F . L L I
produttori dal 1969
PRANDONI
L O G I S T I C A
D I
0 4
M A G A Z Z I N A G G I O
LI
RIA T S U
ND
EI R U LAT A F AF
IL IB N O P M O C I H
IL
EV
C
NT
L
CA
ER
A
E
P
UR
P
TT
O
RU
S
ST
I
SC
FUTURO SPAZIO ORGANIZZATO
INDICE / INDEX
L’AZIENDA THE COMPANY
Profilo aziendale / Company’s profile Mission / Mission
4 4
SCAFFALATURE INDUSTRIALI INDUSTRIAL SHELVING
Descrizione generale / General description 5 Esempi di strutture realizzate / A few examples of our structures 6 Struttura e particolari Scaffalature industriali / Structure and details of Industrial shelving 7 Soluzioni per magazzini dinamici / Solutions for dynamic worehouses 9 Scaffalature Drive-in / Drive-in shelving 10 Informazioni tecniche / Technical information 10
SCAFFALATURE MEDIO LEGGERE MEDIUM-LIGHT SHELVING
Descrizione generale / General description Esempi di strutture realizzate / A few examples of our structures Struttura e particolari scaffalatura “Serie Mini 36” / Structure and details of shelving “Mini 36 type” Struttura e particolari scaffalatura “Serie Mini 50” / Structure and details of shelving “Mini 50 type” Sistema di archiviazione compattabile “Compact Space” / Compactable filing systems “Compact space” Modulo di richiesta offerta / Inquiry form
11 12 13 15 17 18
STRUTTURE CANTILEVER
CANTILEVER STRUCTURES
Descrizione generale / General description Esempi di strutture realizzate / A few examples of our structures Struttura e particolari Cantilever “Serie Maxi” / Structure and details of Cantilever “Maxi type” Struttura Cantilever “Serie Mini” / Cantilever structure “Mini type” Rastrelliera / Rack Modulo di richiesta offerta / Inquiry form
19 20 21 23 23 24
SOPPALCHI COMPONIBILI MODULAR LOFTS
Descrizione generale / General description 25 Esempi di strutture realizzate / A few examples of our structures 26 Struttura e particolari Soppalchi componibili / Structure and details of Modular lofts 27
STRUTTURE SPECIALI E SISTEMI ECOLOGICI SPECIAL STRUCTURES AND ECOLOGICAL SYSTEMS
Scaffalatura “Super Portapallet” / “Super pallet rack” structure 29 Esempi di strutture realizzate / A few examples of our structures 30
F. L L I
PRANDONI
L O G I S T I C A
D I
M A G A Z Z I N A G G I O
PROFILO AZIENDALE COMPANY’S PROFILE
La F.lli Prandoni nasce nel 1969 grazie allo spirito manageriale dei due fratelli, Gianni e Alberto Prandoni con l’obiettivo di produrre strutture metalliche per lo stoccaggio di beni industriali in uno stabilimento che copre un’area di circa 3000 mq. La partecipazione e l’esposizione dei propri prodotti a fiere di settore, consente all’azienda a conduzione “famigliare” di far conoscere il proprio marchio in Italia e all’estero, crescendo nel corso degli anni sia nell’organizzazione che nei prodotti, con l’obiettivo sempre vivo di offrire ai propri clienti nuove e più competitive soluzioni. Nell’anno 2005 la nuova generazione ha fatto ingresso nella società e Francesco, laureato in ingegneria gestionale al politecnico di Milano, si è unito all’azienda di famiglia portando nuovo slancio e mettendo le proprie competenze al servizio dei clienti. Ciò ha permesso ed assicurerà anche in futuro di coniugare l’affidabilità del marchio con l’attenzione alle più recenti innovazioni Il Know – how Prandoni si basa su 40 anni di esperienza nel settore della logistica di magazzino e si avvale di un servizio di ingegneria in sinergia con il Politecnico di Milano.
Our company was established in 1969 thanks to the managerial spirit of two brothers: Gianni and Alberto Prandoni, with the aim of producing metal structures for the storage of industrial goods. The workshop covers an area of approx. 3000 sq mt. The participation to specialised exhibitions allows our family-run company to have its trade mark well known both in Italy and abroad. During the years, both the organisation and the products have evolved, with the aim to offer the best and most economical solutions to our customers. The new generation entered the company in 2005 when Francesco joined the family’s company, after obtaining a degree in management engineering at the Politecnico University of Milan. He brought along new enthusiasm while putting his competence to the service of the customers. Thus the company can and will be able, also in the future, to conjugate the reliability of the trade mark and the attention to the most recent innovations. Prandoni’s know - how is based on 40 years of experience in the sector of storage logistics. The company makes use of an engineering service in synergy with the Politecnico Institute of Milan.
MISSION
MISSION
La nostra azienda da 40 anni ha come missione il miglioramento continuo delle tecnologie, dei prodotti e del servizio fornito al cliente, con l’obiettivo di anticiparne i bisogni e aiutare cosi a semplificarne il lavoro. Grazie all’esperienza maturata negli anni, siamo riusciti a raggiungere una posizione prestigiosa sul mercato affermandoci quale marchio di qualità ed affidabilità in Italia e all’estero. A partire da materiali selezionati e nel rispetto delle normative vigenti, i nostri tecnici con l’ausilio di programmi di calcolo verificano ogni elemento costruttivo al fine di garantire il rispetto dei coefficienti di sicurezza; sviluppiamo ogni giorno progetti sulla misura delle esigenze particolari del cliente, presentiamo un lay-out dettagliato, realizziamo l’impianto ed infine l’installazione è affidata ad esperti del settore. Tutte le fasi del ciclo produttivo sono controllate cosi come la qualità dei materiali impiegati che sono provvisti di certificati di provenienza e sottoposti a verifiche al ricevimento della merce. Ciò permette di assicurare lo standard qualitativo richiesto e di conferire ai nostri prodotti un’elevata qualità ed affidabilità Tecnologia, esperienza e qualità, consentono alla nostra azienda di risolvere qualsiasi problema relativo alla logistica di magazzino. Since 40 years our company has the mission to improve our technology, our products and the service supplied to the customer, to anticipate their needs and thus simplify their work. Thanks to the long experience, we have been able to reach a prestigious position on the market and our trade mark means high quality and reliability in Italy and abroad. Starting from selected raw materials and respecting the regulations in force, our technicians verify each construction element, with the aid of calculation software, in order to guarantee the respect of safety coefficients. Every day designs are developed, tailor-cut to meet the special requirements of our customers: we submit a detailed lay-out, we make the plant and the installation is performed by experts of the sector. All the steps of the production cycle are controlled as well as the quality of the materials used, both with the material certificates and with tests made upon receipt of the goods, to verify their quality standard. All these elements give high quality and reliability to our materials. Technology, experience and quality allow our company to solve any storagelogistics-related problem.
4
Le nostre scaffalature risultano particolarmente indicate per la realizzazione di magazzini razionali statici (tradizionali e Drive-in) o dinamici (sistemi su basi mobili, a gravità con logica LIFO o FIFO ed il nuovo cart push back con logica LIFO in contropendenza) e con elevata flessibilità di impiego sia in relazione ai materiali da immagazzinare che ai mezzi di movimentazione impiegati. Gli studi condotti e l’esperienza acquisita, ci consentono di mettere a disposizione dei nostri clienti soluzioni su misura grazie ai numerosi accessori disponibili e di assicurare al prodotto le seguenti prestazioni:
SCAFFALATURE INDUSTRIALI INDUSTRIAL SHELVING
- Semplicità costruttiva: dall’incastro dei due elementi base, fiancata e corrente, si crea la scaffalatura. Ogni fiancata è composta da due montanti collegati tra loro da traversini e diagonali imbullonati. Ogni montante è provvisto di un piede alla base che permette il livellamento, tramite interposizione di adeguati spessori, ed il fissaggio a terra della struttura stessa. I correnti sono realizzati in profilato accoppiato che consente di minimizzare il rapporto peso/sollecitazioni. - Totale sicurezza: tutti i componenti sono dimensionati per assicurare la massima stabilità, resistenza e rigidezza anche grazie al particolare incastro tra corrente e montante. Tale incastro, frutto di uno studio attento e di una accurata realizzazione, evita che la rotazione dell’estremità del corrente si trasmetta al montante. - Facilità di montaggio - Possibilità di regolazione: il ridotto passo di foratura dei montanti consente lo sfruttamento ottimale dell’ altezza disponibile. - Modularità: la filosofia costruttiva è tale da consentire l’adattabilità delle scaffalature alle mutevoli esigenze del magazzino - Economicità: l’utilizzo di profilati con sezione opportunamente studiata e con acciai di qualità certificata, ne consente lo sfruttamento ottimale con conseguente riduzione dei costi. Trattamento superficiale: i correnti sono verniciati nei colori Giallo Ocra, Grigio Ral 7001 o Blu Ral 5010 mentre le fiancate possono essere verniciate o zincate “sendzimir”. In alternativa tutti gli elementi possono essere zincati a caldo. Tutti gli elementi sono fabbricati con acciai di qualità alto resistenziali certificati e sono calcolati in conformità alle normative vigenti. Il coefficiente di sicurezza relativo allo stato tensionale non è mai inferiore ad 1.5. Our shelves are especially suitable for the construction of rational static (both traditional or driven-in) and dynamical warehouses (mobile base systems, gravity, with LIFO or FIFO logic and the new cart push back with LIFO logic in counterslope), very flexible both as concerns the materials to be stored and the handling means. Our studies and our experience allow us to offer our customer tailor-made solutions, thanks to the various accessories available. Our products can guarantee: - Easy construction: the shelving is obtaining by assembling the self locking base plates, sides and braces. Each side is composed of two uprights connected by diagonal bolted traverses. Each upright is fitted with a foot at the base that allows its leveling with the insertion of shims, and the fixing to the ground of the whole structure. The stringers are made of a coupled profile, which minimizes the weight/stress ratio. - Total safety: all the components are rated for the maximum stability, resistance and stiffness, also thanks to a special locking system between the stringer and the upright. This type of locking, developed after attentive studies and manufactured very accurately, avoids the stringer rotation to be transmitted to the upright. - Easy assembly - Possibility of adjustments: the reduced pitch of the boring on the uprights allows to use all the available height to the best. - Modularity: the shelving can be adapted to ever-changing storing requirements. - Low cost: the use of profiles with a suitable section and certified steel allows the best exploitation and a reduction of costs.
3
Surface treatment: the stringers are painted Ochre Yellow, Grey RAL 7001 or Blue RAL 5010, whereas the sides can be painted or Sendzimir galvanized. All the elements can also be hot galvanized. All the elements are manufactured with high quality, high resistance certified steels and they are calculated according to the current standards and regulation. The stress safety coefficient is never below 1.5.
STOCCAGGIO BOBINE SU PALLET
SCAFFALATURA ZINCATA A CALDO
SCAFFALATURA DRIVE IN
MAGAZZINO LOGISTICO
STOCCAGGIO BANCALI SU BASI MOBILI
ARCHIVIO COMPATTABILE
MAGAZZINO DEPOSITO EDILE
SCAFFALATURA A GRAVITÀ
SCAFFALATURA PER STOCCAGGIO BOBINE
SCAFFALATURA STS-60 CON PASSERELLA
SCAFFALATURA CON PASSERELLA A 3 LIVELLI
SCAFFALATURA STS-80 CON PASSERELLA
STOCCAGGIO LAMIERE SU BASI MOBILI
STOCCAGGIO A “LISCA DI PESCE”
SCAFFALATURA PORTA PALLET E PICKING
STORAGE OF COILS ON PALLETS
LOGISTIC WAREHOUSE
BUILDING INDUSTRY WAREHOUSE
SHELVING STS-60 WITH GANGWAY
STORAGE OF STEEL SHEETS ON MOBILE BASES
HOT-GALVANISED SHELVING
STORAGE OF PALLET ON MOBILE BASES
GRAVITY SHELVING
SHELVING WITH A THREE-LEVEL GANGWAY
HERRINGBONE TYPE STORAGE
DRIVE-IN SHELVING
COMPACTABLE ARCHIVE
SHELVING FOR THE STORAGE OF COILS
SHELVING STS-80 WITH GANGWAY
PALLET BEARING AND PICKING SHELVING
6
SERIE STS 60/80/100/120
SCAFFALATURA AD INCASTRO SELF LOCKING SHELVING
TYPE STS 60/80/100/120
01
Fiancata / Sides
02
Corrente tipo GR / Stringer, type gr
03
Corrente tipo SC / Stringer, type sc
04
Distanziale spalla - spall / Back to back spacer
05
Rompitratta porta pallet tipo leggero / Stiffener for light weight pallets
06
Rompitratta ad “H” / H type stiffener
07
Vasca di raccolta liquidi a tenuta stagna / Watertight tank for liquids
08
Sella porta bobine / Saddle for coils
17 Rompitratta porta pallet tipo pesante / Stiffener for heavy duty pallets
12
08
04
18 Piani zincati mod. LZP / Galvanised steel shelves type LZP
17
22
19 Piani zincati mod. LZL / Galvanised steel shelves type LZL
03 Corrente tipo SC / Stringer, type SC 7
07 14
F .L L I
O
R
L
P G
T
A
N
IC
A
IS
D
M
G A
Z
O
A
D
I
IN
G
I
A
N
Z
G IO
16
20
21
Slitta porta contenitori e bancali muniti di piedini / Slide for containers or pallets with feet
01
05
11
06
20
10
09
21 Rompitratta d’alzata / Rise stiffener
19
03
15
18
02
13
Piani di legno in truciolare o medium density / Chipboard or medium density shelves
09
Ripiano a contenitore / Container type shelf
10
Trave ferma bancale / Pallet guard
11
Rete di protezione elettrosaldata laterale e posteriore / Electric welded side and back protective net
12
Protezione frontale montante / Upright front protection
13
Protezione guard-rail / Guard rail protection
14
Guida di contrasto / Bucking guide
15
Copertura di sommitĂ in lamiera zincata / Galvanized steel sheets top cover
16
22 Sella porta fusti / Saddle for barrels
02 Corrente tipo GR / Stringer, type GR 8
MAGAZZINI DINAMICI / DYNAMIC WAREHOUSES SCAFFALATURE SU BASI MOBILI SHELVING ON MOBILE BASES
Il sistema compattabile è costituito da scaffalature montate su basi mobili che scorrono su rotaie livellate al pavimento e consente un’elevata densità di stoccaggio. L’accesso al materiale avviene mediante l’apertura del solo corridoio di lavoro interessato e consente di incrementare la capacità di stoccaggio dell’80% o a parità di capacità, di ridurre lo spazio occupato di oltre il 40%.
The compactable system is composed of shelves installed on mobile bases that run on rails on floor level. It allows a high density of storing. The access to the materials is possible through the opening of the working lane involved only, with the possibility of increasing the storing capacity of 80% or, with the same capacity, to reduce the space occupied of over 40%.
SISTEMA A GRAVITA’ CON LOGICA FIFO FIFO LOGIC GRAVITY SYSTEM
Il magazzino a gravità è formato da corsie a rulli che assicurano il flusso regolare delle merci. Una volta posizionate su pallet, le merci procedono per gravità sulla corsia a rulli in pendenza verso il lato opposto rispetto al fronte di carico dove possono essere prelevate in modo continuo. Il magazzino a gravità con logica FIFO “first in first out”, assicura l’automatica rotazione dei materiali evitandone l’invecchiamento con particolare riferimento ai prodotti deteriorabili.
The gravity warehouse is composed of roller ways that ensure a regular inflow of goods. Once the goods are placed on pallets, they proceed by gravity on the sloping roller way towards the side opposite to the loading front, where they can be picked up continuously. The FIFO logic (first in first out) gravity warehouse ensure the automatic rotation of the materials, and it avoids their ageing, especially as concerns deteriorating products.
SISTEMA A GRAVITA’ CON LOGICA LIFO LIFO LOGIC GRAVITY SYSTEM
Il magazzino a gravità gestito con logica LIFO “Last in first out” si differenzia rispetto alla gestione FIFO, nelle operazioni di deposito/prelievo delle merci. A differenza del sistema precedente, le operazioni vengono gestite dallo stesso fronte e consente lo stoccaggio di merci omogenee a movimentazione ciclica. 9
The gravity system warehouse, managed with LIFO (last in first out) logic, differentiates from the FIFO warehouse as concerns the loading and pick-up of the goods. As opposed to the previous system, the operations are managed on the same front, thus allowing the storing of homogenous goods with cyclic handling.
SCAFFALATURE DRIVE - IN DRIVE-IN SHELVING
1400
1400
1400
Il sistema drive – in è indicato per lo stoccaggio ad alta densità di grandi volumi di merci e di articoli omogenei a movimentazione ciclica. Le scaffalature drivein presentano gli stessi vantaggi del magazzinaggio a blocco e quelli dello stoccaggio scaffalato: ottimizzazione degli spazi grazie allo sfruttamento delle grandi altezze, possibilità di preservare totalmente la merce stoccata ed eliminazione dei corridoi di prelievo.
The drive-in system is suitable for the high-density storing of huge volumes of goods and of homogeneous articles with cycling handling- The drive-in shelves have the same advantages of the block and shelved storing: optimization of the spaces thanks to the exploitation of great heights; the possibility of totally preserving the stored goods and the elimination of the pick-up lanes.
Tutti i nostri sistemi di stoccaggio possono essere utilizzati per l’immagazzinamento in ambiente a temperatura controllata (celle frigo).
All our warehousing systems can be used for the storage in controlled-temperature rooms (refrigerated cells).
COMPONENTI SERIE STS 60/80/100/120 / COMPONENTS OF STS 60/80/100/120 TYPE COMPONENTS OF TYPE STS 60/80/100/120 TABELLA DI PORTATA FIANCATE / TABLE OF CAPACITIES – SIDES Portata / Capacity (kg)
Altezza / Height (mm)
Profondità / Depth (mm)
STS - 60
6000
2000 - 7500
400 - 1200
STS - 80 STS - 80r STS - 80R
7500 10000 13000
2000 - 10000
400 - 1500
STS - 100 STS - 100R
14500 18000
2000 - 10000
500 - 1500
STS - 120
20000
2000 - 12500
500 - 1500
STS - 60
STS - 80
2000 - 12500
Serie / Type
STS - 100
STS - 120
TABELLA DI PORTATA PER COPPIA CORRENTI – TRAVI MOD. GR / TABLE OF CAPACITIES FOR PAIR OF STRINGERS – POSTS TYPE GR Sezione / Section
Lunghezza / Length ( mm) 1200
1500
1800
2000
2200
2400
2700
3000
3300
3500
3600
4000
GR - 60
1700
1300
1100
900
750
650
500
400
350
300
GR - 80
2400
1900
1600
1450
1300
1200
1000
800
650
550
500
450
GR - 100
3300
2600
2200
1950
1800
1650
1450
1300
1100
1000
900
750
GR - 120
5000
4850
4050
3650
3300
3050
2600
2100
1700
1550
1400
1150
GR - 140
5000
5000
5000
4500
4100
3750
3300
3000
2700
2200
2050
1700
GR - 160
5000
5000
5000
5000
4900
4500
4500
4000
3600
3250
3100
2500
PIANI MOD. LZP
TABELLA DI PORTATA PER COPPIA CORRENTI – TRAVI MOD. SC / TABLE OF CAPACITIES FOR PAIR OF STRINGERS – POSTS TYPE SC Sezione / Section
Lunghezza / Length ( mm) 1200
1500
1800
1950
2250
2400
2700
SC - 60
1300
1100
900
800
700
600
500
SC - 80
2000
1600
1300
1200
1000
900
800
SC - 100
2400
2200
1800
1650
1400
1300
1200
PIANI MOD. LZL
A RICHIESTA POSSIAMO PROGETTARE STRUTTURE PER IMPIEGHI SPECIALI SPECIAL STRUCTURES CAN BE DESIGNED UPON REQUEST
10
La nostra produzione, nel settore medio leggero, comprende scaffalature statiche, MINI 36 e MINI 50, e dinamiche, COMPACT SPACE, ognuna delle quali presenta peculiarità che la qualificano come prodotto di alta qualità. Lo scaffale MINI 36 è composto da tre elementi base quali montante, traversina e ripiano, a manto intero a gancio o a pannelli modulari, ricavati da profilatura ed incastri senza l’ausilio di bulloni. La portata del piano varia da 80 a 400 Kg c.u.d. (carico uniformemente distribuito) con altezze da 2000 a 7000 mm. e profondità da 300 a 800 mm. Il ridotto passo di foratura dei montanti di 25 mm., consente lo sfruttamento ottimale dell’ altezza disponibile adattandosi alle diverse esigenze.
SCAFFALATURE MEDIO LEGGERE MEDIUM-LIGHT SHELVING
Lo scaffale MINI 50 è composto da tre elementi base: fiancate, travette e ripiani a manto intero o componibili, entrambi inseriti a scomparsa nelle travette stesse. Le fiancate sono composte da due montanti in profilato di acciaio a dieci spigoli per aumentarne la stabilità e sono uniti da traversini e diagonali a formare una particolare tralicciatura. Le travette contengono i ripiani, a manto intero o componibili; la loro particolare forma oltre ad irrigidire la struttura, svolge anche la funzione di aumentare la portata dei ripiani che varia da 100 a 350 kg c.u.d. (carico uniformemente distribuito) con altezze da 2000 a 7500 mm. e profondità da 300 a 800 mm. (altre dimensioni su richiesta). Il passo di foratura dei montanti è di 30 mm. Entrambe le tipologie si prestano per la realizzazione di piani soppalcati o a passerella per picking manuale e stoccaggio merce. In aggiunta esistono una vasta gamma di accessori che rendono le nostre strutture flessibili e funzionali. Il materiale può essere zincato “sendzimir” o subire un trattamento di verniciatura nei colori Grigio Ral 7035 o Blu Ral 5010. Tutti gli elementi sono fabbricati con acciai di qualità alto resistenziali certificati e sono calcolati in conformità alle normative vigenti.
Our production, in the medium-light sector, includes static shelving, such as MINI 36 and MINI 50, and dynamic shelving – COMPACT SPACE. Each of them has got peculiar characteristics that qualify them as a high quality product. The MINI 36 shelving is composed of three basic elements: upright, transverse and shelf, either full floored, hook type or made of modular panels, obtained by profiles and joints without bolts. The loading capacity of the shelf varies from 80 to 400 kg (uniformly distributed load), with heights from 2000 to 7000 mm and depth from 300 to 800 mm. The reduced pitch of the boring on the uprights allows to use to the best all the available height, thus meeting all the requirements. The MINI 50 shelving is composed of three basic elements: sides, beams and shelves either full floored or modular, both inserted and disappearing in the beams. The sides are composed of two steel section uprights with ten edges to increase their stability and are connected by cross-and diagonal pieces, to form a special latticeworks. The beans contain the shelves, either full floored or modular. Their special form, besides stiffening the structure, also have the task of increasing the loading capacity of the shelves, which varies from 100 to 350 kg (uniformly distributed load), with heights from 2000 to 7500 mm and depth from 300 to 800 mm (other dimensions can be supplied upon request). The boring pitch of the uprights is 30 mm. Both types can be used to make loft type or gangway type shelves, for the manual picking and storing of the goods. There is also a wide range of accessories which make our structures both flexible and fully functional. The material can be Sendzimir galvanized or it can be painted Grey RAL 7035 or Blue RAL 5010. All the elements are made of high resistance certified quality steels and are calculated according to the current regulations.
9
MAGAZZINO MINI 50 CON PASSERELLE PER RICAMBI AUTO
SCAFFALATURA MINI 50 PER LA DISTRIBUZIONE EDITORIALE
MAGAZZINO MINI 50 CON PASSERELLE PER FERRAMENTA
MAGAZZINO MINI 50 CON PASSERELLE PER MATERIALE GRAFICO
MAGAZZINO MINI 36 CON PASSERELLE PER MATERIALE ELETTRICO
MAGAZZINO MINI 36 CON PASSERELLE PER MATERIALE SFUSO
SCAFFALATURA COMPACT SPACE PER ARCHIVIO CARTACEO
SCAFFALATURA COMPACT SPACE PER ARCHIVIO EDITORIALE
MINI 50 WAREHOUSE, WITH GANGWAYS, FOR CAR SPARE PARTS
MINI 50 WAREHOUSE, WITH GANGWAYS, FOR HARDWARE
MINI 36 WAREHOUSE, WITH GANGWAYS, FOR ELECTRIC MATERIAL
COMPACT SPACE SHELVING FOR ARCHIVE ON PAPER
MINI 50 SHELVING FOR PRESS DISTRIBUTION
MINI 50 WAREHOUSE, WITH GANGWAYS, FOR GRAPHIC MATERIAL
MINI 36 WAREHOUSE, WITH GANGWAYS, FOR LOOSE MATERIAL
COMPACT SPACE SHELVING FOR PRESS ARCHIVE
12
SERIE MINI 36
SCAFFALATURA AD INCASTRO SELF LOCKING SHELVING
TYPE MINI 36
01
Montante / Upright
02
Ripiano a manto intero / Full floored shelf
03
Ripiano a pannelli modulari / Modular panels shelf
04
Tamponamento in lamiera o rete / Curtaining made of steel sheets or electric welded net
05
Separatore fisso / Fixed separator
10 Incastro montante/ripiano a manto intero / Upright/full floored shelf joint
01
08
04
07
12
03 10 13 02 05
11 Incastro montante/ripiano a pannelli modulari con sistema antisgancio / Upright/modular panel shelf joint, with unhooking system
09
13
13 Separatore mobile / Mobile separator F .L L I
O G
T
A
D
N
IC
A
IS
R
L
P M
G A
Z
N O
A
D
I
Z
IN
G
I
A
G IO
12 Contenitore con separatori mobili / Container with mobile separators
06
14
11 14 Pavimentazione in grigliato bugnato, forato o liscio / Flooring made of punched sheets, bored or smooth
Ante a battente / Swing doors
06
Cancello scorrevole. In alternativa cancello a battente o cancello basculante a norma. / Sliding gate. In alternative, swinging or lifting gate.
07
Parapetto perimetrale componibile / Modular banister
08
Scala in carpenteria / Steelwork stairs
09
14
SERIE MINI 50
SCAFFALATURA AD INCASTRO SELF LOCKING SHELVING
TYPE MINI 50
10 Incastro fiancata/corrente sagomato/piani zincati mod. LZL / Side/shaped stringer/LZL galvanized shelves joint
01
Fiancata / Sides
02
Ripiano a manto intero / Full floored shelf
03
Piani zincati mod. LZL / Galvanized shelves LZL type
04
Tamponamento in lamiera o rete / Curtaining made of steel sheets or net
05
Ante a battente / Swing doors
11 Incastro fiancata/corrente/ripiano a manto intero / Side/stringer/full floored shelf joint
07 01 15 08
02 14 13
12
12 Separatore mobile / Mobile separator
09
13 Contenitore con separatori mobili / Container with mobile separators
15
F .L L I
O G
T
A
D
N
IC
A
IS
R
L
P M
G A
Z
O
A
D
I
IN
G
I
A
N
Z
G IO
14 Cassettiera / Chest of drawers
04
15 Pavimentazione in grigliato bugnato, forato o liscio / Flooring made of punched sheets, bored or smooth
05
11
06 10
03
Appendiabito / Coat hangers
06
Cancello basculante a norma. In alternativa cancello scorrevole o a battente / Lifting gate or, in alternative, sliding or swinging gate
07
Parapetto perimetrale componibile / Modular banister
08
Scala in carpenteria / Steelwork stairs
09
16
COMPACT SPACE
SISTEMI DI ARCHIVIAZIONE COMPATTABILE COMPACTABLE FILING SYSTEMS
COMPACT SPACE
01
Fiancata con lamiera / Side with steel sheet
02
Ripiano a manto intero estraibile / Draw-out full floored shelf
03
Ante di chiusura scorrevoli / Sliding doors
04
Profili parapolvere perimetrali / Peripheral dust guard
F .L L I
O G
T
A
D
N
IC
A
IS
R
L
P M
G A
Z
O
A
D
I
IN
G
I
A
N
Z
G IO
01 03
02 05
06 04 07
Volantino con serratura e sistema di bloccaggio dell’impianto / Flywheel with lock and interlocking system
05
Binari di scorrimento / Rails
06
Pedana di livellamento in truciolare ignifugo con scivoli / Leveling platform made of fireproof chipboard with skids
07
Il sistema dinamico COMPACT SPACE è costituito da scaffalature montate su basi mobili che scorrono su binari, con movimento manuale o elettromeccanico; è adatto all’archiviazione di tutti i tipi di materiale cartaceo, dai libri da biblioteca ai pesanti faldoni; grazie alle spalle piene e agli schienali posteriori, i libri non cadono da un fronte all’altro. Il sistema è concepito anche per gli usi più svariati con telai porta quadri, appendiabito, cassettiere porta disegni, vetrerie, ecc.
The COMPACT SPACE system is composed of shelves installed on mobile bases that run on rails. Their movement can be manual or electrical and they are suitable for the filing of any type of paper material, from a public library books to heavy ledgers; thanks to the full shoulders and the rear plates the books do not fall from a front to another. The system is conceived for the most varied uses, with picture holding frames, coat hangers, drawing drawers, glassware etc.
Il nostro sistema presenta caratteristiche esclusive pensate per un’elevata sicurezza con sistema antiribaltamento ed antischiacciamento D.L. 626, una maggiore resistenza e facilità d’uso.
Our system has got exclusive characteristics, conceived for a high safety, with an turnover and crashing preventing system, according to D.L. 626, and can ensure a high resistance and easy use.
17
F . L L I
PRANDONI
L O G I S T I C A
D I
MODULO DI RICHIESTA OFFERTA / INQUIRY FORM
M A G A Z Z I N A G G I O
Ditta / Company :
Data / Date :
Rif.Ns. / Our ref.
Tel. / Tel :
Indirizzo / Address :
Fax. / Fax :
Già cliente / Already a customer :
Si / Yes
No
E-mail / E-mail:
DESCRIZIONE DEL MATERIALE DA STOCCARE / DESCRIPTION OF THE MATERIAL TO BE STORED Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
Pallet / Pallet
mm.
Kg.
Contenitore metallico / Steel sheet container
mm.
Kg.
Coils - Bobine / Coils
mm.
Kg.
Materiale sfuso / Loose material
mm.
Kg/mq.
Altro / Other
mm.
Kg.
Quantità / Quantity
ACCESSORI / ACCESSORIES
Quantità / Quantity
Rompitratta porta pallet / Stiffener for pallets
Piano in legno / Wooden shelf
Rompitratta ad "H" / "H" type stiffener
Ripiano a contenitori / Container type shelf
Rompitratta d'alzata / Rise stiffener
Trave ferma pallet / Pallet guard
Slitta porta contenitori / Slide for containers
Rete di protezione / Protective net
Sella porta fusti / Saddle for barrels
Protezione montante / Upright protection
Sella porta coils - bobine / Saddle for coils
Protezione guard rail / Guard rail protection
Piani zincati mod. / Galvanised steel shelves type
Guida di contrasto / Bucking guide
LZP / LZP
LZL / LZL
Copertura di sommità / Top cover
DIMENSIONAMENTO DELLA STRUTTURA / DIMENSIONING OF THE STRUCTURE H - Altezza fiancata / Height of sides:
mm.
H1 - Altezza primo livello / Height of first level:
mm.
P - Profondità fiancata / Depth of sides:
mm.
HP - Luce tra i piani / Span between the levels:
mm.
LC - Lunghezza correnti / Length of stringers:
mm.
HU - Altezza ultimo livello / Height of last level:
mm.
LF - Lunghezza frontale / Front length:
mm.
Portata a piano / Load capacity for one shelf:
Kg.
H
HU HP
H
1
H1 LC
P
P
P
LF NOTE / NOTES:
18
Il Cantilever è una struttura componibile ed autoportante, adatta alla realizzazione di magazzini razionali statici o dinamici (su basi mobili) per lo stoccaggio di tutti i prodotti sviluppati in lunghezza quali barre, bobine, profilati, lamiere, legname, tubi, etc. La struttura è realizzata utilizzando profili con sezioni e spessori opportunamente studiati e con acciai alto resistenziali certificati; ciò consente uno sfruttamento ottimale con conseguente riduzione dei costi. L’assenza di montanti frontali, peculiarità del prodotto, ne consente l’utilizzo con i più svariati materiali e sistemi di movimentazione. Il sistema è componibile con un numero minimo di elementi: - Colonna - Mensola - Base - Crociera di controvento - Spina di bloccaggio
STRUTTURE CANTILEVER CANTILEVER STRUCTURES
In aggiunta esistono una vasta gamma di accessori studiati accuratamente per le specifiche esigenze settoriali frutto dell’esperienza acquisita, quali ad esempio supporti per bobine, rompitratta con funzione di ripartitore di carico, piani in continuo realizzati in lamiera grecata o grigliato componibile, etc. La struttura può essere fornita in versione monofronte o bifronte con altezze standard da 2000 a 8000 mm. e fuori standard in funzione delle specifiche esigenze fino a 12000 mm per impianti serviti da traslo-elevatori; la struttura può essere verniciata nei colori Giallo Ocra, Grigio Ral 7001, Blu Ral 5010 o zincata a caldo nel caso in cui venga posizionata all’aperto. Le caratteristiche di questa struttura sono molteplici: - Totale sicurezza: la struttura è autoportante ed è dimensionata per assicurare la massima stabilità e rigidezza. - Possibilità di regolazione: il ridotto passo di foratura delle colonne consente lo sfruttamento ottimale dell’ altezza disponibile. - Facilità e rapidità di montaggio - Facile componibilità - Economicità: l’utilizzo di profilati con sezione opportunamente studiata e con acciai di qualità certificata, ne consente lo sfruttamento ottimale con conseguente riduzione dei costi. Tutti gli elementi sono fabbricati con acciai di qualità alto resistenziali certificati e sono calcolati in conformità alle normative vigenti. The Cantilever system is a modular and freestanding structure, suitable for the construction of rational static or dynamical warehouses (on mobile base plates), for the storage of all long products, such as bars, coils, profiles, steel sheets, lumber and wood products, pipes etc. The structure is composed of profiles with suitable sections and thickness, made of certified highresistance steel, allowing the best exploitation and a reduction of costs. The absence of front uprights (peculiar of this system) allows its use for the most varied materials and with any handling system. The system is made of a minimum number of elements: - Vertical uprights - Arms - Base plates - Cross - Locking pins A wide range of accessories is available, especially studied for the requirements of each sector, such as supports for coils, load partitioning trusses, continuous shelves made of modular box-ribbed or punched plates. The structure can be single-front or double front, with standard heights from 2000 to 8000 mm. Heights up to 12000 mm can be supplied upon request, for plants equipped with stacker cranes. The structure can be painted Ochre Yellow, Grey RAL 7001, Blue RAL 5010, or it can be hot galvanized, for outdoor installation. Many are the advantages offered by the Cantilever system: - It is safe: the structure is self-supporting and is dimensioned in order to guarantee the maximum stability and rigidity. - It’s adjustable: the small boring pitch of the columns allows a complete exploitation of the available height - The assembly is easy and quick - It is modular - It is economical: the use of profiles with a suitable section and certified steel allows the best exploitation and a reduction of costs.
19
All the elements are made of high resistance certified steel and are calculated according to the current standards and regulations.
STOCCAGGIO LAMIERE SU BASI MOBILI
STOCCAGGIO BOBINE TESSILI SU BASI MOBILI
MAGAZZINO PER STOCCAGGIO PROFILATI
STOCCAGGIO LAMIERE PALLETTIZZATE
STOCCAGGIO BARRE IN ALLUMINIO
STOCCAGGIO MATERIALE VARIO
STOCCAGGIO BARRE IN ALLUMINIO
STOCCAGGIO BARRE IN ACCIAIO
STOCCAGGIO PROFILATI SU BASI MOBILI
CANTILEVER CON ROMPITRATTA E GRIGLIATO
STOCCAGGIO MATERIALE ELETTRICO
RASTRELLIERA PER STOCCAGGIO VERTICALE
CANTILEVER CON COPERTURA E PORTONI
STOCCAGGIO LEGNAME CON COPERTURA
STOCCAGGIO LEGNAME
STORAGE OF STEEL SHEETS ON MOBILE BASES
STORAGE OF STEEL SHEETS ON PALLETS
STORAGE OF ALUMINIUM BARS
CANTILEVER WITH LOAD DIVIDERS AND PUNCHED SHELVES
CANTILEVER WITH COVER AND SLIDING DOORS
STORAGE OF TEXTILE COILS ON MOBILE BASES
STORAGE OF ALUMINIUM BARS
STEEL BARS STORAGE
STORAGE OF ELECTRIC MATERIALS
LUMBER STORING WITH COVER
WAREHOUSE FOR THE STORAGE OF PROFILES
MISCELLANEOUS MATERIAL STORAGE
STORAGE OF PROFILES ON MOBILE BASES
RACK FOR VERTICAL STORAGE
LUMBER STORING
20
SERIE MAXI
STRUTTURA CANTILEVER CANTILEVER STRUCTURE
MAXI TYPE
01
Colonna monofronte / Single front post
02
Colonna bifronte / Double front post
03
Mensola / Arm
04
Crociera di controvento / Cross
05
Spina di bloccaggio / Locking pin
06
Tubo ferma carico / Load-stopping pipe
07
Mensola di sommitĂ / Top arm
15 Rompitratta a scomparsa / Disappearing stiffener
01
07
08
02 03
04
03
18
12
11 05
10
15
F .L L I
O G
T
A
D
N
IC
A
IS
R
L
P M
G A
Z
O
A
D
I
IN
G G
IO
21
I
A
N
Z
16 Piano continuo in grigliato bugnato, forato o liscio / Continuous shelf made of punched, bored or flat steel
13
06 17
09
Piano continuo in lamiera grecata zincata / Galvanised box-ribbed shelf
16
14
Arcarecci per copertura / Cover purlines
08
Copertura di sommitĂ in lamiera zincata / Top cover made of galvanised steel
09
Rompitratta in sovrapposizione / Overlapping stiffener
10
Sella porta bobine / Saddle for coils
11
Sella porta fusti / Saddle for barrels
12
Paraurti protezione base / Base plate protection guard
13
Guida di contrasto / Bucking guide
14
18 Supporto per tubo porta bobine tipo semplice o su cuscinetti a sfera / Support for coil holding pipe, either simple or on ball bearings
22
SERIE MINI
STRUTTURA CANTILEVER CANTILEVER STRUCTURE
MINI TYPE
01
Colonna monofronte / Single front post
02
Colonna bifronte / Double front post
03
Mensola / Arm
05 01 04
02
03 06
04
Spina di bloccaggio / Locking pin
05
Tubo ferma carico / Load-stopping pipe
06
F
Crociera di controvento / Cross .L L I
O G
T
A
IS
R
L
P A
N
IC
D
D
I M
G
O
A
A
Z
IN
G
I
A
N
Z
G IO
Il cantilever MINI rappresenta la serie leggera; è ideale per lo stoccaggio di materiali medio/leggeri sviluppati in lunghezza quali barre, tubi, profilati, etc. Le ridotte dimensioni della struttura in termini di volume e peso, consentono vantaggi economici nella spedizione. La struttura può essere fornita in versione monofronte o bifronte con altezze da 2000 a 3000 mm., mensole da 400 a 800 mm. e subire un trattamento di verniciatura o zincatura a caldo.
The Cantilever MINI is the light duty type and it is especially suitable for the storing of medium-light long goods, such as bars, pipes, profiles etc. The reduced dimensions of the structures, both as concerns the volume and the weight, allow to reduce the shipping costs. The structure can be supplied both in the single-front and in the double front versions, with heights from 2000 to 3000 mm and brackets from 400 to 800 mm. It can be painted or hot galvanized.
RASTRELLIERA
STRUTTURA A STOCCAGGIO VERTICALE VERTICAL STORAGE STRUCTURE
01
Fiancata monofronte o bifronte / Single or double-front side
02
Corrente di collegamento / Connection stringer
03
Separatore di testata o centrale / Head or central divider
RACK
02
03 01
04
05 06 F .L L I
O G
T
04
Angolare di contenimento / Containment angle bar
05
Piano alla base / Base plate
06
A
D
N
IC
A
IS
R
L
P
Mensola / Arm
I M
G A
Z
O
A
D Z IN
G
I
A
N G IO
La RASTRELLIERA è una struttura componibile ed autoportante idonea allo stoccaggio verticale di materiali quali barre , profilati di acciaio o legno ed altro materiale sviluppato in lunghezza. La struttura può essere fornita in versione monofronte o bifronte con altezze da 2000 a 4000 mm ed un’ampia gamma di accessori quali ad esempio piano alla base (legno o lamiera inclinata), divisorio verticale per materiale flessibile, mensola in profilo tondo (porta cilindri), etc, rendono il nostro prodotto particolarmente indicato per il settore commerciale, artigianale e metalmeccanico. 23
The RACK is a modular and self-supporting structure, suitable for the vertical storing of materials such as bars, steel or wood profiles and other material long materials. The structure can supplied both in the single-front and in the double front versions, with heights from 2000 to 4000 mm, together with a wide range of accessories, such a shelf at the basis (made of wood or steel sheet), vertical divider for flexible materials, round profile brackets (for rolls) etc. Our product is thus specially suitable for the commercial, handicraft or metal-mechanical sector.
F . L L I
PRANDONI
L O G I S T I C A
D I
MODULO DI RICHIESTA OFFERTA / INQUIRY FORM
M A G A Z Z I N A G G I O
Ditta / Company :
Data / Date :
Rif.Ns. / Our ref.
Tel. / Tel :
Indirizzo / Address :
Fax. / Fax :
Già cliente / Already a customer :
Si / Yes
No
E-mail / E-mail:
DESCRIZIONE DEL MATERIALE DA STOCCARE / DESCRIPTION OF THE MATERIAL TO BE STORED LEGNO / WOOD
Kg/mc - Kg/sq mt
METALLO / METAL
Truciolare / Chipboard :
Profili / Profiles :
Tavolame / Planks :
Lamiere / Sheets :
Altro / Other :
Altro / Other :
Kg/mc - Kg/sq mt
DIMENSIONE DEL MATERIALE DA STOCCARE / DIMENSION OF THE MATERIAL TO BE STORED 1. H = mm.
P = mm.
L = mm.
2. H = mm.
P = mm.
L = mm.
ACCESSORI / ACCESSORIES Tubo ferma carico / Load stopping pipe Tettoia - Lunghezza mensola di sommità / Roofing length of the top bracket
mm.
Pianale tra le mensole / Platform between the brackets:
mm.
Grigliato portata al mq / Punched plates capacity/sq mt :
Kg.
Rompitratta portata al mq / Load partitioning trusses capacity/sq mt :
Kg.
DIMENSIONAMENTO DELLA STRUTTURA / DIMENSIONING OF THE STRUCTURE H - Altezza colonna / Height of columns:
mm.
Portata mensola / Bracket capacity:
Kg.
LM - Lunghezza mensola / Length of the bracket:
mm.
Portata colonna / Column capacity:
Kg.
HM - Luce tra le mensole / Span between the brackets:
mm.
Peso U.D.C. / Weight (loading unit):
Kg.
HU - Altezza ultimo livello / Height of last level:
mm.
Nr. piani in altezza / Number of floors referred to height:
Kg.
IC - Interasse colonne / Columns centerline distance:
mm.
Nr. file monofronte / Number of single front rows:
LF - Lunghezza frontale / Front length:
mm.
Nr. file bifronte / Number of two-front rows:
MEZZO DI SOLLEVAMENTO / LIFTING MEANS
Carrello tipo / Fork lift type:
Carro ponte / Overhead crane
24
Il nostro soppalco è una struttura componibile imbullonata adatta a varie tipologie di prodotto e nata per raddoppiare le aree disponibili senza ricorrere ad opere di edilizia. Può essere realizzato in due diverse soluzioni, in carpenteria o in travi modulari SM, la cui scelta è funzione delle diverse esigenze di portata (da 200 a 1500 Kg/mq c.u.d.) nonchè dell’interasse richiesta tra i pilastri. La soluzione in travi modulari SM risulta particolarmente indicata, tra gli altri impieghi, nella realizzazione di aree destinate ad uffici poichè la particolare foratura del profilo consente, ad esempio, il passaggio al suo interno di canaline elettriche che in altro modo andrebbero a ridurre lo spazio sottostante il soppalco. La geometria del profilo unita alla particolare foratura, rendono la nostra struttura unica ed esteticamente piacevole, consentendone l’utilizzo anche in ambienti aperti al pubblico quali show room, ristoranti e negozi. Il piano di calpestio può essere realizzato a scelta nelle seguenti soluzioni:
SOPPALCHI COMPONIBILI MODULAR LOFTS
- Lamiera grecata zincata con finitura in differenti tipologie di legno ignifugo classe 1 (truciolare o medium density) - Grigliato componibile bugnato, forato o liscio - Pannelli componibili autoportanti in truciolare ad alta densità, ignifugo e con finitura antisdrucciolo grigio ad uso magazzino o “pepe/sale” idonea come pavimentazione da ufficio e se richiesto è possibile inserire un materiale insonorizzante. Altre tipologie di pavimentazioni possono essere realizzate sulle specifiche esigenze. La struttura può essere verniciata nei colori Giallo Ocra, Grigio Ral 7001, Blu Ral 5010 o zincata a caldo nel caso in cui venga posizionata all’aperto o in ambienti a temperatura controllata (celle frigo). La rapidità e la facilità di montaggio sono alcune delle caratteristiche del nostro prodotto che in abbinamento alla qualità dei materiali utilizzati ed alla vasta gamma degli accessori, ci consentono di proporVi un prodotto con un rapporto qualità/prezzo decisamente vantaggioso. I nostri tecnici sapranno consigliarVi sulla migliore soluzione da adottare, cosi da soddisfare ogni vostra esigenza. Tutti gli elementi sono fabbricati con acciai di qualità certificati e sono calcolati in conformità alle normative vigenti. Our lofts are a modular bolted structure, suitable for various types of products, which was developed to double the available areas without using masonry. It can be made of steelworks or of SM modular beams, according to the capacity requirements (from 200 to 1500 kg/sq mt uniformly distributed load) as well as to the span between the posts. The solution with SM posts is especially suitable (among other uses), for the constructions of office space, since the special boring of the profiles allows the passage of electric raceways that would otherwise reduce the space under the loft. The geometry of the profile, together with its special boring, make our structure unique and pleasant to the eye. It can therefore also be used for spaced open to the public, such as show rooms, restaurants and shops. The flooring can be made of: - galvanized box ribbed steel sheets, with various finishing, such as class 1 fireproof wood planks (chipboard or medium density) - modular steel sheets, either rusticated, bored or smooth - self-supporting modular panels of high density chipboard, fireproof and with an antislip grey finish for warehouses or a salt-and-pepper finish, suitable for office flooring. Soundproofing material can be inserted upon request. Other types of flowing can be offered upon request. The structure can be painted Ochre Yellow, Grey RAL 7001, Blue RAL 5010 or it can be hot galvanized, for outdoor installation or for installation in controlled temperature rooms (cold storage rooms). The quick and easy assembly is one of the characteristics of our product and together with the quality of the materials used and the wide range of accessories, allow us to offer a product with a very attractive quality/price ratio. Our technicians will suggest the best solution so as to satisfy all your requirements. All the components are made of high quality certified steels and are calculated according to the current standards and regulations.
25
SOPPALCO MOD. SM300
SOPPALCO MOD. SM350
SOPPALCO IN CARPENTERIA IN ZONA SISMICA
SOPPALCO INDUSTRIA PLASTICA
SOPPALCO MOD. SM300
SOPPALCO CON UFFICI DI PRODUZIONE
SOPPALCO MOD. SM300 CON MAGAZZINO
SOPPALCO GRANDI LUCI
SOPPALCO GRANDI PORTATE
SOPPALCO CON UFFICI DIREZIONALI
SOPPALCO INDUSTRIA CHIMICA
SOPPALCO MOD. SM250
SCALA DI SICUREZZA
SCALA DI SICUREZZA
SOPPALCO MOD. SM250
LOFT TYPE SM 300
LOFT – PLASTICS INDUSTRY
LOFT TYPE SM 300 WITH WAREHOUSE
LOFT WITH MANAGEMENT OFFICES
SAFETY STAIRS
LOFT TYPE SM 350
LOFT TYPE SM 300
LARGE SPAN LOFT
LOFT, CHEMICAL INDUSTRY
SAFETY STAIRS
STEELWORKS LOFT IN A SEISMIC AREA
LOFT WITH PRODUCTION OFFICES
LOFT WITH HIGH LOADING CAPACITY
LOFT TYPE SM 250
LOFT TYPE SM 250
26
SERIE SM 250/300/350
SOPPALCO MODULARE MODULAR LOFT
TYPE SM 250/300/350
01
Colonna in tubolare o in profilato HEA / Tubular or HEA section posts
02
Trave modulare SM 250/300/350 / Modular post SM 250/300/350
03
Trave in carpenteria profilo IPE/HEA / Steelwork post 窶的PE/HEA profile
04
Scala in carpenteria ad elementi componibili / Steelwork stair, with modular elements
07a Pavimentazione in lamiera grecata zincata sez. 600/55 con sovrapposizione di pannelli componibili in truciolare o medium density ignifugo classe 1 / Galvanized box ribbed steel sheets, section 600/55 finished with modular class 1 fireproof panels (chipboard or medium density)
05 07c
02
07b
07a
03
01
07b Pavimentazione in grigliato bugnato, forato o liscio / Modular steel sheets, either rusticated, bored or smooth STEELWORKS STRUCTURE
STRUTTURA IN CARPENTERIA 27
IPE/HEA TYPE
TIPO IPE/HEA
06
03 F
07d
.L L I
R P
L
07c
O
G
T
A
D
N
IC
A
IS
M
G A
Z
O
A
D
I
Pavimentazione in lamiera grecata zincata sez. 600/55 con sovrapposizione di pannelli componibili in truciolare ad alta densità, ignifugo e con finitura “pepe/sale” ed interposto materiale insonorizzante. / Galvanized box ribbed steel sheets, section 600/55 finished with modular fireproof high density panels, with salt-and-pepper finish and soundproofing filling.
IN
G
I
A
N
Z
G IO
04
07d Cancello basculante a norma. In alternativa cancello scorrevole o a battente / Regulation balancing gate. In alternative, sliding or door type
05
Parapetto perimetrale componibile / Modular perimeter guard
06
Varie tipologie di pavimentazione / Types of flooring
07
Pavimentazione in pannelli autoportanti componibili in truciolare ad alta densità, ignifugo e con finitura antisdrucciolo grigio ad uso magazzino o “pepe/sale” idonea come pavimentazione da ufficio. / Flooring made of self-supporting modular panels of high density chipboard, fireproof and with an antislip grey finish for warehouses or a salt-and-pepper finish, suitable for office flooring.
28
STRUTTURE SPECIALI E SISTEMI ECOLOGICI SPECIAL STRUCTURES AND ECOLOGICAL SYSTEMS Fiancata “SUPER PORTAPALLET” / “SUPER PALLET RACK” side
02
Corrente tipo GR, IPE / Stringer, type GR or IPE
03
Rompitratta d’alzata / Rise stiffener
04
Rompitratta tipo pesante / Stiffener for heavy duty
F
01
.L L I
O G
IS
N A R
L
P T
IC
A
D
M
G A
Z
N O
A
D
I
Z
IN
G
I
A
G IO
07
09 08
06
04
01 03
05
02 Slitta porta contenitori / Slide for containers
05
Sella porta coils / Saddle for coils
06
Stampo di grandi dimensioni / Big size mould
07
Lamiere / Steel sheets
08
Coils, bobine / Coils
09
La scaffalatura “SUPER PORTAPALLET” è una struttura componibile ed autoportante, adatta alla realizzazione di magazzini per lo stoccaggio di materiali pesanti quali stampi, lamiere, coils, bobine, etc. La struttura è realizzata utilizzando profili con sezioni e spessori opportunamente studiati e con acciai alto resistenziali certificati; può essere fornita in versione monofronte o bifronte con altezze standard da 3000 a 5000 mm. e lunghezze correnti da 1800 a 4000 mm.
The “SUPER PALLET RACK” shelving is modular and self-supporting. It is suitable for the construction of warehouses for the storage of heavy material, such as moulds, steel sheets, coils etc. The structure is made of high resistance and certified steel profiles, with suitably calculated sections and thickness. Standard heights from 3000 to 5000 mm. and stringer from 1800 to 4000 mm.
Portata fiancata da 20.000 a 45.000 Kg.
Load capacity of a side: 20.000 to 45.000 kg.
Portata a piano da 5.000 a 15.000 Kg.
Load capacity for one shelf: 5.000 to 15.000 kg.
Trattamento superficiale: il materiale può essere verniciato nei colori Giallo Ocra, Grigio Ral 7001, Blu Ral 5010 o interamente zincato a caldo.
Surface treatment: the material can be painted Ochre Yellow, Grey RAL 7001 or Blue RAL 5010, or it can be completely hot galvanized.
SELF LOCKING SHELVING
SCAFFALATURA AD INCASTRO 29
SUPER PALLET RACK
SUPER PORTAPALLET
STOCCAGGIO BANDELLE A NORMA A.S.L.
STRUTTURA PORTA BARRE
CONTENITORE PORTA BIG BAG
CONTENITORI PORTA STOFFE
SISTEMA ECOLOGICO STOCCAGGIO CISTERNE
SISTEMA ECOLOGICO STOCCAGGIO FUSTI
CONTAINER STOCCAGGIO FUSTI
CONTAINER STOCCAGGIO CISTERNE CONTAINER FOR TANK STORAGE
CONTAINER FOR THE STORAGE OF FLAMMABLE MATERIALS
VASCA A TENUTA STAGNA
STOCCAGGIO ORIZZONTALE FUSTI
CONTENITORE PER ESTERNO
CONTENITORE IN LAMIERA
CONTENITORE IN RETE
CONTENITORE RIBALTABILE PORTA ROTTAMI
ASL STANDARD STRUCTURE FOR THE STORAGE OF STEEL STRAPS
TEXTILE CONTAINERS
CONTAINER FOR TANK STORAGE
WATERTIGHT TANK
STEEL SHEET CONTAINER
STRUCTURE FOR BARS STORAGE
ECOLOGICAL SYSTEM FOR TANK STORAGE
BIG BAG CONTAINER
ECOLOGICAL SYSTEM FOR TANK STORAGE
CONTAINER IGNIFUGO
HORIZONTAL STORAGE OF BARRELS
MESH CONTAINER
CONTAINER FOR OUTDOOR USE
I dati tecnici e le caratteristiche dei prodotti in catalogo potrebbero essere soggetti a cambiamenti migliorativi / The technical data and the characteristics of the products listed in the catalogue could be changed to improve the product
TILTING SCRAP CONTAINER
30
SEDE E STABILIMENTO / HEADQUARTERS AND PLANT : Via Bernini 12/14 20020 Busto Garolfo (MI) Tel. 0331 - 569106 Fax. 0331 - 567310 Web site: www.prandoni-snc.it E-mail: info@prandoni-snc.it F . L L I
PRANDONI
L O G I S T I C A
D I
M A G A Z Z I N A G G I O