PRINCETON
•
NEW JERSEY
PRESENTED BY
The Author VÒA5'U>(r>
GRAMÁTICA ELEMENTAR DA
língua hebraica POR
GUILHERME KERR Professor da cadeira de Hebraico e Literatura do
Velho Testamento, na Faculdade de Teologia da Igreja Cristã Presbiteriana do Brasil.
CAMPINAS,
S.
1948
PAULO
Copyright, 1948, by
GUILHERME KERR
PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA PRESS OF THE JEWISH PUBLICATION SOCIETY PHILADELPHIA, PENNA.
A
querida esposa
AURORA,
companheira inteligente e herรณica
de todas as
pelejas,
este fruto imperfeito
de labor honesto,
DEDICA o autor.
Digitized by the Internet Archive in
2014
https://archive.org/details/gramaticaelementOOkerr
PREFÁCIO O
objetivo imediato dêste livro é levar os estudantes de teologia
de nossos seminários a vencerem os primeiros obstáculos da língua hebráica e habilitá-los a lerem na língua original,
bom
com o
auxílio de
um
Léxicon, o texto do Velho Testamento. Visa iniciá-los no conhe-
cimento do hebráico
como um
íim
em
si
bíblico.
e sim
mesmo não
como instrumento
uma
Constitui assim
Bíblia.
Esse objetivo
se persegue
exegético do texto da
contribuição direta para melhor inteli-
gência da Revelação antiga, divina e progressiva, que o Velho Testa-
mento
registra e de cujo valor
como no
ético e
no devocional, deixando de mencionar o
pode entreter dúvida.
se
permanente, tanto no aspecto
filosófico
literário,
não
Indiretamente poderá valer como auxílio
também ao melhor entendimento da Revelação final registrada nas páginas insuperáveis do Novo Testamento que, a cada passo, se reporta à Lei e aos Profetas. Não só pelos hebraísmos contidos no grego do Novo Testamento, mas por ser este o alvo final para que converge tudo no Velho e ainda pelo grande acervo de verdades que o Novo deriva diretamente do Velho Testamento, o entendimento dêste
que iluminar
e enriquecer a
mensagem daquele. Embora saibamos
que a mensagem progressiva do Velho Testamento tem que
dada à
em
luz
do seu escopo
tem
final só
alcançado
em
Jesus
como
ser estu-
se registra
Novo e que o segredo da boa inteligência de toda a Bíblia é Cristo, certo é também que o significado do ensino do Novo Testamento depende em muitos passos da boa inteligência do Velho. Há, em suma, uma relação muito íntima e grande unidade entre os dois Testamentos, o Velho e o Novo, sem se pretender com isso o
—
negar as grandes diferenças que caraterizam cada
Sem
se pretender negar a superioridade
é possível, entretanto,
como tentou
um
dêles.
do Novo Testamento, não
fazer o nosso insigne patrício
General Abreu e Lima, divorciar inteiramente
um
do outro
e
menos colocar
um em
oposição ao outro.
mento deverá
crer no
Velho e reconhecer que a autoridade de
igual à
do outro. V
Quem
crê
muito
no Novo Testa-
um
é
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
vi
De
fato
em
Novo Testamento apenas aprofunda,
certo sentido, o
espiritualiza e atualiza os ensinamentos
do Velho. Foi por essa razão
que já Agostinho afirmava: "Veius Testamentum in novo
novum
patet,
in Vetere latet."
Estudar o hebraico
para aplicá-lo a êsses
bíblico
fins,
constitui o
propósito primário deste livro.
Força tarefa
que a consecução de tão altos objetivos constitui
é confessar
não só
como
difícil
até ousada e que, para alcançá-los, esta obra
em que
representa modesta contribuição ficiências,
se descobrirão
inúmeras de-
quiçá descuidos e erros, pois longe está ela de ser perfeita
um
ou completa. Representa apenas
esforço honesto na direção desse
grandioso alvo.
Embora tenha
esta obra, na disposição da matéria pelo menos, o
cunho pessoal resultante da experiência de longos anos de ensino da disciplina,
não tem
ela,
Fôra inconciência, ou
nem
poderia
estultície,
ter,
o cunho de originalidade.
pretender alguém produzir nêste as-
sunto e nesta época, obra de primeira mão, tivesse o autor a necessária competência, e ele reconhece, antes
mesmo que
para tanto
muito mais ainda quando
que ninguém, faltar-lhe em absoluto essa habi-
litação.
A
obra é toda calcada nos estudos dos grandes mestres que o meio
evangélico tem produzido
em
vários paizes, especialmente depois de
Wilhelm Gesenius, professor em Halle
em
e,
Heinrich Ewald, professor
Gõttingen, cujas obras marcaram no século
XIX, uma nova época
para o estudo do hebráico.
Em
muitas fontes se baseia a presente obra, mas influência acen-
— An Introduction the Hebrew Grammar, 22nd Edition, Revised throughout by John Edgar McGadyen, Edinburgh, 1927; T. and T. Clark — tuada sobre
ela
exerceram as três seguintes: A. B. Davidson
to
Gesenius'
Hebrew Grammar, with
E. Rõdiger, translated
by T.
ester Theological Seminary,
1864;
A Grammar
of the
J.
corrections and additions
Conant, Professor of Hebrew
New
York, Appleton
&
Co.,
New
in
Roch-
New
York,
Hebrew Language by William Henry Green,
Professor in the Theological Seminary at Princeton, N. tion,
by Dr.
York, John Wiley
&
Sons, Publishers, 1876.
J.,
Third Edi-
PREFÁCIO
Além
vii
desses velhos autores muitos outros mais modernos foram con-
sultados c suas sugestões seguidas
exemplo, Scrmons T. Clark, 1906;
Accents
in
em
for beginners
by Robert Dick
Princeton Theological Seminary, printed by
in
Drugulin, Lcipsig, 1908;
J.
— Grammaire Hébraíque, Abré-
gée-Quatrième Êdition, Paris, Librairie Victor LecoíTre, Cie, 1911, obra essa católica,
endon
Hebrew, by
S.
J.
Gabalda
&
baseada por sua vez no entanto, nas
obras de Gesenius-Kautzch e Ed. Kõnig; in
W.
Touzard, Professeur d'Écriture Sainte et
d'Hebreu, au Seminaire Saint-Sulpice,
Tenses
como por
— John Adams, B.D., Edinburgh, T. and
A Hebrew Grammar
Wilson, Professor
diferentes pontos,
A
Treatise on the Use of the
R. Driver, 3rd Edition, Oxford, at the Clar-
Press, mdcccxcii.
Outras obras ainda foram utilizadas
em menor
escala,
como a de
William R. Harper, Professor de línguas semitas na Universidade de
W. H. Lowe, de Cambridge; a obra prática Hyman, de 1919, New York, com título hebráico
Yale; a resumida obra de
de
J. Philips
and A.
"Mestre completo de Hebraico"; a gramática de G. H. A. Ewald,
dução
inglesa; e a obra de G. A.
Barton
— Archeology and the
tra-
Bible,
Seventh Edition Revised, 1937, Philadelphia.
A
todos êles deseja o autor prestar o tributo de sua profunda ad-
miração e seu maior reconhecimento.
A
orientação deste livro se afasta da ordem rigorosamente científica
e lógica
comumente seguida noutros compêndios. Depois da primeira
parte — Preliminares
Ortográficos
— em
que
se
dão as noções
sufici-
entes para que o aluno possa ler qualquer palavra hebraica ainda que
não lhe conheça o Práticos
—
e
significado, passa-se à
não à fonética como
segunda parte
exigiria a
ordem
— Preliminares
lógica
do assunto.
Nessa parte prática, o aluno tem oportunidade de começar a
dução de exercícios graduados e gosto pelo estudo
e
tra-
progressivos, adquirir vocabulário
da língua, antes de enfrentar o assunto mais com-
plexo e cansativo para o principiante, de conhecer a razão fonética de ser das profundas alterações vocálicas
que sofrem os temas das palavras
de vogais mutáveis, ao se lhes aduzirem sufixos de qualquer espécie.
Nos longos anos de ensino da matéria no Seminário Presbiteriano em Campinas, êsse método parece ter dado resultados satisfatórios.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
Vlll
Se há aqui inconvenientes são: que esta parte prática deveria ser mais desenvolvida do que alguns aspectos teóricos o assunto noutra parte.
é,
com
e
também, que não
se iliminaram dela
o propósito de não ser necessário repetir
Mas
o professor poderá avançar nas lições
dando, a princípio, maior atenção aos simples fatos, para mais tarde, nas revisões que
Vem
fizer, fixar
em
o aspecto teórico
então a terceira parte
meiramente da vocalização
—A
Fonética
apreço.
— em
que se trata
e seus princípios e depois
pri-
das consoantes,
invertendo-se de novo a ordem lógica do assunto, por constituir a fonética das vogais matéria de muito maior utilidade prática para o principiante, agora que êle adquiriu
algum vocabulário
e deverá ter-
se-lhe despertado a curiosidade natural de descobrir as razões de tão
fundas alterações produzidas cias
de género
e
em determinado
vocábulo pelas desinên-
número, por exemplo.
Para a fonética das consoantes não há referidos nesse ponto se
exercícios.
acham amplamente
Os
princípios
ilustrados noutros capí-
do compêndio, especialmente nos que tratam dos verbos
tulos
fracos,
de sorte que os exemplos abundantes de cada caso deverão bastar para o entendimento do assunto e para explicarem as alterações consonantais
em
apreço.
Passa-se então à quarta parte
—A
em que se estuda verbos com suas modali-
Alorfologia,
a estrutura da palavra, suas raizes, sufixos,
dades, sufixos objetivos, tudo que naturalmente se enquadra nesse título,
A
menos
as alterações morfológicas dos verbos fracos.
quinta e última parte
— Verbos
Fracos, trata quasi exclusiva-
mente desses verbos, que sofrem alterações tanto de ordem fonética
como de ordem
morfológica, motivo por que foi necessário estudá-los
à parte. Ver
408.
§
Encerra-se esta parte
com um
capítulo sobre a
derivação de palavras dessa classe de verbos e outro sobre palavras irregulares.
Em
veem os paradigmas dos verbos e um voHebraico-Portugués em ordem alfabética das palavras usadas
dois apêndices finais
cabulário
no compêndio, principalmente nos
exercícios.
Estes se constituem quasi inteiramente de frases e sentenças colhidas das páginas da Bíblia, exceção feita de algumas sentenças da
PREFÁCIO
— Preliminares
Segunda parte graduar
e
ix
Práticos.
A
necessidade porém, de
adaptar as sentenças à matéria exposta
em cada
capítulo
impede que apareçam trechos da narrativa bíblica com incidentes completos,
bem como determina
parcial de muitos versículos,
a omissão de palavras e a utilização
não havendo entre estes relação alguma,
antes expressando cada qual pensamento diverso.
Haverá também vocábulos mais
em
uso entre os hebreus modernos, de ocorrência
na linguagem Falta
algumas construções sintáticas não
e
uma
bíblica.
parte consagrada especialmente à Sintaxe.
em
hebraica segue ordem direta e simples
Mas
a língua
sua construção sintática,
Procurou-se suprir essa lacuna,
excessão feita dos casos idiomáticos.
com
comum, porém,
explicações sintáticas nos vocabulários atravez do compêndio,
especialmente dos casos idiomáticos, à medida que êstes aparecem
nos exercícios graduados e progressivos. Sintaxe
uma
atenção condigna, a obra
se fazer trabalho ligeiro
son, de igual
modo
não
seria
do professor em
e,
do Seminário em ano
e
um
muito volumosa
e para
de real proveito. Aliás, A. B. David-
livro
num volume
especial o estudo
não pretende dispensar o auxílio
nem o de um bom Léxicon. Eis esboçado com êle, o método seguido pelo autor nas aulas
classe e
aqui o plano da obra
dá-se ainda
fato é que para se dar à
ficaria
procedeu, reunindo
da Sintaxe. Além do mais, êste
O
meio letivo de ensino. Depois dêsse ano
e meio,
semestre de sintaxe perfazendo o total de dois anos
de gramática. Completa o curso a tradução do hebraico
em
aula para
a exegese sobre o texto original, até o último ano teológico.
Depois de alguns anos de ensino na Faculdade de Teologia nos moldes que vimos de traçar, começou a acentuar-se no espírito do autor a idéia de que deveria deixar algo
em
nossa língua que facilitasse aos
estudantes para o ministério a aquisição do conhecimento dêsse valioso
instrumento de exegese do V.T.-o hebraico-bíhlico.
se lhe afigurou
A
obrigação
mais iniludível ao considerar que por largos anos coube
ao Seminário Presbiteriano, hoje Faculdade de Teologia, a responsabilidade e o privilégio de ser o guardião
em
nossa terra da cultura do
hebraico da Bíblia. Outros Seminários evangélicos não incluíam ainda
há poucos anos, em seus currículos como hoje o fazem quasi todos, o
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
X
O
estudo da língua hebraica.
Seminário Presbiteriano, porém, funda-
do em 1888 pelo Sínodo, começou a funcionar em 1892, desde o
e cultivou
o estudo do hebraico sob a direção do seu primeiro pro-
início,
fessor e Reitor, o insigne Dr.
John Rockwell Smith, a quem devemos
a introdução no Brasil, nos meios evangélicos pelo menos, desse ramo
Com
de cultura.
êle
recebeu a sua formação teológica a primeira e
talentosa turma de alunos, entre os quais se destacou pelo seu pendor filológico
Erasmo Braga,
êsse espírito lúcido e enciclopédico,
a ser depois, no Seminário, o abalizado mestre da disciplina
que veio
em
apreço,
com entusiasmo e clareza inexcedíveis a gerações diversas de ministros, em cujo número se encontra o mínimo dentre êles, que muito se honra de ter sido seu discípulo e que, vem hoje dar transmitindo-a
publicidade à presente obra, confiado na tolerância dos que a exami-
narem a fundo com Houve, portanto, ou menos, ao
espírito crítico, construtivo
um
embora.
grande lapso, quando há cerca de
se inaugurar
um
ano,
na Universidade do Estado de São Paulo,
a cadeira de hebraico sob a regência preclara do Dr. Frederico Pinkuss a imprensa paulistana noticiou que se instalava assim a primeira cadeira dêsses estudos na América do Sul.
Em
menos ampla
escala
e
menos conhecida,
e
nem por
isso
com
menor intensidade no seu objetivo específico e quiçá restrito, sem os privilégios de especializações no estrangeiro e sem o contacto direto
com sumidades no assunto
e
nem ao menos com
os rabinos competentes
que já agora existem no país, na obscuridade de suas tendas de trabalho no Seminário Presbiteriano, sucessivos autodidatas lutaram por
manter acesa a chama do gosto conhecimento tória
linguístico, vai já
do entusiasmo por
ramo de
para mais de cinco décadas da
his-
ortografia portuguesa adotada neste compêndio, o autor
desde já pede clemência ao êle
em
leitor exigente e
conta que a ortografia
conhecedor do assunto.
oficial sofreu
durante os anos de
preparo desta obra constantes e vacilantes reformas
Se
êsse
do referido Educandário.
Quanto à Leve
e
isto
não pode
ser
em
nossa terra.
invocado como excusa para os erros que escapa-
ram, atenuará pelo menos a falta de uniformidade que se deveria
es-
PREFÁCIO
em
perar
semelhante obra.
fazê-la escrever toda
fácil e
pouco dispendiosa
seria
de novo por datilógrafos competentes, imprimin-
menos uniformidade,
do-Ihe pelo
em
rccopiar a exemplificação repleto.
Solução
xi
Demais quem poderá
fosse
menos trabalhosa a
tarefa de
palavras hebraicas de que o texto
vem
dizer nesta data qual é a última reforma
ortográfica vigente?
Um
datilógrafo,
bom conhecedor da
temente vários capítulos dêste
escrevia "tónica" de acordo,
e,
com as últimas regras ortográficas. Mas por amor da uniformidade, conservasse a forma
acertadamente informou o autor pediu-lhe que,
livro
última reforma copiou recen-
êle,
"tónica" que havia sido adotada na maioria absoluta dos capítulos. Registre-se aqui finalmente o preito da mais sincera gratidão do
autor aos membros da Diretoria da Faculdade, do Supremo Concílio e
de sua Comissão Executiva pelo entusiasmo com que acolheram a
idéia la,
da publicação desta obra
e pelo esforço
que fizeram por efetivá-
conseguindo que a Igreja assumisse a responsabilidade de financiar
a realização de
um
Dentro do seu
objetivo, doutra sorte, dificilmente exequível.
lar,
mais de
uma
pessoa se tornou credora do pro-
fundo reconhecimento do autor pela inspiração, pelo encorajamento moral
ajuda direta que lhe deram, elas sabem por que e
e pela
em
que.
Seja o nosso Deus e Pai servido transformar esta obra humilde e imperfeita
em uma
fonte de bênçãos,
I.
Cor. 1:27-31, para os que
desejam estudar na língua original a mensagem divina
e progressiva
contida nas páginas do V. T. afim de que melhor saibam ainda apreciar a
mensagem
NAQUELE E
final e
culminante de Deus para o coração
que é "o caminho a verdade
e
humano
a vida".
ao Deus trino e uno, toda glória, todo louvor.
Guilherme Kerr Faculdade de Teologia.
Campinas, 1947.
SUMÁRIO Páginas Prefácio
v-xi
Sumário
xiii-xxi
Convenções
e abreviaturas
xxii-xxiii
PRIMEIRA PARTE Parágrafos
PRELIMINARES ORTOGRÁFICOS Cap.
I
— O Alfabeto
Nome
e época.
Formas Cap.
II
Peculiaridades. Classificação.
finais.
As 22
O
letras.
§
1-7
§
8-13
§
14-19
§
20-110
§
20-22
§
23-26
§
27-31
§
32-36
Numeração. Exercícios.
Consoantes vocálicas ou "Matres Lectionis".
Sinais masso-
Sua posição relativamente às consoantes.
indistintas ou shevas.
1-19
seu som.
— As Vogais
réticos.
§
Vogais
Deficiências dos sinais massoréticos.
Exercícios.
— A Sílaba
Cap. III
Constituição. neutra.
Inicio.
Fim.
Classificação: aberta, fechada,
Influência da sílaba sobre as vogais.
Outros acentos e
sinais.
Acento tónico.
Outras peculiaridades.
Exercícios.
SEGUNDA PARTE PRELIMINARES PRÁTICOS Cap. IV
— O \'AV CoN7UNTivo
Pontuação e Exercícios.
V—O
Cap.
Artigo
Etimologia.
Forma.
Pontuação.
Expressão do indefinido
Exercícios.
Cap. VI
— O Adjetivo
Função: qualificativa; predicativa. Cap. VII
Definição.
Exercícios
— Preposições Inseparáveis
Origem. Pontuação. Prep. ]P. Pontuação. Exercícios. xiii
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
xiv
— Pronomes Pessoais
Cap. VIII
Formas nominativas pausais.
IX
Cap.
— Pronomes Demonstrativos
X — Pronomes: Pessoal
Função.
O
raras.
43-46
§
47-56
§
57-63
§
64-94
§
95-103
§
104-110
§
111
§
111-122
Exercícios.
Interrogativos e o Relativo
— quem.
§
Exercícios.
Formas. Funções. Formas Cap.
37-42
Expressão prática do nosso
Sufixos pronominais.
indicativo presente.
§
Formas
fragmentos significativos.
e
Para
cousa — que.
retrospectivo.
Pontuação.
Relativo.
Sintaxe da clausa adjetiva.
Exer-
cícios.
XI
Cap.
— O Verbo
ticípios e infinitos:
— Flexões
Cap. XII
Género.
Forma
Caraterísticos dos par-
Graus.
Desinências pessoais.
Raiz.
o absoluto e o construto.
Exercícios.
da Palavra
arcaica do feminino e sua importância atual.
Número. Formação do Vestígio do acusativo.
plural,
O
masculino e feminino.
Femininos anómalos.
Cap. XIII
dis-
Formas
tinguir o género dos seres vivos e dos inanimados.
poéticas e obsoletas.
dual.
Meios de
Exercícios.
— O Construto e o genitivo
Essência da relação.
Construto e absoluto.
Caraterísticos
do construto. Definição. Concordância do adjetivo. Modos de traduzir a relação. Exercícios.
Cap.
XIV
Comparativo E Superlativo
Comparativo: superioridade, inferioridade e igualdade. Correlatos.
Superlativo relativo e absoluto. Formas idiomáticas.
Hebraísmo em português. Exercícios.
TERCEIRA PARTE FONÉTICA Cap.
XV
Quantidade. posição
Breves
— Ditongos.
dos sons secundários.
das vogais. vogais.
Classificação das
Princípios de vocalização:
Vogais. Sons Originais.
Triângulo
puras.
a.
i.
u. (das vogais)
Longas por natureza
Qualidade. — A.
Gradação.
Influência da sílaba e
I.
e U.
e
..
.
por
Procedência
Estabilidade e mobilidade
do acento tónico sobre as
Regras da fonética das vogais. Vogal breve eufônica
resultante da coincidência de dois "shevas"
vocálicos
sucessão imediata. Aplicação particular dessas
leis
ao construto e ao verbo. Exercícios.
em
ou regras
XV
SUMÁRIO XVI
Cap.
— Classificação
dos Casos de Acento Tónico na
Penúltima Sílaba 2a.
O H
Dual.
Declinação.
paragógico e o
O
Eufonia e Ritmo.
direção.
71
local
verbo no completo.
§
123-125
§
126-130
§
131-137
§
138-140
§
141-149
§
150-155
§
156-162
§
163-178
ou de Sufixos
pronominais ao nome e ao verbo. Cadência ou Ritmo. Princípio geral importante.
Cap.
— Declinações.
XVII
A
Primeira
Palavras declináveis e indeclináveis.
Primeira Declinação:
náveis.
Classificação das decli-
Regras de
Caraterísticos.
in-
Paradigmas. Exercícios.
flexão.
— Segunda Declinação
Cap. XVIII
Caraterísticos.
nome de "Segholadas".
Impropriedade
Regras.
Classificação.
do
Distinção entre o dual e o plural
no construto. Casos de
Paradigmas. Exer-
difícil distinção.
cícios.
Cap.
XIX —
Terceira Declinação "Sheva" sonoro
Regras.
Caraterísticos.
sufixos das 2as. pessoas.
Cap.
XX — Alterações Permuta. Adição. letras
Cap.
XXI
Queda:
ser escritas
síncope,
aférese,
Geminação.
Transposição.
tema aos
Casos
Guturais
"a".
"Pathah"
Exigem o "Sheva" vocálico composto
Casos de "Seghôl" antes de gutu-
furtivo.
O
que as duas
Preferência por vogais da classe
rais.
sílabas fechadas.
em
apócope.
separadamente.
— Peculiaridades das
Não aceitam "dãghêsh".
em
o
Fonéticas Consonantais
Assimilação.
tem que
liga
Resultante sílaba neutra. Exercícios.
e o preferem até
"Sheva" composto determina a na-
tureza da vogal eufônica que o precede, ou esta determina a classe do "sheva" composto.
Cap.
XXII
— Letras Fracas
Classificação das consoantes
às funções morfológicas. das.
quanto à sua
Letras fracas.
resistência,
quanto
Consonantais e mu-
Modos de reconhecer as mudas. que se adoçam em vogais.
Casos curiosos de
letras fracas
Cap. XXIII
— Suplementos de ortografia e fonética
Sílaba fechada aguda.
Sinal de voz passiva, o "u". Incom-
patibilidade dos sons longos "i" e
"ú" com a
sílaba fechada,
seguida de sufixo consonantal. Omissão do "Dãghêsh" forte. Inserção de "Dãghêsh" juntivo.
forte
dirimente.
Efeitos da pausa e o do
"Dãghêsh" con-
"Maqqêph". Queda do
A
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
xvi
"dâghêsh"
"Qerí" e "Kethíb".
Dissimilarização.
Iene.
terações vocálicas devidas à
mudança no acento
Al-
tónico e na
constituição da sílaba.
XXIV — Acentuação
Cap.
Massorética na Prosa e na Poesia Os
Funções.
Classificação.
"Domini"
principais
três
§
179-183
§
184-407
§
184-190
§
191-205
§
206-225
§
226-238
§
239-252
e
seus servos, ou seu regime. Posição.
QUARTA PARTE MORFOLOGIA
XXV
Cap.
Generalidades
Raízes pronominais e verbais.
denominativos.
Raízes
Formação do
Casos.
literais.
Triliterais.
Nomes
e verbos
quadriliterais e quinque-
biliterais,
léxico.
Palavras variáveis e
invariáveis.
Cap.
XXVI —
Sufixos Pronominais
Vogais de ligação a e
do tema ao
í
suíixo.
Irregularidades.
Construto plural arcaico. Classificação dos sufixos: consonanmonossilábicos e dissilábicos; pesados e leves.
tais e vocálicos;
Acento
Regras de flexionamento. Paradigma. Sufixos
tónico.
a nomes femininos. Paradigma. Formas anómalas. Preposições
Cap.
^N,
XXVII
hv
pleto
'nnS.
— Verbos:
Classificação: tivos.
e
Exercícios.
Generalidades e o Com,pleto
Regulares e fracos. Incompleto.
e
Ativos e esta-
Primitivos e denominativos. Raiz.
Radicais.
Desinências
Tempos: Com-
Flexões pessoais do Completo, e sua origem. vogais.
Nos
Formas
estativos.
Grau.
pessoais.
pausais.
Voz.
Fonética das
Sílaba tónica.
Usos
do completo. Usos menos comuns. Exercícios. Cap.
XXVIII
— O Incompleto de "Qal"
Flexões pessoais. Raiz. Origem das flexões. Vogal original do
preformativo do incompleto, ativo e estativo. Iene na letra média.
pausais.
Modos de
"Dãghêsh"
Vocalização e acento tónico.
traduzir.
Formas
Uniformidade geral do emprego
dos dois tempos. Exercícios.
Cap.
XXIX— Imperativo,
Infinitos e Partícipos
Imperativo, ativo e estativo. Cohortativo.
Formas
Imperativo enfático.
Particípio presente e passado.
sente nos estativos.
Exercícios.
Inf.
negativas.
Passivo.
construto e absoluto.
Imperativo e particípio pre-
SUMÁRIO Cap.
XXX — O Vav Que
do
Generalização
Usos.
O
Deslocamento da sílaba tónica.
§
253-259
§
260-265
§
266-276
§
277-292
§
293-303
§
304-319
§
320-344
Uso
uso.
vav simples
clausulas finais. Exercícios.
XXXI
Cap.
Consecutivo
é? Caraterísticos.
impessoal.
em
xvii
— Graus do Verbo
"Qal" ou simples,
Nomes
reflexa e passiva.
o verbo "Pa'al"
Causativo.
Intensivo e
desses graus, tirados da forma que
— assumia;
—
Vozes: ativa,
Graus ou Conjugações?
Reuchlin. Exercícios.
Cap.
XXXII
— O NiPHAL O
Caraterísticos.
"dãghêsh" na
Duas formas do
pleto e formas cognatas.
No tem
força reflexiva.
reflexa;
—O
Desinências pessoais.
O
prefixo
]n \'oz
Significado: Exercícios.
latino.
Intensivo
"Dãghêsh"
Caraterísticos.
particípios dêsse grau nal.
infinito absoluto.
Morfologia.
pausai.
ação recíproca; gerundivo
XXXIII
Cap.
Forma
verbo fraco.
da raiz do Incom-
la. letra
Significado
em
na
forte
No
média.
Pontuação.
diante.
do "Piei".
letra
O D
Forma
nos
origi-
verbo denominativo. Formas
raras: "Poel, pilei, polel, palal, pilpel, polpal, pealal". Sentido
Caraterístico da voz
intensivo.
XXXIV —
Cap.
HiTHPAEL
O
Caraterísticos:
"dãghêsh"
—
— a voz passiva passiva — ou breve.
O
frequentativo dessas formas.
Pual
Intensivo Reflexo DTl que tem força reflexiva e o
prefixo
na letra média da
forte
do
Origem das
raiz.
vogais.
Alterações morfológicas do prefixo Jin. Significados: Formas raras.
Cap.
Exercícios.
XXXV — O
Causativo
— "Hiphil ou
Hophal"
Caraterísticos no completo, no incompleto e no particípio.
Jussivo distinto do incompleto. secutivo.
O
Imperativo.
Formas
luto.
"u"
Cohortativo.
defectivas.
original.
Incompleto com "vav" con-
"Hophal"
Inf.
construto e abso-
— passiva
do causativo.
Incompleto e particípio presente. Significado
do causativo. Exercícios. Cap.
XXXVI
— Sufixos Objetivos ao Verbo
Preliminares.
dos
sufixos.
Sufixos
Observações.
sufixos nominais.
de ligação.
nominativos.
No
Formas
Voz raras.
particípio, idênticos.
reflexa.
Formas
Distinção
dos
Princípios gerais
Reaparecimento de formas arcaicas no verbo:
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
xviii
Na
3a.,
na 2a. fem.
na 2a. masc. plural. Acento tónico.
sing. e
Efeitos sobre as vogais mutáveis do verbo. declinações.
há
uma
infinito
do verbo, que segue a
2a. declinação,
diferença no "sheva". Peculiaridades do verbo esta-
O "nun"
tivo.
XXXVII
Cap.
No
Analogia das
demonstrativo ou enérgico. Exercícios.
— Os Numerais
§
345-361
§
362-381
§
382-407
VERBOS FRACOS
§
408-642
XL —
§
408-416
§
417-429
§
430-441
Peculiaridades sintéticas de género e número, um, dois; e três
Onze a dezenove.
dez.
a
e unidades.
Dual multiplicativo.
Ordinais.
cardinais.
Cap.
vinte,
trinta
etc.
Peculiaridades de forma.
Fracionários.
Tabela dos
Exercícios.
XXXVIII
— Partículas Composição.
Primitivas e derivadas.
pontuação.
Precativa enclítica
Interrogativa
com o
imperativo.
7]
e sua
Preposi-
ções.
Compostas com outras ou com substantivos. Advér-
bios:
primitivos,
derivados
elementos
tração
de
função
adverbial.
correlatas.
Cap.
As dezenas,
Compostos de dezenas
"Ti?.
com
Conjunções
COM Sufixos
Formas
inseparáveis.
com e como
prep.
categorias
Interjeições.
Adversativas.
XXXIX — Partículas As
Outras
diferentes.
Conjunções.
Por con-
fragmentação.
por
poéticas.
de acusativo
sinal
Advérbios diversos.
n'!l<, tf',
— com. definido. —
Di^
como e
Exercícios.
QUINTA PARTE Cap.
Classificação
do verbo
letras
vos.
Cap.
XLI
Guturais.
Classes:
Caraterísticos.
lantes e Quiescentes.
As
letras
Contratos ou Assimi-
da raiz denominadas pelas
Verbos duplamente
fracos.
Defecti-
Exercícios.
— Verbo Pe Gutural
Princípios que o afetam:
Preferência por "shevas" com-
postos; por vogais da classe "a"; incapacidade de geminação
das guturais.
Verbos estativos.
Vogal eufônica e determi-
nação de sua classe. Cap. XLII
— Verbos Pe aleph
Sub-classe do Pe gutural.
Caraterístico no incompleto, de
SUMÁRIO "QAL",
xix
Enumeração
às vezes no "niphal" e no "hiphíl".
dos cinco verbos e de alguns outros que ora seguem êsse
paradigma ora o de Pe Gutural.
— Verbo Avin
Cap. XLIII
Gutural Pe Gutural.
que afetam os verbos
Incompletos
Palel e Pealal.
Peculiaridades de
Sufixos objetivos.
§
458-464
§
465-478
Intensivos peculiares.
em
õ nos
"ayin-resh".
Exercícios.
'^í^tí'.
XLIV — Verbo Lãmedh Gutural
Cap.
442-457
Sofrem a influência dos mesmos princípios
Caraterístico.
Poel,
§
um
Sofre apenas a influência de
Caraterístico.
princípio
—a
preferência das guturais pelas vogais da classe "a". Inserção
de
"pathah"
furtivo.
Formas
pausais.
Peculiaridade da
"lãmedh-rêsh".
2a.
Regularidade dos
pessoa
do feminino,
completo. Exercícios.
XLV — \'erbo
Cap.
Pe Nun Casos de assimilação do
Caraterísticos.
em
que fazem o incompleto
Adução de
regulares. lia.
Cap.
"a"
O
sufixos.
e os
em
Imperativo dos "õ". Modalidades
verbo H]^'? e o jnj. Anoma-
Exercícios.
XLVI
— Verbo Duplo
Caraterístico. biliteral?
Ayin
Casos de forma contrata.
Afinidade
com
Raiz
triliteral
ou
os verbos "ayin vav". Caraterísticos
Aparecimento da
peculiares.
479-513
Abreviamento de
letra dupla.
Inserção de vogal eufônica entre a raiz e o sufixo desinencial.
Vogal
tônica-longa
Caraterísticos
nos
preformativos.
comuns aos verbos
Intensivos: forma regular,
duplo sentido do Cap.
XLVII
mesmo
grau.
Hiphil.
vav".
Hophal.
Dupla forma
(Pe Yôdh, Pe Vav)
"Pe Yôdh, Pe Vav". Três categorias
Distinguir o "Pe
e
Exercícios.
— Verbos Quiescentes.
Quiescentes.
"ayin
"pilpêl e poel".
Niphal.
Vav" do "Pe Yôdh".
verbo "Pe Yôdh". Formas anómalas.
§
514-537
§
538-574
destes.
Caraterísticos do
Caraterísticos do
"Pe
Vav". Confusão com o verbo "Pe Nun". Formas várias de
Cap.
"Vav"
Reaparecimento
do
Hithpael.
Hihpil e Hophal.
Verbos assimilantes, "Pe Yôdh,
Pe Vav".
Confusão perfeita com o "Pe Nun". Exercícios.
infinitos.
XLVI II
— Verbos Ayin Vav, Ayin
Caraterístico. triliterais
ou
Nomeia-se biliterais?
pelo
original.
Niphal.
Yôdh
infinito
construto.
Raízes
Verbos com "yôdh" e "vav" con-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
XX
sonantais não pertencem a essa categoria.
Distinção dos "ayin
"pôlêl, pôlal, hithpôlêl, pilpel, polpal".
yôdh".
Caraterísticos.
Intensivos distintivos: forma regular, rara;
Vogal eufônica.
Formas aramaicas.
Outros caraterísticos.
XLIX — Verbo Lãmedh Aleph
Cap.
—
terísticos decorrentes.
mudo no fim da palavra. CaraCasos em que o não silencia. Casos
especiais: omissão
K
Traço distintivo
do
mudo; tendência
L
Raiz primitiva e sua forma atual
que o e
do fem.
3a.
rara; infinito construto contrato; o
Do
n
com "mater
630-642
lectionis"
pode representar. Ausência de imperativo no "pual"
"Yôdh"
diversos gráus.
finais
nos infinitos absolutos dos
primitivo no fim, só no particípio
passado de "Qal". Terminação caraterística do
em
todos os graus.
tendências do
conjugação.
"yôdh". Aplicação dêsses
Difícil
infinito cons-
Poucos vestígios há dos "lãmedh Devidas a
vav". Alterações distintivas destes verbos.
explicação do
Infinitos absolutos, construtos
três
princípios à
três
som de "e" no incompleto.
terminados de
modo
excepcio-
Efeitos das desinências pessoais consonantais e vocálicas
nal.
sôbre a tivos.
pessoa fem. arcaica, sem e
raiz. 3a.
Dupla desinência da
original
antes
3a. pes. fem.
de sufixos objetivos.
com
sufixos obje-
Queda do "yôdh"
Formas apocopadas.
Peculiaridades dos verbos H^Il e H'!! nas apócopes, 628, e noutras formas.
com Cap. LI
§
Exercícios.
contrário seria "lamedh gutural". Vogais finais
no "hophal". Vogais
truto
584-629
sing.
"vav" con-
— Verbo Lãmedh He
apenas.
§
destes verbos de
secutivo no completo não desloca a tónica.
Cap.
575-583
ser o t<
permutarem formas com o "lãmedh he"; do completo,
§
Observações: 2 a 5.
os "lãmedh aleph". Observações:
— Palavras
1.
§
627 e
Permuta de formas
Exercícios.
Derivadas dos Verbos Fracos
Monossílabos típicos de diferentes origens.
Caraterísticos
das palavras de diferentes declinações e derivadas dos verbos guturais e do duplo "ayin". final
Algumas duplicam a consoante
sem terem derivação dos Duplo "ayin". Derivações dos
"Pe Nun" dos Ayin Vav". "Ayin Yôdh". Alguns regulares.
plurais
Distinção de monossílabos desta derivação dos
derivados de "Duplo Ayin". Derivação dos
"Lãmedh He".
e declinações bem peculiares de derivação dos "Lãmedh He". Prováveis derivações da forma primitiva
Formas
dos "lãmedh he" de certas palavras irregulares.
SUMÁRIO Cap. LII
— Lista
xxi
Alfabética de Algumas Palavras IrrePag. 244-246
gulares
APÊNDICES: Paradigmas dos Verbos
Pag. 247-269
I— Verbo
Pag. 248-249
II
III
Regular
— Verbo Regular com Sufixos — Verbos Fracos /
1.
Verbo Pe Gutural
Pag. 250-251 Pag. 252-269
— Verbos guturais Pag. 252
2.
Verbo Pe Aleph
Pag. 252
3.
Verbo Ayin Gutural
Pag. 253
4.
Verbo Lãmedh Gutural
Pag. 254
//
— Contratos ou Assimilantes
Pag. 255-259
1.
Pe Nun
Pag. 256-257
2.
Duplo Ayin
Pag. 258-259
III
— Quiescentes
Pag. 261-269
1.
Pe Yôdh, Pe Vav
Pag. 262-263
2.
Ayin Vav, Ayin Yôdh
Pag. 264-265
3.
Lãmedh Aleph Lãmedh He
Pag. 268-269
4.
Vocabulário Hebráico-Português
Pag. 266
Pag. 271-289
CONVENÇÕES E ABREVIATURAS 1.
Foi necessário adotar
um modo
de distinguir
em
português a rep-
resentação latina de certas letras hebraicas de sorte que aparecem
h para H e h para iy
2.
e s
para
D.
il
Sh =
para
t,
;
K).
tO
e
para D ainda th para n e
t
X em
Deve soar como
para
s
;
;
xadrês.
Cumpre distinguir o som da letra, de sua representação. Assim damos às palavras hebraicas a transliteração mais literal possível visando familiarizar o aluno com o nome exato das palavras hebraicas. A adoção de uma ortografia como a chamada simplificada completamente o étimo da palavra, o que não
nossa, desfiguraria
nos pareceu razoável
num compêndio
por exemplo transliterar
Rigorosamente
b'''i7Sri
por
técnico sobre o assunto, hifil e
ainda menos por
Nem
deveria transliterar por hiph'íl.
se
como ifU.
sempre
fomos rigorosos em representar o y nessas palavras pela aspiração forte grega
—
'e
o
K
na maioria dos casos os nomes Niphal, Hithpael, nas quais
adotamos
pela aspiração branda, de sorte que
sem
Piei, Fual, Hiphil,
ser rigorosa a transliteração,
Hophal,
não obstante,
não deforma o étimo da palavra. Igualmente, os nomes dos acentos
da cantilação não estão rigorosamente 3.
transliterados.
Noutros casos mantivemos uniformidade na transliteração de certas palavras que ocorrem a cada passo, atravez de todo o compêndio.
Entre essas estão o Dãghêsh,
— que
—
duro, agudo, provávelmente e que se deve
ler
;
e o Sheva,
de
uma
significa,
sempre como daguêxe;
para simplificar a forma i^W, evitando-se o
representação rigorosa e o sinal
—
'
perfurante,
do N
final
suspenso
e
(Sh^va). Essa
palavra se deve pronunciar sempre xevá; de significado e origem obscuros.
Também
se escreve K3íy. T t
4.
O
vav ou vau representamos uniformemente por v
nantal.
Os compêndios alemães ou
quando conso-
inglêses o representam geral-
mente por w. 5.
Adotámos a representação do ts
2í
por
ç,
como Davidson
como fazem muitos compêndios. Nisso
se visa evitar
e
não por
em
nossos
CONVENÇÕES E ABREVIATURAS
xxiii
meios latinos a confusão de pronúncia do som de
n
—
th,
que soava como o â grego ou o
O n
(h)
deve soar como j espanhol,
em
por
fs,
com o do
em thanks. Parece mesmo na Palestina. o H como em inglês,
th inglês
que o D é hoje pronunciado geralmente como 6.
2í
/,
hijo e
house.
= 3a. pessoa masculino singular. 3a. pes. f. sing. = 3a. pessoa feminino singular. 3a. pes. m. pl. = 3a. pessoa masculino plural, compl. e incompl. = completo e incompleto. n.p. = nome próprio; m. = masculino; í.= feminino; c. = comum, género, ou de espécie do substantivo, em oposição ao próprio.
7. 3a. pes.
8.
m.
sing.
Nos Exercícios: De português para
de
As palavras entre parêntesis não
pre-
cisam de ser traduzidas, estão subentendidas na construção
sin-
tática hebraica.
hebraico.
Também
figura entre parêntesis inúmeras vezes
a análise da construção hebraica
literal
em
português.
muitas sentenças estão já na ordem natural hebraica. visa facilitar o trabalho
do principiante.
Mesmo
Tudo
isso
PRIMEIRA PARTE
PRELIMINARES ORTOGRÁFICOS Capítulo
I
O ALFABETO 1.
Nome
e
época.
O
alfabeto hebraico
e nas Bíblias impressas
em
MSS.
uso nos
tem o nome de Ashurith
existentes
(lê-se axurith),
significa Assírio,
porque os judeus o empregaram depois do
cativeiro
babilónico,
parecendo que o adotaram na ocasião do
cativeiro,
ou então pouco depois.
que
se fez a versão grega cteres, pois
LXX,
É
fóra de dúvida
que quando
já o hebraico era escrito nesses cara-
há nessa versão erros oriundos da confusão de
letras
que são semelhantes somente nesses caracteres.
Também geral mais
se
chamam
caracteres quadrados,
devido à configuração
ou menos retangular, que têm essas
letras.
Anteriormente ao cativeiro babilónico, o hebraico se escrevia caracteres antigos
ou
em
de que ainda existem exemplares na
fenícios,
pedra moabita, do século
IX
provavelmente dos dias do
rei
A.C., nos aquedutos de Jerusalém,
Ezequias,
em
sinetes ou selos antigos
em moedas dos dias dos macabeus. O pentateuco samaritano está escrito em caracteres antigos tão semelhantes a esses que se pode dizer também escrito em caracteres fenícios. Pensava-se até bem pouco tempo que o alfabeto fenício fosse e
o mais antigo.
em Sarbut elLake e Blake de Harvard em Serabit mais recentes em vários pontos da
Descobertas arqueológicas recentes de
Khadem,
1905, dos professores
el-Khadem, 1927, excavações
Petrie
Palestina e repetidos estudos por diferentes eruditos, americanos, ingleses e alemães, revelam
que o alfabeto teve origem na região
do Sinai em 1800 A.C. daí passando para a Arábia do a Fenícia onde se tornara
bem
vulgarizado já 1
em
sul e
1400 A.C.
para
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
2
A. H. Gardiner, notável egiptólogo
foi
quem
primeiro mostrou
que alguns caracteres das inscrições sináiticas representam
uma
transição entre certos hieróglifos egípcios e algumas letras do al-
fabeto semita.
Nas
inscrições encontradas nas excavações referidas
há caracteres semelhantes aos de Sinai
datam de 1700-1500 A.C.
Do
até agora descoberto.
.
da Palestina
algumas dessas inscrições
e
Esse deve ser o mais antigo alfabeto
.
Sinai e
da Fenícia passou o alfabeto para
os hebreus, para os gregos e para os latinos e por meio desses últi-
mos para
mundo moderno.
o
O
2. Peculiaridades.
como o árabe
hebraico se escreve,
algumas
e
outras línguas semitas, da direita para a esquerda.
O
alfabeto consta apenas de consoantes
em número
de vinte
e
duas.
A
que não
leitura dos sons vocálicos se transmitia oralmente, o
nenhum
constituia
inconveniente enquanto o hebraico
quando
língua viva, principalmente
prodigiosa dos orientais ainda hoje e
eram
um
povo de
geralmente só tres
um
quando
em
uma
conta a memória
se sabe
só livro e que os radicais
que os hebreus
têm nessa língua
letras.
Usavam-se, não obstante, sons vocálicos longos
madas
se leva
foi
como
letras vocálicas
tres
consoantes para representar certos
se verá
no parágrafo de No.
ou ainda matres
Quando o hebraico entrou em
8,
as cha-
lectionis.
declínio
como
língua falada e os
judeus perceberam o perigo de se perder a leitura exata dos sons vocálicos,
inventaram-se
aparecem hoje
em cima
pequenos
e principalmente
para representar as vogais, lógica e tónica.
os
bem como
sinais
em
extratextuais
que
baixo das consoantes,
a cantilação e a acentuação
Esses sinais chamam-se sinais massoréticos, de
massorah, que quer dizer tradição e os homens que os inventaram
chamam-se
massoretas.
O
texto hebraico que possuímos hoje é
trabalho desses homens e chama-se texto massorético.
Outras peculiaridades quanto à forma e pronúncia das
veremos nos parágrafos imediatos. 3.
As 22
letras
do alfabeto hebraico são:
letras,
o ALFABETO
3
Transliteração
Nome
Forma
ou
Significação
Valor
do nome
numérico
representação
Final
N Aleph 2 Beth
Bh,
Gimel
Gh,
T
Dãleth
Dh,
n
Hê Vãv
J
T
n
Boi
1
B
Casa
2
G D
Camelo
3
Porta
4
H
Janela
5
V
Gancho
6
Zayin
Z
Podão
7
Hêth
H T Y
Cerca
8
Têth
1
r
Palma (Mão curva)
20
L
Aguilhão
30
Mêm
M
Água
40
Nún
N
Peixe
50
D
Sãmekh
S
Espeque, esteio
60
y
Ayin
Olho
70
Boca
80
2
2^
n
Kh,
Pê ou Phê
Ph,
Çãdhê Rêsh
Ç Q R
Sin, Shin
S,
Tãu ou Tãv
Th,
p Qôph
4.
9
(?)
10
0 1
Cobra
Mão
Yôdh 3 Kaph L 7 Lãmedh >
Som
O
das ^^
K
P
Anzol
Fundo de agulha
100
Cabeça
200
Sh
Dente
300
T
Cruz
400
letras.
não tem correspondente
de aspiração branda do grego. fundir essa letra
O sinal
y
90
(?)
com
o nosso A,
latina, representa-se
por
um
Mas não deve o principiante pois é uma consoante.
também não tem correspondente
de aspiração forte do grego.
sinal
con-
latina e se representa pelo
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
4
O som
do N
é
antes de
uma
vogal, o seu
uma
som quasi não
No
inglês e honime, francês.
é
Mesmo em hour,
aspiração quasi inaudivel, dos pulmões. se ouve,
como o h
Na
fim da palavra é mudo.
realidade
sempre pràticamente mudo.
O
y tem
uma
um som
aspiração
comum. Tem
como o
muito mais
é
í<,
um som
às vezes
Êsse é o
forte.
mais duro semelhante a
tanto vibratório no fundo da gárganta; por isso a
njy por ráfa.
rriDl? por Tójjioppa e
por
um
As
sinal
um G um
LXX transliterou
Representa-lo-emos sempre
de aspiração forte do grego.
seis letras
D S D 1
3
3 são naturalmente aspiradas,
isto é
e se representam, nesse caso,
como
soam de um modo adoçado seguidas de
Embora seja seu som mais
gutural peculiarmente semítico.
um
h,
assim:
— Bh,
Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo
chama-se de grupo beghadhkephath ou nS3"I3rli como símbolo
mnemónico.
O som não
O S
soa
— o 3 soa como V; essa pronúncia
mas todos
é universal entre os judeus,
a recomendam.
O
é:
aspirado dessas letras
os compêndios modernos
como o ph ou ^
n soa como o 6 grego, ou o
grego, isto
em
th inglês
é,
think, thirst, etc.
como se fosse seguido de um h aspirado muito rápido modo o 3 e o "T.
soa
Essas mesmas
que
se
letras,
chama Dãghêsh
porém, quando recebem
Iene,
como
um
perdem a sua aspiração
e
F.
O
3
do mesmo
ponto interior Nesse
natural.
caso elas se representam pelas letras latinas que lhes correspondem e
soam de maneira dura, assim:
O
3
gi
ou
sempre soa como o nosso
letras, pois,
natural; e outro duro,
Também
com
3, B, G,
ga, go, gu;
D, K, P, T.
nunca como o g em
tem
um
duplo som,
— um aspirado,
dãghêsh.
há quem afirme que os judeus não conhecem mais a
diferença de pronúncia entre
o
G em
"1 3
ge.
Cada uma dessas
O
—DB3
n soa como o
H
e
3
c entre
T
c 1.
levemente aspirado, pouco mais forte do que
no começo das palavras
das palavras é
3
mudo como
e
no fim de sílabas não
o Aleph
também
finais.
No
é nessa posição.
fim
O
1,
o ALFABETO qual se representa.
tal
O
T,
5
como o nosso Z mesmo ou
o T
grego.
O em
n (H) soa como o ch alemão em macht ou como o J espanhol Tapajoz,
hijo,
O
icas.
bem
O
ch alemão
E
a mais forte e áspera das guturais hebra-
como
o pronunciam os suíços é que representa
etc.
o seu som.
É um T
(T) é mais forte do que o n (T).
t3
breus não confundem os dois sons de
£3
Para nós é
e D.
Os
enfático.
he-
enun-
difícil
ciar a distinção.
O
'
O
b, o
consonantal tem o som do nosso
que o D
o
13,
o
e
como o ni mas como vogal cw
Soam como
o D.
final inglês,
em
si
.
.
ou
se representam.
O
.
am, him,
etc.
O
final
}
Apenas, note-se
D soa bem
labial
não soa ã apenas,
nossa palavra ano, deixássemos de emitir a última
ou como também no inglês Christian.
como S (com ponto em
Quanto ao D
baixo) apenas para distinguí-
porque soava mais brandamente do que este último. Essa
do
distinção de
som perdeu-se com o tempo de
passaram a
se
Esdras 4:5
O
i.
são enfáticos no fim das palavras.
2
representa-se lo
e
3
Y
é
2S
sibilante
mesma proporção que o seu som por
que as duas
permutar na última fase da língua, como
em que 1DD = "lJtí'
uma
sorte
Ç
O
\V
e o
nosso Ch,
em
D,
na
de natureza mais enfática do que o
o
é
mais forte do que o D. Representaremos
para distinguir de outras sibilantes.
p é articulado muito mais fortemente do que o pronunciam-no de modo bem distinto desta última. 1 como R.
vê
— alugar.
O
O
se
letras
3.
Os hebreus
^ representavam provavelmente um único som, o do como ainda acontece no texto hebraico não pontuado.
Como, porém, em muitas palavras soava brandamente, quasi como
um
D
que
se
X em 5.
(S),
os gramáticos passaram a distinguí-los por
chama
xadrês, o
Forma das
sinal diacrítico.
som mais
De
sorte que
tP
somo
S.
frequente, e
ti*
soa
um
como
ponto
CH
ou
letras.
Cinco letras têm forma especial quando
finais e são:
B
2
D J
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
6
que se tornam
"p'
p|
D
]
Essas, todas
menos o
D,
prolongam-se
abaixo da linha. Das demais, só o p passa para baixo da linha e o b começa acima da linha.
Além dessa particularidade cumpre notar bem as letras semelhantes com o fim de distinguí-las. São elas: o 3 (bêth) e o D "1 (kaph) o 1 (daleth) e o (resh) o 3 (gimel) e o 2 (nun) o H (he) e o n (heth) com estas pôde confundir-se também o fl (tau) o
—
;
;
;
;
(vav) e o
(mem) e o 6.
(yôdh); o
e o
Í3
1
;
(teth)
(çãdhê); o
tf
;
1
(vav), o
(mem
o
o
(sin) e
final) e
e o
final)
f
(zayin); o
o D (samekh)
;
D
o y ('ayin)
(shin).
De acordo com
Classificação.
(nun
]
o
orgam que serve para a sua
arti-
culação, as letras hebraicas se classificam da seguinte maneira:
n n y
Guturais
p D
Palatais
7.
N.
3
'
0
"1
participa ao
mesmo tempo da
Linguais
ni
2b
natureza de
uma
Dentais ou Sibilantes
:^
D
T
gutural e de
uma
Labiais
«13 0
1
lingual.
Numeração.
No
ti'
V. T. não se fazia uso das letras para representar
números. Escreviam-se os números por extenso.
Aparece pela primeira vez esse emprego de
letras
em moedas
dos Macabeus. Hoje é utilizado para numerar os capítulos e versículos da Bíblia esse sistema numérico que é semelhante ao dos gregos.
De
sorte
As dezenas por
'
900 pelas
"|
finais
que de a
2^,
1
a 9 se representam
com
as centenas de 100 a 400, de
= 500, 0 = 600,
letras
p a
n.
de N a
De 500
t3.
a
etc, às vezes; e outras pelo D com-
binado com outras centenas, assim 500 = pH. Milhares designam-se :
pela unidade correspondente
Na combinação isto é, à direita.
por
com
dois pontos
em
cima,
t<
= 1000.
vem primeiro, 1t3 = 9 + 6; e não
de números a letra de maior valor
O número
n\ porque com
15 representa-se por
essas iniciais
16 por igual motivo, por
It3
= 9-f 7.
começa o nome de Deus, mn';
o ALFABETO
Exercício
7
1
Transliteração para caracteres latinos:
ir
"132
^£Dp
^in
xia nni: nní< IDO ar^r D^D IS
"1^^
'l^
ann
bp
nm
^3 n*'
121
ip'^
b^:
223
D^Da
i;"!""
^^n
n^T
mp
]n':':!7
Exercício
u^^
pr2s
nac;
i?:::;
nn r
k:^;^
2
Transliteração para o hebraico:
BH, G, GH, D, DH, K, KH,
B,
'm, 'kh,
'th,
'1,
Zyv, Ykh, Lt, 'th,
Qt, Qç,
Br, BI, Gn,
't,
PH, T, TH.
Gbh, Gr, Gm, Dm, Dy, Hr, Hç,
Nthn, Gnbh,
'dh,
SHm,
P,
Pr, Pn, Ç'n,
Çdh,
Çl,
Zr,
Mr, Ms,
Tm, Tmm, Kn, Vtkh, Hph, Hvs, Hbh, Hn, Kdh, Mn,
SHI, SHbh, Sbh, Sr, Srh, Çph, Sbh,
Tph, Tvrth, Kl, Klh,
Dy.
Nota: Observe-se cuidadosamente o grupo Beghadhkephath Bh, :
Gh, Ph, etc, representam-se por rido,
sem dãghêsh.
hebraicas porque o
O /
grupo
Ih,
uma
só das letras do grupo refe-
porém, se representa por duas letras
não pertence ao grupo referido (No.
4).
Capítulo
II
AS VOGAIS 8.
Consoantes vocálicas.
Como
vimos no cap.
A
das vogais.
I,
não
se representava
hebraico o som
primeira tentativa feita nesse sentido
três consoantes,
H
n=
—— 1
â,
o uso de
foi
para representarem sons longos:
às vezes, ê e ô.
'
=
Essas três letras se chamam, porisso, vocálicas,
em
ou ainda matres
í
e ê.
1
=ô
e ú.
letras vocálicas
ou consoantes
Nunca representam
lectionis.
vogais
breves.
Só representam sons vocálicos no fim das
das sílabas, continuam a ter o valor consonantal. O'
—yam, nn—hêm, HD —mâ.
vogal no fim de
uma
sílaba
quer outra sílaba, não
final,
Note-se, porém, que
Ex.
H
:
'D
—mí,
só representa
que termine a palavra; no fim de qual-
tem valor de consoante.
Quanto a representarem som vocálico
uma
No começo
sílabas.
exceção também: o vav
(T)
só no fim das sílabas, há
conjuntivo antes de labiais e de
como ú, é vogal e constitua sílaba. Sinais mas sor éticos. Chamam-se assim os pequenos sheva sôa
9.
sinais inven-
tados pelos massoretas para representar os sons vocálicos, a pausa lógica e a cantilação,
quando perceberam o perigo de
a transmissão do texto, porque o hebraico entrava
como e se se
língua viva.
dizem
em
declínio
Esses sinais não fazem parte do texto originál
em cima ou em
colocam
se deturpar
baixo das consoantes, de sorte que
extra-textuais.
Neste capítulo só trataremos dos que representam os sons vocálicos.
São
eles:
Forma breve
A .
E
longo
T
Nome
Representação
Pathah
a
Qãmeç gãdhôl
â
Seghôl
e
ÇA. A
ê
ere 8
em em em em
Pronúncia pá. cal, (?).
pé.
— ver ou ve.
AS VOGAIS
Nome
Forma I
—
breve
[
longo
''—
í
breve
—
— Pronúncia em — cm —
Representação
Hireq qãtôn
fino, riu.
i
A
Hireq gãdhôl
vi, rio, tio.
1
Qãmeç qãtôn ou
O
LI
hatúph
O
Hôlcm
A
O
[
longo
_
f
breve
—
QibbÚç
u
—
Shúreq
ú
\
[
longo
1
i
As palavras gãdhôl, qãtôn
â ê
sinais
Chamam-se em
ô ú.
i
dos sons longos,
cm cm cm em
c hatílph significam
grande (longo), pequeno (breve)
Os
9
c
— pó. — cousa, pôs. — susto. — tua. lua,
respectivamente
abreviado ou apressado.
pois, são
hebraico:
(— ) (— ) ('— (— ou i) c ynp^ — n.^ — hn^ pyu )
(1)
—
'
'^In
e
p-IIB).
(—
Os dos sons breves são (— ) (— )
—
—
—
)
(— )
e
(—
)
á é
í
ó
ú.
"7130 ]bp^ fOp e "f13p. p-|;n Chamam-se nJlS Além de se classificarem cm breves puras e longas por natureza, as vogais também se classificam em longas por posição, como veremos adiante (No. 112-3) e 116-3) mas estas se representam
mesmos
pelos três
:
ã
ê õ,
sinais
de sons longos acima indicados.
São apenas
—— — -
10. Posição dos sinais.
Todos os
da consoante excepto
,
1
sinais das vogais se e
1.
Os
colocam debaixo
traços horizontais maiores
na
coluna sob o título "Forma", representam a consoante e servem
para indicar a posição que o sinal vocálico ocupa relativamente à consoante.
e
se
um
pouco acima da consoante ou ainda por
ponto
em
vê que o hôlem se representa por
um
Daí
cima.
O
hireq gãdhôl se representa
querda da consoante
As
e
um
ponto à esquerda
um vav com um por um (yôdh) à es-
ponto sob a consoante que o precede.
vezes, defectivamente se representa apenas pelo
consoante, conforme o hireq qãtôn.
O
1
ponto sob a
(shúreq) sc representa por
um (vav) com o ponto ao lado esquerdo, à metade da sua altura. Também em certos casos, que veremos adiante, se pode representar T
pelo sinal de u breve
y
(qibbôç).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
10
A vav
com e de holem e shúreq com usavam, como vimos, (No. 8 neste capítulo) Quando 1) como sinais de vogais no texto.
representação do hireq gãdhôl se
dá porque
já se
as letras referidas
C"
e
'
os massoretas inventaram os sinais extra-textuais, não eliminaram as letras vocálicas, sorte 11.
uma
que há
mas acrescentaram a
duplicação de sinais vocálicos nesses casos.
Os massoretas inventaram tam-
Vogais indistintas ou semi-vogais.
bém
sinais
começo
para representar o som indistinto de vogais esvaídas do
do meio das palavras de acordo com os princípios que
e
estudaremos adiante.
em
consiste
essas os novos sinais, de
Este sinal chama-se Sheva
dois pontos
em
plano vertical
(lê-se
xevá) e
(— ).
E o sinal referido (— que se coloca em baixo de uma consoante comum cuja vogal se esvaiu pela distância da sílaba tónica. Substitue qualquer vogal mutável (Cap. XV-§ 116-3) e conserva um restinho de som vocálico, mas indistinto e que se representa na transliteração por um pequeno V acima da linha. Sheva simples.
)
uma
Serve para unir
mesma
sílaba, ex.
a vogal ou o
:
consoante sem vogal a outra pertencente à
"^ipS beqôl
— em seu
seio,
— debhar.
—
assim:
—
Mas
O
"|
final
toma
nesse caso é secante
(§12).
Sheva composto. sheva simples
da vogal
(:)
Quando
ocorrer sob
original,
um som
indistinto representado pelo
uma gutural,
ele
Êsse som não chega a
ser,
um
tom
sinal
com-
sheva simples e a vogal breve da classe a que pertence
a vogal original.
de pathah
leve
porém, o de
um
vogal plena. Nesses casos ele se representa por
posto de
um
conserva
intermediário muito breve entre o sheva
simples e a vogal original.
uma
som
esse
(— )
;
Êsses três sinais se
de seghôl
(—
)
;
e
chamam
shevas compostos:
de qãmeç hatúph
(— )
ou então
hãtêphs que quer dizer rápidas. Nesse caso se diz: hãtèph pathah, fiãtêph seghôl, hãtêph qãmeç.
Todos cousa,
êsses shevas são vocálicos, pois ainda
embora
12. Sheva secante.
indistinta,
do som vocálico
Toda consoante sonora
e
original.
não
trazer sob ela o sinal de ausência de vogal
mudo ou
secante.
na transliteração,
final
sem vogal deve
(— )•
Esse, chama-se
Serve para fechar a sílaba. ex.
:
'["'D^Pi
conservam alguma
Não
— talmidh — aluno
se representa
(não tal^midh).
AS VOGAIS
11
(— )
Resumindo, os shevas são: quanto à forma, simples
ou
(— ) (— ) (— ). Quanto à função, podem ser: secantes ou mudos; e sonoros ou vocálicos. O secante indica ausência de vogal O vocálico substitui uma vogal e serve para fechar a sílaba. compostos
original esvaída e serve para ligar
outra, pertencente à 13. Deficiências.
O
mesma
uma
consoante sem vogal a
sílaba (ver § 14).
sistema de sinais massoréticos tem, a despeito de
— Não
sua incontestável excelência, algumas lacunas notáveis: 1°
pelo
bem entre o i breve e o í longo. São às vezes representados mesmo sinal (— ). 2° Também representa pelo mesmo sinal
(—
dois sons de classes e de quantidades
distingue
)
—
mui
diversas, c e
em que
o.
Provàvelmente a pronúncia do â era no tempo
os mas-
soretas inventaram os sinais vocálicos muito imprecisa e seme-
lhante à áo
De
fato, os
e alemã,
Não
A distinção
6.
era mais de quantidade do que de som.
judeus modernos, especialmente os de origem polaca
não fazem distinção na pronúncia dessas duas vogais.
obstante a confusão de sons, não se deve confundir a
classifi-
cação dessas vogais que são de natureza mui diversa.
Em
numerosas transliterações do hebraico para
Jerônimo sempre representa o qãmeç gãdhôl por
O mesmo em
se
letras
a,
no IV
século.
pode dizer de Orígenes quando transcreve para o grego
sua Hexapla.
Na
Setuaginta, do 3° século A.C., se pode mostrar que os tra-
dutores transliteraram por alpha (a) o qãmeç gãdhôl, ex.: e
romanas,
'A^eacraXcon
(2
Sam.
palavras conservam êsse etc.
As
15:1)
Absalom.
som do qãmeç
inscrições de Tell el-Amarna,
Em
l'7tí^Ilí^
português inúmeras
gãdhôl, ex. Israel, Alleluiah,
em
assírio,
que datam de
épocas áureas da língua hebraica nos dariam novas confirmações, ex.
:
D^tyi")' e
urumlim
— som ainda conservado em português,
Jerusalém.
Tudo que
se
acaba de dizer parece indicar que a confusão dos
dois sons representa Seja, porém,
como
uma for,
corrupção da boa pronúncia antiga.
convém
distinguí-los para o
bom
enten-
dimento das alterações fonéticas da palavra, de sorte que sempre representaremos por ã o qãmeç gãdhôl e por o o qãmeç qãtôn. 3°
— Outra lacuna lamentável é a de haver um só
sinal
(— )
para
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
12
representar ao
mesmo tempo
o som esvaído de
— o sheva
Êsses dois sinais exercem fun-
como
ções tão diversas que é de se lamentar não haver
na
vogal
consoante sonora no meio da
vocálico; e a ausência de vogal sob a
palavra — o sheva secante ou mudo.
uma
distinguí-los
escrita.
Exercício 3
com vogais representadas
Translileração das seguintes palavras
por letras vocálicas:
moio b^i
D^oio
n^T
mp
i^::;
^^^^
Xh
Nota:
O
n^p
iD^^in
rrh>
'
podendo representar
í
'^'^
n^n
^'^n
ou
representações servirá neste exercício
á,
o
o
1
ou
em que
xin
í<^n
"ní<
mt:;
^010
'?ip
^3
qualquer dessas
ií,
o principiante des-
conhece as palavras.
Exercício 4 Transliterar
para caracteres hebraicos as seguintes palavras,
só fazendo uso das letras vocálicas:
Mê, Mi, Mâ,
Li, LÔ, Li,
Tôbh, Tôbhim, Tôbha, Tôbhôth, Sus,
Súsim, Súsâ, SDsÔth, Meshíbh, Hôlikh, Niri, Súsi, Súsênú, SúsôthênÚ, SHirâ, Sim, Súm,
Qúm, Qôm, SHôri,
Hi', Hu', Ki, Qôl,
Ruç,
SHÚbh, Môth, Múth. Exercício Transliteração de palavras '1^5
"3^010
nçip
b^p^
r
com
^b
5
sinais massoréticos:
D^ín
nnin
^niís
-ibí<
iD-^^^in
0^010 '
- T
•-
^3
^ip '
wrb^ n n^n v:
T
•
n^nia
T
'?i"ia T
nrh V T
Dn'^ V V •'^n •
t:
nico
ni?2n
vih
noio -
n?3 T
noio T
A SÍLABA
13
Exercício 6 Transliterar para o hebraico (com sinais massoréticos) as seguintes
palavras: (Notar que ã e â =
—
;
õ=
—
ê
;
=
—
).
Qãtal, Qãt^lâ, Qôtêl, Qat^lú, Kãthabh, Yiqtõl, Dãbhãr, D^bhãrim,
Lô, Záyith, Gãdhôl, Bãrakh, Bãrúkh, Qôl, 'ayin, Yayin, Dãvidh,
'ãdhãm, 'Mhãmâ.
Capítulo
III
A SÍLABA 14.
A sílaba
Constituição.
mas de uma
Não há
pode constar de uma, duas ou
só vogal plena, ex.:
sem vogal
sílaba
3—
'^bj^
plena, de sorte
—
três consoantes,
]3.
que a palavra terá tantas
sílabas quantas forem as suas vogais plenas, ex.
TpV^
:
tem duas
sílabas.
Toda sílaba deve começar por consoante. A única conjuntivo quando sôa como ú (§ 22-4°)- ). Uma exceção é o sílaba pode começar por duas consoantes, mas nesse caso a priInício da sílaba. 1
meira deve estar unida à segunda por sheva vocálico ou de ligação, ex.
:
um
V^D.
um
)
que
consoante
Si a
caso for gutural o sheva será então composto,
nenhum
(—
sinal
um
chama
se
inicial
nesse
Mas DDN é
dos hãtêphs.
desses shevas é suficiente para formar sílaba, ex.:
monossílabo.
Fim da
sílaba.
Pode a
sílaba terminar
em
consoante sonora; nesse
caso essa consoante não sendo a última da palavra tomará sinal igual (-— ) cante,
sob
que é apenas
sílabas
ela,
um
porém de natureza mui
sinal
chamam-se fechadas
se exige o sheva secante, ex.
:
b^p.
uma
vogal, exemplos: "^"13
palavra acabar
—
ri{<
15).
ex.:
Nas
—
em duas
"["13.
'^bpV Essas
sílabas finais
Excetuam-se o
dãghêsh) e as palavras que terminam
sem
diversa, o sheva se-
de ausência de vogal, (ver No.
final,
o
fl
não
(com
consoantes sonoras
Se a sílaba que termina
com duas consoantes sem
vogal, a primeira
sonora e a outra muda, só a sonora leva o sheva secante, ex.
Mas
um
se acontecer o contrário, a palavra terminar
com duas
í<"!'].
:
conso-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
14
antes sem vogal, a primeira
sem
sheva secante, ex.
muda
e a
segunda sonora, ambas ficarão
nt^lp'?.
:
As consoantes mudas no meio da palavra não levam
sheva,
ex.: n«-|p.
Dois shevas simples
sucessivos.
Se no meio da palavra ocorrerem dois shevas simples
em
sucessão
imediata o primeiro é secante e o segundo é vocálico, o que equivale
que o primeiro vem sob a
dizer
segundo vem sob a
Nenhuma
letra
que encerra uma sílaba
que começa outra
letra
sílaba, ex.
:
e
o
l'7tpp\
consoante sonora no princípio ou no meio da palavra
pode vir sem vogal, ou sem o sheva que indique, ou ausência de
um som
Nenhuma pode receber mais do que uma vogal ao mesmo tempo. não há sílaba sem vogal nem sílaba com mais de uma
vogal, ou redução de
consoante Portanto,
como acima
vogal,
daremos adiante cípio 15.
Certos casos de vogal furtiva que estu-
se diz.
152-2°-b) não contradizem este prin-
(§ 18.-7. e
como à primeira
vocálico que se esvaiu.
vista pode parecer.
Classificação das sílabas.
As
sílabas
terminam em consoante,
ex.
:
nam em neutra,
vogal, ex.
:
13
3.
;
podem 2.
—
classificação
quando termi-
um
sheva que precisa de
A
vocálico, ex.: "'K3)(l).
não pode ainda
ou semi-fechada,
semi-aberta,
porque a consoante que a devia fechar traz
como
abertas,
razão de ser dessa
ser entendida pelo principiante e
há necessidade imediata de a reconhecermos aqui neste Fixe
bem
final
terminada
sidera-se aberta, pois essas letras são I,
No.
4).
quando a última letras, ex.
não
capítulo.
por enquanto o principiante o que é sílaba aberta e fechada.
Note-se mais que a sílaba
(cap.
quando
— há também uma sílaba intermediária ou
denominada por alguns como
ser classificado
fechadas,
1.
ser:
:
iih
—
Assim sendo, sílaba ^<D"^
é o
em N ou em
mudas no
mesmo que
fim da palavra
terminar
da palavra termina por
— nWD — H]! — palavras
n, con-
em
vogal
uma dessas duas em que todas as
sílabas são abertas. 16. Influência
da sílaba sobre as
vogal longa.
vogais.
1.
—A
sílaba aberta
deve ter
Para as átonas essa regra é invariável. Sendo tónica,
pode ter vogal breve.
2.
—A
sílaba fechada
deve
ter vogal breve.
A SÍLABA
15
Essa regra não varia nas átonas. Sendo tónica pode ter vogal longa, ex.
:
O
131
— dã-bhãr, CD — ma-yim, To'7n — tal-midh.
•
principiante encontrará sílabas átonas
parecem
Mas
ser abertas.
é
com vogal breve
nem como
nem como
vê, a influência
—A
em que
exceções
isto é,de ser ela
sílaba tónica é
H paragógico
casos de
se
aberta ou fechada.
sempre a última.
Há
al-
o acento tónico recai sobre a penúltima
São as impropriamente chamadas
sílaba.
Como
da sílaba sobre a vogal depende de duas cousas:
Acento tónico. Regra:
gumas
ser consideradas
fechadas, (§ 117 e 119-4°).
do acento tónico e de sua natureza, 17.
lbr\
:
que não podem
se verá a razão por
abertas
que
apenas o caso da sílaba neutra ou semi-
aberta de que tratámos há pouco (No. 15), ex.
Mais adiante
e
o dual, os
seglioladas,
de H local ou de direção, certos nomes e
e
verbos por efeito dos sufixos pronominais que recebem, e casos
de eufonia ou de ritmo. Noutro capítulo se dará
XVI,
desses casos (Cap.
§
123, 5),
que
uma
classificação
no correr do
se estudarão
compêndio. Nesta primeira parte as palavras que tiverem a tónica
na penúltima sílaba recebem lários
de cada
Nunca a
lição,
sinal
—
l'?''?
assim: "^JÍ
convencional nos vocabu-
—
tónica recai na ante-penúltima ou antes dessa.
18. Outros acentos e sinais.
Iene (No. 4, cap.
I).
Dãghèsh forte. ] á. conhecemos o dãghêsh
1.
Um
ponto semelhante dentro de qualquer
geminação da
letra indica a
tabh
um
letra, ex.
:
'^LDp
—
qittel;
3113
— kut-
Chama-se dãghèsh forte.
Como
normalmente aspiradas (grupo Beghadh-
se vê, as letras
também recebem dãghèsh forte. Não há perigo de se confundir, entretanto, com o dãghèsh Iene, porque êste nunca vem precedido de vogal ou de sheva vocálico. O mínimo som vocálico, mesmo kephath)
esvaído
num
sheva, é suficiente para fazer cair, antes
Ao
grupo, o dãghèsh Iene, ex. 303. :
é precedido de vogal, ex.
As guturais
e
o
"1
2.
mesmo do
Mappiq.
agora no H
'Jpy
letra dêsse
passo que o dãghèsh forte sempre
— "131.
não aceitam dãghèsh forte.
Quanto à pronúncia, o rada é o
:
da
efeito
dãghèsh
É um
sinal
final e serve
do dãghèsh forte sobre a
Iene, tira-lhe
letra aspi-
a aspiração natural.
semelhante ao dãghèsh, que só aparece
para indicar que essa letra é consoante
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
16
sonora c não mero sinal vocálico.
nominal da
3a.
e adjetivos e ainda
dela; ri^"lA
O com 3.
e
a
do H
— para a
mapptq
dos substantivos
f.
HZlV? — rainha;
local, ex.:
nzi'70 o rei
terra.
usava outrora também com o
se
mesma
da mera desinência do
sing.
f.
Distingue assim o sufixo pro-
com
e
1
o
finais,
função. Vinha sob essas letras nesses casos.
— Maqqeph.
É um
Une
traço de união ou hífen.
duas, três
mais palavras, dá-lhes certa unidade, fazendo recair o acento
principal sobre o último dos elementos ligados, ex.
:
l'7""lti^N''7Z)TIN.
Significa ligador.
— Methegh.
4.
Freio
E um
ou amarra.
risquinho perpendicular
que aparece à esquerda da vogal na sílaba aberta à distância de dois espaços da tónica.
Precede
uma
sheva vocálico, simples ou composto. hôlem, êle
vem
vogal
muitas vezes,
e,
um
Se a vogal dessa sílaba for
Suas funções: Serve para
debaixo da consoante.
preservar a leitura nítida da vogal dessa sílaba, seja longa ou breve
a vogal; marca
um
acento secundário da palavra, ajudando a
o ritmo de leitura caraterístico do hebraico, de
uma
manter
sílaba átona
e outra acentuada, alternadamente; distingue a vogal breve da longa,
em
certos casos,
com mudança de
sentido da palavra, porque êle
Esta não precisa de methegh,
não aparece na sílaba fechada. pois a leitura de sua vogal está
Quando aparece o Assim se distingue HO DP! sílaba.
mâ —
ela é sábia; e
bem
garantida pela natureza da
methegh, o sheva que o segue é vocálico.
— hokhmâ — sabedoria, de — temerão, de eles
yi-r'ô,
HODn — hãkhIN")' yir-'ú,
eles verão. 5.
—
Silliíq.
É um
sinal igual
êste confundido, pois só aparece
sob a sílaba tónica, ao passo
ao methegh, mas não pode ser com
na última palavra do verso
e
sempre
que o methegh vem sempre à distância
de dois espaços da tónica, na ante-pretônica, indicando apenas o acento secundário, ex.: :y"isn .... 6.
— Rãphe.
Significa
macio, brando.
pequeno sobre a consoante. mapptq,
isto é indica
é sillúq).
(aí,
Tem
É um
traço horizontal
função oposta à do dãghêsh e do
a ausência desses
sinais.
aspiradas ou tinham dãghêsh ou rãphe.
Nas
Nos MSS.
as letras
Bíblias impressas o
A SÍLABA
17
quando a ausência de mappíq ou de dãghêsh
rãphe aparece
merece particular atenção,
ex.:
iniÇ^^KIill
— ausência
de dãghêsh
forte. 7.
— Pathah
Quando uma palavra termina em gutural
furtivo.
precedida de vogal longa que não seja
um som
entre essa vogal longa e a gutural ex.
ni
:
(— )
qãmeç gãdhôl, insinua-se furtivo de a
(—
)
breve,
— Noah, — Noé.
Esse a deve soar antes da gutural embora venha escrito debaixo dela, ex.:
Não
nn
— rúah,
yotí;
— shômêa',
nÍ33
— gãbhôah.
obstante essa vogal furtiva não forma sílaba nova.
É uma
exigência eufônica apenas e se deve à predileção das guturais pelas
Tanto assim
vogais da classe A.
um
sufixo, a gutural deixa
ex.: Til")
O ex.
N
:
— rúht,
de ser
que quando a palavra recebe
final e
a vogal furtiva desaparece,
espírito.
sempre mudo e não
final é
íí''^]
— meu
é
exige, portanto, vogal furtiva,
— profeta. O
19. Outras particularidades.
vogal ou sheva sob
ela,
\D,
precedido de
uma
considera-se precedido de hôlem, isto
seu ponto diacrítico e o hôlem se confundem, ex.
Moisés.
Si
consoante sem
:
é,
o
HE^D — Môshé,
o ponto diacrítico estiver à esquerda e for seguido de
hôlem, esses dois sinais se
confundem também,
ex.:
— sorêph,
^IB'
queimando.
O
tí^
com
da palavra
dois pontos, à direita e à esquerda, se vier no e
sem vogal sob
deve
ele,
serve ao sh e o segundo de hôlem, ex.
no fim da
vier
sílaba, precedido
Icr-se shô; o :
"IDt^
K^D"!'
O ler
i
(vav com ponto
como
É
nJti^Oiri
vô
muito
ou como
em
— shômêr, s,
ex.:
— tirmõsnah. cima) é
ôv, ex.
:
fácil distinguir êsses
primeiro ponto
guarda; se
por consoante sem vogal, o pri-
meiro ponto representa holem e o segundo
— yirmõs,
começo
uma
— nãghôs,
'Wyi-
consoante, às vezes, e pode-se
— 'avôn,
iniquidade; n1~l
casos: Se o
1
— rôvéh.
for precedido
de con-
soante sem vogal ou sinal de ausência de vogal {sheva) e se êsse vav
também não
sinal vocálico, ex.
tiver vogal debaixo dele, só :
3lD
— tôbh,
dicação de ausência de vogal.
pois
não há
poderá ser
letra
êle
sem vogal ou
um in-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
18
Se O
i
em
precedido de consoante sem vogal ou sheva, tiver
baixo
unia outra vogal, ele será consoante e soa depois de
ô, ôv,
hôlem, (o ô), a vogal da consoante anterior, ex.
— rôvéh.
Se o
1
ele será
ni"l
:
sendo
a
ou sheva sob a consoante anterior
vier precedido de vogal
consoante e soará antes do hôlem,
vo, ex.
nij!)
:
— qãvôh
— miçvôth.
nl2^P
Também vogal
ti,
o
(vav com ponto no meio e à esquerda) pode ser a
1
ou o vav geminado pelo dãghêsh
longa,
Distingue-se
forte.
assim: Se vier precedido de vogal na consoante anterior, tem que ser vav consonantal
geminado,
soante já tem vogal e Se,
ex.
nenhuma
"111?
:
letra
—
'ivvêr, cego, pois
a con-
uma
vogal.
pode
porém, a letra anterior não tiver vogal,
ter
mais de
nem
sheva, o
ser a sua vogal
porque não há sílaba sem vogal plena,
túbh, bem; D1D
—
O
no fim de
t<
canto direito,
ex.
—
:
letras
mudas são
ex.
i<,
:
— 'ôbh. 3i<
'
H
e
podem
lô',
HS^
não meros
em
)
porém, reconhecer êsses casos.
sinais
lí,
'In
É
cujo caso são mudos.
fácil,
Quando vierem acompanhados de
— hôy, 'n — hay,
'^'^a
mesmo no
— gãlúy, U —
fim
ziv, nb):J
Quando vierem acompanhados de vogais homogéneas, são
'avlâ.
i"?—
:
também
de vogal ou letras
vogais heterogéneas, são consonantais ou sonoros sílaba, ex.
— 'ãbh,
sílaba, ex.:
ser consonantais, e portanto sonoros,
vocálicas (§ 159.-III.-2)-
apenas
DNí3 bô'ãm.
— yãphâ, mudas.
e
da
N
sílaba.
no fim da palavra ou da sílaba
—
:
se o
Elas são geralmente sonoras no
N.
no começo da palavra ou da
— har, sonoras Óleo'
1
ex.
Mas
S H são geralmente mudas no fim da palavra ou da
sílaba e sonoras "in
—
31t3
:
ponto deve vir
bô'; se o hôlem o segue, o
começo da palavra ou da
As
ex.
precedido de hôlem, toma o ponto no seu
sílaba,
começar sílaba nova, o hôlem toma o lugar comum, letras
tem que
sús, cavalo.
sobre o canto esquerdo, assim,
As
1
letras vocálicas
(§161.-3) e portanto mudas, ex.
:
—
lô.
Há um
só caso
e portanto
em que
mudo ou
pontuada como
ú,
o vav
(1)
no começo da sílaba é vocálico
silencioso, a saber, a
exemplo: ni^DZn
conjunção vav quando
(§ 22-4°).
A SÍLABA
No começo da noras, ex.
palavra ou da sílaba são consonantais e pois, so-
— yãm, mar. Til — Dãvidh,
U\
:
19
'"INI
—
va'arí,
"^bj:)^
yiqtõl.
Exercício
7
das seguintes palavras:
Separar e
classificar as sílabas
'111
- raia - nnin T T
i^b^ib ••
-
-
-
íín:^
dn;
-
]5
-
m-
ijnsia "T
TT
TT
Transliterar os seguintes monossílabos:
m - 3ia T
T]
-bv -b^-
2W -20-20-
- nn -
oio bbp -r:"?T '
'
:
"'i -
T
oa-
Separar as sílabas das seguintes palavras:
=n2^) -
("irii7="1!l.i?)
-
-
(I?£?"Í?'=I?£S^)
nran - içon - nnr - Nin - i2'i -
"içr
('7£D-pi:5='rDÍP)
- bB": - (r\2-^^
T -
Separar e 111; •
T
ribn
mi
"n^ '
classificar as sílabas
n^i^n
i2']rp2
n::;?: V
V
T
mijn
i^çp:
niip
ip
bàD
n^i2i
••
2^2
bbp:
nr\i2^r2
^ap^
^"i.í:;
p^i25
•
-
•
T
:
das seguintes palavras:
^i^v T tiírii^
ni
2^^
nvi T T
ri1n|
í:e3"T'
mp^ mipb
•
T
T
'n ^;3i7
n2bt2
n2br^
m
i72^^5
b^2 nico
ii T
n^B2
í^bi
i<b
nn
m
n^r22i
mp
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
20
Exercício 8 Translitcrar as seguintes palavras: Sus, Sú-sí, SHôr, Bên, 'ah, Bath, Q^rôbh, B-^lchoI, D-^bhar, Yish-
mõr-
Yish-m''ríi,
Qã-tal, Qô-têl, Sã-râ, SHãin, Mã-lê',
Tô-bhâ, D''bhash, Dib-bêr, Dã-bhar, Rã-'â, Rã-
ÇMhã-qâ, Çé-dheq,
Qã-rã', L-^bhabh,
Y^qúm,
Nã-bhi', Yard, Nêrd, 'abh-d^^khem, Rô'sh, tai,
a,
SHô-mêr,
Z^khõr. Vapht,
High-díl, Lô, Lô',
Dab-bêr, Yip-põl, Qui-
Hay-}'im, Hay-yâ, Çadh-diq, Madh-dúa', Qô-li, 'ar-ba',
vé-leth, Qav-vôth,
Kas-p^khem, Miç-vâ, Miç-vôth,
'iv-
Y''qat-têl, 'ãvôn,
Mã-shõsh, Mã-shõl, Mish-sh^bhfi-thãni.
Nota: por
um
senta.
O e
As
sheva sonoro ou vocálico se representa nestes exercícios
acima da letras
linha.
do grupo
acompanhadas de um
h.
O
Sheva mudo ou secante não se repre-
B G D K P T, sem dãghêsh, se representam O "Shin" se representa por Sh.
Translitere-se para o hebraico â final por
Excetue-se neste exercício Lô' e
Naturalmente
ê
por
—e
i
por
Rô
'sh,
H—
,
ô por
que devem
1
c õ por
ser
apenas
.:
.:
SEGUNDA PARTE — PRELIMINARES PRÁTICOS Capítulo IV (O
20.
A
conjunção copulativa
como 21.
A
conjuntivo)—O
1
pontuação do
da tónica (No.
um vav
expressa por
e se
neste caso é geralmente
T
foi
—
(a)
que
que
(1)
se liga
que o segue.
uni prefixo inseparável à palavra
que a sua vogal original
22.
VAV CONJUNTIV(0
um
—.
sheva
se reduziu,
Pensa-sc
devido à distância
119-3").
Devido a alterações determinadas pela
pôde o
fonética,
ser pon-
^
tuado dos seguintes modos:
— — que a pontuação comum, — Antes de sílaba tónica,
1°)
2°)
ex. DiDt^l e ceus.
é
1
^D31
ex.
\
parece confirmar que a vogal original
foi
prata,
e
o
que
a breve, alongado neste caso
por se achar na pretónica aberta (No. 119-2"). Esta regra é tão forte
que suplanta, às vezes, o 22.-4°), o
1
—
leva
parações. Deus e 3°)
—
)
—
(ã), ex.
rei,
(— ) (—
\
a saber,
4°,
informe
e vazia
— Antes de
mesmo antes de labiais (No. e rei, em certos casos de com-
—
lílill ^7\'T\.
J^ãtêphs (^t?n) (shevás
(em palavras que começam por guturais), o respondente ao hãtéph,
a,
e,
e
ex. 'JN]
o,
Nota: Antes da palavra Deus 3)-) e a vogal
—
e
do
1,
que
—
seria
,
—
— 'n^TNí,
toma a vogal breve cor-
—
e eu,
o
X
verdade.
silencia (§ 159.-I-
alonga para
se
e
assim:
'H^NI
Deus.
4°)
— — Antes 1
das
labiais,
que são ^ ,D
palavras começadas por consoante
provavelmente por eufonia, 5°)
e o
1
compostos),
—
1
1
ex. ]31
Se a palavra começar por
toma
ex.
iTTirfl
—
e
excecão ao anterior. 21
com
— '
,3
antes de
e
sheva vocálico, torna-se
e filho,
com
Judá.
,1
'"l^ll
—
1,
e palavras.
sheva vocálico, o
'
silencia
Êste caso representa
uma
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
22
Nota
:
—Ha outras exceções de com
tural
pontuação com
sheva simples, ex.
de certas formas do verbo
—
Job
(c)
antes de gu-
com com
4:2;
Vm
riTI, ex.
,
e
1
antes
i
— antes
de consoantes comuns pontuadas com sheva composto, ex.
27in— e
ouro, Gen. 2:12 (3nn).
Vocabulário
— — mãe. — irmão. nin« — irmã. 1? — na — — homem. pai.
T
T
T
filho.
filha.
T
•
V.l
— mulher.
— vinho.
T
T
-
:
V V
V(
•
— Abraão. —
—
— — camelo. "liDn — burro, jumento. 3'?! — cão. D — cavalo. — aluno. — professor. — Moisés. urso.
Eliézer.
— José. min' — Judá. — Jacó. — Dnrs — Fineas. — Salomão. — pão. T
-
T
T
T T
J
:
Dl
Israel.
•
leão.
-
:
V
Exercício 9 T T
:
-
V
'
••
-
T
T
-:-
T
T
•
••
•
••
•
:
T
:
•
VV
T
T
•
v:v
Exercício 10 Professor e aluno. Aluno e professor. e
homem. Urso
valo e burro. e Jacó.
e leão.
Leão
e urso.
Burro e cavalo.
Homem
Pai e
Filho e
e
filho.
filha.
Mulher. Mulher Filho e pai.
Irmão
e irmã.
Jacó e Judá. Cão e urso. Camelo e urso. Urso
Ca-
Judá
e camelo.
o ARTIGO
Capítulo
23
V
O ARTIGO 23.
O
artigo
na sua forma atual é H, pontuado com
para a primeira letra da palavra se ela for
É
24. Etimologia.
por analogia
também
modernos diz
em que
o árabe
o
/
em
árabe
No
ou
é -n
vem de
alguns casos é assimilado
hi^,
pronunciado pelos beduínos
Ewald dá a mesma origem ao
hal.
que que
em
que soa
e
consoante comum.
Segue, provavelmente, Gesenius
pela consoante imediata.
que diz ser
e leva dãghêsh
A. B. Davidson entende que
obscura.
com
uma
—
artigo.
McFad}'en
primeiro caso o dãghêsh forte da letra
imediata seria conjuntivo e no segundo indicaria a assimilação
do
].
Green julga que o artigo provém do pronome demonstrativo da 3a. pes.
Todas
m. singular
essas conjeturas
visam explicar a
presença do dãghêsh forte na letra que segue o artigo.
É invariável em género e número e aparece sempre ligado, como um prefixo, à palavra que êle determina. A sua pontuação tem um caso fundamental que é com «n, levando dãghêsh para a letra
25. Forma.
seguinte.
Mas
esse caso sofre modificações, se a letra seguinte for
gutural porque as guturais não recebem dãghêsh.
Devido às
alter-
ações de sua vogal para compensar a impossibilidade de geminação
das guturais, o artigo toma tres formas de pontuação: 1°.
«n a)
— Antes de consoantes comuns, 'QH. PI, em que
seguinte, ex. b) — antes de
como
11
e
devera,
levando dãghêsh à
letra
a vogal do artigo não se alonga,
(§ 151. l°b)
e
se
considera
porisso
o
dãghêsh implícito, ex. '7D''nn, Sinrf. 2°.
n
a)
— Antes de N e •
b) 3°.
Ha)
T
-intes
-
'
I
•
T T
de n e
— Antes de
11
e
"1,
'
universalmente e de y, geralmente, ex. •
T
(com qãmeç
P (com qãmeç, porém,
bDvn. T T r
b) — Antes de n
e tónicos), ex. "IH^' ^V'?-
e n, ex.
DDnn
— 'Vnn.
átonos), ex. D"'"!v'C'
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
24
Nota: O 1 não
mas também não
é gutural,
aceita dãghêsh (§ 151.1°
a, c).
Essas alterações não são arbitrárias, mas se baseiam na
das vogais, como havemos de ver
A
(§ 151.1°c).
fonética
lei
fonética das vogais
com seghôl, a do 3". modo de pontuar prende também a razões etimológicas (§ 178.2).
só não explicaria a pontuação
o artigo, que se
O
um tanto da natureza de um pronome demonmesmo vestígios desse uso cm certos casos, como
artigo participa
strativo e deixou
Vn — hoje, 26.
O
(
— esta
o dia), H^^^Vn (a noite)
A
artigo indefinido não existe.
omissão do artigo, pelas palavras
DV ou
ex.
noite.
idéia indefinida se expressa pela
pelo numeral "TriN
— um,
ou ainda
— homem, — mulher, usadas antes do sub— um profeta, Ht^X — uma profetisa. Híí^N
stantivo, ex. «'DJ
riN!''3]
ty^hí
Vocabulário:
— — D^Dl^ — ceu no "IH — montanha. yi^i^ — a WÒ — agua (só se Cin — montanhas) usa no — doença. ypl — firmamento, "inn — a montanha. Y~\^
(só
terra.
f.
— — espada, — cidade UV — DDn — sábio, ht^U — mal,
pl.). 3*1.n
terra.
(f.).
dia.
'/'n
pl.).
f.
tristeza,
sofrimento.
Exercício T T V
-mm T T
:
t:
:
V V -
V
•
TTv:
v t t
'
- t ~
•
:
'
•
:
mnn-nim ní<^-^<m
T2;n-c;^xm T T •
t t ~
:
11
V V ~
:
"T
•
~
- T -
:
-
•
:
^
•
-: t
••
T j
•
—
t
- -
nxn t t
:
"tv
:
Exercício 12
O
pai e o filho.
sábio e a doença. e
o burro.
A
agua
O A
irmão
e a irmã.
espada e o
e a terra.
O
dia.
As montanhas
A
montanha
firmamento.
O
e
a cidade.
e o ceu.
O
O
leão
cavalo e o camelo.
o ADJETIVO
25
Capítulo VI
O ADJETIVO 27.
L'sos do adjetivo.
Póde-se empregar o adjetivo
como
qualificativo,
ou mero modificador do substantivo, ou como completivo, (predi-
Concorda em género
cativo).
e
número com o substantivo que
modifica ou de que é completivo. 28.
Como
vem DEPOIS do
qualificativo,
substantivo.
definido, o adjetivo leverá artigo, ex. h^ll U13
'71121 29.
30.
D^n
—
o
Se este estiver
— um
grande povo,
grande povo.
O substantivo pôde ser definido pelo artigo, pelo construto, ou por um sufixo pronominal (§ 100). Se um substantivo definido tiver dois ou mais adjetivos que o modifiquem, todos estes levarão artigo, ex. 012^^11 0311 Dyn — o povo sábio e poderoso.
31.
Como completivo (predicativo), NAO leva artigo. \'em geralmente ANTES, mas pôde vir DEPOIS do substantivo, ex. 0^1 '7112 — o povo é grande.
Mas
são, etc.
Nesse caso
se
às vezes se usa o
dispensam os verbos liames,
pronome
apropriados, depois do completivo, cx. ou, entre o completivo e o sujeito,
Nin nirr
''n"'7Nn
verdadeiro) Deus.
pessoal,
NU
só Yahvéh é Deus, ou
está,
no género e número
D"! ~ini7
como uma
è,
—
monte
é alto,
espécie de liame, ex.
Yahvéh
é o único, (ou, o
Esse uso é enfático.
\'ocabulário:
— povo. T
T
Q-lT
— 0 povo. — — bom. alto.
— grande. — poderoso (em número). 'n'7N — Deus, (plural de eminência). — Jeová (Javé, ou Yavé, ou Senhor) "7112 T
forte,
Exercício 13
TTT TT
T
TTT -TTT
"TT
TT
VV-
TT:
T-TT
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
26
•
-
:
T
-
V
T T V
v:
T
*
Exercício 14
O O
povo
é forte (numeroso).
O bom
cavalo é grande.
O
montanha.
O
A
aluno.
Um
povo
montanha
O bom
burro grande é bom.
bom cão e o grande urso. em número). O camelo é
O bom alta. A
professor é sábio. é
cavalo.
grande
O
cavalo é grande.
alto (nobre) e
numeroso
(forte
grande.
Capítulo VII
PREPOSIÇÕES INSEPARÁVEIS 32.
As preposições que
tivos
e outras partículas
se desfiguraram
casos apenas posições 2,
D
em forma b
e
,
com o
foram originalmente substan-
(local e
que se prefixam à palavra com que teem relação
mesmas
diferenças de
Significam 3 — em, come por; 3 — como; h — para,
de movimento,
33. Pontuação.
Há
final, etc.) sinal
de dativo e de
infinitivo.
— que é o caso comum, — em 3 — antes de consoante pontuada com — para governar. Se a consoante coração de ... ex. Di^^t^a
'?ti'pV
letra silencia (não
3
3°.
tomam para
paz.
— no
sheva, ex.
2°.
,
(a)
a,
cinco maneiras de se pontuarem essas preposições.
3
1".
alguns
Deste número são as pre-
fragmentada.
inseperàvelmente, estando todas sujeitas às
pontuação.
em
uso, existindo agora
levando sheva),
(e) (o)
— antes de
ex.
nillT, nilirV
guturais
for
esta
para Judá.
com ^Ãew composto,
elas
a vogal do respectivo sheva composto (hãtêph), ex.
—
lavrar.
Antes de
o
N
silencia, ex. '']li<3
palavras muito frequentes
vogal -TT se espande para
Deus.
O mesmo
— no senhor; antes de certas
como 'H^X, também o
t<
silencia e a
— para
— sob a preposição assim,
acontece
com o
infinito construto
de
dizer,
ibK.
PREPOSIÇÕES INSEPARÁVEIS
— Antes
3
4°.
de sílaba tónica,
ex.
DD*?
27
— para
—
'd'?
vós,
para águas. 5°.
-n+S
— Antes do — para o
ção, ex. ^'^p'?
34.
A
palavra
—
de,
cai e cede a
— em
com
'^lií,
de
36. Pontuação.
geral
—
1)
— Antes
ter
como
—
H^pO
com sheva
Pode
inglês.
também um substantivo que se desfigurou como uma partícula inseparável. -D é o caso comum. O 2, letra fraca, é assimitoma dãghêsh
Exemplos do caso comum
D^OD, da água, soante
em
força causal, instrumental e privativa
Certas consoantes quando pontuadas forte.
pre-
Yahveh.
lado pela consoante seguinte, que
dãghêsh
modo que recebendo
Foi
a sinta.xe mostrará.
em
sua vogal à preposi-
— ao firmamento.
indicando procedência, como from
outros sentidos
e se usa
H
rei; i^^p"!*^
tem as vogais de
T\^7\\
posição se pontua nin'3 35. "]0
artigo, o
é
— do fim
\ êste
de,
silencia,
com
(é
sheva,
e dessa
ou ao fim ex. niirTQ
geminada).
dispensam o
pequena exceção:
de.
Quando
a con-
— de Judá.
— de uma Com algumas guturais às vezes permanece o — e se considera o dãghêsh — de fora. implícito, — Antes de artigo, ou segue a regra — yi^np ou O
2)
de guturais,
ex.
árvore.
j^yj?
ex. Y^^['0
y27ri']D
3)
ou, as mais das
2)
vezes, liga-se
a preposição integralmente
com
maqqêph à palavra seguinte. Vocabulário 'P 'D/' ''h
DTDn
'•p'?
— quem? (interrogativo). 'P']? — De quem é — De quem? (para quem). — Para mim, (eu tenho); 1? — eu tenho um — De quem o cavalo? DIDIl — o cavalo é meu filho?
filho.
""V
(é)
''b
(para mim). ty'
— há (advérbio). — —A Qijib ní<
— Há para mim (Eu tenho)
mãe tem um irmão (Há um irmão
para a mãe).
'31 —
Muitos.
— alunos. nÍTp'7ri — alunas. — 0''~[''p'7ri
boi.
PI.
de 3"!
....
— muito, grande (adjetivo).
gramática hebraica elementar
28
Exercício 15
xin-"iDir nç^^-^ç?!" r]f2h0-^t2v nnx-^^in
... -
T T
•
-
I
-;-
T T
-
..
I
..
-
•
T
:
Exercício 16 José está sentado (sentando) na (sobre a) cadeira.
um
(escrevendo)
O
livro.
escreves
Salomão escreve (escrevendo) provérbios.
irmão está de pé (estando de pé) e a irmã está assentada (assen-
tando).
A
filha
anda (andando,
está de pé sobre a .
.
.
).
O
filho fica
Nós estamos de
f.).
Eu vou montanha. A mãe
crevem (escrevendo, m.
a
Tu
pé.
Eles es-
(ou ando) (andando).
pl.).
Moisés
está sentada na cadeira (sobre
(ou está) de pé.
Capítulo VIII
PRONOMES PESSOAIS 37.
Formas do nominativo: Singular -— Partes signif-
Pessoa
Plural
ficativas.
icativas la.
comum
2a.
masculino
2a.
feminino
3a.
masculino
A
forma da
— Tu — Tu NIH — Ele X^H — Ela riNl
3a. feminino
38.
— Eu
'D:í<
2a.
pes. sing.
nT
DFINI
n
HDris
1
in
'
n T
Partes Signi-
,]n!S!
n3n
,in
— Nós — Vós — \ os — Eles — Elas
U on ]ri
1
procede da forma original masc. nriJN
PRONOMES PESSOAIS procede da forma original
e a 2a. pes. fem. singular
em
contraiu primeiramente
A
em T)^
'flNí,
do plural masc.
2a. pes.
foi
em
(§ § 217, 228, 332).
39.
No
A
que
''D^i^,
se
em HM.
DWX, que
é
no árabe
forma do feminino plural da
Ainda há vestígios dessas
attun.
y\T\\^
formas arcaicas
e finalmente
originalmente
antum e no aramaico ]inN — attun. — originalmente 2a. pes. foi
29
certas formas de sufixos pronominais aos verbos
A
3a.
m.
— originalmente.
Din
pl. foi
Pentateuco o feminino se expressa pela 3a. pes. m., exceto
em
onze vezes nas quais no entanto, os massoretas pontuaram o n
com
— assim, NIH, mas conservaram o
1
em
mudança da
40. Naturalmente a pausa pode determinar a
alongamento da respectiva vogal na de 'Hx e 41.
No
"'3Í^Í
em
vez de '3iN, e na 2a.
em forma
sing.,
masc.
ilJlA e
f.
lugar
—
riX.
fragmentada, derivada das formas acima
chamam também
significativas deles e se êles:
Da
la.
pes. sing.
—
i,
ni, ki;
ou hu, feminino, y on ha; da
fem. — ficativa
42.
cm
la. pes. singular, ''^N
Êsses fragmentos dos pronomes consideram-se as partes
indicadas.
se
tónica e o
caso obliquo, o pronome se liga ao verbo, ao substantivo e às
preposições
V,
lugar do
ten;
da
3a. pl.,
m.
w
e
f.
da
2a.
sufixos pronominais.
la. plural, n.
Em
— — — ««; da
m.
ta,
/;
da
2a. pl.
3a.
m.
m. tem,
alguns casos, a parte signi-
provém da forma arcaica do pronome
usam como
f.
São
(§ 332).
Também
sufixos subjetivos (§ 217, 228).
Não há nb verbo um modo que corresponda exatamente ao nosso indicativo presente. Mas ajuntando-se um particípio presente ao pronome, concordando com este em género e número, expressa-se muito bem a idéia do presente do indicativo nosso, assim: eu andando, tu andando, tu ando, nZ)'?!!
tu
(f.)
tu
(f.)
andanda, nós andando s, etc, iQm-se eu
andas, ele anda, etc, ex. "^,7} 'JN
— "'ZjVí^
l^n3X
— que
Vocabulário
andando, indo.
andando (m. nlj"7in
"
pl.).
(f-sing.). (f.
'^'?n ^^l^|í
—
^l^|í
significam: eu ando, tu (m.) andas,
andas, nós andamos.
"
—
pl.).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
30
estando de pé.
noiy (n-raly) n-raly
(m.
'
—
(f.
estando de pé
pl.)-
sing.)pl.)-
(f.
3t^V — assentando (ou assentado), morando. " ^3:^1' — (m. pl.).
(f.
sing.).
ND3 — Cadeira, trono. — -|£5D
sobre T
— escrevendo, — " (m. wbwD — provérbios. 31113
livro.
D''3riÍ3
provérbio.
T
^
Exercício
- ninxi T
•
T
:
T T
.
-
nf2^^b
T
:
••
•
17
inyi nir^n nni2i<b ,oio rrí^i ' -: ' T t: t t :
V
:
pl.).
•
:
•
v -
-
:
•
:
Exercício 18
Eu tenho o
O
livro.
('V) pai. niãe, irmão, irmã, filho e filha.
meu
livro é
(para mim).
(Há alunos muitos para o ("pi D). Eu escrevo no m.
pl.)
Qem boi
uma
em um
(é) (é)
livro.
irmã.
Há
agua na cidade.
Vós
livro.
Um homem
o) aluno.
vinho na
O
professor).
professor
O
pai
alunos.
tem muitos cavalos
bom.
um
professor sábio.
De quem
(é)
O
o boi?
Tenho (Há para mim) um irmão
terra.
camelo
tem muitos
(é)
é
escreveis (escrevendo, part. pres.
Êles (são) alunos de (para)
o professor?
do (para
O
De quem
Há um
grande.
aluno grande e bom.
e
Há
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
31
Capitulo IX
PRONOMES DEMONSTRATIVOS 43. Demonstrativos. la. pessoa
Plural
Singular
— — esta
M.
nrV
F.
nt<l'
este
—
C. n'?N
estes, estas.
3a. pessoa
Plural
Singular
— aquele, — aquela,
Nin
r\D7]
— aqueles
ou njn
— aquelas
DH ou ]ri
44. Funções:
Os demonstrativos podem
ter
função predicativa, ou de adjetivos
determinativos, seguindo nesses casos quase a
jetivo (No. 27), a saber: 1)
regra do ad-
— Como predicativo, não recebem artigo
precedem o substantivo, ex.
e
mesma
— êste é o homem, Hti^Kn DNf
{^''Nn ilT
— esta a mulher. — Como é
vem DEPOIS do
adjetivo determinativo
2)
substantivo e
como o demonstrativo tem que levar artigo, ex. D^H êste homem; estas palavras êste povo, riTH {í^^í^n
tanto êste
—
njn •
-TI-
T
3)
— Quando o substantivo vier modificado por um adjetivo quali-
ficativo e
bom
êste
A
demonstrativo, êste virá no fim, ex. nTH V '
'
povo; Nliin 3ÍI3ni Dli^yn
forma do
n, do 46.
um
Qyn
— aquele
do
f.
Diit substitui DN?,
Essa forma
f.
Formas
raras.
pl. c.
Em
t<T
que vem de
equivale a
lugar do
f.
n^í^, no Pentateuco
tíj
0I7n T T
—
povo poderoso
bém .
.
f*?!!
aparece às vezes
"lugar que (HT)
.
aparecem
sing.
umas
if
.
fundaste."
e Hf; bi^,
oito vezes; e
com função de pronome .
mais a terminação
HL
geralmente com a função de pronome relativo.
.
2)127] -
bom.
e
45.
—
—
Há
M na
A
em
lugar
poesia,
mas
forma Hf tam-
relativo, ex. Ps. 104:8
as formas TíÒT] m.,ir'?ri
c, ainda mais raras, ver Gen. 24:65, Ezequiel, 36:35, etc.
f.
e
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
32
Vocabulário: T
T
•
—
m
f i 11
1
UJCLÍCL V
^JCXICL V
T
— 1
— nnlíívrp
/1
•
i
1
£X
•
Cl«3*
bo3.s.
^T w 1
"1Í33
— a menina. — de quem? (De quem é — De quem é esta menina? — De quem é este cão? — de José, ou o de José. — um de José. filho
filho?)
filha
filho
filho
filho
Exercício 19 T
T -
T -
T
V
V -
•
-
- nnl^n nsn nxt - nsn nxt - njn oíDn - n^pxn V T T
•
-
:
-
•
3í£d
-
•
T
:
•
T
:
V
••
-
T
V •
•
•
V
:
—
••
•
:
njri 3iísn
n^Din- - nxtn- nsn
D^nicsn -
••
-
V -
T
n^ia T •
T
V
:
:
••
T
Exercício 20 Êste cão. Êste
bom
o cão. Êste
Esta espada
cão.
De quem
espada.
Esta boa espada alunos?
(é)
(é)
(é)
(é)
bom
boa.
do (para
bom menino
bom menino
(é) filho
Esta boa espada.
bom. Êste(é)o Esta
(é)
a boa
De quem (é) esta boa espada? herói. De quem (são) estes bons do sábio professor. De quem (é)
esta espada? o)
Êstes bons alunos (são)
filho êste
cão. Este cão (é)
(filho
de José.
de quem
(é)
este honi
menino)^
Este
PRONOMES: INTERROGATIVOS E O RELATIVO
33
X
Capítulo
PRONOMES: INTERROGATIVOS E O RELATIVO
— 'D
47. Interrogativos: 1)
número
e de
variável
em
que?n (pessoal), invariável
^
forma imutável.
— ilD — que
2)
em
género e
(para cousas), in-
género e número, mas de vogal mutável, conforme a
consoante da palavra que o segue:
— antes de consoantes comuns, nrilD — que riD — antes das guturais n considerando-se o dãghêsh implícito, exemplo, N''n"no — que 7]D — antes de HX") nriN HD — que às vezes de y, 1".
'HD
é êste?
ex.
2°.
e
PI,
é isto?
3°.
"I
e
ex.
vês tu? 4°.
Em
riD
— antes
,
certas circunstâncias, as formas HO,
antes de palavras que turais), ver
1
ex. r)''^V TID
HD
se
— que
fizeste?
encontram também
começam por consoantes comuns (não
Sam. 4:6
e 2 Reis, 1:7.
Também
nas formas
gu-
nQ3
e
—
—
48.
—
de guturais com
nD3 Sobre que? em que (maneira)? r[D'b}J riD também se pode considerar como uma conjunção exclamativa, ex. nin DVn QIDTID — guão bom é este dia, ou por um adverbio como, ex. Gen. 44:16
O
— como nos justificaremos?
dãghêsh usado no primeiro caso de pontuação é conjuntivo
(§ 168).
49.
O a
pronome pessoal 'Q admite
quem
oprimi?
sinal
de acusativo,
ex. 'ript^^
'PTIN
Mas HD — que nunca é precedido de DN.
também aparecem como um indefinido, tanto como o para cousas, respectivamente como quem quer
50. Estes interrogativos
o pessoal que,
51.
O
ou
—
—
o que quer que.
relativo
— que é invariável em género e número e participa
uma conjunção do que da de um pronome propriamente dito. Não serve por isso de sujeito nem de objeto na cláusula em que aparece, devendo vir nessa cláusula um outro mais da natureza de
pronome que indique o cedente e que se
vós
me
('riN)
chama
sujeito
ou o objeto, que
retrospectivo, ex.
vendestes para o Egito.
a dispensar éste
No
Eu
se refira
ao ante-
sou José, que
("Ití^N)
uso vulgar, porém, veio-se
pronome retrospectivo sempre que
possível, razão
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
34
pela qual, talvez,
veio a
"Ití^t^
como pronome
considerado
ser
relativo.
52.
Não
obstante, a sintaxe hebraica desse
jetiva é
como português
pessoas incultas, ex. o é,
homem
de
quem
em que
o lugar
—
como falam
estropiado,
o
homem
pronome na cláusula adas crianças e as
que falei com você,
lhe falei; o lugar que ("IK^N) estás de estás de pé; o lugar de
em
pé aí
vez de,
(Dt^), isto
onde vens, se diz: o lugar que
vens de onde (Dí^p). 53.
O
relativo aparece
em formas
inseparáveis e abreviadas
-ty,
-t^,
levando dãghêsh para a letra seguinte, sendo provàvelmente explicadas essas formas pela queda do 'Vt^
— gue
Bem 54.
é
meu.
raramente
Quando
"It^N
Antes de X aparece
55.
O
introduz
uma
cláusula,
vez
t^,
relativo é muitas vezes omitido
— aquele que,
acusativo.
Nesses casos
de flK —
quando não
também como mera conjunção
sinal
de acusativo.
faz falta ao sentido.
que.
— comendo. — tu comes (tu comendo). nKÍ"l — vendo. — vindo, nA3 parte, de — — árvore. -131 — falou. XlTp — lendo. Í3 — ou, com n3 — nela. INO — muito (advérbio). t^ — onde, — de de onde. — para 1pQ — lugar. Cl'?' — meninos. — fazendo. HÍN — Para onde?
ou
-
f.
;
nele,
êle.
lá.
ali,
lá, dali, lá.
niÇ^iy
ex.
Juizes, 6:17.
Vocabulário: ('^DiN)
"1,
significar
pôde
como no
vir precedido de preposições e
56. Usa-se
uma
do
antes de guturais.
aquilo que, tanto no nominativo,
pode
e pela assimilação
Í<Í3
vir.
o VERBO
35
Exercício 21 V V
-
-
:
"iKp
nm
T
V
b^ii:
•
-:
-
T T
T
••
'
13
-
Niip n^;ri nní< T -
"n^^in ••
•
'
V -
T
T T
-
T T
V V -
^n-nx-nfsc; T T V
T -
-
T
V
••
V-
••
T -
V
T
V
-
T T
"içon
-
"it:;^^ V -:
Diprsn nx?: T -
n^?3 "ini nl£D
:
'
Exercício 22
Quem
(é) este
Quem
menino? no
para
um
(está) sobre
(é)
bom.
em que
esta
menina?
Quem
(é)
aquele
a cadeira.
Para onde vais? Vou
bom (bom muito). Tenho um livro muito bom é este lugar. O lugar em que tú estás de
lugar muito
bom. Quão (como) pé
(é)
meninos? Que fazes? Leio (eu lendo)
(são) aqueles
grande que
livro
Quem
menino?
A quem
existe (há)
Que vês? Vejo montanhas. Vejo a
vês?
água
terra
a terra que lá há água, ou ainda
(
a terra que água nela).
,
Capítulo XI
O VERBO 57. Raiz.
Nomeia-se o verbo
lino singular
Como em
em
hebraico pela 3a. pessoa do mascu-
do completo, a que os gramáticos chamam de
nossa lingua se nomeia o verbo pelo
—
traduz no vocabulário,
reinar,
mas de
infinito,
fato,
perfeito.
assim se
a tradução é
reinou.
58. Desinências pessoais.
Expressam-se as diferentes pessoas pelo
a-
créscimo das partes significativas do pronome pessoal àformasimples por que se nomeia o verbo (No.
do feminino que
se faz
com
§ 57),
o sufixo
exceção feita da 3a. pessoa
comum do
f.
dos substantivos
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
36
Assim temos:
e adjetivos (§ 64). tu
•
(f.)
guardaste; 'rilóty
damos; DfílDW
—
nOíy dou
— vós
êles (c.)
(raiz,
— eu
—
Pt~\è\V
(c.)
tu guardaste (m.); ri~!Ót^
guardei; I^IDt^
(m.) guardastes; ]ri~)OB'
guardaram; nnpt^ —
ela
— nós
— vós
(í.)
(c.)
guar-
guardastes;
guardou; ~\D^ —
êle
guar-
ou radical). Esta última forma é básica ou fundamental.
Dela é que procedem por afixos as varias modalidades do verbo a ser conjugado.
Vocabulário:
— ouvir (ouviu). — — tomar. — — lembrar. — — — escrever. ^« — para. — assim. i'n — hoje. — ontem. -
— prep.,
objeto direto.
dizer.
T
— para vós. —
np."? -
vigiar.
T
rei.
-Joel.
— andar (andou), — casa. — a escola. — a palavra do Senhor. — o meu coração. — a voz de Jeová (Senhor) IN — homem (Adão).
l^n
reinar.
ser.
T r
a,
713
I
T
V
59. Graus.
O
ir.
:
T t
verbo tem modalidades especiais peculiares que faltam
às línguas ocidentais a que se
A
de
sinal
dá o nome de graus (Cap. XXXI).
forma simples que estamos considerando chama-se
que quer
gal,
dizer leve ou simples. 60. Particípios e infinitos.
Na forma
de se conhecerem os particípios
em
simples, a saber
e os infinitivos se
qal,
é fácil
notarmos os
se-
guintes caraterísticos: 61. Particípio
presente.
Êste se
carateriza
— na primeira sílaba — na segunda. 0 e
imutável
tivamente
(§
138)
—
;
embora
escreva
e o "TT (ê) é mutável,
vocálicos, as desinências ticípio
se
do
será sempre no m.
vigia, sentinela; 3riÍ3
f.
1
— escrevendo,
etc.
sílaba é
vogais:
sempre
mais das vezes defec-
quando
"IQK'
seguintes
da primeira
as
sing. e as
sing.
pelas
do
se lhe
plural,
ajuntam m.
c
f.
sufixos
O
par-
vigiando, substantivado,
o VERBO
Tem
62. Participio passado.
meira sílaba e 3inZl
—
1
os seguintes sinais:
—
mutável na pri-
(ã)
— vigiado;
na segunda, assim: nOty
(ú) imutável,
escrito; i^lOty
37
— ouvido, com — furtivo, porque termina em
gutural precedida de vogal longa que não pertence à classe a (18.7
Êsse participio
e 152.-2b). e
também
recebe as desinências de género
número.
Há
63. Infinitivos.
duas formas de
que expressa
infinitos: o absoluto,
a idéia da ação, nua, destituída de modificadores ou modalidades.
Não
recebe sufixos,
nem
pela vogal ~ — segunda, — pathah furtivo teriza-se
"IÍDt^
ex.
prefixos (exceto a conjunção vav).
(ã)
na primeira
vigiar,
também, mas aparece
— lembrar;
"ll3r
O
(§ 18.-7).
,
sílaba, e pela vogal
rlDty
— Tij.
—
"IDE^
—
ber prefixos e sufixos, ex. IlDtí^V
O
sufixo
pode
lembrar, etc.
vigiar, "IDT
ser subjetivo
— para
vigiá-lo,
Vocabulário
— não há, não não — para comer. — tempo, ocasião. — aprendendo, (estudando). — à noite (n'7^'?+n+3). — não. — olhos. — os olhos, dual. — para os olhos. — muito, muita cousa. — ou para — NlpV3n« — amando, gostando. está,
V
f.
•
T
ler,
'3
com
é imutável
— mutável
.:
Êste pode rece-
ou para
ele vigiar.
ou objetivo nêsse caso, dependendo do
contexto.
vt
na
Outra forma
de infinito é o construto, que tem sheva na primeira e
na segunda,
(ô)
— ouvir,
hôlem da segunda sílaba
escrito defectivamente,
i
Cara-
ler,
— porque, quando,
que.
existe.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
38
Exercício 23
T T T
•
T
:
-
-
V
•
:
- T
nn?'?
'M^^ib
'
T T
:
V V -
nr
'
V T T
TT T
- T
'''7
'
" T
V
••
- b^^b
'
VT T "
T T
-
Dr}b ^b
V
n^Ntn
Exercício 24
Tendes vós (há para vós) pão para comer? Vamos (Nós indos) à escola para aprender.
meu
coração.
A
palavra do Senhor (Jeová)
no
Gosto (amando) de aprender (para aprender) na
escola e de ler (para ler) no livro.
O
(está)
Tomou
o
homem pão
para comer.
menino não tem (Não ha para o menino) tempo para escrever
porque
êle
estuda (aprendendo) muito.
E
muito
bom (Bom
guardar (para guardar) a palavra do Senhor no coração.
homem ama (amando) à voz do Senhor.
(a)
Deus.
E bom (Bom)
muito)
Assim o
obedecer (ouvir)
FLEXÕES DA PALAVRA
39
Capítulo XII
FLEXÕES DA PALAVRA O
como o português e como outras linguas semitas, masculino e feminino. Os sêres inanimados, ou neutros em outras linguas, aparecem como m. ou f., arbitràriamente. O masculino não tem nenhum caraterístico. O f. geralmente
64. Género.
hebraico só tem dois géneros,
H—
se carateriza pela desinência
ou ainda de
— ou de
As
1.
—
ou D, precedido de
desinências do
—
f.
D— e n— são átonas
em
—
ou
—
nri r)"l.Díí> ri"'tyNl ri'?!!! Ha também algumas que terminam em H— tónico, rij^13. As terminações do f. em D— são geralmente precedidas por gutural, ex. DÍíf? — riTT. e as outras tónicas, ex.
65.
A
terminação original do
do
as atuais formas
f.
em
D—
foi
f.
importante notar, porque
e é
Ti—, reassumem ainda essa forma arcaica
quando estão em construto com a palavra seguinte (§ 98.-2) ou quando recebem sufixo pronominal (§ 202.), ou em formas verbais do
f.
H—
em
generou
Pensa-se que esta forma arcaica
(No. 332).
porque a pronúncia do D
,
até se tornar inaudível e o
primeiramente só por
Número.
Ha
um H
se
.
O
alongou para—, representado
(§ 8. e 10.).
números, singular, plural e dual, representados
tres
pelas seguintes desinências: PI. m. f.
sendo negligenciada
{mater lectionis), ao qual os massoretas
— que o precede
acrescentaram o 66.
— então
foi
n— de-
D'—,
PI.
f.
ni—
tema singular do m. naturalmente
e
Dual, m. ou
é arbitrário
não
plural das cousas
que
tendo nenhum traço distintivo. 67.
Cumpre observar que o Dual aparecem aos pares cousas,
68.
como no
em
é
apenas
um
a natureza, não tem a significação de duas
grego; e não se usa no verbo,
nem no pronome
(No.
Resume-se o que
se disse
§ 73. e §
no seguinte quadro: Plural
Masculino
atual:
adjetivo,
8L).
Singular
— Feminino —
nem no
Dual 0?-=-
H— ou D
;
arcaico
— (fl—
)
Di—
D?-=--
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
40 69.
A
formação do m.
do dua!
pl.,
do
c
sing. sc faz pelo
f.
— narinas (dual),nD1D — egua noVl? — moça. 70.
O
quando
—
ni"l
do
vento,
O
f.
— n1m~l
pl.
singular pelo
radical,
do
ou pela substituição
ventos; ex.
pl.,
f.
ex.
HIlíD
— mandamento;
— mandamentos.
sufixo dual de
tema
se êste
D^í^
— mãos.
do
cavalos,
independentemente de qualquer terminação,
f.
espirito,
do
sufixo
nl2f p
71.
êste c
ex.
do respectivo sufixo ao
plural sc faz: pelo acréscimo
f.
acréscimo
''pID — (D1D — ca^alo), D^V — moço;
dos sufixos respectivos ao radical masculino,
não tiver
Mas
palavra
f.
simplesmente acrescentado ao
é
do
já a desinência
f
.
— mão,
singular, ex.
se a palavra já tiver a desinência caraterística
deve receber o sufixo do dual depois de trocar a desinência
ela
f.,
uma
atual do
f.
pela arcaica, ex. nsty
—
lábio, plural
— 'ÔStí' —
lábios
(dual).
72.
Há algumas CJtí'
— anos, ni33
coração,
73.
palavras
Como
que fazem o
f.
pl.
e
outras m. que fazem
<*
— corações.
na forma m.,
o. pl.
o dual, ex. ni'7n3
As
— mãos grandes
D'"!'
alterações sofridas pelas vogais do
indicados obedecem a
adiante 75.
A
na forma
ex.
f.,
— ano, —
o dual não se usa nos adjetivos, pronomes e verbos, as pa-
lavras dessas categorias vão para o plural
74.
ex. n^tP
leis
fonéticas
quando concordam com
(§ 81).
tema em certos casos acima rigorosas que
estudaremos
(§ 116, 130, 133, 139).
desinência
D—
do
é
f.
mais frequente nos particípios
nos
e
inifi-
nitos construtos (§ 248, 468 e 527). 76.
A
D—
forma
na prosa, 77.
Quando '3«lo
comum na
poesia,
mas também
o m. termina
em
D indica o
vogal, o acréscimo de
— — wocèíVa; nin; — NDIl — pecador, nN£3n — pecaminosidade, e
ocorre
— no dia seguinte.
n'3Nla
em n devem ser Os que terminam cm formas
78.
ex. ri"inD
— m.
judia;
(tónica) é mais
f.
>í/e2/,
último caso, porém, geminam o sílaba por consoante, visto
f.
no esforço de
que não
se
começa
Estas
(pecado).
em n ou em
ex.
nnin;
todas vestígio da forma arcaica do
no m. fazem o
f.,
f.
H—
iniciar a
.
Neste última
sílaba por vogal,
FLEXÕES DA PALAVRA (§14.-), ex. '-inv
— frota, m.
79.
A
forma do
e
m. nesses casos de palavras terminadas com
Dn^V — hebreus,
(de
contração da forma que deveria
A
não duais como poderiam parecer.
dual
em algumas
dois dias,
'rijtí?
poucas palavras
— dois mas
idéia multiplicativa,
uma
82. Existe
chama
terminação
esses casos ,
e 'Dt^,
que não
terra; HD^Òtí)
— no
como em 'Di'
Não
—
os numerais pode expressar
pertencem já à sintaxe
(§ 73.-).
do acusativo hebraico, que
vestígio
ceu.
número
usam.
se
se
— para
se
movimento
he local ou de direção e substitui a preposição de
nência do
ou n^"jA
o Egito,
deve confundir com a
desi-
que sempre leva o acento tónico, ao passo que no caso
f.
presente a tónica é na penúltima.
Ha
ainda a terminação
gógica, que não altera o sentido da palavra e
do sufixo do noite,
nesse
sílaba tónica, porém, é a
para, ou expressa idéia local, ex. nç^niíp
— em
usam
significa dois,
Com
anos.
H—
se
com o dual que termina do mesmo
modo. Os respectivos singulares são 'D
O
pl.
— água e 'Ot^ — céu são plurais que só
penúltima, talvez por analogia
81.
no
— hebreu) representa — D''n^V — assumir o
("'nav).
hebreus 80. D]Ò
~ hebreu; r\\12V — hebréia; n^i^l^V — hebréias; — navio, í.
como
singular,
uma
pl.
41
f.
ambas
também
H— para-
se distingue
por levar a tónica na penúltima, ex. h''^ e tÒ''^
as formas, masculinas, e outras.
—
Alguns gramáticos
discutem êsse ponto do género dessas palavras, mas Gesenius e
Green julgam improcedentes as razões alegadas. 83.
As palavras terminadas em 11— perdem berem os
sufixos
do plural
e
do dual,
ex.
essa desinência ao rece-
— campo, nllty —
nity
campos. 84. Desinências
malas do
f.
anómalas do feminino.
Ha algumas
como a forma aramaica ex. o n. Salmo 127:2; e na poesia nri— que deve ,
N substitui com n paragógico ou então uma dupla
—
salvaçsiO,
terminações anó-
— sono, em que o
Sal.
3:3,
Jon. 2:10,
,
desinência do
(H^lt:';);
f.,
ser
um
f.
ex. iiri^lty^
nn^TH =nNÍn
—
e^/c; e
noutros casos ainda. 85. Distinção de género.
nenhum palavra.
As palavras do género masculino não teem
traço distintivo, constituindo o m. a forma primária da
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
42
86. Distingue-se o género dos seres vivos:
— Por formas que designam seres do sexo m. ou — pai; — mãe; 13^ — nDt< — ama; — — — carneiro; "IlDn jumento; jumenta. arbitrárias,
1)
do
ex. 3l<
f.,
DNí
ovelha;
"^n"!
2) — Pela ex. ~IB —
desinência de
HIB
boi;
3)
—
como
/.,
]ini<
H—
já vimos,
ou
/.,
espécie animal,
e
n—
(tónica) ou
não designam o sexo do indivíduo,
—
como ^^3, m.
pomba. São os de género
f.
serva,
vaca.
— Alguns são m.
mas apenas a n^V,
servo;
•
m.
cão;
—
lobo;
como em português,
específico,
jacaré, cobra, etc. 4)
— Ha também os que são comuns de género e designam tanto
os do sexo f.
87.
e 24:10,
f.
como
os do sexo m.,
como cV?!
m. (ou talvez dos dois
mesmo
f.,
ou são epicenos, mas
um
desses gé-
como nalgumas outras
línguas, o
nêsse caso, predomina no uso
Não
neros sobre o outro.
ha,
:16,
sexos).
Os inanimados, ou pertencem ao m. ou ao quase sempre
— camelos, Gen. 32
género neutro. Green afirma que o único vestígio do género neutro
do pronome interrogativo HO
é o
De tudo quanto
— Que, para cousas (No.
se disse se conclui
§ 47.-).
que o meio mais seguro de
acertar na determinação do género de
uma
se
palavra hebraica é a
consulta aos bons léxicons. 88. Pode-se acertar
que 89.
em
em
geral as seguintes palavras:
As que designam
— rainha; 2.
do género
f.
uma
vez
se observe o seguinte:
São femininas em 1.
geral por exclusão das
Di*
seres
como,
f.
]irii<
— jumenta;
— mãe.
As que terminam em
D— átono;
do sexo
H—
em D—, D'—, ou
tónico;
m—
em
D—
(éstes são
(tónico ou átono);
sempre tónicos)
;
ex.
— ano, Tl^^l — seca; nob»!? — moça; rip,!^ — esmeralda; — uma; nráD — anel; firí — conhecimento, ns~j^ — Sarepta; dia saber; rhf\p — pregador; ÍTl^X — manto, casaco; rinnç — princípio; rTl.nN! seguinte; fim; flID^^O — reino; DIDn — refugio; m3n — caverna, adega, cova. — Os nomes próprios de cidades Alguns désses são r\W
terra
T\r\^
o
n''tí)N~l
cela,
e países.
3)
m. quando ex.
T
se referem
— Moab.
ao habitante
e
f.
quando
se referem
ao
país,
FLEXÕES DA PALAVRA
— Os nomes comuns de lugares — — ]ÍS^ — — Os nomes de instrumentos
43
definidos, distritos e regiões,
4)
cidade, '^iNty
ex.
She'ol,
exceções.
e utensílios usados pelo
5)
cialmente daqueles que aparecem aos pares
— espada,
3nn
— pé;
mas há
— copo,
DÍ3
bví
taça,
a natureza, ex.
— sapato;
— narina,
exceções, ex.
em
—
]]V
olJw,
pescoço,
p|"l'y
h'!'!
HS
—
que são masculinos.
boca,
— Os
6)
homem,
ou membros do corpo humano, (ou dos animais), espe-
e dos órgãos
ex.
Mas há
norte.
nomes dos elementos, das
nn
fogo,
tí^X
—
forças naturais, invisíveis,
— alma,
ou vento,
espirito
tí^DE^
—
sol.
Algumas, dessas, são comuns de género, mas prevalece o uso no f.,
como
lua,
Além
tyot^ e Pin.
disso nessa classe
há exceções,
ex.
PI"!.'
—
m.
7)
— Os
nomes
dêsses se faz
— Os
particípio
o sufixo
verdade.
n"1133 —
Ficam incluídos na segunda regra
justiça, etc. 8)
com
como nON comun do f., ex.
abstratos,
A
maior parte
força,
f.,
ex.
n'7Í3
—
—
(§ 89.-2).
formam do
coletivos geralmente, muitos dos quais se
na forma
Hj!)"!!^
cativeiro,
T]2^''
—
habitantes,
— inimigo.
nS^bí
90. Nesses casos o m. designa a unidade, o individuo, e o/, a coletividade;
mas há
exceções,
como
'JK
— m. — frota
— —
(coletivo) e
f.
navio.
91.
Nota dual,
—-Os
que aparecem aos pares fazem o plural na forma do
quando significam os membros do corpo, mas no
mudam
de sentido, ex.
—
dagua), 92.
O
em ]'—
,
D'—
olhos,
reis,
Prov. 31
Outras vezes, termina
em
TODO PODEROSO;
neste caso o
pode
ser o sufixo
mesmo
,
meu, com o
parece ter acontecido
que provavelmente o sufixo fraqueceu e a vogal
—
DWV
— nascentes,
como em pl.,
'
é
:3,
em
D— e outras
— príncipes,
raiz,
'"rty
no entanto.
—o
mas no primeiro
que perdeu a força de
sufixo.
O
—
com a palavra 'JilX Senhor, em meu com o plural de eminência en-
alongou-se para
—
perdendo o sentido de
possessivo e passou a significar apenas o Senhor (§ 175.-). é discutível,
(olhos
quase que só na poesia.
'Ity
da
f.
e outros.
aparece às vezes defectivo
—
ex.
—
— pés de mesa,
pés, nlV]")
plural masculino
vezes
'ry
plural
O
caso
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
44 93.
Ha também V. 13
a forma obsoleta
em D—, como
do cap. 8 de Êxodo (texto hebraico)
Gen. 28:12, provavelmente,
;
A
degraus.
pl.
em
versão de Almeida se encontra
também
e
no mesmo
e ''33,
d'?P
— escada,
penúltima palavra na
Ex. 8:17 e significa piolhos
—
33. T
94.
Ha
o
também assim
dual
do
final
150:4, ocorre ''30
Salmo
O
em que
casos
pl. cai, ex. '30,
— instrumentos
aparece, às vezes,
Salmo
de corda, """T^
em
45:9.
Já no
com o
final.
lugar de '"!'
—
mãos. Vocabulário:
nÇ3 :3ti;
— quantos? — dois (adjetivo, m., 347). — m.) (Ver 348). — para ph — ela tem. §
três, (subst.
T\y
ela.
êle
— touro, ''"IB — '7^K — perto — governou. — todo, "IS T
'
I*?
— (há
t^;'.
para
êle),
tem.
3 — também. í
— donzela, moça. n"lS — vaca. ninS — vacas.
noVi?
boi.
bois.
•
§
T T
T
de.
"^tyo
subst. abstraio,
equivale a totalidade. n'?SriTI''3 n'?£)rinTI''3
hvt,
~l£)priTl''3
'7^<
— casa de oração. — àcasa de oração (com H— de direção — — à escola; ~IDpnTiri''3 — à escola (com
n'?£)ririTiri''3).
H de
di-
reção).
Exercício 25
^\rò^^ T-
wib^ -t:
í^inn n^sn w:^^ •-:
rr^an b22í<-n1"iDi •
-b^2
V
••
bm
T
'^m
-
?^5inrí -
•
ons ,Q^m
'^bi;i'r\
.
j
nj
r
.
- mi
d^oio .
-
nr^s n^aa wib-^ "t: t•
m -
br}\ xv.
^^-^b^T ••
"^^"^^ í<inri
o CONSTRUTO E O GENITIVO
T
•
:
-
v
T
-"inTní< V
:
mr^li:; T
:
:
- T
••
naiGn T •
:
-
T
••
:
V -
T
•
v t
:
nmn - n-rn
- n^psnn-n^s T
nx-tn rir^hvn - T T
:
bi< "^bin
45
'
:
.
idos n^nins '^m v •
nnnn T T V
-:
:
T
- mn^
Exercício 26 Gosto (eu amando) de (para)
Guardamos todos
casa de oração.
(a totalidade de) estes
manda-
Quantos alunos tendes (há para vós)? Tenho
f.).
também muitas
muitos alunos e
Vou à Vou também à
a palavra do Senhor.
da casa de oração.
escola que (está ou fica) perto
mentos (Dl^p,
ler
alunas.
Nós vamos ao
das estas boas vacas (estão) perto da casa grande.
boas palavras que (estão) escritas naquele grande
Egito. To-
Estas são as
livro.
Capítulo XIII
O CONSTRUTO E O GENITIVO 95.
Não há mais
desinências que indiquem os casos, a não ser algum
vestígio (§ 82). 96. Pode-se idéia
um substantivo, como em português,
empregar
do outro,
grego e latino, dando lugar a
uma
porém, como modificador da
— chave de ouro
relação,
em que
e
no genitivo
o primeiro de-
pende do segundo. Neste caso o primeiro, que depende do segundo fica
em
ou no
construto,
status constructus e o
pende do primeiro, antes o 97.
A essência dessa em
limita, se diz estar
relação consiste,
no estado absoluto.
como nos substantivos compostos
nossa língua, na unidade da expressão, resultando disso que a
segunda palavra
um
segundo que não de-
é
que recebe o acento principal e a primeira recebe
acento secundário apenas, devendo ser abreviada o mais possível
na pronúncia nitivo,
e
na
nenhuma
escrita; e a segunda,
alteração sofre.
O
que está no absoluto ou no
abreviamento da palavra que
ge-
fica
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMEl^TAR
46
no construto afeta as suas consoantes ou as suas vogais (quando estas são mutáveis,
(§
nomen
sendo, o
116.-3) e
cm
umas
certos casos
que precede
regens, isto é, o
é que sofre alterações, ao contrário
do latim
um e
e outras.
Assim
outro no genitivo
do grego, em que o
genitivo é que modifica a sua desinência. Pelas alterações referidas
da primeira palavra construto.
que
é
se
conhece geralmente que ela está em
,
98. Póde-se geralmente conhecer o construto pelas seguintes alterações
de sua desinência:
—O
1)
perdem o D
plural masculino e o dual
vogais se tornam,
^'^On
ex.
''pID
e as respectivas
— Os cavalos do
rei; '^"^On
T^?
— 05 olhos (dual) do — A atual terminação do feminino H— volta à forma arcaica de Jeová D^n n?T — peixes do mar, mn' Dlin — a D—, rei.
2)
os
ex.
lei
(Yavé).
— Alguns terminam em H—
3) he, e
mudam
essa terminação
mento das aguas
ni—
ção,
NOTAS:
1
—O
que terminam
em
caso
H—
,
3,
lei
H—
,
ex.
desinência do
f.
plural
sofre altera-
acima indicado, de mudar para
H— os
da palavra, mas presidiu a
sem dú-
isso
de menor esforço de sorte que a maior facilidade de pro-
dizer-se nS71
— No
não
o ajunta-
rei.
núncia suplantou o alongamento aparente da
2
—
Disn nipD
pode parecer contrariar o princípio acima
referido de abreviamento
vida a
em
por se derivarem de verbos lãmedh
— as éguas do
^'^On nlDID
ex.
,
A
(§ 639).
,
É
escrita.
mais
fácil
do que H^h.
masc. singular o construto não afeta a desinência da
palavra, de sorte que se as suas vogais forem imutáveis (§ 116.1,
2)
ou
se a
palavra já tiver forma breve, como acontece
maioria das segholadas (No. 133, Regra
1.),
com
a
o seu construto e o seu
absoluto são iguais, só se distinguindo pelo sentido ou pelo contexto, ex.
—o
D1D
— O construto da atual — '—
terra. 3
vez
"^'pQn
m.
99. Definição do construto.
cavalo do
pl.
O
rei;
l^líjsn
"^'70
—
o rei
arcaico assumia a desinência
construto nunca leva artigo.
no absoluto define a expressão toda,
ex. "^"^on 'DID
O
— Os
,
da
em
artigo cavalos
o CONSTRUTO E O GENITIVO do
rei.
artigo. finida,
O nome
47
próprio já se considera definido e por isso não leva
Se o absoluto for nome próprio, a expressão toda está de"liOfP
ex.
—O
Nestes casos para
salmo de David.
com ^
tornar indefinida a idéia é preciso circunscrever assim: T1"tV "IÍOJP
— um salmo de David
o genitivo,
(um salmo para David,
b dativo). Pode o construto ser indefinido se o absoluto o for tam,
bém, assim: nOFlVp 100.
O
— um guerreiro
í^^^N
{um homem de
nome
absoluto será definido: se tiver artigo, se for
pronome ou
se tiver sufixo
outro construto definido e é definido, ex. 'D
~\W —
todos êsses casos
o boi de
quem?
próprio, se for
em
com o construto também a mão de meu
pronominal ou se estiver
em
guerra).
constr.
—
'niSí
irmão. 101.
O
construto deve ser imediatamente seguido pelo
com que
fique o construto
'alDn
Daí decorre:
se relaciona:
tem que
3l£3n '^'^Dn
rei;
e
2)
— Se
o adjetivo concorda
ambiguidade atraz 3)
— Nada
se
do absoluto,
ex. '=]'^Sn 'Dl
Se o construto e o absoluto
"={'^^'7
rei; ou, o cavalo
"^^^ 3Í£3n DIDIl
do bom
—
o
rei,
bom
em
DDID — a boa égua do
género e número estado,
com
rei.
esti-
ex. Dl D
o que se
cavalo que
o construto for definido, o adjetivo
Se concordasse em
estado.
— que o adjetivo que modi-
número, haverá ambiguidade,
será (§ 28), ex. riDiLDn '^'^on
não em
rei.
— o bom cavalo do
evita pelo circunlóquio:
para o
vir depois
— Os bons cavalos do
verem no mesmo género
1)
nome no absoluto
também
Vê-se que
o construto,
mas
poucas vezes se daria a
referida.
deve colocar entre o construto e o absoluto senão
o artigo no absoluto e o H de direção no construto, ex. '^'^n
3p^! 4)
nri'?
— Vou à casa de Jacó.
— Não
mesmo
'Jt^
se
devem
colocar
em
construto dois nomes
absoluto, de sorte que para se dizer os filhos
José, ter-se-á
que dizer:
VriÍJ31
^DV
'5?
— os
e
com um
as filhas de
filhos de José e suas
filhas.
5)
— No
caso contrário de construto regendo dois absolutos, o
construto deve ser repetido, assim: l^lí^H o
102.
Deus do céu
e
da
'Dt^H
'rib'N
terra.
Podem-se empregar vários construtos
Q^nn
''n'?^]
— o caminho da árvore da
em
vida.
sucessão imediata: "^"IT
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
48
Nota: definido,
Um
com outro
construto
como no ultimo exemplo,
do absoluto
também
construto definido
é
o que significa que a definição
final define toda a série de construtos.
Nota: Encontram-se raramente alguns casos excepcionais a essas regras ou deduções do
— gerações dos ceus 103.
A
3)- e 5)-, ex. deste ultimo,
§ 101,
da
e
terra;
de excessão a 3)
—
,
Is.
— Gen. 2:4 9:1 e 2.
relação entre o construto e o absoluto se expressa geralmente
mas pôde ser expressa por outras quando o sentido exigir, especialmente quando o construto for um adjetivo ou particípio, ex. '7^n grande em força; ^'Dlí' n3lD boa em entendimento (mui inteligente). pela nossa preposição de,
—
—
Vocabulário
— — chamou, deu nome; (chamar). — -n« — — HD^pri — — rainha. p'l¥ — justo. — mar. — mares. nipp — ajuntamento. — dominar. — descansar. — sétimo, m.) n — peixe, njl — de peixe coletivo, às vezes) «13
criou, (criar).
T T
V
T
'
I
T
,-3 ,«-ip.
leu. (ler).
luz.
perfeito,
T
:
-
D'!?'
T
T
perfeita.
T
n3tí) - T
(adj.
(e
f.
T
Exercício 27
t'
•::
T
T":
T'T
b^r2 - T
T
-
r\ir^r\ .. I
..
'
V
V T T
'-T
-
^010 ..
:
ni<r2 .
d^dId .
•
- t -
v
•
v:
t t
t't-''TT
- minn nson mí^n j T T T
COMPARATIVO E SUPERLATIVO
~
T
t:--
~
T
-narina nniíDn ti; .... ^ .
I
-
....
-
.j.
-
nn^2 n^b^in x^n T V V ••
•
'VTT
T
-
•n':'?3n-nDio _
.j.
..
-
TTT
•
;
c^ra^-
49
.
n^bròb _ _
•
•
n':'i-ia ^
T T
I
i<ip n^r^r\-nipr2h t'
•
T
ttt
t: .j.
im ..
.
-
•
_.
•'nico :
Exercício 28
O
Nós
pai e o filho vão à escola.
e a filha
Leu na
vão à
lei
escola.
(m.)
vamos à
Descansou Deus no dia sétimo
do Senhor (Jeová) todas
casa de Jacó, há
uma
pai
A
chamou o menino com voz
lei
Na
grande árvore.
nos e muitas (ni3"l) alunas.
A mãe
{'^^''2^7]).
boas
(a totalidade de) estas
palavras (m.). Escreveu Moisés no livro da
Na
escola.
todas estas palavras. escola
há muitos
alu-
rainha desta terra é muito boa.
O
forte (grande).
Capítulo
XIV
COMPARATIVO E SUPERLATIVO 104.
Não há forma peculiar do adjetivo para expressar o comparativo nem o superlativo. Expressam-se o comparativo e o superlativo por meio de uma perífrase em que a qualidade do adjetivo no grau positivo se realça ou coloca em eminência por meio de uma preposição
no termo de comparação. Essa preposição
é ]D para o
com-
parativo de superioridade ou de inferioridade e 3 para o de igualdade, ex.
^DVD
"^ilJ
menor do que Moisés riE^D^
105.
A
''i"'?
— José
n^D
— Moisés
— ntí^QO
é tão
é
maior do que José; José
^PV- Ou de grande como Moisés. laj!)
por
um
do termo de comparação pela preposição,
ex.
qualidade pode ser expressa
maior
(ou,
mais
velho) do que tu,
também Gen. 41
é
igualdade — ^Di'
verbo e destacada
^DÇ
— sou
:40; T\iÒl2 ^r\~\'T\VÇUl 3nt<»]
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
50
— amava
também a Raquel mais do que a Léia, Gen.
mesma
termos ao alcance do principiante, a nN!'?p —
106.
êle
ama
sentença: '?^^n^ií 3nb<
amou) (amando) a Raquel mais do que a Léia.
(ou,
Os comparativos
correlatos se expressam apenas pelo artigo ante-
posto ao adjetivo, ex. lÇf?n .... "^Iljn ~lÍt<Dn e o
menor, isto
107.
O
Superlativo.
108.
O
relativo se
Pode
como em nossa
ser,
]9pn
{meu
moço; b) — pelo Tyn — grandes da
adjetivo
os
adjetivo
com
em
filho,
cidade, isto
menores, Jonas 3:5, isto
é,
com o
—
literalmente
1 :16.
meu
o
mais
filho
substantivo, ex. ''^H?
da cidade;
os maiores
— desde
— Além desses
d)
o pequeno)
é,
luminar maior
pelo artigo anteposto ao
também
sufixo pronominal
deles,
o
lingua, relativo e absoluto.
a)
construto
expressar, ex. DB^p'!!?] d'^Í13P
pequenos
—
entre os dois grandes, Gen.
é,
expressa comumente:
adjetivo; ex.
Em
29:30.
c)
—O
maneira de
é outra
se
os seus maiores até os seus
— dos grandes
deles até os
ou o verbo
anteriores, o adjetivo
seguido de ]P tem, às vezes, força de superlativo e não de mero
comparativo,
ex. 1
Samuel, 15:33,
— "A tua mãe será a mais des-
filhada das mulheres."
Êste se faz das seguintes maneiras:
109. Superlativo absoluto.
forma analítica como
em
com
nossa lingua, a saber,
— pela
a)
I^D
o advérbio
simples ou repetido, ou ainda por esse advérbio antecedido da preposição 3, Tt<p3,
lNP"Ty muito), Num. ;
1
Reis
Ifc^p
— pela
forma igualmente dar ênfase, c)
— por
com
reis,
— muito
^^"^p.,
como falam ^^"^V-,
Ha
bela
— Santo,
plural,
forma idiomática,
{boa, muito,
em
O
santos — com
rei
em dos
construto
bem
—
idiomática
Deus, {muito grande) de Jonas 3:3.
o cân-
sem
santo dos santos, ex. Ct^lj^^ ^~\p, ou "'E)"T[?n
ainda a forma
6:3.
Is.
reis,
artigo ou
um
vezes,
quando querem
santo, santo,
ex.
extremo,
uma ou duas
as crianças
Essa forma entrou para nossa lingua como 110.
bela,
substantivo equivalente ao adjetivo,
mesmo no
dos
— muitíssimo boa
repetição do adjetivo
analítica,
íí^llp
nB\
dos cânticos, o santo dos
tico rei
o
ex.
um
li^p .... n3it3
14:7; lb<P"lI7
b)
1 :4.
(em abundância); também antecedido da preposição
êle,
tí)"l'p.
hebraísmo.
DTlbfcí'? ri'7i~r3
— grande para
COMPARATIVO E SUPERLATIVO
51
Vocabulário:
nS'
—
nS' T T
—bela.
—
'D' belos. niD'— belas.
belo.
T
(adjetivo). — '33 — jardins. — jardim. m. nÍN3X — — TV, — cidade, níp m. — dêste, do que DNÍO — desta, do que — destes, destas, do que hVnd — como, ní3 m. — como nNÍ3 — como
ni33
alto,
]3
exércitos,
exército.
t<32^
f.
este.
esta.
f.
estes, etc.
^'?^ííD c.
este.
esta.
f.
c.
estes, estas.
— os jardins de ... 'ON — minha mãe. ^^ik — mas. — de mim, do que eu. ^Op — de do que 13Dp — ou do que nós. ou de nós, do que ÍD3 — como ^ÍDD — como — rapaz. ITiy — rapariga, moça. — o meu irmão. rrrÍK — irmão dela. — casa de meu jardim de meu '3X']3 — '33
T
.
-;
'3)3p
tu.
ti,
êle
dêle,
êle.
tu.
"1
3
T
'nt< T
T
•
pai.
'3Ní'n'Il
pai.
^o
Exercício 29
T
•
....
:
..
T
I
•
..
T
••
T .
•
't
'
T
I-
T
:
^
^iiaT nxtn -
T
•
-
•
:
117 :
T ~
•
:
_
.
biiaT ^nixniis t:
-
V T
......
m.T c?np 't
••
-
I
^
.._
^
:
—
••
•
.
..
.
._
t^lnp
't
t
..
v
j
^
't
n^an
...
t
•
••
..
n-tn -
lara;^ 'rjiis •
I
T -
T
..
-
:
vv-
t
^
.
•
•
n?2Dn nx-tn m^r^bnn T T -: T •
t
n^an - n^sn;: nina T
ns^^n •
vv-
n-^a •
.
-
.
rxi • '
:
-
n?3Dm ^ ^ -.•
VT
T
T
:
T -
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
52
Exercício 30 Esta cidade é menor do que a cidade a cidade que tu
do que
meu
eu.
pai é
muito
mas não
mais moço
meu
Não há na bela,
lá).
O meu
pai,
(o
mas
moras (do que
como
êle.
A
pequeno). é (Kin) o
é a
mais linda (bela) nesta
quanto o irmão dela
Este jardim é menor do que o jardim de
mais belo que há nesta cidade. êle é
Eu
mais alto do que eu.
bom, não há ninguém melhor do que
(não há homem).
casa de
não há tão bela na cidade toda (não há como
é tão inteligente ('?3tí' JlDlD)
pai é muitíssimo
tu
mais velho é mais alto
escola rapaz tão alto
mais velho do que meu irmão, mas
mim
filho
na cidade toda). Aquela moça
ela (êle)
cidade,
morando
em que
êle
sou
Meu para
TERCEIRA PARTE — FONÉTICA
XV
Capítulo
PRINCÍPIOS
111. Sons originais.
DE VOCALIZAÇÃO; CLASSIFIÇACÃO DAS VOGAIS E REGRAS
Os cinco sons
vocálicos da língua hebraica originam-
se nos três sons primários A, e e o
ê
como noutras
línguas.
resultam da combinação dos sons vocálicos puros
com um som de a breve
pectivamente, o
e U,
I,
antecedente.
i
Os sons e u, res-
Representam
a contração do ditongo ai e o ô a contração do ditongo au, de
comum
acordo com o conhecido triângulo das vogais,
às outras
línguas.
Todas au,
as vogais, longas ou breves, repre-
sentam fusão de sons primitivos ou nu-
ô
graus
anças,
U
I
intermediários,
desses
três
sons fundamentais.
Essa derivação dos sons vocálicos é mais perceptível no hebraico
do que noutras línguas
e
tem grande importância no estudo das
alterações fonéticas a que está sujeita a palavra. 112. Quantidade das vogais. 1) i,
Nesse sentido podem-se
— Breves puras — — — — —
,
que
se
classificar
em:
representam por
a, e,
o, u.
2)
— Longas por natureza, puras
mos por
â, ê,
i,
ô, ú, e
os ditongos
sentam do mesmo modo 3)
— As
—
(ê)
ou
—
~
"i
(ay) e (ê) e
1
1—
1,
que representare-
(av),
que
se repre-
se
tornaram
(ô).
tônicas-longas ou alongadas, vogais
que
——
com a sílaba tónica, são apenas três mesmos sinais massoréticos que as longas
longas por sua relação
representadas pelos
Representam-se, porém, por
ã, ê, õ,
53
em
nossos caracteres.
,
puras.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
54
Qualquer das vogais que tónica ou na pretônica, será
se alongue pela sua posição, sob sílaba
uma
dessas três
O
aos três sons primários acima referidos.
Na
das vezes é longo por natureza. ê é
õ
ã, ê, õ,
correspondendo
— no entanto, as mais
prática quasi que só o ã e o
que exercem essa função.
4)
— As esvaidas.
A
distância da sílaba tónica reduz as vogais
alongadas a shevas simples,
por
um
e
—
,
um som
indistinto
que
se representa
quasi mudo, pequeno, por ser impossível representá-lo
melhor.
um
Êsses shevas, sob as guturais, preservam
apenas
original, quasi imperceptível, e são
três,
Na impossibilidade assim y y
ou shevas compostos. mente, o faremos
Quanto
presentar-se por
—
simplesmente
Chama-se neste caso
menos comum que o ã
(—
é o
—
e o o
scriptio ãefectiva.
—
presentado simplesmente por (â).
.
Como
modo, em certos
e õ, respectivamente,
cábulos
em que
porque o
que o
e e
Também
o ú pode ser
ê e
quando
ocorrem.
se representa
da mesma maneira
da palavra.
se
Mas
conhece a forma original dos vogeralmente é
fácil
o õ se escrevem defectivamente, assim
o o se escrevem de
modo
pleno, a saber,
Podem
—
-77-
e
,
desvios, declínio
cálicos
com
as
ou nuances do som
chamadas consoantes
i.
em
combinação de vogais com as consoantes
—
ey,
uv ou heterogénea
Rigorosamente,
pois,
só
há
acordo
original, si,
quando no caso
de sons vo-
vocálicas (matres lectionis)
produzindo ditongos que se contraem
génea
ao passo
ser primárias de
das breves; ou combinação de sons vocálicos entre
A
distinguí-los,
os três sons fundamentais (§111), ou secundárias
exprimem
re-
casos, o é e o o só se distinguem de ê
113. Qualidade ou natureza das vogais.
com
re-
simplesmente.
por
(i),
pode
i
alongado não há meio de distinguí-lo, senão quando
)
igual
de representá-los exata-
Dos sons longos por natureza o
se conhece a derivação etimológica
De
os hatephs,
,
convém notar que o
às longas por natureza,
som
resquício do
———
— ay, av,
'
e
1,
sons vocálicos longos.
vocálicas
pode
ser
homo-
etc.
três classes
de vogais, dentro das
quais caem todos os graus de sons vocálicos, conforme segue:
PRINCÍPIOS DE VOCALIZAÇÃO
Classe 1)
— Vogais breves: — puras b) — nuances ou —
desvios
ou
sejam ...
— Vogais
2)
Classe
—
a)
Ou
A
—
a
e
—
— —
55
I
Classe
—
—
—
— u
o
i
U
original-
mente longas:
— puras b) — ditongos .... a)
Ou
4)
ou
ou
1
ou
i
sejam, todas na-
turalmente longas. 3)
—
ou
â
ê
ú
ô
i
— Alongadas ou tônicas-longas ....
—
—
—
Ou sejam
ã
ê
õ
— Esvaecimento Idem,
dito,
— — (y) —
— (V)
114. Procedência dos sons secundários.
(°/)
Analisando-se a tabela anterior
pouco mais, vê-se que o som de a breve puro pode passar para
o de
em
— (V)
sob
guturais
um
— (V)
— (y)
das tônicas-longas
como por exemplo em "^^à de <'Ó. Pode ainda ser atenuado em sílabas fechadas átonas, como em yiqtõl em vez de yaqtõl,
e,
í,
"^bp: de '^bpjí.
O som
primário de
fechadas átonas,
O som
de
o,
i
como
pode expandir-se em "^"l^'
de
"1^'
em
e,
geralmente
lugar de yãçir
em
— "l^V
breve, procede sempre das alterações do
mário de u breve puro,
em
semi-abertas, ex. m.DIl por
sílabas fechadas átonas
nipH
e
sílabas
ou
som
em
pri-
sílabas
"TD^H por IÇVÍ^-
Supõe-se que as vogais longas procedam dos sons breves primários,
por simples extensão ou por duplicação, assim a-|-a
som
é,
como
já se disse (§ 112.-4), o
ser substituído por ô
Os ditongos
= â.
Esse
menos comum, chegando a
inúmeras vezes.
procedem, como já vimos também, (§§ 111, 112.-2) da combinação de um a breve com os sons de i e de u, ê e
ô
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
56
com
vocálicos OU ê e
au
O som de
deram
e av
de
ô.
ê (çêre)
também
se
de
mas deve
representado por seghôl e yôdh não está na tabela
é
como um
ser considerado aqui,
breve,
E um som
(e).
de
consideram como longo puro,
Também
embora de som
ditongo,
Os gramáticos o
difícil classificação.
formas
ex.: as
ri''D1D
—
il]''??^.
consideram excepcionalmente o sêghol como vogal
nica-longa nas primeiras sílabas de palavras
breves primárias dárias breves
alongadas ã
a,
e e o.
u.
i,
Menos breves do que
As menos
tô-
como 1^1-
Os sons mais breves são
115. Gradação dos sons vocálicos.
os das vogais
estas são as secun-
longas, de entre as longas, são as
ou tônicas-longas.
ê õ,
Logo após vêm
as longas primárias â
um
estas é a vogal mista ô que substitui
í
Mais longa do que
ú.
â primário.
As mais longas de todas são í e ú, quando resultam da fusão de e yodh e de m com vav respectivamente; e os ditongos ê e ô, que
resultam da combinação de ay e
av.
Quanto à sua permanência ou
116. Estabilidade e mobilidade das vogais.
podem
à sua mobilidade, as vogais 1)
— Imutáveis
(§ 112.-2), 2)
a
em um som agudo
pode abreviar
é (seghôl), ex. ]3 e "]3.
O som
i
deram
as consoantes yodh e vav, assim, ai e ay
â
ê i ô ú, ex.
— Imutáveis
e i o u,
por natureza
por posição.
—-as
em
vogais naturalmente longas
TE?, b^p, D^D, incluindo os ditongos.
— as vogais breves puras
por posição
quando ocorrem em
Também em
classificar-se
sílaba fechada átona, ex.: ~131P (~!P)-
tornam imutáveis
certos casos, as tônicas-longas se
Isso acontece
(§ 112.-1)
quando
elas se
alongaram
em compen-
sação da impossibilidade de duplicação das guturais e do tí^nS,
em
a saber, radical,
vez de ^"^B, plural CtynS.
"1
na letra média do
se torna
é
— Mutáveis.
podem
As vogais alongadas ou
laba tónica.
(§ 112.-3)
permanente
e,
considerar-se imutáveis por posição. tônicas-longas, ã ê õ estão
pela sua própria natureza sujeitas a alterações,
tornaram longas
ex.
a causa do alongamento,
— a presença de uma gutural ou do — constante, o seu alongamento
portanto, essas vogais 3)
Como
"1,
uma
vez que se
apenas pela sua proximidade da
Sempre que houver deslocamento do acento
sí-
tónico,
PRINCÍPIOS DE VOCALIZAÇÃO
que
é claro se
elas
podem
Devido à sua posição
sofrer modificações.
tornam naturalmente mutáveis,
—
ex.:
57
justo, pl. 'Tíí''-
São,
portanto, mutáveis por natureza.
Convém
117. Influência da sílaba sobre as vogais.
relembrar aqui o que
da
já se disse anteriormente (§ 16.-), sobre as vogais
A
sílaba:
sí-
laba aberta deve ter vogal longa; pode ter vogal breve se for tónica.
A
Daí
tónica. e
pode
sílaba fechada deve ter vogal breve;
uma
se infere
uma
que
sílaba aberta átona só terá vogal longa
sílaba fechada átona só terá vogal breve.
Há, no entanto,
chamar
com a
uma
semi-aberta,
Isso
tem vogal breve
que tem vogal breve
vocálico, e
não mudo ou
uma
— que
uma
Resultou de
Sem
(§ 130.-2-).
não pode
'''íP]
:
é breve.
ser aberta, yi
Essa
mesma
— porque
sílaba
um
(ã)
primeira sílaba referida não
é,
sim neutra, mista ou semi-aberta.
uma
pl.
deve transliterar
m. construto de
desinência que estudare-
a primeira
violaria o e
princípio
pois,
A
de y^sha-rim, o
—
nem
em
hebraico.
m. de
pl.
Se não
e então seria
fechada.
nem
aberta e
fechada
segunda sílaba será então
sh^rê,
como
quasi
vez que saibamos que a tónica é a última sílaba,
sempre acontece
há
átona tem vogal longa
shevá vocálico e não secante.
fosse assim a primeira sílaba seria yish,
A
es-
não é fechada, porque o sheva
—
que a segue é a redução da vogal yãshãr, portanto
se
até aqui dizer que
pouco estabelecido, de que a sílaba aberta i
acima
entrar nas razões do fato, pode-se
pelos princípios já estabelecidos
"Itt''
confundida
ser
porque o sheva que
é fechada,
Essa palavra é o
de.
pode
vogal esvaída e é portanto sonoro,
secante, ex.
— os justos — yãshãr — justo.
mos adiante
não
e é átona; e
por yish^rê
e este
pode
e
se
Ela não é aberta porque
não acontece, porém.
parece fechá-la representa
sílaba
ou neutra, que também
sílaba mista
sílaba aberta, parecendo contrariar o princípio
tabelecido.
lí^'
ter vogal longa se for
Este caso, portanto não contraria
os princípios atrás referidos. 118. Influência da sílaba tónica sobre as vogais.
conhecer a sílaba tónica. é
em
geral a última,
hecer (§ 17.-).
É de máxima importância
Isso é geralmente fácil
porque a tónica
havendo exceções que não será
Damos
adiante
uma
dificil
classificação quasi
dessas exceções que poderá ser consultada (cap. XVI),
recon-
completa
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
58
Mas
a regra de que a tónica é a última tanto se impõe que na
um
maioria dos casos
sufixo qualquer, acrescentado à palavra, leva
a tónica. Assim acontece
com
as desinências de género e número.
Essa regra altera assim a constituição da sílaba anterior à do ex.
do
A
:
"'~!Í33
— gibbôrtm.
sufixo,
A palavra ~1Í33 — gibbôr, recebendo o sufixo
— gibbôrtm, vindo a tónica para última. — rim, visto que a em hebraico não
m. torna-se ''^133
pl.
última, porém, é D'"]
começa por vogal,
sílaba
(§ 14.-),
exceto
num
caso, (§ 14).
Desde que o
passou para a última sílaba, a penúltima agora é aberta
T
(r)
13
— bô com vogal imutável por natureza
—
gib,
com vogal imutável por
fechada,
silaba fechada átona. (§ 116.-3)
e a antepenúltima é 33
posição,
— vogal
breve
em
Se a segunda sílaba tivesse vogal mutável
e a primeira fosse aberta, o
deslocamento da tónica
para o fim determinaria alterações vocálicas na palavra.
Daí decorre que a acentuação tónica
como das
sílabas
tenha vogais mutáveis
influência a vogal tanto
próximas à tónica
uma
da
sílaba
vez que a palavra
(§ 112.-3) e (§ 116.-3).
Essa influência obedece a
leis
fonéticas precisas que passamos
a estudar. 119. Regras ou leis da fonética das vogais.
—a
1°.
toma vogal
sílaba tónica fechada e final
alongada, ex.
:
"13—1
—
tônica-longa ou
dã.-bhãr.
— A sílaba aberta pre-tônica toma igualmente vogal alongada — dã-hhãr. — A sílaba aberta a sua toma — vogal tónica-longa reduz-se a Dn^l d^bhãrim. — Dois shevas em ou sonoros não podem 2°.
(tônica-longa) ex.
:
"13"'7
3°.
sheva, isto é,
ante- pre-tônica, sheva, ex.
4°.
:
ocorrer
vocálicos
cessão imediata.
Quando
as alterações nas vogais da palavra de-
um sheva vocálico em sucessão imediata
terminarem o aparecimento de
a outro já introduzido na palavra, o primeiro deles tem que ser
uma
vogal breve eufônica e a sílaba por ele
neutra, mista ou semi-aberta (§ 117.-).
mente da
é
um
classe
lavra
-T-
(hireq) breve,
da vogal
O'")'?'' ~~"
su-
original
y"sharim, m.
i,
mas
já
formada será então
às vezes será
tem
a
Essa vogal eufónica geral-
da palavra. pl.
voltar
um
uma
vogal breve
Exemplifiquemos: a pa-
sheva vocálico no começo
PRINCÍPIOS DE VOCALIZAÇÃO
em
Se a quizermos pôr
y^.
vogal
—
—
sh'
(ã),
da sílaba shã terá que
117.-),
(§
construto
59
com outra
se reduzir a
um
palavra, a sua
sheva vocálico
em
que sucederá imediatamente o primeiro,
violação dos princípios da constituição da sílaba (§ 14.-) e desta
ou regra que estamos ilustrando. Dest'arte, o primeiro desses
lei
shevas torna-se
não
se
—
i, '"Ity^
porque êsse
é aberta
que não
—
pode dar
*
yi-sh'rê.
é breve
A
sílaba yi,
se
formou
na sílaba não fechada, átona, o
(§ 117.-) e o sheva seguinte é vocálico pelas
razões que vimos de expôr.
Em
vista de ser vocálico esse sheva
não mudo ou secante, a sílaba não pode
e
que
como
ser classificada
fechada, dando-se então a sílaba semi-aberfa, ou neutra, ou mista.
De
fato se fosse fechada, essa sílaba seria W]
tal,
e sim yi.
O
caso
em que
da vogal
original
—
mas não
yish,
é
a vogal breve eufônica resultante pertence à classe
da palavra
dá principalmente com as palavras
se
Mas também como em kã-
da segunda declinação (Cap. XVII) como veremos. pode ocorrer, às vezes, com as da primeira,
nãph
em
;
esta,
no construto
—
— ka-n'phê — as azas
plural, é ''S23
de,
vez de ki-n"phê.
Essas regras se aplicam ao substantivo e ao adjetivo. Elas sofrem certas modificações, struto,
120.
No
1°.
quando aplicadas ao verbo
e
no caso do con-
que importa considerar aqui: fechada e tónica leva a (breve) e
construto, a sílaba final,
não ã (tônico-longo),
ex.
:
121
— constr.
sing.
masc,
visto
que no
construto a palavra se abrevia o mais possível na pronúncia e na escrita (§ 97.-).
exceção à
la.
ex.:
Seria
No
121. 2°.
verbo
Isso poderia ser considerado
regra.
Além
também como uma
disso, a pretônica aberta
uma exceção à 2a. Regra. também há duas modificações
toma sheva,
importantes da fonética
geral das vogais a saber:
—A
a) ex.
'7^1?,
:
sílaba fechada, final e tónica leva a
porque o verbo representa a idéia
e deve aparecer mais leve, salvo
poderia considerar-se b)
— Quando
dução a sheva
se
uma
em
um
dá na penúltima
em movimento
formas pausais,
exceção à
o verbo toma
também
la.
ex.
:
e
não
ã,
(§ 211.-)
'^^PJ-
Isto
Regra.
sufixo vocálico (§ 218.-), a re-
sílaba, isto é,
na pretônica aberta
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
60 e
não na ante-pretônica,
ex.
iTIty^
:
—
ela é justa, distinguindo-se
assim do adjetWo justa, que é nnt^V Este caso poderia considerar-
também como uma
se
Em
122. 3°.
exceção à 2° Regra e à
casos raríssimos de certas palavras que têm vogal longa
por natureza na sílaba
toma sheva stitui,
1° e
3°.
final,
tónica e fechada, a pretônica aberta
não vogal tônica-longa,
e
de fato,
uma
ex.
Isto con-
Dlp', 3113.
:
exceção à 2° Regra da fonética das vogais.
o 2° caso, porém, devem, de preferência, ser considerados
O
como
Regras próprias do verbo e do construto das palavras. Não deve 0 estudante preocupar-se já
com
estes casos
que serão devidamente
reafirmados e estudados no lugar próprio, (§ 211 verbo,
§ 130.-2.,
construto.)
— Classificar as vogais do exercício abaixo: Quanto: — à quantidade, — longas, breves, ou tônicas-longas? — à qualidade, classe A, ou U? 3 — à mobilidade, imutáveis, por natureza ou posição; mutáveis? 4 — Os secantes ou vocálicos? Nota: — A terminação do H— translitere-se por E o — da — hôlêkh. meira sílaba do particípio por como em — Transliterar as sentenças de a 1
1
2
I,
shevas,
pri-
á.
f.
ô
5
II
"^^.Tl,
9.
Exercício 31
xn3-3 TT
:
-
T T
- ^na
T
:
-
•
T
VT T
'
-
- onn D^oion "T V
•
:
- T -
b^^-^ - mn^-nix?
•
-
n"'in-2
-
n^àn
T
- nn? -
bn3T
ní<?D
-
T
-
:
--
'''pn
v v
-
-ib^
-
- novi
n^nlíD-i
V
•
n^^iri
:
v:
'31
tt
-
pií<i ,n^n
ACENTUAÇÃO TÓNICA NA PENÚLTIMA SÍLABA
61
Exercício 32 Transliterar as seguintes palavras:
ham-má-yim
Vay-yiq-rã' '^lôhim lay-yab-bã-shâ 'éreç ú-l^miq-vê qãrã'
yani-mim.
Vay-yibh-rã'
v^'eth-kol nephesh ha-hay-yâ.
hag-gMô-lim
'eth-hat-tan-ní-nim
'abh-rã-hãm, Ya-'''qõbh, Yis-rã-'êl,
Yiç-hão v^Yô-sêph.
XVI
Capítulo
ACENTUAÇÃO TÓNICA NA PENÚLTIMA SÍLABA 123. Acento tónico na peniíltima sílaba.
Os casos em que
constituem exceção, pois, como já vimos,
Também nunca
é a última.
tima, (III
—
em
acontece
isso
regra a sílaba tónica
recai o acento tónico antes
da penúl-
17).
Embora não
seja possível fazer
uma
completa dos
classificação
casos excepcionais de tónica na penúltima, por serem numerosos e por
dar
haver dentro desses casos inúmeras exceções, convém muito
uma
classificação geral,
em que
cipais casos
em
benefício
da boa
leitura,
a tónica recai na penúltima sílaba.
dos prin-
No
bíblico a sílaba tónica é geralmente indicada pela acentuação sorética, salvo
num
ou noutro caso excepcional
não a indicam. Sempre auxiliará a boa
em que
texto
mas-
êsses acentos
leitura notar a
124. Classificação seguinte: 1°)
— As
palavras da segunda declinação, geral
mente denominadas pelos gramáticos de tónico na penúltima sílaba. dêsses casos.
Há um
tomam
o acento
Essas fornecem o maior contingente
— — (— —
meio prático de reconhecer essas palavras
é a sua terminação: Geralmente
(- -) nsp —
segholadas,
mas impropria-
terminam assim:
(-r:
::-)
^) (- -)• Exemplos: ^"70 — -Ii75 — y"lí — niN — — ]".. A terminação {— —)
-)
(-=-
não carateriza a segunda declinação. Note-se que esse meio prático está sujeito a exceções, porque
encontram-se palavras terminadas de alguns dêsses modos que
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
62
não pertencem à
mas
2° declinação e
não têm a tónica na penúltima,
—
são poucas. Alguns exemplos: "inx
nriiSí
— IHi^ —
—
"^IlZl
— nv'i — — nnia — nity. — A desinência do dual põe o acento tónico na penúltima 'Ó — água, são sílaba da palavra, Q''??1 — pés. WÒ^ — ceus "^D-iox 2°)
e
plurais que
O
tomam
com o mas não se usam
o acento na penúltima, por analogia
singular dessas palavras seria 'Oty e 'O,
dual. essas
formas. 3°)
— As
mam
palavras que recebem o H paragógico
O
a tónica na penúltima sílaba.
sentido da palavra e
nem
— noite HDn = DH — — As que terminam èles
4°)
;
ilJIl
em
= ]n
H—
11
—
sição h
para casa;
— em Às
ou de
Esse sufixo
direção.
e dispensa
em que dá sentido de direção, HD^nííp = D'1]^oV para o Egito;
—
em
ex.
:
geral a prepo-
nn^a
=r'3';7
de localidade,
—
n^lN
terra.
vezes, aparece
para o
sheol.
vestígio 5°)
caia o
Exemplos:
.
nos casos
,
em que
elas.
local
dá sentido de direção ou de localidade
sufixo to-
H paragógico não muda o
o acento tónico da sílaba
acento na forma original, sem o sufixo ;
como
com
a preposição, por ênfase, ex.
Julgam os gramáticos que
do caso acusativo no hebraico
—A
n'^ÍNtí''7
:
este sufixo representa
—
um
(§ 188).
eufonia e o ritmo às vezes deslocam a tónica para a
penúltima sílaba: a)
— para evitar que duas sílabas tónicas
mente,
em duas
sucedam imediata-
se
palavras diferentes (quando a última sílaba da
primeira palavra é tónica e a primeira sílaba da segunda
o acento tónico recua para a penúltima sílaba,
da primeira palavra, b)
— As
exigências
ex.: tÒ''^ «"ip^
—
(se esta for aberta),
n'7 b^^n
da cantilação, da pausa
obrigam o recuo da tónica para a penúltima
também)
— 'HB
lógica e
nti^y.
do ritmo
sílaba, resultando disso
o alongamento de vogais breves dessas sílabas e até a restauração das vogais longas que se haviam reduzido a shevas,
&ap;, de 6°)
iVtJj:)^;
'V| de
ex.
:
iiriX (nriX)
'"73 (§ 169.-2 e 3).
— O verbo no completo de todos os graus com os sufixos sub-
jetivos consonantais (§ 221 e 218) e
no incompleto
e
no imperativo
ACENTUAÇÃO TÓNICA NA PENÚLTIMA SÍLABA
com
o sufixo
da
773
dados adiante
da
2^ e
3* pessoa
Também
(§ 232).
no
no fem. hiphil,
plural,
63
conforme estu-
mesmo com
os sufixos
vocálicos (§ 304), no completo, no incompleto, e no imperativo
Excetuam-se os sufixos pesados que sempre levam
305 e 309).
(§
em
o acento tónico,
qualquer grau.
Ainda algumas formas de verbos
mesmo com
completo,
penúltima, no
Ayin Yodh
e nos
os sufixos vocálicos,
no niphal
qal,
no completo
fracos,
e
Duplo Ayin,
no ex.
hiphil, isso :
IDj^
e
no
in-
tomam o acento na em verbos Ayin Vav,
— HOj^ — IDIp^ — (de Dlp)
— naè — 13D (de 22D). Do mesmo modo
o
consecutivo
1
com o
incompleto, quando a
penúltima sílaba é aberta, retrai a tónica para a penúltima, ex.
—
DR!1
(§ 256).
Casos de retração da tónica devido à pausa já foram referidos sob o No. 7°)
124.
5°, letra b, §
— Certos
sufixos pronominais ao substantivo e ao adjetivo
levam a tónica para a penúltima. dissilábicos
8°)
conforme exposto in
Isso acontece loco,
(§199),
com ex.
:
os sufixos '^'DID
—
— Os sufixos objetivos às formas verbais dão casos de tónica
na penúltima sílaba
um
tanto diferentes dos casos de sufixos aos
nomes, que serão devidamente estudados também in
loco,
(§ 333,
334, 335, e 332.-l°)-a), b) e c).
As palavras do caso deste
porque o
De
§ PI
tipo nití' e T]V'l de que
sempre têm a tónica no fim final
sendo
fato, tais palavras
125. Cadencia ou ritmo.
uniforme de isso
uma
A
mudo
e
demos exemplo sob o não na penúltima
1°
sílaba,
(III-15), a última sílaba é aberta.
não pertencem à segunda declinação. língua hebraica obedece a
um
ritmo quasi
sílaba tónica e outra átona, alternadamente.
É
que determina os recuos de tónica de que tratamos sob o No.
As palavras terminadas em pathah
5°,
letra a).
ter
a tónica na penúltima
e,
furtivo,
de fato, não é assim, porque o pathah
furtivo não forma sílaba (III-18-7); é
um som
apenas eufónico e
deve ser pronunciado antes da consoante sob a qual
Tanto assim
é
parecem
êle aparece.
que a palavra terminada nessa vogal furtiva perde-a.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
64 se levar
qualquer sufixo,
a última sílaba
mesmo
Os casos acima
ex.
:
PIÍ"!
um
A
tónica
classificados,
com
clareza na ocasião
isso,
125.
de n°
6°, 7° e 8°
tuação
em
1° a 5°
desta classificação.
Não
especialmente no que
nomes
se diz
sob os
n°^
finais seja aberta,
última átona, ex. "ISD,
nt^^l, ^Ò\5p^,
do verbo regular em qal ser
e
— ou
a penúltima tónica, ou a
nÇH. Por
essa razão, o jussivo
noutros graus, exceto no hiphil, não pode
Vocabulário
— — manhã. ^^"^ — grama, renóvo, broto. 3117 — tarde. — herva verde. — —-semente. — — nome, — seu nome. Tpn — bondade. — manto, casaco, paletó. nos — verdade. '^ll^ — constr. de — narina, U\B^ — narinas — tuas narinas, (teu N^lni — produziu. l^^nrD — semeando, produzindo (que semeia, que produz). "^^V — fazendo, produzindo. —E ou seres (animais). flty — — alma. pé-
f.
sol.
r\'\\
lua.
atyi;
Dt^
iDtí'
f.
nS7r
f.
suor,
ni7T.
(rosto), ira.
rosto).
^I^Sy:
e
criou.
ser
Bis:
de
uma
mais breve do que o incompleto.
t^Díí)
ao
principio geral sobre tónica na penúltima silaba.
Para que a tónica recaia na penúltima sílaba é necessário que das duas sílabas
e
poderá acertar na acen-
termos gerais quem observar o que
— Importante
A)
Mas
deste).
sí-
do estudo
dos tópicos referidos nos capítulos competentes.
diz respeito aos verbos e aos sufixos pronominais aos (itens
portanto
de acento tónico na penúltima
deve o estudante embaraçar-se com
verbo
é,
nesses casos.
laba, só poderão ser entendidos
de cada
— nimi.
ACENTUAÇÃO TÓNICA NA PENÚLTIMA SÍLABA
65
— vivente (que vive), vida, animal, — que se arrasta ou move. '13 — fruto. E cresceu. NlpílT — chamou. "iTl — E desceu. — comerás. Egito. n'n T -
fera.
nti^a"!
I
e
'7Z)NFI
Exercício 33 {Para leitura -
"T -
V V -
:
nçn
.mi.
T
:
T
:
-
:
:
t'
T
•
VV T
í<;^in]
~ T
:
e prática
:
•
V
—
'
•
:
t
- wt^] wbps^ - r\m),
-
-
'
da sílaba tónica)
v v -
v
-:
—
-
-
-
v v
~
:
nrf^
:
"iÇD
~
v t t
'
:
-
t ~ -
t
v v- t
b^m
ni?T5
Exercício 34
Tradução do Exercício acima de acordo com o vocabulário anterior.
Capítulo XVII
DECLINAÇÕES: Declinações no sentido 126.
Chamam-se (§ 116.-3),
latim e do grego não há.
quando
certo
com
vogais mutáveis
de alteração vocálica determinada pelas
suscetíveis
se lhes ajunta
— wbl^D — provérbio, Há um
comum do
declináveis as palavras escritas
leis fonéticas,
127.
I Declinação
um
provérbios; "^^D
número de palavras
sufixo qualquer, ex.
— ''^'^p —
indeclináveis, escritas
imutáveis, por natureza (§ 116.-1 ou por posição
nenhuma
alteração vocálica
rei,
sofrem
ao
:
'7tí)0
reis.
com
vogais
§ 116.-2),
receberem sufixos,
que ex.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
66
— — vogal
bfí
breve
tal
vogal longa por natureza,
vogal breve
em
em
sílaba fechada átona;
TD
/'JI
— ebh-yôn semelhantemente,
;
na
sílaba fechada átona
reza na 2^; "tÍ33
—
1° e
de igual modo.
gib-hôr,
TO — mtdh —
vogal longa por natu-
Em
palavras dêsse tipo,
as desinências não afetam as vogais, ex.
Absoluto
Construto
Singular
n-ra"?!! T •
128.
Plural
TOz-n
M. F.
Singular
Plural
:
I
nTP'?i!i
-
•
t
-
nações,
podem ser agrupadas em três categorias ou declide acordo com a classificação de A. B. Davidson, a que
damos
preferência por
As
declináveis
G. H. A. Ewald
nisso,
simplificar
o
assunto.
mas apresenta com
Davidson segue
clareza e simplicidade
inexcedíveis o estudo das palavras declináveis.
PRIMEIRA DECLINAÇÃO 129. Caraterísticos.
1
— Têm
as palavras desta declinação certa afini-
dade com o completo dos verbos. As mais sílaba, as vogais ã,
ou
ê
ou
ô,
ex.
:
típicas
"^t^D
— "Í23 —
tomam na
última
'7113.
— São geralmente 3 — Têm (— ã tônico-longo, na última sílaba ou na penúltima, dissílabos.
2
)
em ambas
ou
essas sílabas.
Este o traço mais caraterístico.
Pertencem a essa classe principalmente
também muitos substantivos. Outras com as regras destas se incluem nesta
particípios, adjetivos e
palavras que se conformam declinação.
130. Regras de inflexão. 1
— Quando
e plural,
recebem sufixo do plural ou do feminino singular
seguem a
lei
geral
da fonética
(§ 119.-),
a saber a tónica
passa para o fim da palavra (o sufixo), o pretônica aberta conserva
a
vogal,
porque esta é tônica-longa, e a vogal da ante- pretônica
si for tônica-longa, reduz-se
a shevá.
— yeshãrim, HJ^] — yeshãrâh,
(§ 119.-, 1°, 2° e 3°).
ni~lty^
— yeshãrôth.
Ex.
aberta, :
n''"]tí'^
declinações: 2
— No
1
declinação
construto, que procura abreviar o
67
máximo
possível na
pronúncia e na escrita a palavra, as vogais tônicas-longas restantes Contração nêste caso significa, na sílaba fechada, ahre-
se contraem.
viamento
na
e
sílaba aberta, redução a shevá.
Exemplifiquemos:
O
longos.
nty'
— yãshãr — justo, tem dois —
construto dessa palavra será
ã da última
original.
A
Resta
apenas
aí
plural
uma
laria
da mesma palavra que
Como
já havia
shevás vocálicos
eufônica, geralmente
m.
pl.
classe
Assim houve contração das duas vogais.
O
a fonética (§ 119.-4°.).
teriza o
da mesma
— yeshãrim.
é '"Ity'
vogal tônica-longa na sílaba shã, que é aberta.
Esta reduz-se a shevá. ye, ficariam dois
ser para vogal
Natural-
a.
vogal da penúltima sílaba yã- que é aberta,
reduziu-se a shevá, -ye.
Vejamos agora o
yeshar, a saber, a vogal
que é fechada, abreviou-se para
sílaba,
mente o abreviamento tem que da vogal
~lt^'
(ã) tônicos-
i,
em
um
sucessão imediata, o que vio-
primeiro então se torna vogal
A
temos yisherê.
e
shevá na ante-pre tónica
última sílaba rê cara-
no construto, porque nesse caso o
compensação dessa queda, o
*
m
do
em
pl. cai e
se alonga para o ditongo
ê
—
Cl).
3
— No
construto das formas femininas, no singular, a termi-
breve do
nação arcaica
e
em vez de 71—
(âh.).
às vogais do
Ex.
:
nj:)"T2^
n j!)"I2^ =
Além
reaparece.
D—
(§65.- e 98.-2)
{ath),
disso, aplicam-se os princípios
tema da palavra conforme regra anterior
— çedhãqâh —
(çedheqath)
construto
f.
= nj7"[2^
— nsty —
4 — No construto
retidão, justiça,
— çidheqath.
da fonética
2 e (§ 130.-).
no construto torna-se
HDty
— sãphâ —
lábio,
no
não pode
ser
sephath. plural, a
terminação ni
abreviada, conservando-se intacta, por ser
um
—
ôth,
sufixo
As vogais do tema obedecerão à Regra de N°
2
muito pesado.
também, assim
— çedãqôth, plural feminino absoluto de — çedhãqâh. — O construto plural será — porque primeiro — çedheqôth sido — Lábio mas como apan1p"T^
Hj!)"!]^
riip~r^
(§ 119.-4°).
riip"]]^
rece aos pares e antes de f.
çidheqôth,
em
a natureza faz o
tomar o
sufixo
arcaico (§ 98.-2)-202.-).
e o construto pl. 'ilElty
—
pl.
teria
é
f.
na forma do dual
(§ 67.-)
do dual tem que reassumir a forma do
O
seu
pl. é, pois,
siphthê, (§ 98.-1).
D^flSty
— sephatháyim
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
68 5
— Há alguns monossílabos de vogais mutáveis que pertencem
a esta declinação. Para êstes a regra é que eles se comportam si
fossem a última sílaba das palavras desta declinação,
ex.
como yi
:
—
— peixe, — dãghâ, — dãghim, — Din — dãghôth. Os construtos respectivos são H — dagh, — deghath, m'n — deghôth, da mesma maneira que deghê, — yãshãr, tomaria as seguintes formas: a última sílaba de — shãrâh, Dilty — shãrôth, no absoluto; e nty — shãrim, — shar, — sherê, no construto, m. m.íy — — sherôth. sherath, Da mesma D'3B — pãním, que só usa no no con— penê. Mas — — árvore, faz o construto struto dãgh,
pl.
f.
sing.
TlJl
f.
pl.
n?"!
"It^'
n"ltí' s.
f.
"Ity
pl.
''"IK)
pl. Dllt?)
sorte,
se
é '33
em
ê
sing.
mesmo, a saber a forma do construto
Singular
Constr.
Absol. •
T
Absol.
desta categoria
:
T T
:
nl33'7 T
Plural
Constr.
Absol.
Constr.
ni-iíí^'
ni-ití);
T
:
m33
ni33
;
nn33
nn33
ni'7n3
nl'7n3
ni33V n'7n3 T
T
;
^3313
T
T
T
T
'açê.
Singular
Plural
T T
•
—
Feminino
Masculino
T
à do abso-
sing. é igual
Exemplo de Declinação de algumas palavras
Constr.
pl.,
'éç
luto; o pl. absoluto é 'éçim e o construto, '^1?
Absol.
sing.
f.
nscj;
T
-
T
:
•
:
T
31
n3-T T T
'3TT
T
in3
'31-13
'3113
1
T
ni3iT
ni3i
nap:
nlap3
nl0R3
n3i-i3
ni3n3
ni3n3
:
n3n3 T
nn
declinações:
1
declinação
69
Vocabulário
— 131; nsty — hebreu, língua heb— pesado. N'33 — profeta. 33Í3 — — DlbíD. julgamento. UNO — luminar, — dando. — dar. — bendito, abençoado. — iluminando, luzindo. — firmamento (expansão). — iluminar, — Pl — — pouco, um pouco. — de — mandamento, ordem. — justo.
T T
raica.
estrela.
T
T
•
juízo,
pl.
]ri3
fazer.
T
T
ser
"lí^íi^
'í^?
luz.
só.
f.
ini:.
lábio, (língua, praia).
T
T
brilhar,
— vingança. Exercício 35
D^n;?!^ Da njn "ison-n^a 'TP^^ri
min
:n'?Nn mn"'-'"inT'r3-nx í^^nnn
rpl?
nii^p
- T -
•
••
-
'
.
..
m^m
-
:
•
:
-
...f
•
mm
n^2i_
-
-
T
:
,^ina
:
•
T
T
nanij ....
'
.
•
^^^m
nin*'
- "T -
v:
:
ans nnr
— V V
T T
v
-:
nin*'
:nç^??:;i
v v -
c;?2t27n -
nzí^
-
nxra
•
:
:
•
-
t:
t
- t -
D^a-i•
-
:
Vocabulário
nDl^
— — santidade.
Wlp DDli^
terra, solo.
f.
K^"T'p
— terra santa.
Exercício 36
No o
firmamento do céu colocou (deu) Deus os grandes luminares,
sol e
TSdV) lei
a lua, e
também
as estrelas.
as estrelas do céu.
Na Casa
Abraão não pôde contar (^3' de Oração nós aprendemos a
do Senhor. São muito bons os provérbios de Salomão. Terra
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
70
santa (terra de santidade) é o lugar
que tu estando de pé os peixes
homem bios)
do
na praia do mar
rio ("inj)
estás de pé
Criou Deus as feras
sing. construto) e as
(f.
(está)
do
nele).
em que
aves
(^Ij?)
ceu.
... o lugar
(n^Pl)
da
terra,
A vaca daquele
do mar). Nas margens
(lábio
há muitas árvores
do
(
(lá-
O mandamento
('2^1^, m.).
severo (pesado).
rei é
Capítulo XVIII
SEGUNDA DECLINAÇÃO 131. Caraterísticos.
1
— As
afinidade na forma 2
— São
(— )
nome de
isso
o
não
é traço
três classes
A
^'7 D
—
denominação essa imprópria, porque
nem
permanente naquelas
é
Com
se verá.
em que
essa vogal furtiva tornam-se original, portanto,
as vogais do monossílabo original
de palavras dessa categoria, A, Classe
I
I,
U.
U
"]SP
ipJZl
(11^3)
forma primária.
"ISp
ipa
("lp,3)
com
TSD
~lp.3
uma
ex.
~\^A-
geralmente aparecem. hebraico por
3
e a 3^ letra
De acordo com
Classe
certa
com o infinito. Recebem uma vogal do radical, tomando por
Êsse o traço mais eminente dessas palavras,
— 1SD — 11^ —
Classe
2=^
uma
verbo, e
4 — A tónica permanece na sílaba
Classificação.
há
segholadas,
de todas elas e
na penúltima.
132.
entre a
como adiante
dissilábicas.
"111
com o incompleto do
monossílabos originalmente.
furtiva, o seghôl
aparece,
palavras desta declinação têm
O
forma regular em que
seghôl furtivo entra devido à aversão do
sílaba terminada por
como acontece noutras
seghôl furtivo.
línguas
duas consoantes sem vogal,
também. Mas a introdução dessa
vogal furtiva ou auxiliar toma as duas últimas consoantes para a
enunciação da última sílaba, ficando abertas as sílabas D D 3, o que torna as vogais da sílaba original alongadas ou tônicas-longas visíveis
nadasse
I
e
na U, D
e 3.
Na
bem
de classe A deveríamos esperar
SEGUNDA DECLINAÇÃO então que fosse D
—
0
mas
(ã),
um
torna-se apenas
porque
seghôl, talvez
— têm mesmo certa afinidade entre
(pathah) e o
Os gramáticos consideram
A
71
como
esse primeiro seghôl
114.-).
si (§
tônico-longo.
tónica se conserva sobre a vogal original, visto que o 2° seghôl é
um
apenas nante
133. Regras.
2
boa enunciação da palavra
1
— Nessa declinação, o construto singular é
Não
— Com
se
pode abreviar mais.
Há uma
todos os sufixos (exceto os do
reassume a forma
original,
ou primária,
ex.
Portanto, a primeira sílaba é fechada e a
dãghêsh
Iene, se for
3 — No
igual ao ab-
ou outra exceção. m.
pl.
e
—
:
letra
S''
f.),
a palavra
''"IÇP
—
do radical leva
do grupo beghadhkephath.
masculino ou feminino, a palavra segue as regras
plural,
da primeira declinação,
O
domi-
e a vogal
de fato, a primeira.
é,
soluto.
auxílio à
ex.
construto plural é
'J^^D
:
— '"IDD —
D''")j;)3.
Nesse caso não leva dãghêsh Iene
"'D<'0.
a 3^ consoante do radical. Explica-se assim: o sheva sob a 2^ letra
— da sílaba
É
vo-
Ficariam dois shevás vocálicos
em
provém da contração da vogal tônica-longa cálico, portanto. (§ 119.-4°).
sucessão imediata, resultando daí (§ 119.-4°) que o primeiro se
Mas
torna vogal eufônica.
que
ser a vogal primária, ex.
— Se a
2^
— Se a será —
mas pathah
2* consoante
hireq, ex.
contrai
'3<'D
— 'Ip?essa categoria de palavras.
uma
ou a 3^ letra do radical for
aparece seghôl, 2
:
nome segholadas para
134. Impropriedade do 1
a vogal eufônica nessa declinação tem
:
n^T
com o yodh
—
—
,
gutural ou resh
(§ 152.-2°), ex.
do radical
for
'
oliva, (§636.-).
yi.r
:
—
"117]
não
"1,
— 2nh.
a vogal furtiva ou auxiliar
Ou
no ditongo ''— (ay = ê,
então o som de a se § 636.-), ex.
:
p''n.
3 — Em alguns casos raros a forma monossilábica permaneceu, — — «[pn — mp. 4 — Destes últimos casos alguns vocábulos receberam a vogal
ex.
:
N;2
deslocada da primeira consoante para aparecer sob a segunda, 2^51
— mel,
— poço,
tí^K3,
tendo sido necessário por
isso
como
mesmo
colocar sheva sob a primeira consoante que não poderia ficar
vogal ou sheva.
Êste naturalmente é vocálico,
desta declinação se aplicam a esses casos do explicado, ex.
:
ityil'1.
(§ 14).
As
sem
regras
mesmo modo
já
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
72
135. Exceção a 1^ regra de declinação.
Raramente, o construto assume
uma
forma diferente do absoluto, devido à presença de
do
"1,
do absoluto
ex.: y"1T e yiT, são construtos
136. Distinção entre dual e o pl. m. no construto.
dem
ser perfeitamente iguais, ex.
faz de acordo
com
a regra
Se,
de
3=^
Essas duas formas po-
No
""IpS.
regra, (§
1
yi.r.
entanto o dual se
33.-2-), e o plural, de acordo
133.-3).
3, (§
porém, a
PHATH, reis
com a segunda
:
gutural ou
consoante do radical for do grupo
BeGHADHKe-
haverá diferença de acordo com essas regras, assim: os
— 's'?^;
pondo-se no dual essa palavra, só por amor da
explicação, seria ela 'sVp. os dois reis de
.
.
.
Nota: Essa palavra não ocorre no dual, pois este não tem em hebraico a força que tem no grego, palavras que ocorrem aos pares
em
mas
é
apenas o plural das
a natureza.
E
importante, no
entanto, notar êsse ponto porque há palavras que exigem o dãghêsh
'ST?
—
os joelhos de
porque fazem o plural no dual,
Iene,
ex.
visto
que aparecem aos pares em a natureza.
:
137. Casos de distinção difícil.
ceberem sufixo tomam primitiva I,
com
a, ex.
:
i
.
.
.
Algumas palavras da
na primeira sílaba
't^Otí'
e
em
classe A,
que
uma
sufixo, só
"^"13 e
Por outro lado outras da classe
não de TIS, como devera
palavra escrita
com
re-
vez de voltar à forma
aparecem no absoluto na forma das palavras da
D'3"j3 de
ao
ser.
classe A, ex.
Nesses casos,
— — no absoluto, toma
pode distinguir a classe a que
ela pertence
em
ao receber
i
quem
tiver
conhecimento das línguas cognatas do hebraico.
Exemplos de algumas palavras da Segunda Declinação: Masculino
Singular Absol.
^k: "isp n.3
— —
Constr.
Feminino Singular
Plural
Absol.
onVl
Constr. '"^V!
'isp D^nj
'na
Absol.
Constr.
niV-
Plural
Absol.
Constr.
SEGUNDA DECLINAÇÃO
7^
Feminino
Dual
Singular
Absol.
Constr.
Absol.
Constr.
"^31
VM 113
•
-
—
m.
:
T
Plural T -
nlKíSJ T
tí?S3
:
Vocabul ário:
— conhecendo, ^l] — conhecer, saber. 111 — caminho. — contar, anunciar, proclamar (verbo — bondade, misericórdia. — lâmpada. — pé, — pés (dual). '7n, — T, mão, Q]!] — mãos (dual). — imagem. — sua mulher. — construto — liy — ave (ou, aves). — dominai. — paz. nity — campo. — colocou 3 yt^H — ímpio. 11V — Edem. — corre (verbo '3-13 — querubim (querubins). — gerações {HlhiD — está Hn'?» —-está cheia. Vil'
133).
~\:
f.
T
f.
(dele)
T
''33.
filhos,
(]
DlVtí?
B)).
j^l"!).
f.)
cheio.
Exercício 37 i^ari'p
nia nxf?
^nç
f^.çn ns^ip :mn'' "in^ nç;ri
ri^^^
^bni
"i3
mn^ vir
:rnn^ "ipn "ipãa
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
74
XMH•
T T
T T T
••
•
:
-
:
-
• T
:
- T
v:
••
•
:
•
v:
•
:
v v
v:
x^nn ni72 ^
nnlíD j
.....
:
V T T
'
:mn^
'^bfs •
V T T
'
'
- t
:
t t t
:
..
.
v
•
t -:
•
v:
Exercício 38 Colocou Deus no jardim do
Edem
dar o caminho da árvore da vida.
Adão.
O mandamento do
rei (é)
os (TIN) querubins para guar-
Êste é o livro das gerações de
muito
A rainha da
justo.
Fez o Senhor Deus todas as feras da
muito boa.
terra,
terra (é)
todos os
animais (n'n) do campo, todas as aves do ceu e todos os seres iy]^)
Os
das águas.
olhos do Senhor (estão) sobre os justos.
O
está cheia da bondade do Senhor.
o ímpio. Os pés do ímpio correm
terra
caminho da paz não conhece
(l!^!"!^)
Capítulo
A
para o mal (yi*^).
XIX
,
TERCEIRA DECLINAÇÃO 138. Caraterísticos.
— As
1
particípio ativo de qal
defcctivamcnte, 2
— Tem
palavras desta categoria tem
do verbo, quer
como base
seja escrito plena, "^Dip,
o
ou
"^tOp (§ 61).
(~) na última
çere
sílaba e vogal imutável na i)eniil-
tima.
— A vogal da penúltima pode ser imutável por natureza, 1p — DD — mis, de "ÍSDD — pD — maq, de qô, ou por posição, mesmo que não seja "^pD — maqqêl. Qualquer palavra dêsse 3
e
ex.:
tipo,
particípio,
139. Regras.
1
deve
ser classificada nessa categoria.
— O construto singular
porque o {~)
(ê)
geralmente igual ao absoluto,
permanece na maioria dos
lavras no entanto,
-rspp.
é
em que
o construto
casos.
Há
—
(a),
toma
a'gunias paex.:
ISDp,
TERCEIRA DECLINAÇÃO 2
75
— Quando levam sufixos vocálicos, H— seguem a fonética do verbo,
estas palavras
121.-2°.b),
ex.:
guardas, "ipÍ2'
— 13— H'—
isto é, a
,
etc.
vogal da última
ser penúltima aberta, se reduz a sheva, (§§ 218,
que passa a
sílaba,
1
'Vr^?
— o guarda
— meu
(§166),
(''?R0)
bordão,
—
deles.
— Quando levam sufixos consonantais, a vogal ~ ficando numa abrevia, geralmente para — seghôl, mas também sílaba átona, — para — "^"^RD — teu bordão — D?'?R.Ç 3
se
(hireq), ex.
Nola:
O
:
sheva que une o tema ao sufixo é sonoro ou vocálico
por ser de ligação, portanto o
não leva dãghêsh
em que
do sufixo das segundas pessoas,
"|
aparece a vogal abreviada
Não
(§§ 16.-, 117.-).
de ligação
é
Pela
mesma
razão a sílaba
— ou —
é neutra
ou semi-aberta,
Iene (§ 194.-fim,-).
se
pode considerar fechada porque o sheva
sonoro e não secante ou mudo.
fechada, não fosse a exigência de
Também
radical (§ 194.-fim-).
uma
como e
embora
]3, Dty,
moty.
A
em
vogal
~ da
não pode
a ser
— quando
menos vezes
ser considerada aberta, (§§ 16.-, 117.-).
— também se consideram desta declinação,
estes dois
façam o
pl.
irregularmente, Cill
última sílaba nas palavras desta categoria
representa o alongamento de
devido a ser fechada
sílaba deveria ser
ligação entre o sufixo e o
porque tornou-se átona e com vogal breve 140. Alguns monossílabos
A
um
final e tónica.
breve da forma original '^PR, Seria natural, pois, que voltasse
levam sufixos consonantais, o que ocorre, porém,
e principalmente
com
as labiais, ex.: 'jOK^.
Exercício 39 Classificar,
segundo as declinações, as seguintes palavras:
,]r]b
,22b
,nn?^ ,nT
^bb^iv ^'r^li? ,n^T ,D^r2n
,^20
,i<'2:
,i^r} ,^21,12
,122 ,bpr2
,í<03
,nD?
.rx
n^^v ^b^in^
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
76
Exercício 40
O
rei,
a rainha, os
as rainhas; o rei de
reis,
os reis de ... as rainhas de
A
os livros de as
palavras de ...
O
.
.
;
O
O
O
.
.
,
a rainha de
.
.
.
.
.
.
.
.
;
manhã de
a
...
.
palavra, as palavras; a palavra de .... as
guarda, os guardas; o guarda de .... os guardas
A
de .... a vingança, as vinganças;
ganças de ...
.
.
Hvros; o livro de
livro, os
manhã, as manhãs
A
manhãs de
.
.
lábio, os lábios;
coração, os corações;
O
O
vingança de
lábio de
coração de
.
.
,
as vin-
os lábios dc
.
.
.
.
.
Vocabulário:
— dormirá, de — Os que confiam. nD3 — confiando, de nD3 Com artigo no — tempo, indefinido, sempre, perpétuo, eterno, ní^' — sentarão, habitarão, permanecerão, de 2^\. ^pty — o teu nome. — bemaventurados, subst. no construto, e
.
pl.
'^ly
"It^iS!
felizes,
dade
felici-
pl.
de.
.
.
bemaventurança de
.
.
.
(Só se usa no
— os que amam (os amantes de) de DHN — amar. "íjnnin — a tua forma pausai guarda; forma pausai — ^IIQK) — guardando-te,
pl.).
'riN
lei;
"?jri"lin.
te
'^~\J2\à,
(o teu
guarda).
— desde agora, mais — agora. — força; forma pausai — — meu bordão. "^Vp,? — teu bordão; "^pO — bordão. — nl'?po. — criança, da declinação. bh^^ — criança. Também há — gente, gentio, nação. — r\h^ — mandou, estendeu.
nri^D
]D,
nriI7
'7^n.
b''r\
'''?pO
Pl.
'^'^iy
'13
Pl.
la.
D^12.
TERCEIRA DECLINAÇÃO
77
— — 'Vll?^Dihw — paz. Substant. m. — perpetuidade, eternipara ~iy — rã.
ri-jS^f
PI.
(prep.).
até,
dade.
Exercício 41 Traduzir as sentenças e analizar as palavras soltas
:mn^ niin?
tTj^pp
finais:
'^í? ^^in^
D^D^pnri ní?^?
•''^pç ,(§ 166)
r"i.?9?? ,d"'"!?)P??
,(§ 166)
'í<93
^ispp
,xo3 r^^pir ^''^Tly
Exercício 42
O
Os guardas da cidade. O trono de David. O bordão de Jacó. nome do Senhor (é) grande entre todas as gentes. Êle estendeu
a sua
mão
amam
(os
(i~r')
e fez subir ("^I^n) as rãs.
amantes do) ao Senhor
Os habitantes da
terra (eram)
O
quem
Senhor é
(iíin)
te
e os
Bemaventurados os que
que guardam a sua
homens valentes
guarda
(o teu guarda).
lei
(inniD).
(heróis de força).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
78
XX
Capítulo
ALTERAÇÕES FONÉTICAS CONSONANTAIS As consoantes
141. Alterações fonéticas das consoantes.
alterações diversas e que
obedecem a
estão sujeitas a
Algumas dessas
leis gerais.
alterações se verificam na própria raiz da palavra afetando a forma original desta e o estudo dêsses casos pertence mais propriamente
Mas há
ao léxico do que à gramática.
ordem gramatical, motivadas
pela formação da palavra, pelo seu
As
flexionaniento e pela eiifonia.
142.
Podem-se
ou princípios determinantes
leis
dependem principalmente das peculiaridades de
dessas alterações
também de
certas letras e
alterações consonantais de
outras razões.
classificar as alterações referidas
em Permuta, Assimi-
Queda ou Supressão, Adição ou acréscimo
lação,
Teremos que considerar em cada caso
Transposição.
e
específico a alteração das
consoantes, quando tiverem importância prática esses casos para
o conhecimento das formas verbais e nominais
Não
em
pêndios
como aparecem expostos
— escapar,
da palavra
e são
(§ 6.-).
do vav
1
que
tornou
pelo
'
mui frequentes na
^],
6:23,
em
O
esfera do léxico.
D,
fechar;
c
Há, na gramática,
no Hithpa'el
(§ 515.).
Há
(§
301-2) e o ex. l'?!
uma aversão excepcionais em que ele
na língua hebraica
Os casos
vav conjuntivo e o consecutivo, o próprio
nome da
letra
Gen. 11:30;
e ib], 2
Sam.
e as palavras "IH, Prov. 21:8; ih],
segundo o
Qri.
O
'
yôdh, antes da terminação do plural
alguns casos passa a ser
,
para adoçar a i)ronuncia ou para
evitar a reunião de sons semelhantes,
^Nl'7ri por
"IDD
yôdh no começo de alguns verbos Pe Yôdh,
pelo vav no início da palavra.
ocorre são:
"I3D e
Essas permutas afetam a forma original
no entanto, a permuta do n pelo
se
repetem nos com-
Dá-se mais propriamente entre letras homorgânicas,
ou de pronúncia semelhante, como i^íbs
e se
geral.
PERMUTA.
vav
aparecerem.
obstante vale a pena considerar aqui resumidamente os prin-
cípios de alteração,
143.
em que
como em Oséias
O^hn. Ainda D'«11-T oriundo de njl.
11:7,
ALTERAÇÕES FONÉTICAS CONSONANTAIS 144.
ASSIMILAÇÃO.
Dá-se quando a última letra
fechada
transforma naquela
se
(§ 15.-)
em
começa, resultando
79
uma
de
com que a
sílaba
sílaba seguinte
geminação, que se expressa pelo Dãghêsh
forte (§ 24.-466-).
A
uma
assimilação representa, pois, a atração de
sobre outra mais fraca, fenómeno <xvv\aii^ò.voi c avX\aiJ.l3ávo);
comum
no latim,
letra
mais forte
a outras línguas,
deu
in-lustris
como
nossa língua, in-regular, irregular, in-legitimo, illegitimo, hoje,
Em
hebraico ocorre principalmente
com o
letras, ex.
nip,», de 0"Tp.^O; nni de ri^n:;
]T\]
timo.
Antes de guturais, porém, o raramente antes de outras
O em
o
e o
"I
isso
permanece,
como
letras, '
]rir (§ 36.-, 466).
ex. ^113' (§ 472. b-) e
—
nJDtí) - T T
mais
habitaste.
tic
:
D também são às vezes assimilados como em
do
lugar de npVl;
(§301.5)
3
íVegí-
antes de outras
]
de
IIithpa'el.
A
em
illustris e
em
relativo "It^N e ]y\37\
não pode
letra final
FIp]
vez de l^isrin
geminada, por
ser
o Dãghêsh forte não aparece nos casos de assimilação pela
tima
de
letra, ex.
raríssimas
em que
ou ^^N;
f|3{<
nri contraído
de
a letra final leva dãghêsh, ex.
njri.
flNí
de
úl-
Há
exceções
riJNI
(§ 38.)
nn: de n:n:. - T - T :
:
Há
:
casos
em que
a letra mais forte está
simila a segunda, ex. 130p de in^OD. se
assimilação
diria
primeiro lugar e as-
Seria o que
No
progressiva.
em
caso
em
português
contrário
se
diria
regressiva.
145.
QUEDA n,
T,
ou Supressão. Ocorre principalmente
V
Aférese,
ex.
•tí'
Síncope, no meio da palavra, ex.
305). Apócope,
no
do genitivo
as letras fracas
no princípio da palavra, quando a
não tem vogal plena,
Sheva vocálico,
com
por "It^X;
quando a
"^^^h por "^^Dr^b fim, ex. l':'tpp' por
(§ 98.1, 217., 228.).
A
]ri
por
]ri3
letra inicial
(§§53.-417-).
letra fraca é precedida por
por
;
]l':'ípi:>';
'^''tppn;
(§33.5°,
'DIO por WDID, antes
supressão no meio
também
se
pôde chamar de Contração. 146.
ADIÇÃO.
Dá-se no começo da palavra para evitar sons ásperos
de pronúncia, como o K tese.
em
yilítj^
— braço,
um
caso de pró-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
80
NOTA — Nos letra
casos de síncope ou contração (§ 145), a vogal da
suprimida é sempre cedida à anterior e quando a letra a ser
muitas vezes ela
suprimida é de
ex.
147.
TN"!
nn, vem antes de
148.
LETRAS DUPLAS. pelo uso do a)
dá
As duas
matéria do Léxico,
mas
no Hithpa'el, quando n, do pre-
ex.
Expressa-se a gewíncfõo de letras geralmente
em
'rity
geminada. Esse uso é essencial:
letra
lugar de 'íinK^;
uma forma
'^DDp (§ 277.-);
149.
em
entre as duas letras iguais não houver vogal, ex.
13ri3;
carateriza
escrita,
sibilante (§ 301.1°.).
Dã ghêsh forte na
— quando
IJ^nj
uma
mas permanece, na
por riNDri.
frequente
na gramática pouco aparece, fixo
n«^n
(§ 432.-),
TRANSPOSIÇÃO. É mui
silencia,
letras
c)
b)
— quando
como no
gramatical,
Intensivo dos verbos,
— nos casos de assimilação
devem, no entanto
seguintes casos: a)
— quando
a geminação
(§ 144.-).
ser escritas
separadamente nos
entre elas intervier qualquer
som
— uma vogal ou mesmo um sheva vocálico, IODE' b) — quando o dãghésh tiver já sido omitido (§166.-), — nos casos de composição em que cada uma ^hbr\ por
vocálico,
ex.
''VVii^-
ex.
t'?Vl'-
c)
das letras duplas provém de palavras diferentes,
ex. "í}P"13';
meiro 3 é do verbo e o segundo é do sufixo pronominal, a forma procede de outra
em que
o
pri-
d) — Quando
a consoante repetida tinha vogal
plena, ex. Fih^p, construto de Tibbp. Nesse caso o sheva é sonoro e
não mudo como no
caso sob letra-a)
duas formas,
1°
— do
exemplo acima
§ 149.
—
.
(§ 148. a), e se colocaria
o
Palavras há que aparecem nas
ex. Sal. 9:14, 'JJJn e 4:2,
"'3311.
Para os casos de
in-
serção ou omissão de Dãghêsh forte só por eufonia ver Suplementos
de fonética
(§ 166, 167, 168.-).
PECULIARIDADES DAS GUTURAIS
Capítulo
81
XXI
PECULIARIDADES DAS GUTURAIS 150.
As guturais são quatro
i<,
H,
da natureza de uma líquida que
se
PI,
0
y.
m, n
(/,
1 participa ao
e r) e
comporta como gutural em muitos
contra geralmente exposto
em
uma
de
mesmo tempo
gutural, de sorte
Como
respeitos.
se en-
todos os compêndios, as guturais
teem as seguintes peculiaridades mais ou menos comuns: 151.
Não podem
1°.
Dessa incapacidade resulta
ghêsh. a)
— que
N
e y,
§
25.-2"
portanto não aceitam dã-
:
em compensação, especialmente antes de em vez de yVT^ (artigo, que são mais fracas, ex. a) e ID^l em lugar de (§ 16.-)
— Antes de H
e
PI,
que também não aceitam dãghêsh, mas per-
mitem, por serem mais
da
e,
a sílaba anterior à gutural fica sendo aberta e a sua
vogal se alonga
b)
geminadas na dição
ser
enunciação mais forte ou aguda
fortes, a
que as precede
sílaba, a vogal
se
conserva breve como se essa
sílaba fosse virtualmente fechada e os gramáticos consideram tais casos implícito o dãghêsh, ex.
—
— as
aquele, "^tynn c)
—O
respeitos
~)
como
— morra, casos
não
trevas (§ 25.-l''b).
é gutural (§ 429., 449)
tal, ex. "^Ili e
Prov. 14:10, TH.K'
em que não
se
se
não
mas
"íjina.
— shorrêkh,
dá a geminação do
vogal que o precede, ex.
Quando
em
CriN e não D'n{< — irmãos, Ninn
^IID em
Há
é
excessões raras, ri"10
Também há
Ezeq. 16:4. "1
nem o alongamento da
lugar de
dá o alongamento, a vogal
comporta em muitos
se
^TIP,
2
Sam.
apenas tônica-longa
18:16. (§ 16.-
25.2°),
não obstante se torna imutável porque a causa do alonga-
mento
é
constante
(§ 116.-2), ex.
DriDia, embora o
sílaba aberta e ante-penúltima (§ 429.-).
pràticamente universal antes de X e
é
O "),
ê
venha na
alongamento da vogal e
geral,
antes
de y
(§ 25. 2°a).
152.
2^.
e
As
guturais teem preferência pelas vogais da classe a, perto delas
principalmente antes delas, devido à intima afinidade que existe
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
82
Nesse respeito também o
entre elas e esses sons vocálicos.
comporta como gutural. breve na sílaba
n5|
não lan'; b)
nW
e
— As sílabas
não
um som
insinue
som ser
mesmo
gutural se torna
origina! foi a, ex. lOFI'
n'7tÇ)'
Piei (§ 460.-3a).
—
em
(ã),
gutural precedida de qual-
como
as imutáveis
(è)
(—
de a breve
)
entre elas e a gutural
vem debaixo da
U^b^T}
— hishltah]
Êsse pathah furtivo não forma sílaba
rêa\
eufônico, tanto assim que,
saparece, ex. ni"),
,
riTl
— ruah, VI
É mèramente
(§ 18.7.).
espírito, pl.
Êste
mas deve
lí'"\,—rêa'c
quando a palavra recebe
'nin — meu
final.
gutural,
enunciado apressadamente antes da gutural, assim:
— shalúah;
c
i, 1
tônico-longo, exigem na pronúncia se
se representa por pathaJj. e
espirito;
a, ex. ")Í73
quando a vogal
terminadas
—
qualquer vogal
não Ji^^]; mesmo nou-
n"?!?),
finais
— que
se
e
quer vogal longa, que não seja e às vezes até
uma
não n3|;
e
tras sílabas, especialmente e
resulta: a)
fechada por
final
— rapaz e não
Daí
~1
sufixo, ele de-
Dlm") —
espíritos,
— part. presente de yij — semear. sempre mudo pelo que não pôde Nota — O N — receber pathah — O 1 frequentemente dá preferência ao som de a antes — incompleto de qal com vav consecutivo do de sorte que vayyásor, — verbo volveu ou para a mesma 'Vlf,
pl.
final é
(§§ 4., 18.7)
furtivo, ex.
profeta.
dêle,
c)
"içfl
"IID,
forma verbal no no
hiphíl, "ID^I vayyáser,
confundem numa
fim, se
Mas
(§ 558.-).
voltou-se
êle
só,
essa influência
do
uma com
"ID^l "1
traz; e
o e
outra
vayyâsar, qal ou
não é geral,
ex. "103
com
e
hiphíl
— uvas
verdes.
d)
— Um
i
breve na sílaba
inicial
fecha a sílaba ou
mesmo
ex. tí^nn' e '"'^nn,
formas que teriam
comuns em
soantes
for
mesmo
sob guturais,
A
i se
lugar de guturais. (§
torna seghôl,
inicia, se
tivessem nessa sílaba con-
Mas quando
163.-429.-111-3°) o
ex. ^hj}, nc^n, nsn.
o seghôl reaparece, ex. ]1''|n.
sob a gutural que a
fechada e aguda
inicial
fechada, antes da gutural que
i
Se o Dãghêsh
construto de jV^ri
;
]V\7\,
essa sílaba se
conserva
cair,
porém,
conslruto de
redução da vogal ã a sheva se deu devido ao construto
(§ 130.-2) e
a queda no dãghêsh por motivo eufônico.
PECULIARIDADES DAS GUTURAIS
— Outros casos de
e)
um
que
em
seghôl,
(§ 25.-3"),
{—),
Deve-se notar ainda
seghôl antes de guturais.
uma
pathah antes de
83
gutural seguida de ã {—) se atenua
3nn, a festa; Dlinn
sempre antes de n,
ex.
mesmo quando
vem pontuado com
—
cx. ''íyinri
o
PI
—o
qâmeç
}}ateph
muitas vezes, antes de H e
os meses; e
sábio
espe-
J?,
e 1, ex.
'"ínn — as montanhas; c raramente também — ni:í«:. Hin, Gen. 14:10; Nch. 9:18
uma
gutural, todo sheva vocálico tem que ser composto,
cialmente átonos, ex. antes de 153.
3°.
N
Debaixo de
ex. 101?; 1pi?I-
o
N
"ibN. 154. 4".
em
mui frequentemente
—
toma
a gutural venha no fim de se
sando, portanto de mudos, que deveriam
uma
,
A classe
do Sheva
sílaba fechada, os
ser, a vocálicos, pois todo
O
(§ 33.3°).
= lbl7'7)
(
Mas há
— para
casos
a última,
cm que o sheva
ex.
permanecer,
Sheva vocálico simples do
e,
determinada nesses casos
que determina a classe da vogal precedente, Ibl?'?
—
plT\\ ^
(§ 113.4") é
pela classe da vogal que o precede.
Hão;
mas
ex. ^)10^^í.
'°madh, formas do incompleto, do qal, as duas primeiras
um
,
tornam compostos, pas-
sheva composto é vocálico (§ ll.-fim), ex.
é
—
está na sílaba pretônica, pede hateph seghôl, ex.
baixo dela
do hoph'al.
T V
o sheva é geralmente
inicial,
Distanciando-se, porém, da tónica,
Mesmo quando
shevas
e 26,
'
'
Sob a gutural
quando
inicial,
T V
— como
'1^?
ou, ficar
de
pé
se tornou vogal eufônica
para evitar a sucessão imediata de dois shevas vocálicos, mas tem
que é
ser
da
do sheva. De qualquer modo, porém a combinação
classe
sempre a mesma (-^
—
)
—
(—
),
(—
—
artigo pódc haver combinações diferentes, (§ 25.-3"),
é
— como o leão
'"1^?
(§ 33.-5"),
Naturalmente com o
).
'''?nn
.ex.
—a
doença
porque a vogal do artigo
determinada por outros motivos, nenhuma relação tendo com o
sheva da palavra seguinte.
— O n é gutural forte e tem a tendência de admitir sheva simples, mudo, sob IIFIS — seu temor. Isso é especialmente comum
155. a)
ela, ex.
quando a tónica ex. T\lJh^
,
recai sobre a sílaba
rin'?K'.
1))
— Quando a gutural
sílaba tónica, é
comum tomar
que o precede,
ex. 3t2^n^
3tyn'.
Em
pin^, o
(§154.-4") e êste
que
—
é
se fecha
em
com
apreço
a gutural,
fica
antes da
sheva composto, da classe da vogal
que também aparece, no entanto, como determinado pelo
— representa
—
a expanção do
da primeira sílaba i
do prefixo do
in-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
84
completo do verbo estativo e
em
"íbl?', ele estará
(§
— do yodh
de pé, o
formativo do incompleto
No
152.-2°d; 424.-). è
\
a.
vogal original no pre-
(§ 229).
— Se a essas duas formas acrescentarmos um
c)
digamos, o
do
1
pl.
3a. pes.
e aberta
(§ 218.-).
m.
que
sílaba
sufixo vocálico,
o efeito será reduzir a
(§ 198.-),
da última
slieva vocálico a vogal
verbo anterior
se tornou
penúltima
Apareceriam então dois shevas sonoros
sucessão imediata, o que se evita transformando-se o primeiro
vogal eufônica da classe do sheva composto, ex. IlDi?^ de pé, e 1p|n' sílabas de cada
eles
uma
serão fortes (§ 119.-4°).
em em
eles ficarão
As duas primeiras
dessas formas verbais se tornam neutras, ou
semi-abertas (§ 119.-4°).
Capítulo XXII
LETRAS FRACAS De acordo com a sua maior ou menor resistência e capacidade de entrarem em combinações, podem classificar-se D as consoantes em fortes, médias e fracas. As fortes são: 3 e S e p; 1, D e D as médias podem classificar-se: em líquidas "1; e sibilantes: il, D, 2^ e e as fracas, em letras vocálicas:
156. Classificação.
;
;
f,
1
FI
e y,
150.).
Podem
classificar-se ainda,
radicais,
que
;
(mais propriamente as três últimas); e guturais: N, H,
e
(§ 6.,
157.
tí^
se
dicais,
— as que só
se
quanto à sua função morfológica, cm
usam na
raiz
das palavras; e
servis,
— as
podem empregar também na constituição de raizes ou ramas principalmente servem para a formação de palavras
derivadas e para os prefixos e sufixos. 158.
As
radicais
compreendem a metade das
servis incluem as letras a"?!?!
— Ethan, Moisés
letras
do alfabeto.
As
compreendidas nas palavras: Ht^D l^^N
e Caleb.
Kimchi
coligiu vários outros sím-
bolos mnemónicos, usados por diferentes gramáticos e citados por
Green. Eis escrevo.
um
dêles por exemplo:
3nD
^\12^hw
— Eu, Salomão,
LETRAS FRACAS São as seguintes
159. Letras fracas.
^<,
n,
85
\ assim chamadas por
e
1,
que perdem fàcilmentc o seu valor consonantal
e,
ou silenciam
completamente, ou passam a representar sons vocálicos. consideraremos pela sua ordem alfabética, 1)
e
— Esta
I
Dessas
— primeiramente, o
expressa apenas iima aspiração, quase inaudível (§4.)
geralmente perde a sua qualidade de consoante, silenciando sempre
que
sem vogal própria
ficar
NM,
2)
— No
em
N^D
lugar de
sílaba, ex.
N^O,
— Mesmo
da palavra
a)
:
vogal do
t<
em se
conserva seu
ela
'^Dn'?.
— Quando
transformado
(a
sílaba,
nesses casos, ela frequentemente silencia no meio
vocálico, ex.
•^DX'
N^D' cm lugar de
c
começo da palavra ou da
valor consonantal, ex. 3)
uma
Nesses casos, se a vogal que a precede for breve se
alonga, ex. N^Q 577.)'' 576., (§§
no fim de
e
lugar de "ibs'?
em
por vogal breve ou
precedida
ô), (§
em
;
em
431, 432.)
amalgama com a da
sheva
lugar de "^IJNl;
lugar de ^DX'. (a
em
letra anterior
sons longos).
b) — As vezes, o S cede a sua vogal à que o precede — DiriNO — duzentos, em lugar de 'JIÍ^P letra
lencia, ex.
em
cabeças,
;
lugar de D^B^N-j
;
'«Cph, em lugar de 'Ntph;
e si-
"^NlíOty:
em
lugar
de '7N17ÇK'\ 4)
— Com
permuta com o
faz gal,
lugar de
com o
em
~1Í3
ex.
1
c
com
vez de
n, ex. n'?Q'
cm
com o som da sua
vo-
primeiro,
em
cisterna;
também
fim da palavra
muitas vezes ela
silenciar,
de acordo
o
lugar de "1X3
No
IÍK^N").
— em
ò
ê,
t,
—
lugar de i<V?'
]it£)''~l
o
X
às vezes
permuta
enche (§ 583.-3.-),
Jó 8:21. 5)
— Em
figura mais
na pronúncia,
— eu
cheio; 6)
alguns casos dá-se a queda do
— Émuito
disse,
tyi, II
''ri'?0
em
em
lugar de
K uma Dj:?,
vez que não
lugar de
lugar de ~ID^<^Í
raro tornar-se o
rigoroso, ex. DKj^J
de
em
ex.
uma
— fiquei
(§ 583.-1.).
em sentido Úi<'] em lugar
letra vocálica,
Oséias 10:14;
Prov. 10:4.
—On
é
mais forte do que o N.
No começo da
palavra é sempre
consonantal; no meio da palavra raramente perde êsse valor; e no fim é geralmente silencioso, ex. nri'!!, (no
comêço consoante
e
no
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
86
fim leira vocálica) (§
Entretanto cia pode ser consonantal no
4.)-
fim da palavra e então leva mappiq, cx. 7133, n"r3I7 (§ 18.2,
Há
em que
58vS).
som consonantal do H c substituído por um n sem mappiq, (e até com rãphc 11), cx. 71^ =r[h para ela, (que representa apenas um som vocálico). Não obstante, o n não é bastante forte para permanecer entre casos excepcionais
duas
letras e cai:
o
—
quando, com o artigo,
quando ocorre entre o
sição inseparável, ou
prepo-
preformativo
])refixo
cm lugar de "llSnV "íJlPn"? em lugar de "^t^nri/' (§ 33.-5"); ]n:V em lugar de ]n:in; cm lugar de b-T3 n;; HN-jn em lugar de n^inn, Jonatas; Nesses casos que sc chamam de contração, a vogal (§ 305, 272). e a raiz
dos verbos
em
uma
de
c iireccdida
certas formas, ex. ~\'ÍiÒ
;
plena do H sul)stitui o sheva vocálico que o precede, ou melhor,
o n cede a sua vogal à consoante que o precede
Noutros casos, a vogal do
da
é substituída pela
il
§33.5°).
(
letra
que o
Dna (§ 385.-). Noutras ocasiões, ainda, as duas vogais se amalgamam num ditongo, -ex. ÍD1D (também HOID) em lugar de IHOID (§ 194.-) 'i^lÇp^ em lugar de IH^fçp (§ 325.-). III Restam-nos agora o e o \ 1) No comêço de sílaba ou precede, ex. DZl de
;
—
—
1
palavra sempre são consonantais
pouco aparece porque sempre
em
cx.
como noutros
1
É
certo que o
permuta com o
conjuntivo
c
Nota:
quando
—O êle
(§ 143,
inicial
515.),
no consecutivo, bem
único caso
sentido de .
em que
o
1
inicial
tem som vocálico
(mês);
'ia
(gôy)
conjunção, ex. 2)
]31
e
— Quando óleo'
— nação;
particlpio passado de
Quando
um
vêm
tÒi
av, au, ô;
se torna 3'tyTn;
—
e
a
precedidos de vogal
quieto;
Tf
(ziv)
— maio
'l'7a
(gãlú}-)
com
o
(§ 19, fim).
ou com o
dando o ditongo
ay, ai,
se torna 3'tp'n (§ 593, 518.-);
de D'? nlO construto de DID ;
(shãlev)
—
filho;
essa vogal é a, frequentemente ela se funde
o ditongo
é
antes de labiais ou de shevá simples vocálico,
heterogénea, conservam o valor de consoantes, ex.
letras
1
casos raros, êle conserva o seu valor consonantal,
vem
palavra de ...
160.
'
bbp;,] (§ 143.).
ex.
com
No
vez de iV]-
sc
(§ 8.-).
;
3)
ê,
T,
dando
ex. D^K^in
n'3 construto
— Entretanto, são tão fracas essas
que a sua tendência geral é a de
se
tornarem as vogais corres-
LETRAS FRACAS pendentes ú
c
87
o que acontece no meio e no fim da palavra, no
i,
fim da sílaba, e nos seguintes casos: a)
— quando vêm
homogénea,
sílaba e precedidas de vogal
no fim da
ou 31^in deu
ex. 3tPin
—
quando vêm precedidas de sheva vocádeu yf?". b) quando Xl3 em lugar de Nl3 D^p cm lugar de Dip. c)
Dt^iri; Yp.]] lico, ex.
—
;
em
a letra fraca tem vogal plena antes e depois dela, ex. Dlp
em
de QilR; Dlp e
o
Onp-
lugar de
4)
— No
fim da palavra, o
1
não tendo vogal própria e sendo precedidas de consoante tam-
'
bém sem vogal transformam-se nas suas vogais homogéneas, o in3 por IHi,
dlono, ex.
^S,
por
lugar
por
""ri'
por
inrity'
(§ 640.-).
o
"inrity'; e
em
^
— Quando
5)
em
1
lí
tónico, ex. '"IS
í
precedidas de
uma
vogal heterogénea que seja caraterística essencial da forma da pa-
mina a
torna
que lhe
^
se
e
óleo' 6)
misto
tornou il,
n'^tí',
som
modo
das palavras de
o
final,
1
finais
foram
— ou, noutros casos,
resultar
no ditongo de som
som
não pode
dá 7\hr
sheva.
n são sempre mudos. Êste
mappíq, salvo raríssimas exeções
2)
e
niD
se torna
ser escrito
dá HNia
e '«"jO
Mas '"Ttí' campo, aparece como forma Modo prático de reconhecer letras mudas. e o
b)
e o
'
se tornou
quando
que, 'hy
quando não tiverem vogal ou
o
no fim
(§ 597.-).
comum com ITTtí'. No meio da palavra,
poética, 1)
—
— No fim da palavra, o
último,
quando consonantal,
(§ 159.-II).
3)
— Óleo'
162.
ú para o
Nota
1,
á e í
para o
finais,
letras fracas
que
se
adoçam em
vogais.
fim da sílaba as consoantes, especialmente as mais fracas,
podem adoçar-se em vogais como vimos há pouco no grego estrela
ô
(§ 19,- fim.).
'
— Outros casos curiosos de
No
í<
terá
sempre que vierem precedidos de vogais homogéneas, a saber, e
1
Dp
Dlp
—
161.
longo;
í
em que
'•'73
se torna
ex.
de
referida do-
que lhe seja homogénea,
um
tornou
alongando-se o a
final
— a vogal
a)
breve substituiu a consoante
i
exemplos
H— porque
se torna
o
e se
desaparecem de todo,
—O
é,
em que
{^"1"
homogénea
é
substituídos pelo
np.
de duas coisas:
letra fraca, substituindo-a por outra
cx. tí^lV se
pela
uma
pode dar-sc
lavra,
'éus
deu
eis.
Caso interessante
que originalmente
foi
t^JX
ou
K^JIS^
(Cap. LII, in
e a
—
combinação
Do mesmo modo loco).
como
da palavra 3I)Í3
3333, depois 3313
av deu au e depois ô na forma atual 33Í3.
homem, veio de
é o
(§ 161.-)
tí'''^^
—
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
88
XXI 11
Capítulo
SUPLEMENTOS DE ORTOGRAFIA E FONÉTICA Quando uma
163. Sílaba fechada aguda.
minada (dãghêsh
chama-se aguda.
forte)
que
u breve,
ser
aparece o
mas também
ocorre a forma
Nota: Aliás o u
ou õ,
é sinal
(§ 291.-).
Em
ex. "^13.
é "I3n e
não
Quando
Rararamente
13ri.
minha
''Ty
força;
compensação o m
no árabe.
uma
a letra média da raiz é
Em
e
gutural
alonga para
se
alguns casos conserva-se o m e considera-se que o
em
Na
sílaba simplesmente
fechada
hoph'al do verbo regular,
— ''^pi^
0113.
esse u passou a ser
(§ 291.-315.-) e
sílaba dessas terá
da voz passiva em hebraico
dãghêsh está implícito, ex.
comum,
"T^í
de sorte que
o,
'fl?.
não aceita dãghêsh forte.
"1,
Mas
de
ex. o hoph'al
especialmente sob guturais, ex.
o,
Daí o pual,
numa
flexões ocorrer o
letra ge-
Nessas sílabas agudas
átonas, a vogal breve da 3a. classe não pode ser
quando por motivo das
com
sílaba se fecha
o,
ex.
formas passivas especiais do hithpa'el
(§ 303.-).
nos casos de assimilação do D, que dão sílabas agudas volta a
ser u (No. § 303).
165.
Numa
rer as vogais longas
princípio
Ayin
não
sílaba fechada seguida de sufixo consonantal, i
e ú,
mesmo que
essa sílaba seja tónica.
tem importância no estudo dos verbos
vav; c
Duplo ayin, nos quais
i)odeni ocor-
se insere
fracos,
uma
Êsse
Ayin yodh,
vogal eufônica
entre as duas consoantes para tornar aberta e átona a sílaba
que aparece o
í
ou o
se inseriu entre o
O
«, ex. riiÓ^pn
e o
166. Sobre o dãghêsh forte.
sheva
(— ),
•t^pao 3a.
m.
ÍÍ<D3.
É
A
vogal
sufixo.
letras
\
1
O,
presente de piei de K^pZl
do incompleto de
caso
3
e p,
pontuadas com
Kt^J; 1i<pD
também de omissão
;
— seu
do dãghêsh,
cm
lugar de l^íf:
em quando uma trono,
lugar de sibilante
uma gutural. Dãghêsh forte dirimente. Ao contrário do caso anterior, insere-se o dãghêsh forte em certas letras com o propósito de assegurar ao com sheva
167.
Nas
lugar de riO^pH.
omite-se o dãghêsh forte, onde êle deveria aparecer, ex.
— part.
pl.
n do
em
em
é seguida
de
SUPLEMENTOS DE ORTOGRAFIA E FONÉTICA
vem sob
sheva que
uvas de ...
cx. 'D^V
— 05 ^
.
168. Dãghcsh forte conjuntivo.
H—
cálico enfático de se faz
enunciação mais audível,
elas
89
e
Quando uma palavra termina em som voH— a sua ligação com a palavra seguinte .
mais fortemente pela duplicação da primeira consoante dessa
palavra, e isso acontece sempre que as palavras se ligam por meio
— o seu nome; Tj^TIO — que tens (que — — que faremos da minha comtigo)? 'V nil^p do maqqêph,
êste é
cx. iDt^TIJ,
aflição; "^'?"nt£'173*nD
contigo.
169. Efeitos da pausa. sílaba tónica
vez de
era a
(§
em
'fllóí^
132) e não
classe primitiva.
2
se e.
vez de
ex.
alongou para
O
efeito
da última para a penúltima sílaba
é
CÓ,
~lÔty,
vez de flK. Note-
sempre para a vogal da
da pausa e
vez de
porque a vogal primitiva
ã,
alongamento
— Outro
do verso com a
se for breve se alonga,
'Q, cm 'nnoty, f em
como nos nomes,
que nesta palavra
se
coincidir a pausa
da palavra, a vogal dessa sílaba
tanto nos verbos
em
— Quando
1
é deslocar a tónica
alongar ao
mesmo tempo
a
vogal breve dessa penúltima sílaba, ex. nriN! se torna nriA, forma
na qual a conservação do dãghêsh no n é anómala 3
— Um
terceiro efeito é restaurar
— (sheva),
haviam reduzido a as sílabas
em 1*7
em que
formas verbais,
Dp para
'bri
a vogal
—
'''^i^j^
se torna
e
''^íl
foi
ex. H*??',
também ;
(§ 40.-).
ou alongar as vogais que
se
deslocando
também
a tónica para
restaurada.
Isso se
dá geralmente
passa para n'?D';
para
l^^tpp'
l'7i5p';
os shevas compostos sob guturais, ex.
'JN se torna
""^A.
Antes do sufixo
—
,
o sheva
de ligação, na pausa, se torna seghôl {—), "íjOlD fica "^^DID.
Nota:
Na
pausa, o pathah
em vez de, "703'; O pathah também substitui o
fechada tónica, ex. 703', Is.
7:6.
— subsitui
— na sílaba '7N3^ — em vez de seghôl — cm sílabas o çere
fechadas átonas que recebem então a tónica, ex.
170.
O
maqqcph.
O
efeito
final
"^XaL),
"^^.ll,
do maqqêph sobre as vogais
é
finais
passa a
justamente o
contrário do que acontece na pausa, a saber, êle abrevia as vogais,
com maqqêph ligando-o à palavra seguinte, Tlifí; maqqêph, '^3; "^£2^% com maqqêph '"^Dp'. A razão dêsse ex. ÍINÍ
com abrevi-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
90
amento
é simples: os elementos ligados pelo
maqqêph tomam certa
unidade, de sorte que a tónica principal recai só sobre o último
um
deles e os demais recebem apenas
como em
§ 3.-),
nossas palavras compostas, bem-te-ví, mal-tne-quer, etc.
que a sílaba ligada por maqqêph
Isso equivale a dizer
mente átona
e portanto,
vogal breve (No.
uma
também
vez que é
§ 16.-), ex. 'iJ^"]!!
em
vez de ]3
é pràtica-
fechada, deve ter ;
QYn"'73
em
vez
«riat^n K)-3n3' em vez de 2riD\ em vez de IDt^n; T T
de 171.
acento secundário (No.
V
T
••
•
T
•
T
!
:
Já vimos que o mínimo som vocálico na sílaba anterior a uma letra do grupo BeghadhKephath é suficiente
Queda do dãghêsh para
forte
o
tirar-lhe
Iene.
dãghêsh
Essa
§ 18.-).
Iene,
tendência é tão
em palavras diferentes pôde exercer sua influência. quando uma palavra que comece com uma das referidas
que mesmo
Assim,
um som
vocálico enfático na sílaba final
letras, vier
precedida de
da palavra
anterior, a letra inicial
ghêsh Iene, ex. nin''~l5"T lypty ')fr<3n""'3
'ript^^l^
— ouvi
quando vindes njV
— Jo7ias
Is.
filho de Amittai.
Em
172. Princípio de dis similar ização. língua, procura-se evitar
sentem pela mesma vezes até pelo
do referido grupo perderá o dã.
.
.
;
1:10 e 12, respectivamente;
Jonas,
virtude de
1 :1.
uma
tendência da
que dois sons vocálicos longos
letra vocálica
mesmo
a palavra do Senhor
em duas
se repre-
sílabas sucessivas, às
sinal massorético, ex. "IQX'
em
lugar de "ibS'
como devera ser (§ 433.-). Assim a terminação Til— em lugar de ini— ex. in'7£pp^ em lugar de im'7Cpi:3'; e o plural m. de «'33 profeta, CK?] e não '«'33; DO^pn (em lugar de D'P'pn), pl. de
—
,
D^pri
—
perfeito.
173. Qerl e Kethíbh.
'"Ip e 3''n3.
Essas duas palavras, de forma ara-
maica, significam respetivamente escrito.
Serviram aos massoretas
de erros dos copistas no texto.
— o que (§ 2.-)
O
se deve ler; e o
que está
para se fazerem correções
texto se designa pelo kethíbh e
consta apenas das consoantes, as quais nunca eram alteradas de-
com os séculos pelo texto. As correções se faziam à margem dos MSS. por meio dessas duas palavras. Quando o escriba encontrava uma palavra errada marcava-a com um asterisco, colocava sob ela as vogais da palavra (deve-se ler) e então, as concerta e à margem escrevia "qeri"
vido ao respeito exagerado que se desenvolveu
—
SUPLEMENTOS DE ORTOGRAFIA E FONÉTICA
91
As vogais adicionadas à palavra errada
soantes da palavra certa.
não representavam nenhuma irreverência porque para
o texto
eles,
constava só de consoantes e estas ficavam intactas só se substi-
Por exemplo, en Josué 6:7 se encontra
tuindo à margem.
cujas vogais não pertencem a essas consoantes, não dando sentido
mesmo, mas pertencem às consoantes da palavra marginal do
— (deve-se
— 10K'1,
com
isto é,
''Ip,,
as vogais que lhe pertencem,
-
V
174.
ler)
Quando pista
se repete
no texto, por descuido, a mesma palavra, o co-
não a omitia, mas com o asterisco
gem onde Quando se
escrevia: ""Ip i^h 3"'ri3
omitia no texto
uma
fazia
escrito
chamada para a marmas não se deve ler.
palavra, o escriba escrevia no es-
paço interlinear as vogais da palavra omitida, com a chamada para a
margem onde
se
lêem ainda hoje as consoantes da palavra
omitida precedidas da fórmula 2^r\3 175.
O
qeri
com
comum
mais
Israel miT'
ticioso
é o
,
ex. II
Sam.
8:3.
do tetragama do nome do Deus do pacto
que era considerado inefável pelo escrúpulo supers-
Para evitar que alguém o
dos hebreus de pronunciá-lo.
—
profanasse pronunciando-o, colocavam sob êle as vogais de
''ili^
Senhor (ou, meu Senhor
comum
(?)
Êsse se tornou tão
(§ 92.-).
que não era preciso mais colocar à margem as consoantes da desejada.
O
tetragama com essas vogais ficava
o leitor logo a dizer: Adonay. Israel,
com
mas
resultou de
um
as vogais de Adonay,
êrro de leitura
quando
se
davam
do tetragama inefável
recomeçou o estudo do he-
Não
se sabe
mais quais eram
a êsse nome, supondo-se pela eti-
mologia que a forma original deveria ser 3a. pessoa
obrigava
nome do Deus de
Jehovah não é o
braico na Renascença e na Reforma. os verdadeiros sons que
ilegível e
leitura
—
niil^
Yahvéh ou Jahvéh).
(
do incompleto do verbo n^H, na sua forma arcaica niH.
Disso resultou a versão de KvpLOS (Senhor) na
LXX, na
Vulgata,
Dominus e dessas para muitas versões européias, — Senhor. 176.
Quando no
texto êsse
nome vinha precedido
já
da palavra
'Jllji
—
Senhor, para não se repetir dava-se ao tetragama a pontuação de 'n"'?^, de
modo que
o "qeri" seria Senhor Deus.
177. Outros importantes qeris são a
forma do
f.
do pronome pessoal
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
92
no Pentateuco, que
Nirr,
e D"7*tí)n'
que
deve
se
manda
se
ler
deve-se
ler í<'n; "IDt^t^',
ler "IDt^'
D^'7K)h\
178. Dentre as alterações vocálicas, relativas à quantidade das vogais, de-
mudança na
vidas à
constituição e no acento da sílaba, convém destacar
pela importância prática que têm
na explicação de
formas
certas
comuns, os seguintes casos: 1)
um
—O
a na sílaba fechada se torna seghôl,
um
abreviamento maior ou
quando
(e),
se
dá
enfraquecimento, devido à preci-
pitação da tónica para a sílaba seguinte, ex. DDl' (em lugar de
— vossas mãos, — "in'3S {nome próprio) em lugar de quando a
especialmente
do dãghêsh
forte
sílaba deixa de ser
(§ 166.-), ex.
"iri^3N!,
aguda por omissão
"^^5^ (em lugar de
"^V^^li)
—
destruo. 2)
— Mais
uma
comumente
gutural pontuada
ainda, o a se torna
quando precede
e
com qameç, que perde na pronúncia a
dupli-
cação implícita que deveria ter (Cap. LII, in loco), ex. VFIN
irmãos dêle (em lugar de
Vntfl)
dãghêsh implícito (Cap. LII, in loco); t^n3)
—a
;
os casos do artigo pontuado
iniquidade; WÍJir)
— as
em que
de nTINí,
com
falso
t^riS e,
montanhas;
se considera
— o
(em lugar de
— a visão; ]1^n 30 H — a 03 nn —
ex. ]ÍTnn
festa;
o sábio. 3)
e
—O a
se torna e
um
que recebem
em
sílabas terminadas por
seghôl eufônico, ex.
2^3,
no jussivo do hiphil de verbos Lãmedh Hê finalmente
— de
do mesmo verbo, no
nVj.
Também,
duas consoantes
— cão
(§ 132.);
(§ 618.), ex.
o imperativo byn (de
'^^ÍI')
hiphil.
— Nos casos de enfraquecimento do ã longo no fim de pala— vós, do original vras, como no, np — que? E até de como mriN; DriV — para do original in'?. — Em sílabas fechadas agudas que perdem o acento tónico, o a DDO"! — vosso sangue, em lugar de atenua em às vezes, DDDl; ItD — a medida em lugar de 11D. Compare-se — — eu 4)
lí,
eles,
5)
se
i
ex.
dêle,
gerei, "^"^Pilh]
te gerei.
QPii<
acentuação: na prosa e na poesia
Capítulo
ACENTUAÇÃO: 179. Função:
XXIV
na Prosa
Servem os acentos para
93
e
na Poesia
indicar a sílaba tónica, a pausa
lógica e a cantilação. Esta é tão importante
que determina às vezes,
alterações nas duas primeiras.
Há
180. Classificação:
duas grandes categorias de acentos:
distintivos, disjuntivos
ou
servi.
São
ou domini
— Os
— os conectivos, conjuntivos
e 2°)
eles os seguintes:
PROSA:
I.
Domini.
II.
— zaqeph — athnah —zaqeph — seghôlta gadhôl
zarqa
sillúq
pashta yethibh
V" tiphha
Servi:
Mínimos
Menores
Médios
Principais
1°)
.
"
— munah gereshaim — mehuppakh — merekha pazer — duplo merekha pazer geresh
1
"
tebhir
~ rebhia
gadhôl - telisha -
paseq
-r darga
— azia — galgai — telisha qaton
POESIA
—
— rebhia — tsinnor — pazer
silluq
.r ^
_ jehi
ribhia
mugrash
veyôred
,—
paseq
— munah •-—
mehuppakh
— merekha — tarcha
athnah
illuy
— azia galgai
— tsinnorith — shalsheleth Paseq:
O
paseq é
um
sinal
de função obscura.
Parece servir
para chamar a atenção, para indicar a pausa lógica ou a musical. 181.
Modo de dividir
o texto.
1.
Antes de se colocarem acentos
qualquer de composição, era necessário dividí-lo
num
trecho
em pequenas
sec-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
94
chamados "pesúqím", que vem de pIDS = corte hoje). Não se devem confundir essas divisões com os
ções OU versos (versículos,
O
períodos lógicos, embora às vezes coincidam.
de ordem musical do que
lógica.
arranjo era mais
Cada "pãsúq"
era acentuado
independentemente, não havendo relação musical entre
Em
ainda que possa haver relação lógica. só período lógico,
mas um
ríodos lógicos
O
mas
"pesúqím"
três
e outro,
Gên. 3:17-19 há
em Gên.
e
um
4:7
há dois pe-
só verso ou "pãsúq".
fim de cada "pãsúq" é indicado duplamente l~, pelo
que vem na sílaba tónica e pelo sôph pãsúq, que vem no fim
Cada
pontos.
Domini
uma
ou
os
O
Domini
e os seus
Domini são servidos por outros Domini de menor
importância, que substituem os Servi 182.
— dois
Servi.
relação rigorosa entre os acentos
Às vezes
Servi.
silliíq
versículo é subdividido por acentos distintivos ou
e conjuntivos
Existe
um
em
alguns casos.
sistema é complexo e não querendo estender-nos demais no es-
tudo das funções dêsses acentos, vamos considerar apenas a teoria a respeito dos três maiores.
Em
alguns casos chamaremos o seu regime Sillâq
1.
— pÒp — Vem
em
vez do seu servo.
no fim do pãsúq sob a sílaba tónica,
sempre seguido de sôph pãsúq. Significa cessação ou fecho. de
na prosa,
sillúq,
é
sempre merekha XDl^p
— que quer dizer — fazer longo, alongar. da modulação. Gên.
Na
da palavra,
ex.
três servos.
Salmo
:
Salmo
Se a cláusula de
de
Indica o prolongamento
poesia é substituído por munaJ}
1:1,
ou quando o
—
distintivo
sillúq for tão curta
prosa, ex. grash, ex.
:
:
como
1:6, e
Salmo
40:15.
Em
tal caso,
que
tiph}}a
pode
ser acrescentado.
servo
sillúq,
será tiphha na
na poesia o seu correspondente rebhia mu-
Só há uma exceção a essa
lógica ocorre
1 :3
um
da acentuação exigirem
se as leis
um
E quando
só cinco casos
sillúq.
distintivo maior
do
nenhum outro acento em que a pontuação pa-
e entre êste e sillúq,
Há
regra.
na primeira palavra antes de
a pausa lógica é marcada por
— Gên.
precedido por dois
que não admita
pretônico musical de
Gên.
uma grande pausa
sillúq é
1 :6.
na palavra precedente ou então
um
servo
especialmente quando o tom musical recai na primeira sílaba
UV\12
ou
1 :2.
— derivado
O
acentuação: na prosa e na poesia lestina traz
um
tiphha na
muito excepcionais de
um 2.
e parece
methegh, Ex.
Athnah.
e significa: o
:
FlJriX
palavra que
mas são casos
sillãq,
que o tiphha tem
apenas o valor
aí,
Oséias, 11:6.
— Derivado de
uma forma
que faz descançar ou pausar.
descançar.
O
duas partes
iguais, ex.
mente.
mesma
95
seu uso é pouco uniforme.
Gên.
:
1:8,
FII]
secundária de
FII]
verbo repousar,
é o
Ora divide o verso em
outras vezes divide mui desigual-
Até na primeira palavra do verso pode ocorrer,
ex.
Gên.
As razões
34:31, ou na primeira palavra antes de sillúq, Gên. 1:3.
determinantes dessa diversidade, são: o paralelismo, a pausa lógica, o equilíbrio musical, ou simplesmente a ênfase a
O
também pode
1 :1.
ser substituído por tiphha
na primeira palavra antes
um
distintivo
em
vez de
conectivo.
An /'iilD. Assim chamado pela sua semelhança com Tem relação, não obstante, com os dois pontos de zãqêph
Seghôlta.
seghôl.
e
Gên.
também chamado shôphãr de desComo merekha, antes de sillúq, o munah
de athnah, quando a declamação exigir
3.
idéia,
servo de athnah é munah,
canço, devido à sua forma.
um
uma
com
o único ponto de rebhia -L.
o
Representa, musicalmente,
pausa relativamente maior do que zãqêph, assim como este último representa pausa maior do que rebhia. relação gradativa
Mas
só
aparecem nessa
quando a extensão do verso ou a exigência da
melodia o permite. Ex. Gên. :
1 :7.
Geralmente os acentos indicam a sílaba tónica da palavra, este
porém
é o primeiro
também o
exemplo de
um
Vem, como Quando a tó-
sinal pospositivo.
pashta, na última consoante da palavra.
nica recai na penúltima consoante da palavra, os sinais pospositivos se repetem.
Ex.
:
Gên.
Valor do seghôlta:
Sua relação
1 :7
lógica e musical é
Quando
outras, são elas
1 :7
E um acento subordinado
gula para os dois pontos. athnah.
— D^OH — Gên. E,
—
i)'p"in.
na cláusula de athnah.
mais ou menos como a da nossa
como zãqêph
e rebhia,
subordinado a
a cláusula de seghôlta exige a sua subdivisão
marcadas por meio de rebhia
se disse sôbre êsses três acentos principais
por meio do seguinte diagrama:
e zarqa
vír-
—
-
da prosa, pode-se
O
em que
ilustrar
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
96 Cláusulas de:
— merekha, ou substituído Athnalj, — seu servo — munah, ou substituído — Seghôlta — seu regime ou — zarqa. seu servo
Sillúq
por por
,
;
rebhia',
,
183. Posição dos acentos: Alguns acentos só lavra.
— tiphha'; — tiphha
aparecem na
inicial
da pa-
Nesse caso não podem indicar a sílaba tónica. Chamam-se
prepositivos.
Os que indicam a
sílaba tónica
da vogal, exceto no caso de hôlem
vêm debaixo da consoante da
e
de shúreq
sílaba tónica.
aparecem à esquerda 1
1
;
nesses casos êles
Os que
cima da palavra, aparecem sóbre a consoante em que Essas noções bastam para dar
uma
idéia
se
colocam
em
recai a tónica.
da utilidade da acentuação
massorética.
sistema é complicado e
obscuro.
O Quem
desejar aprofundar-se mais, deve compulsar a obra
de John
Adams
— Sermons
em
alguns casos
in Accents, de Edinburgo,
Gramática Hebraica de Gesenius, tradução
inglesa.
um
tanto
1906 e a
QUARTA PARTE — MORFOLOGIA Capítulo
XXV
GENERALIDADES 184. Raízes.
Há duas
classes de raízes,
— as
pronominais, que deram
as palavras expressivas da relação das cousas
com
a pessoa que
ou com outras cousas, a saber, pronomes, advérbios, certas
fala
preposições e outras partículas; e as verbais, que expressivas da idéia
deram as palavras
em repouso ou em movimento,
nomes (incluindo os adjetivos), o verbo
a saber, os
As
c as partículas.
raízes
verbais são as mais numerosas e delas procedem a maior parte
A
das palavras.
consoantes
tres
geralmente de
raiz nas línguas semitas consta só,
sendo
isso
um
caraterístico
comum
a essas
línguas (§ 211).
Rigorosamente a se
raiz
deve ser só constituída de consoantes. Não
deve supôr que do verbo procedam sempre todas as formas de
nomes, mas, ao contrário, tanto o nome como o verbo devem ser considerados
como formas
cognatas de
desconhecida. Assim a raiz
—
bal,
êle
reinou e o
uma
raiz primitiva, às vezes
— reinar, teria dado o radical verradical nominal, '^'Q — Se à idéia rei.
abstrata da raiz primitiva, despida de modificadores, representada só por consoantes, acrescentarmos quaisquer vogais, já lhe empres-
tamos
um
sentido específico, descritivo de qualquer modalidade
ou circunstância não contida na isso,
para
pode-se e qal
fins
idéia original
práticos e de acordo
convém considerar
com
da
raiz.
Não
obstante
os gramáticos hebreus,
a 3a. pessoa m. sing.
do completo do
do verbo, a mais simples forma verbal, como á
raiz
de que se
derivam tanto outras formas do verbo, como dos nomes (substantivos e adjetivos) e de muitas partículas, ex. p"T^
p"T^
— retidão;
— reto
(justo).
186. 541. e 543. 97
—
ser reto (justo)
Veja-se, entretanto, §§ 483.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
98 185.
Nomes
e verbos
Os nomes que
denominativos.
chamam-se
se
derivam diretamente
formam de outros nomes por meio de modificações ou de acréscimos chamam-se denominativos quer procedam de um nome primitivo quer venham de um verbo,
da
raiz
ex. lÍO"Tp
—
oriental,
procede de Dlp.
do verbo "Ij^. denominativo quando
se deriva
se
,
pouso se poz
que
primitivos; os
O
se
— oriente e este por sua vez,
verbo também pôde, portanto, chamar-
um nome, cuja idéia em reum nome, enfim, que se trans-
se deriva de
em movimento
(§ 206),
— — desarraigar; o verbo nb< — tenda, barraca, /HX — estender ou armar uma tenda. Quase
formou em
verbo, ex. de tyiB?
raiz,
t^lty
todos os verbos denominativos se derivam de nomes, por sua vez, já derivados, ex. ]2b
de sua
cor, depois
— fazer de daí Vn — pescar. ]J,h
—
ser branco;
de queimado)
tijolos;
Há
daí veio,
n^Zl'?
—
(por causa
e dessa idéia, de novo, o sentido
;
aumentar muito,
njl
tijolo
daí, T\
— peixe
e
muitas raizes de verbos que não apresentam
forma correspondente de nomes, no estado atual da língua, e muitas
que não teem forma verbal correspondente. Mas
raizes nominais
supõe-se que falta a língua
devam
Existem muitas palavras monossilábicas na língua
Algumas
seu estado atual.
que teem duas
como
'ÇJX
D, (§ 632.-Classe
uma
talvez representem abreviamento,
— mãe que deve ser derivada — minha mãe, duplica o pois com o sufixo possessivo
pelo uso, de raízes triliterais,
de DÇt^,
formas correspondentes de cuja
agora se ressente.
186. Raízes biliterais.
em
ter existido as
I).
Por outro lado, há muitas palavras
letras fortes
comuns
e
uma
terceira letra fraca,
repetição da segunda, e essas palavras teem todas
cado semelhante,
NDl, riDl,
ex. "^31, "^11,
parecendo que a sílaba
—
bater,
denominam de
um
ou
signifi-
ou despedaçar,
em
de letras fortes, constitui
a raiz monossilábica, que alguns
triliterais,
todas elas
raiz primária
ou
biliteral.
Há outras que talvez se tornassem monossilábicas, raiz uma letra fraca que se tornou vogal, como nos Vav
e
Ayin-Yodh,
ex. Dip, Dp^, (Dlp).
entanto, entre os gramáticos.
São questões
por terem na
verbos Ayin-
discutíveis,
no
Por essa razão há quem tenha su-
posto que todas as raízes foram originalmente biliterais e secundà-
riamente se tornaram
triliterais.
Mais extravagante ainda
é a fan-
GENERALIDADES tasia de
que todas as
99
uma
raízes teriam tido
só letra,
dependendo
o seu significado, ou sua idéia primária, do nome, da forma e do
som dessa
O
letra única.
que parece certo
é
um
deve ser aceita como explicação alguma.
que a existência
e a idéia original das raízes
fato último, na maioria dos casos,
sem
As muitas palavras onomatopaicas podem
pro-
var sem dúvida que a imitação dos ruídos naturais determinou a
formação de muitas
uma
raízes,
em
o que acontece
todas as línguas e
língua que não passou, ao que parece, do seu período infantil
de formação não poderia escapar a essa poderosa influência. Essas palavras resultaram
187. Raízes quadriliterais e quinqueliterais.
geralmente do acréscimo de alguma letra fraca ou de letra semelhante a outra da raiz primitiva ou ainda à fusão de duas raízes
numa
—
"IS^
Exemplo desta última,
só.
saltar e I?"!"]
y"!"!?]^
—
que provém de
rã,
— (em árabe), pântano ou charco.
outras não explicáveis por essas maneiras,
Há algumas
mas geralmente
são de
origem estrangeira, ou dialetal e pertencem a época mais recente
da língua,
ex.
DT")?
trário disso, certos
— jardim,
pronomes
e interjeições
nunca atingiram à forma de raiz-modêlo leis
,
nomes que
con-
de origem mui primitiva
triliteral
de inflexão arbitrárias ou peculiares.
partículas, porém, se deriva de
Ao
paraíso (palavra persa).
A
semita e
seguem
maioria absoluta das
se abreviaram, pelo seu
uso enclítico e teem origem desconhecida.
Parece terem existido
188. Casos.
árabe, u para o nominativo,
Mas
só restam
se
hebraico três casos,
chama de
é,
de
il
local
função já conhecemos.
fato,
O
como no
para o genitivo e a para o acusativo.
no V.T. vestígios dessas desinências.
de a para o acusativo
no que
i
em
o único vestígio
ou de direção e o
i
bem
O som
final
nítido restante,
(§ 124-4°), cuja
forma
e
para o genitivo são formas raras
para expressar o estado construto e que só aparecem na poesia ou
em
estilo
13.4. se,
elevado de prosa, ex. Gen. 1:24,
Num.
24:3 e 15 e Prov.
Consideram-se hoje essas formas verdadeiros arcaísmos. Note-
entretanto, o construto de irmão 'RN, e de pai,
as formas alternadas de construto, nos hi<]:B e '7X'3EI, ipeníi e
pem
—
'ê\).
'Zlíí,
bem como
nomes próprios compostos,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
100 189.
Formação do
léxico.
tamente da
raiz.
Palavras primitivas são as que derivam dire"
Muito pobre
seria o vocabulário
língua se dependesse só dessa espécie de palavras. léxico,
de qualquer Enriquece o
porém, a possibilidade de formação de novos vocábulos por
alterações da raiz ou de palavras já derivadas da raiz primitiva.
Há
dois
métodos de formação ou derivação de palavras:
alterações internas
da
de consoantes;
^^p< "^^pl no princípio ou no
letra
ou
prefixos
ou
de
fixos,
^bp
ex.
sílaba,
raiz pela inserção
sufixos, ex. D1D, riDID, inf.
construto,
com
Piei,
^ tDp'
geminação da dos próprios
— O de acréscimos externos,
fim, isto é, por
'DIO,
média da
meio de
afixos:
fllDID, sufixos; por pre-
o prefixo preformativo do incompleto,
mesma
(§ 227. 228), (prefixo, alteração
letra
— O de
de vogais ou pela duplicação
2)
'?bp' (§ 227); pelos dois métodos na
do
1)
raiz).
palavra, incompleto
interna de vogais e
Quanto à origem
e significado
afixos, (Veja-se o § 214. e o § 226.).
190. Classificação das palavras.
Podem
nomes, incluindo adjetivos;
ser variáveis:
pronomes, verbos,
e invariáveis: artigo,
junções, preposições e interjeições.
advérbio, con-
Consideramos variações nêste
caso as desinências que expressam as distinções de género e número
nos nomes e as flexões verbais para distinção de pessoa, género e
número. (§ 188.),
língua.
Quanto aos
casos, só restam,
como
ou fragmentos arcaicos, no estágio
já vimos, vestígios
em que
se
encontra a
SUFIXOS PRONOMINAIS
Capítulo
101
XXVI
SUFIXOS PRONOMINAIS 191.
Não há cm
mas
hebraico adjetivos possessivos,
a ideia de posse se
expressa perfeita e rigorosamente por meio dos sufixos, ou partes significativas,
do pronome pessoal acrescentados aos substantivos.
Já vimos que a língua hebraica é infensa ao uso de adjetivos, expressando-se muitas vezes a qualidade de um nome por meio de outro a
em
êle
juxtaposto
(§ 96), cx.
vez de monte santo, t^Lp
llt^
<"
^Ip
"IH
— monte de santidade,
— língua de santidade em vez de
Do mesmo modo se faz o possessivo. em construto (§ 202.-1°) com o pronome.
língua santa.
substantivo
vem na forma fragmentada de ex. 'pID (cavalo de mim), meu
Coloca-se o Este, porém,
não na forma completa,
sufixo e
cavalo, "^DID
— (cavalo de
ti),
teu
cavalo.
Considera-se o nome, juxtaposto ao sufixo pronominal, no construto
com o
sufixo,
embora, devido às exigências fonéticas que
em
alteram as suas vogais
apareça desfigurada,
alguns casos, a forma do construto
— debhãrt
ex. '""in"! debhar-t, se torna
(§ 200-2).
Mais adiante dar-se-ão as principais regras a respeito da alteração vocálica que sofrem as palavras ao receberem sufixos (§ 200.-). 192.
Os
sufixos,
ou as partes significativas do pronome, aduzidos ao
substantivo no singular c no plural são:
Ao
substantivo singular:
Sufixos do singular 1^ pes.
2- pes.
c. í
m.
^
Sufixos do plural
meu, minha
1^
teu, tua
2^1
c.
m. f.
'm.
in—
,
i
m.
dele (n)
13—
3—
nosso, nossa vosso, vossa
];>-
°-
deles
í
3^ pes.-
seu, sua
Lf.n,n-
dela (n-^)
seus, suas [ f.
1-
delas
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
102
Ao
substantivo plural e dual:
Sufixos do singular 1* pes.
meus, minhas
c.
n'
]r),
Também
se
ao tema por
do masc.
D
é
delas
permutado pelo
temos
nota que os sufixos consonantais
uma
um
vogal auxiliar, ou por
do construto,
plural
ex.
em
ã, ex.
que muitas vezes
Mas
com
(§ 195.-),
silencia e o
som
o o se
pes. singular
pela queda do
71,
111-112.-2,
(§
Quando o substantivo
é
do construto plural dá uma forma muito pe-
VDTD
—
05
cavalos dele.
V— é o mesmo que 1—. uma
Nesse terminação o
Deve-se
ler
(§
lêem como ditongo au, porque a
LXX
'
ãv (Ges. § 8.5),
vogal heterogénea, devendo
19-fim e 159-III
conservar seu valor consonantal
A
3''
ê e
sí-
tornou primeiro súsáú, e depois IDID
porque o vav está precedido de
esse
passou a ser
— sús-a-hú,
o substantivo singular.
plural, a desinência
culiar
i
sufixo
a vogal breve na
porque o ditongo au = ô, como no francês
160), isso
—
deles.
quando ligava
foi o,
lugar de súsino e no sufixo da
cai, se
ligam
ou pela desinência
o
(breves).
masculino, deu-se o seguinte in'D1D
súsô,
vez de
cavalo, m., '^D^D
laba tónica tende a alongar-se e assim o
—
sheva,
— nosso cavalo, i
(§ 198.-1°) se
T]P1D — teu DD1D — cavalo
vogal de ligação primitivamente
tornou
em
de sorte que
QJ, ]3.
que começa por gutural; ou
letra
seus, suas
<
dela
cavalo,
(f.)
A
3-
simples inspeção desta tabela mostra que nos sufixos da 2*
n, n, DPi,
teu
deles
seus, suas
pes. sing. e plural, o
194.
vossos, vossas
dele
3^ pes.
Uma
DD'—
teus, tuas
ím. V-—
U.
I]'— nossos, nossas
c.
l''
m.
"1
2^ pes. (
193.
Sufixos do plural
Muitos o
2).
o transliterou assim e talvez
som represente um período primitivo da pronúncia. vogal de ligação é
a,
antes de gutural, por isso a
aduzida a substantivos no singular também súsa-hem, que,
com
a queda do H
(§
daria
S""
do
pl.
DrfDID
m.
—
119-1°) e da sua vogal se
SUFIXOS PRONOMINAIS
103
— susãm, a mesma cousa acontecendo plural, ]n'D1D — sús-a-hen, deu ]D^0 — súsãn.
tornou 0D1D
à
pes.
3''
Note-se mais que o sheva de ligação do sufixo ao tema, na plural, tanto
m. como
do
de sorte que o
D
e
da
pes. sing.
2^*
m.
não toma dãghêsh
sufixo
substantivo
pl.
sonoro (vocálico)
é
—
Iene, "íjtpiD
ao receber
e o dual),
(
nência do construto
n"'D1D
pl.
masculino
a desi-
aparece
e essa desinência
em
— súsêy-nú,
— súsêv-hem. Com
195. Irregularidades.
do construto plural o sufixo da
é
sufixos
do
singular, a desinência primitiva
que aparece
(§ 98,
Por essa razão
Nota:3-).
pessoa sing. a substantivo plural dá 'DID
1=*
contração de siXsay mais
Na
i.
2^
— os
— que
é
pessoa do masc. e na 3^ do
em
feminino, singular, o c do construto primitivo se contrai
n'D1D
— os
seghôl,
Na
e,
assim: "^'DID
2^
do feminino singular o construto assume a desinência primitiva
e
dá "^^DID
que o
i
— os teus
teus cavalos, e
(f.)
cavalos dela.
cavalos, isto é, os cavalos de
sob o yodh apareceu do
mesmo modo que
— n'3.
plural
assume a forma primitiva, sendo que in"'D1D
Na
queda do H
forma
em que
3=»
do masculino
se tornou
T^DID
sendo
singular, ainda o construto
— síisay-hâ,
— súsay-ú e depois VD1D súsayw,
o c se alonga na tónica e o
pronunciar o vav como consoante
final
senius, obra citada, § 91.2, § 89.
Rem.,
De acordo com
(f.),
ti
hayth se tornou
bayith,
pela
196.
síls^kha,
toma
sufixo,
todos os casos de sufixo pronominal plural, ex. IJ^^DID
uma
2^ pes.
— siis'khem.
pi D
O
f.
f.
'
silencia,
Veja-se Ge-
assim: súsãyv. § 9.6, § 7.1
devendo-se
c § 28.4, § 8.5.
o que ficou dito sigamos as alterações
em
Dl D
como
paradigma
— "^DID — "^DID — IDID — HOID — I^DID — DDID — IDÇID — DDID — ]mD. Forma pausai da m. — No plural:— —-íj^mD — "^'010 —VD1D —n^DID — ir plD — d5'pid — ]5'piD — on^piD — in^DTD. No
singular:— 'Ò^D
2^ p.
"?1D1D.
-
197. Se todas as palavras tivessem vogais imutáveis cisaria dizer.
Isso
mesma palavra gem explicação.
não acontece, porém,
HDID — égua,
e já
nada mais
se pre-
no feminino desta
temos alterações vocálicas que
exi-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
104
Para boa inteligência dessas alterações
198. Classificação dos sufixos.
convém
vocálicas 1
— Já
vimos que os sufixos podem
começam por
meçam
classificar os sufixos:
consoantes, ex.
DD
H—
por vogais, ex.
—
ser consonantais
1
— quando
— quando
e vocálicos,
co-
D—.
— quando têm duas consoantes são apenas quatro: D3 — — vós (m.), ]D — vós On — seu, sua, seus, suas, (deles) m., — todos os demais, delas, seu, sua, seus, suas; ou 2
— Os
podem
sufixos
ser
ainda classificados como pesados, êles
e
(f.),
]7[
leves
f.,
^, 1, 3
13,
ex.
,
São
dis-
in,
— Também
podem
silábicos, os que,
ser monossilábicos e dissilábicos.
combinados com a
vogal de ligação, ou
com
a de-
sinência do construto plural masculino, dão duas sílabas depois
tema masculino ou feminino, IJ^DID
—
DZfDID com a desinência do
masculino;
irniDID. ex.:
O
'?|~l"Zl'l
construto depois de
(—
)
ê;
tema égua;
Sheva de ligação naturalmente não forma sílaba
(§ 14),
— esta
199. Sílaba tónica. cai
a vogal de ligação
— nossa
de
depois
temas
tem
pelo sheva de ligação
onde
com
ex.
do
femininos,
130 Dl D
só duas sílabas (§ 14);
numa
o
une-se ao
"1
só sílaba.
Outra cousa de muita importância
determinar
é
o acento tónico, afim de se poder entender a vocalização
das palavras de vogais mutáveis quando elas recebem sufixo pronominal.
A
regra é fácil: os sufixos monossilábicos e os pesados
recebem o acento,
ex.
o sufixo é dissilábico plural,
— a tónica
'DID "^DID
— exceto
recai
os
— DZipiD.
Quando pesados aduzidos a nomes no
leves; e
na penúltima
pesado
sílaba, ex. IJDID
— TPID —
200. Regras de flexionamento devido aos sufixos pronominais.
Estamos
agora habilitados a entender a vocalização das palavras que rece-
bem
sufixos,
pesado a palavra toma a forma
2)
— Antes do sufixo Zl"j3'l — construto,
observando apenas duas regras:
— Antes dos sufixos
'"131, a saber, a
tónica,
(§ 199.-); a pretônica
real
do
leves, siga-se
a
1)
ex.
lei
geral
da
no sufixo monossilábico,
fonética, ex. cai
sobre êle
aberta toma vogal tónica longa 3 e a ante-
pretónica se reduz a sheva, outros exemplos: "^H^l
— i"^^! —
SUFIXOS PRONOMINAIS
—
D^ni
Se o sufixo for dissilábico
"l"!?"^-
na penúltima
105
sílaba, a pretônica aberta leva vogal tônica-longa, e <
a ante-pretônica
se
reduz a sheva, ex. "^ll^l
Nos casos de sheva de
regra
última sílaba nesse caso é "^l
Mas
liga
um
——
da
2^ pessoa,
pois a
(§ 198.-3),
a penúltima é 3 ou
e
2=^
— 31
pessoa masc. sing. se
seghôl e não por sheva e a tónica recai na
com
o que está de acordo
penúltima,
<
ex: "^"l^l
2,
na forma pausai o sufixo da
ao tema por
—
ligação antes dos sufixos
mesma
ainda se obedece à
aberta.
a tónica recai
(§ 199.-),
a regra do sufixo
dissilábico (§ 199.-).
201.
De acordo com
esses princípios
Suf. 1^
2^
c.
m.
temos o paradigma: 2^
2,^
f.
Substan-
í
n31
"fl-j31
^1131
tivo sing.
[
^3131
D3131
13-131
Substan-
í
n.3-T
tivo plur.
[
i3n3T
3^
nni
ni3i
nn3i
13n3i
número fazem a
os substantivos desse
nominal do mesmo modo que os do
— minhas asas;
"í]'
333
suf. sing.
nn.31suf.
V-13-I
3'-i3i
f.
1-131 suf. plur.
Como a desinência do dual no construto
'933
m.
é
,
ligação
inn3T
sing.
suf. plur.
mesma do plural, com o sufixo pro-
a
— — asa;
plural, ex.
f.
— as tuas asas; orfSiS — as asas
deles.
Neste último exemplo, o construto plural tomou a eufônico vez de é
i,
na primeira
como em
geral
sílaba, .
por motivo etimológico,
Outras palavras como
'^ÍT
—
mas pé,
em
a ligação
sofrem
al-
terações vocálicas diferentes (§ 133.-2-) porque são de outra declinação (esta, da
do plural 202.
Com
2^),
mas a
ligação do dual continua a ser a
mesma
(§ 98.1.-).
os substantivos femininos.
Até aqui vimos as alterações
fridas pelos substantivos masculinos.
O
sufixo aos
so-
nomes femininos
obedece aos mesmos princípios, cumprindo apenas fazer as seguintes observações
Feminino singular. 1°
— Os
substantivos femininos pela sua desinência (§65.-), a
saber, os terminados
em
H—
,
ao receberem sufixos,
tomam
pri-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
106
D—.
meiro a terminação arcaica
que o sub-
Isso é natural desde
stantivo que leva sufixo está idealmente no construto.
Dest'arte
o substantivo feminino singular — ilDID tomando sufixo A vogal breve — alongou-se de acordo com a regra
fica 'riDID.
2 (§ 200.-);
assim a última sílaba ficou sendo 'n e é tónica, a penúltima D, aberta
ou melhor pretônica; a antepenúltima, nesse caso tem
e átona,
Com
vogal imutável.
o sufixo pesado, segue-se a regra
1
(§ 200.-),
a saber, a palavra toma a forma real do construto, portanto
a terminação arcaica
No
203. Feminino plural.
do
e anómala,
uma
Notada
pl.
infixo
f.
Essa terminação do m.
porém do
é supérflua
pl.
dupla indicação, inteiramente desnecessária, do
essa anomalia seguem-se as regras
na agregação de
pl.,
antes de se lhe aduzir o sufixo pronominal,
assim, IJ^riiDID, ri'rilD1D.
no
DJflDTD.
plural a palavra depois de receber a desinência
masculino construto,
plural.
ex.
,
ni — toma ainda uma segunda terminação
pl.
f.
— H—
com
Talvez se possa dizer
sufixo.
numa
1
e 2 (§ 200.-)
só palavra que
a palavra toma sempre a forma real do construto, mais o
do construto
pl.
m., ao receber sufixos pronominais, ex. nÍp"T2^
tomando
sufixo pronominal é
struto
de nplí?.
pl.
A
sempre
terminação do construto
antes do sufixo, aparece desfigurada ex. 'Jllplí^, 1^ pes. c,
n1p~[2^, a
em
forma pl.
real
m.
do conaduzida
alguns sufixos pronominais,
devido às irregularidades já notadas
(§ 195.-).
Essas irregularidades notam-se ainda na 2^ pessoa sing. m. e e
na
m.
3*
e
f.,
vnipi^,
ex. ^'nlp-]:^, ^'riip-r:^,
f.
n'riip-r:^.
204. Veja-se o paradigma do substantivo de forma feminina: l''
Substantivofem.
c.
2*
m.
2»
f.
Tipi:!^
-Tinp"!^
inpi:^
singular
ijnpi^
D^npi:^
iDnpi^
Substantivofem.
'nipi:^
^^nipi:? i'nip-r^
3=»
m.
3=» f.
inp-r:^
nnpi:^
Dnpi:^
inpi^
sufixos
do ,
i^nipi^ ^'nlpi:?
^"j*^;;^"'
L"ngu°lL^° sufixos
^
do
irrnpi:? DD^rnpi:^ ]D^rnp-|:? on^rnp-j:^ in^rnp-]^ plural
plural
A
palavra feminina pela terminação
H—
,
quando
faz o plural
no dual (porque aparece aos pares em a natureza) tem que tomar
SUFIXOS PRONOMINAIS a terminação
primitiva (§ 65.-) para receber sufixos pronomi-
f.
Feita essa substituição, segue
nais.
nsty
(§ 201.-), ex.
OirnSÍÍ' —
107
—
da
2* e
tudo o paradigma de
—meu
lábio, 'HS'^
3^ declinação,
—
lábio, insty
— os nossos
os lábios deles, ^yf\S\l^
As palavras da
em
o lábio dele,
lábios.
obedecem às mesmas regras
de ligação do sufixo ao tema, cumprindo apenas notar que as suas vogais mutáveis seguem a fonética das respectivas declinações. 205. Formas anómalas.
Até aqui vimos o que
é
normal nos casos de
Há, porém, muitas excessões,
sufixos pronominais ao substantivo.
anomalias e irregularidades, das quais indicaremos algumas: 1"
— Algumas
palavras do feminino plural preferem às vezes
sufixos
próprios das palavras do singular, especialmente
pessoa,
ex.
Dniin em
vez de Dn^rmll, DnlE^SJ
OnÚN,
Dn'nÍK)D3, e assim OniDty, 2°
— As
palavras terminadas
é natural, porque 3°
—
em
Til,
DD^ní^, o que aliás
no construto é
mas a vogal de elas
conservam o
— campo dela 4° — O sufixo da o
n-fty
m.
3'^
sing.
—
ligação ê substitui a sua vogal final
—
exemplos:
,
—
em
Aliás o construto dessas palavras se faz
do feminino
vez de
vogal, dispensam a vogal ou
— As que terminam em 77— conservam o sufixo da
na forma
3^
etc.
in'5s ou
0 sheva de ligação, assim
cm
na
Mas com
.
lITltí'
a
3'^
— o campo
dele,
como H
ex.
(§ 639.-).
m.
3^
cm
n^VnX, Gen. 9:21, e HXp,
aparece às vezes
sing. II
Reis 19:23;
mas
,
este último
em
Isaias 37:24, é
Também aparece a poéticas, em lugar de 5°
Gen.
3:9; 2^
103:3.
Reis 7:37, 6°
em
'
—
e
sing.
e
— As e
2=^
3"^
m.
pes. sing.
pl.
Í0'— formas ,
com
HD-rr-,
em 'D—, Salmo 103:4, e f. pl. em ''3'—, 3^ fem. pl. em HJ-^, Gên. 41 :21 e em njn^-,
feminino sing.
Também em
nj-^,
a
Rute
preposições
quando levam
bijt;
1:19, e
e
'717
muitas outras.
terminavam na forma primitiva
sufixos reaparece esse
de estarem na forma do plural, assim:
n5'hv
a
DH'—
— Outras formas bem raras são:
Salmo 1
m.
3*
e '"ZX,
etc.
\ dando a impressão
'"^y,
'^''^^
,
T^fV'
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
108
A do
preposição
''1.^^jí
— depois,
ou após, está, de
ou
plural, significando as partes de trás
assim:
Vinx
'"inNí
após
após mim,
ele, ^''"^.^^ií
'T''n.nyí
após
após
posteriores, daí, após,
caraterizar entre o Isso é mais
tema
comum com
ti
(f.),
ela, etc.
— Aparecem formas de substantivo plural sem o
7°
após
(m.), "^línx
ti
na forma
fato,
'
que as deve
e o sufixo pronominal, ex. ini)~l
a 3* pessoa
1— em
mente há correção marginal, por meio do
vez de
q^ri,
V—
Samo
.
Jó 42:10.
Mas
geral-
58:8.
Vocabulário:
— expulso, ou, lançado. — presença. ]P — de. — veio (ou chegou). —a — palácio, ou, templo. — dês, lances, do verbo — não. — sobre nós. — sobre. — inocente. — geração. (ílll) — ni"ll, (época, idade). — — m. de acusativo — de nN~l — — Só usa no '^dV — perante mim. fui
T -
fui
e
ti.
]ri3.
'7^
('p3)
PI.
te (Díjt, sinal
T
•
•
T
vi,
'
rosto.
T
T
e
"í]
sing.),
suf.
ver.
se
pl.
diante de
mim.
— agora (D^S — mais artigo). — osso. — carne. — Noé. — joelho. Dual, — D'3"j3 — joelhos (em lugar de D^3~j3), vez,
D]^:; V V T
f.
T
porque pertence à classe seghois,
parecendo da classe
I,
A
embora
escrita
(No. 137).
com
dois
SUFIXOS PRONOMINAIS
109
Exercício 43 (Análise das palavras isoladas e tradução das sentenças).
,rnlDio
,?]rioio ,"^910 ^Tipio ,T]pio
,noiD
,"r]^oio
,?i^9io
,5^910 ,05910
,TOioio ,Tí?^oio ,^noio ,?içoio
,or7^oio
"ií:;oi T T
,toio
,rf^r]1oio
/naí;;
'"^ris^
/nsi;;
,D'n2í;;
:irn1oio ,irpio ,1:010 ,1n"i1n ^íioiln ^^iriTin
:n-;n
í^l?"!
,0010
,]oio
rUTj^n^^ •'n^ij?
,inDio ,ioio
^;2:5i?;2 - T -: ••
tt:
inn
^33^ p^-i^
o^jr orEsn V V
t:-
m^p
^n^í<-i
m\
mn^
:ni<2:i-b2i n^r^^n - t - n^n'?i< v: T T
T
:
•
:
•
-:•
t:t
-t:-
:D00^;3 V :
:
^io'??: - ^^i^o^rjfs :
•
V T
:
Exercício 44
O meu guarda. O teu guarda. Os meus guardas. Os teus guardas. Os meus
pés.
vossos pés.
pé dela. pé.
O
O meu
Os pés
Os pés
dele.
deles.
teu (m.) pé. livro.
Os pés
Os pés
O
Os meus
teu
dela.
delas.
(f.)
livros.
pé.
O
Os nossos
pés.
O meu pé. O O pé deles. O
teu (m.) livro.
Os
(m.)
pé dele.
O
vosso (m.)
Os teus
(m.)
Os nossos livros. O livro deles. Os livros deles. O meu ouvido. Os meus ouvidos. O nosso ouvido. Os nossos ouvidos. A tua (m.) manhã. As tuas (m.) manhãs. As vossas (m.) manhãs. livros.
Os vossos
(m.) livros.
O
nosso
livro.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
110
Capítulo
VERBOS:
Generalidades
Quanto à sua
206. Classificação.
quando a dos de 207.
—
um nome
de
primeiros
nhó
Completo do Verbo Regular
podem
etimologia,
primitivos,
ser
de que procedem é verbal; e denominativos, quando
raiz
derivam
se
e o
XXVI
que
— 2\Vl — sentar;
em
transforma
se
dos
verbo,
fl^D
segundos,
Quanto à natureza da ação que expressam, podem que fazem o completo em
a,
ser ativos,
geralmente transitivos, mas
— os que expressam um estado Estes, geralmente terminam em — e estativos,
ex. "733 e ]bp), e
fazem o incompleto
não servem de base rigorosa para
físico e
em
—
um
objeto;
ou mental do
sujeito.
de
terminam em a no completo,
Também
]3t^
lhes vai
O nome
— reinar
objeto direto.
expressam
conjugação
se faz
Quanto à forma ou fortes,
teem
quando as
uma ou
repetem a
é
e outros
e nij!)
ex.
em
que
— aproxi-
õ, ex.
]2W],
e
por outro lado, há muitos estativos de predi-
— amar
e
^<5t^'
— odiar,
que pedem
por exclusão os demais são ativos
regularmente
(§ 219.-).
estrutura de sua raiz,
tres letras
de sua raiz são
podem
ser regulares
fortes, e fracos,
mais letras fracas entre as três de sua
2a. letra.
(§ 211.-).
raiz,
ou
quando
ou quando
Consideram-se fracas as guturais (incluindo
nbú, 13^, On:, lh\ Q^p, 33D (§ 408.-). próprio dar aos verbos fracos o nome de irregulares, porque
o 1), as
Não
'^"13
A melhor maneira prática de distinguí-los é verificar um estado físico ou mental do sujeito. No caso posi-
tivo, são estativos e
208.
ex.
porque há verbos
de intransitivos para êsses verbos não
cação incompleta, como 3!!^
A
Êsses caraterísticos
alguns há que fazem o incompleto
habitar.
no completo,
(õ)
bem, porque há muitos intransitivos que não são estativos,
como
se
(a).
i—
distinguí-los,
podem terminar de um ou de outro modo,
—
em
(ê)
— os
nem sempre
no sentido de que a ação expressa passe do sujeito para
mar-se.
salgar,
(§ 185.-).
sal,
estativos que
—
ex.
mudas
e o
ex.
as alterações sofridas pelos respectivos paradigmas devido à pre-
sença de alguma letra fraca regulares (§ 410, 417 e 264.).
em
sua
raiz,
são muito uniformes e
VERBOS
111
em
209. Passaremos à consideração do verbo forte
primeiro lugar
(in-
cluindo os estativos), por serem os verbos dessa categoria os que
seguem
um
paradigma verdadeiramente regular
c básico dos
demais
verbos.
O VERBO REGULAR OU FORTE
•
210. Raiz.
cm
Nomcia-sc o verbo
hebraico pela 3a. pessoa do masculino
singular do completo (perfeito), assim
nomeia pela
se
etjuí,
— amo,
nomeiam
do singular do presente,
la. pes.
sou, etc.
Alguns verbos
pelo infinito
como em nossa
Quando
como no
o verbo
se diz, portanto,
latim e no grego
— amo, sum,
4>l\€0),
excepcionalmente se
fracos,
lingua (§ 541.-).
2D3 ou
^'?n, de fato, se diz
o verbo escreveu ou andou, embora sempre se traduza por escrever e
andar no vocabulário, simplesmente porque
é pelo infinito
que
nomeia o verbo em português.
se
Essa é a forma fundamental do verbo, a
tema ou radical,
raiz,
à qual se aduzem afixos que servem para distinguir pessoa, género e
número
no completo
como
e
nomes que daremos aos perfeito
na maioria dos
prefixos,
como
Êsses afixos entram
e outras modalidades.
casos,
sufixos
no incompleto,
dois tempos fundamentais, perfeito e im-
dos gramáticos, por motivos adiante expostos.
O radical hebraico O nome (adjetivo
211. Radicais. soantes).
consta geralmente de três letras (con-
tem vogais longas
e substantivo)
ge-
ralmente nas duas sílabas e o verbo tem vogal breve na última sílaba, ex. Tt^'
justo; It?'
—
ser justo.
que os nomes representam a ideia parada idéia
em movimento,
pelo que o verbo
verbos, porém, levam
—
Êstes são os
que exprimem
do
sujeito.
— breve,
estativos,
Essas vogais
e o
verbo representa a
tem vogal mais
leve.
na segunda sílaba e alguns
um
estado
—
físico
Muitos (hôlem).
ou mental
— — foram primitivamente — breve e
e
respectivamente e que se alongaram por se acharem sob
a sílaba tónica.
A
— 3ri3, na alongou para — por
vogal primitiva do verbo ativo,
meira sílaba também
na pretônica aberta
um
Os gramáticos explicam
foi
(§
breve
—
119. 2°).
,
que
O
se
pri-
vir
verbo estativo, que expressa
estado do sujeito ou ação intransitiva
em que
a influência
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
112
reflexa
da ação sobre o
como
vogais leves
sujeito é
mui proeminente, não precisa de
os que expressam a ação
em movimento. Há
alguns radicais biliterais e poucos quadriliterais 212. Tempos.
Há
dois
no futuro composto nosso,
mesmo que
ex.
se refira
ao futuro, como
quando chover, eu
já terei chegado;
que expressa a ação não acabada, quer seja no pre-
Não há
passado ou futuro.
.sente,
187.).
tempos fundamentais, o completo, que expressa
a ação acabada, completada,
e o incompleto,
(§ 186,
a noção cronológica nesses dois
tempos, mas o uso é rigoroso do completo para as ações terminadas,
em
qualquer tempo e o incompleto para as que ainda não se com-
pletaram; ou para os estados mentais ou
físicos
completamente realizados, no caso dos verbos
completa ou
in-
Por essa
estativos.
razão denominaremos de completo e incompleto os dois tempos e
não de
perfeito e imperfeito,
Aliás todos eles insistem
continuando a
usá-la,
perfeito de futuro,
mais impróprio. esses
em que
tempos de completo
como
sufixos e
(§ 37,
214. Outras flexões.
se
antes e vogais
se torna
ainda
que
sua gramática, denomina já
aduzem ao
41) e se
significa-
radical
se desfiguram
prefixos,
devido à distância da
distintivas, de
cada pessoa
radical sofre alterações internas
bem como
no
suplementar algumas das pessoas com
perdem as vogais
O
o im-
no incompleto, principalmente como
que os prefixos
sílaba tónica e
léxicons, o
chamam
Procedem quase todas das partes
havendo necessidade de sufixos, visto
que
os
e incompleto.
do pronome pessoal
completo
Há também
porém.
os gramáticos.
essa nomenclatura não é acertada,
em compêndios e W. H. Lowe, em
213. Desinências pessoais. tivas
como geralmente o fazem
em
(§ 226).
suas conso-
externas por prefixos e sufixos, para ex-
pressar modalidades diferentes,
grau (forma peculiar do verbo
hebraico e de outras línguas semitas), voz e desinências caraterísticas
do objeto direto (§§ 260-324). 215. Flexões pessoais do completo.
Tomando como ponto
forma verbal mais simples, que singular do ferente
completo, — '^^R.
é a terceira pessoa é natural
de partida a
do masculino
que sigamos ordem
di-
da que costumamos seguir nas linguas ocidentais na con-
jugação das pessoas. Seguiremos da 3a. para a
la. pessoa.
notar ainda que o hebraico faz distinção de género
Deve-se
em algumas
VERBOS
comuns de género em português, como na pes. tanto do singular como do plural.
pessoas que seriam
do singular 216.
O
e
2a.
3a.
completo, portanto se faz assim:
3a. pes.
m.
3a. pes.
f.
2a. pes.
m.
2a. pes.
f.
— — — — comum —
sing.
''''^R
i^*?^!^
sing.
sing.
As desinências
—
comum
3a. pes. pl.
"^Df?
sing.
la. pes. sing.
217.
na
113
^<'í?R
2a. pes.
m.
^^.W,
2a. pes.
f.
— — —
pl.
pl.
la. pes. c. pl.
''ph\Qp^
ri'?^]:) ]'^\^'p,
''^'?^R
pessoais acima aduzidas à forma simples do radical
têm a seguinte procedência:
A
3a.
f.
H—
sing.
procede da forma arcaica
em
Essa forma ainda aparece
(§ 332-1°, 583-5°, 610, 611) e
quando a
3a. pes.
f.
toma
Os nomes no construto forma primitiva,
e
noutros casos mais raros e geralmente
com
Na forma
—
ela os furtou.
também retornam no
sufixos
apenas o som longo do â (mater ter
atual do
que
lectionis)
havido queda do D
f.
se
o
de
]rit<.
A
mudança do D m. e
f.
plural
la.
alongou no fim
(§ 65.-).
nome da
3a.
pelo D, provavelmente por analogia
l^flíN e
m.
pl.
é
mais
liyi'
que
foi
Din
um
não
UT]
ur\i^\
2a. pessoa,
],
No
16.
la.
do
arcaica do pro-
(§ 38.-).
Os
Ainda aparece
em
alguns verbos,
incompleto ainda
sufixos vocálicos (§ 198-1°) a,
efeito sobre as vogais (§ 121.b).
A
í
e
do tema diferente do
vogal caraterística da
reduz a sheva, e a primeira sílaba é que conserva a sua
(§ 121. b.-).
Isso permite distinguir
stantivo do verbo, na forma justa.
com a
vem da forma
Deut. 8:3 e
que acontece com os nomes
vogal
de
essa desinência.
teem no verbo
2a. sílaba se
UT\
mesmo tempo. A
atenuado para
o
218. Fonética das vogais do verbo. ú,
e
ao
""3,
a 3a. do plural
— conheceram,
comum
de
e
um vestígio dessa forma com como
plural, pro-
do singular vem de 'DiN, notando-se que houve
e para distinguir de
vem de
à
f.
H representa
As 2as. pessoas m. e f. tanto no singular como no cedem dos respectivos pronomes, D de nriS; fl de FIN; ]ri
ri-—.
f.
alguns verbos lamed he e lamed aleph
sufixo objetivo, ex. Qri3]3
(§ 65.-).
da sílaba aberta por
comum do
A mesma
f.,
um
ex. nntí)^
—
adjetivo ou
um
sub-
ela é justa; n"]tí'^
regra se aplica à 3a. pessoa do
pl.
—
c, a saber, a
GRAMÁTICA HEliRAICA ELEMENTAR
114
sílaba
que fora tónica
vocálico recebe sobre
a
e se tornou pretônica aberta,
o acento tónico, tem a sua vogal
si
sheva vocálico, ex. ISrtS
Os
sufixos consonantais são átonos, exceto os
Os do
no
singular,
m.
do radical tem que levar
sem vogal ou
um
mudo ou
sheva
sinal
f.,
2a.
alteração fazem
secante, visto que a
de redução ou ausência de vogal
— lembraste, m. e
fim), ex. ri^?! e,
nenhuma
e
nenhuma consoante sonora no meio da palavra
sílaba é fechada e vir
2a. pessoa
f.
do plural m.
que são aduzidos. Naturalmente a última consoante
radical a
pode
e
— reduzida
— escreveram.
um
pessoa.
porque o sufixo
f.
A
(§ 14.
tónica fica onde estava
portanto, a pretônica aberta conserva a vogal alongada que lhe
A mesma
é própria.
tanto no singular,
''rilDr
— lembrei,
ambos consonantais. Os da
bramos,
com o sufixo da la. como no plural, IJlSj
cousa acontece
m.
2a. pes. plural,
e
pessoa,
— lem-
f.,
como
recebem a tónica, não alteram a vogal da pretônica porque é
chada átona,
"ID,
a sheva vocálico, salvo o sufixo.
mas a vogal da ante-pretónica aberta
\,
isto é Drf"lD|
— lembrastes; o
é
f.
Portanto, êsses casos seguem a
lei
fe-
reduz-se
mesma cousa
a
geral fonética
(§ 119.-) só
havendo diferença da fonética dos nomes,
quando o verbo recebe
sufixo vocálico para expressar a desinência
das vogais
pessoal subjetiva (§ 121-a.-).
219.
em — conservam o ê apenas na terceira pes. ni. sing. e às vezes em outras pessoas na pausa, 133 — êle é pesado; ri~I33 — tu es ou foste pesado. Mas os estativos em — (õ), conservam essa vogal em todo o completo, apenas abreviado para Os verbos
estativos
•
—
(o)
na segunda sois
DriJÇj!)
n'73'
—
ela
é
p.
plural,
pequeno, h'Dl capaz.
sheva porque o sufixo
m.
—
e
êle
é
ex.
'n^bf?
capaz; ri'?3^
Aqui naturalmente o f.
'
— sou —
(õ)
tu
se
pequeno, es
capaz;
reduziu a
é vocálico (§ 121-b, 218.-).
220. Efeito da pausa sobre as vogais.
com vogal de uma sentença ou mesmo no
Quando
breve coincidir com a pausa no fim
meio
f.,
a sílaba tónica
dela, a sua vogal se alonga, assim: "13T, se torna "13J, e 'fl")??,
'rriZll.
Às vezes a exigência da cantilação ou do ritmo restauram
a vogal que se reduzira a sheva sonoro, deslocando-se ao
mesmo
tempo a tónica da última para a penúltima
n^lÇp,
sílaba, assim:
VERBOS
115
ou n'7J^, n'75'. Deve-se notar que o alongamento
77*70^5
sempre
é
para a vogai da classe da vogal primitiva da palavra.
Tratando da fonética das vogais ao
221. Sílaba tónica.
Os
/.,
tem e
que no completo são só dois â
sufixos vocálicos,
sufixos pesados ten,
sempre atraem sobre
levam a tónica no
na penúltima
sílaba.
Usos do completo. os semitas
em
e os
A
si
mesmos
f. sing.
o acento tónico.
3a. pl.
c.
Por-
e 2a. plural, ni.
As demais pessoas teem o acento tónico
fim.
também tem acento na
2a. pes. fem. sing.
última sílaba, visto que o 222.
ú
e
re-
que são os do plural na segunda pessoa do m. e do
tanto só as pessoas seguintes, 3a, e f.
aduzirem
que convém aqui
sufixos ao tema, dissemos algo sobre a tónica
sumir.
se
final
Fl
Como vimos
que a carateriza não tem vogal.
já,
os tempos para o hebreu e para
geral não expressavam a época de duração
da ação
do verbo ou do estado do agente, mas serviam para indicar
se a
ação teve ou não acabamento completo ou se o estado mental ou teve plena realização. Daí resulta que ao traduzirmos o com-
físico
pleto (perfeito dos gramáticos)
devemos
ter
em
vista o
emprego de
tempos que expressem o acabamento da ação, ou a plena realização do estado que a
raiz
do verbo
indicar.
Normalmente, portanto, deve-se traduzir pelo nosso simples, pelo mais que perfeito,
quando
do ponto de vista de outra ação passada, posto,
um
uma
significar
No
princípio criou
ação acabada
e ainda pelo futuro com-
quando expressar uma ação acabada com
ato futuro, ex.
Deus
.
.
relação, porém, a .
(completo); "de-
scansou de toda a obra que fizera" (completo), Gen. 2:2; ".
.
.
quando o Senhor lavar
perfeito
(tiver lavado)"
.
.
.
Is.
4:3-4-
etc. fut. perf.
com-
posto do subjuntivo nosso (em hebraico, o completo ou perfeito).
A
ação é futura mas acabada
V. 3.
tempo
O modo
mais
comum
em
relação a outras ações futuras
do
de se traduzir o completo é o nosso
pretérito perfeito (simples), portanto.
223. Maneiras menos comuns de traduzir o completo:
Há
lugares,
no entanto, em que o completo
que parecerão, à primeira
acabada de todo, mas
se
se traduz por
vista, contrariar esse princípio
tempos
da ação
procurarmos entender o génio da língua,
veremos que não há discrepância.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
116
Assim, O completo pode ser 1)
— Pelo
também
— quando expressa verdades gerais ou
nosso presente
"A grama
ações de ocorrência frequente, ex. 84:4
traduzido:
— "Até o pardal acha (achou) casa"
esse uso
na forma negativa: "Não
.
.
faz (fez)
.
seca" (secou), Sal.
Especialmente aparece
mal ao seu próximo
.
.
.
Sal. 15:3.
Também
se
pode traduzir pelo presente o verbo estativo, no
como tendo alcançado
qual o estado se considera
ou existência completa, pelo que, pelo completo.
Mas como
1 :3
— Conhece
como o verbo
em
e V.
como que
nossa língua pelo presente, ex.
(conheceu) o boi o seu possuidor.
odiar, lembrar, regosijar-se, etc.
O
Mas
"não somos (13"n) espias."
.
.
verbo
quando expresso, é particularmente, suscetível de duzido, ex. "... os teus servos não são (VH) espias" 31 — ...
ou condição
se expressa o estado
esse estado é permanente,
continua, fica melhor expresso Is.
realização plena,
Assim
.
n^il
—
ser,
ser assim tra.
.
Gen. 42:11
.
em
êsse verbo é
geral subentendido.
— Pelo imperfeito nosso. Em de narrativa, especialmente com o verbo n^H — o que parece estranho porque o imperfeito estilo
2)
ser,
nosso sempre indica
uma ação não acabada no
No entanto,
passado.
nesses casos, a condição expressa pelo verbo está acabada do ponto
de vista do narrador, 1 :2
e
"Havia (H^n
Verdade
é
que também
Gen.
e
"Houve 3)
um homem,"
— Peio
"a
ex.
tí^^N)
terra era (nri'ri)
um homem
da
se poderia dizer: etc.
informe
terra de
"A
Uz
.
.
e vazia .
Job.
.
.
.
1 :1.
informe"
terra foi
.
.
.
.
Felizmente são mais raros esses casos.
nosso futuro simples.
Quando
a ação ou condição
futuras são tão certas à imaginação do escritor que êle já a considera realizada, completada.
Aparecem nessa forma ameaças
e
promessas. 224. Relaciona-se
que a
fé e
com
este último uso, o
chamado
perfeito profético,
a imaginação vívida dos profetas considerando
em
como
já
realizadas as cênas por êles preditas ou as visões recebidas de Deus,
registravam a sua mensagem acerca de cousas futuras, ex.
"Um
menino nos nasceu,
"O povo que andava nas
um
filho se nos
trevas viu
uma
Is. 1 :5
deu" .... e no
grande luz"
.
.
,
v.
I,
— —
VERBOS
117
— Também pode ser traduzido pelo modo condicional, quando
225. Nota
vem numa
uma
sentença dependente de
noutra; ou ainda pelo subjuntivo, de acordo iniciarem a cláusula
merados de
1
em que
Mas
aparece.
condição estabelecida
com
as partículas que
todos êsses casos enu-
a 4 pertencem mais ao domínio da sintaxe.
Vocabulário:
— trabalhar, lavrar. -inN — outro. DnnN. — fome. — — velho; verbo, — ser velho, estar velho, 13 — crescer; Piei de VlJ, — ser grande.
13y
servir,
PI.
3i;-| T
T
jf^r
adj.,
criei, fiz
'ri'?
— — capaz, poder. h3\^ — comer. — seu possuidor, dono. nyp — possuidor, comprador, — pequeno. — esconder. — abandonar. — ano, — n^W, construto — — de UV — — vivente, vivo. '^n — vida, do 'ynty — setenta. A sentença idiomática — "Tenho setenta yi^S '^i' -
rebelar,
ser
T
injip
]bj;)
ser
3ri7 - T
n:ty,
f.
'D'
''W.
pl.
pl.
constr. pl.
part.
dia.
'fl
é
anos" (Eu sou sou
filho
de setenta anos).
também: "Quantos anos tens"?
A
(Quantos são os
dias dos anos de tua vida).
— sonho, rhu — sonhar, n — partícula interrogativa. — inimigo. "inx — maldito. Hinx, — maldita. — por tua causa. Por causa de iVn
f.
ti.
na'?-
Porque? (10+'?)
— formar. jn« — vos. 12^''
- T
anterior
Por amor de
ti.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
118
'
Exercício 45
n^rib^ nr)']np^
rnl^p cnnioç;
nm
:^ní<?3 ••
...
^n^i2 -• D^^n -7 •
:•
:
vct:
:mn^ n.^T
vi^
nnn
^njpT :r"ix2
t
•
tt:
-t
vt t
'
t
t t
i33t tnnnK
1
T
•
..
-iItiti-t
':t:-t:-t
t
.
••
-T
T
Exercício 46 Abandonastes a Jeová vosso Deus. as misericórdias dele.
O
Não
lembrastes (de) todas
Senhor vos entregou (deu) nas mãos dos
mão de) vossos inimigos. A tua voz ouvi no jardim. A mulher que tu me deste (deste comigo '"[Dy), ela me deu (deu para mim) da árvore e comi ('7:dN1). Da árvore comeste? E ao homem disse, (na
porquanto ouviste à voz de tua mulher terra (solo) por tua causa.
teu semblante (rosto, só no
havia formado (formou).
Porque pl.).
E
("íjriB^N),
maldita (será) a
se desfigurou (cair,
colocou
(nty^l) ali
o
no
pl.)
o
homem que
o INCOMPLETO DE QAL
119
Capítulo XXVIII
O INCOMPLETO DE QAL As partes
226. Flexões pessoais.
entram como ticos
prefixos para a
pronomes
significativas dos
(§ 41.-)
formação do incompleto. Os gramá-
dão como explicação dessa diferença do completo a seguinte
razão: no completo que representa a ação acabada o sujeito ou
agente da ação é menos importante do que a própria ação e portanto aparece depois do tema,
como
sufixo.
que expressa ação não acabada, o sujeito
é
incompleto, porém,
mais importante do
é
O
fato,
que os prefixos só não bastam para distinguir bem
uma
que a ação porém,
No
vem, como
e porisso
prefixo, antes
do tema.
pessoa de outra
em
sílaba tónica se
reduzem ou abreviam, desaparecendo as distinções
pessoais, o
certos casos, porque as vogais distanciadas da
que torna necessário aduzir sufixos
completo assume,
pois, a seguinte
O
distintivos.
in-
forma:
Singular:
Plural
Ativo:
Estativo
— m. pessoa — pessoa — m. pessoa — pessoa —
Estativo
Ativo:
:
3a. pessoa 3a. 2a. 2a. la.
7];bbpn
f.
^hiipn
rífpbpn
f.
O
'^bp, daí, a sua pontuação
no verbo ativo
também), em
em
"
:
•
incompleto parece ter sido formado da raiz
do verbo na sua forma abstrata, a saber, o
verbo estativo
:
hbp)
c.
227. Raiz do incompleto.
estativos
T
na sílaba
final
(e
infinito construto,
raramente
da
3a. pes.
— e em — faz o incompleto em — :
,
em m.
—
alguns
Mas
o
salvo raras
exceções.
228. Origem das flexões. ',
pela aversão que
(§ 143.-),
O
'
da
3a. p.
m.
vem de
«IH, o
1
substituído por
tem o hebraico de começar a palavra por
1,
havendo apenas como exceção o vav conjuntivo ou o con-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
120
mais umas tres palavras, Prov. 21:8, Gen. 11:30,
secutivo e
Sam.
2
nome da letra vav. O sufixo que distingue a 3a. do pl. m. tem a mesma origem que a 3a. pl. do completo As formas em ]1, ainda aparecem, ex. Sal. 104:28 (§ 217.-). 6:23 (no q'n) e o próprio
— —
Rute, 2
Josué 4:6
liyatí?^;
1332):; Sal. 11
229.
1
:9
A
1.
;
vogal original do
do incompleto no verbo ativo parece
—
]ni:i:):
]13-j-r\
:2
Vogal do prefixo do incompleto.
em
—
— Sam, 2:22 —
No
(§ 114.).
—
ter sido
preformativo
'
que
,
atenuou
se
verbo estativo, porém, a vogal original
foi
—
mesmo.
A
3a. p. sing.
f.
toma como
em geral, da mente D—. A 3a. do
prefixo, n,
terminação
máticos
do
plural
que provém, dizem os gra-
comum do
se distingue
f.,
que
da
primitiva-
foi
3a.
do
singular,
pelo acréscimo do sufixo HJ, oriundo do
pronome Hín
A
do pronome
do m.
2a.
sing.
se distinguindo,
toma o 2a.
toma o
prefixo D, oriundo
no entanto, da
do
3a.
e o sufixo ''—
prefixo n, de
por sua vez oriundo de
'rití,
do m.
2a.
sing.
.
com
soa
do
singular
f.
do mesmo pronome que
foi
assim da
'riJX (§ 38.), distinguindo-se
f.
3a.
f.
pl.
la.
do
O 3,
e
njn
Gen. 3:3
ex.
(§ 37.).
comuns de
—A 2:8 — TpSin
Nota
2a.
a 2a. m.
pl.
e
f.
pl.
f.
sing. e
A
pronome da
2a.
m.
do
f
.
Deut. 1:17 pl.
—
é idêntica
A
la. pes. sing. líFIÍt?.
toma o
prefixo
K
e a
Ambas
respectivamente.
género.
também
sem razão
ocorre
com
a desinência
etimológica.
A
ex.
—
primeira sílaba do incompleto é fechada.
com
2a.
;
pes-
procede dos pronomes da 2a. e da
determinasse essa forma.
aparece
se aglutina tanto
m.
— ]inDri
4
como às vezes, A vogal do prefixo é a mesma em todas sing. que é porque a gutural N prefere e 2a.
2a.
113
dos pronomes '3ÍX e
essas pessoas são
com
]1,
seu sufixo {na)
nWS
pl.
arcaica do
228), tónica, naturalmente.
pl.
à
1
Ainda aparecem as formas de verbos nessa
(§ 38.-).
(§
à 3a.
Rute
vem da forma
a terminação
]iynB)ri
A
2a.
não
^^l^ií,
distingue pelo acréscimo do sufixo
pl. se
Êsse sufixo
.
pl. DIFliSÍ
f.
A
sing.
f.
(§ 37.).
m.
A
230.
f.
y
—
ex.
Talvez a analogia desinência
Gen.
7]\
30:38 —
da
3a.
,1^^^?-
as pessoas exceto na la. essa vogal muitas vezes.
A
consoante do prefixo
a primeira letra do radical que forma
com
o INCOMPLETO DE QAL ela
uma
sílaba fechada,
em
121
todas as pessoas, ex.
"pN,
"p^', 'p.ri,
etc.
O
231. Dãghêsh Iene na letra média.
do radical
letra
dãghêsh
em
Iene, ex. 3rip',
teem o mesmo
Quanto às
sufixo,
vogais,
2a.
todas as pessoas.
No
e sílaba tónica.
sempre na última
recai
que a
é
do grupo BeghadhKephath tem que levar
se for
232. Fonética, vocalização
do fato anterior
efeito
incompleto o acento tónico
na
sílaba, exceto
2a. e
na
3a.
do
que
pl.,
f.
Nestas pessoas a tónica é a penúltima.
7[\.
ou à pontuação, nada mais
se precisa dizer senão
o que já se estabeleceu no completo, a saber, que as desinências feitas
por sufixos vocálicos
tornam a última
(§ 218.)
modo que segundo
era fechada, aberta e penúltima, de
do verbo a sua vogal
se
reduz a sheva vocálico
vocálicos no incompleto são
O
2a.
sing. e
1
único sufixo consonantal ao incompleto é
Naturalmente êsses exigem que verbo (radical) com Sheva fixos
exigem sheva
se
mudo na
O
Formas pausais.
como ao
da
classe
'nstyn, fica sendo '335^11.
bém
ex. 231^' se
Os
radical
:
f.
pre-
(§ 230).
No fim do verso e em acentos
verso, a pausa
de origem,
Além de
tem como
mesmo tempo
A
efeito
deslocar
vogal restaurada
ex. l'7Cpp' se
torna
lb'ÍJi:)^;
restaurar a vogal, a pausa tam-
alonga a vogal breve do verbo, quando coincide
do verbo,
pl.
estativo.
a tónica para essa sílaba, que é a penúltima. e
m.
da pausa sobre as vogais, semelhante
efeito
mesmo no meio do
sempre longa
sufixos
e 2a. pl.
secante (§ 14, fim).
restaurar a vogal que se reduzira a sheva e ao
é
m.
Os
à 3a. e à 2a.
primeira letra do
ao que se dá no completo, é o seguinte importantes
3a. pl.
a fonética
pontue a última consoante do
mudo ou
Isso se aplica tanto ao verbo ativo
233.
f.
(§ 121.b).
que
sílaba,
torna aSíy' e 13311,
234. Modalidades expressas pelo incompleto.
com
a tónica
1330.
Servindo para expressar a
ação não acabada ou os estados que não tiveram plena realização, é claro
que o incompleto pode
nossa língua.
ser expresso
de varias maneiras
Dependerá a escolha da modalidade em que
se de-
verá traduzir o incompleto da boa inteligência pelo leitor das cunstâncias
As vezes o o contexto.
em cir-
em que a ação do verbo (ou o estado) foi expressa. verbo mesmo expressa essas circunstâncias, noutras só
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
122
235.
Tanto pode futuro.
O
como
ser traduzido pelo presente
pelo passado e pelo
importante é notar que o incompleto expressa
nascente e
em
uma
ação
como que procedendo ou
progresso de realização,
evoluindo do sujeito, mas não acabada. Geralmente expressa: 1
— O presente do
do momento, o que
— que buscas? também,
Em
indicativo, nos seguintes casos:
se poderia
(Gen. 37:15). Ifltyn
ex.
presente atual, ex. ^p_2Pi'r\!2
—
dádiva, cega, Ex.
presente,
o
pode expressar o nosso presente
se
quer descrever. Os atos habituais, como ^'^Zin ph)
como lambe
o cão
.
.
.
23:8.
visando dar relevo e vivacidade à cêna
histórico pelo incompleto, se
ato simples
Certas expressões de verdades gerais,
ou elevado
estilo poético
que
chamar de
um
também
Juizes 7:5,
"lí^^í?
—
expressam pelo incom-
se
pleto.
— O nosso
2
mas
imperfeito,
quando
2:6 —
repetida, ex. Gen.
19:19 — mvi Wrib^n) nan; e
Deus
se trata
^'^V.l "^^1
nti>0
de
uma
ação passada
— um vapor subia
.
.
.
Ex.
— "Moisés falava (repetidamente)
lhe respondia" (repetidas vezes).
Expressa ação continuada,
(não sem intermitência que seria função do particípio expressar),
mas 3
frequente, repetidamente.
— O futuro
simples nosso,
quando representa uma ação não Essa a tradução mais
acabada, no futuro, próximo ou remoto. frequente do incompleto.
Abundam
exemplos, Ex.
6:1,
Gen. 12:12b,
16:12, 15:8. 4) tivo,
— O nosso subjuntivo, com suas muitas nuances, como o optanas cláusulas
finais,
condicionais e outras, depois de partí-
culas télicas, de advérbios, de conjunções e do relativo
Também abundam
cedido de preposição. os usos mais 5)
os exemplos.
pre-
Até aqui
comuns do incompleto.
— O nosso
perfeito simples.
É
êsse
um
caso menos
comum
e
que pareceria contrariar o princípio fundamental, distintivo dos dois tempos, completo e incompleto.
Quando se
isso
acontece por vir o incompleto precedido de TN, ainda
pode perceber que o significado da partícula determina a tradução
referida,
ex.
Josué 10:12
Ex.
15:1
— 131'
— Tty^ — Então cantou (Moisés) ... — Então falou Josué .... Josué 8:30 —
Tí^í
ri<
o INCOMPLETO DE QAL
— —
"Então Josué edificou um nn] m "Então separou Moisés". hnni .
.
altar".
— 0:1:^00
como
êstes
Deut. 4:41
.
como
— "^(^
'^í'^^
.
os seguintes: Juízes
vos fiz subir
.
.
.
Casos
."
levam alguns autores a suspeitar de que o texto seja
Em
defectivo, nesse ponto.
"Porque falei a Naboth,
Reis 21:6
I
— ni3]
"13"!^ '3
especialmente
por
ser
... "e Absalão entrou
o
em
Piei
(§ 286.1).
Jerusalém"
—
§ 46, II, 5c,
um
que
não
tenho falado,
Samuel
II
15:37
.... NlD' Di'7ty3NT
Uniformidade geral do emprego dos dois tempos. sua gramática
—
Aqui talvez conserve a força de ação
etc.
repetida, equivalente ao nosso perfeito composto:
237.
—
.
236. Outros casos semelhantes são excepcionais, 2:1
123
Davidson
.
.
diz
—
.
em
emprega pelo outro, mas
se
adverte que duas concepções diferentes poderão ser expressas, ou por
um
pleto
ou por outro dos tempos fundamentais, a saber, pelo com-
ou pelo incompleto: Qualquer verdade
acabada
e
geral,
concebida como
muitas vezes realizada pode ser expressa pelo completo.
Mas concebida como uma ação não terminada e sempre a se repetir, pelo incompleto. De sorte que a sentença: "a grama seca'' pode ser expressa pelo completo
— seca
ÍÍ^D^
para o fato; ou pelo incompleto
(secou), seca,
tí>3''
chamando atenção chamando atenção
para a frequência da ação. 238.
Ha
muitas passagens na poesia
pleto e o incompleto
explicar.
em
estillo
elevado
em que
o com-
parecem permutar-se na expressão de idênticas
modalidades, o que constitui
procuram
e
Ha
uma
dificuldade que os gramáticos
autoridades, porém, que eliminam essas
dificuldades afirmando que, nesses casos, geralmente o incompleto
simples
substitui
o incompleto
Veja-se A. B. Davidson's
com vav
Hebrew Syntax,
consecutivo
§ 51,
Rem.
Vocabulário:
— queimar. — — aproximar-se, chegar perto — clamor, queixa, iç"^ — aprender. No Piei — ensinar. ^"Ity
tí)X f
.
fogo.
(estativo).
n3~!
5.
(§ 253.-).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
124
— guerra, batalha. — meio. No construto, — ]S — para que não. (Conjunção negativa). — — ]inDri morrais. arcaica de DIO morrer (incompleto). — — homem, n'7pty — roupa, manto. — esquecer, — pacto, aliança. rTT^ n"13 — fazer aliança ou pacto. n'"]?. n"13 — ''3'bv — de acordo com. (Frase idiomática, literalmente — nonVp "^in
"^ÍD.
télica
2a. pl.
2^3*7
vestir (estativo).
"133
(forte).
riDíí) f-
cortar.
- T
sobre a bôca de).
— com. — contigo. — iniquidade. — pecado. rnkm ou n1«Dn. n«:3n TpS — — dominar, seguido de 3. V^D], ou — tábua. — nhí' r]pWFi — desejo, nsty — sábado, descanso. — 'D' — amanhã. — "íjriX
]iy
Pl.
f.
visitar.
'7K)D
nib'
"'^t^ç: (§ 170).
(abs. e constr.).
Pl.
seis dias.
"iriD T T
pais.
T]2i<
Exercício 47
:n^x
^^i"! iib
n^ppí;;
-
•
V
••
T
•
T
:
-
tjs
:3j;iri
V
'
:
:
•
v t
:
v
t
o IMPERATIVO, INFINITIVOS E PARTICÍPIOS
nnr T -
-liar :•
ÒNiti^-^-nxi ••
T
:
V
•
nna rim •
:
'
:
Dnmn
^n"i3 n^r^n
•
:
125
•
-t
v
t
••
t
•
-
:
Exercício 48
Não
esqueças
te
minha alma, do Senhor teu
(f.),
todas as suas misericórdias.
nas tábuas de nosso coração.
seis dias.
O
(para) Senhor teu Deus.
meu
ao
filho.
e
de
Escreveremos todas estas palavras
O
teu desejo será para o teu marido
Lembrar-te-ás (lembrarás) do
Trabalharás
Deus
Visitarei a iniquidade dos pais nos filhos,
e êle dominar-te-á.
'JIl.
(f.)
(o)
sétimo dia
dia de descanso (sábado).
(é)
o sábado (descanso) do
Escreverei hoje ao
Elas guardarão os
'bv
meu
irmão,
amanhã
mandamentos do Senhor seu
(f.
Deus.
pl.)
Capítulo
XXIX
O IMPERATIVO, INFINITIVOS E PARTICÍPIOS Como em
239. Imperativo.
do
feminino.
Tem
íntima relação
o incompleto, cujas desinências conserva.
Uma
vez conhecido
sing. e
com
português, só existe nas segundas pessoas,
do
mas também no
plural,
o incompleto nas segundas pessoas, faz-se o imperativo cortando-se o prefixo subjetivo do incompleto, assim: 2a. m. sing. bbp_F\, 2a.
f.
sing.
o sheva sob e,
'Vppn,
uma
'''?í?p
— mata (tu —
consoante
inicial
f.).
tem que
'^bp?.
Cortando-se o prefixo, ser vocálico
ou sonoro
portanto, se a 2a. letra do radical for do grupo Beghadhkephath,
não levará dãghêsh sing. e
na
2a.
m.
Iene (§ 18.-).
Por motivo idêntico, na
plural, ocorreriam dois shevas sonoros
imediata e o primeiro se torna vogal eufônica
—
em
2a.
f.
sucessão
(§ 119.4") e
a
sí-
laba inicial será neutra ou semi-aberta (§ 119-4°); Segue-se daí que
a 2a. letra do radical não tomará dãghêsh Iene (§ 18.-), ex. '^riS
— escreve
(tu,
f.)
e escrevei
— 13113
tanto no incompleto, a 2a. letra tem dãghêsh
nem
(vós, m.).
(§231.-), —
a 3a.,
Entre1311321.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
126
Essa grande semelhança com o incompleto, poderia bem indicar
que o imperativo
se deriva
do incompleto, mas os gramáticos en-
tendem que o imperativo, o incompleto
o infinito absoluto (que
e
um
às vezes substitui o imperativo) não se derivam
do outro, mas
são formas independentes que surgiram todas da forma abstrata
— a forma monosilábica do
do verbo,
infinito, 3ri3.
Formas do imperativo Singular Ativo
Plural Ativo
Estativo
Estativo
2a.
m. '?bp
133
Ò\^p_
2a.
f.
'Vípp
'"[33
^jV^R
O
sufixo
T\\
do
pi.
f.
vezes o (vós,
Gen. 4:23; lN~jp
f.),
cai,
11
f .).,
mas
Rute
fica
— chamai
a vogal, ex.
— JNi?p.
1:9
-^315?
H—
às vezes perde a desinência
toma uma vogal eufônica na última (vós,
1133
.
sílaba, ex.
(vós,
,]^<"^.p
f.),
e o
]i?Qty
verbo
— ouvi
Ex. 2:20. Outras
— Rute 1:20 — chamai
Esse abreviamento deve ser devido
à gutural.
Como em
240. Formas negativas.
o imperativo
numa forma
com
em
português, não se usa
hebraico
as partículas negativas. Recorre-se ao incompleto
abreviada que se chama jussivo.
Acontece, porém,
que por motivos de ordem fonética, o incompleto não
se
pode abre-
viar mais (§ 125-A) no verbo regular exceto no hiph'il, de sorte
que
o incompleto é igual
Dest'arte para se dar furtes,
uma ordem
negativa se diz
3Í3ri i(b
— não
que passou para a língua portuguêsa na forma do futuro
como um hebraísmo,
Há outra 241. Jussivo. 2as. e
ao jussivo em todos os graus, exceto no hiph'U.
biSí,
O
— Não furtarás.
mais branda que
jussivo
também
A
negativa
é categórica.
é dissuasiva.
se usa
para as formas afirmativas, nas
nas 3as. pessoas, equivalendo ao nosso subjuntivo nesses
casos, e substituindo o imperativo para a 3a. pessoa.
Esse
modo
um desejo peremptório, apressando a pronúncia da paComo a fonética não permite o abreviamento da palavra
expressa lavra.
o jussivo coincide
com o incompleto
exceto no caso acima indicado
o IMPERATIVO, INFINITIVOS E PARTICÍPIOS
também
(§ 240.-) e
nos casos
em que
127
o verbo recebe sufixos pro-
nominais.
Ao
242. Cohortativo.
contrário do jussivo que procura apressar a enuncia-
ção da palavra existe
um modo em
que o orador expressa a direção
da mente ou da vontade para ação, estendendo ou alongando a enunciação e a escrita da palavra.
Isso se
dá nas
singular c do plural, acresentando-se o sufixo
Expressam-se assim as ordens ou os convites fala se inclui,
como
pessoas do
las.
H—
ao incompleto.
em que
a pessoa que
o nosso subjuntivo: Vamos, marchemos, cor-
ramos, falemos, ou que eu corra, marche, etc, ex. nnOt^X vigie;
O
—
nnptyj
conhecido
Vigiemos.
ri— sendo vocálico produz naturalmente o
sufixo
,
(§ 121. b.)
mente essa forma exhortativa ocorre também na
O mesmo
243. Imperativo enfático.
Muito
sufixo
H—
acrescentado à 2a. pes.
m. do imperativo comunica ênfase ao imperativo, o que
É
No
em
certo que
alguns casos essa ênfase é só de forma e não do sentido, espe-
cialmente nos verbos fracos, 244.
rara-
3a. pessoa sing.
nossa lingua se expressa apenas pela inflexão da voz.
em
efeito já
sôbre a vogal da última sílaba que ficou agora
na penúltima aberta, reduzindo-se a sheva vocálico.
sing.
— que eu
em que
perde o significado enfático.
—
verbo regular essa forma toma a vogal eufônica
porque o imperativo e o
meira sílaba,
guem
tomam
o
— eufônico, na
que fazem o incompleto ex. ni70ty T I
•
pri-
la. sílaba,
Há
alguns verbos,
mas
em verbos também em a,
e portanto o imperativo
isso
— ouve.
245. Infinitivo. afixos,
na
infinito construto se-
a 2a. declinação (§ 134-4", 339, 340.).
porém, que
(o)
O
infinito
tem duas formas: o
a saber, preposições
que podem
ser subjetivos
como
construto, '^bp,
que admite
prefixos e sufixos pronominais
ou objetivos (§321.).
O
infinito cons-
truto no verbo regular é igual ao imperativo, (2a. p. m. sing.)
todos os graus exceto no hiph'il. soluto, '^itJj^,
que não admite
A
em
outra forma do infinito é o ab-
sufixos,
nem
prefixos, exceto o
do vav
copulativo. 246.
As preposições inseparáveis prefixadas ao infinito construto formam com a primeira letra do infinito uma sílaba fechada, de sorte que
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
128
O sheva inicial que era sonoro, agora no fim da sílaba se torna
ou secante, bb'pb. Portanto
se a 2a. letra
BeghadhKephath, tomará dãghêsh 247.
O
Iene, ex.
do radical
3ri'DV —
quer modificador. Quando acompanha as formas dar ênfase à idéia; geralmente precede a forma
lik-tõbh.
finitas,
finita, ex.
serve para
mOFl niD
pode expressar por algum advérbio,
se
tamente, ou sem dúvida, morrerás.
— vede,
vir depois, ex.
do grupo
a idéia nua do verbo, despida de qual-
infinito absoluto expressa
— morrer morrerás, que
for
mudo
Mas com
o imperativo, costuma
vede bem, atentai
ver, isto é,
cer-
bem
.
.
.
Is. 6:9.
248. Particípios: o presente ou ativo; e o passado ou passivo (§ 60 a 62, 138.).
Part. presente
M. F.
Singular
Plural
"^Dp
ou
'^l^lp
'('ípp
n'7£pp
ou
rh^p
nl^^çp
249. Particípio passado, (§ 62.-)
Plural
Singular
M. F.
250. Infinito tivo
e part.
não
'PIDp
D''?1Dp
n'^ií3p
ni'7TL3p
presente no verbo estativo.
é igual
O
o infinito conserva o som de
O
infinito às vezes
como em HNI' 252.
O
esta-
ao imperativo como acontece no ativo (§245.-),
porque o imperativo segue o incompleto, portanto
251.
do verbo
infinito
õ, ex.
3'np
em
a 133,
mas
— aproximar.
toma uma terminação feminina nos
estativos,
— temer.
particípio presente
costuma
no verbo estativo à
ser igual
3a.
sujeitas às alterações fonéticas
123, com duas vogais mutáveis, de acôrdo com a la. declinação.
Há
a forma
pes. sing.
m. do completo,
casos, porém,
como
i7"TV,
conhecer.
ex.
em que tomam
apenas com
um
comum do
pathah furtivo
(§ 18-7)
part. presente,
de yi'^
—
saber,
o IMPERATIVO, INFINITIVOS E PARTICÍPIOS
129
Vocabulário: o que ou — vender. ^'?nn — — Rubem. — Josué. ^PV^ — Jacó. — hoje, neste momento ou instante, agora mesmo, nnba — primogenitura. — reinarás)? "^bo — deveras reinarás 247). n — partícula interrogativa 366). — ou, "^PV — contigo. — quebrar. — diante de figuradamente), — braço inj — sacerdote, PI.— yt^l — Ímpio. — curar. 'Stí^ín — os que levavam,
"IDD
Nlll
vai,
êle (é)
irá.
l?tí)in;
'^'^pri
(lit.
reinar,
(§
(§
si.
~13ty
f.
ti.
"1^?.^''?
(força,
'Jrfil.
SEI"!
ou levam.
— quebrado, quebrantado. — arca. — coração. — enterrar. — sepultura. nnjp — oferta (de manjares). — fazer bem absoluto do hiphil de ty~n — buscar. — julgar. In'' — órfão. — defendei (do verbo fraco n3a'7S — viuva, desamparada. — deserto. Y^^] pin — esforça-te e anima-te. — derramar. — habitar, colocar. — animar-sc. prn — esforçar-se. "inty
li"!^'
DLp'!!
-
(infinito
T
IDS\V
T
ID'"]
T
:
•
r|£){jj
]3ty
2''~]).
21Q\).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
130
Exercício 49
rm
\b
uzb V T
n1:3-n?2 -
I
nrpxn
...
mn^
bmn b^m-m^
:i33 T
^
.
.
:
..
..
.
T
•
„ ^
.
I
rrat^ npi?: "içxn
^Trp:^-r\\^
.
í^çn :r\^2^ n^2i
.
.
^
.
.
.
.
^n?ç;
-riiai;
^r^r • T
•
V
'
•
:
••
T
-:ò^r^ -:
:
'
V T
•
•
T
rlni "intp
T
:
:
-
-
:^]ir33
Exercício 50 Aprendei a fazer bem, buscai o juizo (retidão), julgai o órfão, defendei a viuva. Lembra, não
It^NlTlN) abandonaste o Senhor teu
não derrameis sangue.
esqueças de que (transitivo
(te)
Deus no
deserto. Disse
Habita na terra que eu
—
Rubem,
te disser (TDb<).
Esforçai-vos e animai-vos (esforçai e animai) porque o Senhor teu
Deus
é o
te ("^ini^)
que
irá (êle (é) o (que)
abandonará
(3?i72).
indo (o que vai)) comtigo e não
Escreveu Moisés esta
lei.
a Josué: esforça-te e anima-te (esforça e anima).
que
irá (êle o
que indo) diante de
ti.
Deu Moisés
O
esta
Disse Moisés
Senhor é o lei
aos sacer-
dotes que levavam (os carregandos) a arca do concerto (aliança)
do Senhor
e a todos os anciãos
de
Israel.
o VAV CONSECUTIVO
131
XXX
Capítulo
O VAV CONSECUTIVO '253.
O
Vav consecutivo. Chaina-se de vav consecutivo, o vav que só se usa
ligado imediatamente ao completo ou ao incompleto do verbo e
com função muito estabelece
uma
da do vav conjuntivo, uma função que
diferente
um
certa subordinação de
dêsses dois tempos ao
outro, a saber, o completo ao incompleto ou vice versa.
quando há uma relação entre o verbo que
se lhe
uma sentença e os na mesma sentença. A de
incial
seguem, ou o que se lhe segue,
mera
relação pode ser de sequência rigorosa (causa e efeito), ou sucessão no tempo, ou então, sucessão apenas
ou orador. outro,
Essa função parece converter
como veremos
de vav conversivo.
É
tempos.
adiante, pelo que se
Em
rigor,
na mente do
um
escritor
dêsses tempos no
chamava antigamente
porém, não ha conversão alguma de
questão de modalidade hebréia de expressão do pensa-
mento, digamos, de génio da língua. Quando pressa pelo incompleto, pois)
quência certa,
êle
uma
tem na mente do
ação futura (ex-
escritor
expressa a certeza dêsse resultado
precedido de vav. Exemplifiquemos
como nós diríamos corretamente:
:
pleto), os outros
uma
com
êle vai correr e cair.
verbos que tiverem o
mesmo
o hebreu,
Naturalmente (pelo
se traduziu o
verbo
demos apresentar um que não
inicial
paralelo
"E
o
e
deu à luz
um
em
(l"^]?!
mesma modalidade
por
nossa língua tão adequado, o
que
homem
Eva, sua mulher e ela concebeu
vav, e
da sentença. Dêsses casos não po-
se deveria esperar, visto
idiomática hebréia.
com-
sentido (ação aca-
bada) virão no incompleto (ação não acabada) precedido de
deverá ser traduzido este incompleto pela
conse-
o completo
êle correrá e caiu, diria
quando o primeiro verbo expressa uma ação acabada
que
dá
Isso se
se trata
de
conheceu (y"I'
("lliril
uma
construção
— completo)
a
— incomp. com vav consec.)
— incomp. com vav consec.)
a Caim".
.
.
etc. é
exemplo.
254. Caraterísticos. secutivo, '7bj!3Kl
No
incompleto fàcilmente se reconhece o vav con-
porque se pontua do (§ 25, 1° e 2°).
No
mesmo modo que
o artigo, ex. "^bpH.
completo, a pontuação é idêntica à do
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
132
vav conjuntivo (§ 22), de sorte que só o contexto e o uso nos permi-
tem
em
distinguir, e
alguns casos, a sílaba tónica (§ 256),
também
o permite. .
O
Usos do vav consecutivo.
do passado
é
assim
linguagem de narrativas
— Depois de um completo ou
1
:
em
uso normal
frase equivalente
(que expresse ação acabada), o verbo seguinte (ou os verbos) na
mesma ex.
2
acima dado: "conheceu
— Depois do
guintes,
de
também
(em vez de
.
.
." etc. (§ 253).
(completo
um
se
mesma modalidade do verbo
inicial.
imperativo (que expressa ação não realizada
pôde usar o completo com o vav consecutivo,
coordenarem os imperativos com o vav copulativo),
se
— Vai
ex. rinOi^T ^'7
4
.
da mesma sentença, virão no completo com vav consecu-
— Depois
ainda)
homem
o
consecutivo,
incompleto, ou frase equivalente, os verbos se-
tivo para expressarem a
3
com vav
sentença deve estar no incompleto
e dize,
ou vai
dizer, literalmente: vai e dirás
com vav consec).
— Interrupção da forma
Se qualquer partícula como
consecutiva.
ou qualquer palavra ocorrer entre o vav e o verbo, desaparece a consecução e o vav será copulativo, voltando os tempos do verbo ao uso
comum do
sabe se voltará consecutivo) o
e
do incompleto,
vav consecutivo) do ardor de sua uso normal, mas no uso
—
"Quem (incompleto) e se arrependerá (completo com vav verdadeiro Deus e se arrependerá (completo com completo
comum)
final
iÒ]
ira
.
.
.
ex. Jon. 3:9
(até aí
bons exemplos do
entra o adv. de negação
—
e
e volta
ao
não pereceremos (incompleto sem vav
consecutivo). 5
— Generalização do
uso.
O
uso do vav consecutivo se tornou tão
generalizado que se pode começar sentença
com
o vav consecutivo
com outro verbo que o anteceda. Até há que começam com essa forma, como Rute, Ester e Jonas. sem qualquer
6
relação
— Uso impessoal.
O
verbo ser aparece com vav consecutivo,
no princípio de sentenças, mas seguido de cláusulas ou verbiais de
tempo principalmente, com o sentido de
no completo H^ni e aconteceu
—
livros
e acontecerá;
como com
(sem dãghêsh forte no yôdh,
frases, ad-
acontecer, tanto
—
o incompleto
§ 166.-).
Veja-se
Is.
2:2
o VAV CONSECUTIVO
133
Facilmente se
re-
tais casos fica isolado
da
para o completo e Jonas 4:8 para o incompleto.
conhece esse uso, porque o verbo ser
em
Esta tem sujeito
sentença que o segue.
e
predicado próprios, e o
verbo ser não faz parte dela.
O
256. Deslocamento da sílaba tónica.
vav consecutivo afeta a
sílaba tó-
nica do verbo, levando o acento tónico a avançar no completo para
o fim, na
não
No
la. pes. sing. e
dá
se
na
2a. sing. m., ex. 'ri'7^pj.
penúltima
do vav consecutivo
Vav conjuntivo.
Mas
sílaba.
é
uma
(§ 125-A.).
sílaba aberta, ex.
257.
O
seu sentido mais frequente é o de copulativa.
em
o contexto mostra que tem sentido adversativo de mas
Noutros
alguns casos.
se traduz por
alguma partícula conjuntiva,
podendo exprimir circunstância de modo, de tempo, tudo, assim, então,
do vav
ou simples expletivas,
também
consecutivo,
Mas há
em que
casos
"No ano da
pl.
é fazer recuar para a
que acontece sempre que a penúltima
sílaba, o
do
la.
têm o acento na última
isso e as outras pessoas já
incompleto, a tendência
Na
morte o
etc. ex. con-
pois, ora, etc.
Na
tradução
pode dar sentido semelhante.
se lhe
o vav consecutivo não deve ser traduzido, ex.
rei Uzias,
n^n^l
vi
ao Senhor
etc. Is. 6:1, isso
depois de frases que expressem circunstância de tempo.
Um
258. Cláusulas finais introduzidas por vav simples (ou conjuntivo). jussivo
ou
cláusula
cohortativo (incompleto)
final,
com vav conjuntivo tem força de
quando veem precedidos de
um
imperativo, ou de
sentença negativa ou interrogativa, ex. D^n pr\^]]
—
.
"n
.
e atirai-me
.
"^V
pilt!)^!
acalme
.
.
.
.
?
ao mar para que o
ntyrrno Jonas
mar
se
'l>^
'']l'7''[pn}
acalme .... Jonas
:12;
1
— Que faremos contigo, para que o mar Quando
1:11.
essas formas (incompleto
se
com
vav simples) vierem precedidas de qualquer expressão com sentido imperativo,
expressem 259. Nota:
como
um
o jussivo e o cohortativo, ou de sentenças que
desejo,
também teem
No uso impessoal do
verbo n'n
força de cláusula final. (§
255-6) muitas vezes aparece
a expressão n^HT sem força consecutiva no começo da sentença,
devendo
ser traduzida pelo
passado mesmo,
1:12; 10 ;9; 17:48; 25:20, etc.
—
e
ex.
Amós
7:2;
aconteceu ou sucedeu ....
1
Sam.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
134
Vocabulário f.
'n^l
— obra, trabalho, ocupação, — do verbo Pode-se
traduzir por veio no
ser.
foi,
caso da 3a. sentença Exercício 51.
— próprio, — Tirza ya-lNl nnWV — vinte 351.-). quatro — clamar, lan^l — multiplicarão, (para que n^nri
n.
(f.).
e
(§
gritar.
Vav Incompleto do verbo nni
c se
consecutivo
com
o
se multipliquem).
—
aumentar, multiplicar.
ntyp^
f.
— vossos — arco.
dias.
Exercício 51
....
j-
.
_
.
.
j ^
._
nn?
V
nnsn•-
tn:^
'I^-l^5-n^ n^i<mri
:n?2"í5<n T T-: T
-
-
TT
:
:
-
:
n^:u^r['bi<
n^^n-^
Tin''33 :
•
:
_
.
j
.
Dbmi^2 mm^-^i;
í^inn r\bt^n r\bt2 :d^3^
minn-nx T V
_.
n^snna nt:;r v t •
(nnx
n^xn v t ••
:
:
•
••
:
n^nn
]rin)
Dnmn-nx •
t
:
-
v
t
• :
ní<tri
3h3 :
Exercício 52
Conheceu (yi') o homem .o bem estenda
(n'?^)^)
(Í"T^)
sua
mão
e
e o
mal
e agora para
que não
tome também da árvore da vida
coma e viva ('ni) para sempre, expulsou-o Senhor Deus do jardim do Eden. Façamos uma ali-
(das vidas '^iin) e
(innVt^n) °
ança (concerto, pacto) eu e
munho
entre
mim
e tu.
E
(quebrarei) o arco de Israel.
tu,
para que seja
(e seja)
por teste-
acontecerá naquele dia (que) partirei
GRAUS DO VERBO
Capítulo
135
XXXI
GRAUS DO VERBO O
260. Graus do verbo.
que não
encontram nas línguas ocidentais
se
muito a sua o
nome de
qal,
que
verbo hebraico apresenta certas modalidades
A
significação.
graus.
A
essas modalidades
e
que enriquecem
ou condições dá-se
idéia simples expressa pela raiz
chama-se de
Essa idéia pode ser intensificada pela du-
significa leve.
plicação da letra média da raiz, no verbo forte e chama-se intensivo.
Por meio de prefixos e de alongamento para sílaba,
quando esta
ou atribuí-los a
é aberta, póde-se estender a ação
uma
3a. pessoa
suponhamos o verbo
2a.
ou o estado,
ou cousa, seja para execução ou
experiência (§ 318.-) e a isso se dá o trar
da vogal da
nome de
correr: teria
causativo.
Para
no grau simples, em
ilus-
qal,
o
sentido simples de correr; no Intensivo, significaria correr muito ou
muitas vezes e no Causativo, fazer gentar.
cetível
Como
se vê,
de sentidos
ou mandar
correr,
ou afu-
mesmo verbo é sem dúvida uma riqueza de
por meio dêsses graus, o
bem
nificado, principalmente
podem assumir vozes nas tres vozes:
correr,
diversos,
quando
se leva
em
sussig-
conta que êsses graus
Cada um dêsse graus aparecia reflexa, mas no estado atual da língua
diferentes.
ativa, passiva e
o qal tem só ativa e reflexa, que substitui às vezes, a passiva; o Intensivo,
tem as
tres vozes e
o Causativo tem só a ativa e a passiva,
dando o seguinte quadro:
Grau Simples
Voz Ativa
(Qal)
Voz Voz Reflexa
Grau Intensivo Ativa
(Pi'el)
Passiva (Pu'al) (Niph'al)
Grau Causativo Ativa (Hiph'il) Passiva (Hoph'al)
Reflexa (Hithpa'el)
Os nomes hebraicos acima dados representam a forma que o verbo Pa'al
cada
nome
uma
— assumia na
3a.
pessoa do completo de m. sing.
em
dessas modalidades, exceção feita do grau simples, cujo
é qal, a saber, leve,
ou simples. Por faltarem nomes próprios
a essas modalidades e porque o verbo paradigma dos antigos gra-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
136
a forma assumida por êsse verbo nas
máticos hebreus era
referidas modalidades veio a servir de
nome para designá-las. Assim,
o cansativo ativo do verbo referido é h'l)B71 {Hiph'il) (§ 263.-). 261. Graus ou conjugações
(?).
Reuchlin propoz que se denominasse o
conjunto dessas modalidades de conjugações e alguns gramáticos assim as denominam, mas outros ponderam tal
uma
denominação daria
idéia errada
com muita razão que
do fenómeno em apreço
quanto ao génio da língua hebraica, porque em grego
e latim,
por
"conjugações" se quer dizer: as várias modalidades uniformes, as-
sumidas por
ao passo que no hebraico as formas
diferentes raizes,
MES-
referidas expressam as diferentes modalidades assumidas pela
MA
RAIZ. Parece,
pois,
que
deve
se
preferir,
na
de melhor
falta
vocábulo, o termo geral de graus, para essas formas que expressam a maior ou 262.
Convém graus.
extensão da idéia original da raiz.
menor intensidade ou
nem
notar que
Dizem que
todos os verbos se usam
graus e outros
Há
em que uma
quente como o
A
qal.
todos esses
passam por todas as formas de
só seis verbos
grau e voz acima indicadas.
em
verbos que só se usam
num
dos
dessas modalidades é de uso tão fre-
conjugação dêsses' graus, quanto às desi-
nências pessoaes, de género e número e quanto a tempos e modos,
formas assumidas pelo verbo
se basêia nas
em
Qal.
É
da máxima
com segurança a conjugação
importância, pois, conhecer
desse
grau (Qal). 263.
O
bvB
— fazer
abandonado pelos gramáticos modernos tem como paradigma, porque sendo um verbo fraco (§ 408.-) verbo
foi
—
uma
gutural na letra média da raiz,
Mas
todos os acidentes dos vários graus.
muitos anos ao
(§ 260.-) ficou
mesmo tempo, de
que,
quando
se diz
que está na voz ativo;
seis
que
— não
com
clareza
por ter sido usado por
servindo para designar o grau e a
das sete modalidades
um
exhibe
(§ 260.-).
De
no
Pi'el,
quer dizer no Intensivo
no Pu'al, Intensivo passivo; no Hithpa'el, no Intensivo
passivo (§ 260. fim).
O
sorte
certo verbo está no Niph'al, significa
reflexa de Qal;
no Hiph'il, no Cauíativo
voz,
ativo; e
verbo
reflexo;
no Hoph'al, que está no Causativo
^l^p,
— matar, hoje usado como paraé defectivo e
não
se usa
expressar o significado de matar, senão na poesia,
mas
foi
digma por quase todos os gramáticos
para
adotado
GRAUS DO VERBO
137
porque tem trcs letras fortes que mostram nitidamente todos os acidentes de grau e voz. 264. Conhecidas as tres letras da raiz de qualquer verbo e as vogais
que essas modalides assumem na pleto
do m.
sing., facílimo será
3a. pes.
3a. pes.
Qal
Voz Voz
passiva.
Voz
reflexa
.
por
h!^p^:
Causativo
Intensivo
ht^p
'^'PRn
"^Dp)
.
.
Tomemos
m. dos vários graus de
h^p^
ativa
do incom-
conjugação de tempos, modos
e pessoas, segue-se o Qal (§ 213 e 216.) (§ 226.-).
exemplo o Completo na
e
passar para os diferentes graus o
Na
verbo dado na pessoa referida.
do completo
híQp:
"^l^p.nn
265. Para outras modalidades e tempos, veja-se (§ 239 a 252.-).
Mesmo
os verbos fortes, se tiverem letra ou letras
do grupo Be-
gadKephath, estão sujeitos a pequenas diferenças, causadas pela presença do Dãghêsh crever (§ 230, 231).
paradigma
Iene, ex. 31133,
Niph'al do verbo 3113
Para os verbos estativos
—
es-
(§ 207.-) veja-se
o
e o estudo in loco (§ 219, 226, 239, 250, 252.).
Exercício 53 Colocar na 3a. pes. do completo m. sing. nos vários graus os seguintes verbos:
— h\^D — 332 — IpB — ID^ — 121 — Exercício 54
Analizar os seguintes:
TpDH,
lf?Sn, IpB.
ipBni
ips
ipsi
i2i:
121
121
~i3inn
3r]3n
3n3nn
3'n3n
Nota: Não disse
no
§
262.
se
preocupe o aluno nestes exercícios com o que se
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
138
XXXII
Capítulo
O NIPH'AL O
266. Caraleristicos.
completo se caraterisa pelo prefixo
raiz
do verbo,
raiz
que forma com a primeira
Êste prefixo se funde de
ex. '?t?p^
sendo o sheva, portanto, sob a igual à 3a. pes.
O
ã, ex. 'y^p.^
O
infinito absoluto
toma o
pleto que
sílaba fechada,
O
la. letra, secante.
particípio é final
— matando-se.
la. letra
da
raiz.
como acima
são,
prefixo
1,
—
imp. e
construto
inf.
ex. '?bp3 e
—
—
Na
la.
na
,
i
(— ).
e inf. constr.
la.,
na
2a. e
na
pessoa sing. do incompleto o
(N) por causa
do N
(§ 152. d.),
No
nessa sílaba é muito frequente.
essa vogal é sempre
o
pelo dãghêsh forte na
——e—
se vê, geralmente,
com
outra relacionada
As vogais do incompleto, imperativo
toma geralmente
forma com
;
também marcada
3a. sílaba respectivamente.
prefixo,
raiz, ex.
tem duas formas, uma relacionada com o com-
incompleto que é hbpT],
269.
a
incompleto, o imperativo e o infinito construto se distinguem pelo
dãghcsh forte na la. letra da
268.
modo com
tal
uma
aduzido à
do completo, diferindo apenas em que a vogal
a se alonga para 267.
letra desta
3
mas a
cohortativo,
ex. n'7[P|?l<.
No verbo fraco o incompleto tem
iguais caraterísticos exceto
quando
a la. letra da raiz é gutural porque esta não recebe dãghêsh (§ 151.-) e
em
consequência a vogal da sílaba que precede a gutural se alonga,
ex. bDi<: (§ 151, l°-a).
270.
Na
pausa, a última vogal do incompleto
torna
a, ex. ''tDpJV
Com
c
(— )
frequentemente se
o vav consecutivo, a penúltima sílaba aberta
recebe o acento tónico e a vogal da última sílaba
—
ex. hlDpJ'}.
,
com
êle
A mesma retrai,
para a penúltima, ex. 271.
O
infinito
perde ex.
—
em
construto,
—
se abrevia
cousa se dá quando o incompleto
relacionadas (§ 239.)
a sílaba tónica se
—
vêm
e partes
seguidos de monosílabos porque
por causa do ritmo da língua e ouviu-o,
para
Gen. 25:21,
—
i"?
(§ 124-5°a),
"in^n-
quando precedido de preposição, hl^pjlh,
alguns casos o prefixo H, que cede sua vogal à preposição,
"7Dp'7.
Ver Prov. 24:17 'ihúDn.
o niph'al
MacFadyen
272. Morfologia.
explica as formas
139
da gramática de A. B. Davidson
revisor
do niph'al de modo complicado. Preferimos a
explicação do próprio A. B. Davidson, de Gescnius e de
que as atribuem ao prefixo a queda do
H
do
inicial
]rT
aduzido à
Ewald
com
para o completo,
raiz,
prefixo; e no incompleto introduzido entre
o sufixo preformativo do incompleto e a raiz, da seguinte maneira:
no completo húplT^ nalmente,
que
sorte
273.
O
274.
No
—
do
la. letra
prefixo
queda do H,
se torna, pela
No
incompleto, o
como
radical,
indica o dãghcsh e o
tem força de pronome
]ri
infinito construto,
assimilação do
o
prefi.xo
em
H
na
cai (§ 159-11),
de
hithpa'el.
entra completo havendo apenas a
No
de sorte que blQpyr\ deu h^pT].
],
yiqqãtêl.
'^^f?!
como DH no
reflexivo
origi-
c assimilado
do prefixo
3
yehinqãtêl se contrai
"^^j!)]?!]
Talvez
com o incompleto se deu a mesma de hinqãtôl. Quando o infinito absoluto se
infinito abso-
luto relacionado
cousa,
contraído
relaciona
o completo toma apenas o prefixo
3,
construto é igual ao imperativo (§ 245.).
bém
Há
niqtôl.
O
com
infinito
infinito absoluto
tam-
igual ao inf. construto '^DJ^jn.
Fazem-se da mesma maneira que
275. Desinências pessoais. (§ 218.-), ex. 3a.
m.
qal.
Na
laba
toma a
2a. e
na
"71?}?],
No
ctc, no completo.
o
—
"^bpJ
h\5'Ç)7\,
nome dado
f.
—
n^^tpj?:, 2a.
também
incompleto
3a. pes.
nJ^^tJjpri
3a.
m.
sing.
—
em
n"?!?]:):
—
segue o paradigma de
do plural do incompleto, a penúltima
como no verbo
qal
sí-
com Mas também aparecem com ê
a esse grau, Niph'al.
estativo, aliás de acordo
(-^),m'7Dpn. Expressa a voz
276. Significado.
geralmente, que não há mais
em
deve desejar, que
é
qal; substitui
a voz passiva
qal; expressa ação recíproca e
do gerundivo do
às vezes, a força
de
refle.xa
latim, ex. "TOnJ
tem,
— aquilo que se
para se desejar, desejável, pois.
\'ocabulário
n^n, adverbio,
que; Eis.
(Partícula demonstrativa).
— permanecer, de resto ou de sobra, deixar, — arca (de Noé), caixa, vaso. adv. — Certamente, poréni, sem dúvida, apenas,
"lí!<t^
nziri
"^N,
— Eis
restar,
ficar
f.
só.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
140
— cinza, da gordura (da vítima); abundância. 03 rp — ny -13 — Faraó. ]1y — iniquidade, culpa. "7130 — dilúvio. ns — 11B — separar. V^Sí — rasgar, fender, rrn — tornar-se. O verbo seguido de h — tornar-se. — cabeças, ramos, braços, de ^'?P''3N — Abiméleque — combater {únb no niphal), guerrear, — diante de ... dVo — escapar, — arruinar, (Niphal — corfertilidade,
altar.
laço.
dividir,
riTI,
ÍPK'!.
pl.
(n. p.).
lutar,
,
'is'?
.
fugir.
Dlltí'
romper-se).
— pes. incompleto de b'D\ — ser capaz, poder, nj — (Niphal) — arrepender-se, consolar-se. — quebrar, D — encher, ou ser cheio. DOn — violência. — julgar, no Niphal, — entrar em juízo, arrazoar. ]3 — assim, (advérbio). DN] — palavra, oráculo, profecia. (Substantivo comum, m.).
"^DIN
la.
sing.
ficar
ficar
T
triste,
partir.
"1355^
T
tDSI2>
verbo denominativo, ''3'll<
niri'
— Senhor, (patrão). — Yahvé, com as vogais de de
cujas vogais se
tetragrama
para
— dizer uma
profecia.
Elohim, por vir já precedido
usam para pontuar o mesmo
evitar
a
profanação
Nome
do
inefável.
Exercício 55 .
-:•
._
:n^mi
•n^rs^nííi
^32^ .... D^fs^n j-
•
.
:
•
n^m "1DD3
:n"inn iD^^^an^ ídm^ TiT T T ••
•
:
TT
•••
iib-^
inín nm^i :mbt::
nnan :xinn - orn T •..
x^n^^rbv V '
:
"T"
T
íitJran ••
T
•
"i^ra •
im^i V
T
nnb} :
•
:'^hnin '
V V
INTENSIVO
•
:
rixn nn2;m VT T
•
(
'
^mn:: torns?:: DDTiiirs
:ni.T
PUAL)
141
"iKn-nx n^v TT T V T T
:r"iK3 V T T
'
— PIEL, :ot2n
^3 nin*' T
•
rixn
:
cnn VT'-
n^ribi<n
^nx DNJ DDnx
p nn^sr^
£dd2;n
Exercício 56
Os
justos serão preservados ("lOB^, part. pres.
sempre mas
niphal) para
pl.
a semente dos ímpios será desarraigada (n"13
(1)
—
cortada, no part. pres. m. sing. do niphal). Foi deixado (vav consec.
com o incompleto do
Noé
niphal) só
inx) na arca (estavam).
Faraó. Acautelai-vos
êle (""IIÍÍN
Eis que o altar se fenderá (part. pres.
niphal) e se derramará (vav consec.
cinza que (está) sobre
que com
(ni"^yí) e os
A
êle.
("lOty,
com
o completo do niphal) a
notícia (a voz) se ouviu na casa de
no niphal, imperativo m.
para que
pl.)
não vos esqueçais do (DX) pacto de Jeová vosso Deus, que (r)"13)
fez
convosco (QDDV).
Capítulo XXXIII
INTENSIVO PFEL,
intensivo ativo.
277. Caraterísticos.
1.
O
grande sinal ou marco do intensivo é a dupli-
cação da letra média da letra.
i—Piel, pual)
Êsse sinal é
indicado pelo Dãghêsh forte nessa
raiz,
comum
o completo, o incompleto e partes cognatas (imperativo e struto), o particípio,
bem como
reflexa, ex. "^típ, ^^p^, "^E^piín.
em
diante
tomam
1".
— Essa
Quando
as tres vozes,
2.
Todos os
ativa,
inf.
duplicação
só
passiva e
particípios deste grau
não ocorre,
nos 2°.
vav, Ayin yôdh e Duplo Ayin (§ 564, 565 e 508)
quando
essas
con-
um
'D.
a letra média é gutural (§ 151);
letras médias,
—
o prefixo preformativo D, provàvelmente
fragmento do pronome interrog. 278. Nota
Marca
a todas as suas modalidades.
tomam Sheva
;
seguintes
casos:
Nos verbos Ayin 3".
Com
(§ 166.).
algumas
Em
alguns
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
142
nnpj?
ter dãghêsh, ex.
279.
Caraterísticos
3. i
breve na
originais
280.
Em
do
— foi
tirada,
No
da pontuação.
la. sílaba e
Piei (§
—
(ê)
um
toma
dêsses casos a letra referida
na
— 131, D33 e ~1S3. — da forma (^),
original,
la. letra
ginal
282.
O O
283.
No
281.
da
completo, 3a. pes.
m.
—
(a)
Em um
nti'],
na
Em
2a. sílaba,
de acordo com
Gen. 41:51.
No
incompleto na la. sílaba
presente, os prefixos preformativos
raiz conserva o
atenuado e alongado
teem sheva, a
— e a última sílaba toma —
em
,
ex. b^\>\, hupj), parte.
(ê),
tomam
(a) e (ê),
(o
—
—
h\^pJ2.
ori-
V^p.
geralmente é igual ao construto; raramente é
infinito absoluto
mais, segue o qal; os sufixos vocálicos nas desinências pessoais
I^Dp,
com
l'7t3p^;
único sufixo consonantal, que é
Forma
ser
Til,
Mas no
a penúltima
285. Essa vogal a da la. sílaba se atenuou 2a.
em
— completo; Nota
toma (— ), raiz,
— Na
ê,
— no completo
e
em i na
com
7['h\^pT\.
pri-
(§ 16.). la. sílaba
do completo
—
ex.
hl^p
'^t^p; particípio
incompleto, o sheva é composto,
la. pes. sing.
o
o verbo terá
nas demais modalidades,
imperativo e infinito construto,
da
)
pontuado com duas vogais breves, '?^p, visto que a
meira sílaba '[pp se tornou fechada e é átona
da
(—
incompleto,
Duplicando-se a letra média da
original.
vocálico, ex.
os sufixos consonantais, conserva-se o
penúltima, ex. ri'7Dp, no completo.
e a
tem
tres casos a 2a. sílaba
caso único a la. sílaba conserva o
imperativo e o infinito construto
que
toma
modificações das vogais
reduzem a vogal da penúltima sílaba aberta a sheva
284.
sing.
284 e 285).
alguns casos conserva o
no particípio
Gen. 2:23.
2a., ex. '7^p,
a vogal original (§ 284.), ex.
e
hãtêph sob a letra que devia
—
—
(^),
(§ 153.).
FIEL.
286. Significado do
1
—A
idéia simples de qal se intensifica,
expressando ação enérgica, repetida, demorada, ou ainda que a
ação se exerce sôbre vários objetos. Assim quebrar, significa despedaçar, no Piei
;
pedir,
Piei, enterrar muitos.
no
piei
— mendigar, pedir muito;
enterrar,
no
2 — As vezes tem força de causativo (hiphil) ^
INTENSIVO
(§
—
318
1
e
(
pl^, no
viver,
(§ 185.), se
com
ação
Assim aprender, passa a
energia, significar
deixar viver ou poupar a vida, e ser justo
7\\T\
pl!^
Piei,
143
uma
porque quem pratica
2),
estimula outros a o imitarem. ensinar;
— PIEL, PUAL)
— declarar
usam muito
— Os verbos denominativos
3
justo.
—
nêste grau, para expressar a ideia de fazer
a cousa indicada pelo substantivo de que se formaram, ex. de ninho, ]p ]3p
4
extirpar.
— fazer
— Há
—
de
ninho;
— desarraigar,
raiz, tyiB'
substantivos de forma intensiva e indicam que
a pessoa pratica habitualmente ou repetidamente a ação significada,
—
ex. 333
ladrão,
H^D
— pecador. — cozinheiro, — O intensivo faz às i^lDH
287. Formas raras do intensivo.
dobrar a letra média da la. sílaba e se
raiz,
2
que recebe, de
2a., e se
fraca,
dando o pilpU, ou
os que
dobram
dando o
chama, de acordo com as vogais
raiz,
as duas últimas letras
no que
se
.
.
3
— Outras,
deixando fora a
se faz pela letra
média
— Há ainda ~in"]np — palpitar,
da
raiz, ex.
Geralmente essas formas teem sentido
parecem com as formas frequentativas em
nossa língua, ex. pipilar,
Fiel,
últi-
pealal, (§§ 508, 509, 564, 565.).
frequentativo,
PU'AL.
da
polpãl, ex. '^s'^? de '^ID. 4
288. Significado dessas formas.
289.
sem
vogal longa na
se faz pela duplicação
Pilei, polel, palal, etc.
duplicação la. e da 3a. letra da
vezes,
dá principalmente em
Isso se
Poel.
— Também
consoante, e não da
uma
pela inserção de
chama então de
verbos Duplo Ayin.
ma
se
1
O
saltitar, tintilar, pulular, etc.
pual quanto ao significado é apenas a voz passiva do
nos vários sentidos dêste.
290. Quanto à forma.
Carateriza-se pelo u breve na la. letra da raiz e
pelo a na 2a., tanto no completo
como no incompleto. Tem natu-
ralmente o marco essencial do intensivo, o dãghêsh na letra média e o sheva, nos prefi.xos preformativos
presente, '?I3pNl (§ 280) e passiva.
O
do incompleto
infinito construto deveria ser "^^j?,
como
ú,
do particípio
h^pD. Não tem imperativo, por
dessa forma e o absoluto se encontra, hbp.
aparece
e
com vav,
ser
voz
mas não há exemplo Ocasionalmente o u
ex. nSlf, Ez. 16:34; I^^V, Juízes, 18:29
Jó 5:7. Há algumas passagens em que o u passou a o (— ) segundo Green. Gesenius entende que se trata do piei em que o a se alongou
e
para
ã,
devido à omissão do dãghêsh forte
(§ 166,
151).
Mas
a
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
144
ausência do methegh, nessa
la. sílaba e
o sentido passivo de algumas
Os
dessas passagens, parecem dar razão a Green. sentes
podem tomar
não leva dãghêsh
A
291. Origem dessas vogais. a,
Piei e
vem pontuado com
porque
forte,
da vogal primária
mas no
artigo definido,
particípios pre-
no Pual, o O sheva (§ 166).
em
vogal u sob a la. letra da raiz
lugar
parece ser o carateristico essencial da voz passiva
no hebraico e assim é no árabe, afirmam os que o conhecem.
o princípio e
geral.
pode passar a
É um o
traço
bem
constante na sílaba aguda
(§ 163)
sílaba é apenas fechada
comum,
{—) quando a
daí o hophal, '^^pH (§ 164, 315.).
quando a
occorre no Pual
essa vogal u se alonga para
conserva o a original 292.
Em
qal,
passado,
õ,
(§ 284.-),
Na
que
sílaba aberta pretônica,
média não aceita dãghêsh
letra
Êsse
ex. "^13.
A
(§ 164),
última sílaba do pual
que na pausa
se
alonga para ã
{—)
o único vestígio que resta da voz passiva é o particípio '^It^p.
Entendem alguns que deve
ter
havido e seria
oriundo de "^^p. Vocabulário rÒ\V
— mandar, estender; pulsar, deixar
no
Piei,
mandar embora,
ir.
— — — Edem, ty — 'in — Interjeição, — Ah! Ai de. — (homens). de — primeiro. — pessoa do completo de qal de
]"Ii7
T
ex-
n. c.
n. p.
delícia, deleite,
ali.
pl. (irregular),
B;'«,
]1tyi<"]
ripí2'1
2a.
colocar, mais o
ou 'tP,
—
vav consecutivo.
— repreensão, correção. "IDD — cobrir, expiar, propiciar. mais N3) — partícula de forte n3N — interjeição, (de persuasão —^Ah!, O', rogo, ou rogamos. A
nriDin, nriDin
f.
se-
gunda
é
imprecativa,
enclítica.
131 TI3
— muito usado no — saraiva. falar,
Piei.
com
os imperativos,
INTENSIVO
(
— PIEL,
PUAL)
145
— Imperativo enfático do Piei de
nçV^
l^^D
— escapar,
livrar, libertar,
nity — campo. D'3S hi^ WjB — face a face. V
T
•
•
T
Exercício 57
^3nD?2 •
:
^3 ns^x «np^ nxf? .... y
:ni<t-nn(:5'7 T
:
im^i tonnbm -:••
:i22^ vni< |T T -: •..
:
t:
D^K^íxn T •
--l
••.
:
••.
'
T T
T
:
^rsi;
•
'
mac; T
:]i"iX3 Dnní:;! -
•
;
ipsa nnns v
in'?i:;
T-:
:
:
•
:d:í;?2
.
"i::;í< v -:
t t
y
.
v
-:
^Jí:;x"in t
Exercício 58
O
—
que acata (guarda
pecado será expiado (coberto). (singular, coletivo)
é expiada.
do
piei
fala (incompleto
A
livra a
e
piei)
teu
verdade a iniquidade
minha alma. E falava (completo
consecutivo) Jeová a Moisés face a face,
do
O
saraiva quebrou todas as árvores
do campo. Por bondade
Ah! Senhor,
com vav
a repreensão é honrado.
"ipt£^)
um homem com
outro
como
(ini7~[ hiti t^^N).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
146
XXXIV
Capítulo
— (Intensivo
HITHPA'EL 293. Carateristicos.
da
1°.
reflexo)
Um grande marco é o dãghêsh forte na letra média comum
raiz (§ 277), sinal aliás
a todo o intensivo no verbo regu-
lar (§ 277.-). 2°.
O
maior traço distintivo, porém, é o prefixo DH, que,
semelhantemente ao do Niphal, tem força de pronome reflexivo (§ 273.-). 3".
—
As vogais são
(a)
na penúltima sílaba e
—
(ê)
na última,
tónica e isso no completo (3a. pes. m. sing.), nos infinitos, no in-
completo, no particípio e nos imperativos, ex. ^'^f^rin, 3a, completo, infin. 4°.
imperat.;
No
e a raiz,
bl^p^D'',
—
—
incompleto, bl2p_r\^
3a.
particípio.
incompleto, o prefixo se intercala entre o preformativo
havendo queda do
H, (§ 159-11),
dando a forma '7Dpn',
de bi^pniri]].
A
294. Origem das vogais.
No
do verbo ^Dp^
alongado para —
tendo o —(a) se 119, 2°).
raiz
Piei,
com
a duplicação
a ser breve (§ 284, 16) bl2p, í
no completo e
completo do
se
adoçou
mas
em
e
(J)
da
foi
primitivamente
na pretônica aberta
letra
média da
V^j!5
(§ 211,
raiz ela voltou
o c da penúltima se atenuou
em
No
in-
na última sílaba
(§ 285).
da penúltima permaneceu, o mesmo aconte-
Fiel o a
cendo nas partes cognatas
(§ 239.-).
Semelhantemente a estas
últimas formas, no hithpael permaneceu o a primitivo na penúl-
tima sílaba e o a da última se adoçou
como no incompleto 295. Fonética das vogais.
que se
296.
formas cognatas
e
O
~
se acrescenta à raiz
adoçando em
(a)
um
ê,
tanto no completo,
(§ 285.).
primitivo se
mantém
ainda, sempre
sufixo consonantal, ex. PibDpnTl não
é (-77-)-
um
Quando
se acrescenta
que
sendo então penúltima
fica
em
sufixo vocálico, a vogal
da última
e aberta, se reduz a
sílaba,
sheva vocálico
(§ 218.), ex. ibi^pnri.
297. Resulta daí que as desinências pessoais se fazem
noutros graus, exceto o hiphil (§ 304).
como no
Fiel e
iiithpa'el
298.
Em
— (intensivo reflexo)
147
como
alguns verbos o a primitivo da última sílaba se conserva,
também, mesmo na
no
Piei
—
êle se fortaleceu
ou
3a. pes.
m.
O
se fortificou.
—
também aparecem com
(a)
do completo,
sing.
pIFinn
ex.
incompleto e o imperativo
na última
—
sílaba, ex. Wlp^FiT]
santi-
fica-te.
299.
Na
pausa, essas formas aparecem
—
ex. "ITyiriri
com o
—
(a)
alongado para
—
(ã),
cingir-se.
300. Formas raras. Ocorrem,
como no
Piei, as
formas
hithpôel, hithpôlel,
hithpalel, etc.
301. Alterações morfológicas do prefixo riH.
começar por uma das n do prefixo com a
—
atenção; b 211071 2)
— Se
da
la. letra
íy,
— Quando a
dá-se a transposição do
ti?,
raiz, ex. "ipriK^n
—
— tomar nota, dar
justificar-se.
verbos iniciados pelas linguais 1,
"IBin
— No
e D, o
D do
— conversar; DDfíTl — condiizir-se retamente. cai,
como vimos há pouco,
Naturalmente, no imperativo,
em que não há mais
incompleto o H do prefixo
(§ 293-4).
£í
tomará então dãghêsh
prefixo é assimilado pela letra seguinte, que
4)
do verbo
ser carregado.
ex. pll^I^n
t3,
— Antes de
forte, ex.
raiz
a sibilante for ^, além da transposição referida, o n se
reforça para 3)
sibilantes D,
1)
aperto (§ 239.-) o H reaparece, justamente
como acontece no Niphal
(§ 274.-).
— Há casos de assimilação do D do prefixo, antes de letras comuns como i<33n em lugar de N3]nn — profetiza; ]?ÍDn — 3, em vez de — ]5Í3rin — aprontar-se. Aparece a assimilação uma 5)
]
e
vez antes de
T,
Is.
ex.
em
1:16, antes
Is.
Mas
33:10.
Por
ex.
Ecles. 7:16 e outra antes de
— 13in
analizado por Gesenius e outros
hithpael de HDJ, é por alguns considerado 302. Significado do hithpael. Piei,
ex.
tyipnn
ação recíproca, os outros,
1.
O
sentido
gidho,
é
ex.
3.
tal
como
"SjDr.
o da voz reflexa do
— santificar-se; Dp^nn — vingar-se. ní<"irin — olhar um para o outro
Gen. 42:1.
em
como Niphal de
comum
2.
Expressa
ou uns para
Às vezes tem o sentido de que alguém
mula uma ação expressa pelo verbo em ou se tem
"1,
sobre alguns casos desses a análise é discutível.
1:16
Is.
de
conta, ex. VlJrin
DSrinn — mostrar-se
sábio
qal,
ou manifesta ação
— fazer-se grande,
ou
atilado,
agir
com
si-
tal,
or-
ou imaginar-se sábio,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
148
Ecles. 7:16.
mente a
si
Pode expressar também uma ação
4.
ou para
Tem
si.
acusativo, ex. CJt^Srin
passear, andar daqui para
passivo, ex. TjPSrin
303. Nota
— Há
6 o
ser
ou depojar-
Raramente também tem
5.
17,
—
raras, ex.
em que a vogal do 24:4; D33n — ser
1:47, 2:33,
contaminada, Deut.
—
significado
ser contado.
algumas formas passivas muito
em que
13:55-6,
despir-se,
e.
i.
aparece sem acusativo, ex. '^'pnrin
— Juízes 20:15,
foram contados, Num.
—
lá.
um
nesses casos sentido ativo e pede
— despir (roupas),
Mas também
se (de algo).
feita índircta-
TipJSnn
—
prefixo é o e lavado.
Lev.
a vogal do prefixo é m e o D é assimilado.
— Há denominativos com sentido
reflexo, ex.
IH^nr'
— abraçar
judaísmo (fazer-se judeu, de lin^, niin').
Vocabulário:
— servo. nnSCí) — serva, concubina. nwvb — para — a mim, para mim, 1317 V V
T
PI.
:
'
•
Absoluto
—
DinStí^. Tl
fazer.
com yDty^l
—
comigo.
V^i<
—a
para
êle,
êle.
êle ouviu.
yO^NI
— Eu
vav consecutivo de
ouvi (Incompletos,
gal,
com
yOB').
— propiciatório. ^Bty — derramar, justo, pl^ — — (ou santo, — ajuntar, reunir, Y^p^ — enegrecer, preto. — Levi, ou '')'7n — os Incompleto com bnbnnT}] — doeu, ou nnSS,
êle,
f.
ser
justificar.
t^lj^), ser
tí"Ij?
santificar.
ficar
"llj?
levitas,
se
'l'?
levita.
afligiu.
vav consecutivo
do hithpalpal do verbo fraco
— grande chuva. — Chuva 3NnX — próprio, — Acabe. e Jesus. próprio). Dêste vem rípin] — Josué (torrencial),
tyjl
Dty3
n.
(
n.
'Irjaovs
o CAUSATivo, OU hiph'il e hoph'al
149
Exercício 59 ••
-
T
:
-
:
n2'i'!2
bpri
min''
im^i
T
:
•
t -: -
•
:
v
'
:
irprim) :mn^
ism^!}
iBnm
i"^^:
t
:
nm^
T^?
^bv nnri :mès3n bvr2 vbi<
Exercício 60
E
Santificai-vos, vós e vossos irmãos.
santificaram-se os sacer-
dotes e os levitas, para fazer subir (ni'717n'7) (flX) a arca de Jeová, (o)
Deus de
E
Israel.
E
pael) comigo.
se
ouvi o (riX) que falava (particípio do hith-
ajuntaram para pelejar
— com)
niphal de Fl'^) contra (DV
enegreceram os céus
houve
e
('n'])
Capítulo
O CAUSATIVO, 304. Hiph'U.
O
raiz,
XXXV
O
inf.
com
quando
pessoais, ex. e
prefixo aqui
í
longo,
se
í
HOPH'AL
letra
som de
t
longo na
se liga tão fortemente
uma
sílaba fechada,
longo da 2a. sílaba. Gesenius en-
procedem o incompleto
e
o
Interessa-nos, para fins prá-
longo permanece e conserva sobre
si
o acento
acrescentam sufixos vocálicos, nas desinências
nh^l^pn
—
3a.
f
.
2a.
igualmente no imperativo,
como
i
e b''DpD.
'?'tpi?!
também no incompleto:
l'7"'ippn,
também
construto — ^'ípprr
saber que esse
tónico
e
breve; e o
í
que forma com a primeira
tende que do
ticos,
se
grande chuva.
ou HIPH'IL
Discute-se a origem desse
particípio
E
Israel.
caraterístico principal deste grau (causativo ativo) é o
2a. sílaba, ex. ^''Dp7\.
"Ç>rt.
Josué e contra
uma
prefixo n, cuja vogal se atenua para
com a
construto do
(infinito
—
;
f.
2a.
^"^'tppri
sing. f.
— 'V^PpH; —
sing.
era de esperar (§ 239.).
soais, (§ 290) se faz
como em
qal,
— 3a. m.
pl.
3a.
''b^Dp,'n
e
do completo
m. 2a.
pl. l'7"'£pp';
m.
pl.
Nas outras desinências
—
pes-
a saber, antes dos sufixos conso-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
150
toma a breve, no
nantais, a penúltima sílaba
m.
2a.
sing.; IjVópil
—
No
la. c. pl.
completo, ex.
incompleto, antes
como no
consonantal H], a penúltima toma
suf.
parece indicar que o
í
do incompleto
e a raiz
do único
Tudo
Pi'el.
longo não é tão essencial caraterístico.
Nesse tempo, o prefixo
305. Incompleto.
—
riVápn
que toma
tima sílaba — mas o H — tivo (§159,-11). "p^tppri],
i
vem entre o prcformativo longo, como já se disse, na úl-
cai e
'
PI
cede a sua vogal ao prcforma-
'^'tpj:):
306.
O
i^articípio
tem, desde o
Entre êsse O
e
Pi'el
em
marco
diante, o
a raiz entra o H do
OH
hiph'íl.
cai
um
geral de
D.
de novo e cede
sua vogal ao D, de sorte que o particípio presente leva o O e se pontua
como o incompleto. Se o incompleto e o particípio procedem do inf. construto, como entende Gesenius, a explicação seria a mesma quanto à queda do H. Apenas
D ao
O
respectivamente.
308.
e
partic. '^''Dpnç igual a
As formas do
jussivo,
no
são diferentes do incom-
hiph'il,
pleto,
porque a fonética admite que se abrevie o incompleto
'^''Pp'
para
O
—
''ííPp?!
jussivo, de
onde a regra
incompleto com vav consectiiivo.
O
no
visto, o incompleto é igual
liiphil,
Mas
—
(§ 240.-).
vav consecutivo pede a forma
Mas
abreviada do incompleto ou seja a forma do jussivo.
temos
o
construto para a formação do incompleto e do particípio,
inf.
307. Jussivo.
que acrescentou-se o
dir-se-ia
ao jussivo
em
já
todos os graus exceto
de sorte que não se nota nos outros graus êsse fato.
agora deve-se notar:
'^Çíp!!
—
o incompleto
é
com o vav
consecutivo. 309.
O
Na
imperativo.
m.
2a. pes.
sing. o
também
imperativo
se faz
em
o jussivo. Mas quando leva desinências de sufixos vocálicos, conserva o ''— e a tónica (§ 304.-). ê
310.
311.
(— )
na última
O
cohorlativo.
í,
ex. n"7'ppNI.
O
infinitivo.
O
sílaba,
Esta forma conserva o
construto leva
é igual à 2av pes.
m.
sing.
graus no verbo regular. perativo (§ 245.-).
em
como
Há
O
í
l
na última
longo e a tónica sobre o
sílaba,
de sorte que não
do imperativo, como acontece noutros absoluto no hiph'il é
alguns casos
em que
que
se usa
lugaf do infinito construto excepcionalmente.
é igual
ao im-
a forma
cm
ê
o CAUSATIVO, OU HIPH'iL E H0PH'AL 312.
palavra por maqqêph, abrevia-se o 313.
Quando o
como noutros
e,
c
escrito defectivamente
em que o t longo se é um exemplo. Em
ex.
ligadas a outra
l<r]3Dn
— Job 22
precedido de preposição não há
casos (§ 271.-) ex. h''\^pj}h
como
Há
i.
—
reduziu a
i
Jer. 9:2,
e 31:2, outros.
que forma também com a primeira
letra
do radical uma
laba fechada; e pela vogal a na última sílaba, ex. '^íípn
vogal do prefixo é de origem
316.
vezes é
—
fluência
do D.
prefixo
mas
n
o
n
cai,
da última
hophal se dá o
Piei, pelo
—
(c),
mesmo que no incompleto do
cedendo a sua vogal ao
sílaba é
do
—
tanto obscura de sorte que algumas
se intercala entre o preformativo e a raiz,
—
317. Particípio presente.
n,
um
O
hipWíl. h^'pJ^\,
preformativo, '^t^p^; a vogal
'
Carateriza-se,
como todos
na
sílaba —
c as vogais são
la.
os partic. depois
na segunda,
(o) e
como no Niphal. O processo é: '^DpnO, pela queda do h^pD, semelhantemente ao que se dá no incompleto.
sentido
Em
é,
como
o
nome
termos gerais, pode-se dizer que o
cansativo está a indicar, aquele
em
a ação ou estado do verbo
qal se atribui a
uma
em cm que
terceira pessoa
ou cousa, seja para a sua execução ou para o experimentar.
tem que
auxilar chover. é
ser expressa
mandar ou Jazer,
ex.
reinar, ']'ht^7}
qal: K^lp).
— fazer
rei
—
esse sentido
do que o
português geralmente pelo verbo
"lEOO
T^N
— choveu, hiphil, —
ser santo,
O
hiphil,
como
1.
\D''~[,p7\
porém
se
e
— fez
Geralmente o hiphil
—
santificar;
é
'^'Q
—
muito mais usado
usam tanto no
causativo, tendo nesse' caso o
perecer;
"T'ípQrT
Piei.
— Acontece que alguns verbos
Hiphil,
Essa
ou fazer reinar. Já vimos que o Piei tem
às vezes sentido causativo.
2
em
—
Dentro dêsse princípio geral temos:
o causativo de
com
in-
(a).
318. Significado do cansativo.
idéia
sí-
— Essa
principalmente no particípio, provavelmente sob a
No incompleto do
O
longo
duas ou mais formas raríssimas
(sheva vocálico);
Sam. 14:22
1
:21.
Êste grau (cansativo passivo) se carateriza: pelo prefixo
315. Hoph'al. (ho)
quando
Naturalmente aparece muitas vezes o
314. Formas defectivas.
n
para
ê
vem
infinito construto
a elisão do H,
em
jussivo e do imperativo
Nas formas do
151
—
destruir:
mesmo
Piei
como no
sentido, ex.
Mas geralmente quando
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
152
se usa nas
duas formas o mesmo verbo, cada forma tem o seu
nificado próprio, ex.
733
ser pesado;
"T33
sig-
honrar; l''^DTl
—
fazer pesado, ou trazer a honra. 3
— Pode
ter sentido
apenas declarativo:
p''"12^n
— declarar justo,
justificar.
— Verbos intransitivos em qal que tornam transitivos, — TK^yn — fazer ou adquirir riquezas. — Quando o verbo transitivo em o hiphil pede dois acut^sV'] — sativos diretos, (roupas), literalmente, fez 4
se
ex.
ser rico,
"lí^y
5
é
qal,
ex.
êle o
vestir
vestiu-o roupas (''1^3 ÍD^).
O
319. Hoph'al.
sentido do hophal é simplesmente a voz passiva do
hiphil nos diversos significados deste.
como o
niphal, perde o sentido passivo,
Há
casos
em que
o hophal,
como nos verbos depoentes
do latim.
Vocabulário
— Saul próprio). TirjK — Arão in£30). ntío — vara, bordão (com m. — serpente, dragão, monstro marinho. 3n' — cuidado, anciedade. QV3 — vez, subentendida ordinal segunda hM<\l> T
(n.
(n. p.).
suf.
sing.
l'3ri
T
sorte,
:
(adj.
nhn: f.— cadáver,
f.),
carcaça.
— calor, sequidão, secura. niR - geada, gelo.
3i^r
unir, ligar (ou
p31).
— maxilar. — populosa, grande) (Rabba). — Rabá, n31 — nnil — em lugar de, em vez de, debaixo de. (construto de nynri). nynri — ruído de — língua. — caminho, estrada, distância, maneira, — Guiom (Gihon). lina — mp^D
(significa,
n. p.
f.
.
f.
"^"I"! c.
n. p.
.
.
o CAUSATIVO, OU HIPH'IL E HOPH'aL
153
Exercício 61
T
'<T1
•
•
:
—
'
V
:
''3?-':'^
:n"i.^n
•
•
•
•
nrn?
"'"'l^i?
T
V
T
•
:
-
t v
:
••
t
••
:
t
•
:
in^si^Ti^ ]nqi< "n^^p t^ixç
••
•
:
—
-
T
^'pçn; /p^^ni
:i1ra|
T
•
t
:
r\br;T]
ntíb^
T
•
:
Exercício 62
E
teu servo, tivo
E
meu Deus, tu constituíste em lugar de Davi meu pai. E farão
agora, Jeová,
com
com
o seu rosto. f.
sing.
de
em Rabá um
ruído de guerra.
o incompleto
E
(jussivo)
do
E
a (ílK)
ouvir (vav consecu-
o completo do hiphil) a (3) voz deles sobre
farei ouvir
secutivo
(fizeste) rei
ti (f.
escondeu (Vav con-
hiphil de
IDD). Moisés
estava (Tini) lançado (Particípio pres. hophal do
o cadáver dêle no caminho.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
154
Capítulo
XXXVI
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO Ordinariamente
320. Preliminares.
um pronome
acusativo (direto ou
indireto) se expressa por meio de sufixos (partes significativas
pronome,
que deva 192.).
§ 41.-)
acrescentados inseparàvelmente à pessoa do verbo
recebê-los, à
Também
do
semelhança dos possessivos aos nomes
uma
pode expressar como
se
(§ 191,
palavra separada,
ligando-se o sufixo à partícula n^<, sinal de acusativo direto definido,
que passa a
pontuada com
ser
—
(§ 395.-).
Mas
essa forma per-
tence a épocas mais recentes da língua, embora apareça
em
estilo antigo,
também
principalmente por ênfase.
Convém desde já notar que no infinito consinseparáveis também podem ser subjetivos, de-
321. Sufixos nominativos. truto, os sufixos
pendendo muitas vezes do contexto a sua função
(§ 63.-).
Nas
demais modalidades, porém, é sempre objetivo, direto ou indireto, o sufixo. 322.
Voz
As formas de verbo pronominal não
reflexa.
meio de
sufixos,
mas
se
pode aduzir o sufixo da
forma dessa mesma pessoa, nem o da
Na
2a., pois resultaria isso
3a. pessoa,
expressam por
pela sua modalidade própria (niphal e hithpael).
Daí resulta que não
da
se
em
pessoa a
la.
à forma subjctiva
2a. pes.
formas pronominais ou voz
porém, pode-se usar o sufixo da
3a.,
l'7''£pj!)n
—
êle o
mandou matar ou
3a. pessoa subjetiva
323. Pela
mesma
com
'í^^p.
sufixo objetivo
—
da
si
mesmo,
matou, formas da
êle o
3a.
reflexa.
porque nesse
caso o sufixo é objetivo e a ação do sujeito não recai sobre ex.
uma
m.
sing.
razão as formas reflexas e passivas, a saber, o niphal,
uma ou porém, em que o
o hithpael, o pual e o hophal não recebem sufixos, havendo
outra exceção do hithpael e do niphal
em
casos,
significado dos verbos nesses graus admite o uso ias
14:2
mente); guerra)
;
do
sufixo, ex. Isa-
— l'7n5rini — os possuirá, (apropriar-se-lhes-á, — pelejaram contra mim (me fizeram Ps. 103:3 — — tu não me serás esquecido, (não me esquecerei
literal-
'íion'?']
'^K^jn
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO de
em
infinito construto, outros
receber sufixo, ex. l>*:fQri3
que o sufixo
recebem sufixos o
regra, só
Naturalmente no
piei e o hiphil.
podem
Portanto,
44:21).
Is.
ti,
155
— no
qal,
o
graus
cm
ser êle achado, niphal,
é subjctivo, (§ 63.-).
324. Formas dos sufixos.
Existe maior variedade de formas de sufixos
para o verbo do que para o substantivo, isso devido à maior variedade de formas do verbo, quanto às desinências pessoais e
Podem
modalidades diferentes.
às
assumir as seguintes
êles
formas:
— — — — me. — — Plural pausai, m. singular — Plural m. — DD, 03—, — singular — 1, 1^, 1-^, —
la. pes. c.
singular
'3, '3
,
13, i:
c.
"íj—
2a. pes.
'3
,
13
,
nos.
—
"íj-^r,
,
íe.
vos.
2a. pes.
l-rr,
f.
Plural
f.
te.
—]^,]D~,—vos{{)
— IH^, — — IH—, Plural m. — On, , D^, D-^, — D—, 0-^05, 1D— 1D— — Formas poéticas: H— H— — singular — — — — ]— Plural
3a. pes.
m. singular
IH,
1D,
o, lhe.
(ri)
1, 1,
,
lhes.
os, lhes.
,
>
3a. pes.
71,
f.
f.
—
n
pelo
3
é
DD, ]D
"Tj,
comum
as,
,
],
325. Observações sobre essas formas. sing. e pl.
Os
das formas arcaicas riDÍN, ^^^t
O
sufixos
tomam D em
noutras palavras
restam mais vestígios.
a, lhe.
,
,
e
da
lhes.
2a. pessoa,
m.
e
f.,
permuta do
lugar de D. Essa
aqui provavelmente é oriunda
= ^^l^^!
e
3N = DriN
de que não
certo é que assim se distinguiu, o sufixo
objetivo dessas pessoas, da desinência pessoal subjetiva do verbo
que
é nessas pessoas
permuta
(§ 193).
(3
O
e DFI, etc.
sufixo
1
é
Aliás já se notou nos
uma forma
nomes
secundária resultante da
contração das vogais da forma IH—, pela queda do H,
nome
(§ 194):
Esta fornia
esso
é escrita às vezes H,
em que
como no
o H é mera
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
156
mater
lectionis.
H— O
contração de
H—
Também .
é
forma secundária que resulta da
mappikh no H distingue o
A 3a. pes. do e ]— resulta da contração de DH— e ]n— Também m. D— e ]— resulta da contração de Dil— e jH— Todas
da terminação feminina usual dos nomes pl.
m.
a 3a.
—
pl.
(§ 64.)-
f.
.
f.
essas contra ções se
.
dão entre a vogal de ligação
queda do
sufixo pela
vezes e
sufixo pronominal
A
(§ 194.-).
il
nunca aparece, bem como
]ri
326. Formas raras.
]3.
H— 3a.
'3—,
m.
2a.
sing.
Num.
15:28; 3a. m. H, Ex. 32:25 e as formas poéticas ÍD,
iO—
2a.
'3,
f.
f.
ocorre 10
em
Como
se vê, a despeito
dade de combinações dos sufixos ao verbo diferença entre os nominais e
— me,
da
la.
da
3a. pessoa sing.
pessoa é
'3
e
êles.
o do
As
nome
(§ 324.-),
principais são:
— meu.
é
ao incompleto c no m.
IH—
e
3°.
— No
jetivo.
'3
— é objetivo
Nas demais pessoas do
— O sufixo — O sufixo
1°.
2°. f.
em
H— Isso, H— (§ 639, .
há uma distinção que não
infinito construto,
deve ser esquecida: o sufixo
da varie-
não há grande
no
porém, também se dá com os nomes terminados 3'').
vez
Ex. 15:5.
327. Distinções dos sufixos nominais.
205,
e
Também uma
provavelmente de influência aramaica.
,
HD, na
com o H sem mappik,
pausa
"íj— e
;
a do
forma DH ocorre poucas
São raras as seguintes formas:
HS—
(§ 194.-) e
e o
nominal
é sub-
sufixo ao infinito, as formas são
idênticas para o sujeito e o objeto,
dependendo do contexto o seu
— que pode ser traduzido por tu vigiares ou
sentido, ex.
por
vigiar-te (alguém). 4°.
— No particípio
não há distinção. Os sufixos são iguais aos
do nome, apenas devendo-se notar o particípio,
do sufixo vocálico ou do consonantal de acordo com a
fonética do verbo, ou seja da 3a.
Declinação
tinções notadas neste parágrafo são da tica
sobre as vogais do
efeito,
(§ 139. 2 e 3).
máxima importância
para o entendimento do presente assunto
mento das formas objetivas de mais que com o sufixo da
completo
Mas no
é
sempre
hreve,
incompleto é
—
e
la. pes. c. singular
e
(ê).
6°.
com
prá-
para o reconheci-
sufixos ao verbo.
'3—
As dis-
5°.
— Note-se
a vogal de ligação ao
a la. do plural é longa, 13—.
—O
sufixo
D—
quando aduzido
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO à 3a. pes. f.
a desinência da 3a.
além de ser arcaica sempre recebe o acento tónico
sing.
modo que
de
D—, porque
breve
sing., torna-se
f.
157
(§ 332-b.),
o sufixo referido se torna átono, portanto abrevia-se
a sua vogal (§ 332-b), ex.
Dilfl]?
—
ela os furtou.
pausa tem vogal auxiliar longa, '3—.
quando unido à
2a. pes.
m.
Não há
sufixo é '3ri'7Dpn.
O
mesmo com esse
Fora disso é breve até
completo, ex. T\h\^pJ}
sing.
explicação desse fato.
De uma
328. Ligação do sufixo ao tema do verbo.
simples inspeção da
tabela dos sufixos (§ 324.), sc verifica que alguns
tomam
uma
um
os
nomes
não são arbitrárias.
ê
As vogais de
(§ 194-fim).
O
ligação
ã parece ter sido a vogal final do
verbo na sua raiz primitiva como ainda
O
recebem
sheva de ligação que naturalmente sempre é sonoro,
como acontece com referidas
outros
;
vogal de ligação ao tema, que é ã para o completo
e ê para o incompleto e partes cognatas; e ainda alguns
apenas
forma
a
simples de fragmentos pronominais (partes significativas)
recebem
na
sufixo
se
vê no árabe que
é qatala.
tem origem muito obscura: Pensam alguns que tenha aparecido
com o verbo Lamed He (§ 584.-) que foi primitivamente Lãmed yôdh, em que se dá a fusão do a yodh, ay = è. por analogia
329.
Como
Vogais de ligação.
se disse
no
§
anterior (§ 328),
necessidade de vogal de ligação o completo é
breve só
só
uma
breve
e
do
O
toma sempre
(— ),
f.
—
êle
me mandou matar; com
mandou matar;
'^^''l^pjl
—
êle te (f.)
completo do hiphil, 3a. pes. sing. m., êle
toma
ê
(— ),
às
incompleto, quando exige vogal de ligação, sempre toma
sing. ''^^''t^pTl
nos
que
talvez representando nessa pessoa a atenuação
exemplos; no completo, 3a. pes. m. sing. do hiphil,
êle
ã,
o sufixo da la. sing. '3— e longo nos demais, havendo
exceção, a saber, o sufixo da 2a. sing.
vezes ã.
com
quando há
me mandará matar
;
êle te (f.)
mandará matar.
sing. pl. e
do
f.
pl.
'Epp^
—
Com
êle
com
1]'7"'tppn
mandou matar; no ''lh''tppl
nos mandará matar;
'^'^''Pp!
—
in-
— —
as segundas pessoas do masculino
basta o sheva de ligação, tanto no completo
330. Principias gerais de ligação.
como
pl.
ê,
la. pes.
a la. pes. sing.
no incompleto, como veremos adiante
a indagar
a la.
com a
como
(§ 330-4°).
Nesta altura o estudante deve estar
se saberá se a
forma verbal deve tomar vogal ou
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
158
sheva de ligação, ou omiti-los inteiramente, ao se lhe aduzirem su-
Observem-se os seguintes princípios:
fixos objetivos. 1°.
— Quando a forma
em
sufixo pronominal
mente o
nem
ser necessária
em
verbal terminar
em
vogal, agrega-se simples-
sua forma fragmentária, por não
tema do verbo,
possível outra vogal entre êle e o
vista dos princípios de formação
ex. {todos do hiphil) 3a. pes.
—
m.
da
sílaba hebraica (§ 14.-),
do completo, com sufixo da
pl.
2a.
mandaram matar; com suf. 3a. sing. m. êles o mandaram matar; com a 3a. sing. f. rn'7'Ppn 'íppn êles a mandaram matar. A la. pes. verbal sing. c. com sufixo da eu te mandei matar; com 2a. f. sing. 2a. m. sing. "^"'nhl^pTl '^''nbl^pn eu te (/.) mandei matar; com a 3a. m. sing. VFlVçPpil m.
sing. "íjlV^^Dpn
êles te
—
—
—
—
ou
—
— eu
^^\''^^l^p,'^[
tar;
com
2°.
a 3a. m.
o
pl.,
— Quando
mandei matar;
uma
'tppri
— —
mesmo
constar apenas de
dados sob
plural,
as mandarás
e
f.,
Vejam-se ainda exemplos já
matar.
vogais de ligação.
como
se verá logo adiante;
a forma arcaica da 3a. pes.
— Quando a forma
tiver sido
sufixo,
reduzido a
êle o
matar.
masc. singular e os
uma
f.
do verbo
também
se excetua
(§ 332-1°).
verbal terminar
em
consoante,
mas
o suf.
vogal (§ 325.-), agrega-se simplesmente o
não sendo naturalmente possível uma vogal intermediária
(§ 14.-), ex. 3a.
—
2a. pes.
que começam por consoante mas só exigem sheva
vocálico (§ 330-4°),
3°.
'^''Cppri,
—
§ 329.-,
m.
consoante
vogal de ligação, exemplos sempre do hiphil: no
Excetuam-se, porém, os sufixos da
do
uma
—
tu
tu
etc.
com sufixo da la. c. tu me mandarás matar; com a 3a. pes. m. pl., os mandarás matar; com a 3a., pes. f. pl.,
'j'7''íppri
'^''tppn
mandei ma-
a forma verbal termiyiar em consoante e o sufixo
incompleto do hiphil: 2a. pes. m. sing. sing.
— eu a
WFi^l^pTl — eu os mandei matar,
começar por consoante ou é necessário
7ii''f]bl^pn
do completo m. do
mandou matar; com
a 3a.
hiphil f.
:
com
a 3a. m. sing., i'7''Ppn
sing., rh''l^p'r\
—
êle
a mandou
Deve-se notar que esses sufixos objetivos que se reduziram
a meras desinências vocálicas são formas secundárias que resultaram
de formas primárias,
au
ex. ^"H—, pela
e este ficou finalmente o
resultou de
H—
,
(§ 325.-).
(i)
Há
queda do H
(§ 325).
se tornou o ditongo
Também
o sufixo
f.
H—
formas verbais que recebem o
(a)
sufi.xo
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO tanto na forma secundária (§ 325.-),
1n'?Dpn
ex.
o
da
suf. 4°.
— e inri'7^pn — 2a.
3a.
m.
ambas
sing.,
— Quando a forma
forem o da 2a. m.
do m. do completo do
completo êle te
em
do plural, m. e
um
tu o
(§ 325.),
hiphil
com
mandaste matar.
consoante e os sufixos
a saber,
f.,
DD,
"íj,
a
sheva sonoro, tanto no in-
como no completo, ex.: completo, mandou matar: com a 2a. m.
3a. pes.
m.
sing. ^'?''ppn
—
Ppn
mandou matar; incompleto, 3a. pes. m. vos (/.) mandará matar ]Db''l^p\ 331.
—
significando,
ligação se faz sempre por meio de
•
como na primária
verbal terminar
sing. e os
159
com
sing.
Na
pausa, porém, o sufixo "?J— se torna "^-rr às vezes Tudo que se dá com o incompleto também se dá ,
tivo e o infinito construto (formas cognatas, todas),
êle vos
a 2a.
^—
(m.)
—
f.
êle
ex. 'í|'7tpp.
,
com o imperaquanto a essas
ligações.
332. Reaparecimento de formas arcaicas do verho. 3a. pes. sing.
f.
completo, a desinência do
forma arcaica do suf. objetivos,
f.
D—
e esta
com
exceto
sempre
lico
(§ 330-4")
mesmos uma
si
e a sílaba
f.
a)
tres casos: 1°.
H— A
ao receber
ligação nesse caso
— com os sufixos consonantais
sílaba, a ligação é
da terminação arcaica
mas conserva a vogal breve, pois ela o mandou matar; TJn'7'Ppn ela te (m.) mandou matar.
— Na
é substituída pela
atrai a tónica,
os suf. pesados.
obedece aos seguintes princípios:
que formam por
Há
um
sheva vocá-
se torna aberta
é tónica (§ 16.-), ex. inri'7't3pn
—
ela
nos
mandou matar;
—
'í|n'?'£ppn
—
b)
— quando o sufixo for só uma consoante, é necessário a vogal
de ligação
mas
(§ 330-2°),
ficando esta
em
sílaba átona (§ 327-6"),
se abrevia (§ 16.) e a vogal
da desinência arcaica sob a tónica
alonga, ex. ri'7''[ppn
os
—
mandou
matar. ^ri'7''£ppn
sufixos
vocálicos,
1
ela
—
ela te (f.)
H—
e
mandou matar;
— as — Com os
]U^''^p7\
mandou matar,
(formas secundárias de
c)
se
ela
IH—
e
11—
respectivamente) deveria ser suficiente ligar à forma verbal a vogal,
mas devido
às formas primitivas desses sufixos, a letra
lada, nos dois casos,
m.
e
f.,
dando com o
ou mater
lectionis, (§ 8.-).
é assimi-
sufixo masc. in'7''ppn e
com o f. nFl'?'íppn, tendo esta última forma n final, que nesse caso não é parte do sufixo letra vocálica
11
recebido de novo (§ 325.),
um
mas simples
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
160
A
2° caso:
ao receber
desinência verbal da 2a. pes.
sufixos,
ou
'Fl
f.
sing. atual
se torna,
fl
devido à forma primitiva do pronome
fl,
wri^l^pTl — mandaste matar; vnht^pTl ou (§38.), — mandaste matar. Resulta que a pessoa V^pn tu
ex.
lu
irrri
(f.)
daí,
se
3°.
A
só o contexto per-
f.,
podem
dois exemplos acima dados
desinência ori da 2a.
vezes se torna primitiva
2a.
la.
ser
pessoa verbal.
la.
caso:
confunde com a
Os
mitindo distinguí-las.
formas da
os
o
do verbo com sufixo
c.
(f.)
—
ou
Ifl
,
antes de sufixos objetivos, devido à forma
DinX que agora
o sufixo atual do
pl.
f.
No
é Or\i<.
árabe, antum, ex. 1]in'7£?pn
casos a forma verbal do
m. do completo, algumas
pl.
]ri
é ]inX e
vós nos mandastes matar.
do m.,
é igual á
f.
aramaico ainda
se torna ID
exemplo de sufixos com essa
pes.
do
f.
No
.
Nesses
mesma razão Não há, porém,
pois, pela
(§ 38.-). .
no
entanto, deveria ser
assim, se houvesse.
Quando o verbo toma sufixo objetivo, a tónica quando êste é uma vogal apenas, 3a. m. e f., e
333. Sílaba tónica.
sobre o sufixo,
i
(formas secundárias de
IH—
e
n~'
respectivamente)
consonantais ligados por sheva sonoro, a tónica recai
m. com a 2a.
m.
em
3a.
sing.
sing. '^^''l^pTl.
—
i'7''£ppn,
Devem
apósto à forma verbal da 3a.
um, (quando o
334.
335.
03—
e
nos sufixos
e
]3—
H—
.
Portanto,
todos êsses casos na última sílaba, ex. 3a. completo
m.
sinência arcaica
,
;
recai
do
f.
com
a 3a.
f.
— n'f''Ppn,
com
a
excetuar-se, porém, os casos de sufixo f.
singular do completo, porque a de-
atrai a tónica
em
todos os casos, menos
sufixo é pesado), exemplos,
com
a la.
em
pl. 1]ri'7''Ppn,
com a 2a. pl. m. Nos demais casos, a tónica recai sobre a vogal de ligação, ex. 3a. m. sing. completo, com suf. la. c. sing. ''^'^''ppn, com suf. 2a. f. sing. com suf. 3a. m. pl. '^''tDpn; Incompleto hiphil 3a. pes. m. sing. com suf. la. c. sing. ''^'^'Pp^, com suf. 3a. m. sing. in'7''£pp^ com suf. 3a. m. pl. '^''CppV O mesmo acontece naturalmente com as formas verbais que pela sua desinência de pessoa, género e número, já terminam em vogal (§ 330-1), a saber, a tónica recai
m. suf.
pl.
da
incompleto do hiphil, 2a.
f.
sing. '^^^''l^pl,
sobre essa vogal, ex. ^^''Òpl, 3a.
com suf. da 2a. m. sing. "?|l'?'£pp', com com suf. da 3a. m. pl. m'7''£pp'. Como
—
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO se
vê nesses casos a tónica pode recair na última ou na penúltima
sílaba,
dependendo
apenas
uma
consoante
ni'7''Cpp^ a tónica é
Em
uma
de ser o sufixo
isso
a tónica é na última;
336.
161
final, ex.
com
com os sufixos 111
sílaba completa ou
o sufixo (2a. e
H
(3a.
m.
e
acima
f.)
referido,
sing.), in'7''£pp',
f.
na penúltima.
todos os exemplos até agora dados, temos utilizado quase que
exclusivamente as formas do hiphil, pelo fato de serem as sua vogais
sempre imutáveis, ou por natureza ou por posição
tema do verbo,
mesmo
ao
visto que essas ligações
critério tanto nessas
obedecem sempre
formas verbais como nas de vogais
Deste modo, nada mais
mutáveis.
o que
entendimento da questão de ligação do
simplifica muitíssimo o
sufixo ao
(§ 304.-),
seria preciso dizer-se para o
esclarecimento do assunto, se todas as formas verbais tivessem vogais imutáveis.
portante estirada,
Como com
tal
não
uma
im-
o fim de estudarmos as alterações fonéticas
que sofrem as vogais dos verbos ao
É
é caso resta-nos ainda
se lhe
aduzirem sufixos objetivos.
o que passaremos a fazer.
337. Efeitos dos sufixos às formas verbais de vogais mutáveis.
Vamos
con-
siderar aqui as alterações internas vocálicas produzidas nas formas
verbais ao receberem sufixos, pressupondo que a questão das formas
que os sufixos assumem com suas ligações de vogais ou semi-vogais já foi suficientemente explanada.
Em
termos gerais pode-se dizer
que a tendência natural é seguir as regras da fonética geral ex. I^^^PJ
em que
gou, para
ã,
o sufixo
1
(§ 119.-),
atraiu a tónica, a pretônica aberta alon-
a vogal original da raiz a e a ante-pretônica aberta
teve sua vogal ã reduzida a sheva.
Como, porém,
já
vimos nem
todas as palavras obedecem a êsses princípios, tanto assim que necessário classificá-las
foi
ções, de
tres
O mesmo se dá com as formas verbais. Cumpre estudá-
sufixos.
las,
portanto, de acordo
com
essas diferenças, seguindo ainda aqui
a orientação de A. B. Davidson, (§ 128.-).
338. Influência da primeira Declinação:
nação tivo
—
Seguem a analogia dessa
em qualquer forma e terminados em a, ex. ''Ji7Dp —
o completo de qal
de
êle
grandes categorias ou Declina-
acórdo com as alterações vocálicas que sofrem, ao recebe-
rem
também
em
qal,
a matou; "^^^p.
—
êle te
(m.) matou;
decli-
o incompleto e o imperaêle
me matou; H^Dp
5'7Dp — êle
—
vos matou;
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
162
—
tpp
êle te (f.)
pesado; nAíty —
é (ou foi)
—
matou, no verbo ativo; no
amou (Rute êle me enviará;
ela te (f.)
''irÒ^]
—
êle
estativo, ''3133
a odeou; náriN —
4.15);
estativo, incompleto, qal, "'3"T3P'
—
êle te
êle
(m.) será pesado; d5~[33^ —
—
êle
(§ 460-2°)
— envia-me;
''?n'7B)
me
a amou; ^náriNí
êle
no verbo lamed gutural,
imperativo,
—
verbo
— vos (m.) será pesado; '^33 —
êle
me
será pesado; "^133^
qal
em
sê-me pesado, imperativo sing.
Os imperativos de
339. Segunda Declinação.
J e o infinito cons-
seguem a analogia da segunda declinação. Nessa declinação
truto
os sufixos levam o radical para a forma primitiva (§ 133-2°, 340), ex.
— vende-me; 130 — vende-os, visto
'Jnpç
uma
Cumpre 1°.
— vende ou vender.
notar cuidadosamente, quanto ao
infinito,
radical,
quando
ela é
do grupo BegadhKephath,
— (alguém) escrever-me
(e
não
""íSnS).
— eu
ex. ''303
Com os sufixos
D3, porém, o sheva se torna necessariamente secante ou mudo,
pois,
do contrário, ocorreriam dois shevas vocálicos em sucessão
imediata, violando cido, visto
um
princípio de fonética (§ 119-4.) já
que o sheva de ligação com esses sufixos
330-4°.), de sorte que — 33ri3'7 — para — que, com esses dois (alguém) vos — "^bp se conserva, às vezes, na o õ de
é
bem
conhe-
sempre vocá-
escreverdes, ou,
lico (§
2°.
escrever.
abreviado
em
o,
— kelhobhekhâ,
ex. "^13113
^3113
— kothbkhâ
e
— ''nOK)'; — vigiará: ^"^Bp — D^Ví^p — O — '?í3pV
O
significar tanto
incompleto de qal
"^llOtí''
IHiatí)'
?l'7i^p;
podem
seguem a analogia da
vigiará
D3,
e
"fj
da
raiz,
que também pode aparecer como
Neste último exemplo o
escrever-te.
Terceira Declinação. (piei)
para
desap^arecendo assim a sucessão de shevas vocá-
licos,
(alguém)
sufixos,
2a. sílaba
infinito
341.
o seguinte:
(133-2°), é vocálico e tira o dãghêsh Iene, portanto, da 3a. letra
escrever; ''33113 e
"130
a vogal
— que o sheva nos verbos, ao contrário do que sucede com os no-
mes do
la. sílaba,
comporta como
se
em que apenas
palavra da 3a. classe dessa declinação,
aparece na 2a. e não na 340.
que
ê/e
o
í'tDp
—
— 1°.
em
como
tu escreveres,
sheva é mudo.
em ê êle me
õ e as formas
terceira declinação (§ 138.), ex.
— '^'PDp — "^"^Dp — vigiará, No — no completo; no incompleto, in'7t3p^ — êle te
(m.) vigiará; "^IJ^^^
etc.
Piei,
êle te (f.)
SUFIXOS OBJETIVOS AO VERBO
em
342. Naturalmente as formas
seguem como
regra, pois
do
ê
verbo estativo
vimos a
já
la.
No
343. Peculiaridades do verbo estativo.
plural
m.
pes.; 2a.
la.
em que
— "^l^S;
a desinência é
ciente acrescentar o sufixo,
alongada, ex. imperativo
de se esperar
pl. ""DIÍZIZ),
há diferenças
sufixos,
— "^133. em que
''123 ou
Nas formas do deveria ser
sufi-
da
sheva (§ 218, 226) reaparece
em
lugar de
'illIlZ),
Faz-se mistér examinar
(§ 239, 119-4°).
ex.
este é consonantal, a vogal
um
pretônica aberta, já reduzida a
f.
vogal e
quando
incluem nesáa
se
infinito construto
2a.
uma
não
declinação (§ 338.-).
do verbo ativo ao receberem os estativos,
'n?3.
163
que
bem
seria
os para-
digmas. 344.
C) tiiin
demonstrativo, enérgico, ou epentético.
É um nún que
se in-
troduz entre o radical do incompleto e do imperativo do verbo,
em
certas pessoas, e o sufixo
ou dar ênfase ao
mente o
3
Quando o
sufixo.
o assimila, ex. IH—
torna njVpp' (o
n
do singular, com o objetivo de reforçar
final,
sufixo
3— "^cpp'
começa por n ou
se torna ^'Òl^p''
desta última forma, entra
,
1,
ri-]—
geral-
/"Cpp' se
como mera
letra
em que o 3 do suou demonstrativo. Mas quando
vocálica (§ 332 b, 8.); ^Z-l-hl^p^ se torna 13'7tpp% fixo foi
assimilado pelo
o
começa pela
sufi.xo
3
enérgico
letra D, o
3
que
é
de se chamar enérgico, ex. ^'7£pp\ aparece êsse nún são geralmente a vezes a
mam Do se
e
do
la.
plural.
Algumas
sufixos verbais às vezes
que
ficou exposto se
confunde com o da
com o nún
enérgico.
se deixa assimilar, a despeito
As pessoas verbais com que
la.,
a 2a., a 3a. do singular e às
partículas adverbiais
com
também
to-
o niln enérgico (§ 382.-).
vê que o sufixo da 3a. pessoa do m. sing.
la. c. plural,
quando apostos ao incompleto
(Veja-se a propósito o
§
389).
Vocabulário:
— jurar. TON*? — dizendo (por no 'piX — eu morrendo (precedido de Hín tem sentido de futuro, — que morrerei, quando eu morrer). — ordenar, de Hl^. IpS — yaty
dizer),
ou,
eis
piei
visitar.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
164
— nome próprio, Sinai. p3 — vingar; no Niphal. — perseguir, yij — semear. Vn) — viverão; Vav consecutivo e completo de — voltarão, Vav consecutivo completo de 2W. — os guardarão, os preservarão. Forma anómala 'rp
e
il^n.
13tyi
e
D~\JiDWr\
aparece
em
Prov. 14:3, equivalente a
como ou
orii^ n3~]Dtyri
a anaK^n.
— aproximar-se; no Hiphil, apresentar, oferecer. — prata, dinheiro. Exercício 63 (Tradução das sentenças e análise das palavras
^3"iDT
n2?n^
'm rm T
:
mn^ nnx
:^rD
•
•
:
••
t
t: v
t
,nnp:?;^
:
••
•
•
,Tir}j;m .^IPs?;]
n5:;3-ni<
cpam ^npsi 'vt t
td-ii;:
:
^nr^^n ^iiiipm rw2ir\ ,i3npç;n
mps^i
"i3"i?23
dií-ití^i ^jnsT'' D^rsra :•
soltas).
:
•
:
*'^^^]
.T)çí?3
,in"i.p:pn
:D5192;3 ,rinnç;ri ,innp:;;n ,]npí;;n ,Dnp:??n /3npí;;n
Exercício 64
Bem-aventurado
No
('"Ití^X)
o que atende ao pobre
dia do mal o livrará (t3'7D, incompleto
e o preservará ("lOíy, incompl. qal
com
do
('^'l"'?^ b''D\^D).
Piei)
suf. 3a. m.).
com
suf. 3a.
m.)
os NUMERAIS
O
sangue não comereis
Deixa-la-ás suf. 3a.
à vontade (pela sua alma) e não a venderás (2a. m. in-
f.)
com nun
compl.
suf. 3a. m.).
m. completo com vav consec. com
(Jlbw, Piei, 2a.
ir
Sobre a terra o derramarás
m. incompleto com nun enérgico e
2a. pes. sing.
(?|E)K),
0'7DÍ<Í1).
165
enérgico e suf. 3a.
Capítulo
por (pelo) dinheiro (nÇ^)-
f.)
XXXVII
OS NUMERAIS Merecem atenção
345. Cardinais.
De um
sua sintaxe.
a dez, todos têm forma m. e
pode aparecer no absoluto 346.
1.
O
numeral
um
especial devido às peculiaridades de
c
é adjetivo,
f.
e
uma
cada
no construto. m.
"iriN e
Segue pois a sintaxe
nnití.
f.
com êle nnX n^Vi uma
do adjetivo, a saber, vem depois do nome que modifica
em
concorda
delas
género, ex. "in^ 1?
— um
e
—
filho;
mulher. 347.
mas ainda concorda em género com o nome que enumera; usa-se em construto ou em aposição com o substanno construto, m. ''W tivo que enumera, m. W^W; f. 'riK'; 2.
Dois já
é substantivo,
—
—
e
348.
3.
f.
—
De
'Fltí),
ex. '^^íí ''W
— dois
3 a 10, são substantivos e
irmãos.
discordam aparentemente do nome
que enumeram, usando-se os numerais femininos com os nomes masculinos e vice versa, DId'?!?
—
Estes,
com
seis
como
C^Ví TWÍ^^
—
tres
rapazes;
E^B^
moças. o numeral dois, usam-se geralmente
a palavra que
apostos
ex.
em
construto
enumeram, mas também cm aposição. Quando
veem antes do nome enumerado ou em
estilo
mais recente
depois dêle. 349.
4.
De
11 a 9, só se
usam em aposição geralmente
enumerado, mas também às vezes depois
dêle.
antes
São compostos da
unidade com a dezena, devendo-se notar que a unidade
com
a dezena m. e vice-versa, {exceto
que nessa combinação as unidades
f.
em
onze
do nome
f.
combina
e doze), e
também
estão no absoluto, ex. T^W^^
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
166
—
~\\V1Í
unidades
treze, e as
Quanto a onze
treze.
no construto,
ni.
ex.
n~ltyy
cumpre observar ainda que
e doze,
tpVtí'
—
as unidades
concordam em género com as dezenas, o que está de acordo com as observações acima sob No.
também com
a forma onze se faz e
que só
formas 350.
2.,
'flB^y
deste parágrafo, e mais que
— um, de género invariável
numeral composto.
se usa nesse
Note-se ainda que as
são modificações do numeral
"It^y c
As dezenas,
5.
e
1.
—
dez.
40 até 90, se fazem pelo acréscimo, à forma do
30,
singular das unidades, da terminação do
com
"liZ^y
pl.
m.
W-^
exceto 20,
também como apositivos, principalmente antes, mas também depois do nome que enumaram e são invariáveis quanto a género, ex. CIV? W^b^à que
se faz
o
pl.
de dez. As dezenas só se usam
—
trinta rapazes c ni"iy3
351.
6.
Em
'•t^tí'
— sessenta donzelas
números compostos de dezenas
a unidade se liga à dezena pelo
ceder a dezena, ex. "'V^TNI ^vh^ depois dela, ex.
— 43
A
cima
unidade pode pre-
(tres e quarenta),
(quarenta e
''i7Zl~)^jí
ty'7B)l
e unidades de 21 para
conjuntivo.
1
(moças).
ou vir
Esta última
tres), 43.
forma representa, entendem alguns, época mais recente da língua.
Também
— 352.
7.
se
seis
pode repetir o nome enumerado
moços
e
quarenta moço,
''V3"!!!i>l
CIV^
Ht^tí)
isto é, quarenta e seis moços.
nome mulheres. As
Concordância quanto ao numero. As unidades exigem que o
enumerado venha no
plural, ex.
tí^^D
— cinco
dezenas levam o nome enumerado para o singular quando o pre-
cedem.
Mas sempre pedem
— vinte camelos
dele, ex.
0''"!'?'^
'-jtyy "'V??
— camelos
19,
nome no
o
vinte.
No
plural
quando veem depois
(isto é, vinte camelo);
ou
—
entanto, os números de 11 a
geralmente pedem o nome enumerado no plural, T^~IWV K^On
n1~lS
— quinze vacas.
Excetuam-se algumas palavras dc uso muito
vulgar que aparecem nestes casos no singular, como: dia, ano, ho-
mem, alma, 353.
8.
—
— HNO — Í31 —
Cem pl.,
etc. e os coletivos. T
••
f.;'
Mil
—
— m. Dez mil — n33-| ni331 nwiin — nin"! — na forma do dual, I
V
v
e
T
f.,
T
ficam respectivamente duzentos, dois mil e vinte mil.
—
até no constr.
'
T
:
signi-
No
plural
Cem se pode usar também no construto, Mil também se usa no construto mais raramente e pl; Mas Cem no dual e no plural, só aparece no ab-
são centos, milhares, etc.
nSD. ^"7^
;
os NUMERAIS
soluto.
Vinte mil, além de se fazer pelo dual de dez mil
também
se
pode fazer composto com dois dezmil, ni3"!
múltiplos de cem e de mil se fazem
niXO
— quatrocentos;
'•s'7« 354.
167
9.
três
Outros
y3~jN
ex.
Um
mil.
D^riÍ3~!,
'rity.
com a devida unidade,
r\^h\D —
D''£)'^K
—
milhão
—
(mil millhares).
Peculiaridades sintéticas
e
género que se verifica de 3 a
A
de forma.
10, se explica
discordância aparente de
quando
que esses numerais são substantivos abstratos necessário haver concordância.
em
Aliás
e
em
se leva
como
tais
conta
não era
mesmo
português
são
invariáveis os numerais de 3 a 10, a despeito de serem adjetivos;
quatro, cinco ou dez
aos abstratos primária
uma
Em
homens ou mulheres.
uma
Iriade
feminina se
hebraico equivalem
década de homens.
com
usav^im
os
Na
sua fornia
nomes masculinos, mais
abundantes. Quando se veio a usar com os nomes femininos, por
amor da nomes 355. Forma.
distinção, criou-se a
forma do masculino, para enumerar
f.
A
fonética dos numerais é muito regular de acordo
a declinação a que pertence cada
— um.
malia, porém.
originalmente
dêles.
Há uma
ou outra ano-
tem seghôl sob a primeira
"int<;
foi
um
mas um pathah
um som vocálico de a sempre se
torna
—
,
com
letra
porque
com mesmo
antes de gutural
se a gutural for
PI
;
e
com outras guturais e com o mesmo PI, se estiverem pontuadas com e geralmente antes de H e y, se estas últimas tiverem o acento secundário. Isso explica também o 3° caso de pontuação do artigo (§ 178-2°, 25-3°). A mesma mudança ocorre, às vezes, sob a gutural que estiver precedida de outro som de a.
O
numeral
que só
'rit^i?
se usa nessa
que substitui às vezes iní< no numero onze e
forma composta é de origem obscura.
Jonas pensa que pode ser antes de doze.
uma
abreviação de
"Iti^Y
''^^
O
Rabi "^V
—
Kimchí aventa outra explicação menos provável
ainda.
O número
f.
DlFIty
— duas, também
D, precedido de sheva.
anómalo por
Kimchi entende que
do abreviamento da forma cuja raiz é ^31.
é
'Flt?'»;?,
ter dãghcsh
no
é dãghêsh Iene oriundo
à semelhança de yan.X
— quatro,
Schultens julga que é dãghêsh forte pela assimi-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
168
lação do
de D^n^tP, W.r\0 e finalmente a forma defectiva atual
]
Há
quem entenda que é dãghêsh Iene anómalo para evitar a coincidência de um D (th) com uma sibilante, semelhantemente ao que determina no hithpa'el a mudança de posição das Difltí^.
ainda
consoantes 356.
(§ 301-1°).
Algumas unidades postas na forma do dual teem sentido de
10.
multiplicativos,
DiriS^a")^!
ex.
— quádruplo;
Algumas unidades aparecem com
—
os três,
357. Ordinais. saber,
ou
'n^ZlB'
— sétuplo.
sufixos pronominais, ex.
DH^h^
êles três.
De um
a dez são adjetivos c seguem a sintaxe deste, a
concordam em género com o nome que modificam. Quanto
à forma se caraterizam pela terminação
em
,
no masculino, acre-
scentada aos cardinais, exceto primeiro, que tem forma própria, ]ityí<1.
Também
ante, 'V'?"]
o som de
os carateriza o
— quarto.
i é
breve,
Em
'tí^B'
som de
antes da última conso-
"sexto", porém, e às vezes
—
sexto; 'íí^On,
—
— quinto.
em
"quinto",
]WH~\ se deriva
— cabeça.
de
Primeiro
Sexto
—
Segundo
Sétimo
— 'Vatí)
Terceiro
Oitavo
Primeira
'ts;t?
Segunda
— Nono — 'Vm Décimo — n^tyi;
Quarto
T
-
n^ú^h^ ou
Terceira
"'rpK)
t
Quinto
358.
O
lino, (§ 357.-), ex.
n'V'3-1
lugar dos ordinais.
360.
Gen.
1:5,
— quarta; nn/tí^y — décima.
Também
ex.
o cardinal
um
os cardinais
se usa
como
ordinal,
rrV^"]
— um
se
expressam pelos femininos dos ordi-
quarto;
r\''^''h\l)
— um
terço e
ainda pelas
seguintes formas especiais, metade — um quarto — V^~l um quinto — B^Oh um décimo — Illt^Vi dízimo — I^V,^'2^11;
;
em
dia primeiro.
Números fracionários. Êstes nais,
à forma do mascu-
Acima de décimo, usam-se
359. Cardinais por ordinais.
ex.
H^—
feminino se faz pelo acréscimo de D ou
;
ou
os NUMERAIS
169
Tabela dos Numerais cardinais 361. Levem-se
em
conta os princípios de concordância expostos sob os
§§ de N°. 346 a 349 e 352.
Com
Com
o masculino:
Absoluto
Construto
Um
—
Dois
—
Três
—
Dez
— — — — — — —
Onze
—
Quatro Cinco Seis
Sete
Oito
Nove
V
T
— — Treze Quatorze — — Quinze Dezesseis — Dezessete — Dezoito — Dezenove — — Vinte — Trinta Quarenta — Cincoenta—
V_UIl3LI
U tu
— nm — nm Duas — — — — y3"!« — y3i« — 2)Dn — B^ôn — — y5t? nbatç; — nibty — nbm — — — — nít^i; nn« — — n^ys^v 'hivv — — nityy — — nity^ Uma
1
1
1
D^ht?)
— ni;3-iK — nts^on —
•
nbbú T
1
T
T
—
!
T
—
T
T
T
-:
inN -
-
—
<
—
f
i6v T
T
"
:
^
T
T
-
:
Ityi; T T
T
"ifc^v
"ityi;
— — nilí>v — nítyy K^Dn — nityi; — n'-[m yâtí) — nityy nioty — nnty^ ytyn nitç':;
:
ni;3-|« T T
—
:
T
T
T
T
T
T
T
TI-
T
T
TI
T
T
T
y'!?'i;i
'htíj
T
-:
T
ytyri
D^rity
<í
T
T
ntí)t?
•
nyntí T
í
•
"
-í
T
Li
K>7ty T
;
T T
Doze
—
in«
o feminino:
•
t
comum
—
de género.
— W^DH —
"
"
"
'Í;3-|K
"
"
"
—
k)'?^)
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
170
— — comum de género, — — — comum de género, — Setenta — — comum de género, — Oitenta — Noventa — comum de género, — no construto. Cem — feminino, — HNO, no absoluto; Sessenta
'tí'B'
"'V5ÍÇ'
"'íDt?)
"'Vt?''?
DlSíD,
Vocabulário:
— mulheres (Cap. — vida "n — construto de "O, m. l^VD — substantivo, — um pouco, — pouca LII.).
(vidas).
pl.
cousa,
—
escassez,
— — dedo. y"l — mal (ou adjetivo, — mau). — més, lua nova, novidade, — romper. y yvr2 — fonte. inri — — abismo, profundeza, mar, vezes, m.). — ser poderoso, sobrepujar, prevalecer, nÇS — quantos anos tens? (Quantos são os dias dos
yanf «
f.
t£)"lh pJZl
(às
f.
"123
"'l^n 'Jty 'O'
forte,
anos de tua vida? (frase idiomática).
WW
ytyjl
]3 'JX
— tenho
nove anos. (sou
de nove anos,
filho
frase idiomática).
Exercício 65
rri
ia
p
^Tj-^^n
^nan •-
T
•
:m
7
•
:
:
:
nrsa
t
•
^^^^
t
:
^bm wiv: n^b^
:n^tí:
tt^hx '"n
TO ••
:
:n^i^v V
n^:^ nraa
•
nn
:
mn ••
t
•
:í;31x
•
^dto
:
vm v
:
:
-:
tt:-
rmx :nvm
,ni?2"ixi -
••
^;2S?2 t
:n^2^
t t
••
:
nrss
"T
-:-
n^nvB T •
òiian
•-
:
'rs*'
-
:
n^t^VB
-
to
t
:
•
t t
:
:
:rTr3ií< ,0^32;
PARTÍCULAS
nymx
n^:2 •
T T
T
:
-
V
'
'
"
:
-
•-
-
T-
•
T
-
T
T
••
::-
:
T T
V
-:
••
mí:r n3b^ ns" V V :
T
t^i^^n
—
•
va-
t
••
•
:
T
••
npr nm^i
d^í:;^!:;
TT
:
:
n^:2 n?33 :n:^ -
•
:
V
n:^ nx;:T
íDi;;^
V
•
171
t
:
•'jk;
••
:
t
•'q^
t
:
-:
:
n;23 •
t:
t:':*"-
tt
EXERCÍCIO 66
E
veio (e
foi,
do verbo
ser)
chuva
(torrencial) sobre a terra qua-
renta dias e quarenta noites.
Prevaleceram as águas sobre a terra
cento e cinquenta dias
E
centos e trinta anos.
duas raparigas.
(dia).
Um
foram todos os dias de Adão nove
rapaz e
uma
Sete rapazes e sete raparigas.
quinze raparigas.
Vinte rapazes
Dois rapazes e
rapariga.
Quinze rapazes e
e vinte raparigas.
Nesta cidade
há quinze escolas, para rapazes e para raparigas.
Capítulo
XXXVIII
PARTÍCULAS 362.
Chamam-se
partículas certos fragmentos de palavras, ou palavras,
pequenas de origeni mesmo, que servem para fazer ligações entre as diferentes partes
da sentença. Algumas ficaram tão reduzidas
que só aparecem ligadas inseparavelmente a outra palavra
como um
prefixo.
em separado das 363. Origem.
Outras aparecem como sufixos e outras ainda
palavras que ligam.
Algumas são
em mui pequeno número. do substantivo, mas também
primitivas e são
Outras são derivadas, principalmente
do adjetivo, do pronome
do verbo.
e
A
derivação se dá principal-
mente pela fragmentação ou redução da palavra ao uso,
(§ 32.-)
(§ 372.-)
e
também
pelo
original,
devido
acréscimo de certos sufixos,
(§ 372.-).
364.
A
composição de dois ou mais elementos por contração
372.-) ou integralmente, é
de se formarem partículas,
também um
(§ 373.-).
processo menos
(§ 370,
comum
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
172
365.
As
partículas são principalmente, preposições, advérbios, conjun-
Eis algumas espécies de partículas:
ções, interjeições, etc.
366. Interrogativa
— H.
Esta partícula também, se usa como
inseparável à palavra sobre que recai a ênfase de
uma
um
prefixo
pergunta e
recebe pontuação mui semelhante à do artigo, porém, diferente.
Éa
seguinte
n — É a pontuação comum, — Não é? n — Antes de shevá simples,
1°.
2°.
"frn"]pn
ex.
(ã)
(ó), ex.
eu?
— Antes de
n
3°.
— É pouco? E antes ^'?Nn — ou —
ex. DIJDT!
de guturais (não pontuadas com — Irei
— Da arvore? i^T]
com
gutural
—
(ã)
—
ou
'^i^H
(ó), ex.
—
Eu? Nota
— As vezes a consoante com sheva que segue o toma o dãghêsh
gativo
enunciação do sheva.
Não
se
H
interro-
para tornar mais audível a
forte dirimente
bem
conhece
a origem dessa partí-
cula interrogativa. 367.
— É uma partícula persuasiva (ou precatória) interjetiva e enclítica,
que acompanha o imperativo e lhe dá ênfase,
tira, rogo-te,
a
minha
vida.
.
.
.
Também
ex. "•tí^ÇÍTlS í<3TIj!?
se usa depois
interrogativos, de negação e outros ou contraída
assim: n3l<
— Ah! agora, de
368. Preposições.
sobre,
ao pé, (local); nnri
— com; 1'3 — entre; ao lado 369.
As
de advérbios
com
interjeições
t<3-f HNí.
Derivam-se na sua maioria de substantivos.
gumas das mais comuns:
—
— para,
a,
(de movimento);
— debaixo, em — após, depois, sob,
lugar de;
atraz; "^^X
"in^í
Eis al-
—
— com; — perto
de,
de.
preposições, derivando-se de substantivos,
tomam
sufixos pro-
nominais, algumas seguindo a analogia dos substantivos singulares, (§ 382.),
outras porque se derivam da forma do plural seguem a
analogia de substantivos no plural e outras por motivos etimológicos (§ 205-6°) sinal
parecem estar no
— acusativo, — com, quando
plural, (§ 382.-). D^í
de objeto direto definido, só se distingue de
leva sufixo pronominal, (§ 395.-).
PARTÍCULAS 370.
173
Há preposições compostas com outras ou com substantivos, como hvD — de sobre; 'ísV diante de; nnriQ — de debaixo, etc. A
—
preposição
a luz
e
~l1t<n ]'3
Os
— não;
primitivos são poucos,
—
Dty
—
ali, lá;
Mesmo
então, partículas essas de negação, de lugar, de tempo.
essas,
— entre
as trevas.
371. Advérbios.
—
entre, se repete, ex. "^tí^nn
entende Gesenius, poderiam ser relacionadas com outras
raízes.
372. Dos derivados: pov fragmentação ou redução de palavras mais longas
— somente, na verdade, certamente, de por — — vaziamente, em vão; WQV dia — de ou — U^h\D — ante-ontem; UlU — gratuitamente;
temos
(§ 363.-)
e
sufixo,
por dia;
]'^^
"^tí
\
0^^
real-
mente, verdadeiramente.
Por contração de elementos diferentes compostos, temos 17110
— por
— como sabido ou conhecido, literalmente; em abundância, o mesmo quase, que o simples —
de T\D
que,
— muito, — n^a muito, TiSDS
e
(§ 109-a).
373.
Os elementos
podem combinar
se
a menos que; ]D 'IDNI — depois
integralmente, ex. Dtí '3
— bem,
rí2Wi<~\
ou há cerca
com função
— primeiramente, adjetivo feminino; nj — aqui, —
— bem,
justo, justa
375. Certos advérbios que tem
em
ou retamente.
si
uma
idéia verbal,
pronominais e geralmente na forma verbal do
com
o
nun
—
njil
idéia
m.
377. Conjunções. sições: '3
êle?
n3'lSí
é;
estou;
't?
estás,
Foram originalmente pronomes, que, porque (causal),
Toda
conjuntiva:
êle
eis-me,
''2171
ser
sing.
que não (negativa antes que.
IBJ^K
eis que, ex.
Vi< — onde está 2a. pessoa
especialmente
— há; — não (com a do verbo — não sou; — não liy — ainda, — — onde, ou, aqui — Onde sufixo HD em vez de ^ —
existir, inclusa) 'Sr^í
ou mais;
sufixo,
levam sufixos
enérgico.
376. Alguns desses são:
ou
adverbial, ex.
o infinito absoluto do verbo, no hiphil, n3~jri
de, e
muito e 3E?'n
exceto,
disso.
374. Outras categorias gramaticais aparecem
2ÍD
—
~lt^'^^
final)
—
;
se,
condicional; compostas,
preposição seguida de "in^í
— depois que. •
substantivos ou prepo-
quando (de tempo); ]S
para
DH^S
"It^N (relativo, que) se
—
torna
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
174
Ha!
ti!
]ri1
(com n
— ah!
— de mim! — ai de 'D — Quem dera, oxalá; rh''^^ — Longe de mim
378. Interjeições.
Hik
ai,
'ít^
local).
quer .... quer, U\
como;
O
'in
(esteja),
379. Conjunções correlatas.
380.
— ah!
rlTl^
03 ...
.
1t<
....
— Ou
it<
.... ou;
— também, advérbio, 03 D3 — nem .... nem.
.... D3
— tanto
uma
.
.
.
.
iíh
mas, conjunção adversativa, geralmente se expressa pelo
de
—
....
Depois
1.
'3 senão, mas, exceto, a
negativa, pela exclusiva
menos
que.
381. Existe
como
uma
adversativa mais forte: D^1«
— mas.
Ainda outras
'^nNí.
XXXIX
Capítulo
PARTÍCULAS COM SUFIXOS 382.
As
partículas,
— preposições,
fragmentos de nomes
e,
advérbios e outras,
como
tomam
êstes,
— são
sufixos pronominais,
na forma nominal. Alguns advérbios teem sentido
tomando
Há
sufixo
na forma verbal
e até
geralmente
com nun
e força
de verbo,
enérgico (§ 344.-).
tomam o sufixo na forma de um substantivo plural, como 'iDnCI meu lugar; VlHi^ após êle, porque são de fato plurais. Outras porque terminavam originalmente em \ derivados de verbo lamed he, (§ 584.-), reassumem como e partículas que
—
—
primitivo ao receberem sufixos, dando a impressão de
o
stantivo plural, ex. ''hv 383.
As
— sobre mim;
''b^
— para mim,
um
sub-
(§ 205-6°).
preposições inseparáveis:
— para,
b
idéia
também usada como
o dativo latino, para expressar
de posse. Singular
Plural
Pessoa la. c.
m. 2a.
f.
m. 3a.
f.
'
V
"^b "^b 'ib
ilb
,
pausai "^b
— para mim. — para — para — para — para ti.
ti (f.)
êle.
ela.
13*7
— para
nós.
D^"?
— para
vós.
— para
vós.
Dn7, poética
10*^
]^b
]'nb
— para
elas.
— para
êles.
partículas com sufixos 384.
A
forma
mas
sing.,
sempre
também
ÍD*?
os
com referência à 3a. pessoa do masc. gramáticos relutam em aceitá-la como tal, dizendo que aparece
um
se refere a
pelo menos,
175
em que
singular,
porém
Há duas
coletivo.
a referência deve ser ao singular,
Is.
passagens, 53:8, cujo
capítulo todo se refere ao servo na 3a. do singular e 44:15,
Ainda
o sentido o exige, refere-se a ídolo.
que 385. 3
ídolo é coletivo,
mas o
v. 17
— em, com, por, às vezes,
desejam
aí
repete a referência
em que
êles afirmar
com a forma
i"?.
Segue o paradigma da anterior,
contra.
exceto que na 3a. plural, as formas são para o masculino, DH?' e para o
386.
]n3.
f.
3 — como.
Esta recebe o acréscimo da sílaba ÍD antes de levar
sufixo, recaindo
a tónica sobre essa
sílaba, (exceto
com
os sufixos
pesados) e tomando qameç na pretônica aberta.
3
— como, conforme, de acordo com. Smgular
Pessoa la.
c.
m.
Plural
— Como "^103 — como
'3103T
— como 33103 — como 13103T
eu.
33,
tu.
nós. vós.
2a f.
3a.
387.
A
— como ni?53 — como
m. inlD3T
êle,
f.
ela.
113 ••
T
I
n3, nniDS V T V '
t
— como
com as simples preposições 3, mesmo sem sufixos pronominais, de
sílaba 1D na poesia aparece
assim:
— 1D3,
1D3,
ÍD*?,
êles.
que aparecem como palavras independentes
e
3, b,
sorte
separadas daquelas
que regem. 388. ]P
—
de,
como from em inglês). A sintaxe preposição, como por, instrumental,
(indicando procedência,
indicará outros usos dessa
causal, sem, privativo, de tempo, desde, etc.
Smgular
Pessoa la.
— de m. "^pp, pausai — ^op — de
ti.
de
ti.
c.
f'
\\
Plural
m. f.
'SÔD, poet.
"•30,
"^PP
— — n300 TV13pp
dele.
dela.
'30
— de 330 — de ]3D — de
mim. 13DP
np,
nós. vós. vós.
poética, 01130
]np
— delas.
—
dêles.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
176 389.
Como
Na
sua forma, assim: IDD. o último
la. plural
sultando
em uma
3
mesmo tempo
A 3a.
in3D e
iriíD,
e
na
assimila a consoante de sufixos diferentes, re-
só forma para essas duas pessoas de sorte que
pôde
ser a contração
ao
de llTJDp e de iríDD.
também tem na
masc. singular
pes.
duplicação da
do masculino singular
3a. pessoa
só o contexto permite distinguí-las.
390.
uma
vê quando ]D toma sufixos leves há
se
—
A
dêle.
poesia as seguintes formas:
pessoa masc. sing. na pausa toma a
2a.
forma: IQD. Tl Y •
— com. la.
392.
Singular
—
pessoa
2a. pessoa,
m.
2a. pessoa,
f.
3a. pessoa,
m.
—
3a. pessoa.
f.
— nay
O
final
393.
n«
é igual
•
— comigo — contigo — contigo — com — com
;
;
V
T
•
T
•
— conôsco. — convosco.
T
•
— com
;
êle
ela
T
T
eles,
ou
T
à
2a.
f.
632.-Classe
(§
A
I).
2a. pes.
m.
sing.
na
sing.
— com.
—
la. 'flK 2a.
m.
"^T}^ 2a.
f.
"^n^ 3a. m. iflN 3a.
i:n« 3a. m. 2a. m. DDriK TlT n se duplica pela mesma razão da anterior.
Plural,
'
O
T
desta preposição se duplica porque ela se deriva da raiz
Singular— 394.
•
ídv
de verbo duplo Ayin,
pausa
nBU
ou
'ss;
PI ural
395. nx.
la.
•
Esta preposição
se
direto e só se distingue
como
usa mais vezes
nrih^.
Dn^ T
sinal
da anterior quando leva
f.
•
de acusativo
sufixo
porque a
pontuação é diferente, ou então pelo contexto, quando não tem sufixo.
Pessoa
Singular
Plural
— nos. — me; — m. — pausai — r^n^—te; — — — — m. — — nni< — m— Nêste caso a vogal — longa na sílaba átona impede a duplicação i3riK
la. c.
2a. 2a.
vos.
"^rii^,
te;
f.
1
ini<
3a. 3a.
396.
f.
T
r
o;
T
o;
do D, pois essa sílaba não poderia
1
V
vos. 05.
as.
ficar
fechada
(§ 16.-).
Na
2a.
partículas com sufixos
com
pes. plural
a vogal breve
—
177
poderia ser duplicado o n,
provavelmente por analogia com as demais pessoas não pois o — que
não contraria a fonética,
Isso
mas
é duplicado.
das 2as.
liga o sufixo
pessoas ao tema, é sempre vocálico (§ 194-fim) e a sílaba se considera neutra, ou semi-aberta.
397.
'?Ní
— para, a (de movimento).
Singular la. c.
— 'bx, 2a.m. — '^'Í^, T
V
2a.
—
f.
3a.
m.
— V^N,
3a.
f.
—
-
Plural
— irfx,
la. c.
A
2a.
m.
— 5''?N,
m.
3a.
— QH^Vn
vogal breve dessa prep. se conserva, apenas alongada para
—
por vir na sílaba aberta pretônica, exceto quando leva sufixo pesado, porque este recebe o acento tónico e a vogal fica
na sílaba
aberta ante-pretônica (§ 119-3). Quanto à presença do
dá a aparência de
—
398.
sobre, contra,
A vogal
a anterior.
com
A
(§
plural, veja-se o § 382.-.
por causa.
breve
Com
mesma
119-3 e 382), ex.
preposição
IV
—
até,
—, ou
razão e o
'
a sheva
se reduz
aparece pelo
mesmo
o3''?«.
segue o
quando leva
sufixo, ex. '1^, "^''Tr,
m. retém o
— em vez de
mente ao que devera
mesmo que com
esta sucede o
se alonga para
os sufixos pesados pela
motivo 399.
um nome
que lhe
mesmo paradigma da anterior, VIV. Mas com o sufixo do plural
reduzir a sheva a sua vogal, contrària-
DD^iy.
ser,
Os substantivos IV e IV diferem mui levemente desta ção, quando levam sufixos, sendo fácil confundirem-se
preposi-
as três
formas. 400. Advérbios que sugerem idéia verbal (de ação ou existência), (§ 375.). 401.
]ri
ou n3n,
'53n)
2a.
f.
— Eis
que.
No
singular: la. pes.
— Eis que eu ou Eis-me, ou, aqui "^iri;
3a.
do masc.
líil;
e 133n (ou pausai, 12171); 2a.
também pode
ser iníH.
3a.
f.
'í^n e
(ou pausai
'33^1
estou; 2a. pessoa
njri;
m. D^^n;
c.
3a.
No
plural
m.
027).
—
A
m.
"^IH
—
la. p. c. 1227]
3a.
m. singular
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
178
— Ainda.
402. liy
ainda
estás,
No
Com
m.
3a.
pessoa
la.
IJllj;
iVo plural: la.
— Onde.
'i^
Onde 404.
3a.
;
uma
2a. p. sing.
— há ou
tu
não
é.
Tem
;
m.
"^~[iy;
f.
nn.1y.
A
m. Dlly.
3a.
vez
e 'liy; 2a. pess.
em Lam.
— n3^«,
3a.
forma da
4:17, e
m.
no
qri,
acima
la. pl.
afirma Green.
sing. Í'K e 3a. pl. D\i<
QJ^l ou 00^1
2a. pl.
és.
o sentido do verbo haver.
405. Seguido da preposição h
com
3a. sing.
—
sufixo, significa
2a. p. sing. "^^l
—
Í:K):..
ter.
—
PIN "^h
tens
irmão? Dá, neste uso semelhante ao dativo latino, a idéia de
— tenho bastante.
posse:
406.
sou ou estou, tu
estão.
ty'
um
'HiV
c.
sing.
f.
l^nJy
c.
indicada só aparece 403.
— Eu ainda
nós ainda somos ou estamos, etc.
singular:
TTiy;
sufixos significa
Não
]iyí.
não
há,
é,
não
mas
contrário ao anterior,
Êste adv. de negação tem sentido
existe.
encerra de
modo muito
enfático a idéia
verbal, sendo forçoso na maioria das vezes ajuntar-se-lhe
que complete o seu significado exato, lí^y»
—
e
ex.
verbo
Enok andou com Deus
não foi mais, não apareceu mais. Por
o sufixo pronominal na forma verbal,
um
também
isso
além de tomar
leva nos casos de-
vidos o nun enérgico (§ 375.-).
No 3a.
f.
No 407.
singular: la. p.
c.
— 'ír^;
2a.
m. "^^N;
2a. f."^3'«; 3a.
m.13rN;
ni^N. plural: la.
Quando
c.
—
13:;«; 2a.
m. D3rN;
3a. pl. Di/N.
vem acompanhado de um verbo, êste deve estar no Não és guarda ou, não estás presente, ex., "IÇtí' "^J^tjí
]'Ní
particípio
guardando
—
.
.
.
Vocabulário: 'íjt
"n^JA
— Onde, contraído de 'N, — como,
onde.
— Onde, com H Não se usa com verbo. — Onde, só se usa nas formas compostas, como local.
]'Í!|íO
—
de onde. {Jlíií
— adv. negação, — não, nada, não está, não há. propriamente
um
substantivo; no construto
Ê
mais
partículas com sufixos
njN ou nJK
— para onde.
]l<
— contraído de
]^Ní,
179
mais o
ou
local
PI
de direção.
— para que não; — de modo que não; .... — sem, seguido geralmente. Composta de n'?3 — cessação, de infinito
não, exceto; mais h inicial e
,
vogal de ligação, sinal
de construto.
— Abel. — Caim. nníy — Sara. — vais "^an V.p.
— Hagar, ou Agar.
"Ijn
pes. fem. sing.
(2a.
''D^y.n
andar,
incompleto qal de
"^^71
—
na forma pausai.
ir),
— E assentou-se, morou, do verbo 2W\ de n'?^. n^i^X — subirei. Incompleto, Idem de nKHN — Parte, hiphil de «Í3. «"D — — cada, (distributivo). Subst. homem com função ficou,
3í?'l
la. sing. qal,
verei.
ní^"!.
farei vir.
ty^N
de
indefinido,
— depois de, — segundo. '7nN — tenda, barraca. N^P^ — achará, atingirá, acontecerá, encontrará, — um mês inteiro idiomática), literalmente: '0^ 'inyi
mês
(frase
íí)"I.'n
de dias.
njp
— de onde, ou de que
.
.
.
(frase idiomática,
'^ií,
]D e HT).
Exercício 67
t'
:•-
......
:
p
•
T
TT
-r
.
;
••-
....
1-
T
!•
-
-
..
V
-
TT
i3rx "iram ^nx-^r^x nbvií, "n^x-^s
T
V
òmn
-j-iT
*
v:
nan
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
180
]bpn irnxj :^ní<-nN y j
i3rx :i3nx .... |T •
•
T
:
•
:
I
-
.
j
'
-
T T
'
nson r\^22 V ••
••
:
x:í?2^ T
.
-
V
nnii? "^nlnx -: TV
|T
•
:
-
•
•
:
:d^;2^
•
V
•
T
V
nn
-:
:
T T
•
:
it^v •
nx"ií< V
:
v
tt
2m— nm V
t
Exercício 68
De onde
és?
Onde
está êle {Onde, mais suf. 3a. m. sing.)?
Onde
De que cidade és? De onde vens e para onde vais? O rapaz não está em nossa cidade. Êle tem dezoito anos (filho de dezoito anos), mas eu ainda sou menino. Este mau menino não é mais meu aluno. Não sois melhores do que vossos estão êles?
pais.
Ei-los
ali.
QUINTA PARTE — VERBOS FRACOS Capítulo
XL
CLASSIFICAÇÃO 408.
Chamam-se
Verbos fracos.
uma
fracos os verbos
ou mais letras fracas, a saber, as guturais
vocálicas,
ou suscetíveis de emudecer
vogais (§ 159.).
Numa
língua
em i^,
cuja raiz entra H,
e representar
também chamadas matres como a hebraica em que
t<,
FI,
ou
nem sempre
lógica
que
é fácil separar
lectionis e
o
(§ 465. )•
3,
as alterações na forma origi-
rigorosamente a matéria morfo-
da fonética, mórmente em compêndio como o presente
se visa antes
do assunto.
A
de mais nada
as
meros sons de
da palavra determinam tão grandes modificações nas vogais nais,
"1,
facilitar
em
ao estudante a apreensão
matéria contida nesta quinta parte tanto pertence
à fonética como à morfologia. Por certo a estrutura do verbo, sua
bem
classifi-
entanto, êsses aspectos são
comuns
etimologia e a adução de sufixos e prefixos, ficariam
cados dentro da morfologia.
No
ao verbo forte de que tratamos sob a parte morfológica. teriza,
de
fato,
O
que cara-
o verbo fraco são as alterações sofridas pelas suas
vogais e os fenómenos de assimilação, permuta, emudecimento,
contração e apócope de suas consoantes e que pertencem mais pró-
priamente à fonética.
Por essa razão, não seria possível considerar essa matéria como morfologia apenas,
damos um 409.
I
classificar
— Verbos
raiz, ex. II
fonética.
Eis porque lhe
lugar destacado e à parte.
De acordo com pode
nem sòmente como
o que se disse há pouco (§ 408.), o verbo fraco se
ainda nas seguintes categorias:
guturais,
que teem
uma
gutural ou
"1,
na sUa
nb\^.
31^,
— Verbos
— os
contratos
das letras de sua
raiz,
ou assimilantes,
em
certos casos,
20]. 181
— os numa,
que contraem duas ex. Vsj, ^B],
330,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
182
—
III
— os
Verbos quiescentes,
vocálica (§ 514.) na sua raiz, ex. 3^;, 410. Já vimos que o verbo (§ 260.),
uma
que teem
HD,
muda ou
letra
'ty, NIB, HJp,.
o paradigma dos antigos gramáticos
foi
de sorte que as letras desse verbo servem para designar
a ordem das letras de qualquer verbo; a primeira letra chama-se
Ayin
Pe, a segunda,
e a terceira, lãmedh,
411. Por meio dessas letras do verbo
que aparece letra
uma
do radical
do verbo em
se designa a letra
Assim, se a gutural vier na primeira
letra fraca.
se diz
bvB
ou sejam D, y e
que o verbo fraco é Pe-gutural,
na segunda,
se
será Ayin-gutural e se na terceira, Lãmedh-guiural.
modo
deste 412.
Há
as tres classes de verbos guturais.
duas espécies de verbo contrato: o Pe-Nun, quando a primeira
letra é
nun; e o Duplo Ayin, quando a segunda
pete e isso não só
413.
Há
com
as letras fracas
letra
da
(§ 515.).
quando a segunda
letra é
letra
da
ou
vezes,
vav,
som vocálico
Há
formas
em que
verbos terminados
'
— o verbo Pe-Yôdh, verbo Pe-vav sempre
raiz é 4)
da
porque esta letra é sempre
tí,
—o
raiz,
ou o
1
que deveria
O n
em H que
da
muda
verbo Lãmedh-He, quando o H ser
yôdh as mais das
nesse caso representa apenas o
da forma verbal, como o
letra, ex.
2)
raiz
letra
vocálica apenas.
permanece, (§592-607).
são lãmedh-gutural, por que o
mapptq tem valor consonantal,
O N
1)
raiz é yôdh; (o
algumas vezes. final
raiz se re-
3)
no fim da palavra, (§4.) substitui a última letra
da
— o verbo Ayin vav, ou Ayin Yôdh, — o verbo Lãmedh-Aleph, vav ou yôdh.
começa com yôdh,
quando a última
letra
mas com qualquer
quatro classes de verbos quiescentes:
quando a primeira
414.
Indicam-se
71
Há com
ex. 1133, (§ 18.-2).
no começo da palavra geralmente preserva o seu valor con-
modo que os verbos iniciados com ^< são da classe do Pe-Gutural. Mas há cinco verbos iniciados com i< em que esta letra silencia num ô no fim da primeira sílaba do incompleto, dando lugar a um paradigma um pouco diferente e se classificam como sonantal, de
Pe-Aleph. Poderiam ser classificados
melhor considera-los como porque
como
em
uma
Os
Quiescentes,
mas parece
sub-classe do Pe-Gutural,
certas formas oriundas
gutural.
como
da mesma
cinco verbos são: "T^l^
raiz o
K
se
mesmo
comporta
— perecer; n3N — querer;
CLASSIFICAÇÃO
"^DNÍ
— comer;
—
~IOt<
dizer;
nSN
183
— fazer ou amarar pão.
Há alguns
que ora seguem este paradigma, ora seguem o do Pe Gutural, amar;
3ni<
rentemente, ex.
apossar-se;
rPliSí
Alguns verbos Pe-Yôdh poderiam
ajuntar.
com
êste,
por ser o
ser considerados
como
como o Pe-Nun, confundindo-se
contratos ou assimilantes (§ 536.) fàcilmente
indife-
^DN — reunir,
assimilado
em
lugar de se tornar
vogal.
415.
Um
Verbos duplamente fracos.
dades de duas
classes,
—
quiescente e gutural,
ou contrato e quiescente e até
herdar,
guiar,
Pe-Nun
e
duas ou nas
Ayin
— temer;
riNll
ter as peculiari-
ou contrato e gutural,
tres classess,
um mesmo
três letras
de sua
mesmo tempo
gutural ao
Pe-Nun, Ayin-gutural
quiescente;
mesmo de
Noutras palavras,
gutural e quiescente. letras fracas nas
mesmo verbo pode
;
•
— contrato, •
verbo pode ter
T]T}\
—
'7113
raiz, ex.
— conduzir,
e
Lãmedh-He, contrato, gutural
—
ver; n"1'
— lançar,
Os
atirar.
e
ver-
bos dessas formas são mais geralmente, Lãmedh-Aleph ou Lãmedh-
He com alguma 416.
outra peculiaridade.
Muitos verbos fracos não
Verbos defectivos.
conjugam em todas
se
as sua modalidades e se servem de raízes diferentes,
melhantes, para suprir as lacunas. Assim, nrit^
em
no hiphil
qal e
^PJ^TI
uma
— abeberar.
a raiz de
utilisa
npjtà,
—
se-
beber, só se
usa
em
qal,
que não
Isso acontece, principalmente
embora
se usa
quando
êles
teem
certa semelhança na forma e na significação, e se baseia
em
regra na firmeza e resistência de duas letras da raiz de que depende
o significado comum, às quais se acrescentou biliterais, § 186.), ex. "^01,
esmiuçar e letras ser
mais firmes da
raiz se
de
31^',,
e 3:^3
3^'^ e
—
Também
ajuntou
bom, completo, particípio,
hiphil, "113;
113,
que não
no hophal, 3^ri no niphal, rns
mas
— soprar;
^'^ri
—
ir
qal.
da mesma
tuli,
raiz jSá-ío,
ex.
no hithpael,
3:^:rirT;
completo, part. presente e
inf.
ou andar.
Y'p.\
e
— no
— acordar,
hiphil,
ns^
e
absoluto,
Aliás no
latum, ferre e no grego, Raivai, aoristo ir
3ÍD
de
mas no
o incompleto e o infinito construto se faz de
latim temos fero,
ou
no incompleto
usam em
3:^3 e
1, ],
mas no incompleto
— temer, se
bater,
acontece quando às duas
uma das fracas ',
infinito,
3'£p''n; "lir
colocar,
terceira (raízes
todos significando
"^H,
TIJ — fugir.
uma
no
2, 'é^r]v,
qal, só
o
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
184
incompleto, Ypy.; no hiphil, compl. incompl. se
fazem de Y^p, Classificar,
ex.
completo
segundo as
imperat. e infinito
VpH-
letras fracas
que tiverem, os seguintes verbos:
Exercício 69 Dizer se são guturais, contratos ou quiescentes.
~ T
-
n^n TT
-
--
"15? - nni? - T
-
n^t:i T
-
b2i<
nrn T T
- nip T -
-m-- npb -
-nn-
"n:
T*
-T
- T
- "liK
t't
-
T
-n:5
- T
-T
220 - T
XS"1 T T
-"IDT-
rpn-
-n-13
2^^ -
~ T
- T
m
Exercício 70 (Dar o nome dos mesmos verbos de acordo com a
letra fraca
(ou as letras fracas) que tiverem, se na primeira, Pe, na segunda,
Ayin, ou na terceira, Lãmedh). (Quanto ao verbo
H^ri ver § 629-4).
VERBO PE GUTURAL
185
Capítulo XLI
VERBO PE GUTURAL 417.
devem todas vogais de acordo com os princí-
As diferenças do verbo regular nos verbos guturais à influência das guturais sobre as pios conhecidos e estudados
no cap.
XXI
se
sob o título de Peculiari-
dades. 418.
O
verbo Pe Gutural sofre a influência de três princípios, a saber: 1)
2)
3)
— a preferência das guturais pelos shevas compostos 153.); — a sua preferência pelas vogais de classe a 152.); — a incapacidade de geminar, das guturais, e de receberem (§
(§
dãghêsh forte (§ 151.), 419.
I
é
— Devido ao
com
as consequências disso.
primeiro dêsses princípios (§ 153.) o sheva vocálico
sempre composto,
m.
ex. 2a.
completo, DrilOy
pl.
imperativo e infinito construto de qal ('^bp)
também toma
—
,
ex.
e
— DriTOX — vós
dizer,
também,
f.
O
lbi7-3'"in.
tônica aberta prefere hateph seghôl, ex. "ibhÇ se distanciar,
;
mas
S na
pre-
se a tónica
dissestes (§ 153.).
420. Essa preferência é tão forte que às vezes até na gutural que fecha
uma
sílaba,
ex. 10171
o sheva
A
se torna
composto
— incompleto, terceira m. de
de TO^'. Dá-se 421.
mudo
isso
com H
qal,
e,
portanto, vocálico,
do verbo
,
em
lugar
e y, geralmente.
natureza dêsse sheva é determinada pela vogal da consoante ante-
rior.
é a,
A
do incompleto de
vogal, nesse caso, do prefixo
porque era essa a vogal original
qal
(§ 229.) e a gutural
em
õ
provoca
o seu reaparecimento (§ 152.), daí, o exemplo anterior e outros
3Tn'
—
êle
matará.
Assim o
hiphil
Tpy', hophal completo, "TOyn,
completo
TD^n,
incompleto
{ho'omadh), incompleto "íQi^V
A
vogal do prefixo do hophal é o (§ 315.), que o carateriza. 422.
Algumas guturais mais nesses casos, ex. lOFl'
com
—
conservam o sheva simples mudo
êle cubiçará.
Isso se
dá principalmente
n.
423. Alguns verbos 424.
fortes
têm as duas formas
Verbos estativos.
3tí^n! e 3tyni
—
èle
pensará.
Nos verbos que fazem o incompleto em a
a vogal do preformativo é
i
mesmo,
ex. 1311'.
Mas
o
i
se
(§ 229.)
expande
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
186
para
e (§
152-d) no verbo Pe gutural e esse
do sheva composto, 425.
cx. pin'
—
e
determina a natureza
êle será forte.
Vogal eufônica. As formas anteriormente referidas quando recebem
como
desinência
um
da prctônica aberta
sufixo vocálico
H—
ou
,
1
(§
198-1) a vogal
se reduz (§ 218.) a sheva vocálico,
ocasionando
a sucessão imediata de dois shevas vocálicos, contrariando assim
isso
princípio
bem conhecido de
O
fonética (§ 119-4")-
primeiro sheva
composto se torna então vogal eufônica (§ 119-4"), mas, nesse caso,
da
classe
nDVl;
do hateph,
prn^. se
ex.
Tby^;
— recebendo o sufixo do
torna 1p|n^. formas
em que
426. Imperativos de gal.
Na
aí se
conserva mudo.
sheva c vocálico (§ 14.), não
dando, pois, a coincidência de dois shevas
se
se torna
Naturalmente em "ibn'
não acontece o mesmo, porque o sheva simples
TlÇn^ o segundo
1
as duas primeiras sílabas
são neutras ou semi-abertas (§ 119-4°).
Portanto, na forma
pl.
vocálicos.
segunda pessoa do singular masculino entra
o sheva composto, ex. IDV,
bem como na segunda do
pTll,
plural
f.
mas na segunda pessoa feminino singular e na segunda masculino plural, com os sufixos vocálicos ''— e 1, a vogal eufônica é i e não a como pareceria dever ser, em face do § anterior (§ 425.) e da origem dessas formas, ex. MDlí e Ipín (plural masculino) e ri^~rbi7,
'IDV
e 'pin (feminino singular).
— De
427. II
acôrdo com a preferência das guturais pelas vogais da
classe a (§ 152-2° d) o
pande para 1)
e,
í
numa
sílaba fechada por consoante se ex-
afetando o verbo Pe gutural nos seguintes casos:
— incompleto de
viu (§ 424.), cx. D3n'.
quando a gutural
qal dos verbos estativos
—
êle .será sábio;
inicial for
K
3nN'
como há pouco
—
amará. Aliás
êle
até os incompletos
se
em
õ se fazem
assim, ex. ^DNi'. 2)
— Também
no Niphal, completo, no
hiphil, completo, se
o mesmo, ex. niphal, terceira pessoa masculino, completo, ^IPN]; hiphil, completo
Em em ex. se
TOl^n,
tôdas essas formas o
sufi.xo
— em lugar de
3íi;3,
—
dá
^íi?^.
^pt<] e "fPVn.
vocálico transforma o sheva composto
vogal eufônica da classe da vogal da letra antecedente (§ 155-c),
— terceira — reuniu; ^DX3
1131173
masculino singular; no feminino nSDS] ela é
abandonada, quando recebem
ela
suf. vocálico.
VERBO PE GUTURAL 428.
187
— — e — — resultantes dessa expansão do (424.) são suscetíveis de mudar para — — e — ~, quando a forma
As combinações para
e
um
verbal receber
incompleto de
i
qal,
sufixo
que desloque a sílaba
como no Niphal
no
e
tanto no
tónica,
Iliphil, ex.
incompleto
— cessarei no cohortativo, n^^lflN; plural — npn^; ~\D^l — plural; TlDXl; niphal, infinito Tinyj — mostrar-se propício; — No hiphil o vav consecutivo, deslocando "^inNÍ
eii
"íjisn?
voltar-se, infinito.
~ipn'.,
mesmo efeito, cx. completo FITQl^n com o vav consecutivo,
a tónica para o fim (§ 256.), produz êsse
segunda pessoa masculino singular, rilDyriT
— tu colocarás; 'ri~j3yn, com vav consecutivo
outros efeitos
—A
429. III
bem
irregulares
no hiphil
e
"•JÍnSi^n'].
Há
no hophal, raros, porém.
incapacidade da gutural de ser geminada (§418-3.) só
afcta o verbo
Pe Gutural no
niphal, incompleto e suas formas cog-
natas, a saber, imperativo e infinito construto, e
da seguinte ma-
Por não poder duplicar-se a gutural, a vogal do prefixo do
neira.
incompleto do niphal, se alonga de imperativo
(incompleto);
para
i
ex. "TO^' e
construto
infinito
e
ê,
não IPV'
lOyn,
infinito
absoluto "Ttoyn. T "
Os verbos desta
classe cuja primeira letra é
dades são afetados,
Nota
—
1).
O
ex.
verbo
típico desses verbos '^\7}
TO^
não
se
usado geralmente como paradigma
emprega no niphal.
e n^n, a primeira gutural
seghôl, ex.
nvn'?
;
fivn
—
não é tratada como
ser, infinito
imperativo, n^H
pael, estes
só nessas modali-
NS"!' — incompleto de
a sua conjugação salvo que, quando
de
"1
—
inicial,
construto,
sê (tu).
3).
No
toma o
com
Piei,
2).
Nos verbos
tal e
não afeta
sheva composto
preposição, porém,
no Pual
e
no Hith-
verbos (Pe Gutural) não divergem do paradigma regular.
Vocabulário
— encontrar, — anjo, mensageiro. — então. — retidão, retitude, fSn — agradar-se, n3T — ])IB
ferir.
p~['^
justiça.
deleitar-se, desejar.
sacrifício.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
188
— — conforme;
instruir, treinar, educar, dedicar, consagrar.
(literalmente,
— sobre boca
de
.
.
);
.
segundo;
de acordo com.
— afastar, separar. no; — incompleto de qal de 20n — pensar, computar, contar, reputar, intentar. — oprimir, extorquir, fazer mal. non — enganar, ludibriar, atraiçoar (no "IID
pK)i;
Piei).
iludir,
Em
—
qal,
lançar.
— — Enoque. — chover. — atravessar. — de pé, parar, pairar, n. p.
~
ficar
T
nma
c.
-
T
resistir.
— porta. — acampamento. — fazer violência. — ajuntar, reunir. arraial,
Exercício
^i3q
T]^r;ri"i
:r]2bb T :
71
tn^r^h^ ^^^it^
r\2m T T
n^nbi< v:
-:
at T
•
^bv - T
"H^pn 2p^;:)
nm^i nrinm v ~ v :
:
:
tnsrs?: Tiv
no*'
T
•
Exercício 72
Não
tinha feito chover (completo do hiphil de ~I£3D) o Senhor
sobre a terra e
homem não
(havia)
(y.i^)
para lavrar a terra
(solo).
E
atravessou (vav consec. mais incompleto de qal de "13V) ^ •'•oLembrou-se (vav consec. mais incompl. qal de "13r) Deus de (TIX)
Noé
e fez passar
(vav consec. mais incompleto hiphil de "13y)
um
VERBOS PE ALEPH vento sôbre a face das aguas.
do
qal de "ÍÇ^) ^ (^) porta
quem
Servireis a
(Tl^i^)
(ao Deus)
(vav consec. e incompleto
arraial e disse
do (h) Senhor (venha) para
é
Deus
Ficou Moisés de pé (vav consec. e incompleto
sobre este monte.
qal
189
mim
(''^íjí).
E
taram-se (vav consec. e incompleto Niphal de ^Qi<) a êle
ajun(v'?yí)
todos os filhos de Levi.
Capítulo XLII
VERBOS PE ALEPH 430.
O
t<
no começo da palavra é sempre consonantal, de sorte que a
maioria dos verbos começados por essa letra pertence à classe dos
"Pê Guturais". 431.
Há
cinco verbos, porém,
pleto de qal
toma a vogal
lugar a
um
paradigma
siderar
uma
sub-classe
uma
o prefixo preformativo do incom-
imutável, e o
N
do Pe Gutural,
alonga para
finalmente
â, ~\bi^\.
em
árabe e no aramaico, 'alam,
conforme Gesenius
Esse
â,
corrução da pronúncia, aliás
ex. ^l^p,
em que
árabe e aramaico
nl'^Nl
em
se
pode con-
(§ 414).
palavras cognatas do árabe e do aramaico,
ao ô do hebraico,
dando
silencia, ex.
Pe Aleph, verbo que
= HON; = laX',
lencia, e a vogal se
representa
ô,
peculiar,
432. Êsse ô substitui â:
ô,
em que
lONV O «
si-
subistituido por
comum
noutras
o â corresponde qâtel; D^^}J
,
no
árabe elâh; e i'?ty, salâniu,
§ 9, 10, 2.
433. Dessa peculiaridade resulta outra: a vogal da segunda sílaba do
incompleto é a ou "^DN', lONíl, lei
ê
(um
mas nunca
de dissimilarização
da mesma vogal longa 434.
Quando
essas formas
primitivo), ex. ~IDN\ "^Dt^S na pausa
i
õ
como no verbo
(§ 172.),
forte
— '^bp', devido à
que procura evitar a ocorrência
em sílabas sucessivas. tomam vav consecutivo
a tónica recua para
a penúltima aberta, (§ 256) e a vogal breve a da última sílaba se
atenua
em
e
(seghôl)
permanecer com a tónica Nota.).
ex.
"ipí<'1,
"IÇtíriT,
mas na pausa pode
e a vogal próprias, ex.
"lipi<'l,
(§
169
—
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
190
435.
O
verbo 7DN no incompleto com vav consecutivo, conserva o a na
última sílaba, ex.
para a penúltima aberta, 436.
Na
a despeito da retração da sílaba tónica
'!7dA'1,
(§ 256.).
primeira pessoa do incompleto o K da raiz
uma
cai,
silenciou, para evitar a repetição dessa letra, ex. TDfcí
"lOKN
(§
159-1-5) eu
As vezes o H da
direi.
e noutros verbos, ex. Ilípri
"^ÇN' e ^Dil
437.
Todas
em
(em lugar
raiz cai noutras pessoas
lugar de TIDNÍI; f]D'
em
lugar de
lugar de ^DNÍH.
essas peculiaridades caraterizam o incompleto de qal apenas.
Raramente porém, o N
No
em
vez que
no niphal irnNÍ
silencia
em
Piei, às vezes cai por contração, ex.
no
e
hiphil,
lugar de ^V^iiP
—
— comer.
—
ensinando Job 35:11. 438.
Os verbos Pe Aleph HDN!
dizer,
— querer,
— parecer,
são:
nSK
— fazer pão.
Vdx
Além
dois ou três que, ora seguem o paradigma do
440.
desses cinco, há uns
Pe
Gutural, ora se-
guem o do Pe Aleph, ex. ^DNI e rriN, que fazem o incompleto como èle agarrará; ou como Pe Pe Gutural ^Di<' ele reunirá e ThX^. Aleph, ^Ç?N' e fFIN'. O verbo 3rií< -amar, às vezes também segue o Pe Aleph. Nas demais modalidades (que não o incompleto de qal), esses verbos se conjugam como o Pe Gutural. O infinito construto se faz regularmente como no Pe Gutural, "ibX (§ 419-1.), c o X se conserva forte com as preposições, ex. '^Dn'?,
—
—
439.
"lOtí
—
havendo uma exceção na forma muito frequente IOn'?, para
dizer,
ou dizendo,
em que
o
quando
truto o hateph seghôl do
vido a
um
silencia.
No infinito cons-
se distancia
sufixo se torna hateph pathah, ex.
441. Naturalmente os que são
em
sempre
^<
e (seghôl) ex.
H^N'
também Lãmedh
(§ 586.) (n3N! e
da tónica de-
(§ 153.).
Ile,
fazem o incompleto
ns«).
Vocabulário:
— jussivo de — Dip — levanta. Imper. "Tl]
71171
ser,
2a.
t<"lp
— clama. sing.).
Imper.
de
— haja,
m.
—
sing.
i^~ip,
(3a. pes.
de Dlp
m.
sing.).
— levantar.
— chamar,
(2a.
pes.
m.
VERBOS PE ALEPH
191
— talvez. Adverbio, de ÍK igual a iÓ. — ser macio ou brilhante. No hithpael-dar pensamento, — lembrar-se. pensar; — ordenou. Vav consec. incompleto ai)ocopado do de, nVÇ — mandar, dar ordem. VdN — podes comer, comerás livremente. Literalmente, — e
"•"^IK
e
''b,
ntyj^
daí,
e
Piei,
'^Dí^ri
O
comer comerás.
infinito
formas finitas, dá ênfase que
um
esse infinito
mon
niD
em nossa vem depois,
advérbio
— morrer morrerás,
meio de
se expressa por
língua.
Com
o imperativo,
(Ver 247.-).
como no caso
isto é,
precedendo as
absoluto,
anterior, deve-se
expressar por um advérbio, — certamente, ou, sem dúvida morrerás.
— do conhecimento.
nyin
Literalmente, do conhecer.
nito construto, pois
conhecimento, artigo.
Além
em
— em
Piei
nome,
—
m.
Literalmente, de tu comeres.
—
sing.
'akhol-eqâ.
mandá-los embora; Prep. mais
ir;
de r\hw
um
há alguns raros exemplos.
disso
que tu comeres.
n3X — querer. OnV'?'? — deixá-los
Se fosse
com bem não poderia ter não deveria estar em constr. com
Mas
Infinito e suf. 2a.
artigo.
infi-
construto
disso
dois genitivos. Tj^PDN
tem
E
m.
e suf. 3a.
infinito
pl.
— fome, estar com fome. i^W — inimigo. Parte, ativo de HW — odiar. ]D — maná. ter
Exercício 73
-
T T T
vib
•
3iD
nrin
'm mn^ p-rnn "inb^^i^n mnb viT ••
•
v:
-: -
T
~ :~
:
yvr^i
:m?2n
"
mr2
nn-DX T
•
t
nv2
:nnb^b nnx t t |T
:
•
v:
t
..
-
. ;
Wyv b^D imb
òpxri b^i<
ni;:
••
:
:
^3
mr2
b^^ín
i^bi ni;"is ::
nb
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
192
Exercício 74
Comerás
a herva
do campo. Perecereis entre as gentes (nações)
(completo, 2a. pes. m.
pl.
com vav
vorará (particípio presente inimigos
o
sing., qal,
f.
mais o sufixo
nos dará a comer
(3a.
2a.
m.
sing.)
com
maná no
o par-
deserto.
m. incompleto do hiphil de
mais
carne?
suf. la. pl.)
Eu direi. Tu (m.) disseste. Tu (f.) disseste. Ela disse. Nós dissemos. Vós (m.) dissestes. Vós (f.) Êles disseram. Ele dirá. Ela dirá. Tu (m.) dirás. Tu Vós direis (m.). Nós diremos. Vós (f.) direis. Eu
vos de-
e
de "^DN) a terra de vossos
Jeová, o que te deu de comer (artigo
(3^.N).
ticípio pres. hiphil
Quem
consecutivo, de
disse.
Êle disse. dissestes. (f.)
dirás.
Capítulo XLIII
VERBO AYIN GUTURAL 442.
Chama-se Ayin Gutural o verbo que tem uma gutural ou
gunda
letra
da
raiz,
443.
A
na
se-
ou seja na letra média. Os mesmos princípios
que afetam os verbos Pe Gutural os desta classe,
"1
embora
se
(§ 418.)
exercem influência sobre
apliquem de modo bem diverso.
preferência das guturais pelas vogais da classe a se exerce muito
mais sobre as vogais que precedem do que sobre as que sucedem a gutural. 444.
I
— Destarte, essa preferência afeta êstes verbos apenas no incom-
pleto e no imperativo de qal, h\$V. c '?l<3, e
do Niphal, Piei e
445.
do
Também No o
se
fazem em a e não em
o,
ex.
no feminino plural do incompleto e do imperativo
ex. n^Víiijri
i^í'?^!?^,
bem como no feminino
plural
do
Ilithpael.
no
se conserva
446.
que
Piei, a vogal original a,
geralmente atenuada
mais vezes do que no verbo regular,
cm
ex. Dni;.
entanto, o infinito absoluto c o construto de qal se fazem
como nos
estativos (§ 250.), ex.
LDlFIE'
—
DhtÇ'.
ê,
em
VERBO AYIN GUTURAL 447.
193
Na
maioria dos casos o incompleto do Niphal e o do Piei conservam
o
sob a gutural, cx. n'?', niphal;
c
seghôl, vogal
mais
fraca, se
Até mesmo o
e 0051, piei.
conserva sob a gutural, nos casos de
re-
tração da tónica (§ 256.) por causa do vav consecutivo, ex. On'?11
—
tudo devido à influência maior da gutural sobre a vogal
êle lutou;
que a precede do que sobre a que a sucede. 448.
II
— O princípio da preferência pelos shevas compostos só como
sobre as formas que recebem
n—
cálicos
m.
pl.
ou
,
incompleto;
1,
ex.
""Vní?
desinência
— 3a.
—
2a.
f.
m.
sing.
pl.
um
se exerce
dos sufixos vo-
—
completo; ^hviV
imperativo (§ 153.).
A
3a.
vogal
eufônica do imperativo é a no feminino singular e masculino plural
119-4°-Fim), na
(§
Nota:
O
"1
costuma aceitar sheva simples, mas no verbo "^13,
quando a tónica 'DDia 449. III
1° sílaba.
recai
sobre o D, êle
— abençoa-me; 1313 —
— Como a gutural
êle o
toma
abençoou
sheva composto, ex.
— Gen.
27:27.
não recebe dãghêsh, todo o intensivo
é afe-
tado se a letra média for gutural ou 1. 450.
I)
— Antes de N e
ã e o u
de'? Í|Í3'
em compensação para ê,o a para para õ, ex. Piei de '^^3, '^^3 em lugar de VnS; '^^P em lugar Pual do mesmo verbo, Vn!) em lugar de '7^13. Essa compen"1
,
o
í
se alonga,
;
sação é geral antes de K e quase universal antes de
^13. Mas antes de
H
J?,
e
PI
~l,
ex. "^13,
geralmente permanece breve a vogal.
(Às vezes se alonga antes de y e raramente antes de emplos,
pntÇ),
— hithpael.
Fiel
completo;
"^13%
pnt^ —
— completo. Piei; e
infinito; "1173
11
e
yn") — Pual.
— completo.
FI).
Ex-
nn^H
Piei.
Êsses
últimos casos todos são considerados de duplicação virtual ou dãghêsh implícito, (§ 151-l°-b). 451. Intensivos peculiares.
Há
alguns verbos que fazem o intensivo ao
mesmo tempo de
duas maneiras: pelo alongamento compensativo da vogal precedente, (o Piei
comum no
;
^IW.
ou no Poel,
ê,
o chamado Poel mais
(§ 509.) ex.
~\VD faz o intensivo
pelas vogais õ e
nos verbos Duplo Ayin,
piei, "I17D,
poel
comum) ou
"II^D e tí^l^
também, no
piei
e
no
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
194
452.
Há
bem
outros que seguem processo
diverso ainda: duplicam a
— vicejar; — ficar quieto; e outros duplicam a última sílaba, ex. "IPinrip —
última letra da ]3t^t^
sendo formas mui
raiz,
raras., ex.
Chamar-se-iam essas formas de Palel
palpitar.
exemplos) e Pe'aral
(o último),
em
(os dois primeiros
lugar de Piei (§ 287.).
453. São meios de formação do intensivo a que recorrem os verbos desta
Ayin Yôdh
classe (Ayin Gutural) e os
que consideram a forma palavra e
vêm
uma
nela
1311 lUilN
Mas
o texto massor ético as separa
em
A
õ.
despeito da preferência já referida (§ 443.)
pelas vogais da classe a os verbos cuja letra média é
fazem o incompleto
e
o imperativo
em
õ,
porém, desses, fazem essas modalidades
aproximar -se;
longo;
"T"in
dos dois modos, como ^"IÇ,
ex.
em
— tremer;
etc.
em
"1
geralmente
DHDV
como
Há
Muitos,
—
"^líjí
ser
os que fazem
'^i?©, etc.
agarrará; imperativo, ^J?]
456. Sufixos objetivos.
'^'ití'',
a, tais
Mesmo os que teem gutural na letra média em õ o incompleto e o imperativo, mas são êle
uma só letras com a
palavras.
454. Incompletos
455.
hebraístas
de Ozéias 4:18 como
duplicação das duas últimas
desinência pessoal juntamente.
como duas
Há
564-565).
(§
— aferrolha
da
raríssimos, ex.
(prende
Desde que os incompletos
fazem
raiz às vezes
e
em
—
Tht^l'.
cadeias).
imperativos de qal
a seguem a analogia da primeira declinação (§ 338.), é natural
que essas modalidades com sufixos que pedem vogal de ligação
assumam as formas me matará; Dpnt^N!
— resgata-me;
seguintes:
— esmiuçá-los-ei;
—
formas casos 457.
O
em que
verbo bi^lV.
êle te (f.)
o a se alongou para
i
êle te
e
Vr\bi<\i^
êle
?]— as ,
(m.) redimirá,
Por ser de frequente ocorrência, convém notar certas
A
fraqueza peculiar do se torna c
N
ocasiona o
na sílaba aberta
na sílaba fechada, quando estas sílabas perdem o acento
nico e o
137:3.
os sufixos
—
—
ã.
enfraquecimento de sua vogal a que ou
com
redimirá; "^"^N^'
peculiaridades dêsse verbo.
e
e
"'lÒnW]
N não
é precedido
— pedí-o —
l
por vogal plena, ex. ri/'Níí'
Sam.
1:20;
e
tó-
— pedistes;
— pediram-nos,
Salmo
Às vezes dá-se o mesmo com outros verbos como com o
verbo Ayin
resh, riíí'1'
— Deut. 4:20, possuireis.
VERBO AYIN GUTURAL
195
Vocabulário:
— Raquel próprio); comum, — ovelha. DStyp — "in3 — escolher. i]13 — ajoelhar, abençoar; no abençoar, bendizer. — que nos Partic. pres. de mais — quando o pronome objetivo repete por ênfase '7n"1
(
n.
n.
juízo.
-
T
Piei,
fez.
IJtyy
suf. la. pl.
,
se
'3Í<
deve
aparecer no caso reto.
— perguntar, pedir. Oty — nome. — Aleluia. Imperativo,
"^Nt^
n'^l'7'7n
m.
2a.
pl.
de h^^n
— louvar;
e
adução do sufixo H' (abreviação de Jeová).
— — haverá. de compaixão. consolar, ri] — arrepender, D^mbB — n'? — (no Niphal) — combater, guerrear. npn — estatuto. — aborrecer, clamar. pyj — — incompleto, livrou. pes. m. vav consecutivo, de N^' — "^nh — lamber. — matar. tynJ — serpente, nos — páscoa. — resgate, redenção. n'?^3 ^^3 — resgatar, redimir. riTin
3a.
será,
riTI
f.
ser.
ter
sentir,
filisteus.
f
.
gritar, tirou,
S'']^Í'l
hiphil,
sing.
3a.
com
sair.
DntJ; - T
f.
Exercício 75 ....
A'
:
•
1212:
_.
.j.
-
:
.
•
.j.-.
|T
.
T T
V
-
.
T
.
r
T
•
i"
:
•
T
t
nni< in^^bbn n^in^-m ^^2: ^212
V
'
t
-:-
i"
t
:
inx "nnnn
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
196
T T
V T--
•
mn^-^x
T
IV
:
TV"
•
iprn >—.:•-
DD^niií^ : —. ••
T V
A
V
:
••.
:
^npn-m
:n^z: T]bm |T t -:t
••.
:
•
T
•
"iT
:
T
•
Exercício 76
Clamaram (completo e
enviou
sing.)
—
pl.)
os filhos de Israel ao Senhor no Egito
— (vav consecutivo
e incompleto
lhes (a êles) a (TIN)
Moisés e a
de qal de (TIlSí)
Em
completo sec. e
(3)
pl.)
Abraão serão benditas (Niphal, vav.
qal, 3a.
m.
pl.)
como
a ser-
cons. e 3a.
E mataram
todas as nações ("Í3) da terra.
incompleto de
Lamberão
Arão.
(incompleto de qal, 3a. m. sing.) pó as nações (gentes) pente.
m.
nb\l), 3a.
(vav con-
a páscoa no dia (3) quartoze
do (7) mês segundo.
Capítulo
XLIV
VERBO L.AMEDH GUTURAL 458. São lãmedh guturais os verbos cuja última letra da raiz for H, n ou y, ex.
n53
—
— mandar,
ser alto,
yOI^
— ouvir.
O N
(sem mappikh) no fim da palavra são sempre mudos (§4.)
e e
o H
dão
classes diferentes de verbos, (§ 575-584.).
459. Êstes verbos são afetados apenas pela preferência das guturais por
vogais da classe
pronunciar classe, (a ni~l
ou
uma ã).
o.
Essa preferência se deve à dificuldade de
se
gutural que não seja precedida de vogal dessa
É
a
lei
do mínimo
esforço.
É
mais
fácil
pronunciar
— rúah do que rúh.
460. Aplicação do princípio.
1)
— Sempre que a gutural
final for prece-
dida por vogal que lhe é heterogénea, (qualquer vogal menos as
VERBO LAMEDH GUTURAL da
classe c), longa por natureza, imutável,
um
insere-se
pathah furtivo
— absoluto — rc^t^n completo do
nbty
hiphil.
como
i, 1,
,
rib\V,
Fll'?!^
2)
Mas o
imper. (§ 239.).
0 õ e toma o pathah furtivo, ex. XÒW.
(—
tiver ê
)
a)
— ou o
ê é
gal, ex. n'?t?)',
infinito construto
uma
das duas cousas
substituído por a (nos casos
um
provàvelmente procede de
conserva
— Quando a última sílaba
3)
no verbo regular, pode-se dar
nestes verbos:
ô e ú),
— mandar; part. passado; — Quando a vogal é ô tônico-longo
o a o substitue, no incompleto e no imperativo de
incompleto,
{í,
entre essas vogais c a gutural, ex.
(a)
de
inf.
ni'7ty
197
a original)
em que
êle
como no incompleto
nW]. O mesmo
niphal, rhw''/, no PieU completo, n'?ty, incompleto
acontece nas formas do feminino do plural do incompleto c do imperativo,
do
participiais 1
(—
do Hithpael
Piei,
(em que o
(—
ex. n'7ty
— particípio absoluto
Mas no
construto rh\D e
O 22
do
infinito absoluto
:7,
mas no
construto,
e imperativo)
em que
FI
— ou,
nas formas
um
representa o alongamento de
)
permanece
original), o ê
)
c
do Hiphil; b)
e
a gutural toma o pathah furtivo,
e
qal;
nVt^9
— particípio absoluto
piei.
vh^D.
nW,
piei
também conserva
W.
As formas contratas do hiphil,
o
ex.
ê,
a gutural é a última letra, só
Deut.
(jussivo
admitem
a,
na
— n'?2ín; mas o infinito absoluto do hiphil Mas ocorre toma — e — furtivo, ex. H^^lI — fazer ou tornar o infinito construto com o a substituindo o — última sílaba, ex. nD3'l
alto.
(ê).
461. Formas pausais.
substituído por
Deve-se notar que na pausa o a,
yoty'
462.
36:3.
Em
que costuma
ser
reaparece e a gutural toma pathah furtivo, ex.
niphal, n*?!^:, piei, rh,^.\; niphal ynj/.
Num.
ê,
também
qal,
se
Num.
na pausa. ^13',
27:4;
alonga o a para
na pausa,
c,
—
— yishmã.
Os verbos terminados em
não sofrem geralmente, por
"I
isso,
nenhum
desvio do verbo regular, ex. ~1SD'. Naturalmente se forem estativos
fazem o incompleto do
qal
em
463. Sheva simples ou composto.
a, ex. "IDFI^.
Nos
tomar sheva simples sob a última o recebem, ex.
'ÍIFl'?!^
porém, se tomar
um
;
lugares
da
letra
13^"!', la. plural.
sufixo objetivo
vezes receberá sheva composto, ex.
A
de
~lÇ?n
—
em que
ter falta.
o verbo regular
raiz, êstes
verbos
também
primeira pessoa do plural,
que faça avançar a tónica, às "^iSl?"!^
— Nós
te
conhecemos.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
198
DD
Antes dos sufixos
e ]D,
que exigem sheva de ligação ao tema,
naturalmente o sheva terá que ser composto sob a gutural
(§ 330-4")
No
(§ 153), "^n^tÇ^Í^' "^n^t^N;- "^i^^Ptí^íí-
também
seriam
vocálicos,
verbo regular êsses shevas
embora simples por não virem sob
Na
464. Peculiaridade da segunda pessoa, feminino.
de todos os graus, aparece
—
o dãghêsh no D, cx.
HH^^
que
se
deve
ou
Iene.
Gen. 30:15;
c
É
nnVt^
em
T\r\^\Ó
I
êsses verbos
um
e
shalaht e não sha-
o dãghêsh nesse D
final é
não admitem sequer
—
um
(a)
deve ser furtivo porque
sheva vocálico antes
da de-
— segunda masculina;
'rin'?ty
pessoa; etc, e dificilmente admitir-se-ia no caso
uma
apreço,
conservando-se
esforço de conciliação das duas formas
sinência das outras pessoas, ex. T\r\^^
— primeira
se
f.,
E
vogal plena.
não altera os
em
Reis 14:3. Davidson sugere a possibilidade
í^ubw. Green entende que o
e
do
f.
verdade que também ocorrem as formas
ririj!?'?,
de ser a forma
Pi
ler talvez
Discutem ainda os gramáticos
láhat.
segunda pessoa
furtivo provàvelmente,
(a),
mudo, antes da desinência
lugar do sheva
forte
um
gutural.
fatos.
A
apenas
uma
em
curiosidade gramatical
etimologia da desinência
ri
—
(§ 38.) fa-
vorece a idéia de ser forte o dãghêsh.
Vocabulário: npjN]
n.
f.
— gemido. irá,
nint^j:)
andará, de
— absoluto nintyp.
pl.
de
flt^p,.
Daí com
suf.
pl.
Onlnti^p.,
e onntyp..
— buscar, procurar. 3"in — matar. n"13 — — m. — tempo indefinido, no passado ou no futuro,
{^p3 - T
fugir.
(e 11^])
r\>.
nns -
T
n.
VERBO LAMEDH GUTURAL
199
Exercício 77
pn^j-^-nx V I
T
:
•
Dmnx-nx T
T
:
-
inna-ní<v nárn n^nbx ;- Dnpxj-nx v at't-:-
V
•
nn^iwpi 02^3 ííiant nann t T :
-m
'
(ST
:
nnb
•
:
n-in
^]]n
rjn':'^; t
-
-i
:
^p2^i
v:
•
:
"imn-ní<
•
:
ni;"is
:
I
:
-
••
:
-
•
i;;:::;^
•
i^^^-^t'*'•
t
'
:nnn:2;n -
V
v
:
•-
av
Exercício 78 Confio na (3) bondade de Deus para sempre e eternamente.
No
Senhor confiaremos. Porque
com
qal de PIDiy, 2a. pes. m. sing.
minha (fim)
E
lei
(minha
lei)
não
te esqueceste
(te)
suf.
da
esqueças.
de
mim
la. sing.)?
E
Filho meu, da
aconteceu (que) ao cabo
de quarenta dias abriu Noé a janela da arca que
rcbelaram-se (vav cons.
ou, simplesmente, Israel,
e.
a vara de Arão a vara dêles
fizera (fez).
incompl.) os Israelitas (filhos de Israel
como
até o dia de hoje (este dia).
(incompleto
E
coletivo) contra (3) a casa de
Davi
tragou (vav consec. c incompleto)
(TIIHÍ).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
200
XLV
Capítulo
VERBO PE NUN 465.
O
verbo Pe
letra
da
Nun
é
um
à classe dos assimilantes ou
raiz e pertence
comum
teem o caraterístico
um nun
verbo fraco que tem
em
de assimilarem
na primeira
contratos.
Êstcs
certas formas
uma
de suas letras da raiz (§ 408.). Os desvios do verbo regular no verbo
Pe Nun são devidos à fraqueza da nas
também,
indo-européias
línguas
letra
fraqueza aliás
2,
èvypàipco,
ex.
comum
èyypá(j)co
(§ 144.).
466.
O 1)
verbos tem as seguintes peculiaridades:
nesses
inicial
2
— Quando o
3
uma
no fim de
íicar
pela
Isso
acontece sempre que o verbo recebe
letra
presente do Niphal;
em
completo de
se torna
qal, 2^3]'
2) 3.33,
no Niphal; no
2)311
em
de
lugar
no completo
de
todo o hiphil e hophal, 1^3';
hiphil, B^^Sn, 2)3371;
c
completo
em
íí??]
no particípio no
ex.
— em
in-
lugar de
lugar de B)'33n; no hophal,
incompleto
do
cm
hiphil
lugar
2)'33:.
Nota
— O verbo acima
os que fazem o incompleto
em 467. 2)
um dãghêsh forte. um prefixo (§ 230),
seguinte que recebe por isso
lado
portanto no incompleto de qal;
lugar de
— No
hs^, de
pes.
faz o incompleto de qal
em
em
m. singular
a dá-se a aférese do 2)3,
m.
infinito construto,
scimo de
também assimilam
um n
2a. declinação
pl. 12)3,
3,
o nun, ex. ^3]
imperativos de
ex.
fem. sing.
''0^,
f.
pl. ri32)3;
2)33,
2a.
também
ni^3, (§ 243).
porém, além de cair o
compensativo, que daria se torna "^^à,
entra no fim o acré-
3,
I|12)3.
também
Iil2)3
também na penúltima, formas que perfeitamente com os nomes dessa declinação.
a tónica
mas
a {—),
"733.
na forma chamada enfática,
No
õ
em
imperativo e no infinito construto dos verbos que fazem
o incompleto
468.
sílaba fechada, êle é assimi-
se
Como, porém, na se torna nty|
com
podem confundir
VERBO PE NUN 469.
Nos verbos que fazem
de sorte que o imperativo
],
como no verbo 470.
o incompleto
No
em
201
não
õ,
se
dá a aférese do
e o infinito construto
regular.
(—
hophal há nesses verbos outra peculiaridade: o o
se torna
{—) na
ti
de
aguda
sílaba
(§ 163.),
do prefixo
)
sem dúvida a vogal
pri-
em lugar de tí)33n; no intí^jp. Mesmo moutras sílabas
mitiva do hophal, (§ 315 e 291.), ex. K)3n completo,
c
no particípio presente,
fechadas átonas aparece às vezes essa vogal, ex. ^Díí^n
ou
—
de 23t^
se deitou,
—
está deitado,
deitar.
em que
471. Naturalmente nas formas
o
não perde ou reduz a sua
3
vogal, êsses verbos seguem o verbo regular, a saber, no completo,
de
particípios
absoluto,
infinito
qal,
incompleto e imperativo no
Niphal, no Piei, no Pual e no Hithpael.
Êsses os caraterísticos
comuns. 472.
Mas
a assimilação do
não
J
se dá:
— em alguns casos mesmo em que a consoante seguinte
a)
que também aparece assimilado em
cetível de duplicação, ex. 12^330
"12^^;
que vos letra êle
—
é devido)
média da
raiz é
possuirá; '^'ní'
—
Niphal, porém, Dní de
do contrário,
bém
No
—
474.
Em
—
Jer. 21 :13, se
êle descerá,
de
que tam-
encontra
DIl!,
níl];
— Omite-se
certas letras pontuadas
c)
com
o
sheva simples
de
erguer, levantar.
infinito construto se
de
No
deu-se a assimilação virtual ou implícita;
lyp' de yD3, arrancar, extirpar, desarraigar;
trata e a regular, ex.
bm
DIlí,
em
êle
fará herdar (ou, possuir), de hn2.
êle
aparece como Dlir
(§ 166.), ex.
473.
ex.
seria Dri]].
dãghêsh compensativo
NK^J,
todo o vosso trabalho (ou, tudo
— raramente há assimilação do nun, quando a hr — murmurará', br\y — gutural,
b)
;
— exigis
58:3
Isaias,
é sus-
DVÍ
encontram às vezes as duas formas, a cone
i?33
—
tocar;
DVÒ
e Í7b3
de y^J
— plantar;
hm. - T
Adução de
sufixos.
341.), exceto
no
Segue os princípios do verbo regular
infinito construto
certas peculiaridades: nt^3
com o a de
ritíS
atenuado
com
em
t,
de
sufixo
qal,
dá
em que 102^3
—
à semelhança de
com a devido à
se
aproximar,
mas também
(§137.);
ÍnV3 de nví
(inf.
aparece
(nogheô) de ¥33; e 'bs: {niphelô) e iVsj de "733.
ij;33
construto)
338 e
devem notar
êle se
"í]"!^
(§
gutural final;
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
202 475.
o
verbo npjV.
no
qal e
Wph
oh 476.
no hophal,
ex.
incompleto;
Plj?',
Infinito Construto,
\
como
Neste, o V se comporta
do verbo Pe Nun,
3
imperativo, raramente
Plf?,
nnp; no hophal nj^V No
npV^, completo,
se conserva, ex.
o
3a. pes.
niphal, porém,
m. singular.
—
O verbo ]ri3. Êste tem caraterísticos singulares: 1) O final tamdei, em lugar de 'ri3ri3; Drifl] — destes bém é assimilado, ex. 'ruíj em lugar de Dri^riJ etc. No infinito construto Dil em lugar de n^ri, forma em que o 1 final foi assimilado no D, mas não aparece ]
—
—
0 dãghêsh porque êsse
(— ) dá
se
'rin
alongou para
— eu dar;
Déa (— )
ê
Inri
—
última letra da palavra
(§ 144.) e
no monossílabo tónico.
Com
formas
êle dar,
porque o D não é mais a última letra
e o ê
na sílaba fechada átona
1
(breve)
2)
— Outra
em que
(—
(§16),
(— ),
ê
ex.
IJI^
—
se abreviou
)
na primeira
dará.
êle
seguido de maqqêph essa vogal se abrevia para seghôl
como 477.
É
o imperativo
comum
de uso
sufixo,
o dãghêsh aparece
peculiaridade deste verbo: é o único verbo
que faz o incompleto em
o
para
sílaba.
Pe Nun
Por certo "]ri!,
bem
(§ 170.).
"]ri
nw. O incompleto do
o imperativo enfático,
Note-se que tanto neste com u (— ) ex. verbo como no verbo Upb alguns gramáticos preferem considerar essas formas como uma passiva arcaica de qal e não como hophal,
Hophal também
alegando para
que a
idéia cansativa
não costuma aparecer
consideram o Pual, completo,
— np}p como
pass. arcaica de qal.
478. Anomalia. rece
isso
Também
nesses verbos.
uma
se faz
com
A
2a. pessoa
aférese
do
3
do
inicial, nriri,
Outro caso especialíssimo
é o
h é assimilado pelo D, na 139:8.
E um
singular, masculino,
em
do completo apa-
lugar de finj, 2 Sam. 22:41.
do verbo p^D
la. pes. sing.
— montar, em
incompleto,
pOifi,
que o
Salmo
caso de assimilação progressiva, (§ 144.).
Vocabulário
'753 "^liJ
— pastor. — —
n3V
cair.
sorte, pl.
em
fli
—
.
n. p.
nçinri
f.
^^"^
f.
— Jonas; comum —pomba. — sono profundo. — geralmente). costela,
(f.,
VERBO PE NUN
1
A-
WT
203
— cerrar. — Piei e — olhar, contemplar. — possuir, herdar. — posse, herança, propriedade. — Rebecca. — contar, declarar, anunciar, informar, proclamar. — plantar. — beijar. — salvar. — chorou, de ilDS. — erguer, levantar. — nu. nS3 — respirar, soprar. — força. — respiração, fôlego. hiphil,
- T
n7n3 np3"l T :
1
f
n. o. ^
•
-T
^:^3 - T T T
r\Dm T T
f.
ptyj
livrar,
^3'.]
-
I
Exercício 79
:n3nnn J-: :
"làci :-• nní< np^T :•- vni;^:5D
"ií:2
TT
t
:nbn: ^bn:^ vib b^i^^ ^^n "nins -: iT -:t :
••
•
_._
I
1
:rí^2i<b T
T
:
-
-:
:
••
•
:
-
'
:
V
iam Kin npnn-]n T V •
:
w''^'i
'at'-
'
•
'
:
V -:
•
^21 •
:
nii^.n-bv ttt
^rnr':' v -: :-
to^rirb ^'rimi it
t
-:t:
:
-
tt
xin n^nx t t •
^ní< -:
vt*''3
•
'pm':' ••
•
t
:
Exercício 80
Que me darás? Quem tavas)
nu.
(nrii^í)
se livra
da vida
sôbre Abrão.
mãos (mão) dos meus
(incompleto niphal,
Soprou (vav consec. fôlego
de 133) que
Livra-me (imperativo, hiphil de
objetivo la. sing.) das
não
te disse (contou, hiphil
e
(vidas).
—
h>'^2
inimigos.
mais
O
(es-
suf.
herói
pela muita (3"l) força.
incompleto qal de nS3) nas suas narinas o
Caiu
(3a.
f.
completo, qal) profundo sono
gramática hebraica elementar
204
XLVI
Capítulo
VERBO DUPLO AYIN 479.
Chama-se verbo Duplo Ayin o verbo da
raiz se repete qualquer
A
"llí?. (§ 412.).
dessa letra.
que seja a
480.
Não
33D,
aparecem na forma
êsses verbos geralmente
como contratos ou
rodear, se contrai
em 3p;
313 D ou aquelas
forte, ex.
481. Casos
330 —
em que
em que
Piei, e
13D
— contrato
se contrai
3=^
uma
pes.
m.
m.
— 3p,
também,
pl.).
Num.
em
tração 482.
O
em
isso
3l3D, 33ÍD
um
IDDt^,
completo de
dãghêsh
qal a con-
como no verbo
Raramente, o 23:25, ~1ÍB,
Is.
regular
infinito absoluto
24:19; o infinito
nos particípios nunca se
A parte essas exceções,
sempre há con-
qal, niphal, hiphil e hophal.
o pual e o hithpael têm que ser considerados
piei,
em
separado.
Dando-se a êsses verbos o nome de contratos,
483. Questão discutível.
está-se pressupondo
traiu
qal.
No
— 3b;
construto geralmente se contrai,
dá a contração,
qal, ex.
sing. completo.
modo que há
(3^ pes.
vogal imutável,
apareça, na forma regular,
aparece a forma contrata.
tração é facultativa de e
pl.
(§ 481.).
a saber, o infinito absoluto e os particípios de e
assimi-
a terceira pes. m.
contraem as formas em que apareça
se
h^l,
sua fraqueza consiste precisamente na repetição
Como
mo em 13D
a letra média
letra média, ex.
contrata e monossilábica, classificam-se lantes, ex.
em que
fraco
que a
raiz primitiva era triliteral e
nos casos acima indicados
em
monossílabos
que
se con-
biliterais.
A
tendência de fazer aparecer a terceira letra parece confirmar essa opinião.
Mas há
primitavamente
gramáticos que entendem tratar-se de biliteral
e
(§ 186),
3p,
?3,
bl, etc.
uma
raiz
breve bi-
Essa questão não altera os fatos
quanto às formas atuais dos verbos dessa 484. Estes verbos devem-se
raiz
que a tendência referida represente
apenas o desejo de reforçar a segunda letra de literal
uma
classe.
nomear pela forma não contrata, que con-
serva o seu caraterístico, a saber, a repetição da segunda letra da raiz, ex.
33 D,
rr3,
^^p/,
mesmo porque
as 3as. pes. do completo
de qal têm preferência pelas formas não contratas
(§ 497.).
VERBO DUPLO AYIN
205
Ayin Vav, Ayin Yôdh. Êstes verbos
485. Afinidade com os verbos
e os
Ayin Vav são os que mais se desviam do verbo ret^ular, porque assumem formas monossilábicas da raiz e daí resultam muitas semelhanças notáveis e ocasionalmente até permuta de formas. Geralmente os verbos duplo ayin assumem formas semelhantes, porém, mais breves do que os Ayin Vav,
ex.
3b' comparado com
Qlp' (§ 549.), incompleto de qal; c no completo do hiphil 2D7] com-
parado com ''pn
Outras vezes as formas são precisa-
(§ 552.).
mente idênticas como no incompleto com vav
comparado com
3D^1,
(§ 557).
de 486.
O
Dp^^l (§ 557);
Há permuta
consecutivo;
em
qal
no hiphil 30^1 comparado com
de formas, às vezes,
em
ex.
lugar
]% hophal no completo 3pin e no incompleto
o Ayin Vav, Dp.in e 487. Aliás os e
npv
3DV comparados com
(§ 552.).
Pe Yôdh, Pe Vav também são
iguais, nesse grau, ex. nt^lil
(§ 534.).
488. Dessa afinidade resulta que muitos caraterísticos destes verbos são
comuns aos verbos Ayin 489. Caraterísticos.
Vav,
Ayin Yôdh.
Do que acima
comuns aos
Ayin
verbos
em duas
verbos
classificar os caraterísticos destes rias; os
que
ficou dito segue-se
Vav,
Ayin Yôdh;
se
podem
grandes categoe os que lhe são
peculiares.
490. Caraterísticos peculiares.
segunda
letra
da
1)
—A
vogal, nas formas contratas, da
raiz triliteral passa
para a primeira
tituindo a vogal desta última, ex.
completo,
incompleto 3b', de 33Cpi; incompleto
construto e imperativo
3b
em
de 33D; no
a
"ID'
letra, subs-
— contrato, 20;
de
"Tl.íp';
infinito
niphal, 3D] — incompleto,
com a porque no verbo regular a forma "^ípp' foi primitivamente '?ypj!; pela mesma razão, o infinito construto é 3Dri; no contrato
hiphil,
completo 3077,
em
lugar de 3''pn, (porque a forma primitiva
do hiphil era hlQpT}) na qual, o o no verbo regular. tivo se adoça
3Dn em
em
O
se
adoçou para
particípio presente
ê e
não
em
í
(§
lugar de 33pri; no hophal,
ê e
também
é
não para
í
como
3 DD, o a primi-
304-fim); também, no infinito,
3pin em lugar de 330^1. Quanto
às vogais dos prefixos preformativos, veja-se in loco, (§ 505.).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
206 491. 2)
— Todas
as desinências pessoais aduzidas às formas contratas
fazem aparecer a consoante dupla, êles
—
n3p
rodearam;
antes da desinência
mo
se
de
qal,
dá com a
ela rodeou; riÍ3p
— nsórr,
2^ pes.
sing.
No
3^
f.
— tu rodeaste
com a
e
f.
comum. No incompleto
1* pes.
—
a letra dupla "'3bri
—
''3b
sing.
—
2^
13b
sing.;
f.
2=*
—
—
Niphal, incompleto, 13D^
2^
completo
f.
pl.
18:23; ins;
sing.
do incompleto
—
m.
3^^
não 13b^ e
(e
m., hiphil, forma aramaica
— As vogais
ê e
qal, ex., nJ^SDJjl
em
com
õ (tônicas-longas), que se
quando passam para
nrspiil
(§ 494.),
pl.
incompleto;
'3blil).
Há
entre-
—
3^ in-
13én
vav consecutivo, Juizes
—
3^
f.
conservam sob a sílaba
sílaba átona devido à inserção das i e
em
pl.
u breves,
(§ 16.) o
que
se
lugar de n]3DFI; e no hiphil
verbos seguem, no incompleto, a forma aramaica, a
saber, duplicam a primeira letra
da
raiz, ex.
— curvar-se; Dl' de DDil — acabado, ou
diçoar; Tp^ de "Ilp
DÍT de
duas formas, DDÍÍ',
f.
lugar de n^3Dri; no completo, 013011.
— Alguns
quieto;
3* p.
— Job 4:20, hophal.
vogais eufônicas (§ 499.) se tornam
494. 4)
—
m.
pl.
tanto algumas poucas exceções a essas exceções,
dá no
No
m.
a primeira letra se duplica e parece que se evita o acúmulo
'300 —
tónica,
—
130^
;
2^ pl.
completo; no hophal, nSDin
de letras geminadas, de sorte que 13D1
493. 3)
sing.
f.
— Excetuam-se as formas aramaicas do incompleto
em que
porque
(2^ m.), ;
imperativo
hiphil
—
m. completo,
3^ pl.
consonantal, entrou a vogal ô (§ 499.) o mes-
também aparece
3^ pl. m.;
492. Nota
ri
—
^2D
ex.
ti'' e
ex. Dtí''
3p^ de
DOT
—
qal;
{qal); Ur\\, incompleto hiphil,
no
— amal-
ser silencioso,
ser completo;
3b^ ou 3b], de 330^ em
33j!5
ou
alguns têm as
hiphil,
30^
e
3P1;
da forma QOI]!; no
também ocorre T\3\ (da forma nr)3]), do verbo nri3, em lugar de n3V; dêsse mesmo verbo, in311 incompleto com vav consecutivo no hiphil; essas formas aramaicas omitem também as hophal
—
vogais eufônicas, ex. njV^ri de se afasta
495. 5)
Jer. 19:3, e a tónica, portanto,
da sílaba em que costuma
— Há, no
intensivo,
uma forma
cair nesses verbos (§ 498.).
peculiar a estes verbos (embora
semelhante ao do verbo Ayin Vav) veremos.
e
que
é o Poel, (§ 509.),
como
VERBO DUPLO AYIN 496. Caraterísticos
497.
1)
comuns aos
verbos
Ayin
207
Vav.
— Assumem, na forma atual, raizes monossilábicas
com
completo; 3b, infinito construto e imperativo, compare-se
S'*
Dip
Dj5,
(§ 538-540.).
Nas
terceiras pessoas
há preferência pelas formas não contratas,
— 3* m.
13Z1D
pl.; e
H^ZID
—
3^
do completo de m.
3^
ex.
qal
sing.
Por essa razão e por
singular.
f.
DD,
biliterais,
outras deve-se nomear o verbo pela forma não contrata (§ 484.). 498. 2)
—A
da
quando recebem desinências pessoais
raiz,
13p, 3*
—
m.; n3D, 3^
pl.
m.
3^
na sílaba
sílaba tónica permanece, nas formas contratas,
f.
sing.; incompleto ''300
Com
portanto, na penúltima.
pl.,
vocálicas, ex. completo
—
2^
f.
sing.;
136'
as desinências conso-
nantais também, a tónica recai na penúltima sílaba (embora não
da
seja ela a
raiz),
raiz e a desinência (§ 499.) e essa
riÍ3P —
2*
m.
uma
porque insere-se
vogal eufônica entre a
vogal atrai a tónica sobre
sing. qal; hiphil Hlápil; niphal,
completo, nrzipri,
em
qal.
Excetuam-se as
—
2as.
riÍ3p].
si,
ex.
No
in-
do completo,
f.
porque o sufixo desinencial nesse caso não forma sílaba completa,
nÍ3P
e as desinências
do plural m.
que sempre atraem a tónica
499. 3)
ori e
f.
]ri
(sufixos pesados)
(§ 221.) ex.
rii3p. Excepcionalmente
mesmo
vocálico, ex. 13"1, Jer. 5:6;
a tónica recai no sufixo pessoal l'7p.,
e
Jer. 4:13.
— Também
há inserção de uma vogal eufónica entre o sufixo
desinencial e a raiz, ô no completo e e no incompleto, ex. completo,
— 'rilâp — no niphal, — 'riÍ3pn; no hophal — ^m^DMl; incompleto nr3pri — — iirspFl. no niphal, — nj^spn no em la. pes. sing.
em
qal
;
500. Note-se que nos qal
nem do
Ayin Vav não
se insere a vogal ô
hophal por motivo óbvio
completo do hophal, mas insere-se 501.
No
e
no 2=*
hiphil,
e 3^
f.
—
pl.
nem
(§ 540.)
no completo de a vogal
no incompleto de qal
e
no
in-
(§ 554.).
incompleto da forma aramaica não se insere a vogal eufônica,
ex.
nJ^ên nem nos incompletos em
na
raiz.
502. 4)
;
hiphil,
e
qal,
''ril3p3
•
;
— Como
a,
nfpèn
;
e
a tónica permanece
nos Ayin Vav os prefixos preformantes
tomam
tônica-longa, visto que, precedento raiz monossilábica,
laba aberta pretónica,
ex.,
vogal
formam
sí-
incompleto de qal 3 D', a vogal original
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
208
a de ya, se alonga para yã; nos verbos estativos, ^p', o ginal (§ 229.) se alonga para
503.
Na forma
aramaica
como no verbo
i
breve
ori-
ê.
(§ 494.) a sílaba é
fechada e conserva o
em
regular {a atenuado
i),
3b\ Na
ex.
l''
i
breve,
pes.,
3bS
(§ 229-fim), Voi^.
No
504. Niphal. e
conserva o
mante
2
também
incompleto, i
No
breve, ex. 3D'; 1^ pes.
original (§ 272-552.) se alonga para
na sílaba aberta, átona
505. Hiphil.
o preformante
O
e
CpO
3Dn
e infinitos:
3 DO
cípio segue o completo
também
ê,
no incompleto ya para yc,
Imperativo
(§ 556.)
{i
3D3 (de 33p])
ex.
2,
3Dn,
O
razão,
forma aramaica
ex. 3Ç?';
de 33011.
absoluto,
mesma
3011, pela
alongado para
mas ao
completo o prefor-
Infinito; construto,
(§ 16.).
preformante H se alonga para
no completo;
dá sílaba fechada
preformante do parti-
como
e)
os
Ayin Vav
contrário do verbo regular
em que
o particípio segue o incompleto, (§ 306.) b''l^pD.
Até aqui essas vogais são tônicas-longas
506. Hophal.
cetíveis de
da
abreviamento ou redução a
tónica, ex.
''300
— particípio
shevas,
pl. hiphil.
portanto, sus-
e,
quando
Mas no
distanciam
se
hophal a vogal
natureza 3D1Í1 completo (de 33011) 301' (de 330^)
é longa por
incompleto. Êste na forma aramaica, DS' (de nri3^) 507. Formação do intensivo.
Pode-se fazer de três modos
:
24:12.
Is.
1)
— Segue-se
o verbo regular, 508. 2)
— Duplica-se
plice repetição
maneiras 509. 3)
da
também
letra média, ex. "^030, se
meira
e
raiz inserindo-se
Essas duas
excitar.
(§ 564-565.).
uma
vogal longa imutável entre a pri-
a segunda letra da raiz não contrata, ex. 33Í0,
o
O
pual quasi sempre segue o verbo regular.
chamado
b"*?!!!!];!.
Poel, Hithpoel.
511. Alguns há que aparecem às vezes,
trí-
se intensifica pelo simples prolonga-
É
e,
—
encontram no verbo Ayin Vav
— Mais comumente a idéia
mento da
510.
a forma contrata, (o pilpel) visando evitar a
com
— louvar; b^n — profanar;
em duas
dessas formas no
mesmo grau
significados diferentes, ex. ^2^2 e ^^^2
— enlouquecer hbin — ferir
—
(transitivo).
rolar.
VERBO DUPLO AYIN
— rodear. — aguçar, estimular. '^rVP
— — amaldiçoar; '7VP
330
209
33ÍD
trocar;
afiar,
assumem formas diferentes, nas diferentes vozes do decretar, pual, intensivo, sem mudar de significado, ex. ppn pp.n-, bobo, exaltar e fazer amargo e "IDIDníl. Pi7;
512. Outros há que
—
—
—
513. Observações Gerais: 1)
— O verbo regular assume às vezes a forma do
poel, ex. K)"lty
—
arraigar. 2)
— O incompleto de em
o incompleto de qal
comparado com
qal de
o,
dos verbos Pe
de "^S]
'^S^
formação aramaica,
13D' e
pl.
Nun
(§
se
confunde com
466-Nota.), ex. 3b^
'ÒS'',.
— com— Alguns há que nunca contraem, Hiphil, — incompleto de 131 — pleto — Outros geralmente contratos, excepcionalmente não con— cheio de graça, Amós, 5:15, incompleto de traem, ex.
se
3)
Ti")!!
regosijar-se.
e y^l.l
se
4)
ex. ]yni
qal; 5)
em
êle é
todas as demais passagens é ]n'.
— Aparecem alguns raros exemplos do completo em
(de DD-]) êles são exaltados,
(Comparem-se com
b'D\
—
õ, ex.
^B1
Job 24:24; 131 (de 221) Gen. 49:23.
ser capaz, poder).
Vocabulário
— rodear, serpear. ^SNí — rodear, envolver. TIX — amaldiçoar. 1-113173 — por tua causa (l +-11317 +3). — abater, minguar, desprezar, tratar levianamente,
33 D
amaldiçoar, ser leve.
— proclamar. — despojar, saquear. ODri — consumir, acabar, gastar, completo, aperfeiçoar. W12 — chegar perto, aproximar-se. bh^ — remover. — incompleto, portanto, — de Hp^ — bb D
falar, referir,
113
ser
rolar,
P.^ll
hiphil,
3a.
abeberou. nrity -13B)
(Não
— beber (não — bebida
se usa
se usa
no
beber,
em
qal).
hiphil).
forte, inebriante.
Parte. pres.
—
nriK^.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
210
n"?nn T
— louvor,
f.
•
— força,
cântico de louvor. ni133
feitos
ou
obras poderosas.
— corrente, DIO — morte; constr. — DÍD. — e soube, conheceu. rio.
T T
—
-no - T
ser
amargo.
]XÍ£
coletivo
ii.f.
— rebanho,
meúdo, geralmente de ovelhas, cabras, 1^3?
n. p.
— Canaã. — vieram, de — — no Pentateuco, igual a — — ou gent. — — pedra, peso. — poço, — Balaão. I^tyo — onda, rebentação. — ou m., — pecaminoso, pecador. — ''N^n. tí^n
"IK c. T
n. p. Síria,
-:
T
etc.
vir.
T-
]3N
de gado
adj.
-
ela.
siro.
"INZI
f.
•
fossa.
f.
n.
Pl.
Exercício 81 •
V
T
V
:
T
Dni^p
:
nin^
r"].^!? inç?:!
onn
ninn? ^^n; -
.
•
:i?2n^
np
.
_
:í?2n ^ní:^
TT
T
VV
.
.j.
_.
rnx v v '
nxx
xinn njçn Dhni
ixii;!
TT
.....
T j -
:n^23 i5:;x-':'3-nx in"! v -; "u t v t-
:
nj^n
-
...
n^ínxi T T -:-
r\^2i2r^ '
-
:]vy2
tj^p^í::??!
fixi^i
I5<i!5"n^ p?;n lí^^ri TT
iT*:
T"";-
Exercício 82
Conheceu (yi'!) Noé que minguaram {hbp) as águas de sobre a terra. Saqueou (vav consec. mais incompleto, qal. 3a. m. pl.) o povo o
(niS!)
arraial
dos
siros.
Sejam consumidos (DOri) os
pe-
cadores (]P) da terra. Envolveram-me (^SN) as ondas da morte.
Maldita
(é)
a terra por tua causa (por causa de
ti).
Disse Deus a
Balaão: não amaldiçoes (amaldiçoarás) o povo porquanto ('3)
bendito é («IH).
VERBOS QUIESCENTES
211
Capítulo XLVII
VERBOS QUIESCENTES (PE YÔDH PE VAV) 514.
Chamam-se
quiescentes os verbos fracos que têm na sua raiz
letra originalmente
cetível
muda,
NS"!; ou vocálica, ex.
ex.
de emudecer, transformando-se
em
letras originalmente suscetíveis
em
certos casos a vogais), são o vav e o yôdh
da
raiz e o
sete verbos
X na última
na primeira
letra
de silenciarem (ou
em
se
da
raiz (§ 438.).
reduzirem
qualquer das três
575 e 576.) ou ainda
(§
ou sus-
vogal apenas, ex. 2\à\
As
letras
QW;
uma
em
Cumpre
cinco ou
notar que
o vav e o yôdh na última letra da raiz são hoje sempre substituídos pela letra
H porque
gal a vogal final
raiz,
ã
(— ),
depois da queda do vav e do yôdh
de sorte que esses verbos se denominam atualmente de
originais,
Lâmedh
da
essa letra veio a representar no completo de
hê (§ 584.).
VERBOS PE YÔDH E PE VAV 515.
Todos os verbos, cuja primeira \
se
letra
da
raiz foi originalmente
1
ou
escrevem com yôdh, porque o hebraico tem aversão a começar
palavras
com
1,
de sorte que na raiz não se distingue
uma
classe
da outra, embora haja diferenças notáveis entre os dois paradigmas. 516. Podem-se classificar êsses verbos
em
— os — os que
três categorias;
1.
que
começavam por yôdh mesmo; 2. originalmente começavam por vav; 3. os assimilantes, a saber, os que começando por vav ou por yôdh, se confundem com o verbo Pe Nun,
originalmente
—
porque a primeira letra da pela seguinte.
Vamos
raiz
em
lugar de silenciar, é assimilada
considerá-los separadamente.
VERBO PE YÔDH 517.
Há
— bom; py, — mamar, — no — lamentar; — No o incompleto
poucos verbos dessa categoria: 3^^,
sugar;
—
Y'p_\
ser
— acordar; reto,
'\%\,
direito.
— formar;
Carateristicos
ser
hiphil,
qal
se
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
212
faz
em
a na última sílaba e o yôdh da raiz silencia (§ 160-3a.), ex.
(de i
518.
3^", semelhantemente aos
longo, yitabh.
No
depois
com
No
completo
Tliphil, o
do prefixo
a original
519.
ê (§ 60.).
(§ 304.)
—
p''V.''.>
do hiphil ntp^n dá
incompleto de qal
para
Os
em
e
e,
ex.
a,
como no verbo
mas de novo, a + y dá o ditongo ai, depois p'?". O mesmo acontece com o imperativo
com
(3D") 3^"1,
nt?'!!.
vav consecutivo há retração
para a penúltima sílaba aberta
521.
porque o
aparece por analogia
ê
incompleto do hiphil, o preformativo toma
de sorte que a forma é
No
p"'3"'n
dá com o yôdh (a+y) o ditongo ai
Outros entendem que esse
e o infinito absoluto
520.
provàvelmente de
é p^í'!!,
o incompleto (§ 519.) do hiphil.
regular (§ 229.) ê
estativos ~Í3D'), tornando-se
(§ 256.) e
da tónica
o a da última se abrevia
Vp.'?!-
py, p^y, o imperativo 3^', pual e hithpael se fazem regular-
infinitos aií3^ e 2b], os particípios
qal e
também
os graus piei,
mente. 522. Formas anómalas.
— No hiphil há formas anómalas no incompleto,
como
l'?'''?!^!.
sing. e 2a. pl.
m.
(Is.
15
respectivamente 3a. pes. sing. m.,
e 3"'£P" (Jó 24:21) e
:2)
la.
mesmo no incompleto
de qal yT.l (Salmo 138:6).
VERBOS PE VA V 523.
Não se distinguem, na raiz, dos Pe Yôdh, como já dissemos (§ 515.), mas quando o yôdh da raiz ficar no fim da sílaba, o vav original reaparece como consoante no incompleto do niphal, ou como vogal o
i,
no completo do niphal
e
no hiphil ou como
tl 1
no hophal. Essa
a principal maneira de distinguir os verbos Pe Vav dos Pe Yôdh.
Outro modo
seria o
Os demais, cuja 524. Carateristicos.
de exclusão dos Pe Yôdh, que são poucos (§ 517.).
raiz
começa por yôdh, são Pe Vav.
Distinguem-se do verbo regular os verbos Pe Vav
nos seguintes casos:
No
incompleto de
qal.
1.
— Em
alguns verbos, o incompleto se
como no verbo Pe Yôdh, a saber, o Yôdh da raiz silencia e combinado com o j do preformativo se torna i longo; a última sílaba faz
VERBOS QUIESCENTES
toma a
tíl"
ex.,
— possuirá;
última sílaba para
—
tyD'^
secará,
c,
213
— temerá,
com o a alongado na por ser verbo também Lamedh Aleph (§ 577.-)
— aconselhará; ^V" — cansar-se-á;
yi}'''',
mirá; por certo na pausa (§ 169-1.)
]^'']
— dor-
Nesses verbos,
dormirei.
o imperativo, os particípios e os infinitos seguem o verbo regular, ex.
525.
2.
W2\
^2'\ mn', tyú' e ty3\
— Noutros, o yôdh da raiz cai e em compensação o A
tivo passa a ser ê tônico-longo. é
incompleto de
ex. 3ty^
ê,
na última
2\l)\
também
vogal da última sílaba
assim
e
do preforma-
í
também
t^^^ 11', yi',
por ser lamedh gutural (§ 460-2.); ih^.
sílaba,
a,
Êstes
cinco verbos principalmente seguem êsse paradigma e ainda o verbo
conjuga como se fosse
"^'^n
no incompleto
Com
o vav consecutivo o
se
ê
da última
(§ 16) se torna seghôl, ex.
526. Imperativo
•^h,
527.
O
"^'7'.
sendo átona
fica
"^^h, etc.
— O imperativo de
infinito construto,
um
ex. n3Ç?,
queda do preforma-
qal se faz pela
2a. pes.
m.
porém, à semelhança do verbo Pe
sing., ex.
m'?,
n"I"l.,
Quando o verbo
ni7"7.
sufixos a vogal é geralmente
i,
com
o verbo
;
'ril"!
por motivo eufônico devido ao D e
infinitos,
porém, bem variados,
incompleto na forma de seguintes:
com
i^í?"!';
í^"!''^
como
os quais
;
mas
(§ 131-3.),
Pe Nun e
(§ 468.).
não a como
'ril?! (§ 152-2a.)
'flKl? (§ 527.).
os de verbos que fazem o
podem assumir
— incompleto
nyí"i;;
qal
as formas
^DV,
infinito
sufixo, "íin/D'.
Quando a
530. Reaparecimento do vav original.
devido a certos prefixos
fica
no fim de
uma
no meio da palavra, mesmo no começo da Isso se
468)
lãmedh aleph ao
é
na primeira sílaba
se poderia esperar (§ 133-2.), ex. Tnati) e 'ri^*?
(§
ní<lí (§ 583-6.).
528. Essas formas dão confusão perfeita
Com
Nun
D compensativo, dando formas segholadas
mesmo tempo, dá
Há
portanto,
de'?l'7n;3ty;X^;yi.
recebe
529.
que
sílaba,
do incompleto, ficando monossilábico na
tivo
"^'7',
dá no Niphal, no Hiphil
e
primeira letra da raiz
sílaba e
em
alguns casos
sílaba, o vav reaparece.
no Hophal.
531. Niphal. Neste grau o vav conserva o valor consonantal no incompleto e
formas cognatas
ex.
:
incompleto 2\àV, como no verbo regular;
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
214
original a
do prefixo
depois ô (§ 111.), ex.
No
2t^Í3.
532.
No
3tí)1],
Em
ex.
de
completo e no particípio, a vogal
forma com o
(§ 272)
verbo regular,
hithpael.
nantal,
No
imperativo 3t^in.
infinito e
31^13, completo, e particípio presente
alguns verbos o vav conserva o seu valor conso-
yiinn
— fazer-se
conhecido,
como no verbo
mais o vav (a+v) dá au e
{2'0V) dá au e finalmente 534. Hophal.
(§ 304.)
ô,
(§ 229.)
^
De
íÍ
longo,
igual
3't?V.
Neste grau, o u caraterístico da passiva
o vav dá o
do prefixo
modo no combinado com o vav
ô, ex. ^''tyin (§ 160.).
incompleto o a original do prefixo
regular,
final.
Neste grau no completo, o a original
533. Hiphil.
—
"^Dp): e '^Dpj (§ 266.).
apenas a na última sílaba devido à gutural
com
(a+v) o ditongo au,
1
em que
(§
291-160-3a)
o vav se resolve: 3tyin, de nt^in.
Veja-se ^Vtç;n e "^k^T} (§ 315.). 535. Observações.
do tipo 2.
1.
—A
e
la. pes. sing.
não 3t^1«
— Excepcionalmente,
lugar de vav, ex.
ao vav consecutivo
"^PI^'!
o
do incompleto do
A^í^/ja/, é
sempre
(§ 229-fim).
o incompleto do niphal toma yôdh 1°
(§ 254.) e
yôdh, preformativo,
em
geminado devido
o segundo por ser niphal e substituir
ol. 3.
—O
vav consecutivo com o incompleto (§256.)
como aconteceu
tónica e abrevia o ê para seghôl na última sílaba,
no último exemplo acima observado qal
também,
4.
ex.
faz recuar a
(§ 535-2.) e
no hiphil e
em
^DV\ de «^D\
— Há exemplos de hophal com
1
em
lugar de
como yiin em
1,
lugar de yijn, Lev. 4:23, 28.
VERBOS ASSIMILANTES, {PE YÔDH, PE VAV) 536. Nalguns verbos, tanto o vav
em
como o yôdh
iniciais
são assimilados
lugar de se tornarem vogais resultantes dos ditongos ou de
combinações de vogais homogéneas com essa
ay = ê;
iy
= i;
e
uv =
seguinte justamente
LÍ.
A
letra,
assim: av
= o;
primeira letra da raiz é assimilada pela
como nos verbos Pe Nun, dando com
êstes
VERBOS QUIESCENTES confusão perfeita.
Quando não
um, deve-se procurar a
invariàvelmente nessa forma,
no
hiphil,
—
— nx^
pleto,
seguem alternadamente, ora o paradigma de Pe
Nun, ora o de Pe Yôdh, Pe p2^],
— espalhar, estender; — n'^\ — queimar, arder, incom-
no hiphil,— Vl-n, V^D.
hiphil, n'2?n;
537. Outros há que
Alguns dêsses, aparecem
como
Hophal, ys^H;
i^^S^H;
achar nos Lexicons a raiz de
se
do outro.
raiz
215
como Pe Nun;
e
com
Vav, ex.
p^^
— derramar, incompleto,
vav consecutivo p^ll,
como Pe Yôdh.
Vocabulário: "1^^
— formar.
Êste verbo na primeira sentença
vem
regido
de dois acusativos, o mais próximo definido, o outro indefinido.
"IT -T
—
E
próprio da sintaxe hebraica.
descer.
— ser bom, bem. — assentar, habitar. 113 — peregrinar. — viram. Vav consec. e incompl. m. de HN"! — ver. Tto — príncipe, capitão, chefe, governador. — grão, alimento, víveres. — verbo denominativo, — comprar grão. n.p. — Ló. 3t3'
ir
3t^'
1Í<1'1
pl.
oficial,
"131^
trigo,
trigo,
Di"?
]in
n. p. n^.n^l
— Harã. — para que vivamos.
Vav
incompleto depois de
simples (conjuntivo)
um
imperativo na
tença tem força de cláusula
de
n'ri
— viver.
Também
final.
Aqui
é
tem a mesma força de cláusula
sen-
o incompleto
com vav
final.
(Ver
— gerar, dar à no Niphal, — nascer. 3^17 — dor, sofrimento. — tudo que lhe pertencia, (tudo que para
l'7'~lt^í<"'73
mesma
o
depois de sentenças inter-
rogativas ou negativas, o incompleto
1*?'
com
simples
§ 258.)
luz;
êle).
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
216
Exercício 83
T
:
-
•
••
T
•:
_.
_
T
T
-
,s
.
-
:
.
I
V
rib^i
•
-
'
'
t:-:*
T
.
:
TT
T T
•
A
:
:
—.
T
•
-iní<i ídI^ "im T
T
•
..
•
T T-: T
'
••-
"T I
V—
mn-]2 T V
D^:^ T :
'
V
'
—
T
:
nin^ T
v
vb^ ^21 t • v •
:
- :-
'
- -
t
:
... :-
nm2
t t
:
I
..
-
j j
"t
t
-
-:
v
•
:
•-
V
v:
•
••
—
y
-.
.
V
t t •
t:-
.
T
:
•
:
v v t
T
TT
:•-
Exercício 84
E chamou
Abrão
(X"1p'l) a seu filho (o
(iV) gerara (3a.
Abrão cem anos
f.
(era filho
ser nascido para êle,
À
seu filho) que
mais particípio presente do Niphal de
lhe nascera (artigo
que lhe
nome de
sing.
T*?'),
completo, qal) Sara, Isaque. Tinha
de cem de ano) quando lhe nasceu (no
— preposição mais
infinito construto
do Niphal
com sofrimento darás à luz filhos. Disse Faraó a Abrão: Porque não me contaste (IJJ) que ela (era) tua mulher (tua mulher ela, NIH). Saiu Caim (vav consec. de
l';'')
Isaque.
(Vn) mulher disse:
e incompleto qal de i^m) e habitou
na terra de Nod. Disse Jacó:
Descei ao Egito e comprai para nós de lá trigo para que vivamos
VERBOS AYIN VAV, AYIN YODH
217
Capítulo XLVIII
VERBOS A YIN VA
A YIN YÔDH
V,
{Quiescentes)
538. São dessa classe os verbos cuja letra média da raiz é licos, ex. "IID, ''"!.
Devido à fraqueza dessas
Dlp.
geralmente perdem o seu valor consonantal, exceto verbos
e
i,
ip 539.
O
alguns
Dlp»
inf.
(§
— qavôm. com a vogal que o precede ou com a que o com a em ô; e com i em i (veja-se o hiphil). o vav (ou o yôdh) cai e a raiz contrata toma a
vav pode-se contrair
segue: 540.
em
Cp]p
passado Dlp de
de Dip
letras, elas
— Qlp de — qvõm, — quvm segundo R. D. Wilson. O par160-3). O absoluto, Dlp — qavúm,
assim: infinito construto
segundo Gesenius; de ticípio
vocá-
'
contraem no som das vogais respectivamente
(§ 544.), e se
homogéneas ú
ou
1
No
com u em
ã;
completo de qal
vogal que deveria ter a segunda sílaba da forma não contrata teral,
na
— Dp de Dlp; — bavôsh.
porém, alongada: no verbo ativo:
de
mD; No
estativo:
t£)Í3
de tyÍ3
3"1
trili-
de
541. Daí resulta que a raiz desses verbos é sempre monossilábica na
542.
forma
atual.
Como
o vav (ou o yôdh) acompanhado de vogal heterogénea cai no
completo de
A
qal,
média
letra
(pois "^tpp era a
verbal.
o verbo se nomeia pelo infinito construto. cai
também no
particípio ativo de qal,
forma original de
Cai a letra média
em
'^tpp)
Dp
de Dlp,
ou então de Dip, adjetivo
alguns jussivos de qal Qp\ e
cm
todos
os jussivos do hiphil, Dp'. 543. Essas formas contratas dão lugar à discussão se a raiz foi original-
mente monossilábica litcral
ou
e
nunca evoluiu para a forma
se representa a
contração de
uma
dissilábica tri-
raiz triliteral regular.
Veja-se a propósito Raizes Biliterais (§ 186.). 544.
Há e
verbos
em que
o vav e o yôdh conservam o seu valor consonantal
não pertencem a esta
"lin
ser branco; yij
viver; n^^PI hê.
como
—
ser, e
classe, ex. 31í<
— expirar;
— odiar; — estar fatigado; — — mandar, ordenar;
outros, especialmente os
os três últimos.
T[\n
que são também lâmedh
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
218
Vejamos
545. Carateríslicos. 1°
— Como já
as principais diferenças
diferentemente do verbo regular (§ 210.), visto
que o completo perde o som fundamental
— No completo de
vimos f?
(§ 540.)
pode terminar
1
em
de ú ou de
í.
forma contrata como já
ser
em
c,
(§ 542)
ê e
em
ô
na
3=»
pes.
m.
sing.
— levantou; ]3 (ayin yôdh) — entendeu, discerniu; HO — morreu; — envergonhou- como no verbo regular ^^p,, "T33
nriO
(§ 211.),
se,
Na
b)
e ]bp).
547. 3°
Além de
a)
qal.
c tyla
é,
forma básica é o
se disse, a raiz é monossilábica e a
infinito construto,
546. 2"
do verbo regular:
mas o
l''
ô
permanece,
antes de OFI ou
— As
na
e
2^ pes.,
]ri
e.x.
cm que
desinências
H—
,
o õ e o
1
c se
ri{yi3,
abreviam para
a, ex. ripp),
exceto no plural m. e
isto
— boshtem.
se abrevia para o, ex. DÇtí^3
não atraem
(sufixos vocálicos)
e
f.,
para elas a tónica como no verbo regular, de sorte que o acento tónico permanece na penúltima sílaba (§ 124-6"), no completo
nOj^
—
ela se levantou; 10]^
lOlpri
—
êles se
tu
vós vos levantareis; 'Dlpri
Excetuam-se as formas arcaicas (Gen. 3:4); e ]1Dir
levantaram e no incompleto,
(§
(/.)
te
^D^p\
levantarás;
228-229), ]1D1p1;
]iri10ri
—
— (Salmo 104:7).
— O particípio presente igual à m. singular, do completo, distingue apenas pela tónica da Dp — levantando-se; o feminino levantando; HOp — nóp — do completo, vantou. O — da no particípio é imutável, 'Pj^ — — 'Dp. construto — Incompleto de — Gonscrva na sílaba o som fundamental do con— yaqvmn), m. de Dip, struto Ú)pl (de Q]p\
548. 4°
3""
é
pes.
se
3^
ela se le-
ela se
ex.
f.
raiz
ex.
ni. pl.;
pl.
549. 5°
qal.
a)
infinito
2a.
3"
m.
sing.
e
sing.
3=»
(§ 538.),
de 3n..
550. Destarte, nesta modalidade e só nela se distingue o verbo ayin vav
do ayin yôdh. 551. b)
—O
(§ 229.)
prefi.xo a,
preformativo do incompleto toma a vogal original
mas alongada para
(§ 119-2°), ex.
mp', mpri,
a vogal primitiva era se
i
etc.
ã,
por estar na pretônica aberta
no verbo ativo.
mesmo
(§ 229.),
— da
forma básica regular Dlpl
estativo,
de sorte que
envergonhará, que seria no verbo regular
D^pl
No
íí^iZl'
— yaqvõm.
porém,
tyi3'
—
êle
yibhvôsh; e
VERBOS AYIN VAV, AYIN YODH
— Preformalivos.
552. 6"
Os
preformativos do completo do
prefixos
semelhantemente ao do incom-
niphal, e de todo o hiphil c hophal,
pleto de qal (§ 551),
alongam a sua vogal por virem na pretônica
uma
aberta (§ 119-2) a saber, antes de o preformativo original do niphal
o vav e o c da raiz se contraem
do hiphil H
atual
que o vav e o
i
deram
raiz
do hophal, primitivo, H por transposição do p
deu Dpin
em
i
na
i
1
'pH
ex.
— Dip]
(de Dlpí)
preformativo
(de ''Ipn), forma
(§ 539.);
em
o preformativo
deu IH imutável, parece que
primeiramente, de sorte que DlpH
Dpin, porque u-\-vav = íí
e depois
\
2* sílaba; o
imutável
(§ 164-291.)
com o
raiz monossilábica, assim:
para
\
(§ 112-3. )> se torna
da
219
539-486) e carateriza
(§
todo o hophal. 553. Nesses preformativos, pois, a vogal tónica longa se reduz a sheva,
quando pelo deslocamento da
— completo
antcpretônica aberta ex. níQ^pn
]imon
—
incompleto
(§ 229.)
na
sílaba tónica essa vogal ficar
2^ pes. pl.
qal,
m. hiphil
2^ pes.
e
de n^D.
Naturalmente no hophal não há redução a sheva da vogal do preformativo
(§ 552.).
1
— Inserção de vogal eufônica.
554. 7"
evita-se a dureza
rippn
da
da
1" e
contrata
da
1
da vogal
raiz se torna
entre o
tema
i
niOlpL
pessoa, assim:
entre o
tema
qal,
na
e a desinência
sílaba fechada e seguidos de
em
do hiphil
e
e
a desinência
Neste último caso a vogal
2^ e 3^ 113,
ex.
f.
pl. se
insere a vogal
em
nroipri
nJOIpri. Essa inserção visa evitar que os sons de
fecha a sílaba
e
{ú) por dissimilarização (§ 172.).
1
Também, no incompleto de (e)
completo do niphal
da pronúncia de formas como riDlpJ {niphal)
{hiphil), pela inserção 2=^
No
duas consoantes
zí
e
í
lugar de
ocorram
(§ 165.),
em
uma que
apreço e outra começando a sílaba seguinte.
A
vogal eufônica recebe o acento tónico. 555.
Às í
vezes, entretanto,
e o
f.
zí
se
tornam tónicos-longos,
incompleto
incompleto 7\y2^T\.
não há inserção dessa vogal eufônica, mas o
qal, ex. riSÍPT
qal,
Há
de
1W;
—
e
2^*
ê {a,
no completo hiphil) e
hiphil completo de
ainda
ê
"^13;
no incompleto do
ô
e ripí^ri
no
—
hiphil, ex.
verbos que aparecem nas duas formas, ora com, ora
sem inserção eufônica. 556. 8"
— Hiphil.
Além do que
já se disse no § 552 sôbre o completo.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
220
notc-sc que no incompleto, o preformativo original sílaba aberta pretônica se alonga para
verbo Dlp
de
no incompleto
a'"!,
CpD
e
CpÇ, como
não
557. Jussivos do qal
em
no hiphil
mp^
e hiphil
— Cp',
como do
particípio presente
hiphil
hiphil é
O
em
jussivo
em np\
qal se contrai
nas formas comuns. ê,
do
Quando
e
qal —
toma
o jussivo
do hiphil respectivamente,
qal e
o recuo da sílaba tónica (§ 256.) ficam na sílaba fechada átona
Nos verbos lamedh cutivo (§ 557.),
no
D"'")p^),
Dp^, distinguindo-se assim do incompleto de
— vayyáqem,
vayyáqom, qal e Dp'! 558.
O
portanto se abreviam para o c
e
(de
se poderia esperar (§ 505.).
vav consecutivo, as vogais õ e
com
dando ''p'
tanto pode ser gal
2''~],\
(§ 567).
do hiphil.
e
(yã),
na
de sorte que o hiphil não se pode distinguir do
(§ 539),
no verbo Ayin Yôdh, pois
qal
\
(§ 229.)
hiphil,
de
resh
e.\.
Dp^l
—
hiphil, (§ 485).
ou lamedh gutural, o jussivo com vav conse-
toma a na
modo que
que deveria
hiphil,
respectivamente,
e,
sílaba fechada átona, tanto
~1DM pode ser qal ("ID^l
ser "ID^l
— vayyáser,
isso
em
qal
como
— vayyásor)
devido ao resh
ou
final
(§152-2-c). 559. 9°
— O Niphal.
contrata da raiz
O
caraterístico geral
em
— Dip',
(§ 272.); o
imperativo e o
o
de Ip,?'
(§ 539.),
infinito,
particípio presente é igual à 3^
560. Nesse
da
i
é o ô
na sílaba
(i)
todas as modalidades: completo Dlpí
incompleto
c
do niphal
raiz recai
sendo o
Dlpn
prefi.xo
— (absoluto
completo m.
(§ 552.),
y de
'^n'
e construto)
sing.
a tónica sempre, exceto na
1^ e
na
2=*
pes.
completo, quando há inserção da vogal eufónica (§ 554.).
do
Essa
vogal eufónica então é que recebe a tónica e a da raiz se torna
1
por dissimilarização (§ 172.). 561. 10°
—O
intensivo assume formas
de três maneiras:
reassumindo a de
a)
letra
distintivas.
Pode
fazer-se
Raramente, segue a forma do verbo regular
média da
raiz o seu valor consonantal,
— rodear, — o único exemplo em
consonantal nesses verbos fracos.
bém
mui
O
pual
e.x.
11
que o vav assume o valor e o híthpael
seguem tam-
essa forma.
562. Naturalmente os que teem o vav consonantal (§ 544) não são fra-
cos e seguem a forma regular. 563.
Há
outros verbos fracos
em que
o vav se torna yôdh e seguem
VERBOS AYIN VAV, AYIN YODH o paradigma regular, ex.
'p
de Dlp; 2in de 2in.
pertencem a período mais recente da língua
e
Essas formas
representam
influ-
aramaica.
tMicia
564.
221
b) — Mais frequentemente os verbos desta classe fazem o intensivo
pela duplicação da última letra da raiz, visto que a letra média
da
raiz se
formas
tornou vocálica, ex. DDlp, DOlp, DOlprin
(§ 160-3c),
Pôlel o
som de
ô procede
com o a antecedente assim DOIp deu DOlp, {av = au = ô).
combinação do vav que
— Outra
565. c)
No
Pôlêl, Pôlal e Hithpôlèl.
— as chamadas da
se tornou u,
e original
comum
de formação do intensivo é a
maneira menos
duplicação da primeira e da terceira letra, omitindo-se a letra vocálica média, assim pilpêl;
—
no pual dá
mesmo verbo
0
pode dar D^p
e
kolkal, o
1
em
Ayin Yôdh. Só
como Dlp que
em
qal e isso
mesmo
infinito e imperativo,
só aparece no incompleto e formas
porque nessas formas aparece o incompleto
imperativo y^.
o verbo for ayin vav essas formas conservam o
W'^ como
som de
â,
da
o infinito construto (§ 545-1°),
é
UW incompleto UW\. No completo, porém, tanto UW se contraem em Oty — 3^ pes. m. sing. O infinito ,
como no Ayin
absoluto de ]'3 é
No
hiphil, o
incompleto se faz
Ayin Yôdh, 'p' incompleto
em
í
Vav, (§ 538.).
tanto nos Ayin Vav
hiphil de Dlp e y2\, a
confundem; ambos são
como nos
mesma forma
Portanto nos Ayin Yôdh, o incompleto de qal
de
568.
As vezes
o verbo
ex.
se
polpal, etc.
graus segue o paradigma de Ayin
forma básica, que, nestes verbos,
567.
se distingue
lugar de ú, ex. o verbo
Quando
chamado
DOip.
em poucos verbos. Nos demais Vav. Mesmo em qal a distinção
—
chamado
aparece na forma regular e nesta,
566. Distinção do verbo
cognatas
nutrir, o
sustentar,
e o
do hiphil
1^3'.
Há
poucos verbos dessa espécie e alguns assumem as duas formas,
em
1
W'^
e
—
em \
ex. ])b e
— pernoitar; QW
sar-se; VI,
I-jtjÇí
'ty
—
colocar;
e
regosijar-se.
569. Outros verbos dessa espécie são: V'?
^Tl
e
— pescar;
— firme, — meditar; ser
—
regosijar-se; n'3
— arremes-
— julgar; — debulhar, malhar — apressar-se; — contender, — cantar; — colocar; — afastar-se,
o trigo;
t2)''T
3'"!
forte; tí^Tl
D''^
pleitear;
t^^D
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
222
Tf
partir;
Nem
—
orgulhoso;
ser
D^r
precipitar -se,
outros ainda.
c
todos esses são exclusivamente Ayin Yôdh.
No
como do hiphil, o t se torna ê, ex. Díy', com o vav consecutivo dá Dt?^!; mas a l"* pcs. sing., incompleto é ''tí^t<, tanto em qal como no hiphil, mesmo com
570. Outros carateristicos.
jussivo, tanto de qal
o vav consecutivo. 571.
Quando terminar
a raiz
em n
e a desinência pessoal
n, esses dois taus geminam, ex.
completo de
e
riFIB),
1" e 2^ pes.
m.
sing.
do
148)
colocar
n''K)
''FiW
começar por
572. Alguns gramáticos antigos não reconhecem essa classe de verbos,
mas
miscuidade de formas 573.
Em
como Ayin
os consideram todos e
vav,
devido à grande pro-
de significados.
alguns desses verbos o hiphil, ou não ocorre, ou tem o
significado
do
ril3'''l.
qal.
'"íl"'^''?.
Alguns entendem por '^^^5. etc,
mesmo
que formas como
isso
não representam
qal,
mas
abrevia-
ções do hiphil pela queda do preformativo, ou que o hiphil repre-
sente
de
uma formação
ao incompleto do hiphil
qal, igual
574. Formas aramaicas.
no niphal
no
c
secundária, devida ao fato de ser o incompleto (§ 567.).
Alguns verbos ayin vav seguem o aramaico
hiphil,
como
os Duplo
Ayin
(§ 503.)
a saber, o pre-
formativo conserva a vogal breve e dãghêsh forte na letra seguinte, ex.
—
rron
ÍTpn
e rrp'
incitar,
completo; e n''Dl
que também
se
— incompleto,
em
lugar de
usam; às vezes com diferença de
signi-
rfjn — dar descanso, fazer descansar, Ffin — assentar, — será yb^ — pernoitará; no incompleto No niphal, todos do de b^D — circuncidar. e
ficado, ex. colocar,
]'Vl
O''?!;
hiphil.
'7lD],
Vocabulário:
mp — levantar. 2W — voltar.
Wp
ou
— pôr, colocar, — contender, defender. Din — pena, dó, compaixão. Vdí^ — trabalhar, sofrer trabalhos. afugentar. ni3 — mtí' 3'"!
pleitear,
lutar,
ter
-
'
T
fugir,
rebelde,
VERBOS AYIN VAV, AYIN YODH
223
— lançar, apressar-se, arremessar. — Gerar (Guerar). T12 — ardor. do completo dc nn^V — subiu. 3a. nVo — marinheiro. — navio (unidade). O m. 'JN — n»:K "^ID
n. p.
]i~in
ribv
sing.
f.
— subir.
-
T
f.
(coletivo)
tivo é
—
''^3
f.
por excessão, pois geralmente o cole-
;
e a
unidade
m.
é
equipamento,
mobília,
utensílios,
eles, literalmente.
n'''7Í?D
No
leve.
— fazer
hiphil,
leve, aliviar.
que cresce
lagenaria, planta trepadeira
]"''R'P
mirra mui depressa;
e
instrumento,
— n'73.
panos, fazenda. Obsoleto
— de sobre hhp^ — ser — cucurbita
frota
flotilha,
— melão, — abóbora, — nimo, — palma-
— KoXÔKVvda;
LXX,
na
—
cuité,
cabaça.
Jerô-
Christi, riciniis.
7Ò^^']'2^
— que
— que,
noite
numa
Expressão idiomática:
"IK^Í^.
é) e
uma
de
filho
contração de
noite nasce (ou
noutra fenece.
mo — morrer. 3íyn — pensar, contar, reputar, imputar. quebrar, literalmente. ~l3tynV nnti^n — pensava em
Estava para
se
se
quebrar (frase idiomática, equivale a pensava-se
Nós também dizemos cm
que ia quebrar-se).
guagem comum:
lin-
esta cadeira está querendo que-
brar-se.
Exercício 85
pn '
nnri T T T
t^íEj'?
TT-
II
T
:
n^r^limn T
r\rhi3 T
:
non T :
T T
V
•
T - -
•
nm m.T im^i T -
T
:
-
-
v
•
•
V
A
mrbii, K^p^ ": t' V
n^bi; T
V T
•
:
:mn^ ^ysb^ ..... rw^^^n ^
b^^T\
:
-
"-s
T
:
-
•
T-
T
••
lun^bvtz ........ :
t
•
T
:
bpnb i"T :
:
- t
:
•
t"
:
t*t:t
V
•.•
-;
'
^
n^r]-bi< n^^j^a T-
u^p
nin':' r\Tr
t't: T
•
'
i
i
t
i
.
-
v -:
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
224
T
-
:
•
T
••:
•
IT -
••
-
T
-:-
•
-
V
•
- t
T
:
t
:
-
'
•
-
Exercício 86
Tu
pó (pó tu)
és
incompleto de qal) Deus pleto de qal).
Colocou (vav consecutivo e
ao pó voltarás.
e
o
ali
homem que
Colocou (completo de qal) Jacó (TIN) as varas pe-
rante os olhos ('^y'^) do gado (rebanho).
completo com vav consecutivo) a pomba a (vav consec. e incompleto, 3a. m.
Voltou
Quem
(3a.
os pastores de Gerar
pl.)
ira,
e
sabe (sabendo) se arrependerá Deus e volverá
XLIX
VERBO lÂmEDH ALEPH O
no fim da palavra
b<
sempre mudo
é
laba média emudece (§ 159-I-). 576.
em
mesmo no
e
pual e hophal) se
— O incompleto
em
a breve, se o
mas 578. 3)
sí-
Daí decorre: termina pràticamente
i<
{—) (como no completo de alonga para ã, ex. N^Ç, N^O^, Í^^P
S^pn. Pouco aparecem o pual
577. 2)
uma
fim de
sílaba aberta e a sua vogal, se for a
qal, niphal,
e
{Quiescente)
— Que o verbo cuja última letra da raiz é
1)
do ardor de
não pereçamos.
Capítulo
575.
com
são nossas (para nós)
:
(voltará) (vav consec. e completo, qal, 3a. m. sing.)
sua
sing. in-
f.
à arca. Contenderam
ele,
os pastores de Isaque, dizendo (para dizer) as águas.
havia formado (com-
e
e o
o imperativo de
qal,
também
N não emudescesse, por
o a se alonga para ã, por ser
—O
hophal dêsses verbos.
alongamento
se
mudo
o
deviam fazer
se
ser gutural
S
final, ex.
(§
460-2),
i<^P' e
dá igualmente antes das desinências
soais representadas por sufixos consonantais
gunda pessoa no singular
e
da primeira
no plural do completo de
qal.
e
N^p. pes-
da
Portanto
— OflN^p —
o n dessas desinências pessoais perde o dãghêsh Iene, ex. Hí^^p, 2a.
m.
sing.;
2a.
m.
plural.
JlN^p
—
2a.
f.
sing.;
'DN^p
—
la. sing. e
se-
VERBO LAMEDH ALEPH
— No
579. 4)
completo do verbo
N antes
outros graus, o
riNlípn. (§ 211.)
vir ê
580.
m.
2a. pes.
ex.
estativo e
r]i^'^Dl,
No verbo estativo, 'rifc<7D, e mesmo no piei. No niphal,
em
lugar de
todos os completos dos
dessas desinências é precedido de
do niphal
sing.
cm
225
do
riX^p, do hiphil,
piei
etc, esse
rii<'?9
(— ).
ê
natural
ê é
porém, já não parece razoável
ã.
No
incompleto dos femininos plurais e no imperativo, feminino plu-
ral,
de todos os graus, o N
—
2a. e 3a. fem. plural
do imperativo de
pl.
mudo
de
é precedido
do incompleto de
n^N^Ori
seghôl, ex.
qal; e nJí^líp
—
2a.
f.
— incompleto,
qal; Iliphil n^NI^Oil
— imperativo. Êsse
talvez se expliquem
e e
ê
lãmedh hê
com que
(§ 586.)
e forte tendência
os lãmedh aleph
de permutarem formas.
plicam que êsse som de
os verbos
teem grande afinidade Outros gramáticos ex-
deve à preferência do
e se
com
pela analogia
pelos ditongos
^<
dessa classe.
em que
Nesses casos
o
N
silencia é
que êstes verbos
se distinguem
principalmente do verbo forte, ou regular. 581.
Mas nem sempre
o
N
silencia.
No começo
de
uma
sílaba êle con-
serva o seu valor consonantal, (§ 159-1-2). Daí decorre que
um
verbo desta classe recebe desinência pessoal representada por
sufixo v^ocálico (§ 198-1), o
nXlíD — 3a. IN^IíDn — 3a.
do
sing.
hiphil,
)
"í],
t<
DD
(— da )
e ]D
que exigem
um
do completo de
— 2a. ^
imperativo
Salmo nKDI, T T '
f.
sheva de ligação (vo-
ou o sheva que o precedam se tornam
a, ex.
última sílaba geralmente se conserva antes
dos sufixos, ou do H paragógico (imperativo enfático), e
qal;
reassume o valor consonantal, toma sheva com-
e a vogal ê
qâmeç
3a. pes. pl. m.,
comum, do hiphil; 'N^^^pn etc, como no verbo regular.
cálico) (§ 194.), o
(—
valor de consoante, ex.
pl.
582. Antes dos sufixos
posto
N conserva o
—
sing.;
f.
O
quando
ex. '^XÍfP^
41:5.
:
583. Casos especiais. 1.
—O N
silenciando, às vezes omite-se na escrita, cx. Tl^íO
lugar de 'nN:S0
;
'0*70, etc.
em
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
226
2.
—O
bém 3.
DN^', (contraído já de nNÍ^') tam-
particípio fem. sing.
aparece sem o
^<,
n:?' (Deut. 28:57).
— Estes verbos na sua tendência de permutarem
adotam a vocalização destes últimos como
os lãmedh hê não só
X"lp — chamar
consoantes, ocasionando confusão entre
O
encontrar.
imperativo
b^D")
— cura
Tl V
como
aparece
lugar de NtP3 (Salmo 4:7), Tt^D] (Job. 8:21) 4.
formas com
em
e
riBI
as
Hlp — tI T
HD] em
;
lugar de iH^D].
— Em alguns casos bem curiosos o K cede a sua vogal à conso-
ante precedente que não tem vogal e permanece no fim da sílaba,
mudo,
i<W;
ex.
em
lugar de M<'m;
i^Wr em lugar de M<m];
em lugar de nx^í' (Ecles. 10:5). Noutras vezes, ao contrário, o K mudo atrai para si a vogal da consoante precedente, ex. ]N-jp (Ex. 2:20) em lugar de H^Nip. particípio
5.
—A
f.
3a. pes.
f.
sing.
do completo de
em
riK"lp.
forma
seria igual à 2a. pessoa
7:14)
explicar que essa 3a. pes.
como
deveria considerar
f.
f.
HNIp. Tal
sing. (§ 578.) e alguns
seria
2a. pes.
pretendem
forma aramaica ou então que se
em
Is.
7:14.
que essa forma ocorre indubitàvelmente como
com
raramente na
lugar da forma regular
forma
(Is.
qal ocorre
Mas
a verdade é
3a. pessoa,
embora
sentido diferente, noutros passos, Jer. 44:23 e Deut. 31:29.
Até com outros verbos 33:11
nxan;
e noutros graus ocorre a desinência,
hophal de «Í3
;
Salmo
118:23, n«'7E):; Lev.
Gen. 25:21,
ntyi7i. T T :
6.
—O
infinito construto
dá a forma DK^ contrata de DN^ que
seria seghôlada pelo acréscimo
dos verbos Pe 7.
— Na
Nun
2a. pes.
e
Pe Yôdh,
do D compensativo à semelhança (§ 527).
m. do completo com vav consecutivo, nestes verbos,
a tónica não avança para o fim (§ 256.-),
como geralmente acontece
noutros verbos, de sorte que a forma referida é
— riNlpI.
Vocabulário:
— NB'] — erguer, levantar, carregar. — elevar. 0"ini — (vattãrom), — consec. — ela elevava.
KÍ3
vir.
D^~\
se
3a.
f.
incomp. com vav
VERBO LAMEDH ALEPH
227
acalmar, aquietar, socegar. gritar por socorro.
embalsamar, fazer especiarias.
- T
T
No
sair.
T
hiphil, fazer sair, brotar, livrar.
segundo a sua espécie.
—
("|'P
espécie).
Léia, ou Lia.
— temer,
V. estativo, portanto parlicipio pres. e raiz são
iguais.
—
ytí' ...
livrar, salvar, libertar.
Exercício 87
UT^bí^ AT
'
viT T
bm -
-
..
V T T
-
'
••
;
-
n^nn n-im TTT • -
••
T -
IV
v:
... •
:r"ií<n
-
V
...
:
T
I
..
-
:
:
t -
•
•
lí^ts;"! •-
:
V
.
v
•
-;-
.
T
:
j
.
:
•
•
t
...
j j
.
-T":
T-
•
•
1
-j.
D^rsn 121"! :•-
T--T-:
Exercício 88 Veio (vav consec. e incompleto de qal) Jacó do campo à (3) tarde e saiu (vav consec. e incompleto, qal) Léia para o encontrar.
E
disse
Deus: produza
(3a.
f.
jussivo hiphil) a terra
segundo a sua espécie (espécie e incompleto qal) (a)
um
navio que
mar
Jonas
e a terra sêca. (TIÍHí)
ao mar. e
Desceu Jonas (vav consec.
achou (vav consec.
e
incompleto qal)
(para) Tarsis. Sou hebreu (heb-
Deus dos ceus eu temo (temendo), que Ergueram (vav consec.
Temeram (vav
fez
e incompleto qal) a
e o atiraram (vav consec. e incompleto, hiphil,
clamaram (vav consec.
deus.
e
ia (indo, parte, f.)
reu eu) e a Jeová, o
o
Jopa
dela).
alma vivente
de
"^ID)
consec. e incompleto, qal) os marinheiros e incompleto qal)
cada
um
(tí'''t<)
ao seu
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
228
Capítulo L
VERBO LÂmEDH HE 584.
A
fraqueza destes verbos consiste
(Quiescente)
em terem
mitiva yôdh ou vav na última letra de sua
raiz.
pareceram, exceto no particípio passado de
qal,
como no verbo
como em
qal, 2a. pes.
um n
final
lectionis (§ 8.),
das, e
não
Quando
representando a vogal
da
não flexionadas levará tnappiq 11
ri'''?^.
Nos
É
apenas mater
das formas não flexiona-
final
um
de fato consonantal, o
hè,
(H), ex. rT33
apenas mater
final for
— gãlãy,
raiz.
a última letra da raiz for
Quando o
''^hl
e estes são substituídos
verbo segue o paradigma dos Lãmedh Guturais
586.
que é
que não tem força consonantal.
faz parte integral
pri-
Essas letras desa-
m. completo,
demais casos há queda do yôdh ou do vav por
na forma
embora ainda apareçam em formas
regular h^l^p^,
flexionadas (§ 607.)
585.
êles tido
ohê
e
nas formas
final
— ser alto
lectionis
(§ 159-11.).
pode representar as
seguintes vogais da última sílaba, nas formas não flexionadas:
r\—, no completo de todos os graus: n"?3
—
piei; nb}ri
— hiphil,
ri— no incompleto incompleto — nV?' — hiphil,
7lb}D
etc;
—
e
71^71
—
— niphal;
qal; ilb^J
etc.
no particípio absoluto de todos os graus:
qal;
— niphal;
Tlbv
—-qal;
presentes:
particípios
n'??'
—
piei;
n^y
—
— niphal;
n*?}]
hiphil, etc.
ri— em todos os imperativos: piei; e n'73ri
—
n*??
qal; n'73n
— niphal; nV? —
— hiphil.
587.
Às vozes passivas
588.
No
{piial e
infinito absoluto o
il
hophal) não têm imperativo.
final
representa õ no qal
e no hophal, tÒitI. tÒ}7\, c õ (ou
ê)
— n^3
no niphal (H^J?)
ou TÒ\; no pual e no hithpael teoricamente
õ,
e
;
ê
no
no hiphil piei
tÒi
mas não há exemplo
dessas formas no \'.T., afirma Green. 589.
O
particípio
passado de qal constitui o único exemplo de con-
servação do yôdh original, no fim, (§ 639.).
'l'?]
e
em
alguns derivados
VERBO LAMEDH UK 590.
O
a terminação Di
— nl'72n;
—
— em
todos os
graus: qal
—
do
construto parece indicar que a última letra da raiz teria
infinito
sido
591.
com
infinito construto sc faz
229
niphal
ni"??;
classe se
Há quem lidade
conjugam em sua grande maioria como
entenda que a razão se prende à fraqueza do vav
com
a7'.
1
Êssc traço
etc.
Yôdh, talvez porque o fossem originalmente.
fossem Láinedh
Pe
ni'73,
originalmente (§ 584.).
1
Os verbos desta se
piei
(lue ele se
c à faci-
como nos Pe
torna yôdh (§ 1.S9-III)
Yôdli,
Seja qual for a explicação, poucos vestígios restam das
formas com
vav.
O
em
infinito construto
Di talvez seja
um
vestígio.
Compare-se niXl, Ez. 28:17 com nlN"!. 592. Nitidamente lãmedh vav há o verbo
— verbo — verbo
— à vontade; Hl^t^ — descanso. no
ocorre
incompleto.
O
plural
com
(inK>)
—
Entretanto, o
vh\D\ — yish-la-yá,
yôdh,
vav original aparece ainda na
do hithpael de nnty
job 3:26,
palavras derivadas do
la. pes. sing. completo; e as l'?tP
— descansar, em
tÒ^
mesmo mesmo 3a.
m.
forma bem frequente
prostrar-se.
ALTERAÇÕES DISTINTIVAS DESTES VERBOS 593.
As
principais alterações
a)
se
devem:
— à facilidade com que o yôdh perde o seu valor consonantal
no fim de uma sílaba b)
na conjugação destes verbos
— à facilidade
160-3a).
(§
com que
essa letra desaparece no fim da pa-
lavra (§ 160-5a). c)
—à
tendência de desaparecer
também o
cado entre duas vogais suscetíveis de
se
yôdh,
contraírem
quando
colo-
(§ 160-3c.).
594. \"eremos a aplicação dêsses princípios. 595.
A
terminação a)
b)
H—
nos completos (§ 586.)
— em o da forma — o o breve, qal
e
'
"''?3
desaparece (§ 593-b.)
caraterístico essencial
do completo, ficando na
sílaba agora aberta se alonga para ã, exigindo o aparecimento
n como mater 596.
No
lectionis (§
do
593-b, 160-5a).
niphal, no hophal e no piial o a breve carateriza a última sílaba
no verbo regular; no hiphil
ela foi a vogal primitiva (§ 294. 211)
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
230
e
no
piei e
no hithpael também,
ainda ocasionalmente aparece no
e
verbo regular, de sorte que a terminação 11— é
A
a todos
não flexionadas.
esses graus, nas formas
597.
comum
terminação 71— no incompleto não é de tão
fácil
explicação.
Talvez se explique assim: o incompleto do verbo lãmedh
em
fazia
(§ 593-a)
como nos verbos lãmedh o a com o i latente no yôdh
a,
do
plural
V^V. Essa poderia
daria
uma
ser
Pelo princípio
gutural,
H—
lavra (§ 160-6) essa forma se torna
hê, se
,
mas no
fim da pa-
Veja-se a forma pausai
.
explicação pelo menos.
No
completo a vogal a heterogénea, essencial à forma, determinou a
queda do yôdh
e sua substituição por hê (§ 595-b); aqui
não sendo
o som a caraterístico essencial do incompleto, esse a amalgamou-se
com
o yôdh, que silenciou apenas.
O mesmo
teria acontecido
no incompleto dos outros graus, nos
quais a vogal a aparece no verbo regular, até ao lado de outras
formas com
598.
em No
ê,
na sílaba
final, ex.
niphal de ^Di, forma pausai '^03%
lugar de '^DV.
H—
hiphil a terminação
se deve,
ou à analogia com os outros
graus, ou à vogal original sua (§ 304-290).
599.
A
terminação
H—
dos particípios, no absoluto,
também pode
explicação semelhante; vejam-se as palavras HN"]!? '«"ID; nntí»
600.
A
— campo; forma poética,
terminação
H - dos
— forma,
de
'IjO (§ 160-6).
tem a mesma origem
imperativos,
ter
(§ 111);
distingue-os do incompleto e permite a enunciação mais enérgica
encontram incompletos em
do imperativo. Aliás
se
pausai e nos jussivos
HITIT) (Jer. 17:17);
601. Os particípios presentes no construto
nação
ê
também
se
H—
(§ 97.),
na
escrita,
mas
menor esforço de enunciação
18:7).
fazem pela termi-
talvez se explique oralmente
(§ 98.
Nota
1).
Por essa razão,
com absoluto cm H— fazem nt<l, nt|!'"l mas os que terminam
as palavras derivadas desses verbos
assim o construto (§98.3), ex.
em i<]l
,
—
no absoluto, o fazem
c,
em
,
;
ex.
'PI
—
vida, construto
"•PI;
vale,
602. Os infinitos absolutos
em
na forma
H— que pode parecer contrariar o princípio de abreviamento
do construto pelo
nVjH (Lev.
ê
cm
ô caraterizam
o verbo regular,
o piei o hithpael, o hiphil c o hophal.
bem como
Êsses sons do infinito
VERBO LAMEDH HE
231
absoluto se representam por H, ex. 11^3, qal
603.
Às vezes o
604.
O
os verbos
Mas
ex. ÍK"1
^,
—
ver;
terminado em D, fornia
infinito construlo
com 605.
o se representa pelo
Pe Nun
Vn
—
ser.
tem certa analogia
f.,
(§ 468.)-
aparece ocasionalmente sem o D, ex. Gen. 31:28
ou com H
fazer:
final.
n^~j
—
—
Gen. 48:11;
ver,
—
hiphil
c
("^ItDj!))
—
Jazer,
50:20; ou assume ainda a forma do feminino, nit<"1
Gen. Ezeq.
ver,
28:17.
606. Efeitos das desinências pessoais sobre a raiz.
607.
Quando
a desinência pessoal é consonantal (§ 198-1), o yôdh da
permanece combinado com o a da sílaba anterior no ditongo
raiz
que no completo de
ê (§ 111.) ri''73);
outros graus ativos e reflexos
aparecem, alternadamente, ora
e hithpael)
e
hiphil
ri'''??;
ri'''73n
do hithpael sempre
mulo de
i
ou
A
ri'''?3n.
em
se faz
ê,
No
com
nas três sílabas sucessivas
hiphil;
e,
ex.
,
imperativo
qal;
n3'''?3ri
n3'''73
—
ri"''??
do hiphil
piei,
provàvelmente para evitar o acú'r)''??
qal,
etc.
não
(e
'fl'''??)
I
e
na
la.
i li'"???-
incompleto e no imperativo, antes de
nece
ê,
niphal
ex. piei
í,
do
la. pes. sing.
do plural do niphal sempre aparece o 608.
como
(piei, hiphil,
ora
ê
(de
r!'''?3
nas vozes passivas (pual, Hophal) sempre aparece
^''^h ^''^^^ ^
ou
atenua sempre cm
qal se
113,
o yôdh sempre perma-
n3'''73n
Em
— niphal;
n3''73ri
—
todos êsses casos de
desinências consonantais, o yôdh perde o seu valor consonantal. (§ 593-a).
609.
Quando a da
desinência é vocálica (§ 198-1)
raiz ficaria originalmente entre
H—
e
,
duas vogais
e,
1,
o yôdh final
de acordo
com
o princípio (§ 593-c), cai e cede a vogal da desinência, que seria
—
sua, à letra precedente, ex.
l'73
vhí); a forma primitiva de
l'?Cpj!J
raiz ficaria entre
na pausa
(§ 169-3);
"'7311) particípio
Nas formas Salmo
duas vogais,
57:2;
f.
riVi, pl.
em que
foi
(§ 160-3c),
incompleto
(em lugar de
3a. pl. completo,
''Víri,
a 3a. letra da
forma que ainda aparece
2a. fem. sing.
'Vá.
pausais, o yôdh permanece, ex. 7\\Dn
VÒn, Deut.
21:12; igualmente
em
32:37; imperativo
Vra
certas formas arcaicas,
(em lugar de
—
se refugia.
perguntai.
—
eles
Is.
aumen-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
232
Dcut. 8:13; ou
tarão,
em
c até
casos,
—
]Vri2^';
em que mais comumcnte
'JVPin — me assimilhareis,
nece,
Salmo 78:44;
bebem, ou bebam,
êles
40:25
Is.
yôdh perma-
se omite, o
lO^DD"! —
;
é/e^ 05
cobrem,
Ex. 15:5. 610.
O
yâdh da raiz também cai na 3a. pes. fcm.
Ht^y, ein faz, Lev. 25:21;
hophal, nífin
—
também do
ou pagará, Lev. 26:34;
ela folgará
hiphil c
do
D^^^ri
ela
—
levada cativa, Jer. 13:19.
Com
sufixos objetivos
sempre aparecem essas formas arcaicas do
com vogal breve porém, como no verbo
f.,
612.
a forma ra-
Ainda há alguns raros exemplos
(de niV?)-
dessa fornia:
é
611.
r\b'i
do completo, sub-
D—, assumindo
stituído pela terminação fem. arcaica
ramente usada de
sing.
No
entanto, a forma usual da 3a. do
por
uma
por
si
3a.
2a. desinência
H—
f.
do completo
se carateriza
aduzida à terminação
D—
que
deveria ser suficiente para designar o feminino, ex. nri'?3
completo de
f.
do
f.
regular, (§ 332-1°).
—
qal; T\rhyj}
3a.
f.
de hiphil, na pausa,
613. Alguns sugerem que essa desinência se possa explicar
gógica apenas, semelhantemente à que se encontra
como
lavras
nnyity'
— salvação
e
nri'73in.
como
em
—
para-
outras pa-
nesse caso visando dar
uma
terminação mais suave e conformá-la melhor, por analogia, com a desinência do 614.
O
f.
yôdh cai ainda, nos casos de sufixos objetivos aduzidos às formas
verbais
com
com
ex.,
o completo 'Jjy
o incompleto
—
IH]!?^; "^?i?l;
riDJ) "í]'7S7n.
Raramente
(conforme o
qeri) IQ""!??!
'r3ri —fere-me,
615.
na generalidade dos verbos.
A
3a.
do
arcaica
'im^
f.
rh\,
I
sing.
com
''— substitue
—
me
èle
>
>
o hiphil completo '^SH (de
H—
os cobrirá,
ou
H—
,
cx.
incompleto
Salmo 140:10; imperativo,
completo conserva antes dos sufixos a forma
(em lugar de
ini^lV?)
Zac.
5:4;
na pausa
(§611).
616. Formas Apocopadas.
No
verbo regular o jussivo (ou forma abre-
viada do incompleto) é igual ao incompleto ceto no hiphil (§ 240.). diferir
respondeu; "^ÍV
Reis, 20:35.
wV?
— ]ó 33:4.
—
No
em
todos os graus ex-
verbo fraco, porém, o jussivo pode
do incompleto como já temos visto
(§
485 e 557.).
617. Nestes verbos a forma abreviada do incompleto se faz
os graus pela apócope do
em
todos
H— final, o que ocasiona outras alterações
VERBO LAMEDH HE
No qal,
na forma contrata resultante.
n—
do
618.
como acontece com
619.
by
se torna
para
na tónica aberta,
o
ê
i
no hiphil 7]bv,
—
(n"lB
Quando
frutificar)
e depois
620.
Mas há
621.
— que e depois
se torna
como "^^D
se torna
êle veja,
bv;
"isfl
— "jS^ —
de
nyí"1
— de
"^^D (§ 132.).
em que não
muitas formas levou cativo;
No
qal.
mesmo em
a,
qal, ex. yty'
—
olhe,
Essas as mais comuns formas.
— domine
bv, ou também hv, alongando-se
a letra média da raiz é gutural, (§ 444.) naturalmente essa
ni7{y. T T
em
na
seghôl furtivo
as palavras da segunda decli-
ex.
vogal furtiva ou eufônica será
de
um
no hophal a queda
(§ 132.).
Assim 7\hv
ver;
hiphil, e
compensada pela introdução de
é
última sílaba,
nação
no
233
êle,
hiphil,
— —
rity?l
pB?']
êle
êle
entra a vogal eufônica, ex.
—
bebeu; 715'1
abeberou; FIS'
êle
chorou, todas
—
alargue;
ou faça-o dominar.
Nos casos em que o verbo lãmedh He é também Pe Gutural, a forma contrata se faz com a nas duas sílabas, ex. ^vll, de ntyy fazer;
—
de njy
— responder; bvl] — de Tlbv — subir; todas essas formas
são de qal e do hiphil ao
mesmo tempo,
só se distinguindo pelo
contexto. 622.
Às vezes o preformante não o
623.
í,
O
ex.
"inn
verbo
Com
e
rii<"l
tratas, ex. nN~lt«^] eu
625.
No
—
êle
—
e conserva
êle fez
vi,
Is.
êle
mostrou.
o vav consecutivo às vezes
i^ty^n
da gutural
— de niFI — arder, inflamar; ]n'l — acampou, de n3n. — viu que se tem duas formas no qal
confunde com o hiphil 624.
sofre influência
também aparecem formas não
6:1
con-
(ao todo, aparece vinte vezes) e
(cerca de quatro vezes).
niphal e no intensivo, a queda do
H—
não ocasiona outras mu-
danças, ex. rÒl' dá bv, só se devendo notar:
1°
para a quando a letra média da raiz for gutural,
que o õ
se abrevia
ex. FIQ'
(em lugar
de nO') de nilD; 2° que no intensivo a letra média perde o dãghêsh forte
porque ficou no fim da palavra
de 626.
O
e b^T)']
— {hithpael de
T\b\)
—
(§ 144-fim.), ex. l!^'! êle se descobriu,
piei
Gen. 9:21.
imperativo de qal 7\bl não pode abreviar-se mais, porque seria
preciso dar às letras restantes piei e
no hithpael
se
alguma vogal.
dá a apócope do
H—
,
Mas no
hiphil,
no
ex. bl, piei, imperativo,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
234
em
lugar de nV?; hiphil byn de biU (de n'72n)
Sam.
finge-te de doente, II
627.
O
incompleto do verbo
Como
veria ser "jnv
para
si
o
hithpael,
— buPiT] —
13:5 (de H^nrin).
—
71\7]
o yôdh
ser,
final
som homogéneo do
tende a se tornar vogal,
une com
e se
i
do
n^H', pela apócope
êle
em
H—
de-
êle atrae
longo dando
í
yehí (§160-4), a vogal do preformante voltando
a forma Tl'
mesmo (§ 228-143-22, com vav conjuntivo 'H''']
Com
a sheva de que ela proviera
1°).
consecutivo se torna
(§ 166-22-5°),
vayeM e 628.
;
No
'il']
e
vav
vtht.
incompleto apocopado o verbo
formas, Tl',
'n'l.
"'H''!,
isto é, sofre as
il^ri
—
mesmas
viver,
tem
as
mesmas
alterações que o verbo
n'n. T T
— Êstes verbos e os lãmedh aleph permutam formas — curar, com imperativo de 583-3) como já vimos,
629. Observações. (§
1)
ex. HE)"]
mesmas vogais mas o t< substituído por H; K^n, particípio de com as vogais do Lãmedh-Hê; n^D], com as vogais de Lãmedh e êle ficou doente, claramente Aleph, mas terminado em il; i<'^n'.l do verbo Tlbn, mas com í< no fim. as
—
T
T
'
— O verbo n'n culiaridades: —o 2)
a)
conjuga como lãmedh hê com algumas pe-
se
imperativo é n'n, a saber, o n
inicial
toma
sheva composto de seghôl. b)
— quando
toma c)
aduz
se
um
prefixo, o
toma
sheva simples e o prefixo
—O
1
antes do imperativo é
i,
1
H ficando no fim da ex. n^HV
e
não
1
(§ 22-3°)
sílaba,
a despeito
do sheva simples (Observação b — anterior), niH] — — Há formas em que a média niH, imperativo; em a forma peculiaríssima NIH' — Ecles. nin — particípio e sê tu.
letra
3)
é
1,
ex.
11
e
:3,
lugar de 4)
— O verbo n'n — 'nv
terior, irn";, apoc.
é
a do duplo ayin
—
'^fl
viver se
conjuga mais ou menos como o an-
Mas cumpre
que aparece como 'n (completo contrato,
como
pes.
m.
final
tomou o lugar do último yôdh.
5)
sing.
§
notar que a sua forma original
479.) e
H^ri
(§ 584.),
em que
o
7[
3a.
vocálico
— Isso explica as formas do particípio presente m. plural '^n
(de 'n, sing.) e
do
f.
singular n^n que se distingue da 3a. pes. do
VERBO LAMEDH HE completo m.
n^FI,
carateriza os
Duplo Ayin
6)
— Quanto
235
principalmente pelo dãghêsh
Êsse dãghêsh
(§ 491-632.).
formas
às
forte.
contratas
dos
dois
últimos
verbos
referidos veja-se § 627-628.
Vocabulário:
— abundar, enxamear. niD T T
— frutificar, dar fruto. ^
— construir, nçn^ — besta, animal (doméstico), gado. Tinç — adjetivo, — limpo, puro. tÒv — oferecer tÒ'^ — holocausto, oferta inteiramente queimada. — imagem. — semelhança. mai — encher. "Tp. — — choça, cabana, rancho. nsp edificar,
(133
f-
T
subir,
sacrifício.
'
T
d'^:^
n.
f.,
ser cheio,
frente, oriente.
n.
f.,
—
-
sombra,
m.r
—
7\V2
— dispor, determinar, preparar, contar, numerar,
'"[j!? rriy'"!!!
surgir, raiar.
— oriente (substantivo m.) — adjetivo, de significado obscuro, Pcalmoso,
Psilencioso,
Pcálido. nzi] —
ferir,
do
bater.
(Apareceu no exercício na 3a.
f.
sing.
hiphil).
— cabeça. V — desmaiar, enfadar. n'73 — completo, acabar. ÍÍ^Xh
cobrir,
ser
O^y — ser vasto, poderoso ou numeroso. •
Nota
— É muito do uso sintático hebraico o emprego de verbo
e acusativo cognatos,
temor, etc,
como no
como:
sacrificar sacrifício,
exercício 89,
isto é, ofereceu oferta
queima sobe em fumo.
—
ViV'^ '^y»!
queimada, da
mesma
votar voto, temer
— ofereceu holocausto, raiz,
porque o que
se
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
236
Exercício 89
'
-
vjT T
— T-
-
:•:
•
:
:
•
^
••
.
_
•
:
:
:
t
t:
^
••
vjt t
'
:
'
..
-
.
_
:
.
-i"'!;':'
A- T
'
:
—
^
•
t •
:
2m V— "i^i;n-]r: n^p2 n:ri"-n!5 n^y, im iv t^r"!
"ib T
)
t
tt
:
t
Vt t
nipt2
T
•
'
-
:
•
_
_
..
.
v:
- j -
i
:r-ií<n
n]i^ T
•
v
•
:
'
<7^nnn 2^^^
VIT T
nso
Exercício 90 (Assim) foram acabados (vav consec. e incompleto do pual, apo-
copado, de n'73) os ceus, a terra e todo o seu exército (exército deles).
que
Acabou (vav
fizera
(fez),
consec. e incompleto apoc.
e descansou
do
piei)
Deus tudo
(vav consec. e incompleto qal) no
sétimo dia. Dispoz (preparou) (vav consec. e incompleto apoc. do piei)
se
Deus um grande peixe para tragar a
('ní<)
(vav consec. e incompleto do Niphal de
que lhes
faria (que falou
em
Jonas. Arrependeu-
Dri])
do mal que dissera
fazer a êles) e não fez.
Multiplicou-se
(vav consec. e incompleto apoc. de qal de n3"l) o povo e se fortaleceu muito (vav consec. e incompleto de qal).
Eis que (já) o (1nt<)
abençoei e o farei frutificar (vav consec. e completo do hiphil) e multiplicar-se (o farei multiplicar) muitíssimo (1N03).
PALAVRAS DKKINAOAS DOS VERBOS FRACOS
237
Capítulo LI
PALAVRAS DERIVADAS DOS VERBOS FRACOS Os verbos
Os
dão formas mui peculiares de palavras.
fracos
bons léxicons é que ajudam muito na inteligência da etimologia de
Não
tais palavras.
uma
nos seria possível dar aqui
maior à consideração dessas formas.
atenção
Convém, entretanto, apenas
apresentar ao estudante alguns casos mais interessantes e de mais frequente ocorrência dos vocábulos derivados de verbos fracos,
apenas com o objetivo de
o entendimento de suas pecu-
facilitar
liaridades e talvez despertar a curiosidade e o desejo de estudos
mais profundos do assunto
em
fontes mais autorizadas.
630. Já vimos que alguns monossílabos
— sangue, fazem o plural
como se
fossem a segunda sílaba de
'Dl,
pl.
e
um
''Dp^
Dj!?,
também da
(§ 130-5.)
dissílabo daquela categoria, ex.
No
entanto o
primeira declinação faz o construto
não 'Dp) e os monossílabos do tipo de DV
(e
fazem o plural dobrando a
como
sofrem outras alterações
construto 'Dl, construto singular. Dl.
monossílabo plural
da primeira declinação
letra final,
razão dessa diferença se relaciona
CQ!?, o construto,
com a sua
— povo ''DV.
etimologia e é que
o segundo desses monossílabos se deriva dos verbos Ayin
em que
(§ 540.)
Vav
em compensação, mesmo no construto,
o vav desaparece, determinando
o aparecimento de
uma
ao passo que o primeiro
O
A
vogal imutável até
Dl não procede de verbo Ayin
Vav.
com a breve e dobra a consoante, porque se deriva do verbo Duplo Ayin (§ 490-491). Também DO, morto, no construto plural 'Jl/? por se derivar de Ayin terceiro monossílabo referido Di^ é escrito
^3
Vav. deiro,
no
— palma, no dual, — D^S?, construto — '33 pl.
''Sri
e
nii,,
Naturalmente quando a última "lil
— montanha
quando recebe
— pan—
com, preposição, levando sufixo 'FIX
comigo, todos êsses derivados de Duplo
em
e ^Fl
letra
(§151), a vogal
Ayin
(§ 479.).
não puder geminar-se como que a precede
sufixo (§ 151-a.) ex. ''"in
se
alonga
montanhas, derivado
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
238
de Duplo Ayin, pois não poderia ser
'IH. Dados
exemplos
esses
preliminares que nos poderão interessar no assunto, passaremos
em que
à consideração da maneira
com
relacionam
se
A. B. Davidson,
vez que na classificação das palavras decli-
náveis. Parte III, cap.
631.
seguindo nisso forçosamente
as declinações,
uma
as palavras dessa derivação
XVI
seguimos êsse autor.
(§ 128.)
As palavras derivadas dos verbos guturais não oferecem grande dificuldade, devendo-se observar apenas o efeito das guturais (§ 153154.) sobre os shevas, etc. a)
— Assim do verbo Pe Gutural, temos DDIl — sábio no construto,
(§ 119-3°)
a e não
t (§
sing.
DDn,
:
no
pl.
'ODIl
''Dpn, a vogal eufônica é
pl.
119-4°), isso na primeira declinação.
Na
segunda de-
clinação pode tomar — ou — de acordo com a classe a que pertencer ''1317 no construto, '1317, a palavra, 13^ — dá no ex.
ao absoluto
sing. igual
o
i
servo,
pl.
é
n'b;V
pl.
(§ 133-1),
(§ 153.),
da
pl.
classe a,
construto
como
Da Da
l"^?.
(§ 152-d).
pl.
classe classe
'B)in —construto 't^in (§ 133-3). Não sofrem alteração os da 3a. declinação, como IQy porque a gutural tem vogal imutável (§ 139-2.), pl. QnD)j u, E>in, pl.
b)
— Nos derivados de Ayin Gutural, há palavras das
nações, ex.
:
Da
la.
exceto no construto
bvB
a,
da
— classe
classe a,
u.
que
"IH]
que é
pl.
pl.
teu rapaz
Da
2a.
—
"1175
— classe
—
i,
isto é,
com
é
na primeira
(§133-3), construto 'l^??; "tew rapaz
^VB
— obra,
lugar de ''^VB.
(§ 133-3,
154)
pl. 'Jrji),
construto '^nS.
Da
pl.
D^h^B, construto
terceira declinação
—
''hlíB
—
]riÍD,
— As guturais preferem sheva composto mesmo quando de— meu rapaz, em lugar de secante, por
vera ser (§ 154.).
isso 'll^J
Mas
a gutural
3ni — •'3n-l;'íI3n-l. Em
'"lYí
PI
aceita sheva simples (§ 155.) pelo que
"71;
B, temos'"?;;? (§ 154.) e "qV^S. Nesta,
o sheva de ligação do sufixo da 2a. pessoa é sempre vocálico fim.); o
"13"T,
Devido à preferência das guturais por vogais
OnV^
em
regularmente como
'1113 (§ 153.).
não há palavras da classe
sílaba.
Nota
se declina
três decli-
— sob y é eufônico
posto, (§ 154.) (e
(§ 119-4.) e resultou
de
um
(§
194-
sheva com-
portanto vocálico) que vinha sob a gutural.
Êsse
PALAVRAS DERIVADAS DOS VERBOS FRACOS sheva composto 6
da
u porque
classe
foi
239
determinado pela vogal
primitiva (§ 133-2), da la. sílaba.
— Os
c)
derivados dos verbos lãmedh gutural dão palavras das
três declinações
nOT da
2a. e
— que na
1°
n3|P da
da
3a.
2°
— ímpio;
yí^H
ex.
nDtí>,
da
la.;
yij, yoty,
Nestas derivadas cumpre apenas observar:
2a. declinação
breve (§ 152.); sufixo
também,
a vogal que precede a gutural
— que nas
três declinações o sheva de ligação
m. se torna composto, sob a gutural,
2a. pessoa
final é
(§153.) 2a. declinação; '^V.^l
—
ex.
"í]!?"!!
—
o teu
declinação; "^liarp
la.
do
altar, 3a. declinação.
632.
As palavras derivadas de verbo Duplo Ayin monossilábicas têm como os da la. declinação. Quando recebem sufixos e não
—
—
duplicam a consoante
São geralmente da
final.
declinação
2a.
e das três classes, assim:
Classe
A:
Sing. Abs.
jardim
]3
— constr.
"
uv—povo
"
"
'n—vida
" "
"
fatia
"
'^7\
— monte
"
]3; PI.
Abs.
— const.
"'33
'33
"
"
d'd:j
"
"-Qy
'n
"
"
D"!!
"
'::n
ns IH
"
"
D^nS
"
'JIS
"
"
onn
"
nn
T
Note-se que na penúltima o a breve se adoça
••
em
i (§
114.) e
T
na
Como
última, porque o 1 não aceita dãghêsh, o a se alonga para ã.
a causa do alongamento é constante esse ã se torna imutável.
Os adjetivos dessa
classe
sofrem
naturalmente
as
mesma
alterações:
bp_
—
leve:
^-\—mal:
fem. "
n"?p.;
nr"!
pl.
'Vp.,
f-
ril^p.
"
D'!}!
f.
niy-l
Classe I:
Abs. " "
— flexa — constr.
yr};
b:^— sombra
"
b"^
]Ú— dente
"
]ty
pl.
'Xri; constr.
Dual
'^n
"
" D^BK;
"
'32;
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
240
Classe U:
— Constr. pn ''pn constr. 'pn. — jugo, Dh — E como b3, Estatuto existe na forma (de pn), — Hpn.
Abs.
—
ph
estatuto
pl.
;
êstc, ^íl,
;
calor, etc.
'7j?
f.
Raramente alguns assumem forma de Dy
wbb^ — sombras,
;
de ^7^
;
triliteral, ex.
'IDl'
— constr.
povos,
''/PÇy
de "IH
pl.
— mon-
tanha.
Antes de
virtualmente dobrado
PI
HB —
vogal breve, ex.
Há
laço,
armadilha,
'Vp?
profundo; cente,
WHB
pl.
o a é imutável.
e
outras palavras que duplicam a consoante final sem serem
derivadas de verbos Duplo Ayin, pl.
se conserva a
(§ 151-l°b.)
f.
— camelos; f.
nppi7,
rr^np;
— pequeno;
]Dp
m. 'pDl?,
pl.
m. D'!^»
pl.
essa inflexão, ex. '"I^V.
como
f.
pl.
''3Dp;
pl.
nipOl^;
0""!?^. constr.
la. declinação,
Hi^p; pOi;
f.
rilnP- Os gentílicos
f-
pl-
— da
^703
—
ira; dual D';SNí,
procede de
final
porque o
3
porque procede de
".I.Iiy.
Naturalmente a
T]y.
é assimilado, ex. ;
^V
letra
fresco, re-
também seguem têm
633. Alguns monossílabos que se derivam de raizes que
duplicam a consoante
—
—
^^|í
médio,
3
— narina,
'fV- porque não pode receber
cabra, pl.
final
dãghêsh forte (§ 144-fim.) porisso a forma do sing. sem qualquer sufixo
não pode mostrar a assimilação do
de DJS) 634.
—
— minha
'ria
n3
—
filha
—
pancada, de ilDJ
golpe, ferimento,
dádivas, dons, de
]ri5
— dar; "750 —
Os derivados de Ayin
(em lugar
filha.
Os derivados do verbo Pe Nun dão formas com o T\3D
635.
];
Vav,
refugo,
—
bater,
prefixo D, ex. ferir;
]T\'D
—
de
Ayin Yôdh dão palavras da
la. e
da
2a. declinação.
Algumas da ayin
vav, ex.
'riD e os
la.
Dp
e
femininos
têm vogal imutável, como DD.
nóp
O
pl.
dessas é
e iiriO.
Na
'Dp
particípios
do verbo
e OTIO, constr.
'Op
e
verdade sem o conhecimento
etimológico dessas formas não se poderia distinguí-las de outros
monossílabos de vogal mutável como
da
terceira declinação.
A
D"! e
^"1
da primeira
e
única vantagem que pode haver
em
conhecer-lhes a derivação é explicar a razão de serem imutáveis as suas respectivas vogais.
3it3
naturalmente tem vogal imutável
PALAVRAS DERIVADAS DOS VERBOS FRACOS
241
não importa conhecer senão como uma curiosidade
(§ 112-2)
c
linguística
que procede do verbo Ayin Vav. Talvez essas
representem contrações das formas isso,
Dlj!),
niD
primitivamente classificadas como da
Mas
la.
e
3ÍD
por
o caso é discultível.
clinação, ex.
da
(§ 540.) e
declinação (§ 12Q-3.).
Outras formadas com o prefixo O, conservam o
i
formas
três
raiz
por
DipO
lugar,
de peregrinação.
repouso (de ^^2
la.
de-
o
—
—
peregrinar) lugar Dni^Ç (de "113 Assim piDO doce, f. nplDQ; nÍ3D lugar de
ex. liíD, pi.
1,
da
Mas algumas trocam
nlDlpO.
pl.
sinal
— descansar),
f.
nniJO.
Veja-se (§ 554.)
niphal
desses verbos.
Da
Ue
há derivados de Ayin Vav da
2a. declinação
não há da
Ayin Yôdh há
classe /, pois
pela
mesma
não há da classe U, pois u
Os monossílabos da
e
classe
e
da
Dos verbos
e vav são heterogéneos.
i
A
classe
A
razão derivados da classe
da I
e
e
yôdh são heterogéneos.
A,
~1ÍN, e
da
classe
D1D,
í/,
com
vogais
modo absolutamente natural, de sorte que nada altera classificá-los como Ayin Vav. Da mesma maneira com Tt^, do Ayin Yôdh. Não interessa para imutáveis na forma atual se declinam de
os fins práticos conhecer que "1ÍN foi primitivamente vav se tornou esse
em que
boi, pl.
CpIK'
Há
{ii)
com
e
o a que o precede deu
Entretanto
ô,
conhecimento explica as formas excepcionais de alguns vocá-
bulos
636.
1
que o
e
"liyí
o vav reassume no
pl.
o valor consonantal, ex. ~\W
A
nniK), (regular) (§ 133-3.), da classe
— (regular),
da
classe
U; no construto,
as que conservam no absoluto pelo
2a. declinação, ex.
e
pl.,
menos os
"^IFI
Das Ayin Yôdh,
e
da sí-
construto
sorte é
porém,
pl.
caraterísticos
nas formas pausais as seghôladas comuns, ex.
mesma
— rua,
D)D — morte, em que o a breve da primeira
laba se alongou para ã talvez por influência do vav,
No
pW
—
assumem a forma
— meio, no construto, n][, '^IFI e
"^"11
como também
— em
monossilábica, DlO.
Nestas o a não se
alongou talvez porque a palavra fôsse pronunciada como i
um
homogénea em lugar de
Essas no construto se tornam n\t,
Da
"^in.
outras desse tipo.
sílabo quase e a vogal sob o yôdh é
lugar de
^""V},
etc.
monose
(— ).
Mas em algumas
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
242
dessas o yôdh silenciou
Com
sufixos o no
pl.
mesmo no
absoluto,
dando
(§ 134-2.)-
p'!!
aparecem naturalmente as formas monos-
com
silábicas, ex. pl. 'FliQ, Tl''.?;
nome
sufixos da la. pcs. sing. ao
sing. 'nia, 'rrr.
Mas há '7';n,
casos raros
em
o plural segue a forma regular, ex.
(jue
'''?'n (§ \33-3), força, exército.
Os monossílabos desta derivação
se
distinguem pois dos derivados
dos verbos Duplo Ayin, pela presença do yôdh, os que se fazem
—
ex. pTI {Ayin Yôdh) e yV} {Duplo em em som de ô pela presença do 1, ex. Y"\p
Vip b'3
637.
,
Ayin); os que se fazem
— espinho,
— (Ayin Vav) — todo (Duplo Ayin). voz
urso; ^ri
e D'!
Dos que fazem em
— geração,
"lil
pandeiro,
•
o ã é longo nos Ayin Vav e breve,
a,
força,
Tj?
(a),
nos
Duplo Ayin. 638.
Os verbos Lãmedh Aleph, dão derivados das três declinações: cura da la. declinação; ^<'7^ milagre, exército, NS"1
— — prisão f.
riN^''
e
— — N£?n — pecado,
—
da
(em lugar de Dt^^'),
2a. declinação; e
em que
o
K^' saída, m. no
silencia e cede
t<
sua vogal
(§ 583-2.), alongada, 3a. Declinação.
à consoante anterior
Nessas palavras, o que mais cumpre notar é a conservação da
mesmo no
vogal longa na la. declinação
construto, ex. t<"1pP
—
reunião, assemblêia, no construto sing. í^"lpP e às vezes no con-
struto
a
la.
pl.
também,
ex. '{(línpp.
declinação, ex. i^l^U
Na
— pecado,
2a. declinação cujo pl. pl.
conservando o ã longo. Esta sendo da dar
i
na
mas por
la. sílaba,
pande para
—
Algumas em
D'í<ípn, construto, 'Nl^n
classe I,
com
sufixo deveria
ser gutural a la. letra, a vogal se ex-
(e) ex. ^^<Cp^ (§
—
segue
—, tomam
152-d). i,
como
ii^'^^
—
o,
prisão dele
(§137.).
Os
sufixos pesados
admitem a vogal breve na forma do construto,
—
vossas assemhléias. DD^<1pP 639. Os verbos Lãmedh Hê dão palavras de formas ex.
e declinações
bem
peculiares.
H— derivadas em geral de particípios, H— (§ 601.), ex. nJp — possuidor, njpp —
As que terminam em fazem o construto
em
,
possessão, rebanho, construto, ilíp, H^pp,
da
3a. declinação; e Hlty
PALAVRAS DERIVADAS DOS VERBOS FRACOS
— campo, n'^y — — nS' TÒv,
folha, 7\B\
H—
perdem o dores,
—
WS\
belo,
da
la. declinação,
no construto,
Estas quando recebem sufixos vocálicos,
ctc.
nití'
—
243
—
belos, nS'^
meu
'Jp
final, ex.
possuidor;
—
bela, T\^S\
— possui-
W^íp
pl.
belas.
Outra particularidade dessas formas
que os sufixos da
é
pessoa se lhe aduzem na forma original (§ 205-3°) 111— m. e ex.
in^pp, in'?^, tÒ^-
3a.
f.,
H—
f.,
Ocorre às vezes a forma breve do sufixo
nity — o campo
ex.
3a.
Formas como T^pP
dela.
e irity
— dão
margem à
discussão se são plurais dessas palavras, ou singulares
em que o Na 2a.
da forma
^
declinação
geral o
e o
'
da
1
tornando
tónico, e o vav,
í
Assim o verbo substantivo
'~!S,
Da classe I, O Yôdh final
7]~lB
que
,
o yôdh se
na pausa
—
'"if
'"IS >
(§584.) dá o
esta da classe A.
originalmente '^n, deu
dividir,
deste se tornou vogal longa
— metade,
(§ 160-4.),
primitivamente
,
tornou
o verbo nXPI
no fim da
u átono.
frutificar
se
dos verbos
e o vav
porque o yôdh
finais,
(§ 160-6).
raiz original
da palavra tendem a vocalizar-se
sílaba e
"2^11
em
como vogais
reaparecem,
do verbo reapareceu,
original
í,
na forma atual, na pausa
'2?n.
tónica, daí resultando
em que
'I^fl,
o
t
original
se tornou ê tónico longo sob a tónica.
Da
classe U, n'?!!
—
estar doente, originalmente ''^n, veio o sub-
stantivo ''hn que se tornou 'Vcj
caso antecedente da classe 640.
Há
poucos que terminem
se torna ú,
mas a
zando bem a torna
llíp.
O
— doença,
na pausa
como no
''711,
I.
em
1
e
quando
isso
acontece o
1
original
tónica se conserva na penúltima sílaba carateri-
2a. declinação (§ 137-4).
Daí
a sob a tónica se alonga para
um l^p, original, se ã. No construto pl. o
vav recobra o seu valor consonantal, 'l^fp-
Do mesmo modo ginal inri 1113 (ou
641.
Como
ou
liiri.
a palavra
lilil
— informe,
Semelhantemente
veio da forma ori-
vazio, vácuo, veio
1113
ina, originalmente).
nas outras palavras da 2a. declinação os sufixos aduzidos
a estas fazem-nas voltar à forma primitiva, ex. dele,
como Ílp3
— a manhã
adoça
em
dele,
de
Ipa que
Note-se, porém, que 'IS
primitivamente). sufixo,
de
i
o a original, ex.
VIS
(e
i'
—a
doença
veio de ~!p3 ("!p3,
— fruto, não
de
i'"!?)- aliás
com como
GRAMÁTICA
244
HliliKAICA
ELEMENTAR
noutras palavras comuns, da classe A,
a retidão
(§ 137.), Ípl2^
dêle.
642.
quando declinadas,
—
—
— pai,
As palavras
—
irmão, fllnx RN irmã, OTl sôgro tomam um yôdh que poderia proceder da forma
primitiva de verbos lãmedh hê, ou seguem pelo menos a analogia
com
dessas derivadas. 3X, no construto
— 'DX ou V^K — la.
— teu pai; DJ^ZIN — vosso pai; — pai como se a forma procedesse de n2i^
— meu pai;
irTníjí
o pai dêle;
o
do verbo
e esta
da
sufixo
dela,
(originalmente 'HK), (§ 584.).
ri3fc<
Certos monossílabos da
la.
declinação 1\,
Dl
e
da
3a. Q\V e ]3
parecem representar contrações de formas derivadas de verbos
Lãmedh Hê.
Capítulo LII
ALGUMAS PALAVRAS IRREGULARES LISTA ALFABÉTICA Certas palavras de uso muito vulgar assumem formas peculiaríssimas,
não
do plural
e
se
conformando com quelquer paradigma, na derivação
do construto, que, às vezes, procedem de formas
rentes do absoluto singular.
nessa
meu pai
lista as seguintes: 3N!
o
Mas irmãos
dela, irT^ÍS»
Dil^IlX
dêle,
VDfcj^
dêles: pl.
o
o
dêles
os
"TIN;
assim por diante, no singular, como 3K.
IJTlt^;
o
pi.,
—
nTlN;,
'níJ!;
com dãghêsh forte
nossos irmãos
irmãos, forma pausai,
Tôdas
essas formas
—
representaria
n3«
—
implícito, constr. pl.
irriNí; os
irmãos dêle
'Fltí;
de
meus
— VPIX; meus
(§ 178-2.).
seguem a analogia do verbo lãmedh
se riN representasse nni<,
3«
— — nl3N —
pai, construto, 'ní^ (§ 642.), 'ZIN
— teu pai, H^IIN — pai ou — m. vosso pai, — pai DnillN — pais (Orfflinx, rara e recente); — irmão: construto, — meu irmão — TIX; nosso irmão,
pais, (§ 72.),
—
Os compêndios geralmente incluem
pai, "^'ni^
riN
dife-
derivado de nriN OflN)
H^X Cn«),
(§ 642.).
;
hê,
como
semelhantemente
ALGUMAS PALAVRAS IRREGULARES LISTA ALFABÉTICA
— um
"iriNÍ
(em lugar de iriN) também dãghêsh
(§ 178-2.), construto iriNl
num
nní<
O
— alguns (uns) usa. constr. n^^^< — com sufixo
'iriK
— irmã;
só se encontra
irmãs. nDl<
em formas
tuas
"^'IfliriN
— dama,
^'ifi^ homem,
n'3 de
t
(em lugar de Ht^JN,
atenuado para
O
ê.
Com
nInON
— casa — construir, (como
de
f.
vossas
(la. declin.).
O O
e
sufixos
ty^A); constr. ntí^A, "'FlÚi^
— mulheres,
pl.
(2a. declin.) talvez
1133
irmãs; DD^fliriN
construto 'mi^, de
tua esposa.
T|rityt<
plural
Dn^nvnN. Também
il
''JinOX.
pl.
— mulher, com
No
criada.
(f.)
riVriX que
pl.
pl.
mui raramente.
D^ty^N ocorre
t2)'i<
'FlinN;
flexionadas vrivnN,
assume valor consonantal;
de
pausai
se
há plurais assim:
n{^«
;
caso, Ezeq. 33:30, IPI por aférese.
plural
riini<
forte implícito
nnX (em lugar de iliníí) forma
f.
;
245
— minha esposa; construto
"'B^^yi,
forma adoçada de n33, derivada
de
ôójuos
de
f.,
5é/xo);
construto n''3 (§ 636.).
Plural 0'ri3, que segundo Davidson deve ser bãttím, ou bâtim,
último caso dãghêsh Iene anómalo e no
neste
1°
dãghêsh forte
Gesenius entende que deve ser bottím, talvez forma
anómalo.
em
contrata de "'ri^3 de outro singular que seria 113
de n33. Díâ, como n3 — — declin.); construto 13
lugar de
filha,
filho (3a.
Plural ''J3 (la. declin.)
'33, "íj]3-
'33
.
com
n3
sufixo '33
— meus
como
n—
— nl33
sogro.
se viesse
de ]3
Com ;
sufixo
construto
filhos.
filha (2a. declin.); contrato
'ri33; plural
"]3, às vezes "]3.
Com
de 033.
sufixo '113, de
(do sing. 1133); constr. nÍ33 (la. declin.).
Com
sufixo
TPri; fem.
mon
sogra,
não
Vejam-se ni} — irmão e niflX — irmã. dual '01' — perfeitamente regular, mas o
se en-
contra no plural.
QV
—
dia,
(em lugar de D'Or) construto 'DV Parece a forma ;
de
0]'
que daria yaum
declinação.
WD\
Não
se
e depois
yôm
(§ 635.),
deve confundir com
pl.
'D'
atual, contrata
originalmente da 2a.
— mar,
embora com ã no singular. vaso, pl. ''?3 como se de ^3, TÒ3. No
cujo plural é
(§ 632.),
—
'V^ do sing. ^''73-
No
construto
pl. '"^S,
com
sing.,
sufixo '"^S
com
— meus
sufi.xo
vasos.
1
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
246 D'D,
forma duplicada 'D^D,
TV — cidade, em nomes nS)
—
ou duplicado 'O^D; com
água; construto,
pl.
pl.
CIV
QD^D'!?.
construto
'<
próprios.
boca,
lugar de "B);
de ilNS, da raiz
com
a boca dele; rfS
t^Nh— ccòefo
sufixo
sufixos,
''D
ni<!B
"IT,
que ainda aparece
— respirar;
construto 'S (em
'117,
de
— minha boca;
a sua {dela) boca,
(em lugar de
B^Í^T);
"í|''S
como pl.
— /«a &áca; VS —
3Ní; plural nÍ'S.
D^^^l (em
lugar de
PARADIGMAS DOS VERBOS I
—
II
Verbo Regular.
—
III
Verbo Regular com
Sufixos.
— Verbos Fracos: I)
— Guturais: 3.
Pe Gutural. Pe Aleph (sub-classe). Ayin Gutural.
4.
Lámedh
1.
2.
//)
///)
— Contratos ou assimilantes: 1.
Pe Nun.
2.
Duplo Ayin.
— Quiescentes 1.
2. 3.
4.
Nota:
— O acento —
Gutural.
se usa nos
Pe Yôdh, Pe Vav. Ayin Vav, Ayin Yôdh.
Lámedh Aleph. Lámedh Hê.
paradigmas dos verbos sem qualquer
função musical, mas apenas para indicar a sílaba tónica
quando esta
recai
na penúltima da palavra.
Verbo Regular,
§
210-319
PARADIGMA DO VERBO Qal act.
Completo
Sing. 3 m.
2
171
.
T
:
T
l|T
:
J
j-It
1
T
:
1
c. •
J^iiir.
j
:
\
j-It
:
mé^ T
:
~ T
:
j- T
c. •
|T
1
:
ri
z m.
T
iT
i?
:
Uw T j
1
:
|T
7
i
1
T
j-It
:
iiJUr7 :
j
1
:
1
Incompleto Sing. 3
wj.
z
w.
1
T
/Wl/J j-l *
:
:
ím7W|7J
^Sm^7 l7wpi
n
Uin7u|7j
[
:
i
?^^Ml7 i]i7y|7j
7^7M^ 1 c.
1
/
1
T
ci
70^3
PR
• T
á j.
1\ 1 pil
staí.
j- T
njw7 J
1
T
jin
7 U |7 J
nj7Uj7J
\w...
7ypri
^ }•
•
:
'
*
r
1 c.
Pliir.
3 w.
l7Up^
vjV
nJ7u7iM T j
3 /•
:
2
•I7U|7
w.
V
j
1/
1
/Ui/r
"l
T :j-
•
:
T
• :
\
1
:
j-It
/W\/à\ :
9 f
1
1
/wj
J T
:
7i• 1
-
1
It
•
1
T :j-
;
:
T
•
:
j-l T
•
|T
'
1 c.
Ttnp. Sing. 2
th.
Vi
t
1
T V
/
U [7 y
•iai'/ :
1
-
•
;
|7
I
•
'1'7*1
PluT. 2 w.
*ri
:
1
1^^19*7 /U\/i
\
1
:
1
[T
•
2 f Tl
j
1
T
:
:
J-l T
•
In
•
Jussivo 2 sing.
Incompleto vav
7y 7
cofis.
Cohortativo
1
vav cons. perf.
j
I
1
sing.
T
|T
:
-Ir:
etc.
Inf. const.
7123 T
Inf. absol.
Part. presente
" T
Part. passado
248
:
Verbo Regular,
§
210-319
REGULAR Hoph'al
Hiphll
Hithpa'êl
Pu'al
Pi'êl
yppn T i
T i
1
f
w
T
•
j-l
:
1
/
/w
/
/ W /i
i'l
T
:
J-l -
:
ll
1
•
i
J-l
:
í'l
/\Ji/i
i
/U^/f\
1
I
T
*
:
:
i
1
•
/
•i
T
:
1
:
/
W /í J-l T
1
:
l
:
/wk
1
T
•
:
1
T
• ;
7-K
:
J-l
i"i
rUL^I J-l
:
1
:
^1'.'.'
Ui /Ut/l\ 1
]nVt?pn
Iví-K
/w|/(
li
/
'^Vr Kl.
~
1
-
\
1
1
•
W
ri
/W
/^i
u\
/WL^i -
li')
r
tKV
T
:
:
J-l •
1
IJ
T
;
:
J-l
IJ r
T
:
WKi
j-l-
li
1
•
tK?
:
VK-
í?|<€i
7
1
1
:
1
\À
T
/
\ij\r à
;
J-l \
1
f
\À
T
;
/^\/à :
J-l
)
li
:
T
•
:
í^i li
1
1
1
J-l
.
1
j"l -
WrT
:
VK-
:
- r
:
IJ r
l
.
/ w / 1^
T
l^iV^pn
1
*
1
1
:
J-l
:
1
-
/ W|^JJ
/U\^i-
IJ
T
:
j"l
1
:
IJ
T 1
1
IJ
T
/W /i J-l T
r w|/^i^l
/w /i J-l :
^ç?po
1
:
;t
1
Não
I
:
:
Não
''V"'5?Pl'
há T
:
lytjpri
n:Vt3pnn T J-l -
j"l -
:
:
*
T
:
J-l
;
há
-
etc.
T
j'l
:
-
'^'tppn
(Vtípn) :
T
(VDpn) T
1
\
T
:
249
1
:
T
COMPLETO DE QAL COM SUFIXOS,
Verbo
Rcí;ular,
Singular 3a.
m.
3a./.
2a.
338
§
Plnrnl
m.
2a. f.
la.
3a. pl.
c.
2a.
Pronomes
mi?D
T
;
la. pl,
/)/.
m. V
c.
f.
-Dri-ips 13 li?.?
Ij-T
Objetivos
O — m.
imps impDí jtIt T :
A-/. Te
<
inipD
vnips
inmpD
nrr-riipsí in^n-rps
nmps
nip^B
-
-iT
:
mnps jl
imnip.D "imnpQ
;
mmpD
HTnpD nnpD Jt
nnipD
:l-
j-
T
T
:
— m. ^nips
c.
(:"'3-)
••íips
(ia-)
mps
jT
os—m. AS—/. VOS — m.
•
j-It
-3mpD
TIinp.D r]i3ip.s
Tíjilps (.•'3-)
'3mpD
"rn-tpD
:
mps (ia-) nmpD
"riips rJ?lps
inj^D
jtIt
i3mpD j-ÍT
:
wmps
i3mpD
I3nps Jr;
:
COM
jinipp
piips
SUFIXOS,
wriii?s
FIEL COM SUFIXOS
Verbo Regular,
§ 338,
340 Completo 3
ESTATIVO
ATIVO Pronomes
3.
m.
m.
••3-
nl^-Çp:
2a. f.
3a. m.
3a./.
-3VbP-
ATIVO
inbçp^
nVcp"" n3nTjv JT T jv 1
:
•
i3Í?.Pp?
2a.
m. ef.
]D- ddVçP!
3a.
m. e /.
]- oVtpp:
s.
m.
EST.ATI\'0 3a. c.
^V^P
•'31£'3V"' •
j T
:
^'??p
^'??p-:
i'?^p
mVup.^
nV?P
nVtíp"'
13>,PP
13'?.í3p?
Q^V^p
D^V^p?
•
^1'??p? ^"'''tpp:
'i'??P? i3bcip^
3
^?>.?P
waV
^Vvp:
:
c.
"i-
m.
Incompl.
'7?p.'
Objetivos c.
s.
Plural
Singular
Plur. la.
Di3ipD
DD131PS
INCOMPLETO DE QAL,
2a.
mnip.D
Q?1p?
vos—f. NOS — c.
Sing. la.
m37ps tj;I-:
T
:
TITipD
Te-/.
Me —
T
:
inVDp'
13- intpaVjT
JV
n3TJV
•
inc?3"7-'
:
:
m"?Dp-'
riE^ab"' T -V T
:
J-T
:
T
•
j
*
:
1
:
i3Vpp:
nw3'7'' T
j
T
•
:
i^V^p:
i3tr3b'-
•
3- opiVçp: i-DiVcp: ]- DW3V-' T
d'??P
D"?t?P:
iV^P
i^^p:
:
§341 Desto modo todas as pessoas que terminam em consoante,
T JV
Deste
modo
todas as pessoas
que terminam em' vogal bem a 2a. e a 3a. /. pl. que
como se
250
tornam
§341
IMPERATIVO COM SUFIXOS
(Verbo regular,
em
Singular
Pronomes
qãl)
(§ 339)
PI ural ^
Objetivos
2a. pes.
/.
ME —
c.
OS —
m. Plur.
m. Sing. 3 Sing. 3 Sing.
mí5B II \\r ^ T tI
imiPD
(na—) VIU /
mtpq 1) Ir' T jvl t
Tjv
^IpS
Visita
(13-)
:
2a. pes. m.
2a. pes./.
^p^
Visita
0— A-
m.
npS
Visitai
s
2a. pes. /. \'isitai
II
T
r
1
j*
1
w *
T
:
jl
•
;
c/l
^
c
a
^^^^^ A •
j-l
:
:lj
:
innps
:
1
nnpD T
T t/)
(ÍD-) D1|?D j" "1
3
:
Ao —
P/wr.
c.
rTR?
"
COM
SUFIXOS, QAL
§
Sing.
Estativo
j"l
m.
TIR?
?J1
2a./. 3a.
m
3a. f.
Nota:
O
Plur.
c.
"IIR? j"
1
;
T
nT
:
Sing.
Plur.
mas j"
T
:
•
°?"7R? etc.
1?T
°1R?
etc.
I7
tem uma forma verbal objetiva e outra nominal subAs demais pessoas só teem a forma nominal e tanto podem objetivas como subjetivas, dependendo o sentido, do contexto.
sufixo da la. pes. sing.
jetiva, § 327-3°.
ser
ri
O
339 e 343
Ativo
2a.
2 O.
bJD
1
INFINITO
la.
,03
.2
.
Plur. 3
/,
NOS
T
251
— Verbos guturais, — PE GUTURAL,
I
§
1
QAL
NI PH AL
417 a 429
NIPHIL ^
y
Ativo
Completo
nn
Sing. 3 m.
T
pm -T
DDn - T
n^mn rayn mayí HToyn T Vp j-v:iv moyi T :j-v:r
1
moi? T
3/. 2
7057 -
- T
iT
;
T
:
rno57 T T
m.
N
:
2f.
"mari :j-v:r
•rnoy
1 c.
noy
c.
HOPHAL
onnrr nas?n
moyn mayn T mayn T
T
:
iT
:j-t:it
"riTayn
•
Plur. 3
^
Eslativo
n-ayn
nayn T
nniayn
nmayn
iriiayn
jniayn
iT
;
2
m.
:
2f.
inoy j- T
1 c.
:
pin;;
3f. 2
inaw lay
Tay
lay ~
loyn T
Tipi??
nayn - t:it
:
Incompleto Sing. 3 m.
inayn j-t:
j- v:r
t:ii
navn T
layn ~
nayn
noyn T
l"
2f.
Plur. 3 m.
-r
:
•
:
n 3T p j-T n n
2 m.
2f.
nnbi?n T j -:
n
:
j
i-
1
v:
:
iT
:
nayx ~ t: it
n^ay
nay
nnarn ! T Jnarn
niiayn
nnayn T :j-t:it
n'as?n
noyn
nnas?n
njiayn
nnayn T :j-t:it
nos?] "
n^ayí
noyi " na
nas?;i
Vr
nnbyn T noyn
3f.
t; it
•
larx
pipN
1 c.
it
:
•'
m.
- t:it
;
T
T
;
1-
:
1 c.
Jmp. Sing.
2
3
T
n p j-t n v: IV '
:
T r
~:r
7by
m.
noy nnby T j
Plur. 2 m.
2/.
n
:
Cohort.
•"Toyn j'~:i-
ipm
iT'as?n
nnoyn T :j"-:i-
nnas?n T j- T
n
:
I"
-:r-
nay
-v:r-
HToyx T j- -:í-
Tby
Inf. conslr. Inf. absol.
nas?n
Drim
T
Part. presente
nas?
Pari. passado
TiayT
2
1
IV
;
— Verbos
PE ALEPH, X"D
nias?j
layn
70S?J
naya T t:it
(Sub-classe
t: tr
do
Pe Gutural), §430 a 441 Incompleto Sing. 3 m.
bOK''
P/ur. 3
VsNh
3/.
2 m.
V^Nh
2
niVsNh T j:
2 /.
•'pDNh
1 c.
V?»
m.
2/.
nibDxn jT
f.
Incompl. 5í«g.
1
Cohort.
Sirt^. 2
nVDN T :
Inf. absol.
711.
Part. presente
2f. Plur. 2
:
1
Inf. constr.
Imp.
nt.
3 /.
há
pTn'i
mas?» T V
sing.
Não
*
3 1? t T t : j- -:
nbi;»i 1
iT
l-'
'Pin
juss. 3
Incompl. vav cons.
it
70S7n • T
pio
2f.
T
:
IV
Part. passado
111.
2f.
ni"?3N T j -: :
T
I
— Verbos Guturais, — AYIN GUTURAL, 3
Oal
Completo
Sing. 3 m.
ni.
T
j-T
:
Hithpael
*
:
-:iT
:
T
:
T
J-:
•
T
-:r'
nVxj T -:
:
j—
r\bm jT
nVxjnn T J-T
Fibm
n'7Xjnn - T
"TlVxj j-
nVxjnn J-T
T
1
:
•
:
•
:
:
J-T
:
T
••
~ T
:
:
1 c.
2
Pua!
Fiel
T -:n
2f.
Plur. 3
442 a 457
-T
3/. 2
Ninhn
§
•
:
:
•
:
•
:
:
c. -:rr
-:iT
m.
iriVxjnn
2f. 1 c. :
J-T
:
Incompleto Sing. 3 m.
••
• T
w.
••
2/.
•
••
2
T
J-:
:
•
T
;
T
J-:
:
T
•
:
J-T
:
-:tT
*
J-T
*
:
•
T
:
j-
;
niVxjn T J-T :
-:iT
:
T
:
j-
:
:
J-:
T
:
•
•
•
*
•
J-T
T
;
•
:
iVxsnn -:it *
njVxjnn T J-T •
:
:
•
:
Não
Vxjnn "T :
•
"''?xjnn
-:iT
-:it
•
:
njVxjnn T J-T
Vxsni • T
"bm
•
-:iT
T
-:tT
:
:
•T
•
•
-:iT
iVxiri -:iT
/w/'. Sing. 2 m.
2f.
•
:
:
" t:
Plur. 2 m.
T
•
:
Vxjnn • T
;
njVxjn T J-T
1 c.
2f.
••
:
-;it:
m.
2f.
T
T V
Plur. 3 w.
3/.
• :
VXiin''
:
-:iT
J-T
:
buiD T
" T
1 c.
j-
" t:
T*
3/. 2
:
DnVxsnn
•
há
-:iT
:
iVxjnn -:iT :
•
J-T
niVxjnn T J-T
bm "T
Vxinn • T
:
:
:
Jussivo 3 m.
Incompl. vav cons. Incompl. com sufixo
j" T
* :
Inf. constr. Inf. absol.
T
Part. presente
Part. passado
•T
•
T
•
T
•
:
•T •
:
T
253
bmTi T ••
:
T
:
Vxjna T ••
;
•
I— Verbos
Guturais, 4
Qal
Completo
Sinj^. 3
m.
2
T
m.
T
f. :
•
2
iT
:
j- T
:
- j- T
1 c.
Plur. 3
GUTURAL,
Niphal
Piei
r\vhm T
T
§
468 a 464
Hithpael
Hiphil
- T
3/. 2
— LAMEDH
•
:
T
:
j-
:
T
• :
j-
•
:
j-
•
:
nnVniyn
T
;
j*
:
j-
:
j-
:
j*
:
•
•
pxòm - j:
•
:
j-T
:
T
:
*
í •
w.
2 1
c.
j-T
:
Incompleto Sing. 3
:
ni.
- T
3f. 2
m.
j-
•
- T
•
- T
•
-
-
2/1
c.
- T V
Plur. 3 w. 3 2
f.
T
:
j-
:
T
:
j-
:
•
*
iT
:
T
:
j- T
T
:
j- T
•
T
:
j- -
T
:
j
:
T
:
j- -
:
T
:
j
:
•
T
:
j-
:
T
:
j-
:
T
;
j-
:
-
wi.
2/.
•
—
—
:
-
1 c.
Imp. Sing.
2
nV^
m.
2/. Plur. 2
•
:
iT
:
iT
wí.
2/.
T
:
j-
T
:
:
•
j- T
•
- T
•
T
:
Jussivo 3
Incompl.
iiflZ)
cons.
Incompl. com sufixo
*j"T
• :
Inf. conslr.
Inf. absol.
T
Part. presente Part. passado
Nota:
— Neste
T
* :
T
paradigma no Hiphil preservou-se o acento também na última
sílaba nos casos de pathaij furtivo.
254
-
II.
CONTRATOS OU ASSIMILANTES
II
— Verbos contratos ou
assimilantes,
1
— PE NUN,
§
465 a 478
VERBO PE NUN Niph.
3al
(
Completo Sing.
3 m.
T
m.
T
[ncompleto Sing. 3 m. 3f. 2
Hoph.
- T
-T
3 /. 2
Hiph.
:
:
T J'
•
j-
j-
•
T
:
T
:
\
na* jn jT :
\
"T*
-\
etc.
etc.
mt^
m.
2/.
•
j*
~
1 c.
Plur. 3
ni.
3/. 2
T
:
j-
T
•
T
•
j
:
:
j" -
m.
2f. 1 c.
Imp. Sing.
2
m.
(nirs)
m Não
2f. Plur. 2 m.
há 2f.
T
:
j-
T
:
j
niirian T j-T •
:
:
T
:
j" -
Jussivo 3 sing.
ncompleto vav
Cohort.
Completo vav
Bin
cons. 1
cons.
sing.
T
|T
:
:
T J* -
V
~t:
Inf. conslr.
Inf. ahsol.
T
Part. presente Part. passado
T
256
iran
"T
•
T
*
"N
T"
T \
II
— Verbos contratos ou assimilantes, — PE NUN, 1
§
475 a 477
VERBO PE NUN Niph
Qal
Completo Sing.
3
n
tn.
IP?
etc.
3f. 2
m.
nni nnT J-T T
2f. 1 c.
Plur. 3 2
-np.Vi
:
- T
*
J~T
nT n :
"7 i? Ij-
T
etc.
c.
m.
2/.
um
1 c.
Incompleto Sing. 3
J-T
W
vi.
3/. 2
ni?ri
njpn
m.
2f. 1 c.
Plur. 3 m.
3/. 2
m.
IS. 1 c.
Imp. Sing.
2
m.
nari
,iri
2f. Plur. 2 m.
2f. Jussivo 3 sing.
Incompleto vav cons. Inf. constr.
(]ri3) ^T\Pi ,T\T\
•'rini?
,rinj7.
Inf. absol.
Part. presente Pari. passado
257
etc.
Hoph.
II
— Verbos contratos ou assimilantes, — DUPLO AYIN, 2
Qal Ativo
Completo
Sitig. 3 ni.
3/.
30 J-
n220 T
n20 T j-
2
iT
2
c.
n203 T J-T
T JI
ni2D
ni303
••D220 j-T
•ni20 j -
•'riisD?
1220
130 J-
1203 J-T
DriÍ3D
Dri12D3
:
Flur. 3
203 - T
311203 -
m.
c.
Niphal
ni20 T J -
2f. 1
m.
T
2f. 1 c.
3
13220 j-T
13130 -
Forma
aramaica
aramaica
3d:
T
3bri
2ori
2 m.
2bnT
3 br)
2Dn
2f.
•'3bn
•'3Dn
1 c.
3bKT
3bx
lab"»
120^
n3"'3on
n33bn T j
n33on T j-
i3bn J T
1300
i3on j-
2f.
n3"'3on
n33bn T j
n330D T J-
1 c.
3b3T
3b3
303
•
T jv\
:
iVS''
j-
*
130"' J-*
•
•
:
•
*
*
t
3b
3Dn
•-ab
•'3Dn
13bj
i3Dn J-
n3''30
n33on
•
Plur. 2 m.
Jussivo 3 íí«g.
:
•
;
2/.
2/.
J T
J T
Inip. Sing. 2 m.
T
J-
•
*
JVS
3b''
T
30''1
T JT-
2b»i
'?p''i
330 3b
3on
3130T 3b
3ion 303 T T
Part. presente
Part. passado
:
2bnT
2 m.
Inf. absol.
j
Forma
3/.
3/.
Inf. constr.
:
131203 -
j
20''
m.
Plur. 3 m.
Incompl. vav cons.
j
iriÍ303 :
Incompleto Sing.
479 a 513
Estativo
230 J- T :
§
3130T
258
II
— Verbos contratos ou Toei
Poal
Hithpoel
3310
33inon
n33inDn
n22ÍD T ;
assiniilantes, 2
1
— DUPLO AYIN,
Hiphil
n3on T J" ••
n33inon jT
ni2on -; T j
rianio
cu
ri33inDn
ni3Dn
••riaaio
o o r-
••n33inDn
'riaon
O
i33inDn
i3on
Dri33inDn
nison
:
•
:
o
:
479 a 513
Pilpel
3Din
"S
nnaio jT
Hophal
§
n30in T J-
noooo T •
:
:
nooDO jT :
:
C
13210 :
I
o
4)
m
Dri22ÍD
IDpOD
i30in j-
°Í?PÇPD
cá
|n33irion
1Í!I331D Conjug,
133310 j-
i333inon j-
iiison
23inD:
30"'
33inDri
3on • T
2Din
33inpri
3on " T
2D1D
•'33iriDri
"'3on
•-aDin
•
:
:
33Í0: 33iori
33iori ••3210^
OJ
o S
n322ion T j" :
:
12210n :
1
:
n322ion T j"
30N
3D1N
com
i33iriD:
130"'
1301''
não
10
Com
13310 :
J"T
n333inon T j"
nraon T jv
i33inori
i3on J" T
n333inon T j"
nr2on T JV
33ÍPD3
203 " T
33inDn
2on
:
:
•
•
;
3310 •'3310
J-
33ÍnDN
:
:
J" T
c mas
Poel,
301"'
" T
•
coi
12210^
:
:
Não
•
n233ÍD T j"
:
i30in j~
:
Não
i33irion
i3on J" T
há
n333inon
n3''3on
;
lODpD ;
T
20''1 V T-
33inon
3310
2on " T
3Din
2onT
3310
••
3310» T
33inoa
:
259
20!3
:
niooDo T j"
20'' '•
:
3013
:
3310P
:
lODoon
n3oooon T j"
:
'2on J" T
1
IDDpD^
n330DOn T j"
:
•
há
J-
301Z3 T
:
IIL
QUIESCENTES
III
— Verbos Quiescentes, — PE YÔDH, 1
PE YÔDH,
Verbos
Assimilantes,
•"'D
Hiphil
Qal
Completo Sing.
3
2
-T
np-^rn
pSJ
m.
nT p j-r n
etc.
3
pT?.
ns:
pTí?
etc.
m. prri
3f. 2
m.
pTí?
2f.
"'p^rn
1 c.
PTÍ?
Plur. 3
ni.
3 f
.
n
3 i? 1 " T : j-
n
1
2
m. -'
1 c.
Imp. Sing.
2
nipiTi jT
1
:
j-
:
1
ip^ri?
^prí? T
nipiTi jT 1
:
pT?
pr?
m.
Pí^n
2f. Plur. 2 m.
2f. Jussivo 3 m.
ip'rD
njpiTi jT 1
••
:
P3T!
Incompl. vav cons. Inf. constr.
514 a 537
Xiphal -
Hiphil
"
etc.
etc.
:
1
Incompleto Sing.
§
PE YÔDH, PE VAV
Qal
PTH
m.
3/.
PE VAV,
PTD
Inf. ahsol.
Part. presente
Part. passado
262
ps:
rfs; etc.
III
— Verbos Quiescentes, — PE 1
YÔDH, PE VAV,
PE VAV, VD,
Verbos
§
523 a 535 Niphal
Qal -T o
J
NT' •T
523 a 535
§
Hiphil
—
.
T
T
:
:
j-
T
T
XT'*'•
"
T
3 f
:
2 m.
•
" T
*
9 f •
1 c.
• :
tt
• T
m :
3 f
T
;
j-
:
_j-
T
••
:
j-T
T
'•
:
w.
IT
j-T
1 c.
Itftp. Sitig. 2
••
T
XT' t:
:
" T
2 / •
PluT. 2
T
:
j"
:
I"
j-
•
T
:
•
•
•
T'
•
•
:
iT
n
•
:
J-T
*
tn.
2f.
:
etc.
etc.
:
T
T
:
j"
•
r
2 7K.
2/.
j-
T
T
T
'•
J*
etc.
etc.
2 f
Pluf ^
Hophal
j'
•
j*
T
:
j"
Jussivo 3 sing.
Incompl. vav cons. Cohort.
1
sing.
T
xn^
Inf. conslr. Inf. absol.
Part. presente Part. passado
V JV
nlB*"' T
•T
•
T
•T
T
triT'
T
T
263
T
III
— Verbos Quiescentes, 2 — AYIN VAV, AYIN YÔDH,
§
538 a 574
Qal
Niphal
Ayin Yôdh
Ayin Vav Ativo
Completo Sing.
Estativo
3 m.
ri»
3f. 2 m.
nar» jT :
T
1
T J
T J"
j
nn?3 ,na j-
:
1 c. *
2
naipj T IjT
na-i
T JT
n3i jT
T
:
nian T J
(na)
2f.
Plur. 3
T J-
Dipj
T
:
c.
j
J
m.
V
:
T
niaipi T j 1
:
niaipí
Tia
j-
•'ni3"'")*
"niaipi
13-1
lan j*
laipi IjT
•
wa
:
JT
*
j
Dniaipi
nria
2/. 1 c.
m-
132*3
mpi
2*13;:
Incompleto Sing. 3 m.
:
j
3f.
c?i3ri
2
2*i3ri
:
ma-'T
3-'in
Ij
•
T
2 m. '
T JV
1
:
•'3nn J* T
•'aip^n
C*Í3N
3''1N
Dipx
Dip
T
:
n3!y3n T j "
nsaipn T j
2*3
:
1
•
!i3''"in J- T
laipn
n33nn T j" T
niaipn T j
:
:
•T
ma
:
1
•
nip?
Dipn "'3n J*
i2*a
i3n
laipn
n32*3
(n33-i) j"
niaipn
j
2/.
T
:
aT» —
Jussivo 3 sing.
aT-i V JT -
Itjt-
Inf. constr.
1p
Part. presente Part. passado
j" T
:
•
Plur. 2 m.
Inf. ahsol.
laip:
T
j
•'2*3
2f.
Incompl. vav cons.
T
Ian-'
tPÍ33
1 c.
Imp. Sing. 2 m.
n3tr3n "
J T
:
nipn
•'tr3n
J*T
1
Dip:
Dipri
Plur. 3 m. T jv
Miaipi
3nnT
•
2/.
T
•
1 c.
3/.
j-
•T
•
tn.
2f.
133-)
i:na
nipn
2*Í3
Dia
2713
ria
3ÍT
Dipn
2*3
ria
3TT
Dipj
an
mp
264
III
— Verbos Quiescentes, — AYIN VAV, AYIN YODH, 2
Poial
Polel
Hiphil Hophal
Hithpolel
§
538 a 574
Outras formas do Intensivo:
§
561, 565.
Regular Fiel
naip
Completo T T
:
riMip T
li
:
:
1
T
1
í
:
ij*
T
•
:
••
níD^n •-: T j
riaalp
riaoiprin
riiís^-pn
•-riTattip
•'naaiprin
"'nla-^pn
1D?3Íp
iD^aipnn
T
1
:
j-
1
:
•
:
1
1
:
i
a
p.n
Pilpel Polpal Hithpalpel
lapin
IlD^ip
^iw^ipnn
iJiç^pn
Dttip:
DQipn:
D"'P^
Dpr
DQipri
Diaipri
Dipipriri
D''pn
Dpw
Dçlpri
aaipri
Diolpnri
D"'pri
Dpin
i?.ri
•';3pin
n-^px
Dpw
•Qaipnri
i«;?ip:
laoipn-' :
niDTíipn njaaipn jT j" T 1
:
:
:
1
:
1
1
a
:
1
:
•
p Ij* T
:
1
1
:
:
1
•
l
j--
a pj T •>
1
niQ^íipnn j"
njapn Ij-T
Dttlp?
oaipn?
n-^pj
:
1
:
T
:
1
:
naip
i»»ip
1
:
:
•
T
:
a p.n
Não
''?3??iprin
^
há
laalpnn
^^•'p.ri
niaQipnn T j"
naapn T
1
:
1
:
•
tapii
apn
Di?ipnn
niaaip T j" :
T
i?2piri
•
n3a?3ipn n3?3?3ipri j" j-
:
Ij- t
Não
há
Jussivo 3
a p Iv
Incompl. vav cons. Inf. constr.
DKlip
»i
JT-
naipnn
•'pn
Dpipn??
D''pi2
Inf. ábsol.
Pari. presente
d!0Íp?2
na1p?p
265
Dpap Dp??p
Qp.^p.rin
Quanto ás desinências, seguem o verbo regular.
naapn niMipnn j" T T t iDfDipnn
ra??1pri
a
•
:
1
°!:p^ri
1
|nia''pn
oaipriN
Hithpael
1
iri^aiaipnn
QÇip^
Pual
o.".p
napin T
oriira^^pn
•'ajslpri
T
Dpin
naioipnn
Incompleto
Imp.
1
Da^ipnn jT
n73?3Íp
j-
'pn
Dioipnn
Dpi;:
III
— Verbos Quiescentes, 3 — lÁmEDH ALEPH, Niphal
Qal Ativo
Completo Sing.
3 m.
2
T
m.
:
T
T
:
T
T
:
:
:
j"
:
T T
T
•
•
•
T
3f.
TMsann j wsann
TiNsan
anxsann
oriNsan
]riNJ£arin
]riNsan
i:N!!sann j"-
íiiNsan
*
2
m.
;
T
:
~ T
•
j"
.
j..
•
T
••
T
•
'
" T
•
T
• :
JVT
2 m. :
2f.
T
j-.-
T
•
:
•
:
niK-san T JV -
•
:
«••sari
Nsanri
«•^an
•Nsariri
"X-san
NsanN
«•'^ax
wsari:
wjía:
n3N!íanri -
niNsan T
wsann
wsan
niN-sann T JV -
nixsan T
T
j-.'
:
•
*
:
K^ann
T
j-.-
j*.*
:
:
«••sa?
N?an
:
•N^ann
2f. Plur. 2 m.
iT
•
J*.*T
•
:
2f.
•
•
T
••
JV -
T
'
iT
J-.'T
1 c.
Imp. Sing. 2 m.
wsan
xsanri
T V
V
:
jv
*
N''?a2
Plur. 3 m.
3/.
•
:
••xsan T
:
•
*
2f. 1 c.
nxsan j" T
:
:
T
•
nx^ían
j"
JT T
Incompleto Sing. 3 m.
:
nNsann
2f. 1 c.
T
nN2ja
nriNsa
T
nx^-ijan j*
nxsann
•
c.
m.
nNsann
:
nN2sa T J"
etc.
JT T
Hiphil
«•^an
*
T T
1 c.
2
T
••
nxVa T J"T
JT T
2f.
Plur. 3
iT
Hithpael
Estat.
T T
3f.
Piei
575 a 583
X"*?, §
T
T
jr: :
T
wsann
wsan
JV -
niNsann T
n:xsan T JV
^"^^
xjjarin
N"'san
xsana
«"saa
j-.*-
:
•
:
Jussivo 3 sing.
Incompl. vav cons. Incompl. com sufixo
•j"T
:
•
Inf. constr. Inf. absol.
T
x!ía
T
Part. presente Part. passado
•
T T
266
:
•
III
— Verbos
Quiescentes, 4
r\
— lÁmEDH
HÊ,
1
Niphal
Qal
Completo Sing.
3 m.
3/. 2
m.
T
T T
T
:
ti;*
n
T
T j":*
J*T •
T
1 c.
2
...
.
c.
w.
•
;
ri"''?)]
2f.
Plur. 3
584 a 629
§
T
^0
??
2/1 c.
J"T
ròv V T*
Incompleto 5íMg. 3 m. 3f. z
nt.
2/.
V T
•
VT
•
T
*
•
1 c.
T*
3/.
T jv:
•
T jv:
•
T JVT
•
T
2/.
iir7jn T JVT
1 c.
V T-
n7án
Imp. Sing. 2 m. 9 f
•si •
i^íwr. 2
w.
2/.
•
"a
T
•
1<11n "iil
T jv:
T
•
T J'.T
•
Jussivo 3
Incompleto
toí'
T'
cons.
Inf. cofistT,
à
1
1
/At * 1 T
Inf. absol.
T
Part. presente Part. passado
T
Qal,
Completo com
sufixos
Sing.
1 c.
2
•JT
'J-T
w.
2/. 3 w.
3/. P/wr.
1 c.
3 m.
JTT
TT JTT TT
III— Verbos Piei
T T
T
Quiescentes, 4
J*
T -
T\ T
•
;
Hithpael
Pual
•
:
584 a 629
§
Hophal
nVin T
•
:
T
T
*
:
:
j*
:
:
:
T j-: T
*
••
J"
•
*
J—
•
•
j
•
;
T
:
nnVjn T T
•
T T J--
HÊ,
Hiphil
\
:
JS
T
•
— LAMEDH
'
'
:
T
j-: T
:
T
ir"?!;! j": T
V :t
•.•\:
nVin V T ;
VN
:
\
:
•
nVjn V T :
•«Van
V \-:
V
:
T
:
T :t
\:
T
J'.~
T JV-
:
:
*
T Jv: -
T JV: T 1
T JV-
:
\
:
T jv\
:
;
T
j-.—
:
•
T jv: -
T
T JV: T
V :t
nVsnn
Não
Não
há
há
1^ T
T jv: "
J'.—
br.
(ni'7Jn) :
(nVa)
Incompleto com Sing.
1
c.
2
OT.
••iVr
(n^jnri)
sufixos,
Qal
P/wr.
Imperativo
T
"
:
T
V
:
T
com
sufixos,
Imp. Sing.
1 c.
3 w.
1 c.
3 m.
2/.
3/. j...
....
.
3/.
P/wr.
j":
T JV
1 c.
3
269
Qal
OT.
aí??
VOCABULÁRIO
HEBRAICO-PORTUGUÊS DAS
PALAVRAS USADAS NOS EXERCÍCIOS «
e de muitas outras.
VOCABULÁRIO r^, adv., então. ]rb<,
Cons., PI.,
T3í<,
f.,
pai.
forma
No
perecer.
nl3N-/)aw.
f.,
ouvido.
nt<, m., irmão.
{.,
W\çh. -destruir.
"in^, m., nriK,
nZlt^í, querer.
"ini<, adv.,
]V'^t^, m., -pobre.
"inX,
Prep.
'"iriN-ZJepow
adj., oíí/ro,
^V^""^^! Abiméleque. ]1"irit<,
Aarão.
^'inN,
{.,-fim,
a/)(55,
de.
'ION.
-pedra.
p35<, no
Não
Dm3N,
-^ma.
f.,
Depois.
a/ras.
'73N, adversativa-wíos.
{.,
^)i^^^-^>w7ã.
"Niphal, -lutar, se usa
em
último fim, fim re-
pelejar.
moto (tempo). qal.
De
'N, onde.
'^í;
com H
local
Abraão.
Dn^, m. -homem, como
ni^-Onde. n.
p.m., inimigo.
Part. pres. de
Adão.
riDTX,
- T
{.-terra, solo, chão.
TN, senhor. PI.
magestade-^JlTX-
^'N, adv., Como? Como! <
adv.,
Senhor; ''y\'~[^-nieu senhor.
nn^yi,
í.,
m., calamidade.
''Tll^-meu
m., -senhor.
waáa (não há). Con-
traído
-manto, casaco.
IN com n -
local
I
OU n^N-para
riN, Interj.-^/z/
H^N V T
owíie.
]'N, construto.
Unt^, amar. - T
t^N,
nnt;^', incompleto.
wz.,
homem,
varão, marido.
nti^N,/., WM/Ãer.
'?rii^, m., tenda, barraca.
^N,
PI. irregular.
adv.. Certamente,
apenas.
<
'^DN, comer.
m., vaidade, impiedade.
(Composto
'
'7
+lNHafoe3.
'?''PNri,
'^DN, m.,—alimento;
Adv.
nt<,
Hiph .-ííar áe comer.
5er luz, brilhar, luzir; "IIN,
idem.
m., luz.
m., alimento.
"IIND, m., PI.
^N
luminar.
em
e
em
,
adv., wSo (partícula dissuasiva).
ôth.
272
i.,—7\^3i^-
VOCABULÁRIO 7^^í,
prep.
para,
a,
movi-
(de
273
]Í"lNí,
templo).
mento). (pron. demonstr. pl.
estes,
(Com
c.)-estas.
art., adje-
Deus
m.,
pl.
(pl.
l^nX,
de eminên-
"irr^biK, Eliézer.
X, DVt,
mudo.
adv.,
'"ItyiS!,
desamparada.
f.,
''3-exceto,
se.
nX,
T
riDN,
Hiph.-crer, con-
ser forte.
V\e\,-tronar forte,
f.,
verdade.
f.,
navio; m., ''2^-frota, flo-
"1X3,
T3,
'E)t<-dual,
'^"13,
Raiz-^]X
como
nDn3,
ontem,
antigamente,
prep.-^erío .
,
em
poço; Pl.
f.,
m.,
ôth.
"73
separação.
no Hiph. separar,
f.,
/'-io,
Em
dividir,
qal não se
animal domestico, (man-
so), áf.,
ao lado de.
y3"l^í, m., quatro.
.
.
Veja-se
jmmío
Pl.
gado.
Cons.
niOnZl
110113,
(Sing.
cole-
tivo).
.
§348
e361. ÍTÍí, m., cedro.
m., uao. '=|'n^, m.,
jumenta.
distinguir.
dedo.
.
f.,
tu.
usa.
rodear.
.
sinal
separado, à parte.
nariz, ira {m.);
de
como
m., roupa, coberta.
-respirar.
'^lítj^,
também
3, prep. em, com, por, contra.
incompleto.
f.,
Ou
prep.-cow.
n
—narinas, rosto.
y3:!f«,
bemaventurado, feliz.
anteriormente.
dizer.
^Dl<, reunir, ajuntar.
^SN,
,
blDriX, adv.,
'JN, pron., Eu.
^X,
.
nriX, pron.,
]inX,
tilha.
^DN',
.
felicidades
pl.),
de acusativo direto.
fiar.
-
(constr.
partícula usada
mãe.
ser firme.
yDi^,
ôth.
Asherah, (deusa ou seu
f.,
de.
(locução exclusiva), tj!,
em
terra; pl.
sírio.
símbolo).
viuva,
f.,
f.,
siro,
í-joso.
nntí^K,
/'N, m., Ídolo.
adj.,
Gent.
Síria.
"ItyX, pron. relati\T),-gMe.
ou magestade).
cia,
IX,
"T1X, amaldiçoar.
tivo).
DTlbi^,
c, caixão, caixa, arca (do
comprimento, extensão.
Xl3,
Vir, ir, entrar.
Hiph.-/ra-
(fazer vir).
Incompl.—
zer
KÍ3VT "113, m., buraco, cova, poço (perdição), pl. ôth.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
74
vergonha
ter
{envergonhar-
se).
^1~13, abençoado,
provar,
escolher,
experi-
mentar. riDZl, confiar.
]t?3, ventre, interior
repetida
tomando o
com
pl.
sufixos
f.,
joelho.
nZ)"13,
f.,
bênção.
Dual-D:3-]3.
,
cozer,
ferver,
cozinhar.
ex.
'o'? D'0T T
Gen. .
.
1:6:
]'3
rn33, "133.
ou 1132.
adj., alto, íe''
prevalecer.
forte,
homem
"1133, m., herói,
.
.
'^tO, redimir. - T
rT33, ser alto. - T
Pode aparecer combinada
•
anterior.
pa-
ex.-DD'r31
b*,
parte.
mim e entre vós,
:
com
do
T!3,
Geralmente
com a segunda
lavra entre
pl.
pass.
bendito;
11^3, m., carne.
(f.).
^'B, prep., entre.
do
Piei, abençoar,
bendizer.
rr3, saquear, despojar.
"in3,
No
"^1.3, ajoelhar.
'
poderoso.
<
n'3,
nD3, T T
m., casa.
Constr.
ri^iS-
n'1'33, fTlIlS,
chorar.
'
rrjiS,
f.,
n~1133, obras, poderosas.
T33, m., homem
primogenitura.
y'?Zl, engulir, tragar.
Balaão.
7
]3, m., yí/Ão.
r]^,{., filha. Contraído de
D 33.
Raiz-n:3. T T
casar.
Parte, passado
ypS,
m., senhor,
f.,-
marido;
Baal.
No
í^nS,
cortar,
'?"1Í3, '^'3,
TÒI,
"Ipln, m., manhã. P)el,-6M5car,
dar
procurar.
forma,
criar.
,
3,
T~13, m., saraiva.
t^'"]!!, adj., gordo. f.,
aliança, pado.
Ver ri"13.
Guiom
m., nação,
{Gihon). Pl.-
(gentio).
peregrinar.
m., 5oríe.
Pl.
em
ó/Ã.
m., alegria. descobrir, revelar. rolar.
também -tanto
ni3,/MgíV.
D '"13,
p.,
yi3, expirar, morrer. "113,
romper.
typ3,
grande.
:i3.
à, sôbre.
Tl^V^-casada. ,
]in3, n. '13,
ou
m., cabrito.
"7 3, ser
'^ÍTS, adj., grande.
1133, construir, edificar.
,
forte, valente,
varão. '"73,
prep., atraz, ao
senhora, patroa.
f.,
.
(adv.); .
.
'7Q3,
desmamar.
]3,
c, iardim.
333, furtar.
03
...
03
como, ou, quanto.
VOCABULÁRIO hvi,
275
n
aborrecer.
T3, estranho, peregrino. art., o, a, os, as.
T^3,
Ver
23-25.
§
Guerar (Gerar).
n. p.,
II,
partícula
interrogativa,
K)"]3, expulsar.
§ 366.
DB)3, m., chuva (torrencial).
'?3n, Abel.
T3n, Agar (Hagar).
1
"l"Tri,
«in,
3*1, c, urso.
m., honra, magestade. pron.,
êle; f.,
«'H-e/a. Ver
§ 37.
em
(não se usa
no part.
No
do.
alan-
pres.)
'in, interj.,
rrn,
121-falar.
Piei,
m., gUría, esplendor.
qal, exceto
"13"!, m., palavra, cousa, assunto,
inf.
tivo), constr.
"in, m.,
PI.
em im
-
T
D^,
Constr. Hiph. de 7[D1
para
cá,
para aqui.
louvar, celebrar, cantar,
No
no
qal-5er claro, bri-
lhar.
^'711,
ser silencioso,
ir,
andar.
Incompleto - ^'?:-Hiphil
imagem.
mudo.
Hithp.
completo.
qal.
saber, conhecer; infinito con-
(ou,
,
WDI^-sangue
semelhança,
str.
;
-ferir.
Piei.
DT', incompleto de ni7T,
nvrh. p
1
m., sangue;
f.,
In-
apocopado-' H '
Cons.,-nvn, VI
Di'?!!, adv.,
derramado.
mDT,
Inf.
e
porta (folha de); dual—
f.,
de.
^Zl'rí, m., palácio, templo.
niSn,
oíÃ.
•
"1,
(cole-
HÍT.
geração.
em ,
HJT.
f.,
Ai
incompleto iTIT',
completo
caso.
yi, m., peixe,
>4í7
ou abs. de VI';
n.
n3ri, adv., Eis, Eis que. Seguido
geralmente do parte. '3]n
f.,
(com suí.)-Eis que
m.)—conhecimento.
<
Tl^i
c.,
caminho.
farei vir, ou, trarei.
tfl^, procurar, buscar, perseguir. Kty*^, m.,
broto,
renovo,
grama
Hiph., produzir, fazer bro-
tornar, transformar em, subverter.
TH,
tenra.
3*1 n,
m., montanha, monte.
matar.
ITIII, conceber,
tar.
jtyT, m., cinza (da gordura quei-
mada
"^Dn,
sobre o altar).
ficar
grávida.
Incompl. Qal, 3a.
apoc-inril.
f.
nniin,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
276
íjn, dar
1
oví
fazer festa.
Festejar.
3n, m., festa. Conj., £. (Ver §§21, 22 e
'?in,
cessar, deixar.
§.143).
tynh, m., lua
nova, mês.
r
'?Ín, m., areia.
m., lobo. ,
fi/a
f.,
(pron.
gerar,
torcer,
tremer, espe-
demonstrarar, ser firme.
tivo). - T
'
riDin,
sacrificar, degolar.
n3|, m.,
Din,
ter
Y'^^\,
m., fóra, rua, campo.
sacrifício.
m., a//ar.
Hf, m.,
PI.
em
o//í.
c-
PI.
êste.
m., ouro.
ser forte.
prn,
adj., forte.
«Çn,
Ktpn, m., pecado,
m., macho.
t^^n,
suor.
nNian,
]P.l adj.,
n'n, Inf.
DeZ/zo.
H^pf. "•n,
m., velhice. braço.
ou
adj.,
n. m., pecador, pe-
caminoso.
gritar, clamar.
{.,
No Hiphíl,-N'tpnn
^<Lph, pecador (Parte, presente)-.
m., memória.
1P.I. 5er
pecar.
—condenar como pecador.
lembrar.
T "
PI.
ôth.
pTn,
m., o/ím, oliveira.
{.,
pena, misericórdia.
dó,
em (Pron.
Demons.).
T T'
parede, muralha.
f.,
f.,
pecado.
viver, n. m., cons., 'PI;
Pl.-D"n
-vida. PI.
em im
e
em
'n, adj. m., vivo;
ôth.
f.,
7}\T^-viva\
ou, vivente.
surgir
brilhar,
(no
hori-
n'n,
animal, ser ou criatura
n.f.,
zonte). viva.
semear.
'?'n, m., força, valor, poder, {exér-
m., semente. cito)
p^n, m.,
n N3n, No
Hiphíl -Mcowder,
DDn, no
Niph. e no Hith.-esconderse.
K>3n,
alar, encilhar.
riDDR,
.
seio.
adj., sábio. f.,
sabedoria.
''^n, m., doença. ,
No
Hiphíl, começar.
'^n, sonhar.
VOCABULÁRIO m., sonho.
PI.
em
277
no completo. Nou-
IliD, ser
Dl-,
,1^ n, c, janela.
tras
nQFI,
completo
desejar.
partes,
de
In-
-3^";
hiphil-
"lIDn, m., jumento, burro.
DOn, fazer DDn,
3ÍC3, adj., bom.
violência.
m., èew, {bens).
m., violência.
"íjUn, Enoque. C33n, embalsamar,
especi-
fazer
sar-se.
provar.
arias.
^^n,
apres-
arremessar,
'^ID, lançar,
instruir,
educar,
treinar,
y^,
m.,
sentido,
gásío,
decreto,
ordem.
dedicar.
]5n, compadecer -se; ]h'-Incompleto Qal.
TDn,
m.,
f Sn,
desejar.
misericórdia,
bondade.
palavra egípcia.
.
I^n, m., flecha.
T^n, pn,
ty3',
c, cercado, pátio, m., estatuto,
f.
ntí^S^,
vila.
npri-idem.
mn, secar, desolar. 3nn,
m.,
m., no, corrente (do Nilo);
calor,
deso-
f.,
rrin,
irar,
inflamar;
compl. apoc.
"in'1-In-
com vav
con-
adj.
f.,
cáUdo, silencioso
nn',
(?).
nin',
Harã.
m., escuridão, trevas.
PI.
f.,
Incompl.
conhecer.
nri.
Cons.
m., 5or/e, porção, anciedade,
n. p., Jeová, o
vogais de prep.
ntí^n, pensar, reputar, considerar. "ijtíTl,
saber,
inefável,
]Tin, m., ardor. p.,
mão. Dual-O'!'.
cuidado.
{sentido obscuro).
]"in, n.
oposição
yiÍ3-Niphal.
secutivo.
n'B''nn,
f.,
yiMnf.
espada.
3"l.n,
Em
íerra seca.
cabos.
yi',
lação.
f.,
jícar sêco.
ao mar.
1\
sequidão,
secflr,
Senhor.
Nome
pontuado com as ''3'^^ií.
nirrV
Daí com
(como
em
'2ii^b).
nnn',
judá.
;?t£)in:, Josué.
ÚV,
m.,
dia.
QV3-Neste mo-
mento. "iriD, jer limpo.
nriD,
adj., limpo.
njV,
f.,
pomba.
PI.
Jonas (m.).
em
tm. N. P.,
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
278 ^l?Í\ José. 313'', ser
Jerusalém.
No
bom.
compl., 3ÍD.
m., vinho. '?D', ser
~^'?T>
Incompleto,-
Hiph.-dar
d
No
"T'?'-Incompl.
fectiva).
Tl',
f-.
nD"1',
f.,
Pual-
lí^',
extremidade;
lado,
cons.
TlSI'.
adv.,
Originalmente
há.
substantivo-ser, existência.
Toma
m'?',
f.,
menina.
n"T'7ÍD,
f.,
parentela, prole.
suf. sub.
3t^^, sentar,
"Z^l-ln-
habitar.
completo.
in., íwar.
No Hiph-
mamar.
3t^', m., habitante.
awawewíar.
^ P',
"^"1'.
t£>l',, Aerrfar.
m., menino.
p3', sugar,
Const.
cojca, lado.
TIDT,
hí3.
wajccr. "l'^',
de-
n"l', m., lua.
capaz.
gerar.
(Scriptio
acrescentar
31^10, m.,
assento.
(como
.
dormir.
auxiliar,
-tornar a).
ytí?',
^S7', estar cansado; adj., cansado.
Y^\< aconselhar, nXS7,
f.,
cowíe-
Jacó.
No
Hiphil-sa/mr.
yty', m., salvação. 7\IJVD\,
{.,
salvação.
nriE^ri,
f.,
salvação.
(Adje-
nt^', reto, justo, direito.
ns;,
adj.,
belo;
N^;,
5aír.
Incompl.
cons.
nX^,
HS^.
f.,
tlvo).
N!^:;
inf.
contraído de
'^«-Ití'', Israel.
Din', m.,
ór/So.
<
Hiph.
^^^^).
í<2í1Q-m., T
saída.
No
y^T^-assentar,
'
a2:\
produzir.
Hiph.
iri', adj., restante, remanescente {relíquia).
D
colocar. j;]^',
No
Hiph. V^^rj-espalhar.
2, prep., cowo. Seguido do
"1^', formar.
lativo,
"1^', m., forma, imaginação.
quando.
n33,
Tp', queimar. Yp'^, só
usado
no
Incompl.,
temer. Adj., temente; parto.
-temendo. Inf. Cons.
IIXT. T I
Tl',
descer.
^B'^J^-co«/orw^e,
ser pesado, severo.
-endurecer,
No
honrar.
Piei,
Adj.,
-pesado.
acorJar.
Incompleto-TIV
•
"Tl33, m., honra,
re-
glória.
ni), adv., assim, dêste modo. ]ri]D, m., sacerdote.
VOCABULÁRIO D' "13 '3, fazer aliança (ou
nS), m., força, poder.
3313, ]^D,
3n3,
m., estrela.
No
279
escrever.
n3Í13, ou n3Í13,
yDU-estabele-
Hiphíl,
^n3,
cer.
pacto).
f.,
f.,
túnica.
ombro.
'D, conj., que, porque, quando;
K ,
''3-exceto, senão.
prep., para, por, a.
m., lodo.
n^D,
(Para proibições
adv., não.
m., prisão.
categóricas)
m., cão.
Lêia ou Lia.
n'?3, acabar, completar (no '
Piei).
m., coração.
PI.
em
oíÃ.
m., coração.
PI.
em
ôíÃ.
/'3, m., utensílios, pâno, equipa-
Na
mento.
pausa-' V?;
adv.,
(Prep.
só;
^ mais
obsoleto).
13,
nQ3,
quantos.
modo que
de
]3, adv., assim.
]3'h}J-Por-
,
f.,
Dual-D:S33.
a5a.
-
ND3,
m., assento, cadeira, trono.
nos,
cobrir,
no
no parte). berta,
^D3, ^3,
Piei.
(Em
nD3p,
T
'
pé
mais
sinal
de constr.).
vestir, usar.
m., chama.
Qal,
m.,
m., co-
tábua,
níl/'—
pedra,
PI. abs. e construto.
tampa.
Ló.
m., prata, dinheiro. f.,
como
negat. mais prep.
]i733, Canaã. ^133,
não, para que
(Subst. fl'??,
não.
tanlo, porisso.
separação).
m.,
Levi.
palma (da mão, ou do
lamber.
(sola).
-
T
'
comer, consumir.
TS3,
cobrir.
Niph., combater,
"133,
exrpíar (Piei).
3, hv-contra; h-por, a fa-
TS^,
m., resgate; peita, suborno.
vor.
D "133,
T33,
f.,
nnh,
propiciatório.
m., leãozinho {cachorro, ou
T
1
•
'
c, pão. f.,
guerra.
m., noite; também-Il'?''?,
filho de).
3n3,
T
m., Querube, (Querubim).
com n
paragógico.
"13, m., vinha.
ynS,
curvar
m3, cortar.
o joelho,
U)3-com;
curvar-se.
tomar, capturar, aprender.
PI.-
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
280
mo,
ensinar, no Piei, força de
Hiph.-JTpri; Incompleto-
causativo.
Porque,
adv.,
para
mo^;
que.
mais nO). IVO*"?, afim de, por
nnio-com-
PoMêi
pleto.
mo,
amor de (Conj.
e preposição).
n?ío,
tomar, receber.
nno,
np.:, inf. Cons.,
Completo - DD.
morrer.
nnf).
m., morte.
Construto DIO.
m., altar.
PI.
em
ôth.
destruir, apagar.
n;no, c, acampamento,
Niph. np}?:.
mo,
subst. e adv.,
arraial.
amanhã.
npn.
Hoph.
n£30, m., vara, bordão,
nip'70, m.,
cetro,
saque.
ntao,
m.
leito,
i.,
cama.
du., tenazes.
-IDO,
No
Hiphíl-cAofer,
fazer
ppí-. lamber. chover. f.,
língua, idioma.
-|[30, m., chuva. T T '
D
'P,
no.
quem
pron.,
e que.
(Inter-
Com
prep. e
rogativos). adv., muito. li^DIl-muito. art.
Também-'
De 1 f.,
CrÍNO T
'
:
'
cousa alguma. 1
T
'
(PI.),
(HO mais
m., luminar, luz.
PI.
em
na,
n'?p, m., marinheiro.
HDDO,
m., pastagem, deserto.
- Çwe,
interrogativo
Como
interj.—
Como! Como}
1^'?P.
nDN'70, T Tl'
'
mio, V
'
m., mestre, professor.
ntyo, Moisés.
m., f.,
No
ficar cheio.
Como
mensageiro,
anjo.
obra. Constr.
Niphal-wcapar; no Pi-
t\.-livrar, socorrer.
parentela.
«:2io, m., saída. T
ou
adj., cheio.
310, derreter. f.,
ama. (do Hiph.) Raiz.
m., coberta, tampa,
ser
para cousas;
ni'fio,
f.,
-IDO, vender. - T
medir.
pron.
m., água.
pT-sugar.
m., dilúvio.
'
dera! Prouvera!
1'P. m., espécie, qualidade,
mais nO).
m., alimento.
- T
Como,
que modo.
Quem
-duzentos.
npro.
-1310,
que.
cem.
Dual, T
n03-£w
nOn^P.
i; guerra, batalha.
DOn'?©
(constr.).
"^^0, governar,
reinar,
ser rei.
281
VOCABULÁRIO m.,
,
nS^D,
K"]pP,
rei.
DD,
^^^Í"]P, m., vista,
nn^TD, T
proclamar.
•
m., despojo, presa, maxilar.
:
f.,
'
'
Tl D,
con-
amargo.
adj.,
amargo. onda,
nZltí^P, m.,
]D, m., maná.
aparência, rosto.
contenda, luta.
ser
1P,
dual. tenazes.
n^-
-
vocar.
reino,
f.,
referir,
falar,
nip^D,
HD^Oa,
rainha;
f.,
m., assembleia. t<"Ip
rebentação.
]3E)p, m., habitação, tabernáculo. ]P, prep., de (procedência), por, '^typ, governar
(regência-3).
por causa de, sem. '^typ, contar, numerar, dispor, deilJQ, T T
provérbio.
ni.,
'
"IDK^P, m.,
vigia,
guarda, observân-
terminar. cia.
nÍ3D, m., lugar de descanso, apoio. n^i-descansar.
nnJP,
m., juizo, julgamento.
pnp, manjares),
(de
oferta
f.,
DDtyp,
ser doce.
pinp,
adj., doce.
presente.
TSPP,
m., pranto.
DD, m., número. "IS T :
•
nnyp,
m., váu, (de
um
ribeiro
ou
K3, partícula precativa, enclí-
torrente).
tOyp, m.,
um
pouco, alguns.
rogo, peço.
I^-PD, m., fonte.
yp, ntyyp, T
T
0^^], m.,
oráculo,
m., malfeito, {ação).
De
m., obra.
como í<33,
'
m!^D,
com o imperativo-
tica,
f.,
mandamento ordem.
U^l-dizer, - T
No
dito.
balbuciar,
profeta.
K\pha\-profetizar.
Hithpael,
j
palavra,
idem;
No
também-
<
(provàvelmente,
^"1!^P, Egito dual);
nipP,
m.,
gentílico,
ajuntamento,
fazer-se de profeta.
também. reunião
m., profeta. nZ13, uivar.
No
(de águas) (massa reunida),
ipp,
c, lugar.
PI.
em
PI.
em
,
133,
ôth.
n^pP,
D"'3n-o//zar,
contemplar
ôth.
'?pP, m., bordão, vara.
Hiphil,
f.,
cadáver, carcassa.
No
Hiphil,
T3;i-coMtor,
m., gado, rebanho.
ppD, No
Nipha\-derreter,
zer-se.
desfa-
133, prep., diante de, na presença de.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR yjjt tocar,
bater,
yí, m., errante, fugitivo, (Parte,
ferir.
Seguido de H-alingir,
de 113).
al<
cançar.
rTIl?^, rapariga, moça.
m., golpe, praga,
nS3,
^yi, ferir, derrotar. tyj],
respirar, soprar.
chegar perto, aproximar-se.
cazr. '?B3, - T
Não
ÍPS3,
se usa
no completo de
32^3,
votar.
Tl^, m.,
(PI.emM),-wda,/óíego,
f.,
a/ma.
Qal.
nj, -T
rapaz, moço.
"11^3. rn.,
(Não
se usa
em
Qal).
'S^n, (Hiphíl)— ^ór, colocar. voto. '?]^3,
"inj, m., rio.
em tm
PI.
e
em
(Não
em
se usa
Xo
Qal).
Hiphil,-*?'^:!, livrar. ôih.
'p3 ,t<'p3,
adj., inocente.
balançar, vaguear, errar, mo-
p3,
No
Niphal,—w'wgar-5c.
strar tristeza. riDj!)3,
f.,
vingança.
ni, Noé. 13, m., luz, vela, lâmpada. 1113,
descansar.
N6P3,
niJD, m., lugar de descanso,
(Não
No
se usa
em
Qal).
Hiphil.-t^^tyn-cwgawor,
ponto de apoio. ludibriar.
D13, fugir.
nÇti'3,
andar
mover-se, ,
errante.
herdar, possuir. TÒVí'^,
f.,
posse, herança.
'7113, ribeiro, (vadí).
Dn3,
No N
i
(Dn3).
pÇ3,
beijar.
^<tí'3,
erguer, levantar.
]ri3, dar,
Piei, -co«/or/ar.
yD3,
Incompleto, -]ri'.
la.
estender.
fixo
da
com
su-
pessoa).
D
No
33 D,
Hiphíl-/m>.
Incompleto apocopado-^'.
n30,
Inf.
plantar.
y£3', incompleto de Qal.
nj3,
la.
e
2a.
''rin3,
Cons. nri, Criri-
inclinar,
Com-
colocar, contar.
pleto,-riri3,
tynj, m., serpente. nt33, curvar,
respira-
espirito,
ção.
p h a l-arre/)ewder-5e
No
fôlego,
f.,
f.,
m., leopardo.
"11
^p], derramar, fundar, ^D3, m.,
o/er/o
ífe
assentar.
libação.
volta,
rodear,
serpear.
'~\\D, fechar, cerrar.
D1D,
go/pe.
dar
D,
nZlp,
cavalo.
HDID,
í.,-égua.
retirar, remover, apartar. f.,
rancho, choça, choupana,
cabana, guarita.
VOCABULÁRIO
'?P,
^DD, '3' D,
nj7,
escada.
ni.,
283
reclinar, encostar.
m.,
Sinai.
dade. restaurar,
sustentar,
refres-
TSD,
IBD-de-
escrever;
contar,
TDD,
m., escriba.
TSD,
m., livro.
iriÇ.
PI.
mada) '?'?ÍJ7, m.,
em tm
e
iniqui-
em
ôth.
(oferta
quei-
'?'?ÍJ7,
m.,-
.
criança.
tempo
indefinido,
perpetuidade,
eternidade.
'?Íy, m.,
'^lyO. desde
m., número.
No
pecado,
criança.
clarar, recontar.
ISpp,
culpa,
holocausto
{.,
car.
ainda.
mais,
adv.,
e eternidade.
'V^' 'V "^^t para sempre.
Yliçh. -esconder.
*]1J7, voar.
^1J7, m., ave, inseto (seres alados)
13^,
niiy, m.,
(Coletivo).
servir.
lavrar,
trabalhar,
1117) adj., cego.
servo.
precedido
1131?, m.,
de
H-por
fy, m., força.
3Í^,
causa de.
13170,
1317, atravessar.
m.,-
deixar, abandonar.
iry, ajudar. 1117, m., auxílio.
vau.
<
1317, m.,
lado
outro
{além
ou
ni]'^,
aquém).
'13^,
hebreu
(gentil.)
f.,
1'17.
-f.).
7)17,
m.,
IT, ,
{de
tempo poerpétuo,
cidade.
Abs.
(olhos
Pl.
'1^.
constr.
W^^^-cidades.
adj., nu.
prep.,
cobrir,
17, (m., delícia).
1iy, Hiph. T^Vn-testificar, testar.
f-.
sobre,
a
respeito
dia).
apocopado
(Parte, de
niy).
Edem
poços
In-
(Qal
e
Hiphil).
117, m., testemunho
p.,
fontes,
completo-n'pi7', Incompl.
indefinido).
]1i7, n.
f.,
subir, raiar (do
vitela.
117, prep., até. Subst. m., -eterni-
dade
pl.
(contra).
bezerro.
novilha
Dua\-olhos.
olho.
pl.,
hebreu (língua), hebraico.
(Na Bíblia, iudaica-T\'''T\T\\
f.,
dágua)
nn3Í7,
i.,-hehréia.
n'1317,
l'i7,
pro-
17,
1D^,
desmaiar,
enfadar.
prep., com, juntamente.
m., povo (coletivo). estar de pé, resistir,
necer.
No
perma-
W\p\n\- colocar.
284
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR ^70^, labutar,
^9^,
trabalhos.
com, segundo. 3~l,n ''s'^-
trabalhos aflitivos, labu-
ni.,
tação,
njy,
sofrer
ser
tristeza,
vexação.
(com 3, testemunhar m.,
nS,
responder,
afligido,
contra.
resposta,
ao
pro-
da espada.
fio
m., laço, armadilha.
S, m., maravilha.
U^nwbQ, filisteus DnJS,
(gentílico).
Fincas.
Contraído,
pósito.
conj., télica, negativa,
V^^^-por
causa
de,
para
afim que não.
de que. '^S, m., ro5^o (Só PL).
'^^1 m., aflição,
diante de.
nuvem. I^V
,
No
nu-
npS,
3^^,
m., dor, sofrimento, trabalho.
ni^i;,
f.,
Raiz-f 17^.
conselho.
tornar-se forte, numeroso.
numeroso.
forte,
osso.
PI.
em tm
e
em
m., tarde.
QVB,
nty^,
vez.
{.,
Tj!5S, visitar, inspecionar,
TpS,
m., inspetor.
npS,
m., preceito.
TS, -
pl2'y, oprimir,
que
m., obra.
npD,
3 "127,
bvB-o
part.,
faz, fazedor,
m., árvore.
adj.,
m., páscoa, passagem.
^^S, fazer,
~1SV, m., pó.
f.,
de
mim, ou Perante mim. Piei, enublar, trazer
vens.
^17,
'ísV-
'''1^^ -diante
abrir.
m., boi.
T\~\B—vaca. T T
mal.
fazer
dividir, separar.
5er macio, pensar, lembrar.
T\'^B frutificar, ,
ser frutífero.
iíí^y, c, /zerw verde, hervas (co-
'"IS, m., fruto. letivo).
ny-jS, Faraó. ntí^y, /aser, trabalhar.
D'ntyi7, c,
ytí^S, rebelar. z)í«te
Ver
(e vigésimo).
JJtyS, m.,
§351. DI^, c, tempo.
PI.
em
e
em
nS,
nnS,
ôth.
Com
rebelião,
3-coK/ra. transgressão.
m., fatia, pedaço.
ou /azer
jer,
aberto, abrir,
aumentar. Incomplet. apoc.
nni7, adv., agora.
ns\ 1
nnS),
yyS,
ferir, encontrar.
nSJ, m., ôóca.
''B'^V-de acordo
:
-
abrir.
FiriSO, m.,
cÃaz;e.
cons. riFISp.
nriB, m., abertura,
fresta,
porta.
VOCABULÁRIO
285
13 p, c, rebanho, (gado pequeno;
m., exército, hoste. PI. ôth. ser reto, justo.
Hiph.
"13p
m., sepulcro.
1"Ip.
enegrecer, ficar preto.
'"Tp, m., oriente.
ovelha).
pT^,
enterrar.
(de-
{Pi. )-justificar
clarar justo).
Hithp.-jMs/í-
"Tp,
m., frente, oriente.
^~lÇi<
santo, sagrado.
tí^np,
adj., jaw/o.
^'"Tp, m., santidade, santuário.
tflpp,
ficar-se.
^1p, m.,
p"]!?, m., retidão, justiça,
npjl'^,
p'T^,
{.,
adj. m., justo, reto.
ill^-
(Incom-
mXD,
]bp,
mandamento,
ordem. Vlí, m., sombra.
y*?^, coxear, manquetolar.
f.,
]'p, Caim.
jVp^p,
y*?!?, {.,lado, costela, cons. y'?!^.
Hiphil-/aser
m., br&j, ramo.
py^,
clamar, gritar.
guardar, entesou-
rar.
cuité,
(?)
abóbora, me-
(trepadeira
q.
cresce e seca depressa). ,
ilDI!?,
m., ricinus, lão,
/ar.
]1S^, m.,
HB^p,
pequeno.
-pequena.
m., imagem, semelhança.
esconder,
(ou,
adj., pequeno.
]£3p, adj.,
No
^lé,
]^1p, m., espinhos (coletivo).
]t3p, ser pequeno.
ôroíar.
firmar.
3a. p. compl.)
pleto, 1^', Piei, apoc.) f.,
No
pé.
Hiphíl.-esto&e/ecer,
se usa), Pi.
ordenar, mandar.
]S^,
TOS, 50WZ, ruído.
Dp, Partc.-^canáo áe
m:^, Qal (não
riD^,
m., santuário.
1p, levantar, ficar de
retidão, justiça.
caçar.
'l^lí,
Vento oriental.
5er leviana, despresada.
'?p, adj.,
n]p,
/efe,
rápido.
adquirir, comprar, possuir.
nilp, parte, m., possuidor, dono.
Yp_, m., yíw. norte.
17"T[~!S]^, m., sapo, rã.
"1^, adj., adversário.
^l^p,
jícar zangado.
n^p,
adj., curto.
i<~]p, chamar, convocar,
3
gritar, ler.
dar nome, (Seguido de
ou Ui^-ler).
3"1p, aproximar-se,
35p,
amaldiçoar.
3Tlp,
adj., perto, visinho.
<
1*11 p,
ajuntar, reunir.
3~lp, m.,
dentro, interior, coração.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR
286
encontrar
n"1|!), acontecer,
(ou
PI. ôth
«IR)-
^
vento,
Tl^"], fôlego,
nnp., m., geada,
(Género c, mas pre-
domina o
gelo.
espirito.
f.).
<
l^p.,
f.,
yip,
rasgar.
ntyp,
f.,
nintyp,
canto (do altar).
chifre,
I^n,
arco.
do anterior.
absoluto
PI.
Ver
D1*1, ser alto, levantar, erguer.
Vocabulário,
Exercí-
Sni,
ser largo, espaçoso.
3nh
m., largura.
,
3 hl,
cios 77-78.
f.,
praça, rua larga.
"I
*']nn, estremecer
t^"]!-
Idem, dito ;
— com
vav
yT\~\, lavar.
Ruhem.
pnn,
m., cabeça, ponta, extremi-
primeiro
]Ítí'í<'1, adj.,
pini, 3'n,
dade.
ternura ou
estar
distante,
retirar-se.
longe, distante. pleitear;
defender,
n.
m.,
n3'"1D,
f.,
-contenda, luta.
adj., grande, muito.
muito, p.,
(de
contenda, luta.
(ordinal),
anterior.
n.
ovelha.
f.,
de medo).
consecutivo.
na"],
N.
Raquel.
piedade.
Incompl. apoc.
ser
em
n"1, amar. Piei, -comiserar-se, ter
riN"), ver.
33"],
PI.
ôth.
,
31,
correr.
p'"l, m., vaidade, vácuo,
multiplicar.
Dp'"!, adv.,
331,
Rahá (Rabbâ).
um vasio.
vasio, vasiamente.
No
correr.
Wiph., -montar
{num animal).
nZl'n, aumentar, multiplicar. <
Incompleto apoc. 3"!' ou
1, adj.,
adj.,
riDn, lança,
abs.)
quarto
(ordinal,
m.).
1^3 "1 D, estábulo, -
T
,
estrebaria,
curral,
pouso (de animais).
caluniar,
nobre.
(m.).
DD"], pisar em
tPOl,
jazer, deitar-se.
elevado,
Raiz-nn.
n3"]Il, adv., muito (inf.
alto,
tropel.
rastejar.
lí^DI, m., rastejante, réptil.
njl,
f.,
grito, queixa,
clamor.
3S?"1, ter fome.
3i^"1, ãd]., faminto, esfaimado.
mi,
dominar.
^"11, seguir após, prosseguir, buscar atingir.
317"), m.,fome.
nyi,
alimentar, pastorear.
dar
pastagem,
287
VOCABULÁRIO
IH!;!
m., amigo.
yi,
-um
ao outro.
adj.,
mau;
má; ser
n.
f.,
ty'X
(Ou, n. c,
Sara.
'nÍ2', n. p.,
Parte, m., pastor.
-Meus
príncipes,
suf.,
minha
no-
breza.
H^T,
n. wja/;
f.,
^nty, queimar,
devorar.
engulir,
^"lly, m., serafim, serpente ardente,
mal.
mau, ou, mal.
No
venenosa.
Hiph.
-afligir.
tPri, tremer. pedir, perguntar.
tí^rn, m., terremoto. '7ÍNti>,
KSn,
c, Sheol, Hades.
curar. '?1Nty, Saúl.
nS^"n,
f.,
brasa, pedra quente.
deixado, restar, perma-
lyítí', ser
pi,
Dpn,
magro.
adv., 5Ó; adj.,
necer.
apodrecer. t33ty, m., vara, cetro, tribu.
yp"], yi^n,
m., firamento. yntí', no Niphal, ^Mm?-. adj., perverso, ímpio.
ya^, ni;3ty,
m., sete. f.,
ie/e.
'l^^rity, m., sétimo. í^''
mty
e 'Tty, m., campo.
satisfeito,
co/ocar
]Dti',
m., adversário; Satanaz.
~l3ty3, Parte.
Q^t??).
Ty\D, m., meditação.
nn'{P,
f.,
'7Dtí',
{aquele
bém,
homem
ou de mulher).
c.,
'Ity, m., anterior,
-inimigo.
nSty,
WhSl^,
f.,
lábio, fio,
acabar.
descanso, sábado.
Toáo Poderoso
(Com
geralmente).
312', voltar, restaurar, volver.
margem, praia.
yity, grí7ar por socorro.
^VD, esmagar.
dual, lábios, etc.
princeza; n.
c.,
trombeta.
pi2), m., raa.
dante. f.,
cessar,
'7^í-Z?eM5,
TB', m., principe, chefe, coman-
n"ltí',
Tam-
grão, trigo.
n3tí>, descansar,
n32),
m. do
brecha.
nominalivo)
roupa, manto (de
Parte. pres.
que se quebranta).
"ISí^i comprar ou vender trigo (de-
(ou mlf).
m., entendimento. f.,
Níph.,-gMe&rawto(io
quebra,
"13ty, m.,
meditação.
D'l£', co/ocar
Fie\,-despedaçar.
"I3íí), quebrar.
Itf,
(ou
c, setenta.
estar farto.
y5Í?'i
p.,
5am.
-iík;,
m., boi.
PI.
em
Pl.-D'p]K).
PL-anity.
ó//?.
GRAMÁTICA HEBRAICA ELEMENTAR tOntí',
matar,
nnt^, m., aurora, nnt!>,
No
massacrar.
abater,
alva.
Hiph.,
JTJty, adj.,
cântico.
se,
rrtí', colocar, estabelecer.
HDtí', deitar-se, jazer,
destituída
(de
filhos),
li^tí',
c,
nriDty,
f.,
es/ar, ou, jícar
embria-
m., -bebida
13tí',
5erm, criada.
npJtí',
(-Em
humilhado, de-
^pj^, pesar.
c, mesa.
y^^,
no IWphW, -lançar. perfeito;
animados,
n "IW-servir,
i'7tí', m., paz, saúde, prosperidade.
'tí^íí),
três.
-
abeberar.
part., -copeiro.
mtí?, (No Qal não
são, completo.
usa)
se
abundar, enxamear. seres
aá]., -perfeito,
nj^Jtyn
nptyÇ, m.
Piel,-
estender.
não
Qal
Hiph.
mandar embora.
^\>^, m.,
porteira.
primido.
inebriante.
rÒ\D, mandar,
'^ty, 5er
porta,
ser abatido,
gago.
]n'7tí),
portão,
DSÍÍ', parte, JMÍ2.
"[DE', habitar.
forte,
descansar em, ou, so&re.
"^Dty, derramar, entornar.
ser desfilhada.
íer,
segunda.
f.,
12B^, julgar.
esquecer.
IDty,
ordinal,
jyty, no Niphal, reclinar, apoiar-
-corromper.
ser
ordinal, m., segundo.
'3ty, adj.,
Fie], -destruir,
Tty, m.,
rfow (adj. m.).
^5e>, du.,
{.,
Pi.
ministrar. §
357.
nW^-seis
de
constr.
usa)
se
Ver
m., sexto.
vivos.
<
U^,
adv., lá.
lá,
a^D-delá. T
Dty, m., nome. "IDE',
no
TlDlV-para
ali.
PI.
(§361).
(Dar
nriK^, beber.
em
Hiphil de
beber,
Incom-
^p^).
pleto apoc.
Y\içh.i\,-destruir
de
r}p\ nriíyp,
<
DlÇty,
pl., céw, céus.
Oty,
desolado,
yÇty,
m., -festa. pJIty, acalmar,
deserto.
0MOT>, escutar.
n
yÇtí), m., relatório, noticia.
TDt^,
aquietar.
socegar,
vigiar,
guardar.
No
Niph.
nSri,
f.,
arca (de Noe).
Veja-se
-/er cuidado dar atenção. nxpti',
parte, guarda, vigia.
U>D\à, c, njty,
f.,
Dinri, c, abismo, profundeza, mar. Pl. ôth.
50/.
flKo.
Pl.
D']!:),
poét.-
nVnn, < "íjiri,
f.,
louvor. .
m., meio, cons. "^IH.
VOCABULÁRIO nn^iri,
ou
rtriDin
f.,
correção,
niin,
gerações
f.,
ensino,
(Raiz
TOri, m., tamareira, palmeira, yir), m., serpente, dragão, mon-
castigo, punição. f.,
289
stro
(Raiz-~I/'). lei,
esticar,
revelação.
n'?sri,
HT).
ypri, nnri, prep.,
soh, debaixo,
em
marinho.
f.,
Raiz-]]!!-
estender.
oração.
PI.
em
Dl.
locar, soprar.
vez
nOTnri,
f.,
sono profundo.
n^inri,
f.,
ruído forte, grilos de ale-
de.
TD'7n,
m., aluno. gria.
ri,
adj.,
perfeilo,
completo.
n:^~in, nrza. T :
"1 '
pri adv. continuamente, sem prc. ,
'OFl,
Dri,
,
adj.,
ser
completo, perfeito. completo,
acabado.
nrityri,
f.,
r}pWT\,i., ytí'ri, n.
salvação. desejo.
m., nove.
Ver §361.
Date Due 6 '49 ^
49
DE IV
40
9
I