Fairtrade and ethical consumerism guide

Page 1



TABLE OF CONTENTS

INDEX

Capitolul 1 - Introducere la Ghid

2

Chapter 1 - Introduction to Toolkit

2

Capitolul 2 - Context

5

Chapter 2 - Background

5

Capitolul 3 - Workshopuri Workshop 1 Workshop 2 Workshop 3 Workshop 4 Workshop 5 Workshop 6 Workshop 7 Workshop 8

10 10 16 20 23 26 30 33 36

Chapter 3 - Workshops Workshop 1 Workshop 2 Workshop 3 Workshop 4 Workshop 5 Workshop 6 Workshop 7 Workshop 8

10 10 16 20 23 26 30 33 36

Capitolul 4 - Campanii

38

Chapter 4 - Campaigns

38

Capitolul 5 - Economia Comună

48

Chapter 5 - Shared Economy

48

Anexa

40

Appendix

40

Proiect finantat prin programul Lifelong Learning Programme al Comisiei Europene Conţinutul acestui material nu reprezintă în mod necesar poziţia oficială a Comisiei Europene

Autor\Author Lucy Whittle www.waterfordoneworldcentre.com Traducere & corectura\Translation & Proofread: Dr. Irina Drexler

1


CAPITOLUL 1 INTRODUCERE LA GHID

CHAPTER 1 INTRODUCTION TO TOOLKIT

Consumerismul Etic în Educația Europeană (CEEE) este un consorțiu al partenerilor europeni cu un interes comun în ceea ce privește consumerismul etic și Fair Trade. Cele două mari ținte ale acestui proiect au fost de a identifica și de a veni în sprijinul creării de contacte între organizațiile care lucrează în acest domeniu. O participare largă atât din partea cursanților, cât și din partea facilitatorilor în cercetare și procese creative a avut ca rezultat publicarea acestui ghid. Acest proiect a fost sprijijit financiar de Comisia Europeană în cadrul Programului de învățare pe tot parcursul vieții, subprogramul Grundtvig.

Ethical Consumerism in European Education (ECEE) is a consortium of European partners with a shared interest in ethical consumerism and Fair Trade. The two main goals of this project were to identify and support the networking of organizations working in this area. Widespread participation by both learners and educators in the research and creative process resulted in the publication of this toolkit. This project was financially supported by the European Commission within Lifelong Learning Programme under the sub-programme Grundtvig.

Scopul ghidului este de a promova dezvoltarea sustenabilă bazată pe valori etice prin schimbarea atitudinală motivantă la nivel individual, familial și al comunității. Ghidul are ca grup țintă ONG-uri, activiști, organizații sociale, educatori și traineri. Acest ghid oferă exemple de bună-practică pentru situații de educație non-formală și informală din șase țări europene. Ghidul recunoaște nevoia în continuă creștere de conștientizare în ceea ce privește consumul responsabil al consumatorului. De asemenea, acest ghid servește drept resursă pentru implicarea activă a publicului în probleme ce țin de consum în propriile comunități. Acest ghid include workshop-uri, campanii, activități și alte resurse utile care promovează gândirea critică, argumentarea și căutarea soluțiilor etice și de mediu potrivite în viața noastră de zi cu zi. Educatorii au libertatea de a adapta acest material pentru a veni în întâmpinarea nevoilor proprii și ale grupurilor lor și de a-și folosi cunoștințele și creativitatea pentru a îmbunătăți activitățile cuprinse în acest ghid. Există multe informații disponibile pe marginea acestor subiecte și încurajăm educatorii să se informeze despre acestea înainte de a lucra cu studenții și cursanții. DESPRE AUTORII GHIDULUI Acest ghid a fost pregătit în colaborare de reprezentanți și cursanți ai următoarelor organizații ce-și desfășoară activitatea în domeniul Consumului Etic și al Fair Trade: The Waterford One World Centre (WOWC) este o companie non-profit cu răspundere limitată, axată pe educația pentru dezvoltare și educația interculturală, a cărei misiune este de a lucra în parteneriat cu grupuri la nivel local, regional și internațional pentru a educa și a oferi posibilitatea oamenilor de a lua măsuri în probleme locale și globale de justiție socială și demnitate umană. Centrul organizează workshop-uri, proiecte și seminarii pentru sectoarele de educație formală și non-formală. Toată activitatea WOWC accentuează interdependența globală și conexiunile locale/globale. Contact: D-na Lucy Whittle lucy@waterfordoneworldcentre.com For more information: www.waterfordoneworldcentre.com

2

The aim of the toolkit is to promote sustainable development based on ethical values through motivating attitudinal change in individuals, families and communities. The guide is aimed at NGOs, activists, social organizations, educators and trainers. This toolkit offers examples of good practice for nonformal and informal educational settings from six European countries. It recognises the ever-increasing need for raising awareness about responsible consumer consumption. This toolkit will serve as a resource for the active engagement of the public on issues of consumption within their own communities. The toolkit includes workshops, campaigns, activities and other useful tools that promote critical thinking, reasoning and the search for ethically and environmentally suitable solutions in our daily lives. Educators should feel free to adapt this material to meet their needs and the needs of their groups and to use their own knowledge and creativity to improve the activities contained in this toolkit. There is a lot of information on these topics and we encourage educators to learn more about these topics prior to working with students and learners. ABOUT AUTHORS... etc. This toolkit has been jointly prepared by representatives and learners of the following organizations working in the fields of Ethical Consumption and Fair Trade: The Waterford One World Centre (WOWC) is a non-profit limited company focused on development education and intercultural education, whose mission is to work in partnership with local, regional and international groups to educate and empower people to take action on local and global issues of social justice and human dignity. The Centre organises workshops, projects, and seminars for the formal and non-formal education sectors. All of the work of the WOWC emphasizes global interdependence and local/global connections. Contact: Mrs. Lucy Whittle lucy@waterfordoneworldcentre.com For more information: www.waterfordoneworldcentre.com


The Polish Fair Trade Association (Asociația Poloneză de Fair Trade - PFTA) este o organizație non-guvernamentală non-profit, o organizație pentru beneficiul public, pionieră al mișcării Fair Trade în Polonia, primul și cel mai mare distribuitor en gross polonez și retailer al produselor alimentare Fair Trade, prima și în prezent singura organizație Fair Trade certificată din Polonia. A fost înființată în 2003 de un grup de entuziaști ai Fair Trade care au dorit să echilibreze și să îndrepte relațiile socio-economice între țările dezvoltate ("Nordul Global") și cele în curs de dezvoltare ("Sudul Global"), promovând Fair Trade și consumul etic, responsabil. Principalele obiective sociale ale Asociației sunt:  De a oferi sprijin celor foarte săraci din țările în curs de dezvoltare;  De a promova conceptul de drepturile omului;  De a răspândi ideea de Fair Trade;  De a participa la protejarea mediului. De la începutul existenței sale, activitățile PFTA au fost axate pe educația Fair Trade și educația globală, numeroase workshop-uri, seminarii și evenimente educaționale ce au fost organizate în fiecare an. Majoritatea activităților sunt duse la bun sfârșit de către voluntari. Polish Fair Trade Association găzduiește campaniile poloneze de Orașe Fair Trade, Școli, Universități, ONGuri, spații de muncă, biserici ș.a.m.d. PFTA lucrează, de asemenea, la nivel internațional. Reprezentantul PFTA face parte dintr-un grup de coordonatori ai Campaniei Orașelor Fair Trade și joacă rolul de Secretar al Bordului Director al WFTO Europe. Contact: Mr. Wojciech Zięba w.zieba@sprawiedliwyhandel.pl Pentru mai multe informații: www.sprawiedliwyhandel.pl Asamblea de Cooperación por la Paz (Adunarea de Cooperare pentru Pace ACPP) este o organizație non-guvernamentală spaniolă care lucrează în domeniul cooperării pentru dezvoltare sustenabilă în peste 15 țări. Pe linie educațională, ACPP întreprinde programe și studii axate pe sprijinul și dezvoltarea activităților educaționale pentru pace și creșterea gradului de conștientizare. Scopul său este de a promova toleranța, solidaritatea și atitudinile interculturale, precum și de a combate rasismul și xenofobia pentru ca societatea să se mobilizeze în direcția apărării Drepturilor Omului. Proiectele sale educaționale oferă o nouă abordare asupra modului în care problemele de justiție socială sunt tratate în programele educaționale, introducând noi instrumente pedagogice care sporesc participarea tuturor celor implicați în sistemul educațional, îndreptând activitățile sale în principal către profesori, educatori și părinți. Contact: D-na. Mariona Fontanella Laguna accionsocial@acpp.com Pentru mai multe informații: www.acpp.com

The Polish Fair Trade Association (PFTA ) is a nonprofit NGO, a public benefit organization, the pioneer of Fair Trade movement in Poland, the first and the largest Polish wholesale distributor and retailer of Fair Trade food products, the first and so far the only certified Fair Trade Organization in Poland. It was established in 2003 by a group of enthusiasts of Fair Trade who wanted to make the socioeconomic relations between the Global South and North more balanced and just, by promoting Fair Trade and responsible, ethical consumption. The main social objectives of the Association are:  to give support to the poverty-stricken in the Global South;  to promote the concept of human rights;  to spread the idea of Fair Trade;  to participate in environmental protection. As from the beginning of its existence, the PFTA's activities have involved Global and Fair Trade Education, numerous workshops, seminars and educational events that have been organized every year. Most of activities are carried out by volunteers. Polish Fair Trade Association is hosting the Polish campaigns of Fair Trade Towns, Schools, Universities, NGOs, Workplaces, churches etc. PFTA also works internationally. PFTA representative belongs to an international group of coordinators of Fair Trade Towns Campaign and serves as the Secretary of the WFTO Europe Board of Directors. Contact: Mr. Wojciech Zięba W.zieba@sprawiedliwyhandel.pl For more information: www.sprawiedliwyhandel.pl Asamblea de Cooperación por la Paz (Assembly of Cooperation for Peace-ACPP) is a Spanish non-governmental organization that works in sustainable development cooperation in over 15 countries. In the educational line ACPP undertake programs and studies focused on support and development of educational activities for peace and awareness. Its aim is to promote tolerance, solidarity and intercultural attitudes as well as fighting racism and xenophobia so that society takes an active role in the defense of Human Rights. Its educational projects bring a new approach about how social justice issues are dealt with in the educational programs, introducing new pedagogic instruments that increase the participation of all the actors involved in the educational system, directing our activities mainly to teachers, educators and parents. Contact: Ms Mariona Fontanella Laguna accionsocial@acpp.com For more information: www.acpp.com The Centre of Environmental and Ethical Education Zivica Was founded in the year 2000 and from this time it organized various seminars and trainings for organizations, schools and private companies focused on environmental issues and global development education. Zivica understands teaching as a process, which can inspire and motivate people to step on a path of

3


The Centre of Environmental and Ethical Education Zivica (Centrul pentru Educație Etică și de Mediu Zivica) A fost fondat în anul 2000 și de atunci a organizat diferite seminarii și traininguri pentru organizații, școli și companii private axate pe probleme de mediu și educație în domeniul dezvoltării globale. Zivica înțelege predarea ca fiind un proces, care poate inspira și motiva oamenii să pășească pe o cale a cunoașterii. Zivica nu oferă răspunsuri și soluții prestabilite, ci mai degrabă încearcă să ajute pe fiecare să găsească răspunsuri în interiorul său. În contextul activităților sale, Centrul prezintă un concept holistic al educației pentru mediu, învățării prin experimentare, varietate și consultanță profesională. Activitățile cheie sunt coordonarea Eco-Școlilor în Slovacia, administrarea Centrului Educațional, Centrului pentru Eco-consiliere și Magazinului Eco. Contact: D-na. Zuzana Dovalová dovalova@zivica.sk Pentru mai multe informații www.zivica.sk The Peace Action, Training and Research Institute of Romania (Institutul Român pentru Acțiune, Instruire și Cercetare în Domeniul Păcii PATRIR) este o organizație non-guvernamentală în Cluj-Napoca, România, care țintește către promovarea principiilor de non-violență, transformare a conflictelor, drepturile omului, prin informarea și creșterea gradului de conștientizare cu ajutorul analizelor economice, politice, sociale, orientate pe oferirea soluții. În încercarea sa de a sprijini comunitățile locale în dezvoltarea lor și de a veni în întâmpinarea provocărilor zilnice, Institutul își bazează activitatea pe patru piloni: acțiune, instruire, cercetare, advocacy și creșterea gradului de conștientizare. Contact: D-na. Adela Militaru adela.militaru@gmail.com Pentru mai multe informații: www.patrir.ro NaZemi este o organizație non-guvernamentală localizată în Brno în Republica Cehă. NaZemi integrează educația globală în sistemul educațional ceh, promovează atât responsabilitatea socială a mediului business în lanțul de alimentare, precum și Fair Trade ca o modalitate efectivă de a sprijini fermierii și producătorii din țările aflate în curs de dezvoltare. Contact: D-na. Kristýna Hrubanová kristyna.hrubanova@nazemi.cz Pentru mai multe informații: www.nazemi.cz

4

discovery. Zivica does not offer ultimate answers and solutions, but rather try to help to find answers inside each of us. In the framework of its activities it presents a holistic concept of environmental education, learning through experience, variety and professional guidance. The key activities are to coordinate the Eco-Schools in Slovakia, the running of the Educational Centre, Ecocounselling centre and the Eco-Shop. Contact: Ms Zuzana Dovalová dovalova@zivica.sk For more information: www.zivica.sk The Peace Action, Training and Research Institute of Romania (PATRIR) is a non-governmental organization in Cluj-Napoca, Romania, aimed at promoting the principles of nonviolence, conflict transformation, and human rights, through information and awareness raising by solutionsoriented, social, political and economic analysis. In its strive to support the local communities in their development and meeting everyday challenges, the Institute lays its activity on to four pillars: action, training, research, advocacy and awareness raising. Contact: Ms Adela Militaru adela.militaru@gmail.com For more information: www.patrir.ro NaZemi is a non-governmental organisation based in Brno in the Czech Republic. NaZemi integrates global education into the Czech educational system, promotes both corporate social responsibility in the supply chain, and fair trade as an effective form of support to farmers and producers from countries in the Global South. Contact: Ms Kristýna Hrubanová Kristyna.hrubanova@nazemi.cz For more information: www.nazemi.cz


CAPITOLUL 2 CONTEXT

CHAPTER 2 BACKGROUND

CU TOȚII SUNTEM CONSUMATORI

WE ARE ALL CONSUMERS

Deciziile pe care le facem cu toții atunci când facem cumpărături sunt în mod obișnuit influențate de preț, marca produsului, calitatea acestuia, promoții, ambalaj și chiar locul în care este așezat produsul pe raft. Cu toate acestea, conținutul coșurilor noastre este arareori asociat cu o decizie morală. Alegerea noastră în ceea ce privește cum ne cheltuim banii poate influența vieți omenești, ferme de familie și planeta. Acești bani contribuie la dezvoltarea piețelor locale, fermelor private, activităților de caritate și într-ajutorare, sau poate spijini violarea drepturilor omului, comerțul cu arme, tratamentul plin de cruzime față de animale, deșeurile, exploatarea sau dăunarea mediului.

The decisions we all make while shopping are usually influenced by price, brand, product quality, product promotions, packaging or even the location of the product on the shelf. However, the content of our baskets is rarely associated with a moral choice. How we choose to spend our money can influence the lives of humans, animals and the planet. This money can contribute to the development of local markets, family farms, charities and aid, or it can support the violations of human rights, arms trade, and cruel treatment of animals, waste, exploitation and environmental damage.

În calitate de consumatori avem dreptul de a alege. Exersarea acestui drept prin prisma conștiinței ne face consumatori responsabili. Nu atât ceea ce cumpărăm, cât cine profită de pe urma cumpărăturilor noastre contează. Chiar dacă produsul pare să nu stârnească obiecții, profiturile făcute de pe urma achiziționării acestuia pot sprijini o companie care întreprinde activități pe care poate nu ați dori să le sprijiniți. Activitățile companiilor sunt relevante pentru bunăstarea societății și mediului. Chiar dacă o parte din banii noștri sunt oferiți pentru a ne sprijini guvernele, noi decidem cum să cheltuim majoritatea banilor noștri. Aceasta este o formă de putere, iar noi avem capacitatea de a influența starea lumii prin deciziile pe care le luăm atunci când facem cumpărături. CONSUMUL ETIC Consumul Etic se referă la acțiuni care au ca scop scăderea impactului negativ pe care comportamentul nostru îl are asupra mediului și relațiilor umane și creșterea impactului pozitiv asupra societăților și economiei. (Termeni înrudiți sunt și consumul conștient, consumul responsabil și consumul sustenabil.) Cumpărăturile noastre au puterea de a contura lumea în care trăim. Când cumpărați alimente organice, de exemplu, sprijiniți de asememenea protecția mediului, sănătatea proprie, a fermierilor și celor care lucrează în industria alimentară. Când cumpărați produse Fair Trade, sprijiniți, de asemenea, mediul, demnitatea umană, drepturile lucrătorilor în domeniu și dezvoltarea sustenabilă a comunităților din țările în curs de dezvoltare. Deși ar putea fi atractivă perspectiva de a alege produse mai puțin costisitoare, există o serie de costuri ascunse de care ar trebui să fim conștienți, precum cheltuielile asociate degradării mediului, articolelor a căror aruncare la gunoi este mai convenabilă decât repararea, întreținerii gropilor de gunoi ecologice de mari dimensiuni din toată lumea, produselor chimice dăunătoare care poluează solul, apa din subteran și de la suprafață, pierderii terenurilor arabile și a zonelor forestiere, pagubelor suferite de pescării și costurilor în creștere rezultate din ocrotirea sănătății. În plus, oamenii mai săraci din toată lumea suportă costurile reale ale economiilor pe care le facem prin prețuri scăzute plătite pentru produse agricole și industriale provenite din țările în curs de dezvoltare. Termenii inechitabili ai comerțului internațional reprezintă în prezent una din cauzele principale ale sărăciei și foametei în țări dintre cele mai sărace din rândul celor în curs de dezvoltare.

As consumers we have the right to choose. Exercising this right with a conscience makes us responsible consumers. It is not only what we buy, but who profits from our purchases. Even if the product appears free from objection, the profits may support a company that acts in a way that you may not wish to support. The actions of companies are relevant to the welfare of society and the environment. Even though some of our money is given to support our governments, the majority of our money is ours to choose how to spend. This is power and we have the ability to influence the state of the world through our purchasing decisions. ETHICAL CONSUMPTION Ethical Consumption refers to actions that aim to decrease the negative impacts our behavior has on the environment and human relations and increase our positive impact on societies and the economy. (Related terms include conscious consumption, responsible consumption and sustainable consumption) Our purchases have the power to shape the world. When you buy organic food, for example, you also support environmental protection, your health and the health of the farmers and food workers. When you buy Fair Trade products, you also support the environment, human dignity, workers’ rights and the sustainable development of communities in the Global South. Although it may be attractive to choose less expensive products, there are a number of hidden costs that we should be aware of such as the costs associated with environmental degradation, items that are cheaper to throw away than to repair, the maintenance of large landfills around the world, harmful chemicals that pollute the soil, ground and surface water, the loss of arable land and woodland, damage to fisheries, and the resulting increasing costs of health care. Additionally, poorer peoples around the world are bearing the real costs of our savings through low prices paid for agricultural and industrial goods originating in the Global South. Unfair terms of international trade are now one of the leading causes of poverty and hunger in the poorer countries in the Global South. Animals often suffer greatly in order to provide us lowcost meat and products, from the inhumane treatment of

5


Adeseori animalele suferă în mare măsură pentru a ne asigura carne ieftină și alte produse, de la tratamente inumane asupra animalelor crescute la ferme, până la testarea cosmeticelor și medicamentelor pe animale vii. A cumpăra produse la preț redus are de asemenea un impact asupra propriilor noastre străzi și cartiere, magazinele de la nivel local dispărând într-un ritm alarmant, rezultând pierderea slujbelor bune, bine plătite și înlocuirea accestora cu slujbe la care demnitatea și drepturile lucrătorilor nu sunt respectate. PRODUSELE „ETICE” Nu există o definiție universală pentru ceea ce reprezintă un produs „etic.” Cu toate acestea, s-ar clasifica drept produs etic un produs care nu implică suferințe de partea animalelor sau a oamenilor sau distrugerea mediului. Etichetarea etică implică în general cerințe suplimentare prin care producătorul contribuie în mod pozitiv la viețile oamenilor și animalelor implicate și contribuie la protejarea mediului.

farm animals to the testing of cosmetics and medicines on live animals. Discount shopping also impacts our own streets and neighborhoods with local shops disappearing at an alarming rate which results in a loss of good, well-paying jobs which are replaced by jobs where workers’ rights and dignity are not respected. "ETHICAL" PRODUCTS There is not one universal definition for an "ethical" product. However, we would classify an ethical product as one which does not involve human or animal suffering or the destruction of the environment. Ethical labelling usually involves additional requirements where the manufacturer contributes positively to the lives of the people and animals involved and works towards protecting the environment.

Consumul etic poate fi împărțit în trei mari categorii:

Ethical consumption can be divided into three main categories:

Limitarea cantității produselor și serviciilor consumate și procurate, prin achiziționarea produselor la mâna a doua, reciclare, refolosire ș.a.m.d., ceea ce diminuează nevoia de materie primă, producerea deșeurilor și alte impacturi asupra mediului.

Limiting the amount of purchased and consumed products and services, through the acquisition of secondhand goods, recycling, reusing, etc. which decreases the need for raw materials, production of waste and other environmental impacts.

Alegerea procurării articolelor care au fost produse întro manieră responsabilă, precum cele care evită condițiile periculoase de muncă, irosirea energiei electrice sau utilizarea produselor chimice dăunătoare în procesul de producție a acestora.

Choosing to purchase items that were produced in a responsible manner, such as those that avoid dangerous working conditions, are harmful to the environment, waste energy or use harmful chemicals in their production process.

Alegerea de a selecta acele produse și servicii despre care știm că țin seama de cele mai înalte standarde ale furnizărilor care respectă principiile etice, precum produsele Fair Trade.

Choosing to positively select products and services that we know meet the higher standards of ethical sourcing such as Fair Trade products.

A alege procurarea articolelor produse la nivel local evită problemele cauzate de transport și regimuri inechitabile de comerț. Atunci când cumpărați din magazinele și piețele locale, le ajutați să rămână competitive în comparație cu marile lanțuri de desfacere și supermarketuri. În plus, alegând bunurile produse la nivel local scade impactul dăunător al transportului asupra oamenilor și mediului.

Choosing to purchase locally produced items avoid the problems with transportation and unfair trade regimes. When you shop in your local stores and markets, you help them to remain competitive with the large retail chains and supermarkets. Additionally, choosing locally produced products decreases the harmful environmental impact of transportation on people and the environment.

Investigați modul în care instituția dvs. bancară își utilizează banii. Multe bănci utilizează banii noștri pentru investiții de natură să sprijine comerțul cu arme, traficul de persoane în scopul exploatării sexuale, acapararea terenurilor, distrugerea pădurilor tropicale însă, prin contrast, există bănci care fac investiții de natură să sprijine cultivarea ecologică a pământului, Fair Trade și alte investiții etice. Consumul Etic este în strânsă legătură cu Consumul Sustenabil, care rezultă din atitudini conștiente, etice și responsabile ale consumatorilor. Consumul sustenabil îl definim ca fiind utilizarea optimă, conștientă și responsabilă a resurselor naturale aflate la îndemână, a bunurilor și serviciilor la nivel individual, a gospodăriilor, comunităților locale, comunităților de afaceri, autorităților locale și naționale și structurilor internaționale, în acord cu principiile dezvoltării sustenabile. Este gândit pentru a veni în întâmpinarea nevoilor și a îmbunătăți calitatea vieții pentru toți, atât la nivel local, cât și la nivel global, respectând în același timp drepturile omului și drepturile de muncă, luând în considerare abilitatea de a satisface nevoile altor oameni, inclusiv ale generațiilor viitoare,

Investigate your bank and how they use your money. Many banks use our money to invest in such a way that supports the arms trade, sex trade, land grabbing, rainforest destruction, and by contrast there are other banks that invest in such a way as to support ecofarming, Fair Trade, and other ethical investments.

6

Ethical Consumption is closely associated with Sustainable Consumption, which results from conscious, ethical and responsible consumers attitudes. Sustainable consumption we define as optimal, conscious and responsible use of available natural resources, goods and services at the level of individuals, households, local communities, business communities, local and national governments, and international structures, in accordance with the principles of sustainable development. It is designed to meet the needs and improve the quality of life for all, both locally and globally, while respecting human rights and labor rights, taking into account the ability to satisfy the needs


conservând și refăcând pentru acestea resursele naturale. Consumul sustenabil urmărește limitarea consumului excesiv, producerii deșeurilor și poluării și promovează criterii etice, sociale și de mediu în alegerile făcute în calitate de consumator. ÎNAINTE DE A CUMPĂRA ORICE... Reflectați asupra întrebării dacă aveți realmente nevoie de produsul respectiv sau dacă nu cumva sunteți pe punctul de a ceda în fața reclamelor sau promoțiilor.  Citiți eticheta produsului, ingredientele acestuia și țara sa de proveniență.  Căutați produse certificate organic, Fair Trade și ca fiind produse într-o manieră etică.

PENTRU A FACE CUMPĂRĂTURI FĂRĂ A PRODUCE MAI MULTE DEȘEURI...  Folosiți pungi reutilizabile. Pungile de unică folosință și cele de plastic cresc cantitatea de deșeuri care ajunge în gropile de gunoi ecologice. Pot dura decenii și pot sfârși în mări și oceane, reprezentând o amenințare pentru multe specii. Pungile din pânză sunt plăcute din punct de vedere estetic și durează ani de zile.  Alegeți ambalaje minimale sau prietenoase cu mediul. Nu achiziționați bagaje suplimentare pentru a vă transporta produsele și asigurați-vă că reciclați orice ambalaj care vine odată cu alimentele cumpărate.  Utilizați sticle returnabile. O sticlă returnabilă este folosită, în medie, de 20 de ori, economisind bani și diminuând impactul negativ asupra mediului.  Evitați articolele de unică folosință (farfurii de plastic, tacâmuri de plastic etc.). Acestea contribuie la crearea grămezilor de deșeuri. Articolele mai durabile sunt mai plăcute la utilizare și pot fi utilizate mai des.  Evitați sucurile ambalate în cutii de plastic și produsele din polistiren. Acestea sunt foarte dificil de reciclat și nu se descompun pe o perioadă de mulți ani.  Evitați conservele din aluminiu. Producerea aluminiului necesită un consum mare de energie, iar reciclarea acestuia este dăunătoare mediului.  Folosiți produse casnice prietenoase cu mediul. Produsele chimice pentru îngrijirea gospodăriei reprezintă unul dintre cei mai mari agenți de poluare și sunt nenecesari dat fiind faptul că putem cu ușurință să le substituim cu produse netoxice. Fiecare achizție influențează, fie direct, fie indirect, oamenii și mediul. Luând o decizie responsabilă și informată despre ce anume și de unde să achiziționăm, sau despre ce anume și de unde să NU achiziționăm, putem schimba în bine lumea. FAIR TRADE Fair Trade este cea mai evidentă oportunitate de a exersa decizii etice luate în calitate de consumator. Fair Trade se opune naturii injuste a regimurilor tradiționale de comerț, axându-se în particular pe producătorii marginalizați (fermieri, meșteșugari și lucrători) din țările în curs de dezvoltare. Reprezintă, de asemenea, o unealtă eficientă de a încuraja și de a oferi ocazia consumatorilor de a lua în considerare consecințele sociale, economice și ecologice ale achizițiilor lor. Trăim într-o perioadă de interdependență economică globală, iar deciziile pe care le luăm în Europa au efect asupra vieților oamenilor din întreaga lume.

of other people, including future generations, and preserving and restoring natural resources for them. Sustainable consumption aims to limit over consumption, the production of waste and pollution, and promotes ethical, social and environmental criteria when making consumer choices. BEFORE YOU BUY ANYTHING...  Reflect on whether you really need the product or have given in to advertisements or promotions  Read the products label, its ingredients and country of origin  Look for products with organic, Fair Trade, or ethically produced certification. Ask shops to stock these products if you find they are not available. SHOPPING WITHOUT GARBAGE… Use reusable bags. Disposable and plastic bags increase the amount of waste that goes into landfills. They can last for decades and may end up in the seas and oceans posing a threat to many species. Canvas bags are aesthetically pleasing and last for years.  Choose eco-friendly or minimal packaging. Don’t take extra bags to hold your produce and be sure to recycle any packaging that does come with your food.  Use returnable bottles. One returnable bottle is used on average 20 times, saving both money and environmental impact.  Avoid disposable items (paper plates, plastic cutlery, etc.). These contribute to the piles of waste. The more durable items are nicer to use and last longer.  Avoid cardboard juice boxes and styrofoam products. These are very difficult to recycle and will not decompose for many years.  Avoid aluminium cans. Production of aluminium uses a lot of energy and its recycling is bad for the environment.  Use environmentally friendly household products. Household chemicals are one of the biggest polluters and are unnecessary given that we can easily substitute non-toxic products.

Every purchase influences, either directly or indirectly, people and the environment. By making a deliberate and responsible decision where and what to buy or where and what NOT TO BUY, we can change the world for better. FAIR TRADE Fair Trade is the most obvious opportunity to exercise ethical consumer choices. Fair Trade opposes the unjust nature of conventional trade regimes, focusing in particular on marginalized producers (farmers, craftsmen and workers) from the Global South. It is also an effective tool to encourage and enable consumers to consider the social, economic and ecological consequences of their purchases. We live in a time of economic global interdependence and the decisions we make in Europe impact on the lives of people around the world. Current trade rules do not provide sustainable standards of living or opportunities for people in the Global South resulting in over 2 billion people, despite their hard work,

7


Regulile de comerț din prezent nu oferă standarde sustenabile de trai sau oportunități pentru oamenii din țările în curs de dezvoltare, ceea ce se concretizează în peste 2 milioane de oameni care, în ciuda faptului că muncesc din greu, trăiesc cu mai puțin de 2 dolari americani pe zi. Piața actuală forțează adâncirea marginalizării și excluziunii. Cei săraci au opțiuni limitate, ceea ce îi face vulnerabili în fața exploatării și salariilor scăzute. Comerțul convențional, care se axează pe reducerea constantă a cheltuielilor și reducerea prețurilor, a dat drumul unei „competiții în jos,” care duce, mai ales în țările sărace, la scăderea veniturilor, standarde scăzute de angajare, sănătate precară și standarde reduse de siguranță, violări ale drepturilor omului și ale drepturilor muncii, sărăcie, foamete și distrugerea mediului. Din păcate, pentru corporații multinaționale este de asemenea cel mai sigur mijloc de a maximiza profiturile, iar consumatorii contribuie fără să-și dea seama la acest proces atunci când cumpără articole la preț scăzut, care au fost produse în condiții inumane și injuste. Fair Trade pune accent pe faptul că oamenii sunt mai importanți decât profitul. Susține o alternativă corectă și transparentă la sistemul comercial convențional. Este bazat pe respectarea demnității umane și a relațiilor parteneriale, promovând corectitudinea economică și construirea solidarității cu întreaga lume. Fair Trade ne conectează în mod direct cu oamenii din țările în curs de dezvoltare care produc multe din bunurile noastre. Ne oferă o posibilitate de a avea un impact pozitiv asupra vieților acestora, atunci când, în calitate de consumatori, luăm decizii bazate pe valori. Organizațiile Fair Trade lucrează în primul rând cu cooperative mici deținute de lucrători și conduse în mod democratic și cu asociații care aduc beneficii semnificative micilor întreprinzători și lucrătorilor. Organizațiile de producători Fair Trade sunt dedicate asigurării:  Salariilor adecvate pentru forța de muncă angajată;  Condițiilor de siguranță și de sănătate;  Egalității de gen și dezvoltării puterii economice a femeilor;  Lipsei discriminării, nefolosirii copiilor pentru muncă și neutilizării sclaviei ca formă de muncă;  Respectului pentru drepturile tuturor angajaților de a forma și a se alătura oricăror sindicate doresc și de a negocia în mod colectiv;  Cultivării pământului și utilizării metodelor de producție într-un mod prietenos cu mediul;  Investițiilor unor sporuri sociale Fair Trade adiționale în proiectele de dezvoltare comunitară locale precum clinici de îngrijire a sănătății, școli, rezerve de apă potabilă, programe de îngrijire a copiilor, cursuri de instruire etc., pentru a îmbunătăți condițiile sociale și umanitare pentru acele comunități. Importatorii Fair Trade sunt dedicați asigurării: Prețurillor și salariilor adecvate în context local; Procurării de produse direct de la cooperative ale micilor întreprinzători din țările în curs de dezvoltare, ocolind intermediarii;  Contractelor pe termen lung și plăților anticipate către grupuri de producători, ceea ce creează mijloace de trai sustenabile, securitate economică și oportunități de dezvoltare a afacerilor proprii;

 

8

living on less than 2 U.S. dollars per day. Current market forces deepen marginalization and exclusion. The poor have limited choices which make them vulnerable to exploitation and low wages. Conventional trade which focuses on the constant reduction of costs and price reduction has unleashed a ‘race to the bottom’ leading to, especially in poor countries, a lowering of wages, poor employment standards, poor health and safety standards, violations of human rights and labour rights, poverty, hunger, and environmental destruction. Unfortunately, for multinational corporations it is also the most reliable way to maximize profits and consumers unwittingly contribute to this process by buying low-cost products that have been manufactured in unjust and inhumane conditions. Fair Trade recognises that people are more important than profit. It stands for a transparent and fair alternative to the conventional trade system. It is based on respecting human dignity and partner relationships, promoting economic justice and building solidarity with the world. It connects us directly with people in the South who produce many of our goods. It gives us a possibility to positively impact on their lives, when we make consumer decisions based on values. Fair Trade Organizations work primarily with small workerowned and democratically run cooperatives and associations which bring significant benefits to small producers and workers. Fair Trade producer organizations are committed to ensure:  fair wages for hired labour forces;  safe and healthy working conditions;  gender equity and women’s economic empowerment;  no discrimination, no use of child or slave labor;  respect for the rights of all employees to form and join trade unions of their choice and to bargain collectively;  use of environmentally friendly farming and production methods;  investment of an additional Fair Trade social premium in local community development projects like health care clinics, schools, supply of drinking water, childcare programs, trainings etc., to improving social and humanitarian conditions for those communities. Fair Trade importers are committed to ensure: prices for products and wages that are fair in the local context;  purchases are made directly from cooperatives of small producers in the South, bypassing the intermediaries;  long-term contracts and prepayments for producers group, which create sustainable livelihoods, economic security and opportunities to develop their business;  payment of the Fair Trade premium for producer groups on development projects for local communities  technical assistance in the form of trainings, access to market information etc.;  Producers use environmentally friendly practices that preserve the health of the soil, air, water, workers in the field, and as a consequence, the consumers. Most Fair Trade products also conform to organic standards.


  

Plăților de sporuri Fair Trade pentru grupurile de producători în domeniul proiectelor de dezvoltare adresate comunităților locale; Asistenței tehnice sub forma cursurilor de instruire, accesului la informații referitoare la piață etc. Utilizării de către producători a practicilor prietenoase cu mediul, care conservă integritatea solului, aerului, apei, a lucrătorilor din domeniu și, drept consecință, a consumatorilor. Cele mai multe produse Fair Trade se aliniază, de asemenea, standardelor organice.

O parte importantă a misiunii Organizațiilor Fair Trade este de a crește gradul de conștientizare în rândul consumatorilor. Fair Trade nu este o mișcare omogenă. Sunt multe organizații cu viziuni diferite, însă acestea au fost de acord în general cu definiția dată de FINE (citată, printre altele, în documentele Uniunii Europene), după cum urmează:

An important part of the mission of Fair Trade Organizations is to raise awareness among consumers. Fair Trade is not a homogenous movement. There are many organizations with different views although the generally agreed upon definition from FINE (cited, among others, in the documents of the European Union), is as follows: “Fair Trade is a trading partnership, based on dialogue, transparency and respect, - that seek greater equity in international trade. It contributes to sustainable development by offering better trading conditions to, and securing the rights of, marginalized producers and workers – especially in the South. Fair Trade Organizations, backed by consumers, are engaged actively in supporting producers, awareness raising and in campaigning for changes in the rules and practice of conventional international trade.”

„Fair Trade este un parteneriat comercial, bazat pe dialog, transparență și respect, care urmărește să obțină o mai mare echitate în comerțul internațional. Contribuie la dezvoltarea sustenabilă prin oferirea unor mai bune condiții comerciale și asigurând protejarea drepturilor producătorilor și lucrătorilor marginalizați – în special în țările în curs de dezvoltare. Organizațiile Fair Trade, sprijinite de consumatori, sunt angajate în mod activ în sprijinirea producătorilor, creșterea gradului de conștientizare și în promovarea modifcărilor regulilor și practicii comerțului internațional tradițional.”

Fair Trade products are produced and traded in accordance with these principles – which is, wherever possible, verified by credible, independent criteria. Individual organizations may also join umbrella organizations such as FINE which was established by the four largest Fair Trade networks, Fairtrade International, World Fair Trade Organisation (WFTO), Network of European World Shops (NEWS! which has recently jointed WFTO) and the European Fair Trade Association (EFTA).

Produsele Fair Trade sunt confecționate și comercializate în concordanță cu aceste principii – ceea ce este, oriunde se poate, verificat de criterii independente, credibile. Organizații individuale pot de asemenea să se alăture organizațiilor umbrelă precum FINE, care a fost creată de cele patru cele mai mari rețele Fair Trade: Fairtrade International, World Fair Trade Organization (WFTO), Network of European World Shops (NEWS!, care s-a alăturat recent WFTO) și European Fair Trade Association (EFTA).

FAIR TRADE CERTIFICATION The credibility of Fair Trade is provided by independent certification schemes.  “Fair Trade products are traded and marketed through two distinct but complementary channels - through the integrated supply chain route or the product certification route.  The integrated supply chain route whereby products are imported and/or distributed by organizations that have Fair Trade at the core of their mission and activities […].  The product certification route whereby products complying with international standards.”*

CERTIFICAREA FAIR TRADE Credibilitatea Fair Trade este dată de scheme de certificare independente.  „Produsele Fair Trade sunt comercializate și promovate prin două canale distincte, dar complementare – prin ruta rețelelor lanțurilor de aprovizionare integrate sau prin ruta certificării produselor.  Ruta rețelelor lanțurilor de aprovizionare integrate prin care produsele sunt importate și/sau distribuite de organizații care au Fair Trade în centrul misiunii și activităților lor […].  Ruta certificării produselor prin care acestea respectă standardele internaționale.”*

*Carta Principiilor Fair Trade, vezi: H t t p : / / w w w. f a i r t r a d e - a d v o c a c y. o r g / a b o u t - f a i r trade/what-is-fair-trade/charter-of-fair-trade-principles

*Charter of Fair Trade Principles, see Http://www.fairtrade-advocacy.org/about-fair-trade/whatis-fair-trade/charter-of-fair-trade-principles The Fair Trade certification might apply to: 1. Organisations; 2. Products, validated in terms of criteria such as: a) ethical and social; b) organic; c) services. For more information see Appendix 1

Certificarea Fair Trade poate fi aplicată: 1. Organizațiilor; 2. Produselor, validate prin prisma unor criterii: a) Etice și sociale; b) Organice; c) Servicii. Pentru mai multe informații, vezi Anexa 1

9


CAPITOLUL 3 WORKSHOPuri

CHAPTER 3 WORKSHOPS

În acest capitol veți găsi șase workshop-uri planificate, utile, care vor introduce tema Consumerismului Etic și a Fair Trade, vor da naștere dezbaterilor și vor informa oamenii în privința acestor teme. Aceste activități se axează pe conexiuni între dimensiunea personală, locală și globală a consumului. Dorim să motivăm și să inspirăm oamenii să sprijine consumul etic prin înțelegerea cauzelor și consecințelor obiceiurilor pe care le adoptă ca stil de viață.

In this chapter you will find six useful workshop plans that will introduce, debate and inform people about Ethical Consumerism and Fair Trade. These activities are focused on connections between the personal, local and global dimensions of consumption. We aim to motivate and inspire people to support ethical consumption by understanding the causes and consequences of their lifestyle habits.

W1 DE CE ANUME AVEM NEVOIE PENTRU A TRĂI

Scopuri și obiective: Scopul acestui workshop este de a încuraja oamenii să realizeze de ce anume avem într-adevăr nevoie pentru a supraviețui și că ne putem descurca fără multe din lucrurile pe care le considerăm necesare.

Obiectivele acestui workshop sunt:  De a examina diferențele dintre nevoi și dorințe;  De a explora probleme cu impact asupra oamenilor din țările în curs de dezvoltare;  De a discuta despre felul în care consumul etic poate avea un impact pozitiv asupra vieților oamenilor din întreaga lume;  Ca participanții să învețe despre conceptul de consum excesiv;  Ca participanții să înțeleagă că avem șansa de a ne schimba viața proprie și lumea luând decizii înțelepte, prin consumul etic, conștient și prin alăturarea eforturilor de a lupta împotriva sărăciei. Durată: aproximativ o oră și jumătate. Grup țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani. Materiale:  Tablă sau flip chart și markere/ hârtie pentru flip chart și markere;  Adeziv Blue Tac sau alt tip de adeziv;  Computer și proiector;  Poze sau slide-uri care arată condițiile de trai din țările în curs de dezvoltare. Pași ai activităților: 1. Introducere 5 minute: Facilitatorul oferă o scurtă introducere în subiect și descrie ce se va întâmpla pe parcursul workshop-ului.

10

WHAT DO WE REALLY NEED TO LIVE

Aims and Objectives: The aim of this workshop is to encourage people to realise what we actually need in order to survive and that we could do without many things we consider necessary. The objectives of this workshop are:  To examine the difference between needs and wants  To explore issues impacting people of the Global South  To discuss how ethical consumption can have a positive impact on the lives of people around the world  Participants learn about the concept of overconsumption;  Participants will understand that we have an opportunity to change our life and the world by making wise choices, by conscious, ethical consumption and by joining the fight against poverty. Timeframe: Around 1,5 hour Target group: Adults and Young people 15+ Materials:  Blackboard or flip chart and markers/flip chart paper and markers;  Blue Tac or other adhesive  Computer and projector  Photos or slides depicting living conditions in the Global South Activity steps: 1. Introduction 5 min. Facilitator provides a brief introduction to the topic and what will take place during the workshops.


2. Cuprins 20 de minute: Brainstorming. Participanții vor răspunde cu cuvinte cheie la întrebarea „De ce anume avem nevoie pentru a trăi?". Facilitatorul sau un participant desemnat de acesta va scrie răspunsurile pe tablă, fără a face nici o distincție între acestea; Când lista va fi gata, participanții vor fi întrebați ce poate fi scos de pe lista inițială. Cel mai probabil trei elemente vor rămâne: apă, mâncare și aer. Dacă rămân mai multe pe listă, participanții ar putea fi rugați să aleagă doar trei cuvinte cheie, specificându-le că ne axăm pe nevoi mai degrabă materiale decât spirituale; Discuție de grup pe tema rezultatelor brainstormingului Discuție: haideți să ne imaginăm poziția oamenilor care sunt privați de aceste bunuri. Haideți să ne gândim pentru un moment la următoarele lucruri: Putem să ne imaginăm o astfel de viață? I-ar plăcea cuiva dintre noi să trăiască așa? Împărtășirea gândurilor noastre afirmații scurte, informale din partea participanților. Aceștia împărtășesc gânduri cu grupul mare prin afirmații scurte, informale despre răspunsurile lor la întrebările adresate. Observații pentru facilitator: Cuvintele care au fost tăiate de pe listă pot fi utilizate pentru a extinde activitatea: se începe cu o discuție despre câți oameni din întreaga lume trebuie să ia realmente aceste decizii în viețile lor; de exemplu, unii oameni din lumea întreagă trebuie să renunțe la multe produse alimentare din lista lor de nevoi. (facilitatorul taie în mod simbolic de pe tablă jumătate din cuvintele „mâncare," „apă" și, respectiv, „aer"). Se explică participaților consecințele „tăierilor" individuale, exemplificându-le cu poze care sunt date să circule în rândul acestora sau proiectate. Facilitatorul trebuie de asemenea să fie pregătit cu date statistice din întreaga lume despre mâncare, apă, aer etc. Materiale pregătitoare: Alimentație: http://www.undp.org/content/undp/en/home/mdgoverview/mdg_goals/ mdg1 https://en.wikipedia.org/wiki/Hunger Apă: http://www.who.int/water_sanitation_health/resources/en http://water.org/water-crisis/water-facts/water Aer (mediu): http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs313/en Https://en.wikipedia.org/wiki/Greenhouse_effect https://en.wikipedia.org/wiki/Bhopal_disaster https://en.wikipedia.org/wiki/Ozone_depletion

3. Fixarea cunoștințelor 15 minute: Participanții citesc textul pus la dispoziție, intitulat „Mărturii din Zambia" și/sau „Mărturii din Burundi." De asemenea, aceste povești pot fi folosite pentru jocuri de rol. Participanții trebuie să încerce să se pună pe ei înșiși în aceste situații date. După ce participanții termină de citit sau de interpretat prin joc de rol textul dat și după ce au reflectat asupra celor citite, se începe o discuție cu aceștia, ajutându-i prin adresarea următoarelor întrebări: - Cum s-a simțit prima/a doua mamă atunci când mergea

2. Immersion 20 min. Brainstorming. Participants come up with headwords to the question: What do we need to live? The facilitator or a designated participant writes all the answers on the board, without singling out anything; When the list is done, ask participants what can be crossed off the list. Most likely three elements will remain: water, food and air. If there are more left, participants could be asked to pick only three headwords, specifying that we are focusing our material rather than spiritual needs; Group discussion of the "brainstorming" results: Let's try to understand the position of people who are deprived of those goods. Let's think for a moment: Can we imagine such a life? Would any of us like to live like that? Share our thoughts - informal, short statements from the participants. Participants share thoughts with the larger group with short, informal statements about their answers to the questions. Facilitator Notes: The words that were crossed off can be used to extend the activity: Start with a discussion about how many people around the world have to actually make these decisions in their real lives, for example, some people around the world have to remove many food items from their list of needs. (symbolically cross out halves of words food, water and air on the board). We explain the consequences of individual 'crossing outs', illustrating them with photos which we circulate among the group or show on the projector. The facilitator could also be prepared to site statistics about food, water, air, etc. around the world. Background materials: Food: http://www.undp.org/content/undp/en/home/mdgoverview/mdg_goals/ mdg1 https://en.wikipedia.org/wiki/Hunger Water: http://www.who.int/water_sanitation_health/resources/en Http://water.org/water-crisis/water-facts/water Air (Environment): http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs313/en https://en.wikipedia.org/wiki/Greenhouse_effect https://en.wikipedia.org/wiki/Bhopal_disaster https://en.wikipedia.org/wiki/Ozone_depletion

3. Reinforcement 15 mins. Read the provided text "Testimony from Zambia" and/or "Testimony from Burundi". You can also use these stories for a role-play. Actors should try to put themselves in the situation. After participants are finished reading the text or playing out the scene, and have reflected on the readings, start a discussion with the participants, helping them by asking following questions: - How did the first/second mother feel, when she was walking to the health centre and how did she feel on the way back? - Imagine a conversation she could have after returning home, with her husband and children, and try to act it out. - What kind of inner struggle did the mother have to deal with before making a decision?

11


spre centrul de îngrijire a sănătății și cum s-a simțit la întoarcere? - Imaginați-vă o conversație pe care aceasta ar putea-o avea cu soțul sau copiii la întoarcerea acasă și încercați să o transpuneți printr-o scenetă. - Cu ce fel de incercare interioară a trebuit mama să se confrunte înainte de a lua o decizie? - La ce se gândea înainte de a lua decizia? - Cum s-a simțit după ce a luat decizia? - Cum s-au simțit ceilalți membri ai familiei, în mod special copilul care a trebuit să moară? - Suntem noi puși în situația de a face astfel de alegeri dramatice? MĂRTURII DIN ZAMBIA Dr. Adebayo Adedeji* spune: O femeie din Zambia a adus doi copii la doctor. Unul avea 3 ani, iar celălalt 13. Ambii erau foarte bolnavi. Doctorul a scris o rețetă medicală. Femeia i-a mulțumit și a plecat. După aceea, doctorul s-a întâlnit întâmplător cu femeia și a întrebat-o de sănătatea copiilor săi. Femeia i-a răspuns că cel mai tânăr dintre cei doi copii a murit. Ea a explicat că avusese bani pentru a cumpăra medicamentele necesare doar pentru un copil, așa că le-a cumpărat doar pentru cel mai mare. Copilul s-a refăcut rapid, dar mama a fost nevoită să-l vadă pe cel mai mic murind. Aceasta este o poveste reală. În toată lumea, oamenii care nu au nici loc de muncă, nici ajutor social se confruntă zilnic cu astfel de decizii. *Adebayo Adedeji este un politician nigerian. A fost Secretar Economic al Comisiei Economice pentru Africa a Națiunilor Unite din 1975 până în 1978 și Sub-SecretarGeneral ONU din 1978 până în 1991. Este Director Executiv fondator al Centrului African pentru Dezvoltare și Studii Strategice (ACDESS) începând din 1991 până în prezent. https://en.wikipedia.org/wiki/Adebayo_Adedeji MĂRTURIE DIN BURUNDI Alicja Kajak* (pronunțat Alitsja Kayak) spune: Între 2001-2005 am lucrat în Burundi. La acea vreme, din cauza războiului și secetei, o sărăcie ieșită din comun și foametea erau stările predominante. Eram responsabilă, printre altele, de două centre terapeutice pentru tratarea bolilor provocate de infometare, unde erau îngrijiți copii și femei subnutrite. Alte organizații trimiseseră ambulanțe în căutarea de cazuri de îmbolnăvire din cauza înfometării în rândul copiilor, care erau mai apoi transportați către centre. Am văzut multe cazuri de familii cu un singur copil suferind de infometare în stare avansată, în vreme ce ceilalți copii erau sănătoși și bine alimentați. Cei mai mulți dintre aceștia erau crescuți de mame singure în principal văduve ale soților care fuseseră uciși în timpul războiului. În astfel de cazuri, mama era luată la centru împreună cu copiii. Din conversațiile cu aceștia rezulta că atunci când nu era destulă mâncare pentru toți copiii, mama era nevoită să facă o alegere dramatică să decidă care dintre copii va mânca. Nu puteau rezolva situația în alt mod. Încetau să-l mai hrănească pe cel mai slab sau mai bolnav dintre copii, pentru a-i salva pe ceilalți și a nu-i condamna la malnutriție cronică sau moarte lentă. *Alicja Kayak este misionară și asistentă medicală, cu 15

12

- What would she think about before she made a decision? - How did she feel after the decision? - How did the other family members feel, especially a child who had to die? - Do we have to make such dramatic choices? TESTIMONY FROM ZAMBIA Dr. Adabayo Adedeji* says: A Zambian woman brought two children to a doctor. One was 3 years old and the second one was 13. They were both very sick. The doctor wrote a prescription. The woman thanked him and left. Afterwards, the doctor ran into the woman by chance and asked about her children's health. The woman said that the younger child died. She explained that she only had enough money for medication for one child, so she bought them just for the older one. That child recover quickly, but the mother had to helplessly watch her younger child dying. This is a true story. Around the world, people who do not have job nor welfare insurance, face such choices daily. *Adebayo Adedeji is a Nigerian politician. He was Executive Secretary to the United Nations Economic Commission for Africa from 1975 to 1978, and UN UnderSecretary-General from 1978 until 1991. He is the founding Executive Director of the African Centre for Development and Strategic Studies (ACDESS) in 1991, a position he holds till date. https://en.wikipedia.org/wiki/Adebayo_Adedeji TESTIMONY FOM BURUNDI Alicja Kajak* (pronounced Alitsja Kayak) says: In years 2001-2005 I worked in Burundi. At that time, due to war and drought, exceptional poverty and hunger were prevailing there. I was responsible, among other things, for two therapeutic centres for treatment of starvation diseases, where malnourished women and children were cared for. Other organizations sent ambulances to search for cases of starvation diseases among children, who were then transported to the centres. I saw many cases of families with only one child suffering from advanced starvation, while the other children were healthy and well nourished. Most of them were raised by single mothers - mostly widows of husbands murdered during the war. In such cases, the mother was taken to the centre along with her children. Conversations with them revealed that when there wasn't enough food for all children, mothers had to make a dramatic choice - what kids get to eat. They couldn't do it any other way. They stopped to feed the weaker or sick children, in order to save other children and do not condemn them to chronic malnutrition and slow death. * Alicja Kajak is a Polish lay missionary and nurse, worked 15 years in Africa (Cameroon, Tunisia, Burundi). 4. Research - work in groups - 15 mins. Why do so many people in the world live in poverty and hungry? It is not easy to specify all causes, because they are complicated. But one of the main reasons is that people, who are doing well, want to live ever better, and their way of life is linked with over-consumption. Let's try to define that concept: Participants form teams of 4-5, in which they have to


ani experiență de muncă în Africa (în Camerun, Tunisia și Burundi). 4. Cercetare lucru în grupuri 15 minute: De ce atât de mulți oameni din lume trăiesc în condiții de sărăcie și foamete? Nu e ușor de specificat toate cauzele, deoarece sunt complicate. Dar unul dintre principalele motive este că oamenii care trăiesc bine vor să trăiască și mai bine, iar stilul lor de viață este legat de consumul excesiv. Să încercăm să definim acest concept: Participanții formează echipe de 4-5, în care trebuie să vină cu o definiție; Una dintre persoanele din echipă notează definiția stabilită, iar apoi o prezintă întregului grup. Facilitatorul face rezumatul definițiilor pregătite de participanți. 5. Discuții pe baza cercetărilor 20 de minute: Știm deja efectele lipsei de mâncare, apei și aerului. Să luăm acum în considerare impactul stitului nostru de viață asupra oamenilor privați de aceste bunuri de bază. Să ne uităm la motivele specifice. Dacă este nevoie, facilitatorul oferă ajutor. Iată câteva posibilități: Vrem să mâncăm multă carne din această cauză, în țările sărace, în loc să se cultive terenuri agricole pentru nevoile locale, terenurile pentru provizii și furaj (soia, cereale, arahide) sunt extinse pentru export către țările bogate.  Adeseori dorim să cumpărăm haine noi, la modă, ceea ce rezultă în extinderea și mai mare a câmpurilor de bumbac în locul cultivării plantelor comestibile, ceea ce produce efectul discutat anterior.  Subvențiile pentru cultivarea bumbacului în Statele Unite au drept consecință faptul că prețul bumbacului în lume scade, ceea ce are impact negativ asupra fermierilor din țările sărace; oamenii din țările în curs de dezvoltare, în principal în Asia, sunt exploatați prin munca la procesarea bumbacului și confecționarea articolelor vestimentare; aceștia lucrează în condiții nesănătoase și periculoase, câștigă salarii foarte mici, care adesea nu sunt îndeajuns nici măcar pentru mâncare; această muncă este deseori întreprinsă de copii; hainele la mâna a doua din țările bogate, comercializate la scară largă, vândute în țările din Lumea a Treia, au drept rezultat de asemenea faptul că industria textilă nu se poate dezvolta acolo;  Vrem să cumpărăm banane ieftine pentru ca producția lor să coste cât mai puțin, muncitorii pe plantație câștigă o sumă de bani care nu este suficientă pentru mâncare; de asemenea, și copiii sunt exploatați pentru muncă; cantități uriașe de pesticide sunt folosite, fiind stropite o dată pe săptămână pe plantații alături de angajați, cărora nu li se permite să se oprească din lucru, ceea ce are drept consecință otrăvirea gravă și chiar moartea, în special în rândul copiilor, care sunt mai sensibili la produse chimice;  Vrem să consumăm multă energie și carburanți, iar ca rezultat se formează gaze cu efect de seră, care cauzează încălzirea globală, ce are efect asupra țărilor în curs de dezvoltare într-o proporție mai mare

come up with the definition; One person from the team writes the established definition down, and then presents it to the whole group. Facilitator's summary on the definitions prepared by participants. 5. Research driven discussion 20 mins. We already know the effects of the lack of food, water and air. Now let's consider the impact our lifestyle has on poor people deprived of these basic goods. Let's look for specific reasons. If necessary, the facilitator adds. Here are some possibilities: we want to eat a lot of meat - because of that, in poor countries, instead of growing food crops for their local needs, areas for raising stock and fodder crops (soy, grains, peanuts) are getting expanded for export to rich countries.  we often want to buy new, more fashionable clothes which results in further expansion of cotton fields instead of growing edible plants, which produces the effect talked about above;  subsidies for cotton cultivation in the United States mean that the price of cotton in the world is falling, which negatively impacts farmers in poor countries; people in the South, mainly in Asia, are being exploited by making them work processing cotton and manufacturing garments; they work in unhealthy and hazardous conditions, earn very low wages, which often is not even enough for food; that work is often carried out by children; the large-scale trade second-hand clothes from rich countries, sold in the countries of the Third World, also means that the textile industry cannot develop there;  we want to buy cheap bananas - in order for their production to cost as little as possible, labourers on plantations are earning an amount of money that is not even enough for food; also, child labour is used; huge amounts of harmful pesticides are used which are sprayed once a week on plantations alongside the employees, who are not allowed to stop working, which results in serious poisoning and even death, especially for children, who are more sensitive to the chemicals;  we want to consume a lot of energy and fuels and as a result greenhouse gases form, which cause global warming which impact countries of the Global South at a greater due to temperature increases, decreases in rainfall, desertification of arable lands and ultimately a decrease in food production.  our demand for fuel results in farmland being used to produce crops for biofuel rather than food.

Discussion Asks participants to discuss the following questions: Does consumerism make people happy? Participants discuss this question and facilitator writes answers on flip chart paper or board. 6. We can make a difference - brainstorm 15 mins. Let's consider together what we can change in our lives, to make our consumption more balanced, i.e. so we won't use more goods than can be produced without harming the environment and other people - participants give their suggestions, which the facilitator writes on the

13


datorită creșterilor temperaturilor, scăderii numărului de ploi, deșertificării terenurilor arabile și, în cele din urmă, diminuării producției alimentare. Cererea noastră pentru carburanți are drept rezultat folosirea terenurilor cultivate pentru a produce culturi pentru carburanți ecologici în detrimentul alimentelor.

Discuție Participanții sunt rugați să discute pe marginea următoarelor întrebări: face consumerismul oamenii fericiți? Participanții discută pe marginea acestei întrebări, iar facilitatorul scrie răspunsurile acestora pe flip chart sau pe tablă. 6. Putem face o schimbare brainstorming 15 minute: Să ne gândim împreună ce putem modifica în viețile noastre, pentru a ne face consumul mai echilibrat, pentru a nu mai folosi mai multe bunuri decât pot fi produse, fără a dăuna mediului și altor oameni participanții oferă sugestiile lor, pe care facilitatorul le notează pe tablă/flip chart. Dacă este nevoie, facilitatorul poate folosi următoarele idei ca imbolduri pentru discuție:  În loc să cumpărăm noi bunuri (mai ales cele de unică folosință), pe care să le aruncăm imediat după folosire, putem încerca să le folosim cât de mult posibil;  În loc să consumăm bunuri materiale, putem încerca să ne îmbogățim viețile într-o manieră mai valoroasă și, de asemenea, mai puțin dăunătoare, de exemplu implicându-ne activ în viața familă, socială, culturală, artistică sau spirituală,  întărindu-ne cunoștințele și aptitudinile, bucurândune de natură în loc să o distrugem etc.  Utilizând în mod economic bunurile și limitându-ne nevoile și cheltuielile, putem să le împărțim cu oamenii nevoiași;  Putem afla ce companii produc bunurile pe care le folosim și dacă lucrătorii care le fac sunt recompesați în mod corect; putem alege să nu cumpărăm bunuri de la companii care-și exploatează și tratează necorespunzător angajații.  Prin achiziționarea de mai multe alimente de la ferme organice, obținem produse mai gustoase, care sunt mai benefice sănătății noastre, contribuind, de asemenea, la protecția mediului;  Achiziționând produse Fair Trade, contribuim la protejarea mediului și ajutăm, de asemenea, oamenii din țările în curs de dezvoltare, care muncesc din greu pentru a ne oferi multe din produsele pe care le folosim în fiecare zi (de exemplu, cafea, ceai, cacao și ciocolată, banane și alte fructe tropicale etc.);  Putem povesti familiilor și prietenilor noștri despre aceste probleme, încurajându-i  să-și schimbe, la rândul lor, comportamentul;  Putem sprijini organizații care se ocupă cu astfel de probleme, prin donații, scutiri de impozite și oferindune ajutorul ca voluntari pentru activitățile lor. 7. Concluzii 10 minute: Participanții sunt invitați să prezinte o scurtă descriere a

14

blackboard/flip chart. If necessary, the facilitator can use the following as prompts for the discussion:  instead of buying new goods (especially disposable ones), using them and disposing of them straight after, we could try to use them as long as possible;  instead of consuming material goods, we can aim to enrich our lives in a more valuable, and also less harmful, way, like taking an active part in family, social, cultural, artistic or spiritual life, deepening our knowledge and skills, enjoying the nature, instead of destroying it, etc.;  by economically using our goods and limiting our needs and expenses, we can share with people in need;  we can find out which companies produce the goods we use, and whether the workers who make them are fairly rewarded; we can opt out of buying products from companies that exploit and mistreat their workers;  by acquiring more food from organic farming, we get tastier products, that are more beneficial to our health, and also contribute to the protection of the environment;  by purchasing Fair Trade products, we contribute to the environment and also help people from the Global South who work hard to provide us with many goods we use daily (e.g. coffee, tea, cocoa and chocolate, bananas and other tropical fruits, etc.);  we can tell our family and friends about these problems, encouraging them to change their behaviour too;  we can support organizations that deal with the problems discussed through donations, tax deductions and by supporting their activities as volunteers. 7. Conclusion 10 mins. Provide a short description of Fair Trade activities and discuss organizing various educational activities, connected to problems of the poor in the South and to participate in other simple actions that aid people of the Global South. Provide participants with concrete activities that they can do in order to take action on issues of trade justice. 8. Additional resources Participants may use the following websites to evaluate their level of consumption and its impact on the lives of others: Ecological Footprint website (en., ger., fr., es., Port.): Http://www.myfootprint.org How many slaves work for you? (En.): http://slaveryfootprint.org Notes for facilitators: definitions of over-consumption: http://www.encyclo.co.uk/define/Over%20consumption over-consumption: http://worldcentric.org/consciousliving/increasing-consumption Over-consumption could be also defined as the opposite of sustainable consumption - see the definition in the Background section


activităților Fair Trade, să discute despre organizarea de diverse activități educaționale care să aibă legătură cu problemele oamenilor săraci din țările în curs de dezvoltare și să ia parte la alte activități simple care să vină în ajutorul oamenilor din țările în curs de dezvoltare. 8. Resurse suplimentare: Participanții pot folosi următoarele pagini de Internet pentru a-și evalua nivelul propriu de consum și impactul acestuia asupra viețile altor oameni: Pagina de Internet a Ecological Footprint (în limbile engleză, germană, franceză, spaniolă, portugheză): http://www.myfootprint.org Câți sclavi lucrează pentru tine? (pagină în limba engleză) http://slaveryfootprint.org

Is sustainability a dangerous myth fueling over consumption? h t t p : / / w w w. t h e g u a r d i a n . c o m / s u s t a i n a b l e business/sustainability-dangerous-myth-overconsumption Overconsumption Http://freegan.info/what-is-a-freegan/freeganphilosophy/overconsumption Afluenza: A Disease of Overconsumption - the online companion to the PBS program on the high social and environmental costs of overconsumption and materialism Http://www.pbs.org/kcts/affluenza

Observații pentru facilitatori: Definiții pentru consumul excesiv: http://www.encyclo.co.uk/define/Over%20consumption Http://worldcentric.org/conscious-living/increasingconsumption Consumul excesiv poate fi de asemenea definit ca opusul consumului sustenabil vezi definiția în secțiunea Context

Over Consumption Http://www.uwlax.edu/murphy/environment/overconsu mption/overview1.html Overconsumption in Britain. A culture of middle-class complaint? Http://www.tai.org.au/documents/dp_fulltext/DP57.pdf

Este sustenabilitatea un mit periculos care alimentează consumul excesiv? H t t p : / / w w w. t h e g u a r d i a n . c o m / s u s t a i n a b l e business/sustainability-dangerous-myth-overconsumption

Overconsumption: the root of the problem Http://foodsmart.weebly.com/overconsumption.html

Consumul excesiv Http://freegan.info/what-is-a-freegan/freeganphilosophy/overconsumption

What can be done to reduce overconsumption? Http://elmu.umm.ac.id/file.php/1/jurnal/E/Ecological%20 Economics/Vol32.Issue2.Feb2000/984.pdf

Why Do We Over-consume? Http://ourworld.unu.edu/en/why-do-we-over-consume

Affluenza: o boală a consumului excesiv un partener online a programului PBS despre costurile de mediu și sociale crescute ale consumului excesiv și materialismului Http://www.pbs.org/kcts/affluenza Consumul excesiv Http://www.uwlax.edu/murphy/environment/overconsu mption/overview1.html Consumul excesiv în Marea Britanie. O cultură a plângerilor clasei de mijloc? Http://www.tai.org.au/documents/dp_fulltext/DP57.pdf De ce consumăm în mod excesiv? Http://ourworld.unu.edu/en/why-do-we-over-consume Consumul excesiv: esența problemei Http://foodsmart.weebly.com/overconsumption.html Ce se poate face pentru a fi redus consumul excesiv? Http://elmu.umm.ac.id/file.php/1/jurnal/E/Ecological%20 Economics/Vol32.Issue2.Feb2000/984.pdf

15


W2 FAIR TRADE VS. COMERȚUL LIBER

Scopuri și obiective:  De a învăța despre Fair Trade, inclusiv definiții și valori;  De a compara Fair Trade cu tipul convențional de comerț.

Durată: o oră Grup țintă: adulți și tineri peste 15 ani; un grup de aproximativ 20-30 de participanți. Materiale necesare:  Un panou tip „wall chart" sau un slide PowerPoint cu definiția Fair Trade;  Un panou tip „wall chart" sau un slide PowerPoint cu o înșiruire aleatorie de cuvinte și expresii din definiția Fair Trade, sau plicuri cu cartonașe de hârtie (fiecare conținând un cuvânt sau o expresie diferită luată din definiția Fair Trade) și lipici; numărul de plicuri depinde de dimensiunea grupului. Mărimea fontului folosită pe cartonașele de hârtie trebuie să fie îndeajuns de mare pentru a putea fi citit de la distanță atunci când este lipit pe foile de hârtie;  Un panou tip „wall chart" sau un slide PowerPoint prin care se prezintă o comparație între Fair Trade și comerțul convențional:  O tablă școlară albă magnetică sau un flip chart și markere pentru tablă; foi de hârtie de dimensiuni mari, markere (câte unul pentru fiecare grup);  Rezerve pentru a atașa foile de hârtie fie de un perete, fie de un fir întins, pentru a fi vizibile tuturor membrilor grupului;  Un computer sau un proiector multimedia în cazul în care vreun material va urma să fie prezentat în acest fel.

16

FAIR TRADE VERSUS FREE TRADE

Aims and Objectives:  To learn Fair Trade including definition and values.  To compare Fair Trade to conventional trade. Timeframe: 1 hour Target group: Adults and Young people 15+; a group of approximately 20-30 participants. Resources needed:  A wallchart or a PowerPoint slide with the definition of Fair Trade;  A wallchart or a PowerPoint slide with randomly listed words and expressions from the Fair Trade definition, or envelopes with paper cards, each of them containing a different word or expression taken from the Fair Trade definition, and glue; the number of envelopes is dependent on a group size. The font size used on the paper cards should be large enough to be legible from a distance when glued on to the sheets of paper;  A wallchart or a PowerPoint slide comparing Fair Trade with conventional trade;  A whiteboard or a flip chart, and whiteboard pens; large sheets of paper, marker pens (one per each group);  Supplies to attach the sheets of paper to either a wall or a stretched string so that they are visible to everyone in the group;  A computer and a multimedia projector if any materials are to be presented this way. Activity steps: 1. Introduction 5 mins. Drawing on the Background section of this guide, the


Pași ai activităților: 1. Introducere 5 minute: Pe baza secțiunii Context a acestui ghid, facilitatorul oferă participanților informații de bază despre Fair Trade și le explică modul în care vor lucra cu toții pentru a ajunge împreună la o definiție a Fair Trade. 2. Lucru în echipă 20 de minute: În funcție de dimensiunea grupului, participanții formează 4-5 echipe a câte 3-6 persoane. Fiecărei echipe i se dă o coală mare de hârtie, lipici, markere și un plic cu cartonașe de hârtie, fiecare conținând un cuvânt sau o expresie din definiția Fair Trade. Ca alternativă, aceste cuvinte și expresii pot fi listate aleatoriu pe un slide PowerPoint sau pe o planșă. În acest caz, acestea trebuie expuse pe durata acestei activități. Facilitatorul explică sarcina echipelor: pe planșă/pe slideul PowerPoint/în interiorul plicului se poate vedea un set de cuvinte și expresii luate din definiția Fair Trade. În primă fază vor fi analizate, iar apoi folosite pentru a crea o definiție a Fair Trade. Aceasta poate fi notată, sau cartonașele de hârtie pot fi lipite pe planșa mare de hârtie, folosind, atunci când este necesar, conjuncții potrivite, prepoziții etc. Trebuie folosite toate cuvintele și expresiile date: Fair Trade Comerț internațional convențional În special în țările aflate în curs de dezvoltare Producători și lucrători marginalizați Comerț internațional Dezvoltare sustenabilă Condiții mai bune pentru activități comerciale Implicat în mod activ A sprijini producătorii Dialog, transparență, respect Sprijinit de consumatori Reguli și practică Bazat pe creșterea gradului de conștientizare Oferire A face campanie pentru schimbări Contribuie la A proteja drepturile Caută un grad mai mare de echitate Pentru schimbări Parteneriate comerciale Organizații Fair Trade 3. Rezumat al lucrului în echipă 5 minute: Facilitatorul compară definițiile grupului cu definiția internațională de pe panoul de tip „wall chart" sau de pe slide-ul PowerPoint pentru a vedea dacă sunt diferențe și, dacă sunt, pentru a fi discutate. Facilitatorul dă participanților ocazia de a vorbi, face rezumatul comentariilor și, dacă este necesar, ghidează participanții cu întrebări în așa fel încât să nu se îndepărteze de subiect, îi sprijină pe aceștia când întâmpină dificultăți în formularea gândurilor lor. Pentru mai multe detalii despre metode de discuții: http://navyadvancement.tpub.com/12045/css/12045_69 .htm

facilitator gives the participants basic information about Fair Trade and explains how they will work together to come up with a definition of Fair Trade. 2. Teamwork 20 mins. Depending on the group size, the participants form 4-5 teams, 3-6 people each. Each team is given a large sheet of paper, glue, marker pens and an envelope with paper cards, each of them containing an individual word or expression from the definition of Fair Trade. Alternatively, these words and expressions should be randomly listed on a PowerPoint slide or a chart. In this case they should be displayed for the duration of this activity. The facilitator explains the task to the teams: On the chart/ PowerPoint slide/in the envelope you can see a set of words and expressions taken from the definition of Fair Trade. Please analyze them first and then use them to create a definition of Fair Trade. You can either write it down or glue the paper cards on to the large sheet of paper, using when necessary appropriate conjunctions, prepositions etc. You should use all of the given words and expressions: Fair Trade conventional international trade especially in the South marginalized producers and workers international trade sustainable development better trading conditions engaged actively supporting producers dialogue, transparency and respect backed by consumers rules and practice based on awareness raising offering campaigning for changes it contributes to securing the rights seeks greater equity for changes better trading conditions trading partnership Fair Trade Organizations 3. Summary of team work 5 mins. Facilitator compare definitions with the international definition from the wallchart or the PowerPoint slide - see if there are any differences and discuss them. Facilitator gives voice to participants, summarizes comments, and if necessary, keeps participants on the subject (eg, by guiding questions), supports participants when encountering difficulties in formulating his or her thoughts. To read more on discussion methods http://navyadvancement.tpub.com/12045/css/12045_69 .htm 4. Values of Fair Trade 5 mins. The participants freely discuss the values which according to the definition underpin Fair Trade. Drawing on the Background section of the toolkit, the facilitator provides additional information and speaks about basic

17


4. Valori ale Fair Trade 5 minute:

principles of Fair Trade practices.

Participanții discută în mod liber despre valorile care, conform definiției, pun temelia Fair Trade. Pe baza secțiunii Context a Ghidului, facilitatorul oferă informații suplimentare și vorbește despre principiile de bază ale practicilor Fair Trade.

5. Brainstorming: we look for values and modi operandi underpinning conventional trade practices 15 mins. The participants make suggestions and the facilitator or a selected course participant writes them down on a whiteboard/sheet of paper without their appraisal; The group decides together which suggestions should be kept; the rest of the comments should be wiped off / crossed out; drawing on materials that compare conventional trade with Fair Trade, the facilitator provides additional information about conventional trade.

5. Brainstorming: se caută valori și moduri de lucru care pun temeliile practicilor comerciale convenționale 15 minute: Participanții fac sugestii, iar facilitatorul sau un participant selectat de acesta scrie pe tabla școlară albă magnetică sau pe o foaie de hârtie aprecierile acestora; Grupul decide împreună ce sugestii ar trebui păstrate; celelalte comentarii vor fi șterse/tăiate de pe listă; Pe baza materialelor care compară comerțul convențional cu cel de tip Fair Trade, facilitatorul oferă informații suplimentare despre comerțul convențional. Lecturi pregătitoare:                          

Fair Trade vs. Comerțul Convențional Liber: Introducere http://fairworldproject.org/voices-of-fair-trade/fair-tradevs-conventional-free-trade-an-introduction Care este diferența dintre Fair Trade și Comerțul Liber? h t t p : / / r e s o u r c e s . c r s . o r g / w p content/uploads/2012/04/whats-the-difference-betweenfair-trade-and-free-trade.pdf Comerțul Liber vs. Fair Trade Nu sunt același lucru! http://fairtradeworld.wordpress.com/2013/02/28/thedifference-between-free-trade-fair-trade Cum diferă Fair Trade de Comerțul Liber? http://www.fairtraderesource.org/uploads/2007/09/FreeTrade-Is-Not-Fair-Trade.pdf Comerțul Liber, Fair Trade: Care este diferența? http://economyincrisis.org/content/free-trade-fair-tradewhats-the-difference Fair Trade vs. Comerțul Liber http://www.globalenvision.org/library/15/834 Comerțul Liber vs. Fair Trade http://smallbusiness.chron.com/trade-vs-fair-trade1683.html Fair Trade, nu Comerț Liber http://www.thirdworldtraveler.com/Reforming_System/Fai rTrade_GT.html Care este diferența între Comerțul Liber și cel de tip Fair Trade? http://fairtradeusa.org/what-is-fair-trade/faq Comerțul Liber vs. Fair Trade http://www.dosomething.org/tipsandtools/free-trade-vsfair-trade Care este diferența între Comerțul Liber și cel de tip Fair Trade? http://ethical-fair-trade-jewelry.org/fair-trade-jewelry/freetrade-and-fair-trade Comerț Liber sau Fair Trade care este mai bun? http://www.buzzle.com/articles/free-trade-or-fair-tradewhich-is-better.html Care este diferența între Fair Trade și Comerț Liber? Înseamnă ele același lucru? https://askgreenirene.tenderapp.com/kb/fair-tradepresented-by-green-america/what-is-the-differencebetween-fair-trade-and-free-trade-do-they-mean-thesame-thing

6. Ce tip de comerț aduce mai mari servicii umanității? Discuții ghidate 10 minute: Facilitatorul afișează un panou de tip „wall chart" sau expune un slide cu un tabel în care se prezintă o

18

Background readings:

                         

Fair Trade vs. Conventional Free Trade: An Introduction http://fairworldproject.org/voices-of-fair-trade/fair-tradevs-conventional-free-trade-an-introduction What's the Difference Between Fair Trade and Free Trade? H t t p : / / r e s o u r c e s . c r s . o r g / w p content/uploads/2012/04/whats-the-difference-betweenfair-trade-and-free-trade.pdf Free Trade Vs. Fair Trade - Not The Same! http://fairtradeworld.wordpress.com/2013/02/28/thedifference-between-free-trade-fair-trade How does Fair Trade Differ from Free Trade? http://www.fairtraderesource.org/uploads/2007/09/FreeTrade-Is-Not-Fair-Trade.pdf Free Trade, Fair Trade: What's the Difference? http://economyincrisis.org/content/free-trade-fair-tradewhats-the-difference Fair Trade vs. Free Trade http://www.globalenvision.org/library/15/834 Free Trade Vs. Fair Trade http://smallbusiness.chron.com/trade-vs-fair-trade1683.html Fair Trade, Not Free Trade http://www.thirdworldtraveler.com/Reforming_System/Fai rTrade_GT.html What is the difference between free trade and fair trade? http://fairtradeusa.org/what-is-fair-trade/faq Free Trade vs. Fair Trade http://www.dosomething.org/tipsandtools/free-trade-vsfair-trade What Is the Difference Between Free Trade & Fair Trade? http://ethical-fair-trade-jewelry.org/fair-trade-jewelry/freetrade-and-fair-trade Free Trade or Fair Trade - Which is Better? http://www.buzzle.com/articles/free-trade-or-fair-tradewhich-is-better.html What is the Difference Between Fair Trade and Free Trade? Do They Mean the Same Thing? https://askgreenirene.tenderapp.com/kb/fair-tradepresented-by-green-america/what-is-the-differencebetween-fair-trade-and-free-trade-do-they-mean-thesame-thing

6. Which type of trade better serves humankind? Directed discussion - 10 min. Facilitator hangs a wallchart or displays a slide with table comparing Fair Trade and conventional trade (he/she can use one of the above-mentioned materials, or on this


comparație între Fair Trade și comerțul convențional. (poate folosi unul dintre materialele menționate anterior sau, pe baza acestora, poate elabora un material nou) Participanții vorbesc pe marginea acestui subiect; idei interesante pot fi scrise ca citat pe tablă/flip chart. 7. Rezumat 15 minute (opțional): Participanții sunt rugați să-și imagineze că sunt comercianți și că au de ales între comerțul convențional și Fair Trade. Sunt rugați să analizeze consecințele pozitive și negative ale alegerii lor. Decizia finală se va lua pe baza obiectivelor, scopurilor și valorilor proprii. Participanții își vor nota ideile în copacul deciziei*:

basis develop their own). Participants speak on this topic; interesting reflections may be quoted on the board/flip chart. 7. Summary - 15 min. (Optionally) Imagine that you are traders and you have to choose between conventional trade and Fair Trade. Analyze positive and negative consequences of your choice. Take up the final decision based on your objectives, aims and values. Write down your reflections on the decision tree*: * Read more: Decision tree Https://en.wikipedia.org/wiki/Decision_tree

*Pentru mai multe detalii: Copacul deciziei https://en.wikipedia.org/wiki/Decision_tree

Observații pentru facilitatori:

Notes for facilitators:

În „trunchiul” copacului participanții trebuie să scrie problema, pentru care trebuie să ia o decizie. Următorul nivel îl reprezintă „ramurile,” unde aceștia trebuie să noteze posibile soluții la problemă. Schema noastră are doar trei „ramuri,” însă participanții pot completa doar două sau să adauge o a patra dacă este nevoie. În „coroana” copacului participanții trebuie să precizeze scopurile și valorile care stau la baza procesului decizional. Aceștia oferă, de asemenea, criteriile de evaluare a posibilităților luate în calcul. Al treilea și al patrulea nivel este locul pentru a scrie (separat) consecințe negative și pozitive ale diferitelor opțiuni de rezolvare a problemei.

In the "trunk" of the tree participants should write the decision problem, in which they need to make a decision. The next level is the "branches", where they should write possible solutions of the problem. Our scheme has only three "branches", but they can fill only two or add the next one if they need. At the "crown" of the tree they should specify the goals and values, that guide the decisionmaking. They provide also evaluation criterion of considered possibilities. The third and fourth level is the place to writing positive and negatives (separately) the consequences of the different options to solve the problem.

19


W3 CARTA PRINCIPIILOR FAIR TRADE

Scopuri și obiective:  De a familiariza participanții cu Carta Fair Trade;  De a prezenta spectrul acțiunilor și și direcțiilor în care se îndreaptă Fair Trade;  De a demonstra impactul pozitiv al mișcării Fair Trade asupra oamenilor din țările în curs de dezvoltare;  De a prezenta valorile Fair Trade;  De a învăța diferențele dintre Fair Trade și comerțul convențional. Durată: o oră și 15 minute. Grup țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani; un grup de 25 cu 5 echipe a câte 5 membri este ideal. Resurse necesare: Hârtie și pixuri pentru ca participanții să poată lua notițe; coli mari de hârtie; Carta Principiilor Fair Trade împărțită pe fragmente copiate (opțional, în 5 culori) pentru 5 echipe (sau alt număr, dacă este nevoie). Principiile Fair Trade se regăsesc la: H t t p : / / w w w. f a i r t r a d e - a d v o c a c y. o r g / a b o u t - f a i r trade/what-is-fair-trade/charter-of-fair-trade-principles

CHARTER OF FAIR TRADE PRINCIPLES

Aims and Objectives:  To familiarize participants with the Charter of Fair Trade.  To outline the range of Fair Trade action and trends.  To demonstrate the positive impacts of the Fair Trade movement on the people of the Global South.  To underlying values of Fair Trade.  To learn differences between Fair Trade and conventional trade. Timeframe: 1 hour 15 mins. Target group: Adults and Young people 15+, group of 25 with 5 teams of 5 is ideal. Resources needed: Paper and pens for all participants notes; markers; large sheets of paper; Charter of Fair Trade Principles split into parts - copies (optionally in 5 colours) for 5 teams (or another number if needed). Fair Trade Principles available at: H t t p : / / w w w. f a i r t r a d e - a d v o c a c y. o r g / a b o u t - f a i r trade/what-is-fair-trade/charter-of-fair-trade-principles; Activity steps:

Pași ai activităților: Întroducerea facilitatorului: Carta Principiilor Fair Trade reprezintă unul dintre cele mai importante documente ale mișcării Fair Trade. Carta a fost adoptată în 2009 de World Fair Trade Organization și de Fair Trade International. Pune la dispoziție un punct de referință internațional singular referitor la Fair Trade și oferă o explicație pe scurt a principiilor Fair Trade și a principalelor două rute prin intermediul cărora acestea

20

Facilitator 's introduction: The charter of Fair Trade Principles is one of the most important documents of the Fair Trade movement. The Charter was adopted in 2009 by the World Fair Trade Organisation and Fairtrade International. It provides a single international reference point for Fair Trade and gives a concise explanation of Fair Trade principles and the two main routes by which these are implemented. The Charter is also intended to set the foundation for future


sunt implementate. Carta are de asemenea ca obiectiv stabilirea fundației pentru dialog ulterior și cooperare în rândul organizațiilor Fair Trade precum și în rândul altor actori cu scopul de a dezvolta pe deplin potențialul Fair Trade de a proteja un grad mai ridicat de echitate în comerțul internațional. 1. Pasul I - 20 de minute: Participanții sunt împărțiți în cinci echipe a câte cinci membri. Fiecare echipă primește spre analiză, discuții și sinteză câte un fragment printat al Cartei. Participanții din fiecare echipă ajung să cunoască în detaliu materialul alocat devin „experți" în domeniul lor. Echipele au la dispoziție cinci minute pentru a finaliza sarcinile primite. Sarcinile pentru fiecare echipă sunt următoarele: Echipa A: „Introducere" și „Viziune comună"; Echipa B: „Definiția Fair Trade" și „Principiile de bază"; Echipa C: „O dimensiune suplimentară a Fair Trade în domeniul drepturilor muncii" partea I; Echipa D: „Dimensiunea Fair Trade în domeniul drepturilor muncii" Partea a II-a: tabelul; Echipa E: „Implementare abordări distincte ale Fair Trade" și „Fair Trade este unic." Materialul poate de asemenea fi împărțit în mai multe sau mai puține părți, dar trebuie păstrat același număr de echipe câți participanți sunt în fiecare echipă. E important ca fiecare participant din fiecare echipă să fie destul de familiarizat cu partea sa din Cartă pentru a o putea explica celor din alte echipe. Instrucțiuni pentru participanți: Sarcina lor este de a se familiariza cu materialele. Trebuie analizat materialul sursă, aflat ce informații cuprinde, asigurându-se că au înțeles orice problemă neclară (în caz de probleme, poate fi rugat facilitatorul să ofere ajutor), luând notițe și apoi fiind pregătiți să prezinte ceea ce au învățat celorlalte grupe din workshop. Nu trebuie uitate principiile lucrului în echipă. 2. Pasul al doilea 15 minute: După ce participanții s-au asigurat că materialul a fost înțeles și este stăpânit, echipele sunt împărțite din nou. Participanții formează noi echipe astfel încât fiecare echipă să conțină „experți" din toate echipele precedente (câte unul din echipele A, B, C, D, E). În noile echipe fiecare „expert" raportează cunoștințele acumulate prin analiza proprie a Cartei. „Expertul" îi învață pe ceilalți despre subiectul său de studiu. Se va continua în acest fel până când fiecare expert i-a învățat pe ceilalți subiectul său de studiu. Instrucțiuni pentru participanți: Fiecare dintre voi este expert în domeniul în care ați lucrat în echipele voastre de experți. Acum, cunoștințele pe care le-ați acumulat trebuie transferate în mod semnificativ celorlalți. În noile echipe, fiecare participant trebuie să învețe întregul material care a fost studiat înainte în echipele de experți (A, B, C, D, E). După ce sarcina a fost îndeplinită, întoarceți-vă la grupurile

dialogue and co-operation among Fair Trade Organisations and between those organisations and other actors in order that Fair Trade fully develops its potential to secure greater equity in international trade. 1. Step I - 20 mins. Participants are divided into five teams of five. Each team receives one printed fragment of the Charter to analyse, discuss and synthesize. Participants on the teams get to know in detail the assigned material - they become "experts" in their fields. Give the teams 5 minutes to complete their work with the Charter. The tasks for each team are as follows: Team A: "Introduction" and "Common vision"; Team B: "Fair Trade definition" and "Core principles"; Team C: "An additional Fair Trade dimension to labour rights" part I; Team D: "Fair Trade dimension to labour rights" Part II: the table. Team E: "Implementation distinct approaches to Fair Trade" and "Fair Trade is unique". The material can also be split into more or less parts, but there should be the same amount of teams as there are participants on each team. It is important that each participant on each team is familiar enough with their part of the Charter to explain to people in the other groups. Instructions for participants: Your task is to familiarize yourselves with the materials. Analyse the source material, find out what information it contains, be sure to understand any unclear issues (in case of any problems, ask the facilitator for assistance), make notes for yourself, and then be prepared to present what you have learned to the other group in the workshop. Remember about the principles of teamwork. 2. Step II 15 mins. After making sure that the material has been understood and mastered, teams are divided again. Participants form new team in such a way that in each new team consists of 'experts' from all previous teams (one each of A, B, C, D, E). In the new teams every 'expert' reports on the knowledge gained from their analysis of the Charter. The 'expert' is teaching others his or her subject. Continue in this way until each expert has taught the others their subject matter. Instructions for participants: Each of you is an expert in the field that you worked on in your expert teams. Now, your knowledge should be transferred in a meaningful way to the others. In the new teams, each participant must learn all of the material, that was studied before in the expert teams (A, B, C, D, E). After completing the task go back to your previous groups. You have 15 minutes to complete the task. Good luck. 3. Step III - 15 min. The facilitator explains the technique of creating a mind map (examples of mind maps can be found on-line).

21


voastre inițiale. Aveți 15 minute la dispoziție pentru a completa sarcina. Succes. 3. Pasul al treilea 15 minute: Facilitatorul explică metoda creării unei hărți mentale (exemple de asemenea hărți mentale pot fi găsite online). Experții se întorc la echipele lor inițiale și discută problemele, comparând conținutul pe care l-au învățat, folosind informațiile respective pentru a crea o hartă mentală. 4. Pasul al patrulea 20 de minute: Rezumat și reflecții. Reprezentanții echipelor de experți își prezintă hărțile lor mentale în fața întregului grup; facilitatorul îi ajută să facă rezumatul subiectului, adresându-le participanților întrebări și apoi rezumând ideile prezentate. Resurse suplimentare pentru facilitator, de la International Labour Organization: www.ilo.org Jigsaw tehnică de predare: Http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_(teaching_technique)

22

Experts return to their original teams and discuss the issues, comparing the content that they learned, and using the information to create a mind map. 4. Step IV - 20 min. Summary and reflection Representatives of the expert teams present their mind maps to the whole group; the facilitator helps to summarize the topic by asking participants question and then summarizes the presented issues. Additional resources for the facilitator from the International Labour Organization: www.ilo.org Jigsaw teaching technique Http://en.wikipedia.org/wiki/Jigsaw_(teaching_technique)


W4 FAIR TRADE ȘI FUNCȚIONAREA ACESTUIA

FAIR TRADE AND HOW IT WORKS

Scopuri și obiective:  A explica diferența pe care Fair Trade o poate face în viața producătorului/fermierului și a comunităților din țările în curs de dezvoltare;  A încuraja grupul să sprijine alegerea Fair Trade;  A analiza alegerile pe care le facem când vine vorba despre alimentație;  A explica dependența noastră unul față de celălalt.

Aims and Objectives:  To explain the difference that Fair Trade can make in the life of the producer/small farmer and communities in the Global South  To encourage the group to support the Fair Trade choice  To explore the choices we make about food  To explain how we are all dependent on each other

Durată: o oră și jumătate. Grup țintă: adulți și tineri peste 15 ani. Resurse necesare: 4 sacoșe de cumpărături, 20 produse alimentare (vedeți lista mai jos), pe cât posibil produse Fair Trade, o hartă a lumii, 4 planșe (vedeți mai jos), abțibilduri, logo Fair Trade, coală de flip chart, bilețele de tip post-it.

Timeframe: 1 ½ hour Target Group: Adults and Young people 15+ Resources needed: 4 Shopping bags, 20 food item(see list below) as much as possible Fair Trade items, a World Map, 4 charts (see below), stickers, Fairtrade Logo, flip chart sheet, post-it notes.

Pași ai activităților:

Activity steps:

1. Introducere 15 minute: Faceți o tură de introducere prin prezentarea numelor, întrebați participanții de unde provin și ce speră să învețe din această întâlnire. Aflați care este nivelul de cunoștințe al participanților cu privire la Fair Trade. Întrebați-i dacă magazinele din orașele lor sau supermaket-urile se aprovizionează cu produse Fair Trade.

1: Introduction: 15 mins. Do a round of names, ask participants where they come from and what they hope to learn from this session. Find out what the group knows about Fair Trade. Ask them if their local shops or supermarket supply Fair Trade?

Oferiți o prezentare de ansamblu a Fair Trade (mai multe informații sunt disponibile la: www.wfto.com și la www.fairtrade.net) în funcție de cât de multe cunoștințe dețin participanții deja, inclusiv despre cum a început mișcarea Fair Trade elemente de istorie și de context, precum și principii majore.

Provide an overview of Fair Trade (more information available at: www.wfto.com and www.fairtrade.net) dependng on how much particpants already know, including how Fair Trade began - history and background, and major principles. 2: The World in a Supermarket Bag: 40 mins. Each group has a bag with approx. 5 items. Complete the chart listing country of origin for each product and list 2 reasons why some of your items might have come from

23


2. Lumea într-o sacoșă de supermarket 40 de minute: Fiecare grup are la dispoziție o sacoșă cu circa 5 produse. Completați planșa cu țara de proveniență a fiecărui produs și scrieți două motive posibile pentru care unele dintre produsele dvs. provin de la mare distanță. Participanții trebuie să găsească țara de origine pentru fiecare articol și, de asemenea, să ghicească care dintre produse ar putea fi „Fair Trade." Acest lucru dezvoltă cunoștințele participanților cu privire la originea alimentelor noastre. Grupurile prezintă descoperirile lor, discută pe marginea acestora și fac însemnări pe hartă cu abțibilduri de originea fiecăreia dintre țările de proveniență. 3. Interdependență 20 de minute: Facilitatorul citește cu voce tare următorul citat sau îl scrie pe o coală de flip chart, iar apoi întreabă membrii grupului dacă pot ghici cine este autorul citatului și la ce se referă acesta: „Înainte de a fi terminat de mâncat micul dejun în această dimineață ai depins de jumătate de lume. Nu vom avea pace în lume până când nu vom recunoaște acest principiu de bază." Martin Luther King. Când participanții au terminat de discutat pe marginea citatului, facilitatorul îi va întreba despre ce alimente nu putem crește/produce în țara noastră ceai, cafea, ciocolată, banane, ananas, portocale, orez etc. Facilitatorul va întreba membrii grupului despre alimentele pe care le-au mâncat în acea zi și despre originea acestora, scriind lista pe coala flip chart. Facilitatorul le va cere să aleagă un produs de pe listă și să își imagineze durata de viață a acestuia, precum și câți oameni au fost implicați în obținerea și aducerea acestui produs din locul său de proveniență până la consumator. Observații pentru facilitator: Atrageți atenția grupului asupra faptului că toți depindem unul de celălalt, că suntem nevoiți să facem schimburi comerciale cu alte țări, dar că trebuie să facem acest lucru într-un mod corect, asupra importanței comerțului într-o lume interdependentă și asupra dependenței noastre, în privința alimentelor pe care le consumăm, de țările în curs de dezvoltare. 4. Concluzii - 10 minute: Facilitatorul va iniția cu participanții o discuție generală pe marginea problemelor ridicate în decursul sesiunii de lucru

24

far away. They need to find the country of origin for each item and also try to guess which items might be 'Fair Trade'. This increases the participant's knowledge of where our food comes from. Groups then report and discuss and mark the map with stickers of the origin of each item. 3: Interdependence: 20 mins. Read out the following quotation or write it on flip chart paper and then ask the group if they can guess who said it and what it means: "Before you finished eating your breakfast this morning you've depended on half the world. We aren't going to have peace on earth until we recognise this basic fact" -Martin Luther King. When the participants have finished discussing the quote ask the group about what foods we can not grow/produce in our own country tea, coffee, chocolate, bananas, pineapples, oranges, rice etc. Ask the group about the foods they eat today and where these foods originate. Write the list on flip chart sheet. Ask them to choose one item from the list and imagine the lifetime of that item and how many people are involved in getting it from wherever it originated to you, the user. Note for Facilitator: Draw the group's attention to how we are all dependent on each other, how we need to trade with other countries, but that we need to trade fairly, why trade is so important in an interdependent world and how we are dependent on developing countries in terms of the foods we eat. Conclusion: 10 mins. Have a general discussion about the issues raised in the session.


5. Evaluare - 5 minute: Fiecare participant va primi un bilețel de tip post-it și va fi rugat să noteze un lucru pe care l-a învățat pe durata workshop-ului și care l-a surprins. Apoi, participanții vor fi rugați să pună notițele de pe post-it-uri pe o coală de flip chart pe măsură ce părăsesc spațiul de lucru. Sugestii pentru produsele necesare pentru sacoșele de cumpărături - dacă facilitatorul nu poate cumpăra aceste produse, se pot folosi poze cu etichete, printate de pe Internet:

Prima sacoșă: Unt Banane Cartofi noi Fasole gătite Măsline

Irlanda Republica Dominicană Israel Marea Britanie Spania

Irlanda Cipru Suedia Statele Unite Peru

Ireland Dominican Republic Israel UK Spain

Sugar Oranges Crackers Raisins Coffee

Ireland Cyprus Sweden USA Peru

Bag Three: Irlanda Italia Kenia Australia Republica Dominicană

A patra sacoșă: Pâine Prune Orez Fidea Ceai

Butter Bananas New Potatoes Baked Beans Olives Bag Two:

A treia sacoșă: Ovăz Spagete Fructul pasiunii Miere Pudră de cacao

Suggested Items for shopping bags - if the facilitator can't buy all of these products, you could use pictures with labels printed out from the internet:

Bag One:

A doua sacoșă: Zahăr Portocale Biscuiți Stafide Cafea

Evaluation: 5 mins. Give each participant a post-it and ask them to record one thing I learned in today's workshop that surprised me, and put the post-it notes on a sheet of flip chart paper as they are leaving the workshop space..

Oats Spaghetti Passion Fruit Honey Cocoa Powder

Ireland Italy Kenya Australia Dominican Republic

Bag Four: Irlanda Chile India Singapore Uganda

Bread Plums Rice Noodles Tea

Ireland Chile India Singapore Uganda

De unde provin produsele dvs.?

Where did your items come from?

PRODUS

ITEM

ŢARĂ

Listați două motive posibile pentru care unele dintre produsele dvs. provin din țări îndepărtate.

COUNTRY

List two reasons why some of your items might have come from far away.

25


W5 ÎNȚELEGÂND PROCESUL

KNOWING THE PROCESS

Scopuri și obiective:  A investiga procesul de comercializare a bunurilor pe care le folosim în viețile noastre de zi cu zi;  A explora conexiunile existente între comercializare și consumul etic

Aims and Objectives:  To Investigate the commercialization process of the goods we use in our daily lives;  To e x p l o r e t h e c o n n e c t i o n s b e t w e e n commercialization and ethical consumerism

Durată: 3 sesiuni a câte o oră fiecare. Grup țintă: adulți și tineri peste 15 ani. Dimensiunea grupului trebuie să fie de 10-20 de persoane. Resurse necesare: Hârtie, pixuri și fotocopii ale Anexelor 1 si 2 (atașate mai jos), o sală/spațiu cu acces la Internet (pentru eventualitatea necesității arătării unor videoclipuri spre ilustrare). Va fi nevoie de doi facilitatori.

Timeframe: 3 sessions, 1 hour each. Target group: Adults and Young people 15+. The group size should be 10-20 people. Resources needed: Paper, pens and photocopies of Appendix1 and Appendix2 (attached below), A room /space with Internet access (in case you need to show some videos to illustrate).Two facilitators will be needed.

Pași ai activităților:

Activity steps

1. Se va lucra în primă fază cu Anexa 1 la acest workshop, încercându-se completarea foii de lucru despre procesul de producție și cel de comercializare a anumitor produse care fac parte din rutina noastră zilnică (bumbac, cafea, ceai, tutun). Apoi se va verifica Anexa 2 spre verificarea răspunsurilor și pentru a discuta cu restul grupului despre rezultatele obținute. Se va afla astfel nivelul de cunoștințe al participanților referitor la procesul de producție al acestor articole. Facilitatorul va întreba participanții ce părți ale acestui proces fuseseră necunoscute și de ce, cerându-le să ofere câteva motive care să justifice această lipsă de informare în această privință.

1. Work first with Appendix 1 of this workshop, try to fill in the worksheet about the production and commercialization process of certain products that belong to our daily routine (coffee, cotton, tea and tobacco). Then check Appendix 2 in order to compare your answers, and discuss with the rest of the group the results. What level of knowledge do you have about the production process of these articles? Which parts of the process did you miss? Why do you think you missed these parts? Can you find some reasons that justify this lack of awareness?

2. În acest pas se va răspunde la un chestionar. Participanții vor completa un chestionar pentru a culege informații despre cetățenii care sunt interesați de Fair Trade. Întrucât această activitate este axată pe cafea, bumbac, ceai și tutun, chestionarul va trebui adresat

26

2. In this next step, a survey will be written by the working group. In this survey, participants will design questions to gather information about citizens who are interested in Fair Trade. As this activity is centered on coffee, cotton, tea and tobacco, the surveys should be directed to the owners or providers of these products (cafeteria, clothes shops, supermarkets, markets,


proprietarilor și furnizorilor acestor produse (cafenele, magazine de haine, supermarket-uri, piețe, agenți de presă etc.) Este de preferat ca această activitate să se desfășoare în grupe mici a câte 4 persoane (aproximativ), câte una pentru fiecare produs. Fiecare grup va primi informații din cel puțin trei locuri diferite, iar un numar mare de oameni va fi chestionat în fiecare dintre aceste locuri (asistenți ai magazinelor, clienți, proprietari, șefi, personal de întreținere etc.) pentru a obține cât mai multe informații cu putință. 3. Odată ce chestionarele vor fi completate, informațiile obținute vor fi adunate, iar grupurile își vor prezenta rezultatele. Va fi de asemenea interesantă o discuție pe marginea experiențelor de colectare a informațiilor. La final întregul grup va discuta pe marginea următoarelor întrebări:

 

 

Câți oameni cunosc procesul Fair Trade și oamenii implicați în acesta? Cât de multe lucruri știau participanții despre Fair Trade? A fost acest nivel al cunoștințelor surprinzător? De ce unii știu mai multe despre Fair Trade decât alții? Este important ca oamenii să aibă cunoștințe despre Fair Trade? De ce? Ce putem face pentru a întări angajamentul publicului larg față de Fair Trade?

4. Evaluare:  Capacitatea grupului de a face conexiuni între diferite concepte pe care le-au învățat pe parcursul activității.  Înițiativa oamenilor de a elabora chestionare.  Capacitatea de a pătrunde în profunzime aspecte ale activității.  Creativitate de a rezolva dilemele propuse.  Dificultați în căutarea de informații Observații pentru facilitatori: Acestea sunt câteva obstacole care pot apărea pe parcursul acestui workshop:  Lipsă de cvorum când se dorește încheierea unei activități  Mici cantități de produse pentru a fi studiate. Pentru anumite produse e nevoie de a merge mai în profunzime pentru că implică mult mai multe persoane. E o activitate facilă pentru a ajuta grupul să devină conștient de procesul uriaș care include câteva din produsele zilnice.  Facilitatorul ar putea avea nevoie de pregătire suplimentară sau informații de bază despre produsele Fair Trade.

newsagents, etc.). It is preferable to do this activity in small groups of 4 people (approximately), one for each product. Each group will get information from at least three different places and a large number of people should be surveyed in each place (shop assistants, clients, owners, chefs, maintenance service, etc.) in order to get as much data as possible. 3. Once the surveys are completed, the data should be compiled and groups should exchange their results. It will be interesting also to discuss the experiences of collecting the information. Finally, the whole group will discuss the following questions:

   

How many people know the process of Fair Trade and the people involved in it? How much did people know about Fair Trade? Did this surprise you? Why would some people know more about Fair Trade than others? Is it important that people know about Fair Trade? Why or why not? What can we do to deepen in the engagement of the general public with Fair Trade?

4. Evaluation:  Group capacity to connect the different concepts that they have learnt in the activity.  People's initiative in elaborating surveys.  Capacity on deepen in the activity aspects.  Creativity to solve the quandary proposed.  Difficulties in the information search.  (should an activity be included in this evaluation?) Notes for facilitators: There are a few obstacles that might arise during this workshop:  Lack of quorum when you want to conclude the activity.  Small quantity of products to study. Need to go depth in some products because they involve a lot more people. It is an easy activity to help the group to be aware of the huge process that includes some kind of daily products.  The facilitator may need additional training or background information on the Fair Trade products.

27


APPENDIX 1 (of Workshop 5) COFFEE

COTTON

TEA

TOBACCO

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

4

4

4

4

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

7

7

8

8

8

8

9

9

9

9

28


COFFEE

COFFEE

COTTON

COTTON

TEA

TEA

TOBACCO

TOBACCO

1

Reproduction and plantation

1

Plantation

1

Reproduction

1

Plantation

2

Fertilization and pruning

2

Harvest

2

Plantation

2

Harvest

3

Harvest

3

Opening and fibres supply

3

Harvest

3

Extending

4

Drying and fertilize

4

Carding and molding

4

Pressing and grinding

4

Drying

5

Stockage

5

Washing, dyeing and drying

5

Drying

5

Fertilize

6

Processing

6

Hig temperature conditioning

6

Selection, shaking and graduation of the leaves

6

Transport

7

Transport

7

Cutting and winding

7

Package

7

Package

8

Comercialisation

8

Sewing and transport

8

Comercialisation

8

Comercialisation

9

Consumerism

9

Comercialisation

9

Consumerism

9

Consumerism

29


W6 IMPORTANȚA FAIR TRADE PENTRU CONSUMATOR

Scopuri și obiective:  A demonstra cunoștințe de Fair Trade în ceea ce privește ceaiul, cafeaua, ciocolata și alte produse, inclusiv cele din țara lor de origine, compoziția și standardele de calitate;  A comunica informații despre Fair Trade către consumatori;  A înțelege beneficiile care pot rezulta în urma producerii de cacao în acord cu practicile Fair Trade, atât pentru producători, cât și pentru comunități. Durată: o oră și jumătate. Grup țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani. Resurse necesare:  Poze cu cafea, ceai, cacao și zahăr pe câmp (înainte de comercializare)  Borcan/pungă de cafea, ceai și zahăr. Un baton de ciocolată.  O hartă a lumii  O foaie de lucru cu prețurile unei cești de cafea (atașată)  O cutie de ceai comercializat în acord cu practicile Fair Trade (Pasul al doilea)  O cutie de ceai care nu este comercializat în acord cu practicile Fair Trade (Pasul al doilea)  Videoclipul de pe YouTube intitulat "Swap Your Choc" (2 minute și jumătate) (Pasul al treilea) http://www.youtube.com/watch?v=qV4ywE_gPSU  Post-it-uri și coli de flip chart (Pasul al patrulea)

30

THE IMPORTANCE OF FAIR TRADE TO THE CONSUMER

Aims and Objectives  To demonstrate knowledge of Fair Trade tea, coffee, chocolate and other products, including their country of origin, composition and quality standards  To communicate Fair Trade information to consumers  To understand the benefits of Fair Trade cocoa production to the producers and their communities. Timeframe: 1 ½ hours Target Group: Adults and Young people 15+ Resources needed:  Photos of coffee, tea, cocoa and sugar growing in fields.  Jar/bag of coffee, tea and sugar. Bar of chocolate.  World map  Worksheet on the price of a cup of coffee (attached)  Box of Fair trade Tea Step 2  Box of Non Fair trade tea (Step 2)  'Swap Your Choc' YouTube video (2 ½ mins) available: (Step 3) Http://www.youtube.com/watch?v=qV4ywE_gPSUP

post-its and flip chart paper (Step 4)

Activity steps 1. Where your coffee, tea and chocolate comes from: 20 mins Participants match photos of growing food with the products and then find countries of origin on map. Then try to divide up the profits from a €2 cup of coffee (x cent for grower, x cent for manufacturer etc) using the price of a cup of coffee Worksheet.


Pași ai activităților 1. De unde provine cafeaua, ceaiul și ciocolata voastră? (20 de minute) Participanții sunt rugați să potrivească pozele cu produsele de pe câmp cu produsele comercializate și apoi să găsească pe hartă țările de origine ale acestora. Apoi vor încerca să împartă profiturile unei cești de cafea de 2 Euro (x cenți pentru crescător, x cenți pentru producător etc.) folosind foaia de lucru cu prețul ceștilor de cafea. Discuție: De ce o parte din alimentele noastre vin din țări îndepărtate? Unde este adăugată cea mai mare valoare pe parcursul lanțului de producție? De ce considerați că profiturile sunt împărțite în acest fel? Care sunt consecințele acestui fapt? 2. Investigarea produselor Fair Trade (20 de minute) Participanții sunt rugați să inventarieze ce informații ne transmit cele două ambalaje despre produse (de exemplu, ce tip de ceai, de unde provine, cine l-a crescut, unde merg profiturile etc.). Aceștia sunt mai apoi rugați să compare și să încercuiască informațiile care se potrivesc doar cu produsul Fair Trade. Discuție: Din punctul de vedere al consumatorului, ce anume oferă valoare firmelor de tip Fair Trade consacrate? De ce problemele de natură etică sunt importante pentru unii consumatori? Ce alți factori influențează consumatorii? 3. Videoclipul Kuapa Kokoo (15 minute) Participanții urmăresc videoclipul YouTube (link-ul este pus la dispoziție mai sus) pentru a învăța cum practicile Fair Trade au adus beneficii producătorilor de cacao și comunităților din jurul acestora din Ghana. Facilitatorul înlesnește o discuție în rândul participanților pe marginea videoclipului vizionat, verificând dacă grupul poate identifica 5 beneficii pe care comercializarea produselor în acord cu principiile Fair Trade le-a adus membrilor cooperativei Kuapa Kokoo. Participanții sunt rugați să identifice cel mai important beneficiu și să fie pregătiți să își argumenteze concluziile. 4. Dezbatere mobilă pe marginea practicilor Fair Trade (20 de minute) Pentru a sistematiza cele învățate pe parcursul workshop-ului, facilitatorul le explică participanților că urmează să participe la o dezbatere mobilă. Se stabilește o parte a camerei ca fiind zona „De acord" a dezbaterii, iar alta, zona „Nu sunt de acord." Li se explică participanților că vor citi o serie de declarații și că va trebui să se poziționeze undeva pe linia „Sunt de acord" „Nu sunt de acord," iar dacă sunt într-adevăr nesiguri trebuie să se poziționeze în mijlocul camerei. După ce participanții își vor fi ocupat poziția, câțiva dintre ei vor fi rugați să își argumenteze pozițiile. Participanții trebuie să își modifice poziția pe linie dacă ceva din argumentele celorlalți participanți îi face să își schimbe opiniile.

În prezent, în (țara de proveniență a participantului), oamenii sunt prea îngrijorați cu privire la veniturile lor ca să le mai pese de producătorii din țările îndepărtate; Producătorii au dreptul de a fi plătiți în mod adecvat pentru alimentele pe care le cultivă;

Discuss: Why does some of our food come from distant countries? Where is the most value added along the production chain? Why do you think that profits are divided like this? What are the consequences of this? 2. Fair Trade Product Investigation: 20 mins Ask participants to record what the two packages tells us about the products (eg, what type of tea, where it comes from, who grew it, where the profits go etc) Then compare, and circle items that relate only to the Fair Trade product. Discuss: From the point of view of the consumer, what gives Fair Trade brands an added value? Why are ethical issues important for some consumers? What other factors influence consumers? 3. Kuapa Kokoo Video Clip: 15 mins Watch youtube clip (link above) to learn how Fair Trade has brought benefits to cocoa producers and their communities in Ghana. Facilitate discussion among participants about the content of the video and see if the group can identify 5 benefits that Fair Trade has brought to the members of the Kuapa Kokoo cooperative. Ask participants to identify the single most important benefit and be able to support their conclusion. 4. Moving Debate on Fair Trade: 20 mins In order to synthesize the learning from the workshop, explain to participants that they are going to do a moving debate. Identify one end of the room as the 'I Agree' end of the spectrum, and the other end as the 'I Disagree' end of the spectrum. Explain that you are going to read a series of statements and they should position themselves someplace on the 'I Agree - I Disagree' line, and if they are really unsure they should place themselves in the middle of the room. After participants have taken their positions, ask for some to explain their position. Participants should change their positions on the line if something someone says changes their mind or influences their decision.

   

In (name your country) today, people are too worried about their own money to care about producers in far away countries Producers have a right to be paid fairly for the foods that they grow Catering staff do not need to know where foods come from and how they are produced Fair Trade products on a menu create a positive atmosphere in a café

Ask a few participants to explain their choice of position; after listening, ask if anyone wants to adjust where he/she is standing. Discuss: Participants can be invited to formulate their own statements for additional rounds of the moving debate. Notes for facilitators: The worksheet doesn't compare FT to non-FT, it's just about the difference between what a farmer makes and what we pay for it, showing how much is added on to the price of the bean before we get it

31


Personalul firmelor ce livrează mâncare și băutură nu trebuie să știe de unde provine mâncarea și cum sunt produse îngredientele acesteia; Produsele Fair Trade pe un meniu crează o atmosferă pozitivă într-o cafenea.

1.Farmer gets 2.04 euro (converted from dollars) per kg in Ethiopia 2. Supermarket charging 9 euro 3. Cafe charging 2.50 euro per cup, 200 euro per kg 4. Farmer getting 22.6% of supermarket price 5. Farmer getting .01% of cafe price

Observații pentru facilitatori: Foaia de lucru nu face o comparație între Fair Trade și non-Fair Trade, ci cuprinde doar informații despre diferențele dintre ceea ce face un fermier și cât plătim noi pentru munca lui, arătând cât de mult se adaugă prețului produsului înainte de a-l achiziționa.

5. Evaluation: 5 mins. Give each participant 2 post-its and ask them to record 'one thing I learned' and 'one thing I will do', and put the post-it notes on a sheet of flipchart paper as they are leaving the workshop space.

1. Cultivatorii primesc 2.04 Euro/kg (convertiți din Dolari) în Etiopia 2. Supermarket-urile cer 9 Euro 3. Cafenelele cer 2.5 Euro pentru o ceașcă, 200 Euro pentru un kilogram 4. Cultivatorii primesc 22.6% din prețul practicat de supermarket-uri 5. Cultivatorii primesc .01% din prețul cafelei

THE REAL COST OF COFFEE What a farmer in Ethiopia gets for raw coffee beans: Price per kg: _____________

5. Evaluare (5 minute) Fiecare participant primește două post-it-uri și este rugat să noteze „un lucru învățat" și „un lucru pe care îl va face," iar apoi să le pună pe o coală de flip chart pe măsură ce părăsește spațiul workshop-ului.

What a café charges for a cup of coffe Price per cup:_____________ Price per kg of coffee: __________ (@ 80 cups/kg)

What a supermarket charges for roasted, ground high quality coffee: ______________ Price per kg:________________

Percentages: The farmer makes ________ % of the supermarket price The farmer makes ________% of the café price

ADEVĂRATUL COST AL CAFELEI Ce primește un cultivator din Etiopia pentru boabe de cafea în formă brută: Preț pe kilogram: _____________ Cât cer supermarket-urile pentru cafea prăjită de mare calitate: Preț pe kilogram: ________________ Cât cere o cafenea pe o ceașcă de cafea: Preț pe ceașcă: ___________ Preț pe kg de cafea: ____________ (80 cești/kg) Procentaje: Cultivatorul primește ____ % din prețul practicat de supermarket-uri Cultivatorul primește ____ % din prețul unei cești de cafea INVESTIGAREA PRODUSELOR FAIR TRADE 1)Unde a fost cultivat produsul dvs.? Numele țării: _____________ Plasați țara pe hartă 2)Numiți două motive pentru care o parte din alimentele noastre provin din țări îndepărtate: a) b) 3)Cum arăta produsul dvs. când era cultivat? 4)De ce ar putea fi atrași consumatorii de produsele Fair Trade?

32

FAIR TRADE PRODUCT INVESTIGATION 1) Where was your product grown? Name of country: _____________________________ Mark it on the map 2) Name two reasons why some of our food comes from distant countries. a) b) 3) What did your product look like when it was growing? 4) Why might consumers be attracted to Fairtrade brands?


W7 POVESTEA LUCRURILOR

STORY OF STUFF

Scopuri și obiective:  A facilita înțelegerea ciclului de viață a unui produs și impactul pe care acesta îl are asupra oamenilor și a mediului;  A analiza eficiența „Poveștii lucrurilor" ca un mecanism de a transmite mesajul sustenabilității;  A încuraja participanții să reflecteze la propriile obiceiuri în calitate de consumatori.

Aims and Objectives:  To provide an understanding of the life cycle of a product and the impact that this has on people and the environment;.  To analyse the effectiveness of 'A Story of Stuff' as a tool to convey the message of sustainability;  To encourage participants to reflect on their consumer habits.

Durată: 45 de minute. Grup țință: adulți și tineri peste 15 ani. Resurse necesare:  Poze reprezentând sistemul de producție facilitatorul poate desena poze simple reprezentând extracția, producerea, distribuția, consumul și debarasarea (ca alternativă, poate decupa poze sau desene din reviste sau ziare). Videoclipul Poveștii lucrurilor ("Story of Stuff") se găsește la: http://storyofstuff.org/  Hârtie și unelte de scris pentru fiecare student (videoclipul Povestea lucrurilor este bazat pe date provenite preponderent din Statele Unite. Sistemul economiei materiale însă funcționează și în țările europene într-un mod foarte asemănător).

Timeframe: 45 minutes Target group: Adults and Young people 15+ Resources needed:  Pictures representing the production system draw simple pictures representing extraction, production, distribution, consumption and disposal (alternatively, you can also cut out photos or pictures from magazines or newspapers) Story of Stuff video http://storyofstuff.org/  Paper and writing tools for every student (The Story of Stuff video is based on data predominantly taken from the United States. The system of material economy however functions in the European countries in a very similar way) Activity steps:

Pași ai activităților: 1. (5 minute) Facilitatorul le spune participanților că le va arăta poze care să le facă o scurtă introducere a subiectului workshop-ului. Li se arată poze reprezentând sistemul de producție: culegere, fabricare, distribuție, consum, debarasare similare cu cele din începutul videoclipului Povestea lucrurilor.

1. (5 minutes) Tell students that you will show them pictures introducing the lesson's topic. Show them pictures representing the production system: mining, manufacturing, distribution, consumption, disposal similar to the opening of the Story of Stuff video. Divide students into groups of 34 and give each group the cut-out copies of the pictures. At this point, do not yet reveal any details about the pictures or the lesson's topic.

33


Studenții sunt împărțiți în grupe de câte 3-4, iar fiecare grup primește copiile decupate ale pozelor. În acest moment al workshop-ului nu sunt încă dezvăluite detalii despre poze sau despre subiectul workshop-ului. Facilitatorul scrie următoarele întrebări pe tablă și le oferă participanților trei minute pentru a răspunde: - Ce credeți că reprezintă aceste poze? - În ce ordine ați așeza pozele? - Cum ați denumi fiecare dintre aceste poze? Participanții sunt rugați să împărtășească răspunsurile și ideile lor cu ceilalți. Facilitatorul nu face pentru moment nici o apreciere privind aceste răspunsuri. 2. (25 de minute) Facilitatorul explică participanților că urmează să vizioneze împreună un videoclip intitulat „Povestea lucrurilor" ("Story of Stuff"), care va aprofunda informațiile prezentate deja prin poze. Pe măsură ce urmăresc videoclipul, participanții sunt rugați să ia notițe despre: -Un lucru pe care îl cunoșteau deja - Un lucru care le era necunoscut - Un lucru cu care nu sunt de acord sau de care se îndoiesc - Un lucru despre care ar dori să afle mai multe detalii

Facilitatorul le atrage atenția participanților că pentru fiecare din cele patru tipuri de informații aceștia trebuie să noteze ceva sau să țină minte, pentru a se putea concentra pe vizionarea videoclipului și a se bucura de acesta. 3. Reflectare (10 minute) Odată ce vizionarea videoclipului s-a încheiat, participanții sunt rugați să-și împărtășească primele impresii: - Ce credeți despre acest videoclip? - Ce au reprezentat pozele de la începutul workshopului? V-au venit idei similare pe parcursul vizionării acestui videoclip? Participanții sunt rugați apoi să împărtășească cu ceilalți ce și-au notat cât au vizionat videoclipul. Au la dispoziție un minut pentru a reflecta la notițele lor. Se vor parcurge cele patru puncte și se va încerca să se obțină cel puțin trei răspunsuri distincte pentru fiecare dintre ele. Gândirea critică poate fi încurajată în mod special printr-o atenție echilibrată acordată informațiilor cu care suntem de acord, informațiilor noi și acțiunilor pe care le putem întreprinde. Facilitatorul va adresa întrebări precum: De ce (nu) sunteți de acord cu această informație? Putem afirma într-un mod mai general că știm ce este adevărat și ce nu? Cine decide asupra acestor lucruri? Cum vă puteți da seama dacă un lucru este credibil sau nu? Facilitatorul va scrie întrebările de la ultimul element (privitor la un lucru despre care participanții ar dori să știe mai multe) pe tablă sau pe flip chart pentru a putea reveni la ele mai târziu. Pot fi date ca temă sau se poate decide întoarcerea la ele într-una din lecțiile viitoare.

34

Write the following questions on the blackboard and give students three minutes to answer them: - What do you think the pictures stand for? - How would you order the pictures? - How would you name each of the pictures? Ask students to share their answers and ideas with the others. Do not assess their answers in any way. 2. (25 minutes) Explain to participants that you are going to watch the video , 'Story of Stuff', which will go into more details about the pictures. Ask participants to take notes while watching on the following topics: - One thing that they already knew - One thing that was new to them - One thing that they do not agree with or that they doubt - One thing that they would like to learn more about

Emphasize that for each of the four items they should write something down or remember it so that they can focus on the video and enjoy it. 3.Reflection (10 minutes) Once the video is over, ask participants for their immediate impressions: - What do you think about the video? - What were the pictures at the beginning of the lesson depicting? Did you think of something similar? Then ask participants to tell others what they noted during the film. You can give them a minute to think about their notes. Go through the four points and try to get at least three different answers to each of them. Critical thinking can be especially encouraged by a balanced focus on what we agree with, on what is new to us as well as on what we doubt. Pose questions such as: Why do you (dis)agree with it? Can we more generally say that we know what is true and what is not? Who decides about it? How do you tell that something is credible or not? Write the questions from the last item (one thing that you would like to know more about) on the board or a flip-chart so that you can come back to them later. They can be assigned as homework or you can return to them in one of the future lessons. Discuss with the group the following questions or ask participants to answer them. What is the general message of the Story of Stuff? Why do you think that the video was made? Which techniques does the author use? Do you think that the video is persuasive? Why yes/why not? Do you think that watching a video can affect the way you shop? If yes, then how?


Se va discuta cu grupul pe marginea următoarelor întrebări sau vor fi întrebați participanții: Care este mesajul general al Poveștii lucrurilor? De ce credeți că a fost creat videoclipul? Ce tehnici folosește autorul videoclipului? Credeți că videoclipul este convingător? De ce? Credeți că prin vizionarea unui videoclip se poate influența felul în care facem cumpărături? Dacă da, cum? Observații pentru facilitatori: În următoarea lecție se poate pune accentul pe unii dintre termenii menționați în videoclip. Participanții pot primi ca sarcină efectuarea unei cercetări pe Internet (într-o sală de curs sau acasă) a căror rezultate le vor prezenta în ora viitoare: corporații, exploatare/utilizare de surse neregenerabile, externalitate/externalizare a costurilor, sustenabilitate, produse derivate, economii locale, circuit de producție închis.

Notes for facilitators: In the next lesson, you can focus on some of the terms mentioned in the video. You can assign the students with a web research (in a class or at home) whose results they would present in the coming lesson: corporation, mining / utilizing non-renewable sources, externality / externalization of costs, sustainability, by-products, local economies, closed production cycle Since 2007, when the Story of Stuff was made, other videos were made warning about the manufacturing background of various products, e.g. Story of Electronics, Story of Cosmetics, Story of Bottled Water or Story of Solutions. The original film are available at Http://www.storyofstuff.org/.

Începând din 2007, când a fost creată Povestea lucrurilor, alte videoclipuri au fost concepute pentru a atrage atenția asupra culiselor producției diferitelor produse, de exemplu Povestea produselor electronice (Story of Electronics), Povestea produselor cosmetice (Story of Cosmetics), Povestea apei îmbuteliate (Story of Bottled Water) sau Povestea soluțiilor (Story of Solutions). Filmul original este disponibil la http://www.storyofstuff.org/

35


W8 TEATRU FORUM

FORUM THEATRE

Teatrul Forum implică dezvoltarea unei scurte scenete care să prezinte un caz de opresiune. Aceasta va fi prezentată publicului țintă, care trebuie să identifice personajele oprimate. La finalul scenetei publicul va fi întrebat dacă vreunul dintre personaje ar fi putut acționa diferit astfel încât să modifice finalul scenetei. Aceasta va fi apoi jucată pentru a doua oară. De această dată însă membrii publicului vor avea posibilitatea de a opri sceneta și de a înlocui un personaj pentru a-și demonstra ideile proprii pentru obținerea schimbării. Este un instrument care poate fi adaptat consumului responsabil perceput ca un opresor al actualei societăți de consum.

Forum Theatre implies the development of a short play presenting a situation of oppression. This is presented to the target audience that has to identify the oppressed characters. At the end of the play the audience is asked if any of the characters could have acted differently in a way that would have changed the end of the play. The play is performed for the second time. This time, however, members of the audience have the possibility of stopping the play and replacing a character to demonstrate their ideas for change. It's a tool that might be adapted to responsible consumption understood as an oppressor of the current consumption society.

Scopuri și obiective: A analiza situații de injustiție socială prin tehnici teatrale;  A întări imaginația și creativitatea;  A construi un spațiu de expresie și distracție prin joc simbolic;  A dezvolta soluții colective la probleme sociale;  A încuraja respectul pentru perspective diferite în soluționarea conflictelor.

Aims and Objectives:  To analyze situations of social injustice through theatrical techniques.  To strengthen imagination and creativity.  To build a space for expression and enjoyment through symbolic play.  To develop collective solutions to social problems.  To encourage respect for different perspectives in the resolution of conflict.

Durată: Perioada de timp ideală pentru această activitate ar fi de două ore. Înainte de workshop, facilitatorul grupului va trebui să identifice și să pregătească situația pe care o vor pune în scenă. Pentru a primi feedback și a implica publicul, este important să se facă cu acesta activități de încălzire înainte de spectacol.

Timeframe: The ideal timeframe of the activity would be two hours. Prior to the workshop, the facilitator of the group has to identify and prepare the situation that they will represent. In order to have feedback and the audience involved, it is important to warm up with them before the show.

Grupul țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani. Dimensiunea grupului trebuie să fie între 20-30 de persoane.

Target group: Adults and Young people 15+. The group size should be between 20-30 people.

36


Resurse necesare: Spațiu: o sală îndeajuns de mare pentru a desfășura activități dinamice cu 30 de oameni. Va fi nevoie de trei facilitatori, iar aceștia trebuie să fie conștienți de faptul că dacă există probleme sau conflicte în interiorul grupului scenariul va trebui schimbat.

Resources needed: Space: a room big enough to do a dynamic action with 30 people. There would need to be three facilitators and they should be aware if there are existing issues or conflicts within the group that would require a change to the script.

Pași ai activităților:

Activity steps:

0. În prealabil: (activități întreprinse de facilitatori) Se va scrie un scenariu care va reprezenta o situație privitoare la Consumerismul Etic și/sau Fair Trade. De asemenea, se poate porni de la o experiență a cuiva dispus să o împărtășească cu restul grupului. De exemplu: într-o situație stresantă decideți să mergeți la un lanț de restaurante fast food în loc de a mânca ceea ce mama dvs. v-a pregătit. Această decizie creează un conflict intern privitor la atitudinea față de consumul responsabil, iar cauzele acestuia pot fi analizate.

0. Previously (tasks done by the facilitators) Write a script that represents a situation about Ethical Consumerism and/or Fair Trade. Also you can start from an experience of someone willing to share with the group. Example: In a stressful situation you decide to go to a fast food chain instead of eating the homemade meal your mother gave you. This decision creates an internal conflict regarding the attitude of responsible consumption and its causes can be analysed.

1.O idee bună ar fi începerea acestei activități printr-o alta de încălzire sau de spargere a gheței, pentru ca participanții să se simtă confortabil unii cu ceilalți. O variantă (printre multe altele disponibile on-line) este de a folosi Imaginea Teatru. Folosind spațiul disponibil, participanții sunt rugați să se ridice și să se plimbe prin sală. O persoană desemnată dintre participanți (sau facilitatorul) bate din palme și rostește un concept care poate fi mimat, de exemplu „casă." Toți participanții mimează cuvântul „casă" folosindu-se de corpurile lor. Se vor discuta cu aceștia asemănările și deosebirile dintre descrierile lor. Se va începe apoi o nouă rundă, cu un nou concept (exemplele includ: femeie, sărăcie, consum, justiție, egalitate etc.) 2.Situația care trebuie reprezentată trebuie să fie una în care cineva este oprimat. Fie facilitatorii desemnează situația, fie aceasta se poate baza pe experiența unuia dintre membrii grupului. 3.Sceneta se învârte în jurul conflictului pentru care protagonistul trebuie să găsească o soluție. Spectatorii sunt rugați să ofere soluții la conflict, Forumul constând chiar în găsirea de soluții posibile pentru situații familiare. Într-o a doua scenetă, spectatorii ocupă scena și joacă situația cu soluția pe care publicul a gândit-o și dezbătuto. Grupul trebuie să joace sceneta prima dată (observație: situația jucată nu trebuie să fie foarte lungă, un minut sau două fiind de ajuns). Grupul va trebui să discute apoi posibile soluții pentru situația de injustiție prezentată. Scena va trebui apoi jucată din nou, însă de această dată spectatorii find încurajați să oprească sceneta și să sugereze o modificare. Actorii vor trebui să includă această schimbare în sceneta jucată sau spectatorii vor putea opri acțiunea, să ocupe scena și să reprezinte ei înșiși soluția. Observații pentru facilitatori: Facilitatorul poate avea nevoie de pregătire în prealabil, întrucât această metodă este complicată. Este de asemenea important ca membrii grupului să se simtă confortabil unii cu alții pentru a fi mai eficienți cu un grup format anterior care a mai lucrat împreună în prealabil.

1. It is good idea to start this activity with a warm up or ice breaker so participants feel comfortable with each other. One option (among many available on-line) is the use of Theatre Image. Using the space, have participants get up and start moving around. Have a designated person (or the facilitator) clap his or her hands and say a concept that can be acted out silently, e.g. home. All participants then perform 'home' with their body. Discuss with participants the similarities and differences in their depictions. Then start a new round with a new concept (examples include: woman, poverty, consumption, justice, equality, etc.). 2. The situation that is to be represented should be one where someone experiences oppression. Either the facilitators can design the situation or it can be based on the experiences of one of the members of the group. 3.The play revolves around a conflict where the protagonist must find a solution. Spectators are asked which could be raised conflict solutions, the Forum consists precisely in finding possible solutions to familiar situations. In a second stage the Spectators takes the stage and act the scene with the solution that the public has thought and debated. The group should act out the situation the first time (note: the situation play does not have to be very long, a minute or so will do). The group should then discuss possible solutions to the injustice presented in the scene. The scene should then be acted again but this time, spectators are encouraged to stop the play and suggest a change. The actors should incorporate this change into the scene or the spectators can stop the action and take the stage themselves and act out the solution. Notes for facilitators: The facilitator may need previous training as this is a complicated technique. It is also important that the members of the group feel comfortable with one another so it is more effective with an established group that has worked together previously.

37


CAPITOLUL 4 CAMPANII

CHAPTER 4 CAMPAIGNS

În acest capitol puteți găsi procedee de a evidenția probleme care au legătură cu consumul și acumularea deșeurilor și de a implementa soluții în stilul propriu de viață și viața de zi cu zi. Puteți găsi strategii despre distribuirea informației pentru fiecare campanie, împreună cu instrucțiuni pas cu pas pentru a duce la bun sfârșit propriile campanii. Este la latitudinea dvs. ce durată vor avea campaniile.

In this chapter you can find ways to highlight problems connected to consuming and wasting and how to try to implement solutions into your lifestyle and everyday life. You can find strategies on how to share the information for each campaign along with step-by-step instructions for carrying out your own campaigns. It is up to you to decide about the length of the campaigns.

C1

CAMPAIGN 1: USE YOUR OWN BAG

CAMPANIA 1: FOLOSEȘTE O SACOȘĂ PROPRIE

Scopuri și obiective:  A oferi participaților mai multe informații despre consumul responsabil, oferind exemplul deșeurilor de plastic;  A îmbunătăți abilitățile de comunicare prin informarea oamenilor despre acumularea deșeurilor și reutilizarea materialelor.

Grup țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani. Resurse necesare: detalii se regăsesc mai jos.

Aims and objectives To give participants more information about responsible consumption using the example of plastic waste. To improve communication skills through informing people about waste and reusing materials. Target group: Adults and Young people 15+ Resources needed: Details contained below Activity steps:

Pași ai activităților:

1. Background informational video (Time: 10 minutes) http://www.youtube.com/watch?v=eM2GAQEaed0 http://www.youtube.com/watch?v=gBZdUA8zxJ0

1. Videoclip informativ privind contexul general (Timp: 10 minute) http://www.youtube.com/watch?v=eM2GAQEaed0 http://www.youtube.com/watch?v=gBZdUA8zxJ0

Material: data projector, classroom, audio equipment (speakers), one facilitator

Materiale: proiector, sală de clasă, echipament audio (boxe), un facilitator 2. Vizită la un depozit de deșeuri (Timp: 4 ore) Materiale: foi de lucru (care conțin câteva îtrebări la care studenții trebuie să răspundă), pixuri, doi facilitatori, în funcție de dimensiunea grupului. 3. Brainstorming pe marginea temei: Ce putem face pentru a produce mai puțin plastic? (Timp: 20 de minute) Materiale: flipchart, pixuri, un facilitator 4. Workshop Cum să ne fabricăm propria sacoșă folosind haine vechi? (de exemplu, blugi) (Timp: 4 ore) Materiale: o țesătură (sau haine vechi), mașini de cusut, ace, nasturi, sală de clasă, cel puțin trei facilitatori, în funcție de dimensiunea grupului. Pentru idei de creare a propriei sacoșe, participanții se pot inspira de aici: https://www.youtube.com/watch?v=TytjGz5QMwM http://heartycindy.squidoo.com/make-your-own-bagfrom-old-clothes http://momcoloredglasses.com/healthy-living/greenlifestyle/make-a-simple-reusable-cloth-bag/ 5. Coli de hârtie cu date statistice, ca temă: Participanții vor completa foile cu datele statistice despre pungile de plastic, răspunzând următoarelor întrebări? În cât timp se descompune plasticul?

38

2. Excursion to a waste dump (Time: 4 hours) Material: working sheets (material where is written several questions which students have to answer), pens, two facilitators depending on size of group 3. BRAINSTORM the theme: What can we do to produce less plastic? (Time: 20 minutes) Material: flipchart, pens, one facilitator 4. Workshop How to make our own bag by using old clothes? e.g. jeans (Time: 4 hours) Material: cloth (or old clothes), sewing-machines, needles, buttons, classroom, at least three facilitators, depending on size of group How to make your own bag you can inspire here: https://www.youtube.com/watch?v=TytjGz5QMwM http://heartycindy.squidoo.com/make-your-own-bagfrom-old-clothes http://momcoloredglasses.com/healthy-living/greenlifestyle/make-a-simple-reusable-cloth-bag/ 5. Factsheets as homework Participants prepare fact sheets about plastic bags that answer these questions: How long does it take for plastic to degrade? How many plastic bags are used and thrown away every day/week/year? What can we do? How? Before the start of the campaign they can vote for the best factsheet.


Câte pungi de plastic sunt folosite și aruncate în fiecare zi/săptămână/an? Ce putem face în această privință? Cum? Înainte de începerea campaniei, participanții pot vota cea mai bună foaie informativă. 7. Campanie de informare Materiale: foi informative, sacoșe de cumpărături fabricate manual, doi facilitatori. Unde? În fața supermarketului. Ce anume? Sacoșe de cumpărături din țesătură la schimb cu sacoșele de plastic ale clienților prin rotație, informarea clienților cu privire la impactul plasticului asupra mediului. Observații pentru organizatori: Pe durata campaniei, va fi nevoie de multe sacoșe din țesătură pentru a fi împărțite trecătorilor, așadar acest lucru trebuie luat în considerare! În cazul în care nu sunt disponibile resursele necesare pentru Pașii activităților, se poate opta pentru folosirea doar unuia dintre aceștia. Cu toate acestea, recomandăm ambii pași pentru un impact sporit. Este foarte ușoară coaserea de sacoșe din blugi vechi. Participanții sunt în general foarte interesați de coaserea propriilor sacoșe de cumpărături, așadar activitatea de coasere poate dura foarte mult. E bine să coaseți un mic logo sau numele campaniei pe sacoșa de cumpărături confecționată, pentru ca oamenii să aibă acces la mai multe informații. Această campanie a fost creată de școala elementară în Spišský Štvrtok, Slovacia. CAMPANIA 2: ZIUA ÎN CARE NU SE CUMPĂRĂ NIMIC Scopuri și obiective Ziua în care nu se cumpără nimic este un eveniment internațional care are loc în fiecare an în luna noiembrie. Este o zi dedicată protestului împotriva consumerismului observat de activiștii sociali și mulți cetățeni îngrijorați. Ținta sa este de a da startul unui sezon al sprijinirii economiilor locale și familiilor. „Nu este vorba doar despre schimbarea obiceiurilor proprii pentru o zi," ci despre „a începe un angajament pentru un stil de viață durabil de a consuma mai puțin și a produce mai puține deșeuri."1 Activitatea aleasă de noi a fost de a avea magazinul nostru ecologic deschis în această zi, dar fără a vinde nimic. Doar am împărțit mere și citate ale unor oameni privind impactul consumerismului. Durată: Ziua în care nu se cumpără nimic are loc, în America de Nord, în vinerea de după sărbătorea americană de Ziua Recunoștinței, iar la nivel internațional în ultima sâmbătă din noiembrie. 6 ore de activitate (se poate adapta în funcție de programul zilnic de funcționare a magazinelor, specific pentru țările de proveniență ale participanților) 4 ore de pregătire Grup țintă: adulți și tineri cu vârste de peste 15 ani,

6. Infocampaign Material: factsheets, handmade shopping bags, two facilitators Where? In front of a supermarket What? Swap customers' plastic shopping bags for free cloth bags and to inform customers about the impact of plastic on the environment. Note for organizers: During the campaign, you will need many bags to give away, so take this into account! In case the resources necessary for the Steps are not available, you can choose to use only one of them. However, we recommend both steps for higher impact.

C2

It is very easy to sew bags from old jeans. Participants are generally very interested in sewing their own shopping bags so the sewing activity can take a lot of time. It is good if you sew some kind of small logo or the name of the campaign on the shopping bag, so that people could access more information. This campaign was created by the elementary school in Spišský Štvrtok, Slovakia.

CAMPAIGN 2: BUY NOTHING DAY Aims and objectives:

Buy Nothing Day is an international event held each year in November. It is a day of protest against consumerism observed by social activists and many concerned citizens. Its aim is to kick off a season of supporting local economies and families. It "isn't just about changing your habits for one day" but "about starting a lasting lifestyle commitment to consuming less and producing less waste"1. Our chosen activity was to have our Eco-shop open on this day, but not to sell anything. We just handed out apples and quotes from people on the impact of consumerism. Timeframe: Buy Nothing Day is held the Friday after American Thanksgiving in North America and the last Saturday in November internationally 6 hours of activity (it can be adapted based on the daily schedules of stores, specific for your country) 4 hours of preparation Target group: Adults and Young people 15+, general public (potentially hundreds of people) Resources needed: Materials, time requirements, space etc. depends on your choice of concrete activities for this day. For a Buy Nothing Day in a shop, the following materials are needed: Materials: 5 kilos of local apples 1 nice basket 50 quotes from world thinkers printed and cut on pieces of paper

39


publicul larg (posibil sute de oameni) Resurse necesare: Materiale, cerințe de timp, spațiu etc. în funcție de alegerea proprie de activități pentru această zi. Pentru o zi a acestei campanii într-un magazin este nevoie de: Materiale: 5 kg de mere locale Un coș drăguț 50 de citate de la formatori de opinie internaționali, printate și decupate pe bucăți de hârtie 6 pături albe Un ghem 50 de cârlige de rufe Un aparat foto Spațiu: Un depozit, magazin eco Persoane: Cel puțin o persoană (cu două persoane e mai distractiv) Pași ai activităților: 1. Pregătire pentru Ziua în care nu se cumpără nimic (Timp: 2-4 săptămâni înainte) Trebuie verificată data în care se ține Ziua în care nu se cumpără nimic în acest an. Trebuie întrebat la magazin dacă se pot descurca fără încasări în această zi. Trebuie pregătite comunicate de presă interesante și de impact pentru posturi TV și ziare. Trebuie trimis un comunicat de presă către cotidiene și posturi TV cu o săptămână înainte de a avea loc acțiunea. Trebuie puse informații despre această acțiune pe site-ul organizatorilor. Trebuie pregătite toate materialele necesare și orarele. Trebuie trimisă o notificare privind această acțiune cu o săptămână înainte către cotidiene și posturi TV. Trebuie puse informații despre această acțiune pe profilul de Facebook. Trebuie printate câteva copii ale comunicatului de presă trimis către presă. 2. Ziua „Z" (Timp: toată ziua se va adapta conform orarului zilnic al magazinului ales) În dimineața activității trebuie pregătit magazinul fiecare raft trebuie acoperit cu pături albe, pentru ca produsele să nu fie vizibile. Bucăți de hârtie cu citate vor fi prinse cu agrafe de aceste pături în loc de bunuri. Facilitatorul va pune un coș drăguț pe tejghea și îl va umple cu mere (spălate în prealabil). Magazinul va fi deschis și se va aștepta să vină clienții și presa. Fiecărui client i se va explica filosofia din spatele campaniei Ziua în care nu se cumpără nimic (vor fi întrebați când a fost ultima dată când și-au vizitat prietenii, bunicile etc., iar dacă atunci când cumpără la mall conceptul campaniei Ziua în care nu se cumpără nimic încurajează preferarea experiențelor spirituale și non-materiale în fața experiențelor materiale; așadar clienții vor fi întrebați despre lucruri cu valoare mai mare decât cumpărăturile vizitarea bunicii, a prietenilor etc. și

40

6 white blankets 1 ball of string 50 clothes pegs camera Space: ·One store, Eco-shop Persons: ·At least 1 person (two are more fun) Activity steps: 1. Preparation for Buy Nothing Day (Time: 4 2 weeks before) ·Check the date of actual Buy Nothing Day in this year. ·Ask the shop, if they can be without earnings for this day. ·Prepare interesting and catchy press release for TVs and newspapers. ·Send the press release one week before the action to daily newspapers and TVs. ·Put information about the action on your web page. ·Prepare all the necessary materials and time schedules. ·Send the notice about the action one day before the action to daily newspapers and TVs. ·Put info about the action on your FB profile. ·Print out a few copies of press release for media. 2. "D" Day (Time: all day it will be adapted to your store's daily schedule) · On the morning of the activity day prepare the shop cover every shelf with white blankets, so the goods are not visible. Pin pieces of papers with quotes to all blankets instead of goods. Put a nice basket on your counter and fill it with apples (clean them before). · Open the shop and wait for customers and media. · To each customer explain the philosophy of Buy Nothing Day (ask him or her, when is the last time they visited friends, grandmother, etc. and when shopping mall the meaning of Buy Nothing Day is to prefer spiritual and non-material experiences before material ones, therefore we ask visitors about things, which are more valuable than shopping visit of grandmother, friends etc. to explain, that this is more valuable spending of time then shopping and obtaining goods., ask him/her for his/her nicest memory is it really connected with shopping and goods? etc.) and ask him/her to choose one quote and take it with him/her. Also give him/her one apple. Do Not Allow Them To Buy Anything! · Do not forget to take pictures. · To each media representative explain the activity and give them a copy of the press release, quote and an apple. · In the evening put some pictures and comments to your FB page and web page. Notes for organizers: Problems: No one will come, no media interest and some customers can be angry, if they travel long distance to the shop. Strengths: Low-cost, good media attention, and simple Weaknesses: You have to have a shop, not for a big group of people and the shop must be well know, so the people and the media come. Tips and tricks: Be well prepared with the information about the history and meaning of the Day Links:


vor fi rugați să explice în ce fel petrecerea timpului în acest mod este mai de preț decât a face cumpărături și a achiziționa bunuri. Clienții vor fi întrebați apoi despre cele mai frumoase amintiri ale lor au acestea legătură, în realitate, cu achiziționarea de produse? Etc.). Fiecare client va fi rugat să aleagă un citat și să-l ia cu el/ea. De asemenea, li se va da acestora câte un măr. Nu li se va da voie să cumpere nimic! Nu trebuie uitat să se facă poze. Fiecărui reprezentant media i se va explica activitatea și i se va înmâna câte o copie după comunicatul de presă, un citat și un măr. Seara se vor posta câteva poze și comentarii pe pagina de Facebook și pe site. Observații pentru organizatori: Posiibile probleme: E posibil ca nimeni să nu vină, presa să nu fie interesată, iar unii clienți să fie nervoși dacă au străbătut distanțe mari pentru a veni la magazin. Puncte tari: Costuri reduse, atenție din partea presei, campanie simplă. Puncte slabe: Trebuie avut la dispoziție un magazin, nu pentru un număr mare de persoane, iar magazinul trebuie să fie cunoscut, pentru ca oamenii și presa să vină. Ponturi: Organizatorii trebuie să fie bine pregătiți cu informații despre istoria și semnificația acestei campanii. Link-uri utile: http://en.wikipedia.org/wiki/Buy_Nothing_Day https://www.adbusters.org/campaigns/bnd CAMPANIA 3: CAMPANIA BANANELOR FAIR TRADE Ziua Bananelor Fair Trade este un efort la nivel european de a stabili un record pentru cele mai multe banane comercializate în acord cu practicile Fair Trade mâncate în decursul a 24 de ore. Scopuri și obiective:  A crește gradul de conștientizare despre practicile Fair Trade și despre bananele comercializate în acord cu acestea  A crește gradul de conștientizare privind inegalitățile din sistemul comercial folosind producătorii de banane și muncitorii. Aceasta este o activitate distractivă care poate avea loc în centrul orașului, într-un supermarket, o școală, în grupurile de tineret etc., în special dacă sunt organizate evenimente de tipul competițiilor în mai multe orașe prin care câștigă persoana care mănâncă cel mai mult. Durată: o zi sau câteva ore, în funcție de locul în care se desfășoară activitatea. Grup țintă: adulți și tineri cu vârste de peste 15 ani. Resurse necesare: Banane. Trebuie contactate supermarket-urile locale sau distribuitorii pentru a vedea dacă sunt dispuși să doneze banane pentru eveniment în schimbul includerii acestora în comunicatele de presă/acțiunile publicitare. Materiale Fair Trade pentru a fi împărțite. Pași ai activității:

C3

http://en.wikipedia.org/wiki/Buy_Nothing_Day https://www.adbusters.org/campaigns/bnd

CAMPAIGN 3: FAIR TRADE BANANAS CAMPAIGN

The Fair Trade Banana Day is a European wide effort to set a record for the most Fair Trade bananas eaten in a 24 hour period. Aims and Objectives:  To raise awareness of Fair Trade and Fair Trade Bananas.  To raise awareness of the inequalities in the trade system using banana farmers and works. This is a fun activity that can take place in the center of a town, supermarket, a school, youth groups etc. and especially if there are a several towns where the action is taking place, in order to have a competition to see who eats the most. Timeframe: 1 Day or several hours depending on where it takes place Target Group: Adults and Young people 15+ Resources needed: Bananas, contact local supermarkets or distributors to see if they will donate bananas for the event in exchange for being included in the press/publicity. Fair Trade materials to hand out Activity steps: 1. Approach local shops/supermarkets and banana importers to encourage them to donate bananas for the campaign 2. Contact local schools, youth groups etc. to notify them of this campaign and when it will take place. 3. Contact the local papers/radio to notify the general public of the campaign. 4. Set up tables in schools/youth groups/supermarkets/center of town with baskets of bananas and give them out for free. 5. Hand out Fair Trade information leaflets with the banana. 6. Each group to keep an account of how many bananas were eaten. 7. All groups to contact the organizer to give them the results. 8. The organizer will notify the group who has eaten the most Fair Trade bananas in the 24 hour period.

C4

CAMPAIGN 4: FAIR TRADE BREAKFAST

Aims and Objectives To raise awareness of Fair Trade and World Fair Trade Day To increase support of Fair Trade within the local community Fair Trade Breakfast is to celebrate the World Fair Trade Day It should be a gathering of people who support Fair Trade

41


1. Abordarea magazinelor locale/supermarket-urilor și importatorilor de banane pentru a-i încuraja să doneze banane pentru campanie. 2. Contactarea școlilor de la nivel local, grupurilor de tineret etc. pentru a-i informa cu privire la organizarea acestei campanii, data și locul desfășurării acesteia. 3. Contactarea ziarelor/radio-urilor locale pentru informarea publicului larg cu privire la desfășurarea acestei campanii. 4. Pregătirea de mese în școli/grupuri de tineret/centre ale orașelor cu coșuri umplute cu banane și împărțirea gratis a acestora. 5. Împărțirea de materiale informative despre Fair Trade odată cu împărțirea bananelor. 6. Fiecare grup va ține o socoteală cu privire la numărul de banane care s-au mâncat. 7. Toate grupurile vor contacta organizatorul pentru a le da acestora rezultatele. 8. Organizatorul va anunța grupul care a mâncat cele mai multe banane Fair Trade pe durata a 24 de ore. CAMPANIA 4: MICUL DEJUN FAIR TRADE Scopuri și obiective Creșterea gradului de conștientizare cu privire la Fair Trade și Ziua Internațională a Fair Trade; Creșterea sprijinului acordat practicilor Fair Trade de către comunitatea locală. Campania Micul dejun Fair Trade se organizează pentru a sărbători Ziua Internațională a Fair Trade. Va trebui să cuprindă un grup de oameni care sprijină activitățile Fair Trade. Va trebui să aibă loc în același timp în cât mai multe locuri din țară/regiune. Grup țintă: adulți și tineri cu vârste peste 15 ani. Durată: Ziua Internațională a Fair Trade este sărbătorită în fiecare an în a doua sâmbătă din luna mai; de exemplu, micul dejun începe de obicei la ora 10 dimineața în Cehia, dar se poate adapta în funcție de obiceiurile locale. Resurse necesare: un grup de coordonatori (2-3 oameni) și organizatori la nivel local care se alătură evenimentului ca voluntari, o pagină de Facebook cu informații prezentate într-un mod distractiv și o pagină web. Pași ai activităților: În primă fază, va fi desemnată persoana care va coordona organizarea activității la nivel local. Coordonatorul: Joacă un rol „umbrelă" și încearcă să confere evenimentului un caracter unitar Realizează un videoclip promoțional (dacă este posibil) Comunică cu organizatorii și îi sprijină în activitatea lor Lucrează cu presa Se îngrijește de pagina de Facebook și de pagina web Trimite materiale informative organizatorilor 1. Pregătire și planificare Este important ca planificarea să înceapă cu mult înainte de eveniment. Recomandarea este de a începe

42

It should happen at the same time in as many places around the country/region as possible Target group: Adults and Young people 15+ Timeframe: the World Fair Trade Day is celebrated once a year on 2nd Saturday in May; for instance breakfast starts usually at 10 a.m. in the Czech Republic but you can also adapt it to your local customs. Resources needed: a group of coordinators (2-3 people) and local organizers who join the event on voluntary basis, Facebook fun page and a web page Activity steps Firstly, assign the role of local coordinating organization. Coordinator: ·acts as an "umbrella" and tries to give the event a united character ·makes a promotional video (if possible) ·communicates with and supports with the organizers ·works with the media ·looks after the web page and Facebook fun page ·sends information materials to the organizers 1. Preparation and planning ·It is important to start planning well ahead. The recommendation is to start the preparations six months before the event. ·The members of the coordination team can have different roles (e.g. somebody communicates with the organizers, somebody looks after the web page and Facebook, and somebody works with the media). It works well to have a web page that serves as a main source of information. Facebook works well as a main tool for promotion. The more „likes" you have, the more people know about the event and more people will come and join the happening. 2. Promotion of the event ·Offer the possibility to join the happening to individuals or organizations about three months ahead (to make a network of people who are interested). The more places you have, the more publicity you will get for the happening. Keep to the rule to have only one Fair Trade Breakfast in each town or village. ·Make a promotional video which will also serve as a motivation tool for people to get involved. It should be short, catchy and entertaining. You can find some e x a m p l e s h e r e http://www.youtube.com/watch?v=QibqLnRnIis&feature =youtu.be. 3. Communication with local organizers ·When communicating with the organizers, you should check the following: - Who is the contact person for each place (have e-mail and telephone number) - Where exactly will be the breakfast taking place; it should be easily accessible public spaces (parks, public gardens) nice places, where you would have a picnic with your friends - When the happening starts (always second Saturday in May, preferably at the same time; 10 a.m. Is a good time as it is usually a bit warmer)


pregătirile cu șase luni înainte de eveniment. Membrii echipei de coordonare pot avea roluri diferite (de exemplu, cineva este responsabil de comunicarea cu organizatorii, cineva este responsabil de îngrijirea paginii de Facebook și a paginii web, cineva este responsabil de relația cu presa). Este utilă menținerea unei pagini web care să servească drept sursă principală de informare. Facebook-ul poate fi folosit în mod eficient ca unealtă de promovare. Cu cât mai multe „like-uri" adunate, cu atât mai mulți oameni informați cu privire la eveniment și mai mulți oameni prezenți la eveniment. 2. Promovarea evenimentului Oferirea posibilității indivizilor sau organizațiilor de a se alătura evenimentului cu aproximativ trei luni înainte (pentru a crea o rețea de oameni interesați de acest subiect). Cu cât mai multe locuri disponibile, cu atât mai multă publicitate obținută pentru eveniment. Trebuie păstrată regula de a avea un singur Mic dejun Fair Trade în fiecare oraș sau sat. Crearea unui material video promoțional care va servi de asemenea ca unealtă de motivare pentru oameni de a se impli. Acesta trebuie să fie scurt, atractiv și distractiv. Câteva exemple pot fi găsite aici: http://www.youtube.com/watch?v=QibqLnRnIis&feature =youtu.be. 3. Comunicarea cu organizatorii de la nivel local Când are loc comunicarea cu organizatorii, trebuie avute în vedere următoarele lucruri: Cine este persoana de contact pentru fiecare din locurile în care are loc campania (trebuie avută adresa de e-mail și numărul de telefon) Unde va avea loc Micul dejun. Trebuie să fie un spațiu public accesibil (parc, grădină publică) locuri frumoase, în care participații și-ar dori să meargă la un picnic cu prietenii Când va avea loc Micul dejun (întotdeauna în a doua sâmbătă din luna mai, de preferat la aceeași oră. Un moment potrivit este ora 10, pentru că vremea este de obicei mai călduroasă) După ce sunt cunoscute toate aceste informații, trebuie creat un eveniment pe Facebook pentru fiecare dintre locurile în care are loc evenimentul. Dacă este posibil, trebuie trimis organizatorilor un pachet cu materiale informative și promoționale (de exemplu, broșuri despre Fair Trade, insigne, abțibilduri etc.), care pot fi distribuite pe parcursul evenimentului. De asemenea, pot fi concepute și printate postere care pot fi trimise fiecărui organizator, urmând ca acesta doar să completeze cu locul desfășurării Micului dejun. Trebuie clarificat cu organizatorii faptul că participanții la Micul dejun trebuie să își aducă singuri mâncarea lor comercializată în acord cu practicile Fair Trade sau produse locale. Se vor pune la dispoziție unele rețete care utilizează ingrediente Fair Trade, de exemplu o prăjitură Fair Trade, pe facebook sau pe site. Trebuie trimis organizatorilor instrucțiuni cu privire la ce să spună presei (cu aproximativ o săptămână înainte de eveniment). Pot folosi aceste instrucțiuni ca bază pentru un comunicat de presă pe care să îl trimită presei locale. Organizatorii vor fi informați cu privire la tipul de informație care le va fi solicitat după eveniment (de exemplu, câți oameni au participat, poze etc.) Trebuie pregătit un comunicat de presă care va fi trimis presei naționale în ziua evenimentului.

·After you have all this information, create an event on Facebook for each of the places. ·If you have the possibility, send the organizers a package with information and promotion materials (e.g. leaflets about fair trade, badges, stickers etc.) that can be distributed during the happening. You can also design and print posters that you send to each organizer in which they just fill-in the location. ·Make it clear to the organizers that the participants of the breakfast should bring their own food consisting of Fair Trade or local products. Provide some recipes that use Fair Trade ingredients, e.g. a Fair Trade cake on Facebook or on the web page. ·Send the organizers instructions on what to say to the media (approximately one week before the happening). They can use this as a base for a press release that they can send to the local media. ·Inform the organizers about what kind of information you need from them after the happening (e.g. how many people took part, photos etc.) ·Prepare a press release that you will send to the national media on the day of the happening. 4. After the event · Collect all the „figures" (numbers of places where the happening took place, number of participants from each place). · Select some interesting information and photos for a press release, add final figures and send it to the national media on the same day. · Send an e-mail in which you appreciate the effort of the organisers and offer them further activities (e.g. participation in a seminar or workshop about Fair Trade). Organizer · manages Fair Trade Breakfast directly on the spot in a given city or village · chooses the exact location of the breakfast · ensures promotion including communication with the local media · manages the breakfast itself which involves also the accompanying program, entertainment for children, preparations needed on the spot, marking of the place (directions) · organizer is also an active participant, invites friends, prepares food for the breakfast; he/she should be a kind of a role model and the main link to the coordinator 1. Preparation and planning · Choose a good place for the event. All participants should feel comfortable during the breakfast. The exact location depends on the organiser. The most common spots are parks, riverbanks, orchards, gardens, squares, etc. It is important that the place is public, outside and well-known to the public, so people passing may join in anytime. The best spot is a place that is somehow typical or characteristic of the city and in case there is some sight or dominant of the city, that is the place to take a group photo! · Bear in mind that weather in May can be a little bit temperamental, that is why a backup location should be ready. All participants must know where the "plan B" location is in advance (via web, Facebook or posters). · The aim of the Fair Trade Breakfast is to

43


4. După eveniment Se vor colecta toate datele (numerele de locuri unde a avut loc evenimentul, numărul de participanți din fiecare loc) Se vor selecta câteva informații interesante și poze pentru un comunicat de presă, se vor adăuga cifrele finale și vor fi trimise presei naționale în aceeași zi. Se va trimite un e-mail în care se va transmite aprecierea pentru efortul depus de organizatori și li se vor propune noi activități (de exemplu, participare la un seminar sau workshop despre Fair Trade) Organizatorul: Este responsabil de organizarea Micului dejun Fair Trade direct la fața locului într-un oraș sau sat dat Alege locul exact de desfășurare a Micului dejun Asigură promovarea evenimentului, inclusiv comunicarea cu presa locală Organizează Micul dejun în sine, ceea ce implică de asemenea programul aferent, programul distractiv pentru copii, pregătirile necesare la fața locului, delimitarea spațiului și indicatoare către locul Micului dejun Este de asemenea un participant activ, invită prieteni, pregătește mâncare pentru Micul dejun, trebuind să fie un fel de model pentru ceillalți și principalul element de legătură cu coordonatorul 1. Pregătire și planificare Trebuie ales un loc bun pentru eveniment. Toți participanții trebuie să se simtă confortabil pe durata Micului dejun. Locul exact al evenimentului depinde de organizator. Cele mai la îndemână locuri sunt parcurile, malurile râurilor, livezi, grădini, piețe publice etc. E important ca locul să fie public, în aer liber și bine cunoscut, pentru ca trecătorii să se poată alătura oricând. Cel mai bun loc este unul care e cumva tipic sau caracteristic orașului, iar dacă orașul are o priveliște sau un monument reprezentativ, acesta ar fi cel mai bun loc pentru o poză de grup! Trebuie avut în vedere că vremea în luna mai poate fi schimbătoare, iar din acest motiv trebuie pregătit un loc de rezervă. Toți participanții trebuie să știe de dinainte locația „planului B" (comunicată prin intermediul internetului, a Facebook-ului sau posterelor). Scopul Micului dejun Fair Trade este de a celebra împreună Ziua Internațională a Fair Trade. Este crucial ca toate Micurile dejunuri să aibă loc în același timp a doua sâmbătă din luna mai. O oră potrivită pentru a servi micul dejun sâmbăta poate fi, de exemplu, ora 10 dimineața, când soarele deja strălucește. 2. Promovare Trebuie trimise invitații pe e-mail sau pe Facebook tuturor prietenilor și trebuie, de asemenea, încercat de găsit și alte modalități de promovare (de exemplu, newslettere); alte organizații se pot dovedi utile și pot posta un banner pe pagina lor de Internet (acesta poate fi oferit de coordonator, prin e-mail). Cea mai bună modalitate de promovare este printr-un cont creat pe Facebook. Trebuie folosite postere trimise de coordonator sau folosite propriile postere și puse împrejurul locului unde va avea loc Micul dejun. Posterele trebuie de asemenea plasate în jurul locului unde grupul țintă se reunește (cafenele, spații culturale, cluburi etc.). Posterele rezistă de obicei câteva zile, așadar nu e nevoie de o grabă mare pentru a le afișa. 44

posters). · The aim of the Fair Trade Breakfast is to celebrate the World Fair Trade Day together. It is crucial that all the breakfasts take place at the same time the second Saturday in May. A good hour to breakfast on Saturday may be for example 10 am when the sun is already shining. 2. Promotion · Send invites via e-mail or Facebook to all friends and also try to come up with other ways of promotion (e.g. newsletters); other organizations may be helpful and they will post a banner on their website (banner can be provided by coordinator via email). The best way to promote is via an account on Facebook. · Use posters sent by the coordinator or use your own and put them up around the breakfast location. Posters should be located also around place where the target group is gathering (coffee shops, culture spots, clubs, etc.). Posters usually last couple of days, so there is no need to hurry to put them up. · On the day of the event, mark the directions to the breakfast location on the ground in order to invite the passers-by. Hang out balloons, posters, banners, pictures that are supplied by the coordinator. It is necessary to highlight the spot. For marking the spot you will need a string, markers, scissors and tape. 3. Get ready for the big day · Prepare some activities for children. It will be greatly appreciated by the parents. Use quizzes, coloring pictures and other games that are provided by the coordinator. If possible, a children corner with a person appointed to play and take care of children would be a good solution to enable parents to take a break. Provide crayons, pencils and some papers or cardboards · Tell all participants to bring their own food and drinks. Participants should bring Fair Trade products, they are welcome to add some organic or local products as they prefer. For example, it is easy to prepare a cake made from Fair Trade cocoa and sugar, or a spread with Fair Trade spices. Fair Trade tea, cocoa or coffee can be ready in vacuum flasks or pots. Organizers may prefer to bring only hot water or milk and drinks can be prepared directly on the spot. If necessary, vacuum flasks or pots may be available in some non-governmental organizations or school lunchrooms. · Do not forget to bring a blanket and some spare ones for those who forget to take one. You may also need some dishes, cups, napkins, spoons, knives, tablecloth etc. Breakfast can be served on the ground or on the table (however, usually for that the organizer must get permission from the city or local authority). Empty cardboard boxes covered by tablecloths can be used as tables. Try to avoid plastic disposable cups etc. as they are not environmentally friendly. Fair Trade Breakfast in the Czech Republic In the Czech Republic, the happening has been organized by NaZemi (www.nazemi.cz) since 2011. In 2014, Fair Trade Breakfast took place in 115 places and 4420 people participated in total. Basic information in English can be found at http://ferovasnidane.cz/english


În ziua evenimentului, trebuie puse semne care să îndice direcția spre locul la care va avea loc Micul dejun, pentru a invita trecătorii să se alăture. Pot fi atârnate baloane, postere, bannere, poze pe care le asigură coordonatorul. Trebuie marcat locul astfel în cât să iasă în evidență. Pentru aceasta, poate fi nevoie de o panglică, markere, foarfecă și bandă adezivă. 3. Pregătirea pentru ziua cea mare Trebuie pregătite câteva activități pentru copii. Acest lucru va fi foarte apreciat de părinți. Se pot folosi jocuri de tipul „cine știe câștigă," desene de colorat și alte jocuri care sunt oferite de coordonator. Dacă este posibil, o zonă dedicată copiilor, cu o persoană desemnată pentru a se juca și a avea grijă de copii ar fi o soluție bună pentru a le permite părinților să ia o pauză. Trebuie aduse creioane colorate, carioci și hârtie sau cartonașe de carton. Participanții trebuie informați să-și aducă propria mâncare și băutură. Aceșția trebuie să aducă produse Fair Trade, fiind bineveniți să adauge și mâncare organică sau produse locale, după cum preferă. De exemplu, este ușor de preparat un tort din zahăr și cacao Fair Trade, sau un platou cu condimente Fair Trade. Ceai Fair Trade, cacao sau cafea pot fi pregătite și puse în termos-uri sau căni. Organizatorii pot opta pentru a aduce doar apă fierbinte sau lapte, iar băuturile pot fi pregătite direct pe loc. Dacă este necesar, se poate apela la organizații non-guvernamentale sau săli de mese ale școlilor pentru termos-uri sau căni. Nu trebuie uitat să se aducă o pătură și câteva de rezervă pentru cei care uită să-și aducă de acasă. Poate fi, de asemenea, nevoie de câteva farfurii, cești, șervețele, linguri, cuțite, fețe de masă etc. Micul dejun poate fi servit pe iarbă sau la masă (cu toate acestea, de obicei organizatorul trebuie să obțină aprobarea de la autoritățile locale). Cutii goale de carton acoperite de fețe de masă pot juca rolul de fețe de masă. Trebuie evitate pe cât posibil paharele de unică folosință etc., deoarece nu sunt prietenoase cu mediul. Micul dejun Fair Trade în Cehia În Republica Cehă acest eveniment a fost până acum organizat de NaZemi (www.nazemi.cz) începând din 2011. În 2014, Micul dejun Fair Trade s-a desfășurat în 115 locuri, în total participând 4420 de oameni. Informații generale în limba engleză pot fi găsite la adresa: http://ferovasnidane.cz/english

45


CAPITOLUL 5 ECONOMIA COMUNĂ

CHAPTER 5 SHARED ECONOMY

Economia comună: a împărtăși resurse pentru a obține o comunitate sustenabilă

Shared economy: Sharing resources towards a sustainable community

Metode alternative de schimb plasează schimbul de bunuri economice în afara pieței și în interiorul unei comunități. Prin urmare, nu se bazează pe principiul competiției, ci pe o serie de practici colaborative precum trocul, cadourile, împrumuturile etc.

Alternative exchange methods place the exchange of economic goods outside of the market and inside a community. Therefore, they are not based on the principle of competition, but on a range of collaborative practices such as barter, gift, loaning, etc.

Modelele alternative nu au ca obiectiv principal obținerea de „proprietate," ci mai degrabă „folosirea" bunurilor și accesul la servicii.

Alternative models do not have as a main goal obtaining „property", but rather the „use" of goods and access to services.

În interiorul multor țări europene au existat numeroase inițiative și platforme create pentru facilitarea achizițiilor colective, deținerii în comun a bunurilor, închirierilor... Toate acestea trebuie folosite!

Within many European countries, there have been numerous initiatives and platforms which facilitate collective purchases, co-ownership, renting... Go ahead and use them! This section focuses on several initiatives that represent best practices in shared economy initiatives, and illustrate the principles of collaborative and gift economy1.

Această selecție se concentrează pe câteva inițiative de acest fel care reprezintă exemple de economie colaborativă și ilustrează principiile economiei colaborative și celei bazate pe daruri. 1 Activitatea 1: 1010 moduri de a face rost de o carte nouă fără bani! Scopuri și obiective: A promova consumul responsabil în comunitate prin reutilizarea lucrurilor care sunt inutile pentru unii, dar utile pentru alții. A descuraja consumul de noi resurse atunci când unele folosite sunt disponibile.

Activity 1: 1010 ways to get a new book MONEY!

WITHOUT

Aims and Objectives To promote responsible consumption within the community by re-using the things which are useless for some but useful for others. To discourage consumption of new resources when used ones are available.

Grup țintă: adulți și tineri cu vârste de peste 15 ani. Target group: Adults and Young people 15+ Durată: o săptămână. Timeframe: 1 week Resurse neceasare: Spațiu pentru eveniment, 4-10 voluntari, un coordonator, materiale promoționale (postere, fluturași etc.)

Resources needed: Event venue, 4-10 volunteers, 1 coordinator, promotional materials (posters, flyers etc.)

Descrierea activității: Colectarea și „vinderea" cărților la prețul unei fapte bune, care este sugerat de donatorul fiecărei cărți.

Description of activity: Collecting and "selling" books at the price of a good deed that is suggested by each book's donor.

Donarea cărților: Timp de cinci zile, organizatorii colectează cărți în spațiul destinat evenimentului; donatorii sunt invitați să stabilească prețul cărții: nu ceva palpabil, ci o faptă bună care urmează a fi făcută de viitorul proprietar al cărții respective. „Prețul" va fi scris pe un bilețel în interiorul cărții. Persoana care este interesată de obținerea cărții va verifica înainte bilețelul, pentru a vedea dacă sunt de acord cu „prețul." Pentru fiecare carte există un cititor.

Donating books. For 5 days, organizers collect books at the venue for the event; the donors are invited to establish the price of the book: not something material, but a good deed that is going to be done by the book's next owner. The "price" is to be written on a small note inside the book. The person that is interested in getting the book will first check the note, to see if they agree with the "price". There's a reader for every book.

Pe durata sfârșitului de săptămână orice iubitor de cărți poate veni la locul evenimentului (indiferent dacă a donat sau nu o carte), își poate alege cartea pe care o vrea și să să „plătească" fapta bună aferentă „prețului" cărții.

During the weekend any book lover can come to the event venue (whether they donated a book or not), pick out the book they want and "pay" the deed for it.

Activitatea 2: Magazin cu produse gratis

46


Scopuri și obiective: Activity 2: FREE SHOP Scopul acestei activități este de a asigura accesul liber la produse reutilizabile și libera circulație a bunurilor schimbate între membrii aceleiași comunități. Promovarea consumului conștient prin reducerea achiziționărilor de noi bunuri disponibile pe piața de schimb. Îmbunătățirea spiritului de comunitate, prin reutilizarea bunurilor disponibile care nu mai servesc intereselor unui individ, spre beneficiul altuia. Creșterea gradului de conștientizare asupra disponibilității de resurse cheie la nivelul comunității.

Aims and objectives: The aim of this activity is to ensure open access to reusable goods, and the free circulation of trade goods among members of the same community. To promote mindful consumption by reducing the acquisition of new goods available on the trade market To enhance community spirit, by reusing available goods that no longer serve the purposes of one individual, to the benefit of another To raise awareness of the availability of key resources at community level

Grup țintă: include membri ai comunităților locale. Dimensiunea grupului: Mare: această activitate este deschisă tuturor celor care au bunuri pe care nu le mai folosesc sau de care nu mai au nevoie și sunt dispuși să le doneze pentru a fi folosite de alți membri ai comunității. Durată: întreaga zi, activitate organizată în mod regulat. Resurse necesare: Ca obiecte de schimb, orice bunuri mobile sunt recomandate, de care participanții se pot lipsi (cum ar fi: haine, obiecte pentru locuință, piese de mobilier etc.). De preferat, un spațiu mare, ușor accesibil pentru membrii comunității alese. Este nevoie de un organizator pentru a colecta toate obiectele donate la începutul târgului și pentru a se asigura că vizitatorii le pot vedea.

Target group: The target group includes members of local communities Group size: Large: this activity is open to anyone who has goods they no longer use or need, and is willing to give them away for other community members to use. Timeframe: one day long activity (once-off), organized regularly. Resources needed As exchange objects, any movable goods are recommended, which participants can dispose of (such as clothing, household objects, furniture etc.) Preferably, a wide space, easy accessible to members of chosen community One organizer is needed to collect all objects in the beginning of the fair, and make sure they are within reach of visitors

Descrierea activității: Instrucțiuni: Toate bunurile aduse pentru a fi donate sunt colectate și dispuse în mod deschis, pentru ca vizitatorii care se plimbă printre ele să poată alege obiectele și bunurile cu care vor să facă schimb. Evaluare: Ca organizatori, se poate alege menținerea unei evidențe a categoriei și numărului de bunuri schimbate între vizitatori. Ar fi de asemenea recomandabilă includerea unei componente care să urmeze după încheierea evenimentului, precum o pagină de internet sau un sistem de reperare online, pentru a oferi oamenilor oportunitatea de a face un bilanț privind utilizarea bunurilor achiziționate la magazinul cu produse gratis și să-și exprime recunoștința față de ceilalți donatori. Link-uri și referințe: http://www.1010waystobuywithoutmoney.org/ http://www.maibine.eu/Proiecte.aspx http://www.lucrurigratis.ro/ Activitatea 3: Piața liberă pentru semințe O piață autentică este un loc unde fiecare persoană poate contribui cu surplusul de diverse semințe, precum flori, plante ornamentale sau legume. Unul dintre argumentele pe care se bazează acceastă inițiativă este nevoia de a conserva semințele tradiționale. Scopuri și obiective:

Description of activity: Instructions All goods brought for donation are collected and displayed openly, so that visitors walking by may choose the objects and goods they wish to freely exchange. Evaluation As organizers, we may choose to keep a record of the category and number of goods exchanged between visitors other visitors. It would also be recommended to include a follow-up component such as a website or online tracking system, to give people the opportunity to review their usage of goods acquired at the free shop and express gratitude to other donors. Links and references: http://www.1010waystobuywithoutmoney.org/ http://www.maibine.eu/Proiecte.aspx http://www.lucrurigratis.ro/ Activity 3: FREE SEEDS MARKET A genuine free market is a place where each person contributes with the surplus of very diverse seeds, such as flowers, ornamental plants or vegetables. One of the reasons that this initiative is based on is the need to preserve traditional seeds. Aims and objectives: The purpose of this activity is to share seeds of all kinds. Free seeds market means that everything is completely free and non-commercial, organized by the participants

47


Scopul acestei activități este de a împărți cu alții semințe de tot felul. O piață liberă pentru semințe presupune ca totul să fie absolut gratis și necomercializat, organizat de participanții înșiși. Fără bani, fără obligația de a face schimb sau de a returna ceva.

themselves. No money, no obligations to exchange or return anything. The objectives of the proposed activities are the following: To conserve traditional types of vegetables, fruit and ornamental plants To promote the culture of gift economy

Obiectivele acestor activități propuse sunt următoarele: Conservarea tipurilor tradiționale de legume, fructe și plante ornamentale Promovarea culturii economiei bazate pe daruri

Target group: Any person or organization interested in gardening

Grup țintă: orice persoană sau organizație interesată de activități de grădinărit.

Timeframe: depending on the offer and needs of participants The size of the group depends on the available seeds and on the space where the activity is based.

Durată: în funcție de ofertele și nevoile participanților. Mărimea grupului depinde de semințele disponibile și de spațiul în care se desfășoară activitatea. Resurse necesare: Diferite tipuri de semințe; mese pentru dispunerea tipurilor de semințe, plicuri pentru împachetarea semințelor, etichete individuale pentru fiecare tip, necesare pentru a oferi transparență în privința informațiilor, atât în ceea ce privește originea semințelor, cât și în ceea ce privește detaliile legate de cultivare. Spațiul este ales în funcție de disponibilitate exemplele pot include săli de evenimente, centre comunitare, piețe publice etc. Informații suplimentare: se recomandă acordarea unei atenții sporite promovării acestui eveniment. Trebuie avut grijă ca informația să fie disponibilă diferitor grupuri care ar putea fi interesate: lucrători agricoli tradiționali, precum și amatori, universități agricole, țărani și asociații agriculturale, organizații care sprijină conceptul de împărțire a bunurilor cu alții. Descrierea activității: Instrucțiuni: Evenimentul este organizat de participanții înșiși. Fără bani, fără troc. Este un spațiu temporar autonom unde se desfășoară activități economice bazate pe daruri, ca o alternativă la modelul distribuției resurselor bazate pe bani sau schimburi. Participații pot oferi atât semințe locale, cât și surplusul semințelor achiziționate anterior. Ce este important este ca informațiile furnizate să fie corecte (privind originea semințelor, detaliile legate de cultivare). Link-uri și referințe: Societal Guide Social Responsibility Management Guide for Not-for-profit Projects http://www.societal.ro/ro/e-ghid/ Responsible Consumption Guide What, Why and How? http://natalia-ciobanu.wix.com/rrrproject#!the-guide 1010 ways to buy a book without money Cluj-Napoca, R o m a n i a https://www.facebook.com/events/211665852333568/2 64374050396081

48

Resources needed: Different type of seeds: Tables for the display of seed types, envelopes for packaging the seeds, individual labels for each type, necessary for offering transparency of information, both on the origin of the seeds, and on cultivation details. Space is chosen according to availability examples may include events rooms, community centres, public squares etc. Information: We recommend allocating particular attention to communicating this event. Make sure the information is made available to diverse groups that may be interested: traditional agricultural workers, as well as amateurs, agricultural universities, peasant and agricultural associations, organizations which sustain the concept of sharing. Description of activity: Instructions: The event is organized by participants themselves. No money, no barter. It is a temporarily autonomous area where the gift economy is established, as an alternative to the resource distribution model based on money or exchanges. One may offer both local seeds, as well as the surplus of previously purchased seeds. The important thing is the provision of accurate information (seed's origin, cultivation details). Links and references: Societal Guide - Social Responsibility Management Guide for not-for-profit projects http://www.societal.ro/ro/e-ghid/ Responsible Consumption Guide What, Why and How? http://natalia-ciobanu.wix.com/rrrproject#!the-guide 1010 ways to buy a book without money Cluj-Napoca, R o m a n i a https://www.facebook.com/events/211665852333568/2 64374050396081


ANEXA INFORMAȚII SUPLIMENTARE ȘI RESURSE

APPENDIX ADDITIONAL INFORMATION AND RESOURCES

Carta Principiilor Fair Trade (FLO - WTFO): www.fairtrade-advocacy.org/about-fair-trade/what-isfair-trade/charter-of-fair-trade-principles

Charter of Fair Trade Principles (FLO - WFTO): www.fairtrade-advocacy.org/about-fair-trade/what-isfair-trade/charter-of-fair-trade-principles

World Fair Trade Organization (WFTO) o rețea globală de organizații care reprezintă lanțul de alimentare Fair Trade. Calitatea de membru în WFTO oferă organizațiilor Fair Trade credibilitate și identitate printrun sistem de garantare internațional; un loc pentru învățare, unde se stabilesc conexiuni cu oameni din întreaga lume care au același sistem de gândire; înstrumente și cursuri de formare pentru a crește accesul pe piață; o voce comună care strigă pentru promovarea principiilor Fair Trade. www.wfto.com

World Fair Trade Organization (WFTO) - a global network of organisations representing the Fair Trade supply chain. Membership of WFTO provides Fair Trade organisations with credibility and identity by way of an international guarantee system; a place of learning where you connect with like-minded people from around the world; tools and training to increase market access; a common voice that shouts out for Fair Trade. Www.wfto.com

Fair Trade Advocacy Office (FTAO) este vocea mișcării Fair Trade pentru Fair Trade și justiție în domeniul comerțului, cu scopul de a îmbunătăți viețile producătorilor marginalizați și a muncitorilor din țările în curs de dezvoltare. FTAO este o inițiativă comună a Fair Trade International, a European Fair Trade Association și a World Fair Trade Organization Europe. Printre multe altele, pagina de internet a adus laolaltă cele mai importante documente ale mișcării Fair Trade și cele ale Uniunii Europene privitoare la Fair Trade. www.fairtrade-advocacy.org Fair Trade Towns campania internațională a orașelor Fair Trade www.fairtradetowns.org European Fair Trade Association (EFTA) este o asociație a celor mai mari 10 importatori din 9 țări europene (Austria, Belgiia, Franța, Germania, Italia, Olanda, Spania, Elveția și Marea Britanie). www.european-fair-trade-association.org Fair Trade Connection o agenție de comunicare specializată pe crearea de materiale Fair Trade. Aceasta a început o călătorie în jurul lumii pentru a cunoaște producători Fair Trade și a-i intervieva pentru a crea o conexiune între aceștia și consumatori. Folosesc cea mai recentă tehnologie, precum videoclip-uri online, bloguri și rețele de socializare. Clienții lor variază de la mici producători Fair Trade, până la mari distribuitori occidentali. www.fairtradeconnection.org Fairtrade Media oferă cărți poștale și felicitări sustenabile. Cu o parte a câștigurilor, Fairtrade Media finanțează proiecte educaționale și de mediu în Tanzania (Africa). www.fairtrade-media.com Fair Trade Resource Network (FTRN) caută să îmbunătățească viețile oamenilor prin alternative Fair Trade, oferind informații, conducere și inspirație. FTRN reunește, dezvoltă și diseminează resurse educaționale către oameni și organizații. http://www.fairtraderesource.org

Fair Trade Advocacy Office (FTAO) - speaks out on behalf of the Fair Trade movement for Fair Trade and Trade Justice with the aim to improve the livelihoods of marginalised producers and workers in the South. The FTAO is a joint initiative of Fairtrade International, the European Fair Trade Association and the World Fair Trade Organization Europe. Among many other the website collected the most important documents of the Fair Trade movement and the European Union regarded to Fair Trade.www.fairtrade-advocacy.org Fair Trade Towns - the international Fair Trade Towns campaign: www.fairtradetowns.org European Fair Trade Association (EFTA) is an association of ten biggest fair trade importers in nine European countries (Austria, Belgium, France, Germany, Italy, The Netherlands, Spain, Switzerland and the United Kingdom).www.european-fair-tradeassociation.org Fair Trade Connection - a communication agency specialized in creating Fair Trade material. They started a global journey to meet Fair Trade producers and interview to create a connection between them and the consumers. They use the latest technologies such as online video, blogging and social media. They clients range from small Fair Trade producers to large Western distributors.fairtradeconnection.org Fairtrade Media - sustainable greeting cards and postcards. With part of the returns, fairtrade media funds environmental and educational projects in Tanzania (Africa). Www.fairtrade-media.com Fair Trade Resource Network - seeks to improve people's lives through Fair Trade alternatives by providing information, leadership, and inspiration. FTRN gathers, develops, and disseminates educational resources to people and organizations. Http://www.fairtraderesource.org Trade Justice Movement - a coalition of organsations concerned with trade justice, including trade unions, aid agencies, environment and human rights campaigns, Fair Trade organisations, faith and consumer groups, supported by more than 60 member organisations with

49


Trade Justice Movement este o coaliție de organizații preocupate de justiția în domeniul comerțului, inclusiv sindicate, agenții de într-ajutorare, campanii de mediu și pentru drepturile omului, organizații Fair Trade, credință și grupuri de consumatori, fiind sprijinită de peste 60 de organizații membre, cu milioane de membri. Organizează campanii pentru schimbări fundamentale a regulilor injuste și a instituțiilor care le guvernează, precum World Trade Organisation (WTO). http://www.tjm.org.uk RUGMARK India o deținătoare a unei certificări marcă înregistrată, care asigură importatorii și cumpărătorii că bunurile care poartă această etichetă au fost produse/exportate de o companie dedicată ideii de a lucra fără a exploata copiii, în mod ilegal, pentru muncă și care este supusă unui mecanism de supraveghere eficient. www.rugmarkindia.org MPS Group dezvoltă și administrează o familie de certificate care asigură sustenabilitatea în sectorul horticulturii. Standardele MPS sunt acceptate la nivel internațional și servesc drept ghid în sectorul horticuluturii. Accentul nu este pus doar pe mediu. Cu certificatele sale, MPS conturează de asemenea sustenabilitatea în domeniul calității și aspectelor sociale. Potrivit acestora, MPS oferă în acest sector „unelte" pentru a implementa responsabilitatea socială a corporațiilor în maniera corectă. www.my-mps.com Certificarea organică însemnul certificării organice la nivel european apare pe majoritatea produselor Fair Trade. Este o dovadă a faptului că produsele marcate astfel îndeplinesc criteriile producției organice, care respectă prevederile Uniunii Europene. Certificarea organică este independentă de certificarea Fair Trade. www.ec.europa.eu/agriculture/organic/index_en.htm Polish Fair Trade Association prima organizație Fair Trade din Polonia certificată, membră a WTO. Asociația este totodată și primul distribuitor de produse Fair Trade în Polonia și oferă cea mai mare varietate de astfel de produse. De asemenea, întreprinde diverse activități educaționale, informative și promoționale, precum și campania Fair Trade Towns în Polonia. www.sprawiediwyhandel.pl

millions of individual members. Campaigning for fundamental changes to the unjust rules and institutions that govern them, such as the WTO (World Trade Organisation). Http://www.tjm.org.uk RUGMARK India - an owner of a certification trademark, which assures importers and buyers that carpets with this label have been manufactured/exported by a company which has committed itself to work without illegal child labour, and which is subject to an effective surveillance mechanism. Www.rugmarkindia.org MPS Group - develops and manages a family of certificates ensuring sustainability in the horticultural sector. The MPS standards are internationally accepted and serve as a guide in the horticultural sector. Not only is the focus on the environment here. With its certificates MPS also gives shape to sustainability in the field of quality care and social aspects. Accordingly, MPS offers the sector 'tools' to implement corporate social responsibility in the correct way. Www.my-mps.com Organic certification: European organic certification mark is shown on most of the Fair trade products. It is an evidence that the marked product fulfils criteria of organic production, which are in line with the European Union. The organic certification is independent of the Fair Trade certification. ec.europa.eu/agriculture/organic/index_en.htm Polish Fair Trade Assotiation -: the first certified Fair Trade Organisation in Poland, the member of the WFTO. The association is the first distributor of Fair Trade food products in Poland and offers the widest range of them. It also conducts varied educational, informational, and promotional activities, and Fair Trade Towns campaign in Poland. Www.sprawiedliwyhandel.pl Centros Educativos por el Comercio Justo: School's network in Spain to work on Fair Trade. Promote Fair Trade consumption inside the school and disseminate Fair Trade outside http://www.ciudadjusta.org/content/view/37/39/ Clean Clothes campaign: The Clean Clothes Campaign is dedicated to improving working conditions and supporting the empowerment of workers in the global garment and sportswear industries. Http://www.cleanclothes.org/

Centros Educativos por el Comercio Justo rețeaua școlară din Spania care lucrează pentru Fair Trade. Promovează consumul Fair Trade în școli și diseminează informații legate de acesta în afara școlilor. http://www.ciudadjusta.org/content/view/37/39/

Campaign: Fair Trade in Schools and Universities: Fair Trade Colleges & Universities makes your campus a catalyst for change with the support of a nationwide network of students, staff and faculty.The initiative is running for some time in some of the partner countries. Http://fairtradecampaigns.org/campaign-type/universities/

Clean Clothes Campaign Campania Haine Curate este dedicată îmbunătățirii condițiilor de muncă și sprijinirii câștigării de drepturi pentru lucrătorii din industria de confecții și îmbrăcămintei sportive. http://www.cleanclothes.org/

Campaign: 1010 ways to the buy without money: A sales process based on price without money. Action to promote free culture, volunteering and responsible consumption and collaborative. Http://www.1010waystobuywithoutmoney.org/

Campanie: Fair Trade în Școli și Universități această campanie face campusurile catalizatoarele unor schimbări cu sprijinul unei rețele naționale de studenți, personal administrativ și facultăți. Înițiativa funcționează

Fairtrade Foundation campaign: Different campaigns proposals aimed at different agents.There are a lot of iniciatives adapted to each colective. Http://www.fairtrade.org.uk/get_involved/campaigns/

50


Campanie: 1010 moduri de a cumpăra fără bani Un proces de vânzare bazat pe prețuri care nu implică bani. O modalitate de promovare a culturii libere, a voluntariatului și consumului responsabil și colaborativ. http://www.1010waystobuywithoutmoney.org/

Trade Campaign: Oxfam's Trade campaign presses decision-makers and governments for new trade rules fair rules to make a real and positive difference in the fight against poverty. Http://www.oxfam.org/en/campaigns/trade

Campania Fairtrade Foundation Diferite propuneri de campanii care au drept țintă diferiți agenți. Sunt multe inițiative adaptate în funcție de colectiv. http://www.fairtrade.org.uk/get_involved/campaigns/ Trade Campaign Campania Oxfam pune presiune pe decidenți și guverne pentru elaborarea de noi reguli pentru comerț reguli corecte, care să aducă o schimbare reală și în bine în lupta împotriva sărăciei. Http://www.oxfam.org/en/campaigns/trade

51




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.