MAGNIFICENT JEWELS 璀璨珠寶
HONG KONG 22 APRIL 2021 | 香港 2021年4月22日
保利香港 拍賣日程 華瓷御彩:重要清代御窯瓷器甄選 編號:HKS3321-2 2021 年 4 月 21 日 星期三 上午 10:30
懷藏日月:法國杜尚家族藏重要中國藝 術珍品(一) 編號:HKS3321-3 2021 年 4 月 21 日 星期三 順延 逸趣芸窗:文人陳設及佛教藝術 編號:HKS3321-4 2021 年 4 月 21 日 星期三 順延 中國古董珍玩專場 編號:HKS3321-1 2021 年 4 月 21 日 星期三 下午 1:30 現當代藝術專場 編號:HKS1021 2021 年 4 月 21 日 星期三 下午 4:00 璀璨珠寶專場 編號:HKS2621-1 2021 年 4 月 22 日 星期四 下午 1:00 名貴鐘錶專場 編號:HKS2621-2 2021 年 4 月 22 日 星期四 下午 3:30 中國書畫專場 編號:HKS3021 2021 年 4 月 23 日 星期五 上午 10:30 尚品手袋及潮玩專場 編號:HKS2921 2021 年 4 月 23 日 星期五 下午 3:00
歲月留香——珍稀陳年普洱茶專場 編號:HKS1621-2 2021 年 4 月 24 日 星期六 下午 1:30 中外名酒珍釀專場 編號:HKS1621-1 2021 年 4 月 24 日 星期六 下午 4:00
POLY AUCTION (HONG KONG) SALES CALENDAR IMPERIAL TREASURES: A SELECTION OF QING IMPERIAL PORCELAINS SALE: HKS3321-2 WEDNESDAY, 21 APRIL 2021 10:30AM THE DUCHANGE FAMILY COLLECTION OF IMPORTANT CHINESE ART I SALE: HKS3321-3 WEDNESDAY, 21 APRIL 2021 POSTPONE
SCHOLARLY DELIGHTS: FURNISHINGS FROM THE LITERATI’S STUDIO AND BUDDHIST ART SALE: HKS3321-4 WEDNESDAY, 21 APRIL 2021 POSTPONE CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART SALE: HKS3321-1 WEDNESDAY, 21 APRIL 2021 1:30PM MODERN AND CONTEMPORARY ART SALE: HKS1021 WEDNESDAY, 21 APRIL 2021 4:00PM MAGNIFICENT JEWELS SALE: HKS2621-1 THURSDAY, 22 APRIL 2021 1:00PM IMPORTANT WATCHES SALE: HKS2621-2 THURSDAY, 22 APRIL 2021 3:30PM FINE CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY SALE: HKS3021 FRIDAY, 23 APRIL 2021 10:30AM NOBLE HANDBAGS & HYPE COLLECTIBLES SALE: HKS2921 FRIDAY, 23 APRIL 2021 3:00PM RARE PU’ER TEA AUCTION SALE: HKS1621-2 SATURDAY, 24 APRIL 2021 1:30PM CHINESE SPIRIT AND WHISKY AUCTION SALE: HKS1621-1 SATURDAY, 24 APRIL 2021 4:00PM
預 先 登 記 P R E - R E G I ST R AT I O N
若閣下是首次參與競投,同時未獲得保利香港拍賣有限公司認可的註冊客戶推薦,保證金為港幣 500,000 元。如閣下 打算競投高估價拍賣品(在圖錄內及 / 或電子圖錄內標有〇符號之拍賣品),保證金為港幣 1,000,000 元。保利香港 拍賣有絕對權力隨時調整高估價拍賣品之保證金及 / 或手續 , 而不需要另行通知◦在閣下競投前 , 本公司亦有絕對權力 向閣下要求提供任何有關閣下的財務證明。本公司有絕對權力拒絕任何人之競投登記而不需給予任何解釋◦
If this is the first time you bid with Poly Auction (Hong Kong) Limited, and you are not recommended by a registered client endorsed by us, the deposit will be HK$500,000. If you intend to bid on a “Premium Lot”(i.e., a lot marked with 〇 in the printed catalogue and/or the digital catalogue), the deposit will be HK$1,000,000, please be aware the amount of deposit and/or bidding registration procedure for “Premium Lot” can be changed at any time at Poly Auction(Hong Kong)’s sole discretion without prior notice. In either case, you must deliver to Poly Auction (Hong Kong) Limited such necessary financial references, guarantees, deposits and/or such other security as Poly Auction (Hong Kong) Limited may in its absolute discretion require for before your bid. Poly Auction (Hong Kong) Limited may refuse any bidding registration without any explanation at its’ sole discretion.
保�香� 2021 ��拍賣�
��預�
Poly Auction Hong Kong Spring Auctions 2021
Touring Preview
北�
Beijing
北��東城���東大街 298 �
The Time Hall, Time Museum
3 月 24 日� 25 日
時間�物� 時間��
24 to 25 March 298, Gulou East Street, Dongcheng District, Beijing
上�
Shanghai
上��北��路 1008 �
Function Room III, The St. Regis Shanghai Jingan
3 月 29 日� 30 日
上���瑞吉酒� �功�� III
29 to 30 March 1008, Beijing West Road, Shanghai
�北
Taipei
�北��義��仁路 100 � 3 �
Breeze Exhibition Centre
4 月 3 日� 4 日
�風南�����中� 預�及拍賣
3 to 4 April Level 3, 100 Songren Road, Xinyi District, Taipei
Preview and Auctions
預�
Preview
上午 10 時��上 8 時
10:00 am to 8:00 pm
4 月 18 日� 20 日 香�君�酒�
香������ 1 �
18 to 20 April Grand Hyatt Hong Kong 1 Harbour Road, Wan Chai, Hong Kong
拍賣
Auctions
保�香����間
Poly Gallery Hong Kong
4 月 21 日� 24 日 香������ 88 ��古�場 1 期 7 � 701-708 �
21 to 24 April Suites 701-708, 7/F, One Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty, Hong Kong
���查�
Contact and Enquiries
傳��+852 2303 9888
Fax: +852 2303 9888
電��+852 2303 9899 電郵�info@polyauction.com.hk
Tel: +852 2303 9899 Email: info@polyauction.com.hk
MAGNIFICENT JEWELS
璀璨珠寶專場
拍賣
2021 年 4 月 22 日 星期四
下午 1:00(拍品 2001-2136) 拍賣編號:HKS2621-1 AUCTION
THURSDAY, 22 APRIL 2021 1:00PM (Lots 2001-2136)
Sale Number: HKS2621-1
專家及服務查詢 SPECIALISTS AND SERVICES ENQUIRIES
POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED MANAGING DIRECTOR 保利香港拍賣 執行董事 ALEX CHANG 張益修 achang@polyauction.com.hk SPECIALISTS 專家團� 專家
+852 2303 9823 + 852 2303 9823 JEW@POLYAUCTION.COM.HK JWL@POLYAUCTION.COM.HK 施 思 SZE SZE 吳嘉韻 KAREN NG HEAD OF DEPARTMENT 葉啟歡 KATHY IP 珠寶�尚品��門主� 党凱翎 KELLY DANG施 思 SZE SZE 林雪 SHALLY LIN 林愷欣 MAGGIE LAM SPECIALIST- WATCH & CLOCK 錢佑尔 SUMMER QIAN 鐘錶專家
KAREN NG
吳嘉韻
SPECIALIST- HANDBAG �貴手袋專家 AMANDA ZHAO
�晶晶
SPECIALIST TRAINEE- JEWELLERY ��專家 KATHY IP
葉啟歡
BUSINESS REPRESENTATIVE(TAIPEI) ���務代� SHALLY LIN
林雪
KELLY DANG TRINITY YU
党凱翎 ���
ADMINISTRATION 行政團�
WORLDWIDE �� HONG KONG 香港 T: + 852 2303 9899 F: + 852 2303 9888 Email: info@polyauction.com.hk SHANGHAI 上� Zhang Jin �瑾 T: + 86 21 5178 0360 F: + 86 21 5178 0361 Email: shanghai@polyauction.com TAIPEI �� Jasmine Chang ��� T: + 886 2 2581 3855 F: + 886 2 2522 2595 Email: taipei@polyauction.com.hk
MACAU �門 Miu Cheang ��賢 T: + 853 2875 1013 F: + 853 2875 1014 JAPAN 日� Haruko Kazami �見�� T: + 81 3 6278 8011 F: + 81 3 6278 8012 NEW YORK �� Kenny Wong T: +1 212 273 0822
�利拍賣��小�� Poly Auction Wechat Mini Programme
�利�港�方�� Poly Auction (Hong Kong) official Wechat ���利�方�� Poly Auction (Beijing) official Wechat
璀璨珠寶及名貴鐘錶部專家
MAGNIFICENT JEWELS AND PRESTIGE WATCHES
HEAD OF DEPARTMENT 珠寶及尚品部 部門主管 SZE SZE 施思
SPECIALIST - WATCHES 鐘錶專家 KAREN NG 吳嘉韻
JUNIOR SPECIALIST JEWELLERY 初級專家 KATHY IP 葉啟歡
SPECIALIST TRAINEEJEWELLERY 實習專家
BUSINESS REPRESENTATIVE TAIPEI 台北業務代表
ADMINISTRATIVE ASSISTANT - WATCHES 行政助理
ADMINISTRATIVE ASSISTANT - JEWELLERY 行政助理
KELLY DANG 党凱翎
SHALLY LIN 林雪
MAGGIE LAM 林愷欣
SUMMER QIAN 錢佑爾
�事�主� CHAIRMAN
��� Jiang Yingchun
�行�事
MANAGING DIRECTOR
��修 Alex Chang
財務��
CHIEF FINANCIAL OFFICER
呂�� Robin Lyu
專��服務查�
SPECIALISTS AND SERVICES ENQUIRIES
現當代��
MODERN AND CONTEMPORARY ART +852 2303 9880 CMCA@POLYAUCTION.COM.HK
��� Jamie Yu
林�� Ya-wei Lin ��� June Hsu
楊�� Joseph Yang 馬�� Junnan Ma
��桐 Holly Zhang
��� Dominique Wong 中國古��玩
CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART +852 2303 9863 WOA@POLYAUCTION.COM.HK
��� Li Yizhou 杜�波 Du Jibo � 犇 Hu Ben
��� Kathy Tsang ��爾 Joyce Tsoi 中國書畫
��珠���貴��
財務���服務
MAGNIFICENT JEWELS AND PRESTIGE
FINANCE & CLIENT RELATIONS
+852 2303 9823
+852 2303 9862
JWL@POLYAUCTION.COM.HK
FINANCE@POLYAUCTION.COM.HK
WATCHES
� 思 Sze Sze
��� Karen Ng ��� Kathy Ip
�凱� Kelly Dang 林�
Shally Lin
林�� Maggie Lam
�佑� Summer Qian 尚品手��潮品
NOBLE HANDBAGS AND HYPE
+852 2303 9861
CS@POLYAUCTION.COM.HK
林�� Jo Lam
�佩� Denise Cheung �務�物�
WAREHOUSE & LOGISTICS +852 2303 9871 SHIPPING@POLYAUCTION.COM.HK
� � Xu Cheng
COLLECTIBLES
���
BAG@POLYAUCTION.COM.HK
+852 2303 9899
+852 2303 9827
�晶晶 Amanda Zhao 陳�� Rita Chan
�務拓�����間
RECEPTION SALE@POLYAUCTION.COM.HK
�������代�
REPRESENTATIVE OF POLY AUCTION HK
BUSINESS DEVELOPMENT AND GALLERY
(TAIPEI OFFICE)
CHINESE PAINTINGS AND CALLIGRAPHY
+852 2303 9818
+886 2 2581 3855
+852 2303 9833
BD@POLYAUCTION.COM.HK
TAIPEI@POLYAUCTION.COM.HK
+86 10 6408 3508 FCPC@POLYAUCTION.COM.HK
��� Cheng Yuanfeng
��� Jenny Lok
�雨汀 Blair Cheung
��� Jasmine Chang
� � Tian Zhang
�����上�代�
��求 Tony Cheng
��
(SHANGHAI OFFICE)
� � Gigi Zhao
OPERATIONS
+86 21 5178 0360
+852 2303 9810
SHANGHAI@POLYAUCTION.COM
林子� Rex Lin
王�� Elaine Wang ��佳�
RARE WINE, WHISKY & CHINESE TEA +852 2303 9852 CWW@POLYAUCTION.COM.HK
桂 湘 Liam Gui
��� George Yau
��� Melanie Chung
陳濔濔 Mimi Chen ����場
PUBLIC RELATIONS & MARKETING +852 2303 9891 PR@POLYAUCTION.COM.HK
林家� Fatima Lam
REPRESENTATIVE OF POLY AUCTION HK
� 瑾 Zhang Jin
MAGNIFICENT JEWELS
璀璨珠寶 目 錄
CONTENTS 2 拍品 Property for Sale 5 珠寶目錄 Jewels Index
5 鑽石等級表格 Diamond Grading Chart 5 指環尺寸對照表 Ring Size Chart
5 重要通告及目錄編列方法之說明 Important Notices and Explanation of Cataloguing Practice 6 業務規則 Condition of Business
7 競投登記須知 Important Notice about Bidding Registration 7 財務付款須知 Important Notice about Payment 7 競投登記表格 Bidding Registration Form 7 委託競投表格 Absentee Bid Registration
7 裝運委託 Shipping Instructions
BVLGARI
2001
2001 A SET OF DIAMOND AND MOTHER-OF-PEARL 'DIVAS' DREAM' JEWELLERY, BY BVLGARI Comprising a necklace of fan-shaped design, set with circular-cut diamonds; and a pair of matching stud earrings, set with mother-of-pearl and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, necklace approximately 41 cm long, earrings 1.5 cm long Signed Bvlgari Accompanied by fitted box 寶格麗設計 鑽石配珍珠貝母「DIVAS' DREAM」 項鏈及耳環套裝 18K金鑲嵌珍珠貝母及鑽石項鏈及耳環套裝,扇形項鏈鑲嵌圓形切割鑽石;珍珠貝 母打造扇形耳環,配鑲圓形切割鑽石;項鏈長約41cm,耳環長約1.5cm,印有寶 格麗品牌印記
附原裝盒
HKD 120,000-180,000 USD 15,400-23,100 2
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
2002
2002 A PAIR OF DIAMOND EARRINGS Of fringed chandelier design, suspending fringes of marquise, pear and baguette-cut diamonds, embellished with rose and circular-cut diamonds of yellow hue, mounted in 18K gold, earrings 9.5 cm long Accompanied by fitted box 鑽石耳環 18K金打造流蘇吊燈造型,配鑲欖尖形、梨形及長方形鑽石,點 綴玫瑰形及圓形切割黃色調鑽石,耳環長約9.5 cm
附原裝盒
HKD 120,000-240,000 USD 15,400-30,800
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
3
4
HERMÈS, CHANEL
2004
2003
2003
2004
A SET OF 18K GOLD AND DIAMOND JEWELLERY, BY HERMÈS
A DIAMOND 'COMÈTE' RING, BY CHANEL
Comprising a Précieux Kelly necklace, suspending on a mini Kelly bag pendant of chain mesh design, decorated by circular-cut diamonds, completed by a link-chain, diamonds altogether weighing approximately 1.64 carats, length approximately 60 cm, signed HERMÈS and numbered 12P0237; and a Kelly bracelet, pavé-set with circular-cut diamonds of 3.71 carats in total, signed HERMÈS and numbered 117436, internal circumference 17 cm, all mounted in 18K gold
Designed as two pavé-set diamond star comets, in a crossover motif, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
愛馬仕設計 18K金及鑽石項鏈及手鐲套裝 18K金打造Précieux Kelly項鏈,配鑲圓形切割鑽石共重約1.64克拉,印有愛 馬仕品牌印記及編號,項鏈長約 60 cm;18K金打造Kelly手鐲,鋪鑲圓形切割 鑽石共重約3.71克拉,印有愛馬仕品牌印記及編號,手鐲內周長約17 cm
Signed Chanel, no. 7F585 香奈兒設計 「COMÈTE」鑽石戒指 18K金鑲嵌雙彗星造型戒指,鋪鑲圓形切割鑽石, 戒指 6 1/4號,印有香奈兒品牌印記及編號
HKD 40,000-60,000 USD 5,100-7,700
HKD 50,000-120,000 USD 6,400-15,400 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
5
6
GRAFF
2005
2005 A 2.92 CARAT FANCY VIVID YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING, BY GRAFF Set with a cushion-shaped fancy vivid yellow diamond weighing 2.92 carats, decorated with circular-cut yellow diamonds, detachable as single hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 Signed Graff GIA, 2002, report no.12027611: 2.92 carats, Fancy vivid yellow colour, VS1 clarity Please note that the reports are over 5 years old and may require an update GRAFF設計 2.92克拉艷彩黃色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.92克拉枕形艷彩黃色鑽石,配鑲圓形黃色鑽石,戒指可拆為單圈佩 戴,戒指 6 1/4號,印有GRAFF品牌印記
附GIA證書
HKD 650,000-880,000 USD 83,300-112,800 7
8
BVLGARI
2006
2006 A 17.01 CARAT SAPPHIRE AND DIAMOND RING, BY BVLGARI Of bombé design, set with a cushion-shaped sapphire weighing 17.01 carats, between baguette diamond shoulders, pavé-set with brilliant-cut diamonds, mounted in platinum, ring size 6 1/4, signed Bvlgari Gübelin, 2019, report no. 19097214, 17.01 carats, Sri Lanka (Ceylon), no indications of heating SSEF, 2019, report no.109754, 17.011 carats, Ceylon (Sri Lanka), no indications of heating GRS, 2019, report no. GRS2019-086594, 17.01 carat, Burma (Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘royal blue’ 寶格麗設計 17.01克拉藍寶石配鑽石戒指,未經加熱 鉑金鑲嵌17.01克拉枕形藍寶石,配鑲階梯形及圓形切割鑽石,戒指6 1/4號, 印有寶格麗品牌印記
附Gübelin,SSEF及GRS證書
HKD 1,500,000-2,000,000 USD 192,300-256,400 9
10
ADLER
2007
2008
2007
2008
A 22.40 CARAT SRI LANKA SAPPHIRE, COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, BY ADLER
A 26.90 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND PENDANT NECKLACE, BY ADLER
Set with an oval-shaped sapphire weighing 22.40 carats, flanked with two cushionshaped Colombian emeralds weighing 7.62 carats in total, surrounded with circularcut diamonds, mounted in 18K gold and platinum, ring size 6 1/4, signed Adler
Set with a pear-shaped Colombian emerald weighing 26.90 carats, framed by circular-cut diamonds, to a cushion-shaped diamond surmount, weighing 1.51 carats, necklace set with circular-cut diamonds, circular-cut diamonds weighing approximately 12.67 carats in total, mounted in 18K gold, necklace 84 cm long, signed Adler
Gübelin, 2007, report no. 0711151, 22.40 carat, Sri Lanka (Ceylon), no indications of heating Gübelin, 2010, report no. 1003797/1 and 2, total weight 7.62 carats, Colombia, indications of minor clarity enhancement Please note that the reports are over 5 years old and may require an update
Gübelin, 2010, report no. 1006502, 26.90 carats, Colombia, indications of minor clarity enhancement Please note that the reports are over 5 years old and may require an update
ADLER設計 22.40克拉斯里蘭卡藍寶石配祖母綠及鑽石戒指,未經加熱 18K金及鉑金鑲嵌22.40克拉橢圓形斯里蘭卡藍寶石,兩旁配鑲兩顆枕形哥倫比亞 祖母綠共重7.62克拉,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號,印有Adler品牌印記
附Gübelin證書
HKD 1,800,000-2,200,000 USD 230,800-282,100
ADLER設計 26.90克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石掛墜項鏈 18K金鑲嵌26.90克拉梨形祖母綠,圍鑲圓形鑽石,頂部鑲嵌一顆1.51克拉枕形鑽 石,净度VS2,項鏈配鑲圓形切割鑽石,圓形鑽石共重約12.67克拉,印有Adler品 牌印記
附Gübelin證書
HKD 2,000,000-2,800,000 USD 256,400-359,000 11
12
BVLGARI
2009
2009 A PAIR OF 7.41 AND 7.14 CARAT FANCY LIGHT YELLOW DIAMOND AND DIAMOND EAR PENDANTS, BY BVLGARI Each suspending a rectangular-shaped fancy light yellow diamond weighing 7.41 and 7.14 carats respectively, to the surmount each set with an emerald-cut diamond weighing 3.07 and 3.06 carats respectively, mounted in 18K gold, earrings approximately 1.7 cm long, signed Bvlgari GIA, 2017, report no. 2185612147, 7.41 carat, fancy light yellow color, VS1 clarity GIA, 2017, report no. 2183612121, 7.14 carat, fancy light yellow color, VVS2 clarity GIA, 2017, report no. 2267178619, 3.07 carat, I color, VS1 clarity, excellent polish and symmetry, none fluorescence GIA, 2017, report no. 2185466695, 3.06 carat, I color, VS1 clarity, excellent polish and symmetry, none fluorescence 寶格麗設計 7.41及7.14克拉淡彩黃色鑽石配鑽石耳環 18K金鑲嵌7.41及7.14克拉長方形淡彩黄色鑽石,配兩顆祖母綠形切割鑽石分別重 3.07及3.06克拉,耳環長約1.7 cm,印有寶格麗品牌印記
附GIA證書
HKD 1,800,000-2,500,000 USD 230,800-320,500 13
14
HARRY WINSTON
2010
2010 A 7.02 CARAT F COLOR DIAMOND RING, BY HARRY WINSTON Set with an emerald-cut diamond of 7.02 carats, flanked on each side with tapered baguette-cut diamonds, mounted in platinum, ring size 6 1/4, Signed HW for Harry Winston GIA, 2021, report no. 6213351913: 7.02 carats, F colour, VVS1 clarity 海瑞溫斯頓設計 7.02克拉F色鑽石戒指 鉑金鑲嵌7.02克拉祖母綠形切割F色鑽石,淨度VVS1,配鑲階梯形鑽石,戒 指6 1/4號,印有海瑞溫斯頓品牌印記
附GIA證書
HKD 1,800,000-2,200,000 USD 230,800-282,100 15
16
HARRY WINSTON
2011
2011 AN 8.88 CARAT E COLOR, INTERNALLY FLAWLESS DIAMOND RING, BY HARRY WINSTON Set with a pear-shaped diamond of 8.88 carats, flanked on each side with a pear-shaped diamond weighing 0.84 carat in total, mounted in platinum, ring size 6 1/4 Signed WINSTON for Harry Winston GIA, 2019, report no. 5201437700, 8.88 carats, E color, Internally Flawless clarity, excellent polish and symmetry, none fluorescence 海瑞溫斯頓設計 8.88克拉E色鑽石戒指,淨度內部無瑕 鉑金鑲嵌8.88克拉梨形E色鑽石,淨度內部無瑕,極優評級打磨及對稱,配 鑲兩顆梨形鑽石共重約0.84克拉,戒指6 1/4號,印有海瑞溫斯頓品牌印記
附GIA證書
HKD 2,800,000-3,500,000 USD 359,000-448,700 17
Founded in 1847, Cartier has long been hailed as one of the world’s most exceptional jewellers and watchmakers. Its skilled artisans have created exquisite jewels and objets d’art for generations of royalty, celebrities and society’ s elite, earning Cartier the accolade “Jeweller of Kings, Kings of Jewellers”. Cartier’s jewels are closely related to everything nature and through the superb skills, their jewels are vivid, exquisite and brought to live. The classic Panthère image is sought after by countless people. The Cartier panther first leapt into the Maison's aesthetic in 1914. Whilst Louis Cartier was the first to tame the legendary creature, Cartier’s creative director Jeanne Toussaint went on to make magnificent use of the now iconic feline motif. Since then, the panther, by turns predatory, playful or languid, has revealed different facets of its wild personality from collection to collection. The “Azurin” necklace portrays the strength and sensuality of the panther. Artfully and substantially sculpted in platinum, with sparkling pavé-set diamond body and emerald-set eyes, the panther comes to life. This Sovereign feline watches jealously over a Sri Lanka cabochon sapphire of 18.88 carats. Reflecting a unique personality and strong character, the iconic Cartier Panthère is considered today as a must-have for jewelry collectors.
始創於1847年的法國殿堂級珠寶及腕錶品牌卡地亞,一直以豐富的創意及超凡的工藝,設計出許 多令人讚嘆的藝術精品,被 譽為「皇帝的珠寶商;珠寶商的皇帝」,深受世界各地皇室、明星名人 及社會領袖的喜愛。 卡地亞的珠寶與自然界中的萬物息息相關,自然界中的形象常出現於卡地亞的設計中,通過高超的 技藝令珠寶活靈活現、精妙絕倫,經典的“美洲豹”形象更是受到無數人的追捧。 美洲豹-作為卡地亞的經典象徵,於1914年首次躍進品牌的美學殿堂。路易·卡地亞(Louis Cartier)率先以此傳奇動物裝飾一系列珠寶臻品,此後藝術總監貞·杜桑(Jeanne Toussaint) 更將美洲豹的形象演繹得淋漓盡致。自此,美洲豹豐富多姿的野性魅力在卡地亞各個作品系列中盡 情展現,時而勇猛俏皮,時而從容閒適,令人為之著迷。 此次隆重呈現的這條“ Azurin”項鏈,展現出美洲豹的力量與迷人魅力。由鉑金精心打造而成,華 麗地鑲嵌鑽石及祖母綠,造型惟妙惟肖。美洲豹以王者之尊,充滿嫉妒地凝視著一顆重達18.88克 拉的水滴形斯里蘭卡藍寶石。獨特的個性與迷人的魅力,卡地亞美洲豹絕對是珠寶收藏家趨之若鶩 的珍品。
18
19
20
CARTIER
2012 A SAPPHIRE, DIAMOND, EMERALD AND ONYX 'AZURIN' PANTHÈRE NECKLACE, BY CARTIER The front designed as a panther pavé-set with diamonds, with sapphire spots, pearshaped emerald eyes and and onyx nose, holding a briolette Sri Lanka sapphire weighing 18.88 carats, suspended from a circular-cut diamonds multi-shaped links necklace, diamonds weighing approximately 31.85 carats in total, mounted in platinum, necklace approximately 38 cm long, signed Cartier, no. 61865C Accompanied by cert 卡地亞設計 藍寶石,鑽石配祖母綠及黑瑪瑙「AZURIN」美洲豹項鏈 鉑金鑲嵌鑽石項鏈,配鑽石設計美洲豹造型,以藍寶石、祖母綠及黑瑪瑙點綴, 鉸接式四肢,美洲豹提著一顆18.88克拉水滴形斯里蘭卡藍寶石,鑽石共重約 31.85克拉,項鏈長約38cm,印有卡地亞品牌印記及編號
附證書
HKD 3,800,000-6,800,000 USD 487,200-871,800 2012
21
22
2013
2013 A 6.14 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL, MONTURE CARTIER Set with a rectangular-shaped emerald, weighing 6.14 carats, flanked by two tapered baguette-cut diamonds weighing 0.81 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6, signed Monture Cartier SSEF, 2011, report no.61594, 6.142 carats, Colombia, no indications of clarity modification Please note that the reports are over 5 years old and may require an update Gübelin, 2020, report no.20090018, 6.14 carats, Colombia, no indications of clarity modification, also accompanied with information sheet titled ‘untreated emeralds' 卡地亞鑲嵌
6.14克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指,未經注油
18K金鑲嵌6.14克拉長方形祖母綠,兩旁配鑲階梯形鑽石,鑽石共重約0.81克拉,戒 指6號,印有卡地亞品牌印記
附SSEF,Gübelin證書及附加信
HKD 3,200,000-3,800,000 USD 410,300-487,200 23
2015
2014
2014
2015
A SET OF DIAMOND JEWELLERY
A PAIR OF DIAMOND EAR PENDANTS
Comprising a bracelet of openwork design, set with circular-cut diamonds, and a pair of matching earrings, mounted in 18K gold, bracelet approximately 15.5 cm long, earrings approximately 1.8 cm long
Of stylized design, each set with rose and circular-cut diamonds, suspending sparkling diamond briolettes, mounted in 18K gold, length approximately 9.5 cm
鑽石項鏈及耳環套裝
鑽石耳環
18K金鑲嵌鏤空造型鑽石手鏈及耳環套裝,配鑲圓形切割鑽石,手鏈長
18K金鑲嵌玫瑰形及圓形切割鑽石,懸掛水滴形鑽石,耳環長約9.5 cm
約15.5 cm,耳環長約1.8 cm
HKD 60,000-80,000 USD 7,700-10,300
HKD 80,000-120,000 USD 10,300-15,400 24
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
2017
2016
2018
2016
2017
2018
A 0.72 CARAT LIGHT PINK DIAMOND AND DIAMOND RING
A 1.01 CARAT FANCY VIVID YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING/PENDANT
A 2.02 CARAT LIGHT PINKISH BROWN DIAMOND AND DIAMOND RING
Set with a pear-shaped light pink diamond of 0.72 carat, decorated with circular-cut diamonds and diamonds of pink hue, diamonds weighing 0.68 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Set with a cushion-shaped fancy vivid yellow diamond of 1.01 carats, within a circular-cut diamond of pink hue surround, framed by pear-shaped diamonds, to the circular-cut diamond half hoop, mounted in 18K gold, can be worn as a pendant, ring size 7
Set with a pear-shaped light pinkish brown diamond weighing 2.02 carats, within a circular-cut diamond of pink hue surround, framed by circular-cut diamonds, diamonds weighing 2.48 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
GIA, 2019, report no.6311284909: 0.72 carat, light pink colour, SI1 clarity
GIA, 2018, report no. 2193435158, 1.01 carat, fancy vivid yellow color, VS1 clarity
0.72克拉淡粉色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌0.72克拉梨形淡粉色鑽石,配鑲圓形 切割鑽石及粉色調圓形鑽石,鑽石共重約0.68克 拉,戒指6 1/4 號
附GIA證書
HKD 80,000-100,000 USD 10,300-12,800
1.01克拉艷彩黃色鑽石配鑽石戒指/掛墜 18K金鑲嵌1.01克拉枕形艷彩黃色鑽石,配鑲梨形及 圓形切割鑽石,及粉色調圓形切割鑽石,可做掛墜佩 戴,戒指7號
附GIA證書
HKD 120,000-160,000 USD 15,400-20,500
GIA, 2020, report no. 7346191002: 2.02 carats, light pinkish brown colour, SI2 clarity Also accompanied by a GIA diamond type classification report stating that the 2.02 carats modified pear Brilliant diamond is determined to be a Type IIa diamond. Type IIa diamonds are the most chemically pure type of diamond and often have exceptional optical transparency. 2.02克拉淡粉棕色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.02克拉梨形淡粉棕色鑽石,配鑲圓形及粉色調圓形 切割鑽石,鑽石共重約2.48克拉,戒指6 1/4號
附GIA證書及TYPE IIa附加信
HKD 180,000-250,000 USD 23,100-32,100 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
25
2019
2020
2020 2019 A PAIR OF 3.16 AND 3.04 CARAT DIAMOND EARRINGS Each set with a pear-shaped diamond weighing 3.16 and 3.04 carats respectively, surmounted by a princess-cut diamond of pink hue, to the circular-cut diamond pine surmount, mounted in 18K gold, approximately 3.30 cm long
A 2.01 CARAT FANCY PURPLE-PINK DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a cushion-shaped fancy purple-pink diamond of 2.01 carat, flanked by 6 circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
GIA, 2010, report no. 6127041909: 3.16 carats, F colour, VS1 clarity
GIA, 2019, report no. 6203282073: 2.01 carats, fancy purplepink colour
GIA, 2010, report no. 2111867562: 3.04 carats, F colour, Internally flawless clarity, excellent polish
2.01克拉彩紫粉色鑽石配鑽石戒指
Please note that the reports are over 5 years old and may require an update
18K金鑲嵌2.01克拉枕形彩紫粉色鑽石,配鑲6顆圓形切割 鑽石,戒指6 1/4號
3.16及3.04克拉鑽石耳環
附GIA證書
18K金鑲嵌3.16及3.04克拉梨形F色鑽石,配鑲公主方形粉色調鑽石及
HKD 350,000-620,000 USD 44,900-79,500
圓形鑽石,耳環長約3.30 cm
附GIA證書
HKD 680,000-880,000 USD 87,200-112,800
26
2021
2022
2021
2022
A 2.01 CARAT FANCY VIVID YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING
A PAIR OF 3.65 AND 3.53 CARAT FANCY INTENSE YELLOW DIAMOND AND DIAMOND EAR PENDANTS
Set with an emerald-cut fancy vivid yellow diamond of 2.01 carats, flanked by two triangular-shaped diamonds weighing 0.55 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Each suspending a rectangular-shaped fancy intense yellow diamond weighing 3.65 and 3.53 carats respectively, to the surmount set with a shield-shaped diamond weighing 0.52 and 0.47 carat, embellished with circular-cut diamonds and diamonds of yellow hue, with similar-set openwork back, mounted in 18K gold, earrings approximately 3.3 cm long
GIA, 2018, report no. 7303849765, 2.01 carat, fancy vivid yellow color, VS2 clarity, excellent polish
GIA, 2017, report no. 6183919568, 3.65 carat, fancy intense yellow color, VS2 clarity
2.01克拉艷彩黃色鑽石配鑽石戒指
GIA, 2017, report no. 6187903452, 3.53 carat, fancy intense yellow color, VS1 clarity
18K金鑲嵌2.01克拉祖母綠形切割艷彩黃色鑽石,兩旁配鑲三角形鑽石共重約
GIA, 2016, report no. 5233389195, 0.52 carat, H color, VS2 clarity
0.55克拉,戒指6 1/4號
GIA, 2016, report no. 2234388942, 0.47 carat, F color, VS2 clarity
附GIA證書
HKD 380,000-680,000 USD 48,700-87,200
3.65及3.53克拉濃彩黃色鑽石配鑽石耳環 18K金鑲嵌3.65及3.53克拉長方形濃彩黄色鑽石,配兩顆盾形鑽石分別重0.52及 0.47克拉,配鑲黃色調圓形切割鑽石及圓形切割鑽石,背面鋪鑲鑽石鏤空設計,耳 環長約3.3 cm
附GIA證書
HKD 850,000-1,200,000 USD 109,000-153,800 27
2023 A SET OF COLORED DIAMOND JEWELLERY Comprising a single row tassel necklace set with circular-cut diamonds of champagne hue, diamonds weighing 80.27 carats in total, and a pair of matching ear clips, diamonds of champagne hue weighing 21.7 carats in total, mounted in 18K gold, necklace approximately 33 cm long, earrings 4.3 cm long 彩色鑽石項鏈及耳環套裝 18K金鑲嵌流蘇造型鑽石項鏈及耳環套裝,項鏈鑲嵌圓形切割香 檳色鑽石,鑽石共重約80.27克拉;圓形切割香檳色鑽石打造流蘇 耳環,鑽石共重約21.7克拉,項鏈長約33cm,耳環長約4.3 cm
HKD 620,000-1,600,000 USD 79,500-205,100 2023
28
2024
2024 A 20.01 CARAT DIAMOND RING Set with an emerald-cut diamond of 20.01 carats, to the circular-cut diamonds half hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 GIA, 2019, report no. 2203429583, 20.01 carat, L color, VS2 clarity 20.01克拉鑽石戒指 18K金鑲嵌20.01克拉祖母綠形L色鑽石,淨度VS2, 配鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號
附GIA證書
HKD 2,800,000-4,000,000 USD 359,000-512,800
29
30
2025
2025 A 1.09 CARAT FANCY VIVID PURPLISH PINK DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a heart-shaped fancy vivid purplish pink diamond weighing 1.09 carats, decorated with pear-shaped diamonds weighing 3.14 carats, framed by circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 GIA, 2016, report no. 5171819110, 1.09 carat, fancy vivid purplish pink color, SI2 clarity 1.09克拉艷彩紫粉色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌1.09克拉心形艷彩紫粉色鑽石,配鑲梨形及圓形切割鑽 石,鑽石共重約3.14克拉,戒指6號
附GIA證書
HKD 3,000,000-3,800,000 USD 384,600-487,200 31
32
2026
2026 A PAIR OF 4.48 AND 4.29 CARAT FANCY GRAYISH YELLOWISH GREEN AND FANCY YELLOWISH GREEN DIAMOND AND DIAMOND EAR PENDANTS Each suspending a pear-shaped fancy grayish yellowish green and fancy yellowish green diamond weighing 4.48 and 4.29 carats respectively, within a marquise-shaped diamonds surround, joined to the marquise, pear and circular-cut diamond floral surmount and can be worn separately, diamonds weighing 8.09 carats in total, accented with circular-cut diamonds of pink hue weighing 0.71 carat in total, mounted in 18K gold, earrings 4.5 cm long GIA, 2018, report no. 2185634611: 4.48 carats, Fancy Grayish Yellowish Green colour, SI2 clarity GIA, 2018, report no. 1182302823: 4.29 carats, Fancy Yellowish Green colour, SI1 clarity 4.48及4.29克拉彩灰黃綠色及彩黃綠色鑽石配鑽石耳環 18K金鑲嵌4.48及4.29克拉梨形彩灰黃綠色及彩黃綠色鑽石,配鑲欖尖形、梨形及圓形切 割鑽石,鑽石共重約8.09克拉,點綴粉色調圓形鑽石共重約0.71克拉,鑽石耳環部份可單 獨佩戴,耳環長約4.5 cm
附GIA證書
HKD 2,200,000-3,200,000 USD 282,100-410,300 33
34
2027
2027 A 3.7 CARAT FANCY INTENSE GREEN DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a cushion-shaped fancy intense green diamond weighing 3.7 carats, within a circular-cut diamond of pink hue surround, framed by oval-shaped diamonds, to the circular-cut diamond-set gallery and half hoop, diamonds weighing 4.18 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4 GIA, 2020, report no. 2165256875: 3.7 carats, fancy intense green colour, VS2 clarity 3.7克拉濃彩綠色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌3.7克拉枕形濃彩綠色鑽石,淨度VS2,配鑲橢圓及圓形切 割鑽石,及粉色調圓形切割鑽石,鑽石共重約4.18克拉,戒指6 3/4號
附GIA證書
HKD 9,400,000-14,000,000 USD 1,205,100-1,794,900 35
36
2028
2028 A 23.17 CARAT FANCY VIVID YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING Set with an rectangular-shaped fancy vivid yellow diamond of 23.17 carats, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 GIA, 2020, report no. 2201843949, 23.17 carat, fancy vivid yellow color, VS2 clarity 23.17克拉艷彩黃色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌23.17克拉長方形艷彩黃色鑽石,戒指6 1/4號
附GIA證書
HKD 7,500,000-9,500,000 USD 961,500-1,217,900
37
2029
2030
2029
2030
A JADEITE AND DIAMOND 'DRAGONFLY' BROOCH
A JADEITE PEAPOD AND DIAMOND RING
Of dragon fly design, decorated with jadeite cabochon, accented with diamonds weighing approximately 1.76 carats, ruby cabochon eyes, the largest jadeite measuring approximately 7.22 x 3.90 x 2.13 mm, brooch approximately 4.6 x 7.0cm
Of ribbon design, set at the center with two jadeite peapods, the ribbon accented with rose diamonds, pear-and round-shaped diamond, the peapods measuring approximately 15.18 x 7.57 x 3.30 mm, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. SJ 199898, natural Fei Cui-Type A
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. SJ 199897, natural Fei Cui-Type A
緬甸天然翡翠配鑽石「蜻蜓」胸針
緬甸天然翡翠福豆配鑽石戒指
18K金打造蜻蜓造型胸針,翅膀鑲嵌緬甸天然翡翠,配鑲
18K金打造蝴蝶結造型,中間鑲嵌一對緬甸天然翡翠福豆,配
鑽石總重約1.76克拉,以紅寶石點綴眼睛,翡翠尺寸約
鑲鑽石,福石尺寸約15.18x7.57x3.30mm,指環尺寸63/4號
7.22x3.90x2.13mm,胸針尺寸約4.6x7.0cm
附香港玉石鑑定中心證書
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 60,000-120,000 USD 7,700-15,400
HKD 80,000-160,000 USD 10,300-20,500
38
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
2031
2032
2032 2031 A JADEITE AND DIAMOND RING Set with an intense green jadeite cabochon of very goold translucency, decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, cabochon approximately 23.16 x 10.97 x 4.71 mm, ring size 10 HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102689, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,配鑲圓形切割鑽石,翡翠蛋面尺寸約 23.16x10.97x4.71mm,戒指10號
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 120,000-180,000 USD 15,400-23,100
A SET OF JADEITE ABACUS SEED RING AND JADEITE EAR PENDANTS Comprising a jadeite band of bright green colour and very good translucency, with two diamond bands; a pair of ear pendants each suspending a triangularshaped jadeite, to a marquise and pear-shaped diamonds surmount, mounted in 18K gold; jadeite band approximately 16.69 (inner diameter), ring sizes 6 1 /2, jadeite plaque approximately 16.15 x 9.07 x 2.62 mm, earrings 2.9 cm long HK Jade & Stone Lab, 2020, report no. SJ 193972, natural Fei Cui-Type A HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. SJ 199895, natural Fei Cui-Type A 一組兩件緬甸天然翡翠算盤戒指及翡翠配鑽石耳環 天然翡翠算盤戒指配18K金鑲嵌鑽石環,及18K金鑲嵌緬甸天然翡翠耳環, 配鑲欖尖形及梨形鑽石,翡翠環內徑約16.69,戒指6 1/2號,翡翠耳環尺 寸約16.15x9.07x2.62mm,長約2.9cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 68,000-120,000 USD 8,700-15,400 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
39
2033
2034
2033
2034
A SET OF JADEITE AND DIAMOND JEWELRY
A PAIR OF JADEITE 'PEAPOD' AND DIAMOND EAR PENDANTS
Set with a jadeite beads of bright green color and good translucency, decorated with rose and circular-cut diamonds weighing 1.22 carats in total; and a pair of matching jadeite bead earrings ensuite, to the rose and circular-cut diamonds flower surmount, diamonds weighing 1.21 carats in total; all mounted in 18K gold, the largest bead approximately 12.62 mm, ring size 6 1/4, earrings 2.3 cm long
Each set with a jadeite of intense green color, carved as a ‘peapod’, to the circular-cut diamond surmount, mounted in 18K gold, ‘peapod’ approximately 22.97x9.68x6.98 mm, length approximately 4.9 cm
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. SJ 199896 and KJ 102683, natural Fei CuiType A 緬甸天然翡翠珠配鑽石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠珠戒指,配鑲玫瑰及圓形切割鑽石,鑽石共重約1.22 克拉;另配同款翡翠耳環,配鑲玫瑰及圓形切割鑽石打造花朵造型,鑽石共重約 1.21克拉,最大翡翠珠直徑約12.62mm,戒指6 1/4號,耳環長約2.3cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 130,000-180,000 USD 16,700-23,100 40
HK Jade & Stone Lab, 2019, report no. KJ 101421 and KJ 101422, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠「福豆」配鑽石耳環 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠福豆,配鑲鑽石,最大福豆尺寸約 22.97x9.68x6.98mm,耳環長約4.9cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 160,000-250,000 USD 20,500-32,100
2035
2035 A JADEITE AND DIAMOND PENDANT The jadeite of intense green color and very good translucency, carved as a bamboo, decorated with rose-cut and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, strung on a black cord, jadeite approximately 55.65 x 19.28 x 3.76 mm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102673, natural Fei Cui-Type A 節節高升 緬甸天然翡翠配鑽石掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠,配鑲玫瑰及圓形切割鑽 石,掛墜尺寸約55.65x19.28x3.76mm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 650,000-850,000 USD 83,300-109,000
41
2036
2037
2036
2037
A SET OF JADEITE AND DIAMOND JEWELRY
A JADEITE AND DIAMOND PENDANT
Comprising a ring set with an oval intense green jadeite cabochon of very good translucency, surrounded by pear-and round-shaped diamonds, and a pair of matching jadeite earrings ensuite, all mounted in 18K gold, the largest cabochon approximately 18.48 x 15.35 x 6.12 mm, ring size 6, earrings 2.2 cm long
The jadeite of intense green color and very good translucency, carved as a bamboo, surmounted by pear and round-shaped diamonds, the side and the back decorated with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, strung on a black cord, jadeite approximately 57.50 x 37.08 x 5.51 mm
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102687 and KJ 102680 natural Fei Cui-Type A
HK Jade & Stone Lab, 2019, report no. KJ 99756, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石掛墜
緬甸天然翡翠配鑽石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面套裝,翡翠蛋面戒指配鑲圓 形切割鑽石,另配同款翡翠耳環,最大翡翠蛋面尺寸約 18.48x15.35x6.12mm,戒指6號,耳環長約2.0cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 2,200,000-2,800,000 USD 282,100-359,000 42
18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠竹牌,配鑲梨形及圓形切割鑽石,側面 及背面裝飾圓形鑽石,掛墜尺寸約57.50x37.08x5.51mm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 5,500,000-6,800,000 USD 705,100-871,800
2038
2038 A JADEITE ‘GUANYIN’ AND DIAMOND PENDANT The jadeite of intense green color and very good translucency, carved as a Guanyin, surmounted by a circular-cut diamond weighing approximately 1.12 carats, the side and the back decorated with circularcut diamonds, mounted in 18K gold, strung on a black cord, jadeite Guanyin approximately 61.93 x 39.55 x 4.55 mm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102073, natural Fei Cui-Type A 自在觀音 緬甸天然翡翠「觀音」配鑽石掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠觀音,配鑲圓形切割鑽石,觀音尺寸約 61.93x39.55x4.55mm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 6,800,000-8,800,000 USD 871,800-1,128,200
43
44
2039 A FINE AND IMPORTANT JADEITE BEAD, DIAMOND AND RUBY NECKLACE Composed of forty-seven jadeite beads of intense green color and excellent translucency, diameter measuring approximately 11.99 mm, to the oval-shaped ruby and pear and circular-cut diamonds clasp, mounted in 18K gold, length approximately 56 cm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102678, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠珠配紅寶石及鑽石項鏈 項鏈由47顆翠綠均勻緬甸天然翡翠珠串連而成,直徑約11.99mm,配 鑲18K金鑲嵌橢圓形紅寶石及梨形和圓形切割鑽石鏈扣,珠鏈長約56cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 12,800,000-18,000,000 USD 1,641,000-2,307,700
2039
45
46
2040
2040 A FINE PAIR OF JADEITE AND DIAMOND EARRINGS Each set with a jadeite cabochon of intense green colour and high translucency, weighing 58.43 carats in total, decorated with tapered, shield and circular-cut diamonds, stated to weight 3.67 carats in total, jadeite cabochon measuring 21.05 x 17.76 x 10.18 mm, mounted in 18K gold, earrings approximately 2.0 cm long HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102670, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石耳環 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,共重約58.43克拉,尺寸約 21.05x17.76x10.18mm,配鑲階梯型、盾形及圓形切割鑽石,鑽石共重約 3.67克拉,耳環長約2.0cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 3,800,000-4,800,000 USD 487,200-615,400 47
48
2041
2041 A LAVENDER JADEITE BANGLE The semi-cylindrical lavender bangle of high translucency and fine-textured lavender color,measuring approximately 56.90 mm (inner diameter), and 14.08 mm (thickness), weighing 286.88 carats in total HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102690, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然紫羅蘭翡翠手鐲 緬甸天然紫羅蘭翡翠手鐲,手鐲內徑56.90mm,厚度 14.08mm,總重約286.88克拉
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 8,500,000-12,000,000 USD 1,089,700-1,538,500
49
50
2042 AN IMPORTANT SET OF JADEITE AND DIAMOND JEWELRY Comprising a necklace set with twelve jadeite cabochons of intense green colour and excellent translucency, the centre jadeite cabochon can be detachable and worn as a pendant, embellished by variously-shaped diamonds together weighing approximately 36.59 carats ; a ring and and a pair of matching jadeite earrings ensuite of matching colour and translucency, diamonds weighing 4.47 and 4.16 carats respectively, all mounted in 18K gold, the largest cabochon approximately 24.43 x 18.48 x 7.50 mm, necklace length approximately 63.5 cm, ring size 6 1/2, earrings 2.2 cm long HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102685 natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石項鏈,戒指及耳環套裝 項鏈由12顆翠綠均勻緬甸天然翡翠蛋面,其中縣掛於中間的蛋面可拆 卸為掛墜單獨配戴,項鏈配鑲多種形狀的鑽石共重約36.59克拉,另 配同款戒指耳環,鑽石分別總重約4.47及4.16克拉,最大蛋面尺寸約
2042
24.43x18.48x7.50mm,項鏈長約63.5cm,戒指6 1/2號,耳環長約 2.2cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 18,000,000-28,000,000 USD 2,307,700-3,589,700 51
52
2043 AN IMPORTANT JADEITE BEAD AND DIAMOND NECKLACE Composed of forty-five jadeite beads of intense green color and very good translucency, diameter measuring approximately 12.91 to 11.43mm, to the diamonds clasp weighing approximately 1.78 carats, mounted in 18K gold, length approximately 66 cm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102679 natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠珠配鑽石項鏈 項鏈由45顆翠綠均勻緬甸天然翡翠珠串連而成,直徑約12.91-11.43mm, 配鑲18K金鑲嵌重約1.78克拉圓形切割鑽石鏈扣,珠鏈長約66cm 附香港玉石鑑定中心證書
Estimate Upon Request 估價待詢
2043
53
2044
2045
2044 A 2.01 CARAT MOZAMBIQUE PINK SAPPHIRE, WHITE SAPPHIRE AND DIAMOND RING
2045
Set with a cushion-shaped pink sapphire weighing 2.01 carats, surrounded with circular-cut diamonds and diamonds of yellow hue, diamonds weighing 0.32 carat in total, further accented with heart-shaped white sapphire of 3.99 carats, mounted in 18K gold, ring size 6 1/2
Of sword design, set with 6 oval-shaped rubies weighing approximately 3.78 carats, and an-oval shaped emerald weighing 0.35 carat, accented with circularcut diamonds, diamond weighing approximately 0.87 carat in total, mounted in 18K gold, measuring approximately 67 mm (length), 28 mm (width)
GIA, 2019, report no.6332312503: 2.01 carats, Mozambique, no indications of heating
Accompanied by cert
2.01克拉莫桑比克粉色剛玉配鑽石及白色剛玉戒指,未經加熱
紅寶石,祖母綠配鑽石「劍形」胸針
18K金鑲嵌2.01克拉枕形天然粉紅色剛玉,配鑲圓形及黃色調圓形鑽石,鑽石共重
18K金鑲嵌6顆橢圓形紅寶石,共重約3.78克拉,一顆0.35克拉橢圓形祖母
約0.32克拉,周圍鑲嵌共重約3.99克拉心形無色剛玉,戒指6 1/2號
綠,配鑲圓形切割鑽石共重約0.87克拉,胸針尺寸約67 mm (長), 28 mm (寬)
附GIA證書
附證書
HKD 68,000-88,000 USD 8,700-11,300
HKD 68,000-120,000 USD 8,700-15,400
54
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
A RUBY, EMERALD AND DIAMOND 'SWORD' BROOCH
2046
2046 A PINK KUNZITE, DIAMOND AND PINK SAPPHIRE RING, BY ADLER Set with a round-shaped kunzite, to the circular-cut pink sapphire and diamond-set gallery and half hoop, mounted in 18K gold, ring size 7 1/2, signed Adler HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KG 6323, natural Kunzite ADLER設計 紫鋰輝石,鑽石配剛玉戒指 18K金鑲嵌橢圓形紫鋰輝石,配鑲圓形切割粉色剛玉及 鑽石,戒指7 1/2號, 印有Adler品牌印記
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 80,000-120,000 USD 10,300-15,400 55
2047
56
2048
2048 2047 A SET OF EMERALD CABOCHON AND DIAMOND JEWELLERY
A 5.83 CARAT COLOMBIAN EMERALD, RUBY AND DIAMOND RING
Comprising a necklace set with five oval-shaped emerald cabochons weighing 58.55 carats in total, framed with circular-cut diamonds, alternating with circular and rose-cut diamonds, diamonds weighing 40.46 carats in total; and a pair of matching earrings, each set with an emerald cabochon framed by circular-cut diamonds, suspending an emerald drop accented with circular and pear-shaped diamonds, emeralds weighing 15.47 carats in total, diamonds weighing 3.16 carats in total, mounted in 18K gold, necklace approximately 40 cm long, earrings 4.5 cm long
Set with an oval-shaped emerald cabochon weighing 5.83 carats, surrounded with circular-cut diamonds weighing 4.84 carats in total, accented with ruby cabochons of 0.51 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Accompanied by cert and fitted box
5.83克拉哥倫比亞祖母綠配紅寶石及鑽石戒指
GRS, 2018, report no. GRS2018-098659: 5.83 carats, Colombia, with minor clarity enhancement, and appendix on Muzo mines
18K金鑲嵌5.83克拉祖母綠蛋面,配鑲圓形切割鑽石共重約4.84克拉,點綴共重約
祖母綠配鑽石項鏈及耳環套裝
0.51克拉紅寶石蛋面,戒指6 1/4號
18K金鑲嵌五顆祖母綠蛋面項鏈,祖母綠共重約58.55克拉,配鑲圓形及玫瑰形切
附GRS證書及附加信
割鑽石共重約40.46克拉;另配同款耳環,鑲嵌兩顆祖母綠蛋面并各垂墜一顆水滴
HKD 180,000-250,000 USD 23,100-32,100
形祖母綠,祖母綠共重約15.47克拉,配鑲梨形及圓形切割鑽石共重約3.16克拉, 項鏈長約40 cm,耳環長約4.5 cm
附證書及原裝盒
HKD 80,000-120,000 USD 10,300-15,400 57
2049
2049 A CULTURED PEARL, DIAMOND AND PINK SAPPHIRE 'STARFISH' BROOCH Designed as a starfish, central grey cultured pearl measuring 13.04 mm diameter, with circular-cut pink sapphire and diamond arms, mounted in 18K gold, 7.0 cm wide 養殖珍珠配鑽石及粉色剛玉「海星」胸針 海星造型設計,18K金鑲嵌灰色大溪地南洋養殖珍珠,直徑約為13.04 mm,身體 點綴圓形切割粉色剛玉及鑽石,胸針尺寸約7.0 cm (寬)
HKD 58,000-88,000 USD 7,400-11,300 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
58
2050
2050 A SPINEL, PINK SAPPHIRE AND DIAMOND 'BUTTERFLY' BROOCH Designed as a butterfly, the body set with a cushion-shaped spinel of 0.95 carat, to the circular-cut diamonds, spinel and pink sapphire body and wings, weighing 1.98, 0.98 and 2.80 carats respectively, mounted in titanium, measuring approximately 65 mm (length), 62 mm (width) 尖晶石配粉色剛玉及鑽石「蝴蝶」胸針 蝴蝶造型設計,鈦金屬鑲嵌0.95克拉枕形尖晶石,圓形切割鑽石、尖晶石及粉色剛 玉點綴蝴蝶身體及翅膀,分別重約1.98, 0.98及2.80克拉,胸針尺寸 65 mm (長) x 62 mm (寬)
HKD 75,000-88,000 USD 9,600-11,300
59
60
2051
2051 A 5.51 CARAT SRI LANKA SPINEL, SAPPHIRE AND DIAMOND 'BUTTERFLY' BROOCH Designed as a butterfly, the body set with a cushion-shaped spinel weighing 5.51 carats, to the circular-cut diamonds and sapphire body and wings, mounted in 18K gold and titanium, measuring approximately 105 mm (length), 90 mm (width) Accompanied by cert 5.51克拉斯里蘭卡尖晶石配藍寶石及鑽石「蝴蝶」胸針,未經加熱 蝴蝶造型設計,18K金及鈦金屬鑲嵌5.51克拉枕形尖晶石,圓形切割鑽石 及藍寶石點綴蝴蝶身體及翅膀,胸針尺寸 105 mm (長) x 90 mm (寬)
附證書
HKD 168,000-220,000 USD 21,500-28,200 61
2052
2053 2054
2053 2054
A PAIR OF 5.80 AND 3.82 CARAT SAPPHIRE AND DIAMOND EARRINGS
A PAIR OF 2.03 AND 2.02 CARAT BURMESE ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND EARRINGS
Each set with a cushion-shaped sapphires weighing 5.80 and 3.82 carats respectively, decorated with triangular, baguette and circular-cut diamonds, diamonds weighing 1.37 carats in total, mounted in 18K gold, earrings approximately 3.1 cm long
Each set with an oval-shaped ruby weighing 2.03 and 2.02 carats respectively, to a pear-shaped ruby surmount, accented with marquise and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, approximately 4.6 cm long
Centering a cushion-shaped ruby weighing 3.83 carats, surrounded with circular-cut diamonds, weighing 6.26 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
GRS, 2014, report no. GRS2014-048582, 5.80 carats, no indication of thermal treatment
GRS, 2020, report no.GRS2020-111145, 2.03 carat, Burma(Mogok,Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘pigeon’s blood’
SSEF, 2019, report no. 105096, 3.831 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating
2052
GRS, 2014, report no. GRS2014-108363, 3.82 carats, no indication of thermal treatment Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 5.80及3.82克拉藍寶石配鑽石耳環,未經加熱 18K金鑲嵌枕形藍寶石分別重約5.80及3.82克拉,配梨配鑲 三角形、長方形及圓形切割鑽石,鑽石共重約1.37克拉,耳 環長約3.1 cm
附GRS證書
HKD 98,000-120,000 USD 12,600-15,400
62
GRS, 2020, report no.GRS2020-091163, 2.02 carat, Burma(Mogok,Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘pigeon’s blood’ 2.03及2.02克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石耳 環,未經加熱 18K金鑲嵌2.03及2.02克拉橢圓形紅寶石,頂端配鑲 兩顆梨形紅寶石,配鑲欖尖形及圓形切割鑽石,耳環長 約4.6 cm
附GRS證書
HKD 320,000-580,000 USD 41,000-74,400
A 3.83 CARAT BURMESE RUBY AND DIAMOND RING
GRS, 2019, report no.GRS2019-039136, 3.83 carat, Burma(Mogok,Myanmar), no indications of thermal treatment 3.83克拉緬甸紅寶石配鑽石戒指,未經加 熱 18K金鑲嵌3.83克拉枕形緬甸紅寶石,配鑲8顆 圓形鑽石共重約6.26克拉,戒指6 1/4號
附SSEF及GRS證書
HKD 550,000-680,000 USD 70,500-87,200
2055 A TOTAL OF 40.07 CARAT BURMESE ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND NECKLACE Set with a necklace of fringe design, set with 26 graduated oval and cushion-shaped rubies together weighing 40.07 carats, embellished with heart, marquise and circular-cut diamonds, diamonds weighing approximately 30.02 carats in total, necklace approximately 46 cm long
2055
Gübelin, 2020, report no. 20091060, Burma (Myanmar), no indications of heating, a few of the rubies are called pigeon blood red Accompanied by 22 GRS certs stating that the rubies are from Burma (Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘Pigeon’s Blood’ 共重40.07克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石項鏈 項鏈鑲嵌26顆共重約40.07克拉枕形及橢圓形紅寶石,配鑲心形、欖尖 形及圓形切割鑽石,鑽石共重約30.02克拉,項鏈長約46 cm
附Gübelin及GRS證書
HKD 1,500,000-2,200,000 USD 192,300-282,100 63
2057
2056
2056
2057
A 7.11 CARAT BURMESE RUBY AND DIAMOND RING
AN 8.34 CARAT SRI LANKA SAPPHIRE AND DIAMOND RING
Centering an oval-shaped ruby weighing 7.11 carats, within 14 circular-cut diamonds surround, mounted in 18K gold, ring size 6
Set with a cushion-shaped sapphire weighing 8.34 carats, surrounded with tapered baguette-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
GRS, 2021, report no.GRS2021-038658, 7.11 carat, Burma (Mogok,Myanmar), no indications of thermal treatment
AGL, 2020, report no. 8090133, 8.34 carats, Ceylon (Sri Lanka), no gemological evidence of heat 8.34克拉斯里蘭卡藍寶石配鑽石戒指,未經加熱
7.11克拉緬甸紅寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌7.11克拉橢圓形緬甸紅寶石,配鑲 14顆圓形切割鑽石,戒指6號
附GRS證書
HKD 620,000-1,200,000 USD 79,500-153,800
64
18K金鑲嵌8.34克拉枕形斯里蘭卡藍寶石,配鑲階梯 形切割鑽石,戒指6 1/4號
附AGL證書
HKD 480,000-680,000 USD 61,500-87,200
2059
2058
2058
2059
A 6.02 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL
A PAIR OF 4.31 AND 4.22 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND EAR PENDANTS, NO OIL
Set with a rectangular-shaped emerald weighing 6.02 carats, flanked by two trapezoid-shaped diamonds weighing 1.34 carats in total, to the circular-cut diamond gallery and half-hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
Each set with a rectangular-shaped emerald weighing 4.31 and 4.22 carats, surmounted by princess-cut and circular-cut diamond, diamonds weighing 3.61 carats in total, mounted in 18K gold, approximately 2.6 cm long
SSEF, 2018, report no. 99578: 6.025 carats, Colombia, no indications of clarity modification Gübelin, 2021, report no. 21021047, 6.02 carats, Colombia, no indications of clarity modification, also accompanied with information sheet titled untreated emeralds 6.02克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指,未經注油 18K金鑲嵌6.02克拉長方形祖母綠,兩側鑲嵌兩顆梯形鑽石共重 約1.34克拉,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 3/4號
附SSEF,Gübelin證書及附加信
HKD 1,500,000-2,800,000 USD 192,300-359,000
SSEF, 2018, report no. 99558: 4.311 carats, Colombia, no indications of clarity modification Gübelin, 2021, report no. 21021049, 4.31 carats, Colombia, no indications of clarity modification, also accompanied with information sheet titled untreated emeralds SSEF, 2019, report no. 108941: 4.22 carats, Colombia, no indications of clarity modification Gübelin, 2021, report no. 21021048, 4.22 carats, Colombia, no indications of clarity modification, information sheet titled untreated emeralds 4.31及4.22克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石耳環,未經注油 18K金鑲嵌各重4.31及4.22克拉長方形哥倫比亞祖母綠,配鑲公主方形及圓形切割 鑽石,鑽石共重約3.61克拉,耳環長約2.6 cm
附SSEF,Gübelin證書及附加信
HKD 2,000,000-3,800,000 USD 256,400-487,200 65
66
2060
2060
Gübelin No.
Shape
Weight Color (ct)
Origin
Enhancement Certificate No.
Date
A TOTAL OF 22.05 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND BRACELET, NO OIL
1
octagonal, step cut Green
1.02
Colombia
none
19111013
11/19/2019
2
octagonal, step cut Green
1.05
Colombia
none
19091042
9/21/2019
3
octagonal, step cut Green
1.09
Colombia
none
19091057
9/12/2019
4
octagonal, step cut Green
1.11
Colombia
none
19091052
9/11/2019
5
octagonal, step cut Green
1.12
Colombia
none
19091046
9/12/2019
6
octagonal, step cut Green
1.22
Colombia
none
19091047
9/12/2019
7
octagonal, step cut Green
1.25
Colombia
none
19091051
9/21/2019
8
octagonal, step cut Green
1.28
Colombia
none
19111020
11/19/2019
9
octagonal, step cut Green
1.5
Colombia
none
19091045
9/11/2019
10 octagonal, step cut Green
1.52
Colombia
none
19111032
11/19/2019
11 octagonal, step cut Green
1.55
Colombia
none
19111033
11/19/2019
12 octagonal, step cut Green
1.59
Colombia
none
19091053
9/21/2019
石共重約7.8克拉,手鏈長約16.5 cm
13 octagonal, step cut Green
1.61
Colombia
none
19111035
11/19/2019
附Gübelin證書及附加信
14 octagonal, step cut Green
1.69
Colombia
none
19091050
9/21/2019
15 octagonal, step cut Green
1.71
Colombia
none
19111038
11/19/2019
16 octagonal, step cut Green
1.74
Colombia
none
19111039
11/19/2019
Designed as a line of sixteen graduated rectangular-shaped emeralds, weighing 22.05 carats in total, alternated with sixteen rectangular-shaped diamonds, weighing 7.8 carats in total, mounted in 18K gold, length approximately 16.5 cm Accompanied by 16 reports (2019) from Gübelin and information sheet titled untreated emeralds, details see the separate sheet 總重約22.05克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石手鏈, 未經注油 18K金鑲嵌十六顆長方形切割祖母綠共重約22.05克拉,配鑲十六顆長方形切割鑽
HKD 2,800,000-3,800,000 USD 359,000-487,200
67
2061
2061 A 11.14 CARAT BURMESE 'ROYAL BLUE' SAPPHIRE AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped sapphire weighing 11.14 carats, surrounded by 10 round brilliant-cut diamonds, F/G color, VVS2-VS2 clarity, weighing 6.02 carats in total, mounted in platinum, ring size 5 1/2 Gübelin, 2013, report no.13116036, 11.14 carats, Burma(Myanmar), no indications of heating, also accompanied with information sheet titled ‘unheated sapphires' GIA, 2013, report no.1167172721, 11.14 carats, Burma(Myanmar), no indications of heating, 'Royal blue', also accompanied with an appendix letter Accompanied by 10 GIA certs Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 11.14克拉緬甸「皇家藍」藍寶石配鑽石戒指,未經加熱 鉑金鑲嵌11.14克拉橢圓形藍寶石,配鑲10顆F/G色圓形明亮切割鑽石,淨度 VVS2-VS2,鑽石共重約6.02克拉,戒指 5 1/2號
附Gübelin證書及附加信,GIA證書及附加信,及十張GIA證書
HKD 1,500,000-2,000,000 USD 192,300-256,400
68
2062
2062 A 12.78 CARAT BURMESE RUBY AND DIAMOND RING, BY REPOSSI Centering an oval-shaped ruby weighing 12.78 carats, within 10 pear-shaped diamonds surround, weighing approximately 5 carats, to the graduated baguette-cut diamonds half hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 SSEF, 2019, report no. 111189, 12.785 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating Gübelin, 2018, report no. 18111108: 12.78 carats, Burma(Myanmar), no indications of heating GRS, 2019, report no.GRS2019-017169, 12.78 carat, Burma(Mogok, Myanmar), no indications of thermal treatment Also Accompanied with GIA certs REPOSSI設計 12.78克拉緬甸紅寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌12.78克拉橢圓形緬甸紅寶石,圍鑲十顆D-F色梨形鑽石,共重約5克 拉,兩側配鑲階梯形鑽石,戒指6 1/4號
附SSEF, Gübelin,GRS及GIA證書
HKD 3,800,000-4,800,000 USD 487,200-615,400 69
70
2063
2063 A PAIR OF 6.54 AND 6.24 CARAT KASHMIR SAPPHIRE AND DIAMOND EAR PENDANTS, BY MOUAWAD Each set with a cushion-shaped Kashmir sapphire weighing 6.54 and 6.24 carats, within a round and pear-shaped diamond surround, joined to the brilliant and pearshaped floral surmount and can be worn separately, 34 diamonds weighing 26.60 carats in total, mounted in 18K gold, earrings 5 cm long Signed Mouawad SSEF, 2019, report no. 105196, 6.547 and 6.245 carats, Kashmir, with no indications of heating Gübelin, 2020, report no.20090013, 6.54 carats, Kashmir, no indications of heating, also accompanied with information sheet titled ‘unheated sapphires’ Gübelin, 2020, report no.20090014, 6.24 carats, Kashmir, no indications of heating, also accompanied with information sheet titled ‘unheated sapphires’ MOUAWAD設計 6.54及6.24克拉克什米爾藍寶石配鑽石耳環,未經加熱 18K金鑲嵌6.54及6.24克拉克什米爾藍寶石,配鑲梨形及圓形切割鑽石,鑽石共重 約26.60克拉,Cluster錦簇鑲嵌鑽石部份可單獨佩戴,印有 Mouawad品牌印記, 耳環長約5 cm
附SSEF證書,Gübelin證書及附加信
HKD 6,200,000-8,200,000 USD 794,900-1,051,300 71
72
2064
2064 A PAIR OF 6.86 AND 6.35 CARAT BURMESE ‘PIGEON BLOOD’ RUBY AND DIAMOND EAR PENDANTS Each set with a cushion-shaped Burmese ruby weighing 6.86 and 6.35 carats respectively, highlighted with a vari-shaped diamonds surmount and bottom, diamonds weighing 15.34 carats in total, mounted in platinum and 18K gold, ear pendants approximately 4.5 cm long Gübelin, 2018, report no. 18102020 / 1 and 2 ,6.86 and 6.35 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating, also accompanied with information sheet titled 'unheated rubies' and 'rubies from Mogok, Burma' GRS, 2019, report no. GRS2019-038021, total 13.21 carats, Burma(Mogok, Myanmar) origin, no indications of thermal treatment, GRS type 'pigeon blood' Also accompanied by 16 GIA reports stating that the diamonds are 1.04 to 0.63 carats, D to F color, VVS1 to VS2 clarity 6.86及6.35克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石耳環,未經加熱 鉑金及18K金鑲嵌6.86及6.35克拉緬甸紅寶石,配鑲多種形狀切 割鑽石共重15.34克拉,耳環長約 4.5 cm
附GIA, GRS,Gübelin證書及附加信
HKD 5,800,000-7,800,000 USD 743,600-1,000,000 73
2065
2066
2065
2066
AN ART DECO DIAMOND DOUBLE-CLIP BROOCH
AN ART DECO DIAMOND BROOCH
Each of openwork geometric design, set with circular and baguette-cut diamonds, mounted in platinum, 1930S, measuring approximately 70 mm (length), 26 mm (width)
Of openwork geometric design, central rose-cut diamond weighing approximately 1 carat, accented with circularcut diamonds, 1930S, measuring approximately 50 mm (length), 30 mm (width)
裝飾藝術時期鑽石胸針 鑽石雙釦裝飾藝術風格胸針,鉑金鑲嵌圓形及階梯形鑽石, 可組合或分開佩戴,約1930年製,胸針尺寸約70 mm (長), 26 mm (寬)
HKD 55,000-85,000 USD 7,100-10,900
74
裝飾藝術時期鑽石胸針 鑽石裝飾藝術風格胸針,中心鑲嵌一顆約1克拉玫瑰形切 割鑽石,配鑲圓形切割鑽石,約1930年製,胸針尺寸約 50 mm (長), 30 mm (寬)
HKD 52,000-80,000 USD 6,700-10,300
2067
2067 A NATURAL MELO PEARL AND DIAMOND PENDANT NECKLACE Centering a melo pearl weighing 17.2 carats, measuring approximately 13.12 mm, decorated with circular-cut diamonds weighing 4.56 carats in total, mounted in platinum, pendant approximately 4.0 cm long, necklace 40 cm long 天然美樂珠配鑽石掛墜項鏈 鉑金鑲嵌17.2克拉天然美樂珠,直徑約13.12mm,配鑲圓形切割鑽石,鑽石共重 約4.56克拉,掛墜尺寸 4.0 cm, 項鏈長約40 cm
HKD 160,000-250,000 USD 20,500-32,100 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
75
CONCH PEARLS Conch pearls, known as one of the most unique and luxurious gems around the globe, are produced from the Queen Conch mollusks found in warm tropical waters near the Caribbean Sea. This suite of conch pearl and diamond jewelry displays a distinctive wavelike ‘flame’ pattern with a creamy, flawless appearance and unique shimmer. Unlike the nacreous pearls, there is no method to culturing conch pearls. The chances of finding a conch pearl of gem quality is 1 in 50,000, which is less than 30%, being the reasy why they are so sought after.
海螺珍珠,又名孔克珍珠(Conch Pearl),大自然的鬼斧神工,非但不能透過人工 養殖,更是寥若晨星。它們來自產於加勒比海海域的大鳳螺(Queen Conch),日 本人稱它們為女王鳳凰螺。平均每五萬隻大鳳螺中,只有一顆可用的海螺珍珠,而當 中僅有兩至三成符合製成珠寶首飾的標準與質量。全球每年只有少於900顆海螺珍珠 可以製成璀璨的珠寶,戔戔之數,極其珍貴。 這一海螺珍珠系列,正如宋代詩人郭昭著的《秋夜》「瑤光浮白珍珠紅」所描繪,圓 潤滑膩的粉紅糖衣下,圓潤如玉,皓如凝脂,光線照射著錯落有致的火焰狀淡白生長 紋,配以細緻典雅的設計,低調卻高貴,小巧卻奪目。
76
2068
2069
2068
2069
A CONCH PEARL AND DIAMOND PENDANT NECKLACE
A 7.1 CARAT CONCH PEARL AND DIAMOND RING
Of stylized design, set with 3 conch pearls, the largest measuring approximately 13.21 x 8.93 carats, decorated with circular-cut diamonds and seed pearls, conch pearl and diamonds weighing 12.59 and 3.73 carats in total, mounted in 18K gold, necklace approximately 37 cm long
Set with a pink conch pearl of 7.1 carats, measuring approximately 12.00 x 9.94 x 6.28 mm, embellished with pear and circular diamonds, and circular-cut diamonds of pink hue, diamonds weighing 3.92 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 7.1克拉天然海螺珠配鑽石戒指
天然海螺珠配鑽石項鏈 鉑金鑲嵌三顆天然海螺珠, 尺寸約13.21 x 8.93 mm,配鑲圓形切割鑽石及籽珠, 3顆海螺珠共重約12.59克拉,鑽石共重約3.73克拉,項鏈長約37 cm
HKD 180,000-280,000 USD 23,100-35,900
18K金鑲嵌一顆7.1克拉天然海螺珠,尺寸約12.00 x 9.94 x6.28mm,配鑲梨形及 圓形切割鑽石,及粉色調圓形切割鑽石,鑽石共重約3.92克拉,戒指6 1/4號
HKD 180,000-380,000 USD 23,100-48,700 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許
准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許
可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢
可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain
permits may be required for export. If you are interested in this lot,
permits may be required for export. If you are interested in this lot,
please contact the Jewelry Department before bidding.
please contact the Jewelry Department before bidding.
77
2070
2071
2070
2071
A PAIR OF CONCH PEARL AND DIAMOND EAR PENDANTS
A PAIR OF CONCH PEARL AND DIAMOND EARRINGS
Each suspending a conch pearl measuring approximately 11.30 x 8.27 and 12.04 x 8.64 mm, joined to the circular-cut diamond spacer, to the conch pearl surmount measuring approximately 7.96 and 8.27 mm, within a circular-cut diamond surround, conch pearl and diamonds weighing 19.68 and 1.80 carats in total, mounted in 18K gold, earrings 2.8 cm long
Each designed with 19 conch pearl drops cluster, weighing approximately 36.03 carats in total, accented with circular-cut diamonds weighing 1.68 carats in total, mounted in platinum and 18K gold, length approximately 3.5 cm
天然海螺珠配鑽石耳環 18K金鑲嵌兩顆天然海螺珠,尺寸分別約11.30 x 8.27及12.04 x 8.64 mm,串連 兩顆圓形切割鑽石,頂部分別鑲嵌兩顆海螺珠尺寸約7.96及8.27mm,圍鑲鑽石, 4顆海螺珠共重約19.68克拉,鑽石共重約1.80克拉,耳環長約2.8 cm
HKD 680,000-850,000 USD 87,200-109,000 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
78
天然海螺珠配鑽石耳環 18K金及鉑金鑲嵌38顆天然海螺珠,海螺珠共重約36.03克拉,點綴圓形切割鑽 石,鑽石共重約1.68克拉,耳環長約3.5 cm
HKD 380,000-520,000 USD 48,700-66,700 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
2072 A CONCH PEARL AND DIAMOND PENDANT NECKLACE Comprising a tassel pendant set with conch pearls and white pearls weighing 117.6 and 47.43 carats respectively, spaced with diamond briolettes, necklace set with 29 conch pearls weighing 53.4 carats in total, accented with diamonds, diamonds weighing 23.2 carats in total, mounted in platinum, necklace approximately 50 cm long 天然海螺珠配鑽石項鏈 流蘇造型掛墜,鉑金鑲嵌海螺珠及白色珍珠分別共重約117.6及47.43克拉, 點綴水滴形鑽石,項鏈鑲嵌29顆海螺珠共重約53.4克拉,配鑲圓形切割鑽 石,鑽石共重約23.2克拉,項鏈長約50 cm
HKD 2,200,000-3,600,000 USD 282,100-461,500 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取 得許可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding. 2072
79
ANNA HU Anna Hu is an American designer born in Tainan, Taiwan. She started her jewelry
胡茵菲(Anna Hu),生於台灣台南市;美籍台裔珠寶設計師。來自紐約的中
brand in New York, Anna Haute Joaillerie in 2008. Anna’s technique fuses elements
法藝術珠寶品牌ANNA HU HAUTE JOAILLERIE,於2008 年創立,ANNA
of the east and the west, with inspiration from her love of classical music and modern
的設計巧妙融合東西方元素,靈感源於對古典音樂和當代藝術的熱愛。ANNA
contemporary art. All of Anna Hu’s pieces are created in workshops in Paris and
HU 每件作品均來自巴黎和紐約的鑲工工坊使用最傳統繁複的學院派工藝打
New York by craftsmen that have been making jewelry using complicated traditional
造,ANNA HU 碩士畢業後在Van Cleef & Arpels及Harry Winston任職。她
methods. Anna Hu worked at Van Cleef &Arpels and Harry Winston after graduating from Parsons and Columbia University with double masters degrees. While she worked at Harry Winston, Anna became head designer Maurice Galli’s only private apprentice. At age 35 on July 2012, Anna had her first exhibition at the Musée du Louvre in France.
是在Harry Winston工作時與品牌首席珠寶設計師Maurice Galli 相識,並成為 他唯一承認的私人弟子,也是在Maurice Galli的鼓勵下ANNA HU 創立了自己 的珠寶設計師品牌。她在35歲之際, 於2012 年在台北及法國巴黎羅浮宮裝置 藝術博物館舉辦全球個展。 2011 年ANNA HU 被美國China Institute 授予「年度藝術遠見獎」,是首位 珠寶設計師獲此殊榮,2012 年獲ELLE 中國風尚大典「國際珠寶設計師年度
In 2011, Anna Hu was given the “Artistic Vision of the Year ” award by the prominent
大獎」,次年又獲ELLE 臺灣風格大獎「年度珠寶設計師大獎」。Anna 和她
China Institute. As well as the “International Jewelry Designer of the Year” award
的作品已被國際媒體關注報導。
from Elle China magazine, and “Jewelry Designer of the Year” from Elle Taiwan the following year. Anna’s works have been featured in numerous international magazine and newspapers as well.
好萊塢女星Gwyneth Paltrow佩戴ANNA HU[夏竹]系列耳環
80
2073
2073 A PAIR OF DIAMOND, SAPPHIRE AND TOURMALINE ‘SUMMER BAMBOO’ EARRINGS, BY ANNA HU Of bamboo hoop design, two dragonflies alighting on bamboo branches, earrings set with marquise and circular-cut diamonds, circular-cut pink and yellow diamonds, tourmaline and blue and pink sapphire, mounted in 18K gold, earrings 4.2 cm long, signed Anna Hu 胡茵菲設計 鑽石、藍寶石及碧璽「夏竹」耳環 18K金鑲嵌圓竹造型耳環,兩隻蜻蜓停落於竹葉之上,耳環鑲嵌 欖尖形及圓形切割鑽石、圓形粉色及黃色鑽石、碧璽、藍色及粉 色剛玉,耳環長約4.2 cm,印有Anna Hu品牌印記
HKD 240,000-350,000 USD 30,800-44,900
81
82
2074
2075
2074
2075
A PAIR OF DIAMOND, SAPPHIRE AND TSAVORITE ‘HAT’ EARRINGS, BY ANNA HU
A DIAMOND, SAPPHIRE AND TSAVORITE ‘HAT’ RING, BY ANNA HU
Each set with a triangular-cut diamond and two princess-cut diamond, weighing 0.81 and 1.04 carats in total, decorated with sapphires and tsavorite, weighing 1.16 and 0.37 carat in total respectively, further accented with circular-cut diamonds of 2.26 carats in total, mounted in 18K gold, earrings approximately 1.8 cm, signed Anna Hu
Set with an princess-cut diamond of 2.17 carats, decorated with green diamonds, sapphires and tsavorite, weighing 0.63, 1.23, 0.42 carat in total respectively, further accented with circular-cut diamonds of 1.65 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 4 3/4, signed Anna Hu
胡茵菲設計 鑽石、藍寶石及沙弗萊石「皇家帽飾系列」耳環
胡茵菲設計 鑽石、藍寶石及沙弗萊石「皇家帽飾系列」戒指
18K金鑲嵌共重約0.81及1.04克拉三角形及公主方形切割鑽石,裝飾藍寶石及沙弗
18K 金鑲嵌2.17克拉公主方形切割鑽石,裝飾綠色鑽石、藍寶石及沙弗萊石,分別
萊石,分別共重約1.16 及0.37 克拉, 配鑲圓形鑽石共重約2.26 克拉,耳環長約
共重約0.63, 1.23及0.42 克拉,配鑲圓形鑽石共重約1.65 克拉,戒指4 3/4 號,
1.8 cm,印有Anna Hu品牌印記
印有Anna Hu品牌印記
HKD 200,000-380,000 USD 25,600-48,700
HKD 400,000-580,000 USD 51,300-74,400 83
2078
2076
2077
2076
2077
A PAIR OF CULTURED PEARL AND DIAMOND EARRINGS
A CULTURED PEARL, DIAMOND AND SAPPHIRE BROOCH
2078
Each set with a cultured pearl measuring approximately 14.13 and 14.07mm respectively, to the marquise and pear-shaped diamond-set surmount, diamonds weighing 3.4 carats in total, diamond surmount can be worn separately, mounted in 18K gold, earrings 3.2 cm
Set with a cultured pearl measuring approximately 13.81 mm, decorated with a pear-shaped pink sapphire, marquise and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, measuring approximately 55 mm (length), 27 mm (width)
Set with a cushion-shaped spinel of 4.26 carats, decorated with rose and circular-cut diamonds weighing 1.95 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
養殖珍珠配鑽石耳環
養殖珍珠配鑽石及剛玉胸針
18K金鑲嵌兩顆直徑約14.13及14.07mm灰色南洋養
18K金鑲嵌一顆直徑約13.81mm白色南洋養殖珍
殖珍珠,配鑲欖尖形及梨形鑽石,鑽石共重約3.4克
珠,配鑲梨形粉色剛玉,欖尖形及圓形鑽石,胸針
拉,鑽石耳環部份可單獨佩戴,耳環長約3.2 cm
尺寸約55 mm (長), 27 mm (寬)
HKD 38,000-68,000 USD 4,900-8,700
HKD 38,000-68,000 USD 4,900-8,700
84
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
A 4.26 CARAT SPINEL AND DIAMOND RING
GRS, 2021, report no. GRS2021-018099, 4.26 carats, no indications of thermal treatment 4.26克拉尖晶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌4.26克拉枕形尖晶石,配鑲玫瑰形及圓形切 割鑽石共重約1.95克拉,戒指6 1/4號
附GRS證書
HKD 80,000-120,000 USD 10,300-15,400
2079
2080
2079
2080
A 1.75 CARAT BRAZILIAN PARAIBA TOURMALINE AND DIAMOND RING
A 3.12 CARAT MOZAMBIQUE PINK SAPPHIRE AND DIAMOND RING
Set with an oval-shaped Brazilian paraiba tourmaline weighing 1.75 carats, decorated with circular and rose-cut diamonds weighing 1.13 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Set with an oval-shaped pink sapphire weighing 3.12 carats, decorated with marquise and circular-cut diamonds, diamonds weighing 2.06 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
GIA, 2020, report no. 6342717740, 1.75 carat, paraìba tourmaline, Brazil
Accompanied by cert
1.75克拉巴西帕拉依巴碧璽配鑽石戒指
3.12克拉莫桑比克粉色剛玉配鑽石戒指,未經加熱
18K金鑲嵌1.75克拉橢圓形帕拉依巴碧璽,配鑲圓形及玫瑰形切割鑽石,鑽石共重
18K金鑲嵌橢圓形3.12克拉天然粉紅色剛玉,配鑲欖尖形及圓形鑽石,鑽石總重約
約1.13克拉,戒指6 1/4號
2.06克拉,戒指6 3/4號
附GIA證書
附證書
HKD 280,000-480,000 USD 35,900-61,500
HKD 68,000-88,000 USD 8,700-11,300
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
85
2082
2081
2082 2081 AN EMERALD AND DIAMOND RING Set with an emerald cabochon of 4.8 carats, accented with an oval-shaped diamond of 0.18 carat, mounted in 18K gold, ring size 6 HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KG 6320, natural emerald, indications of clarity enhancement
A 6.38 CARAT BURMESE STAR RUBY AND DIAMOND NECKLACE Centering upon a cabochon star ruby weighing 6.38 carats, decorated with triangular, shield and princess-cut diamonds, diamonds weighing approximately 4.5 carats in total, mounted in 18K gold, to a neck chain approximately 45 cm long AGL, 2020, report no. 1109356, 6.38 carats, star ruby, Burma (Myanmar), no heat enhancement
祖母綠配鑽石戒指 18K金鑲嵌4.8克拉蛋面祖母綠,配鑲一顆0.18克拉 橢圓形鑽石,戒指6號
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 120,000-180,000 USD 15,400-23,100
86
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
6.38克拉緬甸星光紅寶石配鑽石項鏈,未經加熱 18K金鑲嵌6.38克拉星光紅寶石蛋面,配鑲三角形、盾形及 公主方形切割鑽石,鑽石共重約4.5克拉,項鏈長約45 cm
附AGL證書
HKD 140,000-180,000 USD 17,900-23,100
2083
(Another View)
2084
2083
2084
A PAIR OF 2.15 AND 2.09 CARAT ALEXANDRITE AND DIAMOND EARRINGS
A SET OF CAT’S-EYE CHRYSOBERYL AND DIAMOND JEWELLERY, BY OSCAR HEYMAN
Each set a cushion-shaped alexandrite weighing 2.15 and 2.09 carats respectively, surrounded with diamond briolettes, further accented with circular and rose-cut diamonds, mounted in 18K gold, length approximately 2.6 cm GIA, 2021, report no. 137592209, two natural Alexandrites, Brazil, colour changing from blue green to reddish purple
Comprising a bracelet with alternating cat's-eye chrysoberyl cabochons weighing approximately 30.69 carats in total and marquise and circular-cut diamonds, numbered 804041; and a pair of ear clips, each centering three cat's-eye chrysoberyl cabochons weighing approximately 8.5 carats in total, surrounded with circularcut diamonds, numbered 704857; each piece with maker's mark for Oscar Heyman, bracelet 18.5 cm long, earrings 1.9 cm long
2.15及2.09克拉亞歷山大變色石配鑽石耳環
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KG 6321 and KG6322, natural cat's eye chrysoberyl
18K金鑲嵌2.15及2.09克拉枕形亞歷山大變色石,配鑲水滴形,圓形及玫瑰型切割 鑽石,耳環長約2.6 cm
OSCAR HEYMAN設計,貓眼金綠寶石配鑽石手鏈及耳環套裝
附GIA證書
18K金鑲嵌共重約30.69克拉貓眼金綠寶石蛋面手鏈,配鑲欖尖及圓形鑽石,配同
HKD 350,000-580,000 USD 44,900-74,400
款耳環,貓眼金綠寶石蛋面共重約8.5克拉,配鑲圓形切割鑽石,手鏈長約18.5 cm, 耳環長約1.9 cm,附Ocar Heyman品牌印記及編號
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 580,000-680,000 USD 74,400-87,200 87
88
2085
2086
2085 A 15.98 CARAT PARAIBA TOURMALINE AND DIAMOND RING
2086
Set with an oval-shaped paraiba tourmaline weighing 15.98 carats, flanked by four pear-shaped diamonds, to the circularcut diamonds gallery and half hoop, diamonds weighing 1.65 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
Each suspending a pear-shaped paraiba weighing 5.53 and 4.57 carats respectively, joined to the cascade of pear-shaped paraiba and circular-cut diamonds, to the pearshaped paraiba surmount weighing 2.18 and 1.84 carats respectively, mounted in platinum, earrings 5.6 cm long
GRS, 2021, report no. GRS2021-038606, 15.98 carats, cuprain elbaite, greenish-blue (neon) color, Mozambique
AGL, 2018, report no. 1092695: 4.57 carats, natural tourmaline, paraiba, Mozambique
15.98克拉帕拉依巴碧璽配鑽石戒指 18K金鑲嵌15.98克拉橢圓形帕拉依巴碧璽,配鑲梨形及圓 形鑽石,鑽石共重約1.65克拉,戒指6 3/4號
附證書
HKD 750,000-1,200,000 USD 96,200-153,800
A PAIR OF PARAIBA TOURMALINE AND DIAMOND EAR PENDANTS
AGL, 2018, report no. 1092696: 2.18 carats, natural tourmaline, paraiba, Mozambique 帕拉伊巴碧璽配鑽石耳環 鉑金鑲嵌5.53及4.57克拉帕拉伊巴碧璽,串連梨形帕拉伊巴碧璽及圓形切割鑽石, 頂部分別鑲嵌2.18及1.84克拉梨形帕拉伊巴碧璽,耳環長約5.6 cm
附AGL證書
HKD 780,000-880,000 USD 100,000-112,800 89
90
2087
2087 A 8.52 CARAT EAST AFRICA ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND RING Set with a cushion-shaped ruby weighing 8.52 carats, flanked by two half-moon-shaped diamonds, weighing 1.91 carats in total, mounted in platinum, ring size 6 1/2 GRS, 2020, report no. GRS2020-026660: 8.52 carats, East Africa, no indications of thermal treatment, GRS type ‘pigeon’s blood’ 8.52克拉東非「鴿血紅」紅寶石配鑽石戒指,未經加熱 鉑金鑲嵌8.52 克拉枕形紅寶石,兩旁配鑲半月形鑽石共重約 1.91 克拉,戒指6 1/2 號
附GRS證書
HKD 680,000-1,600,000 USD 87,200-205,100 91
92
2088
2088 THE SUNSET OF CEYLON A 15.07 CARAT SRI LANKAN PADPARADSCHA SAPPHIRE AND DIAMOND RING Centering upon an oval-shaped padparadscha sapphire weighing 15.07 carats, surrounded by rose and circular-cut diamonds, to the circular-cut diamonds half hoop, diamonds weighing 4.42 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4 SSEF, 2020, report no. 112057, 15.070 carat, padparadscha, Ceylon (Sri Lanka), no indications of heating, accompanied with an appendix letter titled ‘Exceptional padparadscha: the sunset of Ceylon', also accompanied by SSEF Premium Appendix folio 「斯里蘭卡的日落」 15.07克拉斯里蘭卡帕帕拉恰藍寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌15.07克拉橢圓形斯里蘭卡帕帕拉恰藍寶石,配鑲玫瑰形及圓形切割鑽 石,鑽石共重約4.42克拉,戒指6 3/4號
附SSEF證書,附加信及SSEF Premium Appendix書冊
HKD 1,800,000-2,400,000 USD 230,800-307,700 93
94
2089
2089 A 3.6 CARAT FANCY VIVID ORANGE YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a pear-shaped fancy vivid orange-yellow diamond weighing 3.6 carats, surrounded by shield and tapered baguette-cut diamonds, to the circular-cut diamonds half hoop, diamonds weighing 3.6 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 5 3/4 GIA, 2019, report no. 1196971866: 3.6 carats, Fancy vivid orange-yellow colour 3.6克拉艷彩橙黃色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌3.6克梨形艷彩橙黃色鑽石,配鑲盾形、階梯形及圓形切割鑽石,鑽石共 重約3.6克拉,戒指5 3/4號
附GIA證書
HKD 880,000-1,200,000 USD 112,800-153,800 95
96
2090
2090 A 2.25 CARAT PARAIBA TOURMALINE AND 1.53 CARAT DIAMOND RING Set with an oval-shaped paraiba tourmaline weighing 2.25 carats, and an ovalshaped diamond of 1.53 carats, framed with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 4 1/2 AGL, 2018, report no.8088296: 2.25 carats, Classic™ Brazil, no gemological evidence of heat, comments 'non-heated paraiba is scarce. The color of paraiba tourmaline is commonly the result of a relatively low temperature heating process.' GIA, 2015, report no. 1203522891, 1.53 carat, D color, VVS2 clarity, none fluorescence 2.25克拉帕拉依巴碧璽配1.53克拉鑽石戒指 18K金鑲嵌2.25克拉橢圓形帕拉依巴碧璽,及1.53克拉D色鑽石,配鑲圓形切割 鑽石,戒指4 1/2號
附AGL及GIA證書
HKD 1,350,000-1,800,000 USD 173,100-230,800 97
2091
2091 A 6.41 CARAT ZAMBIA EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL Set with a pear-shaped emerald of 6.41 carats, decorated with marquise and kiteshaped diamonds, weighing 6.33 carats in total, to the circular-cut diamonds halfhoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 SSEF, 2019, report no. 107793, 6.410 carats, Zambia, no indications of clarity modification GRS, 2020. report no. GRS2020-098090, 6.41 carats, Zambia, with no indications of clarity enhancement 6.41克拉贊比亞祖母綠配鑽石戒指,未經注油 18K金鑲嵌6.41克拉梨形祖母綠,配鑲欖尖形及風箏形鑽石,共重約6.33克 拉,戒圈鑲圓形鑽石,戒指6 1/4號
附SSEF及GRS證書
HKD 1,500,000-2,200,000 USD 192,300-282,100
98
2092
2092 A 7.03 CARAT MOZAMBIQUE 'PIGEON'S BLOOD' RUBY AND 5 CARAT DIAMOND RING Set with a cushion-shaped ruby weighing 7.03 carats, and an old-mine brilliant-cut diamond of 5 carats, to the circular-cut diamond openwork gallery and half-hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 AGL, 2014, report no. CS 62050, 7.03 carats, Mozambique, no heat enhancement GRS, 2013, report no. GRS2013-031859: 7.03 carats, Mozambique, no indications of thermal treatment, GRS type ‘pigeon’s blood’ GIA, 2009, report no. 12222202, 5.00 carat, J color, VS1 clarity, none fluorescence Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 7.03克拉莫桑比克紅寶石配鑽石戒指 18K金鑲嵌7.03克拉枕形紅寶石及5克拉老礦式切割鑽石,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號
附AGL,GRS及GIA證書
HKD 2,200,000-3,500,000 USD 282,100-448,700 99
100
2093
2093 A 5.14 CARAT KASHMIR SAPPHIRE AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped Kashmir sapphire weighing 5.14 carats, flanked by two oval-shaped diamonds, each weighing 0.9 carat, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4 SSEF, 2019, report no. 108080, 5.144 carats, Kashmir, no indications of heating AGL, 2019, report no.1102332, 5.14 carats, Kashmir, no gemological evidence of heat GIA, 2021, report no. 5376154164, 0.9 carats, F color, VS2 clarity, excellent polish and symmetry GIA, 2021, report no. 6372263199, 0.9 carats, E color, VS1 clarity, excellent polish and symmetry 5.14克拉克什米爾藍寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌5.14克拉橢圓形克什米爾藍寶石,兩旁配鑲兩顆橢圓形鑽石,分別重 約0.9克拉,戒指6 3/4號
附SSEF、AGL及GIA證書
HKD 2,400,000-3,800,000 USD 307,700-487,200 101
102
2094
2094 A 8.43 CARAT BURMESE RUBY AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped ruby weighing 8.43 carats, surrounded with 8 marquise-cut diamonds weighing 2 carats in total, to the circularcut diamonds half hoop, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 Gübelin, 2021, report no. 21031039, 8.43 carat, Burma (Myanmar), no indications of heating, also accompanied with information sheet titled 'unheated rubies' and 'rubies from Mogok,Burma' 8.43克拉緬甸紅寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌8.43克拉枕形紅寶石,圍鑲8顆欖尖形鑽石,共重約2 克拉,配鑲圓形切割鑽石,戒指6 1/4號
附Gübelin證書及附加信
HKD 3,800,000-5,800,000 USD 487,200-743,600 103
104
2096
2095
2095
2096
A TOTAL OF 22.52 CARAT BURMESE ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND EARRINGS
A TOTAL OF 18.6 CARAT BURMESE ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND BRACELET
Each suspending fringes of 10 roundish and oval-shaped rubies, weighing 22.52 carats in total, embellished with circular-cut diamonds, diamonds altogether weighing approximately 3.83 carats, mounted in 14K gold, earrings 5.5 cm long
Of openwork design, set with 16 cushion and oval-shaped rubies weighing 18.6 carats in total, accented with pear, marquise and oval-shaped diamonds, diamonds weighing 31.2 carats in total, mounted in 18K gold, approximately 16.8 cm long
SSEF, 2020, report no.114738, total weight of rubies 22.52 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating, a majority of these rubies may also be called ‘pigeon’s blood’
SSEF, 2019, report no. 104256, total weight 18.60 carat, Burma (Myanmar), no indications of heating, ‘pigeon’s blood red’
共重22.52克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石耳環,未經加熱
共重18.6克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石手鏈,未經加熱
14K金鑲嵌20顆共重22.52克拉圓形及橢圓形紅寶石,配鑲圓形切割鑽石,鑽石共
鏤空造型設計,18K金鑲嵌16顆共重18.6克拉枕形及橢圓形紅寶石,配鑲梨形、欖
重約3.83克拉,耳環長約5.5 cm
尖形及橢圓形鑽石,鑽石共重約31.2克拉,手鏈長約16.8 cm
附SSEF證書
附SSEF證書
HKD 1,800,000-2,500,000 USD 230,800-320,500
HKD 2,800,000-3,500,000 USD 359,000-448,700 105
106
2097
2097 A 4.53 CARAT BURMESE ‘PIGEON’S BLOOD’ RUBY AND DIAMOND RING Centering a cushion-shaped ruby weighing 4.53 carats, surrounded with oval and pear-shaped diamonds, to the circular-cut diamonds half hoop, diamonds weighing 9.36 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 SSEF, 2018, report no.98207, 4.536 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating, ‘pigeon’s blood’, also accompanied with an appendix letter titled ‘Exceptional Ruby‘ GRS, 2018, report no.GRS2018-018824, 4.53 carats, Burma (Mogok, Myanmar), no indication of thermal treatment, GRS type ‘pigeon’s blood’ 4.53克拉緬甸「鴿血紅」紅寶石配鑽石戒指,未經加熱 18K金鑲嵌4.53克拉枕形緬甸紅寶石,配鑲橢圓形、梨形及圓形切割鑽石,鑽石共 重約9.36克拉,戒指6 1/4號
附GRS,SSEF證書及附加信
HKD 3,800,000-5,500,000 USD 487,200-705,100 107
108
2098
2098 A 11.14 CARAT COLOMBIAN EMERALD AND DIAMOND RING, NO OIL Set with a cushion-shaped emerald, weighing 11.14 carats, decorated with lozenge and shield-shaped diamonds, to the circular-cut diamonds half hoop, diamonds weighing 10.49 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 6 SSEF, 2018, report no.98214, 11.138 carats, Colombia, no indications of clarity modification, accompanied with an appendix letter titled ‘Exceptional Emerald’, also accompanied by SSEF Premium Appendix folio AGL, 2017, report no.1089258: 11.14 carats, Classic™ Colombia, no clarity enhancement 11.14克拉哥倫比亞祖母綠配鑽石戒指,未經注油 18K金鑲嵌11.14克拉枕形祖母綠,配鑲菱形、盾形及圓形切割鑽石,鑽石 共重約10.49克拉,戒指6號
附AGL,SSEF證書,附加信及SSEF Premium Appendix書冊
HKD 5,800,000-7,200,000 USD 743,600-923,100 109
Harry Winston saw Hollywood as a way to bring the excitement and glamour of jewels to a much broader audience. Championing the moment Best Actress winner Jennifer Jones stepped out on the red carpet at the Academy Awards in 1944, Mr. Winston's legacy of dressing generations of famous faces in extraordinary jewels is a tradition that the House continues to honor and celebrate today, even members of the royal family have been among Harry Winston’s clients. Sapphires have long been one of Princess Diana's favorites, and she was often seen wearing jewelry with sapphires at public events with Prince Charles, even her engagement ring was a 18 carats sapphire and diamond ring. Years after her decease, Prince William gave it to his beloved wife, Catherine, Duchess of Cambridge and said, “It’s my mother’s engagement ring so I thought it was quite nice because obviously, she’s not going to be around to share any of the fun and excitement of it all — this was my way of keeping her close to it all. It was my way of making sure mother didn’t miss out on today and the excitement and the fact that we’re going to spend the rest of our lives together,” William explained. This shows how special and significant the sapphire ring means for the royal family. The 24.01 carat and 22.92 carat Burmese royal blue sapphire and diamond earrings and the 33.10 carat Burmese sapphire and diamond ring presented for the auction are of very strong saturation, as elegant and mysterious as the royal family.
Throughout history, natural pearl, with its warm inner glow and shimmering iridescence, has been one of the most highly prized and sought-after gems. Countless references to the pearl can be found in the religions and mythology of cultures from the earliest times. In ancient Rome, pearls were considered the ultimate symbol of wealth and social standing. The Greeks held the pearl in high esteem for both its unrivaled beauty and its association with love and marriage. They have been treasured by royal and imperial families around the globe. For this spring auction, Poly Auction HK is honored to present this extremely rare natural pearl pendant necklace and a pair of earrings, as elegant and noble pearls have been well sought-after by all natural pearl admirers around the world. The pearl and diamond necklace and pair of earrings are both from the same designer, the largest pearl used is over 15mm in diameter and is so rare that it could only owned by royalty in the earlier time. 天然珍珠是世上唯一完全成長與生物體內的有機寶石種類,孕育於軟體動物 內,集合由於內分泌作用而生成的大量微小的文石晶體而成。與養殖珍珠不 同,天然珍珠的形成不經任何人工干預及修飾加工,其顏色、尺寸、形狀受到 水質、天氣、環境、甚至收穫季節等因素的影響,並且從珠層結構、密度、螢 光度和透光度等方面也略勝一籌。
海瑞·溫斯頓為享譽全球超越世紀的珠寶品牌,早在 1944 年便成為了首度贊 助奧斯卡頒獎典禮的珠寶商,為當年的最佳女演員Jennifer Jones提供首飾, 享譽為「明星的珠寶商」。海瑞·溫斯頓選擇頂級極品寶石,以精湛的花式切 工與獨特的鑲工排列技巧,成就經典傳世的非凡美感。結合了創造力、珍罕寶 石、及最高品質的品牌傳統一脈相傳,除了一些知名的好莱坞影星之外,许多 皇室貴族更是海瑞·溫斯頓珠寶的偏愛者。
珍珠有着古老悠長的歷史,自古以來便是無數唯美的神話與傳說的靈感源泉。 珍珠所特有的悅目之美,浸滿了大自然的神性,無以倫比。 典 雅 與 高 貴 的 珍 珠 無 論 是 在 中 國 還 是 在 歐 美 , 一 直 被 皇 家 王 室 所 珍愛。本次拍 賣所呈獻的一條天然珍珠配鑽石項鏈及一對天然珍珠配鑽石耳環出均自一位低 調的設計師之手,所使用的天然珍珠最大的直徑超過15mm,十分罕見,因此 古時只為皇室所擁有。
蓝宝石一直以来都是戴安娜王妃的最爱之一,在她与查尔斯王子一起出席的公 众活动中,经常能见到她佩戴蓝宝石珠宝,就连订婚戒指也是一枚18克拉的 蓝宝石配镶钻石戒指。在她过世后多年,威廉王子将其赠与爱妻凯特王妃,并 说:「我以自己的方式讓我的母親也不會錯過這場婚禮,媽媽是我生命中很特 別的人,現在凱特也是。我想以這種方式把她倆連接到一起。」由此可见蓝宝 石特殊的情感寓意,对皇室家庭有着非同一般的意义。此次隆重呈獻的一對重 達24.01克拉及22.92克拉緬甸皇家藍藍寶石配鑽石耳環及33.10克拉緬甸藍寶 石配鑽石戒指顔色濃郁而深沉,擁有著不输给皇室珠宝的高貴與神秘。
ROYAL JEWELS
110
111
112
HARRY WINSTON
2099
2099 A 33.10 CARAT BURMESE SAPPHIRE AND DIAMOND RING, BY HARRY WINSTON Set with a cushion-shaped sapphire weighing 33.10 carats, surrounded by 18 round and 6 pear-shaped diamonds, weighing approximately 10 carats in total, mounted in platinum, ring size 6, signed Winston for Harry Winston SSEF, 2018, report no.103834, 33.107 carats, Burma(Myanmar), no indications of heating AGL, 2018, report no.1096208, 33.10 carats, Burma(Myanmar), no gemological evidence of heat, also accompanied by AGL appendix letter 海瑞溫斯頓設計 33.10克拉緬甸藍寶石配鑽石戒指,未經加熱 鉑金鑲嵌33.10克拉橢圓形藍寶石,配鑲18顆圓形及6顆梨形鑽石,鑽石 共重約10克拉,戒指6號,印有海瑞溫斯頓品牌印記
附SSEF,AGL證書及特別著錄
HKD 5,200,000-7,200,000 USD 666,700-923,100
113
114
2100 A TOTAL OF 96.18 CARAT BURMESE ‘ROYAL BLUE’ SAPPHIRE AND DIAMOND NECKLACE Set with an oval-shaped sapphire pendant of 20.54 carats, surmounted by an oval-shaped diamond of 1 carat, suspended from a neck chain set with 39 oval and cushion-shaped sapphires weighing 75.64 carats in total, some of them are royal blue color, and 39 oval-shaped diamonds weighing 15.41 carats in total, pendant detachable, mounted in 18K gold, necklace approximately 40 cm long SSEF, 2015, report no. 81592, 20.546 carat, Burma (Myanmar), no indications of heating GRS, 2013, report no.GRS2013-073574, total 75.64 carats, Burma (Bawmar, Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘royal blue’ to deep blue GIA, 2014, report no. 1189296300, 1 carat, G color, SI1 clarity, excellent polish, none fluorescence Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 共重96.18克拉緬甸「皇家藍」藍寶石配鑽石項鏈,未經加熱 18K金鑲嵌20.54克拉枕形藍寶石掛墜,頂端配鑲一顆1克拉橢圓形鑽石,項 鏈配鑲39顆橢圓形及枕形藍寶石,共重約75.64克拉,部份為皇家藍,及39顆 橢圓形鑽石共重約15.41克拉,掛墜可拆卸,項鏈長約40 cm
附SSEF,GRS及GIA證書
HKD 6,800,000-8,800,000 USD 871,800-1,128,200
2100
115
116
2101
2101 A PAIR OF 24.01 AND 22.92 CARAT BURMESE ‘ROYAL BLUE’ SAPPHIRE AND DIAMOND EARRINGS, BY HARRY WINSTON Each set with a cushion-shaped sapphires weighing 24.01 and 22.92 carats respectively, to a diamond cluster set with marquise-cut diamonds, diamonds weighing 11.38 carats in total, all mounted in 18K gold, ear pendants approximately 3 cm long Signed HW for Harry Winston SSEF, 2019, report no. 105197, 24.015 and 22.922 carats, Burma (Myanmar), no indications of heating GRS, 2019, report no. GRS2019-037572, 24.01 carat, Burma (Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘royal blue’, also accompanied by an appendix to Platinum Rarity Award no. 2515 titled “ One magnificent 24.01 ct 'royal blue' sapphire" GRS, 2019, report no. GRS2019-037571, 22.92 carat, Burma (Myanmar), no indications of thermal treatment, GRS type ‘royal blue’, also accompanied by an appendix to Platinum Rarity Award no. 2514 titled “ One magnificent 22.92 ct 'royal blue' sapphire" 海瑞溫斯頓設計 24.01及22.92克拉緬甸「皇家藍」藍寶石配鑽石耳環,未經加熱 18K金鑲嵌枕形藍寶石分別重24.01及22.92克拉,配鑲欖尖形鑽石共重約11.38克拉,耳 環長約3 cm,印有海瑞溫斯頓品牌印記
附SSEF,GRS證書及Platinum Award
HKD 7,500,000-9,800,000 USD 961,500-1,256,400 117
118
2102
2102 A PAIR OF NATURAL PEARL AND DIAMOND EAR PENDANTS Each suspending a drop-shaped natural pearl weighing 12.14 and 11.92 carats, measuring 16.4 x 9.95 mm and 16.5 x 9.90 mm respectively, decorated with circular and pear-shaped diamonds, diamonds weighing 29.36 carats in total, mounted in platinum, earrings 5.2 cm long SSEF, 2010, report no.58000: 12.145ct, natural pearl, saltwater SSEF, 2011, report no.60376: 11.921ct, natural pearl, saltwater Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 天然珍珠配鑽石耳環 鉑金鑲嵌兩顆天然珍珠分別重約12.14及11.92克拉,尺寸約 16.4 x 9.95 mm及 16.5 x 9.90 mm,配鑲圓形及梨形鑽石,鑽石共重約29.36克拉,耳環長約5.2cm
附SSEF證書
HKD 980,000-1,600,000 USD 125,600-205,100 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
119
120
2103 A NATURAL PEARL AND DIAMOND NECKLACE Comprising a tassel necklace set with four natural pearl weighing 75.74 carats in total, decorated with multi-cut diamonds, diamonds weighing 54.12 carats in total, mounted in platinum, necklace approximately 45 cm long SSEF, 2012, report no. 64718: natural pearl, saltwater SSEF, 2014, report no. 74924: 19.935ct, natural pearl, saltwater, no indications of artificial colour modification SSEF, 2014, report no. 73970: 13.85 ct, natural pearl, saltwater, no indications of artificial colour modification Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 天然珍珠配鑽石項鏈 鉑金鑲嵌四顆天然珍珠共重約75.74克拉,配鑲各式切割鑽石,鑽石共重約54.12克 拉,項鏈長約45 cm
附SSEF證書
HKD 7,600,000-8,800,000 USD 974,400-1,128,200 准買家應留意某些國家規家此類物料商品需向出口及入口有關管理機構取得許 可證(例如CITES)。客戶應於競投該等物品之前與有關部門查詢 Potential bidders who intend to export this lot are advised that certain permits may be required for export. If you are interested in this lot, please contact the Jewelry Department before bidding.
2103
121
2106
2104
2105
2106 2104
2105
A SET OF DIAMOND JEWELLERY
A DIAMOND BANGLE
Comprising a ring, set with circular-cut diamonds weighing 3.27 carats in total, and a pair of earrings, diamonds weighing 3.11 carats in total, mounted in 18K gold, ring size 9, earrings approximately 6.2 cm long
Hinged bangle with pavé-set circular-cut diamonds, diamonds weighing approximately 5 carats, mounted in 18K gold, internal circumference 17 cm 鑽石手鐲
鑽石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌鑽石戒指,圓形切割鑽石共重約3.27克拉, 及環形鑽石耳環,圓形切割鑽石共重約3.11克拉,戒指 9號,耳環長約6.2 cm
Set with circular-cut yellow diamonds weighing approximately 0.62 carat, decorated with marquise and circular-cut diamonds, weighing approximately 1.6 carats, accented with circular-cut diamonds of pnik hue, mounted in 18K gold, can be worn as a pendant, ring size 6 3/4
18K金鋪鑲圓形切割鑽石手鐲,鑽石共重約5克拉,內 周長約17 cm
黃色鑽石配鑽石戒指/掛墜
HKD 50,000-120,000 USD 6,400-15,400
18K金鑲嵌共重約0.62克拉黃色鑽石,配鑲欖尖形及圓
HKD 60,000-80,000 USD 7,700-10,300
122
A YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING/ PENDANT
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
形切割鑽石共重約1.6克拉,可做掛墜佩戴,戒指6 3/4號
HKD 160,000-250,000 USD 20,500-32,100
2107
2108
2107
2108
A 1.53 CARAT FANCY LIGHT GREEN DIAMOND AND DIAMOND RING
A 0.29 CARAT FANCY PURPLE- PINK DIAMOND AND DIAMOND RING/PENDANT
Set with a rectangular-shaped fancy light green diamond of 1.53 carats, decorated with circular-cut diamonds and diamonds of pink hue, diamonds weighing 0.66 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Set with a heart-shaped fancy purple-pink diamond of 0.29 carat, decorated with pear-shaped and circular-cut diamonds, diamonds weighing approximately 0.92 carat in total, mounted in 18K gold, can be worn as a pendant, ring size 5 1/2
GIA, 2020, report no.2171537344: 1.53 carat, fancy light green colour
GIA, 2018, report no.2296759370: 0.29 carat, fancy purple-pink colour, SI2 clarity
1.53克拉淡彩綠色鑽石配鑽石戒指
0.29克拉彩紫粉色鑽石配鑽石戒指/掛墜
18K金鑲嵌1.53克拉長方形淡彩綠色鑽石,配鑲圓形切割鑽石及粉色調圓形切割鑽
18K金鑲嵌0.29克拉心形彩紫粉色鑽石,配鑲梨形及圓形切割鑽石,鑽石共重約
石,鑽石共重約0.66克拉,戒指6 1/4 號
0.92克拉,可做掛墜佩戴,戒指5 1/2號
附GIA證書
附GIA證書
HKD 140,000-180,000 USD 17,900-23,100
HKD 120,000-180,000 USD 15,400-23,100 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
123
2109
2110
124
2109
2110
A 0.56 CARAT FANCY INTENSE ORANGY PINK DIAMOND AND DIAMOND RING
A FANCY PINK AND FANCY PURPLISH PINK DIAMOND AND DIAMOND BRACELET
Set with a pear-shaped fancy intense orangy pink diamond weighing 0.56 carat, surrouned with pear-shaped diamonds weighing 0.56 carat in total, accented with circular-cut diamond and diamond of pink hue, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
Set with 10 rectangular-shaped fancy pink and fancy purplish pink diamond weighing 0.87 carat in total, accented with circular-cut diamond of pink hue and circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, bracelet 16.5 cm long
GIA, 2020, report no.2205894306: 0.56 carat, fancy intense orangy pink colour, VVS1 clarity
Accompanied by 10 GIA certs, from 0.07 to 0.1 carat, fancy pink/ fancy purplish pink color
0.56克拉濃彩橙粉色鑽石配鑽石戒指
彩粉色及彩紫粉色鑽石配鑽石手鏈
18K金鑲嵌0.56克梨形濃彩橙粉色鑽石,配鑲梨形鑽石共重約0.56克
18K金鑲嵌10顆長方形彩粉色及彩紫粉色鑽石,共重約0.87克
拉,點綴圓形切割鑽石及粉色調鑽石,戒指6 3/4號
拉,配鑲粉色調圓形鑽石及圓形切割鑽石,手鏈長約 16.5 cm
附GIA證書
附GIA證書
HKD 180,000-200,000 USD 23,100-25,600
HKD 220,000-280,000 USD 28,200-35,900
2111
2112
2111
2112
A 3.15 CARAT DIAMOND RING
A PAIR OF 2.03 AND 2.02 CARAT D COLOR DIAMOND EARRINGS
Set with a square-shaped diamond of 3.15 carats, surrounded with baguette and square-shaped diamonds, flanked by tapered baguette-cut diamonds, ring size 6 1/4
Each set with a half-moon-shaped diamond weighing 2.03 and 2.02 carats respectively, decorated with pear and marquise-cut diamonds weighing 1.01 carats respectively, mounted in 18K gold, approximately 2.2 cm long
GIA, 2020, report no. 5356978956, 3.15 carat, G color, VS1 clarity
GIA, 2020, report no.3355629119: 2.03 carats, D colour, VVS1 clarity, excellent polish and symmetry, none fluorescence
3.15克拉鑽石戒指
GIA, 2020, report no. 7351629103: 2.02 carats, D colour, internally flawless clarity, excellent polish, none fluorescence
18K金鑲嵌3.15克拉方形G色鑽石,淨度VS1,配鑲階梯型及 方形鑽石,戒指6 1/4號
附GIA證書
HKD 220,000-380,000 USD 28,200-48,700
2.03及2.02克拉D色鑽石耳環 18K金鑲嵌2.03及2.02克拉半月形D色鑽石,配鑲梨形及欖尖形鑽石,鑽石共重約 1.01克拉,耳環長約2.2 cm
附GIA證書
HKD 480,000-560,000 USD 61,500-71,800 125
2113
2114
2113
2114
A 7.23 CARAT FANCY BROWN-YELLOW DIAMOND AND DIAMOND RING
A PAIR OF 10.21 AND 10.10 CARAT FANCY LIGHT BROWNYELLOW DIAMOND AND DIAMOND EARRINGS
Set with a pear-shaped fancy brown-yellow diamond of 7.23 carats, decorated with rose-cut diamonds and circular-cut diamonds of multi-color, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Each suspending with a cushion-shaped fancy light brown-yellow diamond weighing 10.21 and 10.10 carats respectively, embellished with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, earrings 2.8 cm long
GIA, 2020, report no.2215154161: 7.23 carat, fancy brown-yellow colour, SI1 clarity
GIA, 2020, report no. 5212055993, 10.21 carats, fancy light brown-yellow, VS2 clarity, excellent polish GIA, 2020, report no.2211055997, 10.10 carats, fancy light brownyellow, SI1 clarity
7.23克拉彩棕黃色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌7.23克拉梨形彩棕黃色鑽石,配鑲圓形切割鑽石及多種色調圓形鑽石, 戒指6 1/4 號
附GIA證書
HKD 380,000-560,000 USD 48,700-71,800
126
10.21及10.10克拉淡彩棕黃色鑽石配鑽石耳環 18K金鑲嵌10.21及10.10克拉淡彩棕黃色鑽石,配鑲圓形切割鑽石,耳環長約2.8 cm
附GIA證書
HKD 680,000-850,000 USD 87,200-109,000
2115
2115 A 2.19 CARAT FANCY ORANGY PINK DIAMOND AND DIAMOND RING Set with an oval-shaped fancy orangy pink diamond weighing 2.19 carats, flanked on each side with a half-moon-shaped diamond weighing 1.08 and 1.02 carats respectively, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 GIA, 2021, report no. 5211289095, 2.19 carat, fancy orangy pink color, VVS2 clarity, excellent polish and symmetry GIA, 2020, report no. 6351601629, 1.08 carat, D color, internally flawless clarity, none fluorescence GIA, 2020, report no. 6351601620, 1.02 carat, D color, SI1 clarity, none fluorescence 2.19克拉彩橙粉色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.19克拉橢圓形彩橙粉色鑽石,配鑲半月形D色鑽石,鑽石分別重約1.08及 1.02克拉,戒指6 1/4號
附GIA證書
HKD 1,200,000-1,800,000 USD 153,800-230,800 127
2117
2116
2116
2117
A PAIR OF 4.03 AND 4.01 CARAT DIAMOND EARRINGS
A 5.06 CARAT D COLOR, TYPE IIA DIAMOND AND RUBY PENDANT
Each set with a rectangular-shaped diamond of 4.03 and 4.01 carats, mounted in 18K gold
Set with a pear-shaped diamond of 5.06 carats, to a circular-cut ruby surmount, mounted in 18K gold
GIA, 2020, report no. 2211202929: 4.03 carats, F colour, VS1 clarity, with excellent polish and symmetry GIA, 2020, report no. 1216119775: 4.01 carats, E colour, VS1 clarity, with excellent polish and symmetry
GIA, 2019, report no. 2203155807: 5.06 carat, D color , VVS1 clarity, excellent polish and symmetry, non flouscence
4.03及4.01克拉鑽石耳環 18K金鑲嵌4.03及4.01克拉方形F/E色鑽石,淨度VS1,極優評級拋 光及打磨
附GIA證書
HKD 1,200,000-1,600,000 USD 153,800-205,100
128
Also accompanied by a GIA diamond type classification report stating that the 5.06 carats Modified Pear Brilliant diamond is determined to be a Type IIa diamond. Type IIa diamonds are the most chemically pure type of diamond and often have exceptional optical transparency. 5.06克拉D色TypeIIA鑽石配紅寶石項鏈 18K金鑲嵌5.06克拉梨形D色typeIIA鑽石,淨度VVS1,配鑲圓形切割紅寶石及鑽石
附GIA證書及TYPE IIa附加信
HKD 1,200,000-2,000,000 USD 153,800-256,400
2118
2118 A 10.80 CARAT D COLOR, TYPE IIA DIAMOND RING Set with a pear-shaped diamond of 10.80 carats, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4 GIA, 2020, report no. 5201658189: 10.80 carats, D colour, VVS2 clarity, with excellent polish and symmetry, none fluorescence Also accompanied by a GIA diamond type classification report stating that the 10.80 carat pear brilliant diamond is determined to be a Type IIa diamond 10.80克拉D色TypeIIA鑽石戒指 18K金鑲嵌10.80克拉梨形D色鑽石,淨度VVS2,極優評級打磨及 對稱,戒指6 1/4號
附GIA證書及Type IIa附加信
HKD 4,000,000-4,500,000 USD 512,800-576,900 129
130
HARRY WINSTON
2119
2119 A 10.02 CARAT D COLOR, FLAWLESS, TYPE IIA DIAMOND RING, BY HARRY WINSTON Set with an emerald-cut diamond of 10.02 carats, flanked on each side with tapered baguette-cut diamonds, mounted in platinum, ring size 5 3/4, Signed HW for Harry Winston GIA, 2020, report no. 2215043038, 10.02 carats, D color, flawless clarity, excellent polish and symmetry, no fluorescence Also accompanied by a GIA diamond type classification report stating that the 10.02 carat emerald-cut diamond is determined to be a Type IIa diamond Type IIa diamonds are the most chemically pure type of diamond and often have exceptional optical transparency 海瑞溫斯頓設計 10.02克拉D色TYPE IIA全美鑽石戒指,淨度無瑕 鉑金鑲嵌10.02克拉祖母綠形切割D色TYPEIIA鑽石,淨度無瑕,極優評級打磨及對 稱,配鑲階梯形鑽石,戒指5 3/4號,印有海瑞溫斯頓品牌印記
附GIA證書
HKD 6,600,000-7,800,000 USD 846,200-1,000,000 131
132
2120
2120 A 3.05 CARAT FANCY INTENSE PURPLE-PINK DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a heart-shaped fancy intense purple-pink diamond of 3.05 carats, framed with circular-cut diamonds of pink hue, embellished with pear-shaped diamonds, to the circular-cut diamonds gallery and half hoop, diamonds weighing 3.83 carats in total, mounted in platinum and 18K gold, ring size 6 1/4 GIA, 2015, report no. 2175386690: 3.05 carat, fancy intense purple-pink color, VS2 clarity Please note that the reports are over 5 years old and may require an update 3.05克拉濃彩紫粉色鑽石配鑽石戒指 鉑金及18K金鑲嵌3.05克拉心形濃彩紫粉色鑽石,圍鑲圓形切割粉色調鑽石,配鑲梨 形及圓形切割鑽石,鑽石共重約3.83克拉,戒指6 1/4號
附GIA證書
Estimate Upon Request 估價待詢 133
134
2121
2121 A 2.01 CARAT FANCY VIVID BLUE DIAMOND AND DIAMOND RING Set with a cushion-shaped fancy vivid blue diamond of 2.01 carats, flanked by two heart-shaped diamonds, weighing 0.3 carat respectively, mounted in 18K gold, ring size 6 GIA, 2020, report no. 2203519274, 2.01 carat, fancy vivid blue color, VS2 clarity GIA, 2021, report no. 2215424454, 0.3 carat, E color, VS1 clarity, excellent polish, none fluorescence GIA, 2021, report no. 5211369048, 0.3 carat, D color, VS1 clarity, excellent polish, none fluorescence 2.01克拉艷彩藍色鑽石配鑽石戒指 18K金鑲嵌2.01克拉枕形艷彩藍色鑽石,配鑲兩顆D/E色心形鑽石,分別重約0.3克 拉,戒指6號
附GIA證書
HKD 17,000,000-24,000,000 USD 2,179,500-3,076,900 135
2122
2123
2122
2123
A SET OF JADEITE AND DIAMOND RINGS
A PAIR OF JADEITE, DIAMOND AND SAPPHIRE EAR PENDANTS
Each set with an oval jadeite cabochon of bright green colour and good translucency, measuring approximately 10.57 x 10.03 x 4.25 mm and 10.17 x 8.39 x 4.98 mm, the border and shoulders set with circular-cut diamonds, mounted in 18K gold, ring size 6 1/4
Each centering on a cabachon jadeite of green colour, framed by pear and circular-cut diamonds, accentde by pear-shaped pink sapphire and circular-cut white sapphire, mounted in 18K gold, jadeite cabachon measuring approximately 8.21 x 6.10 x 2.13 mm, earrings approximately 6.0 cm long
HK Jade & Stone Lab, 2020, report no.SJ 194195, natural Fei Cui-Type A
HK Jade & Stone Lab, 2020, report no. SJ 196868, natural Fei Cui-Type A
HK Jade & Stone Lab, 2020, report no.SJ 194196, natural Fei Cui-Type A
18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,配鑲鑽石、粉色及白色剛玉,最大翡翠蛋面尺寸
18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,配鑲圓形鑽石,翡翠蛋面尺寸約
8.21x6.10x2.13mm,耳環長約6.0cm
10.57x10.03x4.25mm及10.17x8.39x4.98mm,戒指6 1/4號
附香港玉石鑑定中心證書
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 60,000-80,000 USD 7,700-10,300
HKD 80,000-120,000 USD 10,300-15,400
136
緬甸天然翡翠配鑽石及剛玉耳環
緬甸天然翡翠配鑽石戒指一組
紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
2125
2124
2124
2125
A LAVENDER JADEITE, PINK SAPPHIRE AND DIAMOND RING
A SET OF JADEITE, DIAMOND AND SAPPHIRE JEWELLERY
Centering on a lavender jadeite cabochon with good translucency, measuring approximately 17.16 x 14.12 mm, set with pear and circular-cut pink sapphire of 1.42 carats in total, circular-cut diamonds surround of 0.63 carat in total, mounted in 18K gold, ring size 6 3/4
Comprising a ring, centering on a colorless jadeite cabachon, framed by circular-cut pink and white sapphire, accented by circular-cut diamonds; a necklace pendant en suite set with coloress jadeite cabochons of similar material and design, all mounted in 18K gold, the largest jadeite measuring approximately 17.05 x 15.71 x 6.09 mm, ring size 6 1/2, necklace pendant approximately 3.5 cm long
HK Jade & Stone Lab, 2019, report no. SC143034, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然紫羅蘭翡翠蛋面配粉色剛玉及鑽石戒指 18K金鑲嵌天然紫羅蘭翡翠蛋面,翡翠蛋面約17.16x14.12mm,配鑲梨形及圓形 切割粉色剛玉共重約1.42克拉,圓形鑽石共重約0.63克拉,戒指6 3/4號
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 40,000-80,000 USD 5,100-10,300
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. SJ 199892 and no. SJ 199893, natural Fei CuiType A 冰種翡翠配鑽石及剛玉吊墜及戒指套裝 18K金鑲嵌天然冰種翡翠蛋面造型戒指及吊墜,配鑲鑽石、粉色及白色剛玉,最大 翡翠尺寸約17.05x15.71x6.09mm,戒指6 1/2號,吊墜長約3.5cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 60,000-120,000 USD 7,700-15,400 紅色標題拍品無保留價 Lots with red titles are to be sold without reserve
137
2126
2127
2126
2127
A JADEITE AND DIAMOND RING
A SET OF LAVENDAR JADEITE, DIAMOND AND RUBY JEWELRY
Centering a bright green jadeite cabochon, decorated with rose and circular-cut diamonds, diamonds weighing approximately 1.83 carats in total, mounted in 18K gold, cabochon 14.53 x12.72 x 7.05 mm, ring size 6 1/4
Set with a jadeite bead of lavender color and good translucency, suspending two diamond briolettes, accented with marquise-cut rubies, circular and rose-cut diamonds; and a pair of matching lavendar jadeite bead earrings ensuite, all mounted in 18K gold, the largest bead approximately 14.73 mm, ring size 6 3/4, earrings 4.2 cm long
HK Jade & Stone Lab, 2020, report no. SJ 193223, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠蛋面配鑽石戒指 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面,配鑲欖尖及玫瑰形鑽石,鑽石共重約1.83克拉,翡 翠蛋面尺寸約14.53x12.72x7.05mm,戒指6 1/4號
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 150,000-180,000 USD 19,200-23,100
HK Jade & Stone Lab, 2020, report no. KJ 101973-101976, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然紫羅蘭翡翠珠配鑽石及紅寶石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌緬甸天然紫羅蘭翡翠珠戒指,配鑲兩顆水滴形鑽石,點綴欖尖形紅 寶石,玫瑰形及圓形切割鑽石;另配同款紫羅蘭翡翠耳環,最大翡翠珠直徑約 14.73mm,戒指6 3/4號,耳環長約4.2cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 180,000-280,000 USD 23,100-35,900 138
2128
2129
2128
2129
A PAIR OF JADEITE 'DOUBLE HOOP' EAR PENDANTS
A JADEITE PEPPER PENDANT
Each suspending a jadeite double hoop of intense green color and very good translucency, to a marquise, pear and circular-cut diamonds surmount, diamonds weighing 3.71 carats in total, mounted in 18K gold, hoop approximately 18.31 mm, earring 5.2 cm long
Carved as a thick jadeite pepper of light green colour and very good translucency, enhanced by leafy stem, surmounted by a marquise and circular-cut diamonds, diamonds weighing 1.57 carats in total, strung on a black cord, pepper approximately 45.05 x 14.49 x 10.06 mm
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no.KJ 102676, natural Fei Cui-Type A
HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102675, natural Fei Cui-Type A
緬甸天然翡翠「雙環」配鑽石耳環
緬甸天然翡翠配鑽石掛墜
18K金鑲嵌緬甸天然翡翠雙環耳環,配鑲欖尖形、梨形及圓形切割鑽石,鑽石共重
18K金鑲嵌辣椒造型緬甸天然滿綠翡翠,配鑲欖尖及圓形切割鑽石,鑽石共重約
約3.71克拉,翡翠環尺寸約18.31mm,耳環長約5.2cm
1.57克拉,掛墜尺寸約45.05x14.49x10.06mm
附香港玉石鑑定中心證書
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 680,000-880,000 USD 87,200-112,800
HKD 680,000-850,000 USD 87,200-109,000
139
2130
2130 A FINE JADEITE AND DIAMOND ‘LAUGHING BUDDHA’ PENDANT The jadeite of intense green color with high translucency, carved as a laughing Buddha, framed by circular-cut diamonds, to a brilliant-cut diamond surmount, diamonds weighing approximately 3.5 carats in total, mounted in 18K gold, jadeite Buddha approximately 42.85 x 50.12 x 4.69 mm, pendant 5.0 cm long HK Jade & Stone Lab, 2021, report no.KJ 102671, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石「佛公」掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠彌勒佛公,配鑲圓形切割鑽石,鑽石共重約3.5克拉, 佛公尺寸約42.85x50.12x4.69mm,掛墜長約5.0cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 2,200,000-3,200,000 USD 282,100-410,300
140
2131
2131 A SET OF JADEITE AND DIAMOND JEWELRY Comprising a ring set with an oval intense green jadeite cabochon of very good translucency, decorated with circular-cut diamonds, diamonds weighing 4.47 carats in total, and a pair of matching jadeite earrings ensuite, circular-cut diamonds weighing 4.16 carats in total, all mounted in 18K gold, the largest cabochon approximately 17.62 x 15.92 x 6.85 mm, ring size 6 1/2, earrings 2.2 cm long HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102686, natural Fei Cui-Type A HK Jade & Stone Lab, 2020, report no KJ102681., natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠蛋面套裝,翡翠蛋面戒指配鑲圓形切割鑽石,鑽石共重 約4.47克拉,另配同款翡翠耳環,圓形切割鑽石共重約4.16克拉,最大翡翠蛋面 尺寸約17.62x15.92x6.85mm,戒指6 1/2號,耳環長約2.2cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 2,500,000-3,200,000 USD 320,500-410,300 141
142
2132
2132 A PAIR OF JADEITE PENDANT NECKLACE Two jadeite hoop of intense green color and very good translucency, to the length adjustable black silk cord, pendant diameter approximately 23.93 mm, thickness approximately 7.43 mm HK Kowloon Jade & Jewellery Lab., 2020, report no. SC154261, natural Fei Cui-Type A 天然翡翠「平安扣」掛墜項鏈一對 天然翡翠平安扣掛墜一對,寓意平安、圓滿,質地 通潤,翡翠約23.93x7.43mm
附香港九龍翡翠珠寶鑑定中心證書
HKD 3,200,000-4,500,000 USD 410,300-576,900 143
144
2133
2133 A SET OF JADEITE AND DIAMOND JEWELRY Set with an oval-shaped intense green jadeite double cabochon of very good translucency, decorated with pentagon, marquise and circular-cut diamonds, diamonds weighing 3.15 carats in total; and a pair of matching jadeite earrings ensuite, diamonds weighing 4.92 carats in total; all mounted in 18K gold, the largest cabochon approximately 22.05 x19.59 x11.78 mm, ring size 6, earrings 3.8 cm long HK Jade & Stone Lab, 2016, report no. KJ 93866, natural Fei Cui-Type A HK Jade & Stone Lab, 2016, report no. SJ 193146, natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠配鑽石戒指及耳環套裝 18K金鑲嵌緬甸天然翡翠雙蛋面,配鑲欖尖形、五邊形及圓形切割鑽石,鑽石共 重約3.15克拉,另配同款翡翠耳環,鑽石共重約4.92克拉,最大翡翠蛋面尺寸約 22.05x19.59x11.78mm,戒指6號,耳環長約3.8cm
附香港玉石鑑定中心證書
HKD 8,800,000-12,000,000 USD 1,128,200-1,538,500 145
In ancient China, bamboo is one of the‘Four Gentlemen’in flowers. Scholars use bamboo to compare with themselves, as it is ‘clean inside, upright outside’, which is the embodiment of spirit and character. As a common theme of jadeite carving, bamboo can not be more suitable - its reserved temperament is just like the portrayal of gentleman's virtue. The jadeite bamboo is one of the traditional themes of the ‘Three Friends of Winter’ in China. The bamboo grows joint by joint, symbolizing the wearer's rising step by step. In the eyes of the ancients, bamboo and peace are closely connected together in the new year of verdant and lush; with the rising step by step, the jadeite bamboo is to wish that people's study, career and life can be just like the bamboo, go upwards step by step, and get better and better; the youth is always there, just like the bamboo is evergreen. The green color and upright posture make it the symbol of strong will and integrity.
在我國古代,竹子便是「花中四君子」之一,文人墨客更 以竹子「外直中通」來自比,是精神與品格的體現,其柔 中帶剛的氣息更是給人內心的寧靜與坦然。竹子作為翡翠 玉雕的常用題材,再適合不過,它內斂的氣質,恰似君子 美德的寫照。而翡翠竹節是中國傳統的歲寒三友題材之 一,竹節一節一節節節高昇,象徵者佩戴者平步青雲,節 節高昇的意思。 竹報平安富貴,在古人看來竹子和平安緊密聯繫在一起, 鬱鬱蔥蔥新一年;步步高昇,翡翠竹節又稱為翡翠節節 高,是希望人們的學習工作和生活能夠像竹節一樣,步步 高昇,越來越好;青春常駐,竹子一年四季常青,青翠的 顏色和挺拔的身姿,讓它一年都蔥蔥鬱鬱,屹立不搖;堅 強不息,忠貞不渝,竹子有著頑強生命力的寓意。
146
2134
2134 A JADEITE AND DIAMOND PENDANT The jadeite of bright green color and very good translucency, carved as a bamboo, surmounted by heart, pear and round-shaped diamonds, the side and the back decorated with circular-cut diamonds and yellow diamonds, mounted in 18K gold, strung on a black cord, jadeite approximately 54.03 x 31.90 x 5.47 mm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102672, natural Fei Cui-Type A 竹報平安 緬甸天然翡翠配鑽石掛墜 18K金鑲嵌緬甸天然滿綠翡翠,配鑲心形、梨形及圓形切割鑽石,側面及背面 裝飾圓形鑽石及黃色圓形鑽石,掛墜尺寸約54.03x31.90x5.47mm
附香港玉石鑑定中心證書
Estimate Upon Request 估價待詢 147
148
2135 AN EXCEPTIONALLY FINE AND IMPORTANT JADEITE BEAD, DIAMOND AND RUBY NECKLACE Composed of forty-one jadeite beads of intense green color and excellent translucency, diameter measuring approximately 13.38 mm, to the 1.15 carat oval-shaped ruby and pear, marquise and circular-cut diamonds clasp, mounted in 18K gold, length approximately 53 cm HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102679 natural Fei Cui-Type A 緬甸天然翡翠珠配紅寶石及鑽石項鏈 項鏈由41顆翠綠均勻緬甸天然翡翠珠串連而成,直徑約13.38mm,配鑲 18K金鑲嵌1.15克拉橢圓形紅寶石及梨形、欖尖形及圓形切割鑽石鏈扣, 珠鏈長約53cm
附香港玉石鑑定中心證書
Estimate Upon Request 估價待詢
2135
149
盛 世 玲 瓏
Among the various forms of jewelry, jadeite bangle, as an integral part of Chinese traditional culture, has been a symbol of wealth and power for thousands of years, as well as a carrier of women's gentle aura and temperament. The rich and gorgeous jadeite bangle has always been loved by the royal family and is an indispensable treasure for the ladies of the imperial palace. The bangle, also known as "Chuan" or "Huan", means good luck and peace. It is considered to have the meaning of avoiding evil and getting good luck. This Jadeite bangle is perfectly cylindrical, completely round from inside to out. This shape is very popular and highly sought after, and because of its roundness, it indicates ‘good luck’, ‘peace’, and the prevention of evil. This type of jadeite bangle is known as a ‘Fu Zhuo’ or “Bangle of good fortune”. In comparison to other bangle shapes, the cylindrical bangle requires the most raw materials needed. Bangles must be produced from one whole piece of raw material, and to produce a bangle of the highest quality, the rough stone must contain large areas of high quality jadeite in color and texture to create one. With jadeite stones being natural treasure of mother earth, this feat is nearly impossible to find one completely rich in color and flawless in texture. The Jadeite bangle presented in this sale is bright green and of high translucency. This bangle meets the highest quality standard in color, transparency, texture, and cut, making it a collectible treasure.
在多樣的珠寶首飾形式中,玉鐲作為中華傳統文化不可分割的一部分,幾千年 以來一直是財富和權力的象徵,亦是體現女士溫婉柔美氣質的載體。濃郁艷麗 的翡翠手鐲歷來深受皇室寵愛,是後宮貴婦們手腕上不可或缺的珍品。手鐲亦 稱「釧」或「環」,寓意吉祥平安,被人們認為具避邪與獲得好運之意。 本件拍品內圈圓,外圈圓,條桿圓。這種鐲形極為經典,流傳已久,講究精圓 厚條,莊重正氣,又稱其為福鐲。同時相比其他條形手鐲更加廢料,此款手鐲 要求原料必須大而完美,方能做出,實屬難得。手鐲圓潤飽滿,外圓、內圓、 環圓可謂是三圓合一,象徵著事業和生活都圓圓滿滿,也可保平安,是佩戴收 藏的首選。手鐲整體豔綠通透,翠色極佳,翠質細膩,呈玻璃質感。這隻手鐲 真正的達到“濃、陽、正、和”四個標準,顏色非常純正,種水俱佳,宛如一 波碧水環繞於腕間,美不勝收,實屬頂級收藏品。
150
151
152
2136
2136 A MAGNIFICENT JADEITE BANGLE The cylindrical jadeite bangle of excellent translucency, with vivid green color, measuring approximately 56.87 mm (inner diameter), and 12.59mm (thickness), weighing 441.89 carats in total HK Jade & Stone Lab, 2021, report no. KJ 102669, natural Fei Cui-Type A 盛世玲瓏 緬甸天然翡翠手鐲 緬甸天然翡翠手鐲,手鐲碧綠,質地通透,手鐲內徑約56.87mm,厚 度12.59mm,總重約441.89克拉
附香港玉石鑑定中心證書
Estimate Upon Request 估價待詢 153
154
155
156
157
÷ ø IMPORTANT NOTICES
9ABC ä ( ^DE³“9ABC ” “ ”) FG HI.JK :¸L¹ó ôõö¼÷ ø ¼£¤ÿ~}| {ôÐÑ}|4 5 ¯M HI £¤¥}N©OPµQ^RS Í¿óôõö õT ^^ UVø|_`45 W , XÅ Y5ø| The auctions held by Poly Auction (Hong Kong) Limited (“Poly Auction (Hong Kong)”or“our company”) are conducted according to the Conditions of Business, Important Notices, Important Notices about Bidding Registration and Important Notice about Payment, and anyone participating in the auction should read the terms carefully. ﬔese Conditions and rules may be revised by announcement or verbal notification without prior notice. D;Z§aQbD c1§ £¤¹d e f 2g¸ ¹9ABC hijk
lmbD nX bDô}¨OD ef µ}
9ABC o û¹Ýà The following pages are designed to give you useful information on how to bid at auction. Poly Auction (Hong Kong)'s staff as listed at the front of this catalogue will be happy to assist you. However, it is important that you read the following information carefully and note that Poly Auction (Hong Kong) acts for the seller.
展品之出處 §pqr D st uv¹efw xyz ³¥ ï lm Ít 9ABC § ef ã ÅÆÒÓ û ¹ g Å c ¦ û j g9 t Ý ^ ¹ gŨ¿
PROVENANCE In certain circumstances, Poly Auction (Hong Kong) may print in the catalogue the history of ownership of a work of art if such information contributes to scholarship or is otherwise well known and assists in distinguishing the work of art. However, the identity of the seller or previous owners may not be disclosed for a variety of reasons. For example, such information may be excluded to accommodate a seller's request for confidentiality or because the identity of prior owners is unknown given the age of the work of art.
買家支付之佣金 ÔÕ¦ Ð = z¹ 20
BUYER’S PREMIUM A buyer’s premium will be added to the Hammer Price and is payable by the buyer as part of the total purchase price. ﬔe buyer’s premium is 20% of the hammer price of each lot up.
拍賣品之狀況 £¤¥¦ ¹ t:Ù µÃ £¤5³ 0 ( ºâãÅä ü 0 ) c 4 « ef Ø óô¥i c :&ýþ ¹ Åà Í ëì íî
CONDITIONS OF THE PROPERTIES Bidder must review the Lot(s) in the preview before the auction, and bear all responsibilities(including but not
limit to legal liability and/or responsibility) of his/her bidding acts. For more information on the Properties, please consult our business staff. If the conditions of a Property are not described in the catalogue, this does not mean that the Property has no weakness or defects.
受限制物料 L ▲ ¹ ú × ³ · ä f X f · 4uU¹ä ef³û £¤¥ O XðL Í µ 9 Í µð4uU¹ä Ó I f ( c ¼ ¼¡¢¼£¤¼¥¦¼§¨© ª«¬®¯¿ ) 7À I f¹ Å°Ü g z . }±²" $û uU³BC´µ ïÓBC´µ¶Õ4U× }±²Ü?" $ ôØ ·!uU" $µÅ ¸9 §Y ¶Õ·!4U" $ ¹¹ºn » c j¼×ÅÈ 100 ¹¡¢4U³½¶±' ü £¤¥¦ ¾ ¿À Á ÂÃI 4U¹õ TÂį°£¤ ÔÕ}Å·!01uU 4U" $ ^ 01Ü?¸ ;=
RESTRICTED MATERIALS Properties with ▲ symbol have been identified be made of or containing restricted materials at the time of the compiling of the catalogue, and the materials concerned may be subject to import and export restraints. Properties without this symbol it is not guaranteed that Properties are not subject to import and export restraints. For items made of botanic or animal materials (coral, crocodile, ivory, whale bone, tortoise, rhinoceros horn and Brazilian Rosewood, etc.) or containing botanic oranimal materials, regardless of their year or value, may require application for permits or certificates before exporting outside Hong Kong, and other application for permits or certificates may be required when importing into countries outside Hong Kong. Please pay attention that the ability to obtain export permits or certificates does not ensure that import permits or certificates can be obtained in another country, and vice versa. For example, importing ivory of less than 100 years is illegal in the USA. Bidders should enquire about the import regulations on products made of or containing wild animals and plants materials of the governments concerned before participating in an auction. Buyers must be responsible for obtaining any export or import permits/ or certificates and any other documents required.
電器及機械貨品 ¸ ÆÇ ÈÉÖ Ê Ü»Ëz uÌ Å¦ÍÎÜ ÏÐ ÆǧÐ01 Ñ Ò}%Ó<ÆÇÔÕÖÛ ×Á
ELECTRICAL APPLIANCES AND MECHANICAL MERCHANDISES All electrical appliances and mechanical merchandises are sold on an“as is”basis, and should not be assumed that they operate. Before putting into any use, electrical appliances must be inspected and approved by qualified electric technicians.
珠寶 、鐘錶及手袋尚品 ØÙ øÚ [ n X ýþÅÝàÍ ëì¼íî &%½Û vÒ ÜÙÝ ½ÛvÒ cMÞ¼ ß àá¿ ¶âØÙã®ä嶷 cÍ= ¶â ´ÙÝÛÛ¸·!Û ¸| ÷ d ØÙ
. ~[ Å ÃÛ ¹æ¸ç 0 Å è =ØÙ ·! Û ézoè ê | ¹¸ efXÐu £ ¤¥¦ 5Ù ÂÄÅÆ ÇÅÈ ÉÀÊË ÊÌÃÍ ¹£¤ ÎÏÐÑ ÒÓ c ¡@ëTÛ Y5Ðì í 14 îïÐð ¡u £¤¥Y ñ òó Ù Ý ôõ ö÷4U½¶ øä ÅÈÉÀÊ Ë ÊÌÃÍ ¹£¤ ÎÏÐÑ ÒÓ : ¸ ùú .^ ê u £¤ ¥¦û Ö :Ãü / +@¯* ýþÅÝàÍ ¼ ÅýÐþ ÿ Ê'9ABC ~Õ } Ç µÅ|{ º&Òø [= \]¼ ÿÐu~ Å Ãùú Ïм^_ç¼î [`= ( ºâú@ ) ?dç >=<Ðu9 øµ £¤¥ ½¶Ã; ùú 4Uä : /.¿Ôy= -À § , Ü +01_` .*7 )( : Ü'¼& ܼ% ¼_¾¿°= ê§$#" ^= ³- ÜïÐ¥i ÜÝÒ¥Ã01 01 û` ( ºâ $¼ ¼!0¤.¼1[2¿ ) ¸Ð 34 z .³¯*ç Ç ÅÉÀà 01 9 ÜïÐ¥i ÜÝҥà ¹ 34 z: Å-¸ 56¹vÅ 0 7ì¡@ ³û ÔÕXÎ Ê @¯* µÅ Ý8bDû ÖÛ ~Õ9 ~ó Ç £¤¥¦ 5Ù Âà 01ÅAÅÈÉÀÊË ÊÌÃ Í ¹£¤ ÎÏÐÑ ÒÓ :¸uÌ ·BC Dc×E¼ ¼ ÿ¼ ¿.FX GHIÛ ùú J K {2 ¼ ½¼7ÐïK¼¼Lz ¼ ÃM Ý N OPXT = .^ × dâ uÌ 9ABC Õà ÅÎ01Qþ 9 ÔÕ ´ Æ 01uÌ .|R ÔÕ ST XþO:ÔÕ JT9AB C Õ 01 Ü?UVWÅ°UV $ #_`X ùú ¾ 1 ¾c—ùú cR þ àZ Èa7Ð ×ÏÐbÚ 1.5 ¾cd—ùú cefàZ µg f©Vhij ã þ Èa7Ð ×ÏÐbÚ 2 ¾ Ú —ùú ef µg efj Èa7Ð ×ÏÐbÚ 2.5 ¾ —ùú þ µg þ kl jê Èa7Ð ×ÏÐbÚ 3 ¾ —ùú Úþ µ þ íî ¨© ¾ د* ¾ m ¾ 1 c noÅý þ 01 ¡ 1.5 p qr&Çþ ã stß u ÇefàZ 2 v =v ¾ §&·þwx ¥r: R ef ãy2Xzm |½ 3 nG à# 01 " ãy2Xzm 4 Ú ef Ú ã © ¬ef j 2 u¬ef X '`=º u¬ k
5 6 /
JEWELRY, WATCHES AND HANDBAGS Description of the conditions of Jewelry Lot(s) usually contained in the catalog, however, absence of a description does not imply that the Lot(s) is free from defects or imperfection or beautification process. Beautification processes of colored gemstones such as heat enhancement, oiling or irradiation etc, have been generally accepted by the international jewelry markets. If Poly Auction (Hong Kong) has obtained gemological reports from internationally recognized gemological laboratories for the Lot(s), all known important facts and conditions of the Lot(s) have contained in the catalog, our company assumes no responsibility for accuracy of the reports. It may not be feasible for Poly Auction (Hong Kong) to obtain laboratory report for all Lot(s), the estimates are based on all known information at the moment. Bidders must inspect conditions of the Lot(s) by themselves before the auction, any dissent about conditions of the Lot(s) after the bid shall not justify rescission or cancellation of a sale or any delay payment. If bidders request designated laboratory report for any Lot(s), such request should be raised out 14 workings days before the auction and at own cost. Bidders should also aware that Lot(s) containing jadeite or gemstones originating from Burma may not allowed to be imported into the U.S., this will not constitute a ground for rescission or cancellation of a sale or any delay payment. Lot(s) of clocks and watches in the catalog will be sold at current status (i.e. as is), bidders should personally inspect conditions of the Lot(s) before the auction. Descriptions of the Lot(s) in catalog are for reference only, absence of a description does not imply that the Lot(s) is in good condition, free from defects or restorations. Descriptions only reflect subjective opinions of experts of Poly Auction (Hong Kong), it is not a statement of facts, nor a complete record of all repairs, component replacements or restorations. Poly Auction (Hong Kong) makes no guarantee on operation, water-resistance, authenticity and originality of individual parts (including watchstrap) of the Lot(s). In addition, bidders should aware the import restrictions of the U.S. concerning luxury watches. Where the tone, color, graduation shape or any other feature of the Lot shown in the catalogue and/or any other illustrations, images and public materials differ from those of the original Lot due to printing, photography or other technical reasons, the original Lot shall take precedence. Any introduction and appraisal of any Lot made by the Company and its employees or its agents in any way (including the certificate, catalogue, slideshow and news media) are only opinions for reference and do not constitute any guarantee for the Lot. The Company and its employees or its agents shall undertake no liability for any inaccuracy or omission in the aforesaid introduction or appraisal. Condition reports and grade are provided free of charge as a convenience to our buyers and are for guidance only. They are not an alternative for examining a lot in person or taking your own professional advice from Specialists. Bidders must inspect conditions of the lot(s) by themselves before the auction. Any dissent about conditions of the lot(s) after the bid shall not justify rescission or cancellation of a sale or any delay in payment. The condition of lots sold in our auctions can vary widely due to factors such as age, previous damage,
restoration, repair and wear tear. The grading of watches is based on the general condition, quality, technical and historical interest, age and rarity of each timepiece. Lots are sold “as is,” in the condition they are in at the time of the sale, without any representation or warranty as to condition by Poly Auction (Hong Kong) or by the seller. The buyers acknowledge and agree that any sale is entirely the buyers’ decision, and the buyers have not relied upon any representation or other information (whether oral or written) by Poly Auction (Hong Kong) or by the seller. Condition Grades of Watches Grading 1: As new. The timepiece appears with neither signs of use nor ownership over time. The movement is in working order when cataloguing. Grading 1.5: In excellent condition. The timepiece appears with extremely slight signs of ownership over time. It may exhibit very slight hairline scratches on the case but no obvious signs of use. The movement is in working order when cataloguing. Grading 2: In very good condition. The timepiece appears with slight signs of use over time. It may exhibit slight scratches on the case. The movement is in working order when cataloguing. Grading 2.5: In good condition. The timepiece appears with obvious signs of use and scratches on the case. The movement is in working order when cataloguing. Grading 3: In fair condition. The timepiece appears with very obvious signs of use and scratches/defects. Maintenance may be required. For more details, please refer to the Condition Report for each lot. Condition Grades of Handbags Grading 1: As new. Appears never to have been used. It exhibits no signs of wear. Grading 1.5: In mint condition; virtually new and unused with very minor signs of ownership over time. Grading 2: In pristine condition. To the untrained eye, it may appear brand new. There may be a slight condition note, but overall the piece is in excellent condition. Grading 3: In excellent condition. This is a piece that has seldom been used and shows little to no wear. There may be small condition issues to note overall the piece is in excellent condition. Grading 4: In very good condition. This piece may show signs of light wear. It is in very good condition but the corners may show signs of light scuffing, the base may show light scratches, and the hardware may exhibit light marks. Grading 5: In good condition. This piece shows significant wear. There are condition issues that will be noted in the condition report. Grading 6: In fair condition. This piece shows significant w e a r a n d / o r d a m a g e . I t m ay re q u i re re p a i r o r refurbishment in order to be used. Condition issues will be noted in the condition report.
酒類及茶葉 ¡¢£¤¥¦§£¤ ¨©ª« £¤¥§¬ ®¯°£¤±²³£¤¥´ µ¶·¸£¤ ¹º »¼ ½¼ ¾¿ £¤¥£¤ÀÁÂà ÄÅÆ
Ç ÅÈÉÀÊË ÊÌÃÍ ¹£¤ ÎÏÐ Ñ ÒÓ ÔÕ¡Ö×ØÙÚÛÖ ÔÕ ( ÜÝÒ¥ ) Þß ±à ¶· ¹ ½á ºâãÅ ä Ö º»å¼æç¼è á¼ é ¿ê§ ëì íî ïðñò
ALCOHOL AND TEA The descriptions about the auction of alcohol and tea are being stated in the catalogue. Our company reminds bidders to learn more about the auctioned products before bidding. Bidder's participation in bidding at auction is deemed as the bidder's approval and acceptance of the package, quality and status of the auctioned items. Any different opinion formed by the bidders after successful bidding, will not constitute a valid reason to withdraw or cancel the bid and delay payment for the auctioned item. Buyers should cautiously inspect the auctioned item during collection. Upon acknowledging receipt of the auctioned item by the buyer (or his agent), the buyer confirms that he or she has accepted the state and quality including but not limited to any defect or flaw on, e.g. the packaging, labels, level of wear and tear, cork, etc., of the auctioned items without any objection.
語言文本 óôõö¼÷ ø ¼ù ú ûü¹ýþ¼ £¤ÿ~}|¼{ôÐÑø| [ ¼Ó \ ] ®^ø _`¡@¹¸ Ü?>Ѽ >=¼ø|¼à<¿;=^ : ¹/ .^:;; ³- ,;; +@¯*
LANGUAGE The Chinese version of the Conditions of Business, Important Notice, Explanation of Cataloguing Practice, Important Notice about Bidding Registration, Important Notice about Payment, and all other documents such as the terms, conditions, notices, forms etc. contained in this catalogue, announced by the auctioneer or provided at the saleroom as well as the descriptions of the Properties in this catalogue of our company shall be binding and the English version is for reference only.
版權 )(' ¸ &% $#" Å !^01_`Ã 01234567 45Ü ?01_`
COPYRIGHT ﬔe copyright of this catalogue belongs to our company. Without the written permission of our company, no parts of this catalogue shall be reproduced in any ways or used in any other ways.
解釋權 óôõö¼÷ ø ¼ù ú ûü¹ýþ¼ £¤ÿ~}|¼{ôÐÑ}| [ ¼Ó \ ] ®^ø _`¡@¹¸ Ü?>Ѽ >=¼ø|¼à<¿;= «8(.Ó 5 RIGHT OF INTERPRETATION ﬔe right of interpretation in respect of the Conditions of Business, Important Notice, Explanation of Cataloguing Practice, Important Notice about Bidding Registration, Impor tant Notice about Payment, and all other documents such as the terms, conditions, notices, forms etc. contained in this catalogue, announced by the auctioneer or provided at the sales room, shall be exercised by our company.
ù ú ûü¹ýþ EXPLANATION OF CATALOGUING PRACTICE
保利香港拍賣在受委託拍賣品中的權益
9ABC Åס@Ü ÜL' 23 R2w ¹ Í¿ §ù : ú }µ Δ ^@ 9ABC ק· uÌ : {¶ {¿( [ ºâ9\ uÌz< ^ · ÐÊ] Ð ¥Í¿ ù : Ü ú }µ □ ^@ _s9ABC §ù : . w {¿( ö9ABC jŧ }µ ãj ù 2 gQþÜ(Â
POLY AUCTION (HONG KONG) INTEREST, IN PROPERTY CONSIGNED FOR AUCTION From time to time, Poly Auction (Hong Kong) may offer a lot which it owns in whole or in part. Such property is identified in the catalogue with the symbol Δ next to the lot number. On occasion, Poly Auction (Hong Kong) has a direct financial interest in lots consigned for sale which may include guaranteeing a minimum price or making an advance to the consignor that is secured solely by consigned property. Such property is identified in the catalogue by the symbol □ next to the lot number. ﬔis symbol will be used both in cases where Poly Auction (Hong Kong) holds the financial interest on its own, and in cases where Poly Auction (Hong Kong) hasfinanced all or a part of such interest through a third party. Such third parties generally benefit financially if a guaranteed lot is sold successfully and may incur a loss if the sale is not successful. ﬔe financing offered by a third party may be in the form of an irrevocable bid provided by that third party. Where Poly Auction (Hong Kong) has an ownership or financial interest in every lot in the catalogue, Poly Auction (Hong Kong) will not designate each lot with a symbol, but will state its interest at the front of the catalogue.
所有量度皆為約數及狀況報告
:¸uÌ ·BC Dc×E¼ ¼ ÿ¼ ¿.FX GHIÛ 7ì¡ @ ³û ÔÕµ+ÐëùÐ ¹`ª@? ?d>üã ÒÈ^=< ¸ ëí¼ ÿ '{r +?Å ·ÝÓbDû Ö Û bD 5è 9 ~ó Ç . ^ × “¬ ”uÌï9ABC à ÅÎ01Qþ 9 ¨© ¾ د* ¾
ALL MEASUREMENTS ARE APPROXIMATES AND CONDITION REPORTS ﬔe condition of lots sold in our auctions can vary widely due to factors such as age, previous damage, restoration, repair and wear tear. Condition reports and grades are provided free of charge as convenience to our buyers and are for guidance only. ﬔey offer our honest opinion but they may not refer to all faults, restoration, alteration or adaptation. ﬔey are not an alternative to examinming a lot in person or taking your own professional advice. Lots are sold "as is," in the condition they are in at the time of the sale, without any representation or warranty as to condition by Poly Auction (Hong Kong) or by the seller. For more details, please refer to the Condition Report for each lot.
本目錄採用之貨幣兌換率
7.8 C: =1 ½: ù :æ Ö.-] JKù Ð × -] Î T ° -] # £¤"Ø ¸ Ö éz. BÖ ,T µ ÀÅI × Ðu'{
CATALOGUE EXCHANGE RATE HK$7.8 = US$1 ﬔe rate of exchange was established at the latest practical date prior to the printing of the catalogue and may therefore have changed by the time of the sale. Bidders should bear in mind that estimates are prepared well in advance of the sale and are not definitive. ﬔey are subject to revision.
目錄編列方法之說明 有關相片 、圖畫 、印刷品及微型書畫之規定
D ù : ^D Ø ù : Ð" g ¸ Qþ. © ¹óôõö ä9\ >ÑXÐu ÔÕ¦û Ö²ü º 9ABC ¡@$# ù µþKyÕ ¹+* ´ *E¹Ð 9ABC ð>=½´³ ' ÍKyչР'&´³ _ ¹Ð % ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ R2 2 g KyÕ¹$Ð '&_ ¹$Ð#% &_ ¹ïÐ#% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ §pKy Õ¹$Ð# ïÐ#|À §?"!D|À '&_ ×t% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ ' pK yÕ î×t¹$Ð µï¹`uÍKyÕ¹$ÐA < '&BC _ A<% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ pK yÕ¹A< ã&Ò ÍKyÕDùР'& _ $Ð ü% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ pK yÕ¹A< ã GÂ×t|À '&_ 67 % ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ pKy ÕÐ ¹67 ( 01 t ) '&Þ* _%¼& t _%¼&EF _% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ pÐ ÓpKy ÕÞ*,F t,E '&L _ Þ*%¼&L _ ¹E % ë^9ABC Óe<¹ Ç´³pÞ*,E ¦Å pKyÕ¸³ '&L _ t% ë^9ABC Óe<¹ Ç´³ µ Í t| À ' ù ú ûü¹ýþ:ø ÜT ³ÃÐ" gXz¹ õäýþ Gn ¹ o ÙÚ HI Ýà~Õ¹ Ç 9ABC ¥ ù ø ܸ/ ¹ ÜÐ" g¹?¸ Jç µÅ ¶·01A ¼ ô 0 X ä9\>Ñ ºÅì ^ø ¸/
EXPLANATION OF CATALOGUING PRACTICE For Pictures, Drawings, Prints and Miniatures Terms used in this catalogue have the meanings ascribed to them below. Please note that all statements in this catalogue as to authorship are made subject to the provisions of the Conditions of Business and Limited Warranty. Buyers are advised to inspect the property themselves. Written condition reports are usually available on request. * Name(s) or Recognised Designation of an Artist without any Qualification In Poly Auction (Hong Kong)'s opinion a work by the artist. * “Attributed to ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion probably a work by the artist in whole or in part. * “Studio of ...”/ “Workshop of ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion a work executed in the studio or workshop of the artist, possibly under his supervision. * “Circle of ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion a work of the period of the artist and showing his influence. * “Follower of ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion a work executed in the artist's style but not necessarily by a pupil. * “Manner of ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion a work executed in the artist's style but of a later date. * “After ...” In Poly Auction (Hong Kong) 's qualified opinion a copy (of any date) of a work of theartist. * “Signed ...”/“Dated ...”/“Inscribed ...”
In Poly Auction (Hong Kong) 's qualified opinion the work has been signed/dated/inscribed by the artist. * “With signature ...”/ “With inscription...”/ In Poly Auction (Hong Kong) 's qualified opinion the signature/inscription appears to be by a hand other than that of the artist. * “With date ...” In Poly Auction (Hong Kong)'s qualified opinion the date on the item was not executed on that date. * ﬔis term and its definition in this Explanation of Cataloguing Practice are a qualified statement as to authorship. While the use of this term is based upon careful study and represents the opinion of specialists, Poly Auction (Hong Kong) and the consignor assume no risk, liability and responsibility for the authenticity of authorship of any lot in this catalogue described by this term, and the Limited Warranty shall not be available with respect to lots described using this term.
óôõö
第一章 總則 第一條
Y Tµ 9ABC ä г Õ¹ÝÒ¥ ¹À Ó ö³ Õ°ÔÕ¹E Ó õö¼[ Ó \ ] ®^ø _`¡@¹¸ Ü?>Ѽ>= ø|.ÉÀ Õ¼ÔÕ / 9ABC ä г ÝÒ¹lT>Ñ
第二條 定義及釋義
( ) õöü>Ñ D ^D (1)“ ”ë9ABC ä ; (2)“ Õ”ë óôõöõT n ¥¼ü¥ "Ü+ õö: Y ýþ JK; Õ.ºâ Õ ÝÒ¥ ( źâ )¼5 5¥ 5MÝÒ¥ (3)“£¤¥”ë^01û`* ¼Ðu £¤¹01¥ ¼ ¼ü õö: Y ýþ JK; £¤¥.ºâ£¤¥ ÝÒ¥ (4)“ÔÕ”ë§ FG HI: \¸¶ ¹ ;£¤z ¹£¤¥ºâ^ÝÒ¥ g£¤¹¥ ¹ ¥ (5)“ÔÕ} й ”ëÔÕJK õö¸[ì z} й (6)“ ”ë Õ 45 Üë01 ú 01ú XM^ýþ (7)“ ”ë ø ] b`45 ¹ s ] v t° v HIdâ tÅ ö^ HIdâ v¹ ³æ (8)“ À ”ë§ FG HI: \^ "^Ü? à ÔT û`¸´01 À t (9)“ \”ë ëT Äp® ¥i (10)“ z”ë \ STj ÌQÔÕ z< s³  ö³lTuÌz (11)“u̸!Ñ ”ë Ð Õ Ñ Í ³ z ¼ü ì Õ¦ Ð Ü?Ñ Â ; (12) “ ÔzÑ” ëÔÕ Ô X¦ Ð ºâ z¼ R2 ¦ÓÔÕ Ð Ü+ü ì ^ ÔÕÅ 5 ôX¦ Ð ¸ ì § y (13)“ÔÕÅ ü ì ”ë° uÌ ¾ u ì ºâãÅä à Ô9 ¼º»¼ Ï ¼ ê¼9 ¼ÔÕ µ 01 ¹ ¼ ' ¼ T¹ì ÔÕ ¹ ¼ü ì ¿ (14)“9 z”ë Õ° ¸T ïÅ ¹ ¹ Ìz (15)“éz”ë§ Ü?34ýþ; ¹Âæþ é Ìz źâÔÕ} й (16)“ êì”ëÔÕ õöõT¦ Ð ê ì ( ) § õö>Ñ: JK D; ººâ6 ¹¹ºn
第三條 適用範圍
¯M HI ¥üû ºâ Õ¼£ ¤¥¼ÔÕ Ü?¾ üû ( ºâãÅä Õ¼£¤¥¼Ô Õ ÔÕ ÝÒ¥ ) .¦²³|R¶· õö>Ñ T · õö ¡ § HI:RS õö õ T ¢ õöõT (A õöõT ô c$ #lT° õöÅ 23 ^$#lT³æ § HI:¯°£¤ £¤¥ ð° û u£ "ÓÝÒ¥u££¤ ð° ^§ HI:F ¤£¤ ¥ ^ £¤¼Æ¦ 01Ü?û`£¤ . ²³|R¶· õö
¯M HI ¥üû¹E§Ã üC¨ ò .¦ © õö TM^«S
第四條 特別提示
¯M HI £¤¥ ÔÕ¦N©OPµRS õö £¤¥ / ÔÕ¦ N©OP õö¸[¹ ¹0 ä ¼7>Ñ £¤¥ / ÜÝÒ¥ 0û Ù = µÃ £¤ 5³ ü 0 § FG HI: £¤¥ ¦z% \ "^Ü? à ÔT û`¸´× ±àþ Ô ÓÆ ª Óüë Í£¤¥±À³Í ÔÕ ¼ Õ ÔÕ¦ ´ u̼À d µ¢ ü õT õö T (A ü õT õö T ô 01 ûÅ 5 ô .¦ ¾¦ ü 0 ^øþ§ ®¬® "øþ \§ )] û`à õö45 W
第二章 關於賣家 第五條 委託程序
Õ Ü × ( ) Õs³ n¥ Ò}¯¿À§uL ©° g þ;= ( c±² g ³© ) µ° Þ´ ÓÆ ( ) Õs³ü¥ Ü? ¦Ä «µ¶ÿ~;=¼ ·¸ þ;= "Óü ¹( þ;= µ° Þ ´ ÓÆ ( º ) Õ° Þ´ ÓÆ× ± I¹( ÃÍ 57Щ°¼ Ü+_` .* 7
第六條 賣家之代理人
ÝÒ Õ ¦ u ¾ þ;= ºâ ( ) s³ n¥ Ò}Ä « g þ ( ) Õ ÝÒ¥s³ü¥ "Ü? }Ä « µ¶ÿ~;=¼·¸ þ;= ( º ) %ÓüO`»u ¹( $ (à ¼ ^Óü û`45Á
第七條 賣家之保證
ÕèÜ Å Ê̽ ÔÕ9 cD ( ) ÜÃÍ w ¾Ã ¸ ( ¢ Óü v3( ÃÍ Å ¿À01Áºû Óü( ( ºâ Ð(( ) ºÅ ¹¾ ü ¼üõ õT ( ) Ü Ãܸ| èÍ nñ íî 4 5ªR#¼¨Ã -¸ Ä ýþ µ^$#_`ø| Åê§01ÅÆ Çɹv ; s ³ ¥}¨ÃÄ ºâãÅä º»å¼æç¼è á¼ é ¿ê§ ëì íî ( º ) s Óµ½4UBC Õ¦9 Ónñ½ ü µï4uU È|Àµ^$#_`ø| ; ( É ) s ³·ä ¥}¸9 ÅÊ Ë0 1BCü» ( ºâÌ ÍÎà ã¿> »Ï¼ÌÐ ÑR>»Ï Ì9³ÒÓÔI C>»Ï¿ ) µ¸9 Ä Ü J©BCü»õT¹01¤©e < " X ¼vZ uÌ ¥9 c ÈÉÐu µ ¤© " ±Øû ¼ t ¼vZ § F5Å ÕîÖ ^$# | ( × ) Õ9 b Æ× Õ9 (a) Å ^D Ø (i) s Õ/ pKyÕ¼Ð" ÃMٹРM ¦ ±ÍKyÕ¼Ð" ÃMٹРM (ii) s Õ/ p×t p;Û7Ð Ð ±
Í×t Í;Û7йР(iii) s Õ/ n pnñ ¦ ±³Ínñ¹Ð M (iv) s Õ/ ý%þ ^pïÚ¼þO ü7 -¼Mï ÿ¿ ±%þÍïÚ¼þO ü Ð M (b) èùú ØÙXz ª^ Á 5(a) >Ñ¡ 9 Õ4 9 ¸ © Õ/ 7Ðþ OX7Ð Ó Õ/ f fXÉÀ Ûo& %þ Õ/ ÿïÚ^µ Ü? ÿïÚ (c) èÙÝXz ª^ Á 5(a) >Ñ¡ 9 Õ4 9 o&%þ Õ/ ½ÛïÚ^µ Ü?½ÛïÚ ( Ü ) c Õ ¹01 9 ÕÆ |RÝÞ , ÔÕ øXß , ÔÕà·01 á¼ì u
第八條 保留價
° Õ Tð9 z µ ¸ .Î 9 z 9 zÓ ° ÕøþlÙ$#¸T 9 z ù %âû¸T Ü\W} ã!ÃûÆ % Õ ¹(¹ æ &À ¹Â û (^Ü9 z§Í ÂuÌ Õ} û Ð §01r D ÅÃp § FG :& 9 z ÅÀ X 010
第九條 本公司的決定權
ÃD äw |R ST( ( ) øþ / 1å2 / Ü+[2Ã0 1 »01 æýþ / z ( ) >¦ã 01~Õ Ç ( º ) § :ç ¼ tè Ü+_` )( éêHI: Ñë ¸¦ Ðì æ- ( É ) p >ìÓ ( × ) t¼ ½í¼ >= û`¿ ä
第十條 未上拍拍賣品
Õ° Þ´ ÓÆïj Ð Â s 01= ´³p ÅìÓÓ ö Õ¦ §uø|¹ îºï ·ËÍ ( º» ðÏ¿ì Å ) ° Õ¹E ÓÆ Õ²·Í ¹ « s ¥&§ t ä ·ñ ö ° Õ¹E ÓÆ täòA¹ ± « s Õ§ ÓÆ« Âó ô&·ñ (ß· êì¼9 ì Ü ?ÓÒ u º (^ ´³ÓÒ û`vZÍ vZ¸!§õ øMùR2ì  s Ñ Ó Õ 5·Ë
第十一條 拍賣中止
cu¬D r ¹ (§dâ 01×E :÷01 HI ( ) à ö' ?dçÄ ñò ( ) Áºûà ö' ?dçÄ ñòï ÷¡@ ñò¸JK ¾ K f µ © õT Ð 9 Æ×ø Ã:÷ HI¸ùî ü Âú R2 á ¾¦0 ( º ) à ոРýþ à õöÁó>¸ Õ9 -¸çÄ ñò ( É ) Kàþ Õ % ¹ j ¹ õö 01> Ñ; ( × ) ´³¦ :÷ Ü?01= ; ( Ü ) ð°1Cû :÷ c !| Õü̹ ý (' Ü?¨ò× (þÅQGÒÿÖ È ~¨ò«SÂÄQGÒ¾ È
第十二條 賣家撤回拍賣品
Õ§ 01×E . §u$#ø| Ê
ËÜ ãÊË × sÍ m Ü +)( v : ö Õ¦ о Í 9 z ¹ 3¹ ï Ñ Ü+ü ì c 01Ü+) ( & : Û Ð¾ Í 9 z¹ 3¹ï Ñ Ü+ü ì ÕÊË Xùî 01¨ ò .Ó Õ 5 ° ð
第十三條 自動受保
ÕY $#ë µ § Õ° Ke ÓÆ µj Ð Â ¸ j I·9 9 9 ^ ° Õ§ ÓÆ:¸T 9 z³- ( ð9 z ^Í T 9 ³ - '{ 9 z ^Í =9 z³- ) ø9 Êì 9 µ ÃÍ z 9 9 ÛÅ Í Ó ± Ì!¾ Æ Í9 ¹Ñ
第十四條 保險費
À  հ Y T Õ¦ о z 3¹ 9 ì c &À ÕÛ¦ о 9 z 3¹ 9 ì
第十五條 保險期間
cú À 9 tä³ À îÁºï ( À ) ÷ ÔÕ²· ¹ ÷ ( ^ ":G "³- ) cú & À ö9 tä³ §u²Ë ø|¹ îºï òA³÷
第十六條 賣家安排保險
c Õ^$#_` | Å ¤9Ü öA Ó Õ 5 Æ× Õ¥¦C× ^D0 ( ) ÃÜ?01(A¥è ¼ á ¡ u »u Þ ( ) Þ / 01?û 01= -À ¼ Ὸ · R2 á ¸ u R2ì ( º ) j >¸ ÞõTø|Í 01 9¥
第十七條 保險免責
n ¼ íî¼ § §ëì¼ ½ IÛ ¼ Þ¼ Û¼ ¼ 6¼¡¢¼£¤¼H¥ ( ¥¦ ¥§ ) IÛ¼¨P §P I Ü+©I= ^ ½ª¼«¬¼ ®¨¼¯Ã5³¼°»±²¼³´HI¼¿I¼µï¼¶ · ¸¿Å ¹w Áºá àá综à -À 01 ¼ á ^ Ó 01= -À $ ¼ ¼ ¼ ¼»¼ç¶¼ V L' ¼ á ŧ9 Ò ¹ A }Ó Õ
第十八條 保險賠償
' ³ ¸ 9 9 = ½À¸ û ¼ á ¦JKBC 9 ü õ TvÒ § 9 45Ò µ !9 Þ j9 Ñõ ì ( µ ) Ñ Ða Õ
第十九條 競投禁止
ÕÅ!£¤ ÛÅ! ?¥ ݳ£¤ V (Ý Õ^žþ9 z¹z<¯* £¤ s ¹ >õT Õ¦ 5 ¾¦¹ü 0 µ Þ øa -À R2 á
第二十條 佣金及費用
Õ° Y Tµ Õ¹( z¹ 3¹ïõ Æ×õ Ü+ü ì ¿ Õ ÝÒ¥ ã ÕÆ JK õöÁÉïÀ> õT ÔÕß· Ü+ü ì
第二十一條 未成交手續費
cúp £¤z 9 zX& À ö Õ¹( Üß·& u Èì Ü+ü ì
第二十二條 出售所得款項淨額支付
cÔÕ õöÁÉïÀ> õT Ð R2 Ô zÑ ö ¦ À îºï× Âju̸!Ñ
^C.û` Ð Õ
第二十三條 延遲付款
c õöÁ×ï >õT ÐÑtäòA ô&ß ÔÕ R2 ÔzÑ ö j§ß ÔÕ Ð R2 Ôzѹ îóîïÐ ju̸!Ñ Ð Õ
第二十四條 賣家稅項
Õ¸! u̸!Ñ ¦ ¿À c ü õ T ÝõÝÁ ô jJ©ü õT 5 Õ¦lmGÒ¸ È µ ¾¦ ì
第二十五條 協助收取拖欠款項
Õ§ Ü Æ× ²³¹( (Ý Õ ÔÕ ¾¦ÂhzÑ cÔÕ§ À ( À ) îó & Ð R2 ÔzÑ ( © õöÁ×ï >¹ T ÔÕ Ü¦Ð Ü?ü ì µ º (§ ´³dâ 5 r D q·ì g ( ºâãÅä øþü ÑëS ) l m Õ ÔÕß·Âh Ñ TµÅë Õû 01Áºû ÔÕ ¾¦ÂhÑ (A ºÅÄQ §01r DÝ Õ ÔÕ ¾¦ÂhzÑ ô §01r DŦ ÔÕ& Ð ÔzÑX Õ ¾¦0
第二十六條 本公司有權決定
(¶· Õ¹( ( Ó Õ Ðì ) µ² 2r STD ( ) Æ ÔzÑ^ ÐÑ>= Ð ( ) ð ¼Åê ¤9 uÌ ( º ) JK õö >Ñ «SÔÕ¡u Õ¡ u ( É ) q·Ü?Ò gß·ÔÕÂh Õ Ñ
第二十七條 拍賣品未能成交
( ) Â Ó ° Õ÷Ùò¸T 9 zµÝ³ uÌ Ð ÕÅ ^ 9 zuÌצ Ð u̸!Ñ ( ) ÷ ì æ-^= ÓÆ T³- ( º ) ·Ë Õ¦ ß ²·ø|¹ îºï ·ËÍ ( º» ðÏì Å ) µ Ð& u Èì Ü ?ü ì ¾þ tä (ß· êì¼9 ì Ü+ÓÒ u º (^ Ü?uÌû ` ´³Óì >=uÌÍ µ (ou̸ !Ñ :õ Á : Õ¦ Ð & u Èì Ü?ü ì Ä Í ¸ ì j Ñ Ð Õ
第二十八條 風險承擔
ð° & & À Õ.¦Ãܾþ õ öõTtä& ·ËÜ X§Ít丧ù A ì 5 0 Õ§u²Ë ø|¹ ( ø| ) îÁºï ¥ õö T²· ¹× ( ^ "³- ) & & À A ì Ó Õ c Õ§ õöõT tä lmÜÿË µ% Æ Æ ëT½í A ì Ó Õ Õ ëþµ Ð9 ì ð ôà §Æ ëT½íÂQ^¤9 c Õ l m^ ü¼ Ü?øþÁºû Ï û`ÿËÜ Z j Ð ü¼ ¼Ï 2D¼ Ü i3 ÈÇ ö²³ ÿËÍ Æצ² ³ Õ ²·Í
第三章 關於競投人與買家 第二十九條 競投人及本公司有關出售拍賣品之責任
( ) Ãü ¹´|23JT Õ¡@¹ef ðü Å è 45R#ÃhÖ £¤¥| ø µ Ö ÖÛ = ¹0 ^ £¤¥A
Ü ÈÉʹ
( ) u̹ü uÌ @£¤¥Ù £ ¤¥ / ÜÝÒ¥¯°£¤ ±²³£¤¥ §£¤ R #ÖÛ µA ¹ Ü/ ¹-¸ç ( º ) £¤¥¸´ÍB Ý C µ | ðë ¸ .^ ×¹ ¾uÌ ( ð °£¤¥ >u£ ) ٠ס @ / §sËr D Ð pq í* nX £¤¥¦ ê§Ü?§ µðþ¸ëu¹íî ( É ) ¡@Q£¤¥ 01 ¹ef ºâ01 ef ( ð°³$# U ) ºâ01 ¸[¹ef¼õ ö Ü? ¼ ° é Í¿efµ d¹ X ¸Ä ¹ ǹQþ Í¿ef Ó Å×R (krST W ( × ) Õ ðè01 >·01)(¸ä ÔÕ > Ô01 ¹)(§u01Qþ 9 ( Ü ) · õöÁ ïÀ ( ) ³ ïÀ ( × ) >¸[ ¸ õä õöÁºï>¸[ TÌ7¸õä ¦ (1) Õ ¡@ ef (2) xy Ôy| ( c ) (3) ¾ ~Õäå¶ ¹ Ç ^ÓÒÙÚ¾P§à ( ï ° õö: г ÝÒ >Ѿ ) [ / ¹þ Qþ
第三十條 對買家之責任豁免及限制
( ) c ² ³贋 j z ÆÔÕ ÿ ¥QÔÕ ( ) · õöÁ ïÀ>¹ ¸õä ·õöÁºï ( ) ºï ( × ) >¸õä ð} (1) à £¤¥^U $#¡@¹ef¹01 $ 56Å ð° Ó Ü?= ù Í õö Á ïÀ ( Ü ) >¸["ö µ (2) £¤¥Ðu01 9 9 ï Õ Ô ÕÐu¹þ 9 ^µ¹01Î 9 õö. ë ( Í ü õTÅ 7 ¹Í¿0 µ ) (3) è uÌ01 ¹01 ä¹ 5I 56 ( ð° Ó Ü?= ù ) 01£¤ ¥Å ( º ) w u̹ >öð}è Õ ¹ õöXÅ ( É ) §Å.FõöÁºï ( ) >¹r D £¤¥ Õ¡u¹01 ^Í ¹ z ÆÔÕ ³ä Õ§01r D.ð} ÔÕ01¾ ¦XMà á
第三十一條 拍賣品圖錄及其他說明
³ £¤¥ Õ¯M FG HI 7 Ð ^; / ° _` à ¹ 45Ï : ; ¼éz ° Ü+_ ` .*7 )( +@£¤¥¯* µ K Åàþ à ?dç¼z ¼Ü'¼½½ ð ë쿸Р9
第三十二條 圖錄之不確定性
: /.¿Ôy= -À § / Ü+0 1_` .*7 )( : Ü'¼&ܼ% ¼_ ¾¿°= ê§$#" ^= ³- ÜïÐ¥i ÜÝÒ¥Ã01 01û` ( ºâ $¼ ¼! 0¤.¼1[2¿ ) ¸Ð 34 z .³¯*ç Ç ÅÉÀà 01 9 ÜïÐ¥i ÜÝÒ ¥Ã ¹34 z: Å-¸ 56¹vÅ 0
第三十三條 保留價及估價
&æþ &æþð9 z .Î 9 z 9 z Å; ] § éz c &Î9 z £¤ >ö \ ( 5STî z ãÅ!; é z §01r D Åà § FG : & 9 zÅÀ X 010 s £¤z< 9 z \ ( 5ST^ 9 z z<uÌ ã§øCr D Õ Ð¹Ñ ³ 9 z uÌ × Õ¦ ß·¹ éz§ G × EéTµ ¸T¹Ìz Å ü ¡w 01ézÅ
г z¹ ï (Å× K Ðu¹ éz
第三十四條 競投人之審看責任
£¤¥ / ÜÝÒ¥ 0 5 « d⠵à £¤p 5³ ü 0 L÷ Mò £¤¥¦§ ^ T Ü+û`û Ù , £¤ ¹= 5NOÍ >° ^ Ü+_` .*7 )( ¸/ ¾ Ó XÅ ¦J .*7 )( / »uST
第三十五條 競投人登記
øUï ¸( ¹£¤eU ( ð° >£¤¥ ¥ £¤ ¥ ÝÒ¥( ) .²³£¤¥ ¥¸³ £¤¥¦ à Ü5³ ü 0 £¤¥ ¥ ^ ´ $ #û`I\ª £¤à<:PF ±×øUû` ¾Ã(Aø Ʀ£¤ n 9ê z Ʀ£¤± Ýࣤ¥Æ ÜƦ n ã§01r D c& xy § ͱ×øUï £¤: 01 $ 56 .ÅÅ010
第四十三條 委託競投之免責
£¤ ³£¤¥¡@ ݳ( £¤eU 7ì ô ÜïÐ¥iã¤&ÀÁ ÝÒ£¤ þO:u¬ 01 $¼56¼ ¼þá ðüݳ£¤ ¿Å 010
£¤¥³î¥ ¦§ ¯¿À§uL ©° g þ;= ( c±² g ³© ) PFµÞ´ÿ~;=µ¡ @¬×QR þ ( c óS T5ÖU ) £¤¥ ³ "Ü? ¦§ ¯ « µ¶ÿ~; =¼·¸ þ;=^ Óü ¹( þ;=PFµÞ´ ÿ~;= ²·£¤ ¤ £¤¥u Ð ÐÑ T5ef Ü?{¿ þ
sÕî Õî^ £¤¹£¤¥^¾Æ z ÃÆ uzï ^Íz< À ö j £¤à< "³Í ÔÕ
第三十六條 競投號牌
第四十五條 拍賣官之決定權
JKÅÆ >= û`¿01r § ]GÒ£¤ ¤ >= O`ºâãÅä T£ ¤¥GÒ£¤ ¤ e<>= L÷¡ £¤ ¤ £¤¥¯°¬®£z V ¯ £¤¥¦WX9 Å!j£¤ ¤uY?¥ Zdá ¦e±^ ´ $#û`GÒfá È ð° >¶·£¤¥ Ä£¤ ¤"§ HI: ¸dg £¤5³.²³£¤ ¤ÿ~¥ ¥¸³ £¤¥ ¦ ÃÜ5³ ü 0 £¤ ¤ÿ~¥ ¥ ^ ´ $#û`§ GҪͣ¤ ¤ fá È
第三十七條 競投保證金
第四十四條 委託在先原則
\ÃD ¾ÃST( ( ) l¾ ¶·01£¤ ( ) ^ÜST¹û`45 ( º ) j01 ÊË 3 j01Õ= B= Ó ( É ) c u ¨ò× Å°§ ¹× ¹Â (STÀÁ£¤"¼ > È ¼·r j ¨ò ÷ ( × ) \ ^§Ü´³Óì _ £z D v 45£¤ µ (Ýà Õ^£¤ È£¤û` ^Ë ¦Ü?£¤¥ £¤zX£¤ û` Ý Õ£¤ z ( Ü ) q·ÜÓÒ´³ì ¹Ü?5I
£¤¥¯M HI ¦§²·£¤ ¤ £¤ 9 £¤9 Ó § ] ï ( 7£¤9 s£¤¥& ! ïà ð01hÑ öÍ9 § U¡ÂïÉîïÐ R ðVj¥£¤¥ s£¤¥À³ÔÕ ö ( Í9 г Ð ÔzÑ Ñ
èÅÎ9 z £¤ >ö \ ( 5 kST z s§øz<Dµð£¤ \ 5 kjz<D È {³ £¤¥ v£¤ nÂÄÓ Í£¤z È
第三十八條 本公司之選擇權
第四十七條 影像顯示板及貨幣兌換顯示板
(krl¾01¥¯M FG HI 4 m ¬® § ¬®45 ©¼ n¼/*¿HI
第三十九條 異常情況緊急處理
§ ¬®u¬ñÚ r D (»uopvÒ c ¬®u¬01¨ò (l'«S
第四十條 以當事人身份競投
p£¤¥§ u $# þµ% $#´ àþÜ g p£¤¥ ÝÒ¥ >ö *£¤ ¥. ²³£¤¥ ¥ Ê £¤¥ß·Ñ
第四十一條 委託競投
£¤¥¦û u£ cÅ û u£ ÓÝÒ¥u £ q $#_` ݳ£¤ Ʀ£¤ (ST >¶· £¤¹£¤¥¦§õT×E ( ÅÏ ºîïÐ ) GÒ È u PW £¤à< µ¦JK õöõTÆ× £¤9 £¤¹£¤¥c ·r £¤ ¦ÅÏ ïÉs×$#ø|
第四十二條 委託競投的競投結果
£¤¥ ݳ£¤ £¤Uú ¾ ü 0Ó £¤¥ £¤¥c§ £¤à<:à ^Ʀ¿±×øUû`£ ¤ ö¦-¸PF±×øUû`µWX9 ͱ×øUï § · £¤tE £¤¥¦û ͱ×øUï Zdá ðüt ͱ×øUï ¦e±^ ´ $#û`I\ £¤à<:PF ±×øUû` § · £¤tE Ãì uwxy£¤¥ Xͱ×
第四十六條 不設保留價
³û £¤¥ : .*¤á Ü?_ ` ¸ æ+@¯* ð°.*¤á Ü?_` ¸ ¹ ¼ ú ¼ ° ¯*µ ¿eU. u¬$# à ø$#Xû 01 áÅ 010
第四十八條 拍賣成交
;£¤z% \ "^Ü? à ÔT û` ¸´× Í£¤¥£¤ÀÁ ±àþÍ£¤¥À³ ÔÕ ºàþ Õ°ÔÕ¹E Ó ¹Ke
第四十九條 佣金及費用
£¤¥£¤ÀÁ ±À³Í ÔÕ ÔÕ¦ Ð ¾ z 3¹ ï Æצ ÐÜ?ÔÕ Å ü ì ï JK óôõö õT Õß· Ü? ÕÅ ü ì
第五十條 稅項
ÔÕ Ð ¸ Ñ .¦ Å!ºâ01 Ö ¼ ô "Ü? ( Å° ÓBC Ü?½
¸ãß ) c 01ì ÔÕ ì ÔÕ¦JK¬5¾ ü õT 5Å
第五十一條 付款時間
À  Y T >öÅ° ¹uU¼4U Ü?" ¹01õT ÔÕ¦ À ( À ) î ó Ð ÔzѵÑë¡· sý º » ðÏì Ï 9 ì ¼u´ì¿ ÔÕ µ Ð
第五十二條 支付幣種
¸ zѦ^C. Ð cÔÕ^C.^µ Ü?Ö. Ð
¦ ÔÕ° T z © z ¹T 5 ÔÕÐÑ îïÐ ] C.°Í.C z ³jÔÕ¸ йÍCµ.-]ÀC.¸ù ¹ ¸ T5 Èì¼ Ü?ì .ÓÔÕ
第五十三條 所有權轉移
± j ÐaÔÕ ÔÕô&·! ¹ ¸ ( {³ÔÕÐ ÔzÑ ÔÕhÐ Ñ ³ ÷
第五十四條 風險轉移
£¤ÀÁ A D 01 Cr_§Ã ( ^ G §Ã t³- ) ±ÓÔÕ 5 ( ) ÔÕ¡·¸ ( ) ÔÕ Ð R2 ÔzÑ ( º ) À ( À ) îó òA
第五十五條 提取拍賣品
ÔÕ}§ À ( À ) îºï ½ R ëT¹Ü?½í¡·¸ Ô ÔÕ} 5Å A ³ÔÕ³¸ Ô9 sÔÕ & § À ( À ) îºï ¡· ö tÂÃÍ ¾ 9 ¼ðϼ9 ¿ì .ÓÔÕ ïÔÕ¦Ãܸ R20 t ± Í ôÓ Ü?Ýҥݳ9 Ü ïÐ¥i ÜÝÒ¥Ã01= ¸ Í ¼ á Å 010
第五十六條 包裝及付運
(ST >¶·ÔÕ ¡@ݳº» vÒ ô cú ïÐ¥i¦ÔÕ Ý³º» vÒ Ô º» vÒ+¦²³ ÃÔÕ¡@ ô ø§Ã 01A á.ÓÔÕ Å §01r D à 01= -À ¼ ¼ ¼ ¼»¼ç¶¼ V L' ¼ áÅÅ0 cÔÕ lm^ ü¼ Ï û`²·Ü¸ Ô ( º» ¼Ï ì ÓÔ·¥Å ) Z j Ð ü¼ ¼Ï 2D¼ Ü i / 3 ÈÉ ö²³ ÐÍ Æצ²³ÔÕ bÚOÚ²·Í øþO: A ÓÔÕ ÔÕ ëþµÅ 9 ìµ § ü¼ ¼Ï þO : ÅQ¤9 à ÔÕëT ÔÕé º» ü¼ ¼Ï 2D ¸-À $¼56¼ á Å 0
第五十七條 進出口及許可證
ÔÕ} 5Å·!01 4uU¼ÒÓ¾Cà Ü?û#¹" & !01¸ ¹" Î$·! Í " Å ²³ÔÕ·r Ô ÎÏ Ð ÔzÑ ¹ÒÓ Å Å PW ¸ uU 4UÖ ¼ ;=¸Mù010 cÔÕ ÝܱØuU" ö (èø ôY5ß· ôì nX Å9 uU" j §à Õ ðè01 >·4uUä 01öÏÐuQþ 9
第五十八條 未付款之補救方法
sÔÕ& © õöõT & ©° lò¹01Ð ÑÑëÈ ÐÑ (q·^D¹ C BC g ( ) À  sÔÕ&§ À ( À ) îó Ð ÔzÑ £¤ÿ~× Ð £¤9 ÅQÿ ¥ Æ×¥¦ © õöõT ¾¦0 ÔÕ^Æ £ ¤ ¤Æ× !B= À ÂsÔÕ& ©õ T×E Ð0 ÔzÑ öR2£¤9 ÅQÿ ¥ Æ×¥¦ © õöõT ¾¦0 ( ) § À ( À ) îó cÔÕ& Ð R2 ÔzÑ ( ÁºûÈÉݳ Ô Õ hÐ R2 23 ÔzÑ ( º ) § À ( À ) îó cÔÕô&È Ð ÔzÑ ( À ÂÁ îèÔÕ &ÐÑ23 © V 3¹ºß·AV {³ÔÕÐ R2 Ñ ¹ ÷ ÔÕ° Y lò" µ ( É ) § Ü?½û¤9¼ ñ ê A
ì .ÓÔÕ ( × ) ÃÔÕ¡î ÐÑÈɱØ'« Þ Ü -À á ºâãÅä ÔÕÏÐ lÐ ÔzÑ-À %Ò á¼ü ì ¼ ^ tAV ( Ü ) ZÆ ÔÕ§ ¤! Í= 01Ü? ^ 01= Ó Ó ÍÔÕ 01Ü?{M { M(A ZtE§Ã ì / A .ÓÔÕ sÔÕ& § ëT×E 5ÜR2¾ ô ö (§ ÔÕ§u5 Z(ø|ïÔÕ§Íø|§ uºï ô&Þ ¸ hÐÑ r Dv3 Z v3 Z ¸!ÅÈÊÞÔզРR2Ñ (Y5 ( ó ) ¾ÃkrST(ÊÌ Æ ¥ÊÌ µl¾Í tÐÑÔÕ¡u ÐÑØ ¼¡ÖØ µ9 ÊÌÍÔ ¸à·R2 á (A ( ) %ã! ¥Æ © õöõTÄ5 ^Ü?û`uÌÍ µÓ krSTéz 9 z =ÔÕ ¦ ÐÁ :ÔÕ Õ¦ Ð Üü Å Ü?ü ì µ Ä ^Ü?û`uÌÍ ¸ ì µ sÄ5 ^Ü? û`uÌÍ ¸! zÑ = zÑ =ÔÕ¦ ÕÈ# ( À ) j §01Ü? :hÐÔÕ¹Ñ ÊÌÔÕ hÐ ¹01Ñ ( ï ) 5STjÔÕ Ð 01Ñ ÞÔ ÕhÐ Ü? ¹01Ñ ( ï ) l¾ÔÕ ÜÝÒ¥jnÐu £¤ §¶·Ü£ ¤ ß·£¤9 ( ï ) ÕÖ ÔÕ¹ef ^ Õ t ü ^ßËhÑ èÔÕ ± À Þ ± ü ì
第五十九條 延期提取拍賣品之補救方法
sÔÕ& § À ( À ) îó ¡·Ü ! ö (q·^D¹ C BC g ( ) jÍ ¤9 / ê§ Ü?½û Óø §Ã ì ( ºâãÅä À ( À ) î Áºï î £¤¥ÿ~à< õT ß êì¿ ) / A .ÓÔÕ §ÔÕc ÐR2 ÔzÑ û ¡· ( º» ðÏì ¼Ï 9 ì ¼u´ ì¿ 5Å ) ( ) ÔÕ¦Ãܾþ õöõTtä& ¡·¾ X§ÍtäòA¸§Ã¹ A ì 5 0 cÔÕ À ( À )î ºï ô&¡· ö (§ø|ÔÕ ^ Ü? ´³ Óì û` >=uÌÍ vZ¸!§õ øMùR2 á¼ì (º» ðÏì ¼Ï 9 ì ¼ u´ì¼ êì¼ ì¿ )  s Ñ öÓÔÕ 5·Ë Í ÑÅ AV À ÂÕ &·Ë ѧõ ¾ ( ºâü ì ) ÂÓ êmBCü×
第六十條 有限保證
( ) ÃÔÕ¡@¹ 9 c ¸u̹ Ü §¬³Ø JK õö¹>Ñ j·rÍ µjÔÕèÍ ÐQ ¹ z ÆÔÕ ^= ¹Ö.ÿ¥QÔÕ èøXz JK ÓÒ¹ Ç Ø ëÙ7 ÚÛÐ uv¼=M½¼ t¼Mu ¼ t¼;Û nñ¿üû# X ü ¹b¸/ µðß ù æ ( * 01~ Ü ) ¹01 01 ݹÿ= / W ( ºâ÷Þß §Ü Þß ) Ŧ²³Ø àØ c§Ã^D01 Cr 9 jÅì ù æoJKx" ~Õ ÌÌ t äå¶ ¹ Ç Íù æ Í¿ Ç꧱² ÌÌ t þ Í oØ ¹V ûüµ ×äå ´ z< c; ÑÅ dâ à -À ( J K ÓÒ¹ Ç ) á âáz ¹ûü cJ K ¹/ Í µðâá01÷Hz ( ) 9 ¸õT¹tä³¾ Â× ãä¡ @aÔÕ¹å¢A ïÅ ³01Áºû ³ JK 9 ± ÔÕÒ} : §ß 01û ÔÕ½æ ¹?ç 'ç¹ef îÖ $#ø| µþ ú ¼ ÔÍ ¹ t ´³ Ø ¹ÒÓ
j °ÌÌQÔÕ ¾Æ µ ÜWX¸ (ï ÌÌ tµðu¬01Áºû± ¹ ÿ¥Q
( ) 01ü_¼ üÈɼ¿À¼T5¼ ô Ü?" ÈÉ JK01ì ü Ü ëT¥Ä JV ; ( º ) ¾ Õ¼£¤¥¼ÔÕÆ XÄ JV
( º ) ¸èé¬Ý ÝKy¼:¶ßê^ :¶$ê Gnù xyëÅæ"Ãø Ðu¸d¹ýþ ã 9 kr( 9 ã^  ³ä·r d³ Ø ¹¸èé¬Ý ÝKy¼:¶ßê^ :¶$ê ¹ Ð¹Ñ >õT ÿ¥QÔÕ ãÔÕÒ }§ î ¡@ K ( >Á ( )¼( É ) ÑõT û` ) dÍ ³Ø ( É ) krSTÌ7 01õT ( ÔÕ ·Õg³ ÔÕâû¶ ¹åe 5 ´ ~Õ¹ ì ÓÔÕ ð}·ÔÕu ¹ 01 ¸õä µ9 (A9 µ¹~Õ Ç ì Ó 5 ( × ) ä9 Åì ØÙ¼ùú¼ m¼:«* ¼ Ü?Ð ì ¿
Õ¹( ÃÜ 01 7Щ°¼ ¼ Ü?_` .*7 )( ¢ ©°¼ ¼ Ü?_` .*7 )( )( (ÃÜJüM^ &% $#Æ ÔÕ 01 ¥Å! Õ.µ&Ðu >·)(¸ ä ÔÕ >·! ¹01)( 9
第六十一條 特殊門類
第六十六條 免除責任
第六十四條 鑒定權
cú ´³ ^Ã 45 T TU°° ÓÆ[þ Å ( I\ "« ÓÆ
第六十五條 版權
г Õ ÝÒ¥ Ã Õ ÔÕ 01 5³Å 0 § Õ ÔÕu¬ 5³ r D (JK NOST Õ ÔÕÄ Y û *E ½R · À û!^øþü ! À Þ ã § Õ ÔÕÄ Í¿ef¹ jq·Ó Ò `ø|j Ä ef û ÔÕ Õ. ¸ý ºâãÅä %Ò¼ü ¼
ô U ¿ ¾ 0 µ ¸´ Åê§@? A  ¿Åü5³ 01ß¼ÐÑë Ò} > c Õ ÔÕ ÒÅXXu¬Ü=| <¼Ñ ;Ó¿Å Ç r Âú° ð
( ) ØÙ øÚ [ nX ýþÅÝàÍ ëì¼íî &%½ÛvÒ 1. ÜÙÝ ( cíÙݼîÙݼïÙÝ ü ðÜÙÝ ) %þ½ÛvÒ W µ} ºâMÞ¼ ß àá¿ [ qøÚ ûü %³¶âØÙ5ó¸´ ã %þvÒ ÙÝ ñP , §  9ò 2. Å ³ =ÙÝ ±Ø~óÈÉ T c p= %o¶â´ ÙÝdÛ#·! T ¨©[þ üdÛ# ûü Ôy #ñ ÃpÙÝ >%þvÒ¼vÒ OP vÒ > ó ç ô ÄÅÆ Ç Å ÃüdÛ#u T ¹-¸ç 0 3. cúõ ¡@ëTdÛ# T ا ³ 14 îïÐð¡u j ݳ±Ø T X¾¦ Tì Óõ 4. p=ÙÝ ézoè ê | ¹¸ efXÐ u £¤¥¦ 5Ù è »¨Ãª « £¤¥ Z»u£¤ ±²³Ü¶·Í¿ ¹R2 ¬ 5. ¡¢£¤¥ ñ òó ÙÝ ôõ pq¶Õö÷4U ( ) ùú 1. èpùú ¸| ¬× +@£¤¥¯* B ùú§ø t ô Ò¼9ò¿ %þ Å9 01ùú 01[2= ³=» ê§ ùö¼ù ÷øuÌ 2. ùú Úù©6ú ÈÉÉ- 9ò ô¼\]Æû 4 ÒïÐ X[qôÓÔ ÕÅ Å9 ¸ 01ùúô § ÏÐ ¾ : ¡ @?Å¡@ $ 3. B ùúô ü Èa Ý ½á ø@ ^_Á úg ÅÈ÷^_ Mòõ§ Ø ~óùúÕ ÖÛ
£¤¥ ÔÕ.¦jÜ T « øU½R xyû`^ £¤ÿ~;= Ü? ´ û` | s W I ¦e±$# | õö:¸¡ ¹ø| +ë^J/ (?_`§u $# ø| Í¿ø|§D ×E²³ ( ) c ~¥ û¹½R× ( ) c ^ üû`§u ö³ ü ¹ÂÁóð ( º ) c ^(?û`§u § (?ȸ´§u×
第四章 其他
第七十條 語言文本
第六十二條 資料採集 、錄影
第六十七條 通知
第六十八條 可分割性
c õö¹01>Ñ 23 01ÒÓ ´T³ð«¼ÅÓ ü Å 5 õöÜ?>Ñ 23ôn « ¾ üû ¦ RS¼ 5
第六十九條 法律及管轄權
õö ܾ ä¼ ¼ J© õö¯M HIXùî °¹ 01¨ò .·BCü õ µÓ BCü «8 ¼ÔÕ £¤¥¿¾ üû.} o BCü_¹V -( 01ÓBCü_,] õö ¸ùî ¨ò¹NSº :+¥²* ¶) 5
õö^:;³æ-; ,;; ³¯*; ,;; c°:;; 01Å ¹v ^:;; ³-
è%ý óôû# Ã01 þO 45 n¼ . ~ º £¤¥þÿî¥ef Áºû · £¤¥ ef ( »c T5 ·J ÙÁ ) [qef Ó vÒµï9 V ef ¡@ a ¼ 32¼L' ¼~ ^lm ³ £¤¥¡@|X ô¼45}|3{ ^ ¡@ Ó£ ¤¥ ô ³ª£¤¥ ( º Áºû ô@¦Ù ( »c[Ï ê\ ) ¡@£¤¥ 2gî¥ef £¤¥¯° ±à £¤¥ Æ ;¸ c£¤¥ · \Wî¥ef Ø°}| ô2xy
õöÊì Å×\ õö £¤ ¥ ÔÕ¯°Y צ¦^ ×ì óôõö ³-
第六十三條 保密責任
第七十三條 解釋權
ô³ Õ¼£¤¥ ÔÕ9S] µJKBC ü õö ³ Õ¼£¤¥¼ÔÕ b ( ŷ¿À ^Dr µ^ ( ) §ÓÒ Djef 01 x ¥ ÍÍ ¥ ÎÈ9 ô ;
第七十一條 規則版權所有
õöÓ K W ¾¦)(ö ¸ &% $#" 01¥Å!^01û` ( A õö ·ÙóA ºÅ!à õö¹0123456 7¼( ê Ö '&:
第七十二條 適用時期
õö «8(Ó 5
CONDITION OF BUSINESS
Unless otherwise stated, Poly Auction (Hong Kong) Limited acts as the Seller's agent. ﬔe closing agreement for sale of a Lot shall be a contract between the Seller and the Buyer. ﬔese Conditions of Business and all other terms, conditions and notices contained in the catalogue, announced by the Auctioneer or provided at the saleroom shall constitute the provisions agreed among the Seller, the Buyer and/or Poly Auction (Hong Kong) Limited as auction agent.
queries or authentication related to the Lot at the request of the Buyer or any additional costs and legal expenses to bring claims against a defaulting Buyer; (14)“Reserve” means the confidential minimum selling price for the Lot that the Seller has confirmed with the Company; (15)“Estimate” means the estimated selling price of a Lot written in the catalogue or other descriptive materials, excluding the Buyer's Commission; (16)“Storage Fee” means the storage fee payable by the Buyer to the Company according to these Conditions of Business. In these Conditions of Business, where the context requires, words denoting the singular shall include the plural and vice versa.
ARTICLE 2 DEFINITIONS AND INTERPRETATION
ARTICLE 3 SCOPE OF APPLICATION
In these Conditions of Business, the following terms shall have the meanings set forth below: (1)“Company” means Poly Auction (Hong Kong) Limited; (2)“Seller” means any natural person, legal person or other organization that consigns a Lot(s) within the scope of these Conditions of Business to the Company for auction. In these Conditions of Business, a Seller shall include any of its agents unless as otherwise specified herein or required in a particular context; (3)“Bidder” means any person, company, body corporate or other organization who or which considers, carries out or attempts to bid in anyway. In these Conditions of Business, a Bidder shall include any of its agents unless as otherwise specified herein or required in a particular context; (4)“Buyer” means the Bidder whose bid or offer for a Lot is recognized by an Auctioneer as the highest bid for that Lot in an auction held by the Company, including the principal on behalf of which such Bidder acts; (5)“Buyer's Commission” means any commission that a Buyer shall pay to the Company calculated at the rate specified herein of the Hammer Price for the Lot that such Buyer purchases; (6)“Lot” means any item consigned by a Seller to the Company for auction and so auctioned in any auction, in particular, any item numbered in any catalogue with certain description; (7)“Auction Date” means the date on which an auction is formally held, as announced by the Company in its public notice. In case of any discrepancy between the actual date and the announced date of an auction, the actual date shall prevail; (8)“Sale Date” means, in an auction held by the Company, the date on which the auctioneer concludes a contract for sale between a Seller and a Buyer by way of hammer striking or any other customary manner publicly confirming the sale; (9)“Auctioneer” means any person designated by the Company to moderate a particular auction; (10)“Hammer Price” means the price for a Lot at which the Auctioneer decides to sell the Lot by striking the hammer or the agreed sale price in the post-auction sale; (11)“Proceeds of Sale” means the net amount due to the Seller, being the Hammer Price less the Buyer's Commission, all expenses and other amounts payable to the Company by the Seller; (12)“Purchase Price” means the total amount payable by the Buyer for his/her/its purchase for each Lot, including the Hammer Price, the Buyer's Commission, other Buyer's Expenses and all Buyer's Expenses arising from its failure to perform its obligations; (13)“Buyer's Expenses” means costs and expenses in relation to sale of the Lot by the Company, including but not limited to insurance policies, packing, moving, storage, custody for the Lot, any expenses of testing, investigation,
All parties participating in any auctions organized by the Company, including the Seller, the Bidder, the Buyer and all other related parties (including but not limited to the agents of the Seller, the Bidder and the Buyer) shall be deemed to accept in full and bound by these Conditions of Business, and shall comply with them in such auctions, enjoy the rights and perform the obligations provided herein. Any Bidder who bids in an auction organized by the Company, whether in person or by authorizing an agent to bid on his/ her/its behalf, whether by raising the paddle, by absentee bids, by phone or by any other means, shall be deemed to have accepted these Conditions of Business in full. Any dispute among the parties to auctions organized by the Company shall be settled in accordance with these Conditions of Business.
CHAPTER I GENERAL RULES ARTICLE 1 POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED AS AGENT
ARTICLE 4 SPECIAL NOTICE Bidders and Buyers participating in any auctions organized by the Company shall carefully read and be abided by these Conditions of Business; Bidders and Buyers shall read the provisions limiting the Company's liabilities and disclaimers contained in these Conditions of Business carefully. Bidders and/or their agents have the responsibilities to review the original Lot in person, and bear legal liabilities for their acts of bidding the Lot. Upon the Auctioneer confirms the Bidder's bid by striking his/her hammer or in any other manner publicly indicating confirmation of the purchase in any auctions organized by the Company, the contract for sale regarding the Lot shall immediately enter into force and the Bidder shall become the Buyer of the Lot. ﬔe Company, the Seller and the Buyer shall acknowledge the sale of the Lot and its closing, enjoy the rights and assume the obligations provided by applicable laws and/or these Conditions of Business. Any party that fails to perform obligations shall bear its/his/her corresponding legal liabilities. ﬔe Company may amend these Conditions of Business for a particular auction by posting announcements at the auction site or making an announcement at such auction through an Auctioneer.
CHAPTER II THE SELLER ARTICLE 5 CONSIGNMENT PROCEDURE When arranging for the consignment of the Seller's Lot to the Company for auction: (1) The Seller must present a valid identity document with photo issued by the government (e.g. resident identity card or passport) if the Seller is a natural person and sign a consignment auction contract with the Company; (2) A valid certificate of incorporation, proof of shareholding, or a legal authorization document shall be required if the Seller is a legal entity or any other organization, which shall
sign a consignment auction contract with the Company. (3) When the Seller signs a consignment auction contract with the Company, the Company shall be automatically authorized to make pictures, illustrations, catalogues, or other video images of the Lot.
ARTICLE 6 THE SELLER'S AGENT When arranging for the consignment of the Lot to the Company for auction, the Seller's agent shall submit to the Company the relevant authorization certificates including: (1) A valid identity document if such agent is a natural person; (2) A valid certificate of incorporation and proof of share holding if such agent is a legal person or any other organization; and (3) A power of attorney duly executed. The Company has the right to examine the aforesaid documents in a lawful manner.
ARTICLE 7 THE SELLER'S WARRANTIES The Seller hereby makes irrevocable warranties to the Company and the Buyer with respect to the Lot it consigns to the Company for auction as follows: (1) The Seller has absolute ownership or legal right to dispose of the Lot. ﬔe auction of the Lot will not prejudice any legal interest (including copyright interest) of any third party, and will not violate the provisions of relevant laws and regulations; (2) The Seller has, to the best of its knowledge, made full, complete and accurate disclosure and description to the Company with respect to the origin and any flaw of the Lot and notified the Company in writing, without any concealment or fabrication; If the Lot is liquors or teas, the Assignee should truly disclose the defects or flaws about, including but not limit to the packaging, labels, level of wear and tear, corks, etc. (3) If the Lot being consigned shall be imported into Hong Kong, the Seller shall guarantee the compliance with the laws of its origin, and ensure the completion of the export and import procedures and notify the Company in writing; and (4) The Assignee must ensure that the auctioned items do not contravene any laws of Hong Kong (including the Public Health and Municipal Services Ordinance, the Food Safety Ordinance and the Protection of Endangered Species of Animals and Plants Ordinance the Endangered Species of Wild Animals and Plants), ensure and disclose to our Company that it has any license or qualification registration to possess, disposal or sale of the auctioned item required by the laws of Hong Kong. ﬔe Assignee should ensure that if they require our Company to make an additional license or permit to the relevant departments for the auction, display, disposal or possession of the auctioned items, they should notify us in written notice not less than two months prior to the auction. (5) ﬔe Seller shall guarantee that the Lot is authentic. In so doing, the Seller guarantees: (a) ﬔe Lot is not a counterfeit or forgery of: i. ﬔe work of any artist, author or manufacturer, if the Lot is described by the Seller as the work of that artist, author or manufacturer; ii. A work created or produced within a particular time frame or culture, if the Lot is described by the Seller as a work created or produced during that time frame or culture; iii. A work of a particular origin or source, if the Lot is described by the Seller as a work of that origin or source; or iv. A work created or crafted or refined or restored through a
particular process or manner, if the Lot is described by the Seller as a work created through that process or manner. (b) In the case of jewellery and timepieces, in addition to 5(a) above, the Lot is crafted in the manner as described by the Seller, out of the particular materials as described by the Seller, and had underwent no restoration processes other than those stated by the Seller; and (c) In the case of gemstones, in addition to 5(a) above, the Lot had undergone no beautification processes other than those specified by the Seller. If the Seller violates any of the above warranties, the Seller shall fully indemnify all losses, costs and expenses suffered by the Company and/or the Buyer.
and all losses caused by the suspension of auction; (3) ﬔe Company has an objection to the explanation of the Seller or the accuracy of the Seller's warranty mentioned in Article 7 hereof; (4) Any evidence proves the Seller has violated or will violate any provisions of these Conditions of Business; (5) For any other reason, the Company believes that the auction of such Lot shall be suspended; or (6) Whichever situation causes such suspension, if the Company is aware of any ownership or other dispute in relation to the Lot being consigned for auction, the Company shall have the right to refuse to return such Lot until the dispute is settled.
wear, inherent flaws, internal or potential defects, change of substance itself, self-combustion, self-heating, oxidation, corrosion, leakage, rat-bite, worm-bite, change in the atmosphere (climate or air temperature), change in humidity or temperature, or other gradual changes or caused by force majeure such as earthquake, tsunami, war, hostile action, armed conflict, terrorism, coup, strike and social riot, or nuclear radiation or radioactive pollution as well as the damage or destruction of book frames, glass, drawers, bottom pads, trestles, mountings, insert pages, scroll heads or other similar accessories caused by any reason are not within the scope of insurance coverage. ﬔe aforesaid risks should be borne by the Seller.
ARTICLE 8 RESERVE
ARTICLE 12 THE SELLER'S WITHDRAWAL OF LOT
ARTICLE 18 INSURANCE INDEMNITY
Unless otherwise agreed upon by the Company and the Seller, all Lots are offered subject to a Reserve. ﬔe Reserve shall be determined by the Seller and the Company in writing through consultation, and no modification of the Reserve shall be made without the prior consent of the other party after it is determined by both parties. Following the bidding failure of the Lot authorized by the Seller, the Auctioneer shall have the right to sell such Lot at the Reserve after such auction and the Seller must pay the Commission to the Auctioneer. In no circumstance shall the Company bear any liability for failure to sell the Lot at the Reserve at the auction held by the Company.
The Seller may withdraw the Lot at any time prior to the Auction Date by issuing a written notice to the Company. In the case that the Lot has been listed in the catalogue or other public materials and they have begun to be printed at the time of the withdrawal of the Lot, the Seller shall pay an amount equal to 20% of the Reserve of the Lot and all other expenses. In the case that the catalogue or other public materials have not been printed, the Seller shall pay an amount equal to 10% of the Reserve of the Lot and all other expenses. Any dispute or claim arising out of the Seller's withdrawal of the Lot shall be borne by the Seller and has nothing to do with the Company.
Any damage or destruction of the Lot caused by incidents or disasters covered by the insurance purchased by the Company for the Lot shall be handled in accordance with the laws of Hong Kong on insurance. The Company shall pay insurance indemnities after deducting the Company's expenses (other than the Commission) to the Seller after the Company obtains such indemnities from the insurance company.
ARTICLE 9 THE COMPANY'S DISCRETION
ARTICLE 13 AUTOMATIC INSURANCE
The Company may decide the following matters at its absolute discretion: (1) Explanation and/or appraisal of any aspect of any Lot through the catalogue of the Lot and/or news media and/or other carriers; (2) Whether to consult any expert or not; (3) ﬔe illustration of the Lot in the catalogue, the exhibition of the Lot and other forms of publicizing the Lot, the arrangement in the promotional activities as well as the standards of payable expenses; (4) Suitability of a Lot for auction by the Company; (5) Other matters such as the date of auction, the place of auction, the conditions of auction and the manner of auction.
Unless otherwise instructed by the Seller in writing, all Lots will be automatically covered under the insurance policies purchased by the Company after the Seller enters into the consignment auction contract with the Company and delivers the Lots to the Company. ﬔe insured amount shall be based on the Reserve agreed by the Seller and the Company in the consignment auction contract (if there is no Reserve, it shall be the agreed insured amount of the Lot; if the Reserve is adjusted, it shall be the original Reserve of the Lot). ﬔe insured amount is only applicable to insurance and claim for compensation, is not the Company's warranty or guarantee for the value of the Lot, and does not mean that the Lot can be sold for an amount equal to the insured amount through any auction by the Company.
ARTICLE 10 LOT NOT AUCTIONED
ARTICLE 14 INSURANCE PREMIUM
After the Seller has signed the consignment auction contract with and delivered the Lot to the Company, if for any reason the Company believes that the Lot is not suitable for auction by the Company, the Seller shall collect the Lot within thirty days from the issuance date of the Company's notice (fees for packaging and transportation shall be at the Seller's own expense). The consignment auction contract between the Seller and the Company will terminate on the date when the Seller collects the Lot. If during the above-mentioned period the Seller fails to collect the Lot, the consignment auction contract will automatically terminate upon the expiration of such period. If within seven days after the termination of the consignment auction contract the Seller does not collect the Lot, the Company shall have the right to charge the Storage Fee, insurance fees and other reasonable expenses, and to dispose of the Lot in a way the Company deems proper. ﬔe Seller is responsible for the collection of, if any, the amount obtained from the disposal after deducting all the fees and expenses incurred by the Company.
If the Lot is sold, the insurance premium payable by the Seller shall be 1% of the Hammer Price unless otherwise agreed by the Seller and the Company. If the Lot is not sold, the Seller shall as well pay the insurance premium at 1% of the Reserve.
ARTICLE 11 SUSPENSION OF AUCTION The Company has the right to suspend the auction of any Lot at any time before the actual auction in any one of the following situations: (1) The Company has an objection to the ownership or authenticity of the Lot; (2) Any third party has an objection to the ownership or authenticity of the Lot and can provide relevant evidence materials as to the basis of such objection, pays a security pursuant to the Company's requirements and is willing to take the corresponding liabilities for the legal consequences
ARTICLE 15 INSURANCE PERIOD If the Lot is sold in the auction, the insurance period shall terminate at the earlier of the seventh day after the Sale Date (including the Sale Date) and the date when the Buyer collects the Lot. If the Lot is not sold in the auction, the insurance period shall terminate upon the expiry of thirty days after the Company issues the notice on the collection of the Lot.
ARTICLE 16 INSURANCE BY THE SELLER In the event that the Seller notifies the Company in writing not to insure the Lot, it shall undertake all the risks and the following liabilities at any time (unless otherwise ruled by an arbitration institution): (1) To compensate for any claim or action brought by any other parties against the Company with respect to the damage or destruction of the Lot; (2) To compensate the Company and/or any other parties for all losses suffered and all expenses incurred because of the damage or destruction of the Lot caused by any reason; and (3) To notify the compensation related provisions herein to any insurer of the Lot.
ARTICLE 17 INSURANCE DISCLAIMER The damage or destruction of the Lot caused by natural
ARTICLE 19 BIDDING PROHIBITION ﬔe Seller shall not bid for the Lot consigned to the Company by himself/herself/itself for auction, or authorize any other person to bid on his/her/its behalf. Only the Company has the right to bid on behalf of the Seller at a price not more than the Reserve. The Seller shall bear all legal liabilities and compensate for all losses caused to the Company if the Seller violates this Article.
ARTICLE 20 COMMISSION AND EXPENSES Unless otherwise agreed upon by the Seller and the Company, the Seller shall authorize the Company to deduct 10% of the Hammer Price as Commission and at the same time deduct other expenses. Despite the fact that the Company is the Seller's agent, the Seller agrees that the Company may collect the Commission and other expenses from the Buyer in accordance with the provisions in Article 49 hereof.
ARTICLE 21 SERVICE FEE FOR UNSOLD LOT In case the Lot is not sold because the bidding price is lower than the Reserve, the Seller shall authorize the Company to charge the Seller a service fee for unsuccessful auction and other expenses.
ARTICLE 22 PAYMENT OF PROCEEDS OF SALE Where the Buyer effects full payment of the Purchase Price to the Company in accordance with the provisions in Article 49 hereof, the Company shall pay the Proceeds of Sale to the Seller thirty-five days after the Sale Date in Hong Kong dollars.
ARTICLE 23 DEFERRED PAYMENT Where the Company does not receive the full payment of the Purchase Price from the Buyer upon the expiry of the payment period under Article 51 hereof, the Company will pay the Proceeds of Sale to the Seller within seven working days after receipt of full payment of the Purchase Price from the Buyer.
ARTICLE 24 SELLER TAXES ﬔe Seller shall pay taxes to the government for the Proceeds of Sale obtained. If the Company has the obligation to withhold and pay taxes according to the provisions of the relevant laws, the Company will follow the provisions of the laws. The Seller shall assist in handling all the formalities and bear the corresponding taxes and expenses.
ARTICLE 25 ASSISTANCE IN THE COLLECTION OF OUTSTANDING PAYMENT ﬔe Seller shall, at the time of its consignment of the Lot to the Company for auction, be deemed to have authorized the Company to demand the corresponding outstanding payment from the Buyer on behalf of the Seller. Where the Buyer
fails to fully pay the Purchase Price within seven days after the Sale Date (including the Sale Date), the Company shall have the right to demand the Commission and other Buyer's Expenses according to the provisions of Article 58 hereof. In addition, the Company shall as well have the right to take appropriate actions (including but not limited to resorting to legal proceedings) to assist the Seller in collecting such outstanding payment from the Buyer where it is deemed by the Company to be practicable. ﬔe above provision does not exclude the Seller's right to demand in person or authorize any third party to demand the outstanding payment from the Buyer and does not obligate the Company to demand the corresponding outstanding payment from the Buyer on behalf of the Seller under any circumstance. ﬔis Company shall not bear the corresponding liability for the Seller because of the Buyer's failure to pay the Purchase Price under any circumstance.
ARTICLE 26 THE COMPANY'S DISCRETION The Company shall have the right to accept the Seller's authorization (at the Seller's expenses) and may determine the following matters as the case may be: (1) To agree on special conditions of the payment of the Purchase Price; (2) To remove, store and insure the sold Lot; (3) To settle claims brought by the Buyer or the Seller in accordance with the relevant articles hereof; and (4) To take other necessary measures to collect the outstanding payment owed by the Buyer to the Seller.
ARTICLE 27 UNSOLD LOT In the event that the Lot is not sold, the Company may choose any one of the following actions: (1) Private sale after the auction The Company may re-negotiate with the Seller on the revised Reserve and sell the Lot in private sale, and pay the Seller the Proceeds of Sales adjusted based on the revised Reserve. (2) Re-auction ﬔe Company may re-auction the Lot. ﬔe Commission and expenses scale set out in the previous consignment auction contract remains applicable. (3) Collection of the Lot ﬔe Seller shall take back the Lot within 30 days upon receipt of the Company's notice on collection (fees for packaging and transportation shall be paid by the Seller) and pay the Company the service fee for unsuccessful auction and other expenses. ﬔe Company shall, upon expiration of such time limit, be entitled to charge the Storage Fee, insurance fees and other reasonable expenses, and to sell the Lot through public auction or other means of sale according to the conditions the Company deems appropriate. The Company shall also be entitled to deduct the service fee for unsuccessful auction and other expenses payable by the Seller in the first auction as well as all expenses for re-sale of the Lot by auction from the Proceeds of Sale before paying the remaining amount to the Seller.
ARTICLE 28 RISK ASSUMPTION ﬔe Seller shall assume liability for all risks and expenses that occur after the time limit prescribed herein if the Seller fails to take back the Lot not auctioned or the unsold Lot within such the time limit. ﬔe Seller shall assume liability for all risks and expenses of the Lot not auctioned or the unsold Lot at the earlier of the thirtieth day after the Company issues a notice on collection of the Lot to the Seller (including the notice date) and the time when the Seller collects the Lot in accordance with these Conditions of Business. Where the Seller requests Company to assist it in the return of the Lot within the time limit provided herein and the Company so agrees, the Seller shall assume liability for all risks and expenses that occur after the Lot leaves the place designated by the Company. Unless the Seller specifically gives an indication and pays insurance premium in advance, the Company has no obligation to insure the Lot for any period after its departure from the place designated by the Company. Where the Seller requests
the Company to assist it in returning the Lot by means of post, express delivery or other third-party transportation, the Company shall be deemed to have returned the Lot and the Seller shall be deemed to have collected the Lot upon the Company's delivery of the Lot to the post, express delivery and transportation entities, companies or their employees/branch offices.
be responsible for any breach of the Conditions of Business by the Seller. 4. Without affecting Article 30 (2) of these rules, any claim for compensation that the Bidder makes to the Company or the Seller shall be limited to the Hammer Price and the Buyer's Commission of the Lot. Under no circumstances shall the Company and the Seller bear any consequential losses incurred by the Buyer.
CHAPTER III THE BIDDER AND THE BUYER ARTICLE 29 RESPONSIBILITIES OF THE BIDDER AND THE COMPANY IN RESPECT OF THE LOT 1. ﬔe Company's perception of all Lots partly relies on the information provided by the Seller, the Company is unable and will not carry out comprehensive inspection of all Lots. Bidders are aware of this and bear the responsibilities of inspecting and testing the original Lots so that Bidders will be satisfied with those Lots in which they may be interested. 2. All Lots for sale by the Company are available for viewing by Bidders. By bidding, Bidders and/or their agents are deemed to have carried out thorough examination of the Lots, and are deemed to be satisfied with the conditions of the Lots and the accuracy of their description. 3. Bidders acknowledge that various Lots are dated long time ago and of special categories, implying that the Lots are not perfect and not free from defects. All Lots are sold on an“as is” basis at the time of the auction (whether or not Bidders attend the auction). Condition reports may be provided when during the viewing period. Under certain circumstances, catalogue descriptions and condition reports may be used for reference about certain defects of the Lots. Nevertheless, Bidders should pay attention that the Lots may have other defects not clearly stated in the catalogue descriptions and condition reports. 4. Regarding the information about the Lot provided to Bidders, including any forecast information (written or verbal), catalogues and other reports, commentaries or estimated values, such information are not statement of facts, but rather are statements of the opinion that the Company holds. Such information can be altered at the sole discretion of the Company from time to time. 5. ﬔe Company or the Seller has not made any declaration or warranty as to whether any Lot is subject to any copyright or whether the Buyer has bought the copyright of any Lot. 6. In accordance with the matters contained in Article 29 (1) to 29 (5) of the Conditions of Business and the special exemption contained in Article 30 of the Conditions of Business, the descriptions in the catalogue and in the condition reports are written in a reasonably prudent manner (and such should be in line with those terms of the Conditions of Business regarding the Company serving as Auction Agent) based on (1) the information provided by the Seller to the Company; (2) academic and technical knowledge (if any); and (3) generally accepted opinions of the relevant experts.
ARTICLE 30 THE COMPANY'S EXEMPTION AND RESTRICTION OF RESPONSIBILITIES TO THE BUYER 1. If the Company considers the Lot as forgery, it shall return the Hammer Price and Buyer's Commission to the Buyer. 2. Subject to the matters contained in Article 29 of the Conditions of Business and the rules in Article 30 (1) and 30 (5) of the Conditions of Business, the Company shall not: (1) be responsible for any errors or omissions in the information provided by the Company to the Bidder verbally or in writing, no matter whether this is caused by negligence or other reasons, with the exception of provision contained in Article 29 (6) of the Conditions of Business; (2) make any guarantee or warranty to the Bidder, excluding any implied warranty and rules other than the expressed warranty that the Seller has entrusted the Company to make to the Buyer (with the exception of those responsibilities that cannot be discharged according to the stipulations of laws); (3) be accountable to any Bidder for any actions or omissions of the Company regarding the auction or the sale of any Lot (no matter whether this is caused by negligence or other reasons). 3. Unless the Company owns the Lot to be sold, it shall not
ARTICLE 31 CATALOGUE AND OTHER EXPLANATION OF THE LOT ﬔe Company shall prepare a catalogue of the Lot to briefly introduce the conditions of the Lot with words and/or pictures to facilitate the Bidder and Seller to participate in the auction held by the Company. ﬔe words and Estimate in the catalogue of the Lot, pictures, other images as well as public materials are only references for the Bidder and may be revised before auction. The Company provides no guarantee for the authenticity, value, tone, quality or flawlessness of the Lot.
ARTICLE 32 UNCERTAINTY OF CATALOGUE Where the tone, color, graduation shape or any other feature of the Lot shown in the catalogue and/or any other illustrations, images and public materials differ from those of the original Lot due to printing, photography or other technical reasons, the original Lot shall take precedence. Any introduction and appraisal of any Lot made by the Company and its employees or its agents in anyway (including the certificate, catalogue, slideshow and news media) are only opinions for reference and do not constitute any guarantee for the Lot. The Company and its employees or its agents shall undertake no liability for any inaccuracy or omission in the aforesaid introduction or appraisal.
ARTICLE 33 RESERVE AND ESTIMATE Unless otherwise indicated, all Lots are offered subject to a Reserve. Normally, the Reserve is not higher than the lowest Estimate announced before the auction or published before the auction by the Company. If a Reserve has not been set for a Lot, unless there has already been bidding, the Auctioneer, in his or her discretion, may determine the starting price, but this shall not be higher than the lowest Estimate of the Lot before the auction. Under no circumstances shall the Company bear any liability when the bids for a Lot do not reach the Reserve. If the bids are lower than the Reserve, the Auctioneer, in his or her discretion, may sell the Lot at a price lower than the Reserve. However under such circumstances, the amount that the Company shall pay the Seller shall be the amount that the Seller would receive as if the Lot was sold at the Reserve. The Estimate is estimated at an earlier time before the Auction Date, it is not a confirmed selling price, and is not legally binding. Estimates cannot be used as a forecast of the Hammer Price of the Lot, and the Company has the right to revise from time to time the Estimate already made.
ARTICLE 34 BIDDERS' INSPECTION RESPONSIBILITY The Bidder and/or his/her/its agents shall have the responsibility to learn about the actual conditions of the Lot and shall be legally liable for his/her/its bid for a certain Lot. ﬔe Company strongly advises the Bidders to personally inspect the original Lot they intend to bid for before the Auction Date by authentication or other means. Bidders shall judge by themselves whether Lot complies with the descriptions in the Company's catalogue of the Lot and other images and public materials, rather than relying on the catalogue, images and public materials to make decisions.
ARTICLE 35 REGISTRATION OF BIDDERS If the Bidder is a natural person, before the Auction Date, he/ she shall fill in and sign the registration documents with an identity document with photo issued by the government (such as resident identity card or passport), and provide proof of the current address (e.g. utility bill or bank statement); if the
Bidder is a company or other organization, before the Auction Date, it shall fill in and sign the registration documents and collect a paddle with its valid certificate of incorporation and proof of shareholding and legitimate authorization document. ﬔe Company may request the Bidder to present proof of bank details or other proof of financial conditions for payment purposes.
ARTICLE 36 PADDLE The Company can announce before the Auction Date the conditions and procedures of arranging paddle for the Bidder according to different auction conditions and auction methods etc., including but not limited to the qualification and conditions for the Bidder to arrange a paddle. The Company solemnly reminds that a paddle is the only proof for the Bidder to participate in the auction at the venue. ﬔe Bidder shall keep it properly and shall not lend it to others to use it. If it is lost, it shall immediately handle the loss report formalities in a written form recognized by the Company. No matter if the person holding a paddle has been appointed by the Bidder or not, his or her bidding acts at auction are considered as having been made by the registered person himself, and the Bidder shall bear the legal responsibilities for the acts of the former, unless the Bidder himself has already submitted a written report to the Company regarding the loss paddle.
ARTICLE 37 AUCTION DEPOSIT When a Bidder participates in an auction of the Company, he/she shall first pay the auction deposit before collecting the paddle. The amount of the auction deposit will be announced by the Company before the Auction Date, and the Company has the right to waive the auction deposit. If the Bidder fails to buy the Lot and he does not owe the Company any sum, then that auction deposit shall be returned to the Bidder in full without interest within 14 working days after the end of the auction. If the Bidder succeeds in buying a Lot, the auction deposit shall automatically be converted to the payment of the Purchase Price of the Lot.
ARTICLE 38 DISCRETION OF THE COMPANY The Company has the right to forbid anyone from participating in the auction organized by the Company or entering the auction site, or taking pictures or shooting videos at the auction site at its discretion.
ARTICLE 39 HANDLING OF ABNORMAL EVENTS If any abnormal event occurs at the auction site, the Company has the right to take emergency actions. If any dispute arises at the auction site, the Company has right to mediate and settle it.
ARTICLE 40 CONFIRMATION OF BUYER'S IDENTITY ﬔe Bidder must take good care of his/her/its paddle and be cautious not to lose it. ﬔe Bidder shall not lend his/her/its paddle to others, or the Bidder shall assume all legal liability for others' act of bidding for the Lot using his/her/its paddle.
ARTICLE 41 ABSENTEE BIDS Bidders shall attend the auction in person. If a Bidder or its agent cannot attend in person, it can appoint the Company in writing for the Company to bid on its behalf. ﬔe Company has the discretion to accept or not accept the above appointment. Any Bidder who has appointed the Company to bid shall handle the appointment formalities within the period stipulated (no later than three business days), and produce a completed Absentee Bid Order to the Company, and at the same time pay the auction deposit according to the Conditions of Business. If the Bidder who has appointed the Company to bid needs to cancel the absentee bid, it shall notify the Company no later than 24 hours before the Auction Date.
ARTICLE 42 AUCTION RESULTS OF ABSENTEE BID If a Bidder who has appointed the Company to bid, the auction results and the related legal responsibilities shall be
borne by the Bidder. If the Bidder indicates in the Absentee Bid Order that it bids by instant communication methods such as telephone, it shall fill in the instant communication method accurately and keep the instant communication instrument properly, during the period in which the Company is appointed to bid, the Bidder shall use that instant communication instrument itself. Where the instant communication instrument is lost or it cannot be within control, the Bidder shall immediately use a written form recognized by the Company to change the instant communication method filled in the Absentee Bid Order. During the period the Company is appointed to bid, it shall make appropriate efforts to contact the Bidder, the bidding information transmitted by that instant communication instrument (whether or not it is transmitted by the Bidder personally or the Bidder's agent) shall be considered as transmitted by the Bidder itself, and the Bidder shall bear legal responsibilities for the actions taken by it. Unless the Buyer itself has changed the instant communication method filled in the Absentee Bid Order by a written method recognized by the Company. All telephone bids may be recorded and kept at Poly Auction (Hong Kong)’s sole discretion, by opting for telephone bids, the Bidder agrees that its phone conversation will be recorded. Nevertheless, under no circumstances shall the Company be responsible for any unsuccessful contact or errors or omissions in the bidding process using that instant communication instrument.
ARTICLE 43 DISCLAIMER OF ABSENTEE BID Since absentee bid is a free service of transmitting bidding information that the Company provides to the Bidder, the Company and its employees shall not bear any responsibilities for unsuccessful bidding or any errors, omissions, negligence, fault or inability to bid on its behalf during the bidding process.
ARTICLE 44 FIRST-COME-FIRST-SERVE PRINCIPLE FOR ABSENTEE BID If two or more Bidders appointing the Company to bid on their behalf have bid the same price for the same Lot and eventually that Lot is sold at that Hammer Price, then the one who first submitted to the Company shall be the Buyer of that Lot.
ARTICLE 45 DISCRETION OF THE AUCTIONEER The Auctioneer has the right at his absolute and sole discretion in the following matters: 1. Refusal or acceptance of any bid; 2. Carrying out the auction in such a manner as he may decide; 3. Withdrawal of any Lot, dividing it for auction separately, combining any two or more Lots for auction; 4. If there are errors or disputes, no matter if they occur during or after the auction, he shall have the right to decide the successful Bidder, whether or not to continue the auction, to cancel the auction or place the Lot under dispute for auction again; 5. ﬔe Auctioneer may open and carry out the bidding at a level with bidding increments that he considers suitable, and has the right to bid on behalf of the Seller up to the amount of the Reserve, either by placing consecutive bids or by placing bids in response to other Bidders; 6. Adoption of other actions that he considers as appropriate.
ARTICLE 46 NO RESERVE For those Lots without a Reserve, unless there has already been bidding, otherwise the Auctioneer, under his own discretion, may decide the starting price. If there is no bidding at such a price, the Auctioneer will, at his own discretion, lower the price and continue the auction until a Bidder starts to bid, then he will continue the auction at that price and then continue up from that amount.
ARTICLE 47 IMAGE DISPLAY BOARD AND CURRENCY CONVERSION BOARD To facilitate Bidders, the Company may use image projector
or other forms of display boards in the auction. ﬔe contents shown are for reference only. It is possible that there are differences in the information such as the amount, reference number of the Lot, images of the Lot or reference foreign currency etc. shown in the image projector or other forms of display boards and the Company shall not bear any responsibilities for any losses caused by such differences.
ARTICLE 48 SUCCESSFUL BID The fact that the Auctioneer confirms the highest bid of a Bidder by striking his/her hammer or in any other manner of publicly confirming the sale shall indicate the conclusion of a sales contract for the Lot between the Bidder and the Seller.
ARTICLE 49 COMMISSION AND EXPENSES After the Bidder has succeeded in bidding, it will become the Buyer of that Lot. A buyer’s premium will be added to the Hammer Price and is payable by the buyer as part of the total purchase price. The buyer’s premium is 20% of the hammer price of each lot and at the same time other Buyer’s Expenses, and recognizes that the Company can charge the Seller the commission and other Seller expenses according to provisions of the Consignment Agreement.
ARTICLE 50 TAXES All the monies that the Buyer pays to the Company are net amounts, which shall not include any tax on goods, tax on services or other value added tax (whether levied by Hong Kong or other regions). If there is any tax applicable to the Buyer, the Buyer shall bear it itself according to the provisions of the relevant laws currently in force.
ARTICLE 51 PAYMENT TIME After the Lot is successfully sold in an auction, unless otherwise agreed, regardless of any stipulations of the export, import or other permits of the Lot, the Buyer shall fully pay the Purchase Price within 7 days after the Sale Date (including the Sale Date), and collect the Lot. If packing, moving costs, and insurance expenses, expenses related to export are involved, the Buyer shall pay them altogether.
ARTICLE 52 PAYMENT CURRENCY All monies shall be paid in Hong Kong dollars. If the Buyer pays in another currency other than Hong Kong dollars, it shall convert it at the exchange rate agreed between the Buyer and the Company or at the exchange rate of Hong Kong dollars and that currency type on the previous working day announced by such bank as selected by the Company. All bank handling fees, commission and charges incurred by the Company for converting the foreign currency paid by the Buyer into Hong Kong dollars shall be borne by the Buyer.
ARTICLE 53 TRANSFER OF OWNERSHIP Even if the Company has delivered the Lot to the Buyer, the Buyer has not yet obtained the ownership of the Lot. This shall pass onto the Buyer only when the Buyer has fully paid the Purchase Price and all monies that the Buyer owes the Company.
ARTICLE 54 TRANSFER OF RISKS After the bidding has succeeded, the risks ofthe Lot shall be borne by the Buyer itself after the occurrence of one of the following events (whichever earlier): 1. ﬔe Buyer has collected the Lot; or 2. ﬔe Buyer has fully paid the Purchase Price for the Lot to the Company; or 3. ﬔe expiry of seven days after the Sale Date (including the Sale Date).
ARTICLE 55 COLLECTION OF THE LOT Risk and responsibility for the lot passes to the Buyer at the expiration of thirty calendar days from the Sale Date (including the Sale Date). or on collection by the Buyer, if earlier. After thirty calendar days, all expenses incurred, including but not limited to storage, moving, insurance will be for the account of the Buyer. Although the Company
shall use reasonable efforts to take care of purchased Lot and suggest handlers, packers or carriers, the company is not responsibleto any person to whom we have made are commendation for the acts or omissions of the third party concerned.
ARTICLE 56 PACKING, HANDLING AND MOVING If the employees of the Company pack and handle the Lot bought on behalf of the Buyer according to the latter's requirements, this is considered as a service provided by the Company to the Buyer and the Company has the discretion to decide whether to provide this service, if any losses arise therefrom, the Buyer shall bear them itself. Under no circumstances shall the Company be responsible for any damage of the glass or picture frame, box, backing sheet, frame case, mounting, inserts, rolling rod or similar auxiliary objects caused by any reasons. Where the Buyer requests the Company to assist it in collecting the purchased Lot (the packaging, mailing and transportation expenses shall be paid by the Buyer) by means of post, express delivery or transportation, the Company shall be deemed to have delivered the Lot and the Buyer shall be deemed to have collected such Lot according to the normal procedure upon the Company's delivery of the Lot to the post, express delivery and transportation entities, companies or their employees/branch offices. The risks arising from this process shall be borne by the Buyer. Unless Buyer gives a clear indication and pays insurance premium, no insurance is provided in the process of mailing, express delivery or transportation generally. The Company shall undertake no liability for any error, omission, damage or destruction caused by the packaging company and post, express delivery and transportation entities or companies designated by the Buyer or recommended by the Company to the Buyer.
ARTICLE 57 IMPORT, EXPORT LICENSES AND PERMIT ﬔe Buyer shall be responsible for obtaining any import and export licenses, permit for endangered animals or other aspects related to the Lot. Failure or delay in obtaining any permits required shall not be deemed as a reason for cancelling the purchase or delaying in paying the Purchase Price. The Company shall not bear any responsibilities for the failure to properly fill in or submit the required import or export documents. If the Buyer requests the Company to apply for the import and export licenses on its behalf, the Company has the right to charge service fees for this service. However, the Company does not warrant that the import or export license will be issued. The Company and the Seller has not made declaration or warranty in respect of whether or not any Lot is subject to import and export restrictions or any embargo.
ARTICLE 58 REMEDIES FOR NON-PAYMENT If the Buyer fails to make full payment according to the provisions of the Conditions of Business or any payment arrangements agreed with the Company, the Company has the right to adopt one or more of the following measures: 1. After the Lot is sold, if the Buyer fails to pay the Purchase Price within 7 days from the Sale Date (including the Sale Date), the auction deposit paid at the time of bidding registration shall not be refunded, and it shall at the same time bear the relevant responsibilities according the provisions of the Conditions of Business; if the Buyer has bought a few Lots with the same paddle, after the Lots are sold, if the Buyer has not paid the Purchase Price of any of the Lots within the time stipulated, then the entire auction deposit shall not be refunded, and it shall at the same time bear the relevant responsibilities according the provisions of the Conditions of Business; 2. If the Buyer fails to pay the Purchase Prices in full to the Company within 7 days from the Sale Date (including the Sale Date), the Company has the right to appoint a third party organization to collect the entire or part of the Purchase Prices that the Buyer owes;
3. If the Buyer fails to pay the Purchase Price in full within 7 days from the Sale Date (including the Sale Date), the Company has the right to charge interest at 0.03% per day on the unpaid portion starting from the 8th day after the Sale Date until the day on which the Buyer has fully paid the monies, with the exception that the Buyer has otherwise agreed with the Company; 4. The Buyer shall bear the risks and expenses of taking out an insurance policy, moving and storing the Lot in the Company or other places; 5. To sue the Buyer or apply to Arbitration Agency for mediation, demand for compensation for all the losses due to the breach of contract by the Buyer including but not limited to economic loss, legal expenses, default penalty and pass due interest caused by the delay in payment or refusal to make payments by the Buyer; 6. To retain that or any other Lot that the same Buyer has bought via the Company, and any other properties or rights to property of the Buyer that the Company holds for any reasons, all the expenses and/or risks incurred during the retention period shall be borne by the Buyer. If the Buyer fails to perform all its duties concerned within the period specified by the Company, the Company has the right to issue a lien notice tothe Buyer and dispose of the items under lien if the Buyer has not yet fully paid all outstanding amounts within 30 days after the issue of that notice. if the items under lien are insufficient to offset all the monies payable by the Buyer to the Company, the Company has the right to claim them; 7. The Company has sole discretion to cancel the sale or agree that the Consignor can cancel the deal, and reserve the right to claim all the losses suffered by the Company due to the cancellation of that deal; 8. ﬔe Company can place the Lot for auction again or sell it by other means according to the provisions of the Conditions of Business with the consent of the Seller, and the Company reserves the right to decide the Estimate and Reserve. ﬔe original Buyer shall pay the commission and other Buyer's Expenses and the Seller in the first auction, and it shall bear all the costs of the second auction or the sale of the Lotby other means. If the price obtained from the second auction or the sale of the Lot by other means is lower than the original auction sum, the original Buyer shall pay the shortfall; 9. To offset any monies related to the Lot that the Buyer owes the Company by any sums that the Company owes the Buyer in any other transactions; 10. ﬔe Company can decide to use any monies paid by the Buyer to repay any sums that the Buyer owes the Company in any other transactions; 11. To reject any bids made by the Buyer or its agent at future auctions, or to obtain auction deposit before accepting any bids; 12. To disclose the information of the Buyer to the Seller, so that the Seller can start a law suit to recover the outstanding amount, or claim damages and claim legal fees for breach of contract by the Buyer.
ARTICLE 59 REMEDIES FOR DELAY IN COLLECTING THE LOT If the Buyer fails to collect the purchased Lot 7 days after the Sale Date (including the Sale Date), the Company has the right to adopt one or more of the measures below: 1. All costs (including but not limited to the storage fee calculated and charged according to the provisions of the Bidder Registration Order starting from the 31st day from the Sale Date (including the Sale Date) and/or risks for the taking out of an insurance policy and/or storing the Lot in the Company or other places shall be borne by the Buyer. Only after the Buyer has paid the full amount of the Purchase Price, it can collect the Lot (packing and moving costs, insurance expenses, expenses related to export shall be at the Buyer's expense); 2. ﬔe Buyer shall bear all the risks and expenses incurred after the deadline as stated in the Conditions of Business if it cannot collect the Lot concerned within that deadline. If the Buyer has not yet collected the Lot within 30 days from the
Sale Date (including the Sale Date), after notifying the Buyer, the Company has the right to sell that Lot in a public auction or by a method and with methods and conditions that it considers suitable. Any proceeds after the deduction of all the losses, expenses (packing & moving costs, insurance costs, expenses related to export, Storage Fee, and notarial expenses etc.) incurred by the Company from the disposal shall be taken back by the Buyer; such balance is noninterest-bearing. If the Buyer fails to take the proceeds back two years after the Sale Date, the balance shall be deposited to a Hong Kong court by the Company after deducting the relevant expenses (including legal fees).
ARTICLE 60 LIMITED WARRANTY 1. ﬔe Company provides general warranty to the Buyer: If the Lot sold by the Company is later found to be a counterfeit, the Company will cancel that deal according to the terms of the Conditions of Business, and will return to the Buyer in the currency of the original deal the Hammer Price together with the Buyer's Commission that the Buyer has paid to the Company for the Lot. In this regard, based on the reasonable opinion of the Company, counterfeits refer to frauds in various aspects such as the source, place of origin, date, production year, duration, culture or sources etc. of the article, and the correct description of the above points have not been recorded in the contents of the catalogue (any special terminologies are taken into consideration). Any damage and/or any type of restored item and/or repaired items (including repaintingor painting on top of it) of the Lot shall not be considered as counterfeit. Please pay attention that if any of the following situations happens, this warranty shall not apply; The contents of the catalogue are based on generally accepted opinion of academics and specialists on the selling date, or contradictions in opinions are shown in the contents of the catalogue; or On the selling date, the only method of proving the Lot is a counterfeit is not a method which can be used in general; which is recognized; which is extremely high price; the usage of such method is impractical; or this method may have caused damage to the Lot or may (according to the reasonable opinion of the Company) have already caused the Lot to lose value; or If the Lot has not lost any material value from the description of the Lot. 2. ﬔe deadline in this warranty is 5 years fromthe Auction Date concerned, these benefits are exclusively enjoyed by the Buyer, and shall not be transferred to any third party. In order to make claims based on this warranty, the Buyer shall:-(1) notify the Company in writing within one month after the receipt of any information which leads the Buyer to doubt the authenticity or attributes of the Lot, specifying the reference number of the Lot, date on which the Lot is purchased and reasons for which it is considered as counterfeit; (2) return the Lot to the Company in the same conditions as it was on the date of sale, and the proper ownership of it is transferrable, plus there are no claims from any third party after the Sale Date. 3. Regarding Southeastern Asian modern and contemporary art, Chinese painting and Chinese calligraphy and Chinese ink painting, although at present the academic sector does not permit the making of definitive statements, the Company reserves the discretion to cancel those deals of Lots which are proved to be counterfeit southeastern Asian modern and contemporary arts, Chinese painting and Chinese calligraphy and Chinese ink paintings within one year after the Auction Date based on this warranty. Paid sums shall be returned to the Buyer according to this term, however the Buyer shall provide evidences (based on the methods provided forin clause 2 and 4 of this article) to prove that the Lot is counterfeit within one year from the Auction Date; 4. ﬔe Company can, at its discretion, decide to waive any of the above provisions. ﬔe Company has the right to demand from the Buyer two independent specialist reports which are recognized by the specialist sector concerned and which are accepted by the Company and the Buyer at the expense of
the Buyer. ﬔe Company shall not be subject to any report presented by the Buyer, and retains the right to seek additional expert opinion at the expense of the Company. 5. This limited warranty does not apply to auction categories, such as, jewellery, watches, designer handbags, alcohol, tea and other food and beverage items, etc.
ARTICLE 61 SPECIAL CATEGORIES 1. Statements about the status of jewellery items in the auctions are usually set out in the catalogue. However, it does not imply that the auctioned item has no defects, flaws or has not enhanced beautification after processing. (1) Coloured gems (such as rubies, sapphires, emeralds and various coloured gems) may enhance beautification after processing or improved in appearance, including heat-treated, oiling and radiation. ﬔese common practises have been approved by the international jewellery industries. However, the hardness of the treated stones may be reduced and / or need special maintenance in the future. (2) Our Company will not apply appraisal report from professional organisations for each piece of jewellery item in the auction. If an auctioned item has obtained the appraisal report from an internationally recognised gem laboratory, the Company will specify it in the auction catalogue. Due to the difference in methods and techniques used in different laboratories, there may be different views as to whether a gemstone has been treated, degree of treat or permanently treated. Our Company will not be responsible for the accuracy of the appraisal report issued by each laboratory. (3) If you would like to request an appraisal report by a specific laboratory, please submit the request at least 14 working days before the auction date, the Company will apply for appraisal report on behalf of you, and the corresponding appraisal costs will borne by you. (4) ﬔe valuation of an item of jewellery item in the auction is made based on all information being known at the time the item being auctioned, bidders should review the auctioned item or make a detailed understanding of the auctioned item before the auction. Once you have placed a bid, it is deemed that you have accepted all the current status of the auctioned items. (5) Our Company reminds bidders that precious stones or emerald originating from Myanmar may be banned in certain countries. 2. Watches and Timepieces Auctioned items (1) Our Company has stated that the current status of a watch and timepieces auctioned items being known on the auction catalogue, and is for bidder's reference only. Due to the fact that most timepieces have been repaired and maintained during the previous period being used, we do not guarantee that any parts and components of any watch are original, and it is possible that no pendulum, clock hammers or keys are for available for sale. (2) Watches and timepieces generally have a very sophisticated mechanical manufacture that may require general warranty service, battery replacement or further repair works, and these will be all at the buyer's disposal. Our Company does not guarantee that any auction of watches is in good working condition. Unless mentioned in the catalogue, otherwise we do not provide a certificate. (3) Most watches have been opened to check the movement of the models and their quality, so with a waterproof case may not contain waterproof function, our Company recommends that you to ask a professional watch maker to check before use.
CHAPTER IV MISCELLANEOUS ARTICLE 62 OBTAINING INFORMATION, VIDEO-TAKING In connection with the operation of the auction business of the Company, the Company may make audio recording, video recording of any auction process, and need to
collect personal information from the Bidder or ask for the information of the Bidder from third parties (such as asking for credit review from banks). Such information will be handled and kept confidential by the Company. However the information concerned may be provided to the Company, its divisions, affiliates and subsidiaries in order to assist the Company to provide comprehensive services to Bidders, carry out client analysis, or in order to provide services that meet the requirements of the Bidder. For the sake of the interest of the Bidder, the Company may also provide some personal information of the Bidder to third party service providers (such as cargo liners or storage houses). By participating in the auction of the Company, the Bidder agrees to all previously stated disclosure. If the Bidder would like to obtain or amend his personal information, please contact the customer service department.
ARTICLE 67 NOTICE
ARTICLE 63 CONFIDENTIALITY
ARTICLE 68 SEVERABILITY
The Company shall be obligated to keep confidentiality for the Seller, the Bidder and the Buyer and protect the legitimate rights of the Seller, the Bidder, the Buyer as well as the Company according to these Conditions of Business and the laws of Hong Kong. With below exceptions: 1.To any related parties as the Company considers appropriate with the obligations to maintain the confidentiality of the information extended; 2.To whom information is requested to be disclosed by any court, jurisdiction, governmental, banking, taxation or other regulatory authority, or by any applicable law or regulation; 3.Being agreed by relevant seller, bidder or buyer.
If any terms or parts of the Conditions are confirmed as void, illegal or cannot be executed, other terms or parts of the Conditions are still valid, the parties concerned shall abid by and execute them.
ARTICLE 64 AUTHENTICATION RIGHT The Company may authenticate the Lot if necessary. In case of any discrepancy between the authentication conclusion and the conditions of the Lot in the consignment auction contract, the Company shall have the right to request modification or rescission of the consignment auction contract.
ARTICLE 65 COPYRIGHT The Seller authorizes the Company to produce photos, illustrations, catalogue, video products and advertising materials in other forms of the Lot that it has appointed the Company to place for auction, the Company is entitled to the above photos, illustrations, catalogue, video products and advertising materials in other forms of the Lot, and has the right to use them. Without prior written consent of the Company, the Buyer and anyone shall not use them. ﬔe Company and the Seller have not made any statement and warranty as to whether the Lot is restricted by copyright or if the Buyer has obtained any copyright of the Lot.
ﬔe Bidder and the Buyer shall inform the Company their permanent and effective correspondent address and contact methods in the bidding registration documents or by other methods recognized by the Company. If there are changes, they shall inform the Company in writing immediately. The notices mentioned in the Conditions of Business only refer to written notices sent by letter or fax formats. A notice shall be deemed as served at the following moment: 1. If it is served by hand, when it reaches the address of the party concerned; 2. If it is sent by post, then it is the seventh day after it is posted; 3. If it is sent by fax, then it is the moment the outgoing fax transmission is confirmed by the fax machine.
ARTICLE 69 LAWS AND JURISDICTION The Conditions of Business and the related matters, transactions, any disputes caused by or in connection with the participation in the auction activities of the Company pursuant to the Conditions of Business shall be subject to Hong Kong laws and shall be interpreted by Hong Kong laws. The Company and the Buyer and the Bidder shall submit to the exclusive jurisdiction of Hong Kong courts. Adjudication(s) promulgated by Hong Kong courts on any disputes arising from the Conditions of Business and related matters can be enforced in People's Republic of China.
ARTICLE 70 LANGUAGE The Chinese version of the Conditions of Business shall be the standard texts; the English version is for reference only. Should there be any discrepancy between the English version and Chinese version, the Chinese version shall prevail.
ARTICLE 71 OWNERSHIP OF THE COPYRIGHT OF THE CONDITIONS The Conditions of Business is prepared and revised by the Company, the copyright concerned belongs to the Company. Without the prior written approval of the Company, no one shall use any methods or means to use the Conditions of Business to obtain business benefits, and shall not make duplication, of any parts of the Conditions of Business.
ARTICLE 66 EXEMPTION FROM LIABILITY
ARTICLE 72 APPLICABLE PERIOD
Being an agent of the Seller, the Company shall assume no liability for any breach of contract by the Seller or the Buyer. In case of the breach of contract by the Seller or the Buyer, the Company shall have the right to decide to disclose the other party's name and address to the Seller or the Buyer at its own discretion so that the damaged party may receive compensation for damages through legal proceedings. However, prior to the Company's disclosure of such materials to the Seller or the Buyer, the Company shall take the reasonable steps to notify the party whose materials are to be disclosed. Buyers and sellers have to bear liabilities arisen from transactions including but not limited to, economic, legal, tax and settlement and other related responsibilities, and have to ensure transactions not relate to money laundering or other illegal benefit transfers. Any receive or payment instruction must be clear and direct, the Company shall assume no liability for losses arisen from account stolen, misappropriation of funds and other unforeseen circumstances resulting from mismanagement of sellers or buyers.
The Conditions of Business is only applicable for this auction. The Company may update the Conditions of Business from time to time, when the Bidder and the Buyer participate in another auction, the then applicable Conditions of Business shall prevail.
ARTICLE 73 RIGHT OF INTERPRETATION ﬔe right of interpretation of these Rules shall belong to the Company.
£¤ÿ~}| IMPORTANT NOTICE ABOUT BIDDING REGISTRATION
—¼bD¯°£¤ÿ~×}PF£¤¤ÿ~à<µ¡@ g þ;= Á 9 ^GÒÿ~ È I. When you register to bid in an auction, you must fill in the Bidding Registration Form, with all relevant documents as follow, and pay a deposit in order to complete the registration. ¼£¤ÿ~×}¡@¹;= : 1. î¥ ¿À§uL ©° g þ;= ( c±² g / ³© ) ¬×QR þ ( c g þ;=& ) c óS / T5ÖU 2. }| Ùóÿ~ ·¸ þ;= 3. ÝÒ¥ ÝÒ¥L ©° g þ;= , ÝÒ¥¸Ý ๣¤¥ / ¹ þ;= , ^ Í¥ / Þ§ ¹($b %Ø , 9ABC Ŷ·ÁºûÐ Ñ - øõTºì ÝÒ¥ cbDÝà?¥¯°£¤ 9ABC +¶· ¥¹ÐÑ 4. }|^ &§$#9A¶â ä ÀÁ£¤ }| ¾Ã(w bD ¡@T5§u ¹J þ Mò" ¯°£¤ }| ³ 3 îïÐð GÒÿ~ ^ !È ×EvÒÿ~ef II. Documents that must be provided when completing the bidding paddle registration: (1) Individuals: photo identity i.e. national identity card and/ or passport; proof of current address (if the current address is not shown on the identity document), i.e. utility bill or bank statement. (2) Corporate clients: a certificate of incorporation and official documents listing directors and shareholders. (3) Agents and/or Acting Personnel: photo identity of the agent and/or acting personnel, copy of identity document of the person/company that the agent and/or acting personnel acts on, original copy of signed and/or chopped authorization letter from the particular person/ company. Please note that Poly Auction (Hong Kong) Limited does not accept any payment from any third party and this also applies to agent. If you participate in the bidding on behalf of others, Poly Auction (Hong Kong) only accepts the payment of the principal. (4) New clients and those clients who have not bidden successfully from Beijing Poly Intemational Auction Co., Ltd., must provide credit proof issued by banks, and must complete the registration at least three business days before the auction so that there will be enough time to process the registration. º¼sbD " ¯°£¤ Æ×& !9ABC ä ´ µ¶}|é 9 ³C. 500,000 : cbDü £¤;éz ( § / Æ~ æ 0 ¹ ) 9 ³C. 1,000,000 : 9ABC ¾Ã(wC×'{;éz ¹9 / È , XÅ Y5ø| §bD£¤ , º ¾Ã(w bD ¡@01 bD {ô þ ¾Ã(wl¾01¥¹£¤ÿ~XÅ aQ01 «8 III. If this is the first time you bid with Poly Auction (Hong Kong) Limited, and you are not recommended by a registered client endorsed by us, the deposit will be HK$500,000. If you intend to bid on a “Premium Lot”(i.e., a lot marked with 0 in the printed catalogue and/or the digital catalogue), the deposit will be HK$1,000,000, please be aware the amount of deposit and/or bidding registration procedure for “Premium Lot” can be changed at any time at Poly Auction(Hong Kong)’s sole discretion without prior notice. In either case, you must deliver to Poly Auction (Hong Kong) Limited such necessary financial references, guarantees, deposits and/or such other security as Poly Auction (Hong Kong) Limited may in its absolute discretion require for before your bid. Poly Auction (Hong Kong) Limited may refuse any bidding registration without any explanation at its’ sole discretion.
ɼ¸ 9 Ò}^Æ 9ABC ä ´ ¹J 1 / Tx1^C.ÐÑ ( bDÒ}û õ*D J 1 / Tx1 ) cbD& ¤!01 , 9AB C jÑë§ U¡ÂïÉîïÐ ÿËbD Ð 9 ( ź AV ) cbDÀ³ÔÕ 9ABC ä (jÍ9 г Ð ÔzÑ Ñ
01ý ÿÑ -] á ì jÓbD IV. All deposits must be paid in HK dollars by telegraphic transfer, credit card acceptable to Poly Auction (Hong Kong) Limited and/or Union Pay Card under your name. If you are not successful in any bid,the deposit (without interest) will be returned to you by any method as determined by Poly Auction (Hong Kong ) Limited within 14 days after the end of the auction. If you successfully bid for any lot(s), Poly Auction (Hong Kong) Limited may use the deposit to offset any amount of purchase price of the lot(s) that bought by you. Any losses or expenses from foreign currency conversion involved in the refund will be borne by you. ×¼ ( £¤¥¡@{ô þ¼ 9¼ê Ñ þ £¤¥³Ü £¤ ¡ @Ü?Ê] 9 ' £¤¥e nñ (A V. Poly Auction (Hong Kong) Limited has the right to demand the Bidder to provide any proof of financial conditions, guarantee, proof of bank deposit and/or any other necessary documents that our company can demand, at its absolute discretion, and/or asking the Bidder to provide any other collateral for the Lot(s) that the latter intends to bid. Our company reserves the right to investigate the sources of funds of the Bidder. ܼ ¾Ã(wl¾01¥¹£¤ÿ~XÅ aQ 01«8 VI. Please be aware that Poly Auction (Hong Kong) Limited can refuse any bidding registration without any explanation at its’ sole discreation.
{ôÐÑ}| IMPORTANT NOTICE ABOUT PAYMENT
¼ À  ÔÕ¦ Ð z ¾¦ À ( À ) îó ÔÕ¦ Ð Ô zѵ¡· , ± ÔÕRSj uU , µ uU " , ø >Ѻì I. In addition to the Hammer Price, the Buyer agrees to pay the applicable commission in respect of such Hammer Price. Payment must be made within 7 calendar days (including the day of Sale) from the day of sale. ﬔis applies even if the Buyer wishes to export the lot and export license is (or may be) required. ¼ À ( À ) Á ºï î ÔÕ}³ & ²· Ð êì = Ö C. : êÅÈ îÖ" º }ÁÐ{Ö êì êìźâÜ ? µì c9 ¼º» Ï ì Ü? µì j Y5ß· II. Where Lot(s) is(are) not collected within 30 calendar days (including the day of sale) from the day of sale, the Buyer must pay the monthly storage fee of HK$800 per lot starting from the 31st day. For storage less than one month, one whole month’s storage fee will be charged. All other additional expenses such as insurance, packing and/or transportation costs will be charged separately. º¼ ¶·^D CÐÑû` 電匯 ÐÑû` ^Æ û`{¶ m T5S| Øj Ñë Æõ +* £¤¤ §3 U î QT5 |5 BC « VT5 ä |* 9ABC ä U 004-848-360475-838 ßÑT5Ý : HSBCHKHHHKH T5ÝU : 004 |5 øT5·g ä BC3 5 |* 9ABC ä U 027-536-9-311-5318 ßÑT5Ý : COMMHKHH T5ÝU : 027 信用卡 / 銀聯卡 ÔÕc^9ABC ´ ¹J 1 / Tx1û` Ð ÔzÑ ö ¾ ÐÑ ÅB 2.5% ¹5¿ì ¶·J 1ÐÑ ¹ ä³C. 1,000,000 : ( ® ) cÔÕ^Ä1¥Å§®û` ^J 1 ÐÖÑ }|Ò}PF” J 1Ðѹ($” µ^(? (852 23039888 ) / Æ (cs@polyauction. com.hk ) üû` Ë ½R }· >Ñ ¡ 支票 ¶·î¥ 3° 3 ã Ø ÔÕ} 3 -Âû ¡· Å ¶ · W 5 3 Ð
Ñ 現金 / 銀行本票 c^¬ T5 3ÁÐÑ ö e±¡· Í XŶ· ^ Ô B ÐÑ_` ¬ о þC. 80,000 : Æ¿z µ.¹ Ñ ( Ь ÔÕ }| · « g þ;=¼ø UQR þ ¬ nñ þ III. Our company accepts the following types of payment: TELEGRAPHIC TRANSFER Payment should preferably be made by telegraphic transfer directly to our company’s account. Please include your name and paddle number or invoice number with your instructions to the bank. Bank: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Account Name: Poly Auction (Hong Kong) Ltd. Account No: 004-848-360475-838 SWIFT: HSBCHKHHHKH Bank Code: 004 Bank: Bank of Communications Co., Ltd. Hong Kong Branch Account Name: Poly Auction (Hong Kong) Ltd. Account No: 027-536-9-311-5318 SWIFT: COMMHKHH Bank Code: 027 CREDIT CARD/UNIONPAY CARD Our company accepts payments by credit cards and/ or Union Pay which is acceptable to Poly Auction (Hong Ko n g ) u p t o H K $ 1 , 0 0 0 , 0 0 0 p e r auction sale. The Buyer have to bear the administrative charge which is not more than 2.5% of the paid amount. If buyer pay by credit card but not in person, client have to fill in the “Credit Card Authoirsation Form” and send back by fax (852 23039888)/ email (cs@polyauction.com.hk) or mail to our office address (subject to conditions). CHEQUE Our company accepts personal and company cheques, but please be reminded that the purchases will not be released until such cheques have been cleared. Traveler’s cheques are not accepted. CASH / CASHIER ORDER If payment is made by cash or cashier order, the purchases will be released immediately. However, our company does not accept sums exceeding HK$80,000 (or its equivalent in other currencies) in cash in a single or multiple payments. Our company requests any new clients or purchasers preferring to make a cash payment to provide proof of identity and proof of the permanent address. We reserve the right to seek identification of the source of funds received.
ɼ¸ zѦ^C. Ð cÔÕ ^C.^µ Ü?Ö. Ð ¦ Ô Õ° T z © z ¹T5 ÔÕÐÑ î ïÐ ] C.°ÍÖ. z µ^ ¸§u¹ K ¸ ¹ ³- ÔÕ 5 ¸ й ÍCµ.-]ÀC.¸ù ¹¸ T 5 Èì¼ / Ü?ì IV. If the payment made in a currency other than Hong Kong Dollars, we shall charge the Buyer for any currency costs incurred. This will include bank charges, commissions for converting the currency. The exchange rate of Hong Kong Dollars and that currency will be the rate quoted by such bank as selected by the company, in Hong Kong on the date of payment. ×¼ j £¤ÿ~à< + * ½R§uÌu S ï ÿ~ +* ½RÅ!\W V. Our company will issue an invoice of sold lot (s) based on the name and address which is (are) on the Bidding Registration Form and the registered name and address should not be changed and/ or amended. ܼ Ŷ· ÔÕµ 01Á º û Ð Ñ ø õ T º ì Ý Ò ¥ cÝÒ¥Ýà?¥¯°£¤ + ¶· ¥ ÐÑ ¶·ÔÕÐÑ µ 9 lßÜ?nñÐÑ (A VI. Our company does not accept payment from any third party other than the Buyer. This applies to agent as well. If the agent participates in the auction on behalf of any others, we only accept payment from the principal. Except payment from the Buyer directly, our company reserves the right to reject payments from other sources.
保 利 香 港 拍 賣 有 限 公 司 (“ 保 利 香 港 拍 賣 ”)
競投登記表格
£¤¤ú :
}|ú 個人名義競投
公司名義競投
+*
*E
g / ³©ú
Ùóÿ~ú
¹(Ýà^ +* _______________________________
g / ³©ú __________________________ Ʀ __________________
½R 2ã
¶Õ
¿ú
Ʀ
(?
Æ
□¬ ÝKy □:¶7DEF
□:¶ Ý_9 □ØÙ
bDý> $#9A¶â ä ÿ~£¤K
□:¶ ¬Ý$ê □ùú □
□:¶7Ý$ê □ m / GF
□AB C □H I ËJ
□ □Ü?
□
ØL g ³©. QR þ ( c óS T5ÖU ) ^ÐÁÃ Ñ ¥ ø¸T±Ø£¤ ¥Æ 9ABC и {¿ þ¼ 9¼êÑ þ / 9ABC kr ¥³£¤}Ðu Ü?Ê] ¥Æ 9ABC µð0¶·ø£¤¤ÿ~±Øà 9ABC Ãø ST( ß 9ABC ¹$#ø|¸Tø±Øà « §a¹£¤ ¤ ¥µÅ¦ÍÎ9ABC ¶ ø ÿ~±Øà \ Ýà Õ³01 LÁ Uz^ v£¤ \\ Ýà Õ^¶ ¤æ £¤¹û`è Ðu£¤{³ 9 z Ò¼%ýóô¼ã®éê^ 9ABC ¡@¹ ô / ü õT¿ ¹ Ñ , 9ABC }| ¡@Üî¥ef lw<Ù · ef cJMef¿ 9ABC §& !}|þ¸Æ jÅ jÍ¿î¥efÐÜ? Ñ ³ 5}|¸ ¹ ô 9ABC lw<Ù c[ô Ä ef 2g¶Õ& ¡@°BC¾Æ¹î¥efü 9N JK9ABC ¿O j Ílw<ÙP÷}|¹QÅ j}| ef9 µ¡@°BC¾ÆOP¹î¥ef9N Å°??¸v¶Õ >¡@Ãî¥ef¹¾Æü 9N ¥ ø ÿ~àÞ´ ±Æ Ä ¥Æ ¶· þ¹óôõö¼÷ ø ¼}| ¦9ABC ¥Æ ¡@ « g þ;= øU½R þ ÔÕ Õ¹Ó \ ×Ke XbDгÔÕÒ} U¡ ( À ) Âó ^C: Ð ¹Ñ 01ÔÕ¹ì □ □
¥RSÖþÆ TJß·9ABC 9Aÿ jF5¹ HIeU ¥Å ^Æ û`ß·S
Þ´
t
cbD ju£ µ£¤ ØPW^Dà<µ t 3 îïÐ (?³ (852) 2303 9888 ü ½RcD 本欄由保利香港拍賣專用
9 ÐÑûü : □ Æ □ 3 □ 3 □ = : 4□ ¡@4 4ERP4 %G
□
J 1 (VISA / / Tx / ½¶Ïø ) ÙÁ
□
Ü? t / ×E
Suite 701-708, 7/F, One Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty, Hong Kong BC ù ù5 88 67ê® 1 t 7 8 701-708 # T: + 852 2303 9899 F: + 852 2303 9888 E: cs@polyauction.com.hk W: www.polyauction.com.hk
POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED (“POLY AUCTION (HONG KONG)”)
BIDDING REGISTRATION FORM Paddle No. Client No. Personal Account
Company Account
Name
Company Name
ID / Passport No.
Business Registration No.
Authorized Person : ___________________________________
ID/Passport No. : ______________________ Telephone: _________________________
Address City
Country
Postal Code
Telephone
Fax
Auction Category:
□ Modern and Contemporary Art □ Fine Modern Chinese Paintings and Calligraphy □ Classical Chinese Paintings and Calligraphy □ Chinese Contemporary Ink Paintings
Have you registered to bid at Poly International Auction Co. Ltd. before?
□ Chinese Ceramics and Works of Art □ Jewels □ Watches □ Bag & Hype □ Yes
□ Tea □ Chinese Spirit □ Whisky & Cognac □ Other
□ No
Please attach a copy of your ID Card/Passport and proof of current address (e.g. utility bill and bank statement) for identification purpose. I hereby confirm my intention and application to bid in the above auction. I agree to deliver to Poly Auction (Hong Kong) such necessary financial references, guarantees, deposits and/or such other security as Poly Auction (Hong Kong) may in its absolute discretion for my bid. I agree that Poly Auction (Hong Kong) has no obligation to accept this registration application and that Poly Auction (Hong Kong)’s decision in this regard shall be final. I shall not assume Poly Auction (Hong Kong)’s acceptance of my registration application unless I have received a written confirmation from Poly Auction (Hong Kong) to that effect or a bidding paddle. Please note that the auctioneer may open the bidding on any lot by placing a bid on behalf of the seller. ﬔe auctioneer may further bid on behalf of the seller up to the amount of the reserve, by placing responsive or consecutive bids for a lot. In connection with the management and operation of our business and the marketing and supply of Poly Auction (Hong Kong) services, or as required by law, we may ask clients to provide personal information about themselves and/or obtain information about clients from any third parties (e.g. credit information). Poly Auction (Hong Kong) will not use and/or process my personal information for any other purpose without the client’s express consent. In order to fulfill the services that clients have requested, Poly Auction (Hong Kong) may disclose certain information to third parties (e.g. shippers). Some countries do not offer equivalent legal protection of personal information to that offered within Hong Kong. It is Poly Auction (Hong Kong)’s policy to require that any such third parties respect the privacy and confidentiality of my information and provide the same level of protection for my information as provided within Hong Kong, whether or not they are located in a country that offers equivalent legal protection of personal information. By signing this Registration Form I agree to such disclosure. By signing below, I agree to be bound by the Conditions of Business and all the important notices as printed in the catalogue. If Poly Auction (Hong Kong) so requests, I agree to provide proof of identity and permanent address. ﬔe contract between the Buyer and Seller shall be concluded upon the striking of hammer by the Auctioneer. If the Lot is sold, I agree to pay in Hong Kong dollars the Hammer Price, a commission and related charges of buyer within 7 calendar days (including the day of sale).
□ I would like to receive the news for coming auction or events by email or message from Poly Hong Kong or Poly's group □ I do not wish to receive the settlement advice by email
SIGNATURE
DATE
If you plan to attend the sale and bid on a lot, please fill out this form and fax it to (852) 2303 9888 or mail to the following address in either case to reach POLY AUCTION (HONG KONG) no later than 3 working days prior to the day of sale:
FOR OFFICE USE ONLY
□ Wire Transfer Handled by
□ Cashier Order
□ Cheque
□ Credit Cards (VISA, MASTER, CUP, A E)
Approved by
□ Others Date / Time
Suite 701-708, 7/F, One Pacific Place, 88 Queensway, Admiralty, Hong Kong BC ù ù5 88 67ê® 1 t 7 8 701-708 # T: +852 2303 9899 F: +852 2303 9888 E:cs@polyauction.com.hk W: www.polyauction.com.hk
ID/PP : □ Provided
□ ERP
保 利 香 港 拍 賣 有 限 公 司 (“ 保 利 香 港 拍 賣 ”)
委託競投表格
£¤¤ú :
ü (?³
}|ú
9ABC ä ½R : BC ù5 88 67ê® 1 t 7 8 701-708 # Ʀ : (852) 2303 9899 (? : (852) 2303 9888
個人競投
公司競投
+* __________________________________
*E
g / ³©ú
Ùóÿ~ú
|5 : BC « VT5 ä |* : 9ABC ä U : 004-848-360475-838 SWIFT: HSBCHKHHHKH T5ú : 004
½R 2ã
(?
*
g / ³©ú
□ 書面競投
Y £¤j^à ¹z<45 §ì r D bD¹$#£ ¤zj H '{³ ¶ \ ¹£¤ Y “ Ô” “ðäz£¤”jÅ ¶ @?Ŷ “M Uz”£¤æ ØJK ¹ë ¤æ Y c9ABC èÆ ß Õî Õî^ £¤z¾Æ $#£¤ X§ ×ø¿£¤zoÍ ¹ ;£¤ z öÍ ö Ü$#£¤ Ê9ABC ¹£ ¤¥ Y \ {¶ B 5$#£¤
□ 電話競投
Y Ø b þ tE xybD¹±×øUû` ï @ ? bD,£¤¹ £¤ ÆabD ͱ×øUï ¸( ¹£¤JV ( ð° >³bD ¥( ) .²³b D¸³ bD¦ÃÜ5³ ¸ 0 ( ºâãÅä ü 0 ) Y ¾Ã(Aø Ʀ£¤ n 9ê z Ʀ£¤ ±Ýࣤ¥Æ ÜƦ n
Ʀ
重要提示:
Y 9ABC Ŷ·ºâÝÒ¥¹ ¹01ÁºûÐÑ Å¶· C. : ( ¿ Ö. ) ¹¬ Ñ ï§3eU |UÂjÅ \W Y ØbD¡@^D;=¹%Á Z • î¥ ¿À§uL ©° g þ;= ( c±² g / ³© ) ¬×QR þ ( c g þ;=& ) c óS / T5ÖU • }| Ùóÿ~ ·¸ þ;= • ÝÒ¥ ÝÒ¥L ©° g þ;= , ÝÒ¥¸Ý๣¤¥ / ¹ þ;= , ^ Í¥ / Þ§ ¹($b %Ø , 9ABC Ŷ·ÁºûÐÑ - øõTºì ÝÒ¥ cbDÝà?¥¯°£¤ 9ABC +¶· ¥¹ÐÑ Y 9ABC +¶· $#<` £¤à< 茲申請並委託保利香港拍賣就本申請表所列拍賣品進行競投,並同意如下條款: ¼ ¥ a N©OP 9ABC óôõö¼÷ ø ¼£¤ÿ~}| {ôÐ Ñ}| µÆ RS õT¹ >Ñ ¼9ABC óôõö¹ £¤¹7>ѳŠ¨ò¹>Ñ ð° Ó Ü+= ù ¥Å I9ABC ÜïÐ¥i£¤&ÀÁ & ݳ£¤ ¾ 0 º¼ ¥} ºîïÐ ¹ 9ABC u £¤à< µJK9ABC ] >= OÚGÒ£¤ÿ~ È c§õT×E 9ABC &ß ¥ Ð ¾¦ £ ¤9 9ABC &QÙÁ¸´ ö à<ð« ɼÔÕ Õ¹Ó \ ×Ke c À ¥Æ U¡ ( À ) Âó ^C.Ð ¹ z¼¾ z 20% ^ 01ÔÕÅ ü ì
;£¤z ( &º ) ì $#£¤ / op£¤z ( &º ) ì Ʀ£¤ #
*E
C. C. C. C. C. C. C. # ÷ ø| _s9ABC¤æ¥iðü§ ×xybD jJ©bD¸ u op£¤z£¤
□ ¥RSÖþÆ TJß· 9Aÿ jF5¹ HIeU □ ¥Å ^Æ û`ß·S Þ´
4444 t
cÓ9ABC ~ 9 ÐÑûü : □Æ %G
z __________________________
☐ ¹(Ýà £¤^ ¹(¥^+
£¤à<} ºîïÐ ¹ }| ô2 9 ABC j^(? nƦ¿û`¸´ß bD¹$#£¤à < s îïÐ ¥& ß ¸dË= Ø÷ à<
¿ú
Ʀ #2
Æ _________________________________________ z
|5 : øT5·g ä |* : 9ABC ä U : 027-536-9-311-5318 SWIFT: COMMHKHH T5ú : 027
ú
¶Õ
Ʀ #1
□ 3 □ 3 □J 1 (VISA / / Tx / ½¶Ïø ) ÙÁ
\=
□ ¡@
□ ERP
t ×E
POLY AUCTION (HONG KONG) LIMITED (“POLY AUCTION (HONG KONG)”)
ABSENTEE BID REGISTRATION
Paddle No.:
Mail or Fax to: Poly Auction (Hong Kong) Limited Address: 701-708, 7/F, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong Phone: (852) 2303 9899 Fax: (852) 2303 9888
Personal Account
Company Account
Name
Company Name
Bank: ﬔe Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Account Name: Poly Auction (Hong Kong) Ltd. Account No: 004-848-360475-838 SWIFT: HSBCHKHHHKH Bank Code: 004
Address
Client No.
Bank: Bank of Communications Co., Ltd. Hong Kong Branch Account Name: Poly Auction (Hong Kong) Ltd. Account No: 027-536-9-311-5318 SWIFT: COMMHKHH Bank Code: 027
This Absentee bid registration must be sent to the customer service department at least three business days before the Auction Day. Poly Auction (Hong Kong) will confirm receipt of your Absentee Bid Registration by fax or recorded phone message etc. If you have not received definite reply within one working day, please send in the form again.
□ WRITTEN BIDS Bidding will be conducted at the lowest possible price. If appropriate, your absentee bids will be roughly adjusted to the bidding increment of the Auctioneer as close as possible. “Buy” or unlimited bids will not be accepted and we do not accept “plus one” bids. Please place bids in the same order as in the catalogue. If Poly Auction (Hong Kong) receives two or more absentee bids at the same bidding price, and during the Auction, such bidding prices are the highest bids for that Lot, then that Lot will belong to the Bidder whose absentee bid reaches Poly Auction (Hong Kong) first. ﬔe Auctioneer can execute absentee bids directly on the Auction stage.
□ TELEPHONE BIDS Please indicate clearly the instant communication methods and instruments that you can be contacted during the auction period, we will phone you before the bidding of the Lot that you intend to bid for, the bidding information transmit by that instant communication instruments (whether or not it is transmitted by you personally) shall be considered as transmitted by you, and you shall bear all liability and responsibility (including but not limit legal liability and responsibility) for the actions taken by it. All telephone bids may be recorded and kept at Poly Auction (Hong Kong)’s sole discretion, by opting for telephone bids, the Bidder agrees that its phone conversation will be recorded.
Sale No.
Lot No.
_________________________________
Business Registration No.
ID / Passport No.
City
Country
Postal Code
Tel #1
Tel #2
Fax
Preferred language
☐Authorization for Absentee Bid Registration: Name of Agent ID / Passport No.
Tel:
IMPORTANT REMINDER: • Poly Auction (Hong Kong) does not accept any payment from any third parties (agent inclusive), nor cash in excess of HK$80,000 (or its equivalent in other currencies), and that the invoice details cannot be changed and/or amended after the end of the Auction. • Please provide certified true copies of the following documents: o Individuals: photo identity i.e. national identity card and/or passport, proof of current address (if the current address is not shown on the identity document), i.e. utility bill or bank statement. o Corporate clients: a certificate of incorporation and official documents listing directors and shareholders. o Agents and/or Acting Personnel: photo identity of the agent and/or acting personnel, identity document of the person/company that the agent and/or acting personnel acts on, original copy of signed and/or chopped authorization letter from the particular person/ company. Please note that Poly Auction (Hong Kong) Limited does not accept any payment from any third party and this also applies to agent. If you participate in the bidding on behalf of others, Poly Auction (Hong Kong) only accepts the payment of the principal. • Poly Auction (Hong Kong) only accepts Absentee Bid Registration Form in this written format. I hereby apply for and appoint Poly Auction (Hong Kong) to conduct bidding for the Property(ies) listed in this Absentee bid registration, and agree to the following terms: 1. I undertake that I have carefully read and accept the Conditions of Business, Important Notices, Important Notices about Bidding Registration and Important Notices about Payment of Poly Auction (Hong Kong) published in the catalogue, and agree to be bound by all the terms of the above mentioned provisions. 2. ﬔe disclaimer of absentee bid of the Conditions of Business of Poly Auction (Hong Kong) is indisputable, I shall not seek to establish the relevant responsibilities of Poly Auction (Hong Kong) and its staff for unsuccessful bidding or their inability to bid on my behalf regardless such is caused by negligence or other reasons. 3. I shall present this Absentee Bid Registration to Poly Auction (Hong Kong) at least three business days before the Auction Day, and complete the bidding registration according to the conditions and procedures announced by Poly Auction (Hong Kong). If Poly Auction (Hong Kong) has not received the amount corresponding to the Auction deposit that I have paid or Poly Auction (Hong Kong) has not verified and confirmed it within the period stipulated, this form shall be void. 4. ﬔe contract between the Buyer and Seller shall be concluded upon the striking of hammer by the Auctioneer. If the Lot is sold, I agree to pay in Hong Kong dollars the Hammer Price, a commission equivalent to 20% of the hammer price of each lot and any Buyer's expenses within 7 calendar days (including the day of sale).
Highest Bid (excluding commission) for written bid / Emergency bid (excluding commission) for phone bid #
Lot Description
HKD HKD HKD HKD HKD #important Note: If Poly HK staff is unable to contact you during the auction, the bid will be placed in accoedance with you listed emergency bid price
□ I would like to receive the news for coming auction or events by email or message from Poly Hong Kong or Poly’s group □ I do not wish to receive the settlement advice by email Signature: FOR OFFICE USE ONLY Deposit payment: □ Wire Transfer Handled by
Date:
□ Cashier Order
□ Cheque Approved by
□ Credit Cards (VISA, MASTER, CUP, AE)
ID/PP: Date / Time
□ Provided
□ ERP
裝運委託 ØPFø23 µj Åì 23
銷售詳情
運輸信息 ØPFøà< @? Ñë@?ëT ÖÏÝÒ¹ ü õ¸ Ô ì Óõ 9ABC Å 01º» / Ï þOXMù01à / ܺ» ( cê ¼ ) ¹ ÔÕ¦ 5Å
ÌÌú #
ú #
§3ú #
ü û`
f / iÏ / Ùó
01 u / mU¹¾ ;= ܾ ì /
s ` û# Mò Ø Æ9ABC\ô d2 (852) 2303 9899
½R
( Øe Åì )
費用 b`vÒ` ¹ ¥ / Å z
運輸保險 僅適用於郵件託運 ØÑë / Å ÑëÏ 9 Y5ëT ¸ j Üyz·9
Ʀ
(?
= ½R cÅÆ ½R
Ø 9ABC Å 01Ï 9 ì ܾ ì ØÅ f º»
Ʀ
(?
( j gZ ) Øf º»° z
¾þ 10,000 C. ÷á¾þ 2 h Å
ë
/>
øþ =ü Þ´
t
SHIPPING INSTRUCTIONS SHIPPING INFORMATION Please complete this Form and we shall arrange for the dispatch of all your purchases through one of our nominated shipping agents, at your expense. Poly Auction (Hong Kong) is not responsible for any damage and/or loss of the purchases and/or the packing (i.e frames, glasses) from any packing and/or transportation. It should be the buyer’s responsibility to obtain any necessary licenses and/or permits, and all the duties, and/or taxes which may occur. For advice on shipping your purchases please call Poly Auction (Hong Kong)'s Warehouse and Logistics Department on (852) 2303 9899.
Please complete this section and delete where applicable
SALE DETAIL Sale #
Lot #
Methods of Dispatch
Registered post/Air fright/Commercial Courier
Invoice#
Delivery Address
(Please cross out as appropriate)
CHARGES
Telephone
Fax
I do/do not require a quotation before the shipment is processed.
INSURANCE IN TRANSIT Please arrange/do not arrange transit insurance. All purchases will be insured at the aggregate price unless otherwise specified. Please note that Poly Auction (Hong Kong) is not responsible for any insurance charge which may occur from transit.
Invoice Address if different from above
Telephone
Fax
POSTAL CONSIGNMENTS ONLY Please do not remove frames. (Glass will be discarded). Please remove frames and glass. NB: items valued in excess of HK$10,000 or weighing more than 2kg cannot be sent by Post.
Special instructions:
Signature
Y/N
Date
全球保利拍賣辦事處 WORLDWIDE OFFICES BC(Hong Kong) 9ABC ä BC ù588 67ê®1t78 Ʀ (852) 2303 9899 (? (852) 2303 9888 Æ sale@polyauction.com.hk jD(Macau) 9AjD ä jDUklmÃê®322-362 nVÙó :o168G# xp¥ Lqr Ʀ (853) 2875 1013 (? (853) 2875 1014 Bs(Taiwan) 9ABC ä BsÝàv B$ã:t :t$u (39v6 108 xp¥ ¬wx Ʀ (886) 2 2581 3855 (? (886) 2 2522 2595 Æ taipei@polyauction.com.hk
«(Shanghai) 9ABC ä «Ýàv ÎÑ:u1111 ÎÑyz391# xp¥ ¬ Ʀ (86-21) 5178 0360 (? (86-21) 5178 0361 Æ shanghai@polyauction.com D (Xiamen) 9A D¶â ä DãC ¸u86-3 Ʀ (86-592) 2209995 (? (86-592) 5320009 t¸ (Shandong) 9At¸¶â ä t¸ ã ; A¸ 5051 1002ãê®8 878 Ʀ (86)13810245312/18601255615
(Yiwu) 9A Ky§t ä ã u158 ;$ D 9AKy+ % Ʀ 0579-83556111 (? 0579-83556111 (Japan) 9A Ýàv ¸#ô:
T 2 ù12-4-601 Duplex T 2/12 1040061 xp¥ AÇ ~ Ʀ (81) 3 6278 8011 (? (81) 3 6278 8012 ½¶(USA) 9A Ýàv (New York) 559 West 23rd Street, New York 10011 xp¥ Kenny Wong Ʀ (1) 212 273 0822 Æ nyc@polyauction.com
香港、北京保利圖錄預訂 CATALOGUES *圖錄預訂可聯系全球各地代表或以下合作單位: M (Singapore) ²¶âK (ßê) SooBin Art Int'L 10 Ubi Crescent, Ubi Techpark Lobby C, # 04-90 Lobby E Singapore 408564 Ʀ (65) 68372777 (? (65) 63397767 (Indonesia) Fang Gallery Ky(ßê) The Plaza 27th Floor,Jl.M.H.Thamrin Kav28-30,Jakarta 10350 Lndonesia Tel: (62) 2129923311 Fax: (62) 2129923311 «Ñ Xi'an Ù8 «Ñ ùu35 ($ê 7D) Ʀ (86-029) 82069868/75/78 Æ sxliangbaolou@163.com Òè Jinan :Ù ($ê 7D) t¸ Òèã tu2-1 t¸H % Ʀ (86-531) 86953009 Qingdao Ù %Ìz($ê 7D) ã ºu12 Ʀ (86-532) 88080822 (? (86-532) 88080833
6= Taiyuan Ù ($ê 7D) t« 6=ã H 376 Ʀ (86-351) 4034756 (? (86-351) 4034962
Àô Chengdu Àô l ÿ;ÛKy ä É ·Àôã 矶Ý 31 L2 ú 610031 Ʀ (86-28) 62323289
HR ($ê 7D) t« 6=ã H 248 è ;Û8201# Ʀ (86-351) 4085383 (? (86-531) 4180191
ê Guangzhou ($ê) ê ã u79 2 zï8 Ʀ (86-20) 81749713
äÉ Yixing 9A 5($ê) äÉã6 $ Ó8 Ʀ (86-510) 68995988 (? (86-510) 68995988 Jiangyang ÕH_;ÛMó ä ã èv (? (86-510) 68970068 è# Nanjing êz($ê) è#ã ÀH ð 2 28 Ʀ (86-25) 83719611 (? (86-25) 83719611
Fuzhou ê_—9 ($ê) M ãítu2 Ʀ (86-591) 83333867 83366176 (? (86-591) 83337963 ê L ã u109 _1 81 :2201# Ʀ (86-0371) 66976789 Æ zysf6789@126.com
中国拍卖行业概念股——保利文化 (3636·HK) 总 经 理:王
蔚 副总经理:陈零初 副总经理:祖世龙 总会计师:郭建巍 副总经理:董
分公司、子公司及各地联络
保利拍卖日本办事处
保利香港拍卖有限公司
地址:东京都中央区银座2丁目12-4
地址:金钟道88号太古广场一座7楼 电话:852-23039899
风见治子 -60 Duplex银座2/12 1040061 电话:81-3-6278-8011 传真:81-3-6278-8012
传真:852-23039888 Email: sale@polyauction.com.hk
Email: polyauction2005@gmail.com
保利拍卖北美办事处
保利澳门拍卖有限公司 地址:澳门宋玉生广场336号 诚丰商业中心16楼G座 电话:+853 2875 1013
黄
健
黄
正
地址:559 West 23rd Street,New York 10011 电话:1-212-273-0822 E-mail: nyc@polyauction.com
传真:+853 2875 1014
保利 ( 山东 ) 国际拍卖有限公司 胡志明
姜 珂
地址:山东省潍坊市奎文区胜利东街 5051号阳光100城市广场
中国古董珍玩 E-mail: gd@polyauction.com 征集微信号:polygudong 行政部 行政主管:付滢蓉 行政经理:李 莹
许
昂
8号楼7楼 电话:0536-8392111 传真:0536-8392009
保利 ( 厦门 ) 国际拍卖有限公司 陈
珊
地址:厦门市白鹭洲东路86-3号 电话:0592-5069988 传真:0592-5320009
保利义乌艺术发展有限公司 李 屾 黄
陈零初
慧
瓷器造像工艺品部 总经理:李嘉伟 高级业务经理:翟昊天 邹德馨 赵胤轩 业务经理:张毅博 徐 雯 业务助理:廖海岚 杨圆通 E-mail: gd@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083090 古典家具文房部 总经理:郑 阳 高级业务经理:宫 诤(海外拓展) 麻 正 业务助理:孟雅琪 E-mail: gdjjwf@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083090
地址:浙江省义乌市宾王路158号文创 园二区D座保利艺术+二层 电话:0579-83556111 传真:0579-83556111
保利拍卖上海办事处 张
瑾
曹欢欢
地址:延安中路1111号延安饭店391室 电话:86-21- 51780360 传真:86-21- 51780361 E-mail: shanghai@polyauction.com
保利拍卖台湾办事处 黄宏任
汪友文
地址:台北市中山区中山北路二段 39巷6号5楼(晶华酒店旁) 电话:886-225224080 传真:886-225222595 E-mail: taiwan@polyauction.com
古董珍玩季拍部 总经理:李 屾 业务经理:文明远 李承隆 王井森 业务助理:范博涵 陈 亮 E-mail: sijigudong@163.com 联系电话:(86-10) 64083098 中国书画 E-mail: sh@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083366 高级专家:罗戈弟 行政部 行政主管:陈媛媛(兼) 行政经理:于振兰 行政助理:许 登 陈玉红 中国书画一部 总经理:罗汉松 高级业务经理:王 业务经理:李夺伦 业务助理:肖明芳 中国书画二部 总经理:胡志明
辉
王高伟
振 中国古董珍玩艺术总监:李移舟 中国书画艺术总监:殷华傑
高级业务经理:刘晓洋 王 浩 王建伟 业务经理:帅恩泽 孟 辉 胡天璧 业务助理:陈 京 联系电话:(86-10) 64083363/3380 中国古代书画部 高级专家:李雪松 总经理:范长江 E-mail: gdsh@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083316 高级业务经理:王 健 任 星 陈智萌(古籍文献类) 业务经理:孟兆波 赵绍华 刘 鹏 李修燕 业务助理:孟雪松 薛 蕊 刘阳春 联系电话:(86-10) 64083314/3315 现当代艺术部 总经理:常天鹄 E-mail: ddyh@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083337/3338 高级业务经理:田 恒 周彬芮 程海清 业务助理:蒋琪瑶 珠宝钟表尚品部 总经理:唐利伟 E-mail:zb@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083392 业务经理:冯成龙 张 周 于杨芳鑫 业务助理:邢家赫 董长保 冯 川 高级业务经理:蓝
晨(科技古董类)
邮品钱币部 总经理:桑贯宇 E-mail: yp@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083036 业务经理:王 超 李海勇 马斯奇 业务助理:郗海娜 刘 欣 名酒茗品部 总经理:陈零初 ( 兼 ) E-mail: zc@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083014 业务经理:王春华 网络拍卖部 总经理:陈媛媛 E-mail: poly-online@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083085 业务助理:张 宁 汪毅青 杨宝敬 康 铮 张 超 研究院 院长:霍文才 E-mail: yjy@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083050 高级业务经理:章之昊 徐向龙 业务经理:唐花玲 业务助理:柴诗轶 贾国栋 瞿 璐 物管部 副主任:刘 琨 行政中心(含网拍及运输):范
畴
中国书画(含现当代艺术):徐 路 盛 辉 中国古代书画(含古籍):郭 蒙 古董珍玩:牛吉刚 邮品钱币、珠宝及名酒茗品:铁 雷 古董珍玩季拍:张 彪 联系电话:(86-10) 64083070 财务部 主任:郭一霖 E-mail: cwkf@polyauction.com 拍品结算: 王佳莹:(86-10) 64083161 董立仁:(86-10) 64083113 李 斌:(86-10) 64083017 陶 蕊:(86-10) 64083166 赵英琪:(86-10) 64083155 财务部传真:(86-10) 64083150 客户服务部 E-mail: vipservice@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083164 客服手机:13716103261 主任助理:孟 超 项目经理:王俊淳 张 政 项目助理:史 纪 周 建 陈 威 赵知谭 郝金鑫 市场部 主任:孟 楠 E-mail: market@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083373 项目经理:赵 京 高树丰 郭 珽 刘 允 张雪婷 项目助理:张潇文 张雁文 办公室 主任:胡向国 刘 超 E-mail: xingzheng@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083007 项目经理:吴 尧 郭安琪 项目助理:王少杰 黄其俊 董荣华 景建伟 张之剑 董嫣然 孔 悦 杜 召 党群(人事)工作部 主任:程 相 E-mail: chengxiang@polyauction.com 联系电话:(86-10) 64083085 审计专员:陈 剑 主任助理:刘 静 霍 健 项目助理:王 榕 胡 郡 赵 创 宋昕宸
7TH FLOOR, ONE PACIFIC PLACE, 88 QUEENSWAY, ADMIRALTY, HONG KONG • 香港金鐘金鐘道 88 號太古廣場 1 期 7 樓 • +852 2303 9899