Revista PublishNews | Nº 0 | Octubre 2018

Page 1



el índice

4 // A modo de editorial 6 // II Fería de Innovación y Soluciones Tecnológicas 10 // Los libros sin libros: formarse para sobrevivir 14 // Argentina: el futuro de la edición está en los lectores desatendidos

16 // La inmigración y su efecto en la edición en español

en Estados unidos

20 // Streetlib: La navaja suiza de la edición digital 22 // Los libros más vendidos este año de España

3


A modo de editorial Un nuevo proyecto, PublishNews, el medio del libro en español, y, por tanto, la necesidad de presentarlo, de darlo a conocer. Podríamos haber escrito un editorial bienintencionado pero seguramente nos dejaríamos muchas cosas por contarles. Por ello, hemos decidido sentar frente a un café a los socios de este proyecto que conjuga la experiencia de dos de sus proyectos anteriores, PublishNews en Brasil y La Lectora Futura. Ellos son Carlo Carrenho y Antonio Martín y a ellos les cedemos este espacio a modo de editorial.


¿Qué es PublishNews?

Antonio: Publishnews es el medio de comunicación del mercado del libro. Hemos cubierto un espacio que estaba pidiendo a gritos un canal propio. Queremos crear una corriente, un medio por el que fluyan no solo las noticias, s cadena de valor del libro, ya sea en uno u otro lado del charco. Se trata de crear una identidad común; de dar continuidad a los proyectos; de aprender cómo están resolviendo un problema idéntico al mío, a miles de kilómetros; podemos ser un canal para crear alianzas; para conocer y compartir expectativas y evitar decepciones o fracasos. Carlo: El proyecto es crear una revista virtual a través de un site de noticias y una newsletter, sobre todo lo que sucede en el mercado del libro en español, pero el objetivo es ir más allá, se trata, como comentaba Antonio, de ser un punto de conexión de nuestra industria, conexión entre distintos países, entre los diferentes eslabones del mundo del libro… Para esto, esperamos en breve, replicando en cuanto al concepto el modelo de PublishNews en Brasil, ofrecer eventos, podcasts, premios y hasta fiestas, las cuales, modestamente, son las mejores del mercado. Antonio: Publishnews es una ventana nueva, una perspectiva para tener una visión rápida de nuestro sector, esencial para estar al día, para –precisamente—aprender a resolver los problemas cotidianos que abducen nuestro tiempo.

Antonio, Carlo nos ha dejado claro que va a tener PublishNews de su experiencia en Brasil, ¿qué va a tener de La Lectora Futura?

Antonio:Lo primero, ¡el idioma! Pero, sobre todo, el conocimiento del sector del mercado del libro en español. La noción de que es un medio internacional, no local. Ese marcado respeto por la variedad se refleja en los artículos: nadie cambia el registro del español en que se escribe. Es una sana huida del español neutro para pedir que nos esforcemos un poco, solo un poco, en dejarnos llevar por esas otras palabras hermanas que también podemos acabar comprendiendo tan rápido como las inglesas. Carlo: Hubiera sido una locura haber dado el salto al mercado en español solos, sin participación local, no queremos un PublishNews Portuñol, queremos PublishNews en español. Antonio: Cuando La Lectora había encontrado su lugar me enteré que Carlo, ¡PublishNews! quería traer su proyecto al mercado en español. Podíamos competir o unirnos y creo que elegimos la mejor opción. PublishNews es un hijo –reconocido y querido—de dos padres. La criaturita se parece muchísimo a su padre brasileño (humor tampoco le falta) pero habla y se relaciona como el padre español.

mos una tarea muy necesaria por delante. Yo ya la he vivido en La lectora futura y la respuesta ha sido excelente. Y no hay más que ver el peso de PublishNews en Brasil. Como dice la canción de José Alfredo: “Su palabra es la ley”. El resto de la canción, por cierto, también nos la podemos aplicar: “Con dinero o sin dinero, yo hago siempre lo que quiero”, porque no dependemos de ningún grupo editorial, distribuidor o impresor. Eso nos da toda la libertad necesaria para poder opinar libremente lejos de presiones. Y como remata la misma canción: “no hay que llegar el primero, pero hay que saber llegar”, que es precisamente en lo que estamos ahora mismo. Es lo bueno de que un paulista y un castizo planeen algo en Guadalajara, que el ambiente que te rodea ayuda mucho.

Habláis del mercado del libro en español, muchos países y muy lejanos ¿cuáles son las principales dificultades que habéis detectado?

Carlo: Esta me la pido yo. Las dificultades son las que convierten este proyecto en algo tan fascinante y no son muy diferentes a las de las grandes multinacionales: La distancia geográfica, los husos horarios y las diferencias culturales. Pero ellas me desafían más que asustarme. Nuestro objetivo es traer noticias de todos los mercados desde Cuba a Guinea Ecuatorial, de Argentina a California, de la Isla de Pascua a Ibiza y no me digas que es imposible porque eso me va a animar todavía más. Esperamos poder ofrecer un día la lista de los libros más vendidos de cada uno de estos países y para ello es muy importante nuestra colaboración con Nielsen, con quien ya colaboramos en Brasil donde nos ofrecen los datos necesarios para confeccionar este listado. La idea es expandir esto al mercado español en la medida en que Bookscan llegue a otros países. Actualmente está en España y México y esa será la base para nuestra lista de más vendidos.

Por último, si algún profesional del mundo del libro que ha leído esta entrevista le ha gustado el proyecto y quiere colaborar con él, ¿Cómo puede hacerlo?

Carlo: En primer lugar suscribiéndose a nuestra newsletter. En segundo lugar ayudando a divulgar esta iniciativa. Y en tercer lugar, pero igualmente importante, enviando notas, noticias, sugerencias y consejos para reportajes… Especialmente si son profesionales de mercados menores que son los que más dificultades nos dan para cubrir.

Un medio del sector editorial, ¿falta información o información de calidad en nuestro sector que cree esas conexiones de las que tanto habláis?

Carlo: Información hay, y de calidad, en grandes periódicos y blogs. Faltaba un lugar dedicado exclusivamente a noticias del mercado del libro con cuidado e inteligencia editorial. Antonio:Desde mi experiencia como formador, he ido conociendo a distintos profesionales, distintos eslabones de la cadena de trabajo que saben muy poco del resto de sus colaboradores. Los procesos de edición, son muy peculiares en cada editorial. A poco que viajas y trabajas con equipos profesionales de cerca, descubres que esa desconexión es total, que cada cual trabaja como si el mundo de la edición se acabara en la puerta del trabajo. Por todo esto, tengo la convicción de que tene-

5


MÉXICO II FERIA DE INNOVACIÓN Y SOLUCIONES TECNOLÓGICAS Elena Bazán

L

a industria editorial es gremial por excelencia. Los procesos para la producción de un libro, en el formato y género que sean, contemplan una amplia cadena de producción y la organización de todas las partes involucradas. La Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana (Caniem) es uno de los organismos más destacados en México en esta labor, principalmente por la cantidad de editores que la conforman —255, de diversos tamaños—, sus variadas comisiones de trabajo y una larga historia que se remonta a su fundación en 1964. Pero lo que ha destacado en estos últimos años es que, por fin, se han insertado en su discurso las palabras innovación y tecnología. Y, como buen gremio, la Cámara ha generado una actividad propia y profesional para propiciar la discusión sobre nuevas posibilidades de modelos de negocio y una participación más digital en la industria. El 12 de julio de 2018 se llevó a cabo en Ciudad de México la II Feria de Innovación y Soluciones Tecnológicas, cuya asistencia superó las expectativas generadas en la edición de 2017. En esta nueva edición se congregaron más de 170 editoriales, editores y empresarios. La jornada se concentró en la promoción de empresas nacionales y trasnacionales enfocadas en el ámbito digital y soluciones tecnológicas para editoriales de todo tipo, en propiciar un diálogo directo entre distribuidores, empresarios y dueños de casas editoriales y editores, además de in-

6

tegrar a profesionistas de todos los ámbitos del medio editorial mexicano en los debates sobre innovación y tecnología “Es tarea de la Caniem colaborar con el gremio para que la industria editorial pueda absorber e integrar procesos, modelos y productos innovadores en sus organizaciones y así hacer frente a los profundos cambios del mercado; a fin de sacar partido del ecosistema y posicionar a sus empresas un paso adelante, robustecerlas, modernizarlas, y asegurar su permanencia y continuidad”, enfatizó Carlos Anaya Rosique, presidente del Consejo Directivo de la Caniem, en la inauguración de la feria. Dos actividades fueron los ejes de la feria: las mesas de discusión con especialistas y representantes de empresas tecnológicas, y la visita de los asistentes a los estands. Las empresas participantes fueron SM Ediciones, Solar Ediciones, Bibliotecas digitales, Bookwire, Ink It, El Librero de Gutenberg, Grupo Formex, Ingram-Vital-Source, OverDrive, Hipertexto-Netizen, Krismar, Grupo Trevenque, Back Logis, IT Fase, Nielsen Bookscan, Editamos y la Caniem. La información que presentaron los expositores en las mesas de trabajo fue sin duda valiosa para editores, debido principalmente al planteamiento de los panelistas de la innovación como una necesidad que esta industria tan tradicional debe considerar si quiere que su negocio evolucione a la par de las nuevas y cada vez más complejas tendencias de los consumidores. Pero


(FOTOGRAFÍA)

la verdadera conversación se suscitó con las preguntas del público; el interés de los profesionistas de la edición de todos los ámbitos se hizo notar. Las mesas de trabajo y las empresas o grupos participantes: - Comercio electrónico y marketing digital: Bookwire, Ink it y Bibliotecas digitales.

“LA CANIEM HA DE COLABORAR CON EL GREMIO PARA QUE LA INDUSTRIA EDITORIAL PUEDA HACER FRENTE A LOS CAMBIOS DEL MERCADO”. Carlos Anaya, Caniem.

- Herramientas innovadoras en la industria editorial: El Librero de Gutenberg, Grupo Formex, IverDrive, Ingram-VitalSource. -Importancia de los metadatos en la nueva industria editorial: Trevenque, Hipertexto-Netizen Digital, Ink It, Krismar, Solutions. -Inteligencia de negocios en la industria editorial: Back Logis, Hipertexto-Netizen Digital, Solutions, IT Fase, Nielsen BookScan. En el “Conversatorio de la innovación en la industria editorial”, evento inaugural de la jornada, Fernando Esteves, directos general de SM Ediciones, dijo que los editores deben “aceptar nuestra incapacidad y buscar alianzas con empresas que puedan facilitar la innovación y la aplicación de la tecnología”. Este es quizá uno de los mayores valores que aporta esta

7


MÉXICO naciente feria: aceptar la situación actual de las editoriales mexicanas frente a una industria cada vez más digital, mediática y abierta a otros formatos y plataformas, como el libro electrónico, el audiolibro y las redes sociales. Como asistente a la feria, una de las conversaciones más recurrentes que identifiqué fue sobre los diferentes formatos —libros impresos, electrónicos, audiolibros—, modelos de negocio digitales —venta, promoción, suscripción, licencia— e información sobre el libro —metadatos— como complementarios. Y esta fue una de las conclusiones más aceptadas en los paneles del día: que el editor debe abrirse a nuevas posibilidades y que, en respuesta de esta apertura, el prestador de servicios tecnológicos ha de enfocarse en las necesidades específicas de las casas editoriales. Ante una creciente aceptación del uso de las tecnologías en un negocio tan marcado por la tradición como es la producción de libros, vienen las consecuentes inquietudes: ¿cómo se potencializa el negocio de la editorial con la distribución digital?, ¿cómo se hace la promoción de los libros?, ¿es verdaderamente rentable la conversión a libros electrónicos?, ¿son necesarios los mediadores como distribuidores digitales, conversores y administradores de licencias?, ¿cómo hacer los catálogos de los libros impresos más accesibles a otros públicos? Dos temas clave para buscar respuestas son el comercio electrónico y cómo se hace mercadotecnia digital, porque en realidad son actividades recientes en México y, por lo tanto, conceptos todavía un poco lejanos para los editores. Por su parte, se habló de las redes sociales y las comunidades digitales como herramientas a favor de los editores y los autores. En uno de los paneles, Rodrigo González, de Ink-It, comentó que tanto adentrarse en

8

la distribución digital como no hacerlo hablan de una editorial, y ante un público lector cada vez más tecnológico, una imagen alejada de innovación y de las herramientas digitales puede ser contraproducente para cualquier casa editorial.

Actualmente no es común que las editoriales cuenten con los recursos o el personal para desarrollar múltiples formatos y apostar por nuevos modelos de negocio en el ámbito digital, y es ante esta clara situación que se creó la Feria de Innovación y Soluciones Tecnológicas en la Caniem, porque ya hay empresas, tanto nacionales como internacionales, que han vislumbrado lo complejo que puede ser para una editorial —sin importar su catálogo ni capacidad de producción— y demostraron durante la feria que están listas para apoyar a los editores mexicanos a ser más tecnológicos y acompañarlos en la transición a otros formatos y posibilidades


de comercialización de sus títulos: conversión, distribución digital, acceso a bibliotecas digitales, por ejemplo. Este evento ha tenido dos logros muy destacables: ser un espacio de convivencia directa entre proveedores de servicios tecnológicos y de innovación con editores, en un marco con claro ánimo de aprendizaje y retroalimentación —cuáles son las necesidades de los editores, quién ofrece qué solución—, y propiciar una conversación que refleja la actualidad en el mercado mexicano: la necesidad de innovación en la industria editorial, la tecnología que la permite y lo accesible que puede ser implementarla en cada editorial. Esta segunda Feria de Innovación y Soluciones Tecnológicas terminó con una amplia expectativa de los productos, los servicios y las soluciones que empresas tecnológicas y de innovación para editoriales ofrecen en México. Nos queda esperar la siguiente edición, que se llevará a cabo en Ciudad de México el próximo verano

“LOS EDITORES DEBEMOS ACEPTAR NUESTRA INCAPACIDAD Y BUSCAR ALIANZAS CON EMPRESAS QUE PUEDAN FACILITAR LA INNOVACIÓN Y LA APLICACIÓN DE LA TECNOLOGÍA”. Fernando Esteves, SM.

“EL HECHO DE ADENTRARSE O NO EN LA DISTRIBUCIÓN DIGITAL FORMA PARTE DEL MENSAJE QUE UNA EDITORIAL TRANSMITE A SU PÚBLICO”. Rodrigo González, Ink-It

EL MERCADO EDITORIAL MEXICANO NECESITA INNOVAR.

9


FORMACIÓN

Tenemos que ser capaces de vender “libros sin libros”

LOS LIBROS SIN LIBROS: FORMARSE PARA SOBREVIVIR

E

ra capaz de vender libros sin el libro», señalaba Xabier Moret sobre Carlos Barral* en su ensayo sobre la edición. Un libro sin el libro es una perfecta greguería que ahora define con precisión un ebook. Carlos Barral habría sido el primero en ver la oportunidad de negocio. Y esa oportunidad de negocio conlleva una reacción en cadena: cambios en la producción, en la distribución, en la venta, en la promoción.

Antonio Martín

Socio gerente de Cálamo&Cran

10

A lo largo de mis más de 20 años de docente en Cálamo&Cran, y consultor para editoriales, he podido comprobar que esa negación del cambio —una especie de orgullosa resistencia tradicionalista— tiene mucho que ver con la herencia ludita de quienes nos formamos en Letras y Humanidades; una resistencia tecnológica solo justificada por el natural rechazo del ser humano a cualquier cambio. A pensar, en definitiva, que los libros siempre se han hecho así y no tiene por qué cambiarse ningún proceso si siempre salieron bien. Mientras, el La industria del libro lleva años sumida en tiempo sigue corriendo y se derrocha. una reconversión industrial. Un cambio que el sector va aceptando a regañadientes porque La necesidad de cambio viene dada por la exige un cambio profundo de mentalidad: los competencia y la sostenibilidad: la evolución. procesos son los mismos, pero en digital, sim- El entorno ha cambiado: no solo aparecen plificados; los productos son distintos: sigue nuevas versiones de programas —que es lo habiendo libros, de papel, pero muchos más menos preocupante—, sino que nos facilitan subproductos asociados. Hay muchas más que el flujo editorial sea más rápido, más lioportunidades que desventajas, pero para gero, más productivo… y, sobre todo, más llegar a ellas hay que aceptar plenamente el rentable. La mayoría de las veces que he incambio. Quienes han aceptado el reto han te- tervenido como instructor para actualizar a nido que reconvertir y actualizar a sus equi- un equipo de profesionales, no ha hecho falta pos, a sus profesionales. No es un gasto, es invertir en nueva tecnología, sino en aprenuna inversión. der a explotar realmente todos los recursos que ofrecen todo lo que ya tenían instalado. Volcar un catálogo a ebook, trabajar con Un ejemplo: editar y corregir en pantalla, sin metadatos, aumentar la productividad con papel, y a distancia, con una buena gestión Word, InCopy e InDesign; promover la gestión de la documentación y el proceso —y usando digitalizada, facilitar la posibilidad de tra- bien todo lo que nos ofrecen los programas bajar en remoto, acceder a otros mercados y de nuestro equipo— puede reducir los tiemestablecer nuevas relaciones, asumir la iden- pos y costes en un 40%, porque se suprimen tidad y la imagen propia que se proyecta en la impresión de copias, los envíos y devolulas redes y medios, o aprender a seleccionar ciones de mensajería, la lectura e inserción profesionales con nuevas aptitudes: estas son de cambios y los desplazamientos inútiles de solo algunas de las tareas que exigen un cam- profesionales, a la vez que se potencia la probio pautado, una reflexión, una puesta al día… ductividad. Todo este tiempo ahorrado sirve pero sin pausa. El tiempo vuela y cuesta. tanto para ofrecer unas mejores condiciones


laborales, como tiempo para dedicarlo a la calidad y a procesos que exijan más tiempo (planificación, distribución, marketing). Formarse significa reducir tiempos y costes, y redistribución de ese derroche de horas y euros en los procesos que nos abren vías a mejorar y destacar nuestro producto. Adaptarse a la reconversión, exige inversión (no “gasto”) en formación: por eso las editoriales, como cualquier empresa española, disponen de un generoso crédito de FUNDAE siempre a su disposición. Tenemos que ser capaces de vender “libros sin libros”, en un momento en el que la mayor demanda son contenidos; contenidos de calidad, sostenibles y rentables. Solo la formación nos lleva a ello.

11


FORMACIÓN

¿MI EMPRESA NECESITA FORMACIÓN? Si da más de dos respuestas afirmativas, necesita urgentemente formación especializada. TU PRINCIPAL PROGRAMA DE TRABAJO ES DE TRES VERSIONES ANTERIORES A LA ÚLTIMA. EL FLUJO DE TRABAJO TIENE FASES CON RETROCESOS. EL PAPEL ES LA BASE DE TRABAJO DE PRODUCCIÓN. EL TRABAJO SIGUE SIENDO FUNDAMENTALMENTE EN UN ESPACIO FÍSICO NO SABE QUE UN LIBRO PUEDE CONVERTIRSE EN MÁS DE TRES PRODUCTOS. EL ÁMBITO DE TRABAJO ES LOCAL. NO HAY SEGUIMIENTO DEL IMPACTO DE LAS PROMOCIONES. NO SIGUE MÁS QUE UNO O DOS FOROS O GRUPOS ESPECIALIZADOS DEL SECTOR. HACE MÁS DE DOS AÑOS QUE NO ASISTE A NINGÚN ENCUENTRO PROFESIONAL. SIGUE PENSANDO QUE LA FORMACIÓN ES UN GASTO, NO UNA INVERSIÓN.

12



por Trini Vergara


• •

• • •

La era digital impone una adaptación que ya no es gradual, sino inmediata. Desde los metadatos de calidad, hasta la inclusión de la tecnología en procesos internos de las editoriales, las técnicas de marketing digital, incluyendo la venta directa con carrito en la propia página web, el trabajo de redes sociales y la investigación de tendencias en un contacto cada vez más posible con los autores, los editores ya no tenemos opción de espera. El proceso de concentración editorial seguirá, mientras la edición independiente busca un lugar en un mercado de lectores tradicionales que se reduce en casi todo el mundo. La nueva librería se deberá caracterizar por las 3 “C”, citando a José Manuel Anta: Curaduría de la oferta, Comunidad de pertenencia y a la que se sirve, y Conexión para proveer un libro rápidamente mediante los sistemas integrados de catalogación y venta (como el Dilve de España). La expansión debemos buscarla en lectores desatendidos y en las nuevas formas de leer, como los audiolibros, cuyo mercado sigue creciendo y en algunos ya maduros prueba ser un agregado importante a las ventas, con inversiones que no suponen grandes riesgos. Editar al servicio de los autores (ellos son en este caso los clientes) acompañando el fenómeno arrollador de la autopublicación debemos considerarla una nueva opción Hoy nuestro objetivo más que la rentabilidad es y será la sustentabilidad de nuestros proyectos. El mercado latino de Estados Unidos –aun con las facilidades de la distribución digital-- es de abuelas y abuelos; si no hay nueva inmigración, tenderá a desaparecer, ya que las segundas generaciones dejan el español por el inglés. La impresión bajo demanda, poder primero vender un libro, y producirlo después, de a uno, sin stocks ni riesgos de cobranzas, ya está en marcha y al servicio de los editores de todo el territorio del español; incluida la venta con entrega remota, a través de las fronteras. Pertenecemos a una industria conservadora, lenta de adaptarse, que ha necesitado años y algunas crisis para convencerse a todo nivel, que ya estamos en ese nuevo mundo que parecía aún incierto, exagerado, ajeno. Hoy es nuestra realidad. En muchos países de Latinoamérica, como Chile, por ejemplo, las economías crecen, así como las posibilidades de consumo. Sin embargo, no así el derecho a la lectura, y esa asignatura pendiente es una responsabilidad colectiva.

El Coloquio El Futuro de la Edición, organizado por Entre Editores en Buenos Aires hace algunas semanas, repasó el estado de la industria editorial en los territorios y mercados más relevantes para editores de libros en español. En ese debate se plasmaron las grandes ideas que forjarán nuestro futuro, a partir de la visión y la experiencia experiencias de prestigiosos editores y profesionales del libro como Fernando Esteves, (SM, México), Arturo Infante, (Catalonia, Chile), Sonia Machado, (Record, Brasil), Larry Downs (EEUU), Fernando Diego García, (Libros del Zorro Rojo, Barcelona), José Manuel Anta, ( FANDE, España), Jens Klingelhofer, (Bookwire, Alemania, España, México y Brasil), Carlo Carrenho (Publishnews Brasil), Miguel Angel Sánchez (Podiprint, España) y los argentinos Gustavo Vorobechik (Bibliomanager), Germán Echeverría (Autores de Argentina), Ricardo Menoyo (Docuprint).

El Coloquio El Futuro de la Edición fue un encuentro donde profesionales de la industria del libro, más de 300, en su mayoría directivos de las editoriales argentinas, expusieron y compartieron las ideas centrales que hoy recortan nuestras estrategias frente a una realidad definida por el cambio y el permanente desafío.

LA ERA DIGITAL IMPONE UNA ADAPTACIÓN QUE YA NO ES GRADUAL, SINO INMEDIATA ES POSIBLE VIVIR DE LA EDICIÓN MIENTRAS CORRA PASIÓN POR NUESTRAS VENAS Y SEPAMOS DEFINIR QUE CLASE DE EDITORES QUEREMOS SER

Vale como conclusión la que aportó Fernando Esteves: “Es posible vivir de la edición y venta de libros, siempre que salgas a buscar lectores. No esperar más que ellos vengan a buscarnos a nosotros.” Y agrego: mientras corra pasión por nuestras venas, y sepamos definir qué clase de editores queremos ser.

15


LA INMIGRACIÓN Y SU EFECTO EN LA EDICIÓN EN ESPAÑOL EN ESTADOS UNIDOS Larry Downs

E

l mercado de la edición en español en Estados Unidos ha experimentado varios cambios en los últimos años. Durante los últimos 20 años, más o menos, todo el enfoque se ha centrado en el creciente mercado hispano en los Estados Unidos. Con el censo llegando a casi 60 millones de hispanos, uno pensaría que existe una significativa oportunidad para publicar en español. Pero si profundizamos más en relación a los lectores españoles, los números pueden estar señalándonos una dirección equivocada. La inmigración ha tenido un gran efecto en la definición del consumidor español objetivo en los Estados Unidos. Los datos del censo de 2015 revelan un aumento del 3,2% en el número de inmigrantes hispanos con respecto a las cifras de 2010, mientras que los hispanos nacidos en los Estados Unidos han crecido, en el mismo período, un 16,7%. (Gráfico 1) Además, la progresión generacional en la elección del idioma determina si el consumidor elegirá leer en español o en inglés. Es seguro asumir que la segunda generación y las siguientes se inclinarán por el inglés como su idioma principal a la hora de consumir libros, debido a que el inglés se ha convertido en el idioma dominante de elección. Al mismo tiempo vemos un sector bilingüe fuerte en los EE.UU., pero este es principalmente hablado. Como resultado, el porcentaje de primeros lectores en español en los EE.UU. es inferior al 35% del número total de hispanos. Este dato, todavía situaría a los potenciales consumidores españoles en Estados Unidos en torno a los 20 millones de personas. Este es aún un número bastante grande y haría de los Estados Uni-

16

dos el séptimo país del mundo entre los paises con mayor número de personas con el español como lengua principal o dominante. Como resultado de una aplicación más estricta de la ley de inmigración en las últimas dos décadas, podemos ver claramente diferencias significativas en la mezcla de edad y género entre los inmigrantes y los hispanos nacidos en los Estados Unidos. (Gráficos 3 y 4) No estamos viendo un número significativo de familias hispanas jóvenes migrando a los Estados Unidos. Podemos constatar que el verdadero mercado de consumo de libros en español es un consumidor principalmente mayor, de entre 25 y 55 años de edad. Pero si retrocedemos un segundo y volvemos a mirar los datos, podemos ver que existe un mercado de libros bilingües para niños. Este mercado sería para la 2ª y 3ª generación de hispanos, así como para las bibliotecas y los programas ESL (English as a Second Language). Creo firmemente que todavía hay muchas oportunidades para publicar en los EE.UU., sin embargo, uno debe saber y entender dónde está la oportunidad. Cuando se hace bien, la edición en español en los Estados Unidos. puede seguir siendo muy gratificante.

Tenemos que asumir que la segunda generación de hispanos y las siguientes se inclinarán por el inglés como su idioma principal a la hora de consumir libros


17


E S TA D O S U N I D O S

Fuente: US Census data for 2015

Fuente: US Census data for 2015

Inmigrantes hispanos Fuente: Pew Center and 2015 US Census Hispanos nacidos en Estados Unidos Fuente: Pew Center and 2015 US Census

18

MILLONES

2010

2015

%CAMBIO 10/15

Hispanos

50,7

56,5

11,3%

Nacidos en EEUU 31,9

37,1

16,1%

Inmigrates

19,4

3,2%

18,8


El Medio del Libro en EspaĂąol

www.publishnews.es


La empresa italiana acerca sus potentes herramientas de creaciรณn, publicaciรณn, distribuciรณn y venta de eBooks a los autores y editoriales del mundo hispanohablante.


StreetLib: LA NAVAJA SUIZA DE LA EDICIÓN DIGITAL

U

na navaja suiza con la que realizar todas las tareas que rodean al libro: esa es la imagen que usan en StreetLib para describir a lo que llevan dedicándose desde 2006. Nos lo cuentan Antonio Aguilella y Ana Córdoba, directores de la recién estrenada división para España y América Latina. Y lo cierto es que parece una imagen bastante apropiada. “Los usuarios pueden crear eBooks de diseño atractivo y totalmente validados, ponerlos a la venta en nuestra red internacional de librerías, encargar ejemplares en papel, contratar servicios editoriales o vender directamente sus libros”, explica Aguilella. Además, pueden despreocuparse de todos los trámites administrativos y de facturación y hacer un seguimiento de las ventas con su herramienta de análisis. La plataforma está dirigida a autores que quieren publicar su trabajo de forma independiente (y sin tener que pagar por ello) y a editoriales que quieren distribuir su catálogo digital. Ambos reciben un porcentaje por la venta de cada eBook que oscila entre el 40% y el 60%, según las librerías online que escojan de entre las más de 200 disponibles en todo el mundo (incluidas las cinco vacas sagradas). Además, tienen la posibilidad de crear fácilmente su propia librería online para vender sus títulos, con lo que las ganancias pueden llegar al 75%.

talmente incompatible con costes iniciales, con exclusividades o con cualquier otro tipo de restricción. Queremos que nuestros usuarios tengan éxito en su aventura editorial, así que lo más justo es vincular nuestro éxito al de ellos. Por eso solo deducimos un 10% de cada libro que se venda a través de StreetLib y un 15% de las transacciones en las librerías online que creamos para nuestros usuarios. Así de sencillo”. StreetLib comienza su andadura en España y América Latina avalada por sus cifras internacionales: un catálogo de más de 250.000 títulos, 27.000 autores y editores activos en 122 países y tres millones de euros en regalías repartidos entre sus usuarios en 2017. Con esta nueva división se han propuesto expandir su concepto por los veinte países hispanohablantes, que ya cuentan con un servicio de asistencia en español.

El objetivo de StreetLib es que tanto autores como editoriales tengan las mínimas trabas posibles a la hora de difundir su trabajo, una idea que marca su modelo de negocio. En palabras de Ana Córdoba, este objetivo “es toMás información: www.streetlib.com/es Blog | Facebook | Twitter StreetLib en diez minutos

21


Cuentos de buenas noches para niñas rebeldes Cavilli, Elena & Cavallo, Francesca // Editorial Planeta Había una vez una princesa... ¿una princesa? ¡¿Qué?! Había una vez niña que quería llegar hasta Marte. Érase una vez una mujer que se convirtió en una de las mejores tenistas del mundo y otra que descubrió cómo se da la metamorfosis de las mariposas.

2 3

4

Ficción

No ficción

Infantil

Los libros más vendidos del año en España

5 6 7

8

The Crazy Haacks y la cámara imposible The Crazy Haacks, // MONTENA

Un desastre de cumpleaños

Santandreu, Rafael // GRIJALBO

El principito

Saint-Exupéry, Antoine de // PUBLICACIONES Y EDICIONES SALAMANDRA S.A.

De (casi) todo se aprende

Gonu, Paula // Ediciones Martínez Roca

¡Aventuras en Londres!

D’Antiochia, Martina // MONTENA

Diario de Greg 12: Volando voy Kinney, Jeff // RBA Molino

Los Futbolísimos. El misterio de los árbitros dormidos Santiago, Roberto // EDICIONES SM

9

Los Futbolísimos.El misterio del jugador número 13 Santiago, Roberto // EDICIONES SM

10

Diario de Greg 1: Un pringao total Kinney, Jeff // RBA Molino




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.