2011
A FELICIDADE É AMOR (Hermann Hesse)
Quanto mais envelhecia, quanto mais insípidas me pareciam as pequenas satisfações que a vida me dava, tanto mais claramente compreendia onde eu deveria procurar a fonte das alegrias da vida. Aprendi que ser amado não é nada, enquanto amar é tudo (...). O dinheiro não era nada, o poder não era nada. Vi tanta gente que tinha dinheiro e poder, e mesmo assim era infeliz. A beleza não era nada. Vi homens e mulheres belos, infelizes, apesar de sua beleza. Também a saúde não contava tanto assim. Cada um tem a saúde que sente.
Havia doentes cheios de vontade de viver e havia sadios que definhavam angustiados pelo medo de sofrer.
A felicidade é amor, só isto.
Feliz é quem sabe amar. Feliz é quem pode amar muito.
Mas amar e desejar não é a mesma coisa.
O amor é o desejo que atingiu a sabedoria.
O amor não quer possuir.
O amor quer somente amar.
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Janeiro 2011
Em seu romance ‘Les Miserables’, Victor Hugo fala de um homem que acaba na prisão por ter roubado um pão. Ao sair, Jean Valjean, ex-presidiário, tem poucas chances para se reintegrar à sociedade. Não consegue mais ser honesto e educado. De um bispo, que o havia acolhido, rouba os talheres de prata. Ao ser preso pela polícia, a sua condenação é automática. Na acareação com o bispo as coisas se sucedem de forma bem diferente. O bispo se dirige a Jean Valjean na presença do policial: ”Eu não só lhe dei o faqueiro de prata, também os dois castiçais. Você os esqueceu.” Com estas palavras ele entrega ao homem que o havia roubado, os dois castiçais. Jean Valjean está livre e acaba ricamente presenteado. Um gesto assim é difícil, quem consegue realizá-lo desenvolve imunidade diante dos esforços do mal e passa a dar espaço aos suaves e serenos traços do bem.
LEMA DO ANO Não deixem que o mal vença vocês, mas vençam o mal com o bem. Romanos 12,21 Batismos: • Bianca Franz Boldt • Natalia Franz Boldt • Sofia Fagundes Caccavale • Leticia de Lima Schwarzbach • Bernardo Rafael Nestlehner Graetz • Luana Pimenta Möbus • Lara Pimenta Möbus • Melissa Alves Escudeiro • Arthur Moraes Cimino Negrão • Anaïs Lien Buser • Aila Liv Buser Benção Matrimonial: • Fabio Carvalho dos Santos e Samantha Lourenço Tome Sepultamentos: • Rudolf Richard Eberhard Theuer (82 anos) • Celso Ernani Hemb Filho (53 anos) • Luize Küster Jaschke (90 anos) • Maria Emilia da Cunha Amélia Renda (95 anos) • Friedrich Loeben (88 anos) Ofícios de Novembro/ Dezembro 2010 P. Hermann 9166-1924 P. Roberto 8300-5344 P. Jörn 5184-0618 Telefones dos Pastores
In seinem Roman “Les Miserables” beschreibt Victor Hugo, wie ein Mann im Gefängnis kommt, weil er Brot gestohlen hat. Als dieser Mann, Jean Valjean, entlassen wird, hat er als Ex-Häftling in der Gesellschaft keine Chance mehr. Er schafft es nicht ehrlich und anständig zu bleiben. Einem Bischof, der ihn bei sich aufnimmt, stiehlt er das Silberbesteck. Als er von der Polizei gefasst wird, ist seine Verurteilung schon beschlossenen Sache. Bei der Gegenüberstellung mit dem Bischof kommt es aber ganz anders. Der Bischof sieht ihn an und sagt vor den Polizisten zu Jean Valjean: “Ich habe dir doch nich nur das Silberbesteck geschenkt, sondern auch die silbernen Kerzenleuchter. Die hast du vergessen.” Und mit diesen Worten überreicht er dem Mann, der ihn bestohlen hat, zwei silberne Leuchter. Jean Valjean ist frei und dazu noch reich beschenkt. So etwas zu tun ist schwer, aber wem es gelingt, von dem wird die Anstrengung des Bösen abfallen und Raum schaffen für die weichen und entspannten Züge des Guten.
Ensino Confirmatório na Igreja da Paz 2011
Estamos convidando principalmente os jovens nascidos nos anos de 1997/1998. Encontros mensais aos sábados!
Entre em contato com a nossa secretaria pelo telefone (11) 5181-7966 ou envie um e-mail: sec.igrejadapaz@uol.com.br
As inscrições já estão abertas!
Konfirmandenkurs in der Friedenskirche 2011
Eingeladen zum Konfirmandenkurs sind die Jugendlichen der Jahrgänge 1997 und 1998.
Einschreibungen ab sofort im Sekretariat. Tel: (11) 5181-7966 oder sec.igrejadapaz@uol.com.br
Jahreslosung
Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit dem Guten. Römer 12,21
Igreja da Paz Agenda dos Cultos de Janeiro
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação
Alemão 9h(*) P. Jörn Lukas 2, 41 – 52 Das Drama des begabten Kindes
2
Português 10h30(*) P. Roberto Jeremias 31,7-14 Vamos dançar e se alegrar
Alemão 9h P. Jörn Matthäus 2, 1-12 Es steht in den Sternen
9
Português 10h30 P. Roberto/Seick Mateus 3,13-17 Nosso batismo
Alemão 9h(*) P. Wofgang Português 10h30(*) P. Hermann João 2,1-11 Da água para o vinho! 23
16
Alemão 9h P. Jörn 2. Könige 5, 1-19 Über sieben Brücken musst du gehen
Português 10h30 P. Roberto Mateus 4,12-23 - Pescar gente! 30
Alemão 9h P. Jörn Matthäus 14, 22-33 Angst vor der eigenen Courage
Português 10h30 P. Roberto Marcos 4,35-41 O medo é um mau conselheiro
Beneficência Alemã
Dia Idioma Horário Celebrante 9
Alemão 10h30 P.
23
• Expediente
•
•
Jörn
Alemão 10h30 P. Jörn (*) culto com Santa Ceia
: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB)
Edição: Roberto Baptistapastor.roberto@luteranos.com.br - Jörn Foth - pastor.joern@uol.com.br
Edição de texto: Maggi Krause • Igreja da Paz: Rua Verbo Divino, 392, Granja Julieta - CEP 04719-001 - São Paulo - SP Tel. (11) 5181-7966 - Fax (11) 5183-2795www.luteranos.com.br/santoamaro - e-mail: igrejadapaz@uol.com.br
Viagem à Terra da Fé!
Um novo ano começa e fazemos promessas. Na Comunidade da Paz, pessoas e grupos se encontram e se reencontram. A roda da vida parece voltar a sua rotação normal. Durante o ano de 2011, queremos trazer algumas reflexões presentes em nosso Curso VeR (Vida e Religião). Iniciamos uma viagem à terra da fé. Como em qualquer viagem, há lugares especiais a serem visitados. Uns de fácil acesso; outros de acesso mais difícil. Por vezes, ao cruzarmos lugares mais difíceis, precisamos lançar mão de um transporte incomum.
Que tal um barco a remo? Essa imagem do barco traz boas e más lembranças. Se você já remou algum dia, deve entender o que
digo. No início, usamos um remo mais do que o outro. E o barco gira. Não conseguimos dar uma direção segura. Aos poucos, vamos aprendendo. Em nossa viagem, precisamos manobrar bem esses remos. A fé requer conhecimento e experiência. Precisamos aumentar os nossos conhecimentos acerca da vida. E jamais devemos nos esquecer das experiências de fé que nos ajudam a aprumar o barco. Os remos bem balanceados, com certeza, vão lhe ajudar neste ano de 2011. Sem promessas, o seu barco vai seguir em frente.
Acompanhe os próximos passos e embarque junto nessa viagem à terra da fé.
P. Roberto Baptista
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Fevereiro 2011
Batismos:
• Ian Ortenburger Manna Cesar
• Paula Martos de Oliveira
• Diego Kusman Theuer
• Olivia Marie Reichenbach
• Kathrin Désirée Silva Klaus
• Veronika Krieger de Oliveira
• Raphael Pierri Schmid
• Beatriz Müller Praun
• Ana Seick Barbarini
• Otavio Abatte Stein
• Leonardo Raphael Freitag
Benção Matrimonial:
• Ralf Erik Schalldach e Érika Moribe
Sepultamentos:
• Hans Gerhard Dislich (81 anos)
• Angelo Covic (63 anos)
• Norberto Emilio Lengler (74 anos)
• Carin Frese Nogueira (78 anos)
• Carlos Joaquin Conde de Westarp (84 anos)
• Olga da Franca Leal de Carvalho Guerreiro (102 anos)
• Jürgen Lajus (72 anos)
Agradecimentos
Você lembrou da Igreja da Paz com carinho em meio aos que foram presenteados no final de ano!
Em nome da Diretoria, Conselho e Pastores, os nossos sinceros agradecimentos a todos pelas contribuições e pelo donativo de Natal que foram decisivos para o equilíbrio nas contas da Comunidade. Gratos por sua resposta sensível e favorável. Muito obrigado!
O gosto da surpresa (Betty Milan)
Nada é melhor do que se surpreender, olhar o mundo com olhos de criança. Por isso as pessoas gostam de viajar.
Nem trânsito, nem fila, nem eventual desconforto são empecilhos neste caso. Só viajar importa, ir de um para outro lugar e se entregar à cena que se descortina. O turista se transporta em busca da surpresa.
Porque é dela que nós precisamos mais. Isso explica a célebre frase “navegar é preciso”, erroneamente atribuída a Fernando Pessoa, já que data da Idade Média. Agora, não é necessário se deslocar no espaço para se surpreender e se renovar. Tudo depende do olhar.
A gente pode olhar sem ver nada quanto se maravilhar, uma capacidade natural na criança e que o adulto precisa conquistar. Desde a Idade Média, muitos séculos se passaram. Mas o lema dos navegadores continua atual. Surpreender-se é preciso. A surpresa é a verdadeira fonte da juventude, promessa de renovação e de vida.
Ajuda aos Desabrigados pelas Chuvas
O Sínodo Sudeste organiza iniciativas de solidariedade a partir de Obreiros, representantes do Presbitério e do Conselho Sinodal das Comunidades de Petrópolis, Nova Friburgo e Niterói. Pessoal local direta ou indiretamente atingido pela tragédia coordena as atividades, como a distribuição de água, colchões e outros objetos de primeira necessidade. Toda ajuda é bem-vinda!
Doações para: Banco Itaú, agência 0057, conta corrente: 48031-1 Sínodo Sudeste – IECLB, CNPJ: 02511070/0001-30
Por gentileza, identifique os valores e a finalidade enviando e-mail para sinodosudeste@luteranos.com.br
Ofícios
2010 / Jan 2011
Dez
“Senhor, abre os meus olhos para que eu possa ver.” Salmo 119,18
“Herr, öffne mir die Augen, dass ich sehe.” (Psalm 119, 18)
Geschmack an Überraschungen
(Betty Milan)
Es gibt nichts Besseres, als sich überraschen zu lassen und die Welt mit den Augen eines Kindes anzuschauen. Deswegen lieben es die Menschen zu reisen. Weder straker Verkehr, Staus und Unannehmlichkeiten sind Hindernisse. Allein das Reisen ist wichtig, von einem Ort zum anderen gehen und sich neuen Szenen öffnen.
Der Tourist bewegt sich fort auf der Suche nach Überraschungen.Denn Überraschungen haben wir nötig. Das deutet den berühmten Satz “navegar é preciso”. Urtümlicherweise wurde er Fernando Pessoa zugeschrieben. In Wirklichkeit stammt der Satz aus dem Mittelalter. Jedoch ist es nicht notwendig, sich im Raum zu bewegen, um sich überraschen zu lassen und sich zu erneuern. Alles kommt auf die Sichtweise an. Man kann hinschauen, ohne etwas wahrzunehmen, aber man kann sich auch wundern, eine ganz natürliche Fähigkeit bei Kindern, die der Erwachsene zurückerobern muss. Seit dem Mittelalter sind viele Jahrhunderte vergangen. Aber das Motto der Reisenden ist nach wie vor aktuell. Überrascht werden ist nötig. Überraschung ist die Quelle der Jugend, Verheissung für Erneuerung und Leben.
Ensino Confirmatório na Igreja da Paz 2011 Konfirmandenkurs in der Friedenskirche 2011
Convidamos os jovens nascidos nos anos de 1997/1998. Encontros mensais aos sábados! Secretaria da Igreja da Paz - Tel. (11)5181-7966 ou envie um e-mail: sec.igrejadapaz@uol.com.br Eingeladen zum Konfirmandenkurs sind die Jugendlichen der Jahrgänge 1997 und 1998. Einschreibungen ab sofort im Sekretariat. Tel: (11) 5181-7966 oder sec.igrejadapaz@uol.com.br
Projeto Paz & Arte
Aula de Artes visuais para crianças e adolescentes com Valéria Azambuja Pereira. Informe-se pelo e-mail valazam@ibest.com.br Início em 18 de fevereiro, na Igreja da Paz.
PazNet - Novos Módulos:
Iniciantes, Básico, Internet básico e avançado, Introdução à fotografia digital. Cursos a partir de R$ 25 por mês. Mínimo de 7 participantes por turma. Início em fevereiro. Inscrições na secretaria da Igreja da Paz, com Nilsa ou Dirk, tel. 5181-7966.
Spielkreis
Educadores experientes acompanharão seus filhos de 1 ano e meio a 4 anos num local espaçoso e alegre com brincadeira, teatro, música, histórias, pinturas, artesanato em português e alemão. Venha e traga seus filhos para nos conhecer! Local: Igreja da Paz - Entrada pela Rua Dr. Joaquim de Carvalho, 117 Contatos: Brigitte, cel. 9193-8129 ou Susi, cel. 9656-1837.
Agenda dos Cultos de Fevereiro
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação
Igreja da Paz
Alemão 9h(*) P. Jörn Sünde – ein überholter Begriff?
6
Português 10h30(*) P. Hermann Mateus 13, 24-30 O joio e o trigo
Alemão 9h P. Wolfgang 2.Mose 3,1-10 “Ziehe deine Schuhe aus.
13
Português 10h30 P. Roberto Deuteronômio 30,15-20 Se... se... se... Condicional? 20
Alemão 9h(*) P. Jörn Wenn ich einmal reich wär. Jesus und das Geld
Português 10h30(*) P. Hermann Marcos 17,10 Fizemos apenas o que era devido 27
Alemão 9h P. Jörn Selbstverwirklichung – menschlicher Traum oder Gottes Wunsch?
Português 10h30 P. Roberto Lucas 8,4-8 Onde estão o solo e as sementes?
Beneficência Alemã
Dia Idioma Horário Celebrante
13 Alemão 10h30 P. Wolfgang 27 Alemão 10h30 P. Jörn
Igreja Escandinava
Dia Idioma Horário
20 Português 12h Rev. Glauco
Assembleia Geral Ordinária da Comunidade de Santo Amaro
Convoco todos os membros da Comunidade de Santo Amaro a comparecerem à Assembleia Geral Ordinária, a realizar-se na Igreja da Paz, no domingo, 13 de março, a partir das 9h. Ordem do dia: Ata da última AGO, Relatórios, Eleições, Diversos, Culto em português, Almoço Comunitário. Mario W. Schroeder, Presidente
(*) culto com Santa Ceia • INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB) • Igreja da Paz: Rua Verbo Divino, 392, Granja Julieta EP 04719-001 - São Paulo - SP Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann - 9166-1924 • P. Roberto 8300-5344 • P. Jörn - 5184-0618
Celebrante
BalançoIgrejadaPazSocial2010 Ensino Confirmatório Escoteiros Bororos Bandeirantes Bororos Grupos Familiares Al-Anon Instituto Praxis Programa Comunitário da Reconciliação Sebo Semana da Alegria Pastoral Carcerária Literatura Cristã Coral Mensageiro da Paz Peso Ideal Espaço Livre da Terceira Idade Tecelagem Manual Curso Vida e Religião Culto das Crianças Lar OASE Sítio dasÁguas Serviço Social Esperança OASE Alemã Spielkreis Leia o relatório anual de 2010 no site www.luteranos.com.br/santoamaro OASE Português Coral Infantil Foto: Claudio Zeiger
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Março 2011
Assembleia
Geral Ordinária da paróquia de Santo Amaro na Igreja da Paz. Domingo, dia 13 de março, às 9h. Ordem do dia: Ata da última AGO, relatórios, eleições. Culto em português seguido de almoço comunitário.
Ofícios Janeiro e
Fevereiro
Batismos: • Philipp Schucht • Juli Skoula Bonachela • Erik Scheidt • Matheus Helbig Leischtfeld • Max Helbig Leischtfeld
Benção Matrimonial: • Leandro Romero dos Santos e Nathalia Rocha da Silva Bem • Roger Peter José Michaelis e Alina Discepolo
Bodas de Ouro: • Heiner Dauch e Ingrid Helge Dauch
Sepultamentos: • Maria Atála Madeira (83 anos) • Raimar Hans Hermann Hoch (83 anos) • Rolf-Dieter Konrad Paulus (75 anos)
2011 na Igreja da Paz
Este ano, a meta é finalizar o processo de adequação das instalações da Igreja à legislação da Prefeitura. Além disso, será necessário continuar o ajuste de contas,
“Na boca da noite um gosto de sol”
Estamos na Quaresma: período de quarenta dias subsequentes à Quarta-Feira de Cinzas, em que comunidades cristãs meditam a respeito dos sofrimentos deste mundo e assim se preparam para a Páscoa. Os momentos de Jesus no jardim Getsêmani e suas palavras aos discípulos sintetizam os sentimentos abordados nesta época: “Sinto no coração uma tristeza tão grande, que parece que vai me matar. Fiquem aqui vigiando comigo.” (Mateus 26,37) Buscamos encarar o sofrimento na perspectiva da Páscoa. O horizonte da Páscoa nos conforta e nos dá paciência nas dificuldades e nas derrotas, porque sabemos que as armadilhas e os tropeços da noite perderam o seu poder. Experimentamos, conforme os versos da canção popular, “na boca da noite um gosto de sol”. Sabemos que as glórias das trevas não resistem à luz do dia. Promessas, esperanças e alegrias da madrugada despertam em nós uma espiritualidade de mudança, que nos inquieta diante das coisas que nos prendem. Queremos que o dia venha logo. As trevas já não nos agradam. Todo o nosso ser se volta para o que está por vir. Meditar a respeito das sobras e dos sofrimentos e dizer conscientemente não às nossas vontades e às facilidades superficiais que nos seduzem, faz com que possamos dizer sim na hora daquelas escolhas de vida que são custosas e decisivas e diante das quais é fácil amarelar.
P. Hermann
que inclui a solução de um processo trabalhista. Vamos implantar um novo sistema de gestão que nos permitirá uma reorganização administrativa, com redução e adequação dos custos. Também iremos
„Im Schlund der Nacht ein Geschmack der Sonne“
Ein Mensch gerät durch eine schwere Erkrankung oder einen Unfall in einen Zustand, den man als “klinisch tot” bezeichnet. Mit Hilfe von Herzmonitor, Sauerstoffbeatmung, Injektion von Adrenalin wird er ins Leben zurückgeholt. Menschen, denen so etwas passiert ist, berichten immer wieder von gewissen Erfahrungen, die sie dabei gemacht haben. Übereinstimmend erzählen diese Menschen, dass sie, in vollem Bewusstsein ihrer Identität, sich ganz klar und wach gefühlt hätten. Sie hätten eine Leichtigkeit gespürt, seien einem großen Licht begegnet und hätten sich von einer großen Liebe umfangen gefühlt. Beeindruckend ist die Übereinstimmung solcher Berichte, unabhängig von Herkunft oder Glauben derer, die es erfahren haben. Sicher sind diese Erfahrungen kein Beweis für ein Leben nach dem Tod. Ebenso wenig kann man sie aber als krankhafte Halluzinationen abtun. Sie können jedoch als Ermutigung für uns alle gelten: Wenn selbst im Tod solche Erfahrungen möglich sind, dann gilt das doch sicher auch für all die “kleinen Tode”, die wir immer wieder erleiden: Schmerz, Verletzungen, Krankheiten oder Abschiede. Auch für sie gilt: “Im Schlund der Nacht, ein Geschmack der Sonne”. Im Kirchenjahr durchleben, durchleiden und feiern wir das. Und darum gehören die Passionszeit und Ostern zusammen.
P. Jörn
nos reunir para decidir da melhor maneira a sucessão na área administrativa e na Diretoria da Igreja para 2012.
Projeto Paz & Arte
Vivencie Experiências Artísticas!
Aula de Artes visuais para crianças e adolescentes com Valéria Azambuja Pereira. O conteúdo, os meios e materiais acompanham os interesses dos alunos. Turmas com 3 ou mais participantes da mesma faixa etária. Informe-se pelo e-mail: valazam@ibest.com.br
Ensino
Confirmatório
Inscrições só até março para jovens nascidos em 1997/1998 pelo telefone (11) 5181-7966 ou pelo e-mail sec.igrejadapaz@uol.com.br Início da turma em português: Sábado, 12/03. Início da turma em alemão: Domingo, 27/03
Weltgebetstag
Der Gottesdienst am Freitag, den 4. März, um 14.00 Uhr in der Friedenskirche. Das Thema lautet: „Wie viele Brote habt ihr?“. Die Inhalte wurden von Frauen aus Chile gestaltet. Im Anschluss gibt es im Gemeindesaal Kaffee und Kuchen.
Resultado financeiro - Janeiro
Receitas (arrecadações/doações/donativos)
R$ 78.857,22
Despesas (somatória das despesas abaixo) -R$ 66.423,37
Salários e encargos -R$ 34.472,77
Automóveis -R$ 1.608,00
Concessionárias -R$ 3.885,15
Administração UPSP -R$ 4.602,38
Dízimo IECLB -R$ 6.393,76
Correios -R$ 2.586,61
Administração igreja -R$ 5.216,91
Manutenção igreja -R$ 4.107,79 Musipaz -R$ 3.550,00
Resultado do mês (receitas x despesas)
R$ 12.433,85
Dívida com a UPSP -R$ 14.381,76
Déficit da Igreja da Paz -R$ 1.947,91
redução
Mario W. Schroeder, Presidente
Igreja da Paz Agenda dos Cultos de Março
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação 6
Alemão 9h(*) P. Jörn Lukas 10,28-42 und Amos 5,21-24: Religion als Dienst-Leistung Português 10h30(*) P. Hermann Lucas 10,38-42 Escolher a melhor parte
(Kein Gottesdienst) 9h Assembleia Geral Ordinária da Paróquia de Santo Amaro
13
Português 10h30 Todos os pastores Marcos 12,41-44 A arte de colocar alma em coisas simples Com a participação do Coral Mensageiro da Paz
20
Alemão 9h(*) P. Wofgang “Wo geht es lang? - Anhaltspunkte für Einheimische” Português 10h30(*) P. Hermann Romanos 5,1-5 Colocar-se no lado certo da história
27
Alemão 9h P. Jörn Lukas 9,57-62 Was gehört in den geistlichen Warenkorb Português 10h30 P. Roberto João 4,5-26 Como é que você me pede água?
Beneficência Alemã
Dia Idioma Horário Celebrante 13 Alemão 10h30 Wilhelm Waldmann 27 Alemão 10h30 P. Wolfgang
Igreja Escandinava
Dia Idioma Horário Celebrante 20 Português 12h00 Rev. Glauco
(*) culto com Santa Ceia • INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB) • Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618
Paz na terra....
Uma jovem nos pergunta com muita pertinência: o tema do dilúvio na Semana da Alegria não é contrário à paz? Não é assustador? A questão surgiu no primeiro encontro com jovens que realizam a cada ano a nossa Semana da Alegria. A partir do tema do ano em nossa igreja: Paz na Criação de Deus, o pano de fundo será a busca pela paz no mundo. E escolhemos o importante subtema da água, preocupação de todos nós. Desta forma, chegamos à conhecida história bíblica do dilúvio. O dilúvio como conhecemos na Bíblia é um contra-ponto às narrativas babilônicas sobre o mesmo assunto. O império contava essa história para alastrar o medo e justificar a opressão. Sob o domínio do exército e do culto sacrificial estão as comportas nos céus. A religião tinha a função de produzir o medo, afirmando que o sacrifício e o culto mantêm essas portas devidamente fechadas. Mas o dilúvio é sempre iminente. O nosso dilúvio é um selo de paz, um aviso de Deus. E a arca é uma proteção na tentativa da preservação de
pessoas e das espécies. O que podemos hoje colocar na arca para preservar às futuras gerações? Esse nosso dilúvio, finalmente, se encerra com um sinal que até hoje impressiona às crianças e às pessoas sensíveis, o arco-íris. Sua beleza normalmente cobre o céu após uma chuva ou uma tempestade. Na narrativa bíblica, ele é um sinal de que Deus não nos ameaça com novos dilúvios. O arco-íris é um sinal de paz entre Deus e a humanidade. Que ele seja também um sinal de paz entre nós e o nosso planeta água.
Roberto Baptista, pastor
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Junho 2011
coexistir
Choque entre culturas?
O mundo depois de Bin Laden e nós...
Existem pessoas que acreditam ser inevitável um choque entre as culturas, por exemplo, entre a muçulmana e a ocidental. Tal visão é superficial e ignora o que as culturas possuem em comum, porém a humanidade tem que empreender um grande esforço se quiser evitar tal choque. Desde a década de 1980 existe o programa “Não haverá paz no mundo sem paz entre as religiões”. O tema vem sendo tratado na sede das Nações Unidas e tem encontrado muita aceitação.
De fato, justamente neste fórum se percebem bem que as religiões possuem um imenso potencial de conflito. Mas as religiões possuem também um não menor potencial de paz. Foram justamente os homens e as mulheres religiosamente motivados que, sem violência e sem derramamento de sangue, defenderam uma mudança radical na Polônia, na Alemanha Oriental, na África do Sul, na américa Central e do Sul, nas Filipinas... Conclusão: um choque das culturas e das religiões tem que ser evitado. Ele também pode ser evitado quando um número suficiente de pessoas, mulheres e homens, e sobretudo políticos e líderes religiosos, estiverem comprometidos com isso. Esta é a visão realista de esperança.
Não existe paz entre as nações sem paz entre as religiões. Não haverá sobrevivência da humanidade sem paz entre as nações. Nem paz entre as religiões sem diálogo entre as religiões.
Hans Küng, teólogo suíço, professor na Universidade de Tübingen, Alemanha.
Ofícios
Batismos:
l Sofia Stein Pouchain Ribeiro
l Bruno Fiesenig
l Verena Fiesenig
l Alexander Lemcke
l Gabriel Schnapp Bernardi
l Betina Ferreira de Souza Silva
l Clara Skirmunt
l Anna Skirmunt
l Guilherme Eggers Brandão
l Luis Gustavo Caggiano
Marre Diniz
l Tainá Wallis Schulze
Benção Matrimonial:
l Eduardo Salina de Melo e Adriana Silva Venticinque
l Daniel Augusto Goellner Baena e Letícia Campos de Figueiredo
Bodas de Diamante
l Wilson Quintella
e Sonia Rehder Quintella
Sepultamentos:
l Maria Aparecida da Silva Simon (79 anos)
l Claudio Dieter Schaefer (53 anos)
l Egon Beyer (86 anos)
l Klaus Schedel (77 anos)
l Guilherme Paulo Erich Eisenbach (86 anos)
islamismo budismo ciência judaísmo paganismo wicca cristianismo
Kampf der Kulturen?
Die Welt nach Bin Laden und wir...
Es gibt Leute, die glauben, der Kampf der Kulturen sei unvermeidbar, wie zum Beispiel der zwischen der islamischen und westlichen Kultur. Eine solche Sichtweise ist oberflächlich und übersieht das, was die Kulturen gemeinsam haben. Allerdings muss die Menschheit eine besondere Anstrengung unternehmen, will sie einen solchen Zusammenprall vermeiden. Seit den achtziger Jahren existiert ein Programm mit dem Leitspruch „Es wird keinen Frieden in der Welt geben ohne Frieden zwischen den Religionen“. Gegenwärtig wird dieses Thema am Sitz der Vereinten Nationen diskutiert und trifft auf großen Widerhall. Tatsächlich weiß man gerade in diesem Forum nur zu gut, dass die Religionen ein immenses Konfliktpotenzial in sich bergen. Jedoch besitzen Religionen ebenfalls ein nicht geringeres Potenziel für den Frieden. Es waren gerade religiös motivierte Frauen und Männer, die, ohne Gewalt und Blutvergießen, eine radikale Veränderung in Polen, Ostdeutschland, Südafrika, in Zentral-und Südamerika und auf den Philipinen herbeiführten... Schlussfolgerung: Ein Zusammenstoß der Kulturen und Religionen muss auf jeden Fall vermieden werden. Er kann tatsächlich auch vermieden werden, wenn sich eine hinreichend große Anzahl von Personen, Frauen und Männer und vor allem Politiker und religiöse Führer, dazu verpflichteten. Dies ist die wirklichkeitsnahe Vision der Hoffnung.
Es gibt kein Überleben der Menschheit ohne Frieden zwischen den Nationen. Es gibt keinen Frieden zwischen den Nationen ohne Frieden zwischen den Religionen. Und keinen Frieden unter den Religionen ohne einen Dialog zwischen ihnen.
Hans Küng, Schweizer Theologe, Professor an der Universität Tübingen, Deutschland
Atendimento psicoterapêutico no Instituto Praxis Aconselhamento individual e em grupos, realizados pela psicóloga e pedagoga Dra. Maria Elvira Polimeno Valente e pelo psicanalista Dr. Francisco Valente, membros da comunidade.
Agendamentos pelo tel. 5181-7966 ou pelo e-mail: melviravalente@gmail.com
FESTA das Nações Grupo Escoteiro e Núcleo Bandeirante Bororos Sábado, 4 de junho, das 15h às 21h Danças, oficinas, comidas típicas e apresentações. Entrada: 2 kg de alimento não perecível ou R$ 10
Semana da Alegria 2011
PAZ na TERRA 5 a 10 de julho Inscrições abertas na secretaria da Igreja da Paz
Para crianças de 4 a 13 anos
Igreja da Paz Agenda dos Cultos de Junho
Alemão 9h(*) P. Jörn Johannes 7, 37-39 Wasser für ausgetrochnete Seelen Português 10h30(*) P. Hermann João 7, 37-39 A água que sacia a minha sede...
12
19
Alemão 9h P. Jörn PFINGSTENSONNTAG Johannes 16,5-15 Kannitverstan: ein Gleichnis von Bewunderung und Zufriedenheit
Português 10h30 P. Hermann DOMINGO DE PENTECOSTES João 16, 5-15 Fôlego que transcende limites!
Alemão 9h(*) P. Jörn Epheser 1, 3-14 Macht teilen schafft Gerechtigkeit
Português 10h30(*) P. Roberto Salmo 8 Quem domina quem?
Alemão 9h P. Jörn
Johannes 5,39-47 Bücher und Vorbilder: was unseren Glauben prägt
26
Português 10h30 P. Hermann João 5,39-47 Quando a autoridade é reconhecida
•
•
Beneficência Alemã Dia Idioma Horário Celebrante 12 Alemão 10h30 26 Alemão 10h30 P. Jörn Igreja Escandinava Dia Idioma Horário Celebrante 19 Português 12h Rev. Glauco (*) culto com Santa Ceia
INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB)
Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618 Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação 5
“...aí estará o coração de vocês.”
Mateus 6,21
O 33 o Dia da Igreja (Deutscher Evangelischer Kirchentag) aconteceu de 1 a 5 de junho em Dresden, na Alemanha. O evento, realizado a cada dois anos, atraiu 120.000 pessoas, grande parte jovens. Além de assuntos teológicos, discutidos nos estudos bíblicos ao início de cada dia, acontecem debates com políticos, celebridades e representantes da vida pública. Em Dresden participaram, entre outros, o presidente da República Federativa da Alemanha, Christian Wulf, e a chanceler Angela Merkel.
O lema deste ano – “...aí estará o coração de vocês.” – foi abordado em três complexos temáticos :
A fé: Por que bate o meu coração? Dinheiro? Felicidade? Deus? O que é minha paixão?
O que dá sentido para minha vida? Qual a essência da minha fé?
A sociedade: Como podemos ser uma sociedade solidária? Como conseguimos uma boa convivência entre as gerações? Como podemos promover tolerância e respeito entre os vários grupos étnicos e religiosos?
O mundo: Quais são as alternativas para o crescimento da economia? Força militar é um meio legítimo e adequado para resolver conflitos? Como podemos adiantar energias alternativas e sustentáveis?
Esses assuntos e outros foram discutidos em mais de 2.200 eventos, espalhados em diversos espaços da cidade de Dresden, elogiada principalmente pela hospitalidade de seus moradores: 12 mil famílias hospedaram visitantes durante os cinco dias do encontro.
Jörn Foth, pastor
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Julho 2011
Ofícios
Batismos:
l Nina Spogis
Taunay
l Barbara Puras de Alencar Stockmann
l Lorenzo Gessner Giardini
l Juliana Siebenkaess de Azevedo Antunes
l Danillo da Silva
l Pietra de Arruda Rocha
l Philipp Li Steilemann
l Tainá Wallis Schulze
Benção
Matrimonial:
l Eduardo Soledade Costa Perri e Agma Braga da Silva
Bodas de Diamante
l Franz Ferdinand Schmidt e Vera Bammann Schmidt
Sepultamentos:
l Laura Freya Streger, 93 anos
l Wolfgang Ludwig Obee, 89 anos
l Irma Clara Köhler, 101 anos
l Marina Pinto, 47 anos,
l Werner Mitteldorf, 88 anos
l Lieselotte Mahnke, 96 anos
l Marlene Elsa Wolfrum, 73 anos
l Rodolfo Rodloff, 88 anos
Da destruição ressuscita a reconciliação
Coventry, 1940: a força aérea alemã (Luftwaffe) bombardeou a cidade de Coventry, na Inglaterra. Foi a maior incursão aérea sobre a Grã-Bretanha durante a Segunda Guerra Mundial. Além de muitos mortos e prédios destruídos, a bela catedral da cidade foi arrasada. Um dia depois do bombardeio, membros da congregação pegaram duas traves do teto e prenderam uma à outra, e levaram para o lugar das ruínas onde antes estivera o altar. As duas traves formaram uma cruz. Os paroquianos pintaram duas palavras numa tabuleta e a colocaram ao pé da cruz: ‘Pai, perdoa’. E escreveram uma litania:
O ódio que divide e coloca nação contra nação, raça contra raça, classe contra classe, Pai, perdoa (essa é apenas uma parte da prece).
Dresden, 1945: as forças Aliadas iniciam o bombardeio da cidade alemã de Dresden, um dos maiores patrimônios culturais europeus. A cidade não tinha nenhum alvo militar. A maioria dos 275 mil mortos eram mulheres e crianças. Como em Coventry, a maior igreja, a Frauenkirche, foi arrasada.
Dresden e Coventry, duas cidades com um destino semelhante, inimigas na época da sua destruição, tornaram-se cidades gêmeas em 1959. Fizeram isso para que as crueldades da guerra não servissem de desculpa para ódio, vingança ou intolerância.
Jörn Foth, pastor
... da wird auch dein Herz sein
Offizieller Song zum 33. Deutschen Evangelischen Kirchentag, geschrieben von Bodo Wartke
Wofür stehst du ein? Was ist dir wirklich wichtig?
Und ich mein nicht nur ein bisschen. Nein, ich mein: so richtig. Was schätzt du wert? Was geht dich am meisten an von allen Schätzen, die man schätzen kann?
Ich gehe davon aus, was immer es auch sei, wenn’s dir wirklich wichtig ist, bist du aus vollem Herzen mit dabei…
Es bleibt also zu klären: was für Schätze sind dir hold?...
Manch einer strebt nach Anerkennung, Einfluss, Ruhm und Macht. Die Frage ist, ob dich das alles wirklich glücklich macht? Macht es meistens nicht. Es zeigt sich immer wieder, wer schon sehr viel davon hat, will trotzdem immer mehr und versucht, möglichst alles zu erhaschen. Doch das letzte Hemd hat bekanntlich keine Taschen.
Worauf kommt es also an? Wofür lohnt es sich zu leben? Wenn nicht nach Ruhm und Reichtum, wonach lohnt es sich zu streben?
Ich schlage mal was vor: Wie wär’s mit Werten wie Frieden, Freiheit, Gerechtigkeit und Demokratie?
Ich steh auch sehr auf das, was schon in der Bibel steht: wie etwa Nächstenliebe, Mitgefühl und Solidarität… Setzen wir für diese Schätze uns mit ganzem Herz ein! Denn wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein!
Dieser Satz mit „Herz“ und „Schatz“ bedeutet umgekehrt zugleich: Der, der seinem Herzen folgt, wird wirklich reich. Vielleicht nicht reich an Geld, dafür reich an Seligkeit, Glück, Selbstzufriedenheit und Ausgeglichenheit…
Was uns wichtig ist, hat in unserem Herzen einen Platz. Nicht umsonst nennen wir den Menschen, den wir lieben, unseren „Schatz“. Mit ihm an deiner Seite lebt sich’s leichter als allein... Da wo dein Schatz ist, da wird auch dein Herz sein.
Es gibt kein Überleben der Menschheit ohne Frieden zwischen den Nationen. Es gibt keinen Frieden zwischen den Nationen ohne Frieden zwischen den Religionen. Und keinen Frieden unter den Religionen ohne einen Dialog zwischen ihnen.
Dia 3 de julho, às 17 hs Missa em Sol Maior de F. Schubert, com coral e orquestra da Sociedade PróMúsica Sacra de São Paulo e coral CESP. Regência: maestro Vitor Gabriel de Araújo Abertura: Coral Mensageiro da Paz e Grupo Vocal Coralina Feminis Você conhece o Spielkreis? Educadores experientes acompanharão seus filhos de 1 ano e meio a 4 anos em um local espaçoso e alegre com brincadeiras, teatro, música, histórias e artesanato em português e alemão. Contatos com Brigitte (9193-8129) ou Susi (9656-1837).
Concerto
Agenda dos Cultos de Julho
Igreja da Paz
(*) culto com Santa Ceia
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação 3
Alemão 9h(*) P. Jörn Matthäus 22, 1-14. Versäumte Einladungen Português 10h30(*) P. Roberto Romanos 7,15-25. Pare, em nome da lei!
Em ambos os cultos: participação do Coral Mensageiro da Paz Não haverá culto em alemão
Português 10h30 Encerramento da Semana da Alegria. Paz na Terra P. Roberto e P. Jörn 17
Alemão 9h(*) P. Jörn Genesis 50, 15-21. Die Wende zum Guten Português 10h30(*) P. Hermann Romanos 14,12-13+19. Cultura da Paz. Alemão 9h P. Jörn Português 10h30 P. Hermann Evangelho de João 1,35-42. O que é que vocês estão procurando?
Johannes 1, 35-42. Anziehungskraft und Ausstrahlung: Was fasziniert uns an anderen Menschen?
Alemão 9h P. Jörn Deuteronomium 7, 6-12. Der Wunsch etwas Besonderes zu sein. Português 10h30 P. Hermann Salmo 119,89-96. Algo que permanece para sempre!
• INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB)
• Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618
Beneficência Alemã Dia Idioma Horário Celebrante 10 Alemão 10h30 24 Alemão 10h30 P. Jörn
Igreja Escandinava Dia Idioma Horário Celebrante 17 Português 12h Rev. Glauco
31 10 24 31
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Setembro 2011
Festejar e Celebrar
São estes os nossos desejos: Uma mesa sempre farta. Pão, sal e uma jarra de vinho. Em torno da mesa, uma boa conversa com familiares e amigos. O cálice da alegria passando de mão em mão. Decisões sendo tomadas. Corremos e paramos. A roda de amigos é o nosso descanso.
Uma boa luz realça o nosso espaço de vida. Somos todos convidados: “Venham a mim, todos vocês que estão cansados e sobrecarregados, eu lhes darei descanso.” Mateus 11,28
As sombras e as tristezas dão lugar ao mestre da alegria. Jesus Cristo está em nosso meio!
Ele dá a água que sacia a nossa sede, a sede para a verdadeira vida. Esta é a transformação que nós desejamos: De pedintes em doadores. Inspirados pelo espírito da alegria e satisfação, deixaremos fluir o cálice de fortaleza entre as pessoas com as quais convivemos.
A nossa Comunidade quer dar lugar para este cálice. Na forma de um sorriso, de um suspiro, de um abraço, ressurge aquilo que nos faz sentir pacificados. Ao festejar e celebrar, reencontramos amigos, conhecidos e alguns pedacinhos de nós mesmos que as rotinas tinham escondido.
Hermann Wille, Pastor
Ofícios
Batismos:
l Miguel Santana Souza
l Nicolas Takahashi Georgi
l Sophia Takahashi Georgi
l Laura Georgi Botoni
l Antônio Bierrenbach Schmidt
l Maximilian Lautenschleger
l Manuela Camilo Aued
l Lucas Krause Bierrenbach
l António Almeida Alves
l Enrico de Sá Müller
Benção Matrimonial:
l Bruno Minassaki e Danielle Belmonte Buratta
l Rogerio Caio Franco Palazzi e Daniela Juncá
l Roberto Natal Baptista e Valéria Azambuja Pereira
Sepultamentos:
l Gerda Ursula Renate Schmidt, 74 anos
l Gudrun Hildegard Müller, 90 anos
l Alexandre Birmoser, 85 anos l Arnoldo Rupp, 82 anos
l Fritz Dieter Heinig, 76 anos l Wolfgang Köhnke, 85 anos
Feste feiern
Das ist unser Wunsch: Ein reich gedeckter Tisch zu jeder Zeit. Brot und Salz und ein Glas mit Wein. Rund um den Tisch herum mit Freunden und Familie gute Gespräche führen. Den Kelch der Freude von Hand zu Hand weiterreichen. Entscheidungen treffen. Wir hetzen und wir halten inne. Im Kreis unserer Freunde kommen wir zur Ruhe.
Ein wohltuendes Licht tritt hervor und schafft Raum zum Leben.
Alle sind eingeladen: „Kommt her zu mir, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.“ Matthäus 11,28
Die Schatten der Traurigkeit weichen und machen Platz für den Herrn der Freude. Jesus Christus ist mitten unter uns!
Wasser gibt er uns, das unseren Durst nach Leben stillt. Und es geschieht die Verwandlung, nach der wir uns gesehnt haben: Bittende werden zu Gebenden. Bewegt vom Geist der Freude und Erfüllung lassen wir den Kelch von einem zum nächsten wandern und stärken so diejenigen, mit denen wir zusammen leben.
Unsere Gemeinde möchte ein Ort sein, an dem dieser Kelch weitergegeben wird. In Form eines Lächelns, eines Seufzens oder einer Umarmung kann das aufleben, was uns mit Frieden erfüllt. Wenn wir ein Fest feiern, treffen wir Freunde und Bekannte. Und manchmal treffen wir auf Dinge tief in uns selbst, die der Alltag oft verborgen hält.
Pastor Hermann Wille
Que tal um DOCE?
Para nossa grande festa contamos com sua colaboração, trazendo bolos e tortas para a hora do café. Informações: tel. 5181-7966.
BAZAR
Venda de roupas semi-novas, sapatos, bolsas e mercado de pulgas. Sábado, 24 de setembro, das 9 às 14hs, na Igreja da Paz. A renda destina-se para o Serviço Social Esperança.
Duo Norueguês em São Paulo
A cantora Liv Ulvik e o organista Lars Henrik Johansen interpretam canções sacras norueguesas do Séc. XVIII. Apresentações GRATUITAS.
• 20 de setembro, 20hs – Capela São José: Avenida Paulista, 2378, Metrô Consolação.
• 21 de setembro, 20hs – Igreja da Paz : Rua Verbo Divino, 392
• 22 de setembro, 20hs - Congregação Luterana Concórdia: Alameda Jauaperi, 770, Moema.
Agenda dos Cultos de Setembro
Igreja da Paz (*) culto com Santa Ceia
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação
Alemão 9h(*) P. Jörn Matthäus 21, 28-32. Von Schwätzern und Machern.
4
Português 10h30(*) P. Hermann Efésios 2, 4-10. Nenhum esforço é suficiente.
Festa da Igreja
Não haverá culto em alemão! Kein deutscher Gottesdienst!
11
18
Português 10h30 P. Hermann, P. Roberto, P. Jörn e P. Wolfgang Mateus 11, 28. Leves e soltos para festejar!
CORAL MENSAGEIRO DA PAZ
Alemão 9h(*) P. Jörn Markus 3, 31-35. Die liebe Familie. Português 10h30(*) P. Roberto Mateus 20, 1-16. Os últimos serão os primeiros.
25 Alemão 9h P. Wolfgang
Rev. Glauco
• INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB)
• Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618
Igreja Escandinava Dia Idioma Horário Celebrante 18 Português 12h
Português 10h30 P. Hermann Marcos 1,40-45 Efeito-celebridade. Beneficência Alemã Dia Idioma Horário Celebrante
25 Alemão 10h30 P. Wolfgang 25 Alemão 10h30 P. Wolfgang
Domingo, 16 de outubro de 2011 Culto festivo e Feijoada Beneficente 25
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Outubro 2011
anos
25 anos
O Programa Comunitário da Reconciliação se divide em três núcleos: o Cantinho da Criança atende 80 crianças de 2 a 4 anos, o Centro para Criança e Adolescente, com 375 participantes de 6 a 15 anos, e o Cantinho da Comunidade, com apoio às famílias e cursos para adultos. Baseado nos valores cristãos de liberdade, justiça, respeito e tolerância, o programa proporciona esperança, dignidade e base para um futuro melhor. É uma entidade sem fins lucrativos, registrada na Prefeitura de São Paulo, e consta da lista das melhores instituições de utilidade pública do Brasil.
A pipa e a esperança
Há 25 anos, pessoas preocupadas com o futuro de crianças e jovens menos favorecidos que perambulavam sem destino pelas ruas de Vila São José, periferia sul desta grande metrópole, deram início ao que hoje temos grande orgulho de chamar de Reconciliação. Começou como um projeto, uma tentativa, como o nome mesmo diz, que poderia não dar certo. Mas este projeto, graças à dedicação e perseverança de muitos voluntários, colaboradores e doadores, tornou-se o forte e contínuo Programa Comunitário da Reconciliação. Para comemorar este um quarto de século, haverá grandes festividades para as crianças e a comunidade local, além da feijoada do dia16/10 (por R$ 15 o almoço) na Igreja da Paz, que nos apoia desde o início de nossas atividades. Escolhemos outubro por ser o mês da criança. E aproveitamos a data para lançar o nosso novo logotipo e um site renovado e atualizado (www.reconciliacao.net). O menininho com a pipa, que nos acompanhou por tanto tempo, será substituído. Mas a simbologia continua, mais leve e alegre. A pipa, que para nós significa a esperança, continuará seu vôo incansável, levando em frente, para os próximos anos, os sonhos e realizações da Reconciliação. Agradecemos a todos que nos apoiaram nestes 25 anos de existência e esperamos continuar contando com sua valorosa ajuda para os anos vindouros. Parabéns à Reconciliação e a todos que tornaram possível a realização daquele “projeto”.
Um grande abraço,
Beatriz Jost Breuel, Presidente
Eine Brücke in São Paulo
Am Anfang stand ein Grundstück von ca. 150m², das der lutherischen Kirche gestiftet wurde. Das Grundstück befand sich im Stadtteil Vila São José, in der Südzone São Paulos, bereits zur Peripherie gehörig, ca. 18 km von der Friedenskirche entfernt. Im Jahr 1985 nahmen die kirchlichen und sozialen Aktivitäten erste konkrete Formen an. Der Kontakt zur örtlichen Bevölkerung wurde intensiviert, Besuche wurden getätigt und eine ökumenische Gruppe von Freiwilligen führte eine Suppenküche für verarmte Kinder durch. Eine Brücke war geschlagen zwischen der Friedenskirche mit ihren Mitgliedern aus der Mittel- und Oberschicht und den in den prekären Verhältnissen der in der Peripherie lebenden Menschen. 1986 wurde mit dem Bau eines Hauses auf dem Grundstück begonnen. Das ist jetzt 25 Jahre her. Heute gibt es dort eine Vielzahl von Gebäuden, die zur Reconciliação do Menor gehören und in denen mehr als 400 Kinder, Jugendliche und Familien betreut werden.
In der Tageshälfte, in der sie nicht in der Schule sind, gibt es dort Angebote der verschiedensten Art. Wer sich informieren möchte, kann dies auf der Internetseite www.reconciliacao.net tun.
Am Sonntag, den 16. Oktober feiern wir diese „Erfolgsgeschichte“ und die Partnerschaft zwischen Kirchengemeinde und Sozialprojekt in unseren Gottesdiensten und mit einer Feijoada im Anschluss an den portugiesisch sprachigen Gottesdienst.
Jörn Foth, Pastor
Ofícios
Batismos:
l Helena Antila Biazzi
l Noah Ruiz Voelckers
l Alexandre Lorenzo Gau Beni
l Henrique Thóren Wagner Ferrão
Benção Matrimonial:
l Luciano de Oliveira Ferraro e Daniela Lucia Pinto Muller
l Marcos Biekarck e Stephanie Arnesen
Bodas de Diamante:
l Manfred e Liselotte Hoffmann (28/08/2011)
Sepultamentos:
l Clarice Liske, 88 anos
l Ingo Wilhelm Schütz, 89 anos
l Flora Lucia Dotta Martins, 86 anos
l Werner Rolf Dostal, 54 anos
DIA DA IGREJA 29 de outubro e 30 anos do IEL – Instituto Evangélico Luterano Sábado, das 10h às 16h, na Comunidade de Ferraz de Vasconcelos. Culto festivo com participação do P. Presidente Nestor Friedrich. Corais e grupos musicais, oficinas para crianças, almoço e café com bolo. Venham participar conosco desta grande festa! av. Hermann Teles Ribeiro, 174, Romanopolis, Ferraz de Vasconcelos. Haverá ônibus saindo da Paz, favor reservar lugar na secretaria, tel. 5181-7966
CONCERTO na Igreja da Paz
• Dia 9/10, às 17h – Coral USP, grupo Jupará “Vertentes da Música Sacra”, com peças de diferentes estilos e periodos históricos, como “Pater Noster”, de Franz Liszt, “Qui tollis”, de Johann S. Bach e “Cantate Domino”, de Claudio Monteverdi. Regência: Alberto Cunha
Reforma
• Dia 30/10, após o culto haverá palestra: Lutero: Música e Letra, pastor Jörn Foth.
• Dia 23/10, às 17h – Coral Madrigal Humboldt O programa inclui peças de Hans Kössler, J.Haydn, Mozart, Mendelssohn, E. Daley e John Rutter. Solistas: Anita Cecila e Anna Heinrichs (soprano), Peggy Traber e Inge Dislich (contralto) Órgão e piano: Sérgio de Souza Regência: Christel Budweg
Glaubenswege + Lebenswege
Pastor Jörn Foth bietet einen Bibelkurs an, der anhand von zentralen Texten der Bibel die zugrundeliegenden Aussagen für das heutige Leben relevant machen möchte. Für Interessierte die nicht persönlich teilnehmen können, besteht die Möglichkeit der Lektüre der Texte und Beteiligung an der Diskussion per e-mail. Bitte wenden Sie sich an pastor.joern@uol.com.br
MARQUE na agenda: nosso Bazar de Natal acontecerá nos dias 25, 26 e 27 de novembro!
• Mittwoch, 19. Oktober, 19.30 Uhr: Wahrheit: Die Bibel ernst nehmen statt sie wörtlich zu nehmen
• Mittwoch, 26. Oktober, 19.30 Uhr Aufbruch: Was treibt mein Leben an?
Festa da Igreja da Paz 2011
Um domingo de sol, no dia 11 de setembro, estimulou a participação na nossa festa anual. Segundo estimativas, recebemos mais de 1050 pessoas. A coleta do culto somou o valor de R$ 2.778,40, destinados para os programas sociais e a manutenção da igreja. A Igreja da Paz foi decorada tal qual um jardim florido. Esta beleza foi graças à generosidade das famílias Dierberger, Mitteldorf, Konieczniack e Mahnke. Também gostaríamos de agradecer aos doadores que cederam brindes para a tômbola. A brincadeira distribuiu mais de mil prêmios, entre os principais, lavadora, secadora e bicicleta e arrecadou R$ 4.838.
Ao todo, cerca de 60 colaboradores trabalharam para organizar e realizar a festa, sempre um momento importante de reencontro e confraternização.
Agenda dos Cultos de Outubro
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação 02
Alemão 9h(*) P. Jörn Jesaja 58, 7-12. Recht oder Gerechtigkeit?
Português 10h30(*) P. Roberto Lucas 17, 11-19. Amábile.
Ação de Graças – participação especial Madrigal Humboldt nos dois cultos!
Alemão 9h(*) P. Jörn Klagelieder 3, 22-32. Ende des Leidens durch Güte ohne Ende.
16
Alemão 9h(*) P. Wolfgang Markus 9, 17-27, Radioapparat, moderne Medizin und die Geister und Wunderwelt des Neuen Testments.
Português 10h30(*) P. Roberto Mateus 25, 14-25. Deus nos deu talentos
FEIJOADA em comemoração dos 25 anos do Programa Comunitário da Reconciliação
Alemão 9h P. Jörn
Português 10h30 Lucas 14, 15-24. Festa da vida. P. Roberto 09 Markus 10, 17-27 - Die Last des Besitzens 23
Português 10h30 P. Roberto L evítico 19,1-2,15-16. A língua. 30
Alemão 9h P. Jörn Matthäus 5, 1-10. Die friedliche und sanfte Revolution.
Português 10h30 P. Hermann Reforma.
Participação especial do coral Mensageiro da Paz nos dois cultos!
Beneficência
• INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB)
• Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618
Alemã Dia Idioma Horário Celebrante 09 Alemão 10h30 P. Jörn 23 Alemão 10h30 P. Wolfgang Igreja Escandinava Dia Idioma Horário Celebrante 16 Português 12h Rev. Glauco
Igreja da Paz (*) culto com Santa Ceia
Estação Final
“E isto é para ter sido tudo, um pouco de lazer e choro de criança?”, cantava Wolf Birmann e abordava assim a nossa saudade, o desejo de mais uma vez experimentar a felicidade no sentido amplo. Aqueles que aqui passaram por muitas dores e sofrimentos deveriam ser recompensados. E nós, pessoas medianas, também iremos morrer, sem estarmos satisfeitos com a esperança que cultivamos. Nós experimentamos alegria pura, amor verdadeiro, felicidade imensa. Mas foram apenas momentos de curta duração. E desde então procuramos por um terreno em que ainda não pisamos. Os fiapos do céu, que eventualmente caíram no nosso colo, na melhor das hipóteses, instigaram-nos a procurar o que é pleno, o prazer, a serenidade, o paraíso. Tudo deveria ser muito diferente e nós também: deveríamos nos transformar em pessoas livres e delicadas, sem ser um peso para os outros.
Em nós moram recordações de que fomos parte de um todo. No ventre materno ou até antes dele. Você, eu e nós éramos um todo, sem estranheza, frio ou desconforto.
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Novembro 2011
Ofícios
Batismos:
l João Guilherme Caous
l Theo Vincenzo Moraes Pelissari
l Pedro Henrique Rodrigues Reinicke
Benção Matrimonial:
l Carl Alexander Brech e Carolina Verroni Keidel
l Fabio Zahr e Carolina Rupert Frenster
l Vinicius Cruz Pinto e Lais Mayumi Kupper Yano
l Tobias Welsch e Vivien Kelber
Sepultamentos:
l Manfred Hoffmann (84 anos)
l Callíope Panayatopoulo Tonelli (95 anos)
l Ingeborg Elise Graetz (71 anos)
l Gisela Christof (102 anos)
l Maria Tschurl (92 anos)
Lá eu era querido e amado, sem tomar conhecimento da morte no seu tênue final. Com este sol a iluminar nossa memória, somos impedidos de apostar simplesmente no vazio sem sentido. Algo em nós nos chama para casa. Morrer pode significar a volta ao lar. Sabemos que vamos morrer, mas sentimos que não será o fim. Talvez a vida seja apenas um sonho. E a morte nos acorde para a vida. O tempo do treino, das tentativas e dos erros terá acabado. No final, quem sabe, nasceremos para o que é verdadeiro. Alguém nos deu a vida e é para ele que cabe a devolução. Não é possível medir com instrumentos terrenos a forma de como nos perceberemos. Mas somos a alma que quer desaguar no grande lago chamado Deus. Uma força que se assemelha a um campo magnético indica que, ao desfalecer, não caímos no vazio.
As pessoas queridas que partiram estão em outro lugar, e muito entretidas com Deus.
Traugott Giesen foi pastor em Sylt, Alemanha
Grande Bazar de Arte e Natal 2011 na Igreja da Paz Muitas ideias de presentes, almoço, café com bolo e sonhos quentinhos.
Sexta-feira, 25/11, das 16h às 20h.
Sábado, 26/11, das 10h às 18h. Domingo, 27/11, das 10h às 18h. Às 10h30, Culto Musical de Advento. À tarde, coral sob a regência de Solange Gonçalves.
Großer Weihnachts - und Kunst-Basar 2011 in der Friedenskirche Viele wundeschöne Geschenkideen, Mittagessen, Kaffeestube und frische Berliner.
Freitag, 25/11, von 16 bis 20 Uhr Samstag, 26/11, von 10 bis 18 Uhr. Sonntag, 27/11, von 10 bis 18 Uhr. Um 9 Uhr musikalischer Adventsgottesdienst. Nachmittags, Chor mit Solange Gonçalves.
“Soll das denn alles gewesen sein, das bisschen Sonntag und Kinderschrein” – sang Wolf Biermann und trifft damit unsere Sehnsucht, nochmal ganz und gut und glücklich zu sein. Wer hier viel Schmerzen, Hunger, Leid erfuhr, dem müsste ausgleichende Gerechtigkeit Heil besorgen. Und auch wir Durchschnittlichen werden sterben, ohne abgefunden zu sein in unserer Hoffnung. Wir haben mal Freude pur geschmeckt, reine Liebe, Rettung, jauchzendes Glück. Aber das war nur kurz. Und seitdem sind wir auf der Suche nach „Anderland“. Die Fetzen von Himmel, die uns hier zufallen bestenfalls, sie stacheln uns an, die Fülle zu wollen, Lust und Ruhe, Paradies. Ganz anders müsste alles werden und wir selber auch, verwandelt, frei und zart und niemanden mehr eine Last. In uns ist auch Erinnerung, dass wir mit allem mal eins waren. Im Mutterleib oder schon weit davor. Da waren ich und du und wir ein Ganzes, ohne Fremde, ohne Kälte. Da war ich gewollt, geliebt und ohne Tod am Ende. Mit dieser Sonne im Gedächtnis können wir einfach nicht auf sinnlose Leere setzen. In uns ruft uns etwas nach Hause. Sterben könnte Heimkehr sein. Wir wissen, dass wir sterben, aber wir alle fühlen, dass wir nicht aus sein werden. Vielleicht ist das Leben nur Traum, und der Tod weckt uns auf. Die Zeit des Übens, des Versuchens und Irrens ist dann vorbei. Wir sind zu Ende geboren für das Wahre, wer weiß. Vom Tod jedenfalls haben wir das Leben nicht bekommen. Ist da einer, der uns das Leben gab und dem wir es zurückbringen? Wie wir uns dann wahrnehmen, das können wir mit rdischen Instrumenten nicht messen. Aber wir sind auch Seele, die münden will in die große See, Gott genannt. Eine der Magnetkraft ähnliche Zugkraft ist uns mitgegeben. Sterbend fallen wir nicht ins Leere. Gräber. Die uns starben, sind anderswo und sehr mit Gott beschäftigt.
Traugott Giesen war Pastor an der St. Severin Kirche in Keitum auf Sylt
11º Bazar da Pechincha da Associação Beneficente Cultural Bororos. Grupo Escoteiro e Núcleo Bandeirante Bororos Sábado, 5 de novembro, a partir de 10h no salão da Igreja da Paz. Almoço, lanches e café com bolo. Pedimos doações: miudezas, utensílios domésticos, brinquedos, livros, roupas infantis e adultas usadas, calçados e pequenos móveis. Ligue para 9229-2669 e deixe mensagem se precisar que a doação seja recolhida.
CONCERTOS na igreja da Paz
Música para Metais: a Tradição e o Novo Dia 6 de novembro, domingo, às 17h. O renomado quinteto SomBrass executará composições conhecidas e estreará duas obras do compositor Jean Goldenbaum. No programa encontram-se o Kanon in D-Dur, de J. Pachelbel, e trechos de Die Kunst der Fuge, de J. S. Bach. Música e Literatura Dia 20 de novembro, domingo, às 16h. Karin Foth (violino) e Fúlvio Ferrari (piano) apresentam várias peças de música erudita e serão recitados poemas de autores brasileiros, portugueses e alemães. Entrada gratuita.
Endstation
Igreja da Paz Agenda dos Cultos de Novembro
(*) culto com Santa Ceia
Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação
Alemão 9h(*) P. Wolfgang Lukas 17,20-24 Friedensdekade: Lauft ihnen nicht nach!
6
Português 10h30(*) P. Hermann Filipenses 4,6-9 Além da compreensão humana...
Alemão 9h P. Jörn Lukas 16, 1-8 Anstiftung zum Betrug
13
20
Português 10h30 P. Roberto Salmo 90 O que é o tempo?
Alemão 9h(*) P. Jörn Lukas 12, 42-48 Vorbereitung auf das Unbekannte
Português 10h30(*) P. Hermann Mateus 24,35 Ponto final ou ponto e vírgula?!
Em ambos os cultos, participação do coral madrigal Voz Ativa
27
Alemão 9h P. Jörn Matthäus 21,1-9 Auf dem Weg nach Weihnachten: Aufbrechen
Salmo 117 Tudo muda! O que permanece?
Português 10h30 P. Hermann Salmo 117 Tudo muda! O que permanece?
Em ambos os cultos, participação do coral Mensageiro da Paz
Beneficência Alemã
Igreja Escandinava
Dia Idioma Horário Celebrante 20 Português 12h Rev. Glauco • INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB) • Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618
Dia Idioma Horário Celebrante 13 Alemão 10h30 P. Wolfgang 27 Alemão 10h30 P. Jörn
Um abençoado Advento e Natal é o que desejam a diretoria e os pastores da Igreja Evangélica Luterana de São Paulo.
EinegesegneteAdvents-undWeihnachtszeit wünschen Vorstand und Pastoren der Evangelisch-LutherischenKirchevonSãoPaulo.
Boletim informativo da Igreja Luterana de São Paulo - Igreja da Paz - Dezembro 2011
Fé, esperança e amor
As três palavras inseridas na capa do nosso informativo completam a gravura de Klaus Karall, um recorte singular de São Paulo. Karall nasceu em Flensburg, em 1944, e veio ao Brasil em 1977, retratando sempre de novo essa cidade e sua arquitetura.
Ao passar pelas ruas e em frente às fachadas nesta época pré-natalina, nós encontramos todo tipo de arranjos. Seria maravilhoso se, em meio à exuberante decoração, pudéssemos sentir algo a respeito destes três conceitos. Fé, amor e esperança, permeando o pulsar da mega cidade de São Paulo – com certeza seria esse o desejo de Klaus Karall, falecido em 1995. Tivemos o privilégio de tê-lo entre nós no Conselho da Igreja da Paz. Desejo a vocês, em nome da igreja da Paz, uma alegre e abençoada festa de Natal,
P. Jörn Foth
Glaube, Hoffnung und Liebe
Diese drei Worte sind auf das Bild unserer Titelseite hineinmontiert worden. Das Gemälde von Klaus Karall zeigt São Paulo. Karall, 1944 in Flensburg geboren und 1977 nach Brasilien übergesiedelt, hat immer wieder diese Stadt und vor allem die Architektur, die ihn faszinierte, porträtiert. Wenn wir in der Vorweihnachtszeit durch die Straßen und Häuserzeilen gehen, dann sind sie voll von Weihnachtsschmuck. Schön wäre es, wenn wir neben oder inmitten all dieser kunstvollen Verzierung auch etwas von diesen drei Begriffen spüren können. Glaube, Liebe und Hoffnung, die ins pulsierende Leben der Megastadt São Paulo eindringen, das wäre sicher auch ein Wunsch des 1995 verstorbenen Klaus Karall gewesen, der übrigens auch eine Zeit lang im Kirchenvorstand der Friedenskirche aktiv war. Ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest wünscht Ihnen im Namen der Friedenskirche,
Pastor Jörn Foth
Ofícios
Batismos:
l Isabella Stein
l Gabriella Marie Stein Rodrigues l Alice Kohl Schlochauer Tobias l Felix Rainer Schäfer l Samantha Marceli Kuklik Vaiarini l Nicolas Kuklik Campana
l Maximillian Wolfgang Gonzaga Kuklik Ferreira
l Kíria Sophie Kuklik Ferreira
Benção Matrimonial: Jônatas Domingues Klava e Gabriela Babette von Winckler
Glauber Heinz e Solange Zilli Lo Presti Alberto Seidel Barbos Macedo e Sandra Amstalden Christian Mader e Felícia Gonçalves Weyel
Sepultamentos:
Gustavo Rolf Gehre, 89 anos Helga Ursula Kaden, 56 anos
Clara Schulze, 103 anos Ernst Güther Lipkau, 91 anos Rolf Günter Stuckenschmidt, 86 anos
CONCERTOS
NA IGREJA DA PAZ
• Sábado, 10 de dezembro, às 17 horas.
Camerata Wein
Programa: Bach, Brahms, Mozart, Mahler, Haendel, Boehm, Schubert e canções natalinas.
• Domingo, 11 de dezembro, às 15 horas. A arte de ser feliz! Apresentação dos alunos de canto e piano da professora e cantora Solange Gonçalves.
• Domingo, 18 de dezembro, às 16 horas. Concerto para piano de Jean Goldenbaum
Acompanhado de orquestra, sob regência de Marcos Martins Araújo. Recital de piano solo com obras tradicionais.
Natal: Fé, Esperança e Amor
Canto: Jubiloso, venturoso tempo santo de Natal! Mundo perdido: Cristo é nascido! Rejubila, cristandade, no Senhor!
Interlocutor: Fé, Esperança e Amor dão nome aos três sinos da Igreja da Paz. São palavras do apóstolo Paulo:
Paulo: Eu sei que, na época do Natal, vocês, do século 21, esperam uma mensagem especial. Isto faz parte do seu jeito de viver. Mas, Natal é Natal. A mensagem sempre será a mesma. Para que se abra uma nova dimensão desta mensagem, vamos convidar a fé, a esperança e o amor para falarem a respeito de si.
1ª voz: Eu sou a fé. Quando Deus criou o ser humano, colocou-me como semente no coração de cada pessoa. Todos sabem da minha existência e conhecem minha força. Pois a fé vence o mundo!
2ª voz: Eu sou a esperança. Também fui colocada no coração das pessoas. Por vezes, os seres humanos só se lembram de mim quando chegam ao seu limite.
3ª voz: Eu sou amor. Antes que o mundo fosse criado, eu já estava presente nos pensamentos de Deus. Em função do amor, Deus criou o universo e todos os seres vivos. O amor fez com que Deus enviasse o seu filho.
Todos: Permanecem a fé, a esperança e o amor!
Três vozes: Nós três, a fé, a esperança e o amor, nos completamos mutuamente.
1ª voz: Um não existe sem o outro. Somos os ingredientes que qualificam o mundo e toda a humanidade.
Três vozes: Também somos parte do Natal.
2ª voz: Somos a motivação de Deus.
3ª voz: Continuamos atuais ainda hoje.
Canto Ó vinde, meninos, não falte ninguém! Ó vinde ao presépio, ó vinde a Belém! E vede o que Deus nesta noite nos deu: Seu Filho, Jesus, por nós todos nasceu.
1ª voz: Eu, a fé, estava presente no coração de José. Alimentava nele a confiança na promessa do anjo, quando este anunciou o nascimento de Jesus. Por causa de mim, José não abandonou Maria. Acompanhou-a de forma leal e assistiu o nascimento de Jesus na estrebaria.
2ª voz: Eu, a esperança, assumi a forma de uma criança na manjedoura. Assim como esta criança cresceu e tornou-se o Cristo, o Salvador do Mundo, eu aponto para o futuro e alimento nas pessoas a saudade por vida plena, agora e eternamente.
3ª voz: Eu, o amor, assumi a figura de Maria, a mãe de Jesus. Ela se colocou a serviço da vida. Ela não compreendeu sempre tudo o que ocorreu com ela. Mas, em fé, guardava todas as palavras que foram anunciadas a respeito do filho e as meditava no seu coração.
Interlocutor: José, Maria e a criança na manjedoura de Belém são figuras do Natal que aconteceu há mais de dois mil anos. Isto faz sentido ainda hoje?
Noite de Natal
Liturgia para o lar na Noite de Natal Liturgia para o lar na
Paulo: Muitas coisas mudaram. Algumas melhoraram, outras pioraram. Os desafios, o medo e a decepção continuam presentes entre os seres humanos. Mesmo assim vale a pena viver. Vale a pena lutar pela integridade da natureza e defender a dignidade humana. Temos uma promessa: Deus ama o mundo. Deus quer restaurá-lo. Deus quer o bem de toda a humanidade. O acontecimento do Natal é a expressão desta promessa. Por isso dobram os sinos da Igreja da Paz. Por isso celebramos juntos o Natal.
Todos: Permanecem a fé, a esperança e o amor!
Oração: Bondoso Deus – assim como cantamos, permita que a fé, a esperança e o amor vibrem em nós para que o mundo seja tomado por esta melodia. Assim como acendemos velas para o natal, deixe a luz da Boa Nova do teu amor pelo mundo raiar em meio à escuridão na terra. Assim como nos reunimos no entorno de uma mesa nas celebrações natalinas, permita que os seres humanos experimentem a alegria e a força da comunhão fraterna. Amém.
Canto: Noite feliz! Noite feliz! Ó Senhor. Deus de amor, muito humilde nasceu em Belém, no presépio, Jesus, nosso bem. /: Dorme em paz, celestial :/.
Noite feliz! Noite feliz! Ó Jesus, Deus da luz, quão afável é teu coração, que vieste nascer nosso irmão. /: e a nós todos salvar :/
Noite feliz! Noite feliz! Eis que no ar vem cantar aos pastores os anjos dos céus, anunciando a chegada de Deus. /: de Jesus Salvador :/
Weihnachten: Glaube, Hoffnung, Liebe
Lied: Herbei, o ihr Gläub’gen, fröhlich triumphieret, o kommet, o kommet nach Bethlehem! Sehet das Kindlein, uns zum Heil geboren!
O lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten, o lasset uns anbeten den König!
Erzähler: Glaube, Hoffnung und Liebe sind die Namen der drei Glocken der Friedenskirche. Es sind Worte des Apostels Paulus.
Paulus:Ich weiß, dass ihr Menschen des 21. Jahrhunderts zu Weihnachten wieder eine ganz besondere Botschaft erwartet. Das gehört dazu. Aber Weihnachten ist eben Weihnachten. Die Botschaft ist jedes Jahr die Gleiche. Aber damit wir uns ihr in vollem Ausmaß öffnen können, lassen wir Glaube, Hoffnung und Liebe selbst zu Wort kommen.
1.Sprecher: Ich bin der Glaube. Als Gott die Menschen schuf, hat er mich in das Herz eines jeden Menschen wie ein kleines Samenkorn hineingepflanzt. Jeder spürt mich und weiß von der Kraft, die ich ihm gebe. Denn der Glaube überwindet die Welt.
2.Sprecher:Ich bin die Hoffnung. Auch ich wurde ins Herz der Menschen hineingelegt. Allerdings spüren sie mich meist nur, wenn sie an ihre Grenzen stoßen.
3.Sprecher:Ich bin die Liebe. Schon bevor die Welt geschaffen wurde war ich ein Gedanke Gottes. Aus Liebe schuf Gott das Universum und alles was lebt. Aus Liebe sandte er Jesus auf die Welt.
Alle:Also bleiben Glaube, Hoffnung und Liebe. 1., 2., und 3. Sprecher: Wir ergänzen uns gegenseitig.
Liturgia para o lar na Noite de Natal Hausliturgie zum Weihnachtsfest
1.Sprecher:Und wir gehören zu Weihnachten!
2.Sprecher:Wir sind Gottes Antriebskräfte,
3.Sprecher:Die auch heute noch wirken.
Lied:Ihr Kinderlein, kommet, o kommet doch all, zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall und seht, was in dieser hochheiligen Nacht der Vater im Himmel für Freude uns macht.
1.Sprecher:Ich, der Glaube, war im Herzen von Josef. Ich habe sein Vertrauen gestärkt. Das Vertrauen in die Botschaft des Engels, der die Geburt Jesu angekündigt hat. Wegen mir blieb Josef bei Maria und hat sie nicht verlassen. Er blieb ihr treu und war bei der Geburt ihres Sohnes im Stall dabei.
bleiben bis heute die gleichen. Und immer noch lohnt es sich zu leben. Es lohnt sich, sich einzusetzen für die Unversehrtheit der Natur und die Würde der Menschen. Wir haben ein Versprechen: Gott liebt die Welt. Er will sich für ihr Wohl einsetzen. Weihnachten ist der Ausdruck dieses Versprechens. Darum läuten die Glocken der Friedenskirche. Darum feiern wir Weihnachten:
Alle: Also bleiben Glaube, Hoffnung und Liebe. Gebet(alle): Guter und gütiger Gott - So wie wir singen an Weihnachten, lass Glaube, Hoffnung und Liebe durch uns tönen, dass die Welt von diesem Klang erfüllt wird.
2.Sprecher:Ich, die Hoffnung, nahm die Gestalt eines Kindes an. Wie das Kind in der Krippe zum Retter der Welt wurde, so verweise ich auf eine Zukunft und nähre die Sehnsucht nach einem Leben in Fülle.
So wie wir Kerzen anzünden an Weihnachten, lass das Licht der Botschaft, dass du die Welt liebst hineinleuchten in die Dunkelheit der Welt. So wie wir an einem Tisch sitzen am Weihnachtsfest, lass die Menschen die Freude und die Kraft echter Gemeinschaft erleben. Amen.
3.Sprecher:Ich, die Liebe, nahm die Gestalt der Maria an. Sie hat sich ganz in den Dienst des Lebens gestellt. Nicht immer hat sie alles verstanden, was mit ihr geschah. Aber voller Vertrauen hat sie alle Worte, die ihr in Bezug auf ihren Sohn Jesus mitgegeben wurden, in ihrem Herzen behalten.
Erzähler: Josef, Maria und das Kind in der Krippe in Bethlehem sind die Hauptpersonen des Weihnachtsfestes, das sich vor mehr als 2000 Jahren ereignete. Was bedeutet es heute?
Paulus:Vieles hat sich geändert. Manches zum Guten, anderes zum Schlechten. Aber die Aufgaben, die Ängste und die Enttäuschungen der Menschen
Lied: 1. Stille Nacht, heilige Nacht! Alles schläft, einsam wacht nur das traute, hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, schlaf in himmlischer Ruh, schlaf in himmlischer Ruh.
2. Stille Nacht, heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht, durch der Engel Halleluja tönt es laut von fern und nah: Christ, der Retter, ist da, Christ, der Retter, ist da!
3. Stille Nacht, heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb aus deinem göttlichen Mund, da uns schlägt die rettende Stund, Christ, in deiner Geburt, Christ, in deiner Geburt.
Hausliturgie zum Weihnachtsfest Hausliturgie zum Weihnachtsfest
2º domingo de Advento: Participação Madrigal Voz Ativa
Isaías 63,15-16 Não retires de nós o teu amor e a tua compaixão Alemão 9h P. Jörn Auf dem Weg nach Weihnachten: Umkehren
3º domingo de Advento: Participação coral Coro em Cores
Português 10h30 Advento da criança P. Roberto 11 Auf dem Weg nach Weihnachten: Ankommen
18
4º domingo de Advento: participação do Coral Mensageiro da Paz Cultos de Véspera de Natal: 16h e 19h – Alemão; 17h30 e 20h15 – Português 24
Alemão 9h(*) P. Jörn Auf dem Weg nach Weihnachten: Ankommen Português 10h30(*) P. Hermann 2 Coríntios 1,18-22 “Sim” e “não” ao mesmo tempo?! 25
Alemão 9h(*) P. Jörn Gott ist mehr als nur ein Wort Português 10h30(*) P. Hermann 1. João 3,1-6 Momento perfeito em meio ao mundo imperfeito!
• INFOPAZ: Publicação mensal da Paróquia de Santo Amaro, Sínodo Sudeste da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil (IECLB) • Igreja da Paz: R. Verbo Divino, 392, Granja Julieta, CEP 04719-001 São Paulo - SP - Tel. (11) 5181-7966 - www.luteranos.com.br/santoamaro e-mail: igrejadapaz@uol.com.br • Telefones dos Pastores: P. Hermann: 9166-1924 • P. Roberto: 8300-5344 • P. Jörn: 5184-0618 Beneficência Alemã Dia Idioma Horário Celebrante 11 Alemão 10h30 P. Jörn 25 Alemão 10h30 P. Jörn Igreja Escandinava Dia Idioma Horário Celebrante 18 Português 12h Rev. Glauco Agenda dos Cultos de Dezembro Igreja da Paz (*) culto com Santa Ceia Dia Idioma Horário Celebrante Tema/Participação 04
9h(*) P.
Auf dem Weg nach
10h30(*) P.
Alemão
Jörn
Weihnachten: Rast machen Português
Hermann