1
2
Ceci n’est pas un catalogue (This is not just a catalogue‌)
3
4
5
Linee ~ Lines
Linee temporali
“...un’era fatta di tecnologia e design abbinati ad ergonomia ed estetica”
1977
L
a linea infinita del tempo prende forma con qua-
1982
si 40 anni di storia. Dal 1977 SitLand è sinonimo di qualità, ricerca ed innovazione. Una storia aziendale che parte sui treni che hanno attraversato per
anni l’Italia per spostarsi qualche anno più tardi sul binario della bellezza per arredare con le sue sedie molti saloni di parrucchieri in Europa fino ad arrivare alle sedute per l’ufficio. Ma è con Ouverture, l’innovativa sedia telescopica, che si cambia ritmo
6
e nuova energia arriva a SitLand. Si accende così un’era fatta di tecnologia e design abbinati ad ergonomia ed estetica.
Time
line.
The infinite time line, born from nearly 40 years of
history. Since 1977 SitLand is synonymous with quality, research and innovation. A business history which started on the trains that crossed Italy. A few years later, furnishing hairdressing saloons in Europe by providing speacialist seating untill arriving at office chairs. But it’s with Ouverture, (the
1987
innovative telescopic chair), that the rhythm changes and a new energy comes to SitLand, delivering an era of technol-
1996
ogy and design, combined with ergonomics and aesthetics.
7
Linee di un territorio “Prodotti ricchi di personalità come il territorio da cui nascono…”
A
fare da sfondo a SitLand un’invenzione in bianco e nero racchiusa tra le morbide linee delle colline delle colline venete. Città del Palladio e cuore del Veneto, Vicenza è un luogo dove il territorio è protagonista di storie di successo e la terra è genesi di prodotti
conosciuti in tutto il mondo. Andrea Palladio ne ha fatto la culla del neoclassicismo architettonico: la sua villa “La Rotonda” ne è emblema ed il suo Teatro Olimpico è simbolo della rinascita della cultura. Una bellezza che influenza il design contem-
8
poraneo di SitLand e delle sue sedute. Prodotti ricchi di personalità come il territorio da cui nascono e da cui partono per raggiungere mete lontane.
Territory
line.
SitLand’s background was a scenic black-and-white invention, en-
closed in the soft lines of the Venetian hills, City of Palladio and heart of Veneto, Vicenza is a place where landscape is the protagonist of success stories and renowned products all over the world. Andrea Palladio made it the cradle of the architectural neoclassicism: his villa “La Rotonda” is its emblem and his Teatro Olimpico is a symbol of culture’s rebirth. A beauty that influences SitLand’s contemporary design and its chairs. Products as rich in personality as the territory from which they took birth and from where they depart to reach faraway destinations.
9
Linee interattive
“…l’ergonomia si fonde nel design ed il benessere è imperativo…”
10
U
na continua ricerca di equilibrio. Intera-
Interactive lines. An ongoing search for balance. Interactions
zioni tra esigenze individuali e l’appli-
between individual needs and the application of vanguard
cazione di tecnologie d’avanguardia,
technology, where the person is the origin and the goal of
dove la persona è origine e fine ultimo
creation. Evolving lines leave a trail between human fac-
di ogni creazione. Linee in continua evoluzione lasciano
tors and the elements of an industrial system. In SitLand,
una scia tra fattori umani ed elementi di un sistema in-
ergonomics merges with design were wellness is essential.
dustriale. In SitLand l’ergonomia si fonde nel design ed il
Comfort at the heart of shaped materials evolved from a
benessere è imperativo. Il comfort diviene il cuore pulsante
unique style. Each chair is the reflection of an environmen-
di materie sagomate secondo uno stile unico. Ogni seduta
tal, instrumental and organizational condition quality is
è il riflesso di una combinazione ambientale, strumentale
alive in every detail.
ed organizzativa così che la qualità diviene viva in ogni singolo dettaglio.
11
Linee creative
“...estetica e tecnologia per arrivare ad un prodotto ricco di armonia e comfort…”
U
na storia di linee che intersecano este-
Creative
lines.
tica e tecnologia per arrivare ad un
ics and technology in order to reach a product rich in
prodotto ricco di armonia e comfort
harmony and comfort starting from the industrializa-
passando dal progetto all’industrializ-
tion project till production. Each SitLand product trans-
zazione fino alla produzione. Ogni prodotto SitLand comu-
mits endless emotions that are expressed through design.
A history of lines that intersect aesthet-
nica infinite emozioni a cui il design dà voce.
12
Un design innovativo.
An innovative design.
Un design che rende utile ogni seduta.
A design which makes useful every chair.
Un design esteticamente attraente.
An aesthetically appealing design.
Un design che rende comprensibile ogni prodotto.
A design which makes each product understandable.
Un design capace di donare espressione a chi lo utilizza.
A design which gives expression to those using it.
Un design onesto, non presuntuoso.
An honest, not conceited design.
Un design sempre attuale che dà vita a sedute best seller
An always modern design which gives life to best seller
dove SitLand è il passato, il presente ed il futuro.
chairs where SitLand is the past, the present and the future.
Un design accurato, riconoscibile nel più piccolo dettaglio.
An accurate design, recognizable even in the smallest detail.
Un design attento all’ambiente ed alle persone.
A design dedicated to the environment and to people.
Un design invisibile.
An invisible design.
13
Linee virtuose
“Ogni azione umana scatena delle onde e ridisegna i fragili equilibri dell’ambiente...”
U
na connessione indissolubile lega SitLand ai virtuosismi della natura che si rispec-
chiano in ogni suo prodotto. Ogni azione umana scatena onde e ridisegna i fra14
gili equilibri dell’ambiente che ricerca e sviluppo mantengono vivi. Creatività e design lavorano invece per la bellezza di una terra senza tempo.
Virtuous
lines.
An indissoluble connec-
tion links SitLand to nature’s virtuosity and is reflected in every product. All human actions cause folds and redraw the fragile environmental balances that research and development keep alive. Creativity and design therefore work for the beauty of a timeless land.
15
Collections
Executive Sit.it
22
Sit on It 1
28
Sit on It 2
38
Of Course
46
Spirit
54
Spirit Air
62
Fresh
68
Vega Hit
78
Vega S
84
Vega Q
94
Vega L
98
122
Team Air
Fresh Air
72
130
Team
136
Team Up
138
Team W.
140
180
PK
192
PK Point
210
Virgo Sun
216 262
Performance work chairs and office chairs Leaf
106
Be-Leaf
116
4 You
Meeting and multi-use guest chairs Sit.it Air
152
Of Course
158
Retrò
164
Soul
172
Soul Air
Pass
228
Sit & Move
234
Guest
238
PC
242
Passe-partout 246
Chic Diamond 256
Chic
260
Cup
314
Matrix Matelassé 326
Passe-partout Comfort
Lounge and soft seating 16
Lounge
272
Path Diamond 280
Path
284
L’O
288
L’O Snob
298
Retrò Lounge
306
Atum
Matrix
330
Palladio XXL
334
Palladio XL
340
Business Class
348
Scultura
356
Shell
364
Zed Matelassé 368
382
Business Class
384
Matrix
386
Lounge
388
Tables Path
Carpets Flora
392
Community - multi purpose chairs Green’S
400
Ouverture
410
Daytona
458
Public spaces Matinée
418
Queen Platinum 464
Zed
376
17
18
Sono le scelte che determinano il destino, non il caso. Choice, not chance, determines destiny. Anonymous
19
Sit.it Sit on It 1 Sit on It 2 Of Course Spirit Spirit Air Fresh 20
Fresh Air
21
Vega Hit Vega S Vega Q Vega L
Executive Arte’S
Sit.it DESIGN SERGIO BELLIN E FIORENZO DORIGO
22
23
Sit.it
24
25
Sit.it
26
27
Sit on It 1 DESIGN SERGIO BELLIN E FIORENZO DORIGO
28
29
Sit on It 1
30
31
Sit on It 1
32
33
Sit on It 1
34
35
36
37
Sit on It 2 DESIGN SERGIO BELLIN E FIORENZO DORIGO
38
39
Sit on It 2
40
41
Sit on It 2
42
43
Sit on It 2
44
45
Of Course DESIGN DORIGO DESIGN
46
47
Of Course
48
49
Of Course
50
51
Of Course
52
53
Spirit DESIGN BALDANZI & NOVELLI
54
55
Spirit
56
57
Spirit
58
59
Spirit
60
61
Spirit Air DESIGN BALDANZI E NOVELLI
62
63
Spirit Air
64
65
Spirit Air
66
67
Fresh
68
69
Fresh
70
71
Fresh Air
72
73
Fresh Air
74
75
Fresh Air
76
77
Vega
Vega Hit
DESIGN SERGIO BELLIN
Vega
78
79
Vega Hit
80
81
Vega Hit
82
83
Vega S DESIGN SERGIO BELLIN
84
85
Vega S
86
87
Vega S
88
89
Vega S
90
Executive Vega S
91
Vega S
92
93
Vega Q DESIGN SERGIO BELLIN
94
95
Vega Q
96
97
Vega L DESIGN SERGIO BELLIN
98
99
Vega L
100
101
102
Le persone determinate che lavorano insieme possono fare qualsiasi cosa. Determinated people working together can do anything. James E. Casey
103
Leaf Be-Leaf 4 You Team Air Team Team Up Team W. 104
105
Performance work chairs and office chairs
Leaf DESIGN SERGIO BELLIN
106
107
Leaf
108
109
Leaf
110
111
Leaf
112
113
Leaf
114
115
Be-Leaf DESIGN SERGIO BELLIN
116
117
Be-Leaf
118
119
Ergonomia tecnologica. Mesh
Fabric
Ergonomic
Ergonomic
120
Comfort autoregolante. Traspirante. Riciclabile.
Breathable
Spring lumbar support
Spring lumbar support
Technological ergonomics. Self-adjusting comfort. Transpiring.
Freedom seat
Freedom seat
Recyclable.
121
4You
122
123
124
125
4You
126
127
4You
128
129
Team Air DESIGN SERGIO BELLIN
130
131
Team Air
132
133
Team Air
134
135
Team DESIGN SERGIO BELLIN
136
137
Team Up DESIGN SERGIO BELLIN
138
139
Team W. DESIGN SERGIO BELLIN
140
141
Team W.
142
143
Team W. medium back
144
145
146
147
148
Trovarsi insieme è un inizio, restare insieme un progresso, lavorare insieme un successo. Coming together is a beginning, keeping together is progress, working together is success. Henry Ford
149
Sit.it Air Of Course Retrò Soul Soul Air PK PK Point 150
Virgo Sun
151
Pass Sit & Move Guest PC Passe-partout Comfort Passe-partout Chic Diamond Chic Cup
Meeting and multi-use guest chairs Arte’S
Sit.it Air meeting DESIGN SERGIO BELLIN E DORIGO DESIGN
152
153
Sit.it Air
154
155
Sit.it Air
156
157
Of Course DESIGN DORIGO DESIGN
158
159
Of Course
160
161
Of Course
162
163
Retrò DESIGN SERGIO BELLIN
164
165
Retrò
166
167
Retrò
168
169
Retrò
170
171
Soul
172
173
Soul
174
175
Soul
176
177
Soul
178
179
Soul Air
180
181
Soul Air
182
183
Soul Air
184
185
Soul Air
186
187
Soul Air
188
189
Breathable
190
191
Compact mechanism Self-adjusting mechanism
Polyamide frame
Seat high adjustment
Breathable
Recyclable
Seat high adjustment Compact mechanism Self-adjusting mechanism
PK DESIGN SERGIO BELLIN
192
193
PK
194
195
PK
196
197
PK
198
199
PK
200
201
PK
202
203
PK
204
205
PK
206
207
Ergonomica. Tecnologica. Traspirante. 208
Riciclabile.
Ergonomic. Technology. Transpiring. Recyclable.
209
PK Point DESIGN SERGIO BELLIN
210
211
PK Point
212
213
PK Point
214
215
Virgo Sun DESIGN DORIGO DESIGN
216
217
Virgo Sun
218
219
Virgo Sun
220
221
Virgo Sun
222
223
Virgo Sun
224
225
Virgo Sun
226
227
Pass DESIGN SERGIO BELLIN
228
229
Pass
230
231
Pass
232
233
Sit & Move DESIGN ENRICO CIONCADA
234
235
Sit & Move
236
237
Guest DESIGN SERGIO BELLIN
238
239
Guest
240
241
PC
Passe-partout Comfort
DESIGN SERGIO BELLIN
242
243
PC Passe-partout Comfort
244
245
Passe-partout DESIGN SERGIO BELLIN
246
247
Passe-partout
248
249
Passe-partout
250
251
Passe-partout
252
253
Passe-partout
254
255
Chic Diamond DESIGN SERGIO BELLIN
256
257
Chic Diamond
258
259
Chic DESIGN SERGIO BELLIN
260
261
Cup DESIGN SERGIO BELLIN
262
263
Cup
264
265
Cup
266
267
268
Alcune persone non sono abituate ad un ambiente in cui è richiesta eccellenza. Some people aren’t used to an environment where excellence is expected. Steve Jobs
269
Lounge Path Diamond Path L’O L’O Snob Retrò Lounge Atum 270
Matrix Matelassé
271
Matrix Palladio XXL Palladio XL Business Class Scultura Shell Zed Matelassé Zed
Lounge and soft seating Arte’S
Lounge DESIGN SERGIO BELLIN
272
273
lounge
274
275
lounge
276
277
lounge
278
279
Path
Diamond
DESIGN DORIGO DESIGN
280
281
Path Diamond
282
283
Path DESIGN DORIGO DESIGN
284
285
Path
286
287
L’O DESIGN DORIGO DESIGN
288
289
L’O
290
291
L’O
292
293
L’O
294
295
L’O
296
297
L’O Snob
298
299
L’O Snob
300
301
L’O Snob
302
303
L’O Snob
304
305
Retrò Lounge DESIGN SERGIO BELLIN
306
307
Retrò Lounge
308
309
Retrò Lounge
310
311
Retrò Lounge
312
313
Atum DESIGN SERGIO BELLIN
314
315
Atum
316
317
Atum
318
319
Atum
320
321
Atum
322
323
Atum
324
325
Matrix
Matelassé
DESIGN SERGIO BELLIN
326
327
Matrix MatelassĂŠ
328
329
Matrix DESIGN SERGIO BELLIN
330
331
Matrix
332
333
Palladio XXL DESIGN SERGIO BELLIN
334
335
Palladio XXL
336
337
Palladio XXL
338
339
Palladio XL DESIGN SERGIO BELLIN
340
341
Palladio XL
342
343
Palladio XL
344
345
Palladio XL
346
347
Business Class DESIGN SERGIO BELLIN
348
349
Business Class
350
351
Business Class
352
353
Business Class
354
355
Scultura DESIGN ADRIANO TOLOMEI
356
357
Scultura
358
359
Scultura
360
361
Scultura
362
363
Shell DESIGN SERGIO BELLIN
364
365
Shell
366
367
Zed
Matelassé
DESIGN SERGIO BELLIN
368
369
Zed MatelassĂŠ
370
371
Zed MatelassĂŠ
372
373
Zed MatelassĂŠ
374
375
Zed DESIGN SERGIO BELLIN
376
377
Zed
378
379
Path Business Class Matrix Lounge
380
381
Tables
Path
382
383
Business Class
384
385
Matrix
386
387
Lounge
388
389
Flora
390
391
Carpets
Flora DESIGN ALDO CIBIC
392
393
Flora
394
395
396
Le persone creano le opportunitĂ , le societĂ le sviluppano. People create growth, companies report it. Brian Joffe
397
Green’S Ouverture
398
399
Community - multi purpose chairs Arte’S
Green’S DESIGN BALDANZI & NOVELLI
400
401
Green’S
402
403
Green’S
404
405
Green’S
406
407
Green’S
408
409
Colours
Ouverture DESIGN ENRICO CIONCADA
410
411
Ouverture
412
413
414
Più si riesce a guardare dietro, più avanti si riuscirà a vedere. The further back you can look, the further forward you can see. Winston Churchill
415
MatinĂŠe Daytona Queen Premium
416
417
Public Spaces
Matinée DESIGN SERGIO BELLIN E FIORENZO DORIGO
418
419
MatinĂŠe 1
420
421
MatinĂŠe 1
422
423
MatinĂŠe 1
424
425
MatinĂŠe 1
426
427
MatinĂŠe 1
428
429
MatinĂŠe 2
430
431
MatinĂŠe 2
432
433
MatinĂŠe 2
434
435
MatinĂŠe2
436
437
MatinĂŠe 2
438
439
MatinĂŠe 2
440
441
MatinĂŠe 2
442
443
444
445
MatinĂŠe 3
446
447
MatinĂŠe 3
448
449
MatinĂŠe 3
450
451
MatinĂŠe 3
452
453
MatinĂŠe
454
455
MatinĂŠe
456
457
Daytona DESIGN DORIGO DESIGN
458
459
Daytona
Daytona
460
461
Daytona First Class
Daytona Lounge
Daytona
462
463
Queen Platinum
464
465
Queen Platinum
466
467
468
469
Index
Executive
Lounge and soft seating
500
485
Sit.it 22
Sit On It 1 28
Sit On It 2 38
Of Course 46
Spirit 54
Spirit Air 62
Lounge 272 1040
440
400
735
710
215
300
610
Path Diamond 280 650
750
Path 284
L’O 288
605
1300
L’O Snob 298
Retrò Lounge 306
200
400
665
500
Fresh 68
Fresh Air 72
Vega Hit 78
Vega S 84
Vega Q 94
Vega L 98
Atum 314
Matrix Matelassé 326 1525
645
Matrix 330
Palladio XXL 334
Palladio XL 340
Performance work chairs and office chairs
830
390
500
471
440
470
Leaf 106
Be-Leaf 116
4 You 122
Team Air 130
Team 136
Team Up 138
Team W. 140
Business Class 348
Meeting and multi-use guest chairs
Shell 364 660
700
Zed Matelassé 368
Tables
Sit.it Air 152
Of Course 158
Retrò 164
Soul 172
Soul Air 180
PK Point 210
Virgo Sun 216
Pass 228
Sit & Move 234
Guest 238
PK 192
PC 242
Passe-partout Comfort
Path 382
Business Class 384
Zed 376
Carpets
Matrix 386
Lounge 388
Community multi purpose chairs
Flora 392
Public spaces
500
440
750
525
Scultura 356
Passe-partout 246 Chic Diamond 256 660
650
Chic 260
Cup 262
Green’S 400
Ouverture 410
Matinée 418
Daytona 458
Queen Platinum 464
472
473
La sede e lo stabilimento sono a Nanto (Vicenza). Superfice complessiva: mq 22.000 coperti. Fondata nel 1977, oggi è presente in 81 paesi nel mondo. Offices and premises are located in Nanto (Vicenza). Production departments: mq 22.000 Established in 1977, SitLand sells in 81 countries.
SitLand S.p.A. è certificata secondo la Norma UNI EN ISO 9001: 2008 Qualità Ambientale UNI EN ISO 14001: 2004 Quality System accreditation according to UNI EN ISO 9001: 2008 Environmental Quality UNI EN ISO 14001: 2004
45° 25’ 33’’ N 11° 36’ 01’’ E
Copyright 2014 SitLand S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti indicati nel presente catalogo senza preavviso alcuno. SitLand S.p.A. reserves the right to effect amendments/modifications to its products shown in the present catalogue without any notice wathsoever.
474
475
www.sitland.com Via Cà Silvestre, 52. 36024 Nanto - Vicenza - Italy Tel + 39 0444 637100 Fax + 39 0444 638407 info@sitland.com - service@sitland.com follow us on
476
The Crane. A thousand years of life. A thousand years of happiness. A thousand years of values that come together in a single crane, capable to be transformed into a precious gift. A wish that takes shape from the purest lines of an origami and that gives life to a successful project. Quality and attention to details are the foundations of a business history with strong roots and projected towards the future. A future where present means professionalism, craftsmanship, research, innovation and care for the environment.
CATGS12014
Mille anni di vita. Mille anni di felicità. Mille anni di valori che si fondono in una sola gru capace di trasformarsi in un dono prezioso. Un augurio che prende forma dalle linee più pure di un origami e che dà vita ad un progetto di successo. Qualità e cura del dettaglio sono le fondamenta di una storia aziendale dalle forti radici ma proiettata al futuro. Un futuro dove il presente è professionalità, artigianalità, ricerca, innovazione ed attenzione per l’ambiente.