PERFIL DA COMPANHIA
5 7 11 13 15 17 19 21 23 25
COMPANY COMPANHIA
PHILOSOPHY FILOSOFIA
TERMINAL BLOCKS AND CONNECTORS BLOCOS TERMINAIS E CONECTORES
BOARD TO BOARD
CONECTORES DE PLACAS
WIRE TO BOARD
CABOS PARA PLACAS
CUSTOM
CUSTOMIZAÇÕES
FUSEHOLDERS PORTA-FUSÍVEIS
TURNED CONNECTORS
CONECTORES ROSQUEÁVEIS
I/O I/O
SENSORS SENSORES
COMPANY COMPANHIA Stelvio Kontek S.p.A. is one of the leading groups in
Stelvio Kontek S/A estáè entre principais grupos Stelvio Kontek SpA tra iosprincipali gruppi
the connectors market. With a solid background
na indústria de conexões eletrônicas. Com Con um nell’industria delle connessioni elettroniche.
in the sector and having gained strength from the
sólido background no setor ganhando força della com un solido background nel esettore e forte
merger between Stelvio and Kontek Comatel in
a fusão delle das empresas Stelvio ee Kontek Kontek Comatel Comatel fusione aziende Stelvio
2009, the group’s innovative production facilities
no ano de 2009, orgulha-se de uma inovadora e nell’anno 2009, vanta un’innovativa e performante
and vertical organization result in high performance.
competente verticalização produtiva. verticalizzazione produttiva. AddettiEncarregados specializzati
Technical experts operate at the headquarters,
especializados trabalham na esede de Oggiono e operano nella sede di Oggiono nelle sedi produttive
located in Oggiono, and at the production sites
nas sedes produtivas e Hungria para in Romania e Ungheriana perRomênia trasformare in realtà le
in Romania and Hungary to transform new ideas
transformar as ideias de projetoacquisito. e o know-how em idee progettuali e il know-how
in terms of design and know-how into reality. The
realidade. A empresa projeta, planeja a produção e L’azienda progetta, ingegnerizza e realizza soluzioni
company designs, engineers and manufactures
custom con attrezzature dedicate, poggiandosi su
customised solutions using dedicated equipment
strutture all’avanguardia dal punto di vista
and can rely on hi-tech facilities on quality and
tecnico-qualitativo e dei controlli, quali: un settore
control point of view. For example, a moulding
di stampaggio con macchine evolute, una moderna
department with the latest machinery, a modern
divisione di tranciatura, un reparto galvanico con
punching department, a plating line with both
due impianti, uno a nastro e uno a rotobarile, e
continuous and roto-barrel type systems and an
un’area di assemblaggio con macchine automatiche
assembly area with specialised, automated
dedicate, interamente sviluppate e costruite
machines entirely developed and built in-house.
all’interno. I prodotti a catalogo, frutto di elevata
Our products, all of which are the result of advanced
ricerca e competenza ingegneristica, sono omologati
research and expertise in engineering, are type-tested
dai principali enti nazionali e internazionali (IMQ, UL,
and approved by the main national and international
VDE) e conformi alle direttive europee in materia
institutes (IMQ, UL, VDE) and conform to European
di eco-compatibilità (RoHS, WEEE, PFOS, REACh).
directives with regard to safeguarding the
Con la volontà di continuare a essere una presenza
environment (RoHS, WEEE, PFOS, REACh). The
di riferimento nei mercati della strumentazione,
company firmly intends to maintain its leading
del bianco, degli apparati elettromedicali, delle uma presença de referência nos mercados da
position in the market of instrumentation, white
telecomunicazioni, industriale, instrumentação, linhadell’elettronica branca, de equipamentos
goods, medical equipment, telecommunications,
dell’automotive e della sicurezza. Stelvio Kontek médicos, de telecomunicações, da eletrônica
industrial electronics, automotive and safety.
soddisfa in tutto ilemondo, avvalendosiStelvio di un industrial,clienti automotiva de segurança.
Stelvio Kontek is proud to serve customers all over
ufficio degli stabilimenti in Italia, Kontektecnico satisfazcentrale, clientes no mundo todo, valendo-se
the world, with the support of a central technical
Romania e Ungheria, di affiliate commerciali in Italia de um escritório técnico central, das fábricas na
office, factories in Italy, Romania and Hungary,
eItália, Francia, oltree che di una commerciale ad Romênia Hungria, desede afiliados comercias na
comercial affiliates in Italy and France, as well as a
Hong e di una di agenti e distributori Itália eKong na França, alémrete de uma sede comercial em
sales office in Hong Kong and a network of agents
capillare in tutto il mondo. Hong Kong e uma rede de agentes e distribuidores
and distributors widespread throughout the world.
espalhados em todo o mundo.
realiza soluções customizadas com equipamentos apropriados,
apoiando-se
em
estruturas
de
vanguarda do ponto de vista técnico-qualitativo e de controle, tais como: um setor de moldagem
com máquinas de última geração, uma moderna divisão de corte de metais, um departamento
galvânico com duas instalações, uma contínua e outra rotatória e uma área de montagem com
máquinas automáticas apropriadas, inteiramente desenvolvidas
e
construídas
in-house.
Os
produtos de catálogo, fruto de elevada pesquisa e competência de engenharia, são homologados
pelas principais entidades nacionais e internacionais (IMQ, UL, VDE) e conforme as diretrizes europeias respeitando a ecocompatibilidade (RoHS, WEEE,
PFOS, REACh). A empresa deseja continuar sendo
stelvio-kontek.com
5
PHILOSOPHY FILOSOFIA Stelvio Kontek’s ‘vision’ places the customer at the
A visão de Stelvio KontekKontek é colocar o cliente no centro La “vision” di Stelvio è porre il cliente al
centre of each project, in order to meet their
standards on the market, developed and produced
centro del progetto, ogniseja richiesta sia dal do projeto, realizando realizzando cada solicitação, do ponto de punto di vista del design e dell’ingegnerizzazione, vista do design e da engenharia, seja do ponto de vista da sia dal punto di vista della produzione. L’obiettivo produção. O objetivo é garantir ao cliente uma solução sob è garantire al cliente una soluzione su misura, al medida, maiores dipadrões de mercado, desenvolvida e top deglinos standard mercato, sviluppata e prodotta
within the company. Thanks to its Environmental
produzida inteiramente no interior da empresa. Graças interamente all’interno dell’azienda. Grazie ada um un
Management System with ISO 14001 certification
specialised sales network, with a customer service
Sistema Gestione Ambientale certificato sistema dedigestão ambiental certificado ISO 14001 e a ISO um 14001 e ad uno spirito d’innovazione sempre espírito de inovação sempre atento a eco compatibilidade, attento all’eco-compatibilità, il gruppo si propone di o grupo se propõe a contribuir com a proteção do meio dare un contributo alla salvaguardia dell’ambiente ambiente, tendo as questões ambientais como uma de e di conseguire un atout di vitale importanza per il suas principais prioridades. de di uma rede de mercato: essere “green”.No Al vértice vertice una rete
which is focused on our customers’ needs - from
di vendita capillare e specializzata, dotata di un vendas extensa e especializada, dotada de um serviço de
the first time the customer contacts us, through
lengths to ensure that each customer is absolutely
servizio di customer service che segue vicino atendimento ao cliente que acompanha de pertoda o cliente, il cliente - dal primo contatto, al design fino alla desde o primeiro contato, do design até a entrega do consegna del prodotto - Stelvio Kontek garantisce produto, Stelvio Kontek garante competência e qualidade competenza e qualità in ogni rapporto professionale: empiena cada soddisfazione estágio do projeto. A plena satisfação de cada la di ogni cliente è la conferma
satisfied.
del buon lavoro svolto. cliente é a confirmação do bom trabalho desenvolvido.
requirements on design, engineering and production point of view. The aim is to provide each customer with a tailor-made product reflecting the highest
and its strong spirit of innovation, the group makes its own contribution to defending the environment, regarding ‘green issues’ as one of its top priorities. At the head of a comprehensive, far-reaching
the design stage right up to the final delivery of the product - Stelvio Kontek guarantees professional expertise and quality at every stage. We go to great
stelvio-kontek.com
7
PRODUTOS
TERMINAL BLOCKS AND CONNECTORS BLOCOS TERMINAIS E CONECTORES Our wide range of products for this category
La nostra ampia gamma di proposte relativamente A nossa ampla gama de produtos nesta categoria inclui
includes terminal blocks and connectors with screw
ablocos questa famiglia di prodotto includede morsetti terminais e conectores com tecnologia com e seme connettori con tecnologia di serraggio vite e a parafuso. Os nossos componentes, projetados eaelaborados
and screwless technologies. Our components, which are designed and produced entirely in-house, offer
automation. What’s more, our products can be
molla. I nostri componenti, progettati e realizzati inteiramente in-house, oferecem padrões qualitativos interamente all’interno della nostra azienda, offrono elevados que os tornam adequados para múltiplas standard qualitativi elevati che li rendono idonei per aplicações: da eletrônica industrial aos sistemas de controle molteplici applicazioni: dall’elettronica industriale, ai e segurança até a automação industrial e de processo. sistemi di controllo e sicurezza fino all’automazione
customised in various ways and the developed
Podemos, além disso, oferecer diversas inoltre possibilidades industriale e di processo. Possiamo offrire
solutions are perfect for the customer’s application.
diverse possibilità dos di personalizzazione dei prodotti de personalização produtos para que atendam
All the terminal blocks produced by Stelvio Kontek
fino allo sviluppo di vere e proprie soluzioni custom. perfeitamente às necessidades do cliente. Todos os blocos Tutti i morsetti Stelvio Kontek sono disponibili terminais produzidos pela Stelvio Kontek estão disponíveis
the highest possible quality standard, making them ideal for many different applications: from industrial electronics to control and security systems and
are also available in GWT version, which is ideal for any application which has to support and
standards (UL, VDE, IMQ, CSA) and are produced
anche nella versione GWT, ideale per tutte quelle também na versão GWT, ideal para todas as aplicações que applicazioni che devono supportare e garantire devem suportar e garantir o teste do fio incandescente (Glow il Glow Wire Test (EN 60335-1). I nostri prodotti Wire Test - EN 60335-1). Nossos produtos são homologados sono omologati secondo gli standard internazionali conforme os padrões internacionais maise importantes (UL, più importanti (UL, VDE, IMQ, CSA) sono realizzati
in compliance with the most recent environmental
VDE, IMQ, CSA) ealle são elaborados emdirettive conformidade com as in conformità più recenti ambientali
directives established by RoHS and REACH.
RoHS e REACH. mais recentes diretrizes ambientais RoHS e REACH.
guarantee the Glow Wire Test (according to the EN 60335-1 standard). Our products are type-tested and approved to reflect the highest international
stelvio-kontek.com
11
BOARD TO BOARD CONECTORES DE PLACAS Stelvio Kontek’s board-to-board connectors are the
conectores de Stelvio Kontek sãolaasoluzione solução ideal e IOs connettori di Stelvio Kontek sono ideale
ideal, custom-built solution for your projects. They
application.
epersonalizada personalizzata vostri progetti. Sono disponibili para per seusi projetos. Estão disponíveis em uma in un’ampia gamma di passi, da 1,27 mm fino a ampla gama de medidas, de 1,27 mm até 5,08 mm, com a 5,08 mm, con la dimensione dei pin costruita in dimensão dell’applicazione. dos pinos construída em função da aplicação. funzione
Our board to board connectors can be used
INossos nostri conectores connettoripodem possono impiegati ser essere empregados onde ovunque quer que
wherever there is a need for an electric signal to
in-house know-how, there are no technical restrictions
abbiate bisogno de di far un segnale elettrico haja necessidade fazerpassare passar um sinal elétrico entre tra due punti distanti tra loro: le applicazioni sono dois pontos distantes entre si: as aplicações são limitadas limitate solo dalle vostre richieste. Grazie al nostro somente pelanon solicitação do limiti cliente.tecnici Graças per a nosso knowknow-how, esistono ottenere
to creating a connection between two boards.
qualsiasi collegamento duepara schede. base how, não existem limitações tra técnicas que se In obtenha
Depending on the application, we propose various
different types of connection (top, bottom or
all’applicazione proponiamo diverse forme del qualquer ligação entre duas placas. Com base na aplicação, connettore, che sono realizzate per ottenere propomos diferentes formas do conector, que são feitos para connessioni scheda/scheda sia parallela che conectar placas, seja paralela ouinserimento perpendicular, top, também com perpendicolari, anche con bottom
pass-through).
ediferentes pass through. tipos de conexões (top, bottom e pass through).
come in a wide range of pitches, from 1.27 mm up to 5.08 mm, the size of the pin depending on the
flow between two points: the only limitation to the applications is your requirements. Thanks to our
types of connector, which are made to connect either parallel or perpendicular boards, with
stelvio-kontek.com
13
WIRE TO BOARD CABOS PARA PLACAS Another sector where Stelvio Kontek excels is
Outro setor de ponta dos produtos StelvioStelvio KontekKontek são os Un altro settore di punta dei prodotti
designing connectors for wire applications. Our
sono i connettori percom le cabos. applicazioni conectores projetados progettati para aplicações Nossas
products provide a quick, easy way of connecting
scheda-filo. Le nostre un soluções representam um soluzioni modo fácil rappresentano e veloz para conexão modo facile e veloceperfuração per ogni collegamento, de placas, mediante de isolante ou mediante através de
boards, using insulation displacement technology or crimping contacts with their own dedicated housings. At the customer’s request, Stelvio Kontek can produce harnesses with discrete or ribbon cable. These harnesses may be used in applications where the mechanical rigidity of the board-to-board connection cannot be used or where the connection points are too far away. Thanks to our GK and 503 Series, we are able to supply a complete range of Flat Flexible Cables and ZIF connectors, with pitches 0.5 mm and 1 mm, providing a smaller, more flexible and reliable way of connecting boards.
perforazione di isolante o attraverso il contatto terminadores com seus conectores apropriados. Stelvioa crimpare con gli housing dedicati. Stelvio Kontek Kontek produz, sob especificação do cliente, cabeamenproduce, su specifiche del cliente, cablaggi con tos com cabo discreto ou flat. Esses cabeamentos podem cavo discreto o ribbon. Questi cablaggi possono ser utilizados em aplicações nas quais a rigidez mecânica essere utilizzati in applicazioni in cui la rigidità da conexão placa-placa não pode ser utilizada ou onde os meccanica della connessione scheda-scheda non pontos de conexão são muito distantes entre si. Graças ao può essere utilizzata o dove i punti di collegamento GK e à série 503 estamos em condições de fornecer uma sono troppo distanti tra loro. Grazie al GK e la Serie gama completa de cabos flexíveis flat e conectores ZIF, dis503 siamo in grado di fornire una gamma completa di poníveis com espessuras de 0,5 mm e ZIF, 1 mm, que permitem Flat Flexible Cable e connettori disponibili con uma conexão dimensões reduzidas, flexível e conpassi da 0,5demm e 1 mm, che muito permettono una fiável entre as placas. connessione di ridotte dimensioni, molto flessibile e affidabile tra le schede.
stelvio-kontek.com
15
CUSTOM CUSTOMIZAÇÕES Stelvio Kontek is focused on producing
Stelvio Kontek é especializada na produção de conectores Stelvio Kontek è specializzata nella produzione di
custom-made connectors. The company has
connettori L’azienda conoscenza customizados.custom. A empresa se orgulhavanta de teruna um conhecimento dettagliata dei processos processi moldagem, di stampaggio, di tranciatura detalhado dos de corte de metais
longstanding, extensive expertise in the field of moulding, punching and assembling processes,
Connectors can be completely customised in
e di assemblaggio, ed è in grado di offrire soluzioni e de montagem, e está em condição de oferecer soluções personalizzate in base alle necessità dell’applicazione. personalizadas com base nas necessidades da aplicação. Os I sistemi di connessione sono progettati secondo sistemas de conexão são projetados conforme as solicitações le richieste del cliente: il connettore può essere do cliente: o conector pode ser inteiramente personalizado interamente personalizzato nella forma, colore,
terms of shape, colour, size and pitch.
na forma, cor,edimensão e espessura. Graças a uma cuidadosa dimensione passo. Grazie a un’accurata elaborazione
Thanks to a high level of technical development, our
tecnica, connettori custom rappresentano la elaboraçãoitécnica, os conectores customizados representam migliore soluzione esigenze standard: la a melhor solução para aexigências nãonon padrão. O desenho
and can offer customised solutions to suit every kind of application. Our connection systems are designed to meet the customer’s requirements.
custom-made connectors are a better solution for specific needs. The design, based on the
to manufacturing top-notch products, our company
progettazione concordata sulle specifiche del cliente ajustado às especificações do cliente permite a obtenção de consente di conseguire prestazioni superiori e desempenho superior e soluções com melhor custo benefício. soluzioni più convenienti. Oltre al processo di Além da produção produtos de excelência do setor, nossa realizzazione dei de prodotti al top del settore, la nostra
provides its customers with all the control
empresa offre oferece a seus clienti clientestutta toda laa documentazione documentação de azienda ai propri
documentation required by the automotive market.
controle solicitada pelo mercado di controllo richiesta dal automotivo. mercato automotive.
customer’s specifications, means not only improved performance but cost effective solution. In addition
stelvio-kontek.com
17
FUSEHOLDERS PORTA-FUSÍVEIS Stelvio Kontek designs and manufactures a wide
Stelvio Kontek Kontekprogetta projeta e produce produz uma amplagamma gama Stelvio un’ampia
range of fuseholders suitable for mounting on
deportafusibili porta-fusíveis adaptado a montagem em di adatti per il para montaggio su circuito
printed circuit board, panel and in-line type. The high
circuito impresso, e emTutti linha. Todos os stampato, a pannellopainel e volante. i portafusibili
quality of our fuseholders is recognised by the main
porta-fusíveis são da caracterizados por qualitativi, elevados sono caratterizzati elevati standard
international approval agencies (UL, VDE, CSA).
padrões qualitativos, reconhecidos pelas principais riconosciuti dalle principali omologazioni internazionali
Every component is made with different plastic
agências homologações internacionais (UL, VDE, de CSA). Ogni parte viene realizzata (UL, con
materials complying with the latest IEC60335-1
VDE, CSA). Cada parteinégrado produzida com diversos diversi materiali plastici di soddisfare le più
standards, particularly with regard to GWT.
recenti materiaisnormative plásticos IEC60335-1, em condiçãocon departicolare satisfazer
The materials used are suitable for the different
riferimento al GWT. I materiali impiegati sono adatti os mais recentes regulamentos IEC60335-1,
soldering processes and can withstand high
acom processi di saldatura temperature. particular referênciaad ao alte GWT. Os materiaisI
temperatures. Our components are ideal for 5x20 mm
nostri componenti idonei perafusibili 5x20 mm empregados são sono adequados processos de
and 6.3x32 mm fuses, having shocksafe categories
esoldagem 6,3x32 mm con grado contro le e podem resistirdia protezione altas temperaturas.
PC1 and PC2. With regard to panel mounting
scosse PC1são e próprios PC2. Nelle Nossos elettriche componentes parasoluzioni fusíveis 5a
products we offer a range with screw or snap-fit
pannello proponiamo famiglie con fissaggio vite o x 20 mm e 6,3 x 32 mm com proteção acontra
locking and degree of protection IP40, as well as
snap-fit grado di protezione IP40, diverse choquese elétricos PC1 e PC2. Nasnonché soluções para
various types of screw - or bayonet-type carriers.
tipologie di terminali e di cappucci siapor a vite che a painel propomos produtos com fixação parafuso baionetta. ou snap-fit e grau de proteção IP40, assim como diferentes tipologias de terminais e de tampas a parafuso ou a baioneta.
stelvio-kontek.com
19
TURNED CONNECTORS CONECTORES ROSQUEÁVEIS Stelvio Kontek offers a broad range of turned
Stelvio Kontek oferece várias un’ampia opções de conectores Stelvio Kontek propone scelta di
connectors and terminals, designed according to
e terminais rosqueáveis, connettori e terminali torniti,projetados progettati conforme secondo
the highest possible quality standards. This type of
padrão dedi alta Esse tipologia tipo de produtos é standard alta qualidade. qualità. Questa di prodotti
product is used with excellent results in the industrial
utilizado com ótimos no setor viene utilizzata con resultados ottimi risultati nelindustrial. settore
sector. Thanks to precision lathes, we can create
Graças aos Grazie nossos alle equipamentos, podemos criar industriale. nostre apparecchiature,
any kind of terminal in a way that completely satisfies
qualquer tipo de terminal de satisfazer possiamo creare qualsiasiem tipocondição di terminale in grado
all the special requirements of the design. In our
completamente todos os requisitos do projeto. Na di soddisfare pienamente tutti gli speciali requisiti
Konclip range, the terminal is inserted into a plastic
família Konclip orichiede. terminalNella é inserido corpo plástico, che il progetto nostranofamiglia Konclip,
housing so that it can be used as a strip header or
o objetivo de ser usado tantoplastico, como macho ilcom terminale è inserito nel corpo al fineou di
a socket, with a vast range of heights and pitches.
fêmea em uma vasta gama de alturas e in espessuras essere usato come maschio o femmina una vasta
Fork terminal styles, male and female test terminals,
disponíveis. Terminais tipodisponibili. forquilha, Fork terminais de gamma di altezze e passi terminal,
eyelets and male jumpers are just some of the
teste macho e fêmea, ilhós e interconexões terminali di test maschi e femmina, eyeletssãoe
examples of our product range. Our specialist
apenas alguns exemplos possíveis soluções ponticelli sono solo alcunidas esempi delle possibili
knowledge of the sector and long-established
em nossodisponibili catálogo, cada uma criada com base em soluzioni nel nostro catalogo, ognuna
know-how goes into each product.
nosso profundo know-how no setor. realizzata sulla base della nostra profonda
conoscenza del settore e affermato know-how.
stelvio-kontek.com
21
I/O I/O Stelvio Kontek offers a range of connectors for
Stelvio Kontek Kontek offre oferece gama conectores Stelvio unauma gamma di de connettori per
Input/Output applications, including modular jacks,
para aplicações queinclude inclui modular applicazioni Inputinput/output / Output che
USB and Mini USB connectors: vital components
jack,USB USBeeMini miniUSB: USBcollegamenti - conexões di defondamentale fundamental jack,
in the telecommunications and information industry.
importância nell’industria na indústria das e importanza delletelecomunicações telecomunicazioni
For applications where space is restricted, our
informática. Para onde o espaço é edadell’informatica. Per aplicações le applicazioni dove lo spazio
Mini USB connectors are the ideal solution.
reduzida conector mini èpequeno, piccolo, aladimensão dimensione ridottadodel connettore
Modular jacks are also available in a range of sizes,
USB USB representa nossa la solução Os modular Mini rappresenta nostraideal. soluzione ideale.
from 4/4 to 10/10. All of these products come
Ijacks modular jack sono disponibili in ogni dimensione, estão disponíveis em várias dimensões, de
in shielded, SMT, through-hole versions, with or
da 4/4 al 10/10. Tutti questi prodotti possono 4/4 a 10/10. Todos esses produtos podem ser
without LEDs, in single or multi-port versions, with
essere di tipo schermato, SMT, tradizionale, con blindados, SMT, tradicionais, com ou sem led, emo
different entry types (side, top or bottom).
senza in corpo unico o multiporta, corpo led, único ou multiporta, com todoscon os tutti tiposi tipi de
Furthermore, we can supply A- and B-type USBs in
d’ingresso disponibili (lateral, (laterale,vertical verticale bottom entrada disponíveis ou obottom).
through hole, with top or side entry and SMT.
entry). Inoltre, podemos possiamo oferecer offrire i connettori USB Além disso, os conectores tipo e tipo in through hole, a hole, ingresso USBAtipo A eBtipo B em through comverticale entrada overtical laterale SMT. e SMT. ouelateral
stelvio-kontek.com
23
SENSORS SENSORES Stelvio Kontek produces a line of reed sensors,
Stelvio Kontek umauna linha de di sensores Stelvio Kontek produz produce linea sensoridea
which are an expression of our quality, in-depth
contato reed, de di qualidade profundo contatto reed, expressão espressione qualità e profonde
knowledge about the basic component. These
conhecimentosuldocomponente componente di básico, conoscenze base,em in condição grado di
sensors meet the requirements of a market that
de satisfazerleas exigências mercadoinem se soddisfare esigenze deldomercato cuique viene
demands position control with complete galvanic
exige umuncontrole dediposição com completa richiesto controllo posizione conuma una completa
insulation. Stelvio Kontek is present on the market
separação galvânica. Kontek esta presente separazione galvanica.Stelvio Stelvio Kontek si presenta
with a complete catalogue of sensors used in security
no mercado catálogo de sensores sul mercato com con un propriopróprio catalogo di sensoripara per
systems, with a vast range of proximity sensors
segurança, mercado de segurança la sicurezza, aplicados applicati alno mercato dell’anti-intrusione
for doors and windows, based on reed and inertial
através deunauma gama de dispositivos de attraverso vastavasta gamma di dispositivi di prossimità
technology. In addition, the group develops and
proximidade para portas e sulla janelas baseadosreed na per porte e finestre basate tecnologia
produces custom-built sensors, designed to the
tecnologia e inercial. O sviluppa grupo, além disso, ed inerziale.reed Il gruppo, inoltre, e produce
customer’s specifications. Stelvio Kontek follows
sensori custom, secondo esigenze specifiche del desenvolve e produz sensores customizados, de
the whole development process, from the initial
cliente. Kontek segue dettagliatamente acordo Stelvio com exigências específicas do cliente.
product and processing specifications right up to
tutto iniziali di prodotto Stelviolo sviluppo, Kontek dalle seguespecifiche detalhadamente todo o
production, creating working prototypes, equipment
edesenvolvimento, delle attrezzature fino as allaespecificações produzione, realizzando desde iniciais do
and moulds. The product is then manufactured at
prototipi funzionali, attrezzature e stampi. produto e do equipamento até a produção, realizandoIl
our production facility in Italy, or at Stelvio Kontek’s
prodotto quindi realizzato nelloestabilimento protótiposviene funcionais, equipamentos moldes. O
foreign factories, with the aim of meeting the
italiano nei portanto, siti esteri produzido di Stelvio Kontek, al fine di produto o é, nas instalações
customer’s requirements even in terms of price,
raggiungere tutteinstalações le esigenzeda di prezzo cliente, italianas ou em Stelvio del Kontek no
but always ensuring the product’s characteristics
ma sempre rigido rispetto caratteristiche exterior, comnel o objetivo de atingirdelle todas as exigências
in terms of performance and quality.
funzionali e dicliente, qualità. de preço do mas sempre com rígido respeito às características funcionais e de qualidade.
stelvio-kontek.com
25
via al Mognago, 49 23848 Oggiono (LC) Italy Phone +39 0341 265411 Fax +39 0341 265400 info@stelvio-kontek.com
stelvio-kontek.com
AGENCY Digitally mastered by
Photo: Dario Trisoglio
All texts, photos and graphic designs contained in this catalogue are the property of, and must not be used or reproduced in full or in part without the written permission of the company. Any unauthorised use is an infringement of copyright.