IN N O V A T IO Nsign
Artikel-Nr. / Art.-No.: 777WF610 • Stand / Status: 11/2011 Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
tasy de Stone and fan chnology te in CONNECT
DESIGNline CONNECT klebstofffreie Verlegung / glueless installation
Windmöller Flooring GmbH | Charles - Lindbergh - Ring 13 | D-32756 Detmold Tel.: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–0 | Fax: +49 (0) 52 31 – 60 22 5–99 | E-Mail: info@windmoeller-flooring.de www.windmoeller-flooring.de
Alle Connect-Kollektionen auf einen Blick All connect-collections at a glance
Die neue Generation der Designbeläge The new generation of resilient flooring LEISE
QUIET
– flüsterleise Raumakustik dank elastischer Oberfläche
–
FEUCHTRAUM GEEIGNET
WETROOM SUITABLE
–
–
die perfekte Bodenlösung für Bad oder Küche
WARM & GELENKSCHONEND –
der perfekte Barfußboden dank elastischer Oberfläche
GERINGE AUFBAUHÖHE –
sehr sanierungsfreundlich mit einer Aufbauhöhe von nur 5 mm
–
durch strukturierte Oberfläche auch für Hund und Katze hervorragend geeignet
STARS-DEKORE –
mit realer Fugen-Technologie
brilliant suitability for renovation thanks to the low product thickness of only 5 mm
EASY & FAST INSTALLATION
–
–
thanks to the elastic surface
THIN PRODUCT CONSTRUCTION –
EINFACHE & SCHNELLE VERLEGUNG dank der klebstofffreien CONNECT-Verriegelung
perfect flooring solution either for kitchens or bathrooms
WARM & ANKLE PROTECTING –
–
SEHR HOHE STRAPAZIERFÄHIGKEIT
Navajo Mocca
pleasing acoustics thanks to the elastic surface
thanks to the glueless CONNECT system
HIGH WEAR RESISTANCE thanks to the structured surface even perfectly applicable for dogs and cats
STARS DECORS –
real joint technology
Laguna – Die exklusive Auswahl für den privaten Einsatzbereich! The exclusive selection for private application!
• Stärke / Thickness: 5,0 mm • Nutzschicht / Wear layer: 0,3 mm • Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated LAGUNA wood: Gefaste Kante / Bevelled edge LAGUNA stars: Reale Fuge / Real joint • Nutzungsklasse / 23/31 Utilization class:
Dark Slate
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
NEW
passende Fußleisten erhältlich suitable skirtings available
Plankenformat / Plank size LAGUNA wood Dark Oak
185 mm
Everglade Oak
1212 mm
Alba Oak Snow – CEI2336LA – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Siena – CEI2333LA – 1 Stab/1 strip
Hamilton Beech – CBU2431LA – 2 Stab/2 strips
Dark Oak – CEI3332LA – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Cream – CEI2332LA – 1 Stab/1 strip
Everglade Oak– CEI3377LA – 1 Stab/1 strip
Boston Cherry – CKB1472LA – 1 Stab/1 strip
Dark Pine – CKI6203LA – 1 Stab/1 strip
Alba Oak Cottage – CEI2337LA – 1 Stab/1 strip
Victoria Maple – CAH2131LA – 1 Stab/1 strip
Mexican Walnut – CNU2424LA – 2 Stab/2 strips
Black Oak – CEI2441LA – 2 Stab/2 strips
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Holz-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are wooden reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT ® – The new generation of resilient flooring
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring
NEW
Alaska Slate
Alaska Slate – CSC5101LA Polar Travertine – CTR2530LA
Desert Travertine – CTR2521LA Navajo Mocca – CNA2041LA
Silver Slate – CSC7012LA Dark Slate – CSC7011LA
312 mm
LAGUNA stars
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Stein-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are stone reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
INNOVATION
Reale Fugen-Technologie Real joint technology
Fliesenformat / Tile size
Silver Slate
600 mm
Bacana – Die perfekte Auswahl für den Einsatz im Objekt! The perfect selection for commercial application!
• Stärke / Thickness: 5,0 mm • Nutzschicht / Wear layer: 0,55 mm • Oberfläche / Surface: PU vergütet / PU coated BACANA wood: Gefaste Kante / Bevelled edge BACANA stars: Reale Fuge / Real joint • Nutzungsklasse / 34/42 Utilization class:
Heavy Metal
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure
passende Fußleisten erhältlich suitable skirtings available
NEW
Plankenformat / Plank size BACANA wood Country Pine
185 mm
Scandinavian Pine
1212 mm
White Fashion Wood – CMV7004BA
White Pine – CKI3348BA
Exotic Peach – CPF7005BA
Supreme Cherry – CKB3110BA
Champagne Maple – CAH3161BA
Country Pine – CKI6206BA
Zebrano Light – CZE3125BA
Classic Walnut – CNU3116BA
Golden Apple – CAP6051BA
Scandinavian Pine – CKI1113BA
Zebrano Chocolate – CZE3128BA
Black Walnut – CNU7006BA
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Holz-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are wooden reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain
Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure
INNOVATION Reale Fugen-Technologie Real joint technology Fliesenformat / Tile size
NEW
BACANA stars
473 mm
Calma Sand
914 mm
Havanna
Art Concrete – CBE7014BA
Heavy Metal – CBE6102BA
Antarctica – CSW3230BA
Calma Sand – CCA7010BA
Manhattan – CME6000BA
Navajo Rock – CNA2016BA
Iceland – CPA2694BA
Calma Ferrum – CCA7008BA
Silver Fiber – CFA1904BA
Havanna – CHB2113BA
Bei den abgebildeten Designs handelt es sich um Stein-Reproduktionen, die lediglich einen Ausschnitt des gesamten Dekors und der Farbe widerspiegeln. The designs shown in the overview are stone reproductions. They reflect only parts of the overall pattern and colour.
DESIGNline CONNECT® – The new generation of resilient flooring
Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
Technische Daten / Technical Data LAGUNA wood LAGUNA stars BACANA wood BACANA stars Stärke / thickness: Gewicht pro qm / weight per sqm: Nutzschicht / wear layer: PU vergütet / PU coated: Gefaste Kante / Bevelled edge: Reale Fuge / Real joint: Oberflächenstruktur / surface:
Nutzungsklasse / utilization class: Format/ size: Verpackungseinheit / packaging unit Karton / box: Palette / palet: Resteindruck / residual indentation: Dimensionsstabilität - Massänderung / dimension stability: Rutschhemmstufe / anti slip category: Rutschfestigkeit / slip resistance: Brandverhalten / fire behaviour: Lichtechtheit / lightfast: Fussbodenheizung / underfloor heating: Wärmedurchlasswiderstand / heat transmission resistance: Stuhlrollenbeanspruchung / castor wheel traffic: Trittschallverbesserungsmaß / footfall sound absorption:
Belagsart nach EN 649: heterogene Kunststoff-Planken (PVC)/ covering type according to EN 649: heterogeneous resilient-flooring (PVC) 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 ca. 8,3 kg/m2 0,3 mm 0,3 mm 0,55 mm 0,55 mm ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes ja / yes nein / no ja / yes nein / no nein / no ja / yes nein / no ja / yes Fine Touch Stone Touch Fine Touch Stone Touch Natural Touch Natural Touch Natural Touch Real Touch 23/31 23/31 34/42 34/42 1212 x 185 mm 600 x 312 mm 1212 x 185 mm 914 x 473 mm 1,793 m2 (8 Planken/planks) 114,752 m2 (64 Kartons/boxes)
1,872 m2 (10 Fliesen/tiles) 112,320 m2 (60 Kartons/boxes) 0,07 mm /
1,793 m2 (8 Planken/planks) 114,752 m2 (64 Kartons/boxes) EN 433
2,594 m2 (6 Fliesen/tiles) 114,136 m2 (44 Kartons/boxes)
0,05% quer R9 / DIN 51130 Klasse DS / EN 14041; cat. DS as per EN 14041 Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 im System mit ComfortTEC; Cfl-S1 = B1 / EN 13501-1; Bfl-S1 = B1 / EN 13501-1 in combination with ComfortTEC ≥ 6 / ISO 105-B02 geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen; suitable for all standard warm-water heating systems 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W im System mit ComfortTEC 0,033 m2 K/W; 0,034 m2 K/W in combination with ComfortTEC geeignet nach EN 425, Typ W; suitable according to EN 425, classif. W ca. 7 dB / EN 140-8; approx. 7 dB / EN 140-8; ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit ComfortTEC; approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with ComfortTEC beständig gem. EN 423; resistant as per EN 423 Gruppe T gem. EN 660 Teil 1; group T as per EN 660 part 1
Chemikalienbeständigkeit / chemical resistance: Verschleissverhalten / wear behaviour: Garantie / guarantee Privater Einsatzbereich / private application: 20 Jahre / 20 years Objektbereich / commercial application:
20 Jahre / 20 years 5 Jahre / 5 years
11/2011: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
PU vergütet PU coated Gefaste Kante Bevelled edge Reale Fuge Real joint Antarctica
Fine Touch: Feine Holzmaserung / Light wood grain Natural Touch: Holzstruktur / Wood structure Real Touch: Grobe Holzstruktur / Rough wood structure Stone Touch: Steinstruktur / Stone structure
ISO 14001
Zubehör / Equipment Unterlagsmatte / Underlayment
Fussleisten / Skirtings
NEW
passende Fußleisten erhältlich suitable skirtings available
Die perfekte Unterlagsmatte für DESIGNline CONNECT Die ComfortTEC Antirutsch- und Akustikmatte ist ein speziell für den Einsatz
Ab sofort hat Windmöller Flooring dekorgleiche Fußleisten zu allen Dekoren der LAGUNA wood und BACANA wood Kollektionen
unter DESIGNline CONNECT entwickeltes Unterlagsmaterial.
im Sortiment. Für die Montage empfehlen wir Ihnen die Verwendung der Windmöller Flooring Easy Clips.
The perfect underlayment for DESIGNline CONNECT
For the installation we recommend the Windmöller Flooring easy clip clipholder.
From now on Windmöller Flooring offers suitable skirtings for all decors of the LAGUNA wood and BACANA wood collections.
The ComfortTEC anti-slip and acoustic mat is an underlayment material designed specially for application under DESIGNline CONNECT.
Technische Daten / Technical Data: Zusammensetzung ComfortTEC / composition ComfortTEC: Stärke / thickness: Rollenformat / roll format: Gewicht pro qm / weight per sqm: Brandverhalten / fire behaviour: Wärmedurchlasswiderstand / heat transmission resistance: Trittschallverbesserungsmaß / footfall sound absorption: Fussbodenheizung / underfloor heating: Schutzfolie / protection film: Abfallschlüssel Nr. / waste disposal code:
dauerelastisches Unterlagsmaterial aus mineralischen Füllstoffen und Polyurethanbindemittel; permanent resilient underlayment including mineral fillers and Polyurethan binder ca. 1,5 mm (+/- 0,1 mm) ca. 10 m x 1 m 10 m2 pro Rolle / 10 m2 per roll 1,5 kg/m2 15 kg pro Rolle / 15 kg per roll Bfl - S1 gem. EN 13501-1 ; Bfl - S1 as per EN 13501-1 0,001 m2 K/W ca. 11 dB / EN 140-8 im System mit DESIGNline CONNECT; approx. 11 dB / EN 140-8 in combination with DESIGNline CONNECT geeignet zur Verlegung auf allen herkömmlichen Warmwasser-Fußbodenheizungen; suitable for all standard warm-water heating systems PET-Folie – Vor Verlegung von DESIGNline CONNECT zu entfernen! PET-film – Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT! EAK-Nr. 170604 – Über den normalen Hausmüll zu entsorgen! EAK-No. 170604 – Through household waste!
11/2011: Technische Änderungen vorbehalten! / Subject to technical alterations!
Achtung! Folie vor Verlegung von DESIGNline CONNECT entfernen! Attention! Remove protection film before installation of DESIGNline CONNECT!
Einsatzbereich:
Application:
• Überbrückung von Unebenheiten des Untergrundes, z.B. bei der Verlegung auf keramischen Fliesen, Holzböden etc.
• Adjustment of underfloor unevenness, e.g. in case of installation on ceramic tiles, wood floorings etc.
• Bei der Verlegung von Aktionsflächen (z.B. Shop-in-Shop-Flächen, Sonderverkaufsflächen etc.) erhöhen Sie durch den Einsatz der ComfortTEC den Anti-Rutsch-Effekt
• In order to increase the anti-slip behaviour for promotion spaces, e.g. shop-in-shop application or special-sale spaces
• Optimierung der Tritt- und Gehschallwerte
• Improvement of installation comfort
• Erhöhung des Verlegekomforts Bitte beachten Sie die ComfortTEC Verlegeanleitung!
Abmessungen:
Measurements:
• Länge: 2,40 m/Leiste
• Length: 2,40 m/skirtings
• Profilmaße: 58 x 19 mm
• Profile format: 58 x 19 mm
• 1 Verpackungseinheit (VE) = 4 Leisten
• 1 packaging unit = 4 pieces
• kleinste Bestellmenge = 1 VE
• Smallest order size = 1 packaging unit
Fußleistenclips:
Skirting clipholder:
• schnelle und einfache Montage
• fast and easy installation
• unsichtbare Kabelführung
• invisible cable guide
• abnehmbare Fußleiste
• removable skirting
• geeignet für alle
• suitable for every
Windmöller Flooring Fußleisten
Windmöller Flooring skirting
• Optimization of footfall – and walking noise reduction
Please regard the installation manual of ComfortTEC!
Ein Karton enthält: 30 Fußleistenclips • 30 Schrauben • 30 Dübel One box includes: 30 skirting clipholder • 30 screws • 30 dowels
Verlegung
Installation
Reinigung & Pflege
Cleaning & Maintenance
Vorbereitungen: • Akklimatisieren Sie DESIGNline CONNECT 24 h in den zu verlegenden Räumen bei ≥ 18°C. • Die Pakete nicht hochkant stellen, sondern liegend auf der Erde lagern. • Voraussetzung für ein gutes Verlegeergebnis ist ein planebener Untergrund. Untergrundvorbereitung nach DIN 18365. • Die Entfernung alter Bodenbeläge ist zu empfehlen.
Please regard following installation instructions: • DESIGNline CONNECT needs to be acclimatized: The flooring shall be stored in the location where the floor is going to be installed for at least 24 hours at ≥ 18°C. • Please store the packages of DESIGNline CONNECT in a horizontal position on the floor – do not store them in an upright position! • The relevant standards shall be observed that apply for installing resilient floorings in the countries involved, particularly in Germany DIN 18365. Subfloors must always be level and clean. • Old floorings of any kind must be removed beforehand.
DESIGNline CONNECT sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, wobei sich Art & Umfang der Reinigung nach dem Einsatzgebiet und der Frequentierung richten. Durch den Einsatz effektiver Sauberlaufzonen wird der Schmutzeintrag deutlich reduziert und der Reinigungsaufwand entsprechend gesenkt. Nach der Verlegung ist eine Bauschlussreinigung durchzuführen. Die Unterhaltsreinigung kann durch Fegen, Saugen oder Feuchtwischen erfolgen. Bei starker Verschmutzung nutzen Sie einen PU-Reiniger. Alle fleckenbildenden und aggressiven Substanzen müssen sofort von der Oberfläche entfernt werden. Die ausführliche Reinigungsanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT oder unter www.windmoeller-flooring.de. Für weitere Rückfragen stehen wir Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
DESIGNline CONNECT must be cleaned regularly whereas the way and effort of cleaning depend on the application and frequency of use. Effective sole-cleaning zones should be incorporated in entrance areas where dirt is carried in directly. Make sure to perform a cleaning procedure after conclusion of building work. The routine cleaning can be done by sweeping, vacuuming or damp wiping. For regular cleaning we recommend PU cleaning agents. All stain-forming and aggressive substances must be removed immediately. Please find the entire cleaning & maintenance manual in the DESIGNline CONNECT box or visit our homepage www.windmoeller-flooring.de For questions or further information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530
Verlegung: Das patentierte, klebstofffreie CONNECT-Verriegelungssystem der Windmöller Flooring ermöglicht Ihnen eine einfache, schnelle und saubere Verlegung der DESIGNline CONNECT Produkte.
Installation: The patented, glueless CONNECT system of Windmöller Flooring enables an easy, fast and clean installation of all DESIGNline CONNECT products.
Step 1: Legen Sie die erste Planke der ersten Reihe mit der Feder zur Wand zeigend im Abstand von mindestens 5 mm zur Wand an und setzen alle weiteren Planken daran an. Achten Sie darauf, dass die Kopfverbindungen mit Nut und Feder passgenau übereinander liegen. Verriegeln Sie diese per starkem Daumendruck und per leichtem Schlag mit einem weißen Gummihammer.
Step 1: Install the first plank with the tongue side pointing to the wall with a wall space of at least 5 mm. Attach all further planks to this and make sure the head joint with tongue and groove fit exactly on top of one another. Lock them with strong pressure from the thumb and by hitting them lightly with a white rubber hammer.
Step 2: LAGUNA stars und BACANA stars (Verlegemöglichkeit: englischer Verband)
Step 2: LAGUNA stars and BACANA stars (Possibility of installation: english pattern)
Hierfür setzten Sie eine halbe Fliese in die Längsnut der bereits liegenden Reihe im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem Druck gegen die Vorreihe ab.
Use half a plank to start with the second row (at least 30cm). Put the tongue side of the plank in an angle of 30° into the groove of the first row and lay the plank down.
LAGUNA wood und BACANA wood Setzten Sie das Reststück der ersten Reihe (mind. 30 cm) in die Längsnut der bereits liegenden Reihe im Winkel von 30° an und senken diese mit leichtem Druck gegen die Vorreihe ab.
LAGUNA wood and BACANA wood Use the rest of the plank of the first row (at least 30cm) to start with the second row. Put the tongue side of the plank in an angle of 30° into the groove of the first row and lay the plank down.
Step 3: Die Stirnstöße legen Sie übereinander und verriegeln diese mit einem leichten Schlag mit einem weißen Gummihammer. Die geschlossenen Planken sollten nun planeben liegen.
Step 3: Make sure the head joints with tongue and groove fit exactly on top of one another, and lock them and by hitting them lightly with a white rubber hammer. The planks should now be in a level and even position.
Die Stirnseitenverbindung:
Head joints:
Flächen von bis zu 200 qm können ohne weitere Flächen-Dehnungsfugen verlegt werden.
Spaces of up to 200 sqm can be installed without any further expansion gaps within the floor space.
Die ausführliche Verlegeanleitung finden Sie im Paket DESIGNline CONNECT oder unter www.windmoeller-flooring.de – für weitere Rückfragen stehen wir Ihnen gern unter der Verlegehotline +49 (0) 52 31 – 60 22 530 zur Verfügung.
Please find the entire installation manual in the DESIGNline CONNECT box or visit our homepage www.windmoeller-flooring.de – for questions or further information please contact us under +49 (0) 52 31 – 60 22 530.
Wir hoffen, wir konnten Ihnen einen inspirierenden Überblick über die DESIGNline CONNECT Kollektionen geben und Sie von unseren Produkten überzeugen. Für weitere Informationen und das komplette Produktsortiment unseres Hauses stehen wir Ihnen gern zur Verfügung unter: www.windmoeller-flooring.de We hope, we could convince you about our DESIGNline CONNECT range. For further information and the whole range of our products we would be pleased to inform you under: www.windmoeller-flooring.de
www.windmoeller-flooring.de
Kennen Sie schon unsere DESIGNline ® Produkte? Fordern Sie jetzt ihre kostenlose Broschüre an unter: info@windmoeller-flooring.de Do you already know our DESIGNline ® products? Further information you can order here: info@windmoeller-flooring.de
Black Walnut