Phoenica Eine f端r alles.
Konstruktion rationelle Ingenieur-Schriften.
ac
Handgloves 1925: universal mit Zirkel und Lineal von Herbert Bayer gestaltet
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 1927: Futura Paul Renner für die Bauersche Schriftgießerei
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 1930: Bernhard Gothic Lucian Bernhard für ATF (American Type Founders)
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 1980: Isonorm Schrift der International Standard Organisation (ISO)
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ÂťDie Drucktype, welche das Auge als richtig empfinden soll, kann nicht konstruiert sein.ÂŤ
Emil Ruder
Reduktion Abstraktion, nicht Konstruktion.
ac
1993: Handgloves 1997: Handgloves 2003: Handgloves 2004: Handgloves Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 1993
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 1997
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves 2003
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves seit 2004
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Oktober 1993
März 1997
September 2003
ab November 2004
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Vergleiche hinken meistens.
ac «Elementare Schriftform ist die Groteskschrift aller Variationen: mager – halbfett – fett – schmal bis breit. Jan Tschichold
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves Handgloves Handgloves Handgloves Handgloves Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves Handgloves FrutigerNext LT Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves Handgloves Myriad Pro (Adobe) Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves Handgloves FF Dax Regular Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Handgloves Handgloves DTL Prokyon Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Ausbau Stil und Schnitte.
ac 15
25
35
Light
a aa a a a a Italic
Condensed
Condensed Italic
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
Regular
a a a a
Medium
a a a a
Bold
a a a a
Black
UltraBlack
aa aa aa aa
www.germantype.com
ac Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Dampfschifffahrtskapitänsmütze Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
F채higkeiten Schriftintelligenz.
ac
OpenType Features (Buchstaben)
(HUMBUG 135) (HUMBUG 135) → Y Capital Spacing
(AVALON) → AVALON e Kerning (HUMBUG 135) → humbug 135 G Small Caps :-) :-( --> <-- → :-) :-( → ← g Symbole Źwężające → Źwężające M lokale Besonderheiten (Polnisch) Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
OpenType Features (Ziffern)
H123456.789 → H123456.7890 A Zähler H123456.789 → H123456.7890 C Nenner H123456.anop → H123456.anop E Hochgestellt H123456.789 → H123456.7890 B Tiefgestellt 12345/67890 → 12345/67890 Q automatische Brüche Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
OpenType Features (Ziffern)
ac
H1230 → H1230 U gestrichene Null H123456.789 → H123456.7890 T Tabellenziffern H123456.789 → H123456.7890 R proportionale Mediävalziffern H123456.789 → H123456.7890 n tabulare Mediävalziffern 6+2=8÷4=2≠0 → 6+2=8÷4=2≠0 m mathematische Dicktengleiche Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Als (Phönix) wurde der Benu von den Griechen überliefert. In der Zeit des Hellenismus (ca. 1500 – 800 v. Ch.) herrschte die (-->) Vorstellung, der Phönix sei aus der Asche des Osiris oder seinen sterblichen Überresten hervorgegangen und erreiche ein hohes Alter von ungefähr 300 – 500 Jahren2f. Am Ende seines Lebens baue der Benu ein Nest, setze sich hinein und verbrenne. Nach Erlöschen der Flammen bleibe ein Ei zurück, aus dem nach kurzer Zeit ein neuer Phönix (Φοίνικας) schlüpft. [2f] HUMBUG 012345 Hamburg 26/53 H2O3 Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac Als (Phönix) wurde der Benu von den Griechen überliefert. In der Zeit des Hellenismus (ca. 1500 – 800 v. Ch.) herrschte die (→) Vorstellung, der Phönix sei aus der Asche des Osiris oder seinen sterblichen Überresten hervorgegangen und erreiche ein hohes Alter von ungefähr 300 – 500 Jahren 2f. Am Ende seines Lebens baue der Benu ein Nest, setze sich hinein und verbrenne. Nach Erlöschen der Flammen bleibe ein Ei zurück, aus dem nach kurzer Zeit ein neuer Phönix (Φοίνικας) schlüpft. [2f] Humbug 012345 Hamburg 26/53 H2O3 Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Sprachen Anti-Babylon.
Abwchlung be Ihrn Drckschn und vle aktlle und frsche Schrftn fr Ihe glungenen Gstltngn... Sparen wo man kann!
? Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
ac
www.germantype.com
Latin 1
ac
GTF ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV W X Y Z abcdefghijk lmnopqrstuv w x y z
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Extended Latin-A und B
ac
ĢŦƒ ĂĆĎ ĐĘĜĦIJĮĶĻŁŃŊŎŖŞŦŪŮŲŴ Ż ăćďđęĝħijįķ ļłńŋŏŗşŧūůųŵ ż
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Kyrillisch
ac
ЃДф АБВГДЕЁЖЗИЙКЌЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯҐЂЄЅІЇЈЉЊЋЏ абвгдеёжзийкќлмнопрстуўфхцчшщъыьэюяґђєѕіїјљњћџ
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
Greek
γξφ ΑΒΓΔΕ ΖΗΘΙΚ ΛΜΝΞΟΠΡΣ Τ ΥΦΧΨΩΆΈΏΌΪΆΈΌΊΉ αβγδεζηθικ λμνξοπρσ τ υφχψωάέώόϊάέόίή
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
: U p È ã þ ę 9 T o ¬ Ç â ý Ę
Ĵ ŏ Ū ‒ ij Ŏ ũ ȷ
8 7 6 5 4 3 2 1 0 / . , + * ) ( ' & % $ # " !
IJ ı İ į Į ĭ Ĭ ī Ī ĩ Ĩ ħ Ħ ĥ Ĥ ģ Ģ ġ Ġ ğ Ğ ĝ Ĝ ě Ě
S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A @ ? > = < ;
n m l k j i h g f e d c b a ` _ ^ ] \ [ Z Y X W V
« ª © ¨ § ¦ ¥ ¤ £ ¢ ¡ ~ } | { z y x w v u t s r q
Æ Å Ä Ã Â Á À ¿ ¾ ½ ¼ » º ¹ ¸ · ¶ µ ´ ³ ² ± ° ¯ ®
á à ß Þ Ý Ü Û Ú Ù Ø × Ö Õ Ô Ó Ò Ñ Ð Ï Î Í Ì Ë Ê É
ü û ú ù ø ÷ ö õ ô ó ò ñ ð ï î í ì ë ê é è ç æ å ä
ė Ė ĕ Ĕ ē Ē đ Đ ď Ď č Č ċ Ċ ĉ Ĉ ć Ć ą Ą ă Ă ā Ā ÿ
ō Ō ŋ Ŋ ʼn ň Ň ņ Ņ ń Ń ł Ł ŀ Ŀ ľ Ľ ļ Ļ ĺ Ĺ ĸ ķ Ķ ĵ
Ũ ŧ Ŧ ť Ť ț Ț š Š ş Ş ŝ Ŝ ś Ś ř Ř ŗ Ŗ ŕ Ŕ œ Œ ő Ő
ț Ț ș Ș ƒ ž Ž ż Ż ź Ź Ÿ ŷ Ŷ ŵ Ŵ ų Ų ű Ű ů Ů ŭ Ŭ ū
ˆ Δ ΰ ϋ З в э ℮ ∙ Ⅹ a fh ỳ Γ ί ϊ Ж б ь Ω ∕ Ⅸ Ↄ fft Ỳ ẅ Ẅ ẃ Ẃ ẁ Ẁ ⁄ › ‹ ‰ … ‥ ․ • ‡ † „ ” “ ‚ ’ ‘ — –
Β Α ΐ Ώ Ύ Ό Ί Ή Έ · Ά ΅ ΄ ; ͵ ʹ € ˝ ˜ ˛ ˚ ˙ ˘ ˉ ˇ
ή έ ά Ϋ Ϊ Ω Ψ Χ Φ Υ Τ Σ Ρ Π Ο Ξ Ν Μ Λ Κ Ι Θ Η Ζ Ε
ω ψ χ φ υ τ σ ς ρ π ο ξ ν μ λ κ ι θ η ζ ε δ γ β α
Е Д Г В Б А Џ Ў Ѝ Ќ Ћ Њ Љ Ј Ї І Ѕ Є Ѓ Ђ Ё Ѐ ώ ύ ό
а Я Ю Э Ь Ы Ъ Щ Ш Ч Ц Х Ф У Т С Р П О Н М Л К Й И
ы ъ щ ш ч ц х ф у т с р п о н м л к й и з ж е д г
™ ℗ № ℓ ә ґ Ґ џ ў ѝ ќ ћ њ љ ј ї і ѕ є ѓ ђ ё ѐ я ю
− ∆ ≈ √ ∫ ∏ ∑ ∂ ≥ ≤ ∞ ≠ ◊ ◆ ◀ ▼ ▶ ▲ ▪ ✓ ▉ ↓ → ↑ ←
Ⅷ Ⅶ Ⅵ Ⅴ Ⅳ Ⅲ Ⅱ Ⅰ ⅟ ⅚ ⅙ ⅘ ⅗ ⅖ ⅕ ⅞ ⅝ ⅜ ⅛ ⅔ ⅓ ☺ ☹ ☑ ☐
ↂ ↁ ↀ ⅿ ⅾ ⅽ ⅼ ⅻ ⅺ ⅹ ⅸ ⅷ ⅶ ⅵ ⅴ ⅳ ⅲ ⅱ ⅰ Ⅿ Ⅾ Ⅽ Ⅼ Ⅻ Ⅺ
ffk ffj ffh ffb fb Țh Ťh Ŧh Th ffl ffi fl fi ff � ą ă ā æ å ä ã â á à
€ $ ¢ 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0 ti tty tt it ft fk fj
$ !
W V
/ Ž ˜ Š ˚ ˛ Œ Ł ˝ ˙ ˆ ˇ ˘
? % ‰ : 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 & €
U T S R Q P O N M L K J I H G F E D C B A `
, =
Ð Ē Ŕ Ï Ė Ō
c b
⁺ ⁾
/ ¢
4 3
₉ ₈
− Î Ě Ő a + Í Ĕ Ŏ � - Ì Đ Ņ Ż › Ë Ď Ň Ź » Ê Ċ Ń Ỳ « É Ĉ Ŀ Ŷ ‹ È Č Ļ Ẁ ) Ç Ć Ľ Ẅ € ( Æ Ą Ĺ Ŵ $ Å Ā Ķ Ẃ ¢ [ Ä Ă Ĵ Ů 9 } Ã Ÿ IJ Ų 8 { Â Þ Ū 7 @ Á Ý Į Ű 6 ¿ À Ü Ī Ũ 5 ¸ " Û Ĩ Ŭ 4 ´ ' Ú Ĭ Ș 3 ¯ ” Ù Ĥ Ş 2 ’ Ø Ħ Ś 1 ¨ “ Ö Ģ Ț 0 ¢ ‘ Õ Ğ Ť ¡ „ Ô Ġ Ŧ Z ‚ Ó Ĝ Ŝ Y ; Ò Ŋ Ŗ X . Ñ Ę Ř
⁽ z ʸ ˣ ʷ v u t ˢ ʳ q p o ⁿ m ˡ k ʲ ⁱ ʰ g f e d
$ € , . = − + ) ( ⁹ ⁸ ⁷ ⁶ ⁵ ⁴ ⁰ / ¢ $ € , . ⁼ ⁻
2 1 0 / ¢ $ € , . = − +
₇ ₆ ₅ ₄ ₃ ₂ ₁ ₀ / ¢ $ € , . ₌ ₋ ₊ ₎ ₍ 9 8 7 6 5
GTF Uni ( 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
� ― ź Ź ś Ś ó Ó ń Ń ć Ć � �
ac
Ƣṱởȝ Phonetic
(IPA, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical Marks)
ɐɓ ̼ɖ ɝ͢ ɞɠ ɮɷʁʆʘ ͡ ʨʬᴥᴞ ʠ ˠᴤ ᵑ ᵆᵫᵬ ᵯ ͆ ᵵ ᵺᵻ ᵿᵷᵶ ʭˬ˭ ˁ
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
,
-
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
ſ
ƀ
Ɓ
Ƃ
ƃ
Ƅ
ƅ
Ɔ
Ƈ
ƈ
Ɖ
Ɗ
Ƌ
ƌ
ƍ
Ǝ
Ə
Ɛ
Ʃ
ƪ
ƫ
;
<
=
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
ƚ
ƛ
Ɯ
Ɲ
ƞ
Ɵ
Ơ
ơ
Ƣ
ƣ
Ƥ
ƥ
Ʀ
Ƨ
ƨ
V
W
X
Y
Z
[
\
]
^
_
`
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
Ƶ
ƶ
Ʒ
Ƹ
ƹ
ƺ
ƻ
Ƽ
ƽ
ƾ
ƿ
ǀ
ǁ
ǂ
ǃ
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
~
¡
¢
£
¤
¥
¦
§
¨
©
ª
«
¬
ǐ
Ǒ
ǒ
Ǔ
ǔ
Ǖ
ǖ
Ǘ
ǘ
Ǚ
ǚ
Ǜ
ǜ
ǝ
Ǟ
ǟ
Ǡ
®
¯
°
±
²
³
´
µ
¶
·
¸
¹
º
»
¼
½
¾
¿
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
ǫ
Ǭ
ǭ
Ǯ
ǯ
ǰ
DZ Dz dz
Ǵ
ǵ
Ƕ
Ƿ
Ǹ
ǹ
Ǻ
Ƒ
ƒ
Ɠ
Ɣ
ƕ
Ɩ
Ɨ
Ƙ
ƙ ƴ
Ƭ
ƭ
Ʈ
Ư
ư
Ʊ
Ʋ
Ƴ
LJ
Lj
lj
NJ Nj
nj
Ǎ
ǎ
Ǐ
ǡ
Ǣ
ǣ
Ǥ
ǥ
Ǧ
ǧ
Ǩ
ǩ
Ǫ
ǻ
Ǽ
ǽ
Ǿ
ǿ
Ȁ
ȁ
Ȃ
ȃ
Ȅ
ȅ
DŽ Dž dž
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
à
á
â
ã
Ȇ
ȇ
Ȉ
ȉ
Ȋ
ȋ
Ȍ
ȍ
Ȏ
ȏ
Ȑ
ȑ
Ȓ
ȓ
Ȕ
ȕ
Ȗ
ȗ
Ș
ș
Ț
ț
Ȝ
ȝ
Ȟ
ȟ
Ƞ
ä
å
æ
ç
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
ð
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
÷
ø
ù
ú
û
ü
ý
þ
ȡ
Ȣ
ȣ
Ȥ
ȥ
Ȧ
ȧ
Ȩ
ȩ
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ȯ
ȯ
Ȱ
ȱ
Ȳ
ȳ
ȴ
ȵ
ȶ
ȷ
Ḁ
ḁ
Ḃ
ḃ
ÿ
Ā
ā
Ă
ă
Ą
ą
Ć
ć
Ĉ
ĉ
Ċ
ċ
Č
č
Ď
ď
Đ
đ
Ē
ē
Ĕ
ĕ
Ė
ė
Ę
ę
Ḅ
ḅ
Ḇ
ḇ
Ḉ
ḉ
Ḋ
ḋ
Ḍ
ḍ
Ḏ
ḏ
Ḑ
ḑ
Ḓ
ḓ
Ḕ
ḕ
Ḗ
ḗ
Ḙ
ḙ
Ḛ
ḛ
Ḝ
ḝ
Ḟ
Ě
ě
Ĝ
ĝ
Ğ
ğ
Ġ
ġ
Ģ
ģ
Ĥ
ĥ
Ħ
ħ
Ĩ
ĩ
Ī
ī
Ĭ
ĭ
Į
į
İ
ı
IJ
ij
Ĵ
ḟ
Ḡ
ḡ
Ḣ
ḣ
Ḥ
ḥ
Ḧ
ḧ
Ḩ
ḩ
Ḫ
ḫ
Ḭ
ḭ
Ḯ
ḯ
Ḱ
ḱ
Ḳ
ḳ
Ḵ
ḵ
Ḷ
ḷ
Ḹ
ḹ Ṕ
ĵ
Ķ
ķ
ĸ
Ĺ
ĺ
Ļ
ļ
Ľ
ľ
Ŀ
ŀ
Ł
ł
Ń
ń
Ņ
ņ
Ň
ň
ʼn
Ŋ
ŋ
Ō
ō
Ŏ
ŏ
Ḻ
ḻ
Ḽ
ḽ
Ḿ
ḿ
Ṁ
ṁ
Ṃ
ṃ
Ṅ
ṅ
Ṇ
ṇ
Ṉ
ṉ
Ṋ
ṋ
Ṍ
ṍ
Ṏ
ṏ
Ṑ
ṑ
Ṓ
ṓ
Ő
ő
Œ
œ
Ŕ
ŕ
Ŗ
ŗ
Ř
ř
Ś
ś
Ŝ
ŝ
Ş
ş
Š
š
Ț
ț
Ť
ť
Ŧ
ŧ
Ũ
ũ
Ū
ṕ
Ṗ
ṗ
Ṙ
ṙ
Ṛ
ṛ
Ṝ
ṝ
Ṟ
ṟ
Ṡ
ṡ
Ṣ
ṣ
Ṥ
ṥ
Ṧ
ṧ
Ṩ
ṩ
Ṫ
ṫ
Ṭ
ṭ
Ṯ
ṯ
ū
Ŭ
ŭ
Ů
ů
Ű
ű
Ų
ų
Ŵ
ŵ
Ŷ
ŷ
Ÿ
Ź
ź
Ż
ż
Ž
ž
ƒ
Ș
ș
Ț
ț
ȷ
‒
Ṱ
ṱ
Ṳ
ṳ
Ṵ
ṵ
Ṷ
ṷ
Ṹ
ṹ
Ṻ
ṻ
Ṽ
ṽ
Ṿ
ṿ
Ẁ
ẁ
Ẃ
ẃ
Ẅ
ẅ
Ẇ
ẇ
Ẉ
ẉ
Ẋ
–
—
‘
’
‚
“
”
„
†
‡
•
․
‥
… ‰
‹
›
⁄
Ẁ
ẁ
Ẃ
ẃ
Ẅ
ẅ
Ỳ
ỳ
ˆ
ẋ
Ẍ
ẍ
Ẏ
ẏ
Ẑ
ẑ
Ẓ
ẓ
Ẕ
ẕ
ẖ
ẗ
ẘ
ẙ
ẚ
ẛ
Ạ
ạ
Ả
ả
Ấ
ấ
Ầ
ầ
Ẩ
ẩ
ˇ
ˉ
˘
˙
˚
˛
˜
˝
€
ʹ
͵
;
΄
΅
Ά
·
Έ
Ή
Ί
Ό
Ύ
Ώ
ΐ
Α
Β
Γ
Δ
Ẫ
ẫ
Ậ
ậ
Ắ
ắ
Ằ
ằ
Ẳ
ẳ
Ẵ
ẵ
Ặ
ặ
Ẹ
ẹ
Ẻ
ẻ
Ẽ
ẽ
Ế
ế
Ề
ề
Ể
ể
Ễ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Ϊ
Ϋ
ά
έ
ή
ί
ΰ
ễ
Ệ
ệ
Ỉ
ỉ
Ị
ị
Ọ
ọ
Ỏ
ỏ
Ố
ố
Ồ
ồ
Ổ
ổ
Ỗ
ỗ
Ộ
ộ
Ớ
ớ
Ờ
ờ
Ở
ở
α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
ϊ
ϋ
Ỡ
ỡ
Ợ
ợ
Ụ
ụ
Ủ
ủ
Ứ
ứ
Ừ
ừ
Ử
ử
Ữ
ữ
Ự
ự
Ỳ
ỳ
Ỵ
ỵ
Ỷ
ỷ
Ỹ
ỹ
̀
ό
ύ
ώ
Ѐ
Ё
Ђ
Ѓ
Є
Ѕ
І
Ї
Ј
Љ
Њ
Ћ
Ќ
Ѝ
Ў
Џ
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
ɐ
ɑ
ɒ
ɓ
ɔ
ɕ
ɖ
ɗ
ɘ
ə
ɚ
ɛ
ɜ
ɝ
ɞ
ɟ
ɠ
ɡ
ɢ
ɣ
ɤ
ɥ
ɦ
ɧ
ɨ
ɩ
ɪ
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
а
б
в
ɫ
ɬ
ɭ
ɮ
ɯ
ɰ
ɱ
ɲ
ɳ
ɴ
ɵ
ɶ
ɷ
ɸ
ɹ
ɺ
ɻ
ɼ
ɽ
ɾ
ɿ
ʀ
ʁ
ʂ
ʃ
ʄ
ʅ
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ʆ
ʇ
ʈ
ʉ
ʊ
ʋ
ʌ
ʍ
ʎ
ʏ
ʐ
ʑ
ʒ
ʓ
ʔ
ʕ
ʖ
ʗ
ʘ
ʙ
ʚ
ʛ
ʜ
ʝ
ʞ
ʟ
ʠ
ю
я
ѐ
ё
ђ
ѓ
є
ѕ
і
ї
ј
љ
њ
ћ
ќ
ѝ
ў
џ
Ґ
ґ
ә
ℓ
№
℗
™
Ω
℮
ʡ
ʢ
ʣ
ʤ ʥ
ʦ
ʧ
ʨ
ʩ
ʪ
ʫ
ʬ
ʭ
ʮ
ʯ
ᴀ
ᴁ
ᴂ
ᴃ
ᴄ
ᴅ
ᴆ
ᴇ
ᴈ
ᴉ
ᴊ
ᴋ
←
↑
→
↓
▉
✓
▪
▲
▶
▼
◀
◆
◊
≠
∞
≤
≥
∂
∑
∏
∫
√
≈
∆
−
∕
∙
ᴌ
ᴍ
ᴎ
ᴏ
ᴐ
ᴑ
ᴒ
ᴓ
ᴔ
ᴕ
ᴖ
ᴗ
ᴘ
ᴙ
ᴚ
ᴛ
ᴜ
ᴝ
ᴞ
ᴟ
ᴠ
ᴡ
ᴢ
ᴣ
ᴤ
ᴥ
ᴦ
☐
Ⅵ
Ⅶ Ⅷ Ⅸ ↁ
☑
☹
☺
⅓
⅔
⅛
⅜
⅝
⅞
⅕
⅖
⅗
⅘
⅙
⅚
⅟
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
Ⅹ
ᴧ
ᴨ
ᴩ
ᴪ
ᴫ
ᴬ
ᴭ
ᴮ
ᴯ
ᴰ
ᴱ
ᴲ
ᴳ
ᴴ
ᴵ
ᴶ
ᴷ
ᴸ
ᴹ
ᴺ
ᴻ
ᴼ
ᴽ
ᴾ
ᴿ
ᵀ
ᵁ
Ⅺ Ⅻ
Ⅼ
Ⅽ
Ⅾ
Ⅿ
ⅰ
ⅱ
ⅲ
ⅳ
ⅴ
ⅵ
ⅶ ⅷ
ⅸ
ⅹ
ⅺ
ⅻ
ⅼ
ⅽ
ⅾ
ⅿ ↀ
Ↄ
a
ᵂ
ᵃ
ᵄ
ᵅ
ᵆ
ᵇ
ᵈ
ᵉ
ᵊ
ᵋ
ᵌ
ᵍ
ᵎ
ᵏ
ᵐ
ᵑ
ᵒ
ᵓ
ᵔ
ᵕ
ᵖ
ᵗ
ᵘ
ᵙ
ᵚ
ᵛ
ᵜ
à
á
â
ã
ä
å
æ
ā
ă
ą
�
ff
fi
fl
ffi
ffl
Th Ŧh Ťh Țh fb ffb ffh ffj ffk fft
fh
ᵝ
ᵞ
ᵟ
ᵠ
ᵡ
ᵢ
ᵣ
ᵤ
ᵥ
ᵦ
ᵧ
ᵨ
ᵩ
ᵪ
ʱ
ʴ
ʵ
ʶ
ʹ
ʺ
ʻ
ʼ
ʽ
ʾ
ʿ
ˀ
ˁ
fj
fk
ft
it
tt
tty
ti
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
˜
˝
˞
˟
ˠ
ˤ
˥
˦
˧
˨
˩
˪
ˬ
˭
ˮ
˯
˰
˱
˲
˹
˺
˻
˼
˽
˾
˿
$
9
¢
$
€
ↂ
-
˘
ˇ
ˆ
˙
˝
Ł
Œ
˛
˚
Š
˜
Ž
/
!
€
&
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
‰
%
?
`
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
¢
$
€
¡
¢
¨
¯
´
¸
¿
@
{
}
[
(
)
‹
«
»
›
-
+
−
=
,
.
;
‚
„
‘
“
’
”
'
"
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
Ÿ
Ă
Ā
Ą
Ć
Č
Ĉ
Ċ
Ď
Đ
Ĕ
Ě
Ė
Ē
Ę
Ŋ
Ĝ
Ġ
Ğ
Ģ
Ħ
Ĥ
Ĭ
Ĩ
Ī
Į
IJ
Ĵ
Ķ
Ĺ
Ľ
Ļ
Ŀ
Ń
Ň
Ņ
Ŏ
Ő
Ō
Ŕ
Ř
Ŗ
Ŝ
Ŧ
Ť
Ț
Ś
Ş
Ș
Ŭ
Ũ
Ű
Ū
Ų
Ů
Ẃ
Ŵ
Ẅ
Ẁ
Ŷ
Ỳ
Ź
Ż
�
a
b
c
d
e
f
g
ʰ
ⁱ
ʲ
k
ˡ
m
ⁿ
o
p
q
ʳ
ˢ
t
u
v
ʷ
ˣ
ʸ
z
⁽
⁾
⁺
⁻
⁼
.
,
€
$
¢
/
⁰
⁴
⁵
⁶
⁷
⁸
⁹
(
)
+
−
=
.
,
€
$
¢
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
+
−
=
.
,
€
$
¢
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
₍
₎
₊
₋
₌
.
,
€
$
¢
/
₀
₁
₂
₃
₄
₅
₆
₇
₈
₉
�
�
Ć
ć
Ń
ń
Ó
ó
Ś
ś
Ź
ź
―
�
1+1=3
STD Monospaced
ac
AB169 ABCDEFGHIJKL M NOPQRSTU V W X YZ abcdefghijkl m nopqrstuv w xyz 1234567890 Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
ac
)Hebräisch (in Entstehung
חָאׁש ת ש ר ק צ ץף ע ס נ ןם מ לכ ך ט ח זו ה ד ג ב א ׂש ׁש ײ ּת ֹוּוּל ּדּב ₪ ﬢ ﬡ ﬠֿ﬩ב ל א ּא ָא ַא ּרֿפ ּף ֿכ י ּש ּק ּצ ּפ ׂשּ ּס ּנ ּמ ּכ ּך ּי ּט ׁשּ ּז ּה ּג פ ױ װ
www.germantype.com
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
Praxis Fonts in use.
ac
Phoenica / Ingo PreuĂ&#x; / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
Bullet
ript
L
Foto Lesen Ha
Azureel
mbruc U o r e c i C
inie
n Zurichtu
usschrift
i
fil I C C-Pro
e
rKorrektug abzu
rift
Imp
arlini a H g n u alibrier Erkennb
Gla A
tur bbrevia
Anmutu
Diagram
lziffer
Pixel h Relaunc
rg
te Corpora ng Publishi
sing
Alkuin
s
Bildtung bearbei
Punzen
Prefl
Sca
Pagina
e
Gesc
icht häftsber
Gevier t
e Faksimil Dickte
m
er
Lesbarkeit
ng
Raster
t Typome
rimatur
Proof nzpunkt
Gutenbe
Capitali
hen Kapitälc Headlin
be
Antialia
Mediäva
Kontakt
Zwiebel fisch
arkeit
pe OpenTy
Farbe
Buchsta
e
nd
fie Typogra
rachenp s d m e r F satz
sgleich
ci
Fibonac
tana
h K
Randau
g
ta Wor tabs
Serife Beneven
Divi
Vektor aufweite
de Quellco C
d ondense
Delta E
Beziér
Spatium w Workflo
Sc
Unbunt aufbau Steg
Bitmap
te Corpora n Desig Akzent
DV D
Leporel
lo
Zitat Passmar
ke
ac 46 Halbjahresprogramm März bis August 2008
Grenzverschiebungen der be ı ı ı sonderen ı ı ı Werksbesuche Art sind unsere Werks besuche. Mit dem Blick hinter die Anzuschauen Kulissen eines ist freilich in vor, neben oder nachgelagerten Kunst und LebenBetriebes wollen Höchste. wirdas uns die Möglichkeit eröffnen, Hebbel dasFriedrich eigene Handeln im größeren Gesamtzusammenhang verstehen zu können und von der Qualität anderer Betriebe etwas für die eigene Organisation zu lernen. Gerade die enorme Erweiterung der technischen Möglichkeiten Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009 in Verbindung mit der Speziali
47
Grenzverschiebungen der be sonderen Art sind unsere Werks besuche. Mit dem Blick hinter die Kulissen eines vor, neben oder nachgelagerten Betriebes wollen wir uns die Möglichkeit eröffnen, das eigene Handeln im größeren Gesamtzusammenhang verstehen zu können und von der Qualität anderer Betriebe etwas für die eigene Organisation zu lernen. Gerade die enorme Erweiterung der technischen Möglichkeiten in Verbindung mit der Speziali sierung der Betriebe machen diese Werksbesuche so interes sant. Neben dem im Folgenden beschriebenen Werksbesuch bei Scheufelen in Lenningen planen wir für das zweite Halbjahr 2008/ 2009 weitere Fahrten, zum Beispiel zu Spezialdruckereien, Daten verarbeitern, Serviceprovidern oder auch Buchbindereien unter schiedlichster Prägung.
www.germantype.com
ac
plas 576
piti
Job, in dienplat z m; (≈ Platz m; un iv Stu rt Platzierung f; ~s f; spo lle Ste ) etc ch ze; to Bu te pitiful 500 Studienplät h; to be in a ~ sta 2 er for 500 stu de nts (in Warteschlange) jdm Schrei jämmerlic n sei ~ nd e’s sta on en Zu give up e’s ~ (in nem erb ärmlich ly [pItIf@lI] adv 1 jäm sen; to lose on ul den Vo rtritt las wie der hinten anstel bärmlich pitif lich pitil ess [pItIlIs] ge) sich lan sch ärm rte verblät Wa erb 2 te merlich Buch) die Sei os len müssen; (in Zeile verlieren; to take adj mi tle idl 1 die te) Sei f (au t ter n; jdm/et w pits [pIts] pl → pi[pi:t@] s ≈ Fladenbrot n den Platz von the ~ of sb/sth first ~ Ers te(r, s) sein 5 pitta (bread) s Hungerlohn m win to hmen; ho pittance [pIt@ns] 1 Mitleid n; for ~’s sake! einne m; people in high ~s Leute in sen, pity ★ [pItI] A s len!; to have od take ~ on RangPositionen; to know one’s ~ wis ~ my n t wil he no um Himmels ve sb to en) gehö rt ; it’s id haben; to mo was sich (für ein ht mir nicht zu, einen sb mit jdm Mitle erregen 2 (what a) ~! ste k) to co mment es eb en; to keep od pu t ~ jds Mitleid (ak at a ~ he can’t co me zug wh Kommentar ab ken wei n kann; (wie) schade!; in seine Schran ss er nicht kom me es ist sb in his ~ jdn f; to three decimal ~s ... (wie) schade, da t tha lle ~ a Ste is th it er; sen 6 ma a 7 ~ of mo re’s the ~! leid would be a ~ if he lost nach dem Komm Wohn it au f drei Stellen nce schade, dass ...; s job es wäre be dauer ort m; ~ of reside rts bu Ge thi th e ~s stel bir los in ; en soll od we re to Arb eit sstelle f ne Arb eit verlier s war ort m; ~ of wo rk lich, wenn er sei g was in ~ alle hin ryt eve ; ise rn lenwe n is alrea te B v/t be daue ; the leg islatio oted v/i sich lle piv Ste rf r ne ppe t, sei n gel prä an ge ] etw dre pivot [pIv@t zlichen Re gelun sth (fig) sich um dy in ~ die geset ou t of ~ nicht an der drehen; to ~ on l] adj (fig) zentral be to ; on v@t ten sch t of ~ fehl hen pivotal [pI el n sein; to loo k ou Pix richtigen Stelle ~ üb erall; in the er pixel [pIksl] s it za f ov all ; am Platz wirken Gestalt an pizz a [pi:ts@] s Piz] s Piz zeria f ; to fal l into ~ ; she ~ of statt (+gen) pizzeria [pi:ts@ri:@ s Plakat n first ~ ers tens t ~ the in ; en :d] hm ne re in the firs placard [pl{kA v/t beschwichtigen have been the n’t len; uld ] sol sho keIt n [pl@ sei ht do rt placate Stelle f; wa tte üb erhaupt nic s 1 Platz m, rei place ★ [pleIs] A ough in several ~s an sie hä e ~ stattfinden; to go ~s herum she thr ; to tak ; ter is co mi ng , stellen, legen er mt Wasser durch v/t 1 set zen kom B oth llen sen Ste the mehreren anderen; foot in front of den an einem Or t zum slowly ~d one fro m ~ to ~ von ders; we fou nd a go od m einen Fuß vor an sie set zte langsa ge r on he r lips sie leg in another ~ wo cession fro m wir fan ~d a fin she ; pro ren de the ~ a strain ~ to watch n Umzug f die Lip pen; to nce in von dem wir de te den Finger au den einen Platz, ; in the rig ht/wron g ~ ; to ~ co nfi de ten las be etw n on sth zen; to be gut sehen konnte alschen Stelle; some/ n in jdn/et w set n/f sb/sth Ver traue are you ~d for an der richtige po or man wit h no ~ to etc) liegen; how dt a ; (Sta o it aus?; ~d dw en r iß, wo any ~ irg es mit deine Ze s Ein nn, der nicht we time? wie sieht wa go ein armer Ma you das ist kein Platz for the sho ps ~d ll we for are ~ we hnen wir hin; this is no ected to ten angeht, wo the last ~ I exp kau fsmöglichkei are we ll ~d in the lea für dich; it was ich ihn zuletz t ver mu l oo erp tte günstig; Liv Tab elle 2 litics fin d him da hä lieg t gut in der ~ to discu ss po gu e Liverp ool should be ~d tet ; this isn’t the t, um üb er Politik zu ) stellen; that ßig Or mä r ng de (ra hen; the ht dies ist nic at once! ers ter Stelle ste ’t be in two ~s Stellen first das sollte an s ~d thi rd der deut sprechen; I can ei wa zw r ne an run ht an nic g ertei Ge rm ich kann do ch Or t m; (in Dritter 3 Auftra n 2 Ge gend f, sche Läu fer wurde gleichzeitig sei tz m; in this ~ hier 3 ) Pla len (with sb jdm s me d Placeb o n m do ch Straßennamen) nd to my ~ kom ebo [pl@si:b@U] s 1 Haus n; co me rou back to my ~ lass uns plac mat s Set n placement go ’s place ng f 2 (Br: ttlu ich mi ~ Ver mal vorbei; let ) his to Job n en e neve r be Platzierung f; (vo kum n; I’m he re on a zu mir gehen; I’v at Pe ter’s kti i ihm gewesen; von Lehrling) Pra bin no ch nie be Mannschaft) in h, Tisc (an ~ bei Peter 4 nd;
ge 1 mi tle ide rre [pItIfUl] adj in ei
◆plan mit etw rechnen tun 2 to ~ sth Einzelheiten planen r für sechs Mona hie v/t trennb in bin t ich ou ~ by th n; to go ~ flie ich bin six-mon ng; (abgeordnet) e ★ s 1 Flugzeug l@Ud] te zur Weiterbildu rhin über wiesen wor plan (fig) Ebene f planelo ad [pleIn hie 2 e gen für sechs Monat me s Or tsname m ung f na s Flu gze ug lad t m planet arden place ★ [plænIt] s Plane ium n s Ge de ck n et ng an pl tti se e las plac a. ge h s Pla ne tar ] nsc m I@ r Me ; ItE@ ig æn ruh [pl j f ium n; sch iff Planke placid [pl{sId] ad k [plæñk] s Brett sen t n pla- plan on [plæñkt@n] s Plank ton n r Zj@rIz@m] s Pla gia kt eId ne [pl an an pl pl ism nt gepla plagiar eren ned [plænd] adj aIz] v/t pla gii ng giarize [pleIdZj@r s med Seuche f; (bibel, plan @{] s Planer(in) m(f) planni u Ba A æn plague [pleIg] die Pest ; to avoid sb/sth [pl Iñ] s Planung f; ~ permission ~ [plA:n iden B fig) Plage f; the w wie die Pes t me Zwei genehmigung f anze f; rare/ like the ~ jdn/et ts von A s 1 bo t Pfl ub do by ~d be to plant ★ [plA:nt] Gewächse esqu h v/t pla ge n; wit ~ sb seltene/tropische Werk n; ~ to ~s ; n al rde pic we tro gt Fabrik) en (≈ tig ; feln gepla pl läs en be n lag ge An ig mit Fra pl 2 kein pl leiter (in) tions jdn ständ rks od Betriebs pl Scholle f manage r (US) We Pflanzenwelt f C v/t 1 eit plaice [pleIs] s kein r) 1 klar; Wahrh tr ~ life (+e at j B ad f) A m( In] zen 2 (in Pois ~ to plain ★ [ple zen; Feld bepflan Kuss drü offensichtlich; it ga rte n pfl an schlicht ; (≈ klar) ensichtlich, dass ...; to be legen; Bom ; zen set off etw un sition) see that ... es ist jdm etw klarmachen; on sb (umg) jdm trennb sb cken 3 to ~ sth t v/t ou t make sth ~ to see der Grund ist leicht an pl ◆ g) to terjub eln (um qu ite ~ the reason is ~ like to make it auspf lanzen ge f, An einzusehen; I’d nteIS@n] s Pla nta rstellen, dass kla rn ge e cht plantation [pl{planter [plA:nt@{] s 1 ier Pap ; that ... ich mö lich ger en (gut)bür pflanzung f m plant ... 2 einfach; Ess heitlich 3 Unsinn etc f) 2 Üb ertopf ein Pflanzer (in) m( nz) unlinier t ; Farbe mentopf m Blu v 1 (umg) (ga Br) s ad B (be 2 s tiv t po ket te f, Tafel f n that rein 4 unattrak ’t pu t it ~e r tha ue [pl{k] s 1 Pla einfach 2 I can es nicht sagen s geo g plaq m ich (Zahn)belag deutlicher kann das Flachland plain sma n m ma [pl{zm@] s Pla Ebene f; the ~s ) (Zart)bitterschokola plas r [plA:st@r] A s 1 bau (Ver)putz ) (Br te s as e pl r of Paris ain te pl as chocolat il pl Ziv a. in : d j in thes ad 2 (kun st, me leg in ~ das Bein de f plain -clo ne Backpulver) plain t m; to have one’s flour s Mehl n (oheindeutig; sichtbar, sich Gips haben 3 (Br) Pflaster n B v/fa1 s e’s v Gip to ~ on es g) iqu (um ly [pleInlI] ad hn 2 tec n w tze these ne t Make 1 Wand ver pu erinnern klar; ~, ist ganz klar, dass die sein Gesicht mi es h mu d ce wit h make -up are im practical (umg); ~e d wit me d ktisch sind 2 rn pra iste un lkle ren vol fah up h r cast s se neuen Ver schlicht) einfac edeck t plaste [plA:st@d] adj (≈ mb 3 lam en sch off gestehen ekt ; to be plastered adj off en , dir Gipsverband m sich voll plain -spoken denk t (umg); to ge t ~ n präd (umg) voll ~ sagen, was ma s Kläger(in) m(f) sen (umg) las tIf] fen n; ~s eIn lau stik [pl s 1 Pla chten plaintiff pl Br) Zopf m v/t fle tic ★ [pl{stIk] A plait [pl{t] s (bes s Plan m; (≈Karte) Stadt plas stoffe pl 2 (umg) Kreditkar tenstik plan ★ [pl{n] A ion Ak tionsprogramm n; Kunst j Plastik plastic bag s Pla stik ad act Pla A s of nt, sich plan m; ~ explosive at six es ist gepla tüte f plastic the ~ is to meet n; to make ~s (fo r sth) ffe sprengstoff m um sechs zu tre chen; have you any ~s ma Ab end Pläne (für etw) st du (für) heute for tonight? ha ; accord ing to ~ plan ? (schon) etwas vor nen; Häuser etc ent 1 pla mäßig B v/t ~ning to ben; we we ren’t n; to ~ werfen 2 vorha ht vor v/i plane v/i nic es n tte ha wir on anen ◆plan ahead vorauspl sth vorhaben, etw zu +obj 1 to ~ doing
577
29.07.2008
14:34:48 Uhr
default
dd 1-2
TW_default.in
Phoenica / Ingo Preuß / Vortrag TGM 2009
www.germantype.com
www.germantype.com
www.germantype.com
www.germantype.com