Ying Hou _ portfolio

Page 1

YING HOU PORTFOLIO

PORTFOLIO

Selected Works 2014-2020


CONTENTS

01 建艺后街 STITCHING

04

城市设计项目 URBAN DESIGN PROJECT

02 融合 MERGENCE

14

健身中心与社区中心设计 COMMUNITY CENTER AND FITNESS CENTER DESIGN

03 荒城 WILDERNESS

24

明外郭遗址公园设计 CITY WALL MUSEUM PARK DESIGN

04 城市客厅 THE CITY SQUARE

34

城市环境设计 DESIGING URBAN ENVIRONMENTS

05 对话 DIALOGUES BETWEEN 南荷兰省空间策略规划 SPATIAL STRATEGY OF SOUTH HOLLAND

34


01 建艺后街 STITCHING 课程作业:2017 年秋季城市设计项目 指导教师:高源 合作者:吴夏菁 本人负责工作:概念设计 50%,节点设计 80%,表现 100% 地址:江苏省南京市 Academic Project : 2017 Fall Urban Design Project Instructor : Yuan Gao Collaborator: Xiajing Wu Team Work: Concept 80% Design 80% Technical Drawing 100& Location : Nanjing, Jiangsu, China

近年来,随着城市扩张进程,许多大学都在郊区建设了新校区并将教学功能逐步 转移。位于城市中心的老校区逐步空置并有校园企业入驻。校园功能的变化导致 了人群类型及需求的变化。在此背景下,校园空间急需改造以适应新的需求。 该项目位于东南大学四牌楼校区与成贤街社区邻接处,也面临着上文所述的空间 转型需求。地块内有三个不同的功能区 : 建筑艺术学院、文化创意企业区和居住区。 且由于附近旅游资源丰富,也有大量游客参观。于是形成了四种有着不同活动需 求的主要人群:学生,居民,艺术工作者,游客。同时,由于这是一个已经建成 的有着一定历史的文化片区,延续其人文基因也至为重要。因此,如何通过空间 的更新来加强场所特质,同时组织不同人群的活动需求,创造更多的社区活力与 社会价值成为该项目的一个关键问题。 为了保持场地的历史特色,该项目采用了微更新的方式,除了探讨如何组织新的 功能外,也研究了不同类型的历史建筑的改造模式,不仅延续了原有的肌理与建 筑形式,更为其注入了新的精神,在延续的同时创造新的发展机会。 In recent years, with the process of urban expansion, many universities have built new campuses in the suburbs. The teaching function in the old campus located in the center of the city was gradually moved out and campus enterprises were settled in. The change in function has led to changes in the population type, which requires a new spatial pattern. This project is dedicated to study how the needs of the population will change under this circumstance, and how to redesign the original space to adapt new demands. This plot has three different functional areas, the school of architecture and art, the cultural creativity enterprise, and the residential area. With many historical buildings here, this is a place of intersection with students studying here, residents living here, artists designing here and tourists visiting here. Since this is an already built area, in order to retain its regional characteristics, I adopted the micro-update method. In addition to exploring how to transform the original building to meet the new functions, I also introduced new activities to guide

4

5


玄武湖公园 Xuanwu Lake Park

空间联系被阻隔 WALL BARRIER

明城墙 City Walls of Ming Dynasty

学生工作室

学校与社区的围墙阻隔了社区与 校园的联系,导致校园文化辐射 度低,该片区缺乏活力。 The fence reduces communication between the two blocks.

空置实验室

社区围墙 COMMUNITY WALL

地铁线 Metro Line

资源利用不充分 UNDERUTILIZE RESOURCES

东南大学 Southeast University

地铁线 Metro Lin e

目前历史建筑与水系的环境较差, 导致文化资源与自然景观资源利 用率较低。 Poor environment of river and historical builidngs.

校园围墙

E WALL

CAMPUS

历史建筑

基础设施不完善 LACK OF INFRASTRUCTURE

总统府 Presidential Palace

历史建筑

该地块缺少停车空间与户外活动 空间。 Lack of parking space and outdoor activity space.

地块周边历史文化资源 HISTORICAL AND CULTURAL RESOURCES

公共服务功能 Public Function 校园企业 Campus Enterprise 教学功能 Teaching Function

次干道 浦口校区

浦口校区

浦口校区

教学功能迁移

校园企业入驻

建筑学院 SCHOOL OF ARCHITECTURE

四牌楼校区

四牌楼校区

四牌楼校区

四牌楼校区

教学功能迁移

1988 年之前 教学功能 Teaching Function

九龙湖校区

公共服务功能 Public Function

文化艺术类校园企业 CAMPUS ENTERPRISE

九龙湖校区

校园企业 Campus Enterprises

校区功能变迁分析图 SCHOOL MIGRATION HISTORY

老旧社区 COMMUNITY AREA 主干道

6

7


1. 拆除围墙与违章建筑 Demolish walls and illegal buildings

人群需求分析

项目的第一步是对现有的环境进行 整理,主要是拆除墙体和违章建筑。 这样可以打破校园和社区之间的屏 障,同时创造更多的公共空间。

ACTIVITY DEMANDS LEARNED FROM THE INTERVIEW

游客 Visitor

The first step in this project is to sort out the existing surroundings, mainly to demolish the walls and illegal buildings. In this way the barrier between the campus and the community can be broken and more public spaces can be created.

参观游览 Visit 艺术工作者 Artist

艺术工坊 Art Workshop

展览 Exhibition

户外休闲 Leisure Time

学生 Student 设计工作室 Design Office

社区集会 / 户外影院 Meeting / Theater 居民 Resident

2. 优化交通流线 Optimize Traffic Flow 设计的第二步是优化场地内的交通 系统。在分析场地条件后,增加 了一个地下停车场和一个屋顶停车 场,并将两个停车场纳入现有的交 通系统中。新的交通体系在一定程 度上解决了静态交通占用公共空间 的问题。

Main Road 主干道 Secondary Road 次干道

空置实验室厂房

地下停车场

建筑更新策略

VACANT LABORATORY

The second step in the design is to optimize the transportation system in the site. After analyzing the conditions of the site, an underground car park and a rooftop car park were added and the two car parks were incorporated into the existing traffic system.

Roof parking lot 屋顶停车场

拍卖 Auction

微课堂 Small Lecture

亲子活动 Family Activity

BUILDING RENOVATION STRATEGY

A1- 建筑现状 A1-Current Situation

A2- 打破边界 A2-Break the Border

B1- 建筑现状 B1-Current Situation

B2- 保留建筑立面 B2-Keep Building Facade

A3- 置入艺术工作室 A3-Input New Program

Branch Road 支路

设计的最后一步是根据居民、学生 和艺术家的需求输入新的项目。教 学区增加了更多的课余休闲和展览 交流空间 ; 社区增加了亲子活动和 团体活动 ; 文化企业区增设了设计、 展览、销售等场所。

8

学生工作室

STUDENTS STUDIO

The final step in the design is to input new programs based on the needs of residents, students and artist. In the teaching area, more space for after-school leisure and exhibition exchanges has been added; Parent-child activities and group activities have been added to the community; and design, exhibitions, sales and other places have been added in the cultural enterprise area.

历史建筑

HISTORIC BUILDING

3. 置入新功能 Input New Programs

C1- 建筑现状 C1-Current Situation

C2- 开放底层空间 C2-Open Space at the Bottom

9

B3- 置入参观教育功能 B3-Input New Program

C3- 置入展览功能 C3-Input New Program


A2- 打破边界

设计工作室 design office

地铁 metro station

展览 exhibition

A2-Break the Border

咖啡馆 coffee

A2- 打破边界

拍卖中心 auction center

A2-Break the Border

微课堂 small lecture

C2- 开放底层空间

展览 exhibition

C2-Open Space at the Bottom

户外休闲 leisure center

C2- 开放底层空间

户外集市 grocery store

C2-Open Space at the Bottom

设计工作室 DESIGN OFFICE

拍卖中心 AUCTION CENTER

历史建筑 historic building

B2- 保留建筑立面

B2-Keep Building Facade

family activity 亲子活动

historic building 历史建筑

theater 户外影院

teahouse 茶室

Wall - painted Park 墙绘公园

城市尺度的整体策略被应用到多个细部节点设计,从外部到内部的开放空间将不同的空间串联。不同的公共空间被放置在这三个区域,它们通过线性的步道串联起来,形成了丰富而充满活力的公共活动区。通过这次改造,打破了社区和学校之间的障碍,学校的休闲和教育资源可 以更多的服务社区,学生和艺术家有更多的机会与他人交流,从而激发他们的创造力 The overall strategy in urban scale is zoomed into multiple particularly architecturalized moment to show the quality and potential of the project, through new programs, exterior to interior open space as ways of expression. Different public spaces are placed in the three areas, and they are connected in series by linear walkways, forming a rich and vibrant public activity zone throughout the block. Through this renovation, the barriers between the community and the school are broken. The leisure and educational resources of the school can serve the community more, and students and artists have more opportunities to communicate with others, thus inspirng their creativity.

10

11


建筑学院工作室改造 STUDIO OF SCHOOL OF ARCHITECTURE AND ART

学生工作室是连接住区和校园的主要桥梁。在改造中,底层被转化为灰空间和开放的展示空间,为活动提供更多的可 能性,增加社区与校园之间的交流机会。 This building is the main connection between the residential area and the campus. The bottom layer is turned into gray space and open exhibition space to provide more possibilities for activities and increase communication opportunities.

社区水边茶室 WATERSIDE TEA HOUSE IN THE COMMUNITY

将茶室置于社区的滨水空间,并由历史建筑和沿河步道环绕,为居民提供户外休闲和聊天的场所。 This picture shows the tea house by the river in the community. With history buildings and walkway along the river around it, this area will be a place for residents to have outdoor leisuir time and chat with each other.

12

13


02 融合 MERGENCE 课程作业:2016 年春季 健身中心与社区中心设计 指导教师:权亚玲 合作者:冯可欣 本人负责工作:概念设计 50%,建筑设计 50%,方案表现 50% 建筑面积:4706 平方米 地址:江苏省南京市 Academic project : 2016 Spring Community Center and Fitness Center Design Instructor : Yaling Quan Collaborator : Kexin Feng Team Work : Concept 50% Design 50% Plan 50% Modeling 50% Building Area : 4706m2 Location : Nanjing, Jiangsu, China 该项目位于一个居民区与城市主干道的交界处,这种交错的位置提供了复兴这 个地方的灵感。由于这里是社区居民的活动中心,同时也有大量的城市人群, 因此方案遵循“融合”的概念,既意味着多种功能的融合,也意味着城市空间 和建筑空间的融合。 在对场地进行重新规划时,除了一个社区中心外,我们还根据对当地居民和附 近居民的调查,在主要道路沿线增加了一个健身中心。两个主要功能的融合将 成为废弃场地的复兴的催化剂。同时我们保留该地块的游泳池,并将部分空间 转化为下沉广场。 社区中心和健身中心这两个独立的建筑通过室内外的平台系统紧密相连,模糊 了城市空间和建筑空间之间的界限。从室内空间到灰色空间,从屋顶花园到下 沉广场,人们可以尽情探索不同的空间体验。 The currently abandoned site is situated on the fringe of a residential area with its west side facing a major road in the city. Such intersectional location gives us the inspiration to revive this place following the concept of “mergence”, indicating both the mergence of multiple functions and the mergence of urban and architectural space. When reprogramming the site, in addition to a community center, we add a fitness center along the major road based on the investigation of local residents and nearby citizens. The mergence of the two major functions ensures the revival of the aw'wbandoned site and turns it into a vibrant place. The two separate buildings, the community center and the fitness center, is closely connected by a platform system wandering indoors and outdoors, which blurs the boundaries between urban and architectural spaces. People can explore diverse space experiences from indoor space to grey space, from roof garden to sunken plaza.

14

15


人群需求与建筑功能分析 FUNCTION ANALYSIS BASED ON INVESTIONGATION OF LOCAL RESIDENTS

设计策略 DESIGN STRATEGY

娱乐

1. 场地现状 ORIGINAL SITE 原基地位于居民区的边缘,中心有一个大型废弃游泳池。 由于维护不善,这个网站现在一片混乱。场地的西面是城 市的主要道路。因此,除了居民的需求,场地的复兴还需 要考虑一些城市功能。 The original site is located on the fringe of a residential area with a large abandoned swimming pool in the center. The site is now a complete mess as a result of bad maintenance. To the west of the site a major road in the city. Thus, apart from the need of residents, the revival of the site also need to consider some urban function.

WC

Entertainment

Office

儿童

办公 Business

咖啡馆 Coffee

公共服务 Service

老人

Shower Room

运动室

Sport Room 医护

建筑结构 STRUCTURE

PLATFORM SYSTEM

(Walking System)

Three volumes are put into the site. The volume in the east provides activity rooms while the north one offers community services. The volume on the west is a fitness center which is aimed to serve a wider range of residents.

四个起点,三层平台,一个连续步行 系统,连接两座建筑并增加可达性, 为社区提供垂直开放空间。 Four starting points, three floors, one continuous walking system. Serve as the connection of the two buildings, increase accessibility, provide the community with vertical open space.

建筑体量 VOLUME

健身中心 Fitness Center 4. 联系城市 OPENNESS TO THE CITY 建筑立面大多是玻璃幕墙或木格栅,以开放的态度面对城 市。当地居民和其他游客都可以很容易地进入场地。 The façades are mostly glass curtain or wood grills with an open attitude towards the city. Both the local residents and other visitors can easily access the site. With the new programmes, this place will be rejuvenated.

16

( 下沉广场 )

户外活动 Outdoor Activity

(Swimming Pool)

( 游泳池 )

漫步道系统

设计在场地内置入了三个新体量,东边的体量提供活动室, 北边的体量提供社区服务,西面的体量是一个健身中心, 旨在为更广泛的人群提供服务。

户外活动 Outdoor Activity

图书室

Book

WC

活动室 Activity Room

淋浴室 教育 Education

The swimming pool is retained in the site and devided into two parts. The south part remains its swimming fucntion while the north part is changed into a sunken square.

3. 体量与功能 VOLUME & FUNCTION

活动室 Activity Room

(Sunken Square) WC

中年人

场地内废弃的游泳池被保留并被分成两个部分。南侧保留 了游泳功能,而北侧则变成了下沉广场。

Healthcare

运动室 Sport Room

Healthcare

2. 更新策略 RENOVATION

医护

办公室

其它运动 Other Sports 羽毛球场 Badminton Court 辅助功能 Service Facilities

社区中心 Community Center 多功能室 Multi-function Hall 活动室 Activity Rooms 阅读交流 Reading 社区服务 Community Service

17

户外活动 Outdoor Activity

(Entrance Suqare)

( 入口广场 )


二层建筑平面图 Second Floor Plan 1 健身室 2 休息室 3 女更衣室 4 女淋浴室 5 男更衣室 6 男淋浴室 7 储藏室

三层建筑平面图 Third Floor Plan

8 办公室 9 媒体室 10 会议室 11 辅助室 12 棋牌室 13 舞蹈室 14 多功能室

1 瑜伽室 2 台球室 3 乒乓球室 4 羽毛球馆 5 教室 6 活动室 7 屋顶花园

A-A 剖面图

一层建筑平面图 1 咖啡馆 2 女淋浴室 3 女更衣室 4 消毒池 5 男淋浴室 6 男更衣室 7 入口大厅

8 社会服务大厅 9 办公室 10 医护服务 11 入口大厅 12 阅读室 13 下沉广场 14 游泳池

B-B 剖面图

18

19


屋顶花园 Roof Garden

教室 Class Room 活动室 Activity Room

屋顶花园 Roof Garden

健身中心西立面图 West Elevation of Fitness Center

瑜伽室 Yoga Room 台球室 Billiard Parlor 乒乓球室

羽毛球馆 Badmintor Court

Table Tennis Room 会议室 Meeting Room 调解室 Mediation Room

舞蹈室 Dance Studio

办公室

健身中心东立面图 East Elevation of Fitness Center

棋牌室 Chess Room

Office 储藏室 Store Room

多功能室 Multi-Function Hall

健身房 Fitness Room 休息室

淋浴室 Shower Room

Lounge 护理中心 Health Care Center 办公室

社区中心东立面图 East Elevation of Community Center

Office

社区服务 Community Service

阅读室 Reading Room 下沉广场 Sucken Square

咖啡馆 Coffee Shop

游泳池 Swimming Pool

淋浴室 Shower Room

社区中心西立面图 West Elevation of Community Center

20

21


健身中心休息室 Lounge in Fitness Center

健身中心咖啡馆 Coffee Shop in Fitness Center

22

社区中心阅读室 Reading Room in Community Center

社区中心入口 Northeast Entrance

23


03 荒城 WILDERNESS 课程作业:2017 年春季 明外郭遗址公园设计 指导教师:吴晓,陈宇;合作者:冯可欣,高小涵,任紫湫 本人负责工作:概念 50%,建筑设计 20%,场地设计 50%,模型 50%,方案表现 50% 地址:江苏省南京市 Academic project : 2017 Spring City Wall Museum Park Design Instructor : Xiao Wu, Yu Chen; Collaborator : Kexin Feng, Xiaohan Gao, Ziqiu Ren Team Work : Concept 25% Design 25% Plan 50% Modeling 50% Drawing 30% Location : Nanjing, Jiangsu, China

毫无疑问,如何处理明代外郭城墙与现代城市之间的关系是整个方案的核心。场地目 前被绿植覆盖,外郭上筑土城头路,本体已经大部分融于地形,在基地中难以被发掘, 埋没于人工景观。所以我们试图营造一种与精致人工景观不同的氛围,即去人工化的、 保留原始性的景观,使人在设定的隔绝城市的空间场景中更易感知到本体的存在。 “隔绝”,掀起西北侧地形,与两座山体一起隔绝内向外的视线和城市景观。 “荒城”,选自诗句“远芳侵古道,晴翠接荒城”,描写的是郭外旷野的粗犷景色。 套用至此,说明本方案的设计意图——剥开现代城市景观的人工化处理手段,希望隔 绝城市,保留原始性景观,营造“荒城”,唤起人们对于荒野、空旷等意向的感知。 “晴翠接荒城”,表意为繁华的城市景象(晴翠)到场地的荒野意向;同时反思千篇 一律的现代城市、过于精致的人工景观是否才是真正意义上的荒城?现代人对此些的 麻木是否是精神上的荒芜? “远芳侵古道”,借用意向,选取野蛮生长的高草与脱离地表一定高度的路径作为构 图的主要元素,表达“荒野”,利用纯粹简单的视野景观衬托本体的遗落感和独立性。 同时配合其他局部小品,丰富场地体验,在体验城墙的同时补足活动需求。 This project is sited on the east side of the Outer Wall of the Ming Dynasty in Nanjing. Thus, dealing with the relationship between the Outer City Wall and the modern urban environment is the key issue. The site is currently covered with wild plants, and the ruins of the wall are almost integrated into the terrain. Drawing inspiration from ancient Chinese landscape paintings which show the wildness aesthetics characteristic, we try to create a memorial site that is open and primitive, making it easier to perceive the existence of the wall in a place fallen off the wall, but also the emphasis inside people in today's rapidly developing world. It is meant as a warning that history should not be forgotten. Taking advantage of the undulating topography, the site was designed into four parts with a one-way tour line. The first two parts are the WOODS and CREVICE, creating a repressed atmosphere contrasts the openness of the WILDNESS, which is the third part. The last part is the HIGHLAND, which is the end of the tour and a place to look back and meditate. The museum is hidden under the terrain to minimize the interference of artificial construction.

24

25


南京百里绿廊 NANJING BAILI GREEN CORRIDOR

观音门

“南京百里绿廊”是政府于 2010 年启动的一项重点建设 项目,目的是为了在保护历 史遗址的同时提供城市绿地, 在外城墙遗迹上打造一道风 景带。该项目场地位于外城 东侧,是百里绿廊的重要组 成部分。

佛宁门

上元门

尧化门

外金川门

麒麟门

石头门 江东门

选取在场地短边设置入口,拉长流线,在到达中心场地之前设置起承转合,一步步使人从 城市环境中抽离,进入到方案设计的氛围中来。 We designed a serious of different sceneries depending on the topography of the site, offering people a rich spatial experience and bring them from the urban environment to the wildness.

密林 WOODS

Nanjing Baili Green Corridor is a key construction project starting in 2010 by the government to create a scenery belt along the Outer Ctiy Wall remains in order to preserve the historical site and provide urban greenland. The site is situated at the east side of the Outer City and is an important part of the Baili Green Corridor.

仙鹤门

栅栏门

地形与设计策略 TOPOGRAPHY AND DESIGN STRATEGY

沧波门

狭缝 CREVICE

驯象门 双桥门 高桥门 安德门

凤台门 上方门

夹岗门

荒野 WILDERNESS 南京城墙历史价值分析 HISTORICAL VALUE: NANJING CITY 南京城墙是具有 600 多年历史的明代重要历史文化遗迹之一。南京城墙由四部分组成,从外到内分别为外城、内城、皇城和宫城。1390 年,为了加强防御,朱元璋修建了 180 公里 (112 英里 ) 的钻石形状的外城。如今,外城墙的遗迹已经成为了道路的一部分。 Nanjing City Wall is one of the key historical and cultural remains of Ming Dynasty with a history of over 600 years. The Nanjing City Wall is made up of four parts. From the outside first there is Outer City, Inner City, Imperial City and Palace City. In 1390, Outer City was built with a length of 180 kilometers (112 miles) in a diamond shape to strengthen defenses though it does not exist any more and only the names of the 18 gates are still used now. The remains of the Outer City Wall becomes part of the road today.

高地 HIGHLAND 宫城 Palace City

建造时间 Construction Time: 1366-1368 高度 Height: 6-7m 宽度 Width: 2-3m 长度 Length: 3.31km 城门数量 Gates Number: 6

皇城 Imperial City

建造时间 Construction Time: 1392-1393 高度 Height: 6-7m 宽度 Width: 2-3m 长度 Length: 9.95km 城门数量 Gates Number: 6

26

内城 Inner City

建造时间 Construction Time: 1366-1368 高度 Height: 14-26m 宽度 Width: 7-30m 长度 Length: 35.267km 城门数量 Gates Number: 13

外城 Outer City

建造时间 Construction Time: 1390-1392

高度 Height: 8-10m 宽度 Width: 6-8m 长度 Length: 60km 城门数量 Gates Number: 18

27


水系营造 River System

串联场地内废弃的水系 Re-connect the abandoned water system.

入口隐藏 Thick Forest 抬起地形以隔绝城市环境并创造入口灰空间

lift the terrain to form a grey space and isolate the urban environment

地下建筑 Thick Forest

城墙博物馆埋入地下以保持场地“荒野”的 状态,同时创造了通道。 The city wall museum hides inside the mountain and forms a passage.

游览路径 Thick Forest

游览路径步移景易。 Varying sceneries with changing view-points along the path.

功能路线 Thick Forest 环形路径用于服务周边社区,提供日常休闲 路径。 Combined with the city wall forms a circular road which mainly serves the surrounding residents.

树木廊道 Thick Forest 沿土城头路种植树木以隔绝城市环境 Tree corridor along the city wall to separate outer urban space.

芦苇白沙 Thick Forest 芦苇白沙等意向创造传统中国画意境。 Reeds and white sand along the water create traditional Chinese Landscpe images.

远芳古道 Grassland 大片草地营造“荒野”意境。 Large areas of grassland make an image of a wild space.

杂树英发 Thick Forest 承接前后,曲径通幽,利用密植的树林遮挡 城市景观和噪声 Large-scale forest at the entrance to separate urban environment.

场地剖面:步移景易 SITE SECTION: VARING SCENERIES WITH CHANGING VIEW-POINTS 密林 Thick Forest 承接前后,曲径通幽,利用密植 的树林遮挡城市景观和噪声,引 导进入场地。 Large-scale forest at the entrance to separate urban environment from the memorial site.

城墙博物馆 City Wall Museum 序列转折,破山而行,博物馆隐于山体,城墙的展览使人在进入中心场地前 对城墙有一定的了解,且利用山体土墙还原曾经城墙高度上的尺度感。 The museum hides inside the mountain and forms a passage with high walls aside to restore the scale of the Outer City Wall.

28

荒野 Wilderness 选取高草、古道、芦苇、白沙、杂树的要素,形成主要活动场地,充分体现“旷野”。 In this area there are reeds and white sand along the water creating a traditional Chinese landscape image.

高地 Highland 高地:作为序列的收束,对场地的回望和山行的补势。 At the end of the sequence is a highland tea house that provides a place to look back the whole site.

29


草地 Grassland 选取草地、古道,形成主要活 动场地,充分体现“旷野”。 Large areas of glassland to create an image of wildness, recalling the memory of the destroyed wall.

HYDROLOGY 水景 芦苇和水景创造传统 中国画意向。Reeds 中国画意向。 Reeds and white sand along the water。 water。

GRASSLAND 草地

ENTRANCE 入口

草地、古道形成“旷野”。 Large areas of glassland to create an image of wildness.

水景 Hydrology

“荒野” OPEN LANDSCAPE

芦苇和水景创造传统中国画意 向。 Reeds and white sand along the water, create traditional Chinese landscape image.

该方案试图营造一种不同于精致的人工景观的氛围,让人更容易在一个远离城市的开放空间感知到城墙的存在。这种 荒野意向既代表了城墙的没落,也代表了当今快速发展的世界人们内心的空虚。它的存在警告人们历史不应被遗忘。 We are trying to create an atmosphere that is different from the delicate artificial landscape, which is open and primitive, making it easier to perceive the existence of the city wall in a place that is isolated from the city. The wildness represents both the fallen of the wall and the inner emptiness of people in today's rapidly developing world. It meant as a warning that the history should not be forgotten.

R DE

N FI W E VI 景器 取

城墙遗址取景器 This viewfinder faces the ruins of the city wall, letting people feel the material at close range.

建筑 Architecture 建筑埋于地下以保留场地原始 自然的氛围。 The museum hides inside the mountain leaving the memorial site undisturned by artificial construction.

R

E ND

FI W E VI 景器 取 ER

IND WF E I V 器 取景

密林取景器 This view finder faces the thick forest

荒野取景器 This viewfinder faces the grass land.

地下建筑 HIDDEN ARCHITECTURE

密林 Forest

博物馆是这个序列的一个转折点 , 它使游客在进入近观城墙处之前了解城墙的基本信息。空间上的狭窄使得在进入开阔 景观时产生更强的冲击力。 The museum is a turning point of the sequence. It prepares the tourists with some basic knowledge before entering the main site. The narrow passage contract the space, creating a stronger impact when viewing the open landscape.

入口处的密林把城市环境隔绝 在外。 Large-scale forest at the entrance to seperate the urban environment.

30

31


展览厅 2 Exhibition Hall2

影音室 Video Room

展览厅 1 Exhibition Hall1

序厅 Preface Hall

入口大厅 Lobby

取景器 Viewfinder

建筑生成策略 FORM STRATRGY 现状 Current Situation

置入建筑体量 Input Building Volume

建筑覆土 Cover Soil on the Building

场地中部地势较高。 The terrain is uplifted in the middle of the site.

沿参观路线将线性建筑体量置入。 Linear building volume is iunputted into the site along the visiting route.

建筑覆土以保持场地原有状态。 In order to keep the site in its original state, the building is covered with soil.

32

开辟通路 Open a Passage

开辟通道使游客感受城墙尺度。 A passage is opened in which visitor can feel the scale of the acient city wall

33


绿地系统 GREEN STRUCTURE 缺少绿地 LACK OF GREEN

04 城市客厅 THE CITY SQUARE 课程作业:2019 年秋季 城市环境设计 指导教师:Daniela Maiullari 合作者:Marloes Willemsen, Jan Eggink, Anne van den Berg 本人负责工作:概念 55%,设计 70%,方案表现 70% 地址:荷兰鹿特丹 Academic project : 2019 Fall Desiging Urban Environments Instructor : Daniela Maiullari Collaborator : Marloes Willemsen, Jan Eggink, Anne van den Berg Team Work : Concept 55% Design 70% Drawing 70% Location : Rotterdam Central District, Netherlands

城市热岛效应 HUI EFFECT 热岛效应 URBAN HEAT

项目通过建筑与环境基础设计一体化的策略,同时关注大尺度的生态系统与小尺度的 场所设计,通过三个“连接器”的置入解决环境与生态问题。并选取一处公共空间进 行详细设计,融合不同人群活动流线,创造了一个包含雨水花园,蓄水运动池,城市 农场,社会生态花园的城市公共空间,既为不同社群提供共同活动的机会,也解决了 城市内涝,空气污染,生物多样性流失等环境问题。

商业办公片区 BUSINESS AREA

10CM - 20CM > 20CM

PM10 数量 AMOUNT OF PM10 21-22 ug/m3 22-23 ug/m3 23-25 ug/m3

交通系統 MOBILITY SYSTEM

交通节点 MOBILITY NODE

The project is committed to integrating building and infrastructure construction while paying attention to large-scale ecosystems and small-scale humanized design, and solving environmental and ecological issues simultaneously through the placement of three "connectors". A public space is then selected for detail design, integrating the activity flow lines of different people in rainwater gardens, water storage pools, urban farms, and social-ecological gardens. Such public space can allow diverse communities to engage in joint activities and alleviate environmental problems such as urban waterlogging, air pollution, and loss of biodiversity.

严重 Considerably warmer

< 10CM

空气污染 AIR POLLUTION

The site is located in the center of Rotterdam, with Rotterdam railway station, business center, shopping center and a residential block. High-intensity urban construction, huge traffic flow, and clear urban zoning have brought opportunities for this area, but also increased various environmental burdens and social barriers. At the same time, due to population growth, the area also faces the need for further construction and densification.

一般 Mild effect

城市内涝 WATER LEVER AFTER RAINFALL 城市内涝 FLOODING

该项目位于鹿特丹市中心,内有鹿特丹火车站,商业中心,购物中心以及一个居住街区。 高强度的城市建设,巨大的交通流量,明确的城市分区为该片区带来机会的同时也增 加了各种环境负担及社会隔阂。同时,由于人口的增长,该片区还面临着进一步建设 增加密度的需求。因此,如何缓解城市建设与环境问题的矛盾,如何通过新功能的引 入激活城市空间成为了本次设计的重点。

中心火车站 CENTRAL STATION

私人绿地、花园 Private green 公共绿地 Public green 屋顶花园 Green roof

铁路 Rail road 电车轨道 Tram 主干路 Primary road 次干路 Second road 支路 Tertiary road

火车站 Train station

蓝绿系统 GREEN & BLUE STRUCTURE

商业办公片区 BUSINESS AREA

文化片区 CULTURE AREA 居住片区 RESIDENTIAL AREA

蓝绿系统断链处 MISSING LINK

购物街 SHOPPING STREET

水系 Water system 草地 Grassland 树木 Tree 公园 Park

现状分析 STATUS QUO ( 作者自绘,信息来源 Drawn by Author Based on Source: https://www.atlasleefomgeving.nl/kaarten)

34

35


铁路阻隔 | 绿廊连接 Traintrack Barrier | Green Connector

致密化策略是基于不同功能区需求而确定的。商业区有大量的新建高层建筑。 主要路线沿线的建筑物被加高。住宅区大多数建筑由于具有历史特色的外观被 保留下来,但通过建筑更新以提高内部的质量。Our approach for densification is based on the needs of specific location within the district. New buildings are added on empty areas or replaced old buildings. The buildings along the main routes are leveled up. In the residential area, most buildings are kept because of their outlook, but renovated to give quality on the inside also.

游隼 Peregrine falcon 雨燕 Common swift 鸽子 Pigeon 蜜蜂 Bees 蝴蝶 Butterflies 大黄蜂 Bumblebees

蛎鹬 Oystercatcther 喜鹊 Magpie

雏菊 Daisy 罂粟 poppy 田鼠 vole 刺猬 hedgehog

第一条边界是铁路和城市其他部分之间的一堵墙。这 堵墙形成了一个视觉屏障,不仅火车轨道不可见,鹿 特丹北部也看不到了。 The first border is a wall between the traintrack and the rest of the city. This wall forms a visual barrier, whereby not only the traintrack isn’t visible, also the Norther part of Rotterdam can’t be seen anymore.

加建 Add levels

更新 Renovation 小尺度更新 Small Scale

插空新建 Fill the gaps

大尺度更新 Big Scale

主路阻隔 | 活动连接 Main Road Barrier | Active Connector

太阳能 Solar Panel

可渗水地面 Permeable Surface 废水利用 Waste Water Reuse

地热系统 Geothermal

第二道边界是主干道造成的物理边界。50 米宽的道路 阻隔了两边的功能区,导致了空间割裂。 The second boundary is the physical boundary created by the main road.The 50-meter wide road blocks the functional areas on both sides, resulting in the space fragmentation.

植被净水 Vegetable Purifying 灰水 Grey water

渗水 Infiltration 更新 Water Storage Tank

非饮用水资源 Non-potable use

环境策略:本地化雨水处理设施 ENVIRONMENTAL STRATEGY:DENCENTRALIZEN WATER TREATMENT

年龄 Age

绿廊连接意味一个由不同高度的植被创造的绿色系统,它们共同为动植物创造了一 个栖息地,并与其它蓝绿系统连接。此外高层建筑提供了与鹿特丹北部的视觉联系。 Green connector is zone of greenery which create a habitat for animals and plants. This zone is connected to other green area in the area. Besides, the buildings facilitate the view to the North of Rotterdam, so there is, at some levels, no visual border anymore.

拆除新建 Demolish & construction

加建策略 DENSIFICATION STRATEGY

屋顶花园 Green Roof

蝙蝠 Bat

活动连接意在为了给公共活动增加更多的机会和空间。汽车交通被公共交通取代, 减少的车道可以给行人更多的空间。一层嵌入商铺和咖啡店带来更有活力的活动。 The active connector is created to add more opportunity and space for people. Car traffic is placed by public transportation, thus giving more space to pedestrian by reducing motoway lanes. Shops ans coffee shops are embedded on first floor to bring more vibrant activities.

底层阻隔 | 生活连接 Plinth Barrier | Living Connector

单身人群 Single Person

老年人群 Elderly

创业者 Starters

年轻教授 Young Professional

家庭 Families

学生 Students

-----

75+

20-35

20-35

-----

18-25

住房面积 House Area 私密庭院 Private Courtyard

收入 Income 第三条边界是停车场和封闭的底层空间,主要在居民 区区域内可见。 The third border are the parking lots and the closed plinths, mostly visible within the areas of the residential district. This creates a lack of visible activity and an unattractive inner city.

公共空间需求 Public space 住房类型 Housing Type

半公共庭院 Semi-public Courtyard

公共庭院 Public Courtyard

生活连接是住宅区中不同功能的庭院。由于居住区道路空间狭窄,可利用空间不多。 于是在其中置入庭院,它为居民提供了在日常生活中相互交谈和联系的机会。 Living connections are courtyards with different functions in residential areas.Due to the narrow road space in residential area, available space is not much.Thus, the courtyard is placed in it, which provides the residents with the opportunity to talk and connect with each other in their daily life.

人群分析 USER GROUP

空间策略:边界与联系 Barrier | Connector

36

37


1 社区广场 Neighbourhood Playground 2 雨水花园 Water Catchment Park 3 社区中心 Community Center 4 小学 Primary School 5 重建博物馆 Reconstruction Museum 6 本地菜馆 Local Restaurant

绿廊连接 Green Connector

活动连接 Active Connector

AA' BB'

7 灵活办公点 Flex-working spot 8 音乐厅 Concert 9 建筑设计公司 Architecture Firm 10 酒吧、俱乐部 Club 11 城市农场 Urban Farm 12 可持续研究公司 Sustainable Company

AA' 剖面

Secton AA'

BB' 剖面

Secton BB'

CC' 剖面

Secton CC'

DD' 剖面

Secton DD'

生活连接 Living Connector

DD' CC'

FF' EE'

38

EE' 剖面

Secton EE'

FF' 剖面

Secton FF' 39


绿廊连接:公共空间详细设计 Detail Design of Public Space in Green Courtyard

至鹿特丹中心火车站 To Rotterdam Centre Station 公交车站 Bus Stop

植物展览 Vegetable&plants Showcase

城市农场饭店 Urban farming restuarant

et

a Stre

Ween

零售店 Retails

鱼菜共生 Aquaponics

电车站 Tram Stop

教育 Education 温室 Green House 居住 Resident

都市农场 Urban Farming

办公 Office 社区服务 Community Service 共享办公 Co-working Coffee

功能分析 Function Analysis c

公共 Publi

雨水广场(雨天) Water Square (rainy

te

私密 Priva

办公人员 Workers

g coffee co-workin

Retails

Green H

ouse

交流空间 Communication(working time)

Urban Farming Restaurant

游客 Visitors

Education

居民 Residents

offices

e ity Servic Commun

篮球场 Basketboard field

滑板运动场 Skating

人群流綫分析 Function Analysis

A: 水生植物区 A: Helophytes for the aquatic zone

C: 陆生地带的低矮植物 C: Low-growing plants for the terrestrial zone

灯心草 flowering rush

虎尾草 银柴胡 泽兰 白花酢浆草 speedwell c o m m o n bugleweed cuckooflower starwort

芦苇 reeds

湖岸芦苇 lakeshore bulrush

B: 河岸地带植物区 B: Tall upright plants for the riparian zone

D: 灌木和乔木陆生带 D: Shrubs and trees for the terrestrial zone

E: 城市农业植物 E: Urban Farming Plants

蔬菜 Leaves or Flowers

水果 Fruits

根茎植物 豆科植物 grown for legumes Feeding Roots the Soil

儿童广场 Playground

F: 藤蔓植物 F: Climbing Plants 沼泽花园 Swale

杂草 fireweed

千屈菜 水生薄荷 purple water mint loosestrife

黄花柳 千屈菜 goat willow purple loosestrife

紫藤 wisteria

铁线莲 clematis

金银花 honeysuckle

F

B D A

沙坑 Sand pit

E

C

植被设计 Vegetation Design 40

41


Solitary bees

1 有机食品市场 Organic food market

1 植物展览 Vegetable&plants Showcase

2 鱼菜共生 Aquaponics

small tortoiseshell

European peacock

2 都市农场 Urban Farming

主要人群:游客 Main User Group | Visitors 路过人群:公司员工,居民 Passing by | Workers, Residents 1

2 主要路径 Main Path

公共 Public

公共 Public

Gray water

游客广场设计策略 DESIGN STRATEGY OF VISITORS' PARK

游客广场剖面 SECTION OF VISITORS' PARK

3 公共活动(上班时间) 公共活动(下班时间) Urban Event (on (off hours)

3 篮球场(上班时间) Sports (off hours)

Main User Group | Visitors Passing by | Workers, Residents

3 雨水广场(雨天) Water Square (rainy days)

4 交流空间 Communication(working time)

主要人群:公司员工 Main User Group | Workers 路过人群:游客,居民 Passing by | Residents, Visitors

4 3 公共 Public

主要路径 Main Path

私密 Pravite

办公广场设计策略 DESIGN STRATEGY OF WORKERS' PARK 办公广场剖面 SECTION OF WORKERS' PARK

5 攀岩墙 Climbing Wall

6 沼泽花园 Swale

7 沙坑 Sandpit 主要人群:居民 Main User Group | Residents 路过人群:公司员工,游客 Passing by | Workers, Visitors

6 公共 Public

主要路径 Main Path

5

私密 Pravite

居民广场设计策略 DESIGN STRATEGY OF RESIDENTS' PARK

42

7

居民广场剖面 SECTION OF RESIDENTS' PARK

43

cabbage whites

House martins


BASIC INFORMATION MAP 基本信息地图

05 对话 DIALOGUES BETWEEN

城市发展轴线 Urbanization axid 高密度发展区 High density area

课程作业:2020 年春季 南荷兰省空间策略规划 指导教师:Dr. M.M. Dabrowski,Dr.ir. R.M. Rooij,Dr. C. Forgaci; 合作者:Jānis Bērziņš,Marloes Willemsen,Anne-Mieke Boerendonk 本人负责工作:研究 25%,愿景规划 25%,策略设计 50%,方案表现 30% 地址:南荷兰省 Academic project : 2020 Spring Spatial Strategy of South Holland Instructor : Dr. M.M. Dabrowski, Dr.ir. R.M. Rooij, Dr. C. Forgaci; Collaborator : Jānis Bērziņš, Marloes Willemsen, Anne-Mieke Boerendonk Team Work : Reserch 25% Vision25% Strategy 40% Drawing 30% Location : South Holland Province

港口工业区 Port industry 工业区 Industrial area 城市建成区 Urbanized area 温室农业 Glasshouse area Peat land 耕地 Arable land

由于城市扩张和对食物日益增长的需求,南荷兰省正在经历一场土地使用的竞争。目 前农业产业对 GDP 的贡献很大,并且提供了大量的就业机会 , 但城市扩张、气候变化 等趋势要求农业部门在资源使用方面更具可持续性。在当前情况下,线性生产过程忽 视了可重复利用的营养素的价值,消耗着有限的资源,较长的生产链也造成了生产者 和消费者之间的距离。与此同时,城市的急剧扩张也在城市和农村之间创造了物理边 界。该项目创造一个循环的食物生产链,在城市和农村、生产者和消费者、废物和资 源之间创造一种对话。垂直农场和屋顶农场的使用使我们能够将农业带入城市,机器 人农场将会带来更高的生产率。在过渡地区和农村地区,自给自足的社区将建造带有 邻近温室和公共花园的新型住房。通过收集有机废物和污水残留物来生产沼气和肥料, 农业食品部门减少了对进口资源的依赖。到 2050 年,各个阶层的人都能在附近找到经 济适用的住房和就业机会。居民会高度参与到食品生产过程,并能够欣赏农业遗产。

资源浪费 Wasted Resource

牧场 Cattle Farm

农业技术研发中心 Holti-Campus

温室农业 Holticulture

城乡空间割裂 Sharp bordars between urban and rural

水体富营养化 Eutriphication

漂浮农场 Floating Farm

高密度城市中心 High dense urban center

The province of South Holland is experiencing a competition in land use, due to urbanization and increasing demand for food. griculture and horticulture contribute strongly to the GDP and provide a lot of employment. Urbanization demands the agriculture sector to be more sustainable concerning climate change, use of resources and waste. In the current situation, the linear process of food to waste neglects the value of reusable nutrients and is consuming finite resources. The long chain of actors created a low margin for farmers and a long distance between producer and consumer. At the same time, the composition of cities creates a physical distance between the farmland and the citizens. Our project aims at creating a dialogue between producers and consumers by turning waste into resources in a circular food chain and a localized food cycle. Theuse of vertical farming and rooftop farming enables us to bring agriculture in the city. Robotizing the farms will lead to higher production rates. Less ground surface will be needed for food rowing. In the transitional areas and in the rural areas, new types of housing are built with adjoining greenhouses, communal gardens in selfsufficient neighbourhoods. By collecting organic waste and sewage remnants to produce biogas and fertilizer, the agrifood sector is less dependent on imported resources. In 2050, people of all classes will be able to find affordable housing, with employment opportunities nearby. They feel involved in the food production process and appreciate the agricultural heritage. The circular processes have shown them the value of waste and have made the food production process sustainable and affordable.

草地 Grass land

现状问题描述 PROBLEM STATEMENT 由于城市化和人口增长 , 以及农业技术的革新,南荷兰省的农业产业正在经历来自不同方面的危机。城市扩张将导致城乡差距加深 以及耕地减少,线性的生产消费模式导致资源需求量与日俱增,城乡的空间割裂以及过长的产业链也导致了农民与市民两个群体 的隔阂,而新技术的发展也会增加低教育水平人群的失业率,进一步加深社会不平等。 The province of South Holland is experiencing a competition in land use, due to increasing urbanization and growing demand for food, that puts pressure on agriculture to be more efficient in dealing with climate change, future jobs and cirular use of resources, while at the same time maintaining the physical and psychological distances between agriculture and the city.

44

45


新兴经济与技术 NEW ECONOMY AND TECHNOLOGY

RESOUECES: PHOSPHORUS LOW MAP 资源:物质流动地图 港口工业区 Urbanization axid 城市建成区 High density area 科技研发基地 Science park

空置温室

蔬菜谷物种植地 Vegetable & crop production 动物牧场 Animal feeding 食品加工厂 Food processing

食品出口情况 EXPORTAION OF FOOD PRODUCTION

食品交易点 Trading points 垃圾处理中心 Waste dump

城市垂直农场

高产量 节约水资源 High production Saving water

循环资源 Circularity

物流中心 Distribution center 品种有限 Limited species

未来出口情况 FUTURE MODE OF EXPORTAION

由于技术的迅速发展,农业生产链正在发生巨大的改变。三大主要变化将是知识输出、数字化和城市地区的垂直农场。 In South Holland, a radical change in the scope of agriculture, from production to consumption, is undergoing due to the rapid development of technologies. The three main change will be exporting knowledge, digitalization and vertical farms in the urban area.

生产链 STAKEHOLDER ANALYSIS 尚未存在 Not existant nutrient flow

批发商 Wholesale 物流中心 Logistic center

加工厂 Process

溫室種植 Glasshouse 808 Kg P

消费者 Consumer

“随着时间的推移,食物链的参与者越来越多,生产者和消费者之间的地理距离也越来越远。对于城市居民来说,食品生产已经变得默默 无闻。”(Wiskerke, 2017)。According to Prof. Dr. Ir. Han Wiskerke: “The food-chain has become longer over time, in terms of actors, but also the geographical distance between producer and consumer. Food production has become anonymous for city inhabitants. ” (Wiskerke, 2017).

未来空间需求 FUTURE SPACE DEMAND 住房需求 Housing demand

边界 Borders

农业社区 Agrihood

88972

+

=

港口 Port 9630 Kg P

流失物质去向

本地化生产 Local production

Wasted Phosphorus

生产者 Producer

超市 Suppermarket

食品生产链物质(磷)流动过程 Phosphorus Flow

88972

室外種植 Open land 2365 Kg P

物流中心 Distribution center

动物牧场 Animal feeding 9.630.000 Kg P

食品加工 Food processing

部 分 磷 通 过 这 些 动 物 的 粪 便 离 开 了 食 物 系 统。Part of the phosphorus leaves the food system in the manure of these animals. 露天地里的一些磷通过地下水泄露出去。另一部分营养素以有机废物的形式离 开了食物系统。Some phosphorus in the open field leaks away in groundwater. Another part of the nutrients leave the food system as organic waste.

食品交易点 Trading points

家庭 Household

垃圾处理 Waste processing

一部分营养物质以人类排泄物和有 机废物 ( 果皮、蛋壳等 ) 的形式离开 了系统。Part of the nutrients leave the system as human excretion and organic waste (peels, eggshells, flowers etc.).

城市化和农业对空间的需求都在增长。到 2040 年,该省还将有 15 万户家庭需要安家落户。除了土地利用上的竞争外,居住区和生产区之间的界 限也非常明显。为了解决这些问题,可以使用农业综合发展的概念。以 There is a growing demand for space in both urbanization and agriculture. Until 2040 an additional 150,000 homes will have to find a place in the province. In addition to the competition in land use, there are very sharp boundaries between residential areas and production areas. To solve these problems, the concept of Agrihood can be used.

在目前的养分流动中,作为肥料,从摩洛哥进口磷以及钾和氮等其他养分。化肥通过鹿特丹港进入南荷兰省,在那里将被分配到农场。肥料将被 大量地撒在土壤上,用于饲料作物、露天地里的农业、露天地里的园艺和玻璃下的园艺。以公斤 / 公顷计算,饲料作物的产量最低,玻璃园艺的 公斤 / 公顷产量最高。饲料作物被用来喂养动物,从而导致肉类、蛋类和奶制品的生产。生产出来的食物和植物最终会在家庭中出现。这里的另 一部分营养物质以人类排泄物和有机废物 ( 果皮、蛋壳、花等 ) 的形式离开了系统。有价值的营养存在于我们 ( 食物 ) 系统的每个部分,但现在都 被浪费了。 In the current nutrient flow, phosphorus is imported as a fertilizer from Morocco. Fertilizer enters through the port of Rotterdam, where it will be distributed to the farms. Some phosphorus in the open field leaks away in groundwater. Another part of the nutrients leave the food system as organic waste. The fodder crops are used to feed animals, which leads to meat, egg and dairy production. Part of the phosphorus leaves the food system in the manure of these animals. The food and plants that are produced, will end up in the household. Here another part of the nutrients leave the system as human excretion and organic waste (peels, eggshells, flowers etc.). Valuable nutrients exist in every part of our (food) system, but now go to waste.

46

47

59386


优势 STRENGTHS

科技与传统 TECHNOLOGY & HERITAGE

VISION 2050:DIALOGUES BETWEEN 2050 发展愿景:对话与联系

增加科技研发中心 More research centers

城市发展轴线 Urbanization axid

保留温室种植区 Preserve holticulture

高密度发展区 High density area 港口工业区 Port industry 工业区 Industrial area 城市建成区 Urbanized area

鹿特丹港 Port of Rotterdam

温室农业 Glasshouse area

交通网络发达 Connectivity

Peat land

景观多样化 Landscape diversity 科研力量雄厚 Knowledge hub

耕地 Arable land

城市与乡村 CITY & RURAL

农业传统 Tradition of holticulture

草地 Grass land

城市边缘区开发 Urban fringe development

草地 Grass land

更新改造温室种植区 Holticulture transformation

劣势 WEAKNESES

草地 Grass land

废物与资源 WASTE & RESOURCE

线性食物生产链导致资源浪费 Linear food chain causing huge waste

有机废物收集 Organic waste collector

城乡之间空间阻隔 Barrier between urban and rural

废物处理厂 waste processing

循环经济意识缺乏 lacking awareness on circularity

生物质种植 Biomass producing

水体富营养化 Eutrophication

机遇 OPPORTUNITIES 垂直农场技术的发展 New technology: Vertical farms 循环经济的发展 The installation of circular economy

生产者与消费者 PRODUCER & CONSUMER

废物处理技术的发展 New technologies in reusing waste

城市垂直农场 Urban vertial farming

智慧农场技术的发展 Smart farm to reduce labour

农业旅游 Agritourism

威胁 THREADS 有限的自然资源 Finite resources 住房增长需求 High housing demand

愿景描述 VISION STATEMENT

海平面上升 Sea level rising

我们设想在 2050 年,南荷兰将成为一个社会公正且环境友好的居住地,在循环经济模式中,有机废物被视为宝贵的资源,营养物 质将被返还给生产者。在这个体系中,采用新技术的高效农业将拉近了消费者的距离,创造新的就业机会,并保护农业遗产。

农业劳动力流失 Lack of labour

SWOT 分析 > 四种对话 SWOT ANALYSIS > FOUR DIALOGUES 48

We envision South Holland in 2050 as a specially just and sustainable place to live, where in a circular economy food waste is considered a valuable resource and nutrients are returned back to the producers. Within that system, efficient agriculture with new technology has brought it closer to the consumers, creating new jobs and preserving the agricultural heritage.

49


食品加工 Food processing

温室 Glasshouse

废品收集公司 Waste collecting

政府监督机构 Municipal surpervising

海洋农场 Sea farming

都市农场 Urban farming

研究控制中心 Research & control

温室 Glasshouse

大学 University 运输公司 Shipping company

低教育水平工人 Low educated workers 食品流动路线 Food flow 渔业产品 谷物 Fish Crop

水果 Fruit

肉类 Meat

蔬菜 Vegetable

乳制品 Diary

废物流动路线 Waste flow 有机废物 肥料 Organic Waste Fertilizer 人类排泄物 Human Excretion

能源 Energy 生物质 Biomass

动物排泄物 Animal Feces

生物能源 Biofuel

食品消费区 Consuming

食品生产区 Producing

港口 Port

生物能源 Biofuel producing

废物处理 Waste processing

控制中心 Control center

教育培训项目 Education program

生物质能源 Biofuel plant

教育培训项目 Education program

低教育水平工人 Low educated workers

废品 收集公

开发商 Developers

城市居民 City residents

废 品收

废品收集 公司 批发公司 Wholesale

鹿特丹港 Port of Potterdam 新法规 New regulation

配送中心 Distribution center

农民联盟 Farmers associations

空间规划方案 , 奖励金 Spatial vision, incentive

废物处理 Waste Dump

能源工厂 Energy plant

权利矩阵分析 POWER AND INTEREST 利益点 Interest

现状与未来物质流动图 MATERIAL FLOW IN CURRENT SITUATION AND THE FUTURE

废品收集公司 Waste collecting 银行 Banks 物流公司 Logistic company 权利 Power

在当前的线性物质流动系统中有一系列单一功能的生产和消费空间。农郊地区生产单一产品而后被运输到城市,城市产生的垃圾 被收集到垃圾收集厂,在那里进行降级处理。该项目计划通过置入新的功能和资源转化点,使城乡的生产和消费空间多样化。废 物处理工厂将废物转化为肥料和能源。生物能源厂讲生物质加工为能源用于城乡生产生活。另一方面,通过混合食物生产和消费区, 创造新的食品流,拉近生产者与消费者的距离。 In the current, linear economic system, monofunctional production and consumption spaces are created in the cities and rural areas, that produce single products and create one-way product flows. The waste, produced in the city, is collected in the waste collecting plants where it is downgraded. This project plans to diversify the production and consumption spaces by implementing new functions and synergy spots. The synergy spot in this project is meant a waste collecting plant that converts waste into nutrients and energy. These spots allow to create new energy and waste flows. On the other hand, by diversifying the consumption area with new production zones in the city and rural areas, new food flows are created, enabling dialogue between consumer and producer.

The power and interest of the stakeholders of South Holland is assessed. In addition to the placement in matrix, their position of the strategy as opponent, proponent or being neutral is also showed. However, to make the strategy come a reality, certain stakeholders could change their opinion in order to work together to achieve the common goals. This project plans 4 main stakeholder engagement activities that could change the position of actors.

时间线分析 TIMELINE

变化的景观 CHANGING LANDSCAPE 屋顶农场 Roof farm

配送中心 Distribution center

社区花园 Community garden

保留温室 Preserverd glasshouse 生态住宅 Eco-housing

农业教育 Education

该项目评估了南荷兰利益相关者的权力和利益。除了在矩阵中的位置之外,还展示了他们作为对手、支持者或中立的战略地位。然而, 为了使战略成为现实,某些利益相关者可能会改变他们的意见,以便共同努力实现共同的目标。这个项目计划了 4 个主要的干系 人参与活动,这些活动可以改变参与者的位置。

管理制度 Governance 科技研究 Technology

农业旅游 Agritourism

食物生产 Food production

漂浮农场 Floating farm

物质循环 Nutrients

城市建成区 Urban Area

职业 Employment

温室改造区 Glasshouse Transformation

住房 Housing 郊区住宅 Rural housing

生物质 Biomass 温室生活区 Polydome 配送中心 Distribution center

有机废物处理 Waste processing 农业旅游 Agritourism

社区花园 Community garden

城市边缘区 Urban Fringe

农业郊区 Rural Area

50

生物质 Biomass

51


Westland (2040)

7330

New homes 新增住房

5600

2500

新增住房new homes

新增住房new homes

80ha

35ha FSI 1.5 Housing number 70/ha

FSI 1.5 Housing number 70/ha

多层住宅Mid-rised blocks

多层住宅Mid-rised blocks He rit

age

for a

grit our

3000

ism

12000

新增住房new homes

新增住房new homes

374 ha

800ha

FSI 0.17 Housing number 8/ha

农业社区Agri hoods in city edge

FSI 0.2 Housing number 15/ha

温室社区Glasshouse Community

Vertical farm Research center

1100

Waste processing factory

新增住房new homes 73ha

FSI 0.17 Housing number 15/ha

乡村住宅Villages

Alphen aan den Rijn (2040) New homes 新增住房

6600

温室改造试点项目 PILOT PROJECT_GLASSHOUSE TRANSFORMATION

城市边缘区开发试点项目 PILOT PROJECT_URBAN FRINGE DEVELOPMENT

拥有两百多年园艺历史的韦斯特兰现在是荷兰南部最大的温室区。然而,由于它与居民区隔离,除了温室里的 工人,这里几乎没有人。同时,封闭的温室也阻止人们进入和参观。位于这里的试点项目将通过温室改造创造 不同维度的对话。 Westland, with a history in horticulture of more than two hundred years, is now the biggest glasshouse area in South Holland. The Westland area is seen as an iconic place in the province, the unique landscape of green under glass and their yellow glow reflected by the clouds at night. However, because of its isolation from the residential area, there are few people here except for the workers in the glasshouses. At the same time, the sharp borders and closed glasshouses also prevent people from entering and visiting.

阿尔芬市是一个中等规模的城市,约有 7.3 万居民。这个城市既有城市特色,也有农村特色。阿尔芬恩登莱茵南 部是博斯科普 (Greenport),它是氮和磷酸盐消耗量最大的地区之一,因此被选为城市边缘区开发试点项目。

52

The city of Alphen aan den Rijn is a medium size city with about 73.000 inhabitants. The city has both urban and rural qualities. It could therefore be a test case of how the strategy influences them differently. South of Alphen aan den Rijn is (Greenport) Boskoop, also part of the municipality. The greenport contributes largely to the national income. It is in the area in South Holland with the largest production of nitrogen and phosphate, that is not reused, so a good place to start .

53


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.