego dochody. Środki finansowe posiadane wspólnie będą się liczyć pod warunkiem, że nazwiska obydwojga małżonków będą na tytule własności domu.
Państwo Kowalscy mogą również poprosić rodziców o poręczenie pożyczki (temat na inny artykuł), albo odłożyć kupno domu do czasu poprawienia sobie historii kredytowej (sięgnij po książkę pt. Życie od nowa).
Jak uniknąć problemów?
Zanim zaczniesz ubiegać się o jakąś pożyczkę, sprawdź swoją historię kredytową. Twój małżonek powinien uczynić to samo. Biura kredytowe (credit bureaus) zbierają o nas finansowe informacje, które składają się na naszą historię kredytową. Największe z tych biur to Experian (www.Experian.com), Trans Union (www.TransUnion.com) i Equifax (www.equifax.com). W każdym z tych biur możemy dostać raz w roku bezpłatny wyciąg z naszej historii kredytowej, czyli w sumie trzy wyciągi rocznie, a nawet więcej w czasie pandemii. Można tego dokonać w dogodny sposób za pośrednictwem witryny www. annualcreditreport.com. Jeżeli wyczerpiesz swój limit, to zapłacisz za wyciąg niewielką kwotę. Również kopia historii kredytowej należy się nam bezpłatnie za każdym razem, gdy odmówiono nam kredytu.
W swoim raporcie kredytowym zobaczymy listę naszych kont, płatności i ich terminowości, wyroków sądowych, bankructwa, zajęcia i odebrania przedmiotów majątkowych (liens and foreclosures) i wiele innych informacji, ale nie będzie tam punktacji kredytowej (credit score). Jeżeli chcesz ją poznać, to możesz ją kupić, albo dostać za darmo, gdy zamówisz jakiś płatny serwis, na przykład monitorowanie swego konta kredytowego.
Istnieją witryny internetowe, gdzie można poznać swoją punktację kredytową za darmo, np. Creditkarma.com. Coraz więcej banków udostępnia te informacje swoim klientom bezpłatnie na sieci albo w mobilnych aplikacjach.
Jeżeli twoja ocena kredytowa odbiega od ideału, należy ją poprawić: usunąć błędy w kartotece, pospłacać zaległe długi i zachowywać się odpowiedzialnie. Odbudowanie zdolności kredytowej omówiłam dokładnie w książce pt. „Życie od nowa, jak uporządkować problemy w urzędach”.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Normalne życie bez kart kredytowych nie jest łatwe. Niemniej istnieje wiele powodów, dla których ktoś może karty kredytowej nie mieć. Świeży imigranci, a także młodzi Amerykanie, nie mają jeszcze ustalonej historii kredytowej, więc banki nie chcą im zawierzyć. Niektórzy odbudowują życie po bankructwie lub pracują nad poprawą zszarganej wierzytelności. Niektórzy nie mają kart kredytowych, bo uważają (niesłusznie), że oznaczałoby to zadłużenie albo narażenie na defraudację. Inni z kolei wiedzą, że nie są w stanie sprawować samokontroli, gdy mają łatwy dostęp do pieniędzy przy pomocy plastiku.
Ażeby normalnie funkcjonować w Stanach Zjednoczonych (jak i na całym cywilizowanym świecie), potrzebujesz wykazać się dobrą wierzytelnością, a ta oceniana jest na podstawie danych zbieranych o tobie przez biura informacji kredytowej – credit bureaus. Mityczne numerki przypięte do twego nazwiska to FICO credit score - oficjalnie zaakceptowany system zaufania, który opowiada historię o twojej finansowej przeszłości i finansowej możliwości. Twój scoring sprawdzi nie tylko potencjalny pożyczkodawca, ale również właściciel domu, zanim wynajmie ci mieszkanie, i pracodawca zanim cię zatrudni.
Bez karty kredytowej oceny kredytowej się nie ma, a bez oceny nie dostaniesz karty kredytowej ani żadnej pożyczki. I tak koło się zamyka.
Aby wypracować ocenę kredytową, musisz mieć co najmniej jedno konto kredytowe, które było otwarte i aktywne przez co najmniej sześć miesięcy. Na szczęście karty kredytowe to nie jedyny sposób na ustalenie czy zbudowanie historii kredytowej. Czytaj dalej.
Karty kredytowe zapewniają najlepszą ochronę przed nieuczciwymi transakcjami; w wielu przypadkach twoja odpowiedzialność za nieuczciwe obciążenia jest ograniczona do 50 dol., a przeważnie do zera, jeżeli zgłosisz problem w określonym czasie. Firmy emitujące karty czuwają nad bezpieczeństwem klientów i stosują komputerowe algorytmy do wyłapywania nietypowych, podejrzanych transakcji. Możesz uważać, że karta debetowa (płatnicza), to samo co kredytowa. Tak nie jest. Karta debetowa pobiera należność prosto z twojego bankowego konta i pieniądze wydajesz natychmiast, podczas gdy należność na karcie kredytowej spłacisz dopiero za miesiąc czy dwa, w zależności od cyklu płatniczego. Ale to nie jedyna różnica. Jako właściciel karty debetowej, możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności za nieuczciwe obciążenia do 500 dol., w zależności od tego, jak późno zgłosisz oszustwo.
Gotówka jest jeszcze gorsza – jeżeli zostanie ci skradziona z portfela, nie odzyskasz jej nigdy.
Bez karty kredytowej nie wynajmiesz samochodu, nie zarezerwujesz hotelu. Powodem jest fakt, że karta służy jako zabezpieczenie na wypadek gdybyś się rozmyślił i nie zjawił w wypożyczalni czy w hotelu, albo gdybyś wyrządził jakąś szkodę. Możesz posłużyć się kartą debetową, ale ona jest mniej bezpieczna od kredytowej (czytaj poniżej). Możesz oczywiście pójść osobiście do hotelu czy wypożyczalni i zapłacić z góry gotówką, ale co zrobisz, gdy placówka ta jest po drugiej stronie kontynentu albo gotówki nie przyjmuje? Z pewnością pomoże ci przedpłacona karta (prepaid card), bo możesz posługiwać się nią, jak kredytową, albo karta bliskiej osoby, ale po co te kombinacje, kiedy uzyskanie własnej karty jest najłatwiejszym rozwiązaniem.
Oczywiście, bez karty kredytowej albo płatniczej nie kupisz nic na sieci.
Bez karty kredytowej musisz nosić ze sobą gotówkę, a to nie jest bezpieczne. Portfel możesz zgubić lub mieć skradziony i gotówki nie odzyskasz. Gdy masz kartę, to w takiej sytuacji dzwonisz do banku, zgłaszasz kradzież. Bank anuluje ci kartę i wystawia nową. Nic nie tracisz, śpisz spokojnie.
Bez karty kredytowej możesz znaleźć się w kłopocie, gdy zepsuje ci się samochód, gdy jesteś w podróży czy na wakacjach i masz nieprzewidziane wydatki. Karta kredytowa pozwala również na utrzymanie finansowej płynności, o którą trudno gospodarząc się tylko gotówką. Gdy masz nieco większy wydatek, niż normalnie, nie musisz biec do banku, by dokonać wypłaty.
Gotówka w Stanach to dinozaur: prawie nikt jej nie nosi. Amerykanie płacą bezdotykowymi kartami albo przy pomocy smartfonów nawet za drobiazgi: kawę w Starbucksie czy soki w delikatesach na rogu. Duża gotówka – większy problem. Gdybyś przyniósł stos banknotów do dealera samochodowe -
go, by kupić auto, albo do Western Union, by posłać większą kwotę do Polski, to zostaniesz spisany, jeżeli transakcja przekracza 10,000 dol. gotówką.
Karty płatnicze mogą być alternatywą dla kredytowych, ale gdy wpadną w niepowołane ręce, złodziej może opróżnić ci bankowe konto, do którego karta jest podpięta. Jeżeli zgłosisz kradzież przed jej użyciem, nie odpowiadasz za straty, jeżeli przed upływem 48 godzin – twoja strata limitowana jest do 500 dol., a jeżeli później – bank przerzuca całą odpowiedzialność na ciebie.
Co do kart przedpłaconych (prepaid) – tracisz wszystko, jeżeli je zgubisz.
Rezygnujesz z programów promocyjnych i zwrotu gotówki (cash back)
Praktycznie wszystkie oferowane karty oferują posiadaczom możliwość rejestracji (lub automatyczne członkostwo) w programach rabatowych. Dzięki nim za każdą transakcję przeprowadzoną kartą kredytową na konto klienta wraca część wydatkowanej kwoty. W przypadku niektórych ofert zwroty sięgają do pięciu procent.
Banki prześcigają się w oferowaniu przynęty na klientów. Oto najpopularniejsze benefity:
• Bonus na powitanie (sign-up bonus) ma przyciągnąć nowych klientów. Przyjmuje on postać pewnej kwoty (od 200 nawet do 1,000 dol.), punktów lub mil dla częstego podróżnika, a wypłacany zostanie, gdy klient wyda na kartę określoną kwotę w określonym czasie.
• Zwrot pieniędzy (cash back), np. 2-5 proc. na wszystkie zakupy, albo w określonych kategoriach. Na przykład, karty firmy Amazon i Home Depot dają 5 proc. zwrotu, Jeżeli jesteś ich częstym klientem, to możesz oszczędzić za każdym razem 5 proc. wydanej kwoty. Od grosza, do grosza, a uzbiera się pół trzosa, jak mówi przysłowie.
• Zerowe oprocentowanie na określony czas: 6, 12, nawet 18 miesięcy. Ten przywilej nie ma znaczenia dla osób, które na bieżąco regulują rachunki, ale dobrze o nim wiedzieć.
• Ubezpieczenie zakupionych towarów, ubezpieczenie na życie na czas podróży wykupionej za pośrednictwem tej karty, pomoc drogowa, ubezpieczenie wynajmowanego samochodu, przedłużona gwarancja to tylko kilka korzyści, które możesz uzyskać w zależności od wybranej karty kredytowej.
Najlepsze karty w różnych kategoriach rekomendują liczne witryny internetowe, np. Bankrate czy CreditCarma.
Jeśli masz regularne przychody, posiadasz, czy posiadałeś w przeszłości inne rodzaje kont kredytowych, to masz szansę na uzyskanie pierwszej karty kredytowej.
Jeżeli nigdy kredytu nie miałeś, to warto zacząć od uzyskania karty kredytowej w którymś ze sklepów, bo one bywają mniej wymagające od banków. Również zostanie autoryzowanym użytkownikiem cudzej karty może pomóc w ustaleniu wierzytelności bez konieczności posiadania własnej karty. Zabezpieczona karta kredytowa to kolejna metoda, by szybko stanąć na nogi. Deponujesz w banku pewną kwotę, np. 500 dol., a on daje ci limit kredytowy równy twojemu depozytowi. Możesz powiedzieć, że to marny interes, ale pamiętaj, że zaistniejesz wtedy w amerykańskim kredytowym systemie, a po pewnym czasie, gdy będziesz regularnie spłacać należności, dostaniesz opcję przejścia na nie zabezpieczoną kartę kredytową. Jeśli tak się stanie, twój depozyt zostanie zwrócony, a ty będziesz mógł śmiało patrzeć w oczy kelnerom i pracownikom wypożyczalni samochodowych.
Karty kredytowe, to bezpłatne instrumenty do uiszczenia płatności, niezbędne w cywilizowanym świecie.
Mają wiele zalet, a stronić od nich powinni tylko ci, którzy nie potrafią narzucić sobie finansowej dyscypliny. Dla nich najlepsza jest gotówka, bo nie wydadzą więcej, niż mają w kieszeni.
Elżbieta Baumgartner jest od 1989 r. autorką i wydawcą licznych książekporadników dla polskich imigrantów w USA (patrz strony 450-453). Są one dostępne w polonijnych księgarniach oraz bezpośrednio od wydawcy: Tel: 718-224-3492. www.poradniksukces.com
Inflacja w Polsce wyniosła 11.4 proc. w połowie 2023 roku, a 2.6 proc. w połowie roku 2024. W takim tempie topnieją nasze trzymane w Polsce oszczędności: spadki otrzymane po rodzicach, darowizny, akumulujące się na bankowych rachunkach emerytury ZUS czy KRUS. Co robić, żeby zaprząc te pieniądze do pracy?
Dla tych Państwa, którzy tych środków na razie nie potrzebują, mam pewne sugestie. Nawet mieszkając w Stanach można skorzystać z konta emerytalnego IKE i długoterminowo, regularnie inwestować na nim w szeroki koszyk akcji, np. w giełdowe fundusze ETF, zgodnie z programem „uśredniania kosztów”. Już wyjaśniam, na czym to polega.
IKE to Indywidualne Konto Emerytalne w Polsce, podobne trochę do amerykańskiego konta Roth IRA. Depozyty nie są odpisem od przychodu, ale zyski na IKE są zwolnione w Polsce od podatku od dochodów kapitałowych w wysokości 19 proc. (tzw. podatku Belki), pod warunkiem posiadania konta co najmniej 5 lat i dokonania wypłaty po osiągnięciu 60. roku życia lub po ukończeniu 55 lat i uzyskaniu uprawnień emerytalnych. Rachunki IKE są oferowane przez wiodące polskie banki, domy maklerskie, towarzystwa ubezpieczeniowe. IKE jest niejako opakowaniem na finansowe instrumenty: można w nie włożyć walory począwszy od obligacji skarbu państwa, lokaty bankowej, poprzez ubezpieczenie kapitałowe, fundusze inwestycyjne, aż po samodzielnie wybrane instrumenty, jak akcje i ETF-y.
Siostrzanym produktem jest IKZE - Indywidualne Konto Zabezpieczenia Emerytalnego, które można przyrównać do naszego IRA. Wpłacać można 120 proc. przeciętnego miesięcznego wynagrodzenia w gospodarce prognozowanego na dany rok (180 proc. w przypadku prowadzących działalność gospodarczą), a wpłaty te zmniejszają podstawę opodatkowania podatkiem dochodowym w danym roku. Wypłaty po osiągnięciu 65. roku życia obłożone są zryczałtowanym 10-procentowym podatkiem. Skoro Polonusi mieszkający w Stanach przeważnie podatków dochodowych w Polsce nie płacą, albo płacą niewiele (od polskich emerytur), IZKE jest im nieprzydatny. Skoncentrujemy się więc tylko na Indywidualnym Koncie Emerytalnym (IKE).
Obecnie prawo do wpłat na IKE przysługuje każdej osobie, która ukończyła 16 lat. Nie musimy nawet wykazać się jakimiś dochodami. Osoba okresowo bezrobotna, wykonująca wolny zawód może również oszczędzać na IKE. Co ważne dla nas, Polacy mieszkający poza granicami kraju, mogą (od lutego 2010
roku) również zakładać i oszczędzać na indywidualnym koncie emerytalnym.
Podczas gdy w Stanach wolno nam mieć kilka kont emerytalnych, w Polsce można posiadać tylko jedno IKE. Jak nazwa wskazuje, konto musi być indywidualne, a nie wspólne z inną osobą, np. małżonkiem czy z dzieckiem. Od tej zasady jest tylko jeden wyjątek. Dotyczy on przypadku, kiedy zdecydujemy się powierzyć swoje oszczędności towarzystwu funduszy inwestycyjnych. W tym przypadku możemy podpisać umowy z kilkoma funduszami inwestycyjnymi, zarządzanymi przez dane towarzystwo.
Ustawa o indywidualnych kontach emerytalnych nie zabrania emerytom i rencistom zakładania i gromadzenia oszczędności na IKE. Natomiast niewątpliwie IKE pomyślane jest jako konto, na którym gromadzone mają być środki, które po osiągnięciu wieku emerytalnego winny uzupełniać dochody emerytalne. Dlatego trzeba pomyśleć o jego założeniu znacznie wcześniej.
Zamożny emeryt może posłużyć się kontem IKE do sukcesji majątkowej, bo pozostawione aktywa rodzina przejmie bez podatków.
W umowie o prowadzenie IKE możesz wskazać beneficjanta, czyli osobę (osoby), której zostaną wypłacone środki po twojej śmierci. Beneficjant środków na IKE może je wypłacić albo przenieść na swoje IKE, bądź do polskiego pracowniczego programu emerytalnego. W każdym z tych przypadków środki te zwolnione są zarówno z podatku dochodowego od dochodów kapitałowych, jak i z podatku od spadków i darowizn. W ten oto sposób dziadek może zostawić swoim bliskim w Polsce pokaźny mająteczek.
Pierwsza sprawa to otwarcie rachunku IKE. Nie każda instytucja finansowa daje możliwość założenia konta zdalnie, więc warto to zrobić przy okazji odwiedzin w Polsce. Banki wymagają wizyty w oddziale, ale domy maklerskie powinny poradzić sobie z dostarczeniem dokumentów zagranicę i ich przetworzeniem.
Na przykład, mBank informuje na swojej stronie internetowej, że jeżeli posiadasz konto ROR w mBanku, możesz: wypełnić wniosek w Internecie lub poprzez ich infolinię zwaną mLinia. Jeżeli nie posiadasz konta bankowego, możesz konto maklerskie otworzyć przez Internet lub za pośrednictwem mLinii. Do konta będziesz mieć dostęp przez komputer.
Nie powinno być również problemu z założeniem IKE w polskich towarzystwach funduszy inwestycyjnych. Proces rejestracji i obiegu dokumentów bywa całkowicie elektroniczny. Łatwiej jest doprowadzić proces do końca osobom, które posiadają konto bankowe w polskim banku, z którego będzie pochodzić pierwsza wpłata. Konta IKE są prowadzone tylko w złotówkach. Pamiętajmy, że każdą finansową instytucję obowiązuje umowa Polski ze Stanami w sprawie FATCA, więc zostaniesz zapytany, czy jesteś podatnikiem amerykańskim i poproszony o numer Social Security. Twoje obowiązki związane z posiadaniem konta za granicą wyjaśniam dokładnie w książce pt. „Jak chować pieniądze przed fiskusem”.
Na IKE warto wpłacić tylko te pieniądze, których ani teraz ani przez następne pięć, a nawet więcej, lat potrzebować nie będziesz.
Od 1 stycznia 2009 r. maksymalny roczny limit wpłat na IKE wynosi trzykrotność prognozowanego przeciętnego wynagrodzenia miesięcznego w gospodarce narodowej na dany rok. Rząd co roku tę kwotę ogłasza. Na rok 2024 limit wpłaty na IKE wynosi 23,472 zł. Jeżeli twój małżonek również otworzy własne konto, możecie teraz schronić przed podatkami dwa razy tyle.
Gdybyś wpłacił na IKE więcej niż dopuszczalny limit, to instytucja finansowa prowadząca twoje konto jest zobowiązana do zwrócenia ci nadpłaconej kwoty. Kary za to nie ma.
Ustawa o indywidualnych kontach emerytalnych nie ustaliła minimalnej wpłaty na IKE, a jedynie maksymalną. Niemniej jednak instytucje finansowe oferujące IKE mogą wymagać od oszczędzających pewnych minimalnych wpłat.
W co inwestować?
IKE jest tylko opakowaniem na inwestycje, więc warto dobrze zastanowić się, co w nie włożyć.
Jeżeli na koncie IKE będziesz miał tylko produkty bankowe, bo niewiele zarobisz, korzyści z ochrony podatkowej będą małe, a inflacja nadal będzie ci zjadać oszczędności. Mając długą perspektywę czasową, warto inwestować w akcje na amerykańskich i zachodnich giełdach oraz w inne aktywa, które utrzymują wartość w czasie inflacji. Pomogą w tym ETF-y – gotowe produkty, będące koszykami akcji, surowców, czy innych papierów wartościowych. ETF-y przeważnie podążają za wybranym indeksem giełdowym albo sektorem gospodarki, albo kategorią aktywów. Mają niewielkie koszty operacyjne, są dostępne również w Polsce, a opisałam je w artykule pt. Jedyna strategia inwestycyjna, jakiej potrzebujesz, który można znaleźć na sieci na witrynie Poradniksukces.com.
Zacznij od jednego ETF, naśladującego szeroki indeks dużej giełdy albo giełd (np. S&P 500). Gdy rozwiniesz skrzydła, możesz pokusić się o odpowiednią alokację środków w różne kategorie aktywów: nie tylko akcje amerykańskie, ale i zagraniczne, sektorowe, do tego surowce, złoto. W każdej z tych kategorii istnieją liczne ETF-y. Porozmawiaj z doradcą inwestycyjnym.
Warto ustawić sobie program automatycznego regularnego inwestowania, który nazywa się Dollar Cost Averaging (DCA). Polega on na tym, że regularnie, automatycznie przelewasz określoną kwotę na konto inwestycyjne, najlepiej emerytalne, gdzie kupujesz giełdowe ETF-y. Gdy giełda spadnie, kupujesz akcje na wyprzedaży, czyli taniej. Jeżeli giełda zwyżkuje – nabywasz za tę samą kwotę mniej, ale reszta puli będzie pęcznieć. W ten oto sposób masz powody do satysfakcji w każdych okolicznościach. Dzięki prostemu, bezstresowemu programowi Dollar Cost Averaging uśredniasz koszt inwestowania i zarobisz nawet wtedy, gdy giełda nie zwyżkuje, ale tylko faluje. A gdy będzie zwyżkować, to twój portfel rosnąć będzie w tempie kuli śniegowej. Daj sobie kilka dekad, a zostaniesz milionerem, co nawet w złotówkach jest dobrym osiągnięciem.
Podsumujmy: Inwestujesz ETF-y na koncie IKE zgodnie z regułą uśredniania kosztów. Teraz wiemy, o co chodzi. Niestety, nie wie tego większość Polaków w kraju. Statystki KNF i ZUS wykazują, że na ponad 15 mln pracujących w Polsce, na IKE odkłada obecnie tylko 765 tys. osób, czyli około 5 proc.
Nie wybierasz się do Polski, nie trzymasz tam pieniędzy? Nie szkodzi. Strategię Dollar Cost Averaging możesz wdrożyć w Stanach, posługując się którymś amerykańskich programów emerytalnych, albo nawet zwykłym kontem maklerskim.
Elżbieta Baumgartner
Różne okoliczności powodują, że Polacy z Ameryki jadą pracować nad Wisłę. Młodzi ludzie szukają kariery na starym kontynencie, powracający seniorzy chcą dorobić do polskiej emerytury. Mamy polskie obywatelstwo, polski paszport, więc wolno nam w Polsce mieszkać i pracować bez ograniczeń. Warto jednak znać przepisy.
„W Polsce skończyłem studia i pracowałem 6 lat, które mogę udokumentować. Przyjechałem do Stanów, gdzie pracowałem lat 12 jako informatyk. Teraz wróciłem na jakiś czas do Polski, bo dostałem dobrą posadę w renomowanej firmie. Dowiedziałem się, że zakład pracy potrzebuje świadectwa pracy z USA, by uznać mi te lata stażu. Jak można zdobyć takie świadectwa pracy z USA? Czy dokument musi być potwierdzony notarialnie? Dlaczego muszę udokumentować pracę za granicą, kiedy nawet nie była ona w moim zawodzie?”
Dlaczego papiery z Ameryki?
Dlaczego powracająca osoba ma w Polsce udokumentować okresy pracy w USA? W celu naliczenia prawa do i wysokości świadczeń pracowniczych, takich jak urlop wychowawczy, dodatek stażowy, a przede wszystkim urlop wypoczynkowy. Począwszy od 2009 roku udokumentowane okresy zatrudnienia za granicą są zaliczane do okresów pracy w Polsce w zakresie pracowniczych uprawnień.
Czy w Polsce liczy się każda praca za granicą?
W Polsce do pracy zalicza się każdą zagraniczną pracę niezależnie od obywatelstwa pracownika, niezależnie od kraju, w którym była wykonywana praca oraz niezależnie od potwierdzenia przez pracownika opłacania składek na polski Fundusz Pracy. Warunkiem jest, oczywiście, konieczność udokumentowania okresów zatrudnienia za granicą.
Pracodawca ma obowiązek zaliczyć jedynie pracę za granicą wykonywaną w ramach stosunku pracy. Nie liczą się okresy pracy w ramach umowy o dzieło, czas pobierania za granicą zasiłku dla bezrobotnych, służby wojskowej ani prowadzenia gospodarstwa rolnego.
Jak udokumentować pracę za granicą?
Przepisy nie określają jakimi dokumentami należy potwierdzić okres zatrudnienia za granicą. Mogą więc posłużyć wszelkie dokumenty, z których wynika, przez jaki okres pracownik świadczył tam pracę, np.: zaświadczenia wydane przez zagranicznego pracodawcę lub odpowiedni organ publiczny; umowa o pracę; odcinki wypłat wynagrodzenia za określony okres, zaświadczenie o ubezpieczeniu społecznym z tytułu zatrudnienia czy referencje.
Jeżeli pracowałeś w którymś z krajów unijnych, to przywieź ze sobą do dokument PD U1 o okresie ubezpieczenia. W Stanach natomiast poproś amerykańskiego pracodawcę o świadectwo zatrudnienia - „Employment Certification”, albo referencje, w których podany jest okres pracy.
Dokument amerykański nie musi być potwierdzony notarialnie, ale polski pracodawca może wymagać od pracownika, aby - oprócz wersji oryginalnej zagranicznego dokumentu - przekazał jego tłumaczenie na język polski, dokonane przez tłumacza przysięgłego.
Jeżeli dokumentów nie masz
Co się stanie, jeżeli ktoś nie jest w stanie udokumentować polskiemu pracodawcy amerykańskich okresów pracy? Czy nie dostanie żadnego urlopu wypoczynkowego?
Każdy pracownik w Polsce dostanie 20 dni urlopu rocznie, a po udokumentowaniu stażu co najmniej 10-letniego - dostanie 26 dni roboczych. Warto wiedzieć, że do okresu zatrudnienia wlicza się także okres edukacji w wymiarze od 2 do 8 lat, w zależności od liczby lat nauki. Za ukończenie zasadniczej szkoły zawodowej dodany jest przewidziany programem nauczania czas trwania nauki, nie więcej jednak niż - 3 lata; średniej szkoły zawodowej do 5 lat; średniej szkoły ogólnokształcącej - 4 lata; szkoły policealnej - 6 lat; szkoły wyższej - 8 lat (także licencjat). Lat nauki się nie sumuje. Skoro pan Daniel skończył studia (8 lat) i pracował w Polsce 6 lat, to ma już 14 lat stażu i nawet bez uwzględnienia pracy w USA przysługuje mu maksymalny 26-dniowy urlop wypoczynkowy.
bezrobotnego wracającego
rencistą, emerytem albo członkiem rodziny osoby ubezpieczonej. A co się dzieje, jeżeli tych warunków nie spełniasz i nie jesteś objęty obowiązkiem ubezpieczenia zdrowotnego?
Możesz ubezpieczyć się dobrowolnie, co jest kosztowne (patrz https://powroty.gov.pl/dobrowolne-ubezpieczenie-zdrowotne-11312). Jest jednak inne rozwiązanie.
Czy osoba, która pracowała za granicą i tam straciła pracę, może dostać zasiłek dla bezrobotnych w Polsce? O zasiłek należy ubiegać się w kraju, gdzie pracowaliśmy. Jeżeli natomiast wróciliśmy do Polski na stałe i pracy znaleźć nie możemy, to zasiłek może się nam należeć, zależnie od okoliczności.
Oto polskie przepisy w największym skrócie. Aby dostać zasiłek dla bezrobotnych w Polsce trzeba wykazać co najmniej 365 dni przepracowanych w okresie ostatnich 18 miesięcy za co najmniej minimalne wynagrodzenie, od którego były odprowadzane składki ZUS i na Fundusz Pracy. Sprawa komplikuje się, gdy ktoś pracował za granicą. Krótko mówiąc, pracujący w krajach członkowskich Unii Europejskiej lub EOG ma szansę na zasiłek, ale wracający spoza Unii - nie.
Osoba pracująca w kraju unijnym powinna w tym kraju złożyć wniosek o wydanie dokumentu PD U1, a otrzymany formularz przedstawić w Polsce w wojewódzkim urzędzie pracy wraz z wnioskiem o przyznanie prawa do zasiłku. Jeżeli nie posiadamy takiego dokumentu, możemy wystąpić o jego wydanie za pośrednictwem wojewódzkiego urzędu pracy w Polsce.
Osoba wracająca ze Stanów szansy na zasiłek dla bezrobotnych nie ma, chyba że przepracuje w Polsce rok.
Dostaniesz w Polsce ubezpieczenie zdrowotne, jeżeli jesteś pracownikiem, osobą prowadzącą działalność gospodarczą,
Warto zarejestrować się jako osoba bezrobotna, bo chociaż do zasiłku możesz nie być uprawniony, ale dostaniesz ubezpieczenie. Status osoby bezrobotnej obowiązuje od dnia rejestracji w powiatowym urzędzie pracy i od tego momentu osoba bezrobotna zostaje objęta ubezpieczeniem zdrowotnym. Ubezpieczenie to obowiązuje jeszcze przez 30 dni od momentu utraty statusu osoby bezrobotnej.
Amerykanin pracujący w Polsce może uniknąć amerykańskich podatków, ale musi się z przychodu rozliczyć w Stanach. Przysługuje mu zwolnienie podatkowe od zagranicznych zarobków (foreign earned income exclusion). Zarobki rezydenta lub obywatela amerykańskiego wypracowane za granicą mogą być zwolnione od amerykańskiego podatku dochodowego do wysokości 126,500 dol. w roku 2024, jeżeli podatnik spełnia następujące warunki: 1) był fizycznie obecny za granicą cały rok podatkowy albo co najmniej 330 dni w kolejnych dwunastu miesiącach; 2) zatrudnienie za granicą miało charakter stały; 3) jego dochód pochodzi z zatrudnienia (earned income). Oczywiście, osoba ta płaci podatki w kraju, gdzie zarobkuje (w Polsce).
Więcej przeczytać można w Publikacji 54, Tax Guide for U.S. Citizens and Resident Aliens Abroad, https://www.irs.gov/pub/ irs-pdf/p54.pdf.
Elżbieta Baumgartner
Ewelina Sierzputowska urodziła się i wychowała w Polsce. Zawsze chciała być prawnikiem i pomagać innym. Na początku kariery zajmowała się prawem imigracyjnym, pomagała dzieciom zatrzymanym na granicy oraz dorosłym ubiegającym się o azyl. Teraz pomaga Polakom w uzyskaniu odszkodowania za poniesione obrażenia w różnego rodzaju wypadkach na terenie USA.
WORKERS’ COMPENSATION
Jeżeli uległeś wypadkowi w pracy, nawet jeśli nie masz uregulowanego statusu imigracyjnego, to zgodnie z nowojorskim prawem masz prawo do dochodzenia odszkodowania za obrażenia lub choroby związane z pracą, niezależnie z czyjej winy wypadek był spowodowany.
Jeśli zostałeś ranny w pracy z powodu lekkomyślności, zaniedbania, niebezpiecznych działań innej osoby lub w wyniku wypadku przy pracy, bardzo ważne jest byś natychmiast uzyskał poradę prawną. Zadzwoń po darmową konsultację.
Prawnicy w naszej firmie zajmujący się odszkodowaniami rozumieją, że wypadek w pracy to wyjątkowa sytuacja dla każdego poszkodowanego pracownika i jego całej rodziny. Mamy duże doświadczenie i pomagamy w otrzymaniu rekompensaty finansowej. Zajmujemy się wszystkimi dokumentami oraz koordynujemy leczenie. Reprezentujemy poszkodowanych pracowników w całym stanie NY.
Przyjmujemy klientów z roszczeniami odszkodowawczymi bez konieczności jakichkolwiek opłat. Mówiąc wprost: kiedy otrzymasz ugodę, wyrok lub werdykt, wówczas my otrzymamy zapłatę. Takie podejście zorientowane na wyniki daje klientom możliwość posiadania silnego i kompetentnego prawnika zajmującego się wypadkami, który walczy o swoich klientów, nie martwiąc się o związane z tym finanse.
Zwróć się do naszego zespołu prawnego i polskiego adwokata Eweliny Sierzputowskiej po darmową konsultację oraz pomoc w uzyskaniu odszkodowania na jakie zasługujesz.
Błąd w sztuce lekarskiej (zwany po angielsku malpractice) ma miejsce, gdy pracownik medyczny, placówka medyczna lub opiekuńcza odbiega od standardów poprawnej opieki i leczenia, powodując obrażenia, a nawet śmierć pacjenta. Wypadki takie dotyczą już niemowląt, przykładem jest tu uraz porodowy. Bardziej powszechnymi są błędy chirurgiczne, niepowodzenie lub opóźnienie w rozpoznaniu raka lub innych poważnych chorób, niepowodzenie lub opóźnienie w podjęciu odpowiedniego leczenia, przepisywanie niewłaściwych lub złych dawek leków.
Błąd lekarski dotyczyć może też seniorów przebywających w domach opieki, gdzie zaniedbanie oraz niezapewnienie właściwej opieki i uwagi mieszkańcom takiej placówki lub ośrodka rehabilitacyjnego, prowadzi do poważnych obrażeń lub śmierci. Jeśli twoja mama, ojciec poniesie szkodę lub trwały uszczerbek na zdrowiu z powodu zaniedbania w takim ośrodku, zasługujesz na godziwą rekompensatę pieniężną.
Skrajną sytuacją jest nagła śmierć wynikająca z błędu bądź niedopatrzenia lekarskiego. Rodziny i beneficjenci pacjentów,
którzy umierają w trakcie lub po zabiegu medycznym z powodu błędu popełnionego podczas opieki, mogą kwalifikować się do odszkodowania z tytułu nieuzasadnionego zgonu bliskiej im osoby. Niezależnie od tego, czy śmierć była wynikiem winy jednego lekarza, czy całej instytucji, moim zadaniem jest zidentyfikowanie każdej strony, która przyczyniła się do bezprawnej śmierci ukochanej osoby, aby można było pociągnąć ich do odpowiedzialności oraz rekompensaty za ból i cierpienia rodziny.
Znani ze swoich sukcesów w uzyskiwaniu maksymalnych odszkodowań, prawnicy Liakas Law, PC z pasją wykorzystują swoje doświadczone i umiejętności, aby zapewnić najlepszy możliwy wynik.
Życie nie zawsze jest łatwe, niezliczone osoby zmagają się z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, które uniemożliwiają im wykonywanie pracy. Aby zapewnić sobie godziwy byt, wiele osób jest uzależnionych od zasiłków społecznych tzw. rent inwalidzkich, aby móc przetrwać ten tak niełatwy dla nich okres. SSDB, to skrót od Social Security Disability Benefits.
W Liakas Law, PC rozumiemy przeszkody i wyzwania, przed którymi klienci muszą stawiać czoła na co dzień. Od czasu, gdy odwiedzisz naszą kancelarię w celu bezpłatnej, wstępnej konsultacji, nasz zespół prawników poświęci czas na udzielenie ci odpowiedzi na wszystkie pytania i wątpliwości. W momencie gdy zostajesz naszym klientem, natychmiast rozpoczynamy prace nad twoją sprawą.
Zdecydowanej większości kandydatów SSDB odmawia się przy pierwszej próbie aplikowania o rentę. Proces ten jest często złożony. Oto, w jaki sposób możemy ci pomóc:
• uzyskać i wypełnić wszystkie niezbędne dokumenty
• zapewnić umiejętne negocjacje w imieniu klienta
• zapewnić fachową poradę prawną.
Kiedy jesteś chory lub ranny i nie możesz pracować, ciężko jest związać koniec z końcem, nawet najprostsze wyzwania życiowe mogą wydawać się nie do pokonania. Jeśli zdarzyło się to tobie lub twojej ukochanej osobie, nie musicie tkwić w tym samym miejscu. Jeśli nie masz jeszcze 65 lat i byłeś bez pracy przez co najmniej 6 miesięcy z powodu choroby, kontuzji i najprawdopodobniej pozostaniesz bez pracy przez cały rok (nawet jeśli pobierasz już rekompensatę pracowniczą
lub świadczenia emerytalne), możesz również kwalifikować się do zasiłku inwalidzkiego z tytułu ubezpieczenia społecznego (SSDB).
Zespół prawników z kancelarii Liakas Law, PC stosuje agresywne oraz kompleksowe podejście, aby pomóc klientom takim jak ty i znaleźć najlepsze rozwiązanie w każdej sytuacji.
W Nowym Jorku obowiązuje zbiór przepisów, które mają pomóc poszkodowanym pracownikom budowlanym zachować
prawo do uzyskania pełnego i sprawiedliwego odszkodowania za obrażenia odniesione w pracy.
Nasi prawnicy reprezentują swoich klientów w różnego rodzaju sprawach dotyczących wypadków przy pracach budowlanych, w tym:
• upadki z wysokości obejmujące rusztowania, dźwigi, dachy, drabiny itp
• urazy spowodowane brakiem wyposażenia ochronnego
• niebezpieczne warunki pracy, takie jak mokre podłogi, nierówne powierzchnie itp
• urazy związane z podnoszeniem ciężkich rzeczy
• obrażenia kończyn spowodowane używaniem elektronarzędzi
• oparzenia chemiczne
• wypadki elektryczne
Jeśli doznałeś poważnych obrażeń w wyniku wypadku związanego z wysokością, uderzenia spadającym przedmiotem, zranienia z powodu niebezpiecznego miejsca pracy lub obrażeń w wyniku innego wypadku budowlanego w Nowym Jorku, zadzwoń do nas teraz.
Nasi adwokaci będą walczyć o ciebie i pomogą ci zdobyć pieniądze, które musisz zapewnić rodzinie. Z pomocą prawnika ofiary wypadków na budowie mogą uzyskać odszkodowanie za rachunki medyczne, utracone zarobki, świadczenia inwalidzkie i świadczenia z tytułu śmierci.
Jeśli twoja sprawa dotyczyła zaniedbania strony trzeciej, możesz również otrzymać odszkodowanie za ból i cierpienie zakładając sprawę cywilną. Po wypadku budowlanym możesz spotkać się z rosnącymi rachunkami związanymi z wypadkiem. Na szczęście odszkodowanie otrzymane z procesu może pomóc w pokryciu wielu z tych wydatków. Zazwyczaj rekompensata obejmuje wydatki takie jak: rachunki medyczne, koszty rehabilitacji, ból i cierpienie, udręka psychiczna, utrata zdolności do pracy.
Nawet jeśli te przykłady nie opisują specyfiki twojej sytuacji, nie wahaj się skontaktować z naszymi prawnikami odnośnie twoich praw. Dzięki bezpłatnej i poufnej ocenie sprawy możemy pomóc ci ją zrozumieć oraz poczynić odpowiednie kroki. Jeśli spotkasz się z obrażeniami, które są unikalne w twojej
pracy jako pracownik budowlany, skontaktuj się z prawnikami od spraw wypadków budowlanych w Nowym Jorku z firmy Liakas Law, PC już teraz.
Wypadki samochodowe mogą przybierać różne formy, w różnych warunkach drogowych, z różnymi rodzajami pojazdów, różnymi przyczynami wypadku. Tak więc pamiętaj, że Twój wypadek mógł mieć miejsce w wyniku niepoprawnego zachowania innego kierowcy, ale też niebezpiecznych dróg, zaniedbania miasta, a nawet wad samego pojazdu. W każdym wypadku potrzebujesz adwokata, najlepiej mówiącego po polsku!
W każdym z tych scenariuszy możesz ponieść poważne szkody dotyczące nie tylko pojazdu, ale przede wszystkim twojej osoby, w okolicznościach których nie spowodowałeś i którym nie mogłeś zapobiec. To bez wątpienia frustrujący czas i możesz poczuć, że nie wiesz, gdzie się zwrócić. Należy jednak pamiętać, że porady adwokata mogą pomóc w określeniu kroków, które należy podjąć, a prawnicy w Liakas Law, PC i ja Ewelina Sierzputowska reprezentujemy klientów takich jak ty od wielu lat.
Kiedy rozważasz pomoc prawną po wypadku, przekonasz się, że masz do wyboru wiele firm. W przypadku tak różnorodnego i złożonego tematu, jak wypadki samochodowe, bardzo ważne jest, aby uzyskać pomoc prawników posiadających duże doświadczenie we wszystkich obszarach prawa. twoja spra-
wa powinna być obsługiwana przez specjalistów przygotowanych do rozwiązania każdej sprawy, którą możesz wnieść.
Nasz zespół prawny jest gotowy do prowadzenia takich spraw jak:
• lekkomyślna jazda
• wypadek po pijanemu
• wypadki z pieszymi
• wada samochodu / usterka
• wada autostrady / jezdni
• wypadki na przejściach
Są to niektóre z najczęstszych przyczyn wypadków samochodowych i możesz mieć do czynienia z jednym lub nawet wieloma z tych scenariuszy. Istnieje jednak wiele innych sytuacji, które mogły doprowadzić do wypadku. Jeśli Twój konkretny typ wypadku lub inny problem nie jest wymieniony powyżej, skontaktuj się z naszą firmą, aby omówić, w jaki sposób możemy pomóc ci w uzyskaniu odszkodowania po wypadku.
W NY I NJ
W naszej kancelarii pracują wysoko wykwalifikowani, doświadczeni i oddani swoim klientom adwokaci, zajmujący się sprawami dotyczącymi poślizgnięcia i potknięcia, których skutkiem mogą być upadki i poważne obrażenia ciała.
Nasza firma ma doświadczenie w odzyskiwaniu odszkodowań o wartości wielu milionów dolarów, ponieważ traktujemy Twój wypadek, jakby to dotyczyło kogoś bliskiego. Reprezentujemy ofiary w przypadkach poślizgnięć i upadków we wszystkich dzielnicach Nowego Jorku i w stanie New Jersey.
Niezależnie od tego, czy Twój wypadek po poślizgnięciu się i upadku był wynikiem oblodzonej powierzchni, pękniętego oraz nierównego chodnika, dziury, wadliwej klatki schodowej, mokrej śliskiej powierzchni, lub jakiegokolwiek innego niebezpiecznego stanu na terenie posesji publicznej lub prywatnej, nasza wiedza i usługi mają na celu uzyskać sprawiedliwą, odpowiednią rekompensatę finansową za:
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacja zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego
$3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców
$3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
Attorney advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.
• ból i cierpienie
• utracone zarobki
• wydatki medyczne
• przyszłe wydatki związane z ciężkimi obrażeniami
Wypadki po poślizgnięciu i upadku mogą spowodować poważne obrażenia szyi, pleców, głowy, kolan, ramion, nóg, mięśni, kości i nerwów.
Urazy te obejmują złożone problemy medyczne, ponieważ często wymagają operacji. Ze względu na powagę urazów, które mogą wynikać z tego typu wypadków, oraz ból im towarzyszący, nasi klienci są często zmuszani do poddania się operacji, takiej jak operacja kręgosłupa, zamocowanie protez, wymiana stawu biodrowego, kolana i różne operacje artroskopowe. Nasz szeroki zakres usług poprowadzi cię przez prawne, finansowe i osobiste wyzwania, które napotkasz po wypadku. Określimy potrzeby twojej sprawy i agresywnie zajmiemy się nią do samego końca.
Jeśli brałeś udział w tego typu wypadku, zadzwoń do adwokat Eweliny Sierzputowskiej z firmy Liakas Law, PC, by uzyskać bezpłatną konsultację. Twój status imigracyjny nie ma znaczenia.
Dr
Dariusz Nasiek, MD
Dr. Dariusz Nasiek, MD - polski lekarz, Board Certified Anesthesiologist, specjalista leczenia bólu, ekspert i biegły sądowy, prowadzi swoje renomowane kliniki w Englewood, Garfield oraz Rego Park, gdzie od lat pomaga pacjentom wracać do zdrowia po różnego rodzaju wypadkach.
Klinika Leczenia Bólu dr. Nasieka to specjalistyczna placówka, która z pełnym zaangażowaniem zajmuje się pacjentami po wypadkach w pracy, na ulicy, czy w samochodzie. Zespół wysoko wykwalifikowanych lekarzy i personelu medycznego ściśle współpracuje z firmami ubezpieczeniowymi oraz kancelariami prawniczymi, aby zagwarantować, że każdy pacjent otrzyma należytą opiekę, której w danym momencie najbardziej potrzebuje. Wypadki, nawet te pozornie niewielkie, mogą mieć poważne konsekwencje zdrowotne, które nie zawsze ujawniają się natychmiast. Często zdarza się, że osoby po kolizjach samochodowych czy wypadkach w pracy nie odczuwają od razu żadnych symptomów bólowych. Jednakże to właśnie w takich sytuacjach niezwykle ważne jest, aby nie zwlekać z wizytą u specjalisty. Dr Nasiek zawsze zaleca dokładną diagnostykę po każdym incydencie - nawet gdy nie występują bezpośrednie objawy. Wczesna interwencja może zapobiec poważnym komplikacjom, takim jak wewnętrzne urazy czy uszkodzenia kręgosłupa, które często pozostają ukryte na początku.
Klinika oferuje nie tylko precyzyjne diagnozy, ale także nowoczesne, nieoperacyjne metody leczenia, dostosowane indywidualnie do każdego pacjenta.
Rodzaj i stopień uszkodzenia – niezależnie czy dotyczą mięśni, tkanek, nerwów czy organów wewnętrznych – determinuje plan leczenia. Specjaliści z Kliniki Leczenia Bólu dokładają wszelkich starań, aby pacjenci szybko wrócili do pełnej spraw ności.
NAJCZĘSTSZE OBJAWY PO WYPADKU TO:
które mogą wystąpić nawet kilka dni po zdarzeniu. Mogą one sygnalizować poważne problemy, takie jak skrzep krwi w mózgu lub urazy w odcinku szyjnym kręgosłupa.
często promieniujące do kończyn, mogą być wynikiem uszkodzeń w odcinku szyjnym.
które mogą świadczyć o uszkodzeniach mięśni, nerwów, a nawet kręgów.
tel: 973-773-7730 www.leczeniepowypadkowe.com 800
te symptomy mogą oznaczać niebezpieczny krwotok wewnętrzny, który stanowi zagrożenie dla życia.
w ramionach, rękach czy dłoniach to często oznaka urazów kręgosłupa szyjnego.
i sprawności fizycznej mogą sygnalizować uszkodzenia mózgu, a objawy takie jak problemy ze wzrokiem, słuchem czy pojawiająca się depresja nie powinny być lekceważone.
Po wypadku niezwykle ważne jest szybkie udokumentowanie wszelkich odniesionych urazów, aby móc skutecznie ubiegać się o należne odszkodowanie. Mimo stresu i szoku, należy zachować zimną krew i jak najszybciej zgłosić się na badania medyczne. Prawidłowa dokumentacja jest podstawą w walce o odszkodowanie, a Klinika Leczenia Bólu zapewnia pełne wsparcie w tym zakresie.
Nawet jeśli nie posiadasz ubezpieczenia zdrowotnego, wypadek samochodowy automatycznie kwalifikuje Cię do leczenia. Jeżeli pojazd był ubezpieczony, przysługuje Ci tzw. „no fault” case, a koszty leczenia pokryje ubezpieczenie samochodu w ramach Personal Injury Protection (PiP). Nawet osoby przebywające w USA nielegalnie mają prawo do leczenia powypadkowego w takich przypadkach.
Najważniejszym krokiem po wypadku jest natychmiastowy kontakt z doświadczonym lekarzem specjalizującym się w leczeniu powypadkowym oraz z prawnikiem zajmującym się sprawami o odszkodowanie. W Klinice dr. Nasieka masz pewność, że lekarz nie tylko przeprowadzi szczegółowe leczenie, ale także sporządzi pełną ekspertyzę medyczną, która będzie nieoceniona podczas procesu sądowego. To właśnie kompletna dokumentacja medyczna i współpraca z adwokatami są kluczem do sukcesu w walce o odszkodowanie.
Nie zwlekaj! Każda chwila jest ważna.
Zadzwoń do Kliniki Leczenia Bólu dr. Dariusza Nasieka w New Jersey lub Nowym Jorku i umów się na wizytę już dziś. Tel: 973-773-7730
Znalezienie wykwalifikowanego i empatycznego specjalisty w dziedzinie terapii bólu może znacząco wpływać na proces łagodzenia cierpienia i przywracania jakości życia po wypadku.
Dr Dariusz Nasiek, MD - z trzydziestoletnim doświadczeniem klinicznym w leczeniu bólu, jest renomowanym anestezjologiem oraz ekspertem w dziedzinie terapii bólu.
Jego szerokie kompetencje obejmują zaawansowane techniki anestezjologiczne, leczenie zespołów bólu przewlekłego oraz interwencyjne metody leczenia bólu, co czyni go wyjątkowo kompetentnym w diagnozowaniu i leczeniu kompleksowych przypadków bólowych. Dodatkowo jako biegły sądowy, Dr Nasiek jest ekspertem oferującym swoją głęboką wiedzę medyczną w celu rzetelnego reprezentowania interesów pacjentów. Dzięki temu, pacjenci mogą być pewni,że ich prawa są skutecznie chronione i zrozumiane przez cały okres leczenia oraz postępowania odszkodowawczego.
Dr Dariusz Nasiek, MD
Wybór odpowiedniego lekarza jest fundamentem Twojej opieki medycznej po wypadku. Efektywna komunikacja i zrozumienie kulturowe są kluczowe dla skutecznego leczenia.
Znaczenie efektywnej komunikacji
Komunikacja między lekarzem a pacjentem jest kluczowym elementem skutecznego leczenia. Pacjenci, którzy mogą swobodnie rozmawiać ze swoim lekarzem w swoim języku ojczystym, często czują się bardziej komfortowo i pewnie. Możliwość wyrażenia swoich obaw, opisania objawów i zrozumienia zaleceń lekarza bez bariery językowej znacząco wpływa na jakość opieki medycznej.
Wybór lekarza, który mówi po polsku, eliminuje ryzyko nieporozumień i błędnej interpretacji informacji, co jest szczególnie ważne w przypadku skomplikowanych diagnoz i planów leczenia.
Lekarz, który zna Twoje tło kulturowe, jest w stanie lepiej zrozumieć Twoje podejście do zdrowia, leczenia i opieki medycznej. Szeroko rozumiana kultura wpływa na wiele aspektów naszego życia, w tym na to, jak postrzegamy chorobę, jak reagujemy na ból i jakie mamy oczekiwania wobec lekarzy. Na przykład, niektóre kultury mogą preferować bardziej holistyczne podejście do leczenia, podczas gdy inne mogą polegać na tradycyjnych metodach i terapiach. Lekarz, który rozumie te subtelności, jest w stanie dostosować plan leczenia do Twoich indywidualnych potrzeb i przekonań, co zwiększa skuteczność terapii.
Każdy pacjent jest inny, a indywidualne podejście do leczenia jest kluczowe dla osiągnięcia najlepszych wyników zdrowotnych. W mojej praktyce zawsze staram się zrozumieć unikalne potrzeby i oczekiwania każdego pacjenta. To pozwala na stworzenie spersonalizowanego planu leczenia, który uwzględnia nie tylko medyczne aspekty choroby, ale także emocjonalne i psychologiczne potrzeby pacjenta. Indywidualne podejście oznacza także, że pacjent jest aktywnie zaangażowany w proces leczenia i ma realny wpływ na podejmowane decyzje medyczne.
Przykłady z praktyki
Jednym z przykładów, który ilustruje znaczenie wyboru odpowiedniego lekarza, jest przypadek mojego pacjenta, Jana, który doznał poważnego urazu kręgosłupa w wyniku wypadku w pracy. Jan, będąc nowo przybyłym do Stanów Zjednoczonych, miał trudności z komunikacją w języku angielskim. Początkowo korzystał z usług lekarza, który nie mówił po polsku, co prowadziło do licznych nieporozumień i opóźnień w diagnozie. Dopiero po przejściu do mojej praktyki, gdzie mógł swobodnie porozmawiać o swoich objawach i obawach, udało się dokładnie zdiagnozować jego stan i rozpocząć skuteczne leczenie.
Wybór odpowiedniego lekarza zaczyna się od zrozumienia
Twoich praw jako pacjenta. W ramach systemu Worker’s Compensation masz prawo do wyboru lekarza, który będzie Cię leczył. Warto skonsultować się z adwokatem lub przedstawicielem ds. odszkodowań, aby upewnić się, że wszystkie formalności są spełnione. Następnie, poszukaj lekarzy specjalizujących się w leczeniu urazów powypadkowych, którzy mówią w Twoim języku i mają doświadczenie w pracy z pacjentami z Twojego kręgu kulturowego.
Kryteria wyboru lekarza
Podczas wyboru lekarza, warto wziąć pod uwagę kilka kluczowych kryteriów. Po pierwsze, sprawdź kwalifikacje i doświadczenie lekarza w leczeniu urazów powypadkowych. Po drugie, upewnij się, że lekarz ma dobrą opinię wśród pacjentów i jest polecany w środowisku medycznym. Po trzecie, ważne jest, aby lekarz był dostępny i miał elastyczne godziny pracy, które pozwolą na regularne wizyty. Po czwarte, komunikacja jest kluczowa – wybierz lekarza, z którym możesz swobodnie rozmawiać i który zrozumie Twoje potrzeby.
Relacja między pacjentem a lekarzem opiera się na zaufaniu i wzajemnym szacunku. Dobra relacja z lekarzem pozwala na bardziej otwartą i szczerą komunikację, co jest kluczowe dla skutecznego leczenia. Pacjent, który czuje się zrozumia-
Prawo do wyboru lekarza jest fundamentem Twojej opieki medycznej po wypadku. Wybór specjalisty, który mówi w Twoim języku i rozumie Twoje kulturowe tło, jest kluczowy dla skutecznej komunikacji i leczenia. W mojej praktyce zawsze stawiam na indywidualne podejście do pacjenta, co pozwala na lepsze zrozumienie Twoich potrzeb i oczekiwań.
ny i wspierany przez swojego lekarza, jest bardziej skłonny do przestrzegania zaleceń medycznych i aktywnego udziału w procesie leczenia. W mojej praktyce zawsze staram się budować trwałe i pozytywne relacje z moimi pacjentami, co przekłada się na lepsze wyniki zdrowotne.
Wybór lekarza, który oferuje wsparcie psychologiczne, jest równie ważny jak sama opieka medyczna. Wypadki w pracy mogą być traumatyczne, a ich skutki mogą wykraczać poza fizyczne dolegliwości. Lekarz, który rozumie te aspekty, może zaoferować wsparcie psychologiczne lub skierować Cię do specjalisty, który pomoże Ci radzić sobie z emocjonalnymi i psychicznymi skutkami urazu. Takie holistyczne podejście do leczenia jest kluczowe dla pełnego powrotu do zdrowia.
Holistyczne podejście do leczenia oznacza, że lekarz bierze pod uwagę wszystkie aspekty zdrowia pacjenta – fizyczne, emocjonalne i psychiczne. Taki model opieki medycznej jest szczególnie ważny w przypadku urazów powypadkowych, które mogą wpływać na różne sfery życia pacjenta. W mojej praktyce zawsze staram się łączyć tradycyjne metody leczenia z nowoczesnymi technologiami medycznymi oraz terapiami alternatywnymi, aby zapewnić kompleksową i skuteczną opiekę.
Chciałbym podzielić się kilkoma historiami sukcesu, które ilustrują znaczenie wyboru odpowiedniego lekarza. Jednym z takich przypadków jest Maria, która doznała poważnego urazu kolana w wyniku upadku w pracy. Początkowo była leczona przez lekarza, który nie znał jej języka ani kultury, co prowadziło do frustracji i braku postępów w leczeniu. Po przejściu do mojej praktyki, gdzie mogła komunikować się po polsku i czuła się zrozumiana, udało się opracować skuteczny plan leczenia, który obejmował zarówno fizjoterapię, jak i wsparcie psychologiczne. Maria szybko wróciła do zdrowia i mogła kontynuować swoją karierę zawodową.
Znaczenie drugiej opinii
Nie bój się zasięgnąć drugiej opinii, jeśli nie jesteś pewien diagnozy lub planu leczenia zaproponowanego przez pierwszego lekarza.
Druga opinia może dostarczyć nowych informacji i perspektyw, które mogą być kluczowe dla Twojego leczenia. W mojej praktyce zawsze zachęcam pacjentów do aktywnego uczestnictwa w procesie leczenia i poszukiwania dodatkowych opinii, jeśli czują taką potrzebę.
Dowiedz się więcej, gdzie otrzymasz odpowiednie leczenie po wypadku. Pobierz darmowy e-book
Dr. Nasieka... tak, na wszelki wypadek:
Kluczowe punkty:
Wybierz lekarza, który mówi w Twoim języku i rozumie Twoją kulturę. Efektywna komunikacja i zrozumienie kulturowe poprawiają wyniki leczenia. Indywidualne podejście do leczenia jest niezbędne.
Wybór odpowiedniego lekarza po wypadku w pracy jest jednym z najważniejszych kroków w procesie leczenia i powrotu do zdrowia. Wybór lekarza, który mówi w Twoim języku, rozumie Twoje kulturowe tło i oferuje indywidualne podejście do pacjenta, może znacząco wpłynąć na skuteczność terapii. Komunikacja, zrozumienie, wsparcie psychologiczne i holistyczne podejście do leczenia to fundamenty skutecznej opieki medycznej. Mam nadzieję, że informacje te pomogą Ci dokonać świadomego wyboru lekarza i przyczynią się do Twojego szybkiego powrotu do zdrowia.
Diagnostyka i leczenie osób po wypadku Dr. Dariusz Nasiek, MD
TEL/SMS: 973-773-7730
www.LeczeniePowypadkowe.com
Twoje zdrowie jest najważniejsze! - mówi Dr. Dariusz Nasiek, MD - specjalista
leczenia bólu, ekspert i biegły sądowy, właściciel kliniki zajmującej się leczeniem powypadkowym i zatrudniającej specjalistów z zakresu neurologii, ortopedii, fizjoterapii i masażu leczniczego.
n Ludziom przydarzają się wypadki w różnych okolicznościach. Są to zwykle sytuacji nagłe i niespodziewane. Co powinno być najważniejsze, kiedy coś takiego przydarzy się nam?
- Zdecydowanie najważniejsze w pierwszym rzędzie jest zdrowie. Jego właściwe zabezpieczenie w sytuacji wypadkowej jest podstawą. Dopiero potem można myśleć o kolejnych działaniach.
n W dość potocznej opinii uważa się, że to prawnik jest najważniejszy, bo może zapewnić godziwe odszkodowanie.
- Przy ogromnym szacunku dla prawników, aby mogli oni zacząć pomagać jakiejkolwiek ofierze wypadkowej, musi ona przeżyć oraz być w stanie zdrowia pozwalającym na jakiekolwiek inne czynności pozamedyczne.
n Czyli pomoc medyczna - najpierw...
- To oczywiste. W sytuacjach ekstremalnych może to być interwencja pogotowia ratunkowego wezwanego na miejsce wypadku i zabranie na izbę przyjęć szpitala. Na ogół jednak każdy ma swego lekarza rodzinnego. Powinien on zostać natychmiast powiadomiony o wypadku i ocenić, co ma się dziać dalej, niezależnie od procedur szpitalnych.
n A co, kiedy sytuacja nie jest aż tak dynamiczna i hospitalizacja nie oceniana jest jako konieczna?
- Jeżeli zostaniesz wypisany z izby przyjęć szpitala lub w ogóle tam nie trafisz, jak naj-
szybciej powinieneś udać się do lekarza. Nie wahaj się nigdy przed badaniami lekarzy profesjonalistów, nawet jeśli czujesz się dobrze. W wielu przypadkach dolegliwości zaczynają się 12 do 24 godzin po wypadku. Nawet jeśli wyszedłeś z wypadku jedynie „lekko roztrzęsiony” po tym, kiedy ciężarówka wjechała w tył twojego samochodu, następnego dnia może to wyglądać zupełnie inaczej. Ważne jest również zapewnienie sobie opieki lekarskiej, jeśli czujesz ból lub dyskomfort. Wiele osób ma nadzieję, że ból sam minie, a następnie czeka kilka tygodni, żeby się w końcu poddać i odwiedzić lekarza. Zwlekanie z odwiedzeniem lekarza zagraża nie tylko twojemu zdrowiu - zmniejsza także twoje szanse na otrzymanie odpowiedniego odszkodowania za obrażenia, ponieważ nie będzie istniała historia choroby od chwili wypadku. Odwiedzenie lekarza zaraz po wypadku umożliwi wstępną diagnozę, być może zmniejszy dyskomfort i konieczność poddania się dalszym zabiegom w przyszłości.
Zastosuj się dokładnie do rad lekarza i zawsze przychodź na wyznaczone spotkania. Nie przedkładaj własnej oceny nad ekspertyzę doświadczonego fachowca. Jeśli tak zrobisz, zostanie to wykorzystane przeciwko tobie w ewentualnym powypadkowym postępowaniu prawnym czy sądowym.
Jeśli uczestniczyłeś w poważnym wypadku, istnieje szansa, że ktoś już odnotował to, co ci się przytrafiło. Będzie istniał raport policyjny, sprawozdanie o odszkodowaniu pracowniczym i tym podobne. Jeśli twój stan zdrowia wymagał natychmiastowej pomocy lekarskiej, akta szpitalne potwierdzą istnienie twoich obrażeń. Upewnij się, żeby w kwestii hospitalizacji stosować się do zaleceń twojego lekarza lub właściwego specjalisty.
n Czy jest coś, co powinno się koniecznie powiedzieć lekarzom?
- Kiedy zgłaszasz obrażenia policji, sanitariuszom, pracownikom szpitala i lekarzom, staraj się szczególnie dokładnie opisywać dolegliwości, nie pomijając żadnej z nich, nawet takiej, która wydaje się mało istotna. Jeśli coś jest „nie w porządku”, lekarze będą potrzebowali takiej informacji w celu wydania właściwej opinii lekarskiej.
Nawet jeśli to „nic takiego”, co czujesz lub wydaje się nie mieć powiązania z wypadkiem, powinieneś wymienić wszelkie dolegliwości. Suchość w ustach, lekki ból głowy czy zawroty głowy mogą być dowodem czegoś poważnego. Wszystko, co nie jest zwyczajne, powinno być zgłoszone, aby lekarz mógł dokonać szczegółowej diagnozy.
Na przykład, pacjent z drżeniem w dwóch ostatnich palcach i lekkim skurczem w szyi może nie zgłosić drżenia palców, co może być uszkodzeniem kręgu szyjnego. Jeśli kręg ten pęknie, będzie wymagał poważnego zabiegu chirurgicznego. Wtedy lepiej jest mieć wstępną diagnozę lekarską w chwili wypadku, że wystąpiło pęknięcie w zewnętrznej części kręgu. W innym przypadku przedstawiciele sprawcy wypadku mogą argumentować, że schorzenie wystąpiło na przykład w chwili podnoszenia ciężkiej torby z zakupami trzy tygodnie po wypadku.
n Kiedy powinno skontaktować się z prawnikiem?
- W możliwie nieodległym czasie, ale pamiętać należy, że zdrowie jest najważniejsze i zawsze wizyta u lekarza musi być pierwsza. Nie koniecznie musisz iść do szpitala, ale bardzo ważne jest aby cię zbadał lekarz mający doświadczenie w urazach i leczeniu powypadkowym. Gdy zabezpieczysz swoje zdrowie, wtedy udaj się do prawnika. Masz na to dwa lata czasu. On pomoże ci uzyskać odszkodowanie za urazy zdrowotne i utracone mienie. Pamiętaj, że prawnik jest po twojej stronie tak jak lekarz, który cię leczy. Nie licz na swoje ubezpieczenie. Ubezpieczalnia będzie chciała zmniejszyć swój udział w kosztach, związanych z odszkodowaniem, a szczególnie w tych związanych z twoim leczeniem i rehabilitacją.
n Czy powinno się skontaktować ze swoim ubezpieczeniem?
- Tak. Oczywiście, jeżeli posiadasz ubezpieczenie adekwatne do rodzaju wypadku. Większość towarzystw ubezpieczeń samochodowych wymaga od ubezpieczonych szybkiego zgłoszenia każdego wypadku. Twoje towarzystwo ubezpieczeniowe będzie chciało zebrać wszelkie podstawowe informacje o wypadku - czy byłeś winny czy nie. Niekiedy towarzystwo ubezpieczeniowe będzie chciało twojej zgody na nagranie oświadczenia o wypadku. Jeśli ty lub pasażerowie odnieśliście obrażenia w wypadku lub jeśli podejrzewasz, że towarzystwo ubezpieczeniowe będzie twierdzić, że nie jesteś ubezpieczony lub jeśli masz wątpliwości co do zakresu twojego ubezpieczenia, radzimy skontaktować się z prawnikiem przed podjęciem kolejnego kroku, a z pewnością przed udzieleniem pozwolenia na nagranie rozmowy. Co niesłychanie ważne, nie powinieneś nigdy wydać oświadczenia towarzystwu ubezpieczeniowemu innego kierowcy bez uzgodnienia tego z własnym adwokatem. Musisz jednak mieć na uwadze, że brak odpowiednio wczesnego udzielenia informacji twojemu ubezpieczycielowi - klauzula w twojej polisie będzie określała, jak szybko masz powiadomić ubezpieczyciela - może być przyczyną utraty odszkodowania za wypadek, bez działania ubezpieczyciela w złej wierze.
n Powiedzmy, że zdarzył się wypadek, a stan poszkodowanego pozwala na świadome funkcjonowanie. Jakie informacje powinien uzyskać?
- Kiedy uczestnik wypadku nie znajduje się już w niebezpieczeństwie, a zgłoszono wypadek służbom medycznym i policji, należy postarać się zebrać następujące informacje:
• Pełne nazwiska kierowców wszystkich pojazdów biorących udział w wypadku
• Numery praw jazdy i adresy wszystkich kierowców
• Jeśli któryś z kierowców wydaje się pod wpływem alkoholu, natychmiast zawiadomić policję lub inne służby ratunkowe
• Pełne nazwiska i adresy pasażerów pojazdów uczestniczących w wypadku
• Pełne nazwiska i adresy przechodniów i innych osób uczestniczących w wypadku
• Pełne nazwiska, adresy i numery telefonów świadków wypadku
Dodatkowo powinieneś zaobserwować i zanotować następujące rzeczy:
• Czy którakolwiek osoba biorąca udział w wypadku zgłosiła obrażenia cielesne zaraz po wypadku?
• Czy udzielono pomocy lekarskiej na miejscu wypadku?
• Jakiego rodzaju obrażenia zgłosiła poszkodowana osoba? Czy ktoś powiedział „nic mi nie jest”?
• W jakim miejscu zdarzył się wypadek?
• W którym kierunku jechały pojazdy tuż przed wypadkiem?
• O jakiej porze dnia wydarzył się wypadek?
• Jaka była pogoda w chwili wypadku?
• Czy coś było „nie w porządku” z pojazdami przed wypadkiem, na przykład brak świateł mijania lub stopu?
• Czy wskutek wypadku zaistniały jakiekolwiek szkody w pojazdach? Które części pojazdów uległy uszkodzeniom?
• Kim są zarejestrowani właściciele pojazdów (nazwiska i adresy)?
• Gdzie są ubezpieczone wszystkie pojazdy uczestniczące w wypadku? Jak nazywają się ich towarzystwa ubezpieczeniowe i jakie są numery polis?
• Czy któryś z pojazdów trzeba było odholować z miejsca wypadku?
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku dostosowany do twojej firmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
Advertise With Us!
był przebieg zdarzenia?
• Czy ktoś wziął odpowiedzialność za wypadek lub powiedział „To moja wina, przepraszam. Jechałem za szybko/nie uważałem/nie miałem okularów/byłem rozkojarzony/zmęczony/ spóźniony do pracy/śpieszyłem się/rozlałem kawę/powinienem był cię zobaczyć, ale rozmawiałem przez telefon/zażyłem tabletki/nie widzę dobrze w ciemności, jak kiedyś, itp”?
• Czy przyjechała policja? Jeśli tak, czy ktoś otrzymał mandat? Jacy funkcjonariusze zjawili się na miejscu? Jak się nazywali i jakie mieli numery służbowe?
• Czy któryś z uczestników wypadku był wtedy w pracy lub prowadził samochód służbowy?
n Czy powinno się zawiadomić policję?
- Tak! Ważne jest, żeby zawiadomić policję natychmiast po wypadku. Pozwoli to na zebranie dowodów oraz śledztwo na miejscu zdarzenia. Dodatkowo policja spisze zeznania świadków i sprawdzi poziom alkoholu we krwi innych kierowców. Policja może być także wartościowym świadkiem twoich obrażeń z wypadku oraz przyznania się do winy nieostrożnego kierowcy.
Nawet w mniejszych wypadkach powstrzymaj się od pokusy „upraszczania rzeczy” idąc z innym kierowcą „na ugodę” zaraz na miejscu. Powinieneś upewnić się, że nie odniosłeś obrażeń, które nie wywołają objawów w dni lub nawet tygodnie po wypadku.
Przede wszystkim jednak, co warto powtórzyć: Powinieneś zawsze zasięgnąć porady lekarza i doświadczonego prawnika, aby być świadomym możliwości uzyskania odszkodowania.
n Czy powinno się zrobić zdjęcia z miejsca wypadku?
- Jak najbardziej. Nawet jeśli policja będzie fotografować, powinieneś spróbować zrobić samemu kilkadziesiąt zdjęć, jeśli to możliwe. Zawsze rób mnóstwo zdjęć samego miejsca wypadku, pojazdów, które brały w nim udział, miejsca z różnych perspektyw oraz uczestników wypadku, w szczególności poszkodowanych. Zrób lepiej trzy razy więcej zdjęć, niż ci się wydaje, że będziesz potrzebował. Fotografuj pod różnym kątem i z różnych perspektyw. Obejdź miejsce dookoła zgodnie z kierunkami świata. Pozwoli to rekonstruktorowi zdarzeń na dokładniejszą analizę kolizji.
Najlepszy jest dobrej jakości aparat fotograficzny, lub dobry aparat fotograficzny w telefonie. Nawet pobieżnie zrobione zdjęcia zaraz po wypadku są lepsze niż te zrobione przez profesjonalistę następnego dnia czy wiele godzin później. Pamiętaj, że zawsze masz przy sobie telefon i skorzystaj z tego.
n Czy trzeba natychmiast zrobić zdjęcia czy można zaczekać?
- Niezwykle ważne jest zrobienie zdjęć jak najszybciej po wypadku. Szczególnie ważne jest to, kiedy trzeba sfotografować „zbliżające się” ślady poślizgu. Opony nie blokują się natychmiast i zmieniają z toczących na ślizgające się. Podczas hamowania opona zostawia ślad na jezdni zanim zacznie się ślizgać. Te ślady nazywa się „zbliżającymi się” śladami poślizgu. Są to słabe ślady, które widoczne są na jezdni jeszcze tylko 24 do 48 godzin po kolizji. Zbliżające się ślady poślizgu sfotografowane razem dają bardziej precyzyjny zapis faktycznej
prędkości samochodu przed rozpoczęciem hamowania. Przyłóż but lub inny przedmiot pozwalający odwzorować skalę tak, żeby rekonstruktor mógł później obliczyć faktyczną odległość w oparciu o zdjęcia.
n Co w kwestii zabezpieczenia innych dowodów oprócz zdjęć?
- Nawet, jeśli w danej chwili dostęp do fizycznych dowodów z wypadku wydaje się nieistotny, później może okazać się niezwykle ważny. Na przykład, w przypadkach, w których pasażer został wyrzucony z pojazdu, ważne jest zbadanie, czy pasy bezpieczeństwa działały prawidłowo. Jeśli pas zginie, ponieważ samochód, w którym się znajdował zostanie sprzedany lub zniszczony, niemożliwe może okazać się wniesienie pozwu przeciwko producentowi tego pasa i/lub producentowi samochodu - coś, co może zatrzymać wypłacenie odszkodowania w przypadkach, w których zakres ubezpieczenia jest bardzo mały lub nie istnieje.
Jeśli przeniesiono dowody w inne miejsce, ważne jest powiadomienie każdego pocztą poleconą, w tym właścicieli, zakład holowniczy, złomowiska, parkingi policyjne i tym podobne, że muszą podjąć wszelkie kroki w celu zabezpieczenia dowodów oraz że brak zabezpieczenia dowodów będzie dla nich oznaczać pozew sądowy za zniszczenie materiału dowodowego. W niektórych przypadkach musimy szybko iść przed sąd, aby otrzymać zakaz zbliżania się do materiału dowodowego w celu udaremnienia jego zmian lub zapobieżenia jego zniszczeniu.
n Czy powinno się rozmawiać z towarzystwem ubezpieczeniowym sprawcy czy uczestnika wypadku? Co robić jeśli ono zadzwoni?
- Nie. Nie rób tego. Nigdy nie wygłaszaj ustnego oświadczenia wobec towarzystwa ubezpieczeniowego drugiej strony. Jeśli tak zrobisz, pożałujesz. Jeśli ktoś się z Tobą skontaktuje, bądź grzeczny, ale odmów. Towarzystwa ubezpieczeniowe zatrudniają profesjonalnych negocjatorów i likwidatorów szkód, którzy stosują zaawansowane techniki manipulacji psychologicznej, aby wydobyć od Ciebie informacje, które zaszkodzą twojej sprawie, jak również odwieść cię od skorzystania z profesjonalnych usług adwokata.
Likwidatorów szkód zatrudnia się, ponieważ brzmią dobrze przez telefon, lecz są dobrze wyszkoleni przez prawników ubezpieczeniowych, aby zadawać pytania w sposób mający zaszkodzić tobie, a pomóc im. Nie możesz pokonać eksperta na jego podwórku. Nie próbuj nawet. Po prostu powiedz „Dziękuję za telefon, ale nie jestem w tej chwili przygotowany na rozmowę na ten temat”.
tel: 973-773-7730 www.leczeniepowypadkowe.com 800 River
Polonez rozwija skrzydła! Agenci Poloneza działają już w takich stanach jak New Jersey, Connecticut, Illinois czy nawet Utah na zachodzie kraju. Ich liczba szybko rośnie, wskutek czego miejsc, w których można nadać paczkę przez Poloneza również przybywa - w całym kraju jest ich już ponad 200. Lecz ekspansja geograficzna nie jest jedynym dowodem na to, że firma zyskuje coraz więcej lojalnych klientów i ma coraz większy udział w polonijnym rynku. Nowe usługi, nowe rozwiązania technologiczne oraz możliwość wysłania paczki z domu to tylko niektóre z przykładów świadczących o dynamicznym rozwoju firmy, na czym, jak mówi jej manager Bartosz Madera, każdy skorzysta. To właśnie z nim rozmawiamy o tym, co oferuje Polonez oraz o ogólnokrajowej ekspansji firmy na nowe, polonijne rynki.
Bartosz Madera
Dyrektor Generalny Polonez America
- Jak radzi sobie dziś na rynku firma Polonez America?
- Marka Polonez America istniejąca od 1980 roku została przejęta nieco ponad rok temu przez międzynarodowy konglomerat z branży spedycyjnej, w związku z czym niedawno świętowaliśmy pierwszą rocznicę firmy Polonez America w nowej odsłonie. Z radością mogę przekazać, że w ciągu tego pierwszego roku dostarczyliśmy prawie sto tysięcy paczek, łącząc polskie rodziny w USA z ich bliskimi w Polsce i na świecie. Oznacza to tysiące zadowolonych klientów w Stanach Zjednoczonych i Polsce. Udało nam się osiągnąć ten sukces dzięki zaangażowaniu naszego zespołu i ugruntowanej pozycji operacyjnej. Jesteśmy z tego naprawdę dumni. Nasz rozwój i ekspansja są kontynuowane, cały czas podejmujemy współpracę z nowymi agentami i wdrażamy nowe usługi – i nie możemy się doczekać kolejnych sukcesów.
- Poza ilością nadanych paczek, jakie sukcesy udało się osiągnąć firmie w tym czasie?
- Od początku 2024 roku podjęliśmy współpracę z ponad 50 nowymi agentami i wciąż otwieramy kolejne punkty. Sporo nowych punktów przybywa na wschodnim wybrzeżu USA, gdzie mieści się nasza siedziba i gdzie marka jest najbardziej znana. Ale nasza ekspansja obejmuje też inne regiony kraju i takie stany jak na przykład Floryda, Kalifornia czy Teksas. Lecz to, co dla nas jest w pewnym sensie kamieniem milowym, to wkroczenie na rynek chicagowski. Jest to jedno z największych polonijnych skupisk w całym kraju i jestem przekonany, że nasza infrastruktura jest w stanie nie tylko obsłużyć ten rynek, ale również zapewniać najwyższą jakość usług.
„Naszym celem jest zapewnienie klientom w dowolnym miejscu w USA możliwości bezproblemowej i wygodnej wysyłki paczek. Dlatego uruchomiliśmy też nową usługę online, dającą możliwość wysyłania paczek z dowolnego miejsca w USA za pomocą smartfonu.” Nasz klient może po prostu nadać przesyłkę online na naszej stronie internetowej, co oznacza, że kurier odbierze paczkę z domu klienta o dogodnej dla niego porze i przywiezie ją do naszego magazynu, a my wyślemy ją do Polski. Polonez America jest teraz silniejszy niż kiedykolwiek wcześniej.
- Jak dokładnie wygląda struktura Poloneza? Wspomniał Pan, że jest on częścią konglomeratu składającego się ze współpracujących ze sobą firm...
- Polonez America jest częścią Meest Global Logistics Group, która została utworzona przez międzynarodową firmę Meest Corporation Inc. w Toronto w Kanadzie w 1989 roku. Biura Meest działają w USA, Kanadzie, Chinach, Wielkiej Brytanii, Włoszech, Hiszpanii, Ukrainie, Polsce, Uzbekistanie, Kazachstanie, Gruzji, Armenii i wielu innych krajach – jest to ponad 30 biur na całym świecie. Sieć wysyłkowa marek Meest obejmuje m.in. Meest-America Inc., Meest Corporation, Meest International, Meest Post, Meest Polska, z których połowa ma siedzibę w Polsce. Meest Group ma pod swoim parasolem ponad 50 podmiotów, a wszystkie z nich są samodzielnymi firmami.
ki, pojazdy, towary handlowe i cały dobytek domowy. Polakom przeprowadzającym się z USA z powrotem do Polski oferujemy pomoc dostosowaną do indywidualnych potrzeb, zapewniającą wygodny i pewny transport tzw. mienia przesiedleńczego. Nasze usługi spedycyjne obejmują zarówno przystępne cenowo przesyłki morskie z terminem od 3 do 5 tygodni, jak i szybkie dostawy lotnicze od 5 do 8 dni. Zapewniamy też elastyczne opcje wynajmu kontenerów.
Polonez America jest polską marką z polskim kierownictwem i pracownikami. Nasze biuro w USA znajduje się w Port Reading, NJ, współpracujemy też z szeroką siecią partnerów w Polsce i na świecie. Jesteśmy szczególnie dumni z osiągnięć Poloneza i naszego polskiego zespołu. Wspomniałem już wcześniej o rozwoju naszej siatki agentów przyjmujących paczki, ale warto też wspomnieć o naszym zespole, który w ostatnim czasie też się dynamicznie rozwija. „Nasze call center, gdzie obsługujemy klientów telefonicznie i między innymi udzielamy informacji na temat cen lub tego, gdzie znajduje się w danym momencie paczka i kiedy będzie dostarczona - czyli tak zwany tracking, liczy już ponad 10 osób. Są to polskojęzyczne osoby, do których można się dodzwonić w każdej chwili i w każdej sprawie.”
- Co to dokładnie oznacza dla polskiego klienta?
- Dzięki naszej infrastrukturze jesteśmy w stanie zapewnić najwyższą jakość usług, co daje klientom pewność, że obsługa przebiegać będzie zgodnie z międzynarodowymi standardami jakości i niezawodności. Synergia globalnych zasobów zarządzania i finansowania zapewnia zabezpieczenie przed ryzykiem. Wykorzystując wiedzę i stabilność oferowaną przez naszych partnerów, Polonez America może zaoferować swoim klientom dodatkowe wsparcie i bezpieczeństwo. Nasi klienci mogą korzystać z innowacyjnych rozwiązań stosowanych w Polonez America. Aktywnie wdrażamy innowacje technologiczne, które upraszczają proces nadawania i śledzenia przesyłek. Co więcej, współpraca z Polonezem oferuje możliwość nadawania paczek do ponad 42 krajów i ta lista też wciąż się wydłuża, a to pozwala nam łączyć polskie rodziny na całym świecie.
- Poza wysyłką paczek, z jakich innych usług można skorzystać dzięki firmie Polonez America?
- Jak już wspomniałem, Polonez America realizuje wysyłkę z USA do Polski i ponad 42 innych krajów. Dostarczamy pacz-
Oprócz naszych kompleksowych rozwiązań w zakresie wysyłania paczek oferujemy wygodne usługi online: nasza platforma e-commerce umożliwia klientom w Polsce bezproblemowe zakupy w amerykańskich sklepach internetowych, z wydajną wysyłką bezpośrednio do klienta w Polsce.
Klientom w Stanach Zjednoczonych nasza usługa wysyłkowa online zapewnia bezproblemową dostawę od drzwi do drzwi. Niezależnie od tego, czy jest to pojedynczy dokument, czy duży ładunek, nasz oddany zespół dokłada wszelkich starań, aby zapewnić spersonalizowaną opiekę i niezawodną obsługę na każdym etapie. Wszystko, co jest potrzebne, żeby wysłać paczkę – my się tym zajmiemy.
- Jaka jest filozofia działania Polonez America?
- W dzisiejszym szybko zmieniającym się świecie, w którym ludzi tak często dzieli odległość, Polonez America łączy światy. Wprost z domów naszych klientów do Polski lub innych krajów nie tylko dostarczamy paczki – podtrzymujemy więź mięWażny do 12.31.25
dzy ludźmi, dajemy im radość i tworzymy cenne wspomnienia. Naszą misją jest zdobywanie zaufania naszych klientów uczciwością i profesjonalizmem, świadcząc usługi na najwyższym poziomie w najniższej cenie. Utrzymujemy uczciwe i otwarte relacje z naszymi klientami i agentami. Nasi pracownicy zawsze chętnie pomogą w nadaniu paczki i odpowiedzą na wszelkie pytania.
Warto też wspomnieć, że Polonez to firma z prawdziwie polską duszą, która wspiera różnego rodzaju polonijne inicjatywy i organizacje, w tym polskie szkoły i inne instytucje, które promują polski język i kulturę. Zależy nam na tym, żeby wspólnie budować silną Polonię i jestem przekonany, że Polonia docenia naszą obecność na wszelkiego rodzaju polskich imprezach, festiwalach i innych wydarzeniach, takich jak lokalne festiwale czy doroczna Parada Pułaskiego w Nowym Jorku. Tu nie chodzi tylko o wsparcie tych wydarzeń, ale też o kontakt z naszymi klientami i z Polonią.
- Jakie są plany Polonez America na dalszy rozwój?
- Cieszymy się, że wciąż poszerzamy nasz zasięg poprzez otwieranie nowych agencji, czyli punktów, gdzie można nadać paczkę bądź skorzystać z naszych innych usług. Jeśli jesteś właścicielem firmy i czytasz ten artykuł, zapraszamy do rozważenia opcji, żeby zostać naszym partnerem. Nieustannie wprowadzamy innowacje i rozwijamy nasze usługi aby sprostać zmieniającym się potrzebom naszych klientów i agentów. Cały czas inwestujemy w rozwój procesów, systemów informatycznych i inicjatyw związanych z obsługą klienta, aby mieć pewność, że każda interakcja z naszą firmą jest bezproblemowa i efektywna zarówno dla naszych klientów, jak i agentów.
Zapraszamy wszystkich do odwiedzenia naszego głównego biura i magazynu zlokalizowanych pod adresem 600 Markley Street, Port Reading w New Jersey, gdzie możemy zorganizować oprowadzanie, aby każdy mógł zobaczyć nasze obiekty i to, jak działamy. Mamy również ambitne cele zwiększenia liczby krajów, do których dostarczamy paczki, do 200 i planujemy do końca tego roku uruchomienie wysyłki paczek z Polski do USA, aby cykl połączeń z polskimi klientami mógł działać w obie strony. Podsumowując: nasz wysiłek wkładany w rozwój, innowacje i satysfakcję klienta podkreśla nasze zaangażowanie w świadczeniu usług najwyższej jakości w każdym aspekcie naszej działalności biznesowej. W tym roku szykujemy wiele innowacji.
UZYSKAJ DARMOWĄ PRZESYŁKĘ!
Im więcej wysyłasz, tym więcej oszczędzasz!
Punkty zebrane w Programie Lojalnościowym sumują się, przekładając się na darmowa wysyłkę! Wyślij paczkę, aby się zarejestrować. Kumuluj punkty za każdą wysłaną przesyłkę. Kiedy zgromadzisz 1000 punktów możesz zacząć je używać przy wysyłce kolejnej paczki. Masz możliwość dzielenia sie swoimi punktami z rodziną i przyjaciółmi!
RODZAJ SERWISU / PUNKTY
• Economy Service 4 punkty / 1 lb
• Premium Service 6 punktów / 1 lb
• Wyślij paczkę i poproś swojego agenta, aby zapisał Cię do Programu Lojalnościowego (agent musi wpisać Twój adres email i zaznaczyć odpowiednie okienko).
• Kiedy paczka zostanie dodana do naszego systemu, otrzymasz email z linkiem do logowania na swoim koncie lojalnościowym. Zaloguj się, aby sprawdzić ilość zgromadzonych punktów.
• Gdy skumulujesz już 1000 punktów, przy następnej wysyłce agent zapyta Cię czy chcesz użyć zgromadzone punkty. Poinformuje Cię także o wysokości rabatu. Będziesz mógł użyć punkty lub zachować je na poczet kolejnych wysyłek.
• Możesz dzielić się swoimi punktami używając tego samego adresu email przy wysyłce paczki. Twój adres email jest unikalnym kluczem do Twojego konta lojalnościowego.
Przykład: 1000 punktów = $25 rabatu na wysyłkę paczki
To proste. Zarejestruj się i zacznij oszczędzać już dzisiaj!
Punkty premiowe mogą być używane tylko poprzez nasz system do wysyłania paczek i nie mogą być wykorzystywane przy innych serwisach.
Zachęcam do odwiedzenia naszej strony www.polonezamerica.com. Warto też śledzić profile Poloneza w mediach społecznościowych, gdzie na bieżąco umieszczane są zarówno informacje na temat nowych punktów, jak i promocje. Profil na Facebooku można znaleźć pod Facebook.com/Polonezusa, a na Instagramie na Instagram.com/polonezusa.
- Dziękujemy za rozmowę.
Polonez America, LLC, największa firma spedycyjna z USA do Polski i 42 krajów europejskich, oferuje szeroki zakres przesyłek osobistych i komercyjnych z USA do POLSKI oraz innych krajów europejskich, zarówno drogą morską, jak i lotniczą, używając paczek lub kontenerów.
Wyślij paczkę przez agenta Polonez America
Możecie Państwo wysłać standardową paczkę (według wagi) lub paczkę wymiarową (według wymiarów) z jednego z naszych punktów w USA. Wystarczy dostarczyć przygotowaną paczkę do najbliższego agenta Poloneza: https://polonezamerica.com/pl/locations
Oferujemy dostawę bezpośrednio do domów odbiorców lub, jeśli życzą sobie Państwo, możecie odebrać przesyłkę w jednym z naszych punktów w Polsce.
Wysyłamy paczki do większości krajów europejskich, takich jak: Albania, Andora, Armenia, Austria, Azerbejdżan, Białoruś, Belgia, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, Gruzja, Niemcy, Wielka Brytania, Grecja - kontynentalna, Węgry, Irlandia, Włochy, Kazachstan, Kirgistan, Łotwa, Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Macedonia Północna, Mołdawia, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia, Rumunia, Serbia, Słowacja, Słowenia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria, Turcja, Ukraina, Uzbekistan. Oferujemy również nasze usługi na Filipinach.
Druga opcja wysyłki: Online
Dla klientów, którzy nie mają łatwego dostępu do naszych lokalizacji w USA, oferujemy możliwość nadania paczki online. Proszę odwiedzić: https://polonezamerica.com/pl/ship-parcels aby skorzystać z tej opcji.
Oferujemy transport pojazdów w kontenerach z naszego biura w Port Reading, NJ do magazynu w Częstochowie. Samochód należy dostarczyć do naszego biura:
POLONEZ AMERICA
600 Markley Street
Port Reading, NJ 07064
Pojazdy takie jak (quady, motocykle, przyczepy, skutery śnieżne, skutery wodne, itp. można wysyłać bezpośrednio z nasze -
go głównego biura w Port Reading, NJ lub za pośrednictwem współpracujących z nami Autoryzowanych Punktów Wysyłkowych. Istnieje również możliwość odbioru ww. pojazdów z adresu nadawcy za dodatkową opłatą.
Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać kontaktując się z naszym biurem: 908-862-1700, lub 413-732-3899.
Do wysyłki wszelkich pojazdów do odprawy celnej w USA należy przedłożyć następujące informacje i dokumenty:
1. Imię i nazwisko oraz telefon Nadawcy; 2. Kopia paszportu Nadawcy (ze zdjęciem i numerem paszportu);
3. Imię i nazwisko oraz telefon kontaktowy Odbiorcy; 4. Oryginalny akt własności (Certificate of Title, Certificate of Origin); W przypadku, gdy na Title widnieje informacja o pożyczce udzielonej na zakup pojazdu, oprócz oryginalnego Title należy dostarczyć oficjalny dokument od pożyczkodawcy (banku) o spłaceniu pożyczki; 5. Oryginalny Bill of Sale (umowa kupna - sprzedaży). W przypadku pojazdów 5 letnich lub nowszych należy dostarczyć potwierdzenie płatności. Jeżeli pojazd przy zakupie był opłacony w całości Amerykański Urząd Celny wymaga dostarczenia kopii czeku / przelewu bankowego / potwierdzenie od dealera, że otrzymał całą zapłatę w gotówce;
6. W przypadku pojazdów dziesięcioletnich i starszych, do których nadawca nie posiada Title, należy dostarczyć oficjalny dokument z DMV (Department of Motor Vehicle) lub innej rządowej instytucji poświadczający własność samochodu.
7. W przypadku pojazdów rolniczych lub budowlanych należy dostarczyć trzy notaryzowane kopie Bill of Sale zawierające numer seryjny wysyłanej maszyny.
W pojazdach nie może być benzyny. Akumulator musi być rozłączony, a kable zabezpieczone przed zwarciem.
Polonez wynajmuje wiele kontenerów i wysyła je do Polski i innych krajów Europy. Oferujemy wygodną usługę dostarczenia wynajętego kontenera do dowolnego adresu w USA, umożliwiając czas na załadunek i dostarczenie go na dowolny adres w Polsce lub w kraju Europy Wschodniej (tak zwana usługa "od drzwi do drzwi").
Rozmiar: kontener morski 20 lub 40 stóp. Nadawca powinien zadbać o odpowiednią ochronę zawartości przesyłki.
Koszt przesyłki jest obliczany indywidualnie dla każdego klienta i zależy od rozmiaru kontenera, odległości między adresami nadawcy i odbiorcy oraz czasu załadunku. Klienci mogą wybrać sposób obliczania kosztów: a) w dni robocze dostarczamy kontener i pozwalamy na dwie godziny na załadunek; b) dostarczamy kontener i pozwalamy na dwa dni/weekend na załadunek.
Opłaty celne i portowe w USA są wliczone w koszty przesyłki pobierane przez Poloneza. Nadawca ponosi odpowiedzialność za opłaty celne i portowe w kraju docelowym. Nadawca ponosi również odpowiedzialność za rozładunek kontenera w miejscu docelowym.
Jeśli zawartość, którą chcesz wysłać, nie wypełnia całego kontenera, oferujemy alternatywną opcję częściowego wynajmu. W częściowym wynajmie klient płaci tylko za zajętą przestrzeń w kontenerze. Możesz wysłać zawartość z naszej siedziby w Port Reading, NJ lub z dowolnej z naszych lokalizacji. Za dodatkową opłatą oferujemy również odbiór z adresu nadawcy. Polonez może dostarczyć kontener do adresu odbiorcy lub do naszego magazynu w Częstochowie, Polska. Prosimy o kontakt z naszym biurem głównym pod numerem 908-862-1700, lub 413-732-3899, aby uzyskać szczegółowe informacje i oszacowanie kosztów przesyłki.
Warunki oraz wymagane dokumenty do odprawy celnej mienie przesiedlenia.
Osoba przesiedlająca się, ma obowiązek:
1. Okazania w Urzędzie Celnym dokumentów potwierdzających jej pobyt w USA (należy potwierdzić pełne 12 miesięcy pobytu przed datą przesiedlenia). Każdy miesiąc pobytu może być udokumentowany np. rozliczeniem podatkowym za ostatni rok, rachunkami z zachowaniem ciągłości przez 12 miesięcy (np. za prąd, telefon, mieszkanie, ubezpieczenie itp.), zaświadczeniem z miejsca pracy itd. Dokumenty potwierdzające pobyt w USA muszą być wystawione na nazwisko i imię osoby przesiedlającej się; 2. Okazania dokumentu tożsamości świadczącego o pobycie w USA (paszport, wiza, amerykańskie prawo jazdy itp.);
3. Przedstawienia biletu lotniczego powrotnego / karty pokładowej;
4. Złożenia deklaracji celnej;
5. Okazanie faktury za transport mienia do Polski;
6. Przedstawienia dokumentu potwierdzającego stałe miejsce pobytu w Polsce (zaświadczenie o zameldowaniu z Urzędu Miasta lub Gminy wraz z numerem PESEL, notarialnie potwierdzona umowa wynajmu mieszkania, umowa zakupu mieszkania itp.);
7. Okazania dowodu osobistego lub w przypadku jego braku - dokument potwierdzający złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego;
8. Okazania listy mienia przesiedlenia (z wyszczególnieniem kategorii rzeczy, ilości sztuk w obrębie każdej kategorii oraz ich szacunkowej wartości w USD. Dla pojazdu należy wpisać rocznik, markę samochodu i numer VIN). Lista musi być kompletna tzn., jeżeli osoba zamierza przesyłać swoje rzeczy partiami, to już przy pierwszej wysyłce należy przedłożyć listę wszystkich rzeczy, które w ciągu roku zostaną przesłane w ramach tego mienia. Listy nie można uzupełniać w trakcie przesyłania kolejnych rzeczy. Wzór listy mienia przesiedleńczego można pobrać z naszej strony: https://polonezamerica.com/pl/resettlement
9. Dodatkowo dla odprawy pojazdów w ramach mienia należy przedstawić:
• oryginalny tytuł własności pojazdu (Certyficate of Title),
• oryginał faktury na nazwisko właściciela pojazdu lub umowę kupna - sprzedaży z dokładnym adresem lub oświadczenie o wartości pojazdu,
• dokument rejestracyjny pojazdu, wystawiony na imię i nazwisko osoby przesiedlającej się, z którego wynika, że pojazd był zarejestrowany w USA, przez co najmniej 6 miesięcy przed datą wysyłki (data na deklaracji celnej),
• dokument potwierdzający, że samochód był ubezpieczony (za okres, co najmniej 6 miesięcy),
• jeżeli pojazd był wyrejestrowany, przed wysyłką należy przedstawić również oryginalny dokument o wyrejestrowaniu pojazdu.
WSZYSTKIE RZECZY STANOWIĄCE MIENIE PRZESIEDLENIA MUSZĄ BYĆ UŻYWANE PRZEZ OSOBĘ PRZESIEDLAJĄCĄ SIĘ, CO NAJMNIEJ 6 MIESIĘCY PRZED ZAKOŃCZENIEM POBYTU W USA. OSOBA PRZESIEDLAJĄCA SIĘ MOŻE PRZESYŁAĆ
SWOJE RZECZY W OKRESIE DO 12 MIESIACY OD DATY ROZPOCZĘCIA PRZESIEDLENIA (DATA PRZYLOTU, WYPEŁNIENIA DOKUMENTÓW DO ODPRAWY CELNEJ W POLSCE).
Zwolnienia z opłat celno-podatkowych przysługujących dla mienia przesiedlenia nie stosuje się dla:
• napojów alkoholowych,
• tytoniu, wyrobów tytoniowych,
• handlowych środków transportu,
• przedmiotów wykorzystywanych do wykonywania rzemiosła lub zawodu, innych niż przenośne instrumenty i sprzęt potrzebny do wykonywania tych zajęć.
Zwolnienie celno-podatkowe dla rzeczy przywożonych w ramach tzn. mienia przesiedlenia udzielane jest pod warunkiem nieodstępowania ich przez okres 12 miesięcy od dnia dopuszczenia do obrotu. W przypadku naruszenia tego warunku powstaje obowiązek uiszczenia należności celnych przywozowych według stawek obowiązujących w dniu tego odstąpienia oraz według rodzaju rzeczy i wartości celnej ustalonej lub przyjętej w tym dniu przez organ celny.
Informacje dotyczące przesyłania mienia przesiedlania jak również odprawy celnej paczek adresowanych do krajów Unii Europejskiej znajdziesz tu: https://polonezamerica.com/pl/ resettlement
Nicole Brenecki, Esq.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku lub nie otrzymałeś wynagrodzenia, świadczeń lub byłeś dyskryminowany w pracy, możesz mieć prawo do odszkodowania.
Wygraliśmy miliony dolarów dla naszych klientów!
Wypadek samochodowy z udziałem nieuważnego kierowcy może wpłynąć na Państwa fizycznie, emocjonalnie i finansowo. Dlatego po wypadku potrzebujesz reprezentacji prawnej, która będzie agresywnie walczyć w Twoim imieniu zapewniając, że firmy ubezpieczeniowe, nieuczciwi kierowcy lub inne odpowiedzialne strony zapewnią odszkodowanie potrzebne do pokrycia twoich kosztów. Wykwalifikowani adwokaci z firmy Jodré Brenecki, LLP mogą pomóc ci uzyskać odszkodowanie, które należy ci się za przeszłe i przyszłe koszty leczenia, utracony dochód, ból i cierpienie, kalectwo, oszpecenie i cierpienie emocjonalne.
Wybór silnego, zdolnego zespołu prawnego jest jednym z najlepszych wyborów, jakie możesz podjąć po wypadku samochodowym.
Kiedy spacerujesz po swojej okolicy, oczekujesz, że będziesz bezpieczny. Przejścia, znaki stopu i sygnały drogowe dodatkowo mają chronić cię przed pojazdami na jezdni, a jednak... Kierowcy często i z różnych powodów ignorują czerwone światła lub nie zatrzymują się na przejściach dla pieszych. W takich sytuacjach piesi mogą zostać potrąceni i doznać poważnych obrażeń ciała, a niektórzy mogą nawet stracić życie z powodu zaniedbania kierowcy.
Kancelaria Jodré Brenecki, LLP zapewnia nieugiętą reprezentację prawną w walce o odszkodowania dla poszkodowanych pieszych w Nowym Jorku. Jeśli ty lub ktoś z twoich bliskich doznał obrażeń z powodu zaniedbania kierowcy, adwokaci z naszej firmy będą dążyć do uzyskania pełnego odszkodowania za poniesione obrażenia, leczenie i inne koszta, na które zasługujesz!
w celu ochrony osób przed niebezpiecznymi warunkami na ich terenie. Jeżeli firma lub osoba fizyczna nie wywiąże się ze swojego prawnie wymaganego obowiązku opieki i w wyniku tego doznasz obrażeń, możesz mieć prawo do odszkodowania za swoje obrażenia.
W Jodré Brenecki, LLP, nasi adwokaci stosują nieustępliwe, profesjonalne podejście, aby pomóc klientom w uzyskaniu pełnego i sprawiedliwego odszkodowania za ich przeszłe i przyszłe rachunki medyczne, utracony dochód, niepokój emocjonalny oraz ból i cierpienie.
Jeśli zostałeś ranny na czyimś źle utrzymanym terenie, możesz mieć prawo do odszkodowania za swój ból.
Ważne jest, aby skonsultować się z adwokatem, gdy tylko uznasz, że mogło dojść do niewłaściwego postępowania. Prawo Nowego Jorku określa ustawowe terminy składania roszczeń z tytułu błędu medycznego. Jeśli termin minie przed wniesieniem roszczenia, możesz nie być w stanie dochodzić zadośćuczynienia od stron odpowiedzialnych za twoje cierpienie. Ponadto, dochodzenie roszczeń z tytułu błędu medycznego natychmiast po wystąpieniu szkody pozwala zachować kluczowe dowody i cenne zeznania. Jodré Brenecki, LLP, natychmiast rozpocznie pracę przeglądając twoją dokumentację medyczną i prowadząc dochodzenie w celu ustalenia twojej sprawy.
Jeśli zostałeś poszkodowany przez pracownika medycznego, masz prawo ubiegać się o odszkodowanie za zaniedbanie opieki.
Place budowy są z natury niebezpiecznymi miejscami pracy. Każda drabina, chodnik, platforma czy rusztowanie może potencjalnie poważnie zranić pracownika na budowie. Ponadto, prawie każde narzędzie lub maszyna na placu budowy może spowodować obrażenia, zwłaszcza gdy właściciele placu nie przestrzegają obowiązujących procedur bezpieczeństwa.
Zarówno prawo miasta Nowy Jork jak i prawo stanu Nowy Jork nakłada pewne obowiązki na właścicieli nieruchomości i firm
W Jodré Brenecki, LLP, zapewniamy silną i wykwalifikowaną reprezentację poszkodowanym pracownikom budowlanym
w całym Nowym Jorku i będziemy dochodzić twoich praw do odszkodowania i walczyć o sprawiedliwość, na którą zasługujesz za doznaną krzywdę.
Właściciele i zarządcy nieruchomości komercyjnych i mieszkalnych mają obowiązek utrzymywać swoje domy, sklepy i przyległe tereny w dobrym stanie - lub odpowiednio ostrzegać odwiedzających, jeśli istnieją znane zagrożenia, których należy unikać. Kiedy właściciele nieruchomości nie wywiązują się z tego obowiązku i w wyniku tego doznają Państwo szkody, mogą Państwo mieć prawo do ubiegania się o odszkodowanie za poniesione obrażenia.
Mamy doświadczenie w reprezentowaniu ludzi w całym Nowym Jorku, którzy zostali poszkodowani na czyimś terenie z powodu zaniedbania właściciela. Posiadamy imponującą wiedzę na temat nowojorskiego prawa dotyczącego odpowiedzialności za lokal i mocno angażujemy się w pociągnięcie do odpowiedzialności za twoją krzywdę właściciela nieruchomości.
Pracownicy mają prawo do miejsca pracy wolnego od nielegalnej dyskryminacji oraz do wynagrodzenia i świadczeń, na które słusznie zasłużyli. Jodré Brenecki, LLP zapewnia doradztwo i ochronę praw pracowników w całym stanie Nowy Jork w szerokim zakresie spraw związanych z prawem pracy.
Niezależnie od tego, czy masz do czynienia z niewłaściwymi współpracownikami czy oportunistycznym kierownictwem, posiadamy szeroką wiedzę na temat lokalnych, stanowych i federalnych praw rządzących pracodawcami i jesteśmy zobowiązani do zapewnienia szybkiej i skutecznej porady dla każdego klienta, którego obsługujemy. Nasi prawnicy zdobyli doskonałą reputację w osiąganiu mocnych wyników poprzez umiejętne negocjacje, mediacje, arbitraż i spory sądowe, gdy jest to konieczne.
Jeśli uważasz, że zostałeś źle potraktowany w pracy lub masz inne problemy związane z prawem pracy, Jodré Brenecki, LLP jest gotowa do pomocy.
Fair Labor Standards Act (FLSA) chroni pracowników od 1937 roku. Zgodnie z jej dwoma głównymi przepisami - wymogiem płacy minimalnej i przepisem o nadgodzinach - pracodawcy są zobowiązani do płacenia wymaganego wynagrodzenia, a w przypadku pracowników nie zwolnionych, płacenia za nadgodziny, gdy pracują dłużej niż 40 godzin w tygodniu. Prawnicy z Jodré Brenecki, LLP są dobrze wykwalifikowani, aby określić, czy masz ważne roszczenia dotyczące płac, godzin lub nadgodzin przeciwko swojemu pracodawcy i jesteśmy przygotowani, aby uzyskać zapłatę, która należy ci się za wykonaną pracę.
Nasi adwokaci znają zarówno stanowe jak i federalne standardy w prawie wynagrodzeń oraz nadgodzin i złożą wniosek przeciwko firmie, gdy naruszyła twoje prawa. Zgodnie z FLSA, jest to niezgodne z prawem aby pracodawca zwolnił lub dyskryminował pracownika, który złożył skargę lub uczestniczył w postępowaniu prawnym FLSA. Jeśli uważasz, że byłeś represjonowany za kwestionowanie praktyk płatniczych pracodawcy, podejmiemy natychmiastowe działania w twoim imieniu. Jako wykwalifikowani negocjatorzy, często możemy osiągnąć ugodę, która zaoszczędzi twój czas i pieniądze, ale zawsze jesteśmy przygotowani do egzekwowania twoich praw na rozprawie, gdy zajdzie taka potrzeba. Bez względu na sposób postępowania, nasze doświadczenie w procesach sądowych i historia udanego rozpatrywania roszczeń dotyczących wynagrodzeń i nadgodzin daje ci pewność, że twoją sprawą zajmuje się doświadczony profesjonalista.
Jeśli nie otrzymujesz wynagrodzenia, na które zasługujesz, Jodré Brenecki, LLP będzie reprezentować twoje prawa do sprawiedliwego odszkodowania.
Kiedy zostaniesz ranny lub chory podczas normalnego przebiegu zatrudnienia, możesz być uprawniony do otrzymania Workers’ Compensation. Większość pracodawców jest zobowiązana przez prawo stanowe do posiadania tego programu ubezpieczeniowego. Zapewnia on pracownikom świadczenia pokrywające koszty medyczne, utracone zarobki i wydatki na rehabilitację, gdy obrażenia odniesione w pracy uniemożliwiają im wykonywanie normalnych obowiązków zawodowych. Doświadczeni adwokaci w Jodré Brenecki, LLP pracują, aby pomóc pracownikom w Nowym Jorku uzyskać sprawiedliwe odszkodowanie za obrażenia i choroby poniesione w pracy, pomagając w składaniu wniosków i odwołując się od odmów. Jodré Brenecki, LLP pomaga pracownikom w całym Nowym Jorku w składaniu wniosków o Workers’ Compensation, aby mogli uzyskać potrzebne im świadczenia.
Zadzwoń do mnie pod numer 347-773-5306 lub skontaktuj się ze mną online, aby umówić się na bezpłatną konsultację w naszym biurze.
Attorney
Nicole Brenecki, Esq.
Zostałeś poszkodowany w wyniku wypadku lub spotkałeś się z niesprawiedliwym traktowaniem w miejscu pracy? Proces dochodzenia roszczeń może być niezwykle skomplikowany, zwłaszcza jeśli nie masz doświadczenia w tym zakresie. Ważne jest, aby od początku działać odpowiednio, chroniąc swoje prawa oraz upewniając się, że nie przeoczysz żadnych kluczowych kwestii. W takich momentach nieoceniona może być pomoc prawnika, który zadba o twoje interesy. Nicole Brenecki, Esq. to adwokat, który biegle posługuje się językiem polskim i pracuje w prestiżowej kancelarii prawnej Jodre Brenecki LLP, oferując profesjonalne wsparcie prawne osobom potrzebującym.
Zbierz dowody
Po wypadku, o ile jest to możliwe, staraj się jak najszybciej zebrać dowody z miejsca zdarzenia. To mogą być zdjęcia przedstawiające uszkodzenia, dane świadków oraz wszelkie inne informacje dotyczące okoliczności wypadku. Te elementy będą miały kluczowe znaczenie w procesie dochodzenia odszkodowania.
Zgłoś zdarzenie
Jeśli wypadek miał miejsce w pracy, niezwłocznie poinformuj o nim swojego pracodawcę. W przypadku wypadku drogowego, zgłoś zdarzenie odpowiednim służbom. Pamiętaj, że szczegółowe opisanie sytuacji będzie miało ogromny wpływ na rozwój twojej sprawy w przyszłości.
Nawet jeśli nie odczuwasz od razu skutków wypadku, warto skonsultować się z lekarzem. Wiele urazów, szczególnie wewnętrznych, może ujawnić się dopiero po pewnym czasie. Do -
Bezpłatna
kumentacja medyczna będzie kluczowa w procesie ubiegania się o odszkodowanie, dlatego nie warto tego kroku pomijać.
Od samego początku, już na etapie zgłoszenia wypadku, ważne jest, abyś miał wsparcie prawnika, który będzie dbał o Twoje interesy. Nicole Brenecki, Esq. oferuje kompleksową pomoc prawną, od momentu wypadku aż po zakończenie sprawy sądowej, zapewniając, że każda decyzja jest podejmowana z myślą o maksymalnym zabezpieczeniu Twoich praw.
Nicole Brenecki, Esq. to prawnik, który nie tylko doskonale zna przepisy prawa, ale także rozumie specyficzne potrzeby klientów polskojęzycznych. Oto, dlaczego jej wsparcie może być kluczowe w Twojej sprawie:
Nicole, jako osoba mówiąca płynnie po polsku, nie tylko precyzyjnie wyjaśni Ci wszelkie zagadnienia prawne, ale także zapewni, że komunikacja będzie przebiegała bez żadnych barier językowych. Jest to szczególnie ważne w sytuacjach, gdy każdy detal może mieć znaczenie dla wyniku sprawy.
Nicole ma bogate doświadczenie w reprezentowaniu klientów w sprawach o odszkodowania, takich jak wypadki samochodowe, upadki, błędy medyczne, czy wypadki na budowach. Jej wieloletnia praktyka oraz sukcesy w odzyskiwaniu należnych rekompensat świadczą o jej wysokiej skuteczności i zaangażowaniu.
Nicole Brenecki i jej zespół z kancelarii Jodre Brenecki LLP nie boją się podejmować trudnych spraw i walczyć z potężnymi przeciwnikami, w tym firmami ubezpieczeniowymi. Ich celem jest uzyskanie maksymalnych możliwych odszkodowań, które pokryją koszty leczenia, utracony dochód oraz rekompensują ból i cierpienie.
Dbałość o każdy szczegół
Dzięki skrupulatnemu podejściu do każdej sprawy, Nicole Brenecki dogłębnie analizuje wszystkie zebrane dowody, negocjuje z ubezpieczycielami i dba o każdą formalność. Jej zaangażowanie i precyzja sprawiają, że zwiększa się szansa na sukces w Twojej sprawie.
Wypadki samochodowe
Wypadek drogowy z nieostrożnym kierowcą może prowa dzić do poważnych konsekwencji zdrowotnych i finansowych. W takich sytuacjach warto mieć po swojej stronie adwokata, który będzie walczył o odszkodowanie na twoją korzyść. Kan celaria Jodré Brenecki, LLP zapewni Ci wsparcie w uzyskaniu odszkodowania za leczenie, utracone dochody oraz ból i cier pienie.
Wypadki pieszych
Piesi są szczególnie narażeni na niebezpieczeństwa wynikają ce z lekceważenia przepisów drogowych przez kierowców. Je śli zostałeś potrącony jako pieszy, Jodré Brenecki, LLP pomo że Ci w walce o pełne odszkodowanie za poniesione obrażenia i konieczne leczenie.
Właściciele nieruchomości mają obowiązek dbać o bezpie czeństwo osób przebywających na ich terenie. Jeśli doznałeś obrażeń na skutek ich zaniedbań, masz prawo domagać się re kompensaty. Nicole Brenecki i jej zespół pomogą Ci uzyskać odpowiednie odszkodowanie.
Jeśli podejrzewasz, że stałeś się ofiarą błędu lekarskiego, nie zwlekaj z działaniem. Jodré Brenecki, LLP szybko rozpocznie proces dochodzenia prawdy, dążąc do uzyskania odszkodowa nia za ewentualne zaniedbania medyczne.
Wypadki na budowie
Prace budowlane wiążą się z dużym ryzykiem, a wypadki mo gą mieć poważne konsekwencje. W takich przypadkach Ni cole Brenecki zapewnia skuteczną reprezentację, pomagając poszkodowanym pracownikom walczyć o sprawiedliwość i od szkodowanie.
Jeśli doznałeś obrażeń na czyjejś posesji, kancelaria Jodré Brenecki, LLP zajmie się Twoją sprawą, walcząc o należne odszkodowanie za poniesione straty, zarówno materialne, jak i zdrowotne.
Działanie po wypadku wymaga nie tylko szybkiej reakcji, ale także odpowiedniej strategii prawnej. Wybór odpowiedniego adwokata, który zna specyfikę Twojej sprawy i mówi w Twoim języku, może zaważyć na powodzeniu procesu odszkodowawczego. Nicole Brenecki, Esq. z kancelarii Jodre Brenecki LLP to prawnik, który posiada doświadczenie, wiedzę i zaangażowanie, aby walczyć o Twoje prawa. Nie zwlekaj – skontaktuj się z nią już dziś, aby uzyskać profesjonalną pomoc prawną i zapewnić sobie sprawiedliwość, na którą zasługujesz.
Bezpłatna konsultacja po polsku:
tel: 347-563-2605
www.wypadekpraca.com
101 North 10th Street, Suite 303
Brooklyn, NY 11211
Attorney advertising. Prior results do not guarantee a similar outcome.
Nicole Brenecki, Esq.
W stanie Nowy Jork, prawo dotyczące odszkodowań dla pracowników chroni osoby zatrudnione, które doznały obrażeń lub zachorowały w wyniku wykonywania swoich obowiązków zawodowych. Odszkodowanie dla pracowników (ang. workers’ compensation) jest systemem ubezpieczeniowym, który zapewnia poszkodowanym pracownikom świadczenia finansowe, pokrycie kosztów leczenia oraz rekompensatę za utraconą zdolność do pracy. Jako doświadczony adwokat specjalizujący się w tym obszarze, pomagam klientom zrozumieć ich prawa i uzyskać należne świadczenia.
Kto jest objęty ochroną?
W Nowym Jorku niemal wszyscy pracownicy są objęci systemem odszkodowań dla pracowników, niezależnie od branży, w której pracują. Obejmuje to zarówno pełnoetatowych pracowników, jak i tych zatrudnionych na umowy cywilnoprawne, a także osoby samozatrudnione w określonych warunkach. Jeśli doznałeś urazu lub zachorowałeś w wyniku pracy, masz prawo ubiegać się o odszkodowanie.
Jakie świadczenia przysługują poszkodowanym?
Poszkodowani pracownicy mogą otrzymać różne rodzaje świadczeń w zależności od stopnia obrażeń i zdolności do powrotu do pracy. Świadczenia obejmują:
• Pokrycie kosztów leczenia: Odszkodowanie pokrywa pełne koszty leczenia związane z urazem lub chorobą, w tym koszty wizyt u lekarzy, operacji, rehabilitacji, leków i sprzętu medycznego.
• Zasiłek na czas niezdolności do pracy: Jeśli uraz uniemożliwia powrót do pracy przez dłuższy czas, poszkodowani mogą otrzymać zasiłek za utracone dochody.
• Rekompensata za trwałe inwalidztwo: W przypadku trwałego inwalidztwa pracownik może otrzymać stałą rentę, zależnie od stopnia uszczerbku na zdrowiu.
• Świadczenia dla rodzin zmarłych pracowników: Jeśli pracownik zginie w wyniku wypadku przy pracy, jego najbliżsi mogą otrzymać odszkodowanie, obejmujące koszty pogrzebu oraz zasiłek dla rodziny.
Jak zgłosić roszczenie?
Zgłoszenie roszczenia z tytułu odszkodowania dla pracowników w Nowym Jorku wymaga podjęcia kilku kroków:
1. Zgłoszenie urazu pracodawcy: Poszkodowany pracownik musi poinformować pracodawcę o wypadku lub urazie w ciągu 30 dni od jego wystąpienia.
2. Złożenie roszczenia: Następnie należy złożyć formularz roszczeniowy (C-3) w Workers’ Compensation Board w Nowym Jorku. Formularz ten należy złożyć w ciągu dwóch lat od daty urazu lub rozpoznania choroby zawodowej.
3. Współpraca z lekarzami: Ważne jest, aby pracownik regularnie konsultował się z lekarzem, który będzie monitorował jego stan zdrowia i sporządzał niezbędne raporty medyczne.
4. Spory i odwołania: Jeśli roszczenie zostanie odrzucone lub jeśli pojawią się spory dotyczące wysokości świadczeń, istnieje możliwość odwołania się od decyzji do Workers’ Compensation Board.
Jakie są najczęstsze powody odrzucenia roszczeń?
Czasami roszczenia mogą zostać odrzucone z powodów, takich jak:
• Niezgłoszenie urazu w terminie,
• Brak dowodów na to, że uraz jest związany z wykonywaną pracą,
• Niewłaściwe złożenie dokumentów,
• Niespełnienie warunków medycznych wymaganych do uzyskania świadczeń.
Jeśli Twoje roszczenie zostanie odrzucone, nie oznacza to, że sprawa jest zakończona. Z moją pomocą jako adwokata specjalizującego się w prawie pracy, możemy wspólnie opracować strategię odwołania.
Dlaczego warto skonsultować się z prawnikiem?
Proces ubiegania się o odszkodowanie dla pracowników może być skomplikowany i czasochłonny. Niezależnie od tego, czy dopiero zgłaszasz swoje roszczenie, czy też potrzebujesz pomocy w przypadku odrzucenia, doświadczony prawnik może pomóc Ci skutecznie przejść przez ten proces. Moim celem jest zapewnienie, że otrzymasz należne Ci świadczenia, a Twoje prawa będą w pełni chronione.
Skontaktuj się ze mną, Nicole Brencki, Esq., aby uzyskać bezpłatną konsultację i dowiedzieć się więcej o swoich prawach.
Telefon: 347-563-2605 www.wypadekpraca.com
Nicole Brenecki, Esq.
Nowojorskie prawo pracy oferuje pracownikom szeroki zakres ochrony, obejmującej zarówno prawo do sprawiedliwego wynagrodzenia, jak i bezpiecznych warunków pracy.
Jako Polak pracujący w Nowym Jorku, masz prawo do wynagrodzenia, które spełnia minimalne standardy, a także do wynagrodzenia za nadgodziny. Ponadto prawo chroni
Cię przed dyskryminacją związaną z płcią, wiekiem, pochodzeniem, rasą, religią, niepełnosprawnością czy orientacją seksualną. Pracodawcy są zobowiązani do przestrzegania tych przepisów, a ich naruszenie może prowadzić do poważnych konsekwencji prawnych.
Jeśli Twoje prawa pracownicze zostały naruszone – np. nie otrzymujesz należnego wynagrodzenia, pracujesz w warunkach niezgodnych z prawem, bądź doświadczasz dyskryminacji lub molestowania – masz prawo dochodzić odszkodowania i zadośćuczynienia. Prawo pracy w Nowym Jorku obejmuje ochronę przed niesprawiedliwym zwolnieniem, co oznacza, że pracodawca nie może Cię zwolnić bez powodu zgodnego z przepisami. Również, jeśli zgłaszasz naruszenia w pracy, jesteś chroniony przed represjami, które mogłyby wynikać z tego faktu.
Nasza kancelaria, Jodré Brenecki, LLP, specjalizuje się w reprezentowaniu polskich pracowników, którzy napotkali trudności w swoich miejscach pracy. Mamy doświadczenie w dochodzeniu odszkodowań za niewypłacone wynagrodzenia, nadgodziny oraz w walce o sprawiedliwość w przypadkach dyskryminacji i nieuczciwych praktyk zatrudnienia. Znamy specyfikę rynku pracy i rozumiemy potrzeby polskojęzycznej społeczności w Nowym Jorku.
Jako zespół doświadczonych prawników specjalizujących się w prawie pracy, oferujemy naszym klientom kompleksowe
wsparcie na każdym etapie sporu z pracodawcą. Wierzymy, że każdy pracownik zasługuje na godne warunki pracy i sprawiedliwe wynagrodzenie, niezależnie od swojej narodowości czy statusu imigracyjnego. Zajmujemy się również sprawami dotyczącymi wypadków w pracy oraz roszczeń związanych z nieprzestrzeganiem przepisów BHP.
• Reprezentowanie pracowników w sporach o wynagrodzenie i nadgodziny
• Dochodzenie odszkodowań za dyskryminację, molestowanie i represje w pracy
• Pomoc w przypadkach niesprawiedliwego zwolnienia
• Sprawy związane z wypadkami w pracy i naruszeniami przepisów BHP
W Jodré Brenecki, LLP zdajemy sobie sprawę, że pierwsze kroki w walce o swoje prawa mogą być trudne. Dlatego oferujemy bezpłatną konsultację po polsku, podczas której omówimy Twoją sytuację i przedstawimy możliwe opcje prawne. Zadzwoń do nas, aby umówić się na spotkanie, lub odwiedź naszą stronę internetową, aby dowiedzieć się więcej o naszych usługach.
Nie zwlekaj – im szybciej podejmiesz działania, tym większa szansa na uzyskanie sprawiedliwości i należnych Ci świadczeń. Telefon: 347-563-2605 www.wypadekpraca.com Mówimy po polsku i walczymy
prawa!
Norman H. Heller, Esq.
Prawo dotyczące personalnych obrażeń zajmuje się uzyskaniem sprawiedliwego
odszkodowania dla klientów, którzy doznali uszczerbku na zdrowiu w wyniku czyjegoś zaniedbania. Nasza Kancelaria posiada duże doświadczenie w tego rodzaju postępowaniu, gdyż prawie codziennie nasi adwokaci pojawiają się w tych sprawach w sądach. Jeśli zostałeś ranny, to w każdym rodzaju wypadku potrzebujesz doświadczonego adwokata po swojej stronie. Spóźnienie, np. 30-dniowe, z rozpoczęciem postępowania może mieć szkodliwy wpływ na twoją sprawę, gdyż w tym czasie, według prawa, muszą być złożone różne dokumenty. Firmy ubezpieczeniowe reprezentowane są przez prawników, ty również powinieneś mieć swojego adwokata!
Gdy ktoś odniesie obrażenia w wyniku zaniedbania lub umyślnego działania innej strony, może być uprawniony do odszkodowania. Nasza kancelaria dokładnie bada każdą sprawę i rzetelnie przygotowuje się do procesu, aby nasi klienci otrzymali pełną kwotę odszkodowania, na jaką zasługują.
Szkody osobiste obejmują fizyczne lub psychiczne szkody wyrządzone osobie w wyniku czyjegoś zaniedbania lub umyślnego działania. Ofiary obrażeń ciała mogą być uprawnione do odszkodowania za różne szkody, w tym koszty leczenia, utracone zarobki oraz ból i cierpienie. Aby dochodzić roszczenia z tytułu obrażeń ciała, należy wykazać, że druga strona ponosi winę za obrażenia.
Sprawy dotyczące obrażeń ciała mogą być skomplikowane i konieczne jest zasięgnięcie porady doświadczonego prawnika, jeśli odniosłeś obrażenia w wypadku lub innym incydencie. W Nowym Jorku przepisy dotyczące obrażeń ciała umożliwiają ofiarom dochodzenie odszkodowania za obrażenia i straty wynikające z różnych sytuacji, w tym wypadków samochodowych, incydentów poślizgnięć i upadków oraz błędów w sztuce lekarskiej. W Nowym Jorku stosuje się system porównawczych zaniedbań, który zmniejsza szkody proporcjonalnie do procentowej winy ofiary za wypadek. Jednak Nowy Jork ma również system ubezpieczeń od wypadków samochodowych „bez winy”, umożliwiający poszkodowanym odzyskanie odszkodowania od własnej firmy ubezpieczeniowej niezależnie od winy.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku w Nowym Jorku, bardzo ważne jest, aby jak najszybciej zwrócić się o pomoc lekarską i skontaktować się z doświadczonym prawnikiem ds. obrażeń ciała. Doświadczony prawnik może pomóc ci zrozumieć opcje prawne i podjąć działania w celu uzyskania należnego odszkodowania.
Pracownicy budowlani codziennie spotykają się z niebezpiecznymi sytuacjami, a niektóre urazy mogą mieć katastrofalne skutki. Jeśli ty lub twój znajomy, został ranny w wypadku budowlanym, oferujemy bezpłatną konsultację w celu przeanalizowania roszczenia strony poszkodowanej i potencjalnych
świadczeń z tytułu odszkodowań pracowniczych.
W Nowym Jorku obowiązują określone prawa i przepisy mające na celu ochronę pracowników, którzy odnieśli obrażenia na placach budowy. Świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych mogą być dostępne dla tych, którzy odnieśli obrażenia w pracy. Większość pracodawców w Nowym Jorku jest zobowiązana do posiadania ubezpieczenia pracowniczego, które obejmuje koszty leczenia, utracone zarobki i inne świadczenia dla pracowników, którzy odnieśli obrażenia lub zachorowali w wyniku pracy.
Niezależnie od tego, kto ponosi winę za wypadek, świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych są zazwyczaj dostępne w przypadku wypadków budowlanych. Świadczenia te mogą jednak nie obejmować wszystkich strat, jakich pracownik może doświadczyć w wyniku wypadku budowlanego. W niektórych przypadkach możliwe może być dochodzenie roszczenia z tytułu obrażeń ciała przeciwko stronie trzeciej, takiej jak wykonawca lub producent sprzętu, w celu uzyskania dodatkowego odszkodowania.
kryteria, możesz wystąpić z roszczeniem z tytułu obrażeń ciała przeciwko winnemu kierowcy, aby uzyskać dodatkowe odszkodowanie za szkody, takie jak ból i cierpienie, stres emocjonalny i utrata przyszłej zdolności do zarobkowania.
Jeśli zostałeś ranny w wypadku budowlanym, ważne jest, aby skontaktować się z doświadczonym prawnikiem, który pomoże ci poruszać się po systemie odszkodowań pracowniczych i zbada wszystkie możliwości prawne dochodzenia odszkodowania. Nasza kancelaria zajmuje się taką reprezentacją i dąży do możliwie najlepszego rozstrzygnięcia i werdyktu. Oferujemy bezpłatne konsultacje. Jesteśmy po to, aby pomóc ci przetrwać ten trudny czas.
Jeśli miałeś wypadek samochodowy, nasza kancelaria może pomóc ci zrozumieć, do jakich szkód i zadośćuczynienia możesz być uprawniony. Specjalizujemy się w udzielaniu pomocy ofiarom wszelkiego rodzaju wypadków, w tym z udziałem samochodów osobowych, ciężarowych i motocykli. Naszym celem jest być Twoim adwokatem i reprezentować twoje interesy, abyś mógł otrzymać maksymalne możliwe odszkodowanie. Wypadki samochodowe mogą być traumatyczne i przytłaczające, zwłaszcza jeśli nie znasz konkretnych przepisów i procedur obowiązujących w Nowym Jorku. Zgodnie z prawem wszyscy kierowcy są zobowiązani do posiadania minimalnego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej, które zapewnia odszkodowanie za szkody majątkowe, koszty leczenia i inne straty w razie wypadku. Jeśli uczestniczyłeś w wypadku samochodowym, powinieneś wymienić się ubezpieczeniem i danymi kontaktowymi z drugim kierowcą oraz zgłosić wypadek policji.
Należy zauważyć, że Nowy Jork jest stanem ubezpieczeniowym „bez winy”, co oznacza, że twoja własna firma ubezpieczeniowa jest odpowiedzialna za pokrycie kosztów leczenia i utraconych zarobków, niezależnie od tego, kto ponosi winę za wypadek. Jeśli jednak twoje obrażenia spełniają określone
Jeśli miałeś wypadek samochodowy, bardzo ważne jest, aby jak najszybciej zwrócić się o pomoc lekarską, nawet jeśli czujesz się dobrze. Niektóre urazy, takie jak uraz kręgosłupa szyjnego i krwawienie wewnętrzne, mogą nie być od razu widoczne, ale mogą stać się poważniejsze, jeśli nie są leczone. Ponadto ważne jest, aby skontaktować się z doświadczonym prawnikiem ds. obrażeń ciała, który pomoże ci przejść przez proces prawny i zapewni, że otrzymasz odszkodowanie, na które zasługujesz za obrażenia i straty.
W kancelarii Heller Personal Injury dokładamy wszelkich starań, aby gorliwie reprezentować naszych klientów i uzyskać jak najlepszą ugodę lub werdykt.
Jeśli firma nie przestrzega przepisów dotyczących produkcji, może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za wszelkie wadliwe lub niebezpieczne produkty, które produkuje.
W przypadku, gdy ty lub ktoś bliski został ranny przez taki produkt, bardzo ważne jest, aby natychmiast skontaktować się z nami, aby uzyskać pomoc w ustaleniu, czy masz potencjalną sprawę przeciwko firmie.
Norman H. Heller, Esq.
Dzwoń: 516-441-5656
Mówimy po polsku. Bezpłatna konsultacja!
66-24 Fresh Pond Road, 2nd Floor Ridgewood, NY 11385
Pokaż się od najlepszej strony... Profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną* stronę!
BEZPŁATNA WYCENA
TEL: 718-279-4969
Your Business, Your Website, Our Expertise Since 1999
Odpowiedzialność za produkt dotyczy prawnego obowiązku producenta lub sprzedawcy produktu do zrekompensowania wszelkich szkód lub obrażeń spowodowanych przez ich produkt. Jeśli zostałeś poszkodowany lub poniosłeś straty z powodu wadliwego lub niebezpiecznego produktu w Nowym Jorku, możesz mieć podstawy do dochodzenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt i do odszkodowania.
W Nowym Jorku roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt dzielą się na trzy główne kategorie: wady produkcyjne, wady projektowe i brak ostrzeżenia.
Wady produkcyjne powstają, gdy produkt jest wadliwy z powodu problemu w procesie produkcyjnym. Wady projektowe występują, gdy produkt jest z natury niebezpieczny z powodu wady konstrukcyjnej. Brak ostrzeżenia pojawia się, gdy produkt nie ma odpowiednich etykiet ostrzegawczych lub instrukcji.
Aby zgłosić roszczenie z tytułu odpowiedzialności za produkt w Nowym Jorku, musisz wykazać, że produkt był niebezpieczny lub wadliwy oraz, że ta wada spowodowała twoje obrażenia lub straty. Istotne jest również zidentyfikowanie stron odpowiedzialnych, do których może należeć producent, dystrybutor lub sprzedawca produktu.
Sprawy sądowe dotyczące odpowiedzialności za produkt mogą być skomplikowane i wymagają porady doświadczonego prawnika. Jeśli doznałeś szkód lub obrażeń z powodu wadliwego lub niebezpiecznego produktu w Nowym Jorku, zasięgnij pomocy medycznej i jak najszybciej skontaktuj się z doświadczonym prawnikiem, aby zbadać możliwości prawne i ubiegać się o odszkodowanie, na które zasługujesz.
Zgodnie z prawem stanu Nowy Jork roszczenie z tytułu śmierci zawinionej może zostać wniesione przeciwko dowolnej osobie lub podmiotowi odpowiedzialnemu za śmierć, w tym osobom fizycznym, korporacjom, agencjom rządowym i innym. Szkody, które mogą zostać odzyskane w przypadku roszczenia z tytułu takiej śmierci, mogą obejmować odszkodowanie za koszty leczenia, koszty pogrzebu i pochówku, utracone dochody i świadczenia oraz ból i cierpienie osoby zmarłej przed śmiercią.
Aby wnieść roszczenie z tytułu śmierci zawinionej w Nowym Jorku, przedstawiciel majątku osoby zmarłej musi złożyć pozew w sądzie w ciągu dwóch lat od daty śmierci osoby. Pełnomocnik musi być również wyznaczony przez sąd zastępczy w okręgu, w którym mieszkała osoba zmarła, i musi być w stanie udowodnić, że zaniedbanie lub wykroczenie pozwanego spowodowało śmierć osoby.
Sprawy dotyczące zawinionej śmierci mogą być złożone i wymagają porady doświadczonego prawnika. Załóżmy, że straciłeś ukochaną osobę z powodu zaniedbania innej osoby, czynu przestępczego lub umyślnego niewłaściwego postępowania. W takim przypadku jak najszybsze skontaktowanie się z prawnikiem jest niezbędne do zbadania możliwości prawnych i dochodzenia należnego odszkodowania.
Kancelaria Heller ds. Obrażeń Osobistych gorliwie reprezentuje naszych klientów i dąży do uzyskania jak najkorzystniejszej ugody i wyroku.
Możesz być uprawniony do odszkodowania, jeśli Twój lekarz nie przestrzegał przyjętych praktyk i procedur medycznych, co ostatecznie doprowadziło do obrażeń. Nasza firma rozpatrzy twoje roszczenie i doradzi, czy doszło do potencjalnego odstępstwa od przyjętych praktyk medycznych, które może uprawniać poszkodowanego do odszkodowania.
Błąd w sztuce lekarskiej ma miejsce, gdy pracownik służby zdrowia, taki jak lekarz, pielęgniarka lub szpital, nie zapewnia właściwej opieki medycznej, co powoduje szkodę lub obrażenia u pacjenta. W Nowym Jorku błąd w sztuce lekarskiej to złożona dziedzina prawa z określonymi zasadami i procedurami.
Aby wnieść roszczenie z tytułu błędu w sztuce lekarskiej w Nowym Jorku, musisz być w stanie wykazać, że pracownik służby zdrowia lub placówka nie zapewniła rozsądnego standardu opieki i że to zaniedbanie spowodowało twoje obrażenia lub szkody. Musisz również wykazać, że urazy lub szkody wynikały z zaniedbania pracownika służby zdrowia lub placówki, a nie ze stanu chorobowego lub innej przyczyny.
Zgodnie z prawem stanu Nowy Jork istnieją szczególne wymagania dotyczące wniesienia roszczenia z tytułu błędu w sztuce lekarskiej. Na przykład musisz dostarczyć pisemne powiadomienie pracownikowi służby zdrowia lub placówce co najmniej 90 dni przed złożeniem pozwu. Musisz także uzyskać zaświadczenie od wykwalifikowanego eksperta medycznego, które stwierdza, że istnieją uzasadnione podstawy do roszczenia. Załóżmy, że uważasz, że padłeś ofiarą błędu w sztuce lekarskiej w Nowym Jorku. W takim przypadku musisz skontaktować się z doświadczonym prawnikiem, który pomoże ci przejść przez skomplikowany proces prawny i zapewni ochronę twoich praw. Adwokat może pomóc ci zebrać niezbędne dowody na poparcie roszczenia, współpracować z ekspertami medycznymi, aby zbudować mocne argumenty i walczyć o odszkodowanie, na które zasługujesz za obrażenia i szkody.
Kancelaria Heller ds. Obrażeń Osobistych gorliwie reprezentuje naszych klientów i dąży do uzyskania jak najkorzystniejszej ugody i wyroku – zadzwoń już teraz: 516-441-5656, aby uzyskać bezpłatną konsultację z doświadczonym prawnikiem.
Nasi prawnicy z Nowego Jorku zajmujący obrażeniami ciała w różnego rodzaju wypadkach są tutaj, aby pomóc ci przejść przez ten trudny czas. Mówimy po polsku, hiszpańsku i ukraińsku.
Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
Norman H. Heller, Esq.
Dzwoń: 516-441-5656
Mówimy po polsku. Bezpłatna konsultacja!
66-24 Fresh Pond Road, 2nd Floor Ridgewood, NY 11385 www.hellerpersonalinjuryny.com
Robert Wiśniewski, Esq.
Federalne, stanowe i lokalne przepisy ustawowe i wykonawcze określają, w jaki sposób pracownicy muszą być wynagradzani, oraz ustanawiają standardy dotyczące płacy minimalnej i wynagrodzenia za nadgodziny dla pracowników, którzy nie są zwolnieni. Często przepisy stanowe i lokalne określają standardy, które są bardziej rygorystyczne niż prawo federalne, a pracodawcy muszą przestrzegać takich surowszych standardów.
Wfirmie Robert Wiśniewski P.C. jesteśmy zaangażowani w dochodzenie praw pracowników do odzyskania wynagrodzenia i świadczeń za wszystkie przepracowane godziny, wynagrodzenia za nadgodziny oraz innych wynagrodzeń i świadczeń, które im się należą. Reprezentujemy wyłącznie pracowników i robimy to na zasadzie, jeśli nie otrzymasz należnego odszkodowania, nic nie zapłacisz naszej firmie.
Poniżej podajemy kilka przypadków, kiedy pracodawcy naruszają przepisy dotyczące wynagrodzeń i czasu pracy:
Naruszenia płacy / wynagrodzenia za godziny nadliczbowe:
• płacą pracownikom mniej niż płaca minimalna
• nie płacą za każdą przepracowaną godzinę
• nie płacą co najmniej półtora raza za nadgodziny, czyli pracę powyżej czterdziestu (40) godzin tygodniowo
• płacą podstawową stawkę za wszystkie przepracowane godziny, w tym ponad czterdzieści (40) godzin tygodniowo
• płacą pracownikom z dwóch firm za pracę powyżej czterdziestu (40) godzin tygodniowo
• brak zapłaty za czas dojazdu z firmy do miejsca pracy lub za czas przestojów
• zmuszają do wykonywania pracy poza godzinami pracy
• płacą mniej niż innym pracownikom ze względu na wiek lub płeć
Naruszenia zasad podziału napiwków przez restauracje i innych usługodawców:
• włączenie menedżerów i innych pracowników, którzy nie są pracownikami obsługującymi, do puli podziału napiwków
• kradzież napiwków przez menedżerów lub szefa
• kradzież napiwków poprzez zaklasyfikowanie napiwku jako „opłaty za usługę”
Błędna klasyfikacja pracowników w celu uniknięcia zapłaty za wszystkie przepracowane godziny lub nadgodziny:
• jako pracownicy najemni z fałszywymi tytułami, takimi jak „lider”, „przełożony” lub „menedżer”
• jako niezależni wykonawcy lub podwykonawcy
• jako kelnerzy i busserzy, podczas gdy w rzeczywistości wykonują oni w restauracjach prace niezwiązane z obsługą kelnerską
• jako dozorcy w budynkach mieszkalnych i zlecanie im wykonywania robót budowlanych
• jako menedżerowi lub specjaliści, aby uniknąć płacenia za nadgodziny
• jako nieopłacani stażyści lub studenci, gdy wykonują pracę zarobkową
Niepłacenie obowiązujących wynagrodzeń w projektach miejskich, stanowych i federalnych:
• do pracy przy projektach Davis-Bacon Act lub innych robót publicznych
• płacenie pracownikom mniej niż obowiązująca płaca
• obniżenie klasyfikacji kontraktu do najniższego, aby nie wypłacać odpowiednich płac
• zmuszanie pracowników do dzielenia wynagrodzenia z szefami, kierownikami lub do płacenia łapówek
Niewypłacanie wynagrodzeń związkowych:
• właściciel wykorzystuje firmę niezwiązkową do wykonywania prac związkowych i nie płaci stawek związkowych
• uniemożliwianie przystąpienie do związku zawodowego podczas wykonywania pracy związkowej
• prowadzenie przez związek niekończącego się „dochodzenie” lub odmawianie rozpatrzenia skargi pracownika dotyczącej niewypłacania wynagrodzenia związkowego
Naruszenie zawiadomienia o wynagrodzeniu i zestawienia wypłaconych zarobków
Federalne stanowe przepisy oraz regulacje płacowe nakazują, aby pracownicy otrzymywali zawiadomienie o wynagrodzeniu na początku zatrudnienia oraz za każdym razem, gdy wynagrodzenie pracownika ulegnie zmianie lub powinno ulec zmianie (np. w przypadku podwyższenia płacy minimalnej).
Pracownicy muszą również otrzymać zestawienie wypłaconych zarobków, które musi zawierać szczegółowe informacje wymagane przez prawo i regulacje.
Na przykład w stanie Nowy Jork nieprzestrzeganie takich przepisów uprawnia pracowników do ustawowego odszkodowania w wysokości do pięciu tysięcy dolarów dla każdego za takie naruszenie.
Nielegalne potrącenia z twojej wypłaty
Federalne i stanowe przepisy ustawowe oraz wykonawcze ograniczają potrącenia z wynagrodzenia pracowników do tych, które leżą w interesie pracownika, i na które pracownik wyraźnie się zgodził, takich jak potrącenia na składki medyczne lub składki związkowe. Przykłady niezgodnych z prawem potrąceń z wypłat to:
• lekceważąca praca pracownika
• niechlujna praca pracownika
• zmniejszenie wypłaty za przerwy krótsze niż 20 minut (np. przerwy na papierosa)
• zmuszanie pracowników do płacenia mandatów lub innych kar za wykroczenia
• zmuszanie pracowników do płacenia łapówek, płacenia „danin” lub „prezentów” czy wpłacania datków na cele charytatywne
Spóźnianie się z płaceniem pracownikom
Przepisy ustawowe i wykonawcze określają, jak często pracownicy muszą otrzymywać wynagrodzenie. Zasadniczo pracownicy wykonujący pracę fizyczną muszą otrzymywać wynagrodzenie raz w tygodniu, a wykonujący pracę biurową nie rzadziej niż raz na dwa tygodnie. Jeśli Twój pracodawca regularnie płaci ci z opóźnieniem, możesz być uprawniony do
ustawowych kar równych kwotom zapłaconym z opóźnieniem. Dzieje się tak często w małych firmach budowlanych lub innych firmach usługowych, w których szefowie twierdzą, że sami nie otrzymali wynagrodzenia za pracę, więc pracownicy muszą czekać. Pamiętaj, że nie jesteś partnerem swojego szefa w biznesie, a on nie dzieli się z Tobą zyskami. Jako pracownik nie musisz czekać, aż szef dostanie zapłatę.
Powyższe przykłady nie wyczerpują wszystkich sposobów wykorzystywania pracowników przez pracodawców.
WAŻNE: W Nowym Jorku możesz odzyskać niewypłacone wynagrodzenie za okres do sześciu (6) lat (w innych stanach i zgodnie z prawem federalnym do trzech (3) lat) od dnia, w którym wynagrodzenie to było należne.
Tak więc z każdą mijającą wypłatą możesz tracić możliwość odzyskania należnego wynagrodzenia.
Możesz odzyskać niewypłacone wynagrodzenie i inne odszkodowania, nawet jeśli:
• nie masz pozwolenia na pracę ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymałeś
• zapłacono ci gotówką
• byłeś zmuszony płacić łapówki, aby zachować pracę
• właściciel zamknął firmę
• firma ogłosiła upadłość
Skontaktuj się z Robertem Wiśniewskim już dziś i otrzymaj konsultację za darmo. Konsultacje i ocena przypadku jest poufna.
Robert Wiśniewski, Esq.
Załóżmy, że zostałeś zwolniony przez swojego pracodawcę (lub nie zostałeś zatrudniony lub awansowany). Być może zostałeś zwolniony (lub nie zostałeś zatrudniony lub awansowany) z bezprawnego powodu, co może uprawniać cię albo do odszkodowania pieniężnego, albo do przywrócenia do pracy z zaległym wynagrodzeniem.
Ogólnie rzecz biorąc, w Nowym Jorku, New Jersey i zdecydowanej większości innych stanów, prywatny pracodawca może zwolnić cię z dowolnego powodu lub bez powodu. Jednak Twój pracodawca nie może cię zwolnić, odmówić zatrudnienia lub awansu z pewnych odrębnych powodów określonych w prawie federalnym i stanowym, takich jak:
• jesteś określonej rasy, narodowości, płci (mężczyzna, kobieta, LGBT)
• wyznajesz określoną religię
• masz ponad czterdzieści (40) lat, a twój następca jest znacznie młodszy
• mówisz po angielsku z akcentem
• zaszłaś w ciążę i powiedziałaś o tym pracodawcy lub pracodawca zauważył twoją ciążę
• skarżyłeś się na dyskryminację lub wrogie środowisko pracy, którego doświadczyłeś ty lub twoi współpracownicy
• skarżyłeś się na niewłaściwe wynagrodzenie lub na pewne potrącenia z wypłaty
• złożyłeś skargę za dyskryminację lub zeznałeś w imieniu współpracownika, który zarzucił dyskryminację w postępowaniu sądowym lub administracyjnym
Wielu pracodawców jest oczywiście zbyt bystrych, aby ujawnić prawdziwe powody Twojego wypowiedzenia lub braku awansu. Ogólnie rzecz biorąc, pracodawcy albo nie podają żadnego powodu, albo podają fałszywe powody. Na przykład możesz usłyszeć, że: biznes jest powolny; jest za mało pracy i trzeba zwolnić pracowników; z powodu reorganizacji twoje stanowisko zostaje zlikwidowane.
Często zdarza się, że programiści komputerowi lub inny personel IT dowiadują się, że ich dział jest likwidowany, a funkcje służbowe są zlecane firmie zewnętrznej, zwykle z Indii lub Chin, a następnie są zmuszani do szkolenia informatyków z tych krajów, aby przejęli ich pracę.
Wszelka dyskryminacja ze względu na cechy wymienione poniżej jest niezgodna z prawem. Jeśli jesteś ofiarą, masz prawo ubiegać się o odszkodowanie za utracone zarobki i świadczenia oraz cierpienie emocjonalne.
• Dyskryminacja ze względu na wiek
• Dyskryminacja ze względu na aresztowanie i skazanie
• Dyskryminacja za względu na status imigracyjny
• Dyskryminacja ze względu na niepełnosprawność, w tym brak dostosowania miejsca pracy
• Dyskryminacja ze względu na płeć lub normy
• Wrogie środowisko pracy
• Dyskryminacja ze względu na pochodzenie narodowe
• Dyskryminacja ze względu na ciążę
• Dyskryminacja na tle rasowym
• Dyskryminacja na tle religijnym
• Molestowanie
• Dyskryminacja ze względu na orientację seksualną
• Dyskryminacja osób bezrobotnych
• Bezprawne zwolnienie
Mogłeś również być ofiarą dyskryminacji odwrotnej, czyli dyskryminacji popełnianej przez mniejszości wobec członków większości (np. biali dyskryminowani przez mniejszości narodowe, osoby heteroseksualne dyskryminowane przez homoseksualistów, mężczyźni dyskryminowani przez kobiety, itp.).
Przepisy federalne, stanowe i lokalne chronią pracowników przed działaniami odwetowymi ze strony pracodawcy.
Z odwetem w miejscu pracy mamy do czynienia wtedy, gdy pracodawca (szef, kierownik, przełożony) karze pracownika za wykonywanie czynności prawnie chronionych:
• ubieganie się o podwyżkę lub narzekanie na problemy z wypłatą wynagrodzenia
• skarga na dyskryminację własną lub innych osób
W ciągu prawie 30 lat działalności odzyskaliśmy dla naszych klientów
MILIONY DOLARÓW
niezapłaconych zarobków i innych odszkodowań!* Tel: 212-267-2102
• uczestniczenie lub składanie zeznań w dochodzeniu prowadzonym przeciwko pracodawcy w sprawie naruszenia przepisów dotyczących wynagrodzeń i czasu pracy lub dyskryminacji
• ujawnienie lub złożenie skargi na wrogie środowisko pracy
• odmowa zalotów seksualnych przełożonego
• zerwanie dobrowolnego stosunku z przełożonym
• zajście w ciążę
• zgłoszenie niebezpiecznych lub szkodliwych warunków pracy
• zgłoszenie niebezpiecznych lub szkodliwych warunków mających wpływ na innych
• zgłoszenie niewłaściwej jakości opieki nad pacjentem przez pracowników służby zdrowia
• zgłoszenie oszustw podatkowych i oszustw związanych z opieką zdrowotną lub innej działalności przestępczej
• ujawnienie oszustwa przez pracodawcę przy sprzedaży towarów/usług rządowi
• odmowa udziału w oszukańczym, przestępczym lub niezgodnym z prawem postępowaniu
• ujawnienie oszustwa lub wprowadzenia w błąd akcjonariuszy, pracowników lub klientów
Działania odwetowe mogą obejmować wszelkie negatywne działania związane ze stanowiskiem, takie jak degradacja, zaostrzenie dyscypliny, zwolnienie, obniżenie wynagrodzenia lub zmiana rodzaju czy czasu pracy. Jednak odwet może również obejmować bardziej subtelne zachowania, takie jak wzmożony nadzór i wydawanie planów poprawy wydajności, tendencyjne i negatywne oceny, brak zezwolenia na urlop lub chorobowe z powodu nieokreślonej koniecznej obecności w miejscu pracy, itp.
Jeśli padłeś ofiarą odwetu, możesz być uprawniony do przywrócenia do pracy z całym zaległym wynagrodzeniem i świadczeniami lub do odszkodowania pieniężnego i innych szkód.
Jeśli padłeś ofiarą odwetu, możesz być uprawniony do przywrócenia do pracy z całym zaległym wynagrodzeniem i świadczeniami lub do odszkodowania pieniężnego i innych szkód.
Pracodawcy często oferują pracownikom skąpe „odprawy” w zamian za podpisanie pisemnej obietnicy, że nie będą pozywać pracodawcy. W pewnych okolicznościach musisz mieć 21 dni na rozważenie podpisania takich dokumentów i siedem (7) dni na unieważnienie dokumentów po ich podpisaniu.
Jeśli uważasz, że zostałeś niesłusznie zwolniony, nie zatrudniony lub nie awansowałeś, skontaktuj się z Robertem Wiśniewskim pod numerem 212-267-2102, aby ocenić swoje prawa.
Poufne konsultacje i darmowa ocena przypadku!
Mieszkańcy ciągle budującego lub remontującego się Nowego Jorku na co dzień słyszą o wypadkach na placach budowy. Budownictwo to jedna z najniebezpieczniejszych dziedzin zawodowych. Pomimo coraz bardziej restrykcyjnych zasad bezpieczeństwa i wyższych kar za ich łamanie i tak często dochodzi do wypadków. Poszkodowany po wypadku przeżywa koszmar trwający kilka dni, tygodni, a czasami nawet wiele lat. Towarzyszący temu stres, szok i chaos często utrudniają dalsze racjonalne postępowanie. Zostajemy sami w ogniu trudnych pytań i nawale bezlitosnej biurokracji w walce o swoje prawa.
W poniższym wywiadzie mecenas Andrzej Kamiński radzi jak postępować w tym tragicznym wydarzeniu.
- Kto jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo na placach budowy?
- Ustalmy tutaj, że zapewnienie bezpiecznych warunków pracy to obowiązek, a nie uprzejmości ze strony właścicieli posesji. Ponadto, osoba odpowiedzialna za nadzór i bezpieczeństwo powinna być doskonale przygotowana zarówno merytorycznie, jak i emocjonalnie, by zapanować nad nową sytuacją, w której znalazł się pracownik. Wypadek na placu budowy oznacza, że odpowiedzialność może wówczas ponosić generalny wykonawca, podwykonawca, architekt, właściciel budynku, a nawet maszyna lub urządzenie. Nawet jeśli doskonale wiemy, kto lub co zawiniło, a nie mamy dowodów, jesteśmy na przegranej pozycji. W ten sposób wiele spraw po prostu upada, a my z bezsilności pozostajemy pogrążeni w smutku i złości. Warto więc już teraz wiedzieć, co zrobić, by utratę zdrowia zrekompensować uzyskaniem odszkodowania.
- Co trzeba zrobić w pierwszej kolejności jak już dojdzie do nieszczęśliwego wypadku?
- Przede wszystkim jest to udzielenie pierwszej pomocy i wezwanie służb ratunkowych. To kluczowe zadanie, gdyż w obliczu wypadków budowlanych czas odgrywa niebagatelną rolę. Identyfikacja świadków wypadków i robienie zdjęć miejsca wypadku są bardzo ważne. Nawet jeśli początkowe skutki przykrego wydarzenia wydają się błahe, nie powinniśmy ich bagatelizować, gdyż wstępne urazy mogą być jedynie oznaką poważniejszych konsekwencji. Ponadto, dokumentacja medyczna stanowi dodatkowe udokumentowanie wypadku. Podczas wywiadu z lekarzami przedstawiamy bowiem okoliczności wypadku, a to jest bardzo istotne w przypadku dalszych działań.
- Kogo należy następnie powiadomić?
- Przełożonych lub przedstawicieli pracodawcy, jeśli nie ma ich na miejscu w czasie wypadku. Można to zrobić ustnie, telefo -
nicznie, przesłać wiadomość e-mail lub SMS. To najistotniejsze, co należy zrobić tuż po zadbaniu o życie i komfort psychiczny poszkodowanego. W dalszej kolejności składamy pisemne zgłoszenie dokumentujące dokładnie to, co się wydarzyło, jaki był stan zabezpieczeń oraz jakie obrażenia odniósł poszkodowany.
- Jak ważne jest zebranie dowodów i kto może w tym pomóc poszkodowanemu?
- Bardzo ważne, bo to właśnie one mogą przesądzić o ostatecznym uzyskaniu odszkodowania. Powstały często po wypadku chaos, szok i skoki adrenaliny powodują, że niejednokrotnie poszkodowany nie jest sam w stanie zabezpieczyć dowody. Tu z pomocą powinni przyjść przyjaciele, koledzy z pracy, sam pracodawca.
Nie zawsze jednak w interesie pracodawcy jest zgłaszanie wypadku, który może być na przykład efektem różnych zaniedbań na budowach. Powinniśmy zatem posiłkować się kolegami i najbliższymi, których należy prosić o sporządzanie notatek. Warto robić to również samemu. Pamięć bywa bowiem ulotna, a zebrane na miejscu oświadczenia stają się pomocne, nawet jeśli współpracownicy bywają później zastraszani albo w obawie przed reperkusjami odmawiają składania zeznań w sprawie. Pamiętajmy o zabezpieczaniu notatek i zdjęć, by nie uległy zniszczeniu.
- Co przede wszystkim trzeba udowodnić, aby móc się starać o powypadkowe odszkodowanie?
- W wypadkach będących konsekwencją ogólnych niebezpiecznych warunków panujących w miejscu pracy, tak zwanych sprawach General Negligence (ogólne zaniedbanie), należy udowodnić, że pozwany był w stanie sprawować kontrolę nad miejscem pracy. Mógł to być właściciel, najemca, wykonawca lub podwykonawca. Co więcej, udowodnić należy, że pozwany wiedział (lub powinien był wiedzieć), że miejsce pracy było niebezpieczne. Zatem poszkodowany musi udowodnić
nie tylko, że miejsce pracy było niebezpieczne, ale także że pozwany rzeczywiście wiedział, lub dokładając należytej staranności, powinien był wiedzieć, o tym niebezpieczeństwie i nie podjął żadnych środków ostrożności, aby naprawić ten stan rzeczy i zapobiec wypadkowi.
Należy jednak pamiętać, że jeśli poszkodowany otrzymał w międzyczasie odszkodowanie z Workers’ Compensation, to prawo nie pozwala mu na pozwanie pracodawcy. W konsekwencji, nierzadko może się okazać, że poszkodowany nie jest w stanie znaleźć innej osoby odpowiedzialnej za spowodowanie niebezpiecznych warunków, w wyniku których doszło do wypadku.
- Czy mógłby Pan przybliżyć jak prawo chroni pracowników?
- Opowiem o dwóch artykułach kodeksu pracy 241 i 240(1), czyli o niebezpiecznych warunkach pracy i o awariach urządzeń zabezpieczających. I tak w wypadkach podlegających pod kategorię naruszeń artykułu 241 kodeksu pracy, nie trzeba wykazywać, że pozwany sprawował kontrolę nad miejscem pracy, ani że wiedział lub powinien był wiedzieć o panujących tam niebezpiecznych warunkach pracy. Do udowodnienia pozostaje jednak fakt, że ktokolwiek w łańcuchu budowlanym wiedział lub powinien był wiedzieć o naruszeniu przepisów Industrial Code (kodeksu przemysłowego). Poszkodowany musi również wykazać, że jego obrażenia powstały w czasie czynności związanych z wykonywaną pracą oraz, że czynności jakie wykonywał mieszczą się w wykazie prac budowlanych, który obejmuje w szczególności: wykonywanie wykopów, wznoszenie budynków, przebudowę, ich przenoszenie, remont, naprawę, konserwację, malowanie, wyburzenia i rozbiórkę. Z kolei w ramach kategorii wypadków podległych pod naruszenia przepisów bezpieczeństwa pracowników, czyli naruszeniu artykułu 240(1), należy wskazać, że do wypadku przyczyniła się awaria urządzenia zabezpieczającego, na przykład drabiny czy rusztowania. Nawet niewielki stopień związku wypadku z wadliwym urządzeniem może być wystarczającym dowodem w sprawie. Tak surowe uwarunkowania prawne dotyczące odpowiedzialności za brak odpowiednich urządzeń ochronnych mają na celu zapewnienie odpowiedniego zabezpieczenia pracownikom wykonującym niebezpieczne rodzaje pracy. Ta ostatnia kategoria jest szczególnie surowa, ponieważ ustawodawca chciał zapewnić, aby wszyscy pracownicy wykonujący niebezpieczne rodzaje pracy otrzymywali odpowiednie urządzenia ochronne.
- Jaka jest szansa na wygranie odszkodowania po wypadku?
- Nie jest łatwa, ale jest to sprawa do wygrania zwłaszcza jeżeli się ją powierzy doświadczonym prawnikom. Samo zgromadzenie dowodów, które umożliwią poszkodowanemu otwarcie sprawy cywilnej bywa bardzo trudne. Często wymaga doświadczenia w tropieniu możliwości pozwalających wystar-
czająco potwierdzić poszukiwany dowód w sprawie. Dlatego warto zatrudnić doświadczoną w sprawach cywilnych kancelarię prawną. która ma wśród personelu osoby zajmujące się poszukiwaniem i gromadzeniem dowodów. Znajdują je nierzadko w najmniej oczywistych miejscach i okolicznościach, co przekłada się w finale na sukces końcowy.
Zastrzegamy, że ten artykuł nie stanowi porady prawnej, lecz jedynie ogólną informację. Nie należy opierać się wyłącznie na zawartości artykułu przy podejmowaniu decyzji prawnych, lecz zawsze należy skonsultować się z prawnikiem.
Mecenas Andrzej Kamiński zapewnia poradę i reprezentację zgodne z jego doświadczeniem. Jest adwokatem z licencją na stany Nowy Jork i New Jersey oraz w sądach federalnych w Eastern District of New York. Od ponad 20 lat prowadzi własną kancelarię na Greenpoincie. Należy do Amerykańskiego Stowarzyszenia Prawników Procesowych. Dodatkowo posiada stanowe licencje: Real Estate Broker, Insurance Broker oraz Independent Insurance Adjuster/Investigator.
Jako długoletni społeczny działacz polonijny mecenas Kamiński posiada szerokie doświadczenie w różnych radach dyrektorów, w których zasiadał w przeciągu swojej kariery, m.in: w Radzie Dyrektorów P&SFUK, jako narodowy dyrektor i obecnie prezes w Kongresie Polonii Amerykańskiej Oddział Dolny Nowy Jork, współprzewodniczący Komitetu Dzieci Chrześcijańskich Ofiar Holocaustu. Jest też członkiem wielu organizacji polonijnych: Ligi Morskiej w Ameryce, Pulaski Professional i Businessmen Association. Wspiera działalność Fundacji Kościuszkowskiej. 110 Greenpoint Avenue
Każdy wypadek samochodowy jest dla jego uczestników szokiem. Wypadki to z reguły zdarzenia nagłe i trudne do przewidzenia, i każdy z nich jest inny. Jego uczestnicy w ekstremalnych sytuacjach, działając pod wpływem dużego szoku, robią rzeczy których nie są później w stanie racjonalnie wyjaśnić, np. chodzą ze złamaną nogą, nie czują bólu nawet przy bardzo rozległych obrażeniach. Nie jesteśmy w stanie przygotować się na taką sytuację.
Mecenas Andrzej Kamiński w poniższym wywiadzie udziela informacji, które warto sobie zachować, bo po przeczytaniu umkną z naszej pamięci skoro na ten moment nas nie dotyczą, ale mogą się przydać dla nas albo dla kogoś z naszych bliskich. Poza tym mecenas w roku 1986 sam przeżył poważny wypadek samochodowy, z którego ocalał dzięki szybkiej pomocy i profesjonalizmowi lekarzy. Powrót do zdrowia wymagał jednak wielu operacji, długiej i kosztownej rehabilitacji. Pamiętam tamte ciężkie chwile, ale dzięki temu wiem, co czują poszkodowani i jak mogę im pomóc – mówi mecenas.
- Co jest najważniejsze kiedy dojdzie do wypadku samochodowego?
- Zdrowie, bo ono jest zawsze najważniejsze. Niezależnie od skali obrażeń, po wypadku nie należy lekceważyć nawet najmniejszych objawów uszkodzenia ciała. Czasami groźne konsekwencje wypadku pozostają początkowo ukryte lub nieodczuwalne ze względu na doznany szok. Personel medyczny posiada ogromne doświadczenie i wiele ukrytych urazów potrafi zidentyfikować od razu na miejscu wypadku. Dlatego jeżeli to tylko możliwe proszę przekazać wezwanym na miejsce ratownikom, a później lekarzom w szpitalu jak najwięcej informacji. Widoczne gołym okiem obrażenia są oczywiste, ale bardzo często te ukryte bywają dużo groźniejsze. Należy powiedzieć lekarzom gdzie boli, jak boli, gdzie się poszkodowany znajdował w chwili wypadku lub gdzie się uderzył (nawet jeżeli nie ma jeszcze żadnych objawów urazu ciała). W każdym momencie jeżeli tylko poszkodowana osoba przypomni sobie jakieś znaczące okoliczności z momentu wypadku dotyczące zdrowia należy je jak najszybciej przekazać lekarzom.
- Czy na miejsce wypadku zawsze przyjeżdża policja?
- Oczywiście, przyjadą wraz z ambulansem. Podczas kiedy personel medyczny zajmie się ratowaniem zdrowia i życia poszkodowanych, funkcjonariusze policji zabezpieczą miejsce wypadku, zbiorą informacje na temat zdarzenia oraz zeznania świadków. Bardzo ważne jest przekazanie policji wszelkich okoliczności wypadku, ponieważ to na ich podstawie policja sporządzi raport, który później będzie znaczącym dokumentem w dalszym etapie ewentualnej sprawy. Jeżeli tylko uczest-
nicy wypadku są w stanie, powinni zrobić zdjęcia miejsca wypadku, wziąć dane kontaktowe świadków oraz jak najszybciej skontaktować się z adwokatem. Jeżeli poszkodowani nie są w stanie samodzielnie zrobić zdjęć, można poprosić kogoś ze świadków.
- Kiedy należy składać dokumenty w firmie ubezpieczeniowej?
- Najlepiej jak najszybciej. Ogromne znaczenie dla ewentualnej sprawy będzie miało terminowe złożenie wszystkich wymaganych dokumentów we właściwej firmie ubezpieczeniowej. Zachęcam Państwa do kontaktu z adwokatem, ponieważ w przypadku przekroczenia dopuszczalnego terminu lub złożenia dokumentów w terminie, ale do niewłaściwej firmy ubezpieczeniowej, mogą Państwo na zawsze utracić możliwość dochodzenia swoich praw. W wypadkach samochodowych najczęstsze zastosowanie ma ubezpieczenie No-Fault. Oznacza to, że niezależnie od tego, która strona ponosi winę za wypadek, firma ubezpieczeniowa samochodu, w którym znajdował się poszkodowany w chwili wypadku, pokryje koszty leczenia i zapłaci mu utracone zarobki, maksymalnie $2,000 miesięcznie, za czas niezdolności do pracy, do łącznej maksymalnej kwoty $50,000. Jeżeli samochód nie posiadał ubezpieczenia, poszkodowany może skorzystać w tym zakresie z ubezpieczenia własnego samochodu. Jeżeli poszkodowany nie posiada własnego auta to zobowiązania przejmuje MVAIC, czyli fundusz odszkodowawczy stanu NY.
- Kto stwierdza zdolność lub niezdolność do pracy po wypadku?
- Zawsze robi to lekarz. Musi jednoznacznie potwierdzić związek niezdolności do pracy. Musi również określić jak długo niezdolność ta będzie trwała. Firma ubezpieczeniowa No-Fault ma prawo zweryfikować na każdym etapie wypłaty świadczeń czy poszkodowany nadal potrzebuje opieki medycznej oraz zastępczych zarobków. Kieruje go wtedy na badanie do wyznaczonego przez siebie lekarza, który sporządza pisemną opinię w tej sprawie. No-Fault może zakwestionować dalsze uprawnienia poszkodowanego do powyższych świadczeń, uznając, że wrócił on już do zdrowia i jest gotowy powrócić
do pracy. Podobnie będzie jeżeli suma wypłaconych świadczeń No-Fault osiągnie granicę $50,000. W przypadku, jeżeli osoba poszkodowana posiada swój własny samochód, należy sprawdzić również czy w ramach własnego ubezpieczenia nie przysługują jej dodatkowe świadczenia (medyczne i utracone wynagrodzenie), których wartość nie została pokryta w ramach kwoty $50,000 ubezpieczenia No-Fault. Pozostawiam do rozważenia możliwość wykupienia dla własnego pojazdu „Double No-Fault”. Górna granica wypłat wynosi wtedy $100,000. Należy pamiętać również, że No-Fault odmówi jakichkolwiek wypłat i świadczeń od samego początku, jeżeli poszkodowana osoba okaże się nieuprawniona do nich. Na przykład jeżeli osobą poszkodowaną będzie motocyklista, bo im świadczenia No-Fault nie przysługują.
- Czy można wytoczyć sprawę cywilną jeżeli do wypadku doszło nie z naszej winy?
- Oczywiście, ale nie wypadek kwalifikuje się na sprawę cywilną. Ubezpieczenie No-Fault nie płaci odszkodowania za ból i cierpienie. Nawet jeżeli okaże się, że to ta sama firma ubezpieczeniowa odpowiedzialna będzie za pokrycie strat związanych z doznanym bólem i cierpieniem poszkodowanych, sprawa będzie się toczyła według zupełnie innej procedury. Należy wytoczyć winnemu proces cywilny, udowodnić mu winę i wykazać poniesione szkody. Jeżeli w ramach prowadzonego dochodzenia i rozpoznania sprawy okaże się, że któraś ze stron ponosi winę za wypadek, to należy zbadać czy można ją zaskarżyć w sprawie cywilnej, bo nie każdy wypadek się do tego kwalifikuje. Muszą być spełnione określone prawem kryteria. Doświadczony adwokat zbada Państwa sprawę, sprawdzi czy można zastosować sądowe rozpatrzenie sprawy w trybie doraźnym. Sędzia identyfikuje w takim wypadku winnego zdarzenia i do rozstrzygnięcia pozostaje czy poszkodowany doznał poważnych obrażeń i jakie przysługuje mu za to odszkodowanie. W sprawie cywilnej nie ma górnej granicy wysokości odszkodowania jakie może otrzymać poszkodowany. Każda firma ubezpieczeniowa prowadzi oczywiście swoje własne rozpoznanie i kalkuluje w jakim stopniu może być odpowiedzialna za szkody wyrządzone przez swojego ubezpieczonego. Jeżeli na pewnym etapie sprawy dojdzie do wniosku, że niezależnie od procesu będzie musiała wypłacić odszkodowanie, to być może zamiast brnąć w kosztowne postępowanie sądowe zdecyduje się zawrzeć z poszkodowanym ugodę. Zaproponuje wtedy kwotę ugody. Może ona zostać przyjęta przez poszkodowanego lub odrzucona. Jeżeli poszkodowany w porozumieniu ze swoim adwokatem uznają, że zaproponowana kwota jest za niska i w sprawie sądowej są w stanie wygrać więcej, mogą propozycję ugody negocjować lub od razu odrzucić.
- Czy sprawy dotyczące wypadków drogowych są skomplikowane?
- Bardzo. Jeżeli dojdzie do procesu będzie trzeba skrupulatnie odpowiadać na dokumenty przedstawione przez drugą stronę postępowania. Niejednokrotnie trzeba zaangażować dodatkowych ekspertów, którzy przygotują opinie i będą w razie potrzeby zeznawać przed sądem. Każda ze stron będzie powoływać swoich świadków. Poszkodowany zostanie przebadany
przez niezależnych lekarzy, którzy ocenią jego stan zdrowia i związek ewentualnych urazów z wypadkiem. Dlatego jeżeli zajdzie taka potrzeba zapraszam do mojego biura. Nad sprawą cywilną pracujemy wspólnie z grupą adwokatów, z których każdy wnosi swoje indywidualne doświadczenie w celu jak najlepszego zabezpieczenia interesu naszego klienta. Zastrzegamy, że ten artykuł nie stanowi porady prawnej, lecz jedynie ogólną informację. Nie należy opierać się wyłącznie na zawartości artykułu przy podejmowaniu decyzji prawnych, lecz zawsze należy skonsultować się z prawnikiem.
Mecenas Andrzej Kamiński zapewnia poradę i reprezentację zgodne z jego doświadczeniem.
Jest adwokatem z licencją na stany Nowy Jork i New Jersey oraz w sądach federalnych w Eastern District of New York. Od ponad 20 lat prowadzi własną kancelarię na Greenpoincie. Należy do Amerykańskiego Stowarzyszenia Prawników Procesowych. Dodatkowo posiada stanowe licencje: Real Estate Broker, Insurance Broker oraz Independent Insurance Adjuster/Investigator. Jako długoletni społeczny działacz polonijny mecenas Kamiński posiada szerokie doświadczenie w różnych radach dyrektorów, w których zasiadał w przeciągu swojej kariery, m.in: w Radzie Dyrektorów P&SFUK, jako narodowy dyrektor i obecnie prezes w Kongresie Polonii Amerykańskiej Oddział Dolny Nowy Jork, współprzewodniczący Komitetu Dzieci Chrześcijańskich Ofiar Holocaustu. Jest też członkiem wielu organizacji polonijnych: Ligi Morskiej w Ameryce, Pulaski Professional i Businessmen Association. Wspiera działalność Fundacji Kościuszkowskiej.
Często zdarza się, że nagle przez chorobę stajemy się niezdolni do pracy i zostajemy bez środków do życia. Ale pamiętajmy, że pracując zawodowo z czasem nabywamy przywileje jakie daje Social Security. W kryzysowych sytuacjach zdrowotnych, kiedy to choroba wyłącza nas z życia zawodowego, warto sprawdzić czy nie przysługuje nam renta inwalidzka - Social Security Disability. Jak się o nią ubiegać radzi mecenas Andrzej Kamiński.
- Kiedy można się ubiegać o Social Security Disability?
- Po spełnieniu określonych warunków. Najważniejszy z nich to wymagana ilość przepracowanych lat w momencie powstania niezdolności do pracy. Jest ona różna w zależności od wieku osoby niezdolnej do pracy. Kolejnym warunkiem jest obowiązkowa ilość zgromadzonych kredytów, która zależy od wysokości osiąganych zarobków oraz historii zatrudnienia. Oczywiście należy również wykazać, że niezdolność do pracy wynika z choroby, a nie z braku możliwości znalezienia odpowiadającego nam zatrudnienia. I chociaż prawo federalne bardzo rygorystycznie definiuje niezdolność do pracy, to wiele schorzeń kwalifikuje się do jej uznania.
- Jakie są zasady obliczania wysokości renty?
- Ogólnie mówiąc wysokość renty nie może przekraczać 80% zarobków sprzed choroby lub wypadku, w którym wnioskodawca został poszkodowany. Oprócz renty inwalidzkiej wnioskodawca może również pobierać pieniądze z tytułu Workers’ Compensation. I suma tych dwóch dochodów także nie może przekraczać 80% dotychczasowych zarobków. Historię zarobkową sprawdza się do 10 lat wstecz.
- Czy wniosek o przyznanie renty można złożyć samemu czy lepiej poprosić o pomoc doświadczonego w tych sprawach specjalistę?
- Wniosek można złożyć samemu. Jest to jednak proces kilkuetapowy, z koniecznością zgromadzenia wielu dokumentów oraz wypełnienia wielostronicowych kwestionariuszy. Konieczne jest precyzyjnie określenie choroby oraz jej wpływu na zdolność do podjęcia jakiejkolwiek pracy. Rozpatrzenie wniosku może trwać od trzech do pięciu miesięcy. Błędy przy składaniu aplikacji lub brak wymaganych dokumentów mogą spowodować odmowę przyznania świadczenia rentowego. Dokumenty i wszystkie formularze powinny być skrupulatnie skompletowane i dokładnie wypełnione. Dlatego polecam zwrócić się o pomoc do doświadczonej osoby w składaniu takich wniosków, bo bardzo łatwo coś przeoczyć i potem długo dochodzić należnych choremu praw. Ponadto, proces odwo -
ławczy od decyzji odmownej wymaga szczegółowego wyjaśnienia przyczyn odwołania oraz dostarczenia dodatkowych dowodów potwierdzających prawo chorego do renty.
- Czy mógłby Pan wyjaśnić jak wygląda proces kwalifikacyjny?
- Jest to dość skomplikowany proces. Aby wyjaśnić na czym polega opowiem o jego poszczególnych etapach, których jest pięć. Najpierw komisja sprawdza czy osoba wnioskująca o rentę inwalidzką w chwili składania wniosku pracuje. Jeżeli tak, to urząd sprawdza wysokość osiąganych przez nią zarobków. Jeżeli suma przekracza określoną kwotę, która jest co roku aktualizowana, to urząd uzna wnioskodawcę za zdolnego do pracy i odmówi przyznania renty. Jeżeli jednak kwota osiąganych zarobków jest równa lub niższa od ustalonej kwoty, to urząd przechodzi do etapu drugiego tj. sprawdzenia stanu zdrowia chorego.
Orzeczenie o niezdolności do pracy przyznawane jest osobom, których choroba w dużym stopniu ogranicza zdolność do wykonywania podstawowych czynności związanych z pracą, tj. takich jak chodzenie, siedzenie lub zapamiętywanie. Dodatkowo stan taki musi się utrzymywać przez co najmniej jeden rok. Jeżeli schorzenie okaże się tak poważne to Social Security przechodzi do kolejnego etapu weryfikacji.
W tym trzecim etapie urząd sprawdza czy schorzenie wnioskodawcy znajduje się na liście upośledzeń, które uznaje się za tak poważne, że uniemożliwiają wykonywanie pracy niezależnie od wieku, wykształcenia czy wyszkolenia zawodowego. Jeżeli choroba wnioskodawcy nie znajduje się na liście uznanych schorzeń to Social Security sprawdza czy jest ona równie poważna i czy uniemożliwia podjęcie pracy. Jeżeli schorzenie zostanie uznane za poważne to wniosek przechodzi do następnego, czwartego, etapu weryfikacji. Tu sprawdza się czy wnioskodawca może wykonywać dotychczasową pracę. Jeżeli tak, to Social Security odmawia przyznania renty inwalidzkiej. Jeżeli chory ma ograniczenia, które uniemożliwiają mu wykonywanie dotychczasowej pracy, to w kolejnym etapie bada się czy może on wykonywać jakąkolwiek inną pracę.
I na koniec urząd ocenia stan zdrowia wnioskodawcy, jego wiek, wykształcenie, doświadczenie zawodowe oraz wszelkie umiejętności, pod kątem możliwości zawodowych i ich przydatności w podjęciu jakiejkolwiek pracy. Jeżeli na tym etapie okaże się, że osoba chora nie może wykonywać żadnej pracy, to Social Security uzna wnioskodawcę za osobę niezdolną do pracy i wyda orzeczenie o przyznaniu renty. Jeżeli jednak okaże się, że jest praca, którą osoba ta pomimo choroby może wykonywać, to nie zostanie jej przyznana renta inwalidzka.
- Czy po tych pięciu etapach wystarczy już tylko czekać na decyzję?
- Nie do końca. Jak wyjaśniłem, decyzja urzędu Social Security zależy od bardzo wielu czynników. Powiadomienie o wyniku tej skomplikowanej procedury jest wysyłane do wnioskodawcy pocztą. Ale na każdym etapie rozpatrywania wniosku urząd może wezwać chorego do uzupełnienia dokumentacji.
- Co się dzieje w przypadku decyzji pozytywnej, a co w przypadku odmowy przyznania renty?
- Jeżeli decyzja urzędu jest pozytywna, to w przesłanym piśmie podaje on wysokość przyznanego świadczenia oraz datę rozpoczęcia jego wypłaty. Wysokość renty inwalidzkiej oblicza się na podstawie dotychczasowych przeciętnych zarobków wnioskodawcy, a jej pierwsza wypłata następuje po szóstym pełnym miesiącu od momentu wystąpienia niezdolności do pracy. Jeżeli jednak wniosek o przyznanie renty inwalidzkiej zostanie oddalony, to pismo z Social Security będzie zawierało przyczynę odmowy przyznania świadczenia oraz informację jak odwołać się od tej decyzji.
- Czy kiedy pobiera się już rentę można wrócić do pracy jeżeli nastąpi poprawa zdrowia?
- Oczywiście. Osoba, która pobiera rentę inwalidzką może w każdej chwili wrócić do pracy jeżeli czuje się zdolna. Należy jednak o tym fakcie natychmiast zawiadomić Social Security podając datę rozpoczęcia pracy, zakres obowiązków, godziny pracy i wysokość wynagrodzenia.
- O czym warto wiedzieć kiedy już się przejdzie na rentę?
- Przede wszystkim o tym, że urząd Social Security ma prawo co jakiś czas weryfikować stan zdrowia chorego i sprawdzać czy może on już wrócić do pracy. Jeżeli w trakcie takiej weryfikacji okaże się, że niezdolność do pracy nadal się utrzymuje, to urząd kontynuuje wypłatę renty. Jeżeli jednak stan zdrowia chorego uległ poprawie i rencista może podjąć pracę, to świadczenie może zostać wstrzymane. Podobnie będzie jeżeli wnioskodawca podał w swoim wniosku o przyznanie renty inwalidzkiej informacje nieprawdziwe, nie przestrzega zaleceń lekarza lub nie współpracuje z urzędem bez uzasadnionej przyczyny. Weryfikacja urzędu może dotyczyć również szeregu innych kwestii, np. takich jak to czy rencista skorzystał z dodatkowego szkolenia lub leczenia i czy może już w związku z tym podjąć pracę zawodową, a jeżeli ją podjął, to jakie osiąga z tego tytułu zarobki i czy nadal należy mu się renta inwalidzka.
Zastrzegamy, że ten artykuł nie stanowi porady prawnej, lecz jedynie ogólną informację. Nie należy opierać się wyłącznie na zawartości artykułu przy podejmowaniu decyzji prawnych, lecz zawsze należy skonsultować się z prawnikiem.
Dużą pomoc zarówno w składaniu aplikacji, jak i odwoływaniu się od decyzji odmownych świadczą kancelarie prawne. Ich doświadczenie pozwala uniknąć wielu podstawowych błędów oraz zapewnia, że w przypadku niesłusznej odmowy przyznania renty inwalidzkiej można liczyć na ich pomoc w odwołaniu od decyzji.
Więcej
Mecenas Andrzej Kamiński zapewnia poradę i reprezentację zgodne z jego doświadczeniem. Jest adwokatem z licencją na stany Nowy Jork i New Jersey oraz w sądach federalnych w Eastern District of New York. Od ponad 20 lat prowadzi własną kancelarię na Greenpoincie. Należy do Amerykańskiego Stowarzyszenia Prawników Procesowych. Dodatkowo posiada stanowe licencje: Real Estate Broker, Insurance Broker oraz Independent Insurance Adjuster/Investigator.
Jako długoletni społeczny działacz polonijny mecenas Kamiński posiada szerokie doświadczenie w różnych radach dyrektorów, w których zasiadał w przeciągu swojej kariery, m.in: w Radzie Dyrektorów P&SFUK, jako narodowy dyrektor i obecnie prezes w Kongresie Polonii Amerykańskiej Oddział Dolny Nowy Jork, współprzewodniczący Komitetu Dzieci Chrześcijańskich Ofiar Holocaustu. Jest też członkiem wielu organizacji polonijnych: Ligi Morskiej w Ameryce, Pulaski Professional i Businessmen Association. Wspiera działalność Fundacji Kościuszkowskiej. 110 Greenpoint
Oferujemy pożyczki hipoteczne we wszystkich stanach z ułatwionym procesem składania podania. O pożyczkę można także ubiegać się przez internet!
Szczególnie zapraszamy Polonię ze stanów: NJ, NY, PA, CT.
WUnited Poles FCU pragniemy pomóc naszym członkom osiągnąć sukces finansowy. Jedynym na to sposobem jest poznanie ich indywidualnej sytuacji finansowej. Oprocentowanie opublikowane na naszym portalu internetowym jest najniższym oferowanym przez naszą Unię. Osoby, które nie zakwalifikują się na te warunki, mogą otrzymać od nas ofertę pożyczki wyżej oprocentowanej lub na innych warunkach. Głównym decydującym czynnikiem jest tutaj punktacja kredytowa i historia spłat w przeszłości. Zachęcamy wszystkich członków do konsultowania się z nami, jeśli chodzi o historię kredytową, żeby umożliwić nam dobranie najbardziej dla nich korzystnej oferty i zaoszczędzenie pieniędzy z miesiąca na miesiąc.
Kupno domu to jedna z najpoważniejszych decyzji finansowych. Zostań właścicielem domu i złóż aplikację na pożyczkę w UPFCU. Możesz zabezpieczyć swój majątek, skorzystać z benefitów podatkowych oraz- co najważniejsze - mieć satysfakcję z bycia właścicielem nieruchomości.
Kupno pierwszego domu może być stresujące. Wytłumaczymy ci terminy, których nie rozumiesz i pomożemy z pożyczką krok po kroku. Aby ci pomóc rozpocząć cały proces, musisz wiedzieć:
• NOWOŚĆ: pożyczki z niższą zaliczką! Dostępne pożyczki z punktami (jeśli ktoś chce sobie wykupić obniżony procent). Pożyczki wydawane są we wszystkich stanach Ameryki. Ułatwiony proces składania podania także przez internet
• Na jaką cenę domu cię stać? Rata miesięcznej spłaty kredytu hipotecznego nie może przekraczać 26% miesięcznych dochodów.
• Zaliczka - w UPFCU oferujemy konwencjonalne pożyczki hipoteczne, co oznacza że zaliczka musi wynosić 20% bez potrzeby dodatkowego ubezpieczenia - Private Mortgage Insurance (PMI).
Dla kwalifikujących się osób zakupujących nieruchomość pierwszy raz zaliczka jest obniżona do 10% z ubezpieczeniem PMI
• Koszty zamknięcia kupna nieruchomości (closing), które zawierają: opłaty adwokata, historię nieruchomości, opłatę za mapę geodezyjną, ubezpieczenie, podatki oraz opłaty rejestracyjne mogą dochodzić do 6% kredytu hipotecznego.
Z naszą Unią Kredytową opłaty te są dużo mniejsze, oszczędzają tysiące dolarów.
Korzyści:
• Różnorodne opcje oprocentowania (stałe oraz zmienne oprocentowania od 10 do 30 lat).
• Łatwy i dogodny proces.
Czy potrzebujesz gotówkę aby odnowić kuchnię? Istnieje mnóstwo możliwości dzięki dogodnym warunkom naszej pożyczki pod zastaw hipoteki (home equity). Nasza pożyczka home equity to druga pożyczka hipoteczna dostępna pod zastaw już istniejącej. Suma pożyczki jest określona poprzez obliczenie różnicy między wyceną domu a sumą pożyczki hipotecznej. Pożyczki pod zastaw hipoteki pomogą ci w odnowie mieszkania, konsolidacji zadłużeń, wydatków medycznych oraz wydatków na edukację.
Korzyści:
• Różnorodne opcje oprocentowania.
• Łatwy i dogodny proces.
• Maksymalny czas spłacania pożyczki 180 miesięcy
• Bez kosztów dla klienta na pożyczki nie przekraczające $50,000.
Czy chciałbyś kupić samochód? Unia Kredytowa oferuje niskie oprocentowania na pożyczki samochodowe co sprawi że posiadanie samochodu lub SUV twoich marzeń stanie się faktem. Możesz także wybrać plan spłat odpowiedni dla Ciebie. W za-
leżności od Twojego stylu życia możesz mieć więcej niż jedną pożyczkę samochodową.
• Niskie, stałe oprocentowania
• Spłaty do 84 miesięcy na pożyczki na nowe auta o wartości powyżej $30,000
• Finansujemy do 100% pożyczki (tylko przy zakupie ubezpieczenia GAP Plus protection zakupionego w United Poles FCU)
• Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego
• Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.
Jesteś właścicielem małego biznesu? Potrzebujesz sfinansować auto? Limuzynę? Ciężarówkę czy przyczepę? Albo inny pojazd do użycia w biznesie? Nie szukaj dalej! My jesteśmy partnerem dla Ciebie!
• Pożycz do $50,000, ale nie więcej niż 80% wartości pojazdu
• Maksymalny okres spłat na pojazdy używane (nie starsze niż 5-letnie) 60 miesięcy
• Maksymalny okres spłat na pojazdy nowe - 72 miesiące
• Oprocentowanie już od 7.49% APR
Marzysz o łódce? A może o jet ski? Czy motocyklu lub ATV czy nawet snowmobile? Nie jesteś pewien, jak sfinansować taki zakup? Nie szukaj dalej! Możemy to sfinansować.
• Pożycz do $30,000, ale nie więcej niż 90% wartości pojazdu
• Maksymalny okres spłat 60 miesięcy
• Oprocentowanie już od 6.74% APR
Czy borykasz się z wydatkami, które zaistniały nie planowane? Nie martw się; możesz zawsze złożyć aplikację na pożyczkę personalną. Gwarantujemy szybkie rozpatrzenie aplikacji.
Mimo to, że ciężko pracujesz nie gwarantuje to, że będziesz miał w zasięgu dodatkowe pieniądze potrzebne na ekstra wydatki, takie jak wakacje, edukację dziecka, większe wydatki osobiste, wydatki przy odnawianiu mieszkania lub wydatki przy wypadkach osobistych. Jeśli masz wysoko oprocentowane karty kredytowe w innych bankach, pożyczka personalna z niskim oprocentowaniem może okazać się najlepszą alternatywą aby pozbyć się kredytów. Maksimum pożyczki personalnej to $25,000.
Oferujemy także pożyczki zabezpieczone własnym wkładem pieniędzy znajdujących się na koncie lub lokacie terminowej.
• Niskie oraz stałe oprocentowanie
• Możliwość spłat do 60 miesięcy
• Pożyczki do maksimum $25,000 (pożyczki personalne o wysokości ponad $5,000 wymagają żyranta)
• 20% sumy pożyczki musi znajdywać się na koncie oszczędnościowym dopóki pożyczka nie zostanie spłacona jako zabezpieczenie
• Raty pożyczki mogą być płacone automatycznie z konta oszczędnościowego lub czekowego
• Opcja spłaty rat - zawsze możesz dokonywać spłaty większych rat bez opłat karnych.
Zaprojektowane tak, aby spełnić twoje potrzeby edukacyjne. Dogodne oprocentowanie może być jeszcze zmniejszone pod warunkiem, że student ma dobre stopnie. Pożyczka może być wykorzystana na kwalifikujące się wydatki takie jak: zapłatę czesnego, opłacenie akademiku, książek, komputera, wydatków na program „study abroad” lub kosztów nauki za lata wcześniejsze. Możesz pożyczyć już od $2,000 do pełnego pokrycia za studia za rok akademicki, aż do maksymalnej kwoty $125.000 za studia licencjackie (undergraduate) lub $175,000
za studia absolwenckie (graduate). Oferujemy też pożyczki konsolidacyjne ze stałym oprocentowaniem na 5, 7 lub 10 lat.
• Bez dodatkowych opłat dla wszystkich pożyczek studenckich
• Konkurencyjne oprocentowania, a przy dobrych ocenach, możliwość otrzymania jeszcze niższych
• Możliwość redukcji stopy procentowej o 1% po spłaceniu 10% pożyczki
• Możliwość anulowania pożyczki w ciągu pierwszych 30 dni bez opłat karnych lub odsetek
• Możliwość zwolnienia żyranta pożyczki, jeśli student dokona co najmniej 24 terminowych spłat i spełnia minimum wymagań pożyczkowych
• Jeśli już ukończyłeś szkołę wyższą, skonsoliduj spłaty pożyczki z nami. Refinansowanie
i konsolidacja już od $7,500 aż do $125,000 za prywatne studia licencjackie lub $175,000 za studia absolwenckie. Wybierz pomiędzy spłatą tylko odsetek do pierwszych 4 lat lub standardowym poziomem spłat
Unia Kredytowa oferuje pożyczki świąteczne/wakacyjne do wysokości $3,000 oraz maksimum 9 miesięcy. Obecne oprocentowanie jest już od 6.49% APR z $50 opłaty za aplikacje. Jeśli więc planujesz wyjechać na wakacje lub potrzebujesz gotówki na święta, pożyczka świąteczna/wakacyjna jest najlepszą ofertą, dlatego skorzystaj z niej już dziś! Złóż aplikację osobiście w jednym z naszych oddziałów lub przez internet.
Aby uzyskać więcej informacji skontaktuj się z nami tel: 1-800-333-7713 lub wyślij email: info@up-fcu.com. Wstąp do Unii Kredytowej, zapytaj o inne oferty promocyjne, aby dowiedzieć się więcej o serwisach finansowych dostępnych dla naszych członków:
412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ 08861
tel: 1-800-333-7713 • fax: 732-442-1443
1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 07036
tel: 1-800-333-7713 • fax: 908-523-1790
111 Main Street, Suite 1 East Brunswick, NJ 08816
tel: 1-800-333-7713 • fax: 732-955-6386
Wszystkie konta są
Jeżeli planujesz budowę nowego domu, lub wymianę okien w istniejącym, weź koniecznie pod uwagę wysokiej jakości okna z Polski oferowane przez MIKOMA SUPPLY. Zadzwoń po bezpłatną konsultację, lub lepiej, odwiedź firmę w ich showroom na Staten Island, NY!
Mikoma Supply oferuje na rynku USA najlepsze produkty polskich firm, w tym okna i drzwi z Białostockiej Fabryki Okien (BFO). Z Mikoma Supply nie musisz tracić czasu i czekać na dostawę z Polski. U nas dostaniesz od ręki większość produktów! Dodatkowo firma oferuje montaż wszystkich swoich produktów i to w krótkim terminie!
Okna oferowane przez MIKOMA na rynku USA z Białostockiej Fabryce Okien to zawsze świetny wybór. MIKOMA dostarcza klientom produkty spełniające najwyższe normy jakościowe z uwzględnieniem indywidualnych zapotrzebowań kupującego. Oferuje okna klasyczne, ekskluzywne, komfortowe, bezpieczne i stabilne.
• Okna z PCV. Nowoczesne okna PCV nadają się do wykorzystania w każdym typie budynków. Praktycznie nie wymagają konserwacji, a ramy okienne nie zmieniają koloru w długim czasie użytkowania
• Okna aluminiowe. Aluminium pozwala na tworzenie wielu oryginalnych form w architekturze. systemy aluminiowe pozwalają na wykonanie różnego typu konstrukcji.
• Drzwi PCV, aluminiowe i stalowe. Podkreślają charakter domu i są jego wizytówką.
• Dodatkowa oferta. Chcąc sprostać wszelkim oczekiwaniom klientów, w swojej ofercie posiadamy także: bramy garażowe, rolety zewnętrzne, parapety wewnętrzne i zewnętrzne, a także różnego typu dekoracje okienne jak: żaluzje, rolety materiałowe, moskitiery.
Bezpłatna konsultacja, tel: 347-816-7050
Katalog: www.oknapolskie.com
Jeżeli budujesz lub remontujesz dom, będziesz potrzebował specjalistycznych okien dachowych i balkonowych, drabinek strychowych, rynien oraz podsufitówek.
Mikom Supply jest przedstawicielem polskiej firmy FAKRO jednej z najszybciej rozwijających się producentów okien dachowych na świecie. Rosnąca popularność produktów tej firmy wynika z trwałych, funkcjonalnych, bezpiecznych i energooszczędnych rozwiązań. Najwyższa jakość stała się integralną częścią ich projektów, dzięki czemu produkty FAKRO są nieodzownym elementem konstrukcji prostych i czystych otwartych przestrzeni.
W Europie produkty FAKRO zgodne z wymogami europejskiej normy i są oznaczone znakiem CE. Nowe produkty są poddawane testom obejmującym ekstremalne warunki klimatyczne, takie jak testy w komorze wiatrowej, symulacja deszczu i długotrwałe narażenie na ekstremalne temperatury. Innowacyjne technologie, efektywne zarządzanie produkcją, jednolite procedury operacyjne, ciągłe doskonalenie warunków produkcji i pracy oraz zewnętrzne kontrole zapewniają stałą jakość produktów FAKRO.
MIKOMA przedstawiciel FAKRO w USA, sprowadza zaprojektowane specjalnie na rynek północno-amerykański okna dachowe i balkonowe, i drabiny strychowe.
Są one dziełem inżynierów z Ameryki i Europy, którzy zarządzają kreatywnymi i praktycznymi rozwiązaniami, wprowadzając je do nowych i istniejących produktów.
Mikoma Supply oferuje pełną gamę nowoczesnych dachów metalowych (blachodachówek panelowych). Od wejścia na rynek USA dąży ona do zwiększenia zasięgu poprzez oferowanie nowych i innowacyjnych alternatyw pokryć dachowych. Mikoma sprowadza dachy z Polski i ma najlepsze ceny na rynku amerykańskim.
Oferowane przez MIKOMA SUPPLY metalowe pokrycia dachowe są odporne na niszczące siły natury. Wykonane z najwyższej jakości stali. Systemy dachowe oferują najwyższe wskaźniki bezpieczeństwa przeciwpożarowego, odporności na uderzenia gradobicia i maksymalną ochronę przed wiatrem w trudnych warunkach pogodowych, jakie występują w USA.
- Jeśli chodzi o ochronę twojej własności, zapewniamy ci najlepszą ochronę. Używamy stali ze względu na jej trwałość i przyjazność dla środowiska - mówi Marcin Okła właściciel Mikoma Supply.
Stalowy dach nie tylko ma dwukrotnie dłuższą żywotność niż konwencjonalne pokrycia dachowe, ale jest również jednym z najczęściej poddawanych recyklingowi produktów na świecie.
Stal jest trwała i przyjazna dla środowiska. Innowacyjny proces montażu naszych dachów modułowych skraca wymagany czas oraz zmniejsza straty materiałowe podczas montażu. Blachodachówki zapewniają maksymalne bezpieczeństwo i ochronę Twojego domu.
Mikoma Supply może dostarczyć materiał na dach metalowy wg zamówienia, oraz oferuje montaż trwałego, estetycznego pokrycia dachowego z blachy. Metalowe systemy dachowe są stworzone, aby chronić twoją własność przez dziesięciolecia i zwiększać jej wartość. Pokryte szlachetną matową powłoką skutecznie chronią przed długotrwałym zużyciem i zapewniają maksymalną odporność na korozję w każdym możliwym zastosowaniu.
Wstępnie nawiercone otwory i modułowy montaż przyspieszają montaż pokrycia dachowego i zmniejszają ryzyko z nim
związane. Pokryte powłoką Noble Matt skutecznie chronią przed długotrwałym zużyciem, przebarwieniami i zapewniają maksymalną odporność na korozję w każdym możliwym zastosowaniu.
Po więcej informacji zadzwoń do naszej firmy i odwiedź nasz Showroom. Ugościmy cię z tradycyjną polską gościnnością i pokażemy co możemy zrobić dla ciebie i Twojego domu!
W związku z szybkim rozwojem firmy Mikoma szuka dystrybutorów oraz firm dacharskich do współpracy na dogodnych warunkach.
Nasza kancelaria współpracuje z prawnikami procesowymi, którzy przygotowują sprawy do końca i nie pozwolą firmom ubezpieczeniowym dyktować wartość twojej sprawy. Eksperci medyczni dokładnie rozważą trwały wpływ, jaki mogą mieć powypadkowe obrażenia fizyczne i psychiczne. Rozumiemy Twój ból i cierpienie co pozwala nam walczyć o godziwe odszkodowanie.
Wszyscy pracownicy, w tym budowlani, mają prawo do bezpiecznego miejsca pracy
Uraz w pracy może powstać z winy strony trzeciej, takiej jak wykonawca, właściciel nieruchomości itp. Nowy Jork i New Jersey mają określone normy bezpieczeństwa i przepisy, których muszą przestrzegać właściciele i kontrahenci. Normy te zostały ustalone, aby zapewnić niezbędny poziom ochrony pracownikom wszystkich zawodów. Podczas gdy pracownicy związkowi, którzy odnieśli obrażenia w pracy, są uprawnieni do odszkodowania pracowniczego, które pokrywa rachunki medyczne związane z wypadkiem oraz cześć utraconych zarobków, dodatkowe odszkodowanie jest potrzebne, gdy strona trzecia zaniedba swoją prawną odpowiedzialność za zapewnienie bezpiecznego środowiska pracy.
Mamy duże doświadczenie w prowadzeniu procesów sądowych z udziałem stron trzecich. Zmieniliśmy życie naszych klientów, pomagając im przejść przez skomplikowany proces gdy byli w potrzebie. W ciągu ostatnich dziesięciu lat reprezentowaliśmy ponad 300 klientów.
W Nowym Jorku, z nielicznymi wyjątkami, nie możesz pozwać swojego pracodawcy w drodze pozwu o obrażenia ciała. Jeśli odniesiesz obrażenia podczas pracy, możesz uzyskać świadczenia z tytułu odszkodowań pracowniczych (Workers’ Compensation), które pokrywają rachunki medyczne i część utraconych zarobków. Jednak wielu poszkodowanych pracowników może również wnieść pozew przeciwko „osobie trzeciej”, takiej jak generalny wykonawca, właściciel nieruchomości lub firma obsługująca budynek. W pozwie strony trzeciej poszkodowani pracownicy mogą otrzymać odszkodowanie za ból i cierpienie oraz odzyskać zwrot za rachunki medyczne i utracony dochód nieobjęty odszkodowaniem pracowniczym.
Załóżmy, że zostałeś ranny w wypadku na budowie w wyniku działania strony trzeciej. W takim przypadku masz prawo do pozwania i uzyskania odszkodowania za ból i cierpienie, utratę radości życia, przyszłe koszty leczenia oraz pełne rozliczenie utraconych zarobków (w tym przyszłych zarobków prognozowanych przez certyfikowanego ekonomistę). Złożenie pozwu o odszkodowanie za wypadek budowlany jest pierwszym i najważniejszym krokiem do zapewnienia, że poszkodowane oso -
by i rodziny odzyskają zdrowie, pozostając na solidnych podstawach finansowych. W wielu przypadkach osobom, które odniosły obrażenia w pracy przyznano sprawiedliwe i odpowiednie milionowe odszkodowania.
Wielu pracowników budowlanych boryka się z wyniszczającymi obrażeniami, utratą zarobków i paraliżującymi wydatkami medycznymi, a także żyją w strachu przed zniszczeniem relacji z pracodawcami lub związkami zawodowymi, składając wniosek o odszkodowanie pracownicze lub wnosząc pozew wobec strony trzeciej.
Zadzwoń do nas, jeśli ty lub członek twojej rodziny został ranny lub twój bliski zmarł w wyniku wypadku w miejscu pracy. Pomoc zaczyna się tutaj!
Mamy doświadczenie w reprezentowaniu członków związków zawodowych, w tym urzędników służby cywilnej oraz pracowników stanowych, miejskich lub dzielnicowych, którzy odnieśli obrażenia w miejscu pracy. Kiedy doznałeś obrażeń u kogoś w firmie i nie było to związane z pracą, odzyskanie odszkodowania dla pracowników (Workers’ Compensation) może być jeszcze bardziej skomplikowane.
Jeśli więc uległeś wypadkowi w pracy, zapraszamy do kontaktu. Konsultacja jest bezpłatna i nie będzie zobowiązująca.
Ciężko pracujący nowojorczycy mogą na nas liczyć w walce o swoje prawa, ty też możesz. Jesteśmy kompetentnym, nowojorskim zespołem prawnym ds. obrażeń ciała, którego chcesz mieć po swojej stronie.
Mamy udokumentowane osiągnięcia w zakresie wyników dla osób rannych w wypadkach samochodowych w Nowym Jorku i New Jersey.
Istnieje pewien poziom zaufania i prawny obowiązek wszystkich kierowców pojazdów silnikowych do przestrzegania przepisów ruchu drogowego i wykazania odpowiedniego poziomu ostrożności i szacunku dla innych kierowców, rowerzystów oraz pieszych. Zgodnie z prawem wszyscy kierowcy mają obowiązek „zobaczyć, co jest do zobaczenia” i dołożyć wszelkich starań, aby bezpiecznie poruszać się po drogach, nie powodu-
jąc wypadku ani obrażeń. Gdy kierowca prowadzi pojazd w sposób niedbały lub narusza wiele przepisów i zasad prowadzenia pojazdu, może i powinien zostać pociągnięty do odpowiedzialności za szkody, które spowodował.
Urazy spowodowane wypadkiem samochodowym mogą zmienić twoje życie i zdolność do pracy lub opieki nad rodziną. Agresywnie ścigamy przypadki, w których ewidentne jest zaniedbanie.
Sprawy związane z wypadkami ciężarówek mogą być skomplikowane, ponieważ często wiele stron ponosi odpowiedzialność za wypadek.
Zajmujemy się również roszczeniami z tytułu śmierci zawinionej w wypadkach motocyklowych. Chociaż inny kierowca mógł nie widzieć ciebie na drodze, nie zwalnia go to z odpowiedzialności za twoje obrażenia.
Także piesi często padają ofiarą źle oświetlonych ulic i niebezpiecznych kierowców.
Poślizgnięcie, potknięcie i upadek na czyimś
Osoby fizyczne, firmy i agencje rządowe mają jasno określone obowiązki związane z utrzymaniem mienia w bezpiecznym stanie.
Jeśli byłeś ofiarą wypadku na czyimś terenie bez własnej winy, niezależnie od tego, czy był to zakład komercyjny, dom prywatny czy własność publiczna, masz prawo zbadać przyczynę, a w przypadku wykroczenia, złożyć pozew w oparciu o odpowiedzialność lokalową. Najczęstsze przykłady obrażeń powstałych w wyniku niedbałego utrzymania mienia:
• Potknięcie się i upadek na chodniku lub przejściu z powodu nierównej, popękanej nawierzchni lub szczelin. Oprócz właścicieli domów i firm, często to miasto ponosi ostateczną odpowiedzialność.
• Poślizgnięcie się i upadek na lodzie lub śliskiej nawierzchni z powodu niewłaściwego odśnieżania i solenia.
• Wady schodów wynikłe z niewłaściwej konstrukcji niezgodnej z lokalnymi przepisami budowlanymi, uszkodzonych stopni lub braku jednolitości stopni, luźnych poręczy lub niewłaściwej długości i położenia.
• Zawalenia się stropu w budynku lub domu spowodowane brakiem konserwacji lub budową i materiałami budowlanymi, które nie spełniają norm.
• Poślizgnięcie się i upadek z powodu mokrej podłogi, niewłaściwego oświetlenia, możliwości potknięcia się lub dziury. Właściciele lokali lub pracownicy muszą ostrzegać gości ustnie i za pomocą wyraźnych znaków oraz usuwać potencjalne zagrożenie w rozsądnym czasie.
Odpowiedzialność za produkt
Wszyscy producenci, dystrybutorzy, sprzedawcy detaliczni i dostawcy muszą zapewnić, że produkty, które wprowadzają na rynek, są bezpieczne dla zalecanego zastosowania. Jeśli produkt powoduje obrażenia ciała z powodu nieprawidłowego działania wynikłego z wady konstrukcji lub usterki, powództwo z tytułu odpowiedzialności za produkt może być uzasadnione. Jesteśmy ekspertami w zawiłościach prawa odpowiedzialności za produkty w stanie Nowy Jork i New Jersey. Nie wszystko działa tak, jak powinno.
Jest wiele innych sytuacji, które podlegają prawnej odpowiedzialności za produkt, od rażącego zaniedbania po naruszenie gwarancji, oprócz samych roszczeń związanych z ochroną konsumentów. Konieczne jest zrozumienie, że każdy rodzaj odpowiedzialności za produkt wiąże się z określonym zestawem wymagań, aby uzyskać pomyślny werdykt oraz, że przepisy dotyczące obrażeń regulujące odpowiedzialność za produkt są unikalne dla poszczególnych stanów.
Niewiele sytuacji w życiu jest trudniejszych niż sytuacja, w której ukochana osoba odchodzi przedwcześnie - zwłaszcza jeśli nigdy by to się wydarzyło, gdyby nie zaniedbanie innej osoby.
W przypadku zawinionej śmierci ofiara jest często narażona na tak zwany „strach przed nieuchronną śmiercią”, za co konieczne jest dodatkowe odszkodowanie. To, że ukochana osoba zmarła z powodu czyjegoś zaniedbania i nie może już otrzymać zadośćuczynienia, nie oznacza, że strona winna za śmierć nie ponosi też odpowiedzialności za ból i cierpienie ofiary wypadku. Prawo przywiązuje dużą wagę do ostatnich chwil życia ofiary, które upłynęły od początku wypadku do chwili jej śmierci. Z pomocą eksperta przeszkolonego w dokładnym określeniu warunków sprawy pomożemy ci wyegzekwować najwyższy możliwy poziom odszkodowania.
Reprezentujemy osoby, które doświadczyły traumy niesłusznego skazania, napaści, oskarżenia lub tragedii utraty bliskiej osoby w wyniku policyjnej przemocy. Każdy wyrok, który wygrywamy dla naszych klientów, to ostrzeżenie dla tych, którzy przysięgli nas chronić.
• Niesłuszny wyrok
• Niewłaściwe postępowanie policji
• Naruszenie First Amendment
• Łamanie praw więźniów
• Napady w więzieniu Rikers
• Naruszenie prawa dzieci
• Wyzwania polityczne
• $14,000,000 - werdykt, upadek z drabiny z wysokości 20’ przy myciu okien
• $9,250,000 - ugoda, stolarz spadł z rusztowania na budowie na Park Avenue, NYC
• $7,500,000 - ugoda, elektryk spadł na budowie z wysokości 20’
• $4,090,565 - werdykt, kierowca Ubera uderzony z tyłu na czerwonym świetle Attorney advertising. *Prior results do not guarantee a similar outcome. W sprawach wypadkowych współpracujemy z kancelarią EEP LAW.
Adam S. Budzikowski, MD, PhD, FHRS
Czy interesujesz się postępem w dziedzinie zdrowia serca?
Odkryj ewolucję rozruszników serca i ich wpływ na życie pacjentów.
Rozruszniki to wszczepialne urządzenia kardiologiczne, które odgrywają kluczową rolę w zarządzaniu rytmem serca (CRM), dając nadzieję osobom z zaburzeniami rytmu serca. Ta technologia znacząco posunęła naprzód opiekę nad pacjentem i poprawiła życie wielu osób. Rozruszniki ewoluowały drastycznie od momentu ich powstania po dzisiejszą zaawansowaną technologię.
Krótka historia rozrusznika serca
Ewolucja rozruszników z eksperymentalnego konceptu do urządzenia ratującego życie podkreśla ludzką innowację. Wprowadzone w latach 50., pierwsze rozruszniki były nieporęczne i na zewnątrz ciała. Dzisiejsze rozruszniki są kompaktowe, minimalnie inwazyjne i integrują się z rytmami ciała, ilustrując ciągłe i nowatorskie postępy w technologii CRM.
W swojej istocie, rozrusznik to urządzenie wszczepiane pod skórą, zwykle w pobliżu obojczyka. Jego misją jest wysyłanie impulsów elektrycznych do serca, zapewniając utrzymanie regularnego rytmu. Dla osób z takimi warunkami jak arytmie, gdzie serce bije zbyt wolno, rozruszniki mogą być zmieniać życie, zapewniając, że ich serce nadal bije w normalnym tempie. W przypadkach takich jak te, działają jako zabezpieczenie dla ich podstawowego rytmu.
Zalety technologii rozrusznika wykraczają daleko poza poprawę jakości życia i opieki nad pacjentem:
• Przywrócona regularność: Rozruszniki korygują nieregularne rytmu serca, umożliwiając pacjentom cieszenie
się bardziej aktywnym stylem życia bez niepotrzebnego zmęczenia czy dyskomfortu.
• Zapobieganie powikłaniom sercowym: Utrzymując stałe tętno, rozruszniki odgrywają kluczową rolę w zapobieganiu niewydolności serca i innym powiązanym stanom.
• Bezpieczeństwo i spokój: Dzięki rozrusznikowi, pacjenci zyskują kontrolę nad swoim zdrowiem, redukując wizyty w szpitalu i zależność od opieki doraźnej.
Implantacja rozrusznika to minimalnie inwazyjny zabieg chirurgiczny, zazwyczaj trwający około godziny ze znieczuleniem miejscowym i lekką sedacją. Proces obejmuje:
• Stworzenie kieszonki: Robi się małe nacięcie w pobliżu obojczyka, aby umieścić ciało rozrusznika, często nazywane generatorem lub puszką.
• Umieszczenie elektrod: Cienkie przewody, lub elektrody, łączą urządzenie z sercem, zapewniając dokładne dostarczanie impulsów elektrycznych.
Przychodnia
Grand Ave, Maspeth
• Testowanie i zaszycie: Urządzenie jest testowane, aby potwierdzić optymalne działanie, po czym następuje zaszycie nacięcia.
• Początkowa rekonwalescencja: Pacjenci mogą doświadczać lekkiego dyskomfortu i zaleca się, aby unikać intensywnych aktywności przez krótki okres. Ogólnie radzi się unikać kąpieli, pryszniców i pływania przez krótki czas po implantacji.
• Kontrola rany i ocena urządzenia: Wkrótce po zabiegu, miejsce implantacji jest sprawdzane pod kątem prawidłowego gojenia się i braku infekcji. Funkcjonowanie rozrusznika jest oceniane, aby upewnić się, że działa poprawnie, gdy zaczyna integrować się z ciałem.
• Kontrole kontrolne: Regularne wizyty zapewniają, że rozrusznik funkcjonuje poprawnie i dostosowuje się do poziomu aktywności pacjenta.
• Długoterminowa opieka: Przy właściwej opiece i monitorowaniu, rozruszniki mogą pracować kilka lat, po czym może być konieczna wymiana baterii. Kolejne zabiegi wymiany baterii są zazwyczaj mniej inwazyjne niż początkowa implantacja.
Chociaż rozruszniki oznaczają skok naprzód w leczeniu zaburzeń rytmu serca, wiążą się z kilkoma ograniczeniami:
• Interferencje urządzeń: Stosowanie niektórych urządzeń elektronicznych i procedur medycznych wymaga ostrożności, bo mogą one zakłócać funkcjonowanie rozrusznika.
• Dostosowania stylu życia: Pacjenci mogą potrzebować zmodyfikować działania lub nawyki, aby dostosować się
do urządzenia, chociaż większość prowadzi normalne, nieskrępowane życie.
• Grupy wsparcia: Przy dostosowaniu się do życia po wszczepieniu rozrusznika pomocne są grupy pacjentów, fora internetowe i programy rehabilitacyjne. Te społeczności oferują dzielenie się doświadczeniami. Udzielają wsparcia pomagając osobom dostosować się do zmian i wyzwań życia z rozrusznikiem. Należenie do grup wsparcia buduje poczucie przynależności i zapewnia praktyczne porady dotyczące adaptacji do nowej normy.
Twoje serce, Twoje zdrowie
Jeśli Ty lub ktoś bliski, może skorzystać z rozrusznika, konsultacja ze specjalistą elektrofizjologiem to pierwszy krok. Dr Adam Budzikowski i jego zespół są przygotowani, aby poprowadzić Cię do lepszego zdrowia serca z indywidualną opieką.
Rozruszniki są znaczącym postępem w technologii medycznej, oferującym osobom szansę na lepsze, bardziej aktywne życie. Przyjmując tę technologię, zmierzamy ku przyszłości, gdzie zaburzenia rytmu serca są zarządzalną częścią naszego zdrowia, a nie ograniczeniem.
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
tel: 929-252-9330
5968 Grand Ave, Maspeth, NY 11378
6718 13th Ave, Brooklyn, NY 11219 www.polskimd.com
Adam S. Budzikowski, MD, PhD, FHRS
Dowiedz się więcej o małym urządzeniu, które rewolucjonizuje kardiologię.
Odkryj, jak rejestratory pętli i implanty ICM zmieniają opiekę kardiologiczną dzięki ciągłemu monitorowaniu.
Przodująca technologia CRM
W obszarze zaburzeń rytmu serca (CRM), technologia nieustannie ewoluuje, oferując bardziej skuteczne, mniej inwazyjne sposoby monitorowania rytmu serca. Wśród tych postępów, Implantowane Monitory Kardiologiczne (ICMs) wyróżniają się swoją zdolnością do zapewniania ciągłego, długoterminowego monitorowania serca. Nazywane również Implantowanymi
Rejestratorami Pętli (ILRs), ich wprowadzenie oznacza kluczowe przesunięcie w kierunku bardziej proaktywnej i spersonalizowanej opieki zdrowotnej, znacząco poprawiając jakość życia osób z problemami kardiologicznymi.
Uproszczenie skomplikowanego:
Rejestratory Pętli i ICM to małe, innowacyjne urządzenia, wstrzykiwane tuż pod skórą w okolicy klatki piersiowej. Ich główną funkcją jest ciągłe monitorowanie aktywności elektrycznej serca, rejestracja kluczowych danych, które mogą pomóc w diagnozowaniu i zarządzaniu nieregularnymi uderzeniami serca lub arytmiami. W przeciwieństwie do tradycyjnych systemów monitorowania, które są zewnętrzne i oferują tylko krótkoterminowe monitorowanie, te urządzenia pracują przez całą dobę, zapewniając kompleksowy zapis rytmu serca przez miesiące, a nawet lata.
Kluczowe korzyści: poprawa opieki nad pacjentem
Wprowadzenie Rejestratorów Pętli i ICM do opieki nad pacjentem było niczym mniej niż transformacyjne. Oto jak te urządzenia robią znaczącą różnicę:
Wczesne wykrywanie:
Dzięki ciągłemu monitorowaniu rytmu serca, te urządzenia mogą wykryć nieprawidłowości, które mogłyby nie być wykryte podczas tradycyjnych okresów monitorowania lub testów diagnostycznych. Oznacza to, że nawet krótkotrwałe lub rzadkie arytmie, które mogłyby zostać niezauważone podczas standardowych badań przesiewowych, są rejestrowane i analizowane. Takie wszechstronne możliwości wykrywania są kluczowe dla wczesnej diagnozy i wprowadzenia odpowiedniego
leczenia, potencjalnie zapobiegając postępowi choroby serca i unikając poważnych komplikacji.
Spersonalizowane leczenie:
Ciągłe dane pozwalają kardiologom lepiej zrozumieć naturę arytmii pacjenta, prowadząc do bardziej spersonalizowanych i skutecznych strategii leczenia.
Spokój ducha:
Dla pacjentów, wiedza, że ich rytm serca jest monitorowany przez całą dobę, zapewnia pocieszenie i pewność co do ich planu opieki.
Implantowane Monitory Kardiologiczne i Rejestratory Pętli są szczególnie korzystne dla pacjentów z niewyjaśnionymi objawami, takimi jak omdlenia, kołatania serca czy zawroty głowy, gdzie podejrzewa się nieprawidłowość rytmu serca, ale jeszcze jej jeszcze nie zdiagnozowano. Są również cenne w monitorowaniu osób z historią migotania przedsionków, aby dostosować leczenie w razie potrzeby. Ponadto, ICM odgrywają kluczową rolę dla osób zagrożonych udarem mózgu z powodu niewykrytego migotania przedsionków, oferując proaktywne podejście do wykrywania i zapobiegania. Dla pacjentów, którzy już doświadczyli kryptogennego udaru mózgu, te urządzenia są niezbędne do dotarcia do źródła problemu i informowania o przyszłej opiece, zanim mogą pojawić się dodatkowe komplikacje.
Rodzaje arytmii ściśle monitorowanych przez te urządzenia uwzględniają bradykardię (zbyt wolne tętno serca), tachykardię (szybkie tętno serca), nagłe spadki tętna serca, pauzy zatokowe (tymczasowe zatrzymanie aktywności serca) oraz migotanie przedsionków (nieregularne i często szybkie rytm serca). Każdy z tych stanów może znacząco wpływać na zdrowie, przy czym migotanie przedsionków jest szczególnie niebezpieczne ze względu na jego związek ze zwiększonym ryzykiem udaru mózgu. Dzięki zapewnieniu długoterminowych, ciągłych danych, ICM umożliwiają lekarzom wczesne zidentyfikowanie tych stanów i wdrożenie na czas, odpowiedniej opieki.
Proces implantacji rejestratora pętli lub ICM jest prosty i mało inwazyjny. Zwykle wykonany w znieczuleniu miejscowym, zabieg polega na wykonaniu małego nacięcia, zazwyczaj w okolicy klatki piersiowej, i wstrzyknięcia urządzenia tuż pod skórą. Faktyczna implantacja trwa tylko chwilę, ale korzyści są długotrwałe. Większość ICM ma wielkość porównywalną z małymi pendrivami, co sprawia, że po zaimplantowaniu są one prawie niezauważalne i nie ograniczają komfortu oraz mobilności pacjenta.
Czego pacjenci mogą oczekiwać?
Rekonwalescencja po zabiegu implantacji zazwyczaj przebiega szybko, większość pacjentów wraca do normalnych aktywności w ciągu kilku dni. Obecność urządzenia jest prawie niezauważalna i nie wymaga od pacjenta żadnej interwencji. Co ważne, pacjentom często udostępnia się urządzenie lub aplikację, która umożliwia zdalne przesyłanie danych z monitora do lekarza, zapewniając ciągłą opiekę bez konieczności częstych wizyt w placówkach medycznych.
Potencjalne komplikacje
Chociaż rejestratory pętli i ICM oferują znaczące korzyści, ważne jest, aby omówić z lekarzem prowadzącym wszelkie potencjalne ograniczenia i komplikacje. Mogą one obejmować problemy z koniecznością wymiany baterii lub bardzo niskie ryzyko infekcji w miejscu implantacji. Jednak dla większości pa-
cjentów korzyści z kompleksowego monitorowania serca przewyższają te skutki uboczne.
Pojawienie się rejestratorów pętli i implantów ICM stanowi znaczący postęp w naszej zdolności do monitorowania i zarządzania stanami zdrowia serca. Dzięki zapewnieniu ciągłego, szczegółowego zapisu aktywności serca, te urządzenia umożliwiają wcześniejsze wykrywanie, dokładniejsze diagnozy i spersonalizowane plany leczenia.
Jeśli ty lub ktoś, kogo znasz potrzebujecie, z powodów zdrowotnych skorzystać z tego zaawansowanego poziomu monitorowania serca, rozważcie konsultację z profesjonalistą medycznym jakim jest dr Adam Budzikowski, aby uzyskać więcej informacji. Podjęcie tego kroku może być kluczowe do ochrony Twojego serca i spokoju ducha.
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
tel: 929-252-9330
5968 Grand Ave, Maspeth, NY 11378
6718 13th Ave, Brooklyn, NY 11219 www.polskimd.com
Adam S. Budzikowski, MD, PhD, FHRS
Chcesz dowiedzieć się więcej o zaburzeniach rytmu serca?
Oto wstępny przewodnik, co to są za zaburzenia, jak są leczone i wskazówki dotyczące zdrowia serca.
Zaburzenia rytmu serca, znane medycznie jako arytmie, występują, gdy elektryczne impulsy koordynujące bicie serca nie działają prawidłowo. Może to spowodować, że serce bije zbyt szybko, zbyt wolno lub nieregularnie. Zrozumienie podstaw tych stanów i działania układu elektrycznego serca może dostarczyć cennego wglądu w utrzymanie zdrowia serca i rozpoznanie, kiedy należy szukać porady medycznej.
Anatomia serca 101
Przed zagłębieniem się w układ elektryczny serca, istotne jest zrozumienie podstawowej anatomii serca. Serce dzieli się na cztery komory: prawy i lewy przedsionek (górne komory) oraz prawą i lewą komorę (dolne komory). Krew przepływa przez te komory w precyzyjnej sekwencji, koordynowanej przez elektryczne sygnały serca, aby zapewnić efektywny obieg w całym ciele.
Układ przewodzący
serca - naturalny rozrusznik
Za zdolność serca do prawidłowego funkcjonowania odpowiada jego układ przewodzący. Ustawia on rytm bicia serca. Składa się on z węzła zatokowo-przedsionkowego (SA), węzła przedsionkowo-komorowego (AV) i sieci Hisa-Purkinjego. Węzeł SA, znajdujący się w prawym przedsionku, działa jako naturalny rozrusznik serca, generując impulsy elektryczne inicjujące każde uderzenie serca.
Te impulsy przechodzą z węzła SA do węzła AV, przechodząc przez pęczek Hisa i do włókien Purkinjego, które pokrywają komory serca. Ta sekwen -
cja skurczów przedsionków i komór wytwarza skoordynowane i skuteczne bicie serca, które pompuje krew przez całe ciało.
Rodzaje arytmii
Arytmie mogą znacznie różnić się pod względem nasilenia i objawów, które powodują. Niektóre powszechne typy to:
Migotanie przedsionków (AFib):
Charakteryzujące się szybkim i nieregularnym biciem komór przedsionkowych, AFib jest jedną z najczęstszych form arytmii i może zwiększyć ryzyko udaru i niewydolności serca.
Bradykardia zatokowa:
Występuje, gdy węzeł SA generuje impulsy wolniej niż normalnie. Objawowa bradykardia może prowadzić do zmęczenia, zawrotów głowy i omdleń.
Kardiolog
Polska Przychodnia
5968 Grand Ave, Maspeth
www.PolskiMD.com
Tachykardia zatokowa:
Przeciwieństwo bradykardii, tachykardia występuje, gdy węzeł SA generuje impulsy zbyt szybko, co może zakłócić normalną funkcję serca i przepływ krwi.
Migotanie komór (VFib):
To zagrażający życiu stan obejmuje szybkie, chaotyczne uderzenia serca, które mogą skutkować nagłym zatrzymaniem krążenia, jeśli nie zostanie natychmiastowo leczone.
Przedwczesne skurcze komorowe (PVC):
PVC to nieprawidłowe uderzenia serca, które zaczynają się w komorach i zakłócają normalny rytm serca, często odczuwane jako pominięte uderzenie.
Asystolia:
Znana również jako “pauza”, to brak aktywności elektrycznej w sercu. Może być w postaci przemijającej i bezobjawowej, w przypadku gdy jest krótka, do poważnej i zagrażającej życiu.
Przyczyny i czynniki ryzyka
Arytmie mogą być spowodowane różnymi czynnikami, w tym chorobami serca, wysokim ciśnieniem krwi, cukrzycą, paleniem, nadmiernym spożyciem alkoholu lub kofeiny oraz stresem. Niektóre arytmie są również dziedziczne lub mają genetyczne predyspozycje.
Jeśli doświadczasz objawów arytmii, takich jak kołatanie serca, duszności, ból w klatce piersiowej lub omdlenia, ważne jest, aby skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia. Diagno -
zowanie arytmii zazwyczaj obejmuje przegląd historii medycznej, badania i testy, takie jak elektrokardiogram (EKG), który monitoruje aktywność elektryczną serca.
Leczenie arytmii zależy od rodzaju i nasilenia stanu. Opcje obejmują zmiany stylu życia, takie jak modyfikacje diety i ćwiczeń, leki, zabiegi ablacji cewnikowej lub implantację urządzenia, takiego jak rozrusznik lub wszczepialny kardiowerter-defibrylator (ICD).
Zarządzanie arytmiami obejmuje regularne monitorowanie przez pracownika służby zdrowia, przestrzeganie planów leczenia i podejmowanie zdrowych decyzji życiowych. Z odpowiednią opieką większość osób z zaburzeniami rytmu serca może prowadzić aktywne, normalne życie. Uzbrojony w informacje i proaktywne podejście do zdrowia swojego serca, możesz z pewnością i jasnością radzić sobie z zawiłościami arytmii.
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o zaburzeniach rytmu serca lub rozpocząć swoją podróż do zdrowia serca, umów się na wstępną konsultację z dr. Adamem Budzikowskim, którego doświadczenie może przeprowadzić Cię przez zawiłości zarządzania i leczenia arytmii.
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
tel: 929-252-9330
5968 Grand Ave, Maspeth, NY 11378 6718 13th Ave, Brooklyn, NY 11219 www.polskimd.com
Russo’s On The Bay oferuje wyjątkowe pakiety promocyjne na każdą imprezę polonijną, zarówno dla osób prywatnych, jak i firm. Uwzględniamy dekoracje sali oraz menu z polskimi akcentami.
Wyjątkowe miejsce na każdą Twoją
uroczystość, od wesela po biznesowe party
Russo to wzorowa obsługa, wykwintna kuchnia i profesjonalna dbałość o szczegóły każdej imprezy i najlepsze miejsce na cudowne wydarzenie i satysfakcja twoja i twoich gości.
- Rodzinna gościnność, najwyższa jakość obsługi oraz wyśmienita kuchnia w połączeniu z dbałością o detale to klucz do satysfakcji naszych klientów - mówi Frank Russo Jr., założyciel słynnej sali balowej Russo’s On The Bay w Nowym Jorku w 1987 roku.
- Organizujemy wspaniałe uroczystości – od chrzcin, przez komunie, po Sweet 16 i weselaktóre na długo zapadną w pamięć naszych gości - dodaje.
Mamy salę na każdą twoją uroczystość
• WESELA • URODZINY
• ROCZNICE • KOMUNIE
• SPOTKANIA BIZNESOWE
Zespół organizujący wydarzenia ma łącznie ponad 200 lat doświadczenia w przygotowywaniu najbardziej spektakularnych imprez. Russo’s zapewnia najwyższy standard gastronomii, bo niezapomniane chwile zasługują na wyśmienite jedzenie.
Russo’s On The Bay oferuje niepowtarzalną elegancję w najlepszym otoczeniu. Nasz nagradzany, wykwalifikowany personel jest nie tylko uprzejmy i profesjonalnie przygotowany, ale także prawdziwie zaangażowany w sukces Twojej imprezy.
Russo’s to nie tylko wyjątkowe wydarzenia z perfekcyjną obsługą i kuchnią, ale także wspomnienia na całe życie. Każdy klient traktowany jest jak członek rodziny, a naszym celem jest nienaganna obsługa i eleganckie posiłki, co buduje lojalność naszych gości, którzy zawsze chętnie wracają do nas z nowymi okazjami.
Młode pary wiedzą, że obsługa i jakość są priorytetem w ich wyjątkowym dniu. Panny młode są zachwycone usługami i ofertą menu już przy pierwszej wizycie w Russo’s On The Bay, a później przez cały proces planowania aż po dzień ślubu. Ślub w Russo’s to prawdziwie królewskie przeżycie.
Odwiedź naszą wirtualną galerię zdjęć na www.russosonthebay.com i przekonaj się, dlaczego nasi goście są pod wrażeniem naszych spektakularnych wejść weselnych, zachwycających weneckich wystaw i eleganckich dekoracji.
Encore Room to najpopularniejsza sala weselna w Russo. Oprócz luksusowych pokoi dla nowożeńców, imponujących,
rozległych stref koktajlowych, promenady i królewskiego traktowania pary małżeńskiej, przeżyją oni tu dodatkowo wielkie wejście godne królowej i króla. Uroczyste wejście pary młodych po schodach rozpoczyna się pojawieniem ich cieni na podświetlonej rozsuwanej ścianie. W odpowiednim momencie ściana dramatycznie otwiera się i nowy mąż z żoną schodzą z wielkich schodów na salę, które prowadzą do ich pierwszego tańca jako małżeństwo. W Sali Balowej Encore na pewno będziesz mieć wesele swoich marzeń. Sala ta może pomieścić aż 575 gości.
Sala Balowa PARAGON i luksusowa winda weselna
Paragon Room słynie z luksusowej windy, którą para młoda wjeżdża uroczyście na salę. Podczas gdy mistrz ceremonii wypowiada imiona szczęśliwej pary, on i ona wjeżdżają luksusową windą ze środka parkietu do sali. Za każdym razem robi to olbrzymie wrażenie na gościach weselnych. Młodzi stają się wtedy centrum uwagi, gdy pojawiają się po raz pierwszy jako para dla gości w najwspanialszy, naprawdę spektakularny sposób.
Ta sala jest również urocza na inne imprezy począwszy od komunii i przyjęć rocznicowych po „słodkie szesnastki” i wesela. Pomieści one od 90 do 260 gości.
Nasza Promenada oferuje wspaniałe miejsce na słynne uczty koktajlowe, które rozpoczynają bankiety. Ma niezakłócony widok na nasze nabrzeże biegnący przez całą długość Russo’s On
The Bay. Sala jest połączona salami Encore i Paragon. Posiada cztery bary, dwa 55-calowe monitory z płaskim ekranem i nie tylko...
Różowy, czyli
Żywa mieszanka jasnych kolorów, teksturowanych powierzchni i rzeźbionych opraw oświetleniowych tworzy radosny nastrój w Rose Lounge. Świeża, wielofunkcyjna przestrzeń Russo jest idealna na wszystko, od zakwaterowania przedślubnego po afterparty. Rose Lounge jest jest wyposażony we własny, ekskluzywny bar i salon. Może wygodnie pomieścić 55 osób. Wyposażony jest w rozwijany ekran projektora 6’x6’.
Jeżeli planujesz uroczystość, zadzwoń i umów się na obejrzenie tych i innych, nigdzie indziej nie spotykanych elementów podnoszących prestiż i czyniących, że twoją najważniejszą uroczystość zapamiętasz na całe życie!
Medicare, ubezpieczenie dla seniorów
składa się z 4 części oznaczonych literami
A, B, C i D. Każda z tych części oznacza inny poziom pokrycia kosztów leczenia.
pokrywa podstawowe koszty leczenie szpitalnego. Większość osób, (lub ich małżonkowie) które przepracowały w USA min. 10 lat nie ponosi miesięcznych kosztów tej części Medicare. Niestety wbrew mniemaniu niektórych posiadaczy Medicare część A nie pokrywa całości kosztów pobytu w szpitalu. Po zapłaceniu tzw. rocznej przedpłaty (Deductable) w wysokości $1,600.00, pacjent może ponosić 20% kosztów leczenia z tytułu Części B.
pokrywa koszty usług lekarskich. Koszt miesięczny części B dla większości to $174.70 Generalnie część B pokrywa 80% kosztów i pacjent jest odpowiedzialny za 20% kosztów leczenia po zapłaceniu rocznej przedpłaty (Deductable) w kwocie $240.00
Części A i B nie pokrywają kosztów leków, za wyjątkiem leków podanych w szpitalu lub gabinecie lekarza lub specjalisty. Te części nie pokrywają również ubezpieczenia dentystycznego, okulistycznego i aparatów słuchowych. Aby mieć te rodzaje ubezpieczeń na rynku są dostępne plany dentystyczne i okulistyczne zwykle po niezbyt wygórowanej cenie.
Co ciekawe udział pacjenta w kosztach leczenia posiadającego wyłącznie części A i B nie jest ograniczony żadną maksymalną kwotą (Out of pocket maximum) i rachunek może sięgać dziesiątków tysięcy dolarów. Aby tego uniknąć rząd udostępnia i zachęca do zapisu lub zakupu dodatkowych programów uzupełniających 20% i programów na lekarstwa.
Część D (Part D) pokrywa w części koszty lekarstw. Żaden z planów D nie pokrywa całości kosztów większości lekarstw. Osoby o niskich dochodach mogą się ubiegać o programy Extra Help lub stanowe programy pomocy do leków. Plan D można wykupić jako samodzielny lub jako część części C (Part C), którą omówię w kolejnym paragrafie.
Posiadanie ubezpieczenia na leki Część D jest obowiązkowe, nawet jeśli nie stosujecie żadnych leków.
Konsultacje w zakresie Medicare
• Wnioski o Część A i B w Social Security
• Medicare Supplement (MediGap)
• Medicare Advantage (Część C)
• Ubezpieczenie na lekarstwa (Część D)
Grupowe Ubezpieczenia Zdrowotne dla firm
• Konsultacja i oferty dla właścicieli i menedżerów
• Doradztwo dla pracowników
Zdrowotne Ubezpieczenia Indywidualne
• Indywidualne i rodzinne dla osób pracujących
• Konsultacja dla osób ubiegających się o ubezpieczenia przez NY State of Health
Dentystyczne i Okulistyczne
Od czasowej niezdolności do pracy (Disability Insurance)
Na życie (Life Insurance)
Od kosztów pochówku (Final Expense)
znany jest również pod nazwą Medicare Advantage. Jest to sprywatyzowana część Medicare, który zwykle jest korzystną dla pacjenta alternatywą do podstawowego Medicare A i B. Medicare Advantage w sposobie funkcjonowania jest podobny do ubezpieczeń zdrowotnych z pracy. Plany te zwykle mają małą lub $0 miesięczną składkę, zawierają część A, B, D i dodatkowe benefity nie pokrywane przez podstawy Medicare jak dentystę, okulistę czy aparaty słuchowe. Plany te nadal nie pokrywają całości kosztów leczenia (za wyjątkiem planów Dual SNP dla posiadaczy Medicare z Medicaid) ale udział własny pacjenta (Co-pay) jest znacznie niższy niż 20%
Plany te wymagają korzystania z tzw. networku lekarzy. Pod tym względem dzielą się na dwie grupy: HMO i PPO. Plany HMO nie zapłacą za korzystanie z lekarza z poza network. Plany PPO pozwalają korzystać z lekarzy z poza network, zwykle za wyższą opłatą z kieszeni pacjenta. Prawo do nabycia planów D (leki) lub C (Advantage) mają wyłącznie osoby posiadające Części A i B. Posiadając plan z grupy Advantage, D lub Supplement nadal należy płacić $174.70 za Część B.
Uwaga! Medicare Advantage to nie są plany Supplement (Medigap)
Medicare Supplement (Medigap) są to prywatne plany w całości finansowane z kieszeni emeryta, których celem jest uzupełnienie Medicare część A i B. Plany Medigap nie pokrywają lekarstw a więc konieczne jest wykupienie dodatkowo samodzielnego planu D.
Plany te są akceptowane przez każdego lekarza akceptującego
Medicare A i B. Niestety ich wysoki koszt jest dużym obciążeniem dla kieszeni przeciętnego emeryta.
Medicare A i B jest dostępny dla każdego kto ukończył 65 lat i przepracował sam lub współmałżonek w USA przynajmniej 10 lat. Dodatkowo Medicare należy się osobom z trwałą niepełnosprawnością trwającą ponad dwa lata i chorzy na schyłkową niewydolność nerek.
O części A i B można ubiegać się w Social Security przez 7 miesięcy (3 miesiące przed miesiącem urodzin, w miesiącu urodzin i 3 miesiące po miesiącu urodzin. Osoby posiadające ubezpieczenia z pracy zwykle nie muszą przystępować do Medicare.
Uwaga! Osoby posiadające Medicaid lub Obamacare muszą się zapisać na Medicare w wieku 65 lat
Ubieganie się o części C i D jest ściśle regulowane przez Medicare
Osoby nabywające prawa do Medicare ze względu na wiek mogą się zapisywać w okresie kiedy kończą 65 lat w okresie tzw. Wstępnych Zapisów (Initial Enrollment Period-IEP)
Każdy posiadacz części A i B ma prawo do przystąpienia lub zmiany tych ubezpieczeń przynajmniej raz w roku w okresie Rocznych Zapisów (Annual Enrollment Period-AEP) pomiędzy 15 października, a 7 grudnia.
Uwaga! Poczynając od 2019 roku Medicare wprowadził duże udogodnienie dla posiadaczy Part C (Advantage). Mogą oni dodatkowo dokonywać wszelkich zmian planów w okresie tzw. otwartego okresu zapisów (Open Enrollment Period-OEP) pomiędzy 1 stycznia i 31 marca.
Dodatkowo posiadacze Medicare w szczególnych sytuacjach mogą skorzystać jednorazowo, w dowolnym okresie roku, z tzw. Specjalnego Okresu Zapisu (Special Enrollment Period-SEP) w przypadku zmiany adresu, utraty innego ubezpieczenia czy zakwalifikowania się na jakiś program pomocy lub Medicaid.
Każdy ma prawo do nieprzystąpienia do wszystkich lub tylko niektórych części Medicare. Zwykle nie jest to jednak dobry pomysł. Pomijając fakt braku ubezpieczenia w przypadku choroby nie przystąpienie do Części B w terminie grozi dotkliwymi, dożywotnimi karami w wysokości 10% aktualnej składki za każdy rok braku. Ponadto jeśli ktoś nie wykupi Części B w terminie bo np. jest zdrowy i szkoda mu wydawać $174.70 na miesiąc i nie posiada ubezpieczenia z pracy, ponowną szansę otrzyma tylko raz na rok w terminie od 1 stycznia do 31 marca.
Kary będą również naliczone osobom nie posiadającym części D
na lekarstwa nawet jeśli byli zdrowi
Medicare jak większość ubezpieczeń zdrowotnych nie jest prosty do zrozumienia dla przeciętnego emeryta. Dlatego zachęcam do konsultacji telefonicznych czy osobistych. Nasze biuro od lat specjalizuje się w ubezpieczeniach i doradztwie dla seniorów.
Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku obsługuje interesantów zamieszkałych w 11 stanach północno-wschodniego wybrzeża USA:
CONNECTICUT • DELAWARE • MAINE
MASSACHUSETTS • NEW HAMPSHIRE
NEW JERSEY • NEW YORK • OHIO
PENNSYLVANIA • RHODE ISLAND • VERMONT
233 Madison Avenue (Jan Karski Corner)
New York, NY 10016
CENTRALA TELEFONICZNA: TEL: 646-237-2100 • FAX: 646-237-2116 www.gov.pl/web/usa
Poniedziałek, wtorek, czwartek, piątek: 8:30-15:30, środa: 10:30-17:30. Odbiory paszportów (bez zapisu): środa: 16:00-17:30, piątek: 8:30-9:30
Poza normalnymi godzinami pracy urzędu, tylko w sytuacjach nadzwyczajnych, szczególnie tych zagrażających zdrowiu lub życiu obywateli polskich, prosimy o kontakt pod numer telefonu alarmowego: 917-520-0032 lub e-mail: nowyjork.kg.dyzurny@msz.gov.pl
Ze względu na bardzo dużą liczbę przychodzących rozmów telefonicznych, skutkujących długim czasem oczekiwania na połączenie, w kontaktach z urzędem sugerujemy wykorzystywanie poniższych adresów email:
• BIURO KONSULA GENERALNEGO: ny.consul@msz.gov.pl
• ny.passport@msz.gov.pl - sprawy paszportowe (UWAGA! Zapisy na wizyty paszportowe odbywają się wyłącznie poprzez system e-Konsulat);
• ny.visa@msz.gov.pl - sprawy wizowe (UWAGA! Zapisy na wizyty wizowe odbywają się wyłącznie poprzez system e-Konsulat);
• ny.legal@msz.gov.pl - sprawy prawne i obywatelskie, np. dotyczące obywatelstwa RP; rejestracji zagranicznego aktu małżeństwa
• ny.publicaffairs@msz.gov.pl - sprawy polonijne, ekonomiczne, promocja Polski oraz wydawanie Karty Polaka Facebook: @ConsulateofPolandinNewYork
Twitter: @PLinNewYork Youtube: @PolishConsulateNYC
Konsulat Generalny RP w Los Angeles: Alaska, Arizona, California, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, Utah, Washington, Wyoming
Konsulat Generalny RP w Chicago: Illinois, Indiana, Iowa, Michigan, Minnesota, Missouri, Nebraska, North Dakota, South Dakota, Wisconsin
Wydział Konsularny Ambasady RP w Waszyngtonie: Alabama, Florida, Georgia, Kentucky, Maryland, North Carolina, South Carolina, Tennessee, Virginia, West Virginia
Konsulat Generalny RP w Houston: Arkansas, Kansas, Louisiana, Mississippi, New Mexico, Oklahoma, Texas
Nasiek
E-konsulat ....................................................... 125
Zapisy na wizytę w Konsulacie przez E-Konsulat
Zapisy na poświadczenie kopii paszportu, poświadczenie własnoręczności podpisu i pozostawania przy życiu (w tym dla potrzeb emerytalnych - ZUS) oraz potwierdzenie Profilu Zaufanego, a także w sprawach transkrypcji aktów stanu cywilnego i obywatelskich prowadzone są za pośrednictwem systemu E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl. Nie wymagają umówienia wizyty sprawy z zakresu pomocy konsularnej, w tym wydanie zaświadczenia na przewóz ciała zmarłego lub prochów ludzkich, sugerujemy jednak wcześniejszy kontakt w tej sprawie z Wydziałem Prawnym i Pomocy Konsularnej poprzez e-mail: ny.legal@msz.gov.pl oraz zapoznanie z się informacjami na naszej stronie: www.gov.pl/web/usa/zaswiadczenie-nasprowadzenie-zwlok-lub-prochow-szczatkow-do-kraju Zapisy na złożenie wniosku o Kartę Polaka prowadzone są za pośrednictwem e-mail: ny.publicaffairs@msz.gov.pl Sprawy paszportowe załatwianie są po uprzednim umówieniu wizyty za pośrednictwem systemu E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl. Zapraszamy Państwa do zapoznania się z informacjami podanymi na naszej stronie internetowej www.gov.pl/ web/usa oraz pobrania dostępnych formular zy. W przypadku dalszych pytań prosimy o kontakt telefoniczny lub e-mailowy.
www.e-konsulat.gov.pl
W chwili składania dokumentów pobierana jest CAŁKOWITA OPŁATA (za wydanie dokumentu oraz ewentualne doręczenie przesyłką kurierską).
Na miejscu w Konsulacie opłat za usługi można dokonać: kartą kredytowa lub debetową, gotówką, money order, cashier’s check lub certified check, a korespondencyjnie tylko w formie money order, cashier’s check lub certified check. Czeki personalne nie są przyjmowane.
Informacje konsularne znajdują się w zakładce na stronie internetowej konsulatu: www.gov.pl/web/usa/informacje-konsularne
Informacje na temat wysokości opłat konsularnych można znaleźć w zakładce INFORMACJE KONSULARNE > OPŁATY: www.gov.pl/web/usa/oplaty-konsularne
Na stronie internetowej konsulatu znajdziesz również większość formularzy do wydrukowania.
Money order, cashier’s check, certified check muszą zawierać:
1. Nazwę: Consulate of Poland in New York, lub
Consulate General of Poland in New York, lub
Consulate General of the Republic of Poland in New York
2. Odpowiednio wypisaną kwotę w dolarach amerykańskich
3. Podpis osoby płacącej (Purchaser lub Remitter)
Aktualnie obowiązujące opłaty konsularne znajdują się na stronie internetowej konsulatu: https://www.gov.pl/web/usa
Podstawą prawną jest ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH z dnia 18 grudnia 2015 r. w sprawie opłat konsularnych (Dz.U. 2015 poz. 2237).
Polski dokument paszportowy uprawnia do przekraczania granicy Polski i pobytu za granicą oraz poświadcza obywatelstwo polskie, a także tożsamość osoby w nim wskazanej w zakresie danych, jakie ten dokument zawiera. Dokumenty paszportowe w okresie ich ważności stanowią własność Rzeczypospolitej Polskiej.
Obywatel polski posiadający równocześnie obywatelstwo innego państwa ma wobec Rzeczypospolitej Polskiej takie same prawa i obowiązki jak osoba posiadająca wyłącznie obywatelstwo polskie. Obywatel polski nie może wobec władz Rzeczypospolitej Polskiej powoływać się ze skutkiem prawnym na posiadane obywatelstwa innego państwa i na wynikające z niego prawa i obowiązki.
Każdy polski obywatel, również posiadający inne obywatelstwo (np. amerykańskie), powinien posługiwać się ważnym polskim dokumentem paszportowym podczas przekraczania granicy RP.
Osoby zgłaszające się do Konsulatu w celu złożenia wniosku o wydanie dokumentu paszportowego (biometrycznego i/lub tymczasowego) są przyjmowane wyłącznie po uprzednim zarejestrowaniu się na wizytę w systemie E-konsulat: www.e-konsulat.gov.pl (na konkretny dzień i godzinę). Do odbioru gotowego dokumentu paszportowego nie ma konieczności umawiania wizyty.
W przypadku konieczności zmiany lub sprostowania danych zamieszczonych w paszporcie (nazwiska, imienia, daty i miejsca urodzenia, numeru PESEL), osoba zamieszkała za granicą
posiadająca ważny dokument paszportowy jest obowiązana wystąpić o jego wymianę niezwłocznie.
Dokument paszportowy traci ważność po upływie 120 dni od dnia dokonania w rejestrze PESEL zmiany danych osobowych.
Rejestracji wizyty można dokonać wyłącznie przez stronę internetową www.e-konsulat.gov.pl.
UWAGA: informacje dotyczące udostępniania nowych terminów wizyt paszportowych znajdują się na stronie E-konsulat.
Instrukcja zapisywania się na spotkania w sprawach paszportowych w systemie E-konsulat:
1. Dokonujemy wyboru placówki dyplomatycznej:
• Kraj - Stany Zjednoczone Ameryki
• Placówka - Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku
2. Z menu po lewej stronie wybieramy rodzaj wizyty: Wizyty w Konsulacie - Sprawy paszportowe
3. Po zapoznaniu się z zasadami zapisów, w punkcie CHCĘ ZAREZERWOWAĆ TERMIN DLA wskazujemy liczbę osób, dla których będą składane wnioski o paszport.
4. Następnie wybieramy dostępną datę oraz godzinę wizyty w urzędzie.
5. Wybieramy ZAREZERWUJ TERMIN WIZYTY.
6. Uzupełniamy Formularz wizyty paszportowej:
• DANE KONTAKTOWE:
- wpisujemy imię i nazwisko osoby dokonującej rezerwacji,
- podajemy adres zamieszkania,
- podajemy numer telefonu,
- podajemy adres e-mail, na który osoba otrzyma potwierdzenie zapisania się na wizytę,
- opis sprawy: można opisać cel wizyty lub pozostawić puste.
• DANE PASZPORTOWE
- Wizyta dotyczy: - wybieramy rodzaj sprawy paszportowej, w jakiej chcemy przyjechać do urzędu zaznaczając odpowiednie okienko.
- Podajemy dane osoby lub osób, dla których ma być wydany paszport: Imię i nazwisko, PESEL i datę urodzenia. Jeżeli nie posiadają lub nie pamiętają Państwo swojego numeru PESEL, należy wybrać typ sprawy paszportowej „1szy paszport 5 lub 10 letniPESEL nienadany”.
7. Wybieramy opcję DALEJ.
8. Jeśli dane zostały poprawnie wpisane, system przekieruje
Państwa do następnej strony, na której przyciskiem ZAPISZ, potwierdzamy dane i termin wizyty.
Russo sf
Mamy salę na Twoje WESELE i każdą inną uroczystość
Russo’s On The Bay
Potwierdzenie wizyty można wydrukować i/lub pobrać, zapisać (plik w formacie pdf). Dodatkowo potwierdzenie zostanie wysłane na podany adres e-mail. Warto zapisać numer formularza oraz kod rejestracji, które są niezbędne do ewentualnego anulowania wizyty.
Jeżeli nie mogą Państwo przyjechać na umówione spotkanie, prosimy o anulowanie swojej wizyty z minimum 24-godzinnym wyprzedzeniem. Aby anulować wizytę na stronie www.e-konsulat.gov.pl w menu po lewej stronie „Wizyty w konsulacie” należy wybrać opcję „Anuluj umówioną wizytę” i wpisać numer formularza i kod, znajdujące się na druku potwierdzenia rezerwacji. Po wprowadzeniu tych danych klikamy opcję „Odwołaj wizytę”.
Złożenie wniosku o wydanie dokumentu paszportowego dla osoby dorosłej (paszport 10-letni i/lub paszport tymczasowy) następuje osobiście. Nie można korzystać z pośrednictwa innych osób, nawet członków rodziny.
Na potrzeby sprawy paszportowej przyjmowane są tylko polskie akty stanu cywilnego. Osoby posiadające zagraniczne (np. amerykańskie) akty urodzenia lub małżeństwa powinny najpierw dokonać transkrypcji (umiejscowienia) tych aktów w polskim Rejestrze Stanu Cywilnego. Możliwe jest złożenie wniosku o wydanie paszportu w dowolnym urzędzie konsularnym. Nie dotyczy to innych spraw, których załatwienie może być wymagane do procedury związanej z wydaniem paszportu lub paszportu tymczasowego.
W sprawach o przyjęcie, opracowanie i przekazanie do właściwego urzędu wniosku o transkrypcję aktu stanu cywilnego lub wniosku o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego trzeba się udać do konsulatu właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
Nie jest możliwe otrzymanie dokumentu paszportowego bez posiadania numeru PESEL (Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności). Osoby, które go nie posiadają, razem z wnioskiem o wydanie paszportu powinny dostarczyć odpis polskiego aktu urodzenia (i małżeństwa w przypadku osób, które zawarły związek małżeński). W przypadku rozwodu orzeczonego za granicą, musi on także zostać uznany przez sąd w Polsce. Wszystkie zmiany stanu cywilnego, bez względu na to, czy zostały przeprowadzone w Polsce, czy za granicą należy udokumentować polskimi aktami stanu cywilnego. Paszport biometryczny zawiera dwie cechy biometryczne: obraz twarzy i odciski palców. Odciski palców są pobierane przy składaniu wniosku o wydanie paszportu i zapisywane w jego warstwie elektronicznej. Są one wykorzystywane tylko na potrzeby jednego konkretnego wniosku paszportowego, po jego realizacji są automatycznie usuwane.
Paszport biometryczny jest ważny przez 10 lat od daty jego wydania, paszport dla małoletniego, który nie ukończył 12 lat, jest ważny przez 5 lat od daty jego wydania.
Paszport tymczasowy nie jest paszportem biometrycznym.
Paszport tymczasowy wydawany jest:
• osobom przebywającym za granicą, na czas oczekiwania na doręczenie paszportu biometrycznego wyprodukowanego w Polsce;
• osobom przebywającym czasowo w Polsce lub za granicą, na powrót do miejsca ich stałego pobytu;
• osobom przebywającym w Polsce lub za granicą, w udokumentowanych nagłych przypadkach związanych z chorobą lub pogrzebem członka rodziny, prowadzoną działalnością zawodową lub (w przypadku osób niepełnoletnich) z realizacją obowiązku nauki;
• osobom, od których pobranie odcisków palców jest fizycznie niemożliwe, a przeszkoda ta ma charakter czasowy.
Konsulat przyjmuje wyłącznie kompletne dokumenty. Jeżeli w trakcie rozpatrywania wniosku, na podstawie złożonych dokumentów, konsul podejmie decyzję o konieczności ich uzupełnienia, obywatel zostaje poinformowany pisemnie o brakach we wniosku, z możliwością uzupełnienia brakujących informacji w terminie 30 dni od złożenia wniosku paszportowego.
Osoba ubiegająca się o wydanie paszportu dziesięcioletniego (lub o wydanie paszportu pięcioletniego dla małoletniego do 12. roku życia) składa:
• jedną fotografię paszportową - o wymiarach 35 x 45 mm, wykonaną w ciągu ostatnich 6 miesięcy, na jednolitym jasnym tle, z równomiernym oświetleniem, mającą dobrą ostrość oraz odwzorowującą naturalny kolor skóry, obejmującą wizerunek od wierzchołka głowy do górnej części barków, tak aby twarz zajmowała 70-80% fotografii, pokazującą wyraźnie oczy, zwłaszcza źrenice, z widocznymi brwiami, przedstawiającą osobę w pozycji frontalnej, z zachowaniem symetrii w pionie, bez nakrycia głowy i okularów z ciemnymi szkłami, patrzącą na wprost z otwartymi oczami nieprzesłoniętymi włosami, z naturalnym wyrazem twarzy i zamkniętymi ustami,
• dotychczas posiadany dokument paszportowy, a w przypadku jego braku - inny dokument stwierdzający tożsamość i obywatelstwo polskie (dowód osobisty lub decyzję wojewody potwierdzającą posiadanie obywatelstwa polskiego); dotychczasowy paszport musi być przekazany do anulowania w Konsulacie przed wydaniem nowego dokumentu,
• w przypadku utraty dotychczasowego dokumentu paszportowego należy podczas wizyty wypełnić elektroniczne zawiadomienie o utracie dokumentu paszportowego oraz okazać inny ważny dokument tożsamości ze zdjęciem, może to być dokument amerykański,
• oryginał odpisu polskiego aktu urodzenia i/lub polskiego aktu małżeństwa - w przypadku ubiegania się o paszport po raz pierwszy, w przypadku braku numeru PESEL lub zmiany danych (np. nazwiska w wyniku małżeństwa); każdy zagraniczny akt (urodzenia lub małżeństwa) musi zostać najpierw umiejscowiony w polskim Rejestrze Stanu Cywilnego; amerykańskie akty stanu cywilnego nie są akceptowane,
• w przypadku paszportu dla osoby małoletniej (poniżej 18. roku życia) - ważne dokumenty tożsamości rodziców. Przynajmniej jeden z rodziców musi przedstawić ważny polski paszport lub dowód osobisty. Jeżeli drugi z rodziców także posiada obywatelstwo polskie, podczas składania wniosku paszportowego dla dziecka również powinien się wylegitymować polskim paszportem lub dowodem osobistym.
• oryginał dokumentu uprawniającego do zniżki (legitymacja studenta, emeryta, rencisty). Dokumenty te muszą zawierać dane osoby i datę ważności. Osobom małoletnim do 18. roku życia przysługuje zniżka w wysokości 50% opłaty paszportowej bez konieczności przedstawiania dokumentu potwierdzającego uprawnienia do skorzystania z ulgi.
Każdy małoletni obywatel polski powinien posiadać własny dokument paszportowy. Małoletnim w wieku 12-18 lat wydawane są paszporty 10-letnie. Małoletnim do 12. roku życia wy-
dawane są paszporty 5-letnie. Odciski palców pobierane są od osób małoletnich, które ukończyły 12 rok życia.
Wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej składają obydwoje rodzice. W szczególnie uzasadnionych przypadkach dopuszcza się, aby wniosek o wydanie paszportu osobie małoletniej mógł złożyć jeden z rodziców wraz z pisemną zgodą drugiego z rodziców, zawierającą potwierdzenie własnoręczności podpisu przez organ paszportowy (konsula, wojewodę) lub notariusza polskiego lub amerykańskiego. Jeżeli drugi z rodziców przebywa poza Polską i USA, aby wyrazić zgodę na wydanie paszportu musi zgłosić się do polskiego konsulatu. Przynajmniej jeden z rodziców musi posiadać ważny polski dokument tożsamości (paszport lub dowód osobisty).
Notariusz musi wpisać datę poświadczenia podpisu.
W przypadku braku zgodności stanowisk rodziców lub niemożności uzyskania zgody jednego z nich, zgodę na wydanie dokumentu paszportowego zastępuje orzeczenie sądu rodzinnego. Przepisy te stosuje się odpowiednio do ustanowionych przez sąd opiekunów małoletniego.
Przy składaniu wniosku o paszport dla osoby małoletniej, która nie ukończyła 5 lat, nie jest wymagana jej obecność.
Odbioru dokumentu paszportowego dla osoby małoletniej do 18. roku życia może dokonać jeden z rodziców - przy odbiorze nie jest wymagana obecność małoletniego.
Paszporty biometryczne (10-letnie i 5-letnie) są produkowane w Polsce. Sprawdzając status sprawy paszportowej należy wziąć pod uwagę czas na przesłanie paszportu z Polski do Nowego Jorku. Czas oczekiwania na paszport wynosi około 3-5 tygodni. Paszport tymczasowy, wydawany w uzasadnionych przypadkach, jest wydawany w ciągu 1 tygodnia.
Osoby dokonujące rezerwacji biletów lotniczych przed otrzymaniem paszportu, czynią to na własną odpowiedzialność. Konsulat nie gwarantuje wydania i doręczenia paszportu na dany dzień oraz nie odpowiada za szkody i koszty mogące powstać z powodu nieotrzymania paszportu do dnia wyjazdu.
Opłaty paszportowe związane są z kursem dolara amerykańskiego do euro, a zatem mogą się zmienić kilka razy w ciągu roku. Rekomendujemy kontakt z Konsulatem w celu ustalenia wysokości opłat paszportowych w danym momencie.
Ulga przysługuje, m.in.:
• osobom małoletnim do czasu podjęcia ustawowo określonego obowiązku szkolnego, uczniom i studentom między 18. a 26 rokiem życia; osoby małoletnie do 18 roku życia nie mają obowiązku przedstawienia dokumentu
uprawniającego do zniżki; osoby powyżej 18 roku życia muszą dostarczyć legitymację szkolną lub studencką zawierającą imię i nazwisko studenta oraz datę ważności; jeśli takiej daty nie mają, należy dostarczyć pismo potwierdzające uczęszczanie do szkoły lub uczelni;
• emerytom, rencistom i osobom niepełnosprawnym, pod warunkiem okazania dokumentu uprawniającego do zniżki (np. legitymacja emeryta, rencisty, karta Medicare);
• członkom rodzin wielodzietnych w rozumieniu ustawy z dnia 5 grudnia 2014 r. o Karcie Dużej Rodziny, posiadającym ważną Kartę Dużej Rodziny.
Aby otrzymać ulgę należy przedstawić oryginał uprawniającego do niej dokumentu w momencie składania wniosku o paszport.
Nie pobiera się opłaty od osób, które w dniu złożenia wniosku paszportowego mają ukończone 70 lat. Opłaty nie podlegają zwrotowi.
Odbiór dokumentu paszportowego następuje osobiście, z wyjątkiem osoby małoletniej i ubezwłasnowolnionej całkowicie, dla których odbioru dokumentu paszportowego może dokonać jeden z rodziców lub ustanowionych przez sąd opiekunów. Przy odbiorze dokumentu paszportowego nie jest wymagana obecność małoletniego.
W uzasadnionych przypadkach, zwłaszcza w warunkach szczególnie utrudnionego dojazdu do Konsulatu, ze względu na stan zdrowia lub wiek, na pisemny wniosek osoby ubiegającej się o jego wydanie, konsul może odstąpić od wymogu osobistego odbioru dokumentu paszportowego. Paszport jest wówczas wysyłany przesyłką kurierską.
Osoba wnioskująca o odstąpienie od wymogu osobistego odbioru dokumentu paszportowego przyjmuje do wiadomości, że Konsulat nie odpowiada za przesyłkę po przekazaniu jej firmie kurierskiej.
Numer Powszechnego Elektronicznego Systemu Ewidencji Ludności (PESEL) to stały symbol cyfrowy, przyznawany indywidualnym osobom, służący do identyfikacji tych osób. Numer ten składa się zawsze z 11 cyfr. Posługiwanie się numerem PESEL jest konieczne przy załatwianiu większości spraw formalnych. Numer PESEL nadawany jest automatycznie wszystkim osobom przebywającym w Polsce przy zameldowaniu na pobyt stały lub czasowy oraz tym, którzy ubiegają się o wydanie dowodu osobistego. System PESEL funkcjonuje w Polsce od połowy lat 80., zatem osoby, które w ciągu ostatnich kilkunastu lat wykonywały obowiązek meldunkowy lub którym wydano dowód osobisty w Polsce, zapewne posiadają numer PESEL. Jest on wówczas uwidoczniony w dowodzie osobistym.
Jest pewna grupa obywateli polskich, którym numeru PESEL nie nadano. Dotyczy to przede wszystkim tych, którzy mieszkają na stałe poza granicami Polski i wyjechali z kraju przed wprowadzeniem systemu PESEL, bądź urodzili się za granicą i tu mieszkają na stałe. Osoby takie mogą otrzymać numer PESEL, na podstawie złożonego wniosku o wydanie dokumentu paszportowego oraz dostarczonego odpisu polskiego aktu urodzenia (i odpisu polskiego aktu małżeństwa w przypadku osób, które zawarły związek małżeński). W przypadku rozwodu bądź śmierci współmałżonka należy wcześniej przeprowadzić procedury prowadzące do umieszczenia odpowiednich adnotacji w akcie małżeństwa - uznanie rozwodu w Polsce lub transkrypcja aktu zgonu. Posiadanie numeru PESEL jest konieczne do wydania paszportu.
UWAGA!
Numer PESEL można uzyskać w Konsulacie tylko w związku ze złożeniem wniosku o wydanie nowego dokumentu paszportowego. Wystąpienie o nadanie numeru PESEL nie podlega dodatkowym opłatom. Numer PESEL zostanie uwidoczniony w dokumencie paszportowym.
Obywatel polski może wystąpić o zmianę swojego imienia lub nazwiska na pisemny wniosek złożony wybranemu kierownikowi urzędu stanu cywilnego. Osoba zamieszkała za granicą może złożyć taki wniosek za pośrednictwem konsula, wskazując kierownika urzędu stanu cywilnego, któremu wniosek ma zostać przekazany. Decyzję o zmianie imienia lub nazwiska, bądź decyzję o odmowie zmiany imienia lub nazwiska wydaje kierownik urzędu stanu cywilnego, do którego został złożony wniosek, albo jego zastępca.
Wniosek o administracyjną zmianę imienia i nazwiska składa się w sytuacji, gdy nie zaszło żadne zdarzenie z zakresu akt stanu cywilnego, które skutkowało zmianą danych osobowych (jak np. zawarcie małżeństwa lub złożenie oświadczenia o powrocie do nazwiska noszonego przed zawarciem związku małżeńskiego), a mimo to zainteresowany pragnie z pewnych względów zmienić imię lub nazwisko.
Ustawa wskazuje, że administracyjnej zmiany imienia lub nazwiska można dokonać z ważnych powodów, w szczególności gdy:
1. noszone imię lub nazwisko jest ośmieszające albo nielicujące z godnością człowieka; 2. używa się innego imienia lub nazwiska;
3. noszone imię lub nazwisko zostało bezprawnie zmienione;
4. zgodnie z przepisami prawa państwa, którego obywatelstwo również się posiada, nosi się inne imię lub nazwisko.
Osobne reguły mają zastosowanie w przypadku administracyjnej zmiany imion lub nazwisk dzieci. Gdy zmiana nazwiska dotyczy tylko jednego z rodziców, rozciągnięcie jej na małoletnie dziecko wymaga zgody drugiego rodzica, chyba że nie ma on pełnej zdolności do czynności prawnych, nie żyje lub nie jest znany albo jest pozbawiony władzy rodzicielskiej. Jeżeli w chwili zmiany nazwiska dziecko ukończyło 13 lat, potrzebna jest także zgoda dziecka. Zgoda rodzica i dziecka na zmianę nazwiska dziecka powinna zostać wyrażona osobiście przed właściwym kierownikiem urzędu stanu cywilnego lub w formie pisemnej z notarialnie poświadczonym podpisem. Osoby zamieszkałe za granicą mogą wyrazić zgodę przed konsulem. Zmiana nazwiska obojga rodziców rozciąga się na ich małoletnie dzieci.
Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia wniosku należy umówić wizytę prawną.
1. wniosek (dostępny w urzędzie konsularnym lub na stronie Konsulatu);
2. wyrok rozwodowy (jeżeli dotyczy);
3. ważny polski paszport lub dowód osobisty;
4. dokument stwierdzający zmianę nazwiska lub imienia w USA (jeżeli dotyczy);
5. inne dokumenty uzasadniające zmianę imienia lub nazwiska;
6. oświadczenie wnioskodawcy, że w tej samej sprawie nie złożył wcześniej wniosku do innego kierownika urzędu stanu cywilnego lub nie została wydana już decyzja odmowna.
Wszystkie dokumenty sporządzone w języku angielskim muszą być przedłożone w oryginale wraz z tłumaczeniem na język polski.
Ponieważ zmiana imienia lub nazwiska powoduje konieczność naniesienia zmiany do aktu urodzenia i aktu małżeństwa należy wskazać, gdzie akty zostały sporządzone (wskazać kierownika urzędu stanu cywilnego, który je sporządził). Kierownik urzędu stanu cywilnego sam przekaże informacje do innych kierowników urzędów stanu cywilnego, aby dokonali stosownych zmian w aktach stanu cywilnego osób, których zmiana imienia lub nazwiska dotyczy.
Jeżeli wnioskodawca i jego małoletnie dzieci nie posiadają aktów stanu cywilnego sporządzonych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, wraz z wnioskiem o zmianę imienia lub nazwiska wnioskodawca składa wniosek o transkrypcję zagranicznych dokumentów stanu cywilnego.
• Czy w trybie administracyjnej zmiany imienia mogę dodać trzecie imię z bierzmowania?
W obowiązującym stanie prawnym nie istnieje taka możliwość. Można natomiast zastąpić wybrane imię innym imieniem, zastąpić dwa imiona jednym imieniem lub odwrotnie, dodać drugie imię, zmienić pisownię imienia lub imion lub zmianę kolejności imion. Można również zmienić nazwisko na inne nazwisko, zmienić pisownię nazwiska lub zmienić formę właściwą dla rodzaju żeńskiego lub męskiego.
• Jaka jest różnica między administracyjną zmianą nazwiska, a zmianą nazwiska w wyniku transkrypcji aktu małżeństwa?
Administracyjna zmiana nazwiska nie jest związana ze zmianą stanu cywilnego i zawiera szerszy katalog możliwości wyboru nowego nazwiska. Musi jednak wystąpić jeden ze wskazanych wyżej powodów zmiany nazwiska np. okoliczność, że dotychczasowe nazwisko jest ośmieszające. W przypadku transkrypcji aktu małżeństwa można przyjąć nazwisko małżonka, pozostać przy dotychczasowym nazwisku lub utworzyć nazwisko dwuczłonowe z nazwiska małżonka i nazwiska dotychczasowego. Ten tryb jednak wiąże się tylko ze zmianą nazwiska w związku z zarejestrowaniem na terytorium Polski małżeństwa zawartego za granicą.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 17 października 2008 r. o zmianie imienia i nazwiska
Konsulat pośredniczy w zarejestrowaniu rozwodu w Polsce (dokonanie w akcie małżeństwa wzmianki o rozwiązaniu małżeństwa) jedynie w przypadku, gdy rozwód nastąpił po 1 lipca 2009 r. i osoba składa jednocześnie wniosek za pośrednictwem konsula o dokonanie transkrypcji zagranicznego aktu małżeństwa, którego powyższy rozwód dotyczy.
Tryb uznania wyroku rozwodowego wydanego przez sąd zagraniczny uzależniony jest od daty jego wydania oraz od tego czy został wydany przez sąd państwa będącego członkiem Unii Europejskiej, czy też przez sąd państwa nienależącego do UE.
1. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE od 1 maja 2004 roku są bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula).
2. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw niebędących członkami UE od dnia 1 lipca 2009 roku są także bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji (którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula).
3. Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw członkowskich UE przed 1 maja 2004 roku lub przez sądy pozostałych państw przed 1 lipca 2009 roku mogą zostać uznane na terytorium RP tylko w wyniku przeprowadzenia postępowania w sądzie okręgowym, właściwym ze względu na obecne lub ostatnie miejsce zameldowania.
DOTYCZY PRZYPADKÓW WSKAZANYCH W PKT. 1 i 2
Wymagane dokumenty:
1. Wniosek do kierownika urzędu stanu cywilnego o wpisanie orzeczenia o rozwodzie jako wzmianki dodatkowej w akcie małżeństwa (dostępny w urzędzie konsularnym);
2. Prawomocny wyrok rozwodowy w oryginale (w przypadku wyroków orzeczonych poza USA zachodzi konieczność legalizacji dokumentu);
3. Tłumaczenie wyroku na język polski - dokonane przez tłumacza przysięgłego w Polsce lub przez miejscowego tłumacza i poświadczone przez polskiego konsula;
4. W przypadku wyroków orzeczonych przez sądy państw członkowskich UE, świadectwo określone w art. 39 rozporządzenia Rady 2201/2003 (wydawane przez właściwy sąd zagraniczny) tzw. Form of Certificate under Article 39 of Council Regulation (EC) No. 2201/2003 of November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters znany jako „Form F42” lub „Formularz 42”;
5. Tłumaczenie „Formularza 42”; 6. Odpis polskiego aktu małżeństwa;
7. W przypadku, jeśli wyrok rozwodowy został wydany w trybie zaocznym, należy dostarczyć również oryginał lub uwierzytelniony odpis dokumentu stwierdzającego, że pismo wszczynające postępowanie lub dokument równorzędny został doręczony stronie, która się nie stawiła;
8. Ważny polski paszport lub dowód osobisty (do wglądu) - w przypadku wniosku składanego przez obywatela polskiego.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
DOTYCZY PRZYPADKU WSKAZANEGO W PUNKCIE 3 Uznanie wyroku sądu zagranicznego wydanego przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE) dotyczącego obywatela polskiego, gdy jedna ze stron zamieszkuje w Polsce, podlega kompetencji sądu okręgowego właściwego dla jej miejsca zamieszkania w Polsce. Uznanie wyroku sądu zagranicznego dotyczącego obywatela polskiego w przypadku, gdy obie strony zamieszkują za granicą, podlega kompetencji Sądu Okręgowego w Warszawie, VI Wydział Rodzinny Odwoławczy, Aleja Solidarności 127, 00-951 Warszawa.
Konsul nie pośredniczy w realizacji wniosków o uznanie (rejestrację) wyroków rozwodowych wydanych przed 1 maja 2004 roku (w przypadku wyroków sądów państw członkowskich UE) lub przed 1 lipca 2009 roku (w przypadku wyroków sądów państw spoza UE).
Wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego (w 4 egzemplarzach) powinien zawierać:
1. Imię, nazwisko i adres wnioskodawcy;
2. Imię, nazwisko i adres pełnomocnika do doręczeń w Polsce (o ile będzie ustanowiony);
3. Imię, nazwisko i adres uczestnika postępowania (była żona, były mąż);
4. Datę i miejsce zawarcia związku małżeńskiego (jeśli związek małżeński zawarty był za granicą może być wymagana transkrypcja aktu małżeństwa);
5. Obywatelstwo, jakie posiadali małżonkowie w dniu wniesienia pozwu o rozwód oraz jakie posiadają obecnie;
6. Uzasadnienie interesu prawnego żądania uznania wyroku (do czego potrzebne jest wnioskodawcy uznanie wyroku);
7. Wyjaśnienie, czy w Polsce toczyła się sprawa o rozwód. Do wniosku należy dołączyć: • wyrok rozwodowy w oryginale wraz z zaświadczeniem właściwego sądu, że wyrok jest prawomocny, a gdy wyrok jest zaocznyzaświadczeniem, że wezwanie zostało doręczone nieobecnej stronie - oraz trzy fotokopie tego wyroku wraz z jego legalizacją;
• tłumaczenie wyroku rozwodowego język polski, sporządzone przez tłumacza przysięgłego zarejestrowanego na liście tłumaczy przysięgłych w Polsce i trzy fotokopie tego tłumaczenia; • odpis aktu małżeństwa z urzędu stanu cywilnego w Polsce - gdy małżeństwo było zawarte w Polsce lub zarejestrowane w polskich księgach stanu cywilnego.
Wszystkie wyżej wymienione dokumenty wnioskodawca składa osobiście w biurze podawczym właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce lub po uzgodnieniu z sądem przesyła listem poleconym na jego adres. Wnioskodawca składając wniosek o uznanie wyroku sądu zagranicznego zobowiązany jest do uiszczenia opłaty sądowej za przyjęcie wniosku do rozpatrzenia. Jeżeli miejsce pobytu byłego małżonka nie jest znane lub nie włada on językiem polskim (a nie ustanowił pełnomocnika do doręczeń w Polsce), koszty mogą wzrosnąć w związku z koniecznością ustanowienia kuratora dla nieznanego z miejsca pobytu uczestnika postępowania lub w związku z koniecznością dokonywania tłumaczeń dokumentów sądowych. Decyzje w sprawie terminu posiedzenia sądu, wysokości opłat sądowych, złożenia ewentualnych dodatkowych dokumentów lub wyjaśnień należą do kompetencji właściwego terytorialnie sądu okręgowego w Polsce.
Q: Czy w przypadku wydania wyroku rozwodowego przez sądy państwa członkowskiego UE kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić wpisania wzmianki dodatkowej o rozwodzie do polskiego aktu małżeństwa?
Tak, takie sytuacje reguluje art. 22 wspomnianego rozporządzenia (WE) nr 2201/2003. Dopuszcza on odmowę uznania orzeczenia dotyczącego rozwodu, separacji lub unieważnienia małżeństwa w czterech sytuacjach:
• jeżeli takie uznanie jest oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego, w którym wystąpiono o uznanie;
• jeżeli zostało wydane zaocznie a stronie przeciwnej nie doręczono pisma wszczynającego postępowanie lub pisma równorzędnego, w czasie i w sposób umożliwiający jej przygotowanie obrony, chyba że zostanie ustalone, że strona przeciwna jednoznacznie zgadza się z orzeczeniem;
• jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym w postępowaniu między tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie;
• jeżeli orzeczenia nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim między tymi samymi stronami, o ile to wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki niezbędne do jego uznania w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o uznanie.
Podobne uregulowania zawiera polski Kodeks postępowania cywilnego w przypadku wyroków podlegających uznaniu przed sądem okręgowym.
Q: Rozwiodłem się i ponownie ożeniłem na terytorium USA. Czy mogę jednocześnie złożyć wniosek o zarejestrowanie rozwodu i transkrypcję aktu mojego drugiego małżeństwa? Nie, gdyż w takim wypadku najpierw trzeba uzyskać pozytywną decyzję kierownika urzędu stanu cywilnego w przedmiocie wpisania wyroku rozwodowego. W niektórych wypadkach np. dotyczących wyroków zaocznych, gdy pozwany nie wiedział o toczącym się postępowaniu, kierownik urzędu stanu cywilnego może odmówić naniesienia wzmianki dodatkowej o rozwiązaniu małżeństwa. Dlatego najpierw należy pozytywnie zakończyć postępowanie związane z wpisaniem wyroku rozwodowego, a dopiero później złożyć wniosek o transkrypcję kolejnego małżeństwa.
Q: Przed kilkoma laty zawieraliśmy małżeństwo w jednym z polskich urzędów konsularnych, czy to oznacza, że teraz możemy rozwieść się w urzędzie konsularnym?
Nie. Małżeństwo może być rozwiązane tylko orzeczeniem sądu. Co do zasady właściwy miejscowo będzie sąd ostatniego wspólnego miejsca zamieszkania małżonków. W przypadku jeżeli rozwód zostanie orzeczony przez sąd amerykański, to powinien następnie zostać zarejestrowany w polskim urzędzie stanu cywilnego.
Podstawa prawna: Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 roku dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej; Ustawa z dnia 17 listopada 1964 roku Kodeks postępowania cywilnego.
ZAGRANICZNEGO AKTU
Transkrypcja aktu małżeństwa polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu małżeństwa, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski którego do -
tyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze (np. akt urodzenia, akt wcześniejszego małżeństwa) sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL. Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu małżeństwa jest dokonywana w związku z zawarciem małżeństwa poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej w celu umożliwienia wydania paszportu na nowe nazwisko albo w związku z pozytywnie zakończonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego.
Jeżeli w zagranicznym akcie małżeństwa nie znajduje się informacja na temat nazwiska noszonego przez małżonków po zawarciu małżeństwa oraz na temat nazwisk noszonych przez dzieci zrodzone z tego związku małżeńskiego, to stosowne oświadczenia można zawrzeć we wniosku o transkrypcję, składanym w konsulacie. Jeżeli wniosek o transkrypcję zagranicznego aktu małżeństwa został złożony do konsula, oświadczenia te małżonkowie mogą także złożyć do protokołu przed konsulem przy składaniu wniosku o transkrypcję.
Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3. Dokonywanym lub poświadczonym przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów małżeństwa należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu małżeństwa;
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu małżeństwa dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula;
4. Opcjonalnie: w przypadku, jeżeli jeden z małżonków posiada zagraniczny akt urodzenia i nie posiada polskiego aktu urodzenia - oryginał aktu urodzenia tego małżonka (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub konsula.
Q: Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga małżonków? Wniosek o transkrypcję aktu małżeństwa może złożyć jeden z małżonków, ale w takim wypadku będzie mógł złożyć oświadczenie o wyborze nazwiska tylko dla siebie (tj. pozostać przy dotychczasowym nazwisku, utworzyć nazwisko dwuczłonowe lub przyjąć nazwisko drugiego małżonka). Małżonek nieskładający wniosku o transkrypcję pozostanie przy dotychczasowym nazwisku, a dzieci zrodzone z takie związku będą nosić nazwisko dwuczłonowe składające się z nazwiska matki i dodanego do niego nazwiska męża. Oczywiście to ograniczenie nie będzie miało zastosowania, jeżeli informacja o wyborze nazwiska została zawarta w treści zagranicznego aktu małżeństwa.
Q: Nasze dane w amerykańskim akcie małżeństwa zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję?
W takim wypadku możecie Państwo (razem z wnioskiem o transkrypcję) złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w polskim akcie małżeństwa do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akty urodzenia.
Q: Jak długo, po sporządzeniu polskiego aktu małżeństwa i przyjęciu nazwiska męża, mogę się posługiwać dokumentami wystawionymi na dotychczasowe dane (paszportem i dowodem osobistym)?
Należy niezwłocznie wystąpić o wymianę dotychczasowych dokumentów tożsamości. W przypadku obywateli polskich przebywających za granicą dokumenty zachowują ważność przez cztery miesiące od dnia sporządzenia aktu małżeństwa stwierdzającego zmianę nazwiska, a w przypadku małżeństwa zawartego przed konsulem lub za granicą - od dnia doręczenia odpisu polskiego aktu małżeństwa.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego Kodeks rodzinny i opiekuńczy.
Transkrypcja aktu urodzenia polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu urodzenia, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji. Transkrypcja (rejestracja) zagranicznego dokumentu stanu cywilnego jest obowiązkowa, jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego wnioskuje o dokonanie czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego, lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.
Wniosek o transkrypcję aktu urodzenia można złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula. Transkrypcja aktu urodzenia jest dokonywana najczęściej w związku z urodzeniem się dziecka poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej, w celu umożliwienia wydania mu dokumentu paszportowego albo w związku z prowadzonym postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego.
Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3. Konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów urodzenia należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu urodzenia dziecka, zawierający imiona i nazwiska rodziców;
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu urodzenia dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula;
4. Opcjonalnie, w przypadku, jeżeli jeden z rodziców nie posiada polskiego aktu urodzenia, a w Polsce nie zostało zarejestrowane małżeństwo rodziców dziecka - oryginał aktu urodzenia tego rodzica (może być wymagana Apostille lub legalizacja, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów) wraz z tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego lub dokonanym lub poświadczonym konsula.
Q: Czy do złożenia wniosku o transkrypcję konieczna jest obecność obojga rodziców?
Zgodnie z art. 104 ust. 4 ustawy Prawo o aktach stanu cywilnego wniosek do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba, której dotyczy zdarzenie podlegające transkrypcji lub inna osoba, która wykaże interes prawny w transkrypcji. W związku z tym przepisy ustawy Prawo o aktach cywilnego nie przewidują konieczności obecności obojga rodziców przy składaniu wniosku o transkrypcję aktu urodzenia ich dziecka.
Q: Czy wniosek o transkrypcję może złożyć osoba inna niż rodzic? Wniosek o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba „która wykaże interes prawny w transkrypcji”. W związku z tym przypadki składania wniosków np. przez osoby niespokrewnione lub instytucje miejscowe są oceniane indywidualnie.
Q: Moja partnerka urodziła dziecko w USA. Na akcie urodzenia naszego dziecka są wskazane moje dane jako ojca dziecka. Ale w Polsce wciąż toczy się sprawa rozwodowa partnerki. Czy w przypadku transkrypcji do polskiego aktu urodzenia zostaną wpisane dane jej męża jako ojca dziecka?
Nie, dane ojca dziecka będą takie jak w amerykańskim akcie urodzenia. W czasie wizyty zostaniecie Państwo poproszeni o wskazanie adresu zamieszkania męża Pana partnerki. Po dokonaniu transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego zawiadomi jej męża o zarejestrowaniu aktu urodzenia dziecka i wpisaniu Pana danych jako ojca dziecka oraz poinformuje męża partnerki, że jeżeli on sam poczuwa się do ojcostwa to może wnieść do sądu sprawę o zaprzeczenie ojcostwa.
Q: Czy sporządzenie polskiego aktu urodzenia wiąże się z nadaniem numeru PESEL?
Nie do końca. W przypadku osób urodzonych za granicą i nie posiadających zameldowania w Polsce sporządzenie (w wyniku transkrypcji) polskiego aktu urodzenia jest warunkiem koniecznym do nadania numeru PESEL.
Ale wniosek o nadanie tego numeru dziecku składa się dopiero w czasie wizyty paszportowej. W przypadku osób, które dokonały transkrypcji w związku z toczącym się postępowaniem o potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego warunkiem dodatkowym przyjęcia wniosku paszportowego (i nadania numeru PESEL) będzie uzyskanie pozytywnej decyzji wojewody w przedmiocie posiadania polskiego obywatelstwa.
Q: Dane w amerykańskim akcie urodzenia naszego dziecka zostały zapisane bez polskich znaków diakrytycznych. Jak to się ma do wniosku o transkrypcję? W takim wypadku możecie Państwo złożyć wniosek o dostosowanie pisowni w akcie sporządzonym w wyniku transkrypcji do reguł pisowni polskiej lub wniosek o sprostowanie danych w oparciu o Państwa akt małżeństwa lub Państwa akty urodzenia. O ile jednak urzędy stanu cywilnego w Polsce dokonują sprostowania na takiej podstawie danych rodziców w akcie urodzenia ich dziecka (jako osoby posiadające już akta stanu cywilnego w Polsce), to nie zawsze dokonują sprostowania danych samego dziecka. Może to prowadzić do sytuacji, w której dane rodziców zostaną zapisane zgodnie z regułami pisowni polskiej, a dane dziecka bez polskich znaków diakrytycznych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego;
Transkrypcja aktu zgonu polega na wiernym i literalnym przeniesieniu treści zagranicznego dokumentu stanu cywilnego do polskiego rejestru. Po dokonanej transkrypcji kierownik urzędu stanu cywilnego wydaje odpis zupełny polskiego aktu zgonu, który zawiera adnotację o dokonanej transkrypcji.
Wniosek o transkrypcję aktu zgonu może złożyć osobiście lub poprzez pełnomocnika osoba mająca interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzającego zgon do kierownika urzędu stanu cywilnego w Polsce lub skorzystać z pośrednictwa konsula.
Dokonanie transkrypcji aktu zgonu nie jest warunkiem koniecznym do wydania zaświadczenia na przewóz zwłok lub prochów. Dokumenty sporządzone w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
1. Tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2. Tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG);
3. Konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W przypadku transkrypcji amerykańskich aktów zgonu należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Wniosek o transkrypcję (dostępny w urzędzie konsularnym lub do pobrania na stronie internetowej);
2. Oryginał amerykańskiego aktu zgonu (w przypadku dokonywania transkrypcji aktów zgonu państw trzecich należy zalegalizować akt, o ile nic innego nie wynika z odrębnych przepisów);
3. Tłumaczenie amerykańskiego aktu zgonu dokonane przez tłumacza przysięgłego lub dokonane lub poświadczone przez konsula.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego
Obywatelstwo polskie nadaje cudzoziemcowi Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej.
Obywatelstwo polskie można nadać cudzoziemcowi na jego wniosek, a małoletniemu na wniosek jego przedstawicieli ustawowych. Nadanie obywatelstwa polskiego rodzicom obejmuje małoletniego pozostającego pod ich władzą rodzicielską. Nadanie obywatelstwa polskiego jednemu z rodziców obejmuje małoletniego pozostającego pod jego władzą rodzicielską, w przypadku, gdy: drugiemu z rodziców nie przysługuje władza rodzicielska, drugie z rodziców złożyło oświadczenie przed konsulem o wyrażeniu zgody na nabycie przez małoletniego obywatelstwa polskiego.
Dzieci pomiędzy 16 a 18 rokiem życia muszą złożyć dodatkowe oświadczenie o wyrażeniu zgody na nadanie im obywatelstwa polskiego.
Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
1. Wniosek o nadanie obywatelstwa polskiego;
2. Zdjęcia formatu paszportowego osób objętych wnioskiem.
Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające:
1. Dane cudzoziemca ubiegającego się o nadanie obywatelstwa;
2. Informacje o źródłach utrzymania cudzoziemca, jego osiągnięciach zawodowych, działalności politycznej i społecznej (jeżeli dotyczy)
3. Dane małżonka cudzoziemca (jeżeli dotyczy) oraz
4. Informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy).
Do wniosku należy dołączyć również posiadane dokumenty potwierdzające:
1. Informacje o rodzicach i dalszych wstępnych, jeśli byli obywatelami polskimi (jeżeli dotyczy) oraz
2. Posiadanie przez wnioskodawcę obywatelstwa polskiego w przeszłości, jego utratę oraz datę nabycia obywatelstwa innego państwa (jeżeli dotyczy).
Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty:
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo;
• uprawniające do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
• odpisy aktów urodzenia;
• odpisy aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka;
• stwierdzające tożsamość małoletniego/małoletnich
• uprawniające małoletniego/małoletnich do zamieszkania lub pobytu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
• potwierdzające posiadanie obywatelstwa polskiego przez rodziców lub dalszych wstępnych;
• potwierdzające utratę przez cudzoziemca, jego dziecka/ dzieci oraz jego wstępnych obywatelstwa polskiego;
• stwierdzające nabycie obywatelstwa obcego przez cudzoziemca lub jego dziecko/dzieci, w przypadku, gdy w przeszłości posiadali obywatelstwo polskie;
• potwierdzające źródło utrzymania;
• potwierdzające osiągnięcia zawodowe, działalność polityczną i społeczną.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula.
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Dokumentem potwierdzającym posiadanie obywatelstwa polskiego jest ważny polski paszport lub dowód osobisty. Obywatele nieposiadający dokumentów potwierdzających obywatelstwo polskie albo których dane osobowe i obywatelstwo nie mogą zostać ustalone, mogą uzyskać potwierdzenie posiadania obywatelstwa polskiego lub jego utraty.
Ponadto posiadanie obywatelstwa polskiego muszą potwierdzić osoby, których ważność ostatniego polskiego paszportu wygasła przed 1 stycznia 2002 r.
Posiadanie lub utratę obywatelstwa polskiego stwierdza wojewoda. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
• wniosek o potwierdzenie posiadania lub utraty obywatelstwa polskiego;
• dokumenty istotne dla ustalenia posiadania obywatelstwa polskiego (akt urodzenia, małżeństwa, metryka chrztu, kopie polskich dokumentów rodziców lub dziadków itp.). W przypadku zmiany nazwiska -dokumenty potwierdzające ten fakt (odpis aktu małżeństwa, akt zmiany imienia lub nazwiska, itp.);
• oryginał aktualnego dokumentu tożsamości wraz ze stronami zawierającymi adnotacje urzędowe (do wglądu);
• w przypadku gdy wnioskodawca urodził się poza granicami Rzeczypospolitej Polskiej zobowiązany jest do przedstawienia pełnego aktu urodzenia zawierającego nazwiska rodziców;
• akt stanu cywilnego stwierdzający stan cywilny wnioskodawcy (akt zawarcia małżeństwa, dokument rozwodowy lub akt zgonu współmałżonka).
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula lub jeżeli wniosek wysyłany jest do konsulatu pocztą, to kopie dokumentów muszą być potwierdzone przez notariusza (Notary Public).
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Przywrócenie obywatelstwa polskiego dotyczy osób, które w przeszłości posiadały obywatelstwo polskie, a utraciły je przed dniem 1 stycznia 1999 roku na podstawie:
1. art. 11 lub 13 ustawy z dnia 20 stycznia 1920 roku o obywatelstwie Państwa Polskiego (Dz. U. nr 7, poz. 44, z późń. zm.);
2. art. 11 lub 12 ustawy z dnia 8 stycznia 1951 roku o obywatelstwie polskim (Dz. U. Nr 4, poz. 25);
3. art. 13, 14 lub 15 ustawy z dnia 15 lutego 1962 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 200, Nr 28, poz. 353, z późń. zm.).
Wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego składa się do Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji. Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
Wymagane dokumenty:
1. Wniosek o przywrócenie obywatelstwa polskiego;
2. Zdjęcie formatu paszportowego;
3. Dokumenty potwierdzające tożsamość i obywatelstwo: odpis aktu urodzenia i aktu małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
4. Dokumenty potwierdzające zmianę imienia i nazwiska, jeśli taka nastąpiła;
5. Posiadane dokumenty potwierdzające utratę obywatelstwa polskiego.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula lub jeżeli
wniosek wysyłany jest do konsulatu pocztą, to kopie dokumentów muszą być potwierdzone przez notariusza (Notary Public). Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula. Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. Przywrócenie obywatelstwa następuje w formie decyzji wydanej przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji. Nabycie obywatelstwa polskiego następuje w dniu, w którym decyzja o przywróceniu obywatelstwa polskiego stała się ostateczna.
Nie przywraca się obywatelstwa polskiego cudzoziemcowi, który:
• w okresie 01.09.1939-08.05.1945 dobrowolnie wstąpił do służby w wojskach Państw Osi lub ich sojuszników lub przyjął urząd publiczny w służbie tych państw;
• działał na szkodę Polski, a zwłaszcza jej niepodległości i suwerenności lub uczestniczył w łamaniu praw człowieka.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim
Utrata obywatelstwa polskiego może nastąpić jedynie na wniosek obywatela polskiego, po uzyskaniu zgody Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego.
Zgoda na zrzeczenie się obywatelstwa udzielona rodzicom rozciąga się na dzieci pozostające pod ich władzą rodzicielską. W przypadku ukończenia przez dziecko 16 lat następuje to jedynie za jego zgodą.
Wnioskodawca przebywający na stałe za granicą składa wniosek za pośrednictwem konsula właściwego ze względu na miejsce zamieszkania.
1. Wniosek o wyrażenie zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego; 2. Zdjęcie formatu paszportowego.
Do wniosku należy dołączyć dokumenty potwierdzające:
1. dane osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa;
2. dane małżonka osoby ubiegającej się o zrzeczenie obywatelstwa (jeżeli dotyczy);
3. informacje dotyczące małoletniego objętego wnioskiem (jeżeli dotyczy);
4. dokument potwierdzający posiadanie obywatelstwa innego państwa lub przyrzeczenie jego nadania oraz
5. posiadane dokumenty potwierdzające, że wnioskodawca jest obywatelem polskim (ważny polski paszport lub dowód osobisty).
Dokumentami potwierdzającymi dane i informacje zawarte we wniosku, mogą być w szczególności dokumenty:
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo;
• odpisy polskich aktów urodzenia;
• odpisy polskich aktów małżeństwa lub inne dokumenty określające stan cywilny;
• stwierdzające tożsamość i obywatelstwo małżonka;
• stwierdzające tożsamość małoletniego/ małoletnich.
Jeżeli wniosek o zrzeczenie się obywatelstwa polskiego obejmuje również małoletnie dziecko należy dodatkowo dołączyć:
• odpis aktu urodzenia dziecka;
• oświadczenie o wyrażeniu zgody drugiego z rodziców na utratę przez dziecko obywatelstwa polskiego;
• pisemną zgodę dziecka na utratę przez nie obywatelstwa polskiego, jeżeli małoletni objęty wnioskiem ukończył 16 lat.
Kopie dokumentów polskich i zagranicznych muszą być potwierdzone za zgodność z oryginałami przez konsula.
Wszystkie dokumenty w języku obcym muszą być przetłumaczone na język polski przez polskiego tłumacza przysięgłego lub tłumaczenie powinno być dokonane przez miejscowego tłumacza i następnie poświadczone przez konsula.
Wniosek wraz z wymaganymi dokumentami oraz Money Order z tytułu opłaty konsularnej (płatny na Consulate General of the Republic of Poland in New York) należy wysłać do konsulatu pocztą. Opłata zgodnie z Tabelą opłat konsularnych.
Wraz z otrzymaniem zgody na zrzeczenie się obywatelstwa polskiego, wnioskodawca jest zobowiązany zwrócić polski paszport do konsulatu.
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. z 2012 r. poz. 161, z późń. zm.)
USA i Polska są stronami konwencji haskiej o zniesieniu wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych.
W związku z powyższym, amerykańskie dokumenty urzędowe, o jakich mowa poniżej, są respektowane w Polsce na podstawie poświadczenia (zwanego w tekście konwencji „Apostille”):
1. Dokumentów sądowych (np. wyroki rozwodowe, adopcyjne, wyroki sądowe)
2. Dokumentów administracyjnych (np. Akty urodzenia, akty małżeństwa)
4. Dokumentów poświadczonych notarialnie
5. Urzędowych zaświadczeń umieszczanych na dokumentach prywatnych.
Apostille wydają uprawnione urzędy stanowe. Są to odpowiednio:
• DLA STANU NEW YORK:
Department of State, Albany: One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Albany, NY 12231-0001, tel. 518-473-2492 oraz New York City: 123 William Street, New York, NY 10038-3804, tel. 212-417-5747, www.dos.ny.gov
• DLA STANU NEW JERSEY: Department of the Treasury, New Jersey Division of Revenue, PO Box 452, Trenton, NJ 08625-1001, tel. 609-292-9292, www.state.nj.us
• DLA STANU PENNSYLVANIA: Department of State, Bureau of Commissions, Elections and Legislation, Room 210, North Office Building, Harrisburg, PA 17120, tel. 717-787-5280, www.dos.pa.gov
• DLA STANU OHIO:
Secretary of State, 180 East Broad Street, 16th Floor, Columbus, Ohio 43215 tel. 877-767-6446; 614-466-2655, www.sos.state.oh.us
• DLA STANU DELAWARE:
Secretary of State, Division of Corporations, Townsend Building, 401 Federal St #3, Dover, DE 19901 tel. 302-739-3073, www.corp.delaware.gov
• DLA STANU CONNECTICUT:
Connecticut Secretary of State, Commercial Recording Division, 30 Trinity Street Hartford, CT 06106 tel. 860-509-6002, www.ct.gov
• DLA STANU MASSACHUSETTS:
Secretary of the Commonwealth Commissions Section, One Ashburton Place, Room 1719, Boston, MA 02108 tel. 617-727-2836, www.sec.state.ma.us
• DLA STANU RHODE ISLAND:
Office of the Secretary of State, 148 West River Street, Providence, RI 02904-2615, tel. 401-222-1487 www.sos.ri.gov
• DLA STANU NEW HAMPSHIRE:
Office of the Secretary of State, Election Division, Administration Office, State House, Room 204 107 North Main Str., Concord, NH 03301 tel. 603-271-3242/3, www.sos.nh.gov
• DLA STANU VERMONT:
Secretary of State, the Vermont State Archives & Records Administration, 1078 Route 2, Middlesex, Montpelier, Vermont 05633-7701, tel. 802-828-3700 www.sec.state.vt.us
• DLA STANU MAINE:
Secretary of State - CEC, Bureau of Corporations, Elections and Commissions, 101 State House Station, Augusta, ME 04333-0101, tel. 207-624-7752, www.maine.gov
W poszczególnych stanach są odmienne, różniące się od siebie procedury i wymagania związane z wydawaniem poświadczenia Apostille. W związku z tym Konsulat rekomenduje zwracanie się z pytaniami do wyżej wymienionych urzędów stanowych, aby uniknąć błędów i nie narażać się na stratę czasu i niepotrzebne koszty. Jednocześnie Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku informuje, że w dalszym ciągu wykonywane są poświadczenie podpisu, weryfikacje tłumaczeń, poświadczenia fotokopii z oryginałem. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o telefoniczny kontakt z działem prawnym Konsulatu.
Legalizacja (uwierzytelnienie) dokumentu służy nadaniu dokumentowi urzędowemu wydanemu w danym państwie cech pozwalających na jego uznanie w państwie trzecim. Legalizacji dokonuje się, jeżeli dokument urzędowy sporządzony w danym państwie ma zostać wprowadzony do obrotu prawnego na terytorium innego państwa.
W przypadku Państw-Stron Konwencji znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 roku (Dz.U. z 2005 r. poz. 938), uwierzytelnienia dokonuje się w wyznaczonym urzędzie
państwa, z którego pochodzi dokument, poprzez opatrzenie dokumentu klauzulą, zwaną również pieczęcią, Apostille. Aktualny wykaz państw będących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, znajduje się na stronie internetowej MSZ: www.gov.pl/web/dyplomacja
Aktualny wykaz urzędów upoważnionych do wystawiania Apostille w USA znajduje się na stronie internetowej Konsulatu.
W przypadku państw niebędących stroną konwencji haskiej z 5 października 1961 roku, legalizacja następuje w urzędzie konsularnym państwa, na którego terytorium ma zostać użyty dany dokument urzędowy, akredytowanego na terytorium państwa, z którego dokument pochodzi. W Polsce polskie dokumenty urzędowe na potrzeby ich uznania w innych państwach legalizuje i wydaje Apostille Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych (Al. J. Ch. Szucha 21, Warszawa).
W celu usprawnienia obrotu prawnego niektóre kategorie dokumentów zostały całkowicie zwolnione z obowiązku legalizacji. W szczególności pewne uproszczenia przyjęto w stosunku do aktów stanu cywilnego przyjmując:
• Konwencję nr 16 sporządzoną w Wiedniu 8 września 1976 roku dotyczącą wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 roku, Nr 166, poz. 1735), która zwalnia od obowiązku tłumaczenia i legalizacji odpisy wielojęzyczne wydane przez Państwa-Strony Konwencji;
• Konwencję nr 17 sporządzoną w Atenach 15 września 1977 roku dotyczącą zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 roku, Nr 148, poz. 1446), która zwalnia od obowiązku legalizacji akta stanu cywilnego wydane przez Państwa-Strony Konwencji (niezależnie od tego czy odpis został wydany na druku międzynarodowym czy miejscowym).
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji i tłumaczenia na podstawie Konwencji nr 16 pod warunkiem, że zostały sporządzone na odpisie wielojęzycznym
Niemcy, Austria, Belgia, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Szwajcaria, Turcja, Słowenia, Chorwacja, Litwa, Macedonia, Serbia, Czarnogóra, Mołdawia, Estonia, Rumunia, Bułgaria, Bośnia i Hercegowina
Nasiek
Akta stanu cywilnego zwolnione od obowiązku legalizacji na podstawie Konwencji nr 17 (Konwencja nie zwalnia od obowiązku przedłożenia tłumaczenia przysięgłego)
Austria, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Holandia, Portugalia, Turcja, Grecja
Podstawa prawna:
Konwencja znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz.U. z 2005 r. poz. 938); Konwencja nr 16 sporządzonej w Wiedniu 8 września 1976 r. dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego (Dz.U. z 2004 r. poz. 1735); Konwencja nr 17 sporządzonej w Atenach 15 września 1977 r. dotyczącej zwolnienia od legalizacji niektórych aktów i dokumentów z zakresu rejestracji stanu cywilnego (Dz.U. z 2003 r. poz. 1446); Ustawa z dnia 25 czerwca 2015 r. Prawo konsularne; Ustawa z dnia 17 listopada 1964 r. Kodeks postępowania cywilnego.
Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego oraz odbiór nowego dowodu osobistego jest możliwy wyłącznie w dowolnym urzędzie gminy w Polsce.
Złożenie wniosku o wydanie dowodu osobistego i odbiór dowodu osobistego wymaga osobistego stawiennictwa wnioskodawcy w organie gminy właściwym do wydania dowodu osobisteg. Od dnia 27 lipca 2021 r. nie jest możliwe złożenie wniosku przez Internet. Nie ma możliwości pośredniczenia konsula czy pełnomocnika, przy wydaniu dowodu osobistego dla obywatela polskiego przebywającego poza granicami kraju.
Obywatel polski zamieszkujący poza granicami kraju ma prawo, a nie obowiązek posiadania dowodu osobistego. Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl
Podstawa prawna: Ustawa z dnia 6 sierpnia 2010 r. o dowodach osobistych; Ustawa z dnia 14 kwietnia 2021 r. o zmianie ustawy o dowodach osobistych oraz niektórych innych ustaw; Rozporządzeniem Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 7 stycznia 2020 r. w sprawie wzoru dowodu osobistego oraz sposobu i trybu postępowania w sprawach wydawania dowodów osobistych, ich utraty, uszkodzenia, unieważnienia i zwrotu.
W przypadku utraty dowodu osobistego na terytorium USA należy zgłosić ten fakt w wybranym polskim urzędzie konsularnym w tym kraju. Zgłoszenia utraty dowodu osobistego można dokonać na odpowiednim formularzu osobiście w konsulacie lub w formie pisemnej za pomocą poczty lub faksu. Na podstawie zgłoszenia Konsul wystawia Zawiadomienie o konieczności unieważnienia dowodu osobistego, które przesyłane jest niezwłocznie do właściwego urzędu gminy.
Konsul nie wydaje dowodów osobistych. Wniosek o dowód osobisty można złożyć tylko w Polsce, w dowolnym urzędzie gminy. Szczegółowe informacje dotyczące dowodów osobistych dostępne są na platformie obywatel.gov.pl.
Konsul jest organem uprawnionym do dokonania potwierdzenia profilu zaufanego na platformie ePUAP (elektroniczna Platforma Usług Administracji Publicznej). Platforma ePUAP umożliwia załatwianie drogą elektroniczną wybranych spraw z zakresu działalności polskiej administracji publicznej, takich jak np. sprawy podatkowe, obywatelskie, pracownicze, rolnicze, zdrowotne, związane z edukacją lub prowadzeniem działalności gospodarczej na terytorium Polski.
W celu uzyskania profilu zaufanego na platformie ePUAP należy założyć konto na platformie ePUAP, a następnie złożyć wniosek o potwierdzenie profilu zaufanego (we wniosku jest możliwość wskazania polskiego lub amerykańskiego numeru telefonu, który należy poprzedzić odpowiednio prefiksem: +48 lub +1). Po złożeniu wniosku należy umówić się na wizytę w konsulacie, na którą należy zabrać ważny polski dokument tożsamości. Nie ma możliwości potwierdzenia profilu zaufanego w oparciu o dowód tożsamości (paszport lub dowód osobisty), którego data ważności już upłynęła. W konsulacie należy stawić się osobiście. Profil zaufany powinien zostać potwierdzony w ciągu dwóch tygodni od momentu złożenia wniosku. Potwierdzenie profilu zaufanego na platformie ePUAP jest bezpłatne.
W celu potwierdzenia przez konsula profilu zaufanego należy umówić wizytę prawną - poprzez e-konsulat.
Dane we wniosku powinny odpowiadać polskiej pisowni imion i nazwisk. Ewentualne złożenie wniosku np. z pominięciem polskich znaków diakrytycznych uniemożliwi weryfikację wniosku o potwierdzenie profilu zaufanego z danymi zawartymi w ewidencji PESEL.
W celu przewozu psów, kotów lub fretek ze Stanów Zjednoczonych na terytorium RP należy upewnić się, że zostały spełnione następujące wymogi:
1. Zwierzę ma, co najmniej trzy miesiące.
2. Zwierzę posiada chip/transponder identyfikujący zwierzę. Transponder, czyli pasywne urządzenie identyfikujące o częstotliwości radiowej, przeznaczone wyłącznie do odczytu, musi być zgodny z normą ISO 11784 i wykorzystywać technologię HDX lub FDX-B oraz musi być możliwy do odczytania za pomocą czytnika zgodnego z normą ISO 11784. Właściciel lub osoba fizyczna odpowiedzialna za zwierzę domowe musi zapewnić
możliwość odczytania transpondera podczas kontroli granicznej.
3. Zwierzę zostało zaszczepione przeciw wściekliźnie. Szczepionka przeciw wściekliźnie może być szczepionką inaktywowaną, monowalentną, zawierającą co najmniej jedną jednostkę antygenową w podawanej dawce (norma WHO). Po 18 czerwca 2010 r. dopuszczane jest również użycie szczepionki rekombinowanej, wywołującej odporność przeciw wirusowi wścieklizny. Wczepienie transpondera musi zostać dokonane przed wykonaniem szczepień przeciwko wściekliźnie. Dlatego też, jeśli do szczepienia doszło po zainstalowaniu czytnika, szczepienie powinno zostać powtórzone. Od dnia pierwotnego szczepienia po zainstalowaniu transpondera w celu rozpoczęcia podróży do UE musi upłynąć okres 21 dni.
4. Właściciel zwierzęcia posiada świadectwo zdrowia zwierząt potwierdzone przez akredytowanego lekarza weterynarii. Lista lekarzy jest dostępna na poniższej stronie oraz wzór świadectwa znajduje się na stronie: https://www.aphis.usda.gov/aphis/ ourfocus/importexport
5. Następnie wypełnione i podpisane międzynarodowe świadectwo zdrowia zwierząt powinno być potwierdzone przez właściwy organ, tj. regionalne biuro ds. weterynarii - Veterinary Services. Lista regionalnych biur ds. weterynarii znajduje się na stronie: https://www.aphis.usda.gov/ aphis/pet-travel/pet-travel-accredited-vets Świadectwo zdrowia jest ważne przez 10 dni od dnia wydania potwierdzenia przez weterynarza stanowego. Więcej informacji na temat nowych wzorów świadectwa zdrowia można uzyskać na poniższej stronie: www.aphis.usda.gov
Jeśli podróżują Państwo liniami lotniczymi, prosimy o wcześniejszy kontakt z przewoźnikiem i upewnienie się co do dodatkowych wymogów związanych z przewozem zwierząt. Szczegółowe informacje dostępne są na stronie właściwych urzędów, tj. Głównego Inspektoratu Weterynarii oraz amerykańskiego Departamentu Rolnictwa, tzw. USDA: www.wetgiw.gov.pl, www.aphis.usda.gov
W przypadku zgonu, który nastąpił za granicą można dokonać pochówku ciała lub prochów w Polsce.
W przypadku śmierci za granicą obywatela polskiego, który miał w Polsce miejsce zamieszkania konsulat, za pośrednictwem urzędu wojewódzkiego właściwego dla miejsca zamieszkania zmarłego, powiadamia rodzinę w kraju oraz służy informacjami w zakresie załatwiania formalności na miejscu. Konsulat nie partycypuje w kosztach sprowadzenia ciała lub prochów do Polski. Przy sprowadzaniu ciała lub prochów do kraju koszty z tym związane ponosi ubezpieczyciel, nato -
miast w sytuacji braku odpowiedniego ubezpieczenia - może je pokryć wyłącznie zleceniodawca. Osoba niespokrewniona ze zmarłym może również pokryć koszty transportu zwłok/ szczątków ludzkich.
W celu sprowadzenia do Polski zwłok lub szczątków (w tym szczątków powstałych ze spopielenia zwłok) osoby zmarłej za granicą należy w pierwszej kolejności uzyskać:
1. pozwolenie starosty lub prezydenta miasta właściwego ze względu na miejsce, w którym zwłoki lub szczątki mają być pochowane, a następnie
2. zaświadczenie polskiego konsula stwierdzające, że zwłoki i szczątki mogą być sprowadzone na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
POZWOLENIE
Pozwolenie starosta lub prezydent miasta wydaje na wniosek, na podstawie:
• aktu zgonu lub innego dokumentu urzędowego stwierdzającego zgon,
• dokumentu urzędowego stwierdzającego wykluczenie jako przyczyny zgonu choroby zakaźnej - w przypadku nieokreślenia przyczyny zgonu w akcie zgonu lub innym dokumencie urzędowym stwierdzającym zgon.
Dokumenty powinny być sporządzone w języku polskim lub przetłumaczone na język polski przez tłumacza przysięgłego.
W przypadku tłumaczenia należy do wglądu przedstawić oryginały.
W celu uzyskania szczegółowych informacji co do wymaganych dokumentów należy bezpośrednio skontaktować się z urzędem właściwym ze względu na planowane miejsce pochówku.
Zaświadczenie konsul wydaje na wniosek.
1. pozwolenie wydane przez starostę lub prezydenta miasta, 2. odpis aktu zgonu lub innego dokumentu stwierdzającego zgon,
3. zezwolenie (Transit/Burial Permit) na wywiezienie zwłok poza terytorium właściwego stanu,
4. zaświadczenie wydane przez dyrektora zakładu pogrzebowego stwierdzające, że zwłoki zostały
odpowiednio przygotowane do przewozu, włożone do metalowej trumny, która została szczelnie zamknięta oraz że trumna nie zawiera niczego poza zwłokami.
1. pozwolenie wydane przez starostę lub prezydenta miasta, 2. odpis aktu zgonu lub innego dokumentu stwierdzającego zgon, 3. świadectwo kremacji.
Dokumenty przedkładane konsulowi nie wymagają tłumaczenia na język polski.
Za wydanie zaświadczenia konsulat pobiera Opłatę konsularną - zgodnie z tabelą opłat konsularnych.
Z wnioskiem o wydanie pozwolenia jak również zaświadczenia może wystąpić osoba uprawniona do pochowania osoby zmarłej zgodnie z ustawą o cmentarzach i chowaniu zmarłych lub osoba przez nią upoważniona (np. pracownik zakładu pogrzebowego).
Osoby uprawnione z mocy ustawy to najbliższa pozostała rodzina osoby zmarłej, a mianowicie:
• pozostały małżonek(ka);
• krewni zstępni;
• krewni wstępni;
• krewni boczni do 4 stopnia pokrewieństwa;
• powinowaci w linii prostej do 1 stopnia, jak również inne osoby, które dobrowolnie zobowiążą się do pochówku.
W przypadku składania w Konsulacie wniosku przez osobę upoważnioną, do wniosku należy dołączyć stosowne pełnomocnictwo w oryginale.
We wniosku (piśmie do Konsulatu) należy wskazać kto będzie przewoził do Polski zwłoki lub szczątki ludzkie (imię i nazwisko osoby fizycznej lub nazwy zakładu pogrzebowego/firmy transportowej).
Pozwolenia i zaświadczenia wydawane są niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 3 dni od dnia otrzymania przed konsulat wniosku.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami przystosowaniem do przewozu zwłok i szczątków ludzkich zajmują się wyspecjalizowane podmioty.
W związku z tym, że transport zwłok jest dozwolony jedynie specjalnie do tego celu przeznaczonymi środkami przewozowymi przy spełnieniu określonych wymogów sanitarnych w celu sprowadzenia zwłok do Polski niezbędne jest skorzystanie z usług firmy specjalizującej się w międzynarodowym transporcie zwłok.
Jedynie przewóz prochów, czyli szczątków powstałych ze spopielenia zwłok, umieszczonych w szczelnym, odpornym na uszkodzenia pojemniku (urnie) może odbywać się dowolnym środkiem transportu w sposób zapewniający ich poszanowanie (np. w formie bagażu podręcznego - szczegółowe zapisy regulują regulaminy linii lotniczych).
Z uwagi na charakter sprawy oraz istniejące terminy ustawowe nie ma potrzeby zapisywania się na wizytę w Konsulacie w sprawie uzyskania zaświadczenia konsula na przewóz zwłok i szczątków ludzkich.
Dokumenty sporządzone w języku obcym, składane w konsulacie powinny być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Lista jest umieszczona na stronie MS: www.gov.pl/web/sprawiedliwosc. „Znajdź tłumacza przysięgłego”. Tłumaczenie można też zlecić dowolnemu tłumaczowi, jednak takie tłumaczenie będzie musiał sprawdzić i poświadczyć konsul i wiąże się to z opłatą konsularną.
Konsul poświadcza zgodność tłumaczeń dokumentów z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski. Konsul poświadcza tłumaczenia sporządzone rzetelnie i w sposób czytelny. Do poświadczenia zgodności tłumaczenia nie jest wymagane jego sporządzenie przez tłumacza przysięgłego lub zawodowego. Nie jest wymagane wcześniejsze poświadczenie tłumaczenia w sądzie lub przez notariusza (Notary Public).
W wyjątkowych przypadkach Konsul dokonuje tłumaczeń z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski. Konsul dokonuje w szczególności tłumaczeń treści powtarzalnych:
• aktów stanu cywilnego;
• zaświadczeń o niekaralności;
• polskich praw jazdy;
• innych dokumentów.
Opłata (za każdą rozpoczętą stronę) zgodnie z Tabelą opłat konsularnych. W celu złożenia dokumentów do tłumaczenia lub poświadczenia tłumaczenia nie trzeba umawiać wizyty. Czas trwania procedury jest uzależniony od ilości przedstawionych dokumentów/stron.
Ważne:
1. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w Polsce, nie wymagają dalszego uwierzytelnienia.
2. Tłumaczenia opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego wpisanego na listę tłumaczy przysięgłych w Polsce, przeznaczone do obrotu prawnego w USA, wymagają uwierzytelnienia za pomocą pieczęci Apostille wydawanej przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych w Warszawie.
W sprawie mienia przesiedlenia należy kontaktować się bezpośrednio z Ministerstwem Finansów www.gov.pl/web/finanse Konsulat nie wystawia zaświadczeń na przewóz mienia przesiedlenia ani zaświadczeń o pobycie. W celu udokumento -
wania powyższych faktów osoba przesiedlającą się z kraju trzeciego powinna przedłożyć organowi celnemu wszelkie wiarygodne dokumenty i dowody potwierdzające ten fakt. Pobyt w USA można udowodnić np. wyciągami z banku, rachunkami za prąd, czy inne media, umową najmu mieszkania, polisą ubezpieczeniową samochodu, itp.
Świadectwa dokumentujące wykształcenie uzyskane w systemie oświaty USA mogą być w Polsce:
1. UZNANE Z MOCY PRAWA, czyli bez konieczności poświadczenia przez inne instytucje lub organy na terenie Polski. Albo
2. UZNANE PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego.
Świadectwa, dyplomy i/lub inne dokumenty, które:
• zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną działająca na terytorium USA lub systemie edukacji USA oraz uznana przez władze edukacyjne USA oraz
• uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane są w Polsce uznane z mocy prawa za dokumenty potwierdzające wykształcenie średnie oraz uprawniające do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w polskich uczelniach, w zakresie analogicznym jak USA.
Tę samą zasadę stosuje się także w odniesieniu m.in. do dyplomów IB (International Baccalaureate), wydanych przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie. Zatem, jeśli świadectwo lub inny dokument (dokumenty) uprawnia do podjęcia studiów wyższych w uniwersytecie lub innej instytucji szkolnictwa wyższego w USA, wówczas w Polsce uznaje się, że posiadacz takiej dokumentacji jest osobą o wykształceniu średnim oraz uprawnioną do aplikowania na studia wyższe w polskich uczelniach, analogicznie jak w USA. Posiadacze tego świadectwa nie muszą ubiegać się w polskich urzędach lub instytucjach o potwierdzenie poziomu wykształ-
cenia i/lub uprawnień do studiowania w Polsce, lecz mogą składać odpowiednio przygotowane dokumenty zagraniczne bezpośrednio w wybranej polskiej uczelni, szkole policealnej lub u pracodawcy.
Przygotowanie dokumentacji polega na:
1) uwierzytelnieniu poprzez uzyskanie pieczęci Apostille od odpowiednich władz USA; 2) udokumentowaniu posiadanych uprawnień do podjęcia studiów wyższych w USA oraz ich dopuszczalnym zakresie (jeśli jest ograniczony) zakres; informacje (pismo, oświadczenie etc.) na ten temat powinny wydać odpowiednie lokalne władze edukacyjne w USA lub szkoła; 3) przetłumaczeniu uwierzytelnionych dokumentów przez tłumacza przysięgłego.
Dalsze szczegóły procedury przyjęcia na studia, do szkoły policealnej lub do pracy należy konsultować z wybrana uczelnią, szkoła policealna lub pracodawcą.
Świadectwa i inne dokumenty o wykształceniu wydane w USA, które nie uprawniają do podjęcia studiów wyższych w USA, mogą być w Polsce uznane wyłącznie przez Kuratora Oświaty, w drodze postępowania administracyjnego. W odniesieniu do tych świadectw, Kurator Oświaty jest organem podejmującym decyzję (w trybie k.p.a.) O ich uznaniu, jako dokumenty potwierdzające wykształcenie średnie, gimnazjalne, zasadnicze zawodowe lub podstawowe. W tym przypadku posiadacz świadectwa powinien złożyć w Kuratorium Oświaty wniosek o uznanie świadectwa, dołączając do niego dokumenty, których wykaz wraz z wymogami, które powinny spełniać znajduje się na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej: https:// www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/uznawanie-wyksztalcenia-uzyskanego-za-granica
Jeśli Kurator Oświaty wyda decyzję o uznaniu, że dane świadectwo wydane w USA potwierdza uzyskanie wykształcenia średniego (bez prawa do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższa), wówczas posiadacz świadectwa będzie mógł: a) podjąć naukę w wybranej szkole policealnej lub b) przystąpić do polskiego egzaminu maturalnego.
Jeśli Kurator Oświaty wyda decyzję negatywną, czyli odmówi uznania, że dane, świadectwo potwierdza uzyskanie wykształcenia średniego (bez prawa do ubiegania się o przyjęcie na studia), wówczas posiadacz świadectwa będzie mógł uzupełnić wykształcenie do poziomu średniego w szkołach dla dorosłych (także eksternistycznie). Informacje są dostępne w Internecie i w Kuratorium Oświaty.
Posiadacze wydanych w USA świadectw, które nie uprawniają do podjęcia studiów wyższych w USA, powinni skontaktować się bezpośrednio z Kuratorem Oświaty, właściwym ze względu na miejsce zamieszkania posiadacza świadectwa lub siedzibę uczelni. Adresy Kuratorów Oświaty znajdują się na stronie https://www.gov.pl/web/edukacja-i-nauka/kuratoria-oswiaty. Informacje dotyczące egzaminu maturalnego oraz adresy OKE znajdują się na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej www.cke.gov.pl/
Informacje o szkołach policealnych są dostępne w Internecie, także w Kuratoriach Oświaty lub lokalnych urzędach (Wydziałach Edukacji).
Podstawę prawną zasad uznawania świadectw uzyskanych w zagranicznych systemach oświaty stanowią:
Ustawa o systemie oświaty (art. 93-93h, t.j. Dziennik Ustaw z dnia 14 września 2022 r., poz. 2230) oraz Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 25 marca 2015 r. w sprawie postępowania w celu uznania świadectwa lub innego dokumentu albo potwierdzenia wykształcenia lub uprawnień do kontynuacji nauki uzyskanych w zagranicznym systemie oświaty (Dziennik Ustaw z dnia 27 marca 2015 r., poz.447) wraz z nowelizacją (Dziennik Ustaw z 2016 poz. 1369).
Teksty wymienionych powyżej aktów prawnych oraz dalsze informacje na temat postępowania w sprawie uznania świadectw zagranicznych lub potwierdzenia wykształcenia są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej
• w języku polskim - https://www.gov.pl/web/edukacja-inauka/uznawanie-wyksztalcenia-uzyskanego-za-granica
• w języku angielskim - https://www.gov.pl/web/edukacjai-nauka/recognition-of-foreign-school-certificates-anddiplomas-in-poland
Wobec posiadaczy świadectw wydanych w USA i innych państwach, którzy zamierzają kontynuować naukę w szkole podstawowej lub ponadpodstawowej, czyli liceum ogólnokształcący, technikum, zasadniczej szkole zawodowej lub szkole branżowej I stopnia (z wyjątkiem szkoły policealnej), nie stosuje się powyższych zasad - w tych przypadkach obowiązują odrębne przepisy o przyjmowaniu do szkół osób powracających z zagranicy. Informacje na ten temat w odniesieniu do zarówno cudzoziemców, jak tez obywateli polskich, są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji Narodowej www.gov.pl/ web/edukacja
W związku z wejściem w życie w dniu 31 marca 2015 r. Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 25 marca 2015 r. w sprawie postępowania w celu uznania świadectwa lub innego dokumentu albo potwierdzenia wykształcenia lub uprawnień do kontynuacji nauki uzyskanych w zagranicznym systemie oświaty, zniesiony został obowiązek wydawania przez konsula zaświadczeń potwierdzających ukończenie szkoły średniej w kraju urzędowania. W związku z powyższym konsul nie wydaje zaświadczeń dot. kontynuacji nauki w Polsce.
Osoby, które ukończyły amerykańską szkołę średnią i są zainteresowane kontynuowaniem edukacji w Polsce, powinny złożyć wymagane dokumenty w kuratorium oświaty właściwym dla miejsca zamieszkania wnioskodawcy lub właściwym dla miejsca położenia instytucji, w której wnioskodawca złożył swoje świadectwo wydane za granicą. Na podstawie Rozporządzenia we właściwym urzędzie kuratora oświaty należy przedłożyć następujące dokumenty:
1. Oryginał dyplomu opatrzony klauzulą Apostille. Jeżeli świadectwo nie zawiera informacji o przebiegu kształcenia należy przedłożyć dodatkowe dokumenty, tj.
• wykaz ocen uzyskanych podczas egzaminu warunkującego ukończenie szkoły lub instytucji edukacyjnej lub zaliczenie danego etapu kształcenia;
• wykaz przedmiotów i innych zajęć zrealizowanych w ramach danego etapu kształcenia wraz z uzyskanymi ocenami;
• informację o zrealizowanym programie nauczania dotyczącą treści kształcenia, planowanego czasu nauki i skali ocen;
• informację o uzyskanych uprawnieniach do kontynuacji nauki na odpowiednim poziomie w państwie, w którego systemie edukacji wydano świadectwo, w tym o uprawnieniach do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe, oraz o zakresie tych uprawnień.
2. Oficjalne tłumaczenie na język polski dokonane np. przez tłumacza przysięgłego w Polsce.
Wg §2 ust. 4 Rozporządzenia, dokumenty o uzyskanych uprawnieniach do kontynuacji nauki powinny być wydane lub potwierdzone przez szkołę lub instytucję edukacyjną, która wydała świadectwo, albo przez władze oświatowe państwa, na którego terytorium lub w którego systemie zostało wydane świadectwo.
Więcej informacji na temat uznawalności wykształcenia dostępnych jest na stronach internetowych Ministerstwa Edukacji Narodowej: www.gov.pl/web/edukacja
W przypadku szczegółowych pytań można również kontaktować się bezpośrednio z kuratoriami oświaty.
Więcej informacji o uznawaniu świadectw: Ministerstwo Edukacji Narodowej Departament Współpracy Międzynarodowej tel. (22) 347-4312, e-mail: sekretariat.DWM@mein.gov.pl
Kompleksowe informacje dotyczące polskiego systemu szkolnictwa wyższego, warunków podejmowania studiów w Polsce, oferty stypendialnej oraz ponad 800 kierunków studiów oferowanych przez polskie uczelnie w języku angielskim znajdziesz na https://study.gov.pl/. Informacji można także zasięgnąć w Ministerstwie Edukacji i Nauki (Departament Szkolnictwa Wyższego, e-mail: sekretariat.dsw@mein.gov.pl) oraz oraz Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej (e-mail: biuro@nawa.gov.pl)
Na podstawie Ustawy z dnia 20 lutego 2015 r. o zmianie ustawy o systemie oświaty oraz niektórych innych ustaw świadectwa „maturalne”, uzyskane w systemach oświaty państw członkowskich UE, EFTA, OECD (w tym USA) nie wymagają dodatkowych formalności w polskich urzędach. Dokumenty te są uznawane w Polsce z mocy prawa. Oznacza to, że osoby, które ukończyły amerykańską szkołę średnią, otrzymując świadectwo tzw. High School Diploma lub też uzyskały dyplom General Equivalency Diploma na terenie Stanów Zjednoczonych (uprawniające do przyjęcia na studia wyższe każdego typu szkół wyższych w USA), mogą ubiegać się o przyjęcie na studia wyższe w Polsce, składając dokumenty bezpośrednio w uczelni, bez uzyskiwania opinii innych instytucji lub organów (na te -
renie Polski lub w polskich placówkach konsularnych). Uczelnie często wymagają - zgodnie z sugestią Ministra Edukacji Narodowej - zaświadczeń wystawianych przez instytucje edukacyjne z kraju wydania lub polskie placówki dyplomatyczne.
Informacja dot. podejmowania i odbywania studiów oraz możliwość ubiegania się o pomoc materialną (stypendia) przez osoby pochodzenia polskiego, które oprócz obywatelstwa kraju zamieszkania posiadają również obywatelstwo polskie.
STUDIÓW WYŻSZYCH PRZEZ
MŁODZIEŻ POLONIJNĄ
Osoby posiadające polskie obywatelstwo i jednocześnie obywatelstwo innych państw nie są cudzoziemcami w rozumieniu przepisów prawa polskiego. Oznacza to, że osoby pochodzenia polskiego, posiadające obywatelstwo polskie, przyjeżdżając na studia do Polski - podejmują i odbywają studia oraz inne formy kształcenia, a także uczestniczą w badaniach naukowych i pracach rozwojowych na zasadach obowiązujących obywateli polskich. Są one uprawnione do ubiegania się o wszystkie świadczenia pomocy materialnej, przysługujące polskim studentom.
Ministerstwo Edukacji i Nauki oraz szkoły wyższe stworzyły możliwość uczestniczenia w rocznym kursie przygotowawczym do podjęcia studiów w języku polskim. Udział w kursie ma na celu nie tylko naukę języka polskiego, ale również uzupełnienie (wyrównanie) poziomu wiedzy niezbędnej do podjęcia nauki na wybranym kierunku studiów. Osoby zainteresowane mogą uzyskać szczegółowe informacje o warunkach i trybie ubiegania się o przyjęcie na studia oraz o zasadach i warunkach ubiegania się o świadczenia dla studentów w komórkach organizacyjnych wybranych szkół wyższych, zajmujących się rekrutacją oraz przyznawaniem studentom świadczeń pomocy materialnej, albo w Departamencie Współpracy Międzynarodowej Ministerstwo Edukacji i Nauki lub Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej. Dane kontaktowe polskich szkół wyższych są dostępne w ramach systemu POL-on pod adresem: https://polon.nauka.gov.pl/
Przyznawanie studentom świadczeń ze środków budżetu państwa regulują następujące akty prawne:
1) ustawa z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz. U. z 2023 r. poz. 742), 2) rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra
właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (t.j. Dz. U. z 2022, poz. 428),
3) regulamin świadczeń dla studentów ustalany przez rektora w porozumieniu z samorządem studenckim.
Adresaci świadczeń pomocy materialnej dla studentów
Prawo do ubiegania się o świadczenia dla studentów przysługuje:
• studentom uczelni publicznych i niepublicznych, funkcjonujących na podstawie ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. - Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce;
• studentom uczelni i wyższych seminariów duchownych prowadzonych przez kościoły i związki wyznaniowe, którym przysługuje prawo do świadczeń na podstawie odpowiednich ustaw lub umów,, Uprawnienie do ubiegania się o świadczenia przysługuje studentom studiów stacjonarnych i niestacjonarnych, niezależnie od wieku, kształcącym się na studiach pierwszego i drugiego stopnia albo na jednolitych studiach magisterskich, do ukończenia studiów na określonym poziomie, nie dłużej jednak niż przez okres 6 lat.
W postępowaniu o przyznanie świadczeń bierze się pod uwagę tytuły zawodowe uzyskane za granicą.
W ramach systemu świadczeń pomocy materialnej student może ubiegać się o: 1) stypendium socjalne; 2) stypendium dla osób niepełnosprawnych; 3) stypendium rektora; 4) stypendium ministra; 5) zapomogę.
Student kształcący się na kilku kierunkach studiów równocześnie może otrzymywać świadczenie danego rodzaju wyłącznie na jednym kierunku studiów, według własnego wyboru. Istnieje natomiast możliwość, aby student jednocześnie otrzymywał kilka rodzajów stypendiów (np. stypendium rektora razem ze stypendium ministra) oraz zapomogę, musi jednak spełniać kryteria określone dla każdego z tych świadczeń.
Otrzymanie powyższych świadczeń nie wyklucza również możliwości otrzymywania przez studenta stypendium przyznawanego przez organy samorządu terytorialnego oraz pracodawców, a także pochodzącego ze środków funduszy strukturalnych Unii Europejskiej.
Stypendium socjalne może otrzymać student, który znajduje się w trudnej sytuacji materialnej, tzn. wysokość miesięcznego dochodu na osobę w jego rodzinie nie przekracza progu dochodu ustalonego w danej uczelni. Wysokość miesięcznego dochodu na osobę w rodzinie studenta uprawniającą do ubiegania się o stypendium socjalne ustala rektor w porozumieniu z samorządem studenckim, przy czym próg dochodu nie może być większy niż wynikający w przepisów ustawy.
W szczególnie uzasadnionych przypadkach student może otrzymać stypendium socjalne w zwiększonej wysokości. Stypendium dla osób niepełnosprawnych może otrzymać student z tytułu niepełnosprawności, potwierdzonej orzeczeniem właściwego polskiego organu (orzeczeniem o stopniu niepełnosprawności lub orzeczeniem traktowanym na równi z tym orzeczeniem). Stypendium to przyznawane jest niezależnie od dochodu studenta.
Stypendium rektora może otrzymać student, który uzyskał wyróżniające wyniki w nauce, osiągnięcia naukowe lub artystyczne, lub osiągnięcia sportowe we współzawodnictwie co najmniej na poziomie krajowym.
Stypendium rektora otrzymuje student przyjęty na pierwszy rok studiów w roku złożenia egzaminu maturalnego, który jest:
1) laureatem olimpiady międzynarodowej albo laureatem lub finalistą olimpiady stopnia centralnego określonej przepisach o systemie oświaty; 2) medalistą co najmniej współzawodnictwa sportowego o tytuł Mistrza Polski w danym sporcie określonym w przepisach o sporcie.:
Stypendium ministra może otrzymać student wykazujący się znaczącymi osiągnięciami naukowymi lub artystycznymi związanymi ze studiami, lub znaczącymi osiągnięciami sportowymi.
Zapomogę może otrzymać student, który znalazł się przejściowo w trudnej sytuacji życiowej. Świadczenie to może być przyznane nie częściej niż 2 razy w roku akademickim.
Szczegółowe kryteria i tryb przyznawania świadczeń
Szczegółowe kryteria i tryb przyznawania ww. świadczeń oraz ich wysokość lub sposób ustalania wysokości świadczeń, a także sposób dokumentowania sytuacji materialnej studenta określa regulamin świadczeń dla studentów ustalony przez rektora danej uczelni w porozumieniu z samorządem studenckim. Szczegółowe zasady, warunki oraz kryteria i tryb przyznawania studentom stypendium ministra określa rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (t.j. Dz. U. z 2022 r. poz. 428).
Okres przyznawania świadczeń
Stypendia socjalne, stypendia dla osób niepełnosprawnych oraz stypendia rektora przyznawane są na semestr lub rok akademicki, a stypendium ministra na rok akademicki.
Stypendia przyznawane w uczelni student może otrzymywać w danym roku akademickim przez okres do dziesięciu miesięcy, a gdy ostatni rok studiów, zgodnie z planem studiów, trwa jeden semestr - do pięciu miesięcy. Zapomoga jest świadczeniem jednorazowym i można ją otrzymać dwa razy w roku akademickim. Stypendia wypłacane są co miesiąc, z wyjątkiem stypendium ministra, które jest wypłacane jednorazowo. Stypendia i zapomogi można otrzymywać w okresie studiów pierwszego i drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich, z tym, że stypendium ministra można otrzymać dopiero po zaliczeniu pierwszego roku studiów. Zasada ta nie dotyczy studentów pierwszego roku studiów drugiego stopnia, którzy w roku złożenia wniosku o przyznanie stypendium
zostali przyjęci na studia drugiego stopnia. Studenci ci mogą ubiegać się o stypendium ministra także na pierwszym roku studiów drugiego stopnia, jeżeli w okresie studiów pierwszego stopnia uzyskali szczególne osiągnięcia zdefiniowane w ww. rozporządzeniu w sprawie stypendiów ministra dla studentów i wybitnych młodych naukowców.
Student studiujący równocześnie na kilku kierunkach studiów może otrzymywać stypendium socjalne, stypendium specjalne dla osób niepełnosprawnych, stypendium rektora dla najlepszych studentów, zapomogę oraz stypendium ministra tylko na jednym kierunku studiów, wskazanym przez studenta. Prawo do ubiegania się o świadczenia przysługuje studentowi na studiach pierwszego stopnia, studiach drugiego stopnia i jednolitych studiach magisterskich, jednak nie dłużej niż przez okres 6 lat, z tym, że w przypadku gdy niepełnosprawność powstała w trakcie studiów lub po uzyskaniu tytułu zawodowego, student może otrzymywać stypendium dla osób niepełnosprawnych tylko na jednym kolejnym kierunku studiów, również nie dłużej niż przez okres 6 lat. Zgodnie zatem z obowiązującymi przepisami świadczenia nie przysługują studentom, którzy ukończyli już jeden kierunek studiów z tytułem zawodowym magistra lub równorzędnym albo studentom, którzy po ukończeniu studiów pierwszego stopnia kontynuują naukę na kolejnych studiach pierwszego stopnia. Student otrzymujący świadczenie pomocy materialnej jest zobowiązany niezwłocznie powiadomić uczelnię o ukończeniu studiów na innym kierunku studiów mającym wpływ na prawo do ubiegania się o świadczenia.
Decyzja o przyznaniu świadczenia wygasa z ostatnim dniem miesiąca, w którym student został skreślony z listy studentów albo ukończył studia na kierunku, na którym pobierał świadczenie, lub utracił prawo do świadczenia w związku z ukończeniem innego kierunku studiów, albo przekroczył okres 6 lat odbywania studiów wyższych.
Tryb ubiegania się o świadczenia
i organy przyznające
Świadczenia dla studentów, z wyjątkiem stypendiów ministra, przyznawane są przez rektora. Na wniosek samorządu studenckiego rektor przekazuje uprawnienia do przyznawania świadczeń odpowiednio komisji stypendialnej lub odwoławczej komisji stypendialnej. Komisje te składają się z przedstawicieli studentów i pracowników uczelni, z tym, że studenci stanowią większość składu komisji.
Stypendia i zapomogi przyznawane są na wniosek studenta. Wniosek o przyznanie świadczeń składa się do organu uczelni przyznającego świadczenia (do rektora albo do komisji stypendialnej).
Stypendia ministra dla studentów są przyznawane przez właściwych ministrów nadzorujących daną uczelnię, na wniosek rektora uczelni.
Decyzja o przyznaniu albo odmowie przyznania studentowi świadczenia wydawana jest w formie decyzji administracyjnej, doręczanej studentowi z pouczeniem o przysługujących od tej decyzji środkach odwoławczych. Decyzja odmowna wymaga uzasadnienia. Student, który nie zgadza się z decyzją, może złożyć - w terminie czternastu dni od dnia jej otrzymania - odwołanie do rektora lub odwoławczej komisji stypendialnej al-
bo złożyć wniosek o ponowne rozpatrzenie sprawy w przypadku decyzji podjętej w pierwszej instancji przez rektora lub odwoławczą komisję stypendialną. Ostateczna decyzja podjęta w postępowaniu odwoławczym może być przez studenta zaskarżona do właściwego wojewódzkiego sądu administracyjnego.
OBYWATELSTWO
Doktoranci, którzy podjęli w Polsce studia trzeciego stopnia przed 1 października 2019 r., są uprawnieni do ubiegania się o świadczenia przyznawane w uczelni (tj. stypendium socjalne, stypendium dla osób niepełnosprawnych, stypendium rektora i zapomogi) na analogicznych zasadach oraz warunkach, jakie dotyczą studentów danej uczelni, nie dłużej jednak niż do 31 grudnia 2023 r.
Natomiast doktoranci, podejmujący od roku akademickiego 2019/2020 kształcenie w szkołach doktorskich, otrzymują stypendium doktoranckie, z tym, że osoby posiadające wydane w Polsce orzeczenie o niepełnosprawności, otrzymują stypendium doktoranckie w wysokości zwiększonej o 30%.
Doktorant wykazujący się znaczącymi osiągnięciami w działalności naukowej może ubiegać się o stypendium ministra dla wybitnych młodych naukowców, na zasadach i warunkach oraz w trybie określonych w rozporządzeniu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 1 kwietnia 2019 r. w sprawie stypendiów ministra właściwego do spraw szkolnictwa wyższego i nauki dla studentów i wybitnych młodych naukowców (Dz. U. poz. 658).
Niezależnie od systemu świadczeń dla studentów, finansowanych z budżetu państwa, uczelnia może przyznawać studentom stypendia za wyniki w nauce oraz stypendia naukowe dla doktorantów z własnego funduszu stypendialnego, na zasadach uzgodnionych odpowiednio z samorządem studentów oraz samorządem doktorantów.
Opracowano na podstawie informacji opublikowanych przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.
Podstawa prawna regulująca przyznawanie studentom cudzoziemcom pomocy materialnej finansowanej z budżetu państwa: art. 198 ust. 8 oraz art. 324 ust. 3 ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 742)
Do cudzoziemców, którzy podjęli kształcenie po roku akademickim 2019-2020 mają zastosowanie przepisy ustawy z dnia 20 lipca 2018 r. Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 742). O dostęp do pomocy materialnej
z budżetu państwa, tj. o stypendium socjalne oraz o kredyt studencki, mogą ubiegać się studenci cudzoziemcy, którzy: 1. posiadają zezwolenie na pobyt stały lub są rezydentami długoterminowymi UE, 2. posiadają zezwolenie na pobyt czasowy w związku z okolicznościami, o których mowa w art. 159 ust. 1 lub art. 186 ust. 1 pkt 3 lub 4 ustawy o cudzoziemcach, 3. posiadają status uchodźcy nadany w RP lub korzystają z ochrony czasowej albo ochrony uzupełniającej na terytorium RP, 4. posiadają certyfikat poświadczający znajomość języka polskiego jako obcego co najmniej na poziomie biegłości językowej C1,
5. posiadają Kartę Polaka lub decyzję w sprawie stwierdzenia polskiego pochodzenia,
6. są małżonkiem, wstępnym lub zstępnym obywatela RP, mieszkającym na terytorium RP.
Natomiast wszyscy studenci cudzoziemcy, którzy podjęli kształcenie w roku akademickim 2019-2020, są uprawnieni do ubiegania się o pozostałe świadczenia pomocy materialnej: 1. stypendium rektora, 2. stypendium dla osób niepełnosprawnych, 3. zapomogę, 4. stypendium finansowane przez jednostkę samorządu terytorialnego,
5. stypendium za wyniki w nauce lub w sporcie finansowane przez osobę fizyczną lub osobę prawną niebędącą państwową lub samorządową osobą prawną, 6. stypendium ministra.
Cudzoziemcy, którzy podejmą studia III stopnia w szkołach doktorskich prowadzonych przez uczelnie i instytuty naukowe, otrzymują stypendium doktoranckie. Ponadto zgodnie z art. 198 ust. 8 ustawy za kształcenie doktorantów nie pobiera się opłat. Cudzoziemiec będący młodym naukowcem może również otrzymać stypendium ministra dla wybitnych młodych naukowców.
Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej realizuje zadania z zakresu umiędzynarodowienia szkolnictwa wyższego i nauki. Misją Agencji jest wzmocnienie potencjału polskiej nauki i szkolnictwa wyższego poprzez wymianę i współpracę międzynarodową. Agencja ma za zadanie prowadzić długofalową politykę na rzecz wsparcia mobilności akademickiej oraz projakościowego umiędzynarodowienia oferty polskich uczelni m.in. przez realizację programów adresowanych do studentów i kadry naukowej tak z Polski, jak i z zagranicy. Programy uruchamiane przez Agencję są adresowane do studentów, naukowców, lektorów języka polskiego, polskich uczelni, instytutów naukowych i instytutów badawczych. Jednym z największych programów adresowanych do studentów i doktorantów jest Program stypendialny im. gen. Andersa dla Polonii, który nie tylko umożliwia młodzieży polskiego pochodzenia odbycie studiów wyższych (I, II i III stopnia) w Polsce, ale również poprawia znajomość języka polskiego w tej społeczności. Więcej informacji o NAWA: www.nawa.gov.pl
AMBASADA RP W WASZYNGTONIE
Embassy of the Republic of Poland in Washington, DC 2640 16th Street, NW, Washington, DC 20009 tel: 202-499-1700, fax: 202-328-6271 e-mail: washington.amb@msz.gov.pl www.gov.pl/web/usa/ambasada-rp-w-waszyngtonie
KONSULAT GENERALNY RP W NOWYM JORKU
Consulate General of the Republic of Poland in New York 233 Madison Ave (Jan Karski Corner) New York, NY 10016 tel: 646-237-2100, fax: 646-237-2116, www.gov.pl/web/usa e-mail: ny.consul@msz.gov.pl
KONSULAT GENERALNY RP W CHICAGO
Consulate General of the Republic of Poland in Chicago 1530 North Lake Shore Drive, Chicago, IL 60610 tel: 312-337-8166, fax: 312-337-7841, fax: 312-337-7476 e-mail: chicago.kg.sekretariat@msz.gov.pl www.gov.pl/web/usa
KONSULAT GENERALNY RP
W LOS ANGELES
Consulate General of the Republic of Poland in Los Angeles 12400 Wilshire Boulevard, Suite 555, Los Angeles, CA 90025 tel: 310-442-8500, fax: 310-442-8515, www.gov.pl/web/usa e-mail: losangeles.polishconsulate@msz.gov.pl
KONSULAT GENERALNY RP W HOUSTON
Consulate General of the Republic of Poland in Houston 3040 Post Oak Blvd, Suite 825, 8 piętro, Houston, TX 77056 tel: 713-993-9685, fax: 713-993-9685, www.gov.pl/web/usa e-mail: houston.kg.sekretariat@msz.gov.pl
STAŁE PRZEDSTAWICIELSTWO
Permanent Mission of the Republic of Poland to the United Nations
750 Third Avenue, New York, NY 10017
tel: 646-559-7552, fax: 212-517-6771
e-mail: nowyjork.onz.sekretariat@msz.gov.pl www.gov.pl/web/onz
Polish Cultural Institute New York
60 E 42nd St, Suite 3000, New York, NY 10165
tel: 917-821-3700, www.instytutpolski.pl
e-mail: nyc.office@instytutpolski.org
Konsulat Honorowy RP - Anchorage, AK
Konsul Honorowy Stanisław Borucki 8433 Moorland Street, Anchorage, AK 99502
Korespondencja: P.O. Box 220228, Anchorage, AK 99522 tel: 907-344-4722, fax: 907-344-7525
e-mail: stanb@kirbyalaska.com
Konsulat Honorowy RP - Rancho Santa Fe, CA
Konsul Honorowy Barbara Haider
16212 Avenida Cuesta Los Osos, Rancho Santa Fe, CA 92067. Korespondencja: P.O. Box 9727, Rancho Santa Fe, CA 92067 tel: 619-417-0454, e-mail: behaider@yahoo.com
Konsulat Honorowy RP - San Francisco, CA
Konsul Honorowy Tadeusz Taube
Wicekonsul Honorowy Susan Eileen „Shana” Penn 2150 Post Street, San Francisco, CA 94115
Poczta: 2150 Post St, PO Box 159004, San Francisco, CA 94115 tel: 510-647-8512; 510-703-0096 e-mail: consultaube@gmail.com sfviceconsulpenn@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Denver, CO
Konsul Honorowy Tomasz Skotnicki 528 Williams St. Denver, Denver, CO 80218 tel: 303-485-6620; 303-517-1278 (nagłe wypadki) e-mail: tskotnicki@aol.com
Konsulat Honorowy RP - Miami, FL
Konsul Honorowy Blanka Rosenstiel
Wicekonsul Honorowy Beata Paszyc 1440 79th Street Causeway, Suite 117, Miami, Florida 33141 tel: 305-866-0077, fax: 305-865-5150 e-mail: polconsulfl@yahoo.com; director@ampolinstitute.org
Konsulat Honorowy RP - Atlanta, GA
Konsul Honorowy Lawrence Ashe Parker, Hudson, Rainer & Dobbs LLP 303 Peachtree Street NE, Suite 3600, Atlanta, GA 30308 tel: 404-523-5300, fax: 678-533-7730 tel dyżurny: 404-420-4320, e-mail: lashe@phrd.com
Konsulat Honorowy RP - Honolulu, HI
Konsul Honorowy Bożena Jarnot 2825 South King Street, #2701, Honolulu, Hawaii 96826 tel: 808-955-4567, tel. dyżurny: 808-225-1115 e-mail: bozenajarnot@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Baltimore, MD
Konsul Honorowy Richard Poremski 1627 Eastern Avenue, Suite 100, Baltimore, MD 21231 tel: 410-204-4575, e-mail: rppp@polishconsulatemd.com
Konsulat Honorowy RP - Saint Louis, MI
Konsul Honorowy Wojciech Golik 120 S Central Avenue #1200, Clayton, MI 63105 tel: 314-439-6883, e-mail: KHRPSTL@gmail.com
Konsulat Honorowy RP - Detroit, MO
Konsul Honorowy Richard Walawender 150 W Jefferson Avenue, Suite 2500, Detroit, MO 48226 tel: 313-496-7600, e-mail: Consulate@PLinDetroit.pl www.plindetroit.pl
Konsulat Honorowy RP - Raleigh, NC
Konsul Honorowy dr Alvin Marcus Fountain II 2620 Mayview Road, Raleigh, NC 27607 tel: 919-233-5200, e-mail: afountain@mindspring.com
Konsulat Honorowy RP - Newark, NJ
Konsul Honorowy prof. Robert A. Schwartz 113 University Avenue, Newark, NJ 07102, www.nj.info.pl tel: 973-433-9594, e-mail: honoraryconsul@raschwartz.info
Konsulat Honorowy RP - Las Vegas, NV
Konsul Honorowy John Petkus 6787 West Tropicana Ave, Suite 102, Las Vegas, NV 89103 tel: 702 368 7974, fax: 702 364 9915 e-mail: consul@polishconsullv.com, www.polishconsullv.com
Konsulat Honorowy RP - Philadelphia, PA
Konsul Honorowy Deborah Majka 812 Lombard St #12, Philadelphia, PA 19147 tel: 215-627-1391, e-mail: dziecko2@comcast.net
Konsulat Honorowy RP - Seattle, WA
Konsul Honorowy Teresa Indelak Davis 3907 47th Avenue NE, Seattle, WA 98105 tel: 206-948-8064, e-mail: polishconsulseattle@outlook.com
Konsulat Honorowy RP - Charlottesville, VA
Konsul Honorowy Robert Joskowiak 513 N. Main Street, Gordonsville, VA 22942
Korespondencja: P.O. Box 26, Somerset, VA 22972 tel: 434-906-0108, fax: 540-661-1380 e-mail: Robert.joskowiak@polishconsulateva.us
Konsulat Honorowy RP - Nassau, BAHAMAS Wakat (do czasu powołania nowego konsula honorowego) • Konsulowie honorowi nie przyjmują wniosków w sprawach paszportowych, prawnych i obywatelskich
Polish National Tourist Office jest polską instytucją działająca na terenie Ameryki Północnej, zajmującą się promocją i marketingiem Polski jako celu podróży turystycznych. PNTO dociera do konsumentów amerykańskich z informacjami o polskich atrakcjach turystycznych poprzez media branżowe i konsumenckie oraz organizatorów wyjazdów turystycznych. Informacje dla turystów dostępne są także na stronie internetowej: www.polska.travel
980 N Michigan Ave Suite 1550 Chicago, IL 60611
Ambasada RP w Kanadzie
Embassy of the Republic of Poland in Ottawa 443 Daly Avenue, Ottawa, Ontario K1N 6H3 tel: 613-789-0468, fax: 613-789-1218
e-mail: ottawa.info@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Montrealu
Consulate General of Poland in Montreal 3501 Avenue du Musee, Montreal, Quebec H3G 2C8 tel: 514-840-6080, fax: 514-285-8895
e-mail: montreal.info@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Toronto
Consulate General of the Republic of Poland in Toronto 2603 Lakeshore Blvd West, Toronto, Ontario M8V 1G5 tel: 416-252-5471, fax: 416-252-0509
e-mail: toronto.info@msz.gov.pl toronto.kg.dyzurny@msz.gov.pl, www.gov.pl/web/kanada
Konsulat Generalny RP w Vancouver
Consulate General of the Republic of Poland in Vancouver 1177 West Hastings Street, Suite 1600, Vancouver, BC V6E 2K3 tel: 604-688-4730, 604-688-3530, fax: 604-688-3537
e-mail: vancouver.kg.sekretariat@msz.gov.pl www.gov.pl/web/kanada
Ambasada USA w Warszawie
United States Diplomatic Mission to Warsaw
Al. Ujazdowskie 29/31, 00-540 Warszawa, Poland tel: 01148-22-504-2000, pl.usembassy.gov/pl
Konsulat USA w Krakowie
Consulate General of the United States, Kraków, Poland
ul. Stolarska 9, 31-043 Kraków
tel: 01148-12-424-5100, fax: 01148-12-424-5103
e-mail: krakowNIV@state.gov, pl.usembassy.gov/pl/embassy-consulate-pl/konsulat-usa-w-krakowie
Ambasada Kanady w Warszawie
Embassy of Canada in Warsaw
ul. Matejki 1/5, 00-481 Warszawa tel: 01148-22-584-3100, fax: +011-48-22-584-3192
e-mail: wsaw@international.gc.ca, www.canada.ca
CENTRALA POLSKICH SZKÓŁ DOKSZTAŁCAJĄCYCH W AMERYCE
Polish Supplementary School Council of America, Inc.
7 Plane Tree Lane, Dix Hills, NY 11746 tel: 516-279-7609, Prezes: Dorota Andraka Wiceprezes: Anna Tracz
Sekretarz Finansowy: Waldemar Kułakowski 61-27 56 Rd., Maspeth, NY 11378 tel: 917-749-6578 • wal52lach@gmail.com www.centralapolskichszkol.com
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej
Parafia św. Stanisława Kostki 12 Newell St, Brooklyn, NY 11222 Danuta Bronchard - dyrektor tel: 718-609-0557, dbronchard@msn.com
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła
Parafia Matki Bożej Pocieszenia 184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11249
Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego
Parafia St. Frances De Chantal 1273 58th St, Brooklyn, NY 11219 www.psdpulaski.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca im. Henryka Sienkiewicza 1514 72nd Street, Brooklyn, NY 11228 www.szkolapl.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca im. ks. Jana Twardowskiego
Parafia St. Mary Mother of Jesus 2326 84th St, Brooklyn, NY 11214 www.jantwardowskischool.org
BROOKLYN, NY
Polska Szkoła Dokształcająca
Parafia św. Cyryla i Metodego
150 Dupont Street, Brooklyn, NY 11222 dr Dorota Andraka - dyrektor tel: 516-279-7609, tel: 718-389-4424 fax: 718-389-4191, www.szkolapolska.info
Polska Szkoła Dokształcająca
Parafia Matki Boskiej Częstochowskiej i Św. Kazimierza
183 25th Street, Brooklyn, NY 11232 www.superszkola.org
Polska Szkoła Sobotnia im. Ks. Infułata Piotra Adamskiego St. Gualbert’s Church 83 Gualbert Ave, Buffalo, NY 14211 www.wnypolonia.com/polish-school
Polska Szkoła Dokształcająca im. Zbigniewa Herberta
Parafia Our Lady of the Assumption 1 Molloy St, Copiague, NY 11726
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jadwigi
Parafia św. Jadwigi
309 Jericho Turnpike, Floral Park, NY 11001 www.sthedwigfloralpark.org
Polska Szkoła Dokształcająca im. Ignacego Paderewskiego
Parafia St. Hyacinth Church 319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545 www.polskaszkolaglenhead.org www.facebook.com/psglenhead
Polska Szkoła Dokształcająca im. Św. Władysława
329 Peninsula Blvd, Hempstead, NY 11550 Sekretariat: 646-331-0598 polskaszkolahempstead@gmail.com www.pshempstead.com
Polish Supplementary School of Long Island
40 West Nicholai Street, Hicksville, NY 11801 polskaszkolalongisland@gmail.com
Polska Szkoła Św. Józefa 108-43 Sutphin Blvd., Jamaica, NY 11435 www.stjpolishschool.org
Polska Szkoła Społeczna, Mahopac
Parafia Our Lady of the Lake 1 Doherty Drive, Lake Carmel, NY 10512 www.szkolamahopac.com,
Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Jana Pawła II 56-01 61st Street, Maspeth, NY 11378 www.polskaszkolamaspeth.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. o. Augustyna Kordeckiego St. Stanislaus B.M. R.C. Church 101 East 7th St, New York, NY 10009 www.stanislauschurch.com principal@stanislauschurch.com rectory@stanislauschurch.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Władysława, Long Island, NY St. Anthony Roman Catholic Parish 88 Anchor Avenue, Oceanside, NY 11572
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Faustyny Church - Nativity of the Blessed Virgin Mary 101-41 91st St, Ozone Park, NY 11416
Polska Szkoła Dokształcająca im. Wisławy Szymborskiej 229 Willet Ave, Port Chester, NY 10573 www.polskaszkolaportchester.com dyrektor@polskaszkolaportchester.com
Szkoła Języka Polskiego im. Marii Konopnickiej 70 Hooker Ave, Poughkeepsie, NY 12601 www.szkolapolska.net dyrektor@szkolapolska.net
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Wincentego Pallottiego
Parafia Katolicka św. Alojzego 360 Seneca Ave., Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231, fax: 718-628-7304
Polska Szkoła im. św. Królowej Jadwigi
Parafia St. Matthias Church 58-25 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-801-2023, fax: 718-381-3519 www.polskaszkolajk.org psdswjadwiga@yahoo.com
Polska Szkoła im. św. Maksymiliana Marii Kolbe 515 Marcy Ave., Riverhead, NY 11901 www.polskaszkolariverhead.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Stanisława Moniuszki
Parafia St. Rose of Lima 130 Beach 84 St., Rockaway Beach, NY 11693
Polska Szkoła im. św. Jana Pawła II Parafia św. Stanisława Kostki 109 York Avenue, Staten Island, NY 10301 www.psstatenisland.org info@psstatenisland.org
Szkolny Punkt Konsultacyjny przy Konsulacie Generalnym w NY
MB Pocieszenia na Williamsburgu 129 North 1st Street, Brooklyn, NY 11211 www.nowyjork.orpeg.pl
Polska Sobotnia Szkoła im. M. Konopnickiej
Church of St. Casimir 239 Nepperhan Ave, Yonkers, NY 10701 szkolapolskayonkers@gmail.com
Polska Szkoła im. Fryderyka Chopina w Allamuchy 1686 County Rd 517 Allamuchy Township, NJ 07820 www.szkolajezykapolskiego.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Władysława Reymonta 39 East 22 St, Bayonne, NJ 07002 www.psbayonnenj.com
Polska Szkoła Dokształcająca
Polskiej Fundacji Kulturalniej 177 Broadway, Clark, NJ 07066 tel: 732-382-7197, fax: 732-382-7169 pcf@pcfnj.org, www.pcfnj.org
Polska Szkoła w Clifton 782 Van Houten Ave, Clifton, NJ 07013 www.pscliftonnj.com
Polska Szkoła Tańca Maki 39 Everett Rd, Columbus, NJ 08022 www.maki.us
Polska Szkoła Dokształcająca im. Piotra Skargi
250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206
Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. św. Stanisława Kostki 210 Lanza Ave, Garfield, NJ 07026 www.polishschool.info
Polska Szkoła Dokształcająca
Matki Boskiej Częstochowskiej 115 South Third Street, Harrison, NJ 07029
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Maksymiliana Marii Kolbego 1911 Union Valley Road, Hewitt, NJ 07421 polskaszkola.hewitt@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Marii Skłodowskiej-Curie 6 Smalley Terrace, Irvington, NJ 07111
Polska Szkoła Dokształcająca im. Józefa Piłsudskiego w NJ
M.L. King, Jr. School #11 886 Bergen Ave, Jersey City, NJ 07306
Polska Szkoła Dokształcająca im. Aleksandra Janty-Połczyńskiego
Holy Family School 1143 E County Line Rd, Lakewood, NJ 08701 Katarzyna Pawka - dyrektor tel: 732-901-9546, fax: 732-901-9546 www.lakewoodpolishschool.com
Szkoła Języka Polskiego dla Polonii i Cudzoziemców 44 Poillon Ct., Lawrenceville, NJ 08648
Polska Szkoła Dokształcająca im. Karola Wojtyły 705 Clinton Street, Linden, NJ 07036 psdwojtyla@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Michała
Saint Michael the Archangel School 624 Page Ave, Lyndhurst, NJ 07071 www.polskaszkolalyndhurst.com
Szkoła im. Mikołaja Kopernika Parafia Niepokalanego Serca Maryi 47 Island Rd, Mahwah, NJ 07430 www.polskaszkolawmahwah.com
Akademia Języka Polskiego 2759 Ridgeway Rd., Manchester, NJ 08759 www.polishlanguageacademy.com
Polska Szkoła Dokształcająca Gniazda 946 Sokołów Polskich 99 North 13 Ave. Manville, NJ 08835 www.nest946.com/polish-school.html
Polska Szkoła im. św. Kazimierza Królewicza 91 Pulaski St., Newark, NJ 07105 www.polskaszkolanewark.org plszkolanewark@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jana Pawła II St. Peter’s Parish 189 Baldwin Rd, Parsippany, NJ 07054 www.polskaszkolanj.com administracja@polskaszkolanj.com
PASSAIC, NJ
Polska Szkoła Jagiellonów Inc.
170 Paulison Ave, Passaic, NJ 07055 Alicja M. Jachna - dyrektor www.polskaszkolajagiellonow.com
PASSAIC, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca im. bł. Jerzego Popiełuszki 6 Wall Street, Passaic, NJ 07055 www.psdholyrosary.com psdpopieluszkopassaic@gmail.com
PLAINFIELD, NJ
Polska Szkoła Dokształcająca im. Juliana Ursyna Niemcewicza
Parafia św. Bernarda i Stanisława Kostki 368 Sumner Avenue, Plainfield, NJ 07062 polskaszkolaplainfield@outlook.com
PERTH AMBOY, NJ
Polska Katecheza
Parafia św. Jana Pawła II 490 State Street, Perth Amboy, NJ 08701 www.johnpaulsecond.com
Polska Szkoła Dokształcająca
Zjednoczenia Polaków w Ameryce Kościół św. Stanisława Kostki 221 Mac Arthur Ave, Sayreville, NJ 08872 www.szkolapolskazpa.com polskaszkola@zpaofperthamboy.com
SOUTH AMBOY, NJ
Akademia Jana Pawła II 229 Cedar Street, South Amboy, NJ 08879 www.akademiajanapawla2.org
Polska Szkoła Dokształcająca im. Kazimierza Pułaskiego 60 Saddle River Avenue South Hackensack, NJ 07606
TRENTON, NJ
Polska Szkoła przy Parafii św. Jadwigi w Trenton 872 Brunswick Avenue, Trenton, NJ 08638 szkolapol@gmail.com
Polska Szkoła
im. św. Stanisława Kostki
Patronat Katolicki Uniwersytet Lubelski 127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057
Szkoła Języka i Kultury Polskiej im. Sybiraków
924 N. Front Street, Allentown, PA 18102 www.polishschoolpa.wix.com/allentown polskaszkolaallentownpa@outlook.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. Matki Bożej Częstochowskiej 654 Ferry Rd, Doylestown, PA 18901
Joanna Mikoluk - dyrektor tel: 215-345-0600 www.czestochowaschool.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jana Pawła II 200 Broadhead Avenue, E. Stroudsburg, PA 18301 Hanna Czuma - dyrektor, tel: 201-214-8335 www.szkolapolskajp2.org haniamaj@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca „Ogniwo”
752 Big Oak Rd, Morrisville, PA 19067 www.ogniwopl.com ogniwopl@gmail.com
Polska Szkoła Dokształcająca im. św. Jana Kantego
St. John Cantius Hall 4415 Almond St, Philadelphia, PA 19137 szkolapolska1992@gmail.com
Szkoła Języka Polskiego im. św. Wojciecha 2645 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 www.szkolasww.com info@szkolasww.com
Polska Szkoła im. Adama Mickiewicza
Associated Polish Home 9150 Academy Rd, Philadelphia, PA 19114
Szkoła Kultury i Języka Polskiego im. św. Jana Pawła II
310 Pulaski St, Bridgeport, CT 06608 www.polskaszkolabridgeport.com
Polska Szkoła Sobotnia im. Błog. Ks. J. Popiełuszki
75 Derby Ave, Derby, CT 06418 www.pssderby.org
HARTFORD, CT
Polska Szkoła Sobotnia
35 Groton St, Hartford, CT 06106 www.PolskaSzkolaHartford.com
NEW BRITAIN,
Sacred Heart of Jesus School
35 Orange St, New Britain, CT 06053 www.sacredheartschoolnb.org
Szkoła Języka Polskiego im. św. Jana Pawła II
110 Mill Street, New Britain, CT 06053 www.szkolajp.com
Akademia Języka Polskiego ABC
25 Church Street, Shelton, CT 06484 www.akademiaabc.com
Polska Szkoła Sobotnia im. Adama Mickiewicza
369 Washington Blvd., Stamford, CT 06902 www.psstamford.org
BAYSIDE, NY
St. Josaphat Church
34-32 210th Street, Bayside NY 11361 tel: 718-229-1663, fax: 718-229-8018 www.stjosaphat-queens.org
BROOKLYN, NY
St. Catherine of Alexandria 1119 41 Street, Brooklyn, NY 11218 tel: 718-436-5917, fax: 718-871-5140 www.stcatharineofalexandria-brooklyn.org
BROOKLYN, NY
St. Stanislaus Kostka 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-388-0170, fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org
BROOKLYN, NY
St. Cyril & Methodius 150 Dupont Street, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-4424, fax: 718-389-4191 www.cyrilandmethodius.org
BROOKLYN, NY
Our Lady of Consolation Church
184 Metropolitan Ave, Brooklyn, NY 11249 tel: 718-388-1942, fax: 718-388-8993 www.olcny.org
BROOKLYN, NY
Our Lady of Czestochowa St. Casimir Church
183 25th Street, Brooklyn, NY 11232 tel: 718-768-5724, fax: 718-768-4996 www.olcbrooklyn.org
BROOKLYN, NY
St. Rose of Lima Church
269 Parkville Ave, Brooklyn, NY 11230 tel: 718-434-8040, fax: 718-421-4223 www.stroseoflimabrooklyn.org
BROOKLYN, NY
Polish National Catholic Church of the Holy Cross
88 Old Commack Road, Commack, NY 11725 tel: 718-768-7411, 631-543-1674
BROOKLYN, NY
Church of Resurrection
678 Leonard St, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-3674
www.resurrectionpncc.com
BROOKLYN, NY
St. Frances De Chantal
1273 58th Street, Brooklyn, NY 11219 tel: 718-436-6407, fax: 718-854-2761 www.francesdechantal.org
BROOKLYN, NY
Kościół Anioła Stróża Guardian Angel Church
2978 Ocean Pkwy, Brooklyn NY 11235 tel: 718-266-1561
www.guardianangel-brooklyn.org
BROOKLYN, NY
First Polish Baptist Church
55-59 Sutton St, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-3969, www.polskizbornyc.com
COPIAGUE, LI, NY
Our Lady of Assumption Church 1 Molloy Street, Copiague, NY 11726 tel: 631-842-5211, tel: 631-608-4780 fax: 631-789-5326, www.olaffld.org
CUTCHOGUE, LI, NY
Our Lady of Ostrabrama 3000 Depot Ln, Cutchogue, NY 11935 tel: 631-734-6446, fax: 631-734-4117 www.olochurch.org
ELMHURST, NY
St. Adalbert
52-29 83 Street, Elmhurst, NY 11373 tel: 718-639-0212, fax: 718-651-1705 www.adalbertchurch.org
FLORAL PARK, NY
Parafia Św. Jadwigi
St. Hedwig’s R.C. Church 1 Depan Avenue, Floral Park, NY 11001 tel: 516-354-0042, fax: 516-327-2458 www.sthedwig.church
St. Hyacinth Church
319 Cedar Swamp Rd, Glen Head, NY 11545 tel: 516-676-0361, fax: 516-674-4728 www.glencovecatholic.org
St. Pancras
72-22 68 Street, Glendale, NY 11385 tel: 718-821-2323, fax: 718-417-8021 www.stpancras-queens.org
Parafia Św. Władysława
18 Richardson Place, Hempstead, NY 11550 tel: 516-489-0368, fax: 516-292-9193
Parafia Świętego Józefa
108-43 Sutphin Blvd, Jamaica, NY 11435 tel: 718-739-4781, fax: 718-658-5447 www.stjjamaica.org
Kościół Rzymsko-Katolicki p/w Św. Krzyża
Holy Cross R.C. Church
61-21 56th Road, Maspeth, NY 11378 tel: 718-894-1387, fax: 718-416-9245 www.holycross-queens.org
St. Stanislaus
Bishop & Martyr Church
101 E. 7th Street, New York, NY 10009 tel: 212-475-4576, fax: 212-674-4894 www.stanislauschurch.us
St. Stanislaus B&M Church
101-41 91st Street, Ozone Park, NY 11416 tel: 718-845-6206, fax: 718-845-8978 www.stanislauschurch.us
St. Aloysius R.C. Church
382 Onderdonk Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-0231, fax: 718-628-7304 www.saloysius.org
Our Lady of the Miraculous Medal
62-81 60th Pl, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-366-3360, fax: 718-456-0564 olmmparish.webstarts.com
Saint Matthias Church
58-15 Catalpa Ave, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-821-6447, fax: 718-821-6876 www.saintmatthiaschurch.com
St. Isidore’s RC Church
622 Pulaski St, Riverhead, NY 11901 tel: 631-727-2114, fax: 631-369-3566 www.saintisidoreriverhead.org
St. Rose of Lima Parich 130 Beach 84th Street Rockaway Beach, NY 11693 tel: 718-634-7394, fax: 718-634-6591 www.stroseoflima-queens.org
Church of St. Adalbert 550 Lansing St, Schenectady, NY 12303 tel: 518-346-4204 www.churchofstadalbert.org
SOUTHAMPTON, NY
Our Lady of Poland
35 Maple St, Southampton, NY 11968 tel: 631-283-0667, fax: 631-287-4146 www.olpchurch.org
St. Stanislaus Kostka Church 109 York Ave, Staten Island, NY 10301 tel: 718-447-3937, fax: 718-815-5733 www.stanislawkostkasi.org
YONKERS, NY
Church of St. Casimir 239 Nepperhan Avenue, Yonkers, NY 10701 tel: 914-963-1254, fax: 914-969-5204 www.casimir.church
Our Lady of Mount Carmel Church 39 E. 22rd Street, Bayonne, NJ 07002 tel: 201-339-2070, fax: 201-339-3676 www.johnpaul2parish.com
BOONTON, NJ
St. Cyril & Methodius 215 Hill Street, Boonton, NJ 07005 tel: 973-334-0139
Polski Katolicki Apostolat Świętego Józefa
1010 Liberty Street, Camden, NJ 08104 tel: 856-963-1285, fax: 856-963-2466 www.stjosephscamdennj.org
St. John Kanty Church
49 Speer Avenue, Clifton, NJ 07013 tel: 973-779-4102, www.saintjohnkanty.org
St. Hedwig R.C. Church
600 Myrtle Street, Elizabeth, NJ 07202 tel: 908-352-1448, fax: 908-352-8389 www.sainthedwignj.org
Parafia Św. Wojciecha
250 East Jersey St, Elizabeth, NJ 07206 tel: 908-352-2791, fax: 908-469-6199 www.stadalbert.us
GARFIELD, NJ
St. Stanislaus Kostka
184 Ray Street, Garfield, NJ 07026 tel: 973-772-7922, fax: 973-772-4178 www.ststangarfield.org
NJ
Saints Peter & Paul Church
360 Route 46, Great Meadow, NJ 07838 tel: 908-637-4269, fax: 908-637-6896 www.walkingpilgrimage.us www.peterpaulgm.com
St. Joseph’s R.C. Church
460 Hudson St, Hackensack, NJ 07601 tel: 201-440-3224, fax: 201-641-8685 www.stjosephsnj.org
HARRISON, NJ
Our Lady of Czestochowa Church 115 South 3rd Street, Harrison, NJ 07029 tel: 973-483-2255, fax: 973-483-4688
IRVINGTON, NJ
Sacred Heart Church
537 Grove Street, Irvington, NJ 07111 tel: 973-373-2232, fax: 973-373-5935
JERSEY CITY, NJ
St. Ann’s Church
291 Paul’s Ave, Jersey City, NJ 07306 tel: 201-656-4018, fax: 201-656-0741
JERSEY CITY, NJ
St. Anthony of Padua Church
330 6th Street, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-653-0343, fax: 201-653-0005 www.stanthonyjc.com
JERSEY CITY, NJ
Our Lady of Czestochowa Church 120 Sussex St, Jersey City, NJ 07302 tel: 201-434-0798, fax: 201-985-0918 www.olcjc.org
LINDEN, NJ
Parafia św. Teresy od Dzieciątka Jezus
131 E. Edgar Road, Linden, NJ 07036 tel: 908-862-1116, fax: 908-862-2930 www.sttheresalinden.com
LYNDHURST, NJ
St. Michael The Archangel CC 624 Page Avenue, Lyndhurst, NJ 07071 tel: 201-939-1161, fax: 201-939-7571 www.stmichaellyndhurst.org
MAHWAH, NJ
Parafia Niepokalanego Serca Maryi
47 Island Rd., Mahwah, NJ 07430 tel: 201-529-3517, fax: 201-529-4401
MANVILLE, NJ
Sacred Heart of Jesus 98 S 2nd Avenue, Manville, NJ 08835 tel: 908-725-0072, fax: 908-685-3029 www.ctrmanville.com
NEW BRUNSWICK, NJ
St Joseph Parish 15 Maple St, New Brunswick, NJ 08901 tel: 732-545-2795, fax: 732-545-8778
NEWARK, NJ
St. Stanislaus
Bishop and Martyr Church
146 Irvine Turner Blvd., Newark, NJ 07103 tel: 973-642-7961, fax: 973-642-2295
NEWARK, NJ
St. Casimir Church
91 Pulaski St., Newark, NJ 07105 tel: 973-344-2743, fax: 973-344-8182 www.stcnewark.com
PASSAIC, NJ
Holy Rosary Church
6 Wall Street, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-1578, fax: 973-473-1773
PASSAIC, NJ
St. Joseph Church
7 Parker Avenue, Passaic, NJ 07055 tel: 973-473-2822, fax: 973-473-2855 www.stjosephrcpassaic.org
PERTH AMBOY, NJ
Saint John Paul II Parish
490 State St, Perth Amboy, NJ 08861 tel: 732-826-1395, Fax: 732-826-4217 www.johnpaulsecond.com
SOUTH AMBOY, NJ
Polskie Centrum Chrześcijańskie
150 North Broadway, S. Amboy, NJ 08879 tel: 732-609-7582
SOUTH RIVER, NJ
St. Mary of Ostra Brama
30 Jackson Street, South River, NJ 08882 tel: 732-254-2220, fax: 732-651-8182 www.stmarysr.org
TRENTON, NJ
St. Hedwig Church
872 Brunswick Ave, Trenton, NJ 08638 tel: 609-396-9068, fax: 609-396-3171 www.sainthedwigparish.com
VERONA, NJ
Salvatorian Fathers
23 Crestmont Road, Verona, NJ 07044 tel: 973-746-8770, www.veronasds.com
WALLINGTON, NJ
Most Sacred Heart R.C. Church 127 Paterson Ave, Wallington, NJ 07057 tel: 973-778-7405, fax: 973-815-0175 www.mostsacredheart.org
ALLENTOWN, PA
SS. Peter and Paul 1065 Fullerton Avenue, Allentown, PA 18102 tel: 610-432-0034, fax: 610-432-2776
Amerykańska Częstochowa
National Shrine
Our Lady of Czestochowa PO Box 2049
Ferry Road 654, Doylestown, PA 18901 tel: 215-345-0600, fax: 215-348-2148 www.czestochowa.us
PHILADELPHIA, PA
Parafia Nativity BVM
Saint Adalbert Church
2645 E Allegheny Avenue Philadelphia, PA 19134 tel: 215-739-3500, fax: 215-739-5706 www.stadalbert.org
St. Joseph Church
32 Jewett Street, Ansonia, CT 06401 tel: 203-734-0402, fax: 203-734-4884
St. Michael The Archangel Church
310 Pulaski Street, Bridgeport, CT 06608 tel: 203-334-1822, fax: 203-696-0078 www.stmichaelbridgeport.com
St. Stanislaus Church
510 West Street, Bristol, CT 06010 tel: 860-583-4242, fax: 860-583-9464 www.ststanislausbristolct.org
St. Michael’s Church
75 Derby Avenue, Derby, CT 06418 tel: 203-734-0005, fax: 203-736-2044 www.saintmichaelsderby.org
St. Cyril & Methodius Church
55 Charter Oak Ave, Hartford, CT 06106 tel: 860-522-9157, fax: 860-524-9433 www.sscyrilmethodiushartford.org
St. Stanislaus B&M Church
82 Akron Street, Meriden, CT 06450 tel: 203-235-6341, archdioceseofhartford.org
St. Mary of Czestochowa Church
79 South Main St., Middletown, CT 06457 tel: 860-347-2365, fax: 860-347-2110 www.stmarymiddletown.com
NEW BRITAIN, CT
Holy Cross Church
31 Biruta St, New Britain, CT 06053 860-229-2011, www.holycrosschurchnb.org
NEW BRITAIN, CT
Sacred Heart Church
158 Broad Str, New Britain, CT 06053 tel: 860-229-0081, fax: 860-826-4721 www.sacredheartnb.org
NEW HAVEN, CT
St. Stanislaus Church
9 Eld Street, New Haven, CT 06511 tel: 203-562-2828, fax: 203-752-0217 www.ststanislaus-newhaven.com
NORWICH, CT
St. Joseph Church
120 Cliff Street, Norwich, CT 06360 tel: 860-887-1565, www.jnccfaith.org
ROCKVILLE, CT
St. Joseph Church
33 West Street, Rockville, CT 06066 tel: 860-871-1970, fax: 860-872-0333 www.stjosephct.org
STAMFORD, CT
Holy Name of Jesus Church
4 Pulaski Street, Stamford, CT 06902 tel: 203-323-4967, fax: 203-327-2229 www.holynamestamford.org
UNION CITY, CT
St. Hedwig Church
32 Golden Hill Street, Union City, CT 06770 tel: 203-729-2490, fax: 203-720-2161
Historia Sanktuarium Matki Bożej Jasnogórskiej w Amerykańskiej Częstochowie rozpoczęła się w 1951 roku wraz z przybyciem do Stanów Zjednoczonych paulina, O. Michała M. Zembrzuskiego, który poprzez posłanie przez ks. Prymasa Stefana Wyszyńskiego przybył do Ameryki. Przez pierwsze trzy lata O. Michał pracował jako misjonarz w różnych polskich parafiach w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Podczas swojej pracy kaznodziejsko-misyjnej dostrzegł potrzebę umocnienia i ożywiania polskości wśród Polonii oraz potrzebę ukazywania bogactwa polskiej kultury. Marzeniem O. Michała było wybudowanie Sanktuarium, które byłoby centrum religijno-kulturalnym. 6 listopada 1953 roku Ojcowie Paulini otrzymali pozwolenie od Stolicy Apostolskiej na erygowanie klasztoru w Doylestown, Pennsylvania. W tym samym roku kardynał O’Hara, arcybiskup Filadelfii, zezwolił na założenie domu zakonnego oraz na kaplicę z myślą budowy przyszłego Sanktuarium. Z pomocą pospieszyli kapłani i wierni, których O. Michał spotkał podczas swojej pracy misyjnej. Za pierwsze donacje zakupił 40 akrów ziemi wraz z zabudowaniami farmerskimi aktualnie jest to teren o 200 akrach. Wraz z otrzymaniem pozwolenia na założenie klasztoru O. Michał poprosił ojca Generała Zakonu Paulinów O. Alojzego Wrzalika o nowych zakonników do pracy duszpasterskiej.
15 stycznia 1955 roku przybywa O. Stanisław Nowak z Rzymu z nominacją na pierwszego przeora. Następnie 18 lipca tego samego roku przyjeżdża pierwszy brat zakonny Kazimierz Paśnik, a w 1956 roku dociera kolejny brat Marek Mitura. W krótkim czasie chata farmerska została przerobiona na klasztor, a stodoła na kaplicę, gdzie został umieszczony Obraz Matki Bożej Częstochowskiej namalowany w 1954 roku przez B. Rutkowskiego.
26 czerwca 1955 roku drewniana kaplica została poświęcona przez O. Stanisława Nowaka i dedykowana Matce Bożej Częstochowskiej. Rozpoczęła się duchowa posługa Amerykańskiej Częstochowy dla całej społeczności polsko-amerykańskiej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Poświęcenie kaplicy było wielkim sukcesem, bowiem narodziło się nowe centrum maryjne i miejsce pielgrzymkowe - czyli Duchowa Stolica Polonii. Szybko jednak kaplica stała się za mała dla potrzeb założycieli i coraz licznie przybywających pielgrzymów. Wszyscy spoglądali na rozpościerające się niedaleko wzgórze nazwane Wzgórzem Światła...
17 września 1963 r. podczas uroczystej procesji z uczestnictwem tysięcy wiernych umieszczono krzyż na wzgórzu, gdzie w niespełna kilka lat stanęła przepiękna świątynia. Dnia 23 sierpnia arcybiskup John Król dokonał łamania gruntów, a do zgromadzonych wiernych powiedział: “...to miejsce jest podziękowaniem milionów Polaków, dla Maryi za wszelkie łaski które od Niej otrzymaliśmy. Mamy Sanktuarium, za które powinniśmy być wdzięczni. To miejsce jest pomnikiem całej Polonii...” W niedzielę 16 października 1966 roku przy zgromadzonych licznie pielgrzymach, w obecności Lyndona Baines Johnsona, prezydenta USA i jego rodziny, hierarchów Kościoła katolickiego i przedstawicieli władz lokalnych, arcybiskup John Król dokonał uroczystego poświęcenia nowego kościoła pod wezwaniem Matki Boskiej Częstochowskiej, Królowej Pokoju. W 1972 roku O. Edward Voltz wraz z woluntariuszami przewiózł kaplicę na teren cmentarny. Powstanie cmentarza Matki Boskiej Częstochowskiej datuje się na 25 października 1964 roku, kiedy został on zatwierdzony przez archidiecezję filadelfijską, a następnie poświęcony. Z upływem lat Sanktuarium stawało się ono coraz bardziej duchowym centrum Polonii czyli Duchową Stolicą Polonii. Uroczyste procesje maryjne i eucharystyczne oraz posługa sakramentalna Ojców Paulinów z każdym rokiem przyciągały do nowego Sanktuarium coraz liczniejsze rzesze wiernych. Sanktuarium nawiedziło wielu znamienitych gości, jak prezydent Stanów Zjednoczonych Ronald Reagan oraz prezydent George H. W. Bush. Kardynał Karol Wojtyła odwiedził Sanktuarium dwa razy, pierwszy w 1969 roku, a następnie w 1976 roku podczas Kongresu Eucharystycznego, który wówczas odbywał się w Filadelfii. Dwa lata później został wybrany na stolicę Piotrową jako 264 papież Kościoła katolickiego. Kardynał Józef Glemp, Arcybiskup Warszawski wielokrotnie nawiedzał
Sanktuarium uczestnicząc w nabożeństwach i głosząc słowo Boże. Kardynał Adam Maida, Arcybiskup Detroit jako duchowy przywódca Polonii często przybywał do Amerykańskiej Częstochowy. Kardynał Henryk Gulbinowicz wielki przyjaciel Sanktuarium wielokrotnie odwiedzał Amerykańską Częstochowę. Arcybiskupi na czele z arcybiskupem Szczepanem Wesołym z Rzymu oraz ks. arcybiskupem Stanisławem Ryłko i wieloma biskupami z Polski, wschodniej Europy, Watykanu, USA oraz Ameryki Łacińskiej pielgrzymowali do tego Sanktuarium.
W głównym kościele możemy zobaczyć wiele bezcennych przedmiotów i pamiątek. Jednak
najcenniejszym darem jest Cudowny Obraz Matki Bożej Jasnogórskiej pobłogosławiony przez papieża Jana XXIII 10 lutego 1962 roku. W prezbiterium u góry znajduje się wspaniała płaskorzeźba przedstawiająca Trójcę Przenajświętszą: Boga Ojca, który swoimi rękoma obejmuje Jezusa Chrystusa i Lud Boży. Nad nimi góruje gołębica, symbol Ducha Św. Poniżej chóry anielskie z wyciągniętymi trąbkami wychwalające Boga. Na ścianach bocznych kościoła umieszczono dwa olbrzymie okna witrażowe, wschodnie, przedstawiają historię Ameryki i kościoła w USA składające się z 72 okien. Zachodnie, też składające się z 72 okien, prezentuje historię Polski i Kościoła. Na ścianie tylnej umieszczono 65-głosowe organy, zadedykowane Jerzemu Popiełuszce, polskiemu księdzu, który został zamordowany 19 października 1984 roku, przez komunistyczne służby bezpieczeństwa. Droga krzyżowa oraz unikalne mozaiki na bocznych ścianach kościoła są dodatkowym akcentem zachęcającym wiernych do nawiedzenia Sanktuarium. Kościół jest również centrum duchowym dla różnych organizacji polonijnych (np. Zuchy i Harcerze, w ciągu roku mają swoje, od 1967 roku, kolonie letnie, nawiedzają Sanktuarium i uczestniczą w nabożeństwach i sakramencie Eucharystii).
Wraz z rozwojem przychodzili kolejni prowincjałowie paulińscy: O. Gabriel Lorenc, O. Zdzisław Kikowski, O. Lucjusz Tyrasiński. O. Krzysztof Wieliczko. Każdy z nich pozostawił kolejną cegiełkę w rozwoju tego miejsca. Dnia 27 lutego 2000 dokonało się łamanie gruntów pod nowe Centrum Pielgrzyma i Dom Rekolekcyjny. Dzięki inicjatywie powstały nowe stacje drogi krzyżowej, kaplice, szczególnie Kaplica Matki Bożej Jasnogórskiej, jako serce naszego Sanktuarium. Kaplica ta jest repliką kaplicy z Jasnej Góry. W centralnym miejscu prezbiterium, na którym jest skupiona cała uwaga, znajduje się kopia Cudownego Obrazu Matki Boskiej Jasnogórskiej, pobłogosławiona i podpisana w Rzymie w dniu 1 sierpnia 1980 roku przez naszego Ojca Świętego Jana Pawła II. Inne kaplice to: Św. Pawła Pierwszego Pustelnika Patryjarchy Zakonu Ojców Paulinów, kaplica Maryi z Nazaretu z figurą Matki Bożej, której korony nałożył na placu św. Piotra w 2000 roku sługa boży Jan Paweł II, kaplica Miłosierdzia Bożego i kaplica Matki Bożej z Gwadalupe, gdzie w centralnym miejscu umieszczona jest, naturalnych rozmiarów, kopia cudownego wizerunku Matki Bożej z Gwadalupe.
Na zewnątrz kaplicy Cudownego Obrazu - na dziedzińcu - znajduje się grota Matki Bożej
z Lourdes, kaplica lampek wotywnych pod wieżą oraz na górze, kaplica Matki Bożej Fatimskiej.
Przed sanktuarium wita pielgrzymów ogromna figura Jana Pawła II z rozłożonymi rękami w geście witania i zapraszania do sanktuarium. W każdą ostatnią sobotę miesiąca prowadzone jest Czuwanie Nocne w kaplicy Matki Bożej, które w styczniu 1997 roku zapoczątkowali Ojcowie Paulinii pod przewodnictwem O. Bartłomieja Marciniaka, który także rozpoczął w Ameryce wraz z pielgrzymami przywiezione przyrzeczenia “Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego”.
Przy sanktuarium działa także sobotnia szkoła dokształcająca oraz w otwartym w 2000 roku domu pielgrzyma “Ave Maryja” odbywają się rekolekcje dla różnych grup.
Od 1998 roku, co roku, przybywa do sanktuarium pielgrzymka rodziny Radia Maryja i TV Trwam. Z sankturium od blisko 50 lat nadawana jest specjalna audycja i rozsyłana do różnych stacji radiowych “Głos z Amerykańskiej Częstochowy”.
Jak co roku, od 1965 roku organizowany jest przez woluntariuszy Polsko-Amerykański Festiwal, który gromadzi w dwa pierwsze weekendy września dziesiątki tysięcy pielgrzymów różnych narodowości.
W nowym centrum pielgrzyma otwarte są sale wystawowe, sala kinowa sklep z pamiątkami oraz w specjalnie przygotowanej sali pod kościołem eksponowane są piękne obrazy. Ponadto w ciągu roku uroczyście celebrowane są tu najważniejsze święta liturgiczne oraz liczne wydarzenia religijne.
Jednym z takich wydarzeń jest uroczystość
Matki Bożej Różańcowej, która ma miejsce 7 października. Wieczorna procesja gromadzi tysiące wiernych, którzy przechodzą wzdłuż stacji drogi krzyżowej odmawiając różaniec. Z tej okazji zostały zbudowane i poświęcone w 2007 roku figury 20-tu tajemnic rózańcowych które umieszczone zostały na zewnątrz sanktuarium na wspaniałym wzgórzu w aleji różańcowej.
Dzień Zaduszny, obchodzony w Kościele 2 listopada, to również jeden z takich wyczekiwanych i specjalnych dni. W tym dniu oraz w najbliższe niedziele przed świętem ze wszystkich stron przybywają wierni, aby pomodlić się na grobach swoich bliskich.
Uroczystość Matki Bożej Królowej Polski obchodzona jest w maju w tym samym dniu, w którym ustanowiono Dzień Konstytucji 3 maja. W tym dniu od wielu lat przybywają także siostry zakonne na swój dzień skupienia.
Uroczystość Matki Bożej Częstochowskiej odbywa się pod koniec sierpnia i jest największą uroczystością połączoną z procesją.
Każdego roku, w sierpniu przybywają do Sanktuarium piesze pielgrzymki z Great Medows NJ, Filadelfii PA oraz Trenton NJ, których tradycja została zaszczepiona z Polski. Piękna tradycja pielgrzymowania na ziemi amerykańskiej ma swój początek w roku Maryjnym 1987-1988, kiedy to grupa 17 pątników wyruszyła, 12 sierpnia, z Great Medows w pieszą pielgrzymkę do Sanktuarium Matki
Boskiej Częstochowskiej, przybywając do celu 15 sierpnia - w dzień Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny. W tych dorocznych pielgrzymkach uczestniczy wieletysiecy pątników. Pierwsza niedziela po Wielkanocy - Niedziela Miłosierdzia Bożego, jest jedną z największych dorocznych uroczystości obchodzonych w Sanktuarium. Ten dzień został wybrany przez Pana Jezusa jako dzień, w którym niezliczone łaski Bożego przebaczenia i miłosierdzia spływają na świat.
Duchowa Stolica Polonii zaprasza do sanktuarium wszystkich pielgrzymów Ojcowie i Bracia Paulinii pragną jak najlepiej przygotować to miejsce dla każdego.
BY CAR
From New York City (Holland Tunnel) Thru New Jersey. Follow Routes 1 & 9 South from the tunnel to Route 78 West. Take Rt. 78 to Route 287 South. Follow Rt. 287 to Route 202 South. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
From New Jersey Turnpike. Take Exit 6 for PA Turnpike. Follow PA Turnpike (West) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
Alternate Route from New Jersey Using Exit 10. Exit 10 NJ Turnpike. Take Route 287 North. Left side Exit 14B (Routes 22 West/202-206 South). Take exit for Rt. 22 West. Take exit for Rt. 202-206 South (Flemington/Princeton). After exit stay left onto Rt. 202 South (Flemington/Lambertville). Continue onto Rt. 202/31 South. Continue on Rt. 202 South to NJ/PA bridge (pay toll). Rt. 202 South continues into PA. Follow Rt. 202 to Route 313. Turn right onto Rt. 313. At 9th traffic light turn left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side
From Wilmington/Baltimore. Follow the Blue Route (Rt. 476) to the PA Turnpike. Follow PA Turnpike (East) to Exit 343 (old Exit 27). After toll stay right to Route 611 North. (Approaching Doylestown stay left and take 611 Bypass). Follow Rt. 611 to exit for Route 313 (Dublin). Take exit for Rt. 313 and make a left onto 313 West. At 2nd traffic light make a left onto Ferry Road. The Shrine is approximately 2 miles down on Ferry Rd. on right-hand side.
From Scranton/Allentown. Take PA Turnpike OR Route 309 South to Quakertown. Take Route 313 (East) to Fountainville. Turn right onto Ferry Road. (This will be at a traffic light) Shrine is down on your right about 2 miles.
From Norristown/Montgomeryville. Follow Route 202 through Montgomeryville to Chalfont. At Chalfont traffic light - turn left onto Route 152 (North). Go ¼ mile to Park Avenue. Turn right onto Park Avenue. At first Stop Sign (3 way intersection) make right turn onto Ferry Road. Follow Ferry Road approximately 2 miles to Shrine entrance on Left.
Zarząd
Prowincjał: O. KRZYSZTOF WIELICZKO
Przeor: O. BOGDAN OLZACKI
Podprzeor: O. KAROL JARZĄBEK
Dyrektor: O. MIKOŁAJ SOCHA
Administrator: O. SEBASTIAN HANKS
Transbridge Bus Lines (Departs from NYC Port Authority - Arrives Doylestown Train Station). Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.
SEPTA & AMTRAK: Amtrak to Philadelphia-30th Street Station. Transfer to Septa R5 to Doylestown. Please note you will need to arrange a taxi/car service from train station to Shrine & return.
Abilene 325
Akron 330
Akron 234
Albany 518
Albany 229
Albuquerque 957
Albuquerque 505
Alexandria 320
Alton 730
Alton 618
Anaheim 657
Anaheim 909
Anaheim 752
Anaheim .................... 714
Anchorage 907
Ann Arbor 734
Ann Arbor 278
Arlington 703
Arlington 571
Asheville 828
Ashland 606
Atlanta 404
Atlanta 770
Atlanta 678
Atlanta 470
Atlantic City 609
Augusta 762
Augusta 706
Aurora 331
Austin 737
Austin 512
Baltimore 667
Baltimore 443
Baltimore 410
Baton Rouge 225
Bellevue 425
Bellingham .................360
Bethesda 240
Bethlehem 610
Bethlehem 484
Bethlehem 835
Billings 406
Biloxi 228
Birmingham 659
Birmingham 205
Bloomington 952
Boise 208
Boston 857
Boston 617
Brattleboro 802
Brentwood 631
Bridgeport 203
Bridgeport 475
Brooklyn 718
Brooklyn 347
Bryan 979
Burbank 818
Burbank 747
Camden .....................856
Cape Coral .................239
Cedar Rapids 319
Champaign 447
Champaign 217
Charleston 843
Charleston 681
Charleston 304
Charlotte 980
Charlotte 704
Chattanooga 423
Chicago 872
Chicago 773
Chicago 312
Chicopee 413
Cicero 708
Cicero 464
Cincinatti 283
Cincinnati 513
Clarksville 931
Cleveland 440
Cleveland 216
Columbia 573
Columbia 803
Columbus 614
Columbus 380
Concord 925
Corpus Christi 361
Dallas 214
Dallas ......................... 972
Dallas 469
Daly City 764
Daly City 650
Danville 276
Davenport 563
Dayton 937
Daytona Beach 386
Denton 940
Denver 720
Denver 303
Detroit 313
Detroit 679
Dodge City 620
Duluth 218
Eau Claire 715
Eau Claire 534
Edison 848
Edison 732
El Paso 915
Elizabeth 908
Elmira 607
Erie 814
Escondido.................. 760
Escondido 442
Eugene 541
Eugene 458
Evansville 812
Fargo 701
Fayetteville 910
Flint 810
Fort Lauderdale 954
Fort Lauderdale 754
Fort Smith 479
Fort Wayne 260
Fort Worth 682
Fort Worth 817
Fresno 559
Gainesville 352
Galveston 409
Gary 219
Grand Junction 970
Grand Rapids 616
Grant 231
Green Bay 920
Green Bay .................. 274
Greensboro ................336
Greenville 864
Hamilton 254
Hammond 985
Hartford 959
Hartford 860
Hempstead 516
Honolulu 808
Houston 832
Houston 713
Houston 281
Huntsville 938
Huntsville 256
Huntsville 936
Indianapolis 317
Iowa City 515
Irvine 949
Jackson 769
Jackson 601
Jackson 731
Jacksonville 904
Jersey City 551
Jersey City 201
Jonesboro 870
Kansas City 913
Kansas City 975
Kansas City 816
Kearney 308
Kenosha..................... 262
Kingston 845
Knoxville 865
Lafayette 337
Lafayette 765
Lakeland 863
Lancaster 717
Lancaster 740
Lansing 517
Laramie 307
Laredo 956
Las Cruces 575
Las Vegas 702
Lawton 580
Lexington 859
Little Rock 501
Long Beach 562
Los Angeles 323
Los Angeles 310
Los Angeles 213
Louisville 502
Lowell 978
Lowell 351
Lubbock.....................806
Lynchburg 434
Lynn 339
Lynn 781
Macon 478
Madison 608
Manchester 603
Mankato 507
Marshall 660
Mason City 641
Medina 830
Memphis 901
Miami 786
Miami 305
Milwaukee 414
Minneapolis 612
Mobile 251
Montgomery 334
Naperville 630
Nashville 615
New Castle 724
New Orleans 504
New York City ............ 917
New York City ............646
New York City 212
Newark 973
Newark 862
Niagara Falls 716
Oakland 510
Oakland 341
Odessa 432
Oklahoma City 405
Omaha 531
Omaha 402
Orlando 927
Orlando 689
Orlando 407
Orlando 321
Otsego 269
Owensboro 364
Owensboro 270
Philadelphia 445
Philadelphia 267
Philadelphia 215
Phoenix 623
Phoenix 602
Phoenix 480
Pittsburgh 878
Pittsburgh 412
Plymouth 763
Pomona 626
Pontiac ...................... 248
Port St Lucie 772
Portland 971
Portland 503
Portland 207
Providence 401
Pueblo 719
Raleigh 919
Raleigh 984
Redding 530 Reno 775
Richmond 804
Riverside 951
Roanoke 540 Rochester 585
Rock Island 309
Rockford 815
Rockford 779
Rocky Mount 252 Sacramento 916
Saginaw 989
Salinas 831
Salt Lake City 801
Salt Lake City 385
San Antonio 210
San Diego 935
San Diego 858
San Diego 619
San Francisco 628
San Francisco 415
San Jose 408
San Jose 669
Santa Barbara 805
Santa Clarita .............. 661
Santa Monica 424
Santa Rosa 627
Santa Rosa 369
Santa Rosa 707
Sarasota 941
Sault Ste Marie 906
Savannah 912
Scranton 570
Seattle 206
Seattle 564
Shreveport 318
Silver Spring 301
Silver Spring 227 Sioux City 712 Sioux Falls 605 South Bend 574
509
636
DZWONIĄC Z USA DO POLSKI wybierz najpierw: 011-48
1. DOLNOŚLĄSKIE
Jelenia Góra 75 Legnica 76 Wałbrzych 74
Wrocław 71
2. KUJAWSKO-POMORSKIE
Bydgoszcz 52
Toruń 56
Włocławek 54
3. LUBELSKIE
Biała Podlaska 83 Chełm 82 Lublin 81
Zamość 84
Afganistan 93
Alaska 1907
Albania 355
Algieria 213
Andora 376 Angola 244 Arabia Saudyjska 966
Argentyna 54 Armenia 374
Australia 61 Austria 43
Azerbejdżan 994
Bahrajn 973
Bangladesz 880
Belgia 32
Benin 229
Białoruś 375
Boliwia 591
Bośnia i Hercegowina 387 Botswana 267
Brazylia 55 Brunei 673
Bułgaria 359 Burkina Faso 226
Burundi 257 Chile 56
Chiny 86
Chorwacja 385
Cook'a Wyspy 682
Cypr 357
Czad 235
Czechy 420
4. LUBUSKIE
Gorzów Wielkopolski 95 Zielona Góra 68
5. ŁÓDZKIE
Łódź 42
Piotrków Trybunalski ................ 44
6. MAŁOPOLSKIE
7. MAZOWIECKIE Ciechanów 23
995
240
Gwinea-Bissau 245
Hawaje 1808
Hiszpania 34
Holandia 31
Hong Kong 852
Indie 91
Indonezja 62 Irak 964 Iran 98
911 nagłe wypadki
W przypadku, gdy numer jest zajęty wybierz „0”. Dzwoniąc pod numer 911 jest możliwość rozmowy w języku polskim. Operator łączy rozmówcę z bankiem języków, połączenie jest trójstronne pomiędzy rozmówcą, tłumaczem i policją.
Telefonuj pod numer 311 kiedy potrzebny jest ci dostęp do serwisów nie wymagających pilnej pomocy lub dostęp do informacji o rządowych programach miejskich. TTY: 212-504-4115. Nie telefonuj pod numer 311 w nagłych wypadkach!
1-(kod stanu)-555-1212 - biuro numerów telefonów na terenie USA. Przykłady: 1-(718)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie Nowy Jork. 1-(201)-555-1212 - biuro numerów telefonów w stanie New Jersey.
Irlandia 353 Islandia 354 Izrael 972
Japonia 81
Jemen 967
Jordania 962
Jugosławia 381
Kambodża 855
Kamerun 237 Kanada 1
Kanaryjskie Wyspy 34 Katar 974
Kazachstan 7 Kenia 254
Kirgistan 996
Kiribati 686
Kolumbia 57
Kongo 242
Kongo Rep. Demokrat. 243
Korea Południowa 82
Koreańska R.L.D. 850
Kuwejt 965
Laos 856
Lesotho 266
Liban 961
Liberia 231 Libia 218
Liechtenstein 423
Litwa 370 Luksemburg 352 Łotwa 371
Macedonia 389
Madagaskar 261
Makau 853
Malawi 265
Malediwy 960
Malezja 60
Mali 223
Malta 356
Mariany Płn. (Saipan) 1670
Maroko 212
Marshalla Wyspy 692
Mauretania 222
Mauritius 230
Mołdawia 373
Monako 377
Mongolia 976
Mozambik 258
Myanmar (Birma) 95
Namibia 264
Nauru 674
Nepal 977
Niemcy 49
Niger 227
Nigeria 234
Niue 683
Norfolk Wyspa 672
Norwegia 47
Nowa Kaledonia 687
Nowa Zelandia 64
Oman 968
Owcze Wyspy 298
Pakistan 92 Palau 680
Palestyna 970
Papua Nowa Gwinea 675
FBI
Federalne Biuro Śledcze
New York City Terrorism
718-286-7100
Alert Hotline 888-NYC-SAFE
Gorąca linia zagrożeń terrorystycznych
NY Domestic
Violence Hotline 800-631-4673
Przemoc domowa
Rape/Sexual
Violence Hotline 800-656-HOPE
Przemoc na podłożu seksualnym
U.S. Cost Guard 212-668-7936
Ochrona Wybrzeża
U.S. Customs 800-697-3662
Odprawa celna
U.S. Secret Service 212-637-4500
Służba Wywiadowcza
National Adoption Center 800-862-3678
Centrum Adopcji
24h Alcohol & Drug
Referral Network 888-304-9797
Nadużycia alkoholu i innych używek
National AIDS Hotline 800-342-2437
Red Cross 800-448-3543
Blood Center of New York 800-933-2566
The Salvation Army 212-757-2311
16
17
Paragwaj 595
Peru 51
Polinezja Francuska 689 POLSKA 48
Portugalia 351 Republika Płd. Afryki 27
Republika Środkowoafryk. 236
Reunion 262
Rosja 7
Rumunia 40 Rwanda 250
Salomona Wyspy 677
Samoa 684
Samoa Zachodnie 685
San Marino 378
Senegal 221
Seszele 248
Sierra Leone 232
Singapur 65
Słowacja 421
Słowenia 386
Somalia 252
Sri Lanka 94
Stany Zjed. Ameryki 1
Suazi 268 Sudan 249
Surinam 597
Syria 963
Szwajcaria 41 Szwecja 46
Św. Heleny Wyspa 290
Św. Piotra, Mikeleona Wyspy 508 Św. Tomasza Wyspy 239
U.S. Immigration & Naturalization Service 800-375-5283
Biuro Imigracyjne
HOSPITALS / SZPITALE
Manhattan hospitals involved in treating victims & rescue workers: New York University 212-263-7300
N.Y.U. Downtown 212-312-5000
St. Vincent’s Hospital 212-604-7285
Bellevue Hospital 212-562-4141
Gouverneur Skilled Nursing Facility 212-238-7000
St. Luke’s Roosevelt 212-523-4000
Missing Children
Childrenhelp USA 800-422-4453
Biuro dzieci zaginionych
SUBWAY & BUS UPDATES
Metro i autobusy 718-243-7777
Rail Road 718-217-LIRR 516-822-LIRR
Metro-North 212-532-4900
New Jersey Transit 973-762-5100
AIRPORTS / LOTNISKA
Airport Information 800-AIR-RIDE
JFK 800-247-7433
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku dostosowany do twojej firmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
Advertise With Us!
Specjalne pakiety promocyjne na każdą okazję dla Polonii nowojorskiej, dla osób prywatnych i biznesów, uwzględniające dekorację sali i menu z odpowiednim polskim akcentem!
Zadzwoń już dziś i umów się na ekskluzywne zwiedzanie naszego miejsca (718) 843-5055
Odwiedź nas online na wirtualne zwiedzanie WWW.RUSSOSONTHEBAY.COM
Najlepsze miejsce na wesela i najlepsza obsługa klienta.
Uroczystości dla biznesów i organizacji polonijnych
• Urodziny
• Rocznice
• Komunie
• Sweet 16
Adam Budzikowski, MD
Kardiolog, Elektrof izjolog
Badania imigracyjne
Board Certif ied
n Leczenie nadciśnienia
n Leczenie podwyższonego cholesterolu
n Diagnostyka omdleń
n Leczenie ablacją:
• Migotania przedsionków • AVNRT
• Dodatkowych dróg przewodzenia WPW
• Trzepotania przedsionków
• Częstoskurczu przedsionkowego i komorowego
n NOWOŚĆ:
Cardiac Contractility Modulation (CCM) Nowa technologia dla pacjentów z niewydolnością serca, którzy nie zareagowali na tradycyjne metody leczenia. Wzmacnia naturalną siłę skurczu serca bez zmiany jego rytmu.
n Wszczepienie Systemu CardioMEMS zmniejszające liczbę hospitalizacji i śmiertelność z powodu niewydolności serca
n Wszczepienie, usuwanie i kontrola rozruszników serca
• Defibrylatorów (ICD)
• Resynchronizacja serca
• Podskórny monitor serca (zabiegi wszczepienia robione w przychodni)
n Test wysiłkowy serca
n Echokardiografia (2D echo)
n Diagnostyka kołatania serca
n Monitorowanie pracy serca:
• Holter • Monitorowanie zaburzeń rytmu serca
• Telemetria domowa
• Kamizelka-defibrylator do tymczasowej ochrony od nagłej śmierci sercowej
n Ocena pacjentów z dziedzicznymi zaburzeniami rytmu serca:
• Zespół wydłużonego QT
• Kardiomiopatia przerostowa
• Arytmogenna kardiomiopatia prawej komory
• Zespół Brugady
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
n Kardiologiczne powikłania cukrzycy
n Badanie drożności tętnic szyjnych i obwodowych
n Badanie drożności żył w nogach
n Badanie układu autonomicznego
Badanie dla dorosłych składa się z badania lekarskiego na gruźlicę, moczu na rzeżączkę i na kiłę (RPR). Rutynowe szczepienia, takie jak ospa wietrzna, MMR (odra, świnka, różyczka) i tężec-błonica.
n Badania okresowe i prewencyjne n Szczepienia okresowe i badania laboratoryjne
n Ocena wydolności płuc - spirometria
Narzędzia ręczne, świetliki, ogrodzenie Greenwooda, chemia do betonu i systemy epoksydowe, produkty dekoracyjne z betonu i lastryko, narzędzia do betonu, sprzęt komputerowy, mikrocement i tynk, produkty energii słonecznej, maszyny...
U nas kupisz: Europejskie okna aluminiowe i uPCV, drzwi podwójne i rozsuwane, okna dachowe, drzwi wewnętrzne i zewnętrzne, drabinki strychowe, dachy metalowe i akcesoria, drzwi garażowe, rolety okienne, panele cementowe, materiały i narzędzia do wykończenia podłóg... Zapraszmy! - Dawid
MIKOMA SUPPLY oferuje teraz klientom w USA OKNA I DRZWI z Białostockiej Fabryki Okien (BFO) w różnych stylach: klasyczne, ekskluzywne, komfortowe. Okna bezpieczne i stabilne:
GWARANTUJEMY NAJNIŻSZE CENY! 10% OFF
DRZWI WEWNĘTRZNE
• OKNA z PCV. Nadają się do wykorzystania w każdym typie budynków. Praktycznie nie wymagają konserwacji, a ramy okienne nie zmieniają koloru w długim czasie użytkowania
• OKNA z ALUMINIUM. Aluminium pozwala na tworzenie wielu oryginalnych form w architekturze
• DRZWI. Zewnętrzne i wewnętrzne, różne materiały. Zadzwoń po katalogi, poznaj naszą bogatą ofertę!
POBIJEMY KĄŻDĄ CENĘ + ZNIŻKA: Przy okazaniu na piśmie wyceny z innej firmy z ostatnich 3 miesięcy.
Rabat dotyczy zakupu okien w MIKOMA SUPPLY. Nie może być połączony z innym kuponem lub/i promocją. Ważny do 12.31.25
MIKOMA - IMPORTER OKIEN I DRZWI Z POLSKI
GWARANTUJEMY NAJNIŻSZE CENY!
MIKOMA SUPPLY oferuje teraz klientom w USA najwyższej
jakości DACHY METALOWE z Europy i z Polski po najniższych cenach. Dachy na całe życie:
• DWUKROTNA ŻYWOTNOŚĆ trwałe, odporne na ekstremalne warunki pogodowe, uderzenia, przebarwienia i korozję
• PRZYJAZNE DLA ŚRODOWISKA
• ŁATWE I TANIE W MONTAŻU
• KOMPATYBILNE DODATKI do dachów, w tym: systemy rynnowe, rynny i podsufitówki, okna dachowe, drabiny strychowe, świetliki, okna balkonowe i więcej...
DRZWI ZEWNĘTRZNE
POBIJEMY KĄŻDĄ CENĘ + RABAT: Przy okazaniu na piśmie wyceny z innej firmy z ostatnich 3 miesięcy.
Rabat dotyczy zakupu dachu metalowego w MIKOMA SUPPLY. Nie może być połączony z innym kuponem lub/i promocją. Ważny do 12.31.25
MIKOMA - IMPORTER DACHÓW METALOWYCH Z POLSKI
Showroom: 174 Targee Street
Staten Island, NY 10304
Zadzwoń
się do Twoich potrzeb. Wizyty możliwe wieczorami, w weekendy i w święta. 10% OFF
Zadzwoń do nas: tel: 347-816-7050
www.mikomasupply.com (EN) www.oknapolskie.com (PL)
Tanio i bezpiecznie dostarczymy twoją przesyłkę pod dowolny adres w Polsce. Z nami wyślesz również paczkę do większości krajów Unii Europejskiej
Dla osób przesiedlających się do Polski oferujemy kompleksową obsługę celną w Polsce. Wysyłając mienie z góry znasz wszystkie koszty, otrzymujesz kompleksową ofertę i wysyłasz bez niespodzianek i ukrytych opłat
n
Wynajem całych kontenerów, jak również miejsca w kontenerze. Płacisz jedynie za powierzchnię, jaką zajmie w kontenerze twoja przesyłka
Wysyłki samochodów, motocykli, ATV z USA do Polski jak również na indywidualne zlecenie w dowolne miejsce w Europie
Dla biznesów świadczymy usługi w zakresie transportu lotniczego i morskiego, magazynowania, konsolidacji, jak również obsługi celnej przewożonych towarów
Posiadamy dwie pięknie urządzone sale bankietowe, na 30 do 80 osób z pełni wyposażonymi barami. Oferujemy pakiety imprezowe na każdą Twoją uroczystość!
Zadzwoń, przyjdź, zobacz nasze sale oraz wybierz odpowiednie menu:
4 PACZKI lotnicze i morskie do Polski i Europy
4 KONTENERY 20, 40 z każdego miejsca w USA do każdego miejsca w Polsce
4 MIENIE PRZESIEDLENIA
4 SAMOCHODY, motocykle, łodzie
4 Przesyłki KOMERCYJNE
4 PolamerSEND – paczki do Polski z każdego miejsca w USA
4 DOLARY DO POLSKI - do odbioru w gotówce, na konto, z dostawą do domu
4 BILETY LOTNICZE
4 WAKACJE All-Inclusive
4 KWIATY na każdy adres w Polsce
4 ZESTAWY GOTOWE na każdą okazję
W
KART DLA
• OGROMNE SUKCESY W PRZYGOTOWANIU WAIVER-ÓW
• WNIOSKI O PONOWNE OTWARCIE SPRAWY I ZAWIESZENIE DEPORTACJI
• OBRONA PRZED DEPORTACJĄ, APELACJE I ODWOŁANIA
• ZIELONE KARTY
• SPONSOROWANIE PRZEZ RODZINĘ LUB PRACODAWCĘ
• POZWOLENIA NA PRACĘ
• PAROLE IN PLACE - WNIOSKI O PRZYZNANIE STATUSU NIEUDOKUMENTOWANYM CZŁONKOM RODZINY PERSONELU U.S. ARMY
• DACA
• OBYWATELSTWO
• WIZY DLA INWESTORÓW
• ZIELONE KARTY DLA OSÓB WYBITNIE UZDOLNIONYCH
• WSZELKIEGO RODZAJU WIZY PRACOWNICZE
• SZYBKIE SPONSOROWANIE NA ZIELONĄ KARTĘ DLA OSÓB Z WYŻSZYM WYKSZTAŁCENIEM
177 Broadway • Clark • New Jersey 07066 • USA
www.pcfnj.org • email: pcf@pcfnj.org • 732-382-7197
51
lat temu, kilka osób założyło Polską Fundację Kulturalną w celu promowania polskiego dziedzictwa, języka, kultury, sztuki, tradycji.
Ponad 9 lat zajęło im zebranie funduszy, aby kupić kompleks budynków w Clark, NJ na gruntach o powierzchni ok. 1,5 ha. Trzy połączone ze sobą budynki mają powierzchnię użytkową ok. 3,720 m2 Jest to jedyny obiekt tej wielkości, znajdujący się w rękach Polonii na Wschodnim Wybrzeżu.
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA to m.in.:
• Polska Szkoła Dokształcająca
• Galeria Sztuki
• Biblioteka
• Programy Stypendialne
• Wydarzenia patriotyczne, kulturalne oraz edukacyjne, koncerty, projekcje filmów
Dziękujemy wszystkim za czynny udział w życiu Fundacji oraz za wsparcie moralne i finansowe. Zarząd oraz Administracja Fundacji sprawuje swoją funkcję bezpłatnie.
Dzięki ogromnemu wysiłkowi wielu osób mamy piękny ośrodek kulturalny. Obiekt tej wielkości, będący wciąż w polskich rękach, jest czymś niespotykanym.
Wszystkich, dla których Polska i jej tradycja, kultura, język są bliskie sercu - zapraszamy serdecznie do wspierania Polskiej Fundacji Kulturalnej - naszego polskiego centrum kulturalnego.
Od NAS WSZYSTKICH zależy jej przyszłość.
Zapraszamy do przyłączenia się do akcji: “OBUDŹ
Jeżeli jesteś dumna/dumny z bycia Polką/Polakiem lub z Twojego polskiego pochodzenia lub po prostu lubisz Polskę i Polaków - zapraszamy do umieszczenia naklejek Kocham Polskę na samochodzie oraz do noszenia znaczków “Kocham Polskę” przypiętych do ubrań, plecaków itp.
Naklejki oraz znaczki można otrzymać BEZPŁATNIE (chociaż donacje oczywiście są mile widziane).
Zainteresowanych prosimy o kontakt: info@pcfnj.org
eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji.
Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już ponad 30 lat.
Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ
PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.
Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 30 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu: PRAWO PRACY - LABOR LAW
n Niezapłacone stawki minimalne, nadgodziny i stawki związkowe
n Niezapłacone poprawnie stawki godzinowe
n Niezapłacone dodatki za ubrania robocze
n Dyskryminacja, nękanie i molestowanie w pracy
n Naruszenie zasad rozdzielania napiwków
WYPADKI - ACCIDENTS
n Wypadki budowlane i poza pracą
n Błędy w sztuce lekarskiej - Malpractice
NASZE PRZYKŁADOWE WYGRANE*
$14,500,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$12,000,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi
$12,000,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii
$9,500,000 - ugoda, elektrycy
$6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach
$4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$3,500,000 - wygrana w sądzie, pracownicy budowlani
Virginia & Ambinder, LLP
TEL/TEXT - 347-450-3205 - MÓWIMY PO POLSKU
Dzwoń i proś Marię lub wyślij text
Adwokat LLOYD AMBINDER
*
Office: 212-943-9080
Konsultacje w biurze w New York lub w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się. Biura w Nowym Jorku i w New Jersey
www.problemywpracy.com
Zeskanuj. Zapamiętaj. Zadzwoń, jeżeli masz problemy w pracy!
15 East 65th Street
New York, NY 10065
tel: 212-734-2130
tel: +48-22-621-7067
zajmuje się promowaniem wymiany edukacyjnej i kulturalnej między Stanami Zjednoczonymi a Polską, a także zwiększaniem zrozumienia polskiej kultury i historii w USA.
Założona w 1925 roku, Fundacja jest organizacją non-profit, która w 2025 r. obchodzi swoje stulecie. Przez lata swojego istnienia Fundacja przeznaczyła miliony dolarów na edukację Polaków i Amerykanów polskiego pochodzenia, wspieranie Polonii oraz budowanie silnej wspólnoty polskiej w USA.
Działalność Fundacji ma zasięg ogólnokrajowy dzięki centrali w Nowym Jorku, centrum kulturalnemu w Waszyngtonie oraz 11 regionalnym oddziałom w całych Stanach Zjednoczonych.
Fundacja Kościuszkowska to organizacja członkowska, wspierana przez darowizny od fundacji, korporacji oraz osób prywatnych, które podzielają misję edukacji, budowania relacji i wzajemnego zrozumienia między Stanami Zjednoczonymi a Polską.
HOMESTYLE
AUTHENTIC POLISH FILLED DUMPLINGS
Firma DYMSKI PIEROGIES - producent „Pierogów jak od babci” - została założona w 2008 roku. Pierogi od Dymskiego stały się szybko popularne wśród Polonii i Amerykanów w stanach NJ, PA i NY. Ten sukces pozwolił na rozszerzenie działalności firmy, poszerzenie oferty i przeniesienie produkcji do nowej, większej lokalizacji w Poconos w Pensylwanii. Firma stale pozyskuje nowych klientów. Pierogi u Dymskiego przygotowywane są tradycyjnie, według
EASY TO PREPARE HEAT & SERVE COOKS IN MINUTES
DARMOWA DOSTAWA DLA NOWYCH KLIENTÓW*
• Największa oferta smaków
• Niskie ceny
• Najwyższa jakość
• Pozytywne opinie klientów
• W ofercie: krokiety,
•
COOKINGINSTRUCTIONS: drain,Ourpierogiesarepre-cooked.Emptybagintosaltedboilingwater,boiluntiltheyrise, andservewithwhippedcream,meltedbutterorsourcream.Soldfrozen,cooksinminutes.Keepfrozenuntilreadytouse.Donotrefreeze.APPLE PIEROGIzJABŁKAMI
INGREDIENTS:DOUGH:BLEACHEDWHEATFLOUR,MALTEDBARLEYFLOUR(NIACIN, IRON,POTASSIUMBROMATE,THIAMINMONONITRATE,RIBOFLAVIN,FOLICACID),WATER, SOYBEANOIL(SOY),SALT,SOURCREAM(MILK). FILLING:APPLE,CINNAMON,SUGAR,POTATOSTARCH.ProcessedCONTAINS:WHEAT,MILK,SOY &packedby:DymskiPierogies,LLC•www.dymskipierogies.com•shop@dymskipierogies.com•tel:570-421-0102
Prowadzi sprawy i reprezentuje klientów ze stanów: NY, NJ, CT, FL,
Jeśli doznałeś obrażeń w wyniku wypadku, Kancelaria Prawna Bernard J. Zimnoch obiecuje Ci reprezentację prawną na najwyższym poziomie. Nie ma opłat póki nie wygramy. Bezpłatna konsultacja!
Kancelaria prawna Bernarda J. Zimnocha to Twoja firma prawnicza oferująca najlepszą reprezentację prawną we wszystkich sytuacjach prawnych dla osób starszych. W razie potrzeby dojedziemy do Ciebie.
Omówimy z Tobą proces uzyskiwania legalnego obywatelstwa i staniemy z Tobą ramię w ramię od początku do końca, aż Ty i Twoja rodzina otrzymacie wizy, zielone karty, czy obywatelstwo.
NIERUCHOMOŚCI KUPNO–SPRZEDAŻ
Nasza kancelaria prawna nie ma sobie równych, jeśli chodzi o reprezentowanie Cię w sądzie w zakresie wszelkich Twoich potrzeb prawnych związanych z nieruchomościami. Drzwi są zawsze otwarte.
Mecenas Bernard J. Zimnoch urodził się i wychował na Long Island. Jest aktywny w lokalnej, polskiej społeczności. Oferuje szeroką pomoc w Twoich problemach prawnych. Mówi po polsku i hiszpańsku.
Michael G. Brucki, Esq.
SPRAWY KRYMINALNE
• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne
• wymazanie aresztów
• przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia
• jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty drogowe, jazda bez prawa jazdy
• bankructwa
• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny, inne sprawy - wszystkie stany
Marek Wójcicki, właściciel apteki MARKOWA: Wszyscy klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem! Zapraszamy!
• WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT
U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym
• ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA
• DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO
Zapraszamy do naszego sklepu internetowego!
Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki
Czekamy na Twoje recepty, pytania, wątpliwości Zapraszamy: Poniedziałek-Piątek: 10am-8pm. Sobota: 10am-6pm
• EKG • Echokardiografia
• Stress test
• Próby wysiłkowe
• Angiografia
• Odtykanie zwężonych arterii i zakładanie stent
• Choroba wieńcowa
• Wysokie ciśnienie
• Wysoki cholesterol
• Choroby zastawek serca
• Arytmia
• Opieka po operacji serca
• Choroby naczyń obwodowych
• Lekarz internista
Lekarz mówi po polsku
Board Certified - Cardiology, Interventional Cardiology, and Internal Medicine. Clinical Instructor, Mount Sinai Medical Center.
Monika Bogal, MD 120 East 86th Street, 2nd Floor (między Park Ave i Lexington) New York, NY 10028 www.parkavedrs.com tel: 212-427-2000
• Krwawienie z odbytnicy
• Śluz lub ropa w stolcu
• Anemia - jako skutek utraty krwi utajonej • Ból odbytu • Hemoroidy
• Ropień i przetoki odbytu • Zaparcia
• Szczeliny odbytu • Kłykciny
• Choroba Pilonidal • Świąd odbytu
• Dysplazja odbytu (związane z HIV)
• Choroba uchyłkowa
• Polipy jelita grubego i odbytnicy
• Rak okrężnicy i odbytnicy
• Rak odbytu • Rectocele
• Niedrożność jelit • Choroba Crohna
• Wrzodziejące zapalenie jelita grubego
• Wypadanie odbytnicy
• Nietrzymania stolca
Większość ubezpieczeń akceptowana, Medicare, Medicaid. Dogodne godziny przyjęć. Otwarte 6 dni w tygodniu. Dowóz do gabinetu dla kwalifikujących się pacjentów. 3 dogodne lokalizacje.
Barbara Sztukowski, NP Polskojęzyczna dyplomowana pielęgniarka zdrowia kobiet
AKCEPTUJEMY WIĘKSZOŚĆ UBEZPIECZEŃ ZAPEWNIAMY OPIEKĘ NA NAJLEPSZYM POZIOMIE
• Ból miednicy
• Wydzielina z pochwy
• Swędzenie pochwy
• Nieregularne okresy
• Brak miesiączki
• Duży krwiomocz
Ginekologia
Urologia kobieca
• Zakażenie dróg moczowych (UTI)
• Nieprawidłowe krwawienie z macicy
• Częste oddawanie moczu
• Niemożność utrzymania moczu
• Zespół przekrwienia miednicy (PCS)
• Polipy
SPECJALISTYCZNE PROCEDURY I ZABIEGI
• Embolizacja mięśniaków macicy
• Embolizacja tętnicy macicznej
• Hormonalna terapia zastępcza
• Kolposkopia
• LEP
• Histeroskopia
• Botoks pęcherza
• Fotel Emsella
• Odmładzanie pochwy
• NovaSure
TEL: 212-991-9991 • www.elitegynregopark.com • 95-30 Queens Blvd, Rego Park, NY 11374 Godziny przyjmowania • poniedziałek - niedziela • od 9:30 AM do 5:30 PM
• Terapie dożylne i iniekcje
Efektywna metoda dostarczania witamin, minerałów i niektórych leków bezpośrednio do krwiobiegu dla optymalnego wchłaniania
• Regulacja wagi mężczyzn i kobiet
Wstępna konsultacja zapewnia pełny obraz historii zdrowia i celów pacjenta do stworzenie spersonalizowanego planu kontroli wagi
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
Wraz z wiekiem poziom testosteronu znacząco spada, co powoduje niepożądane objawy, jak niska energia, zaburzenia erekcji, zmniejszenie masy mięśniowej i przyrost masy ciała
• Terapie peptydowe
Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, problemami związanymi z wiekiem lub kwestiami wagi, warto omówić z nami terapię peptydową.
• Hirudoterapia
Leczenie pijawkami obejmuje m.in. bóle głowy, nadciśnienie, cukrzycę, alergie, impotencję, choroby tarczycy.
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
Magdalena (Magda) jest Pielęgniarką Praktykującą w Dziedzinie Zdrowia Dorosłych, certyfikowaną przez American Association of Nurse Practitioners (AANP). Uzyskała stopień magistra nauk pielęgniarskich (MSN) na William Paterson University w 2009 roku i ukończyła z wyróżnieniem summa cum laude studia licencjackie z pielęgniarstwa (BSN) na Pace University w 1998 roku. Została również wyróżniona nagrodą za doskonałość w opiece nad pacjentami przez szpital St. Luke’s-Roosevelt w Nowym Jorku.
22 US Route 6,
Zapraszamy do nowoczesnego gabinetu. Lekarz przyjmuje w nagłych wypadkach. Honorujemy większość ubezpieczeń dentystycznych.
• samotność, stres
• problemy osobiste, małżeńskie i rodzinne
• nerwice, lęki, depresja
• bulimia, anorexia, PTSD, ADHD, ADD, OCD
• choroba alkoholowa, narkomania
Absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego. Licencjonowana w USA. Profesjonalizm i ponad 30-letnie doświadczenie w Polsce i USA. Całkowita dyskrecja. Mówię po polsku, angielsku i rosyjsku.
Tel: 973-748-5302 • Cell: 862-668-5571
• Stomatologia zachowawcza i higiena jamy ustnej
• Stomatologia kosmetyczna: licówki, wybielanie
• Periodontologia
• Endodoncja
większość ubezpieczeń
• Chirurgia stomatologiczna
City Dental Care PLLC jest jednym z najbardziej zaawansowanych technologicznie gabinetów dentystycznych w okolicy. Zapewniamy troskliwą opiekę stomatologiczną, w przystępnej cenie. Jesteśmy tu by zadbać o Państwa zdrowy i piękny uśmiech.
OFERUJE PEŁEN ZAKRES OPIEKI DENTYSTYCZNEJ:
• Leczenie kanałowe
• Kosmetyka dentystyczna
• Wybielanie zębów
• Protetyka, korony, mosty
• Niewidoczne braces INVISALIGN®
• Usuwanie zębów mądrości
• Implant i korona od $1,700 (bezpłatna konsultacja)
• Leczenie paradontozy
Serdecznie zapraszamy do nowo otwartego GABINETU OKULISTYCZNEGO
Where Eyes Come First
Większość medycznych, optycznych i unijnych ubezpieczeń honorowana. Dr. Michał Kiselow, OD
675 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-0333 www.greenpointeyecare.com
Wysoki poziom świadczeń dzięki użyciu nowoczesnych komputerowych sprzętów medycznych.
Leczenie wad i chorób oczu: jaskra, kontrola chorych na cukrzycę, badania dna oka i pomiar ciśnienia środkogałkowego, zapalenie spojówek, syndrom suchego oka, leczenie alergii oraz komputerowe badania pola widzenia . Konsultacja i kwalifikacja do zabiegu laserowej korekty wad wzroku oraz usuwania zaćmy. Opieka okulistyczna dorosłych i dzieci, dobór soczewek kontaktowych i duży wybór oprawek, specjalistyczne badania dla kierowców (DMV).
OKULARY W 30 MINUT!
General Dentist & Subdirector of Phoenix Clinic
• Laminaty, koronki, mostki
• Leczenie kanałowe
• Korony na implanty
• Stomatologia dziecięca
• Ortodoncja
• Kosmetyka
• Protetyka
• Czyszczenie i wybielanie zębów
n Diagnostyka i leczenie schorzeń skórnych dzieci i dorosłych
n Dermatologia kosmetyczna
n Operacje skóry laserem
Trądzik • Torbiele kłykcin kończystych • Herpes • Podrażnienia po goleniu STD • Blizny
włosy
Gabinet nasz jest wygodnie położony na parterze, z oddzielną, przestronną prywatną poczekalnią.
Otwarty 5 dni w tygodniu, w pobliżu 66th Street i West End Avenue.
Dojazd, pociągiem: #1 i #2 do stacji Broadway i 66th Street. Ze stacji 5 minut spacerem do gabinetu.
Dołącz
Mówię po polsku. Proszę zostawić wiadomość.
• Wykładowca psychoanalizy
• Autorka psychologicznych książek
• Ponad 20-letnie doświadczenie
• Ubezpieczenia akceptowane SPECJALIZACJA:
• Depresje, obsesje, lęki
• Nerwice, uzależnienia, agresje
• Problemy z poczuciem wartości, tożsamości
• Bulimia, anorexia
• Trauma emigracyjna
Akceptujemy większość ubezpieczeń, w tym Blue Cross/Blue Shield, Aetna, Cigna i inne.
•
•
• ZABIEG OCZYSZCZAJĄCO-PROBIOTYCZNY
• ZABIEG Z WITAMINĄ C
• ZABIEG PRZECIWSTARZENIOWY
• ZABIEG DLA WRAŻLIWEJ CERY
• ZABIEG ROZJAŚNIAJĄCY
• ZABIEG TLENOWO-OCZYSZCZAJĄCY
• ZABIEG NAWILŻAJĄCY
• TERAPIA ŚWIATŁEM
• PILLING KAWITACYJNY
• MIKRODERMABRAZJA DIAMENTOWA
• THE ARCTIC BERRY PEEL / ORGANIC
• PILLING Z DYNI
• PILLING CHEMICZNY
• ZABIEG LIFTINGUJĄCY
• FOTOFACIAL
• ELEKTROKOAGULACJA
• MEZOTERAPIA
• DERMAPEN / DERMAROLLER
FACIAL
LIPOLIZA INIEKCYJNA
SPRZĘT MEDYCZNY, REHABILITACYJNY
• wózki elektryczne i skutery
• łóżka szpitalne z funkcją podnoszenia
• koncentratory tlenu, butle, nebulizatory
• pieluchomajtki dla dorosłych
WYSYŁKA W USA I DO POLSKI
Jesteśmy dealerami: Drive Medical, Healthline Trading, Activecare Medical, których produkty posiadają certyfikat unijny CE pozwalający na eksport do Unii Europejskiej
POMAGAMY POLONII
w zrozumieniu przepisów, aby otrzymać ten sprzęt za darmo albo za minimalną dopłatą, jeśli spełnia się odpowiednie warunki.
Przyjmujemy Medicaid oraz Medicare. Jesteśmy przedstawicielami Healthfirst, Amergroup, Wellcare oraz wielu innych planów. Przyjmujemy Workers’ Compensation oraz plany unijne.
n Przygotowanie do zerówki (kindergarten) n Dziedziny: humanistyczne, nauki ścisłe, muzykologia, twórczość artystyczna n Polski Dzień oraz zajęcia dodatkowe: yoga, nauka gotowania i zdrowego odżywiania
Nasz Salon to Styl, Klasa i Profesjonalne podejście do Klienta. Pracujemy tylko na produktach wysokiej jakości.
Oferujemy: pasemka, modne strzyżenia, artystyczne fryzury okolicznościowe, trwałe prostowanie włosów. Specjalizujemy się w koloryzacji: awangardowe kolory, balejaże. Zabiegi pielęgnacyjne twarzy, regulacja brwi, henna...
Zapraszamy Panie i Panów!
SALON OTWARTY: wtorki, środy: 10am-5:30pm czwartki: 10am-7pm piątki: 10am-8pm soboty: 9am-4pm poniedziałki: zamknięty Nowoczesny i
www.PrestigeSalonSpaNJ.com
Licensed Real Estate Broker
ALINA BUGAJNY - Kupno, sprzedaż, wynajem nieruchomości na całej Florydzie. Zadzwoń po informacje.
CHCESZ SPRZEDAĆ? Sprzedamy twój dom w krótkim czasie i za najlepszą cenę! Bezpłatna wycena!
CHCESZ KUPIĆ? Pomoc w znalezieniu wymarzonej oferty w najlepszej cenie! Zadzwoń - zaczniemy szukać!
n Sprzedaż kupno domów na Florydzie
n Bezpłatna wycena
n Przeprowadzki
n Inwestycje
n Pomoc przy pożyczce
n Foreclosure
n Short Sale
KUPIĆ
BERNADETA GODEK BROKER
c: 908-327-0893
n Jesteśmy tutaj 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, aby pomóc Ci w kupnie i sprzedaży domu od początku do końca
n Dla kwalif ikujących się pomagamy w niskooprocentowanych pożyczkach
n Dokładna kwalif ikacja najemców
n Komercyjne najmy, kupna i sprzedaże
o: 908-552-5005 info@njsolutionsrealty.com www.njsolutionsrealty.com
4 Jestem licencjonowanym specjalistą hipotecznym, ponad 20 lat doświadczenia
4 Mam licencję na New Jersey, Pensylwanię, Nowy Jork i Florydę
4 Mogę uzyskać kredyty w każdym stanie na nieruchomości komercyjne i mieszane
4 Posiadam ogromną wiedzę i doświadczenie, aby stworzyć idealny kredyt dla Ciebie!
Kate posiada duże doświadczenie w branży nieruchomości. Jest w biznesie od 2006 roku i znana jest z pełnego zaangażowania w pomoc swoim klientom w znalezieniu domu ich marzeń.
Kate rozumie, że kupowanie i sprzedawanie nieruchomości jest stresujące. Entuzjazm, ciężka praca, profesjonalizm i personalna obsługa to styl jej pracy. Zna na bieżąco aspekty rynku, aby pomóc swoim klientom w podejmowaniu najlepszych decyzji.
Niezależnie od tego, czy jesteś kupującym, czy sprzedającym, Kate z powodzeniem pomoże Ci poruszać się po zawiłościach lokalnego rynku w New Jersey!
„Kupno lub sprzedaż domu to jedna z najważniejszych rzeczy, jakie robimy w życiu. Dlatego ciężko pracuję, aby Twoja transkacja kupna lub sprzedaży nieruchomości była udana i jak najmniej stresująca. Nie mogę się doczekać możliwości współpracy z Tobą. Nie wahaj się i skontaktuj się ze mną już dziś, jeżeli szukasz polskiego agenta nieruchomości z doświadczeniem, któremu możesz zaufać” - mówi Kate.
Wysokiej jakości ubezpieczenie samochodu jest dostępne po niższej stawce, niż mogłoby się wydawać. W rzeczywistości kierowcy, którzy zaoszczędzili pieniądze, przechodząc do Allstate, zaoszczędzili średnio $718. Przyłącz się dzisiaj.
Zadzwoń, aby dowiedzieć się więcej!
Thomas Kowalski
718-273-2000
thomaskowalski@allstate.com
Dorota Laguna 718-273-2000
laguna@allstate.com
Public
Accountant
Enrolled Agent
SIĘ W: n BIZNESOWE ROZLICZENIA PODATKOWE firm jednoosobowych (Sch. C), partnerstw (partnerships), LLC, korporacji, firm prowadzących działalność w kilku stanach, pomagamy rozwiązywać problemy z
n INDYWIDUALNE ROZLICZENIA
PODATKOWE: rozliczenia stanowe dla każdego stanu, rezydencja w innym stanie niż miejsce pracy, przeprowadzka do innego stanu w ciągu roku podatkowego; rozwiązywanie problemów z IRS i innych związanych z podatkami n DZIEDZICZENIE I KWESTIE MAJĄTKOWE n RACHUNKOWOŚĆ I KSIĘGOWOŚĆ:
otwieranie i obsługa nowych firm; instalowanie, szkolenie i stała pomoc w programie Quick Books.
JAK MOŻNA SKORZYSTAĆ Z NASZYCH USŁUG?
• Konsultacja “face to face” przez SKYPE®
• Pełne wsparcie techniczne przez “remote access”
• Możliwość wizyt w Państwa firmie, domu
• Bezpieczny portal umożliwiający wymianę zakodowanych danych między Państwem, a nami
• Zawsze jesteście Państwo mile widziani w naszym biurze
PROBLEM Z IRS?
USŁUGI PODATKOWE
n Reprezentacja w IRS
n Personalne rozliczenia podatkowe
n Biznesowe rozliczenia podatkowe
n Aplikacja i odnowienie numeru ITIN (ilndywidualny numer identyfikacyjny podatnika)
n Poprawki podatkowe
n Porozumienia podatkowe
USŁUGI BIZNESOWE
n Wypłaty
n Księgowość
n Podatek od sprzedaży
n Doradztwo finansowe
n Zakładanie firm
USŁUGI AGENCYJNE
n Audyty odszkodowań pracowniczych i ogólnej odpowiedzialności cywilnej
n Pełnomocnictwa • Apostille • Notariusz
n Ubezpieczenie tytułu domu
n Tłumaczenia
n Składanie dokumentów na bezrobocie
n Konta w Social Security oraz emerytury
n Wysyłka paczek i ładunków
n Przekazy pieniężne (US Money Express)
n Bilety lotnicze oraz wycieczki wakacyjne
n Aplikacje imigracyjne
n Prawo jazdy międzynarodowe
• ROZWODY I SPRAWY RODZINNE
• bez orzekania o winie (bez wstawiennictwa w sądzie) zarówno z dziećmi jak i bez dzieci
• umowy dotyczące alimentów na dzieci, współmałżonka, opiekę prawną nad dziećmi, prawa do odwiedzin
• przygotowywanie wniosków i składanie w sądzie
• serwowanie dokumentów w Polsce zgodnie z konwencją Haską
• umowy separacyjne, wnioski o anulowanie małżeństw • LEGALIZACJA AMERYKAŃSKICH ROZWODÓW W POLSCE
• APOSTILLE • ZMIANA NAZWISKA
Obojętny jest Twój status imigracyjny. Mówimy po polsku. 25 lat doświadczenia.
Sprawy imigracyjne
Tłumaczenia • Notariusz
Wysyłka pieniędzy U.S. Money Express
Bilety lotnicze
Paczki lotnicze i morskie
wiele innych...
e-mail: ania.travel@hotmail.com poniedziałek-piątek: 11:00-6:00, sobota: 11:00-4:00
PROFESJONALNY SERWIS FOTO-VIDEO
• ŚLUBY
• CHRZCINY
• KOMUNIE
• SWEET 16
• BIOMETRYCZNE, AKCEPTOWANE
PRZEZ KONSULAT ZDJĘCIA DO POLSKICH PASZPORTÓW
• ZDJĘCIA DO ZIELONYCH KART
• ZAPROSZENIA ŚLUBNE
I INNE UROCZYSTOŚCI
• PODZIĘKOWANIA, CZEKOLADKI ZE ZDJĘCIEM
• PROFESJONALNE ODBITKI
I POWIĘKSZENIA DO 20X30
• ODNAWIANIE STARYCH ZDJĘĆ
• PRZEGRYWANIE ZE STARYCH KASET VIDEO, DVD, USB
• INNE UROCZYSTOŚCI
• STUDIO HEADSHOTS
- RODZINNE, - ŚWIĄTECZNE
• FILMOWANIE Z DRONA
• PHOTO BOOTH
PRZYNIEŚ PACZKI DO: 4604 New Utrecht Ave Brooklyn, NY 11219
tel: 718-851-9171
NIEZALEŻNIE
GDZIE MIESZKASZ, MOŻESZ WYSŁAĆ
SAM! SKANUJ KOD:
n TRANSPORT
CAŁYCH KONTENERÓW od drzwi do drzwi między USA i Europą (Import & Export)
n KONTENERY
MAŁE (20 ft), DUŻE (40ft i 40ft HC) i SPECJALISTYCZNE (20ft & 40ft Open Top, 20ft & 40ft Flat Rack)
• Podpis współmałżonka niewymagany
• Bez osobistego stawiania się w sądzie
• Profesjonalny serwis - szybki obrót sprawy
• Legalna separacja, umowy małżeńskie przed i po ślubie - intercyza
• Sponsorowanie rodzinne
• Przedłużenie zielonej karty
• Przedłużenie wiz • Zmiana statusu • Wizy studenckie
Oferujemy fachowość i doświadczenie dla małych i dużych klientów.
Zapewniamy atrakcyjne i konkurencyjne stawki na przewóz i inne usługi.
Gwarancją jakości naszych usług jest ponad 35 lat działalności na rynku amerykańskim.
n WYSYŁKA SAMOCHODÓW, maszyn, motocykli, ATVs, jet-skis i łodzi
n Wysyłka MIENIA PRZESIEDLEŃCZEGO
n Wysyłka ŁADUNKÓW HANDLOWYCH i ponadgabarytowych
n Oddziały w Polsce, Niemczech, Wielkiej Brytanii, na Litwie, Węgrzech i w Portugalii
n AGENCJA CELNA w Gdyni
n PRZYGOTOWUJEMY DOKUMENTACJĘ transportową i celną
Więcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej: www.icetransport.com stawki@icetransport.com
Zapewniamy bogaty wybór towarów:
• Pieczywo, nabiał, ciasta i świeże wędliny robione na miejscu
• Gorące obiady domowej roboty: pierogi, krokiety, gołąbki
• Twoje ulubione produkty spożywcze prosto z Polski
• Catering na każdą Twoją rodzinną lub biznesową okazję
• Polskie kosmetyki, zioła, herbaty
• Karty telefoniczne, polska i polonijna prasa
W NEW JERSEY: 11 East Price Street LINDEN, NJ 07036 tel: 908-275-3674
Sklep otwarty codziennie: pon.-sobota: 7:00am-8:00pm niedziela: 8:00am-5:00pm 960 U.S. 9 SOUTH AMBOY, NJ 08859 tel: 908-275-3674
Sklep otwarty codziennie: pon.-niedziela: 8:00am-7:30pm
Tradycyjne polskie wypieki:
• Chleby • Bułki • Rogale • Ciasta
• Serniki • Babki • Makowce
• Chruściki • Torty na każdą okazję!
171 8th Street, Passaic, NJ 07055 tel: 973-777-9127
www.TomiBakery.com
Zapraszamy na codzienne zakupy!
Od wtorku do piątku: 6:00am-7:00pm
Soboty: 6:00am-6:00pm, Niedziele: 8:00am-2:00pm
• DANIA NA GORĄCO lunch i obiad
• POLSKIE WĘDLINY
• CATERING na każdą okazję 3294 Washington Road Parlin, NJ 08859 tel: 732-721-2352
www.PolskaChataDeli.com Otwarty: poniedziałki: 8am-6pm
prasa i więcej...
ZAPRASZA POLONIĘ Z EAST BRUNSWICK I OKOLIC NA CODZIENNE: ZAKUPY, OBIADY NA MIEJSCU I NA WYNOS ORAZ CATERING NA WSZELKIE OKAZJE!
CATERING NA KAŻDĄ OKAZJĘ
Heart of Europe specjalizuje się w przygotowaniu potraw na Twoją ważną uroczystość. Jeżeli chcesz zaoferować gościom bogactwo polskiej kuchni, zamów tu potrawy na swoje urodziny, imieniny, spotkanie biznesowe, itp.
POLSKI SKLEP W NEW JERSEY
Oferujemy bogaty asortyment polskich kiełbas, szynek, pierogów, gołąbków, produktów mlecznych, świeżego pieczywa i ciast. Kupisz u nas produkty z Polski: ogórki, kapusty, konserwy, przyprawy, herbaty, kawy...
RESTAURACJA - LUNCH / OBIAD na miejscu możesz kupić tradycyjne polskie potrawy, ciepłe i świeże, cieszące się dużą popularnością w okolicy, także wśród Amerykanów. Zapraszamy okoliczne biznesy na unikalne, smaczne potrawy...
Zapraszamy na obiady i zakupy
• GORĄCE OBIADY - bogaty wybór świeżych dań gorących, przygotowywanych codziennie
• POLSKIE WĘDLINY robione na miejscu
• CATERING na każdą okazję
• BOGATY WYBÓR PRODUKTÓW PROSTO
Z POLSKI: słodycze, przetwory, konserwy
• KARTY TELEFONICZNE, kosmetyki, prasa i więcej...
Sklep otwarty codziennie:
• poniedziałek-sobota: 10:00am-7:00pm
• niedziela: 10:00am-4:00pm
BOGATY WYBÓR • MIŁA OBSŁUGA 1020 NJ-18, EAST BRUNSWICK, NJ 08816 WWW.HEARTOFEUROPEDELI.COM TEL: 732-955-6513
ZESKANUJ i ZAPAMIĘTAJ: • MENU • DOJAZD
AKTUALNE OFERTY
NASZ FACEBOOK
Już 10 lat zaopatrujemy Polonię w najlepszą polską żywność!
n Pieczywo i ciasta z NJ i NY: chleb, bułki, pączki, babki n Świeże wędliny, szynki, kiełbasy, kabanosy, boczki n Specjalna świąteczna oferta na Boże Narodzenie i Wielkanoc n Produkty spożywcze z Polski oraz wysyłka paczek przez POLAMER, karty telefoniczne, polska prasa i więcej... Zapraszamy na codzienne zakupy!
Pokaż się od najlepszej strony... profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną* stronę!
Nasze restauracje od lat są wizytówką polskiej i amerykańskiej gastronomii. Zachwycają klientów autentycznymi, apetycznymi daniami, które świadczą o naszym polskim bogatym dziedzictwie kulinarnym. Nasze bogate menu to szeroki wachlarz smaków. Każde danie odzwierciedla głęboki szacunek dla tradycyjnych przepisów przekazywanych z pokolenia na pokolenie. Klienci powracają na nasze słynne pierogi, starannie wykonane ręcznie i wypełnione różnymi wystawnymi nadzieniami. Polska kiełbasa, pełna pikantnych przypraw, jest świadectwem naszego przywiązania do autentyczności i jakości. A gołąbki doskonale oddają połączenie smaków polskich i amerykańskich. Każdy kęs zabiera Cię w podróż przez bogate kulinarne krajobrazy tych dwóch wielkich kultur...
borowiki delikatesowe, podgrzybki i kurki marynowane, grzyby suszone, naturalne syropy owocowe, kompoty, dżemy, konfitury, słodycze, oraz ogórki kiszone i konserwowe firmy Polonaise znajdziesz w polonijnych sklepach... Agata i Bogusław Osiowy
Zapewniamy doskonałą obsługę na imprezy, przyjęcia prywatne, bankiety i spotkania biznesowe.
REZERWACJE: 347-462-3755 - NY • 272-200-3177 - PA Zaprasza właściciel Chris
Śniadania codziennie od 8:00am do 11:00am KANAPKI • TALERZE • CIASTA BABECZKI • KAWA • HERBATA
Znajdujący się na rogu ulic Driggs i Humboldt, Sparrow jest domem pogrzebowym oferującym pełen zakres usług, od tradycyjnego pochówku, po kremację i pomniki. Sparrow organizuje transport zmarłych do Polski w konkurencyjnej cenie. W czasie żałoby Sparrow współpracuje z rodzinami, aby upewnić się, że potrzeby rodziny są w pełni zaspokojone, a koszty utrzymane na rozsądnym poziomie.
Dom pobrzebowy SPARROW na Greenpoincie oferuje:
Usługi tradycyjne
Usługi kremacyjne
Bezpośredni pochówek
Kremacja bezpośrednia
Pomniki
Międzynarodowy i krajowy transport zmarłych
Można dzwonić 7 dni w tygodniu 24 godziny na dobę Dostępna osoba mówiąca po polsku.
Dom otwarty: poniedziałek-piątek: 9am-5pm
161 Driggs Ave, Brooklyn, NY 11222 na rogu of Driggs & Humboldt
www.dompogrzebowysparrow.com email: contact@sparrowny.com • www.sparrowny.com
PRODUKUJEMY W NOWYM JORKU OKNA I DRZWI FIRMY . NIE MUSISZ CZEKAĆ NA IMPORT!
Wszelkie rozmiary, solidny materiał, pasujący kolor... OKNA i DRZWI w Twoim guście. Polubisz je na całe życie!
Produkcja okien i drzwi na zamówienie w stylach europejskich: n OKNO uchylno-otwierane, picture, witryny sklepowe n DRZWI francuskie, uchylnoprzesuwne i przesuwane, inne... n SZYBY I DRZWI PRYSZNICOWE
tel: 718-576-3182 tel: 917-717-1939
www.eurowindow.us 374 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222
• Wersalki • Sypialnie
• Komplety wypoczynkowe
• Fotele rozkładane
• Meble systemowe
• Ławo-stoły • Stoły
• Narożniki • Jadalnie
• Meblościanki • Stoliki
• Materace • Przedpokoje
• Krzesła kuchenne
Sprowadzamy na zamówienie meble z Polski!
• Najlepsi producenci
• Gwarantowane najniższe ceny
• Dostawa do domu
• Sklep otwarty Pon-Piątek: 7am-3pm Sobota: 10am-6pm
Odkryj magię
Ogrodów Zimowych
Almont System oferuje ogrody zimowe, które wprowadzą harmonię i spokój do Twojego życia. Zapraszamy do świata, gdzie każdy sezon jest piękny. Zadzwoń po darmową konsultację, dobór wielkości, kolorów i czas instalacji: 01148-533-500-282
Ogrody Zimowe dla osób indywidualnych w USA
Jesteśmy autoryzowanym producentem całorocznych ogrodów zimowych z aluminium i szkła w niemieckim systemie TS-ALUMINIUM. Nasze konstrukcje, łącznie z fundamentem nie wymagają pielęgnacji ani konserwacji.
Są niezwykle wytrzymałe i odporne na deszcze i mrozy. Stosujemy szkło zespolone, które gwarantuje najwyższą termoizolację oraz bezpieczeństwo.
Dopasujemy rozmiar i kolory Twojego Ogrodu i wyposażymy w dodatkowe elementy.
Jeżeli jesteś zainteresowany ogrodem zimowym dla swojego domu, zapraszamy do zapoznania się z informacjami na stronie: www.WinterGardenHouse.com
Zostań instalatorem
Masz firmę budowlaną w USA? Skontaktuj się z nami. Poszukujemy instalatorów. Oferujemy wygodne warunki i wysokie zarobki! Dzwoń: tel: 01148-533-500-282 george.almontsystem@gmail.com
Ogrody Zimowe
#3423
Renowacje całych apartamentów:
• KUCHNI
• ŁAZIENEK
• PIWNIC
•
KONSTRUKCJE BUDOWLANE na terenie
całego Nowego Jorku. Prace murarskie z cegły, pustaków, kamienia, szkła, we wszystkich rodzajach i etapach konstrukcji.
Dzwoń po bezpłatną wycenę.
Gwarantujemy, będziesz zadowolony!
PROSTO Z POLSKI
Okna PCV to standard w budownictwie: funkcjonalne, estetyczne i niedrogie. Gwarantują komfort akustyczny, duże oszczędności ciepła i stylowy wygląd.
SZEROKA GAMA
OKIEN PCV:
n różnorodne rozmiary i kształty, standardowe i nietypowe n w wielu kolorach, dopasowane do charakteru i stylu elewacji
INFO i ZAKUPY: Tel: 01148-57-761-7417 www.okna-atlant.pl arak.hu@okna-atlant.pl
n wykonane na profesjonalnych profilach – gwarantujących niezawodną jakość n dostosowane do indywidualnych potrzeb każdego Klienta
Twoim oczekiwaniom, oferując tylko najwyższej jakości
Naszą specjalnością są BLATY kuchenne, łazienkowe, barowe, stołowe, podstawy, wanny, kominki, schody i parapety. Sprzedajemy zlewy do kuchni lub łazienki, aby dostosować wygląd pomieszczenia do nowego blatu.
Obsługujemy osoby prywatne i biznesy w stanach: NJ, PA, NY, DE oraz dalej. Mówimy po polsku!
W pracach wykorzystujemy granit, marmur, kwarc, trawertyn, wapń, onyks, kwarcyt oraz inne kamienie półszlachetne.
Tel: 609-608-5750, Tel: 215-730-1580
Mówimy po polsku, ukraińsku i rosyjsku
www.EuroCountertops.com 310 Dryden Avenue, Ewing, NJ 08638
Zadzwoń po bezpłatny katalog tel: 718-417-8818
284 A Meserole Street Brooklyn, NY 11206 www.AtlanticStairs.com atlanticstairs@gmail.com fax: 718-381-5501
ATLANTIC STAIRS
Polska firma rodzinna założona w 1993 roku. Jesteśmy obecnie jedną z najbardziej znanych firm produkujących schody, poręcze, bramy oraz inne elementy wystroju wnętrz w Tri-State Area.
Oferujemy projekt i montaż elementów wykonanych ręcznie z drewna, metalu lub innych materiałów w różnych stylach oraz kolorach.
Zapewniamy najwyższą jakość i krótkie terminy wykonania.
Zapoznaj się z naszymi pracami na stronie internetowej: www.AtlanticStairs.com lub zadzwoń po bezpłatny katalog: tel: 718-417-8818
MÓWIMY PO POLSKU
20 LAT W BIZNESIE
n wszelkie nowe prace budowlane i renowacje n instalacje i naprawa systemów ogrzewania i klimatyzacji n prace elektryczne n stolarka: okna, drzwi, meble
• Odpędzam klątwy i uroki
Odczytam Twoją przyszłość z Kart Tarota i podam odpowiedzi na temat zarobków, uczuć, rodziny... i co przyszłość dla Ciebie przyniesie. Każda karta mówi coś ważnego. Trzy wybrane tworzą unikalną alchemię dotyczącą Twojej osobowości i emocji...
Czytam Twoje problemy z Twojej dłoni - pokaż mi swoją rękę, a przewidzę Twoją przyszłość.
Interpretuję charakter i przyszłość osoby na podstawie kształtu linii i wzniesień na dłoni.
Twoje odciski palców ujawniają “ścieżkę Twojego życia”...
klątw
Usuwam klątwy i uroki.Czy zauważyłeś, że jesteś bardziej nieszczęśliwy niż zwykle?
Czy Twoja ukochana osoba Cię opuściła? Masz problemy finansowe i zdrowotne? To może być nie tylko zły los; być może ktoś rzucił na Ciebie klątwę lub urok.
Umów wizytę już dziś telefonicznie, osobiście lub przez internet. Przyjmuję od 9 rano do 10 wieczorem. Zapraszam! www.PolskaWrozkaNJ.com
Czy czujesz się zagubiony i nieszczęśliwy?
Chcesz wiedzieć, co przyniesie przyszłość? Masz problemy osobiste, zawodowe, depresję, a może straciłeś bliską osobę?
Używam kryształowej kuli, aby znaleźć najlepsze rozwiązanie Twoich problemów. Zadzwoń i skorzystaj z 40 lat doświadczenia w przewidywaniu przyszłości! Rezultaty gwarantowane już po trzech dniach!
Jesteśmy liderem w branży napraw blacharskich. Posiadamy najnowocześniejszy sprzęt do naprawy nadwozi i ram oraz do profesjonalnego lakierowania.
Naprawa drobnych wgnieceń bez lakierowania to ekonomiczne rozwiązanie. Możesz zaoszczędzić nawet połowę kosztów konwencjonalnych napraw.
Szkody spowodowane burzą są nie do uniknięcia. Współpracujemy z Twoją firmą ubezpieczeniową, aby upewnić się, że naprawy są objęte Twoją polisą.
Ponad 50 lat doświadczenia, wysokiej jakości usługi i produkty oraz wsparcie w tym trudnym i ważnym okresie w twoim życiu. Nagrobek na cmentarzu jest trwałym hołdem dla twojej ukochanej osoby oraz wyrazem miłości i pamięci, która przetrwa wieki.
Obsługujemy wszystkie wyznania i cmentarze w New Jersey, Pensylwanii i Nowym Jorku.
Zapraszamy do bezpośredniego kontaktu z nami w celu uzyskania dalszych informacji.
NAPRAWA: • zbieżność kół • hamulce • elektronika • silnik • opony • amortyzatory • układ wydechowy • spawanie i więcej...
NISKIE CENY Gwarantujemy wysoką jakość usług!
Zakład otwarty od poniedziałku do piątku: 9:00am-7:30pm soboty: 8:00am-3:00pm
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku dostosowany do twojej f irmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacji zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego
$3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców
$3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
• Wypadki na budowie
• Wypadki samochodowe
• Wypadki z pieszymi
• Poślizgnięcia, potknięcia i upadki
• Błędy w sztuce lekarskiej
• Wypadki na posesjach
• Śmierć zawiniona
• Roszczenia o niezapłacone wynagrodzenie i za nadgodziny
• Dyskryminacja w miejscu pracy
• Dochodzenie odszkodowań za dyskryminację, molestowanie i represje w pracy
• Pomoc w przypadkach niesprawiedliwego zwolnienia
• Sprawy związane z wypadkami w pracy i naruszeniami przepisów OSHA
Nasza kancelarnia jest wysoce wykwalifikowana w prowadzeniu spraw wypadkowych i opracowaniu strategii prawnych, które przynoszą pozytywne rezultaty dla naszych Klientów.
Skontaktuj się z naszą nowojorską kancelarią prawną już dziś, aby umówić się na bezpłatną konsultację. W Jodré Brenecki, LLP, reprezentujemy klientów, na całym obszarze nowojorskiej metropolii w sprawach dotyczących obrażeń ciała i praw pracowników.
Możesz odzyskać niewypłacone zarobki
i nadgodziny do 6 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymywałeś
• płacono ci gotówką
• płaciłeś łapówki, aby dostać lub utrzymać pracę
• właściciel zamknął firmę lub firma ogłosiła bankructwo
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
Możesz uzyskać odszkodowanie za dyskryminację i mobbing do 3 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
• nie ma w ogóle świadków dyskryminacji lub mobbingu
• współpracownicy znają prawdę, ale odmawiają zeznań
• byłeś dyskryminowany przez przedstawicieli mniejszości narodowych
odszkodowania uzyskane dla naszych klientów
$1,050,000 Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym
$ 980,000 Wyrok w procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej
$ 960,000 Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej
$ 800,000 Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy
$ 450,000 Ugoda sądowa dla opiekunek domowych
$220,000 Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji
$200,000 Ugoda sądowa dla 2 pracowników za dyskryminację na tle rasowym
$ 350,000 Ugoda sądowa dla pracowników sklepu spożywczego
$125,000 Ugoda sądowa dla nauczycielki za dyskryminację na tle rasowym
Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
CIAŁA
Uszkodzenie ciała odnosi się do szkody fizycznej lub psychicznej wyrządzonej osobie, zwykle w wyniku zaniedbania lub celowego działania innej osoby.
WYPADKI
SAMOCHODOWE
Wypadki samochodowe mogą powodować obrażenia ciała. W Nowym Jorku obowiązują określone przepisy chroniące osoby poszkodowane. Jeśli zostałeś ranny w wypadku samochodowym - zadzwoń do nas!
ZA PRODUKT
Jeśli zostałeś ranny w wyniku używania wadliwego produktu, możesz mieć prawo do odszkodowania za obrażenia i straty z tytułu odpowiedzialności za niebezpieczny produkt. Zadzwoń po bezpłatną konsultację.
BEZPŁATNE KONSULTACJE
CAŁĄ DOBĘ, 7 DNI W TYGODNIU
MÓWIMY PO POLSKU, UKRAIŃSKU, HISZPAŃSKU
WYPADKI
BUDOWLANE
Prawo w Nowym Jorku chroni pracowników, którzy odnieśli obrażenia na budowach. Jeśli miałeś wypadek, możesz być uprawniony do odszkodowania pracowniczego.
LEKARSKIEJ
Błąd w sztuce lekarskiej ma miejsce, gdy pracownik służby zdrowia, lekarz, pielęgniarka lub szpital, nie zapewnia właściwej opieki medycznej, co powoduje szkodę lub obrażenia u pacjenta.
Roszczenie z tytułu śmierci zawinionej jest wnoszone przez spadkobiercę zmarłego w imieniu pozostałych przy życiu członków rodziny, którzy mogą być uprawnieni do uzyskania odszkodowania za poniesione straty.
Zapraszamy na bezpłatną konsultację adwokata Andrzeja Kamińskiego dotyczących chorób zawodowych i wypadków w pracy reprezentował tysiące poszkodowanych klientów.
Mec. Andrzej Kamiński przy współpracy z mec.
Cannata poprowadził sprawy Workers’ Compensation osób poszkodowanych przy oczyszczaniu World Trade Center (WTC) po ataku 9/11. & Cannata, LLP wywalczył dla 82 robotników odszkodowania na sumę $53,000,000 47 z poszkodowanych pracowników było Polakami! Otrzymali odszkodowania i renty workers’ compensation. Nadal oba biura wspólnie walczą o odszkodowania z tytułu wypadków i WTC Zadroga Act
Dyżur powypadkowy lub nagłe, kryminalne sprawy, 24-godziny, 7 dni w tygodniu, tel: 973-303-0498
110 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY 11222
tel: 718-389-0450
www.kaminskilaw f irm.com
Adwokat Andrzej Kamiński we współpracy z adwokatem Gregory J. Cannata reprezentuje pracowników oraz nieubezpieczonych pracodawców w stanach New York i New Jersey.
$58,000,000
dla pracowników Unii Local 85 i 78 po oczyszczaniu WTC po 9/11 - ugoda
$15,800,000
dla pasażera rannego w wypadku komunikacyjnym - ugodu
$10,000,000
dla dziecka pobitego w domu - ugoda
$5,250,000
upadek na budowie do niezabezpieczonego szybu windy, obrażenia, poważne złamania nóg - ugoda
$ 3,750,000
upadek z niezabezpieczonej drabiny, obrażenia i uraz mózgu - ugoda
$ 3,000,000
pieszy potrącony przez rowerzystę, obrażenia uraz mózgu - ugoda podczas mediacji
$2,475,000
upadek ze złamanego stopnia rusztowania, obrażenia uraz kręgosłupa - ugoda
$2,400,000
uraz spowodowany przez wyrzutnię wody pod wysokim ciśnieniem, poważne obrażenia ręki - ostateczna ugoda
Przykładowe wygrane kancelarii Cannata, Hendele & Cannata, LLP. Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
PRZYKŁADOWE WYGRANE
$ 9,250,000 - ugoda, stolarz spadł z rusztowania na budowie na Park Avenue, NYC
$ 7,500,000 - ugoda, elektryk spadł na budowie z wysokości 20’
$ 4,090,565 - werdyk, kierowca Ubera uderzony z tyłu na czerwonym świetle
Lawyers
NEW YORK
AMBINDER, LLOYD, ESQ. VIRGINIA & AMBINDER LLP
40 Broad Street, 7th floor
New York, NY .......347-450-3205
n www.problemywpracy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bloch, Przemysław Jan, Esq.
158 Montague Street, 4th floor Brooklyn, NY 718-522-6773
n www.adwokatbloch.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BRENECKI, NICOLE, ESQ. JODRÉ BRENECKI, LLP
101 North 10th Street, Suite 303 Brooklyn, NY 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DAJKA & POPŁAWSKI
160 Noble Street Brooklyn, NY 718-383-0909
n www.dajkapoplawski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DAJKA & POPŁAWSKI
1732 Great Neck Road
Copiague, NY 631-841-0170
n www.dajkapoplawski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLACOTT, MONIKA, ESQ.
100 Church Street, Suite 800
New York, NY ....... 646-737-8870
n www.newyorkpolishlawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GADEK, BEATA, ESQ.
1200 South Avenue, 201 Staten Island, NY 347-524-1587
n www.adwokatgadek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HELLER, NORMAN, ESQ.
THE HELLER LAW FIRM
3000 Marcus Avenue, Suite 1W5 Lake Success, NY .........................516-441-5656
n www.hellerpersonalinjuryny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
się od najlepszej strony... profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną* stronę!
BEZPŁATNA WYCENA TEL: 718-279-4969
Your Business, Your Website, Our Expertise Since 1999
eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji.
Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już ponad 30 lat.
Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.
Adwokat
Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 30 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu:
PRAWO PRACY - LABOR LAW
n Niezapłacone stawki minimalne, nadgodziny i stawki związkowe
n Niezapłacone poprawnie stawki godzinowe
n Niezapłacone dodatki za ubrania robocze
n Dyskryminacja, nękanie i molestowanie w pracy
n Naruszenie zasad rozdzielania napiwków
WYPADKI - ACCIDENTS
n Wypadki budowlane i poza pracą
n Błędy w sztuce lekarskiej - Malpractice
NASZE PRZYKŁADOWE WYGRANE*
$14,500,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$12,000,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi
$12,000,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii
$9,500,000 - ugoda, elektrycy
$6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach
$4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$3,500,000 - wygrana w sądzie, pracownicy budowlani
Virginia & Ambinder, LLP
TEL/TEXT - 347-450-3205 - MÓWIMY PO POLSKU
Dzwoń i proś Marię lub wyślij text www.problemywpracy.com
Biura w Nowym Jorku i w New Jersey
Konsultacje w biurze w New York lub w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się.
Zeskanuj. Zapamiętaj. Zadzwoń, jeżeli masz problemy w pracy! Attorneys at Law
Sean Sabeti, Esq.
Kancelaria Sean Sabeti oferuje fachową, agresywną reprezentację we wszystkich rodzajach spraw karnych. Reprezentuje osoby fizyczne i korporacje w różnych sądach w całym stanie Nowy Jork.
ADWOKAT - SPRAWY SĄDOWE tel: 516-333-4030 www.adwokatsabeti.com
HELLER, NORMAN, ESQ. THE HELLER LAW FIRM
66-24 Fresh Pond Rd, 2nd Floor Ridgewood, NY ...516-441-5656
n www.hellerpersonalinjuryny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA GWOZDZ ATTORNEY AT LAW
122 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-349-2300
n www.joannagwozdzlaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JODRÉ, JORDAN, ESQ. JODRÉ BRENECKI, LLP
101 North 10th Street, Suite 303 Brooklyn, NY 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOHN NICELLI & ASSOCIATES
225 Broadway, Suite 1040 New York, NY ....... 212-227-8020
n www.johnnicellilaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KAMIŃSKI ANDRZEJ ESQ
LAW OFFICE OF ANDREW KAMINSKI, PC
110 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 718-389-0450
n www.kaminskilawfirm.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kolasa, Matthew, JD, MA, MST NY 609-222-7603
n www.kolasallc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
1909 Great Neck Road, Suite B Copiague, NY 631-789-1200 n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MAGDA, ROMUALD P., ESQ.
776A Manhattan Avenue Brooklyn, NY ....... 718-389-4112
n www.magdaesq.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZOSTAŃ CZŁONKIEM
15 East 65th Street
New York. NY 10065
tel: 212-734 2130 www.thekf.org
W UZYSKIWANIU ZIELONYCH KART DLA POLAKÓW
• OGROMNE SUKCESY W PRZYGOTOWANIU WAIVER-ÓW
• WNIOSKI O PONOWNE OTWARCIE SPRAWY I ZAWIESZENIE DEPORTACJI
• OBRONA PRZED DEPORTACJĄ, APELACJE I ODWOŁANIA
• ZIELONE KARTY
• SPONSOROWANIE PRZEZ RODZINĘ LUB PRACODAWCĘ
• POZWOLENIA NA PRACĘ
• PAROLE IN PLACE - WNIOSKI O PRZYZNANIE STATUSU NIEUDOKUMENTOWANYM CZŁONKOM RODZINY PERSONELU U.S. ARMY
• DACA
• OBYWATELSTWO
• WIZY DLA INWESTORÓW
• ZIELONE KARTY DLA OSÓB WYBITNIE UZDOLNIONYCH
• WSZELKIEGO RODZAJU WIZY PRACOWNICZE
• SZYBKIE SPONSOROWANIE NA ZIELONĄ KARTĘ DLA OSÓB Z WYŻSZYM WYKSZTAŁCENIEM
Jeśli doznałeś obrażeń w wyniku wypadku, Kancelaria Prawna Bernard J. Zimnoch obiecuje Ci reprezentację prawną na najwyższym poziomie. Nie ma opłat póki nie wygramy. Bezpłatna konsultacja!
Omówimy z Tobą proces uzyskiwania legalnego obywatelstwa i staniemy z Tobą ramię w ramię od początku do końca, aż Ty i Twoja rodzina otrzymacie wizy, zielone karty, czy obywatelstwo.
Kancelaria prawna Bernarda J. Zimnocha to Twoja firma prawnicza oferująca najlepszą reprezentację prawną we wszystkich sytuacjach prawnych dla osób starszych. W razie potrzeby dojedziemy do Ciebie.
Nasza kancelaria prawna nie ma sobie równych, jeśli chodzi o reprezentowanie Cię w sądzie w zakresie wszelkich Twoich potrzeb prawnych związanych z nieruchomościami. Drzwi są zawsze otwarte.
Prowadzi sprawy i reprezentuje klientów ze stanów: NY, NJ, CT, FL, DC
Mecenas Bernard J. Zimnoch urodził się i wychował na Long Island. Jest aktywny w lokalnej, polskiej społeczności. Oferuje szeroką pomoc w Twoich problemach prawnych. Mówi po polsku i hiszpańsku.
Law Offices of Bernard J. Zimnoch 1909 Great Neck
www.bernietheattorneyny.com
bezpośrednio z adwokatem bez pośredników
samochodowe
na budowie • w budynkach i na chodnikach
122 Nassau Avenue, Brooklyn, Y 11222 Tel: 718-349-2300 • Fax: 718-349-2332 www.joannagwozdzlaw.com
Jeżeli chcesz zabezpieczyć swój majątek przed wysokimi rachunkami za szpital, dom starców. Jeżeli chcesz zakwalifikować najbliższą sobie osobę na Home Care Medicaid (pomoc w domu) czy Nursing Home Medicaid (pobyt w domu starców).
Jeżeli chcesz uniknąć sprawy spadkowej po śmierci, podatku od masy spadkowej, podatku od wzbogacenia. Jeżeli chcesz zabezpieczyć swój majątek przed rachunkami za szpital, dom starców itp.
Najpopularniejszym narzędziem tej dziedziny jest Testament, Power of Attorney and Health Care Proxy. Testament to pisemne rozrządzenie własnym majątkiem na wypadek śmierci, przygotowany ściśle według przepisów ustawy stanu Nowy Jork.
Upoważnienia na wypadek choroby.
Kancelaria Joanna Gwóźdź oferuje bezpłatną wstępną konsultację aby omówić Twoją sytuację rodzinną i finansową.
Ustalimy właściwe kroki w zakresie planowania majątkowego starając się znaleźć jak najlepsze rozwiązanie.
Aby umówić się na konsultację, dzwoń:
Pękalska, Ewa M., Adwokat
776 A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY ....... 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sabeti, Sean, Esq.
Law Office of Sean Sabeti
3 Grace Avenue, Suite 400 Great Neck, NY... 516-333-4030
n www.adwokatsabeti.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SIERZPUTOWSKA, EWELINA, ESQ.
LIAKAS LAW, PC Brooklyn, NY 718-808-9586
n www.adwokatwypadek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SIERZPUTOWSKA, EWELINA, ESQ.
LIAKAS LAW, PC
New York, NY
n
%
SIERZPUTOWSKA, EWELINA, ESQ.
LIAKAS LAW, PC
Queens, NY
n
%
SOKÓŁ, JERZY, ESQ.
SOKOL LAW GROUP, PC 861 Manhattan Avenue, Suite 6 Brooklyn, NY
n
%
Stein, Adam, Esq. 144 Nassau Avenue Brooklyn, NY
n
%
Stein, Adam, Esq.
57-53 61st Street Maspeth, NY ....... 718-383-0100 n www.mialeswypadek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
WIŚNIEWSKI, ROBERT ESQ.
ROBERT WISNIEWSKI PC 17 State Street, Suite 820 New York, NY ........212-267-2102 n www.rwapc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MAREK, ESQ.
ZAWISNY & ZAWISNY, PC 578 Driggs Avenue Brooklyn, NY 718-388-3330 n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pokaż się od najlepszej strony... profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną* stronę!
BEZPŁATNA WYCENA TEL: 718-279-4969
Your Business, Your Website, Our Expertise Since 1999
Adwokat Jerzy Sokół jest absolwentem prawa Uniwersytetu Warszawskiego oraz University of Connecticut, z praktyką w Polsce i USA
• IMIGRACYJNE: sponsorowanie, obrona przed deportacją, przesłuchania w sądach
• KARNE I CYWILNE
• BANKRUCTWA - chapter 7 i 13
• SPADKI / TESTAMENTY
• Odzyskiwanie mienia
• ROZWODY / Uprowadzenia dzieci
• Podział majątku
• Sprawy karne
• Listy gończe / Ekstradycja
• SPADKI / TESTAMENTY
• Skargi do Trybunału w Strasburgu
• Uznawanie wyroków
w
861 Manhattan Ave, Pokój 6 Brooklyn, NY 11222
Prusa 2, 00-493 Warszawa
+011-48-22-219-5088
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku
dostosowany do twojej f irmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
Advertise With Us!
SCAN FOR ENGLISH
Spadek na podstawie testamentu, dziedziczenia ustawowego, podział spadku oraz postępowanie o zachowek (prawo żony do dziedziczenia). Sprawy sądowe dot. spadków, ważności testamentu, uznania spadkodawcy za niegodnego dziedziczenia oraz zniesienie współwłasności nieruchomości. Prowadzimy poszukiwania genealogiczne. Przygotowujemy testamenty, upoważnienia w sprawach zdrowotnych oraz trusty.
Prowadzimy sprawy rozwodowe, separacje, sprawy o alimenty oraz opiekę nad dzieckiem.
Przygotowujemy umowy przedmałżeńskie.
Dajemy porady prawne mające za przedmiot transakcje kupna-sprzedaży nieruchomości pod działalność handlową, jako inwestycję lub rezydencję mieszkaniową.
Reprezentujemy strony w sporach między wynajmującym, a najemcą.
Zielone karty, wizy, obywatelstwo. Reprezentujemy klientów ubiegających się o pobyt stały lub tymczasowy w USA, sponsorowanych zarówno przez rodzinę jak i pracodawcę.
otwarcia: poniedziałek-piątek 9am-5pm
PROWADZI SPRAWY NA TERENIE POLSKI
SĄDOWE
• rozwody, separacje, alimenty, opiekuńcze
• ustanowienie rozdzielności majątkowej pomiędzy małżonkami oraz podział majątku dorobkowego małżonków
• stwierdzenie nabycia, podział i odrzucenie spadku
• zniesienie współwłasności nieruchomości, wydanie nieruchomości, zasiedzenie nieruchomości, eksmisje
• rozwiązanie umowy dożywocia
• odwołanie darowizny
UZNANIE I WYKONALNOŚĆ NA TERENIE POLSKI WYROKÓW SĄDÓW AMERYKAŃSKICH I UGÓD SĄDOWYCH
ADMINISTRACYJNE I OBYWATELSKIE
• rejestracja amerykańskich aktów urodzenia, zgonu, zawarcia małżeństwa
• wpis wzmianki o rozwodzie małżeństwa w USA do urzędu stanu cywilnego
• poświadczenie posiadania obywatelstwa polskiego
• emerytury, pełnomocnictwa, Apostille
AKTY NOTARIALNE W POLSCE
ZAŚWIADCZENIA I POŚWIADCZENIA
Lawyers NEW JERSEY
AMBINDER, LLOYD, ESQ. VIRGINIA & AMBINDER
NJ .........................347-450-3205
n www.problemywpracy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BRENECKI, NICOLE, ESQ. JODRÉ BRENECKI, LLP
NJ 347-563-2605 n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BRUCKI, MICHAEL G., ESQ. 911 N. Wood Avenue Linden, NJ .......... 866-627-8254 n www.bruckilaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Głębocki, Teofil, Adwokat
19 Rodgers Place Clifton, NJ 973-977-2271 n www.polishlaw.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JODRÉ, JORDAN, ESQ. JODRÉ BRENECKI, LLP
NJ ......................... 347-563-2605 n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ KAMIŃSKI ANDRZEJ ESQ
LAW OFFICE OF ANDREW KAMINSKI, PC
NJ ........................ 718-389-0450 n www.kaminskilawfirm.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kolasa, Matthew, JD, MA, MST
6 Auer Court, Suite C E. Brunswick, NJ . 609-222-7603 n www.kolasallc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Law Office of Joanna J. Tyrpa, LLC
24-A Jefferson Plaza Princeton, NJ ......732-329-2200
n www.tyrpalaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH NJ ......................... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat NJ ......................... 917-912-9922 n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sliwinski, Ted, Esq. 45 River Road E. Brunswick, NJ . 732-257-0708 n www.njaffordablelawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOCHA, ROBERT F., ESQ. 840 North Wood Avenue Linden, NJ .......... 908-486-3200 n www.sochalaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
WIŚNIEWSKI, ROBERT, ESQ. ROBERT WISNIEWSKI PC NJ 212-267-2102 n www.rwapc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADWOKACI PRAWNICY Lawyers CONNECTICUT
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
CT.......................... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADWOKACI PRAWNICY Lawyers DISTRICT OF COLUMBIA
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
DC ......................... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wypadki samochodowe • Upadki i poślizgnięcia • Wypadki na budowie • Błędy lekarskie • Kupno i sprzedaż
imigracyjne
Adwokat Mateusz Kolasa jest prawnikiem biznesowym i transakcyjnym z siedzibą w centralnym New Jersey. Pomaga osobom fizycznym i firmom.
- Incorporation
• Sporządzanie umów, negocjacje, spory
• Planowanie majątkowe - Estate Planning
• Testamenty - Living Will
• Kupno-sprzedaż nieruchomości - Closings
• REPREZENTACJA W POLSCE m.in. spadki, biznesy, rejestracja rozwodów
PRZYNALEŻNOŚĆ / BAR
Sąd Najwyższy New Jersey
Sąd Okręgowy Stanów Zjednoczonych dla Okręgu New Jersey
Sąd Apelacyjny Dystryktu Kolumbii (Waszyngton)
PRZYNALEŻNOŚĆ DO ORGANIZACJI
Amerykańskie Stowarzyszenie Adwokackie (ABA)
Okręgowa Izba Adwokacka Dystryktu Kolumbii (DCBA)
Izba Adwokacka Stanu New Jersey (NJSBA)
Izba Adwokacka Hrabstwa Mercer
Stowarzyszenie Adwokackie w Bostonie
Sekcja Prawa Międzynarodowego, Stowarzyszenie Studiów Międzynarodowych
Adwokat mówi po angielsku, polsku i francusku www.KolasaLLC.com 6 Auer Court, Suite C East Brunswick, NJ 08816 fax: 609-228-6556
Wysokiej jakości usługi prawne w przystępnych cenach!
• Prawo rodzinne • Rozwody
• Testamenty i spadki
• Trusty i sprawy majątkowe
• Nieruchomości - Closings
• Spory biznesowe
• Sprawy karne
•
Czynny całą dobę. Adwokat mówi biegle po polsku.
Kolasa, Matthew, JD, MA, MST
PL .......................... 609-222-7603
n www.kolasallc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat PL .......................... 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOKÓŁ, JERZY, ESQ.
SOKOL LAW GROUP, PC
ul. Prusa 2, Warszawa PL ...............01148-22-219-5088
n www.adwokatsokol.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADWOKACI
AMBINDER, LLOYD, ESQ.
VIRGINIA & AMBINDER
40 Broad Street, 7th floor
New York, NY 347-450-3205
n www.problemywpracy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne, wymazanie aresztów
• przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia
• jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty, jazda bez prawa jazdy
• bankructwa
• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny, inne sprawy - wszystkie stany
BRENECKI, NICOLE, ESQ.
JODRÉ BRENECKI, LLP
101 North 10th Street, Suite 303 Brooklyn, NY ....... 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JODRÉ, JORDAN, ESQ.
JODRÉ BRENECKI, LLP
101 North 10th Street, Suite 303 Brooklyn, NY ....... 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
WIŚNIEWSKI,
ROBERT, ESQ.
ROBERT WISNIEWSKI PC
17 State Street, Suite 820 New York, NY ........212-267-2102
n www.rwapc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
&
Uczestnictwo w rozprawach sądowych w Polsce on-line z mojej Kancelarii Prawniczej w USA
Sporządzam pozwy, odpowiedzi, pisma procesowe, pełnomocnictwa z potwierdzeniem notarialnym i Apostille, oraz:
n ELEKTRONICZNE PRZESYŁANIE
DOKUMENTÓW dla sądów i innych organów W POLSCE
n ODWOŁANIA od decyzji i wyroków, apelacje i skargi kasacyjne
n KUPNO-SPRZEDAŻ nieruchomości w Polsce bez konieczności wyjazdu z USA
n Kancelaria Prawnicza w Polsce, współpraca z adwokatami
ADWOKACI
PRAWO PRACY
Lawyers - Labor Law NEW JERSEY
AMBINDER, LLOYD, ESQ
VIRGINIA & AMBINDER
NJ 347-450-3205 n www.problemywpracy.com % Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RADCA PRAWNY - Adwokat
Członek Rady Adwokatur i Stowarzyszeń Prawniczych Europy w Belgii, NJ BAR Cert. Foreign Legal Consultant, OIRP i ORA w Polsce
PRZYJMUJĘ DO PROWADZENIA SPRAWY
NA TERENIE CAŁEJ POLSKI I ZAPEWNIAM
PROCESOWĄ REPREZENTACJĘ: przed polskimi sądami każdej instancji, organami władzy i administracji państwowej, ETPCz, ETS. Obsługa prawna inwestycji w Polsce (z prokurą).
19 Rodgers Place, Clifton, NJ 07013 prawo@polishlaw.us
Zapraszam do biura, po telefonicznym umówieniu się. Możliwość spotkania, konsultacji oraz sporządzania dokumentów w Nowym Jorku.
BRENECKI, NICOLE, ESQ.
JODRÉ BRENECKI, LLP
NJ ......................... 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JODRÉ, JORDAN, ESQ.
JODRÉ BRENECKI, LLP
NJ 347-563-2605
n www.wypadekpraca.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
czytania moich artykułów na www.Poland.us
KSIąŻKI Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
T-shirts, Sweatshirts... • Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
Możesz odzyskać niewypłacone zarobki
i nadgodziny do 6 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• nie masz kopii czeków, które otrzymywałeś
• płacono ci gotówką
• płaciłeś łapówki, aby dostać lub utrzymać pracę
• właściciel zamknął firmę lub firma ogłosiła bankructwo
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
Możesz uzyskać odszkodowanie za dyskryminację i mobbing do 3 lat wstecz, nawet jeżeli:
• nie masz pozwolenia na pracę, ani zielonej karty
• zostałeś zwolniony dyscyplinarnie z pracy
• nie ma w ogóle świadków dyskryminacji lub mobbingu
• współpracownicy znają prawdę, ale odmawiają zeznań
• byłeś dyskryminowany przez przedstawicieli mniejszości narodowych
Przykładowe odszkodowania uzyskane dla naszych klientów
$1,050,000 Ugoda sądowa z firmą budowlaną w pozwie zbiorowym
$ 980,000 Wyrok w procesie zbiorowym przeciwko firmie dekarskiej
$ 960,000 Ugoda sądowa z właścicielami niewypłacalnej firmy budowlanej
$ 800,000 Ugoda sądowa w pozwie zbiorowym dozorców i sprzątaczy
$ 450,000 Ugoda sądowa dla opiekunek domowych
$220,000 Ugoda sądowa w imieniu pracowników restauracji
$200,000 Ugoda sądowa dla 2 pracowników za dyskryminację na tle rasowym
$ 350,000 Ugoda sądowa dla pracowników sklepu spożywczego
$125,000 Ugoda sądowa dla nauczycielki za dyskryminację na tle rasowym
Poprzednie rezultaty nie gwarantują podobnych wyników. Reklama adwokata.
• Wypadki na budowie
• Wypadki samochodowe
• Wypadki z pieszymi
• Poślizgnięcia, potknięcia i upadki
• Błędy w sztuce lekarskiej
• Wypadki na posesjach
• Śmierć zawiniona
• Roszczenia o niezapłacone wynagrodzenie i za nadgodziny
• Dyskryminacja w miejscu pracy
• Dochodzenie odszkodowań za dyskryminację, molestowanie i represje w pracy
• Pomoc w przypadkach niesprawiedliwego zwolnienia
• Sprawy związane z wypadkami w pracy i naruszeniami przepisów OSHA
Nasza kancelarnia jest wysoce wykwalifikowana w prowadzeniu spraw wypadkowych i opracowaniu strategii prawnych, które przynoszą pozytywne rezultaty dla naszych Klientów.
Skontaktuj się z naszą nowojorską kancelarią prawną już dziś, aby umówić się na bezpłatną konsultację. W Jodré Brenecki, LLP, reprezentujemy klientów, na całym obszarze nowojorskiej metropolii w sprawach dotyczących obrażeń ciała i praw pracowników.
eprezentujemy pracowników budowlanych i restauracji, kasjerów, przedstawicieli handlowych, pracowników służby zdrowia oraz asystentów administracji.
Adwokat Lloyd Ambinder walczy o prawa pracowników już ponad 30 lat.
Jeżeli czujesz się wykorzystywany w swojej obecnej pracy skontaktuj się z naszą kancelarią i umów się na BEZPŁATNĄ KONSULTACJĘ PO POLSKU na temat twoich praw pracowniczych. Wszystkie rozmowy są poufne.
Adwokat
Nasza kancelaria odzyskała przez ostatnie 30 lat ponad $100,000,000 odszkodowań z zakresu:
PRAWO PRACY - LABOR LAW
n Niezapłacone stawki minimalne, nadgodziny i stawki związkowe
n Niezapłacone poprawnie stawki godzinowe
n Niezapłacone dodatki za ubrania robocze
n Dyskryminacja, nękanie i molestowanie w pracy
n Naruszenie zasad rozdzielania napiwków
WYPADKI - ACCIDENTS
n Wypadki budowlane i poza pracą
n Błędy w sztuce lekarskiej - Malpractice
NASZE PRZYKŁADOWE WYGRANE*
$14,500,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$12,000,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$12,000,000 - ugoda, pracownicy portowi
$12,000,000 - ugoda, pracownicy domowej opieki zdrowotnej i/lub opiekuni medyczni
$11,000,000 - ugoda, pracownicy gastronomii
$9,500,000 - ugoda, elektrycy
$6,200,000 - ugoda, studenci na praktykach
$4,900,000 - ugoda, pracownicy budowlani
$3,500,000 - wygrana w sądzie, pracownicy budowlani
Virginia & Ambinder, LLP
TEL/TEXT - 347-450-3205 - MÓWIMY PO POLSKU
Biura w Nowym Jorku i w New Jersey
40 Broad Street, 7th Floor New York, NY 10004 Office: 212-943-9080
Dzwoń i proś Marię lub wyślij text www.problemywpracy.com
Konsultacje w biurze w New York lub w New Jersey tylko po wcześniejszym umówieniu się.
not
Zeskanuj. Zapamiętaj. Zadzwoń, jeżeli masz problemy w pracy! Attorneys at Law * Attorney Advertising. Prior
W Fusion Digital Growth łączymy nowoczesne technologie z kreatywnymi rozwiązaniami, które przyciągają klientów.
Oferujemy usługi w zakresie:
Zainwestuj w profesjonalną stronę internetową, która wyróżni Twoją firmę! Od prostych wizytówek po zaawansowane platformy – zaprojektujemy ją tak, abyś mógł zdominować swoją branżę.
Zwiększ sprzedaż dzięki nowoczesnemu sklepowi internetowemu! Nasze rozwiązania są zoptymalizowane tak, aby dotrzeć do większej liczby klientów i przyspieszyć rozwój Twojego biznesu.
Zdobądź więcej klientów dzięki skutecznym kampaniom reklamowym i zaawansowanej optymalizacji SEO. Twoja strona internetowa będzie wyżej w wynikach wyszukiwania i przez to bardziej widoczna.
Tożsamość marki.
Wyróżnij swoją markę i przyciągnij klientów! Zapewniamy kompleksową strategię brandingową oraz profesjonalne konsultacje, aby Twoja firma rosła szybciej niż konkurencja.
Zaufaj naszym ekspertom i podnieś swoją firmę na wyższy poziom!
Wyróżnij się w sieci i zdobądź przewagę nad konkurencją.
Umów się na konsultację już teraz!
4 PACZKI lotnicze i morskie do Polski i Europy
4 KONTENERY 20, 40 z każdego miejsca w USA do każdego miejsca w Polsce
4 MIENIE PRZESIEDLENIA
4 SAMOCHODY, motocykle, łodzie
4 Przesyłki KOMERCYJNE
4 PolamerSEND – paczki do Polski z każdego miejsca w USA
4 DOLARY DO POLSKI - do odbioru w gotówce, na konto, z dostawą do domu
4 BILETY LOTNICZE
4 WAKACJE All-Inclusive
4 KWIATY na każdy adres w Polsce
4 ZESTAWY GOTOWE na każdą okazję
Sprawy imigracyjne
Tłumaczenia • Notariusz
Wysyłka pieniędzy
U.S. Money Express
Bilety lotnicze
Paczki lotnicze i morskie
wiele innych...
57-53 61st Street, Maspeth, NY 11378
(pomiędzy Flushing Avenue i Grand Avenue) tel: 718.416.0645, fax: 718.416.0653
e-mail: ania.travel@hotmail.com poniedziałek-piątek: 11:00-6:00, sobota: 11:00-4:00
Authorized AGENT in U.S. Money Express Transfers U.S. Money Express Co. is licensed as a Money Transmitter by the State of New York Banking Department.
• BILETY LOTNICZE
• PRZEKAZY DOLARÓW
• PACZKI • KWIATY
• TŁUMACZENIA
• APOSTILLE • NOTARIUSZ
• ASYSTA W URZĘDACH
• INNE USŁUGI AGENCYJNE
134 Norman Ave, Brooklyn, NY 11222 przy McGuinness Blvd. tel: 718-383-0505 fax: 718-389-2224 • poltravel@verizon.net
CAR RENTALS Ubezpieczenia wszystkich podróży WWW.POLTUR.NET 718-389-1010 PROFESJONALIZM • DOŚWIADCZENIE PONAD 30 LAT Z WAMI
Odwiedź nasz showroom, dzwoń, zamów online 347-801-2855 www.dfstudionyc.com
243 Grandview Avenue Staten Island, NY 10303 3885 Golden Key Road Conway, SC 29526
821A Manhattan Avenue • Brooklyn NY 11222 tel: 718-349-2423, fax: 718-349-0793 annapoltravel.com • email: annapoltravel@msn.com
• Bilety lotnicze
• Wakacje: Karaiby, Meksyk, Hawaje, Las Vegas i inne
• Wycieczki: Niagara, Waszyngton, Floryda i inne
• Rejsy statkiem
• Rezerwacje hoteli
• Wynajem samochodów
• Notariusz
• Klauzula Apostille
• Tłumaczenia dokumentów
• Zaproszenia
• Wysyłka paczek i kwiatów do Polski
• Wysyłka pieniędzy: US Money Express
REKLAMOWE
Advertising Agencies USA
FUSION DIGITAL GROWTH
US 877-430-3777
n www.fusiondigitalgrowth.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SKOK COMMUNICATIONS
US ......................... 718-224-2948
n www.skok.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
TURYSTYCZNE
Travel Agencies, Airline Tickets NEW YORK
ANIA TRAVEL AGENCY INC
57-53 61st Street Maspeth, NY 718-416-0645
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Anna-Pol Travel 821A Manhattan Avenue Brooklyn, NY .......718-349-2423
n www.annapoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Darpol Travel Bureau, Inc.
147 W. Hoffman Avenue Lindenhurst, NY 631-956-0963
n www.darpoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n Reprezentacja w IRS
n Personalne rozliczenia podatkowe
n Biznesowe rozliczenia podatkowe
n Aplikacja i odnowienie numeru
ITIN (ilndywidualny numer identyfikacyjny podatnika)
n Poprawki podatkowe
n Porozumienia podatkowe
USŁUGI BIZNESOWE
n Wypłaty
n Księgowość
n Podatek od sprzedaży
n Doradztwo finansowe
n Zakładanie firm
Najlepsze wakacje! Serdecznie polecam
USŁUGI AGENCYJNE
n Audyty odszkodowań pracowniczych
i ogólnej odpowiedzialności cywilnej
n Pełnomocnictwa • Apostille • Notariusz
n Ubezpieczenie tytułu domu
n Tłumaczenia
n Składanie dokumentów na bezrobocie
n Konta w Social Security oraz emerytury
n Wysyłka paczek i ładunków
n Przekazy pieniężne (US Money Express)
n Bilety lotnicze oraz wycieczki wakacyjne
n Aplikacje imigracyjne
n Prawo jazdy międzynarodowe
PODATKI - INCOME TAX
DLA OSÓB FIZYCZNYCH
• praca na własny rachunek
• dochód z wynajmu
• podatek od zysków kapitałowych
• podatek od spadków i majątku powierniczego
PODATKI i KSIEGOWOŚĆ
DLA BIZNESÓW USA i POLSKA
• korporacji, LLC i spółek partnerskich
• podatki i raporty listy płac - payroll tax
USŁUGI DLA BIZNESU
• zakładanie korporacji i firm
• księgowość biznesowa
• audyt ubezpieczeń Worker’s Compensation
• podatki i raporty sales tax
• QuickBooks ekspert
USŁUGI AGENCYJNE
• turystyczne
• przekazy pieniężne
• paczki i cargo
• imigracyjne
• Apostille
• tłumaczenia, notarialne
147 West Hoffman Avenue, Lindenhurst, NY 11757 tel: 631-956-0963 • fax: 631-956-0965 darpol@darpoltravel.com
•
•
Niagara & 1000 wysp, Washington DC, Baltimore, Groty West Virginii, Boston, Wybrzeże Stanu Maine i więcej...
• ZARZĄDZANIE UMOWAMI
• SKŁADANIE OŚWIADCZEŃ
• POTWIERDZENIA CERTYFIKUJĄCE
(akty notarialne, hipoteki, pełnomocnictwa)
I am not an attorney licensed to practice law and may not give legal advice about immigration or any other legal matter or accept fees for legal advice.
Czynności notarialne zapobiegają oszustwom poprzez weryfikację tożsamości osoby podpisującej w postaci ważnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem, woli i podpisu w obecności licencjonowanego notariusza. Certyfikat notarialny jest oficjalnym dokumentem uwierzytelniającym akt notarialny. Licencjonowany notariusz jest upoważniony do składania przysiąg i oświadczeń, przyjmowania oświadczeń oraz przyjmowania i poświadczania potwierdzeń lub dowodów aktów notarialnych, hipotek i pełnomocnictw. Notariusz nie ma uprawnień do wydawania poświadczonych kopii. Serdecznie zapraszamy do naszego biura na Greenpoincie w Brooklynie. Prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem 718-389-0450.
718-389-0450
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK
SHIPPING & TRAVEL
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........718-705-0070
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Forum Agency NY 718-389-1010
n www.poltur.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC.
427 Pulaski Street Riverhead, NY 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pol Travel
134 Norman Avenue Brooklyn, NY ...... 718-383-0505
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 718-349-1320 n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLAMER 64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY ........ 718-326-2260 n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polonez Shipping, Inc. NY n www.polonezshipping.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Voyager Club USA NY ......................... 646-597-2743 n www.voyagerclubusa.com % Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Poniedziałek: 10AM–6PM
Wtorek: 10AM–6PM
Środa: 10AM–6PM
Czwartek: 10AM–6PM
Piątek: 10AM–6PM
Sobota: 10AM–3PM
Niedziela: 10AM–3PM
AGENCJE
TURYSTYCZNE
Travel Agencies, Airline Tickets NEW JERSEY
Biedronka Polish Deli
65-75 E County Lane Road
Lakewood, NJ ..... 732-987-5700
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Biedronka Polish Deli
1256 Indian Head Road
Toms River, NJ..... 848-251-2753
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dom Polski, LLC
111 North Broadway
South Amboy, NJ.732-727-7711
n www.dompolski.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel
Linden, NJ 908-925-8885
n www.doma-travel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
201 Hartle Street, Suite A
Sayreville, NJ 732-325-3322
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
25 Locust Avenue
Wallington, NJ .... 201-706-9812
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Europe Travel & Service
36 Main Street
South River, NJ ... 732-390-1750
n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Global Travel
1108 N. Olden Avenue
Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel
10 Market Street
Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wallington, NJ .... 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJE TURYSTYCZNE
Travel Agencies, Airline Tickets PHILADELPHIA
AGENCJA POLUS 2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560
n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Travel Service - PATS 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA 215-995-2702
n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJE TURYSTYCZNE
Travel Agencies, Airline Tickets HAWAII
Hawaii Polonia Tours 2825 S. King Street, #2701 Honolulu, HI ....... 808-955-4567
n www.mojehawaje.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJE WIELOBRANŻOWE Agencies - General NEW YORK
ANIA TRAVEL
$5,400,000
Poślizgnięcie i upadek, wymagający operacji zespolenia kręgosłupa lędźwiowego i stymulatora rdzenia kręgowego
$3,900,000
Wypadek ciężarówki na I-95, który spowodował śmierć niemowlęcia i złamanie nóg wymagające operacji
$3,500,000
Pracownik budowlany spadł z wysokości 20 stóp i doznał obrażeń szyi i pleców
$3,000,000
Wypadek i potknięcie się na Bronxie, powodujący obrażenia szyi i ramion
•
US Money Express MoneyGram RIA
• WYSYŁKA PACZEK
• PODATKI
• NUMER PODATNIKA
Individual Taxpayer Identification Number (ITIN)
• REJESTRACJA FIRM
• SPRAWY IMIGRACYJNE
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK
SHIPPING & TRAVEL
61-65 56th Road
Maspeth, NY 718-705-0070
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY 718-386-4222 n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABKO SHIPPING
4604 New Utrecht Avenue Brooklyn, NY 718-851-9171 n www.fabkoshipping.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Forum Agency NY 718-389-1010
n www.poltur.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁ AW GREENPOINT
SENIOR SERVICES
169 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0314 n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pol Travel
134 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0505
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
USŁUGI TURYSTYCZNE:
• Bilety lotnicze - specjalność: podróże do Europy, non-stop oraz z przesiadkami
• Konsolidacja sprzedaży biletów lotniczych dla agentów
• Wynajem samochodów w Europie. Specjalne oferty w Polsce
• Rezerwacja hoteli
• Specjalne oferty na wakacje: cały świat
INNE USŁUGI:
• Rozliczanie podatków indywidualnych i biznesowych
• Rachunkowość: payroll i bookkeeping
• Wysyłka pieniędzy - US Money Express
• Tłumaczenia dokumentów
Teresa Frankiewicz - zaprasza do współpracy Polonię i agencje. Zapewnia profesjonalną obsługę osób indywidualnych i firm.
Tel: 908-925-8885 • teresafnj@gmail.com
POLAMER
167 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY ........ 718-326-2260
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJE WIELOBRANŻOWE
Agencies - General NEW JERSEY
Dom Polski, LLC
111 North Broadway
South Amboy, NJ 732-727-7711
n www.dompolski.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel
Linden, NJ .......... 908-925-8885
n www.doma-travel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
201 Hartle Street, Suite A
Sayreville, NJ 732-325-3322
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
25 Locust Avenue
Wallington, NJ .... 201-706-9812
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Europe Travel & Service
36 Main Street South River, NJ ... 732-390-1750
n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Global Travel
1108 N. Olden Avenue
Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLD EUROPE SHIPPING
32 Main Street
South Bound Brook NJ 732-377-0000
n www.oldeuropefoods.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
USŁUGI TURYSTYCZNE:
• Bilety do Polski i na cały świat
• Egzotyczne wakacje: Karaiby, Meksyk
• Wycieczki do Europy: Grecja, Włochy, Cypr, Malta
• Sanatoria • SPA
• Wycieczki po USA: zwiedzanie Nowego Jorku, Waszyngtonu i innych miast
• Pielgrzymki • Kolonie
ROZLICZANIE PODATKÓW INDYWIDUALNYCH I BIZNESOWYCH
INNE USŁUGI:
AGENCJA CZYNNA:
Honorata Pierwoła Wieloletni szef SPATA zaprasza całą Polonię do swojej agencji w South River, NJ
Poniedziałek: 10am-6pm
• Tłumaczenia dokumentów • Notariusz
• Apostille • Paczki • Wysyłka pieniędzy
• Usługi imigracyjne
• Sponsorowania rodzinne
• Obywatelstwo USA
• Tłumaczenia • Notariusz
• Podatki prywatne i biznesowe • Księgowość
• Otwieranie nowych firm
25 Locust Ave, Wallington, NJ 07057 973-574-1414
www.PoloniaPlusTravel.com
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wtorek: 10am-6pm
Środa: 10am-7pm
Czwartek: 10am-6pm
Piątek: 10am-5pm
Sobota: 10am-2pm
Wallington, NJ .... 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Bureau, LLC
114 Palisade Avenue Garfield, NJ 973-472-0522
n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
110 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY ...... 718-389-0450
%
MANK, ADAM DIVORCE299.COM, LLC
1180 Ave of the Americas, 8th Fl New York, NY .......646-715-5296
n www.rozwody399.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Pękalska, Ewa M., Adwokat 776 A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY 917-912-9922 n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MARGARET DIVORCE & IMMIGRATION SERVICES 158 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-610-0070
n www.divorceimmigrationservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• WYSYŁKA PACZEK
• BILETY LOTNICZE
• NOTARY PUBLIC
• KLAUZULA APOSTILLE
• TŁUMACZENIA DOKUMENTÓW
• PRZEKAZY PIENIĘŻNE
• WAKACJE - ALL INCLUSIVE APPLE VACATIONS®
• WYSYŁKA AUT
• SPRZEDAŻ ZIÓŁ, SUPLEMENTÓW
WYPEŁNIANIE
Applications - Filling NEW JESERY
Nova Travel
10 Market Street
Passaic, NJ ..........201-906-9101 n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Pękalska, Ewa M., Adwokat NJ ......................... 917-912-9922 n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue Garfield, NJ .........973-472-0522 n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
W agencji Dom Polski możesz wysłać paczkę drogą morską lub lotniczą. Wysyłamy przesyłki z dostawą do rąk odbiorcy do krajów Europy Środkowej: POLSKA, SŁOWACJA, CZECHY, UKRAINA, LITWA, ŁOTWA, ESTONIA, BIAŁORUŚ I KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ - pełna lista krajów na naszej stronie: www.DomPolski.us
Dom Polski prowadzi pośrednictwo w WYSYŁCE AUT w kontenerach do Polski. Po więcej informacji zadzwoń do agencji lub odwiedź nas:
Apostille NEW YORK
Anna-Pol Travel 821A Manhattan Avenue Brooklyn, NY .......718-349-2423 n www.annapoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel & Tax 61-65 56th Road
Prowadzimy TRANSFERY PIENIĘDZY we współpracy z US Money Express do odbiorców w Polsce oraz większości krajów europejskich. Pieniądze można wysłać osobiście lub dokonać transferu listownie. (czek prywatny, bankowy lub money order). Agencja Dom Polski prowadzi SPRZEDAŻ BILETÓW LOTNICZYCH do wszystkich portów lotniczych na świecie. 114 Palisade Avenue • Gar f ield • New Jersey 07026 tel: 973-472-0522 • fax: 973-472-4664 services@pabureau.com • www.pabureau.com
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC. 427 Pulaski Street Riverhead, NY .... 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
1909 Great Neck Road, Suite B Copiague, NY ...... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Usługi Notarialne
• Rozliczenia Podatków
• Aplikacje Imigracyjne
• Konsularne, Apostille
• Rozwody, Zmiany Nazwisk
• Asysta w Urzędach
• Wizy, Paszporty, Zdjęcia
• Tłumaczenia Dokumentów
• Wysyłka Pieniędzy i Paczek
Udzielam informacji i konsultacji na tematy:
MEDICARE A I B
• Medicare Advantage (Part C)
• Medicare Supplement
• Part D (lekarstwa)
• Medicare dla osób z Medicaid
PROGRAMY POMOCY DLA EMERYTÓW
• Extra Help
• Medicare Saving Program
• EPIC (NY State)
• PAAD i Senior Gold (NJ State)
• Medicaid i Plany SNP
• Planowanie i transfery (rollover), aby skorzystać jak najwięcej
UBEZPIECZENIA OD KOSZTÓW
OSTATNIEJ POSŁUGI
UBEZPIECZENIA
• Plany dentystyczne i okulistyczne
• Ubezpieczenia na życie
2714 East Allegheny Avenue, Philadelphia, PA 19134
tel: 215-995-2702
www.pats.pl • info@pats.pl • fax: 215-634-6264
NAJSTARSZE BIURO W FILADELF II. Świadczy wszystkie usługi turystyczne, rezerwacje biletów na cały świat!
n TOURS, Cruises, Apple Vacations
n WYCIECZKI autokarowe
n BILETY do Polski
n PACZKI do Polski, Europy - darmowy odbiór
n TRANSFERY pieniężne na cały świat
n Usługi notarialne, imigracyjne, prawne, n ZDJĘCIA paszportowe, n Opłacanie rachunków
n APOSTILLE , Pełnomocnictwa
n Telefony 4G Lycamobile (darmowe rozmowy do Polski) n TŁUMACZENIA
n ROZLICZENIA PODATKOWE
MANK, ADAM
DIVORCE299.COM, LLC
1180 Ave of the Americas, 8th Fl New York, NY .......646-715-5296
n www.rozwody399.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat
776 A Manhattan Ave, Suite 104 Brooklyn, NY 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pol Travel
134 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0505
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MARGARET DIVORCE & IMMIGRATION SERVICES
158 Nassau Avenue
Brooklyn, NY 718-610-0070
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Apostille NEW JERSEY
Europe Travel & Service
36 Main Street
South River, NJ ... 732-390-1750
n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GES Translation Services 635 Schuyler Avenue, Suite 10
Lyndhurst, NJ .... 718-389-8453
n www.gestranslation.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Głębocki, Teofil, Adwokat 19 Rodgers Place Clifton, NJ............ 973-977-2271
n www.polishlaw.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BILETY LOTNICZE
KOSMETYKI LEKI ZIOŁA
POLSKIE UPOMINKI
WYCIECZKI
KOMÓRKOWE
• ROZLICZENIA PODATKOWE
• TŁUMACZENIA
• PACZKI - odbiór z domu
• BILETY LOTNICZE - Polska i świat
• MIENIE przesiedleńcze
• PŁATNOŚCI elektroniczne
• DEED transfer • NOTARY PUBLIC
• APOSTILLE
• PRZEGRYWANIE kaset VHS, Hi8 na USB flash drive
APOSTILLE EKSPRESOWO
Global Travel 1108 N. Olden Avenue Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel 10 Market Street Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat NJ ......................... 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue
Garfield, NJ 973-472-0522
n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PEŁNOMOCNICTWA
Apostille PHILADELPHIA
AGENCJA POLUS
2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA 215-425-8560
n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
APOSTILLE
PEŁNOMOCNICTWA
Apostille FLORIDA
Bulanda, Agata, PA Sarasota, FL ........ 941-323-6519
n www.agatabulanda.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Marek Wójcicki, właściciel apteki MARKOWA: Wszyscy klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem! Zapraszamy!
• WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT
U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym
• ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA
• DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO
Zapraszamy do naszego sklepu internetowego!
Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki
APTEKI, ZIOŁA KOSMETYKI
Pharmacies, Herbs, Cosmetics NEW YORK
Fontanna Młodości
66-45 Fresh Pond Road
Ridgewood, NY ....718-417-1210
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MARKOWA APTEKA
PHARMACY
831 Manhattan Avenue
Brooklyn, NY 718-389-0389 n www.markowaapteka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA MARKET
61-01 56th Road
Maspeth, NY ........718-326-3831 n www.syrenamarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
831 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-0389 • e-mail: markowaapteka@gmail.com
Czekamy na Twoje recepty, pytania, wątpliwości Zapraszamy: Poniedziałek-Piątek: 10am-8pm. Sobota: 10am-6pm
ZIMGI COSMETICS
4604 New Utrecht Avenue Brooklyn, NY 718-851-9171 n www.zimgi.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
APTEKI, ZIOŁA
KOSMETYKI
Pharmacies, Herbs, Cosmetics NEW JERSEY
JANOSIK
POLISH SLAVIC MARKET
11 East Price Street
Linden, NJ ........... 908-275-3674 n www.janosikmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA POLISH DELI
1117 West Saint Georges Ave
Linden, NJ .......... 908-486-0677
n www.syrenapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Terapie dożylne i iniekcje
• Zarządzanie wagą dla mężczyzn i kobiet
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
• Terapie peptydowe
• Hirudoterapia
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
Magdalena Szczepańska, NP Umów wizytę: 845-672-6033 www.dahnp.com
• Poprawią twój sen i pomogą uśmierzyć bóle głowy, szyi i karku
• Układają się idealnie pod głową
• Pozwalają na cyrkulację powietrza utrzymując komfortową temperaturę
• Pomagają usuwać uczucie zmęczenia
• Przeciwdziałają skoliozie kręgosłupa
• Poprawiają krążenie
ŻYCIE STAWIA PRZED TOBĄ WIELE ZOBOWIĄZAŃ
ZOBOWIĄZAŃ Sprawy finansowe pozostaw nam
Sprawy finansowe pozostaw nam
Od 1976 roku, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa służy Polonii, oferując pełny zakres usług i produktów finansowych dla całej rodziny.
Od 1976 roku, Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa służy Polonii, oferując pełny zakres usług i produktów finansowych dla całej rodziny. Dzięki zaufaniu i lojalności Członków PSFCU, dbamy również o siłę całej polonijnej społeczności w USA.
Dzięki zaufaniu i lojalności Członków PSFCU, dbamy również o siłę całej polonijnej społeczności w USA.
Odwiedź jeden z oddziałów PSFCU w stanach Nowy Jork, New Jersey, Illinois, Pensylwania i Connecticut lub otwórz konto przez Internet na stronie www.NaszaUnia.com!
Odwiedź jeden z oddziałów PSFCU w stanach Nowy Jork, New Jersey, Illinois i Pensylwania lub otwórz konto przez Internet na stronie www.NaszaUnia.com!
Do otwarcia konta obowiązują zasady członkostwa. Inne ograniczenia mogą obowiązywać.
1.855.PSFCU.4U (1.855.773.2848) www.NaszaUnia.com
• Pożyczki na zakup domu lub mieszkania
• Przef inansowanie istniejącej pożyczki
• Pożyczki na remont domów
• Niska zaliczka
• Szybka i prosta procedura
4 Jestem licencjonowanym specjalistą hipotecznym, ponad 20 lat doświadczenia
4 Mam licencję na New Jersey, Pensylwanię, Nowy Jork i Florydę
4 Mogę uzyskać kredyty w każdym stanie na nieruchomości komercyjne i mieszane
4 Posiadam ogromną wiedzę i doświadczenie, aby stworzyć idealny kredyt dla Ciebie!
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
100 McGuinness Boulevard Brooklyn, NY 855-773-2848 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
1260 60th Street Brooklyn, NY ....... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 140 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY ....... 855-773-2848 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Kupno i przefinansowanie:
• Pożyczki rezydencyjne oraz inwestycyjne na LLC i Trust
• Pożyczki inwestycyjne bez personalnej gwarancji
• Pożyczki do 96.5% ceny kupna domu
• Szybkie zatwierdzanie
• Pożyczki hipoteczne
• Super nisko oprocentowane
pożyczki na nowe i używane
samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus
• Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles
• Pożyczki na samochody komercyjne
• Pożyczki personalne
• Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne”
• Prywatne pożyczki studenckie
• Karty kredytowe i debetowe VISA®
• Konta oszczędnościowe i czekowe
• Konta dla biznesów
• Konta dla dzieci i młodzieży
• Lokaty terminowe
• Konta emerytalne IRA
• Internetowa
płatność rachunków
• Home Banking
• Przelewy bankowe
za granicę
Stań się członkiem naszej rodziny...
już dziś otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!
412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ 08861 fax: 732-442-1443
1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 07036 fax: 908-523-1790
111 Main Street, Suite 1 East Brunswick, NJ 08816 fax: 732-955-6386
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
314 Great Neck Road
Copiague, NY ...... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
66-14 Grand Avenue
Maspeth, NY 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
69-03 Fresh Pond Road
Ridgewood, NY ... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
Hylan-Seaver Mall
1919 Hylan Blvd.
Staten Island, NY 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNIE KREDYTOWE
Banks & Credit Unions NEW JERSEY
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
990 Clifton Avenue Clifton, NJ............ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
9 Law Drive Fairfield, NJ ......... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
75 River Drive Garfield, NJ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
619 W. Edgar Rd, Aviation Plaza Linden, NJ ........... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
1110 N. Olden Avenue Trenton, NJ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
667 Chestnut Street Union, NJ ............. 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
375 Paterson Avenue Wallington, NJ .... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
111 Main Street, Suite 1 E. Brunswick, NJ .800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
412 New Brunswick Avenue
Perth Amboy, NJ.800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKI
UNIE KREDYTOWE
Banks & Credit Unions PENNSYLVANIA
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
334 N 9th Street
Stroudsburg, PA.. 570-202-3754
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKI UNIE KREDYTOWE
Banks & Credit Unions CONNECTICUT
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
38 Broad Street
New Britain, CT ...862-233-3507
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKI UNIE KREDYTOWE
Banks & Credit Unions ILLINOIS
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
2371 County Line Rd. Algonquin, IL 847-582-3961 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
8342 S. Harlem Avenue
Bridgeview, IL ..... 708-598-5100 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
544 E. North Avenue
Glendale Heights IL 630-534-6388 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 1141 Mt. Prospect Plaza Mt. Prospect, IL ... 847-577-3230 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION 4147 N. Harlem Avenue Norridge, IL..........708-457-0750 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 15108 S. LaGrange Road Orland Park, IL 630-696-9820 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Specjalne pakiety promocyjne na każdą okazję dla Polonii nowojorskiej, dla osób prywatnych i biznesów, uwzględniające dekorację sali i menu z odpowiednim polskim akcentem!
Zadzwoń już dziś i umów się na ekskluzywne zwiedzanie naszego miejsca (718) 843-5055
Odwiedź nas online na wirtualne zwiedzanie WWW.RUSSOSONTHEBAY.COM
Najlepsze miejsce na wesela i najlepsza obsługa klienta.
Uroczystości dla biznesów i organizacji polonijnych • Urodziny • Rocznice • Komunie • Sweet 16
WYNAJEM SAL I POMIESZCZEŃ: Sala balowa, sala bankietowa oraz inne pomieszczenia, są wykorzystywane przez członków do organizowania wesel, urodzin, chrzcin, komunii, uroczystości ukończenia szkoły, jak również innych uroczystości.
USŁUGI CATERINGOWE: Od drobnych zleceń na małe spotkania biznesowe po duże bankiety - przygotujemy catering na każdą Twoją imprezę. Zakąski, dania gorące, przystawki, sałatki, ciasta, ciastka, itp.
SALE I POMIESZCZENIA BIUROWE: Sale konferencyjne i pomieszczenia biurowe na godziny lub na cały dzień, możliwość organizowania konferencji, szkoleń oraz spotkań biznesowych.
Organizując imprezę, spotkanie, uroczystość w Polskiej Fundacji Kulturalnej w Clark NJ, nie tylko spędzicie Państwo miło czas w gościnnej polskiej atmosferze, ale również wspieracie Państwo polską organizację z ponad 50-letnią tradycją!
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA
177 Broadway, Clark, NJ 07066
tel: 732-382-7197, e-mail: pcf@pcfnj.org www.PCFNJ.org
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
1112 South Roselle Road Schaumburg, IL ..847-895-5972
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKIETY
SALE, CATERING
Banquet Halls & Caterers NEW YORK
CENTRUM
POLSKO-SŁOWIAŃSKIE
SALA DO WYNAJĘCIA 177 Kent Street Brooklyn, NY ...... 718-389-0705 n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CHRIS RESTAURANT
1866 86th Street Brooklyn, NY ....... 347-462-3755 n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRINCESS MANOR
92 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-389-6965
n www.princessmanor.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RUSSO’S ON THE BAY
162-45 Cross Bay Boulevard Howard Beach NY 718-843-5055
n www.russosonthebay.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKIETY SALE, CATERING
Banquet Halls & Caterers NEW JERSEY
PIAST CATERING
1 Passaic Street Garfield, NJ 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
1866 86th Street Brooklyn, NY 11214 548 Main Street Stroudsburg, PA 18360
CHRIS RESTAURACJE I CATERING: tel: 347-462-3755 Pobierz Menu: www.ChrisRestaurants.com
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA
SALA DO WYNAJĘCIA 177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BANKIETY SALE, CATERING
Banquet Halls & Caterers PENNSYLVANIA
CHRIS RESTAURANT
548 Main Street
Stroudsburg, PA.. 272-200-3177
n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Posiadamy dwie pięknie urządzone sale bankietowe, na 30 do 80 osób z pełni wyposażonymi barami. Oferujemy pakiety imprezowe na każdą Twoją uroczystość!
Alfred Mierzejewski - Architect, A.I.A.
Architekt mówi po polsku
Ponad 25 lat doświadczenia w USA
• Projektowanie nowych domów
i budynków komercyjnych
• Dobudowy, przebudowy i modernizacje istniejących budynków
• Zezwolenia budowlane
• Korekta wykroczeń budowlanych
i odbiór budowy
• Inspekcje domów i inżynieryjne raporty
Architecture
Interior Design
Urban Design Municipal Expediting
• Design
• Additions, alterations and renovation of existing buildings
• Commercial and residential permits
• Code violations removed, construction signoffs and C of O obtained
• Home inspections and engineering reports
Lester Pools, Inc. oferuje pełny zakres usługi basenowych w Jackson, New Jersey i okolicach i na Staten Island NY. Od 2007 roku Lester Pools Inc. oferuje czyszczenie, naprawy, instalacje i rozbiórkę basenów. Możesz nam zaufać, gdyż od lat jesteśmy preferowanym dostawcą wszelkich usług związanych z basenami. Jeżeli potrzebujesz niezawodnego i profesjonalnego technika basenowego - Lester Pools Inc. może pomóc w czyszczeniu, naprawie i ogólnej obsłudze basenów mieszkalnych i komercyjnych.
Budowa basenów, zimowanie, wymiana wykładziny, renowacja basenu, osłony zabezpieczające Loop-Loc, ogrodzenie obwodowe Baby-Loc, system filtrów, naprawa / wymiana, instalacja grzałki / pompy ciepła itp.
Wszelkie usługi murarskie. Nowoczesne cegły, staromodny kamień i mocny betonowy materiał bazowy do projektu budowlanego dowolnego typu. Oferujemy również naprawę i konserwację murów...
Ulepszymy Twój dom! Przebudowa kuchni i łazienki, wymiana drzwi garażowych, okleiny kamienne na zewnątrz, dodanie drewnianego tarasu, wymianę oblicówki i okien winylowych i wiele więcej...
BUDOWNICTWO ARCHITEKCI
Architects NY, NJ, PA, CT, MA
Kazubowski, Maciej
MJK Architect PLLC
NY ......................... 516-361-7828
n www.kazubowski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Mierzejewski, Alfred
Al Fred Architecture, PLLC
35-23 Farrington St, 2nd Floor
Flushing, NY ........ 917-349-3577
n www.alfredarchitecture.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
BASENY
Pool Construction & Services NEW YORK
LI Fantastic Pool Services
123 Union Avenue
Amityville, NY 631-871-2144
n www.lifantasticpools.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
BASENY
Pool Construction & Services NEW JERSEY
LESTER POOLS, INC.
79 Whitesville Road
Jackson, NJ 732-961-7196
n www.lesterpools.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
BRAMY GARAŻOWE
Garage Doors NEW YORK
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
BRAMY GARAŻOWE
Garage Doors SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC
3885 Golden Key Road Conway, SC ......... 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
BRAMY GARAŻOWE
Garage Doors POLAND
FABRYKA OKIEN I DRZWI
SAPOR SP. Z O.O.
ul. Poznańska 39, Niepruszewo PL ...............01148-510-359-770
n www.sapor.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
516-851-0524
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLIWA CONSTRUCTION
72-37 Cooper Avenue
Glendale, NY....... 718-386-0929
n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PDP CONTRACTING, INC.
2137 Butler Avenue, Suite #3R
Ridgewood, NY 718-456-3150
n www.pdpcontracting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Narzędzia ręczne, świetliki, ogrodzenie Greenwooda, chemia do betonu i systemy epoksydowe, produkty dekoracyjne z betonu i lastryko, narzędzia do betonu, sprzęt komputerowy, mikrocement i tynk, produkty energii słonecznej, maszyny...
U nas kupisz: Europejskie okna aluminiowe i uPCV, drzwi podwójne i rozsuwane, okna dachowe, drzwi wewnętrzne i zewnętrzne, drabinki strychowe, dachy metalowe i akcesoria, drzwi garażowe, rolety okienne, panele cementowe, materiały i narzędzia do wykończenia podłóg... Zapraszmy! - Dawid
STUDIO NYC: 243 Grandview Avenue • Staten Island, NY 10303
STUDIO SC: 3885 Golden Key Road • Conway, SC 29526
BUDOWNICTWO
DACHY
Metal Roofs & Gutter System
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue
Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKOMA SUPPLY, LLC
174 Targee Street
Staten Island, NY 347-816-7050
n www.oknapolskie.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
Metal Roofs & Gutter System
DURABLE EXTERIORS, INC.
MD ....................... 800-889-9038
n www.durable-exteriors.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
DACHY
Metal Roofs & Gutter System SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC
3885 Golden Key Road Conway, SC ......... 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
DEKI, TARASY
Decks, Terraces NEW JERSEY
Altana Builders, LLC NJ 267-972-1832
n www.altanabuilders.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
European Quality Home Improvement, LLC 62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ 973-903-3528
n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
DEKI, TARASY
Decks, Terraces PENNSYLVANIA
Altana Builders, LLC 1406 Woodbine Avenue Bensalem, PA ...... 267-972-1832
n www.altanabuilders.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRO EURO DECK, LLC PA 267-979-8503
n www.proeurodeck.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO ELEKTRYCY Electric Contractors NEW YORK
Ampol
Electrical Contractors, Inc. 60-16 55th Street
Maspeth, NY ........ 917-513-4901
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Impact Electric, Inc.
316 Continental Dr. Manhasset Hills NY 516-851-0524
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLIWA CONSTRUCTION
72-37 Cooper Avenue
Glendale, NY....... 718-386-0929 n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PDP CONTRACTING, INC.
2137 Butler Avenue, Suite #3R Ridgewood, NY 718-456-3150 n www.pdpcontracting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FARBY
Paint Stores
NEW YORK
WR Paint Supply
720 Manhattan Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-482-7391
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GWARANTUJEMY NAJNIŻSZE CENY!
MIKOMA SUPPLY oferuje teraz klientom w USA najwyższej jakości
DACHY METALOWE z Europy i z Polski po najniższych cenach. Dachy na całe życie:
• DWUKROTNA ŻYWOTNOŚĆ trwałe, odporne na ekstremalne warunki pogodowe, uderzenia, przebarwienia i korozję
• PRZYJAZNE DLA ŚRODOWISKA
• ŁATWE I TANIE W MONTAŻU
• KOMPATYBILNE DODATKI do dachów, w tym: systemy rynnowe, rynny i podsufitówki, okna dachowe, drabiny strychowe, świetliki, okna balkonowe i więcej...
KĄŻDĄ
+ ZNIŻKA: Przy okazaniu na piśmie wyceny z innej firmy z ostatnich 3 miesięcy.
Rabat dotyczy zakupu dachu metalowego w MIKOMA SUPPLY. Nie może być łączony z innym kuponem. Ważny do 12.31.25
• REMONT DOMÓW, KUCHNI I ŁAZIENEK
• STOLARKA BUDOWLANA, OKNA, DRZWI
• MALOWANIE
• SZPACHLOWANIE
DZWOŃ - 973-903-3528 - ARTUR www.europeanqualitynj.com 62 Elmwood Drive Elmwood Park, NJ 07407
• UKŁADANIE PŁYTEK
• BUDOWA DEKÓW I TARASÓW
• ADAPTACJA PIWNIC
I PODDASZY
• ODWADNIANIE PIWNIC
• PODŁOGI
Firma ubezpieczona i licencjonowana
Lic. # 13VH12987200
100% satysfakcji
Darmowa wycena
Serwis 24/7
809 S Main Street, #1 Manville, NJ 800-458-5467 n www.kulinskimemorials.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
OLIWA CONSTRUCTION 72-37 Cooper Avenue Glendale, NY 718-386-0929 n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
www.technetpro.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ
Oferujemy różne style i materiały. Każde instalowane przez nas okno i drzwi są wykonane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, zapewniając długotrwałe piękno i wydajność techniczną.
Siding to pierwsza linia obrony Twojego domu przed żywiołami. Nasza usługa Durable Siding oferuje najwyższej klasy opcje siding, które poprawiają atrakcyjność domu i zapewniają doskonałą ochronę przed różnorodnymi warunkami pogodowymi.
Utrzymanie integralności konstrukcji domu poprzez odprowadzanie wody i ochronę przed uszkodzeniami powodowanymi przez pogodę. Stosujemy gonty asfaltowe, obróbkę blacharską, podkłady i inne.
Każdy produkt i usługę oferujemy z kompleksową 50-letnią pełną gwarancją. To zaangażowanie w jakość oznacza, że wybierając Durable Exteriors, otrzymujesz gwarancję, że Twoja inwestycja będzie chroniona pół wieku.
Zaufaj naszemu doświadczeniu!
Zrealizuj swój następny projekt z PDP Contracting.
Zawsze najlepsza jakość. Zawsze na czas!
• Instalacja oprogramowania Win 7, 10, updates Aktualizacje oprogramowania • Antywirus Wymiana części w PC-etach i instalacja drivers
• Odzyskiwanie skasowanych zdjęć
• Wymiana, formatowanie, partycje dysków HD Dokładanie pamięci RAM i więcej...
Networking: projekt i instalacja • Aplikacje biznesowe: lokalne i wirtualne Konfiguracja Microsoft® Office 365 • E-faxy • Antywirusy • Antyspamy • Tworzenie stron www • Komunikacja bezprzewodowa i więcej...
n instalacje i naprawa systemów ogrzewania i klimatyzacji
n prace elektryczne
n stolarka: okna, drzwi, meble
n wszelkie nowe prace budowlane i renowacje
Naszą specjalnością są BLATY kuchenne, łazienkowe, barowe, stołowe, podstawy, wanny, kominki, schody i parapety. Sprzedajemy zlewy do kuchni lub łazienki, aby dostosować wygląd pomieszczenia do nowego blatu. W pracach wykorzystujemy granit, marmur, kwarc, trawertyn, wapń, onyks, kwarcyt oraz inne kamienie półszlachetne. Obsługujemy osoby prywatne i biznesy w stanach: NJ, PA, NY, DE oraz dalej. Mówimy po polsku!
ATLANTIC STAIRS NY, INC.
284 A Meserole Street
Brooklyn, NY 718-417-8818
n www.atlanticstairs.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EURO WINDOW LLC
374 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-576-3182
n www.eurowindow.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Impact Electric, Inc.
316 Continental Dr. Manhasset Hills NY 516-851-0524
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JS Wood Flooring, Inc.
122 Nassau Avenue
Brooklyn, NY 917-300-0898
n www.js-woodflooring.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
310 Dryden Ave, Ewing, NJ 08638
LI Fantastic Pool Services
123 Union Avenue
Amityville, NY 631-871-2144
n www.lifantasticpools.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Lipski, Radek
NY ......................... 347-731-3928
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKOMA SUPPLY, LLC
174 Targee Street
Staten Island, NY 347-816-7050
n www.oknapolskie.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLIWA CONSTRUCTION
72-37 Cooper Avenue
Glendale, NY 718-386-0929
n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PDP CONTRACTING, INC. 2137 Butler Avenue, Suite #3R Ridgewood, NY ...718-456-3150
n www.pdpcontracting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Korzyści izolacji budynków pianką poliuretanową:
n Zmniejsza rachunki za energię
n Dobra inwestycja
n Zmniejsza hałas z zewnątrz
n Wypełnia szczeliny powietrzne w przeciwieństwie do innych standardowych materiałów izolacyjnych
n Umożliwia łatwiejszą kontrolę temperatury w budynku: ogrzewanie i chłodzenie
Zadzwoń
Obsługujemy: NY, NJ, PA, CT, MD
nasz showroom, dzwoń, zamów online 347-801-2855 www.dfstudionyc.com
PDP WINDOWS
2137 Butler Avenue, Suite #3R Ridgewood, NY 718-456-3150
n www.pdpwindows.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Puza Construction, Inc. 239 Bay 14th Street Brooklyn, NY 718-483-0000
n www.puzaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO KONTRAKTORZY
Construction & Contractors NEW JERSEY
Altana Builders, LLC
NJ 267-972-1832
n www.altanabuilders.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GRANITE & MARBLE, INC.
310 Dryden Avenue
Ewing, NJ ............ 609-608-5750
n www.eurocountertops.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
European Quality Home Improvement, LLC
62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ 973-903-3528
n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLATINUM TILE, LLC
161 Pierre Avenue Garfield, NJ ......... 973-262-6105
n www.platinumtilellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO KONTRAKTORZY
Construction & Contractors PENNSYLVANIA
Altana Builders, LLC 1406 Woodbine Avenue
Bensalem, PA ...... 267-972-1832
n www.altanabuilders.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRO EURO DECK, LLC PA..........................267-979-8503 n www.proeurodeck.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ BUDOWNICTWO KONTRAKTORZY Construction
• ŁAZIENKI, KUCHNIE, BASENY. Precyzyjna instalacja płytek, która podniesie estetykę Twojego domu.
• CZYSZCZENIE, NAPRAWA I USZCZELNIANIE FUG. Przywróć blask swoim płytkom i zapewnij długotrwałą ochronę.
• NAPRAWA I WYMIANA FUG. Uzupełniamy ubytki na podłogaach i ścianach, nadając im nowy wygląd.
• IZOLACJA ŚCIAN I PODŁÓG FOLIĄ
Skutecznie chronimy Twoje wnętrza przed wilgocią.
• WYMIANA POJEDYNCZYCH PŁYTEK
Szybko i dokładnie usuwamy uszkodzone elementy.
• LAMINACJA PODŁÓG DREWNIANYCH Ochrona i estetyka w jednym.
Nie czekaj! Skontaktuj się z nami i zrealizuj swoje marzenia o idealnych wnętrzach Twojego domu!
Profesjonalny serwis i najlepsze opinie klientów
• Instalacja płytek w łazienkach i kuchniach
• Czyszczenie, naprawa i uszczelnianie fug
• Naprawa, wymiana, odrestaurowanie, pouzupełnianie ubytków fug podłóg i ścian
• Izolowanie ścian i podłóg folią
• Wymiana pojedynczych płytek
• Laminacja podłóg drewnianych
72-37 Cooper Avenue, Glendale, New York 11385 tel: 718-386-0929 • www.OliwaConstruction.com
Jesteśmy firmą kontraktorską specjalizującą się we wszystkich rodzajach konstrukcji budowlanych. Od 20 lat świadczymy usługi budowlane na terenie całego Nowego Jorku. Zadzwoń do nas po Bezpłatną Wycenę. Gwarantujemy, że będziesz zadowolony z naszej pracy!
Zadzwoń: 718-386-0929
Specjalizujemy się w renowacjach całych apartamentów. Polecamy nasze usługi w przebudowie lub odnowieniu:
• KUCHNI
• ŁAZIENEK
• PIWNIC
• oraz PRAC STOLARSKICH
Współpracujemy ściśle z wieloma architektami więc możemy pomóc Tobie we właściwym zaprojektowaniu oraz optymalnym wykorzystaniu powierzchni Twojego apartamentu lub domu. Co więcej, zaproponujemy Ci kilka rozwiązań do wyboru z różnym rozmieszczeniem armatury. Na koniec pomożemy w odpowiednim doborze wyposażenia kuchni, łazienek, ceraminki, armatury, baterii, itp.
Polecamy wszelkiego rodzaju prace murarskie z cegły, pustaków, kamienia, szkła, we wszystkich rodzajach i etapach konstrukcji. Nasz profesjonalny i doświadczony zespół budowlany, postawi, zreperuje, odrestauruje i wykończy pracę szybko, czysto i jakościowo. Posiadamy stały kontakt z firmami zaopatrzeniowymi, więc zapewniamy Ci najwyższej jakości, szeroką gamę materiałów po najniższych cenach! Zapewniamy konkurencyjne ceny i szybkie wykonanie prac, gdyż posiadamy własne narzędzia, maszyny, łącznie z ciężkim sprzętem (mieszarki, dźwigi, rusztowania, itp.) dostępne w każdej chwili. Nasi klienci to osoby prywatne jak i firmy, szkoły, kościoły, sklepy, szpitale, itp.
BUDOWNICTWO
KUCHNIE - ŁAZIENKI
Kitchens & Baths NEW YORK
OLIWA CONSTRUCTION
72-37 Cooper Avenue
Glendale, NY 718-386-0929
n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
KUCHNIE - ŁAZIENKI
Kitchens & Baths NEW JERSEY
BJ Floors & Kitchens
57-59 River Drive
Passaic, NJ .......... 973-778-3355
n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BJ Floors & Kitchens
613 Bloomfield Avenue
W. Caldwell, NJ ... 973-228-1900
n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EURO 1 COUNTERTOPS
GRANITE & MARBLE, INC.
310 Dryden Avenue
Ewing, NJ ............ 609-608-5750
n www.eurocountertops.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
European Quality Home Improvement, LLC 62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ 973-903-3528
n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLATINUM TILE, LLC
161 Pierre Avenue
Garfield, NJ ......... 973-262-6105
n www.platinumtilellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO KUCHNIE - ŁAZIENKI
Kitchens & Baths PENNSYLVANIA
PRO EURO DECK, LLC PA 267-979-8503
n www.proeurodeck.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO KUCHNIE - ŁAZIENKI
Kitchens & Baths FLORIDA
DIAMOND TILE LLC 5092 Mentmore Avenue Spring Hill, FL 862-388-9283
n www.diamondtileflorida.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO MALARZE Painting Contractors NEW JERSEY
European Quality Home Improvement, LLC 62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ ........................ 973-903-3528
n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO MATERIAŁY
Building Materials NEW YORK
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue
Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EURO WINDOW LLC
374 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY ....... 718-576-3182 n www.eurowindow.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKOMA SUPPLY, LLC
174 Targee Street Staten Island, NY 347-816-7050
n www.oknapolskie.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PDP WINDOWS
2137 Butler Avenue, Suite #3R Ridgewood, NY 718-456-3150
n www.pdpwindows.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PREZENT!
Przy zakupie SZAFEK KUCHENNYCH powyżej $5,000 do wyboru w prezencie: n Uchwyty z serii “ELEMENT”, komplet, lub n Bateria do zlewu firmy “KIBI”
SHOWROOMS: 57-59 River Drive Passaic, NJ 07055 tel: 973-778-3355 613 Bloomfield Avenue West Caldwell, NJ 07006 tel: 973-228-1900 www.bjfloorsandkitchens.com bjfloors@msn.com
*Oferta nie może być powiązana z inną
Posiadamy nowe kolekcje płytek, bardzo na czasie, prosto z Polski!
Przy zakupie wanny, kanadyjskiej firmy Acryline
Przy zakupie płytek polskich firm: Paradyż, Cerrad i Tubądzin
Przy okazaniu na piśmie wyceny z innej firmy z ostatnich 3 miesięcy.
Rabat dotyczy zakupu okien lub dachu metalowego w MIKOMA SUPPLY. Nie może być łączony z innym kuponem. Ważny do 12.31.25
ZAMÓWIENIA I INFORMACJA Dzwoń: 347-816-7050
Showroom: 174 Targee Street Staten Island, NY 10304
BUDOWNICTWO MATERIAŁY
Building Materials NEW JERSEY
BJ Floors & Kitchens
57-59 River Drive
Passaic, NJ .......... 973-778-3355
n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BJ Floors & Kitchens 613 Bloomfield Avenue W. Caldwell, NJ ... 973-228-1900 n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO MATERIAŁY
Building Materials SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC
3885 Golden Key Road Conway, SC ......... 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO MATERIAŁY
Building Materials POLAND
ATLANT
POLSKIE OKNA I DRZWI
ul. Świerkowa 5, Baciuty PL 0114857-761-7417 n www.okna-atlant.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABRYKA OKIEN I DRZWI SAPOR SP. Z O.O. ul. Poznańska 39, Niepruszewo PL ...............01148-510-359-770 n www.sapor.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Oferujemy obciągacze diamentowe do obciągania ściernic ceramicznych w różnego typu szlifierkach cylindrycznych centerless, profilowych i powierzchniowych. Między innymi takich firm jak Okuma, Studer, Toyoda, Fortuna, Tschudin, Cincinnati, Lendis. Zamówienia online oraz telefonicznie. Wysyłka narzędzi z USA lub Polski.
v standardowe i stojące płytkowe z igłami diamentowymi v płytkowy kilku słupkowy z diamentem syntetycznym szlifowanym v szlifowanie z jednym diamentem naturalnym lub syntetycznym DIAFORM, CHISEL v wieloziarniste warstwowe układane v obciągacze pyłowe
PRODUKUJEMY W NOWYM JORKU OKNA I DRZWI FIRMY . NIE MUSISZ CZEKAĆ NA IMPORT!
BUDOWNICTWO
MEBLE
Furniture & Kitchen Cabinets NEW YORK
PDP CONTRACTING, INC.
2137 Butler Avenue, Suite #3R
Ridgewood, NY 718-456-3150
n www.pdpcontracting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
NARZĘDZIA ONLINE Online Hardware Stores USA
BISON DIAMOND TOOLS
US 973-492-0105
n www.bisondiamondtools.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wszelkie rozmiary, solidny materiał, pasujący kolor... OKNA i DRZWI w Twoim guście. Polubisz je na całe życie!
Produkcja okien i drzwi na zamówienie w stylach europejskich: n OKNO uchylno-otwierane, picture, witryny sklepowe n DRZWI francuskie, uchylnoprzesuwne i przesuwane, inne... n SZYBY I DRZWI PRYSZNICOWE
tel: 718-576-3182 tel: 917-717-1939
www.eurowindow.us 374 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 11222
BUDOWNICTWO
NARZĘDZIA - SKLEPY Hardware Stores NEW YORK
T.W. Smith Corporation 885 Meeker Avenue Brooklyn, NY ....... 718-388-7417 n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
T.W. Smith Corporation 2610 Richmond Terrace Staten Island, NY 718-273-9353
n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Hardware, Inc.
Manhattan Avenue
NY
718-482-7391
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Odkryj magię Ogrodów Zimowych
Almont System oferuje ogrody zimowe, które wprowadzą harmonię i spokój do Twojego życia. Zapraszamy do świata, gdzie każdy sezon jest piękny. Zadzwoń po darmową konsultację, dobór wielkości, kolorów i czas instalacji: 01148-533-500-282
Ogrody Zimowe dla osób indywidualnych w USA
Jesteśmy autoryzowanym producentem całorocznych ogrodów zimowych z aluminium i szkła w niemieckim systemie TS-ALUMINIUM. Nasze konstrukcje, łącznie z fundamentem nie wymagają pielęgnacji ani konserwacji.
Są niezwykle wytrzymałe i odporne na deszcze i mrozy. Stosujemy szkło zespolone, które gwarantuje najwyższą termoizolację oraz bezpieczeństwo.
Dopasujemy rozmiar i kolory Twojego Ogrodu i wyposażymy w dodatkowe elementy.
Jeżeli jesteś zainteresowany ogrodem zimowym dla swojego domu, zapraszamy do zapoznania się z informacjami na stronie: www.WinterGardenHouse.com
Zostań instalatorem
Masz firmę budowlaną w USA? Skontaktuj się z nami. Poszukujemy instalatorów. Oferujemy wygodne warunki i wysokie zarobki!
Ogrody Zimowe
FABRYKA OGRODÓW ZIMOWYCH ALUMINIOWYCH OKIEN I DRZWI UL. BIELSKA 3, 43-356 BUJAKÓW, POLAND TEL: 01148-533-500-282 george.almontsystem@gmail.com
Dzwoń: tel: 01148-533-500-282 george.almontsystem@gmail.com
Sprostamy Twoim oczekiwaniom, oferując tylko najwyższej jakości produkty renomowanych firm: Vetrex, Schüco, Veka, Aluprof. Zaufaj naszemu doświadczeniu i zrealizuj swój następny projekt z nami. PDP Windows: zawsze najlepsza jakość, zawsze na czas!
WYBIERZ OKNA
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue
Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKOMA SUPPLY, LLC
174 Targee Street
Staten Island, NY 347-816-7050
n www.oknapolskie.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
NARZĘDZIA - SKLEPY Hardware Stores SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC
3885 Golden Key Road
Conway, SC ......... 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DRZWI
BUDOWNICTWO
OGRODY ZIMOWE Winter Garden Houses POLAND
OGRODY ZIMOWE
WINTER GARDEN HOUSES
Bielska 3, Bujaków PL 01148-533-500-282
n www.wintergardenhouse.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
OKNA - DRZWI Windows & Doors NEW YORK
ATLANTIC STAIRS NY, INC.
284 A Meserole Street Brooklyn, NY 718-417-8818
n www.atlanticstairs.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue
Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
GWARANTUJEMY NAJNIŻSZE CENY!
MIKOMA SUPPLY oferuje teraz klientom w USA OKNA I DRZWI
z Białostockiej Fabryki Okien (BFO) w różnych stylach: klasyczne, ekskluzywne, komfortowe. Okna bezpieczne i stabilne:
• OKNA z PCV. Nadają się do wykorzystania w każdym typie budynków. Praktycznie nie wymagają konserwacji, a ramy okienne nie zmieniają koloru w długim czasie użytkowania
• OKNA z ALUMINIUM. Aluminium pozwala na tworzenie wielu oryginalnych form w architekturze
• DRZWI. Zewnętrzne i wewnętrzne, różne materiały. Zadzwoń po katalogi, poznaj naszą bogatą ofertę!
Prosto z Polski - niskie ceny i europejska jakość na rynek amerykański
PROSTO Z POLSKI
NOWOCZESNOŚĆ W TWOIM DOMU
Okna PCV to standard w budownictwie: funkcjonalne, estetyczne i niedrogie. Gwarantują komfort akustyczny, duże oszczędności ciepła i stylowy wygląd.
OKIEN PCV: n różnorodne rozmiary i kształty, standardowe i nietypowe n w wielu kolorach, dopasowane do charakteru i stylu elewacji n wykonane na profesjonalnych profilach – gwarantujących niezawodną jakość n dostosowane do indywidualnych potrzeb każdego Klienta
INFO i ZAKUPY:
Tel: 01148-57-761-7417 www.okna-atlant.pl arak.hu@okna-atlant.pl Polub nas
EURO WINDOW LLC
374 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY 718-576-3182
n www.eurowindow.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKOMA SUPPLY, LLC
174 Targee Street
Staten Island, NY 347-816-7050
n www.oknapolskie.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PDP WINDOWS
2137 Butler Avenue, Suite #3R
Ridgewood, NY ...718-456-3150
n www.pdpwindows.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
OKNA - DRZWI
Windows & Doors MARYLAND
DURABLE EXTERIORS, INC.
MD ....................... 800-889-9038
n www.durable-exteriors.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OKNA - DRZWI
Windows & Doors SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC
3885 Golden Key Road
Conway, SC ......... 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
OKNA - DRZWI
Windows & Doors POLAND
ATLANT
POLSKIE OKNA I DRZWI ul. Świerkowa 5, Baciuty PL ..................0114857-761-7417
n www.okna-atlant.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABRYKA OKIEN I DRZWI
SAPOR SP. Z O.O. ul. Poznańska 39, Niepruszewo PL ...............01148-510-359-770
n www.sapor.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OGRODY ZIMOWE
WINTER GARDEN HOUSES
Bielska 3, Bujaków PL 01148-502-714-441
n www.wintergardenhouse.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Oferujemy różne style i materiały. Każde instalowane przez nas okno i drzwi są wykonane zgodnie z najwyższymi standardami jakości, zapewniając długotrwałe piękno i wydajność techniczną.
Siding to pierwsza linia obrony Twojego domu przed żywiołami. Nasza usługa Durable Siding oferuje najwyższej klasy opcje siding, które poprawiają atrakcyjność domu i zapewniają doskonałą ochronę przed różnorodnymi warunkami pogodowymi.
Utrzymanie integralności konstrukcji domu poprzez odprowadzanie wody i ochronę przed uszkodzeniami powodowanymi przez pogodę. Stosujemy gonty asfaltowe, obróbkę blacharską, podkłady i inne.
Każdy produkt i usługę oferujemy z kompleksową 50-letnią pełną gwarancją. To zaangażowanie w jakość oznacza, że wybierając Durable Exteriors, otrzymujesz gwarancję, że Twoja inwestycja będzie chroniona pół wieku.
Założona w 1985 roku JS Wood Flooring nieustannie zapewnia swoim klientom wysokiej jakości podłogi z drewna, które są budowane z myślą o trwałości. Zwracamy szczególną uwagę na zadowolenie klienta i efektywne zarządzanie projektem. Posiadamy duże doświadczenie. Oferujemy szeroką gamę produktów i usług, wiele odmian drewna, sprawdzone techniki, materiały wysokiej jakości, przystępne ceny, know-how. Ściśle współpracujemy z firmami budowlanymi i architektami w projektach o różnej wielkości.
Z dumą możemy powiedzieć, że przez lata z sukcesem zakończyliśmy wiele projektów, od mniejszych po duże instalacje komercyjne.
PEŁNA GWARANCJA I SATYSFAKCJA!
DF STUDIO NYC
243 Grandview Avenue Staten Island, NY 347-801-2855
n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JS Wood Flooring, Inc.
122 Nassau Avenue Brooklyn, NY 917-300-0898
n www.js-woodflooring.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLATINUM TILE, LLC
161 Pierre Avenue Garfield, NJ ......... 973-262-6105
n www.platinumtilellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
PODŁOGI Floors PENNSYLVANIA
PRO EURO DECK, LLC
PA..........................267-979-8503
n www.proeurodeck.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO PODŁOGI Floors FLORIDA
JS Wood Flooring specjalizuje się w montażu i remontach:
• posadzek i podłóg drewnianych
• podłóg z twardego drewna
• prac komercyjnych i dla osób indywidulanych
• laminowaniu podłóg winylowych
• specjalnych konstrukcji drewnianych podłóg i podłóg z ciemnego drewna
Działamy od 35 lat. Planując swój projekt, pamiętaj, aby uzyskać jak najwięcej ofert i je porównać. Oferujemy BEZPŁATNĄ WYCENĘ!
BUDOWNICTWO PODŁOGI
Floors SOUTH CAROLINA
DF STUDIO SC 3885 Golden Key Road Conway, SC ......... 347-801-2855 n www.dfstudionyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
ROLETY OKIENNE
Interior Roller Blinds POLAND
FABRYKA OKIEN I DRZWI SAPOR SP. Z O.O. ul. Poznańska 39, Niepruszewo PL 01148-510-359-770 n www.sapor.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
European Quality Home Improvement, LLC
62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ 973-903-3528
n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DIAMOND TILE LLC 5092 Mentmore Avenue
Spring Hill, FL ..... 862-388-9283
n www.diamondtileflorida.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Odkryj magię
Ogrodów Zimowych
Almont System oferuje ogrody zimowe, które wprowadzą harmonię i spokój do Twojego życia. Zapraszamy do świata, gdzie każdy sezon jest piękny. Zadzwoń po darmową konsultację, dobór wielkości, kolorów i czas instalacji: 01148-533-500-282
Ogrody Zimowe dla osób indywidualnych w USA
Jesteśmy autoryzowanym producentem całorocznych ogrodów zimowych z aluminium i szkła w niemieckim systemie TS-ALUMINIUM.
Nasze konstrukcje, łącznie z fundamentem nie wymagają pielęgnacji ani konserwacji.
Są niezwykle wytrzymałe i odporne na deszcze i mrozy. Stosujemy szkło zespolone, które gwarantuje najwyższą termoizolację oraz bezpieczeństwo.
Dopasujemy rozmiar i kolory Twojego Ogrodu i wyposażymy w dodatkowe elementy.
Jeżeli jesteś zainteresowany ogrodem zimowym dla swojego domu, zapraszamy do zapoznania się z informacjami na stronie: www.WinterGardenHouse.com
Zostań instalatorem
Masz firmę budowlaną w USA?
Skontaktuj się z nami. Poszukujemy instalatorów. Oferujemy wygodne warunki i wysokie zarobki! Dzwoń: tel: 01148-533-500-282 george.almontsystem@gmail.com
Ogrody Zimowe
FABRYKA OGRODÓW ZIMOWYCH ALUMINIOWYCH OKIEN I DRZWI
UL. BIELSKA 3, 43-356 BUJAKÓW, POLAND
TEL: 01148-533-500-282 george.almontsystem@gmail.com
www.WinterGardenHouse.com
Polska firma rodzinna założona w 1993 roku. Jesteśmy obecnie jedną z najbardziej znanych firm produkujących schody, poręcze, bramy oraz inne elementy wystroju wnętrz w Tri-State Area.
Oferujemy projekt i montaż elementów wykonanych ręcznie z drewna, metalu lub innych
materiałów w różnych stylach oraz kolorach.
Zapewniamy najwyższą jakość i krótkie terminy wykonania. Zapoznaj się z naszymi pracami na stronie internetowej lub zadzwoń i poproś o bezpłatny katalog.
Zapytaj o bezpłatny katalog
718-381-5501
• Sprzęt spawalniczy i materiały eksploatacyjne
• Serwis części i naprawa
• Gazy sprężone: medyczne, przemysłowe i specjalistyczne
• Gazy kriogeniczne i sprzęt
• Gazy do krioterapii
885 Meeker Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-388-7417
Richmond Terrace Staten Island, NY 10303 tel: 718-273-9353
Gazowe • Olejowe • Chłodzenie • Naprawy elektryczne oraz instalacje • Usługi systemów zabezpieczeniowych, kamery, domofony, kombinacja drzwi, automatyczne zapalanie światła.
RADEK: 347-731-3928
BUDOWNICTWO ROZBIÓRKI
Demolition NEW YORK
Puza Construction, Inc.
239 Bay 14th Street
Brooklyn, NY ...... 718-483-0000
n www.puzaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO SCHODY Stairs NEW YORK
ATLANTIC STAIRS NY, INC.
284 A Meserole Street
Brooklyn, NY ....... 718-417-8818
n www.atlanticstairs.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO
SPAWALNICTWO
Welding Supplies & Gases NEW YORK
T.W. Smith Corporation 885 Meeker Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-388-7417
n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
T.W. Smith Corporation 2610 Richmond Terrace
Staten Island, NY 718-273-9353
n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BUDOWNICTWO STOLARZE Carpenters NEW YORK
JS Wood Flooring, Inc. 122 Nassau Avenue Brooklyn, NY 917-300-0898
n www.js-woodflooring.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLIWA CONSTRUCTION
72-37 Cooper Avenue
Glendale, NY 718-386-0929
n www.oliwaconstruction.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ PDP CONTRACTING, INC. 2137 Butler Avenue, Suite #3R Ridgewood, NY ...718-456-3150 n www.pdpcontracting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
European Quality Home Improvement, LLC
62 Elmwood Dr, Elmwood Park NJ 973-903-3528 n www.europeanqualitynj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Altana Builders, LLC NJ 267-972-1832
n www.altanabuilders.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Altana Builders, LLC 1406 Woodbine Avenue Bensalem, PA 267-972-1832
Pokaż się od najlepszej strony... profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną* stronę!
BEZPŁATNA WYCENA TEL: 718-279-4969
Your Business, Your Website, Our Expertise Since 1999
WSZYSTKIE WYZNANIA
OBSŁUGUJEMY TRI-STATE
Ponad 50 lat doświadczenia, wysokiej jakości usługi i produkty oraz wsparcie w tym trudnym i ważnym okresie w twoim życiu.
Nagrobek na cmentarzu jest trwałym hołdem dla twojej ukochanej osoby oraz wyrazem miłości i pamięci, która przetrwa wieki.
Obsługujemy wszystkie wyznania i cmentarze w New Jersey, Pensylwanii i Nowym Jorku.
Zapraszamy do bezpośredniego kontaktu z nami w celu uzyskania dalszych informacji.
tel: 732-382-7197, e-mail: pcf@pcfnj.org www.PCFNJ.org PRZYJĘCIA OKOLICZNOŚCIOWE
Polska cukiernia w centrum Greenpointu zaprasza na kawę oraz smakowite ciasta, serniki, jabłeczniki, makowce, pierniki, bułeczki z serem, croissanty i inne. Przyjmujemy zamówienia na wszelkie uroczystości, na torty urodzinowe lub na różne zestawy ciast na każdą okazję: wesele, chrzciny, urodziny. Bogata oferta świąteczna na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Zapraszają właścicielki i zawsze uśmiechnięta obsługa! Sklep otwarty codziennie: 8:00am - 9:00pm
NY 11222 Tel: 718-383-8450
WYNAJEM SAL I POMIESZCZEŃ: Sala balowa, sala bankietowa oraz inne pomieszczenia, są wykorzystywane przez członków do organizowania wesel, urodzin, chrzcin, komunii, uroczystości ukończenia szkoły, jak również innych uroczystości.
USŁUGI CATERINGOWE: Od drobnych zleceń na małe spotkania biznesowe po duże bankiety - przygotujemy catering na każdą Twoją imprezę. Zakąski, dania gorące, przystawki, sałatki, ciasta, ciastka, itp.
SALE I POMIESZCZENIA BIUROWE: Sale konferencyjne i pomieszczenia biurowe na godziny lub na cały dzień, możliwość organizowania konferencji, szkoleń oraz spotkań biznesowych.
Organizując imprezę, spotkanie, uroczystość w Polskiej Fundacji Kulturalnej w Clark NJ, nie tylko spędzicie Państwo miło czas w gościnnej polskiej atmosferze, ale również wspieracie Państwo polską organizację z ponad 50-letnią tradycją!
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA
177 Broadway, Clark, NJ 07066
CATERING APROWIZACJA
Caterers NEW YORK
Cafe Riviera 830 Manhattan Avenue
Brooklyn, NY ...... 718-383-8450 n www.caferivieragreenpoint.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CHRIS RESTAURANT 1866 86th Street Brooklyn, NY 347-462-3755 n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Krakus Polish Deli 304 Ditmas Avenue Brooklyn, NY .......347-350-5563 n www.krakuseurodeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRINCESS MANOR
92 Nassau Avenue
Brooklyn, NY 718-389-6965 n www.princessmanor.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ranczo Polish Deli
93-04 101st Avenue
Ozone Park, NY 929-405-8400 n www.ranczopolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RUSSO’S ON THE BAY
162-45 Cross Bay Boulevard
Howard Beach NY 718-843-5055 n www.russosonthebay.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Specjalne pakiety promocyjne na każdą okazję dla Polonii nowojorskiej, dla osób prywatnych i biznesów, uwzględniające dekorację sali i menu z odpowiednim polskim akcentem!
Zadzwoń już dziś i umów się na ekskluzywne zwiedzanie naszego miejsca (718) 843-5055
Odwiedź nas online na wirtualne zwiedzanie WWW.RUSSOSONTHEBAY.COM
Najlepsze miejsce na wesela i najlepsza obsługa klienta.
Uroczystości dla biznesów i organizacji polonijnych
• Urodziny
• Rocznice
• Komunie
• Sweet 16
STEVE’S FOOD MARKET
104 Nassau Avenue
Brooklyn, NY ....... 347-916-0198
n www.stevesfoodmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA MARKET
61-01 56th Road
Maspeth, NY ........718-326-3831
n www.syrenamarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Caterers NEW JERSEY
Biedronka Polish Deli
65-75 E County Lane Road
Lakewood, NJ 732-987-5700
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Biedronka Polish Deli
1256 Indian Head Road
Toms River, NJ..... 848-251-2753 n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dariusz Polish Deli
751 Rte 37 W
Toms River, NJ.... 848-480-2803
n www.dariuszpolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GABRIELA’S
EUROPEAN DELI
1825 A Hooper Avenue
Toms River, NJ..... 732-279-3999
n www.gabrieladeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HEART OF EUROPE
POLISH DELI
1020 NJ-18
E. Brunswick, NJ 732-955-6513
n www.heartofeuropedeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JANOSIK
POLISH SLAVIC MARKET
11 East Price Street
Linden, NJ ........... 908-275-3674
n www.janosikmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JANOSIK
POLISH SLAVIC MARKET
960 US 9
South Amboy, NJ 908-275-3674
n www.janosikmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST CATERING
1 Passaic Street
Garfield, NJ ......... 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST CATERING
800 River Drive Garfield, NJ 973-340-4722
n catering.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA CHATA DELI
3294 Washington Rd Parlin, NJ ............. 732-721-2352
n www.polskachatadeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA POLISH DELI
1117 West Saint Georges Ave Linden, NJ 908-486-0677 n www.syrenapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
TOMI BAKERY
171 8th Street
Passaic, NJ .......... 973-777-9127 n www.tomibakery.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CATERING BY MARCIN
2583 Milford Road East Stroudsburg PA 570-421-0102
n www.dymskipierogies.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CHRIS RESTAURANT
548 Main Street Stroudsburg, PA.. 272-200-3177 n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Posiadamy dwie pięknie urządzone sale bankietowe, na 30 do 80 osób z pełni wyposażonymi barami. Oferujemy pakiety imprezowe na każdą Twoją uroczystość!
Nasze restauracje od lat są wizytówką polskiej i amerykańskiej gastronomii.
Zachwycają klientów autentycznymi, apetycznymi daniami, które świadczą o naszym polskim bogatym dziedzictwie
kulinarnym. Nasze bogate menu to szeroki wachlarz smaków. Każde danie odzwierciedla głęboki szacunek dla tradycyjnych przepisów przekazywanych z pokolenia na pokolenie.
Zapewniamy doskonałą obsługę na imprezy, przyjęcia prywatne, bankiety i spotkania biznesowe.
REZERWACJE:
347-462-3755 - NY • 272-200-3177 - PA
Zaprasza właściciel Chris
Klienci powracają na nasze słynne pierogi, starannie wykonane ręcznie i wypełnione różnymi wystawnymi nadzieniami. Polska kiełbasa, pełna pikantnych przypraw, jest świadectwem naszego przywiązania do autentyczności i jakości, a gołąbki doskonale oddają połączenie smaków polskich i amerykańskich. Każdy kęs zabiera
Cię w podróż przez bogate kulinarne krajobrazy tych dwóch wielkich kultur...
BROOKLYN
1866 86th Street
Brooklyn, NY 11214
tel: 347-462-3755
POCONOS
548 Main Street
Stroudsburg, PA 18360
tel: 272-200-3177
SKANUJ. ZAMÓW. SMACZNEGO!
Firma DYMSKI PIEROGIES - producent „Pierogów jak od babci” - została założona w 2008 roku. Pierogi od Dymskiego stały się szybko popularne wśród Polonii i Amerykanów w stanach NJ, PA i NY. Ten sukces pozwolił na rozszerzenie działalności firmy, poszerzenie oferty i przeniesienie produkcji do nowej, większej lokalizacji w Poconos w Pensylwanii. Firma stale pozyskuje nowych klientów. Pierogi u Dymskiego przygotowywane są tradycyjnie, według najlepszych przepisów kuchni polskiej.
• Największa oferta smaków
• Niskie ceny
• Najwyższa jakość
• Pozytywne opinie klientów
• W ofercie: krokiety, placki, naleśniki
• Catering na każdą okazję!
PROFESJONALNY SERWIS FOTO-VIDEO
• ŚLUBY
• CHRZCINY
• KOMUNIE
• SWEET 16
• INNE UROCZYSTOŚCI
• BIOMETRYCZNE, AKCEPTOWANE PRZEZ KONSULAT ZDJĘCIA DO POLSKICH PASZPORTÓW
• ZDJĘCIA DO ZIELONYCH KART
• ZAPROSZENIA ŚLUBNE
I INNE UROCZYSTOŚCI
• PODZIĘKOWANIA, CZEKOLADKI ZE ZDJĘCIEM
• PROFESJONALNE ODBITKI I POWIĘKSZENIA DO 20X30
• ODNAWIANIE STARYCH ZDJĘĆ
• PRZEGRYWANIE ZE STARYCH KASET VIDEO, DVD, USB
• STUDIO HEADSHOTS
- RODZINNE, - ŚWIĄTECZNE
• FILMOWANIE Z DRONA
• PHOTO BOOTH
ELEKTRYCY
Patrz: BUDOWNICTWO ELEKTRYCY
FOTOGRAFIA
VIDEO USŁUGI
Event Photography, Video NY, NJ, PA, CT
Paul Kloc Photography NY 631-968-1006
n www.paulklocphotography. com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ŻELESKA-BOBROWSKI, ZOSIA
NY ..........................917-783-1325
n www.artphotozosia.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SPRZEDAŻ HURTOWA
M&R FOTO STUDIO
320 Hoboken Road E. Rutherford, NJ 201-456-2361
n www.mrfotostudio.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJA POLUS 2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560 n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
TEL i ONLINE 570-421-0102
DymskiPierogies.com
Darmowa dostawa dla nowych klientów* ZAMÓWIENIA
*Ograniczenia obowiązują. Ważne do 12.31.25
FOTOGRAFICZNE
ZAKŁADY
Event Photography, Video NEW JERSEY
M&R FOTO STUDIO
320 Hoboken Road
E. Rutherford, NJ 201-456-2361
n www.mrfotostudio.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Z nami odnajdziesz swój styl
Zaprasza Marzena Jon
i na inne uroczystości
n Modelowanie n Trwała ondulacja
n Pasemka n Farbowanie
n Henna brwi n Depilacje n Wax
n Kreatyna brazylijska i kompleksowa
n Makijaż zwykły i okolicznościowy
n Przekłuwanie uszu
n Kolczyki
Bezpieczna alternatywa dla zabiegów keratynowego, brazylijskiego i japońskiego prostowania włosów
11 Cedar Swamp Road, Glen Cove, NY 11542
Salon otwarty również w niedziele na umówione wizyty! Możliwość czesania w domu z dojazdem!
FRYZJERZY SALONY PIĘKNOŚCI
Barbers & Beauty Salons NEW YORK
Marzena’s Beauty Salon 11 Cedar Swamp Road Glen Cove, NY .... 646-359-3320 n www.marzenabeautysalon.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SHINEAGAIN
www.shineagain.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SHINEAGAIN
BEAUTY CLINIQUE 1732 Great Neck Rd Copiague, NY ...... 347-447-3865 n www.shineagain.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ
• Głębokie oczyszczanie
• Zabieg oczyszczająco-probiotyczny
• Facial dla panów
• Zabieg z witaminą C
• Zabieg przeciwstarzeniowy
• ZabieG dla wrażliwej cery
• Zabieg rozjaśniający
• Zabieg tlenowo-oczyszczający
• Zabieg nawilżający
• Terapia światłem
• Pilling kawitacyjny
• Mikrodermabrazja diamentowa
• THE ARCTIC BERRY PEEL / ORGANIC
• Pilling z dyni
Skanuj i znajdź zabieg dla siebie!
• Pilling chemiczny
• Zabieg liftingujący
• Fotofacial
• Elektrokoagulacja
• Mezoterapia
• DERMAPEN / DERMAROLLER
• NANO FACIAL
• GENEO SIMPLE FACIAL
• GENEO 3 IN-1 SUPER FACIAL
• Mikro nakłuwanie z falami radiowymi
• Osocze bogatopłytkowe
• HIFU
• Lipoliza iniekcyjna
włosy
paznokcie
depilacja
922 Brunswick Ave Trenton, NJ tel: 609-396-4500
Marta Kiszka
& Beauty Salons NEW JERSEY
Megahair Salon 922 Brunswick Avenue
Trenton, NJ ......... 609-396-4500
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NASIEK, DARIUSZ, MD
800 River Drive
Garfield, NJ ......... 973-773-7730
n www.aestheticmedicine4you.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRESTIGE ESB
2343 Saint Georges Avenue Rahway, NJ 732-669-1070
n www.prestigesalonspanj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zrób dziś pierwszy krok w stronę lepszego jutra. Dzwoń: 877-72-PSYCHIC www.imperialbeachpsychic.com (877-727-7924)
Nasz Salon to Styl, Klasa i Profesjonalne podejście do Klienta. Pracujemy tylko na produktach wysokiej jakości.
Oferujemy: pasemka, modne strzyżenia, artystyczne fryzury okolicznościowe, trwałe prostowanie włosów.
Specjalizujemy się w koloryzacji: awangardowe kolory, balejaże. Zabiegi pielęgnacyjne twarzy, regulacja brwi, henna...
Zapraszamy Panie i Panów!
Salon otwarty:
wtorki, środy: 10am-5:30pm
czwartki: 10am-7pm
piątki: 10am-8pm
soboty: 9am-4pm
poniedziałki: zamknięty
Tel: 732-669-1070
www.PrestigeSalonSpaNJ.com
Klinika Dr Nasieka od 25 lat oferuje szeroki wachlarz zabiegów estetycznych i plastycznych poprawiających wygląd i samopoczucie. Oferuje regenerację skóry dla osób starszych i profilaktykę dla młodszych. Miła atmosfera i satysfakcja gwarantowane! Klinika z parkingiem jest wygodnie położona koło sklepu Piast w Garfield. W zespole są kosmetyczka, wizażystka i fizjoterapeutka. Dr Nasiek jest znanym i docenianym autorytetem, również jako wykładowca i prelegent prowadzący liczne kursy i seminaria z zakresu medycyny estetycznej. Pacjenci, którzy mieli operacje plastyczne, czy zabiegi Botox, żyją średnio dłużej o 10 lat! Być może dlatego, że czują się młodziej i zdrowiej...
Dariusz J. Nasiek, MDzałożyciel i dyrektor 1-szej Polonijnej Kliniki Medycyny Estetycznej w USA, autorytet, specjalista w dziedzinie Anti-Aging. Autor książek: “Medycyna Estetyczna dla Ciebie” i “PRP Platelets Rich Plasma: A New Paradigm of Regenerative Medicine”
Lekarz wykonuje zabiegi odmładzania twarzy, wycięcia laserowe, usuwanie owłosienia.
• Botox, na nadpotliwość, Baby, permanentny
• Restylane, Sculptra, Silikon, Chemical Peeling
• Osoczowy Lifting - Vampire Facelift
• Plazma na porost włosów i na regenerację skóry (Wampirzy Lifting)
• Mezoterapia cienkoigłowa
• Chirurgiczna korekta rozerwanego płatka ucha
• Skleroterapia, zabiegi laserowe, Blue Light
• Bezbliznowe wycięcia chirurgiczne
• Kybella (usuwanie podwójnego podbródka)
• Nici liftingujące Specjalne zniżki dla grup przed ślubami!
Klinika Medycyny Estetycznej Dr Nasieka zaprasza! Wygodne terminy wieczorne, po 6:00 pm, soboty co drugi tydzień. e-mail: dnasiek@gmail.com
www.WypadekPraca.com
OŚRODEK CZYNNY PRZEZ CAŁY ROK • Wygodne pokoje z wyposażeniem kuchennym
• Zarybione stawy i rzeka • Sala rekreacyjna z kominkiem • Sporty zimowe • Basen
• Korty tenisowe • Tenis stołowy • Wędrówki i górskie wspinaczki • Wycieczki
rowerowe, rowery wodne, polowania, narciarstwo w pobliskim ośrodku Belleayare
• Krystaliczna, czysta woda, majestatyczne góry, bujne, zielone łąki, dzika roślinność
491 County Route 6, New Kingston Road Margaretville, NY 12455
REZERWACJE: 845-586-4482
www.homesteadfarmresort.com
Joanna Mrzyk - Travel Consultant tel: 347-277-6459, 646-597-2743 www.VoyagerClubUSA.com VoyagerClubUSA@gmail.com
GRECKIE WAKACJE BILETY LOTNICZE
Wycieczki zorganizowane EGZOTYCZNE WAKACJE All Inclusive
CRUISES Wyjazdy indywidualne BABSKIE WYJAZDY
Najlepsze wakacje! Serdecznie polecam
Gorące źródła • W pobliżu Aspen Wireless Internet w pokojach
162 W. 6th St. • Glenwood Springs, CO 81601
Tel: 1-970-945-5458 • Rezerwacje: 1-800-523-4742 www.silverspruceinn.com • DARMOWE ŚNIADANIE
• Pięknie utrzymany obiekt z ogrodami, trawnikami i sosnowym PARKIEM NARODOWYM ACADIA w tle!
• Leży na trasie Island ExplorerShuttle Route skąd blisko do: Parku Narodowego Acadia, Park Loop Rd, Jordan Pond, Sand Beach, Thunderhole, Cadillac Mountain, itp.
1441 State Highway #3
Obserwowanie WIELORYBÓW
Bar Harbor, ME 04609
www.sunnysidecottages.com Close and Convenient to Everything!
• Łowienie HOMARÓW
• Prom do Nowej Szkocji w Kanadzie Rezerwacje: 207-288-3602
Hotels & Tourist Resorts NY, CO, FL, HI, ME, PL
Homestead Farm Resort
491 County Route 6
New Kingston Rd, Margaretville NY ........................ 845-586-4482
n www.homesteadfarmresort.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Silver Spruce Inn
162 West 6th Street
Glenwood Springs CO ........................ 970-945-5458
n www.silverspruceinn.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gulfview Hotel
625 South Gulfview Boulevard
Clearwater Beach FL .......................... 773-791-3045
n www.gulfviewhotel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Hawaii Polonia Tours
2825 S. King Street, #2701 Honolulu, HI 808-955-4567
n www.mojehawaje.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sunnyside Motel & Cottages
1441 State Highway #3
Bar Harbor, ME ....207-288-3602
n www.sunnysidecottages.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
WINNICA ZAGRODY
174 Wolka Grodziska Grodzisko Dolne PL 01148-17-243-6972
n www.winnicazagrody.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
773-791-3045 10am-10pm EST www.GulfviewHotel.com
GM@GulfviewHotel.com Fax: 727-446-4615
• Ogrzewany basen i spa
• Pokoje z kuchnią, microwave, żelazko, suszarka do włosów
• Telewizja kablowa z HBO
• Szybki internet
• Prywatne balkony
• Pralnia
• Blisko sklepy, restauracje i różne atrakcje
i rezerwacje w języku angielskim,
ZIELONE ZAGRODY CIEPLICE
Cieplice 94, Adamówka PL 01148-787-256-416
n www.zielonezagrody.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIELONE ZAGRODY DOBRA
Dobra 66, Sieniawa PL ............... 01148-787-256-416
n www.zielonezagrody.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIELONE ZAGRODY GRODZISKO GÓRNE
Grodzisko Górne 532
Grodzisko Dolne PL ............... 01148-787-256-416 n www.zielonezagrody.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ HYDRAULICY
Patrz: BUDOWNICTWO HYDRAULICY
Sprawy imigracyjne
Tłumaczenia • Notariusz
Wysyłka pieniędzy U.S. Money Express
Bilety lotnicze Paczki
DOLNE
Nasze ośrodki położone są w województwie podkarpackim w pięknych zacisznych miejscowościach Cieplice, Dobra i Grodzisko Dolne. Wśród drzew i zieleni, z dala od zgiełku i tłumów. Oferujemy noclegi oraz niezapomniany odpoczynek w komfortowych, całorocznych domkach drewnianych. W każdym z nich bez problemu skorzystasz z darmowego WiFi czy telewizji. Nasze ośrodki są bogato wyposażone, zawsze czyste i schludne. Jeśli szukasz odpoczynku w zacisznych, pięknych okolicznościach przyrody to zarezerwuj swój pobyt już dziś!
1-866-627-8254
Czynny całą dobę. Adwokat mówi biegle po polsku.
USŁUGI Immigration Services NEW YORK
ANIA TRAVEL AGENCY INC
57-53 61st Street
Maspeth, NY 718-416-0645
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Bloch, Przemysław Jan, Esq. 158 Montague Street, 4th floor Brooklyn, NY .......718-522-6773
n www.adwokatbloch.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIE PROGRAM IMIGRACYJNY
176 Java Street, Pokój 3 Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DAJKA & POPŁAWSKI
160 Noble Street Brooklyn, NY ...... 718-383-0909
n www.dajkapoplawski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• handel narkotykami, włamania, kradzieże samochodów, aresztowania, nadużycia policyjne, wymazanie aresztów
• przemoc rodzinna, zakazy zbliżenia, pobicia
• jazda pod wpływem alkoholu: DWI, mandaty, jazda bez prawa jazdy
• bankructwa
• deportacja, areszt imigracyjny, zmiana statusu imigracyjnego, sponsorowanie rodziny, inne sprawy - wszystkie stany
DAJKA & POPŁAWSKI
1732 Great Neck Road
Copiague, NY ...... 631-841-0170
n www.dajkapoplawski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLACOTT, MONIKA, ESQ.
100 Church Street, Suite 800
New York, NY ....... 646-737-8870
n www.newyorkpolishlawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GADEK, BEATA, ESQ.
1200 South Avenue, 201
Staten Island, NY 347-524-1587
n www.adwokatgadek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOHN NICELLI & ASSOCIATES
225 Broadway, Suite 1040
New York, NY 212-227-8020
n www.johnnicellilaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
1909 Great Neck Road, Suite B
Copiague, NY ...... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sabeti, Sean, Esq. Law Office of Sean Sabeti 3 Grace Avenue, Suite 400 Great Neck, NY 516-333-4030 n www.adwokatsabeti.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOKÓŁ, JERZY, ESQ.
SOKOL LAW GROUP, PC 861 Manhattan Avenue, Suite 6 Brooklyn, NY 718-389-5115
n www.adwokatsokol.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MAREK, ESQ.
ZAWISNY & ZAWISNY, PC 578 Driggs Avenue Brooklyn, NY ...... 718-388-3330 n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MAREK, ESQ.
ZAWISNY & ZAWISNY, PC 1573 Richmond Road Staten Island, NY 718-388-3330
n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MARGARET DIVORCE & IMMIGRATION SERVICES 158 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-610-0070
n www.divorceimmigrationservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
www.unitedpolesfcu.com
CZŁONEK STOWARZYSZENIA
W UZYSKIWANIU
KART
• OGROMNE SUKCESY W PRZYGOTOWANIU WAIVER-ÓW
• WNIOSKI O PONOWNE OTWARCIE SPRAWY I ZAWIESZENIE DEPORTACJI
• OBRONA PRZED DEPORTACJĄ, APELACJE I ODWOŁANIA
• ZIELONE KARTY
• SPONSOROWANIE PRZEZ RODZINĘ LUB PRACODAWCĘ
• POZWOLENIA NA PRACĘ
• PAROLE IN PLACE - WNIOSKI O PRZYZNANIE STATUSU NIEUDOKUMENTOWANYM CZŁONKOM RODZINY PERSONELU U.S. ARMY
• DACA
• OBYWATELSTWO
• WIZY DLA INWESTORÓW
• ZIELONE KARTY DLA OSÓB WYBITNIE UZDOLNIONYCH
• WSZELKIEGO RODZAJU WIZY PRACOWNICZE
• SZYBKIE SPONSOROWANIE NA ZIELONĄ KARTĘ DLA OSÓB Z WYŻSZYM WYKSZTAŁCENIEM
• Specjalizacja w PRAWIE IMIGRACYJNYM
• Sponsorowanie pracownicze PERM
• Zielone karty, wizy inwestycyjne i inne
• Reprezentacja w całych Stanach Zjednoczonych
• Zielone karty dla osób mieszkających w Polsce
• Ponad 25 lat doświadczenia
IMIGRACYJNE
USŁUGI
Immigration Services NEW JERSEY
BRUCKI, MICHAEL G., ESQ. 911 N. Wood Avenue Linden, NJ 866-627-8254 n www.bruckilaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH NJ ......................... 631-789-1200 n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue Garfield, NJ .........973-472-0522
n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Polonia Plus LLC 25 Locust Avenue Wallington, NJ .....973-574-1414
n www.poloniaplustravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOCHA, ROBERT F., ESQ.
840 North Wood Avenue Linden, NJ .......... 908-486-3200
n www.sochalaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
USŁUGI
Immigration Services PENNSYLVANIA
Polish American Travel Service - PATS 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA.. 215-995-2702
n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMIGRACYJNE
USŁUGI
Immigration Services CONNECTICUT
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH
CT 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMIGRACYJNE
USŁUGI
Immigration Services DC
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH DC 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMIGRACYJNE
USŁUGI
Immigration Services FLORIDA
LAW OFFICES OF BERNARD J. ZIMNOCH FL .......................... 631-789-1200
n www.bernietheattorneyny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMIGRACYJNE
USŁUGI
Immigration Services POLAND
ELLACOTT, MONIKA, ESQ. PL 646-737-8870
n www.newyorkpolishlawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SOKÓŁ, JERZY, ESQ. SOKOL LAW GROUP, PC
ul. Prusa 2, Warszawa PL 01148-22-219-5088
n www.adwokatsokol.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Event Management USA
TO I OWO
NJ .........................973-980-5515
n www.toiowo.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
wydarzenia polonijne Odwiedzaj nas każdego dnia i bądź poinformowany!
Chcesz sprzedać, kupić, wynająć nieruchomość?
Chcesz sprzedać, kupić samochód?
Szukasz pracy, pracownika?
DZIENNIK POLONIJNY
US 718-279-4969
n www.dziennikpolonijny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OGŁOSZENIA DROBNE
US 718-279-4969
n www.drobnica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki
Ulotki
Plakaty • Foldery
Banery
POLONIJNA KSIĄŻKA
US 718-279-4969
n www.polonijnaksiazka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ INTERNETOWE USŁUGI Internet Services USA
BUDOWA STRON INTERNETOWYCH
US .........................718-279-4969
n www.polishwebpages.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FUSION DIGITAL GROWTH
US .........................877-430-3777
n www.fusiondigitalgrowth.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Szyldy sklepowe
Naklejki • Gadżety reklamowe • Nadruki na T-shirts, Sweatshirts... • Ubrania firmowe
718-279-4969
W Fusion Digital Growth łączymy nowoczesne technologie z kreatywnymi rozwiązaniami, które przyciągają klientów.
Oferujemy usługi w zakresie:
Zainwestuj w profesjonalną stronę internetową, która wyróżni Twoją firmę! Od prostych wizytówek po zaawansowane platformy – zaprojektujemy ją tak, abyś mógł zdominować swoją branżę.
Zwiększ sprzedaż dzięki nowoczesnemu sklepowi internetowemu! Nasze rozwiązania są zoptymalizowane tak, aby dotrzeć do większej liczby klientów i przyspieszyć rozwój Twojego biznesu.
Zdobądź więcej klientów dzięki skutecznym kampaniom reklamowym i zaawansowanej optymalizacji SEO. Twoja strona internetowa będzie wyżej w wynikach wyszukiwania i przez to bardziej widoczna.
Tożsamość marki.
Wyróżnij swoją markę i przyciągnij klientów! Zapewniamy kompleksową strategię brandingową oraz profesjonalne konsultacje, aby Twoja firma rosła szybciej niż konkurencja.
Zaufaj naszym ekspertom i podnieś swoją firmę na wyższy poziom!
Wyróżnij się w sieci i zdobądź przewagę nad konkurencją.
Umów się na konsultację już teraz!
917-903-3106
Investments, Retirement Plans
NEW YORK
AMARAL, KEAN, MS, CFA
UNITED SUCCESS LLC
260 Madison Avenue, 8th Floor
New York, NY 201-240-9816
n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
2 Teleport Drive, Suite 105
Staten Island, NY 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DZIEDZIC, ROMAN - EXIT
ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue
Brooklyn, NY 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Profesjonalne szkolenia: pomagamy uzyskać licencję i zatrudniamy agentów. Wysokie prowizje!
Dołącz do nas na social media:
DZIEDZIC, ROMAN - EXIT
ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY ........ 917-903-3103
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EXIT
ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY ........ 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA GWOZDZ
ATTORNEY AT LAW 122 Nassau Avenue
Brooklyn, NY .......718-349-2300
n www.joannagwozdzlaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA WASIAK CPA LLC NY 201-880-0033
n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Katarzyna “Kate” Maldonado REALTOR ASSOCIATE
cell: 732-804-8821
tel: 732-348-3777
www.KasiaRealty.com
n Bezpłatna wycena domu
n Przeprowadzki
n Foreclosure
n Short Sale
n Inwestycje w jednoi wielorodzinne domy
REALTOR ASSOCIATE
Kate posiada duże doświadczenie w branży nieruchomości. Jest w biznesie od 2006 roku i znana jest z pełnego zaangażowania w pomoc swoim klientom w znalezieniu domu ich marzeń.
Kate rozumie, że kupowanie i sprzedawanie nieruchomości jest stresujące. Entuzjazm, ciężka praca, profesjonalizm i personalna obsługa to styl jej pracy. Zna na bieżąco aspekty rynku, aby pomóc swoim klientom w podejmowaniu najlepszych decyzji.
Niezależnie od tego, czy jesteś kupującym, czy sprzedającym, Kate z powodzeniem pomoże Ci poruszać się po zawiłościach lokalnego rynku w New Jersey!
„Kupno lub sprzedaż domu to jedna z najważniejszych rzeczy, jakie robimy w życiu. Dlatego ciężko pracuję, aby
Twoja transkacja kupna lub sprzedaży nieruchomości była udana i jak najmniej stresująca. Nie mogę się doczekać możliwości współpracy z Tobą. Nie wahaj się i skontaktuj się ze mną już dziś, jeżeli szukasz polskiego agenta nieruchomości z doświadczeniem, któremu możesz zaufać” - mówi Kate.
KASZUBA, JAROSŁAW
EXIT ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue
Brooklyn, NY ....... 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KASZUBA, JAROSŁAW
EXIT ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KOT, BARBARA - EXIT ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue
Brooklyn, NY ....... 917-862-3725
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KOT, BARBARA - EXIT ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY 917-862-3725
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LIGAS, BEATA, EA, NATP
UNITED SUCCESS LLC
260 Madison Avenue, 8th Floor
New York, NY 201-240-9816
n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNOCH, NATALIA M. ZIMNOCH FINANCIAL GROUP
1909 Great Neck Road, #200 Copiague, NY 631-760-7449
n www.zimnochfinancialgroup.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Investments, Retirement Plans
AMARAL, KEAN, MS, CFA
UNITED SUCCESS LLC
23 Spring Hill Drive
West Orange, NJ 201-240-9816
n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Beata Ligas, EA, NATP tel: 201-240-9816
MS,
• Planowanie podatkowe i strategie podatkowe
• Przygotowywanie i składanie deklaracji podatkowych
• Reprezentacja przed IRS, odpowiedzi na zawiadomienia IRS
• Prowadzenie księgowości
• Raporty f inansowe - rachunek zysków i strat, bilans, księga główna
• Budżetowanie i prognozy
• Wypłaty i formularze podatkowe (1099 NEC, 1099 Misc, itp.)
• Rejestracja i składanie dokumentów rejestracyjnych dla podmiotów gospodarczych
Licensed Real Estate Broker
ALINA BUGAJNY - Kupno, sprzedaż, wynajem nieruchomości na całej Florydzie. Zadzwoń po informacje.
CHCESZ SPRZEDAĆ? Sprzedamy twój dom w krótkim czasie i za najlepszą cenę! Bezpłatna wycena!
CHCESZ KUPIĆ? Pomoc w znalezieniu wymarzonej oferty w najlepszej cenie! Zadzwoń - zaczniemy szukać!
n Sprzedaż - kupno domów na Florydzie
n Bezpłatna wycena
n Przeprowadzki
n Inwestycje
n Pomoc przy pożyczce
n Foreclosure
n Short Sale
KUPNO - SPRZEDAŻ - WYNAJEM
Real Estate with Care...
BERNADETA GODEK BROKER
c: 908-327-0893
n Jesteśmy tutaj 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, aby pomóc Ci w kupnie i sprzedaży domu od początku do końca
n Dla kwalif ikujących się pomagamy w niskooprocentowanych pożyczkach
n Dokładna kwalif ikacja najemców
n Komercyjne najmy, kupna i sprzedaże
o: 908-552-5005 info@njsolutionsrealty.com www.njsolutionsrealty.com
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
NJ ......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GODEK, BERNADETA
NJ SOLUTIONS REALTY
491 Amwell Road, #103 Hillsborough, NJ 908-327-0893
n www.njsolutionsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA WASIAK CPA LLC
337 Market Street, Suite 3 Saddle Brook
NJ ........................ 201-880-0033
n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LIGAS, BEATA, EA, NATP
UNITED SUCCESS LLC
23 Spring Hill Drive
West Orange, NJ 201-240-9816
n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MALDONADO, KATARZYNA “KATE” REALTY ONE GROUP CENTRAL 17 Broad Street
Freehold, NJ 732-804-8821 n www.kasiarealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Polonia Plus LLC
25 Locust Avenue
Wallington, NJ 973-574-1414 n www.poloniaplustravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n Konsultacje oraz strategiczne planowanie podatkowe dla właścicieli nieruchomości, biznesów oraz osób prywatnych
n Analiza struktury biznesu w celu maksymalnego wykorzystania odpisów podatkowych
n Aplikowanie najkorzystniejszych praw podatkowych w celu legalnego obniżenia podatków dla właścicieli nieruchomości
(tax-free exchanges, cost segregation studies, Qualified Opportunity Zones investments i wiele innych „loopholes”)
n Konsultacje i naliczanie podatków federalnych, stanowych i lokalnych przy sprzedaży nieruchomości
n Prowadzenie księgowości oraz rozliczenia podatkowe dla biznesów i osób prywatnych we wszystkich stanach
n Konsultacja i usługi podatkowe dla obywateli USA mieszkających w Polsce
n Konsultacja i przygotowywanie form FBAR dla osób posiadających konta w bankach zagranicznych
Tradycyjne polskie wypieki:
Chleby • Bułki • Rogale • Ciasta
Serniki • Babki • Makowce
Chruściki • Torty na każdą okazję!
EMERYTURY
Investments, Retirement Plans PA, CT
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
PA.......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
CT.......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
INWESTYCJE
EMERYTURY
Investments, Retirement Plans COLORADO
Sosnowska Burg, Ewa
HomeSmart Elite Group
8300 E Maplewood Ave, S. 100 Greenwood Village CO 303-886-0545
n www.ewarealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EMERYTURY
Investments, Retirement Plans FLORIDA
BUGAJNY, ALINA
OTO REAL ESTATE
1515 N. Federal Hwy, Suite 300
Boca Raton, FL 561-894-1234
n www.otofl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kostrzewski, Vito
Jones and Co. Realty
1342 Colonial Blvd, Suite H59
Fort Myers, FL .... 239-910-5400
n www.vitofloridarealtor.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Mierzwiński, Anna
Charles Rutenberg Realty 1545 South Belcher Rd
Clearwater, FL ..... 727-612-2969
n annamierzwinski.gocrr.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zapraszamy na codzienne zakupy!
od wtorku do piątku: 6:00am-7:00pm soboty: 6:00am-6:00pm niedziele: 8:00am-2:00pm
Wasowski, Jolanta
Charles Rutenberg Realty
FL .......................... 727-798-9099
n jolantawasowski.gocrr.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wójtowicz, Krzysztof
13920 Wellington Trace, #200 Wellington, FL .... 561-523-0360
n www.domyfl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wójtowicz, Małgorzata
13920 Wellington Trace, #200 Wellington, FL .... 561-523-0360
n www.domyfl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Investments, Retirement Plans NEW MEXICO
BORISENKO, IVONA
SANTA FE PROPERTIES
1000 Paseo de Peralta Santa Fe, NM 505-930-0203
n www.ivonasantafeproperties.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Credit Card Processing NEW YORK
Kowalski, Thomas K. 1140 Bay Street, Suite C Staten Island, NY 718-273-2000
n www.procesowaniekart.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KAWIARNIE
CUKIERNIE
Cafes & Pastry Shops NEW YORK
Cafe Riviera
830 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-383-8450
n www.caferivieragreenpoint.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polska cukiernia w centrum Greenpointu zaprasza na kawę oraz smakowite ciasta, serniki, jabłeczniki, makowce, pierniki, bułeczki z serem, croissanty i inne. Przyjmujemy zamówienia na wszelkie uroczystości, na torty urodzinowe lub na różne zestawy ciast na każdą okazję: wesele, chrzciny, urodziny. Bogata oferta świąteczna na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Zapraszają właścicielki i zawsze uśmiechnięta obsługa!
Sklep otwarty codziennie: 8:00am - 9:00pm
TOMI BAKERY
171 8th Street
Passaic, NJ 973-777-9127
n www.tomibakery.com % Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Patrz:
Network, Internet NY, NJ
TechNetPro
NJ
www.technetpro.com
Powołaj
Patrz: STRONY:
• Instalacja oprogramowania Win 7, 10,
Aktualizacje oprogramowania • Antywirus Wymiana części w PC-etach i instalacja drivers
• Odzyskiwanie skasowanych zdjęć
• Wymiana, formatowanie, partycje dysków HD Dokładanie pamięci RAM i więcej...
❁ Choroby układu oddechowego, astma, chroniczny kaszel, katar, zapalenie ucha i zatok
❁ Zaburzenia układu odpornościowego
❁ Choroby skóry
Ubezpieczenia honorowane
❁ Alergie pokarmowe, uczulenia na leki
❁ Szczegółowe testy alergiczne
❁ Badania wydolnościowe płuc
❁ Skuteczne odczulanie alergii na pyłki roślin, kurz i zwierzęta
Diplomate American Board of Allergy & Immunology
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC
1033 Clifton Ave, Suite 207 Clifton, NJ 973-434-2161
n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC
45 South Avenue West, Suite 101 Cranford, NJ 908-709-7300
n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
718-358-5500 61-27 Woodside Avenue Woodside, NY 11377 Oferta ważna do 12.31.25
się na ogólne fizyczne badania: ortopedyczne i neurologiczne. Koszt tylko $20.00. Wyniki badań w tym samym dniu!
Zaleska, Violetta, MD
134 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 718-349-6160
n www.allergyandasthmamd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zaleska, Violetta, MD 970 Clifton Avenue Clifton, NJ 973-474-2505 n www.allergyandasthmamd.com % Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Marek Wójcicki, właściciel apteki MARKOWA: Wszyscy klienci Markowej Apteki mogą liczyć na pomocną dłoń, porady oraz uśmiech wykwalifikowanego personelu! Mimo, że Polska daleko, my jesteśmy z Państwem! Zapraszamy!
• WYSYŁAMY LEKI DO POLSKI I NA CAŁY ŚWIAT
U nas tanio, szybko i rzetelnie wyślesz leki, zioła, preparaty homeopatyczne swojej rodzinie i znajomym
• ZREALIZUJEMY KAŻDĄ RECEPTĘ LEKARSKĄ Honorujemy wszystkie ubezpieczenia USA
• DUŻY WYBÓR LEKÓW, ZIÓŁ I SPRZĘTU MEDYCZNEGO
Zapraszamy do naszego sklepu internetowego!
Twoje ulubione polskie zioła i kosmetyki
831 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-389-0389 • e-mail: markowaapteka@gmail.com
Czekamy na Twoje recepty, pytania, wątpliwości Zapraszamy: Poniedziałek-Piątek: 10am-8pm. Sobota: 10am-6pm
LEKARZE ANTY-AGING
Anti Aging Specialists NEW YORK
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
225 Driggs Avenue
Brooklyn, NY ...... 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
22 US Route 6, Suite R1 Port Jervis, NY 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE, APTEKI
ZIOŁA, KOSMETYKI
Pharmacies, Herbs, Cosmetics NEW YORK
MARKOWA APTEKA PHARMACY
831 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-389-0389 n www.markowaapteka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE BÓLU LECZENIE Pain Management NEW YORK
NASIEK, DARIUSZ, MD
ALLIED SPINE INSTITUTE
95-08 Queens Blvd
Rego Park, NY 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Rusek, Tadeusz, Dr. 61-27 Woodside Avenue Woodside, NY..... 718-358-5500
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE BÓLU LECZENIE Pain Management NEW JERSEY
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC 1033 Clifton Ave, Suite 207 Clifton, NJ............973-434-2161 n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC 45 South Avenue West, Suite 101 Cranford, NJ........ 908-709-7300 n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NASIEK, DARIUSZ, MD
ALLIED SPINE INSTITUTE 185 Grand Avenue Englewood, NJ.... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NASIEK, DARIUSZ, MD ALLIED SPINE INSTITUTE 800 River Drive Garfield, NJ ......... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE BÓLU LECZENIE
Pain Management ILLINOIS
BIO PRODUCT CENTER 143 Front Street Wood Dale, IL ..... 773-965-6133
n www.bioproductcenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Poprawią twój sen i pomogą uśmierzyć bóle głowy, szyi i karku
• Układają się idealnie pod głową
• Pozwalają na cyrkulację powietrza utrzymując komfortową temperaturę
• Pomagają usuwać uczucie zmęczenia
• Przeciwdziałają skoliozie kręgosłupa
• Poprawiają krążenie
• Krwawienie z odbytnicy
• Śluz lub ropa w stolcu
• Anemia - jako skutek utraty krwi utajonej
• Ból odbytu • Hemoroidy
• Ropień i przetoki odbytu
• Szczeliny odbytu • Kłykciny • Zaparcia
• Choroba Pilonidal • Świąd odbytu
• Dysplazja odbytu (związane z HIV)
• Choroba uchyłkowa
• Polipy jelita grubego i odbytnicy
• Rak okrężnicy i odbytnicy
• Rak odbytu • Rectocele
• Niedrożność jelit • Choroba Crohna
• Wrzodziejące zapalenie jelita grubego
• Wypadanie odbytnicy
• Nietrzymania stolca
Większość ubezpieczeń akceptowana, Medicare, Medicaid. Dogodne godziny przyjęć. Otwarte 6 dni w tygodniu. Dowóz do gabinetu dla kwalifikujących się.
PROCEDURY
• Bezbolesne leczenie hemoroidy
• Usuwanie polipów odbytnicy (transanal)
• Laparoskopowe usunięcie dużych polipów
• Minimalnie inwazyjna (laparoskopowa) resekcja jelita grubego
• Kompleksowe leczenie raka odbytnicy
• Operacje jelita w nagłych wypadkach
• Stoma chirurgia
• Testy anoskopem pacjentów z HIV (wysoka rozdzielczość)
• Kolonoskopia • Operacja miednicy
• Kontynuacja leczenia i opieka po operacji raka jelita grubego
Lepszy stan zdrowie przewodu pokarmowego może oznaczać dla Ciebie: lepszy sen, silniejszy układ nerwowy, dobrą kondycję, powolne starzenie się, kontrolę wagi, zdrowsze serce i naczynia krwionośne, brak bólu stawów i wielu innych dolegliwości...
2343 Coney Island Ave, Brooklyn, NY 11223
30-16 30th Dr, Astoria, NY 11102
• Lekarz podstawowej opieki zdrowotnej
• Wizyty lekarskie
• Chirurgia w gabinecie lub szpitalu, klasyczna lub laparoskopowa
• Recepty
• Leczenie, testowanie i szczepienia na COVID
• Medycyna estetyczna (Botox)
• Zaburzenia związane z opioidami
• Leczenie uzależnienia od alkoholu i papierosów
• Badania imigracyjne USCIS
• DOT, CDL, TLC
• Kontrola wagi
• Medyczna marihuana
CDL Medical Exams NEW YORK
Kuczabski, George J., MD
1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drgeorgek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD
146 Norman Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-349-1221
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD
984 N. Broadway
Yonkers, NY 914-968-8972
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Malhotra, Rita, MD
1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drritam.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Chiropractors NEW YORK
Rusek, Tadeusz, Dr. 61-27 Woodside Avenue Woodside, NY 718-358-5500
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Surgeons NEW YORK
Barkagan, Simon, MD, PhD
2964 Brighton 6th Street
Brooklyn, NY .......718-946-2444
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE
30-16 30th Drive
Astoria, NY ........... 718-743-4450
n www.drfulmeshealthinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE
2343 Coney Island Avenue Brooklyn, NY ....... 718-743-4450
n www.drfulmeshealthinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE
372 Central Park W, Suite 1D New York, NY 718-743-4450
n www.drfulmeshealthinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JACHIMOWICZ, ARKADIUSZ, DPM
AJ PODIATRY, PC
2550 Boston Road, Suite D Bronx, NY .............718-687-0678
n www.ajpodiatry.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
W naszym gabinecie leczymy schorzenia:
• ból głowy, pleców, wypadający dysk
• ból nerwu kulszowego, napięcia, ból szyi
• ból lub usztywnienie barków, artretyzm
• ból stawów, zdrętwienia, usztywnienia, ból kurczowy
Akceptujemy m.in.: • GHI, 1199 Union, Oxford
• Prywatne ubezpieczenia • Związki (Union Plans)
• Wypadki samochodowe (No Fault Accidents)
• Wypadki przy pracy (Workers’ Compensation)
$20
Zadzwoń teraz i umów się na ogólne fizyczne badania: ortopedyczne i neurologiczne. Koszt tylko $20.00. Wyniki badań w tym samym dniu!
n Diagnostyka i leczenie schorzeń skórnych dzieci i dorosłych
n Dermatologia kosmetyczna
n Operacje skóry laserem
Trądzik • Torbiele kłykcin kończystych • Herpes • Podrażnienia po goleniu
STD • Blizny • Łysienie • Skazy włosów • Alergie i wysypki • Trądzik różowaty Nadmierne pocenie • Wypryski • Łuszczyce • Grzybice • Łojotok • Melasma Jock Itch • Tagi skóry • Narośla skórne • Rak skóry • Mol • Blizny Problem z paznokciami • Brodawki wrastające we włosy • Kelloids
158 Noble Street Brooklyn, NY 11222
Medicare i większość innych ubezpieczeń akceptowane www.DermatologNY.com
Kuczabski, George J., MD
1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drgeorgek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD
134 Greenpoint Ave
Brooklyn, NY 646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD
205 E 78th Street
New York, NY ....... 212-737-2330
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CHIRURDZY Surgeons NEW JERSEY
PLAWNER, JANUSZ, MD
581 Prospect Street
Nutley, NJ 646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
200 West 58th Street New York, NY 10019
• Profesor dermatologii i szef sekcji w Rutgers University New Jersey Medical School
• Redaktor sekcji w czasopiśmie dermatologicznym Cutis
• Członek 10 kolegiów redakcyjnych pism naukowych
• Autor czterech książek i monografii, 40 rozdziałów w podręcznikach i 170 artykułów naukowych
• Nagrodzona One of America’s Leading Experts on Skin Disease and Skin Cancer (top 15%), Patients’ Choice Award, Top Doctor
mówi po polsku
LEKARZE CHIRURDZY
KRĘGOSŁUPA
Surgeons NEW YORK
ALLIED SPINE INSTITUTE
95-08 Queens Blvd
Rego Park, NY ..... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE CHIRURDZY
KRĘGOSŁUPA Surgeons NEW JERSEY
ALLIED SPINE INSTITUTE
185 Grand Avenue
Englewood, NJ 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ALLIED SPINE INSTITUTE
800 River Drive Garfield, NJ 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE DERMATOLODZY
Dermatologists NEW JERSEY
LEBOVITS, PINKAS MD PC
PARK PLAZA
DERMATOLOGY
158 Noble Street Brooklyn, NY 212-757-7010
n www.dermatologny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEBOVITS, PINKAS MD PC
PARK PLAZA
DERMATOLOGY
200 West 58th Street New York, NY 212-757-7010
n www.dermatologny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
DERMATOLODZY
Dermatologists NEW YORK
Krysicka-Janniger, Camila MD
60 Main Avenue
Wallington, NJ ....973-472-5044
n www.camilajanniger.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
DIETY ODCHUDZANIE Diets, Weight Management NEW YORK
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT HEALTH NP, PLLC
225 Driggs Avenue
Brooklyn, NY 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
22 US Route 6, Suite R1
Port Jervis, NY ... 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
ESTETYCZNA MED.
Aesthetic Medicine
NEW YORK
Kuczabski, George J., MD
1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drgeorgek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEBOVITS, PINKAS MD PC
PARK PLAZA
DERMATOLOGY
158 Noble Street
Brooklyn, NY 212-757-7010
n www.dermatologny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Głębokie oczyszczanie
• Zabieg oczyszczająco-probiotyczny
• Facial dla panów
• Zabieg z witaminą C
• Zabieg przeciwstarzeniowy
• ZabieG dla wrażliwej cery
• Zabieg rozjaśniający
• Zabieg tlenowo-oczyszczający
• Zabieg nawilżający
• Terapia światłem
• Pilling kawitacyjny
• Mikrodermabrazja diamentowa
• THE ARCTIC BERRY PEEL / ORGANIC
• Pilling z dyni
LEBOVITS, PINKAS MD PC
PARK PLAZA
DERMATOLOGY
200 West 58th Street
Skanuj i znajdź zabieg dla siebie!
New York, NY ........ 212-757-7010
n www.dermatologny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Malhotra, Rita, MD 1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drritam.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SHINEAGAIN
BEAUTY CLINIQUE
680 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 347-447-3865
n www.shineagain.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SHINEAGAIN
BEAUTY CLINIQUE
1732 Great Neck Rd
Copiague, NY ...... 347-447-3865
n www.shineagain.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Pilling chemiczny
• Zabieg liftingujący
• Fotofacial
• Elektrokoagulacja
• Mezoterapia
• DERMAPEN / DERMAROLLER
• NANO FACIAL
• GENEO SIMPLE FACIAL
• GENEO 3 IN-1 SUPER FACIAL
• Mikro nakłuwanie z falami radiowymi
• Osocze bogatopłytkowe
• HIFU
• Lipoliza iniekcyjna
• Wygładzanie zmarszczek twarzy za pomocą Neurotoxin (Botox, Jeuveau) oraz wypełniaczy skórnych
• Zabiegi uwydatniające usta
iniekcje
• Zarządzanie wagą dla mężczyzn i kobiet
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
• Terapie peptydowe
• Hirudoterapia
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
Klinika Dr Nasieka od 25 lat oferuje szeroki wachlarz zabiegów estetycznych i plastycznych poprawiających wygląd i samopoczucie. Oferuje regenerację skóry dla osób starszych i profilaktykę dla młodszych. Miła atmosfera i satysfakcja gwarantowane! Klinika z parkingiem jest wygodnie położona koło sklepu Piast w Garfield. W zespole są kosmetyczka, wizażystka i fizjoterapeutka. Dr Nasiek jest znanym i docenianym autorytetem, również jako wykładowca i prelegent prowadzący liczne kursy i seminaria z zakresu medycyny estetycznej. Pacjenci, którzy mieli operacje plastyczne, czy zabiegi Botox, żyją średnio dłużej o 10 lat! Być może dlatego, że czują się młodziej i zdrowiej...
Dariusz J. Nasiek, MDzałożyciel i dyrektor 1-szej Polonijnej Kliniki Medycyny Estetycznej w USA, autorytet, specjalista w dziedzinie Anti-Aging. Autor książek: “Medycyna Estetyczna dla Ciebie” i “PRP Platelets Rich Plasma: A New Paradigm of Regenerative Medicine”
Bezpłatna konsultacja! Tel/Text: www.AestheticMedicine4You.com
Lekarz wykonuje zabiegi odmładzania twarzy, wycięcia laserowe, usuwanie owłosienia.
• Botox, na nadpotliwość, Baby, permanentny
• Restylane, Sculptra, Silikon, Chemical Peeling
• Osoczowy Lifting - Vampire Facelift
• Plazma na porost włosów i na regenerację skóry (Wampirzy Lifting)
• Mezoterapia cienkoigłowa
• Chirurgiczna korekta rozerwanego płatka ucha
• Skleroterapia, zabiegi laserowe, Blue Light
• Bezbliznowe wycięcia chirurgiczne
• Kybella (usuwanie podwójnego podbródka)
• Nici liftingujące Specjalne zniżki dla grup przed ślubami!
Klinika Medycyny Estetycznej Dr Nasieka zaprasza! Wygodne terminy wieczorne, po 6:00 pm, soboty co drugi tydzień. e-mail: dnasiek@gmail.com
l Uraz kręgosłupa szyjnego po wypadku samochodowym
l Urazy związane z pracą
l Mrowienie, drętwienie lub ból głowy, szyi, pleców, nóg, ramienia
l Kobieca fizjoterapia
l Zawroty głowy i upadki
l Terapia zaburzeń równowagi
l Problemy ortopedyczne
l Leczenie urazów sportowych
l Opieka pooperacyjna
l Rwa kulszowa
l Przepuklina dysków
l Artretyzm
l Zapalenie powięzi podeszwy
l Skręcenia kostki, urazy kolana i kostki
l Napięcia mięśniowe
l Łokieć tenisisty
l Zespół cieśni nadgarstka
l Zapalenie kaletki, ścięgna
l Urazy mankietu rotatora
Polski f izjoterapeuta i zespół profesjonalistów zaprasza Polonię!
l Akupunktura
l Terapia masażem
l Tterapia manualna
l Program balansu ciała
l Ćwiczenia terapeutyczne, rozciągające, wzmacniające
l Ultradźwięk i stymulacja nerwowo-mięśniowa
l Plastrowanie dynamiczne (kinesiotaping)
l Edukacja pacjenta 1033 Clifton Ave,
• Terapie dożylne i iniekcje
Efektywna metoda dostarczania witamin, minerałów i niektórych leków bezpośrednio do krwiobiegu dla optymalnego wchłaniania
• Regulacja wagi mężczyzn i kobiet
Wstępna konsultacja zapewnia pełny obraz historii zdrowia i celów pacjenta do stworzenie spersonalizowanego planu kontroli wagi
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
Wraz z wiekiem poziom testosteronu znacząco spada, co powoduje niepożądane objawy, jak niska energia, zaburzenia erekcji, zmniejszenie masy mięśniowej i przyrost masy ciała
• Terapie peptydowe
Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, problemami związanymi z wiekiem lub kwestiami wagi, warto omówić z nami terapię peptydową.
• Hirudoterapia
Leczenie pijawkami obejmuje m.in. bóle głowy, nadciśnienie, cukrzycę, alergie, impotencję, choroby tarczycy.
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
Magdalena (Magda) jest Pielęgniarką Praktykującą w Dziedzinie Zdrowia Dorosłych, certyfikowaną przez American Association of Nurse Practitioners (AANP). Uzyskała stopień magistra nauk pielęgniarskich (MSN) na William Paterson University w 2009 roku i ukończyła z wyróżnieniem summa cum laude studia licencjackie z pielęgniarstwa (BSN) na Pace University w 1998 roku. Została również wyróżniona nagrodą za doskonałość w opiece nad pacjentami przez szpital St. Luke’s-Roosevelt w Nowym Jorku.
W celu umówienia
się na wizytę proszę dzwonić. Akceptujemy większość ubezpieczeń medycznych.
Stec, Halina, MD
619 Bronx River Road
Choroby żołądka i układu pokarmowego
u Kolonoskopia prewencyjna - tzw. screening (dla osób powyżej 45 lat ubezpieczenia pokrywają koszt w 100%) u Gastroskopia u Kolonoskopia u Leczenie hemoroidów u Choroba wrzodowa, zgaga u Krwawienie z przewodu pokarmowego u Choroby wątroby, trzustki, żółtaczka u Wczesne wykrywanie nowotworów jelita grubego i żołądka
GABINET CZYNNY:
Poniedziałek: 9:30am-6:00pm
Wtorek: 9:30am-6:00pm
Środa: 9:30am-2:00pm
Czwartek: 9:30am-6:00pm
Piątek: 9:30am-2:00pm
Yonkers, NY ......... 914-968-7938
n www.vitaehealthcarecenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zadroga, Mariusz Adam RN MSN BeautyQan BTX USA 22 US-6, Suite R-1
Port Jervis, NY ... 201-320-3963
n www.BeautyQan.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zadroga, Mariusz Adam RN MSN BeautyQan BTX USA 225 Driggs Avenue Brooklyn, NY 201-320-3963
n www.BeautyQan.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ESTETYCZNA MED. Aesthetic Medicine CONNECTICUT
Stec, Halina, MD
31 Strawberry Hill Avenue
Stamford, CT ....... 914-589-7969
n www.vitaehealthcarecenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE FIZJOTERAPEUCI
Physical Therapy Rehabilitation NEW YORK
ALLIED SPINE INSTITUTE 95-08 Queens Blvd
Rego Park, NY ..... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FIZJOTERAPEUCI
Physical Therapy Rehabilitation NEW JERSEY
ALLIED SPINE INSTITUTE
185 Grand Avenue Englewood, NJ.... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ALLIED SPINE INSTITUTE
800 River Drive Garfield, NJ ......... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC 1033 Clifton Ave, Suite 207 Clifton, NJ 973-434-2161
n www.fizykoterapianj.com
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC
45 South Avenue West, Suite 101 Cranford, NJ 908-709-7300 n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE FUNKCJONALNA MED. Functional Medicine NEW YORK
Stec, Halina, MD 619 Bronx River Road Yonkers, NY 914-968-7938
n www.vitaehealthcarecenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
NASIEK, DARIUSZ, MD
800 River Drive
Garfield, NJ 973-773-7730
n www.aestheticmedicine4you.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
225 Driggs Avenue Brooklyn, NY 845-672-6033 n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Barbara Sztukowski, NP
Polskojęzyczna dyplomowana pielęgniarka zdrowia kobiet
• Ból miednicy
• Wydzielina z pochwy
• Swędzenie pochwy
• Nieregularne okresy
• Brak miesiączki
• Duży krwiomocz
• Zakażenie dróg moczowych (UTI)
• Nieprawidłowe krwawienie z macicy
• Częste oddawanie moczu
• Niemożność utrzymania moczu
• Zespół przekrwienia miednicy (PCS)
• Polipy
• Embolizacja mięśniaków macicy
• Embolizacja tętnicy macicznej
• Hormonalna terapia zastępcza
• Kolposkopia
• LEP
• Histeroskopia
• Botoks pęcherza
• Fotel Emsella
• Odmładzanie pochwy
• NovaSure
TEL: 212-991-9991 • www.elitegynregopark.com • 95-30 Queens Blvd • Rego Park, NY 11374 Godziny przyjmowania • poniedziałek - niedziela • od 9:30 AM do 5:30 PM
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP DOWNSTATE ADULT HEALTH NP, PLLC
22 US Route 6, Suite R1 Port Jervis, NY ... 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LEKARZE FUNKCJONALNA MED. Functional Medicine CONNECTICUT
Stec, Halina, MD
31 Strawberry Hill Avenue Stamford, CT 914-589-7969 n www.vitaehealthcarecenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
GASTROENTEROLODZY
Gastroenterologists NEW JERSEY
Huskowski, Piotr, MD 1005 Clifton Avenue
Clifton, NJ............ 973-778-7882
n www.huskowskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
GAZY KRIOGENICZNE
Medical & Cryogenics Gases NEW YORK
T.W. Smith Corporation 885 Meeker Avenue Brooklyn, NY 718-388-7417
n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
T.W. Smith Corporation 2610 Richmond Terrace Staten Island, NY 718-273-9353 n www.twsmithny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE GINEKOLOGIA
Gynecologists NEW YORK
SZTUKOWSKI, BARBARA, NP ELITE GYNECOLOGY 95-30 Queens Blvd Rego Park, NY 212-991-9991 n www.elitegynregopark.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE GINEKOLOGIA
Gynecologists NEW JERSEY
Nealis, Justin, MD
Hunterdon Health 250 Route 28, Suite 100 Bridgewater, NJ 908-237-4135
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMIGRACYJNE BADANIA
Immigration Exams NEW YORK
ADAM S. BUDZIKOWSKI
PHYSICIAN PC
6718 13th Avenue
Brooklyn, NY 929-252-9330
n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADAM S. BUDZIKOWSKI
PHYSICIAN PC
5968 Grand Avenue
Maspeth, NY ........929-252-9330
n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Górski, Anna G., MD
West Islip Medical Care
510 Montauk Highway, Suite D
West Islip, NY 631-587-7474
n www.westislipmedicalcare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD
146 Norman Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-349-1221
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD 984 N. Broadway Yonkers, NY .........914-968-8972
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Stec, Halina, MD 619 Bronx River Road Yonkers, NY ......... 914-968-7938
n www.vitaehealthcarecenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Długoletnie doświadczenie USA, Włochy
Dyplomatka American Board of Internal Medicine
Akceptujemy wększość ubezpieczeń
• Leczenie chorób serca, naczyń, płuc, żołądka, wątroby, nerek, tarczycy, cukrzycy
• Leczenie otyłości, nadciśnienia
• Medycyna prewencyjna, zapobieganie, wczesne wykrywanie chorób nowotworowych
• Okresowe badania zdrowia
• Leczenie chorob skóry, dermatologia
• Medycyna naturalna - leczenie ziołami
• Badania krwi, moczu, EKG
• Szczepienia ochronne
n Wszechstronna opieka medyczna dla dorosłych, młodzieży i dzieci.
n Badania okresowe i prewencyjne
n Leczenie nadciśnienia i wysokiego cholesterolu
n Leczenie cukrzycy i chorób tarczycy
n Badania ginekologiczne
n Badania szkolne i szczepienia
n Elektrokardiogram, badania labolatoryjne, spirometria na miejscu
Medicare i wiekszość ubezpieczeń akceptowana.
ADAM S. BUDZIKOWSKI
PHYSICIAN PC
5968 Grand Avenue
Maspeth, NY 929-252-9330
n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BOGAL, MONIKA S., MD
120 East 86th Street, 2nd Floor
New York, NY ....... 212-427-2000
n www.parkavedrs.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Celmer, Edward J., MD
146 Norman Avenue
Brooklyn, NY 718-349-1221
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gajewska, Ewa, MD
1923 Bay Ridge Parkway Brooklyn, NY 718-256-7777
n www.ewagajewskamd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Górski, Anna G., MD
West Islip Medical Care
510 Montauk Highway, Suite D
West Islip, NY 631-587-7474
n www.westislipmedicalcare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD
146 Norman Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-349-1221
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kurstein, Danuta, MD 984 N. Broadway Yonkers, NY .........914-968-8972
n www.kursteinmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Internal Medicine
NEW JERSEY
Kolasa, Krzysztof, MD
6 Auer Court, Suite C
E. Brunswick, NJ 732-254-4200
n www.kolasamd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Board Certified in Internal Medicine and Nephrology
Clinical Assistant Professor Robert Wood Johnson Medical School
Nadciśnienie
Niewydolność nerek
Kamienie nerkowe • Hematuria • Dializy
6 Auer Ct, Suite C East Brunswick, NJ tel: 732-254-4200
Nealis, Justin, MD
Hunterdon Health
250 Route 28, Suite 100 Bridgewater, NJ 908-237-4135
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
KARDIOLODZY
Cardiologists NEW YORK
ADAM S. BUDZIKOWSKI
PHYSICIAN PC
6718 13th Avenue Brooklyn, NY .......929-252-9330 n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADAM S. BUDZIKOWSKI
PHYSICIAN PC
5968 Grand Avenue Maspeth, NY ........929-252-9330 n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wszystkie przypadki chorób wewnętrznych
Cukrzyca
Choroby serca
Cholesterol
SZPITALNE:
Akceptujemy Medicare oraz większość ubezpieczeń. Lekarz mówi po polsku. Po godzinach zostaw wiadomość.
BOGAL, MONIKA S., MD
120 East 86th Street, 2nd Floor New York, NY 212-427-2000 n www.parkavedrs.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE MASAŻYŚCI
Massage Therapy NEW JERSEY
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC 1033 Clifton Ave, Suite 207
Clifton, NJ............973-434-2161
n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MIKA, AGNIESZKA, PT PROSYNERGY
PHYSICAL THERAPY, LLC
45 South Avenue West, Suite 101 Cranford, NJ........ 908-709-7300
n www.fizykoterapianj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Terapie dożylne i iniekcje
• Zarządzanie wagą dla mężczyzn i kobiet
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
• Terapie peptydowe
• Hirudoterapia
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
718-388-3355
www.medsklep.com
na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Adam Budzikowski, MD
Kardiolog, Elektrofizjolog
Badania imigracyjne
Board Certified
n Leczenie nadciśnienia
n Leczenie podwyższonego cholesterolu
n Diagnostyka omdleń
n Leczenie ablacją:
• Migotania przedsionków
• AVNRT
• Dodatkowych dróg przewodzenia WPW
• Trzepotania przedsionków
• Częstoskurczu przedsionkowego i komorowego n NOWOŚĆ:
Cardiac Contractility Modulation (CCM)
Nowa technologia dla pacjentów z niewydolnością serca, którzy nie zareagowali na tradycyjne metody leczenia. Wzmacnia naturalną siłę skurczu serca bez zmiany jego rytmu.
Akceptujemy większość ubezpieczeń zdrowotnych
n Wszczepienie Systemu CardioMEMS zmniejszające liczbę hospitalizacji i śmiertelność z powodu niewydolności serca
n Wszczepienie, usuwanie i kontrola rozruszników serca
• Defibrylatorów (ICD)
• Resynchronizacja serca
• Podskórny monitor serca (zabiegi wszczepienia robione w przychodni)
n Test wysiłkowy serca
n Echokardiografia (2D echo)
n Diagnostyka kołatania serca
n Monitorowanie pracy serca:
• Holter
• Monitorowanie zaburzeń rytmu serca
• Telemetria domowa
• Kamizelka-defibrylator do tymczasowej ochrony od nagłej śmierci sercowej
n Ocena pacjentów z dziedzicznymi zaburzeniami rytmu serca:
• Zespół wydłużonego QT
• Kardiomiopatia przerostowa
• Arytmogenna kardiomiopatia prawej komory
• Zespół Brugady
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC
n Kardiologiczne powikłania cukrzycy
n Badanie drożności tętnic szyjnych i obwodowych
n Badanie drożności żył w nogach
n Badanie układu autonomicznego
Badanie dla dorosłych składa się z badania lekarskiego na gruźlicę, moczu na rzeżączkę i na kiłę (RPR). Rutynowe szczepienia, takie jak ospa wietrzna, MMR (odra, świnka, różyczka) i tężec-błonica.
n Badania okresowe i prewencyjne
n Szczepienia okresowe i badania laboratoryjne
n Ocena wydolności płuc - spirometria
Katarzyna Sadowska-Jakubowska, MD, PhD East River Neurology, PC
Oferuje pełną diagnostykę neurologiczną i leczenie wszystkich schorzeń układu nerwowego:
• bóle głowy, migrena
• bóle szyi i pleców, korzonki
• zaburzenia pamięci
• zawroty głowy
• nerwice i zaburzenia snu
• badanie nerwów i błędnika
• diagnostyka: EEG, EMG, Transcranial Doppler, VNG
• Botox® na migreny
• akupunktura medyczna
117 70th Street Bay Ridge, NY 11209 Tel: 718-680-4300
• Specjalista Neurolog
• Akupunktura Medyczna
• Medycyna Naturalna
146 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 tel: 718-521-6748
WWW.SADOWSKANEUROLOGY.COM
LEKARZE
NATURALNA
SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
225 Driggs Avenue Brooklyn, NY ...... 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SZCZEPAŃSKA, MAGDALENA, NP
DOWNSTATE ADULT
HEALTH NP, PLLC
22 US Route 6, Suite R1 Port Jervis, NY 845-672-6033
n www.dahnp.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NEFROLODZY
Nephrologists NEW JERSEY
Kolasa, Krzysztof, MD
6 Auer Court, Suite C E. Brunswick, NJ .732-254-4200
n www.kolasamd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
NEUROLODZY Neurologists NEW YORK
ALLIED SPINE INSTITUTE
95-08 Queens Blvd Rego Park, NY ..... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sadowska-Jakubowska, Katarzyna J., MD, PhD 146 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-521-6748
n www.sadowskaneurology.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Od
SPRZĘT MEDYCZNY, REHABILITACYJNY
• wózki elektryczne i skutery
• łóżka szpitalne z funkcją podnoszenia
• koncentratory tlenu, butle, nebulizatory
• pieluchomajtki dla dorosłych
WYSYŁKA W USA I DO POLSKI
Jesteśmy dealerami: Drive Medical, Healthline Trading, Activecare Medical, których produkty posiadają certyfikat unijny CE pozwalający na eksport do Unii Europejskiej
POMAGAMY POLONII
w zrozumieniu przepisów, aby otrzymać ten sprzęt za darmo albo za minimalną dopłatą, jeśli spełnia się odpowiednie warunki.
Przyjmujemy Medicaid oraz Medicare. Jesteśmy przedstawicielami Healthfirst, Amergroup, Wellcare oraz wielu innych planów. Przyjmujemy Workers’ Compensation oraz plany unijne.
Sztukowski, NP Polskojęzyczna dyplomowana pielęgniarka zdrowia kobiet
• EKG • Echokardiografia
• Stress test
• Próby wysiłkowe
• Angiografia
• Odtykanie zwężonych arterii i zakładanie stent
• Choroba wieńcowa
• Wysokie ciśnienie
• Wysoki cholesterol
• Choroby zastawek serca
• Arytmia
• Opieka po operacji serca
• Choroby naczyń obwodowych
• Lekarz internista
Sadowska-Jakubowska,
Katarzyna J., MD, PhD - East River Neurology
117 70th Street
Bay Ridge, NY ..... 718-680-4300
n www.sadowskaneurology.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Grand Avenue Englewood, NJ.... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Serdecznie zapraszamy do nowo otwartego GABINETU
Lekarze optometryści:
Richard J. Paskowski, O.D.
Lekarze okuliści:
S. Capone, M.D.
Większość medycznych, optycznych i unijnych ubezpieczeń honorowana. Dr. Michał Kiselow,
675 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 11222
tel: 718-389-0333
www.greenpointeyecare.com
Wysoki poziom świadczeń dzięki użyciu nowoczesnych komputerowych sprzętów medycznych.
Leczenie wad i chorób oczu: jaskra, kontrola chorych na cukrzycę, badania dna oka i pomiar ciśnienia środkogałkowego, zapalenie spojówek, syndrom suchego oka, leczenie alergii oraz komputerowe badania pola widzenia . Konsultacja i kwalifikacja do zabiegu laserowej korekty wad wzroku oraz usuwania zaćmy. Opieka okulistyczna dorosłych i dzieci, dobór soczewek kontaktowych i duży wybór oprawek, specjalistyczne badania dla kierowców (DMV).
OKULARY W 30 MINUT!
800 River Drive
Garfield, NJ 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NIEPŁODNOŚĆ
Infertility Specialists NEW YORK
Barkagan, Simon, MD, PhD 2964 Brighton 6th Street
Brooklyn, NY .......718-946-2444
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Barkagan, Simon, MD, PhD 51 East 67th Street
New York, NY ....... 212-722-2790
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Barkagan, Simon, MD, PhD 65-36 99th Street
Rego Park, NY .....718-830-3611
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD
134 Greenpoint Ave
Brooklyn, NY .......646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD
205 E 78th Street
New York, NY ....... 212-737-2330
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
NIEPŁODNOŚĆ
Infertility Specialists NEW JERSEY
PLAWNER, JANUSZ, MD
581 Prospect Street Nutley, NJ 646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bernard H. Weitz, O.D.
John R. Paskowski, O.D.
S. Perrone, M.D. J. Frieling, M.D.
n kompleksowe badanie oczu i zabiegi operacyjne
n leczenie chorób oczu
n leczenie jaskry i zaćmy
n okulary korekcyjne i szkła kontaktowe
n pełny serwis dostępny na miejscu: niewidoczne soczewki dwuogniskowe, okulary przeciwsłoneczne, duży wybór oprawek wg ostatnich trendów mody (ponad 1500 wzorów), pełna selekcja miękkich, twardych, różnych kolorów szkieł kontaktowych
n realizacja zamówień na poczekaniu i na zamówienie we własnym laboratorium
Honorujemy: Medicare-Medicaid oraz większość ubezpieczeń zdrowotnych i związkowych. Przyjmujemy: pon. i czw.: 10-17, wt., śr., pt. :10-18, sob.: 10-16. Możliwość opieki w domu. Mówimy po polsku i hiszpańsku.
w zakresie:
• Ubezpieczeń zdrowotnych z NY State of Health (Obamacare)
• Grupowych ubezpieczeń zdrowotnych dla firm i osób samozatrudniających
• Planów dentystycznych i okulistycznych
• Ubezpieczeń na życie
Stanisław Gil
GIL Insurance & Financial Services
Tel: 516-455-5722
e-mail: gilinsure@yahoo.com
LEKARZE OKULIŚCI
Eye Specialists NEW YORK
KISELOW, MICHAEL, DR
GREENPOINT EYE CARE
675 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-389-0333
n www.greenpointeyecare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery
• Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
• leczenie jaskry i innych wad wzroku
• badanie pola widzenia • badanie refrakcji oka
• badanie dna oka • dobór okularów i soczewek kontaktowych
• soczewki kontaktowe • najmodniejsze okulary
• konsultacja i kwalif ikacja do zabiegu laserowej korekty wad wzroku
Paskowski & Weitz
Optometrists, PC
4820 Fifth Avenue
Brooklyn, NY 718-439-7070
n www.sunsetparkeyedoctors.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Paskowski, John R., OD
4820 Fifth Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-439-7070
n www.sunsetparkeyedoctors.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Weitz, Bernard H., OD
4820 Fifth Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-439-7070
n www.sunsetparkeyedoctors.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wianecka, Aleksandra, OD
66 Deer Park Avenue Babylon, NY ......... 631-789-6103
n www.polskaokulistka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wianecka, Aleksandra, OD
5 Sunrise Plaza, Suite 101 Valley Stream, NY 516-825-7455
n www.polskaokulistka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Przyjazna dzieciom atmosfera w gabinecie
• Ponad 35 lat doświadczenia lekarskiego
• Pełna opieka pediatryczna
• Badania szkolne / bezpłatne szczepienia
• Akceptowana większość ubezpieczeń
• Badania z kropli krwi na anemię
- wyniki na poczekaniu
• Badanie z kropli krwi na poziom ołowiu - wyniki na poczekaniu
• Badanie moczu na miejscu
• Testy na miejscu (Quick Strep, Influenza A i B, COVID-19)
• Komputerowe badanie wzroku i słuchu
• Tympanometria
217 Calyer Street (róg z Eckford St) Greenpoint, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-349-2442 (fax: 718-349-2243) Więcej info: www.LesickaPeds.com
ALLIED SPINE INSTITUTE
95-08 Queens Blvd
Rego Park, NY ..... 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Semla-Pulaski, Halina M, DPM 117 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-349-9595
n www.doktorpulaski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LEKARZE
ALLIED SPINE INSTITUTE
800 River Drive Garfield, NJ 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
Hanna Lesicka MD, FAAP, PC 217 Calyer Street Brooklyn, NY .......718-349-2442 n www.lesickapeds.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ALLIED SPINE INSTITUTE
185 Grand Avenue
Englewood, NJ 973-773-7730
n www.alliedspineinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GABINET:
117 Nassau Avenue (róg Eckford St.)
Brooklyn - Greenpoint tel: 718-349-9595
DPM, ABPOPPM, FASPM, PC
Diplomate American Board of Podiatric Orthopedics & Primary Podiatric Medicine
Visiting Professor Jagiellonian University - Krakow • Konsultant Winthrop University Hospital, Mineola, NY
Autor publikacji naukowych w Europie i USA
• CHIRURGIA LASEROWA: wrastające paznokcie, narośla, odciski, kokosianki (kurzajki), ostrogi piętowe, Haluksy, młoteczkowe palce, rekonstrukcja stopy
• DERMATOLOGIA: grzybice i drożdżyce skóry i paznokci, zapalenia skóry, egzemy, uczulenia, zmiany nowotworopodobne, biopsje i badania laboratoryjne na miejscu
• ORTOPEDIA: złamania, zwichnięcia, bóle, zapalenia kości, ścięgien, ból pięt, płaskostopie, nerwobóle, dziecięcy nawykowy chód na palcach, badania biomechaniczne układu mięśniowo-szkieletowego
• REUMATOLOGIA: diagnostyka gośćca stawowego, dny mocznowej (natychmiastowe usunięcie bólu), hydroterapia, elektroterapia, iontoforeza
• WKŁADKI ORTOPEDYCZNE: korygujące postawę oraz zapobiegające bólom stóp, stawów skokowych, bioder i kręgosłupa lędźwiowego, rehabilitacja pourazowa, fizykoterapia
• NIEWYDOLNOŚĆ KRĄŻENIA: diagnostyka metodą Doplera, USG żył, tętnic, diagnostyka choroby Birgera, profilaktyczne leczenie opuchnięć żylakowatych, rany żylakowate, cierpnące stopy, zapobieganie chorobom zakrzepowym, terapia vasopneumatyczna
• BADANIA LABORATORYJNE z pobraniem krwi na miejscu
• PRZEŚWIETLENIA X-RAY na miejscu
LEKARZE PODIATRZY Podiatrists NEW YORK
JACHIMOWICZ, ARKADIUSZ, DPM
AJ PODIATRY, PC
2550 Boston Road, Suite D Bronx, NY 718-687-0678
n www.ajpodiatry.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Semla-Pulaski, Halina M, DPM 117 Nassau Avenue Brooklyn, NY ...... 718-349-9595
n www.doktorpulaski.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE POLONIJNE
ORGANIZACJE
Polish-American Organizations NEW YORK
MEDICUS
POLISH AMERICAN MEDICAL SOCIETY 310 Lexington Ave, Suite 1E New York, NY n www.medicussociety.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE 30-16 30th Drive
Astoria, NY 718-743-4450
n www.drfulmeshealthinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE 2343 Coney Island Avenue Brooklyn, NY 718-743-4450
n www.drfulmeshealthinstitute.com
FULMES, MICHAEL, MD
DR FULMES
HEALTH INSTITUTE
372 Central Park W, Suite 1D New York, NY ....... 718-743-4450 n www.drfulmeshealthinstitute.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE PRZYCHODNIE Clinics NEW YORK
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC 6718 13th Avenue Brooklyn, NY .......929-252-9330 n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery
• Banery
• Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe
• Szyldy sklepowe POLONIJNEJ KSIąŻKI
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADAM S. BUDZIKOWSKI PHYSICIAN PC 5968 Grand Avenue Maspeth, NY 929-252-9330
n www.polskimd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Medicus został założony w roku 1968 w Nowym Jorku jako organizacja charytatywna, kontynuując działalność tego związku powstałego w latach międzywojennych w Poznaniu. Pierwotnym celem organizacji było przygotowanie jej członków do uczestnictwa w życiu zawodowym lekarzy w USA.
Obecnie nowy Zarząd Medicusa ma na celu promocje działalności polonijnego środowiska medycznego, stomatologicznego i farmaceutycznego, rozszerzenie współpracy wśród lekarzy polonijnych, utworzenie sekcji dla studentów, nawiązanie kontaktów z ośrodkami akademickimi w Polsce i USA, wznowienie działalności charytatywnej i edukacyjnej.
W PROGRAMIE ZARZĄDU MEDICUSA:
n Organizowanie wykładów i konferencji medycznych
n Pomoc lekarzom i studentom polonijnym
n Organizowanie bali, koncertów i spotkań
n Organizowanie akcji charytatywnych
z innymi organizacjami
n Nasza nowa strona internetowa to platforma, która łączy lekarzy polonijnych, udostępniając w jednym miejscu najważniejsze informacje o polonijnym środowisku medycznym oraz informacje o gabinetach naszych członków
ZAPRASZA RADA DYREKTORÓW:
Tadeusz Pyz, MD - President
Dariusz Nasiek, MD - Vice President
Dariusz Nowak, MD, ECNU - Secretary
Anna Pyz, DDS - Treasury
Hanna Jesionowska, MD - Member of the Board
• pielęgnacja stóp i kostek z masażem
• terapia laserem
• wszelkiego rodzaju wkładki ortopedyczne
• aparaty ortopedyczne
• leczenie paznokci, ran i problemów dermatologicznych
• leczenie bólów za pomocą zastrzyków
• biopsje nowotworów skórnych
• leczenie urazów za pomocą fizykoterapii
DAVID BROŻYNA, M.D. ABSOLWENT
LECZENIE
• ADHD
• DEPRESJI • LĘKÓW
• STRESU POURAZOWEGO
• NERWIC • UZALEŻNIEŃ
TERAPIA INDYWIDUALNA I GRUPOWA Joanna Kabat-Rey
Trauma, depresja, niepokój, izolacja, ADHD
Trudności w przystosowaniu • Poczucie niskiej wartości
Uzależnienia, współuzależnienie - diagnoza i leczenie
Terapia rodzin • Psychoterapia z młodzieżą poprzez sztukę
Zadzwoń, aby umówić się na 15 minut BEZPŁATNEJ KONSULTACJI: 718-360-3144
MPsy, LMHC, LMFT, CASAC, ICADC, CHt
Psychoterapeuta Stanu Nowy Jork posiadający licencje uprawniające do wykonywania psychoterapii oraz terapii małżeńskiej i rodzinnej, a także międzynarodowy certyfikat psychoterapeuty uzależnień i hipnoterapeuty.
Udziela pomocy w takich problemach jak: lęk, zaburzenia nastroju, poczucie niskiej wartości, zaburzenia tożsamości i osobowości, izolacja i trudności w przystosowaniu, trauma, zaburzenia odżywiania, uzależnienia, problemy z intymnością, trudności w związkach i problemy rodzinne oraz ogólny brak satysfakcji z życia.
Gabinet na Greenpoincie: 231 Norman Ave, Suite 113, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-360-3144
www.mzolek-psychotherapy.com
Idzik, Jolanta, MA, CFC
LEKARZE PSYCHIATRZY
Psychiatrists NEW JERSEY
Brożyna, David B., MD 85 Orient Way, 1st Floor Rutherford, NJ ... 201-939-5500
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE PSYCHOTERAPEUCI
Psychologists Psychotherapists NEW YORK
Dyrda-Gacek, Agata, LCSW-R, CASAC-G, LICSW Brooklyn, NY ....... 917-371-9839 n www.agatadyrdatherapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Mid-Manhattan
NY .........................212-979-0027
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kabat-Rey, Joanna, MA, LMHC, LCAT, CASAC, ICADC Queens, NY 718-459-0472
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Paturaj, Eliza, mgr NY ......................... 347-785-6679
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZYBYLSKA CONROY, GRAŻYNA, PHD
165 W End Avenue New York, NY ....... 212-787-5555 n www.doktorpsycholog.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Żołek, Małgorzata, MPsy, LMHC, LMFT, CASAC, ICADC, CHt
231 Norman Avenue, Suite 113 Brooklyn, NY .......718-360-3144 n www.mzolek-psychotherapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gabinet nasz jest wygodnie położony na parterze, z oddzielną, przestronną prywatną poczekalnią. Otwarty 5 dni w tygodniu, w pobliżu 66th Street i West End Avenue.
Dojazd, pociągiem: #1 i #2 do stacji Broadway i 66th Street.
Ze stacji 5 minut spacerem do gabinetu.
Dołącz do nas na: Verified by Psychology Today
Mówię po polsku. Proszę zostawić wiadomość.
• Wykładowca psychoanalizy
• Autorka psychologicznych książek
• Ponad 20-letnie doświadczenie
• Ubezpieczenia akceptowane
NOWA KSIĄŻKA
Dr Grażyny Przybylskiej Conroy, PhD:
Migration Trauma, Culture, and Finding the Psychological Home Within - Views From British Object Relations Theory
Dostępna na: www.graceconroy.com wrzesień 2016
• Depresje, obsesje, lęki
• Nerwice, uzależnienia, agresje
• Problemy z poczuciem wartości, tożsamości • Bulimia, anorexia
• Trauma emigracyjna
Akceptujemy większość ubezpieczeń, w tym Blue Cross/Blue Shield, Aetna, Cigna i inne.
• Terapie dożylne i iniekcje
• Zarządzanie wagą dla mężczyzn i kobiet
• Testosteron / zdrowie mężczyzn
• Terapie peptydowe
• Hirudoterapia
• Witaminy i suplementy klasy medycznej
• Lęk, nerwica, depresja, bezsilność wobec sytuacji życiowych, choroba bliskiej osoby lub jej śmierć
• Zaburzenia osobowości
• Przemoc psychiczna, narcystyczna
• Współuzale żnienie emocjonalne w związkach i innych relacjach.
• Praca z zespołem DDA (Dorosłego Dziecka Alkoholika) oraz DDD (Dorosłego Dziecka z rodziny dysfunkcyjnej)
AGATA DYRDA-GACEK , LCSW-R, CASAC-G, LICSW Brooklyn, NY • Millbury, MA 917-371-9839
Proszę zadzwonić i zostawić wiadomość na taśmie.
Chcesz sprzedać, kupić, wynająć nieruchomość?
Chcesz sprzedać, kupić samochód?
Szukasz pracy, pracownika?
„Życie nabiera pełni znaczenia kiedy żyjemy aby kochać”
Zadzwoń i zostaw swój numer tel. i imię na sekretarce.
Porady, konsultacje oraz psychoterapia w zakresie: Depresje, stany lękowe, obsesje, nerwice, stresy, utrata bliskich, konflikty rodzinne typu: rodzice-dzieci, porady przedmałżeńskie.
Porad udziela psycholog mgr Jolanta Idzik, MA, CFC (212) 979-0027 z praktyką kliniczną ponad 30 lat. Certyfikat z poradnictwa rodzinnego. carmelmaryja@gmail.com
Dogodny dojazd mid-Manhattan, Nowy Jork
& CRANFORD NEW JERSEY www.prosynergy.com
KONSULTACJE
Pokaż się od najlepszej strony... profesjonalnie wykonanej strony internetowej Twojej Firmy!
Jesteśmy największym producentem stron internetowych dla Polonii USA. Oferujemy projekt, wykonanie, hosting i pełną opiekę strony łącznie z reklamą i poprawą reputacji online.
BEZPŁATNA WYCENA TEL: 718-279-4969
25 lat doświadczenia, setki wykonanych stron i zadowolonych klientów. Niskie ceny dla firm z reklamą w Polonijnej Książce. Zapytaj o bezpłatną stronę! Your Business, Your Website, Our Expertise Since 1999
Psychologists Psychotherapists NEW JERSEY
BARTMAN-FILA, IRENA, LCSW, MSW, PSW
207 Broad Street Bloomfield, NJ 973-748-5302
n www.bartmanpsychoterapia.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Laszlo Center 4 Hope & Healing
367 Old Bridge Tpk. E. Brunswick, NJ . 732-794-3629
n www.laszlo4therapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LEKARZE PSYCHOTERAPEUCI
Psychologists Psychotherapists MASSACHUSETTS
Dyrda-Gacek, Agata, LCSW-R, CASAC-G, LICSW Millbury, MA ........ 917-371-9839
n www.agatadyrdatherapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
depresji, obsesji
stanach nerwowych
uzależnieniach (alkohol, nar kotyki)
trudnościach
LEKARZE STOMATOLODZY
Dentists
NEW YORK
AIR Touch Dental Brothers
203 Nassau Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-383-1270
n www.airtouchdental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BEDFORD DENTISTRY, PC
12 A Bedford Avenue Brooklyn, NY ...... 718-383-4284
n www.bedforddentistrypc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dodo, Izabela, DDS
7106 110th Street, Suite 1H
Forest Hills, NY ... 718-896-3082
n www.izabeladododental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Janeczko, Barbara, DDS
803 Gregory Place
Riverhead, NY ..... 631-521-7515
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KOZYRA-MEJIA, ANETA, DDS
ANETA K. MEJIA DDS PC
459 77th Street, 1 Floor
Brooklyn, NY ...... 718-360-5850
n www.dentalfriendsnyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KWAPISIEWICZ, DOROTA, DDS
CITY DENTAL CARE, PLLC 60-07 Myrtle Avenue
Ridgewood, NY ... 718-456-2727
n www.myrtledentalcare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Lemaitre, Bronisław, DDS 896 Manhattan Avenue, Suite 36 Brooklyn, NY 718-389-6354 n www.lemaitredental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIEKARZ-LESICZKA, BOŻENA, DDS
FAMILY DENTAL CARE
146 Driggs Avenue Brooklyn, NY .......718-472-4344 n www.piekarzdds.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Stomatologia zachowawcza
i higiena jamy ustnej
Stomatologia kosmetyczna: licówki, wybielanie
Periodontologia
Endodoncja
Chirurgia stomatologiczna
City Dental Care PLLC jest jednym z najbardziej zaawansowanych technologicznie gabinetów dentystycznych w okolicy. Zapewniamy troskliwą opiekę stomatologiczną, w przystępnej cenie. Jesteśmy tu by zadbać o Państwa zdrowy i piękny uśmiech.
DENTYSTYKA
• Wypełnienia
• Leczenia kanałowe
• Usuwanie zębów
• Protetyka: korony, mosty, protezy tradycyjne oraz elastyczne
• Korony i mosty całkowicie ceramiczne
• Wybielanie metodą ZOOM® i inne
• Implanty, mini implanty
• Licówki porcelanowe
• Kosmetyka
• Czyszczenie zębów
Zapraszam do gabinetu w centrum Greenpointu:
896 Manhattan Avenue, Brooklyn, NY 11222
www.LemaitreDental.com • blemaitre@lemaitredental.com
Dojazd: metro G oraz autobusy B24 i B43. Róg Greenpoint Avenue
Podliński, Dorota, DDS
530 D Grand Street, Suite 1A
New York, NY ....... 212-475-8170
n www.podlinskidental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pyrchla, Aldona, DDS
Family Dentistry
511 68th Street
Brooklyn, NY .......718-238-3025
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Smyk-Fidel, Ewa, DDS 208 Calyer Street Brooklyn, NY .......718-383-2934
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNY, JOANNA, DDS
BEDFORD DENTISTRY, PC 12 A Bedford Avenue Brooklyn, NY 718-383-4284
n www.bedforddentistrypc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Oferujemy spłaty na raty. Wiekszość ubezpieczeń akceptowana.
• Profilaktyka i okresowe czyszczenia
• Kosmetyka dentystyczna
• Korony, mostki, licówki
• Wybielanie
• Invisalign® - aparaty ortodontyczne
• Endodoncja - leczenie kanałowe
• Laserowe leczenie chorób dziąseł
• Protezy ustabilizowane na implantach
• Implanty w dniu usunięcia zęba
• Cyfrowy rentgen i wewnątrzustna kamera
RIDGE • BROOKLYN
Wszechstronna bezbolesna opieka dentystyczna dla całej rodziny czyszczenie • wybielanie • wypełnienia estetyczne • laminaty invisalign - aparaty ortodontyczne • korony • mosty • protezy • leczenie kanałowe usuwanie zębów • nadbudowa kości • implanty • laserowe leczenie chorób dziąseł
Wypełnienia • Leczenia kanałowe Usuwanie zębów • Protetyka Kosmetyka • Czyszczenie zębów
Zadzwoń i umów wizytę: 718-383-2934 208 Calyer Street Brooklyn, NY 11222
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery • Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe POLONIJNEJ KSIąŻKI
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
• KOSMETYKA dentystyczna, koronki, mosty, protezy, usuwanie zębów
• LECZENIE KANAŁOWE przy pomocy specjalistycznego komputera
• TMJ leczenie symptomów: ból głowy i szczęki, klikanie w żuchwie, trudności w rannym otwieraniu buzi
• KOMPUTEROWE BRACES szybsze i dokładniejsze prostowanie zębów
• IMPLANTY bardziej precyzyjne wykonanie zabiegu przy użyciu tomografii komputerowej
• PARADONTOZY leczenie niechirurgiczne
• LUMINEERS® - piękny uśmiech już po dwóch wizytach
• ZOOM!® - wybielanie zębów • biżuteria nazębna
• INVISALIGN® - niewidoczne braces
• WYKRYWANIE RAKA JAMY USTNEJ
• czyszczenie zębów,
• leczenie próchnicy
• usuwanie zębów,
• leczenie kanałowe
• koronki • mostki
• protezy
62 Main Ave, Wallington, NJ • 973-685-4246
Kamiński, Stanisław, DDS
Pol Dental, LLC
62 Main Avenue Wallington, NJ 973-685-4246
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pawłowska, Anna, DDS
500 North Wood Avenue Linden, NJ 908-718-7337
n www.annapawlowskadds.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PERKOWSKA, MARIOLA, DDS
287 Parker Avenue Clifton, NJ 973-340-6886
n www.polskadentystka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE STOMATOLODZY Dentists POLAND
SKOK-BOSKO, IZABELA, DDS
ul. Kolonia Dojlidy 15A, Białystok PL 01148-85-741-6202
n www.stomatologbialystok.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE STOMATOLODZY DZIECIĘCY Pediatric Dentistry NEW YORK
BEDFORD DENTISTRY, PC
12 A Bedford Avenue
Brooklyn, NY ...... 718-383-4284
n www.bedforddentistrypc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gabinet Stomatologiczny
Lekarz Stomatolog Izabela Skok-Bosko
ul. Kolonia Dojlidy 15A
Białystok, Polska
Tel: 011-48-514-391-988
www.StomatologBialystok.com
Oferuje pełen zakres opieki dentystycznej, w tym:
• Leczenie kanałowe
• Kosmetyka dentystyczna
• Wybielanie zębów
• Protetyka, korony, mosty
• Niewidoczne braces INVISALIGN®
• Usuwanie zębów mądrości
• Implant i korona od $1,700 (bezpłatna konsultacja)
• Leczenie paradontozy
Zapraszamy do nowoczesnego gabinetu:
287 Parker Ave, Botany Village, Clifton, NJ
Lekarz przyjmuje w nagłych wypadkach. Honorujemy większość ubezpieczeń dentystycznych
4 Opieka dentystyczna dla całej rodziny
czyszczenie zębów
leczenie próchnicy
usuwanie zębów • leczenie kanałowe • koronki, mostki, protezy • przystępne ceny
pun k tualność
Stomatologia kosmetyczna i ogólna 4 Atrakcyjne ceny, darmowe konsultacje Gabinet otwarty poniedziałek i wtorek: 11AM-6PM środa, piątek, sobota: 9AM-2PM Anna Pawlowska, DDS
North Wood Avenue, Suite 1A, Linden, NJ 07036
PIEKARZ-LESICZKA, BOŻENA, DDS
FAMILY DENTAL CARE
146 Driggs Avenue
Brooklyn, NY .......718-472-4344
n www.piekarzdds.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE STOMATOLODZY DZIECIĘCY
Pediatric Dentistry NEW JERSEY
PERKOWSKA, MARIOLA, DDS
287 Parker Avenue
Clifton, NJ........... 973-340-6886
n www.polskadentystka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE STOMATOLODZY DZIECIĘCY Pediatric Dentistry POLAND
SKOK-BOSKO, IZABELA, DDS
ul. Kolonia Dojlidy 15A, Białystok
PL ............... 01148-85-741-6202
n www.stomatologbialystok.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LEKARZE STOMAT. IMPLANTY Dental Implants NEW YORK
AIR Touch Dental Brothers 203 Nassau Avenue Brooklyn, NY 718-383-1270
n www.airtouchdental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BEDFORD DENTISTRY, PC
12 A Bedford Avenue Brooklyn, NY ...... 718-383-4284
n www.bedforddentistrypc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ KOZYRA-MEJIA, ANETA, DDS
ANETA K. MEJIA DDS PC 459 77th Street, 1 Floor Brooklyn, NY 718-360-5850
n www.dentalfriendsnyc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KWAPISIEWICZ, DOROTA, DDS
CITY DENTAL CARE, PLLC
60-07 Myrtle Avenue
Ridgewood, NY ... 718-456-2727
n www.myrtledentalcare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Lemaitre, Bronisław, DDS
896 Manhattan Avenue, Suite 36 Brooklyn, NY ...... 718-389-6354
n www.lemaitredental.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIEKARZ-LESICZKA, BOŻENA, DDS
FAMILY DENTAL CARE
146 Driggs Avenue Brooklyn, NY .......718-472-4344 n www.piekarzdds.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNY, JOANNA, DDS
BEDFORD DENTISTRY, PC
12 A Bedford Avenue Brooklyn, NY 718-383-4284 n www.bedforddentistrypc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
STOMAT. IMPLANTY
Dental Implants NEW JERSEY
PERKOWSKA, MARIOLA, DDS
287 Parker Avenue
Clifton, NJ........... 973-340-6886
n www.polskadentystka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n MĘŻCZYŹNI
• Nowotwory
• Powiększenie gruczołu krokowego
• Zaburzenia erekcji
• Bezpłodność
• Zapalenie pęcherza moczowego
• Choroby nerek
• Kamienie nerkowe
• Zapalenie gruczołu krokowego
• Infekcje dróg moczowych
• Powiększone żyły w mosznie
n KOBIETY
• Wypadnięcie pęcherza moczowego
• Nowotwory
• Śródmiąższowe zapalenie pęcherza
• Kamienie nerkowe
• Nadreaktywny pęcherz
• Zakażenia dróg moczowych
n USG moszny
n Testy hormonalne
n Analiza moczu po wytrysku
n Testy genetyczne
n Biopsja jądra
n USG przezodbytnicze
MANHATTAN
51 East 67th Street New York, NY 10065 212-722-2790
B-MEDICAL HEALTH PC.
W naszym Centrum Chirurgii
i Mikrochirurgii
Ambulatoryjnej wykonujemy zabiegi nie wymagające nocnego pobytu w szpitalu.
• Niemożność utrzymania moczu Zadzwoń i umów wizytę. Lekarz mówi po polsku.
STOMAT. IMPLANTY
Dental Implants POLAND
SKOK-BOSKO, IZABELA, DDS
ul. Kolonia Dojlidy 15A, Białystok PL 01148-85-741-6202
n www.stomatologbialystok.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE STOM. LAB. PROTETYCZNE
Dental Laboratories NEW JERSEY
Husar Dental Lab
92 Main Avenue
Wallington, NJ .....973-777-1507
n www.husardentallab.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BROOKLYN 2964 Brighton 6th Street Brooklayn, NY 11235 718-946-2444
REGO PARK 65-36 99th Street Rego Park, NY 11374 718-830-3611
www.simonbarkaganmd.com
ZDROWOTNE
Health Insurance & Obamacare NEW YORK
ELLA INSURANCE
65-19 Myrtle Avenue
Glendale, NY....... 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁAW
GIL INSURANCE & FINANCE SERVICES
169 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0314
n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNOCH, NATALIA M.
ZIMNOCH
FINANCIAL GROUP
1909 Great Neck Road, #200 Copiague, NY 631-760-7449
n www.zimnochfinancialgroup.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZDROWOTNE
Health Insurance & Obamacare NEW JERSEY
Gaweł, Cezary - Allstate
33 Wood Avenue South, 6th Fl Iselin, NJ .............. 908-474-1510
n agent.allstate.com/cezarygawel
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁAW
GIL INSURANCE & FINANCE SERVICES NJ .........................718-383-0314
n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE
UROLODZY
Urologists NEW YORK
Barkagan, Simon, MD, PhD 2964 Brighton 6th Street Brooklyn, NY .......718-946-2444
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Simon Barkagan, MD, PhD ukończył z wyróżnieniem Universita Di Roma Facolta di Medicina E Chirurgia (Cum Laude). Ukończył rezydenturę z chorób wewnętrznych, a także chirurgii ogólnej i urologii w szpitalu Mount Sinai w Nowym Jorku. Posiada certyfikat Board Certified w zakresie medycyny sądowej.
Dzięki ponad 30-letniemu doświadczeniu doktor Barkagan posiada wysokie kwalifikacje we wszystkich aspektach urologii i niepłodności. Wykorzystuje najnowocześniejszą technologię do diagnostyki oraz leczenia zachowawczego i chirurgicznego. Jest uznanym ekspertem w dziedzinie przerostu prostaty, kamicy nerkowej, nietrzymania moczu oraz leczenia nowotworów urologicznych nerki, prostaty i pęcherza moczowego.
Barkagan, Simon, MD, PhD
51 East 67th Street
New York, NY ....... 212-722-2790
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Barkagan, Simon, MD, PhD 65-36 99th Street
Rego Park, NY .....718-830-3611
n www.simonbarkaganmd.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD 134 Greenpoint Ave Brooklyn, NY 646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAWNER, JANUSZ, MD
205 E 78th Street
New York, NY 212-737-2330
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Barbara Sztukowski, NP
Polskojęzyczna dyplomowana pielęgniarka zdrowia kobiet
SZTUKOWSKI,
BARBARA, NP
ELITE GYNECOLOGY
95-30 Queens Blvd
Rego Park, NY ..... 212-991-9991
n www.elitegynregopark.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE UROLODZY Urologists NEW JERSEY
PLAWNER, JANUSZ, MD
581 Prospect Street
Nutley, NJ ............646-391-3877
n www.urologistplawner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEKARZE UZALEŻNIENIA
Addiction Rehabilitation NEW YORK
Dyrda-Gacek, Agata
LCSW-R, CASAC-G, LICSW
Brooklyn, NY ....... 917-371-9839
n www.agatadyrdatherapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ginekologia Urologia kobieca
• Ból miednicy
• Wydzielina z pochwy
• Swędzenie pochwy
• Nieregularne okresy
• Brak miesiączki
• Duży krwiomocz
• Zakażenie dróg moczowych (UTI)
• Nieprawidłowe krwawienie z macicy
• Częste oddawanie moczu
• Niemożność utrzymania moczu
• Zespół przekrwienia miednicy (PCS)
• Polipy
• Embolizacja mięśniaków macicy
• Embolizacja tętnicy macicznej
• Hormonalna terapia zastępcza
• Kolposkopia
• LEP
Malhotra, Rita, MD
1800 Clove Road
Staten Island, NY 518-844-4511
n www.drritam.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Paturaj, Eliza, mgr
NY ......................... 347-785-6679
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZYBYLSKA CONROY, GRAŻYNA, PHD
165 W End Avenue
New York, NY 212-787-5555
n www.doktorpsycholog.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Żołek, Małgorzata, MPsy, LMHC, LMFT, CASAC, ICADC, CHt
231 Norman Avenue, Suite 113 Brooklyn, NY 718-360-3144
www.mzolek-psychotherapy.com
Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Histeroskopia
• Botoks pęcherza
• Fotel Emsella
• Odmładzanie pochwy
• NovaSure
Addiction Rehabilitation NEW JERSEY
BARTMAN-FILA, IRENA, LCSW, MSW, PSW
207 Broad Street Bloomfield, NJ .... 973-748-5302
n www.bartmanpsychoterapia.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Brożyna, David B., MD 85 Orient Way, 1st Floor Rutherford, NJ 201-939-5500
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Laszlo Center 4 Hope & Healing
367 Old Bridge Tpk. E. Brunswick, NJ . 732-794-3629
n www.laszlo4therapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA - GRUPA AA
177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Addiction Rehabilitation MASSACHUSETTS
Dyrda-Gacek, Agata LCSW-R, CASAC-G, LICSW Millbury, MA ........ 917-371-9839 n www.agatadyrdatherapy.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ NAGROBKI POMNIKI
Patrz: POGRZEBOWE DOMY
• Łagodny przerost gruczołu krokowego (BPH)
• Kamienie moczowe: nerki, moczowód, pęcherz
• Zakażenia układu moczowego
• Niepłodność męska
• Zaburzenia erekcji i wytrysku (ED)
• Dobrowolna sterylizacja (wazektomia)
• Rak prostaty; diagnoza i leczenie
• Chirurgia robotyczna
• Rak nerki
• Guz nadnerczy
• Rak pęcherza moczowego
• Rak jądra
• Odpływy moczu
• Nietrzymanie moczu
• Zespół nadreaktywnego pęcherza (OAB)
Ultrasonogram
• Zespół bolesnego pęcherza (śródmiąższowe zapalenie pęcherza)
• Wypadanie narządów miednicy
• Rekonstrukcja miednicy moczowo-płciowej
• Stulejka
• Opadnięcie
• Problemy z kontrolą pęcherza (moczenie nocne i nietrzymanie moczu w ciągu dnia)
• Niezstąpienie jąder (wnętrostwo)
• Niedrożność dróg moczowych i refluks pęcherzowo-moczowodowy
• Pęcherz neurogenny (np. związany z rozszczepem kręgosłupa)
• Kamica moczowa (kamienie pęcherza i nerek)
• Pęcherz neurogenny (np. związany z rozszczepem kręgosłupa)
• Guziki i nowotwory nerek
• Naprawa urazu układu moczowo-płciowego
• Rozdęcie nerki w macicy (wodonercze prenatalne)
• Wady rozwojowe układu moczowo-płciowego i wady wrodzone
• Brzuszne, miedniczne, przezodbytnicze, mosznowe/jądrowe
• Badania dopplerowskie małych naczyń jąder prącia
• Cystoskopia
• Ocena urodynamiczna
• Uroflowmetria
Terapie małoinwazyjne oferowane w gabinecie
• Termoterapia prostaty w przypadku BPH
• Rehabilitacja dna miednicy (elektrostymulacja i ćwiczenia mięśni dna miednicy)
Usługi chirurgiczne oferowane w gabinecie
• Wazektomia bez użycia skalpela
• Obrzezanie
• Cystoskopia
• Cystoskopia i usunięcie stentu
• Cystoskopia i biopsja pęcherza moczowego
• Biopsja prostaty pod kontrolą ultradźwiękową
• Stymulacja nerwu łydkowego w przypadku nietrzymania moczu u mężczyzn i kobiet
system gwarantujący prawidłowego przebiegu transakcji.
75-35 31st Avenue, #202, Jackson Heights,
347-564-4832 www.adamkrz-dreamhouse.com
Pomoc w uzyskaniu pożyczki i ubezpieczenia
Tel: 718-273-2000
Mówimy po polsku
Bezpłatna wycena! Sprawdź cenę z nami, może przepłacasz?
Zadzwoń, wycenimy, i wyślemy ci prezent! Dorota Laguna
c: 908-327-0893
o: 908-552-5005
info@njsolutionsrealty.com www.njsolutionsrealty.com
REAL ESTATE
Real Estate NEW YORK
DZIEDZIC, ROMAN - EXIT
ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue
Brooklyn, NY 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Profesjonalne szkolenia: pomagamy uzyskać licencję i zatrudniamy agentów. Wysokie prowizje! Dołącz do nas na social media:
DZIEDZIC, ROMAN - EXIT
ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY ........ 917-903-3103
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EXIT
ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue
Maspeth, NY ........ 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ursula Doukhowetzky LIC. RE BROKER 30 lat doświadczenia w biznesie Sprzedaż, Wynajem Rezydencyjne, Komercyjne Mieszkania, Condo’s, Co-ops Działki, Wyceny tel: 718-389-4515
763 Leonard St, Brooklyn, NY 11222
147 India St, Brooklyn, NY 11222
www.UlasRealEstates.com
Lesley Doukhowetzky, interior & graphic designer, staging na wynajem i sprzedaż
Interior Design of Residential & Rental Properties.
JOANNA WASIAK, CPA LLC
NY 201-880-0033
n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KASZUBA, JAROSŁAW
EXIT ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue Brooklyn, NY 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Profesjonalne szkolenia: pomagamy uzyskać licencję i zatrudniamy agentów. Wysokie prowizje! Dołącz do nas na social media:
KASZUBA, JAROSŁAW
EXIT ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue Maspeth, NY ........ 917-903-3106
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KOT, BARBARA - EXIT ALL SEASONS REALTY
345 Nostrand Avenue Brooklyn, NY 917-862-3725
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KOT, BARBARA - EXIT ALL SEASONS REALTY
65-46 Grand Avenue Maspeth, NY ........ 917-862-3725
n www.exitallseasonsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Krześniak, Adam Keller Wiliams Landmark II 75-35 31st Avenue, Suite 202 Jackson Heights NY ........................ 347-564-4832 n www.adamkrz-dreamhouse.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ MILANA, DANUTA WILLIAM RAVEIS NY .........................914-882-9758
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ula’s Real Estates, Inc. 147 India Street Brooklyn, NY .......718-389-4515
n www.ulasrealestates.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ula’s Real Estates, Inc. 763 Leonard Street Brooklyn, NY 718-389-4515 n www.ulasrealestates.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
REAL ESTATE Real Estate NEW JERSEY
GODEK, BERNADETA
NJ SOLUTIONS REALTY
491 Amwell Road, #103 Hillsborough, NJ 908-327-0893 n www.njsolutionsrealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Gurzakovic, Katarzyna “Kathy” Coldwell Banker Realty 335 S Rt 9 Manalapan, NJ ...908-216-8022 n www.kathygurzakovic.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA WASIAK, CPA LLC 337 Market Street, Suite 3 Saddle Brook NJ ........................ 201-880-0033 n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kate posiada duże doświadczenie w branży nieruchomości. Jest w biznesie od 2006 roku i znana jest z pełnego zaangażowania w pomoc swoim klientom w znalezieniu domu ich marzeń.
Kate rozumie, że kupowanie i sprzedawanie nieruchomości jest stresujące. Entuzjazm, ciężka praca, profesjonalizm i personalna obsługa to styl jej pracy.
Zna na bieżąco aspekty rynku, aby pomóc swoim klientom w podejmowaniu najlepszych decyzji.
Niezależnie od tego, czy jesteś kupującym, czy sprzedającym, Kate z powodzeniem pomoże Ci poruszać się po zawiłościach lokalnego rynku w New Jersey!
„Kupno lub sprzedaż domu to jedna z najważniejszych rzeczy, jakie robimy w życiu. Dlatego ciężko pracuję, aby Twoja transkacja kupna lub sprzedaży nieruchomości była udana i jak najmniej stresująca. Nie mogę się doczekać możliwości współpracy z Tobą. Nie wahaj się i skontaktuj się ze mną już dziś, jeżeli szukasz polskiego agenta nieruchomości z doświadczeniem, któremu możesz zaufać” - mówi Kate.
Central Jersey • South Jersey • Jersey Shore
SRA, NAR, LRS. Asystent ds. sprzedaży Coldwell Banker Realty Wszystkie Twoje potrzeby w zakresie nieruchomości, dla seniorów, nadbrzeżne, jednorodzinne, inwestycje i grunty. Dzwoń - odpowiem na wszelkie Twoje pytania!
tel: 908-216-8022
335 S Rt 9, Manalapan, NJ 07726 Office, tel: 732-367-1300 www.kathygurzakovic.com kathy.gurzakovic@cbrealty.com
n Jesteśmy tutaj 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu, aby pomóc Ci w kupnie i sprzedaży domu od początku do końca
n Dla kwalif ikujących się pomagamy w niskooprocentowanych pożyczkach
n Dokładna kwalif ikacja najemców
n Komercyjne najmy, kupna i sprzedaże
o: 908-552-5005 info@njsolutionsrealty.com www.njsolutionsrealty.com BERNADETA GODEK BROKER
c: 908-327-0893
REAL ESTATE
Real Estate COLORADO
Sobczak, Ela Brokers Guild Cherry Creek 4601 DTC Blvd, Suite 300 Denver, CO 303-875-4024
n www.elahomes.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sosnowska Burg, Ewa
HomeSmart Elite Group 8300 E Maplewood Ave, S. 100 Greenwood Village CO 303-886-0545 n www.ewarealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Agnieszka “Angie” Wyrzuc
REALTOR - ASSOCIATE®
SHORT SALE SPECIALIST e-mail: AngieWyrzuc@gmail.com
ZADZWOŃ: direct: 732-453-2970 cell: 908-456-6665 e-fax:
Bezpłatna wycena! Sprawdź cenę z nami, może przepłacasz? Zadzwoń, wycenimy, i wyślemy ci prezent!
u Ponad 20-letnie doświadczenie w sprzedaży i kupnie nieruchomości
u Pomoc w uzyskaniu pożyczki
u Uprzejma, rzetelna, profesjonalna obsługa
ZAPRASZAMY POLONIĘ NA FLORYDĘ!
Małgorzata i Krzysztof
Wójtowicz: tel: 561-523-0360
Zainwestuj w bardzo atrakcyjnej części Florydy.
Oferujemy apartamenty i domy. Pomagamy w znalezieniu odpowiedniej dla Ciebie inwestycji, taniej pożyczki, a nawet lokatorów do nowo zakupionej nieruchomości.
Oferujemy bezpłatny * transport z lotniska PBI Airport w West Palm Beach!
BUGAJNY, ALINA
OTO REAL ESTATE
1515 N. Federal Hwy, Suite 300 Boca Raton, FL 561-894-1234 n www.otofl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bulanda, Agata, PA
Preferred Shore RE Group
50 S. Lemon Avenue, Suite #302 Sarasota, FL 941-323-6519 n www.agatabulanda.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kostrzewski, Vito
Jones and Co. Realty 1342 Colonial Blvd, Suite H59 Fort Myers, FL 239-910-5400 n www.vitofloridarealtor.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
13920 Wellington Trace, #200 Wellington, FL 33414
e-mail: realtyfla@gmail.com margaretwojtowicz.keyes.com www.domyfl.com
Mierzwiński, Anna
Charles Rutenberg Realty
1545 South Belcher Rd
Clearwater, FL 727-612-2969
n annamierzwinski.gocrr.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wasowski, Jolanta
Charles Rutenberg Realty FL .......................... 727-798-9099
n jolantawasowski.gocrr.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wójtowicz, Krzysztof
13920 Wellington Trace, #200 Wellington, FL .... 561-523-0360
n www.domyfl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wójtowicz, Małgorzata 13920 Wellington Trace, #200 Wellington, FL .... 561-523-0360 n www.domyfl.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Licensed Real Estate Broker
ALINA BUGAJNY - Kupno, sprzedaż, wynajem nieruchomości na całej Florydzie. Zadzwoń po informacje.
CHCESZ SPRZEDAĆ? Sprzedamy twój dom w krótkim czasie i za najlepszą cenę! Bezpłatna wycena!
CHCESZ KUPIĆ? Pomoc w znalezieniu wymarzonej oferty w najlepszej cenie! Zadzwoń - zaczniemy szukać!
n Sprzedaż - kupno domów na Florydzie
n Bezpłatna wycena
n Przeprowadzki
n Inwestycje
n Pomoc przy pożyczce
n Foreclosure
n Short Sale
Jako doświadczony broker nieruchomości w Jones & Co. Realty, Vito Kostrzewski zapewnia profesjonalne wsparcie przy zakupie, sprzedaży i wynajmie nieruchomości w najpiękniejszych lokalizacjach Florydy.
Ewelina Sierzputowska, Esq. www.AdwokatWypadek.com
Get out when you still can, there is quality life outside
Jestem doświadczonym agentem nieruchomości z Santa Fe Properties w Santa Fe, NM i okolicznych rejonach, oferującym profesjonalne usługi w zakresie nieruchomości dla kupujących i sprzedających domy.
Twój agent nieruchomości w Nowym Meksyku
Urodzona i wychowana w Białymstoku. Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego i Hunter College w Nowym Jorku. Była dziennikarka środowiskowa i koordynator produkcji w BBC. Ivona była nowojorczanką od 1998 do 2011 roku. Santa Fe było dla niej bardzo dobre; tam poznała swojego męża, kupiła dom i dziś pomaga innym uczynić Santa Fe ich domem. Ma głębokie uznanie i podziw dla ziemi oraz lokalnej społeczności rolniczej. Dzięki temu Ivona rozumie długoterminowe planowanie i zaangażowanie w osiąganie celów. Oferuje cierpliwe podejście do mądrych inwestycji. Wierzy w uczciwą pracę, służbę i integralność. W wolnym czasie uczy się języków i podróżuje.
Ivona Borisenko, cell: 505-930-0203
1000 Paseo de Peralta, Santa Fe, NM 87501 www.ivonasantafeproperties.com ivona.borisenko@sfprops.com Office: 505-982-4466
n PODATKI
dla biznesów i osób indywidualnych n RACHUNKOWOŚĆ payroll i księgowość dla biznesów
n UBEZPIECZENIA
na dom, samochód, komercyjne
n POŻYCZKI
n NOTARIUSZ
IMPERIUM GROUP OF NY, INC. 25 Driggs Avenue, Brooklyn, NY 11222 tel: 718-576-2212 • www.imperiumgroupny.com
Doma Travel & Tax
NOTARY PUBLIC
Notary Public NEW YORK
ANIA TRAVEL AGENCY INC
57-53 61st Street
Maspeth, NY 718-416-0645
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Anna-Pol Travel
821A Manhattan Avenue
Brooklyn, NY 718-349-2423
n www.annapoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BORKOWSKI, JOANNA
110 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY ...... 718-389-0450
n www.kaminskilawfirm.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Darpol Travel Bureau, Inc.
147 W. Hoffman Avenue
Lindenhurst, NY 631-956-0963
n www.darpoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
25 Driggs Avenue Brooklyn, NY ....... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pol Travel
134 Norman Avenue Brooklyn, NY ...... 718-383-0505
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NOTARY PUBLIC
Notary Public NEW JERSEY
Dom Polski, LLC
111 North Broadway
South Amboy, NJ 732-727-7711
n www.dompolski.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Europe Travel & Service
36 Main Street
South River, NJ 732-390-1750
n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GES Translation Services
635 Schuyler Avenue, Suite 10 Lyndhurst, NJ .... 718-389-8453
n www.gestranslation.com
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue
Glendale, NY 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GADEK, BEATA, ESQ.
1200 South Avenue, 201 Staten Island, NY 347-524-1587
n www.adwokatgadek.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Garbowski, Stella
Stella’s Brokerage Corp.
195 Kingsland Avenue Brooklyn, NY ....... 718-383-1756
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC.
427 Pulaski Street
Riverhead, NY 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA-NOTARIUSZ
177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NOTARY PUBLIC
Notary Public PENNSYLVANIA
AGENCJA POLUS
2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560 n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Travel Service - PATS 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA.. 215-995-2702 n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
NOTARIUSZE
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Global Travel
1108 N. Olden Avenue Trenton, NJ ......... 609-396-3355 n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMPERIUM GROUP OF NY, INC. NJ ......................... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel 10 Market Street Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue Garfield, NJ .........973-472-0522
n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bulanda, Agata, PA Sarasota, FL ........ 941-323-6519 n www.agatabulanda.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Mierzwiński, Anna Clearwater, FL ..... 727-612-2969 n annamierzwinski.gocrr.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ OGRZEWANIE
Patrz: BUDOWNICTWO OGRZEWANIE
ORGANIZACJE POLONIJNE
Patrz: POLONIJNE ORGANIZACJE
(akty notarialne, hipoteki, pełnomocnictwa)
I am not an attorney licensed to practice law and may not give legal advice about immigration or any other legal matter or accept fees for legal advice.
Czynności notarialne zapobiegają oszustwom poprzez weryfikację tożsamości osoby podpisującej w postaci ważnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem, woli i podpisu w obecności licencjonowanego notariusza. Certyfikat notarialny jest oficjalnym dokumentem uwierzytelniającym akt notarialny. Licencjonowany notariusz jest upoważniony do składania przysiąg i oświadczeń, przyjmowania oświadczeń oraz przyjmowania i poświadczania potwierdzeń lub dowodów aktów notarialnych, hipotek i pełnomocnictw. Notariusz nie ma uprawnień do wydawania poświadczonych kopii. Serdecznie zapraszamy do naszego biura na Greenpoincie w Brooklynie. Prosimy o kontakt telefoniczny pod numerem 718-389-0450.
KONTENERY - MIENIE
Parcels Containers Resettlements
Darpol Travel Bureau, Inc.
147 W. Hoffman Avenue
Lindenhurst, NY . 631-956-0963
n www.darpoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK
SHIPPING & TRAVEL
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........718-705-0070
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABKO SHIPPING
4604 New Utrecht Avenue Brooklyn, NY 718-851-9171
n www.fabkoshipping.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CONSULTING GROUP, INC.
427 Pulaski Street Riverhead, NY .... 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
I.C.E. TRANSPORT CO, INC. NY 732-516-9555
n www.icetransport.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
167 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY ........ 718-326-2260
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish Deli Mahopac 565 US Route 6 Mahopac, NY...... 845-803-8184
n www.polishdelimahopac.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC NY 908-862-1700 n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ranczo Polish Deli 93-04 101st Avenue Ozone Park, NY 929-405-8400 n www.ranczopolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KONTENERY - MIENIE
Parcels Containers Resettlements NEW JERSEY
Biedronka Polish Deli 65-75 E County Lane Road Lakewood, NJ ..... 732-987-5700 n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Biedronka Polish Deli 1256 Indian Head Road Toms River, NJ 848-251-2753 n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dariusz Polish Deli
751 Rte 37 W Toms River, NJ.... 848-480-2803 n www.dariuszpolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
201 Hartle Street, Suite A Sayreville, NJ 732-325-3322 n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
25 Locust Avenue
Wallington, NJ .... 201-706-9812 n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Europe Travel & Service
36 Main Street
South River, NJ ... 732-390-1750 n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GABRIELA’S EUROPEAN DELI
1825 A Hooper Avenue Toms River, NJ 732-279-3999
n www.gabrieladeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Tanio i bezpiecznie dostarczymy twoją przesyłkę pod dowolny adres w Polsce. Z nami wyślesz również paczkę do większości krajów Unii Europejskiej
Dla osób przesiedlających się do Polski oferujemy kompleksową obsługę celną w Polsce. Wysyłając mienie z góry znasz wszystkie koszty, otrzymujesz kompleksową ofertę i wysyłasz bez niespodzianek i ukrytych opłat
Wynajem całych kontenerów, jak również miejsca w kontenerze. Płacisz jedynie za powierzchnię, jaką zajmie w kontenerze twoja przesyłka
Wysyłki samochodów, motocykli, ATV z USA do Polski jak również na indywidualne zlecenie w dowolne miejsce w Europie
Dla biznesów świadczymy usługi w zakresie transportu lotniczego i morskiego, magazynowania, konsolidacji, jak również obsługi celnej przewożonych towarów
DOMPAK CORPORATION
201 Hartle Street, Suite A Sayreville, NJ 08872 tel: 732-325 3322 office@dompak.us
DOMPAK TRAVEL
25 Locust Avenue Wallington, NJ 07057 tel: 201-706 9812 travel@dompak.us
WWW.DOMPAK. US
DOMPAK SHIPPING & TRAVEL 61-65 56th Road Maspeth, NY 11378 tel: 718-705-0070
n TRANSPORT CAŁYCH KONTENERÓW od drzwi do drzwi między USA i Europą (Import & Export)
n KONTENERY
MAŁE (20 ft), DUŻE (40ft i 40ft HC) i SPECJALISTYCZNE (20ft & 40ft Open Top, 20ft & 40ft Flat Rack)
Oferujemy fachowość i doświadczenie dla małych i dużych klientów.
Zapewniamy atrakcyjne i konkurencyjne stawki na przewóz i inne usługi.
Gwarancją jakości naszych usług jest ponad 35 lat działalności na rynku amerykańskim.
n WYSYŁKA SAMOCHODÓW, maszyn, motocykli, ATVs, jet-skis i łodzi
n Wysyłka MIENIA PRZESIEDLEŃCZEGO
n Wysyłka ŁADUNKÓW HANDLOWYCH i ponadgabarytowych
n Oddziały w Polsce, Niemczech, Wielkiej Brytanii, na Litwie, Węgrzech i w Portugalii
n AGENCJA CELNA w Gdyni
n PRZYGOTOWUJEMY DOKUMENTACJĘ transportową i celną
Więcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej: www.icetransport.com stawki@icetransport.com Biuro
219 South Street, Suite 100
New Providence, NJ 07974
tel: 732-516-9555
fax: 732-516-9777
I.C.E. TRANSPORT CO, INC
219 South Street, Suite 100
New Providence NJ 732-516-9555
n www.icetransport.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel
10 Market Street
Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLD EUROPE SHIPPING
32 Main Street
South Bound Brook NJ .........................732-377-0000
n www.oldeuropefoods.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER - CARGO
275 Cox Street
Roselle, NJ...........908-352-9100
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wallington, NJ .... 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC
600 Markley Street
Port Reading, NJ 908-862-1700
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI
KONTENERY - MIENIE
Parcels Containers Resettlements PENNSYLVANIA
AGENCJA POLUS
2618 E. Allegheny Avenue
Philadelphia, PA. 215-425-8560
n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
4 PACZKI lotnicze i morskie do Polski i Europy
4 KONTENERY 20, 40 z każdego miejsca w USA do każdego miejsca w Polsce
4 MIENIE PRZESIEDLENIA
4 SAMOCHODY, motocykle, łodzie
4 Przesyłki KOMERCYJNE
4 PolamerSEND – paczki do Polski z każdego miejsca w USA
4 DOLARY DO POLSKI - do odbioru w gotówce, na konto, z dostawą do domu
4 BILETY LOTNICZE
4 WAKACJE All-Inclusive
4 KWIATY na każdy adres w Polsce
4 ZESTAWY GOTOWE na każdą okazję
394
PACZKI - KONTENERY
Parcel, Container Delivery
KRAKUS DELI
POLISH SPECIALTIES
22 Sterling Road
Mt. Pocono, PA... 570-839-3605
n www.krakusdelipa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Travel Service - PATS
2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA 215-995-2702 n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI
KONTENERY - MIENIE
Parcels Containers Resettlements ILLINOIS
POLAMER, INC.
3094 N. Milwaukee Avenue Chicago, IL.......... 773-685-8222
n www.polamerusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI
KONTENERY - MIENIE
Parcels Containers Resettlements MASSACHUSETTS
POLONEZ AMERICA, LLC
143 Doty Circle
West Springfield
MA ........................ 413-732-3899
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI Z KAŻDEGO
MIEJSCA W USA
Parcels From any US State USA
DOMPAK
SHIPPING & TRAVEL
US .........................732-325-3322
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABKO SHIPPING
US ......................... 718-851-9171
n www.fabkoshipping.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
US ......................... 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC
US ......................... 908-862-1700
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI
ZESTAWY GOTOWE
Parcel Ready Kits USA
POLAMER
167 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY 718-326-2260
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wallington, NJ .... 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC
600 Markley Street
Port Reading, NJ 908-862-1700
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC
143 Doty Circle, West Springfield MA 413-732-3899
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST MEATS AND PROVISIONS
US ........................ 973-340-4722
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PACZKI
ZESTAWY GOTOWE Parcel Ready Kits POLAND
Poczta Kwiatowa US ........................ 022-828-9595 n www.pocztakwiatowa.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Morskie: 3-5 tygodnie Lotnicze: 3-5 dni roboczych
Wysyłka samochodów, kontenerów i mienia przesiedleńczego
Wysyłka paczek do Polski i 40 innych krajów na świecie Odbiór paczek z domu. Możliwość monitorowania paczek
SPECJALIZUJEMY SIĘ W: n BIZNESOWE ROZLICZENIA PODATKOWE firm jednoosobowych (Sch. C), partnerstw (partnerships), LLC, korporacji, firm prowadzących działalność w kilku stanach, pomagamy rozwiązywać problemy z IRS
n INDYWIDUALNE ROZLICZENIA
PODATKOWE: rozliczenia stanowe dla każdego stanu, rezydencja w innym stanie niż miejsce pracy, przeprowadzka do innego stanu w ciągu roku podatkowego; rozwiązywanie problemów z IRS i innych związanych z podatkami
n DZIEDZICZENIE I KWESTIE MAJĄTKOWE
n RACHUNKOWOŚĆ I KSIĘGOWOŚĆ:
otwieranie i obsługa nowych firm; instalowanie, szkolenie i stała pomoc w programie Quick Books.
JAK MOŻNA SKORZYSTAĆ Z NASZYCH USŁUG?
• Konsultacja “face to face” przez SKYPE®
• Pełne wsparcie techniczne przez “remote access”
• Możliwość wizyt w Państwa firmie, domu
• Bezpieczny portal umożliwiający wymianę zakodowanych danych między Państwem, a nami
• Zawsze jesteście Państwo mile widziani w naszym biurze
Patrz:
Darpol Travel Bureau, Inc.
147 W. Hoffman Avenue
Lindenhurst, NY 631-956-0963
n www.darpoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doukhowetzky, Lesley, EA
Duke Agency, Inc.
763 Leonard Street Brooklyn, NY 718-383-2463
n www.dukeagencytax.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Eva
Business Consulting Corp.
110 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0043
n www.taxexpertny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY....... 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gugała, Grzegorz, CPA 157-17 Willets Point Blvd Whitestone, NY 917-302-9823 n www.gugalacpa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC. 427 Pulaski Street Riverhead, NY 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Planowanie podatkowe i strategie podatkowe
• Przygotowywanie i składanie deklaracji podatkowych
• Reprezentacja przed IRS, odpowiedzi na zawiadomienia IRS
• Prowadzenie księgowości
• Raporty f inansowe - rachunek zysków i strat, bilans, księga główna
• Budżetowanie i prognozy
• Wypłaty i formularze podatkowe (1099 NEC, 1099 Misc, itp.)
• Rejestracja i składanie dokumentów rejestracyjnych dla podmiotów gospodarczych
USŁUGI PODATKOWE
n Reprezentacja w IRS
n Personalne rozliczenia podatkowe
n Biznesowe rozliczenia podatkowe
n Aplikacja i odnowienie numeru ITIN (ilndywidualny numer identyfikacyjny podatnika)
n Poprawki podatkowe
n Porozumienia podatkowe
USŁUGI BIZNESOWE
n Wypłaty
n Księgowość
n Podatek od sprzedaży
n Doradztwo finansowe
n Zakładanie firm
USŁUGI AGENCYJNE
n Audyty odszkodowań pracowniczych i ogólnej odpowiedzialności cywilnej
n Pełnomocnictwa • Apostille • Notariusz
n Ubezpieczenie tytułu domu
n Tłumaczenia
n Składanie dokumentów na bezrobocie
n Konta w Social Security oraz emerytury
n Wysyłka paczek i ładunków
n Przekazy pieniężne (US Money Express)
n Bilety lotnicze oraz wycieczki wakacyjne
n Aplikacje imigracyjne
n Prawo jazdy międzynarodowe
PODATKI - INCOME TAX
DLA OSÓB FIZYCZNYCH
• praca na własny rachunek
• dochód z wynajmu
• podatek od zysków kapitałowych
• podatek od spadków i majątku powierniczego
PODATKI i KSIEGOWOŚĆ
DLA BIZNESÓW USA i POLSKA
• korporacji, LLC i spółek partnerskich
USŁUGI DLA BIZNESU
• zakładanie korporacji i firm
• księgowość biznesowa
• audyt ubezpieczeń
Worker’s Compensation
• podatki i raporty sales tax
• QuickBooks ekspert
USŁUGI AGENCYJNE
• turystyczne
• przekazy pieniężne
• paczki i cargo
• imigracyjne
• Apostille
• tłumaczenia, notarialne
• podatki i raporty listy płac - payroll tax 147 West Hoffman Avenue, Lindenhurst, NY 11757 tel: 631-956-0963 • fax: 631-956-0965
darpol@darpoltravel.com
Więcej informacji znajdziesz na: www.darpoltravel.com
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
25 Driggs Avenue Brooklyn, NY ....... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA WASIAK, CPA LLC
NY ........................ 201-880-0033
n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KRZEMINSKI, EWA, EA
KRZEMINSKI & HENSEL
NY ..........................914-274-1664
n www.virtualtaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ LIGAS, BEATA, EA, NATP UNITED SUCCESS LLC 260 Madison Avenue, 8th Floor New York, NY 201-240-9816 n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• rozliczanie podatków osób fizycznych, korporacji, spółek
• konsultacja dla nowych biznesów
• payroll, bookkeeping, audits
• rozliczanie podatków na terenie wszystkich stanów
ŚWIADCZYMY USŁUGI OD 1986 ROKU
763 Leonard Street
Brooklyn, NY 11222
Phone:
718-383-2463
718-389-1584
Fax: 718-349-0615
www.dukeagencytax.com thedukeagency@yahoo.com
• Podatki • Księgowość • Payroll
• Kontrole IRS i firm ubezpieczeniowych
• Ubezpieczenia: biznesowe, personalne
• Permits • Licenses
• DOB Tracking No. • Bonds
Business Center
65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY 11385
tel: 718-386-4222 www.NajlepszaAgencja.com
biznesów
payroll i księgowość dla biznesów n UBEZPIECZENIA na dom, samochód, komercyjne n POŻYCZKI n NOTARIUSZ
osób
IMPERIUM GROUP OF NY,
Majek, Marta
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Tax Returns & Accountants NEW JERSEY
Global Travel 1108 N. Olden Avenue
Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Grace S. Nehrebecki, LLC 1033 Broad Street
Clifton, NJ............ 973-472-7722
n www.nehrebeckitax.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
NJ ......................... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JOANNA WASIAK, CPA LLC
337 Market Street, Suite 3 Saddle Brook
NJ ........................ 201-880-0033
n www.biznesusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LIGAS, BEATA, EA, NATP
UNITED SUCCESS LLC
23 Spring Hill Drive
West Orange, NJ 201-240-9816
n www.unitedsuccessllc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Major, Magdalena, EA Clark, NJ .............. 347-277-5892
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel 10 Market Street Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Bureau, LLC 114 Palisade Avenue Garfield, NJ .........973-472-0522 n www.pabureau.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polonia Plus LLC 25 Locust Avenue Wallington, NJ .....973-574-1414 n www.poloniaplustravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Wysocki CPA, LLC
727 Raritan Road, Suite 202 Clark, NJ 732-218-9217 n www.wysockicpa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KRZEMINSKI, EWA, EA
KRZEMINSKI & HENSEL
NJ ..........................914-274-1664
n www.virtualtaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJA POLUS 2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560 n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n Konsultacje oraz strategiczne planowanie podatkowe dla właścicieli nieruchomości, biznesów oraz osób prywatnych
n Analiza struktury biznesu w celu maksymalnego wykorzystania odpisów podatkowych
n Aplikowanie najkorzystniejszych praw podatkowych w celu legalnego obniżenia podatków dla właścicieli nieruchomości
(tax-free exchanges, cost segregation studies, Qualified Opportunity Zones investments i wiele innych „loopholes”)
n Konsultacje i naliczanie podatków federalnych, stanowych i lokalnych przy sprzedaży nieruchomości
n Prowadzenie księgowości oraz rozliczenia podatkowe dla biznesów i osób prywatnych we wszystkich stanach n Konsultacja i usługi podatkowe dla obywateli USA mieszkających w Polsce
n Konsultacja i przygotowywanie form FBAR dla osób posiadających konta w bankach zagranicznych
Artur Dybanowski właściciel i manager
207 Nassau Avenue (róg Russell Street) •
$5,995. W naszej cenie: przewóz samolotem, opłaty konsularne, dowóz w Polsce na podany adres (trumna nie jest wliczona). Cena dotyczy metropolii Nowego Jorku. Poza Nowym Jorkiem - dodatkowa opłata. Możliwość przewozu zwłok z każdego stanu w USA do Polski. Wykonujemy również kremację zwłok.
Całkowity koszt pogrzebu na cmentarzu Our Lady of Częstochowa wynosi $5,995 i pokrywa wszystkie nasze usługi (uwaga: cena nie zawiera betonowej wylewki wymaganej przez cmentarz). Tak jak dla wszystkich pogrzebów wykopanie grobu i msza pogrzebowa liczone są dodatkowo. Na te trudne chwile rodzina zmarłego nie jest przygotowana emocjonalnie i często też finansowo. W wielu przypadkach podejmuje decyzje w oparciu o emocje. Dlatego nasz personel obsługuje każdą ceremonię z poszanowaniem oraz czcią dla zmarłego i jego rodziny. W tych smutnych chwilach jesteśmy cały czas w kontakcie z rodziną zmarłego starając się aby koszt pogrzebu był możliwie jak najniższy i aby pogrzeb przebiegał sprawnie i w godnej atmosferze...
Znajdujący się na rogu ulic Driggs i Humboldt, Sparrow jest domem pogrzebowym oferującym pełen zakres usług, od tradycyjnego pochówku, po kremację i pomniki.
Sparrow organizuje transport zmarłych do Polski w konkurencyjnej cenie.
W czasie żałoby Sparrow współpracuje z rodzinami, aby upewnić się, że potrzeby rodziny są w pełni zaspokojone, a koszty utrzymane na rozsądnym poziomie.
Dom pobrzebowy SPARROW na Greenpoincie oferuje:
Usługi tradycyjne
Usługi kremacyjne
Bezpośredni pochówek
Kremacja bezpośrednia
Pomniki
Międzynarodowy i krajowy transport zmarłych
Można dzwonić 7 dni w tygodniu 24 godziny na dobę Dostępna osoba mówiąca po polsku 161 Driggs Avenue (na rogu of Driggs & Humboldt) Brooklyn, NY 11222
Dom otwarty: poniedziałek-piątek: 9am-5pm email: contact@sparrowny.com www.sparrowny.com
663 Grandview Avenue, Ridgewood, NY 11385 tel: 718-366-3200 www.MortonRidgewood.com
ełne usługi pogrzebowe już od $3,350. W tym wizytacje, trumna i wszelkie niezbędne profesjonalne usługi. Oferujemy przewóz zwłok do Polski w konkurencyjnej cenie.
KRZEMINSKI, EWA, EA
KRZEMINSKI & HENSEL
PA...........................914-274-1664
n www.virtualtaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish American Travel Service - PATS 2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA 215-995-2702 n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KSIĘGOWOŚĆ
Tax Returns & Accountants CONNECTICUT
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
CT.......................... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KRZEMINSKI, EWA, EA
KRZEMINSKI & HENSEL
CT...........................914-274-1664
n www.virtualtaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Patrz: BUDOWNICTWO PODŁOGI
Nasza lokalizacja na Long Island
2175 Jericho Turnpike, Garden City Park, NY 11040 tel: 516-747-4300
www.ParkFuneralChapels.com Ponad 100 lat w służbie okolicznej
DOMY Funeral Directors NEW YORK
ARTHUR’S FUNERAL CHAPELS, INC.
207 Nassau Avenue Brooklyn, NY ...... 718-389-8500
n www.arthursfuneralhome.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Morton Funeral Home
Ridgewood Chaples 663 Grandview Avenue
Ridgewood, NY .. 718-366-3200
n www.mortonridgewood.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Park Funeral Chapels 2175 Jericho Turnpike
Garden CP, NY ..... 516-747-4300
n www.parkfuneralchapels.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Właściciel + Licencjonowany Dyrektor Pogrzebowy
n Transport szczątków ludzkich lub prochów do Polski
n Dogodny dojazd do kościołów: Matki Boskiej Częstochowskiej / św. Kazimierza i do kościoła św. Franciszki de Chantal
n Pomoc rodzinom w koordynacji pochówku na cmentarzu w Narodowym Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej w Doylestown, Pensylwania
n Usługi kremacyjne
n Dom przystosowany dla osób niepełnosprawnych
n Duży parking i duże kaplice na głównym piętrze
n Personalna pomoc rodzinom w ich trudnym czasie
n Jesteśmy dostępni 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu
n Przynależymy do: NYS Funeral Director Assn. i PrePlan
WSZYSTKIE WYZNANIA
OBSŁUGUJEMY TRI-STATE AREA
Ponad 50 lat doświadczenia, wysokiej jakości usługi i produkty oraz wsparcie w tym trudnym i ważnym okresie w twoim życiu. Nagrobek na cmentarzu jest trwałym hołdem dla twojej ukochanej osoby oraz wyrazem miłości i pamięci, która przetrwa wieki.
Obsługujemy wszystkie wyznania i cmentarze w New Jersey, Pensylwanii i Nowym Jorku.
Zapraszamy do bezpośredniego kontaktu z nami w celu uzyskania dalszych informacji.
Tel: 800-458-5467 www.kulinskimemorials.com
A CONTEMPORARY FUNERAL HOME INC.
161 Driggs Avenue Brooklyn, NY .......212-920-5422 n www.dompogrzebowysparrow.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ TRZASKA / BAY RIDGE FUNERAL HOME, INC. 1275 65th Street
Brooklyn, NY 718-745-1600 n www.bayridgefuneralhome.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMY
Funeral Directors NEW JERSEY
KULINSKI MEMORIALS
809 S Main Street, #1 Manville, NJ 800-458-5467 n www.kulinskimemorials.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
English & Polish speaking Funeral Directors’ available. At-need. Pre-need
• Burial • Cremation
• Entombment
• Repatriation of Remains to Poland
• Web-Casting of Services
Available
Dyrektor pogrzebowy mówi po polsku i angielsku Wstępnie i w potrzebie
• Dom otwarty 24 godziny
• Oferujemy tradycyjne usługi pogrzebowe
• Pochówek w Polsce z pełną obsługą i transportem. Przystępne ceny!
NJ 718-745-1600
n www.bayridgefuneralhome.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Warner-Wozniak
Funeral Service
470 Colfax Avenue Clifton, NJ 973-779-4664
n www.warnerandwozniak.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Warner-Wozniak
Funeral Service
80 Midland Avenue
Wallington, NJ 973-779-4664
n www.warnerandwozniak.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
177 Broadway • Clark • New Jersey 07066 • USA
www.pcfnj.org • email: pcf@pcfnj.org • 732-382-7197
lat temu, kilka osób założyło Polską Fundację Kulturalną w celu promowania polskiego dziedzictwa, języka, kultury, sztuki, tradycji.
Ponad 9 lat zajęło im zebranie funduszy, aby kupić kompleks budynków w Clark, NJ na gruntach o powierzchni ok. 1,5 ha. Trzy połączone ze sobą budynki mają powierzchnię użytkową ok. 3,720 m2 Jest to jedyny obiekt tej wielkości, znajdujący się w rękach Polonii na Wschodnim Wybrzeżu.
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA to m.in.:
• Polska Szkoła Dokształcająca
• Galeria Sztuki
• Biblioteka
• Programy Stypendialne
• Wydarzenia patriotyczne, kulturalne oraz edukacyjne, koncerty, projekcje filmów
Dziękujemy wszystkim za czynny udział w życiu Fundacji oraz za wsparcie moralne i finansowe. Zarząd oraz Administracja Fundacji sprawuje swoją funkcję bezpłatnie.
Dzięki ogromnemu wysiłkowi wielu osób mamy piękny ośrodek kulturalny. Obiekt tej wielkości, będący wciąż w polskich rękach, jest czymś niespotykanym.
Wszystkich, dla których Polska i jej tradycja, kultura, język są bliskie sercu - zapraszamy serdecznie do wspierania Polskiej Fundacji Kulturalnej - naszego polskiego centrum kulturalnego.
Od NAS WSZYSTKICH zależy jej przyszłość.
Zapraszamy do przyłączenia się do akcji:
Jeżeli jesteś dumna/dumny z bycia Polką/Polakiem lub z Twojego polskiego pochodzenia lub po prostu lubisz Polskę i Polaków - zapraszamy do umieszczenia naklejek Kocham Polskę na samochodzie oraz do noszenia znaczków “Kocham Polskę” przypiętych do ubrań, plecaków itp.
Naklejki oraz znaczki można otrzymać BEZPŁATNIE (chociaż donacje oczywiście są mile widziane).
Zainteresowanych prosimy o kontakt: info@pcfnj.org
The Polish American Congress serves as the national umbrella organization for over 10 million Americans of Polish descent and origin. Its membership includes fraternal, educational, veteran, religious, cultural,
Celem Children’s Smile Foundation jest zapewnienie pomocy dzieciom pokrzywdzonym przez los. Chcemy im pokazać, że są ludzie, którzy o nie dbają, okazują im swoje serce i pomagają w rozwoju aby wyrosły na dobrych, młodych ludzi...
Jesteśmy Polakami. Wierzymy, że każde polskie dziecko, mieszkające w Polsce, USA lub gdziekolwiek na świecie, ma prawo do bezpiecznego, zdrowego i miłego środowiska w jakim się wychowuje.
Naszą misją jest niesienie pomocy dzieciom, które znalazły się w trudnej sytuacji życiowej.
Children’s Smile Foundation pozyskuje fundusze poprzez organizowanie imprez charytatywnych oraz dzięki wsparciu ze strony naszych sponsorów i darczyńców. Nasze imprezy mają charakter cykliczny.
Z biegiem lat, z dużym powodzeniem kontynuujemy wiele różnych tradycji. W lutym Fundacja organizuje bardzo elegancki Bal Walentynkowy, który pozwala nam pozyskać fundusze dla potrzebujących dzieci i uhonorować tych, którzy zapewniają nam ciągłe wsparcie.
W kwietniu/maju z okazji Dnia Kobiet/Dnia Matki organizujemy artystyczną imprezę „Girls Paint Night with Smile” przeznaczoną dla Pań. Dochód z tego wydarzenia przekazujemy oczywiście na chore i potrzebujące dzieci.
2. ZAPISZ SIE NA NEWSLETTER
We wrześniu/październiku zapraszamy wszystkich przyjaciół i sportowców na zorganizowany przez Children’s Smile Fundusz przy wsparciu Polska Running Team 5K „Bieg o Uśmiech Dziecka”.
To wydarzenie gromadzi setki uczestników każdego roku i pozyskuje fundusze dla dzieci.
W okresie świątecznym organizujemy zabawę “Mikołajki” dla dzieci. Jednak naszą najbardziej znaczącą akcją organizowaną wspólnie z Polsko-Słowiańską Federalną Unią Kredytową, jest „Świąteczny Uśmiech Dziecka”. Dzięki hojnemu wsparciu członków P-SFCU wspólnie gromadzimy potrzebne fundusze dla dzieci w Polsce i Stanach Zjednoczonych.
Dołącz do nas uczestnicząc w tych wspaniałych wydarzeniach i zostań członkiem Children’s Smile Foundation. Nasza działalność charytatywna i niesienie pomocy dzieciom w potrzebie jest możliwa tylko dzięki Twojemu wsparciu. Czasem tak niewiele potrzeba żeby tak dużo zmienić. Za wszystko, co już zrobiłeś i za wszystko, co zrobisz w przyszłości z całego serca i szczerze dziękujemy!
JOANNA
GWÓŹDŹ, ESQ. PREZES CSF
718-894-6443
Centrum Polsko-Słowiańskie (CP-S) jest społeczno-kulturalną, organizacją niedochodową, założoną w 1972 r. z siedzibą w Nowym Jorku, która służy głównie polskiej grupie etnicznej.
CPS, największa polsko-amerykańska organizacja na Wschodnim Wybrzeżu, liczy około 40 tys. członków. CP-S służy polskiej i słowiańskiej społeczności, a kiedy zachodzi potrzeba, Centrum dokłada wszelkich sił do obrony praw należnych naszej grupie etnicznej. Pomysłodawcą i założycielem Centrum dla Polonii nowojorskiej był ksiądz Longin Tolczyk, który z niewielką grupą ludzi wprowadził w życie swoje idee. Idea i marzenia urzeczywistniły się, kiedy to w 1972 r. powstało Centrum Polsko-Słowiańskie.
W 1977 została założona Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa. W ciągu lat Centrum, zarządzane przez kolejne rady dyrektorów, rozwijało swą działalność. Obecnie organizacja posiada dwa budynki na Greenpoincie przy 177 Kent Street i przy 176 Java Street. Co roku Centrum otrzymuje od władz miasta dotacje na tworzenie nowych programów, które pozwalają poszerzyć bezpłatne usługi dla członków CP-S.
Niezwykłe rezultaty działalności CP-S nie byłyby możliwe bez udziału naszych członków. Należy podkreślić, że każdy z Państwa ma swój udział w tym sukcesie. Bowiem istnienie Centrum zależy głównie od nas samych, naszego wsparcia finansowego, poprzez roczne składki członkowskie, które pomagają realizować następujące programy:
pomaga nowo przybyłym emigrantom z Polski i krajów Europy Wschodniej w przystosowaniu się do nowych warunków życia. Służy fachową poradą prawną w sprawach imigracyjnych, pomaga w uregulowaniu legalnego pobytu. Przygotowuje do egzaminu na obywatelstwo. Wszystkie sprawy załatwiane są po wcześniejszym telefonicznym umówieniu się.
POLISH & SLAVIC CENTER
Your window to the world!
Bożena Mazinska, dyrektor: 718-594-0894 immigration@polishslaviccenter.org
Jerzy Sokół, adwokat: 718-489-1535 jerzy.sokol@polishslaviccenter.org
176 Java Street #3, Brooklyn, NY 11222
Klub Seniora „Krakus”
dostarcza wysokiej jakości usługi dla osób starszych zamieszkujących okolice Nowego Jorku. Program finansowany jest przez NYC Department for the Aging. Jedną z najważniejszych usług świadczonych przez program jest dostarczanie posiłków dla osób niepełnosprawnych i potrzebujących dla około 320 osób dziennie. Ponadto, Klub Seniora “Krakus” oferuje liczne formy spędzania wolnego czasu dla najstarszych m.in, zajęcia komputerowe, lekcje języka angielskiego, fitness, rozmaite wycieczki, wykłady i wiele innych. Artur Pustula, dyrektor: 718-489-9394
krakuscenter@polishslaviccenter.org
Agata Forys 718-489-1534
krakus@polishslaviccenter.org
Urszula Galej: 718-971-1241
krakuspsc@polishslaviccenter.org 176 Java Street, Brooklyn, NY 11222
Klub Seniora
im.
Jakub Polaczyk: 929-210-2152 jp2@polishslaviccenter.org
Alicja Zakrzewska: alicjazjp2@gmail.com
Lucyna Zynda: lucyna.zynda.jp2@gmail.com
103 East 7th Street, New York, NY 10009
z siedzibą na Manhattanie działa nieprzerwanie od 1996. W tym niezmiernie wymagającym czasie w dalszym ciągu oferujemy szeroki zakres usług telefonicznie oraz internetowo. Zapraszamy do korzystania z usług socjalnych takich jak: SNAP, SCRIE, SSI i inne. Oferując szeroki zakres „spotkań wirtualnych” takich jak: klasy żywieniowe, klub dyskusyjny, oraz ćwiczenia wirtualne pomagamy zwalczyć samotność i izolację.
176 Java Street, Brooklyn, New York 11222
Tel: 718-389-0705 www.polishslaviccenter.org
świadczy usługi od 25 lat ludziom starszym o niskich dochodach. Program obejmuje szeroki wachlarz usług socjalnych: od spraw mieszkaniowych, świadczeń zdrowotnych do informowania i wyjaśniania nowych przepisów socjalnych. Wszystkie sprawy załatwiane są po wcześniejszym telefonicznym umówieniu się.
Dorota Pastula: 718-489-1533, 718-734-2274
176 Java Street #1, Brooklyn, NY 11222
oferuje kursy języka angielskiego na różnych poziomach zaawansowania. Zajęcia odbywają
e-mail: pscadmin@polishslaviccenter.org
się w różnych, dogodnych godzinach oraz online. pscadmin@polishslaviccenter.org 176 Java Street Brooklyn, NY 11222
Centrum Polsko-Słowiańskie podejmuje cały czas kolejne wyzwania, które mają na celu integrację Polonii mieszkającej na emigracji. Cykliczna inicjatywa, która polega na wspieraniu polonijnych talentów odbędzie się wirtualnie.
Publikacja Echo Polonijne, dostępna online, wydawana przez Centrum Polsko Słowiańskie, w którym zamieszczane są informacje z życia Polonii.
Najnowsze wiadomości, wydarzenia dostępne są na naszych social media i stronie internetowej organizacji.
• Zapisz się dziś na nasz NEWSLETTER
• Odwiedź nasz kanał YOUTUBE
• Bądź na bieżąco z polonijnymi sprawami
www.PolishSlavicCenter.org
YouTube • Facebook • Instagram
e-mail: pscadmin@polishslaviccenter.org
Paweł Pachacz - President pawelp@polishslaviccenter.org
Father Joseph Szpilski - Vice President jszpilski@polishslaviccenter.org
Zbigniew Solarz - Skarbnik zbigniews@polishslaviccenter.org
Bożena Konkiel - Sekretarz bozenakonkiel@polishslaviccenter.org
Artur Dybanowski - Dyrektor arturd@polishslaviccenter.org
Bożena Piekarz-Lesiczka - Dyrektor bozenap@polishslaviccenter.org
Romuald Magda - Dyrektor romualdm@polishslaviccenter.org
KOMISJA REWIZYJNA: Elizabeth Gosek elizabethg@polishslaviccenter.org
Iwona Podolak iwonap@polishslaviccenter.org
Robert Chibowski robertch@polishslaviccenter.org
Agnieszka Granatowska Dyrektor Wykonawczy agnieszkag@polishslaviccenter.org
Polish-American Organizations NEW YORK
CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIEADMINISTRACJA
176 Java Street, 2 pietro, Pokój 6 Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE - KLUB
SENIORA IM. J. PAWŁA II
103 East 7th Street
New York, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE - KLUB
SENIORA KRAKUS
176 Java Street
Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE - KURS KOMPUTEROWY
176 Java Street
Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE - KURSY
JĘZYKA ANGIELSKIEGO
176 Java Street Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIE PROGRAM IMIGRACYJNY
176 Java Street, Pokój 3
Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
176 Java Street, Pokój 1 Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CENTRUM
WYNAJĘCIA
177 Kent Street Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
CHILDREN’S SMILE FOUNDATION
60-43 Maspeth Avenue Maspeth, NY ....... 718-894-6443
n www.childrenssmilefoundation.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FUNDACJA
KOŚCIUSZKOWSKA
15 East 65th Street
New York, NY ....... 212-734-2130
n www.thekf.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Instytut Józefa Piłsudskiego
138 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY .......212-505-9077 n www.pilsudski.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Koło Przyjaciół Jana Pawła II w Nowym Jorku NY ........................ 718-383-9587
n www.nysjp2f.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Komitet Parady Pułaskiego 628 5th Avenue Brooklyn, NY 877-4PULASKI
n www.pulaskiparade.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Konsulat Generalny RP, NY
233 Madison Avenue
New York, NY 646-237-2100
n www.gov.pl/web/usa
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Marie Sklodowska-Curie
Professional Women’s Association, Inc.
PO Box 220421, 66 Meserole Ave Brooklyn, NY 718-720-6089
n www.curiewomen.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Medicus został założony w roku 1968 w Nowym Jorku jako organizacja charytatywna, kontynuując działalność tego związku powstałego w latach międzywojennych w Poznaniu. Pierwotnym celem organizacji było przygotowanie jej członków do uczestnictwa w życiu zawodowym lekarzy w USA.
Obecnie nowy Zarząd Medicusa ma na celu promocje działalności polonijnego środowiska medycznego, stomatologicznego i farmaceutycznego, rozszerzenie współpracy wśród lekarzy polonijnych, utworzenie sekcji dla studentów, nawiązanie kontaktów z ośrodkami akademickimi w Polsce i USA, wznowienie działalności charytatywnej i edukacyjnej.
W PROGRAMIE ZARZĄDU MEDICUSA:
n Organizowanie wykładów i konferencji medycznych
n Pomoc lekarzom i studentom polonijnym
n Organizowanie bali, koncertów i spotkań
n Organizowanie akcji charytatywnych
z innymi organizacjami
n Nasza nowa strona internetowa to platforma, która łączy lekarzy polonijnych, udostępniając w jednym miejscu najważniejsze informacje o polonijnym środowisku medycznym oraz informacje o gabinetach naszych członków
ZAPRASZA RADA DYREKTORÓW:
Tadeusz Pyz, MD - President
Dariusz Nasiek, MD - Vice President Dariusz Nowak, MD, ECNU - Secretary
Anna Pyz, DDS - Treasury
Hanna Jesionowska, MD - Member of the Board
15 East 65th Street
New York, NY 10065
tel: 212-734-2130
tel: +48-22-621-7067
zajmuje się promowaniem wymiany edukacyjnej i kulturalnej między Stanami Zjednoczonymi a Polską, a także zwiększaniem zrozumienia polskiej kultury i historii w USA.
Założona w 1925 roku, Fundacja jest organizacją
non-profit, która w 2025 r. obchodzi swoje stulecie Przez lata swojego istnienia Fundacja przeznaczyła miliony dolarów na edukację Polaków i Amerykanów polskiego pochodzenia, wspieranie Polonii oraz budowanie silnej wspólnoty polskiej w USA.
Działalność Fundacji ma zasięg ogólnokrajowy dzięki centrali w Nowym Jorku, centrum kulturalnemu w Waszyngtonie oraz 11 regionalnym oddziałom w całych Stanach Zjednoczonych.
Fundacja Kościuszkowska to organizacja członkowska, wspierana przez darowizny od fundacji, korporacji oraz osób prywatnych, które podzielają misję edukacji, budowania relacji i wzajemnego zrozumienia między Stanami Zjednoczonymi a Polską.
na szą misję. Zostań członkiem i przekaż darowiznę.
Zaprasza do współpracy Polonię z LONG ISLAND, NY i nie tylko.
Jesteśmy organizacją charytatywną promującą polską społeczność m.in. poprzez zajęcia edukacyjne dla młodzieży i dorosłych i aktywne uczestnictwo w życiu Polonii w USA!
W ciągu roku organizujemy i prowadzimy dla Polonii:
• Kursy dokształcające i poznawcze
• Zabawy i spotkania
• Stypendia dla studentów
• Przygotowania do egzaminów SAT
• Wybór Marszałak Parady Pułaskiego
• Polski Dzień na Long Island
• Wybór Miss Polonia i wiele więcej...
Do współpracy zapraszają
Zarząd i Rada Dyrektorów:
• Urszula Brożek - Prezes
• Marta Wesołowski - Wice Prezes
• Jolanta Sykora-Sygnarowicz - 2-gi Wice Prezes
• Małgorzata Pawełko - Skarbnik
• Włodzimierz Mikucki - Sekretarz
• Sylwester Siemion - 2-gi Sekretarz
• Elżbieta Jaworski
• Beata Szczech
• Izabela Makarewicz
• Barbara Gardocka
• Małgorzata Zelkowska
16 października jest dniem szczególnym dla Polaków. W tym dniu, w 1978 roku kardynał Karol Wojtyła, został wybrany Papieżem (w 2001 Episkopat Polski ustanowił 16 października Dniem Papieskim). Dwa lata później, 16 października 1981 r. Ojciec Święty Jan Paweł II specjalnym dekretem papieskim powołał do istnienia Fundację Jana Pawła II. Jej działalność jest związana z pontyfikatem Wielkiego Papieża i realizuje cele, jakie postawił przed nią Założyciel. Fundacja będąca dziełem Polaków rozsianych po całym świecie, stała się wspólnotą wszystkich ludzi, którym bliskie jest nauczanie Jana Pawła II. Koła i Towarzystwa Fundacji działają dzisiaj w 16 krajach świata. Ich członkowie oraz indywidualni ofiarodawcy, udzielając duchowego i materialnego wsparcia, przyczyniają się do owocnej działalności Fundacji.
Główne cele Fundacji to przede wszystkim dokumentacja pontyfikatu Jana Pawła II i pogłębianie jego nauczania. W tym celu powstał ośrodek Dokumentacji i Studium Pontyfikatu Jana Pawła II w Domu Polskim w Rzymie oraz w Domu Fundacji Jana Pawła II w Lublinie. Fundacja zakupiła Dom Polski na Via Cassia w Rzymie, w którym mogą zatrzymać się goście Fundacji, a także inni pielgrzymi z Polski, którzy zawitali do Wiecznego Miasta. Fundacja udziela stypendiów w celu kształcenia księży, katechetów, teologów, pochodzących z Europy Środkowowschodniej, którzy po ukończeniu studiów na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim oraz Papieskiej Akademii Teologicznej w Krakowie wracają do swoich krajów, aby pracować tam zgodnie z wykształceniem.
Celem Fundacji jest także troska o przekazywanie wartości kultury chrześcijańskiej i obecności Ewangelii we współczesnym świecie. W realizacje tych celów wpisuje się działalność Nowojorskiego Koła Fundacji Jana Pawła II. Rozpoczęło ono działalność w październiku 1997 roku. Na spotkaniu inauguracyjnym gościł arcybiskup Szczepan Wesoły, który pełnił funkcję Przewodniczącego Rady Administracyjnej Fundacji w Rzymie. W 2017 roku Nowojorskie Koło obchodziło jubileusz 20-lecia działalności. Kapelanem Koła jest ksiądz Józef Szpilski, który dba o rozwój duchowy sympatyków Fundacji. Mieczysław Pająk pełni funkcję przewodniczącego i wraz z zarządem zajmuje się działalnością i rozwojem Koła, które liczy obecnie ponad 200 członków, wspierających Fundację materialnie (roczna donacja wynosi 50 dolarów) i duchowo poprzez udział w spotkaniach poświęconych Papieżowi Polakowi. Nowojorskie Koło Fundacji Jana Pawła II zaznacza swoją działalność w życiu Polonii poprzez coroczne uczestnictwo w Paradzie Pułaskiego. Organizuje bankiety, których gość -
MEDICUS
mi honorowymi są duchowni szczególnie zasłużeni dla Polonii. Rocznicowe msze święte ku pamięci Jana Pawła II są okazją do refleksji nad osobą Papieża i jego nauczaniem. Koło organizuje w każdym roku pielgrzymki szlakami Jana Pawła II, które dostarczają uczestnikom niezapomnianych wrażeń i są reminiscencją jego Wielkiego Pontyfikatu. Coroczne grudniowe spotkania opłatkowe są okazją do wymiany zdań i wspomnień o Ojcu Świętym. Koło wydaje swój Biuletyn, w którym zamieszcza artykuły propagujące ten niezapomniany pontyfikat oraz bieżące informacje o działalności Fundacji.
Każdy z nas nosi w sercu wiele serdecznych wspomnień związanych z ponad dwudziestosześcioletnim pontyfikatem Jana Pawła II, które głęboko w nas zapadły. Nowojorskie Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II zaprasza wszystkich, którym Osoba i pontyfikat Papieża Polaka są bliskie i drogie sercu do współpracy z naszym kołem. Tel: 718-383-9587 • www.nysjp2f.org Mieczysław Pająk
Polska Bratnia Pomoc
POLISH-AMERICAN
MEDICAL SOCIETY
310 Lexington Ave, Suite 1E
New York, NY
n www.medicussociety.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH AMERICAN CONGRESS - NEW YORK
DOWNSTATE DIVISION
110 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY ...... 718-389-0450
n www.pacdny.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish Cultural Institute
60 E 42nd St, Suite 3000
New York, NY 917-821-3700
n www.polishculture-nyc.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONIA OF LONG ISLAND, INC.
314 Great Neck Road
Copiague, NY 631-842-1953
n www.lipl.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
15 E 65th Street
New York, NY .......212-570-5560
n www.polishassistance.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ORGANIZACJE
Polish-American Organizations NEW JERSEY
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA 177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA - GRUPA AA 177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
The Marie Sklodowska-Curie Professional Women’s Association, Inc. was founded in June 1996. The goals and objectives of the organization are charitable and educational in nature and strive to promote the cultural, social and economic advancement of its members, foster patriotism among them and maintain high standards of integrity and honor. The Association also promotes activities for the good and welfare of all Polish-Americans, utilizing all legitimate means to better their standing, and participates in community affairs.
We will continue the good work of the Association and look forward to working with individuals and organizations that promote women and Polish heritage COME JOIN US TODAY curiewomen.org
tel: 718-720-6089 • tel: 818-438-4649 info@curiewomen.org
P.O. Box 220421, 66 Meserole Avenue Brooklyn, NY 11222-9997
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA - KURS
JĘZYKA ANGIELSKIEGO
177 Broadway
Clark, NJ .............. 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA
KURS KOMPUTEROWY
177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA-NOTARIUSZ
177 Broadway Clark, NJ 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polish National Tourist Office jest polską instytucją działająca na terenie Ameryki Północnej, zajmującą się promocją i marketingiem Polski jako celu podróży turystycznych. PNTO dociera do konsumentów amerykańskich z informacjami o polskich atrakcjach turystycznych poprzez media branżowe i konsumenckie oraz organizatorów wyjazdów turystycznych. Informacje dla turystów dostępne są także na stronie internetowej: www.polska.travel
980 N Michigan Ave Suite 1550
Chicago, IL 60611
Gen. David Humphreys House 37 Elm Street, Ansonia, CT 06401 www.derbyhistorical.org
“Pokój Kościuszki” został otwarty w 1980 roku w muzeum “Dom Gen. Davida Humpreys”. Jest on nawiązaniem do wizyty Kościuszki w domu generała. Muzeum jest otwarte: poniedziałek-piątek 10:30 - 14:30. Parking znajduje się w tylnej części budynku. Prosimy o kontakt telefoniczny lub mailowy w celu umówienia się na zwiedzanie: 203-735-1908, info@derbyhistorical.org. Pokój Kościuszki sponsoruje od 1980 roku Towarzystwo Kościuszki.
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA
SALA DO WYNAJĘCIA
177 Broadway
Clark, NJ .............. 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA
SZKOŁA NAUKI TAŃCA
177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery • Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
POLONIJNE ORGANIZACJE
Polish-American Organizations CONNECTICUT
Pokój Kościuszki 37 Elm Street
Ansonia, CT ......... 203-735-1908 n www.derbyhistorical.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONIJNE ORGANIZACJE
Polish-American Organizations ILLINOIS
Polish National Tourist Office - PNTO 980 N Michigan Ave, Suite 1550 Chicago, IL n www.polska.travel
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Pożyczki na zakup domu lub mieszkania
• Przef inansowanie istniejącej pożyczki
• Pożyczki na remont domów
• Niska zaliczka
• Szybka i prosta procedura
MORTGAGE
Loans
NEW YORK
IMPERIUM GROUP
OF NY, INC.
25 Driggs Avenue
Brooklyn, NY 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Liszewski, Karol
Bridge Capital Enterprises
60-43 Maspeth Avenue
Maspeth, NY ........212-365-0929
n www.kredytukarola.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MILANA, DANUTA
WILLIAM RAVEIS
NY .........................914-882-9758
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Mogilewska, Jolanta
Diversified Financial Services
65-49 Grand Avenue
Maspeth, NY ....... 646-872-0322
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
100 McGuinness Boulevard Brooklyn, NY ....... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
1260 60th Street Brooklyn, NY ....... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
140 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
314 Great Neck Road
Copiague, NY ...... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
4 Jestem licencjonowanym specjalistą hipotecznym, ponad 20 lat doświadczenia
4 Mam licencję na New Jersey, Pensylwanię, Nowy Jork i Florydę
4 Mogę uzyskać kredyty w każdym stanie na nieruchomości komercyjne i mieszane
4 Posiadam ogromną wiedzę i doświadczenie, aby stworzyć idealny kredyt dla Ciebie!
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
Hylan-Seaver Mall 1919 Hylan Blvd. Staten Island, NY 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAPIGA, IGOR
GREAT NORTHERN MORTGAGE CORP.
NY 201-410-1402
n www.sapiga.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
NY .........................800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MORTGAGES Loans NEW JERSEY
IMPERIUM GROUP OF NY, INC. NJ 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION 990 Clifton Avenue
Clifton, NJ............ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
9 Law Drive
Fairfield, NJ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Kupno i przefinansowanie:
• Pożyczki rezydencyjne oraz inwestycyjne na LLC i Trust
• Pożyczki inwestycyjne bez personalnej gwarancji
• Pożyczki do 96.5% ceny kupna domu
• Szybkie zatwierdzanie
• 718-326-1113 65-49 Grand Avenue, Maspeth, NY 11378 E-mail: Jolanta.M@dfsmortgages.com JOLANTA MOGILEWSKA Diversified
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
75 River Drive
Garfield, NJ ......... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
619 W. Edgar Road, Aviation Pl Linden, NJ 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
1110 N. Olden Avenue
Trenton, NJ .......... 855-773-2848 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
667 Chestnut Street Union, NJ 855-773-2848 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Pożyczki hipoteczne
• Super nisko oprocentowane
pożyczki na nowe i używane
samochody z możliwością wykupu ubezpieczenia GAP Plus
• Pożyczki na motocykle, łodzie, jet-ski, ATV, snowmobiles
• Pożyczki na samochody komercyjne
• Pożyczki personalne
• Pożyczki “wakacyjne” i “świąteczne”
• Prywatne pożyczki studenckie
• Karty kredytowe i debetowe VISA®
• Konta oszczędnościowe i czekowe
• Konta dla biznesów
• Konta dla dzieci i młodzieży
• Lokaty terminowe
• Konta emerytalne IRA
• Internetowa
płatność rachunków
• Home Banking
• Przelewy bankowe za granicę
Stań się członkiem naszej rodziny... już dziś otwórz konto w naszej Unii Kredytowej!
412 New Brunswick Avenue
Perth Amboy, NJ 08861
fax: 732-442-1443
1161 W Saint Georges Avenue
Linden, NJ 07036
fax: 908-523-1790
111 Main Street, Suite 1
East Brunswick, NJ 08816
fax: 732-955-6386 Wszystkie
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
375 Paterson Avenue
Wallington, NJ .... 855-773-2848
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAPIGA, IGOR
GREAT NORTHERN MORTGAGE CORP.
418 Bailey Road Paramus, NJ ........ 201-410-1402
n www.sapiga.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
111 Main Street, Suite 1
E. Brunswick, NJ .800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
1161 W Saint Georges Avenue Linden, NJ 800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
412 New Brunswick Avenue Perth Amboy, NJ.800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Loans PENNSYLVANIA
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
334 N 9th Street
Stroudsburg, PA 570-202-3754
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAPIGA, IGOR
GREAT NORTHERN MORTGAGE CORP. PA 201-410-1402
n www.sapiga.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
PA..........................800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POŻYCZKI
MORTGAGES
Loans CONNECTICUT
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
CT 718-576-2212 n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MILANA, DANUTA
WILLIAM RAVEIS
CT..........................914-882-9758
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC
FEDERAL CREDIT UNION
38 Broad Street
New Britain, CT ...862-233-3507
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UNITED POLES
FEDERAL CREDIT UNION
CT 800-333-7713
n www.unitedpolesfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POŻYCZKI
MORTGAGES
Loans COLORADO
Sosnowska Burg, Ewa CO ........................ 303-886-0545
n www.ewarealty.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POŻYCZKI
MORTGAGES
Loans FLORIDA
SAPIGA, IGOR
GREAT NORTHERN MORTGAGE CORP.
FL .......................... 201-410-1402
n www.sapiga.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POŻYCZKI
MORTGAGES
Loans ILLINOIS
POLISH & SLAVIC
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION
8342 S. Harlem Avenue Bridgeview, IL 708-598-5100 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 544 E. North Avenue Glendale Heights IL 630-534-6388 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 1141 Mt. Prospect Plaza Mt. Prospect, IL 847-577-3230 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 4147 N. Harlem Avenue Norridge, IL 708-457-0750 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 15108 S. LaGrange Road Orland Park, IL ... 630-696-9820 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH & SLAVIC FEDERAL CREDIT UNION 1112 South Roselle Road Schaumburg, IL ..847-895-5972 n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FEDERAL CREDIT UNION 2371 County Line Rd. Algonquin, IL ....... 847-582-3961
n www.psfcu.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Patrz:
tel:
• Zajęcia z uwzględnieniem indywidualnego rozwoju dziecka
• Gry, zabawy, zajęcia plastyczne, itp.
• Zabawy na powietrzu
• Otwarte 5 dni w tygodniu, od 7:00am do 6:00pm Zapraszamy dzieci w wieku 2-5 lat
Opieka i nauka przez zabawę dla dzieci 2-5 lat, pon-pt: 7:00-18:00.
Zajęcia po polsku i angielsku. Przygotowanie do KINDERGARTEN. Zajęcia plastyczne i muzyczne. Gry i zabawy na świeżym powietrzu. Wycieczki. 3 posiłki dziennie. 2591 Milford Road East Stroudsburg, PA 18301 Tel: 570-223 5002
www.PocoNoski.org • e-mail: info@PocoNoski.org
PRZEDSZKOLA
Bolek i Lolek Preschool
4105 F. Hamilton Parkway Brooklyn, NY ...... 718-633-9389
n www.bolekilolekdaycare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LEARNING STEPS
DAYCARE CENTER & PRESCHOOL
544 Union Avenue Brooklyn, NY .......718-388-9134
n www.learningstepswilliamsburg.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLAY & LEARN DAYCARE & PRESCHOOL, INC.
66-06 70th St, Middle Village NY ........................ 718-894-0016
n www.playandlearncenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZEDSZKOLA
GOLDILOCKS
LEARNING CENTER 110 Jackson Avenue Rutherford, NJ 201-460-1770 n www.goldilockslc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GOLDILOCKS
LEARNING CENTER
259 Paterson Avenue Wallington, NJ .... 973-777-4730 n www.goldilockslc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PocoNoski 2591 Milford Rd, E. Stroudsburg PA 570-223-5002
n www.poconoski.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n Przygotowanie do zerówki (kindergarten)
n Dziedziny: humanistyczne, nauki ścisłe, muzykologia, twórczość artystyczna
n Polski Dzień oraz zajęcia dodatkowe: yoga, nauka gotowania i zdrowego odżywiania
n Opieka i nauka w godzinach poniedziałek - piątek: 7:00-18:00 soboty: 9:00-13:00
tel: 973-777-4730
Money Transfer Services NEW YORK
ANIA TRAVEL AGENCY INC
57-53 61st Street
Maspeth, NY 718-416-0645
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Anna-Pol Travel
821A Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-349-2423
n www.annapoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Darpol Travel Bureau, Inc.
147 W. Hoffman Avenue
Lindenhurst, NY . 631-956-0963
n www.darpoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel & Tax
61-65 56th Road
Maspeth, NY n %
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue
Glendale, NY
n
%
FABKO SHIPPING
4604 New Utrecht Avenue
Brooklyn, NY
n
%
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC.
427 Pulaski Street
Riverhead, NY
n %
Pol Travel
134 Norman Avenue Brooklyn, NY ...... 718-383-0505
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLAMER
167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLAMER
64-02 Flushing Avenue
Maspeth, NY ........ 718-326-2260
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
US MONEY EXPRESS CO.
167 Greenpoint Avenue
Brooklyn, NY 718-349-1320
n www.usmoneyexpress.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Global Travel 1108 N. Olden Avenue Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel 10 Market Street Passaic, NJ ..........201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER - CARGO
275 Cox Street Roselle, NJ...........908-352-9100
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue Wallington, NJ 973-779-6613
Polish American Travel Service - PATS
2714 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA.. 215-995-2702
n www.pats.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
US MONEY EXPRESS CO. PA.......................... 718-349-1320
n www.usmoneyexpress.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZEKAZY
PIENIĘDZY Money Transfer Services ILLINOIS
US MONEY EXPRESS CO. 5395
Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZYCHODNIE LEKARSKIE Patrz:
Patrz:
Patrz:
REHABILITACJA
Patrz:
4 PACZKI lotnicze i morskie do Polski i Europy
4 KONTENERY 20, 40 z każdego miejsca w USA do każdego miejsca w Polsce
4 MIENIE PRZESIEDLENIA
4 SAMOCHODY, motocykle, łodzie
4 Przesyłki KOMERCYJNE
4 PolamerSEND – paczki do Polski z każdego miejsca w USA
4 DOLARY DO POLSKI - do odbioru w gotówce, na konto, z dostawą do domu
4 BILETY LOTNICZE
4 WAKACJE All-Inclusive
4 KWIATY na każdy adres w Polsce
4 ZESTAWY GOTOWE na każdą okazję
REKLAMA
BUDOWA STRON INTERNETOWYCH
US .........................718-279-4969
n www.polishwebpages.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DZIENNIK POLONIJNY
US 718-279-4969
n www.dziennikpolonijny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FUSION DIGITAL GROWTH
US 877-430-3777
n www.fusiondigitalgrowth.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MINI POLONIJNA KSIĄŻKA
US .........................718-279-4969
n www.netpol.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OGŁOSZENIA DROBNE US 718-279-4969
n www.drobnica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONIJNA KSIĄŻKA
US .........................718-279-4969
n www.polonijnaksiazka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
REKLAMA NA GOOGLE & FACEBOOK US 718-279-4969
n www.polishwebpages.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SKOK COMMUNICATIONS US ......................... 718-224-2948 n www.skok.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
YOUTUBE VIDEO ADSPRODUKCJA I KAMPANIE US .........................718-279-4969 n www.polishwebpages.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
W Fusion Digital Growth łączymy nowoczesne technologie z kreatywnymi rozwiązaniami, które przyciągają klientów.
Oferujemy usługi w zakresie:
Zainwestuj w profesjonalną stronę internetową, która wyróżni Twoją firmę! Od prostych wizytówek po zaawansowane platformy – zaprojektujemy ją tak, abyś mógł zdominować swoją branżę.
Zwiększ sprzedaż dzięki nowoczesnemu sklepowi internetowemu! Nasze rozwiązania są zoptymalizowane tak, aby dotrzeć do większej liczby klientów i przyspieszyć rozwój Twojego biznesu.
Zdobądź więcej klientów dzięki skutecznym kampaniom reklamowym i zaawansowanej optymalizacji SEO. Twoja strona internetowa będzie wyżej w wynikach wyszukiwania i przez to bardziej widoczna.
Tożsamość marki.
Wyróżnij swoją markę i przyciągnij klientów! Zapewniamy kompleksową strategię brandingową oraz profesjonalne konsultacje, aby Twoja firma rosła szybciej niż konkurencja.
Zaufaj naszym ekspertom i podnieś swoją firmę na wyższy poziom!
Wyróżnij się w sieci i zdobądź przewagę nad konkurencją.
Umów się na konsultację już teraz!
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku dostosowany do twojej f irmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
Advertise With Us!
Nasze restauracje od lat są wizytówką polskiej i amerykańskiej gastronomii.
Zachwycają klientów autentycznymi, apetycznymi daniami, które świadczą o naszym polskim bogatym dziedzictwie
kulinarnym. Nasze bogate menu to szeroki wachlarz smaków. Każde danie odzwierciedla głęboki szacunek dla tradycyjnych przepisów przekazywanych z pokolenia na pokolenie.
Zapewniamy doskonałą obsługę na imprezy, przyjęcia prywatne, bankiety i spotkania biznesowe.
REZERWACJE:
347-462-3755 - NY • 272-200-3177 - PA
Zaprasza właściciel Chris
Klienci powracają na nasze słynne pierogi, starannie wykonane ręcznie i wypełnione różnymi wystawnymi nadzieniami. Polska kiełbasa, pełna pikantnych przypraw, jest świadectwem naszego przywiązania do autentyczności i jakości, a gołąbki doskonale oddają połączenie smaków polskich i amerykańskich. Każdy kęs zabiera
BROOKLYN
1866 86th Street
Brooklyn, NY 11214
tel: 347-462-3755
Cię w podróż przez bogate kulinarne krajobrazy tych dwóch wielkich kultur... BOGATE MENU NA WYNOS:
POCONOS
548 Main Street
Stroudsburg, PA 18360
tel: 272-200-3177
SKANUJ. ZAMÓW. SMACZNEGO!
Specjalne pakiety promocyjne na każdą okazję dla Polonii nowojorskiej, dla osób prywatnych i biznesów, uwzględniające dekorację sali i menu z odpowiednim polskim akcentem!
Zadzwoń już dziś i umów się na ekskluzywne zwiedzanie naszego miejsca (718) 843-5055
Odwiedź nas online na wirtualne zwiedzanie WWW.RUSSOSONTHEBAY.COM
Najlepsze miejsce na wesela i najlepsza obsługa klienta.
Uroczystości dla biznesów i organizacji polonijnych • Urodziny • Rocznice • Komunie • Sweet 16
RESTAURACJE CATERING
Restaurants & Catering NEW YORK
CHRIS RESTAURANT
1866 86th Street
Brooklyn, NY ....... 347-462-3755
n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RUSSO’S ON THE BAY
162-45 Cross Bay Boulevard
Howard Beach NY ........................ 718-843-5055 n www.russosonthebay.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RESTAURACJE CATERING
Restaurants & Catering NEW JERSEY
HEART OF EUROPE
POLISH DELI
1020 NJ-18, E. Brunswick NJ 732-955-6513 n www.heartofeuropedeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki
Ulotki
• Foldery • Banery
PIAST CATERING
1 Passaic Street Garfield, NJ ......... 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST CATERING
800 River Drive Garfield, NJ ........ 973-340-4722
n catering.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA CHATA DELI
3294 Washington Rd
Parlin, NJ 732-721-2352
n www.polskachatadeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RESTAURACJE CATERING
Restaurants & Catering PENNSYLVANIA
CHRIS RESTAURANT
548 Main Street
Stroudsburg, PA.. 272-200-3177
n www.chrisrestaurants.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Restaurants & Catering
THE JERSEY DINER
Menu
Naklejki
KSIąŻKI Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
Plakaty
• Gadżety reklamowe • Nadruki na T-shirts, Sweatshirts... • Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
716 US Highway 1 North Tequesta, FL ........ 561-747-4263
n www.jerseydiner.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Posiadamy dwie pięknie urządzone sale bankietowe, na 30 do 80 osób z pełni wyposażonymi barami. Oferujemy pakiety imprezowe na każdą Twoją uroczystość!
• ROZWODY I SPRAWY RODZINNE
• bez orzekania o winie (bez wstawiennictwa w sądzie) zarówno z dziećmi jak i bez dzieci
• umowy dotyczące alimentów na dzieci, współmałżonka, opiekę prawną nad dziećmi, prawa do odwiedzin
• przygotowywanie wniosków i składanie w sądzie
• serwowanie dokumentów w Polsce zgodnie z konwencją Haską
• umowy separacyjne, wnioski o anulowanie małżeństw
• LEGALIZACJA AMERYKAŃSKICH ROZWODÓW W POLSCE
• APOSTILLE • ZMIANA NAZWISKA
Divorces
NEW YORK
ELLACOTT, MONIKA, ESQ.
100 Church Street, Suite 800
New York, NY 646-737-8870
n www.newyorkpolishlawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kolasa, Matthew, JD, MA, MST NY ......................... 609-222-7603
n www.kolasallc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MAGDA, ROMUALD P., ESQ. 776A Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-389-4112 n www.magdaesq.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MANK, ADAM
DIVORCE299.COM, LLC 1180 Ave of the Americas, 8th Fl New York, NY .......646-715-5296 n www.rozwody399.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat 776 A Manhattan Avenue, Suite 104 Brooklyn, NY 917-912-9922 n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sabeti, Sean, Esq.
Law Office of Sean Sabeti 3 Grace Avenue, Suite 400 Great Neck, NY 516-333-4030 n www.adwokatsabeti.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOKÓŁ, JERZY, ESQ.
SOKOL LAW GROUP, PC 861 Manhattan Avenue, Suite 6 Brooklyn, NY ....... 718-389-5115 n www.adwokatsokol.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MAREK, ESQ. ZAWISNY & ZAWISNY, PC 578 Driggs Avenue Brooklyn, NY ...... 718-388-3330 n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MAREK, ESQ. ZAWISNY & ZAWISNY, PC 1573 Richmond Road Staten Island, NY 718-388-3330 n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MARTA, ESQ. ZAWISNY & ZAWISNY, PC 578 Driggs Avenue Brooklyn, NY 718-388-3330 n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZAWISNY, MARTA, ESQ. ZAWISNY & ZAWISNY, PC 1573 Richmond Road Staten Island, NY 718-388-3330
n www.adwokatzawisny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Podpis współmałżonka niewymagany
• Bez osobistego stawiania się w sądzie
• Profesjonalny serwis - szybki obrót sprawy
• Legalna separacja, umowy małżeńskie przed i po ślubie - intercyza
• Sponsorowanie rodzinne
• Przedłużenie zielonej karty
• Przedłużenie wiz
• Zmiana statusu • Wizy studenckie
ZAWISNY, MARGARET
DIVORCE & IMMIGRATION SERVICES
158 Nassau Avenue Brooklyn, NY ...... 718-610-0070
n www.divorceimmigrationservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ ROZWODY ALIMENTY Divorces NEW JERSEY
BRUCKI, MICHAEL G., ESQ.
911 N. Wood Avenue
Linden, NJ .......... 866-627-8254
n www.bruckilaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Głębocki, Teofil, Adwokat 19 Rodgers Place Clifton, NJ............ 973-977-2271
n www.polishlaw.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Kolasa, Matthew, JD, MA, MST
6 Auer Court, Suite C
E. Brunswick, NJ . 609-222-7603
n www.kolasallc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Law Office of Joanna J. Tyrpa, LLC
24-A Jefferson Plaza Princeton, NJ 732-329-2200
n www.tyrpalaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MANK, ADAM
DIVORCE299.COM, LLC NJ 646-715-5296 n www.rozwody399.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat NJ 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sliwinski, Ted, Esq.
45 River Road
E. Brunswick, NJ 732-257-0708
n www.sliwinskilawoffice.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SOCHA, ROBERT F., ESQ. 840 North Wood Avenue Linden, NJ 908-486-3200 n www.sochalaw.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ALIMENTY Divorces POLAND
ELLACOTT, MONIKA, ESQ. PL 646-737-8870
n www.newyorkpolishlawyer.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Głębocki, Teofil, Adwokat PL .......................... 973-977-2271
n www.polishlaw.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Pękalska, Ewa M., Adwokat
PL .......................... 917-912-9922
n www.polishlawpekalska.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SOKÓŁ, JERZY, ESQ. SOKOL LAW GROUP, PC ul. Prusa 2, Warszawa PL ...............01148-22-219-5088 n www.adwokatsokol.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Jesteśmy liderem w branży napraw blacharskich. Posiadamy najnowocześniejszy sprzęt do naprawy nadwozi i ram oraz do profesjonalnego lakierowania.
Naprawa drobnych wgnieceń bez lakierowania to ekonomiczne rozwiązanie. Możesz zaoszczędzić nawet połowę kosztów konwencjonalnych napraw.
Szkody spowodowane burzą są nie do uniknięcia. Współpracujemy z Twoją firmą ubezpieczeniową, aby upewnić się, że naprawy są objęte Twoją polisą.
GWARANCJA
wysokiej jakości usług i niskie ceny!
Zapraszają właściciele Mariusz & Grzegorz
KMG Auto Body 58 Franklin Avenue Clifton, NJ 07011
Wyceń online naprawę auta po kolizji, wyślij zdjęcia: www.KMGautobody.com
KMG Auto Body
58 Franklin Avenue
Clifton, NJ............ 973-253-1965
n www.kmgautobody.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
INSPEKCJE Car Inspections NEW YORK
AUTOSPACE COLLISION
598 Oak Street
Copiague, NY ......631-608-3105
n www.autospacecollision.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
LIMUZYNY
Limousine Services NY, NJ
PLATINUM LIMO SERVICE NY, NJ 862-388-9283
n www.platinumlimoservicellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Blacharstwo i lakierowanie samochodów
• Mechanika pojazdowa
• Zdjęcia dla firm ubezpieczeniowych
• 24/7 towing - holowanie
• Darmowa wycena naprawy (na miejscu lub online)
• Kupujemy i wysyłamy samochody do Polski
NAPRAWA
Auto Repair & Services NEW YORK
AUTOSPACE COLLISION
598 Oak Street
Copiague, NY 631-608-3105 n www.autospacecollision.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
NAPRAWA
Auto Repair & Services NEW JERSEY
Kassa Auto Repair LLC 946 Paterson Avenue E. Rutherford, NJ 973-473-0878 n www.kassaautorepair.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KMG Auto Body 58 Franklin Avenue Clifton, NJ............ 973-253-1965
n www.kmgautobody.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bezpłatna wycena! Sprawdź cenę z nami, może przepłacasz? Zadzwoń, wycenimy, i wyślemy ci prezent!
Zakład otwarty od poniedziałku do piątku: 9:00am-7:30pm soboty: 8:00am-3:00pm
TONY’S MUFFLERS
465 Main Avenue
Wallington, NJ 201-893-1507
n www.tonys-mufflers.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY PRZEPROWADZKI
Moving Services NY, NJ
PLATINUM LIMO SERVICE NY, NJ .................. 862-388-9283
n www.platinumlimoservicellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY RADIA - ALARMY
Car Radios & Alarms NEW JERSEY
Paul’s Car Audio & Security NJ ........................ 973-530-4221
n www.paulscaraudio.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
Motor Vehicle Registration NY, CT
MILANA, DANUTA NY, CT 914-882-9758
n www.kupforda.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
TAXI Car Services NY, NJ
Biedronka Polish Deli NJ 732-987-5700
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Biedronka Polish Deli NJ......................... 848-251-2753
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PLATINUM LIMO SERVICE NY, NJ 862-388-9283
n www.platinumlimoservicellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY SPRZEDAŻ - LEASING
Auto Dealers & Leasing NEW JERSEY
KMG Auto Body
58 Franklin Avenue Clifton, NJ............ 973-253-1965
n www.kmgautobody.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY SPRZEDAŻ - LEASING
Auto Dealers & Leasing CONNECTICUT
STEVENS FORD OF MILFORD
717 Bridgeport Ave Milford, CT 203-876-6464
n www.stevensfordmilford.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
TRANSPORT - POLSKA
Auto Transport to Poland NEW YORK
DOMPAK
SHIPPING & TRAVEL
61-65 56th Road
Maspeth, NY ........718-705-0070
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA BUSINESS CENTER
65-19 Myrtle Avenue
Glendale, NY....... 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
FABKO SHIPPING
4604 New Utrecht Avenue Brooklyn, NY ....... 718-851-9171
n www.fabkoshipping.net
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Forum Agency NY ......................... 718-389-1010
n www.forumagency.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
I.C.E. TRANSPORT CO, INC. NY .........................732-516-9555 n www.icetransport.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLAMER 167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY ....... 718-349-1320 n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ POLAMER 64-02 Flushing Avenue Maspeth, NY 718-326-2260 n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Naprawiamy wszystkie marki samochodów krajowych i zagranicznych - zaprasza Sławek Kassa, mechanik z wieloletnim doświadczeniem!
NAPRAWIAMY:
• silniki i skrzynie biegów
• elektronikę samochodową
• zawieszenie i hamulce
• klimatyzację
• układ wydechowy
NA MIEJSCU:
• diagnostyka komputerowa
• wymiana opon i wyważanie
• wymiana amortyzatorów
• wymiana olei
HOLOWANIE
OTWARTY: Poniedzialek-piątek: 9:00am-6:00pm Sobota: 9:00am-3:00pm
Chcesz sprzedać, kupić, wynająć nieruchomość? Chcesz sprzedać, kupić samochód? Szukasz pracy, pracownika?
Trading & Shipping Agency
• PRZESYŁKI LOTNICZE
i MORSKIE, AUTA, MOTOCYKLE, ŁÓDKI, CAŁE KONTENERY do i z EUROPY i INNYCH KRAJÓW ŚWIATA, KONSOLIDACJA PRZESYŁEK
• ZAKUP AUT i TOWARÓW EKSPORTOWYCH na ZAMÓWIENIE INFO@FORUMAGENCY.COM tel: 718-389-1010 PONAD 25 LAT Z WAMI
DOMPAK CORPORATION
201 Hartle Street, Suite A Sayreville, NJ ......732-325-3322
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
DOMPAK CORPORATION
25 Locust Avenue Wallington, NJ .... 201-706-9812
n www.dompak.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
I.C.E. TRANSPORT CO, INC.
219 South Street, Suite 100
New Providence
NJ .........................732-516-9555
n www.icetransport.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KMG Auto Body
58 Franklin Avenue
Clifton, NJ 973-253-1965
n www.kmgautobody.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLD EUROPE SHIPPING
32 Main Street
South Bound Brook NJ .........................732-377-0000
n www.oldeuropefoods.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wallington, NJ 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLONEZ AMERICA, LLC
600 Markley Street
Port Reading, NJ 908-862-1700
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
TRANSPORT - POLSKA
Auto Transport to Poland PENNSYLVANIA
AGENCJA POLUS
2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560
n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
TRANSPORT-POLSKA
Auto Transport to Poland MASSACHUSETTS
POLONEZ AMERICA, LLC
143 Doty Circle, West Springfield MA 413-732-3899
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Bezpłatna konsultacja • tel: 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com
SAMOCHODY
WYNAJEM - POLSKA
Car Rental Poland NEW YORK
Anna-Pol Travel 821A Manhattan Avenue Brooklyn, NY .......718-349-2423
n www.annapoltravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Doma Travel & Tax 61-65 56th Road Maspeth, NY ........ 718-894-5170
n www.dtmtravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SAMOCHODY
WYNAJEM - POLSKA
• Poprawią twój sen i pomogą uśmierzyć bóle głowy, szyi i karku
• Układają się idealnie pod głową
• Pozwalają na cyrkulację powietrza utrzymując komfortową temperaturę
• Pomagają usuwać uczucie zmęczenia
• Przeciwdziałają skoliozie kręgosłupa
• Poprawiają krążenie
PIAST
LIQUOR & CIGARETTE
1 Passaic Street
Garfield, NJ 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wizard Electroland
66-17 Fresh Pond Road
Ridgewood, NY .. 718-349-6889
n www.wizardny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ SKLEPY INTERNETOWE
Internet Shopping Sites USA
BIO PRODUCT CENTER
143 Front Street
Wood Dale, IL 773-965-6133
n www.bioproductcenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BISON DIAMOND TOOLS US .........................973-492-0105
n www.bisondiamondtools.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MagiDo LLC US 267-974-6448
n www.magidosoaps.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MARKOVITA.US US 718-389-0389
n www.markovita.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
4604 NEW UTRECHT AVENUE
BROOKLYN, NY 11219
718-851-9171 • WWW.VESPLO.COM
MARKOWA APTEKA
PHARMACY
US ........................ 718-389-0389
n www.markowaapteka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MED SKLEP
US 718-388-3355 n www.medsklep.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLD EUROPE FOODS
US .........................732-377-0000
n www.oldeuropefoods.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST MEATS AND PROVISIONS
US 973-340-4722 n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Poczta Kwiatowa
US 022-828-9595 n www.pocztakwiatowa.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PORADNIK SUKCES
US 718-224-3492
n www.poradniksukces.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEP MEBLI Z POLSKI
US ......................... 631-617-6079
n www.meblefurniture.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA POLISH DELI
US ........................ 908-486-0677
n www.syrenapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
TO I OWO
US .........................973-980-5515
n www.toiowo.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
VESPLO
US 718-851-9171 n www.vesplo.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMGI COSMETICS
US ......................... 718-851-9171 n www.zimgi.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Słynne jedzenie w świetnych cenach SKANUJ - POBIERZ MENU ZAMAWIAJ OBIADY CODZIENNIE!
Emerytura reemigranta w Polsce. Podręcznik seniora wracającego do kraju. Polsko-amerykańskie przepisy - $25
WEP: Jak walczyć z redukcją Social Security dla Polaków. Unikalne informacje o Windfall Elimination Provision. Cena $20
Emerytura polska i amerykańska, ich łączenie i skutki Umowy o zabezpieczeniu społecznym. Wszystko co powinieneś wiedzieć o dwóch emeryturach. Cena $25
Amerykańskie emerytury, czyli jak zapewnić sobie dostatnią przyszłość. Indywidualne konta emerytalne IRA, Keogh, SEP, 401(k), pension plans, programy dla przedsiębiorców. Cena $25
Obywatelstwo z przeszkodami. Jak przebrnąć przez naturalizację mimo potencjalnych problemów: dłuższej nieobecności w Stanach, aresztu, jazdy w stanie nietrzeźwym, przemocy domowej, braku rejestracji do służby wojskowej, wygaśniętej zielonej karty itp. Cena $25
Praca w Ameryce. Prawa pracownika, dyskryminacja, świadczenia pracownicze, jak pracę znaleźć i utrzymać, wzory resume. Cena $15
Życie od nowa. Jak załatwić zaległe problemy w urzędach. Uporządkowanie bałaganu po legalizacji. Cena $20
Powrót do Polski. Finansowe i prawne dylematy reemigrantów. Cena $25
Ubezpieczenie społeczne Social Security. Emerytury, renty, Medicare, jak maksymalizować świadczenia Social Security i ZUS, unikalne cenne porady. Cena $25
Jak oszczędzić na podatkach. Poznaj przepisy, naucz się samemu rozliczać podatki i nie przepłacaj!
Cena $20
Ochrona zdrowia w USA.
Jak zabezpieczyć siebie i rodzinę. Leczenie gdy brak pieniędzy. Cena $15
Testamenty i ostatnie dyspozycje. Jak zostawić majątek bliskim i uniknąć probacji. Cena $12 .
Otwieram biznes. Rejestracja biznesu, zatrudnienie pracowników, podatki, przepisy, biznes w domu. Cena $15
Jak kupić dom mądrze i nie przepłacić. Tajniki banków, pośredników, prawników i właścicieli domów. Cena $15
Podręcznik właściciela domu. Jak obniżyć koszty posiadania nieruchomości. Cena $15
Jak działa giełda. Podręcznik dla inwestorów. Jedyna książka w języku polskim wyjaśniająca tajniki amerykańskiej giełdy.
Cena $20
Jak chować pieniądze przed fiskusem.
Podręcznik agresywnej gry podatkowejw Stanach i w Polsce. Cena $35
Planowanie spadkowe w USA i w Polsce.
Jak uporządkować swoje sprawy z korzyścią dla siebie i najbliższych. Cena $35
Podręcznik ochrony majątkowej.
Jak zabezpieczyć majątek przed urzędami, wierzycielami, ex-małżonkami, fiskusem i innymi wścibskimi. Cena $35
Podręcznik finansowej prywatności.
Jak dyskretnie prowadzić swoje sprawy.
Cena $10
Emerytura polska i amerykańska, ich łączenie i skutki Umowy o zabezpieczeniu społecznym. Zakres i meandry umowy emerytalnej z 1 marca 2009 roku. Łączenie emerytury amerykańskiej i polskiej. Łączone emerytury a podatki, Medicare, Narodowy Fundusz Zdrowia, redukcja Windfall Elimination Provision, obowiązki raportowe. Łączona Social Security gdy wygasła zielona karta. Łączone renty inwalidzkie. Problemy samozatrudnionych. Amerykańskie renty dla rodzin w Polsce po podpisaniu umowy. Umowa a nielegalni. Cena $25.
WEP: Jak walczyć z redukcją Social Security dla Polaków. Windfall Elimination Provision. Ile wynosi redukcja emerytury, metody jej pomniejszania, przygotowanie na przyszłość. Gdy SSA upomni się o pieniądze: twoje prawa, odwołanie, waiver, ugoda, spłata na raty. Umorzenie należności. Jak wykazać swoją niewinność, trudną sytuację, „społeczną niesprawiedliwość”. Nie składaj wniosku o emeryturę Social Security zanim nie przeczytasz! Cena $20. Powrót do Polski - finansowe i prawne dylematy amerykańskich reemigrantów i obywateli świata. Przygotowanie do wyjazdu. Majątek w Polsce i w USA: zasiedzenie, użyczenie, pełnomocnictwa, darowizny. Jak odzyskać nieruchomość w Polsce. Wyjazd do Polski a pieniądze: prawo dewizowe, dysponowanie pieniędzmi z Polski. Przeprowadzka: mienie przesiedleńcze, przewóz samochodu. Jak nie stracić zielonej karty. Formalności, praca, podatki, spadki w Polsce i w USA. Cena $25.
Emerytura reemigranta w Polsce
Podręcznik seniora wracającego z USA do kraju. Social Security odbierana w Polsce. Pułapki na wyjeżdżających za granice. Ile kosztuje brak obywatelstwa. Jak SSA sprawdza cię za granicą. Wyjazd a IRA, 401(k), pensje zakładowe. Dwie emerytury przez Atlantyk. Gdzie zostawić pieniądze: w USA czy w Polsce. Podatki emerytów w USA i w Polsce. Ubezpieczenie zdrowotne w Polsce. Pomoc społeczna dla seniorów w Polsce. Jeżeli zmienisz zdanie. Cena $25.
Ubezpieczenie społeczne Social Security. Kiedy na emeryturę. Renty rodzinne, inwalidzkie, wdowie i sieroce. Prawa żony. Zasiłek SSI. Emerytura i podatki. Ubezpieczenie Medicare. Jak SS jest pomniejszane dla odbiorców polskich emerytur. Zawieszenie emerytury, wycofanie wniosku o emeryturę. Jak powiększyć emeryturę: strategie dla pracujących emerytów, dla osób samotnych, małżonków, wdów, imigrantów, inwestorów. Cena $25.
Amerykańskie emerytury, czyli jak zapewnić sobie dostatnią przyszłość. Czy możesz liczyć na Social Security. Emerytury pracownicze (pension plans). IRA, Roth IRA, 401(k). Emerytury dla przedsiębiorców i osób samozatrudnionych - Keogh i SEP, SIMPLE. Renty odroczone - “annuities”. Transfer i “rollover”. Emerytury a zmiana pracy. Jak wybierać pieniądze przed czasem. Prawa żony do emerytury męża. Dziedziczenie IRA i innych programów. Reverse mortgage. Cena $25.
Witryna „Poradnik Sukcesu” to jedyne w USA wydawnictwo publikujące poradniki dla polskich imigrantów, e-booki poświęcone domowym finansom i bytowym sprawom. Dla wielu Polaków rozsianych po całych Stanach Zjednoczonych Poradnik jest jedynym źródłem finansowej informacji w języku polskim i jedynym doradcą.
Od 1989 roku Poradnik Sukcesu wydał kilkadziesiąt książek i e-booków poświęconych każdemu etapowi życia imigranta i każdej dziedzinie domowych finansów: od „Poradnika nielegalnego imigranta” po „Obywatelstwo z przeszkodami ”; od książki pt. „Jak ułatwić dziecku życiowy start ” po „Testamenty i ostatnie dyspozycje ”.
Nasze publikacje, witryna internetowa, radiowe programy, artykuły prasowe i organizowane wykłady poświęcone są takim tematom, jak intratne lokowanie pieniędzy, zapewnienie dostatniej emerytury, ubezpieczenia, edukacja, uzyskanie kredytu, kupno nieruchomości, legalizacja statusu imigracyjnego itp. W sumie piszemy o sprawach, które składają się na praktyczną wiedzę o Ameryce i są niezbędne imigrantom w nowej ojczyźnie.
Poradnik Sukcesu:
• INFORMUJE: W naszych e-bookach i w naszej witrynie znajdziesz praktyczne informacje, które dotyczą twojego portfela i wielu życiowych sytuacji.
• RADZI: Przeczytasz praktyczne porady, które ułatwią ci życie i oszczędzą dużo czasu i pieniędzy.
• POMAGA: Zechcesz porady w swojej specyficznej sytuacji, której nie wyczytałeś w naszych książkach? Napisz maila albo zadzwoń do nas! Czytelnikom redakcja udziela indywidualnych porad.
„Ameryka jest dla ludzi przedsiębiorczych, którzy umieją wykorzystać możliwości, jakie ten kraj im daje” - mówi Elżbieta Baumgartner
• Wersalki • Sypialnie
• Komplety wypoczynkowe
• Fotele rozkładane
• Meble systemowe
• Ławo-stoły • Stoły
• Narożniki • Jadalnie
• Meblościanki • Stoliki
• Materace • Przedpokoje
• Krzesła kuchenne
10% ZNIŻKI PRZYOPŁACIE GOTÓWKĄ Sprowadzamy na zamówienie meble z Polski!
• Najlepsi producenci
• Gwarantowane najniższe ceny
• Dostawa do domu
• Sklep otwarty Pon-Piątek: 7am-3pm Sobota: 10am-6pm
SKLEPY - KARTKI OKOLICZNOŚCIOWE
Greeting Cards NEW JERSEY
M&R FOTO STUDIO
320 Hoboken Road
E. Rutherford, NJ 201-456-2361
n www.mrfotostudio.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
KSIĘGARNIE
Bookstores NEW JERSEY
TO I OWO
217 Dayton Avenue
Clifton, NJ 973-980-5515
n www.toiowo.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
KWIATY DO POLSKI
Flowers to Poland NEW YORK
POLAMER
167 Greenpoint Avenue Brooklyn, NY 718-349-1320
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLAMER
64-02 Flushing Avenue
Maspeth, NY 718-326-2260
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
KWIATY DO POLSKI
Flowers to Poland NEW JERSEY
POLAMER
DELTONA TRAVEL
130 Main Avenue
Wallington, NJ .... 973-779-6613
n www.polamerny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ponad 15 lat zaopatrujemy Polonię w sprzęt i materiały medyczne po promocyjnych cenach! Zapraszamy do współpracy gabinety lekarskie.
SPRZĘT MEDYCZNY, REHABILITACYJNY
• wózki elektryczne i skutery
• łóżka szpitalne z funkcją podnoszenia
• koncentratory tlenu, butle, nebulizatory
• pieluchomajtki dla dorosłych
WYSYŁKA W USA I DO POLSKI
Jesteśmy dealerami: Drive Medical, Healthline Trading, Activecare Medical, których produkty posiadają certyfikat unijny CE pozwalający na eksport do Unii Europejskiej
POMAGAMY POLONII
w zrozumieniu przepisów, aby otrzymać ten sprzęt za darmo albo za minimalną dopłatą, jeśli spełnia się odpowiednie warunki.
Przyjmujemy Medicaid oraz Medicare. Jesteśmy przedstawicielami Healthfirst, Amergroup, Wellcare oraz wielu innych planów. Przyjmujemy Workers’ Compensation oraz plany unijne.
POLONEZ AMERICA, LLC
600 Markley Street
Port Reading, NJ 908-862-1700
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
KWIATY DO POLSKI
Flowers to Poland MASSACHUSETTS
POLONEZ AMERICA, LLC
143 Doty Circle, West Springfield MA ........................ 413-732-3899
n www.polonezamerica.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
KWIATY DO POLSKI Flowers to Poland POLAND
Poczta Kwiatowa US 022-828-9595
n www.pocztakwiatowa.pl
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
MEBLE KUCHENNE
Kitchen Cabinets NEW YORK
SKLEP MEBLI Z POLSKI 1724 Fifth Avenue
Bayshore, NY 347-242-0424 n www.meblefurniture.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
MEBLE KUCHENNE
Kitchen Cabinets NEW JERSEY
BJ Floors & Kitchens
57-59 River Drive
Passaic, NJ .......... 973-778-3355 n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
BJ Floors & Kitchens 613 Bloomfield Avenue W. Caldwell, NJ ... 973-228-1900 n www.bjfloorsandkitchens.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EURO 1 COUNTERTOPS
GRANITE & MARBLE, INC.
310 Dryden Avenue
Ewing, NJ ............ 609-608-5750
n www.eurocountertops.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY MEBLE Furniture NEW YORK
SKLEP MEBLI Z POLSKI 1724 Fifth Avenue
Bayshore, NY ....... 347-242-0424 n www.meblefurniture.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MEDYCZNE MATERIAŁY Medical Equipment & Supplies NEW YORK
MARKOWA APTEKA
PHARMACY 831 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-389-0389 n www.markowaapteka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MED SKLEP 314 Roebling Street Brooklyn, NY ...... 718-388-3355
n www.medsklep.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Medical Equipment & Supplies ILLINOIS
BIO PRODUCT CENTER
143 Front Street Wood Dale, IL ..... 773-965-6133
n www.bioproductcenter.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polub nasz gabinet na:
zapraszamy do nowo otwartego GABINETU OKULISTYCZNEGO
Większość medycznych, optycznych i unijnych ubezpieczeń honorowana. Dr. Michał
Wysoki poziom świadczeń dzięki użyciu nowoczesnych komputerowych sprzętów medycznych.
Leczenie wad i chorób oczu: jaskra, kontrola chorych na cukrzycę, badania dna oka i pomiar ciśnienia środkogałkowego, zapalenie spojówek, syndrom suchego oka, leczenie alergii oraz komputerowe badania pola widzenia . Konsultacja i kwalifikacja do zabiegu laserowej korekty wad wzroku oraz usuwania zaćmy. Opieka okulistyczna dorosłych i dzieci, dobór soczewek kontaktowych i duży wybór oprawek, specjalistyczne badania dla kierowców (DMV).
Tradycyjne polskie wypieki:
Chleby • Bułki • Rogale • Ciasta
Serniki
Zapraszamy na codzienne zakupy!
od wtorku do piątku: 6:00am-7:00pm soboty: 6:00am-6:00pm niedziele: 8:00am-2:00pm
Polska cukiernia w centrum Greenpointu zaprasza na kawę oraz smakowite ciasta, serniki, jabłeczniki, makowce, pierniki, bułeczki z serem, croissanty i inne. Przyjmujemy zamówienia na wszelkie uroczystości, na torty urodzinowe lub na różne zestawy ciast na każdą okazję: wesele, chrzciny, urodziny. Bogata oferta świąteczna na Boże Narodzenie i Wielkanoc. Zapraszają właścicielki i zawsze uśmiechnięta obsługa! Sklep otwarty codziennie: 8:00am - 9:00pm
Manhattan Ave
NY 11222
718-383-8450
OKOLICZNOŚCIOWE
Gift Shops NEW YORK
SPARROW NESTING
161 Driggs Avenue
Brooklyn, NY 212-920-5422
n www.dompogrzebowysparrow.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
OPTYCY - OKULARY
Opticians & Eyeglass Stores NEW YORK
KISELOW, MICHAEL, DR
GREENPOINT EYE CARE
675 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-389-0333
n www.greenpointeyecare.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wianecka, Aleksandra, OD
66 Deer Park Avenue Babylon, NY 631-789-6103
n www.polskaokulistka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wianecka, Aleksandra, OD 5 Sunrise Plaza, Suite 101 Valley Stream, NY 516-825-7455
n www.polskaokulistka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
PIEKARNIE
Bakeries & Pastry Shops NEW YORK
Cafe Riviera
830 Manhattan Avenue Brooklyn, NY 718-383-8450
n www.caferivieragreenpoint.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sam-Społem Family 66-91 Forest Avenue Ridgewood, NY 718-386-3301
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wędliny, garmażerka, ciasta, pieczywo, słodycze, owoce, polska prasa, chemia gospodarcza, karty telefoniczne, zioła i kosmetyki, catering na każdą okazję!
61-01 56th Road Maspeth, NY 11378 tel: 718-326-3831
www.SyrenaMarket.com Otwarty codziennie: 5:30am - 11:00pm
św. Krzyża
OTWARTY CODZIENNIE Poniedziałek 10am-7pm Wtorek 9am-7pm Środa 9am-7pm Czwartek 9am-7pm Piątek 9am-7pm Sobota 9am-4pm Niedziela 10am-2pm
Kielbasa • Pierogies • Cold Cuts
ZAPRASZAMY
304 Ditmas Avenue • Brooklyn, NY 11218 tel: 347-350-5563 www.krakusdeliny.com
Bakeries & Pastry Shops
NEW JERSEY
PIAST MEATS AND PROVISIONS
1 Passaic Street
Garfield, NJ ......... 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST MEATS AND PROVISIONS
800 River Drive Garfield, NJ ........ 973-340-4722
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA POLISH DELI
1117 West Saint Georges Ave
Linden, NJ 908-486-0677
n www.syrenapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
TOMI BAKERY
171 8th Street
Passaic, NJ .......... 973-777-9127
n www.tomibakery.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
n Świeże pieczywo z polskich piekarni
n Świeże wędliny (szynki, boczki, kiełbasy, kiszki, pasztetowa, żeberka, parówki Berlinki)
n Nabiał (kefir, maślanka, śmietana, twarogi, sery, serki homogenizowane, mleko, masło)
n Śledzie różnego rodzaju
n Mrożonki (duży wybór pierogów, zapiekanki, zupy, warzywa, ryby, naleśniki, kluski i pyzy)
n Szeroki wybór konserw mięsnych oraz rybnych
n Makarony, kasze, ogórki, kapusta
n Słodycze i pączki każdego dnia, w tym różane, jagodowe, wieloowocowe, malinowe, z serem, z budyniem, z nutellą oraz ciasto z polskich piekarni
n Herbaty, kawy
n Polskie zioła, kosmetyki, chemia, środki czystości
n Potrawy i smakołyki na każde polskie i amerykańskie święta: Boże Narodzenia, Wielkanoc, Tłusty Czwartek, Nowy Rok, Dzień Kobiet, Walentynki, itp. n Karty telefoniczne do dzwonienia do Polski
SKLEPY
PRODUKTY Z POLSKI
Products from Poland Wholesale USA
RUNOLAND USA, INC. US 718-381-0900
n www.runolandus.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Deli & Groceries NEW YORK
Beata Deli
234 Rockaway Avenue Valley Stream NY .........................347-863-4037
n www.beatadeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Krakus Polish Deli
304 Ditmas Avenue Brooklyn, NY 347-350-5563
n www.krakuseurodeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
borowiki delikatesowe, podgrzybki i kurki marynowane, grzyby suszone, naturalne syropy owocowe, kompoty, dżemy, konfitury, słodycze, oraz ogórki kiszone i konserwowe firmy Polonaise znajdziesz w polonijnych sklepach...
Agata i Bogusław Osiowy
Polskie i europejskie produkty żywnościowe
Catering • Bilety lotnicze
Transport na lotniska
POLSKI SKLEP W MAHOPAC, NY
565 US Route 6
Mahopac, NY 10701
Tel: 845-803-8184
SKLEP OTWARTY
Poniedziałek: nieczynny
Wtorek: 11am-6pm
Środa: 11am-6pm
Czwartek: 11am-6pm
Piątek: 11am-6pm
Sobota: 10am-5pm
Niedziela: nieczynny
n Duży wybór polskich wędlin
n Domowe wyroby: pierogi, gołąbki, krokiety
n Produkty spożywcze z Europy
n Chleby wg polskich receptur
n Nabiał: kefiry, sery farmerskie
n PACZKI do Polski i Europy
tel: 732-279-3999 1825 A Hooper Avenue Toms River, NJ 08753 www.gabrieladeli.com
Polish Deli Mahopac 565 US Route 6 Mahopac, NY...... 845-803-8184 n www.polishdelimahopac.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ranczo Polish Deli 93-04 101st Avenue Ozone Park, NY .. 929-405-8400 n www.ranczopolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
STEVE’S FOOD MARKET 104 Nassau Avenue Brooklyn, NY 347-916-0198
n www.stevesfoodmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA MARKET 61-01 56th Road Maspeth, NY ........718-326-3831 n www.syrenamarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Zapewniamy bogaty wybór towarów:
• Pieczywo, nabiał, ciasta i świeże wędliny robione na miejscu
• Gorące obiady domowej roboty: pierogi, krokiety, gołąbki
• Twoje ulubione produkty spożywcze prosto z Polski
• Catering na każdą Twoją rodzinną lub biznesową okazję
• Polskie kosmetyki, zioła, herbaty
• Karty telefoniczne, polska i polonijna prasa Co tydzień w superJanosikupromocje i przecen bez liku!
W NEW JERSEY: 11 East Price Street LINDEN, NJ 07036 tel: 908-275-3674
Sklep otwarty codziennie: pon.-sobota: 7:00am-8:00pm niedziela: 8:00am-5:00pm
960 U.S. 9 SOUTH AMBOY, NJ 08859 tel: 908-275-3674
Sklep otwarty codziennie: pon.-niedziela: 8:00am-7:30pm
WYNAJEM SAL I POMIESZCZEŃ: Sala balowa, sala bankietowa oraz inne pomieszczenia, są wykorzystywane przez członków do organizowania wesel, urodzin, chrzcin, komunii, uroczystości ukończenia szkoły, jak również innych uroczystości.
USŁUGI CATERINGOWE: Od drobnych zleceń na małe spotkania biznesowe po duże bankiety - przygotujemy catering na każdą Twoją imprezę. Zakąski, dania gorące, przystawki, sałatki, ciasta, ciastka, itp.
SALE I POMIESZCZENIA BIUROWE: Sale konferencyjne i pomieszczenia biurowe na godziny lub na cały dzień, możliwość organizowania konferencji, szkoleń oraz spotkań biznesowych.
Organizując imprezę, spotkanie, uroczystość w Polskiej Fundacji Kulturalnej w Clark NJ, nie tylko spędzicie Państwo miło czas w gościnnej polskiej atmosferze, ale również wspieracie Państwo polską organizację z ponad 50-letnią tradycją!
Zapraszamy na obiady i zakupy:
• GORĄCE OBIADY - bogaty wybór świeżych dań gorących, przygotowywanych codziennie
• POLSKIE WĘDLINY robione na miejscu
• CATERING na każdą okazję
• BOGATY WYBÓR PRODUKTÓW PROSTO Z POLSKI słodycze, przetwory, konserwy
• KARTY TELEFONICZNE, kosmetyki, prasa i więcej...
1117 W. Saint Georges Ave Linden, New Jersey 07036 tel: 908-486-0677
SKLEPY SPOŻYWCZE
Deli & Groceries NEW JERSEY
Biedronka Polish Deli
65-75 E County Lane Road
Lakewood, NJ ..... 732-987-5700
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Biedronka Polish Deli
1256 Indian Head Road
Toms River, NJ..... 848-251-2753
n www.biedronkapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dariusz Polish Deli
751 Rte 37 W
Toms River, NJ.... 848-480-2803
n www.dariuszpolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GABRIELA’S
EUROPEAN DELI
1825 A Hooper Avenue
Toms River, NJ..... 732-279-3999
n www.gabrieladeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HEART OF EUROPE
POLISH DELI
1020 NJ-18
E. Brunswick, NJ .732-955-6513
n www.heartofeuropedeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JANOSIK
POLISH SLAVIC MARKET
11 East Price Street
Linden, NJ ........... 908-275-3674
n www.janosikmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
JANOSIK
POLISH SLAVIC MARKET
960 US 9
South Amboy, NJ 908-275-3674
n www.janosikmarket.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OLD EUROPE SHIPPING
32 Main Street
South Bound Brook
NJ .........................732-377-0000
n www.oldeuropefoods.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Sklep otwarty codziennie: poniedziałek-sobota: 10:00am-7:00pm niedziela: 10:00am-4:00pm
POLSKI SKLEP W PARLIN, NEW JERSEY ZAPRASZA POLONIĘ NA CODZIENNE ZAKUPY
• DANIA NA GORĄCO lunch i obiad
• POLSKIE WĘDLINY
• CATERING na każdą okazję
3294 Washington Road
Parlin, NJ 08859
tel: 732-721-2352
www.PolskaChataDeli.com
Otwarty: poniedziałki: 8am-6pm od wtorku-do piątku: 8am-7pm soboty: 9am-5pm
• PRODUKTY Z POLSKI
• KARTY TELEFONICZNE, kosmetyki, prasa i więcej...
Zaprasza Polonię z East Brunswick i okolic na codzienne: zakupy, obiady na miejscu i na wynos oraz catering na wszelkie okazje!
CATERING NA KAŻDĄ OKAZJĘ
Heart of Europe specjalizuje się w przygotowaniu potraw na Twoją ważną uroczystość. Jeżeli chcesz zaoferować gościom bogactwo polskiej kuchni, zamów tu potrawy na swoje urodziny, imieniny, spotkanie biznesowe, itp.
POLSKI SKLEP W NEW JERSEY
Oferujemy bogaty asortyment polskich kiełbas, szynek, pierogów, gołąbków, produktów mlecznych, świeżego pieczywa i ciast. Kupisz u nas produkty z Polski: ogórki, kapusty, konserwy, przyprawy, herbaty, kawy...
PIAST MEATS AND PROVISIONS
1 Passaic Street
Garfield, NJ ......... 973-614-1315
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PIAST MEATS AND PROVISIONS
800 River Drive Garfield, NJ ........ 973-340-4722
n www.piast.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLSKA CHATA DELI
3294 Washington Rd Parlin, NJ 732-721-2352
n www.polskachatadeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SYRENA POLISH DELI
1117 West Saint Georges Ave Linden, NJ .......... 908-486-0677 n www.syrenapolishdeli.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
RESTAURACJA - LUNCH / OBIAD na miejscu możesz kupić tradycyjne polskie potrawy, ciepłe i świeże, cieszące się dużą popularnością w okolicy, także wśród Amerykanów. Zapraszamy okoliczne biznesy na unikalne, smaczne potrawy...
SKLEPY SPOŻYWCZE
Deli & Groceries PENNSYLVANIA
DYMSKI PIEROGIES, LLC
2583 Milford Rd, E. Stroudsburg PA 570-421-0102
n www.dymskipierogies.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
KRAKUS DELI
POLISH SPECIALTIES 22 Sterling Road Mt. Pocono, PA... 570-839-3605 n www.krakusdelipa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SKLEPY
TELEFONY - KOMÓRKI
Cellphone Dealers
NEW YORK
Wizard Electroland 66-17 Fresh Pond Road
Ridgewood, NY 718-349-6889
n www.wizardny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ŁATWY DOJAZD • DUŻY PARKING BOGATY WYBÓR • MIŁA OBSŁUGA 1020 NJ-18, East Brunswick, NJ 08816 www.heartofeuropedeli.com tel: 732-955-6513
VESPLO
4604 New Utrecht Avenue Brooklyn, NY 718-851-9171 n www.vesplo.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Mikoma sf
Przy okazaniu na piśmie wyceny z innej firmy z ostatnich 3 miesięcy Exp. 12.31.25 Informacja: 347-816-7050 www.oknapolskie.com SKLEPY ZABAWKI Toy Stores NEW YORK
POLONIJNEJ KSIąŻKI
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery • Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
Jesteśmy firmą rodzinną, prowadzącą sklep spożywczy i catering na każdą okazję. Na miejscu przygotowujemy potrawy w tym m.in.: świeże domowe pierogi, nadziewaną kapustę, placki ziemniaczane, naleśniki oraz na słodko: ciasta, torty i inne polskie, i europejskie potrawy. Codziennie w sklepie oferujemy obiady i gorące lunche. Nasz catering cieszy się dużą popularnością, a nasz sklep to ulubione miejsce na codzienne zakupy - spróbuj i Ty - odwiedź nas jak najszybciej!
W naszym sklepie znajdziesz polską kiełbasę, pierogi, sery, sałatki, ciasta, pączki i wiele innych! Spróbuj naszej pysznej „Klasycznej Zapiekanki”
Bezpłatna dostawa do 5 mil od naszego sklepu. Zamówienia należy składać 5 dni z wyprzedzeniem. Zadzwoń, wyślemy ci nasze Catering Menu!
Codziennie przygotowujemy świeże i urozmaicone domowe obiady. Każdego dnia inna oferta, w tym pierogi, kapusta, placki ziemniaczane, naleśniki...
Przynieś swoją paczkę do naszego sklepu. Wysyłamy paczki do Europy drogą lotniczą lub morską przez POLAMER - doświadczoną i zaufaną firmę polonijną!
Gabriela’s
Otwarte: wtorek-sobota: 9:30am-5:00pm, niedziela: 10:00am-3:00pm. Poniedziałek: zamknięte
www.AdwokatWypadek.com
751 Route 37 West Toms River, NJ 08755 tel: 848-480-2803
SKLEP OTWARTY
wtorek-sobota: 9am - 6pm niedziela: 10am - 3pm poniedziałek: nieczynny www.DariuszPolishDeli.com
• Polskie wędliny i bogaty wybór produktów z Polski
• Catering na wszelkie okazje
• Karty telefoniczne
• Polskie kosmetyki, zioła, prasa
• Wysyłka paczek do Polski i Europy
n Pieczywo i ciasta z NJ i NY: chleb, bułki, pączki, babki n Świeże wędliny, szynki, kiełbasy, kabanosy, boczki
n Specjalna świąteczna oferta na Boże Narodzenie, Wielkanoc i inne święta polskie i amerykańskie
n Produkty spożywcze z Polski
oraz wysyłka paczek przez POLAMER, Karty telefoniczne, polska prasa i więcej... Zapraszamy na codzienne zakupy!
Odwiedź naszą stronę i dowiedz się co nowego w Twoim sklepie KRAKUS DELI: www.KrakusDeliPA.com
SKLEP OTWARTY: Poniedziałek-Czwartek: 10am-6pm
Piątek: 10am-7pm Sobota: 9am-5pm Niedziela: 10am-4pm 22 Sterling Road Mt Pocono, PA 18344 tel: 570-839-3605
SZKOŁY JĘZYKA
ANGIELSKIEGO
English Language Schools NEW YORK
CENTRUM POLSKO-
SŁOWIAŃSKIE - KURSY
JĘZYKA ANGIELSKIEGO
176 Java Street
Brooklyn, NY 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ Weaver, Aleksandra Academy 4 Owls
P.O. Box 520
Speonk, NY 646-647-7908 n www.academy4owls.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZKOŁY JĘZYKA
ANGIELSKIEGO
English Language Schools NEW JERSEY
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA - KURS
JĘZYKA ANGIELSKIEGO
177 Broadway Clark, NJ 732-382-7197
n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZKOŁY KOMPUTEROWE
Computer Technology Schools NEW YORK
CENTRUM POLSKO-SŁOWIAŃSKIE
KURS KOMPUTEROWY
176 Java Street Brooklyn, NY ...... 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZKOŁY KOMPUTEROWE
Computer Technology Schools NEW JERSEY
POLSKA FUNDACJA
KULTURALNA
KURS KOMPUTEROWY
177 Broadway Clark, NJ 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZKOŁY KOREPETYCJE Schools - Tutoring NEW YORK
Weaver, Aleksandra Academy 4 Owls P.O. Box 520 Speonk, NY 646-647-7908 n www.academy4owls.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
POLISH SUPPLEMENTARY SCHOOL OF MARIA KONOPNICKA
PROGRAM NAUCZANIA:
Język polski • Historia • Geografia • Śpiew
ZAJĘCIA POZASZKOLNE:
Akademie • Imprezy rozrywkowe
Jasełka • Wyjazdy do Polski • Konkursy
DNI I GODZINY ZAJĘĆ:
Sobota: 9:00am-12:00pm. Przedział wiekowy:
4-16 lat (od 1 do 9 klasy, klasa 9 przygotowująca do egzaminu z języka polskiego)
Dyrektor szkoły Danuta Bronchard zaprasza!
Budynek szkolny znajduje się przy:
12 Newell Street, Brooklyn, NY 11222
Tel. 718-609-0557 • e-mail: dbronchard@msn.com
Adres korespondencyjny:
19 Diamond Street #10, Brooklyn, NY 11222
www.PolishSchoolKonopnicka.com
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery • Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
SZKOŁY OBYWATELSTWO Citizenship Test Prep. Classes NEW YORK
CENTRUM POLSKOSŁOWIAŃSKIE PROGRAM IMIGRACYJNY
176 Java Street, Pokój 3 Brooklyn, NY 718-389-0705
n www.polishslaviccenter.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Rodzice dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym.
Prywatne lekcje języka angielskiego prowadzone przez lektora języka angielskiego z wykształceniem pedagogicznym.
Nowojorski test dla uzdolnionych i utalentowanych. The NYC G&T.
Wydział Edukacji miasta Nowy Jork. Przygotowanie do testu przeznaczonego dla dzieci w wieku 4 do 7 lat rozpoczynających naukę w klasach K-3. Jego celem jest ustalenie czy dziecko kwalifikuje się do zajęcia miejsca w bezpłatnych klasach dla uzdolnionych dzieci dostępnych w państwowych szkołach w USA.
SZKOŁY OSHA SZKOLENIA Occupational Safety & Health NEW YORK
Jacek - OSHA 4 US 86-16 Queens Blvd, Suite 203 Elmhurst, NY ...... 347-684-4650 n www.osha4us.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZKOŁY POLSKIE Polish Schools NEW YORK
Polska Szkoła im. Marii Konopnickiej 12 Newell Street Brooklyn, NY ...... 718-609-0557
n www.polishschoolkonopnicka.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
jako drugi język. Lekcje ESL.
Badania wykazały, że dla większości uczniów opanowanie znajomości drugiego języka jest najszybsze i najłatwiejsze w wieku od 4 do 7 lat. Znajomość ESL znacznie ułatwi twojemu dziecku start Edukacji w USA.
Jest to proces, poprzez który dzieci nabywają podstawy wiedzy oraz umiejętności potrzebne do zrozumienia i zaakceptowania własnych emocji. Rozwój SET pomaga dzieciom w umocnieniu poczucia własnej wartości oraz asertywności.
SZKOŁY POLSKIE Patrz: STR. 150
SZKOŁY TAŃCA Dance Schools NEW JERSEY
POLSKA FUNDACJA KULTURALNA SZKOŁA NAUKI TAŃCA 177 Broadway Clark, NJ .............. 732-382-7197 n www.pcfnj.org
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ TAXI
LIMUZYNY Car Service - Limousine NY, NJ
POLSKIE TAXI - NY / NY NY, NJ 862-388-9283 n www.platinumlimoservicellc.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
OBSŁUGUJEMY WSZYSTKIE STANY
• PROFESJONALNE TŁUMACZENIA
wszelkich dokumentów i tekstów z poświadczeniem notarialnym lub bez na języki: polski, angielski, niemiecki, czeski, rosyjski, słowacki, francuski, ukraiński, hiszpański i inne. Szybki i profesjonalny serwis
• TŁUMACZENIA PRZYSIĘGŁE DO POLSKI
• TŁUMACZENIA AKCEPTOWANE we wszystkich urzędach i instytucjach w USA i w Polsce
• Członek Amerykańskiego Stowarzyszenia Tłumaczy: ATA
• USŁUGI NOTARIALNE I APOSTILLE
tel: 718-389-8453
tel: 718-389-4225
635 Schuyler Ave, Suite 10 Lyndhurst, NJ 07071
Email: GEStranslation@yahoo.com
Email: GEStranslation@hotmail.com
Internet: www.GEStranslation.com
Bezpłatna wycena! Sprawdź cenę z nami, może przepłacasz?
Zadzwoń, wycenimy, i wyślemy ci prezent!
Translation Services
ANIA TRAVEL AGENCY INC
57-53 61st Street Maspeth, NY 718-416-0645
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GES Translation Services NY ........................ 718-389-8453
n www.gestranslation.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
HAMPTONS
CONSULTING GROUP, INC.
427 Pulaski Street
Riverhead, NY 631-369-8305
n www.hamptonsconsulting.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
PRZYSIĘGŁE - INNE
Translation Services
Dom Polski, LLC
111 North Broadway
South Amboy, NJ.732-727-7711
n www.dompolski.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Doma Travel
Linden, NJ 908-925-8885
n www.doma-travel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Europe Travel & Service
36 Main Street
South River, NJ 732-390-1750
n www.europetravelandservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GES Translation Services 635 Schuyler Avenue, Suite 10 Lyndhurst, NJ .... 718-389-8453
n www.gestranslation.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Global Travel 1108 N. Olden Avenue
Trenton, NJ ......... 609-396-3355
n www.globaltravelnj.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Nova Travel 10 Market Street Passaic, NJ 201-906-9101
n www.novatravel.info
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Polonia Plus LLC
25 Locust Avenue
Wallington, NJ 973-574-1414 n www.poloniaplustravel.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AGENCJA POLUS 2618 E. Allegheny Avenue Philadelphia, PA. 215-425-8560 n www.polus.us
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AUTO - DOM - BIZNES Insurances NEW YORK
Automax Services, Inc.
231 Norman Avenue, Suite 101 Brooklyn, NY 718-389-5111 n www.automaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
po polsku
Bezpłatna wycena! Sprawdź cenę z nami, może przepłacasz? Zadzwoń, wycenimy, i wyślemy ci prezent!
n PODATKI
dla biznesów i osób indywidualnych
n RACHUNKOWOŚĆ
payroll i księgowość dla biznesów
Doukhowetzky, Lesley, EA
Duke Agency, Inc.
763 Leonard Street Brooklyn, NY .......718-383-2463
n www.dukeagencytax.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
n UBEZPIECZENIA
na dom, samochód, komercyjne
n POŻYCZKI
2 Teleport Drive, Suite 105 Staten Island, NY 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
EDWARD A. KURMEL
BROKERAGE LTD.
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
25 Driggs Avenue
Brooklyn, NY ....... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ KOWALSKI, THOMAS K.
ALLSTATE
1140 Bay Street, Suite C
Staten Island, NY 718-273-2000
n allstateagencies.com/thomaskowalski
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAGUNA, DOROTA
ALLSTATE
n NOTARIUSZ JACEK SZPERNOGA tel: 862-485-6893 www.jacekinsurance.com
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
718-576-2212
180 Driggs Avenue Brooklyn, NY ....... 718-383-1481
n www.kurmelinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
65-19 Myrtle Avenue Glendale, NY....... 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Garbowski, Stella Stella’s Brokerage Corp.
195 Kingsland Avenue Brooklyn, NY ....... 718-383-1756
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁAW
GREENPOINT
SENIOR SERVICES
169 Norman Avenue Brooklyn, NY 718-383-0314
n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
1140 Bay Street, Suite C
Staten Island, NY 718-273-2000
n allstateagencies.com/thomaskowalski
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
MILANA, DANUTA WILLIAM RAVEIS
NY .........................914-882-9758
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZPERNOGA, JACEK ATLANTIC AGENT GROUP
NY 862-485-6893
n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNOCH, NATALIA M. ZIMNOCH
FINANCIAL GROUP
1909 Great Neck Road, #200 Copiague, NY 631-760-7449 n www.zimnochfinancialgroup.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Wysokiej jakości ubezpieczenie samochodu jest dostępne po niższej stawce, niż mogłoby się wydawać. W rzeczywistości kierowcy, którzy zaoszczędzili pieniądze, przechodząc do Allstate, zaoszczędzili średnio $718. Przyłącz się dzisiaj. Zadzwoń, aby dowiedzieć się więcej!
Thomas Kowalski 718-273-2000
thomaskowalski@allstate.com
Dorota Laguna 718-273-2000
laguna@allstate.com
UBEZPIECZENIA PERSONALNE:
• mieszkań i domów własnościowych
• dla lokatorów
• ubezpieczenia od pożaru i wypadku
• samochodów osobowych
• ubezpieczenia na życie
UBEZPIECZENIA BIZNESOWE:
• dla właścicieli biznesów
• domów od 3-rodzinnych wzwyż
• General Liability • Workers’ Compensation
• samochodów komercyjnych
• wszelkiego rodzaju ubezpieczenia kontraktorskie
Oprócz tego oferujemy wszelkiego typu Bonds, ubezpieczenia na jachty, udzielamy pomocy naszym klientom w wypełnianiu formularzy związanych z ubezpieczeniami bez żadnych dodatkowych kosztów.
Stella Garbowski
Samochód, Dom, Mieszkanie
Kondominium, Życie
Auto, Home, Apartment, Condominium, Life
Kontraktorów i właścicieli
innych biznesów
Domów Wielorodzinnych
Samochodów Komercyjnych
General Liability
Workers’ Compensation
Commercial Auto
195 Kingsland Avenue
Brooklyn, NY 11222
stellasbrokeragecorp@gmail.com
tel: 718-383-1756
Biuro otwarte: poniedziałek-piątek: 9AM-5PM
Wieczory i soboty tylko po umówieniu się
UBEZPIECZENIA
AUTO - DOM - BIZNES Insurances NEW JERSEY
Automax Services, Inc.
NJ ......................... 718-389-5111
n www.automaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
NJ ......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA INSURANCE
NJ 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Gaweł, Cezary - Allstate
33 Wood Avenue South, 6th Fl
Iselin, NJ .............. 908-474-1510 n agent.allstate.com/cezarygawel
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
w zakresie:
• Ubezpieczeń zdrowotnych z NY State of Health (Obamacare)
• Grupowych ubezpieczeń zdrowotnych dla firm i osób samozatrudniających
• Planów dentystycznych i okulistycznych
• Ubezpieczeń na życie
Stanisław Gil
GIL Insurance & Financial Services Tel: 516-455-5722 e-mail: gilinsure@yahoo.com
IMPERIUM GROUP
OF NY, INC.
NJ ......................... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ogorzałek, Bogumiła - Allstate
Ogorzalek Family Agency
8 Cokesbury Road Lebanon, NJ 908-236-8632
n agents.allstate.com/bonnieogorzalek-lebanon-nj.html
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ogorzałek, Jarosław - Allstate
Ogorzalek Family Agency
8 Cokesbury Road Lebanon, NJ ....... 908-236-8632
n agents.allstate.com/bonnieogorzalek-lebanon-nj.html
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZPERNOGA, JACEK
ATLANTIC AGENT GROUP
137 Sampson Street
Garfield, NJ ........ 862-485-6893
n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
LAW OFFICE OF ANDREW KAMINSKI, P.C.
Bezpłatna konsultacja • tel: 718-389-0450 www.kaminskilawfirm.com
AUTO - DOM - BIZNES Insurances PENNSYLVANIA
Automax Services, Inc.
PA.......................... 718-389-5111
n www.automaxservices.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
PA.......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA INSURANCE
PA 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZPERNOGA, JACEK
ATLANTIC AGENT GROUP
2 Bala Plaza, Suite 901
Bala Cynwyd, PA 862-485-6893
n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AUTO - DOM - BIZNES Insurances CONNECTICUT
Dudus, Andrzej
MetLife Mass Mutual
CT.......................... 347-267-6930
n www.massmutual.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ELLA INSURANCE
CT......................... 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
IMPERIUM GROUP OF NY, INC.
CT.......................... 718-576-2212
n www.imperiumgroupny.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ MILANA, DANUTA WILLIAM RAVEIS
CT 914-882-9758
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UBEZPIECZENIA
AUTO
ELLA
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
SZPERNOGA, JACEK
ATLANTIC AGENT GROUP FL 862-485-6893 n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
UBEZPIECZENIA
AUTO - DOM - BIZNES Insurances MARYLAND
SZPERNOGA, JACEK
ATLANTIC AGENT GROUP
MD 862-485-6893
n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Wizytówki • Ulotki • Menu • Plakaty
• Foldery • Banery • Naklejki
• Gadżety reklamowe
• Nadruki na T-shirts, Sweatshirts...
• Ubrania firmowe • Szyldy sklepowe ... POLONIJNEJ KSIąŻKI
Bezpłatna wycena tel: 718-279-4969
AUTO - DOM - BIZNES Insurances NORTH CAROLINA
ELLA INSURANCE
NC ........................ 718-386-4222
n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
AUTO - DOM - BIZNES Insurances VIRGINIA
SZPERNOGA, JACEK
ATLANTIC AGENT GROUP
VA 862-485-6893
n www.jacekinsurance.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Konsultacje w zakresie Medicare
• Wnioski o Część A i B w Social Security
• Medicare Supplement (MediGap)
• Medicare Advantage (Część C)
• Ubezpieczenie na lekarstwa (Część D)
Grupowe Ubezpieczenia
Zdrowotne dla firm
• Konsultacja i oferty dla właścicieli i menadżerów
• Doradztwo dla pracowników
Zdrowotne Ubezpieczenia Indywidualne
• Indywidualne i rodzinne dla osób pracujących
• Konsultacja dla osób ubiegających się o ubezpieczenia przez NY State of Health
Dentystyczne i Okulistyczne
Od czasowej niezdolności do pracy (Disability Insurance)
Na życie (Life Insurance)
Od kosztów pochówku (Final Expense)
Nie jest tajemnicą, że dochody emerytów w nie są najwyższe. Większość z Państwa narzeka na zbyt duże koszty leczenia i ubezpieczeń zdrowotnych. Aby zaradzić nieco tej sytuacji administracje; federalna i stanowe oferują programy pomocy.
NAJPOWSZECHNIEJSZE Z NICH TO:
• Extra Help
• Medicare Savings Program
• Stanowe programy dopłat do lekarstw
- EPIC in NY
- PAAD/Senior Gold in NJ
Extra Help zapłaci za Was niemal cały kosztów leków, część składki ubezpieczeniowej i zwykle kwalifikuje na lepsze plany ubezpieczeniowe.
Medicare Savings Program (MSP) zapłaci za Was składkę Medicare Part B $174.70/miesiąc i niekiedy uprawnia do bezpłatnej opieki zdrowotnej. W Stanie NY zasoby finansowe nie są brane pod uwagę.
Na NY State EPIC Program zakwalifikuje się niemal każdy emeryt. Zasoby finansowe nie są brane pod uwagę. NJ PAAD/Senior Gold jest również dostępny dla większości emerytów.
UBEZPIECZENIA
ZDROWOTNE
Health Insurance & Obamacare NEW YORK
ELLA INSURANCE
65-19 Myrtle Avenue
Glendale, NY....... 718-386-4222 n www.najlepszaagencja.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁAW
GIL INSURANCE & FINANCE SERVICES
169 Norman Avenue
Brooklyn, NY 718-383-0314
n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ZIMNOCH, NATALIA M. ZIMNOCH
FINANCIAL GROUP
1909 Great Neck Road, #200 Copiague, NY 631-760-7449
n www.zimnochfinancialgroup.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Jedną z mało znanych korzyści otrzymania programu pomocy jest prawo do zmiany na lepszy plan ubezpieczeniowy w dowolnym terminie. Programy pomocy nie są przyznawane automatycznie. Zawsze warto sprawdzić czy kwalifikujecie się Państwo do jakiegoś programu. To może zaoszczędzić Wam setki a nawet tysiące dolarów rocznie i uprawnić Was do lepszych planów ubezpieczeniowych. Każda osoba kwalifikująca się na jeden lub więcej z programów powinna złożyć wniosek w odpowiednim do tego celu urzędzie federalnym lub stanowym. Nasze biuro służy pomocą w składaniu wniosków. Proszę dzwonić po dodatkowe informacje.
169 Norman Avenue Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-0314 www.EmerytwUSA.com
ZDROWOTNE
Health Insurance & Obamacare NEW JERSEY
Gaweł, Cezary - Allstate 33 Wood Avenue South, 6th Fl Iselin, NJ .............. 908-474-1510
n agent.allstate.com/cezarygawel
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
GIL, STANISŁAW
GIL INSURANCE & FINANCE SERVICES NJ .........................718-383-0314
n www.emerytwusa.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ADDICTIONS
Patrz: LEKARZE - UZALEŻNIENIA
Patrz: FOTOGRAFIA-VIDEO USŁUGI
Problemy w małżeństwie?
Uzależnienia?
Jesteś zagubiony i nieszczęśliwy?
Chcesz wiedzieć co czeka Cię w przyszłości? Masz problemy w życiu osobistym, w pracy, lub straciłeś kogoś bliskiego...
Mogę Ci pomóc!
Zrób dziś pierwszy krok w stronę lepszego jutra.
Dzwoń: 877-72-PSYCHIC (877-727-7924)
ODPOWIEM NA JEDNO TWOJE PYTANIE ZA DARMO!
Brak miłości? tel: 877-72-PSYCHIC 877-727-7924 www.imperialbeachpsychic.com
315 Route
Rockaway,
973-932-8465 n www.polskawrozkanj.com % Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
• Karty tarota
• Czytam z ręki i fotografii
• Odpędzam klątwy
Odczytam Twoją przyszłość z Kart Tarota i podam odpowiedzi na temat zarobków, uczuć, rodziny... i co przyszłość dla Ciebie przyniesie. Każda karta mówi coś ważnego. Trzy wybrane tworzą unikalną alchemię dotyczącą Twojej osobowości i emocji...
Czy czujesz się zagubiony i nieszczęśliwy? Chcesz wiedzieć, co przyniesie przyszłość? Masz problemy osobiste, zawodowe, depresję, a może straciłeś bliską osobę? Używam kryształowej kuli, aby znaleźć najlepsze rozwiązanie Twoich problemów. Zadzwoń i skorzystaj z 40 lat doświadczenia w przewidywaniu przyszłości! Rezultaty gwarantowane już po trzech dniach!
Czytam Twoje problemy z Twojej dłoni - pokaż mi swoją rękę, a przewidzę Twoją przyszłość. Interpretuję charakter i przyszłość osoby na podstawie kształtu linii i wzniesień na dłoni. Twoje odciski palców ujawniają “ścieżkę Twojego życia”...
Usuwam klątwy i uroki.Czy zauważyłeś, że jesteś bardziej nieszczęśliwy niż zwykle?
Czy Twoja ukochana osoba Cię opuściła? Masz problemy finansowe i zdrowotne? To może być nie tylko zły los; być może ktoś rzucił na Ciebie klątwę lub urok. Umów wizytę
$10 taniej
Przyjmuję od 9 rano do 10 wieczorem. Zapraszam!
za każdą wróżbę. Pierwsze pytanie za darmo!
278-280 Boerum Street
Brooklyn New York 11206
tel: 718-418-8255
fax: 718-628-6755
We Understand Your Needs in 5 Languages: English, Polish, Russian, Spanish, French
Ryszard Horczak
President
Firma RYSZARD FOOD DISTRIBUTOR została założona w 1995 roku przez Ryszarda Horczaka. Ryszard przybył do Stanów Zjednoczonych w 1990 roku, tu też założył rodzinę, z którą wspólnie prowadzi do dziś firmę. Pełną, aktualną
• dodatki smakowe
• barwniki
• marmolady
• marmolady dietetyczne
• słodziki
• orzechy nasiona
• suszone owoce
• czekolada
• cake mixes
• mrożonki
• shortening oil
Tak jak w przypadku wszystkich nowych bzinesów, także jego firma spotkała się na początku swojej działalności z ostrą konkurencją. Ciężka praca, uczciwość i dbanie o swoich klientów oraz bardzo dobra znajomość swojego biznesu przyniosła Ryszardowi sukces i szacunek.
Dziś RYSZARD FOOD dostarcza setek niezbędnych składników dla piekarń i innych zakładów przemysłu spożywczego, w tym bardzo liczących się
• przetwory warzywne i owocowe
• buraki, kapusta, sałatki, ogórki, itp.
• konfitury, dżemy
na amerykańskim rynku. Firma obsługuje Nowy Jork, New Jersey i Connecticut. Pomimo sukcesu, Ryszard Horczak pamięta początki swojej działalności i z dumą współpracuje z nowym rodzinnym firmami spożywczymi pomagając w ich rozwoju.
Ponieważ Ryszard zna pięć języków, może więc bezpośrednio kontaktować się ze swoimi klientami, z różnych rynków etnicznych.
borowiki delikatesowe, podgrzybki i kurki marynowane, grzyby suszone, naturalne syropy owocowe, kompoty, dżemy, konfitury, słodycze, oraz ogórki kiszone i konserwowe firmy Polonaise znajdziesz w polonijnych sklepach... Agata i Bogusław Osiowy
ŻYWNOŚĆ DYSTRYBUTORZY
Food Distributors NEW YORK
RUNOLAND USA, INC. 1801 Decatur Street Ridgewood, NY 718-381-0900
n www.runolandus.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
Ryszard Food Distributor, Inc. 278-280 Boerum Street Brooklyn, NY 718-418-8255
n www.ryszardfood.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ŻYWNOŚĆ DYSTRYBUTORZY
Food Distributors NEW JERSEY
TOMI BAKERY
171 8th Street Passaic, NJ .......... 973-777-9127
n www.tomibakery.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ŻYWNOŚĆ
DYSTRYBUTORZY
Food Distributors PENNSYLVANIA
DYMSKI PIEROGIES, LLC 2583 Milford Road East Stroudsburg PA..........................570-421-0102 n www.dymskipierogies.com
% Powołaj się na POLONIJNĄ KSIĄŻKĘ
ŻYWNOŚĆ
DYSTRYBUTORZY Food Distributors POLAND
WINNICA ZAGRODY
174 Wolka Grodziska Grodzisko
Nasze ośrodki położone są w województwie podkarpackim w pięknych zacisznych miejscowościach Cieplice, Dobra i Grodzisko Dolne. Wśród drzew i zieleni, z dala od zgiełku i tłumów. Oferujemy noclegi oraz niezapomniany odpoczynek w komfortowych, całorocznych domkach drewnianych. W każdym z nich bez problemu skorzystasz z darmowego WiFi czy telewizji. Nasze ośrodki są bogato wyposażone, zawsze czyste i schludne. Jeśli szukasz odpoczynku w zacisznych, pięknych okolicznościach przyrody to zarezerwuj swój pobyt już dziś!
Firma DYMSKI PIEROGIES - producent „Pierogów jak od babci” - została założona w 2008 roku. Pierogi od Dymskiego stały się szybko popularne wśród Polonii i Amerykanów w stanach NJ, PA i NY. Ten sukces pozwolił na rozszerzenie działalności firmy, poszerzenie oferty i przeniesienie produkcji do nowej, większej lokalizacji w Poconos w Pensylwanii. Firma stale pozyskuje nowych klientów. Pierogi u Dymskiego przygotowywane są tradycyjnie, według najlepszych przepisów kuchni polskiej.
• Największa oferta smaków
• Niskie ceny
• Najwyższa jakość
• Pozytywne opinie klientów
• W ofercie: krokiety, placki, naleśniki
• Catering na każdą okazję!
• Pakiet reklamowy w internecie i w druku dostosowany do twojej f irmy
• Niska cena rozłożona na raty
• W kilku językach
• Strona lub sklep internetowy z pełną obsługą, SEO, GMP, social media i kontentem marketingowym*
Z nami dotrzesz do potencjalnych klientów, tych starszych i młodszych, o każdej porze roku i dnia! Firmy ogłaszające się u nas są znajdywane na pierwszych stronach przeszukiwarek!
W Fusion Digital Growth łączymy nowoczesne technologie z kreatywnymi rozwiązaniami, które przyciągają klientów.
Oferujemy usługi w zakresie:
internetowe dla firm i organizacji
Zainwestuj w profesjonalną stronę internetową, która wyróżni Twoją firmę! Od prostych wizytówek po zaawansowane platformy – zaprojektujemy ją tak, abyś mógł zdominować swoją branżę.
Zwiększ sprzedaż dzięki nowoczesnemu sklepowi internetowemu! Nasze rozwiązania są zoptymalizowane tak, aby dotrzeć do większej liczby klientów i przyspieszyć rozwój Twojego biznesu.
Reklamy na Google & Facebook. SEO
Zdobądź więcej klientów dzięki skutecznym kampaniom reklamowym i zaawansowanej optymalizacji SEO. Twoja strona internetowa będzie wyżej w wynikach wyszukiwania i przez to bardziej widoczna.
Wyróżnij swoją markę i przyciągnij klientów! Zapewniamy kompleksową strategię brandingową oraz profesjonalne konsultacje, aby Twoja firma rosła szybciej niż konkurencja.
Zaufaj naszym ekspertom i podnieś swoją firmę na wyższy poziom!
Wyróżnij się w sieci i zdobądź przewagę nad konkurencją.
Umów się na konsultację już teraz!