ProGRAFICA 3/2009

Page 1

ТВОРЧЕСКИ РЕШЕНИЯ, ГРАФИЧЕН И УЕБ ДИЗАЙН, ПЕЧАТ, МАРКЕТИНГ И РЕКЛАМА, СОФТУЕР И ХАРДУЕР

БЪЛГАРСКАТА ШКОЛА В ГРАФИЧНИЯ ДИЗАЙН Божидар Икономов НОВАТОРИ В ИЗКУСТВОТО Филип Апелоа КРЕАТИВНОСТ В РЕКЛАМАТА УЕБ ДИЗАЙН НАШЕТО ИНТЕРВЮ Печатница ТАФПРИНТ ТИПОГРАФИЯ ШРИФТОВЕТЕ КИРИЛИЦА особености и проблеми СОФТУЕР ИЗЛОЖЕНИЯ ИЗЛОЖБИ НОВИ КНИГИ

Цена 8 лв.

2009/3


3 лицен за =

€ 980.

40 *

CorelDRAW® GRAPHICS SUITE X4 SMALL BUSINESS Пакет от 3 лиценза – стойност без еквивалент!

3 лиценза = € 980.40* CorelDRAW® Graphics Suite X4 издание Small Business e идеалното решение за:

• Компании, които имат до 3 компютъра, използвани за графична обработка. • Компании, които използват по-стара версия на CorelDRAW на една работна ®

станция и търсят ценово предимство при преминаването към актуалната версия, инсталирана на по-голям брой компютри.

• Малък бизнес, който търси начин да подобри ефективността на работата си с графични и дизайн проекти, както и по-лесен начин за импортиране, експортиране и споделяне на файлове с колеги и партньори. Цена с включен ДДС

*

Поръчайте сега: www.bmg.bg/CorelSBE Corel, логото на Corel, CorelDRAW и Corel Painter са регистрирани търговски марки или търговски марки на Corel Corporation в САЩ и/или други страни. Всички останали търговски марки са собственост на съответните им притежатели.


Здравейте, скъпи читатели, Докато пиша уводните си думи, навън (както често се случва тези дни) отново вали. Да си призная, за мен не е проблем, а и е добре от време на време да се „разхлаждаме“. А какво по–хубаво в този момент да четете интересни материали? Няма, нали?! За това сме подготвили един полезен, информативен и разнообразен брой. Ще ви срещнем с интересни личности — Божидар Икономов, който ще разкаже повече за себе си и своите проекти в интервю, подготвено от Капка Кънева. Също така, че ви срещнем и с управителя на пловдивската печатница ТАФПРИНТ ООД — Иван Тафков, който ще ни разкаже за печатницата, за техните планове за развитие, както и за неговите очаквания за печатарския бранш в този кризисен момент. Проф. дфн Христо Кафтанджиев продължава темата с ефективните решения, които работят по време на криза — особено важна тема в настоящия момент. Георги Линков, творчески директор на StudioX, ще ви разкаже „за скролирането, мишките, екраните и хората“. Следват два материала, които засягат важни теми в нашата област — типографията и шрифтовете. В статията „Типография. Какво е това?“ инж. Васил Василев ще разгледа често срещани грешки, които трябва да се избягват. В следващия материал, който е и първи от поредица статии, Иван Нейчев от ХермесСофт ще ви запознае с някои особености в областта на шрифтовете. В броя ще може да прочетете първата част от материал посветен на QuarkXPress 8. Разбира се, ще намерите и любопитни неща в добре познатите рубрики — изложби, изложения, въпроси и отговори, както и две предложения за интересни книги от издателствата Инфодар и Сиела. Приятно четене, Радослав Далев

Уважаеми читатели, вече можете да закупите сп. ProGRAFICA от книжарниците на националната верига „Хеликон“. София: бул. Патриарх Евтимий № 68 бул. Цар Освободител № 4 (фоайето на Гранд хотел България) бул. Ал. Стамболийски № 17 Пловдив: ул. Райко Даскалов № 13

Варна: Tърговски център „Central Plaza“, ул. Никола Вапцаров № 25 б Пикадили Запад (до Практикер), бул. Вл. Варненчик № 268 Бургас: пл. Тройката № 4 Стара Загора: ул. Цар Симеон Велики 102


Съдържание Основано 2005 г., І издание, година V ISSN 1313—0412, www.magazines.bmg.bg Издател Принт енд Пъблишинг ЕООД, www.print-publishing.bg Член на СПИБ 1407 София, бул. Черни връх № 51, ет. 2 т: (02) 460 50 60, ф: (02) 460 50 61 Принт енд Пъблишинг ЕООД е издател и на специализираните списания Полиграфия и ProPACK Адрес на редакцията София 1407, бул. Черни връх № 51, ет. 2 т: (02) 460 50 51; 460 50 71 prografica@print-publishing.bg Изпълнителен директор Нели Петрова, n.petrova@print-publishing.bg Редакционен екип Радослав Далев, отговорен редактор r.dalev@print-publishing.bg Реклама Стефан Славчев, тел.: (02) 460 50 02 s.slavchev@print-publishing.bg Маркетинг, абонамент и разпространение Антоанета Антонова, тел.: (02) 460 50 51 a.antonova@print-publishing.bg Ирина Казанджиева, тел.: (02) 460 50 50 i.kazandjieva@print-publishing.bg Графичен дизайн БиЕсЕйч ООД, www.bsh.bg

НОВИНИ .............................................................................................................. 4 БЪЛГАРСКАТА ШКОЛА В ГРАФИЧНИЯ ДИЗАЙН Божидар Икономов ........................................................................................... 14 НОВАТОРИ В ИЗКУСТВОТО Ф(илип) А(пелоа) като Ф(ренски) А(фиш) ..................................................... 20 КРЕАТИВНОСТ В РЕКЛАМАТА Апелите за професионализма в маркетинговите комуникации по време на финансова криза ........................................................................ 24 УЕБ ДИЗАЙН За скролирането, мишките, екраните и хората ........................................ 32

Предпечатна подготовка Иван Шандански, i.shandanski@print-publishing.bg Консултант графично оформление Кънчо Кънев Печат и довършителна обработка Багра ЕООД, www.bagra.net Ламинат мат и частичен UV лак Офсет ООД, www.ofsetbg.com Хартия Ема ООД корица: 200 гр/м2; тяло: Artist satin 115 гр/м2 www.ema–bg.com Разпространение По абонамент, т: (02) 460 50 51, 460 50 50 Книжарници „Хеликон“ в София, Пловдив, Варна, Бургас и Ст. Загора Брой 3/09 е приключен редакционно на 01.07.2009 г. В списанието са използвани лицензирани шрифтове на ХермесСофт (www.hermessoft.com) и лицензирани програмни продукти на Adobe (www.adobe.com). Препечатването на текстове и илюстрации може да става само със съгласието на редакцията. © Всички права запазени. IBAN сметки / Bank Account Лева / BGN: BG02BUIN95611000129643 Eвро / Euro: BG02BUIN95611000129643 SWIFT CODE (BIC) BUINBGSF Алианц Банк България / Allianz Bank Bulgaria Since 2005 prografica@print-publishing.bg, www.magazines.bmg.bg Publisher Print & Publishing Ltd., www.print-publishing.bg Member of PIUB Editorial Office Address 51, Cherni vruh Blvd. fl. 2, 1407 Sofia, Bulgaria t: +359 2 460 50 51; 460 50 71 Editorial Board Radoslav Dalev, Editor–in–Charge r.dalev@print-publishing.bg Editorial closing date 01.07.2009 г

НАШЕТО ИНТЕРВЮ ТАФПРИНТ ООД — традиции и качество ................................................... 36 ТИПОГРАФИЯ Типография. Какво е това? ............................................................................ 40 ШРИФТОВЕ Шрифтовете кирилица — особености и проблеми ................................... 44 СОФТУЕР QuarkXPress 8 ................................................................................................... 50 ИЗЛОЖЕНИЯ ПринтКом 2009 ................................................................................................ 54 ИЗЛОЖБИ Представяне на три книги от проф. Иван Газдов ...................................... 60 Божидар Икономов представи изложбата „Европейски образи“ ............. 61 НОВИ КНИГИ ..................................................................................................... 62 ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ От форума на Prepressbg.com ....................................................................... 63 БИЗНЕС СПРАВОЧНИК ..................................................................................... 64


Contents Dear readers, 4 ................................................................................................................. NEWS THE BULGARIAN SCHOOL IN THE GRAPHIC DESIGN 14 ............................................................................................... Bojidar Ikonomov PIONEERS IN ART 20 ............................................................................................. Philippe Appeloig CREATIVITY IN ADVERTISING Appeals for professionalism in marketing communications 24 ................................................................................. during the financial crisis WEB DESIGN 32 ......................................................... For scrolling, mice, displays and people OUR INTERVIEW 36 ......................................................... „TAFPRINT“ Ltd. — Tradition and quality TYPOGRAPHY 40 ................................................................................ Typography. What is this? FONTS 44 ................................................. Cyrillic fonts — characteristics and problems SOFTWARE 50 ................................................................................................. QuarkXPress 8 EXHIBITIONS 54 .............................................................................................. PRINTCOM 2009 ART EXHIBITIONS 60 .......................................... Presentation of three books by Prof. Ivan Gazdov 61 .......................... Bojidar Ikonomov presents art exhibition „European Images“ 62 .................................................................................................... NEW BOOKS QUESTIONS AND ANSWERS 63 ................................................................. From the forum of Prepressbg.com 64 ............................................................................................ BUSINESS GUIDE

While I’m writing my editorial, outside it’s raining again (as it usually happens these days). To be honest it’s not a problem for me and is good to „get cool“ from time to time. Is there something better in this moment than reading interesting articles? There isn’t, right?! That is why we prepared one useful, informative and varied issue. We are going to meet you with interesting personalities — Bojidar Ikonomov, who will tell us more about himself and his projects in an interview prepared by Kapka Kaneva. We will meet you as well with the manager of the Plovdiv’s print-house TAFPRINT — Ivan Tafkov. He will tell us about the printhouse, their plans for development as well as for his expectations concerning the printing branch in this time of crisis. Professor Christo Kaftandjiev continues the topic about the effective decisions which work in the time of a crisis. This is an important topic at present. Georgi Linkov, creative director of StudioX will tell you about „the scrolling, mice, displays and people“. Two articles follow. They concern important topics in our field — typography and fonts. In the article „Typography. What is this?“ Engineer Vasil Vasilev will go into some of the most often made mistakes which have to be avoided. In the next article which is also the first one from a series of articles, Ivan Neytchev from HermesSOFT will make you familiar with some special features in the field of the fonts. In the issue you will also be able to read the first part of an article dedicated to QuarkXPress 8. Of course, you will also find interesting stuff in the well known rubrics — art exhibitions, exhibitions, questions and answers as well as two suggestions for interesting books from the publishers Infodar and Ciela. Radoslav Dalev


новини

MarkzTools за QuarkXPress 8 MarkzTools v8 предотвратява възможността за повреда на QuarkXPress 8 документи

Markzware, водещ разработчик на решения за проверка преди печат (preflighting) и софтуер за конвертиране, представи обновена версия на своя ин-

струмент MarkzTools v8 за QuarkXPress 8. MarkzTools е XTension (плъгин), който се използва като превантивно средство за предотвратяване на възможността за повреда на QuarkXPress документи. MarkzTools позволява на потребителите автоматично да проверяват записваните документи, като по този начин веднага ще знаят дали всичко с файла е наред. Освен това, със специалния временен файл на MarkzTools потребителите ще могат по–лесно да възстановят документ, който се е повредил по време на запис. В случаите, когато файлът е сериозно повреден, може да се използва функцията Scavenge Text, за да се опитате да „извадите“ текста от повредения документ.

Също така, MarkzTools 8 може да конвертира запазените файлове към по–ниски версии, като Quark 6 и Quark 4 или дори да позволи на QuarkXPress 8 да експортира отворените документи до тези версии директно. Markzware MarkzTools v8 се предлага срещу сумата от $199, възможен е и ъпгрейд за $99, ако притежавате MarkzTools v6 или v7. За да използвате продукта, трябва да работите на Mac OS X (10.4 или по–нова), системата да има 1 GB RAM и 1 GB свободно дисково пространство. MarkzTools v8 работи само с QuarkXPress 8.x. Повече информация за продукта може да получите на официалния сайт на компанията. www.markzware.com

Новата версия на Extensis Universal Type Server осигурява пълноценна интеграция с Active Directory и Open Directory Решението на компанията предоставя лесна администрация, подобрена мащабируемост и контрол върху шрифтовите лицензи

Extensis, подразделение на Celartem Inc., анонсира Universal Type Server 2.0 Professional и Lite. Universal Type Server 2.0 Professional е единственото сървърно базирано решение за управление на шрифтове, което предлага сигурна и динамична интеграция с Microsoft Active Directory и Apple Open Directory. Universal Type Server 2.0 има нови възможности по отношение спазването на лицензите на шрифтовете: с помощта на опростен уеб интерфейс, администраторите могат да кажат 4 | ProGrafica 3`2009

дали шрифтовете отговарят на закупените лицензи. Благодарение на новата възможност за управление на шрифтове, Universal Type Server не позволя на потребителите да инсталират „пиратски“ , както и такива, които не са били предварително одобрени. При новите версии от Extensis са заложили на индустриални стандарти и доказани технологии с отворен код, за да предоставят на своите клиенти възможно най–добрата гъвкавост и ефективност. Новият опционален External Database Module, поддържащ Microsoft SQL Server, ще предлага повишена скалируемост. Новата версия на Type Client осигурява на Mac и Windows потребителите интересни функции. Сред тях е възможността да преглеждат всички глифове на шрифтовете и да ги отпечатат. Също така, всички ползващи продукта ще могат да „откъснат“ предварителния преглед на шрифта и да го придвижат към всеки документ, за да сравнят шрифтовете в произволно приложение. С тази версия от

Extensis предоставят и значително по–бързо автоматично активиране на шрифтове посредством плъгини за Adobe Illustrator и InDesign CS2, CS3 и CS4, както и за QuarkXPress 7 и 8 за Windows и Mac платформа. Universal Type Server е единственото клиент/сървър решение за управление на шрифтове, което поддържа един източник на информация, осигурявайки „жива система“ за колаборация. Всички шрифтове и метаданните им, включително класификация, ключови думи и прочие, се съхраняват на едно централно място на сървъра и са налични за потребителите автоматично. Universal Type Server се появи през месец юни 2009 г., като от Extensis вече приемат поръчки за него. Предлагат се различни възможности за ъпгрейд и ценообразуване. За пълна информация по въпроса ще бъде необходимо да се свържете с компанията. www.extensis.com

Проверено с


новини

VIGC представи 13 стандартни „Live Preflight“ профила за Adobe InDesign CS4 Грешките в „готовите за печат“ файлове трябва да бъдат коригирани при източника

Adobe InDesign CS4 притежава една много важна нова функция (за която вече знаете от брой 1 на сп. ProGRAFICA за 2009г.), която се нарича Live Preflight. Посредством тази опция файловете могат да бъдат проверявани за грешки

още в момента, когато съдържанието бива създавано, т.е. по време на фаза дизайн. VIGC (Flemish Innovation Center for Graphic Communication) са разработили 13 стандартни профила за най– важните пазарни ниши и ги споделят с печатната индустрия, включително и дизайнерите, напълно безплатно. Благодарение на VIGC Live Preflight профилите множество грешки, и съответно свързаните с това допълнителни разходи, могат да бъдат избегнати. Eddy Hagen, управляващ директор във VIGC, казва: „Функцията Live Preflight в Adobe InDesign CS4 е благословия за печатарската индустрия.“ С Live Preflight в Adobe InDesign CS4 можете да проверите около тридесет важни параметри. Някои от тях са очевидни, като резолюцията на изобра-

женията например. „Но някои са твърде технически“, казва Didier Haazen, старши консултант и PDF експерт във VIGC. Той допълва, „За да създадете добър PDF, трябва да стартирате с качествени документи. Именно поради това preflighting–а, по време на дизайна и изработката на оформлението на документа, е толкова важен. С тази нова инициатива хората могат да поддържат качествен контрол по време на целия процес, от създаването до печат. С това много проблеми и разходи могат да бъдат елиминирани в движение, което е особено важно в настоящата икономическа ситуация.“ VIGC Live Preflight профилите за Adobe InDesign CS4 могат да бъдат свалени безплатно от сайта на VIGC. www.vigc.org

Безплатна версия на PhotoTools 2 onOne Software PhotoTools 2 Lite включва 14 ефекта, с които ще може да придавате професионален вид на цифровите снимки

onOne Software анонсира олекотена (Lite) версия на PhotoTools 2 Standard Edtion. Стандартната версия на софтуерния продукт е професионален плъгин за Adobe Photoshop CS2, CS3 и CS4, който използва силата на Photoshop Actions, за да предостави богат набор от инструменти, включващи ефекти, корекции и автоматизиране в един цялостен интерфейс. Разполагащ с абсолютно същите функционални възможности като PhotoTools 2 Standard Edition, Lite версията включва 14 от най–популярните ефек-

ти, които могат да бъдат открити в PhotoTools 2 Standard Edition и PhotoTools 2 Professional Edition. PhotoTools 2 Lite се предлага напълно безплатно и може да бъде свален от: www.ononesoftware.com/pt2lite и да въведете своето име и имейл адрес. На ononesoft.cachefly.net/video/dslr_ remote/flv/PhotoTools2LiteIntro.flv може да видите кратко филмче за продукта. www.ononesoftware.com

PictureXTracker актуализиран за работа с Adobe InDesign CS4 и QuarkXPress 8 Продуктът търси в избрана папка или дял за всички снимки, свързани към един или повече документи Codeware PictureXTracker претърсва избрани папки и/или дялове за всички изображения, свързани с един или няколко документа. Софтуерното решение предоставя множество възможности за настройка, с които да персонализирате начина на търсене според конкретната Проверено с

необходимост — например винаги да бъде избиран фото файлът с най–нова дата. В InDesign или QuarkXPress документите, вградените снимки могат да бъдат включвани или съответно изключвани от процеса на редактиране. След като PictureXTracker претърси избраното местоположение, се появява прозорец съдържащ информация колко точно снимки са били открити. При необходимост се генерира списък ProGrafica 3`2009 | 5


новини

с липсващите изображения. В случай че PictureXTracker открие няколко изображения с еднакво наименование по време на процеса, потребителят може индивидуално да реши кой файл е коректният. PictureXTracker автоматично зарежда избраните снимки в документа,

като по този начин се обновява сам, без потребителска намеса. Според компанията, PictureXTracker е важен инструмент за управление на InDesign и QuarkXPress документи, както и за свързаните изображения в работна среда, включваща множество потребители с различно местополо-

жение на свързания снимков материал. Продуктът също така може да се прилага и в работен поток, където до финалния момент се използват изображения с ниска резолюция, които в края на производствения процес да бъдат заменени с такива с висока. www.codeware.de

Ретуширане и подобряване качеството на цифрови изображения с AKVIS MultiBrush 4.0 AKVIS MultiBrush е новата и значително подобрена версия на AKVIS Stamp

AKVIS Software Inc. анонсира пускането в продажба на AKVIS MultiBrush 4.0 за платформите Windows и Macintosh. С MultiBrush ретуширането на повредени снимки и поправянето на фотографии е лесна за изпълнение задача. AKVIS MultiBrush, както и останалите решения на софтуерната компания, може да

бъде използван както като самостоятелно приложение, така и като плъгин за някое от популярните софтуерни продукти за редактиране на изображения. Тъй като AKVIS MultiBrush представлява нова и подобрена версия на друг продукт на компанията, а именно AKVIS Stamp, всички потребители, които го използват и са регистрирани, могат да активират MultiBrush напълно безплатно. AKVIS MultiBrush включва колекция от „четки“, с които да подобрите дадено изображение. С продукта ще може да премахвате бръчки, белези, драскотини и да подобрявате като цяло несъвършенствата по човешкото лице и други области от всяко изображение. Петна, точки и прах също могат да бъдат лесно маркирани и премахнати. С „четката Хамелеон“ на MultiBrush ще може да „лекувате“ кожни проблеми и да премахвате прах, петна и драскотини, без това да влияе на фона, осветеността или цветовете на изображението.

Режимът Artistic Cloning превръща AKVIS MultiBrush в наистина уникално решение. Този иновативен режим дава възможност да се клонират части от снимката по един наистина уникален начин. AKVIS MultiBrush, както вече споменахме, се предлага като самостоятелен продукт или като плъгин за популярни приложения в сферата на редактиране на цифрови изображения. Поддържаните софтуерни продукти са: Adobe Photoshop, Photoshop Elements, Corel Paint Shop Pro, PhotoImpact, Corel Photo–Paint, ACD FotoCanvas и Photo Editor. Поддържат се Windows и Mac платформите. AKVIS предлага MultiBrush на цена от $49.00, като един лиценз позволява инсталирането на продукта на две компютърни системи, например на десктоп машина и лаптоп. AKVIS предлага и 10–дневна пробна версия, която може да свалите от сайта им. www.akvis.com

Sharpener Pro 3 вече съвместим с Adobe Lightroom 2.3 Актуализацията е безплатна за всички настоящи потребители

6 | ProGrafica 3`2009

Nik Software съобщи, че техният популярен плъгин, предлагащ едно от най–напредничавите възможности за „изостряне“ на изображения, Sharpener Pro 3.0 вече без проблеми може да бъде използван с Adobe Photoshop Lightroom 2.3 и по–нови версии. Sharpener Pro 3.0 елиминира няколкократните опити обикновено необходими, за да бъде постигната острота на изображението. Продуктът е плъгин за Lightroom 2.3 и след неговото инсталиране може да

бъде намерен в Photo>Edit In в менюто на Adobe Photoshop Lightroom. Всички направени редакции по начало са недеструктивни, т.е. оригиналното изображение не се променя, а се генерира нов TIFF файл. Sharpener Pro 3.0 се възползва и от вградените в продукта на калифорнийците функции за ефективна работа при изпълнение на ежедневни задачи, включително възможността за редактиране на множество изображения едновременно. Проверено с


новини

Всички клиенти на компанията използващи Sharpener Pro 3.0 могат да свалят обновлението напълно безплатно. Останалите, които не разполагат с лицензно копие, могат да го

закупят срещу $199,95. Предвидена е и възможност за ъпгрейд от предходните версии, като при този вариант ще трябва да заплатите $ 99,95. Повече информация за продукта,

както и 15–дневна пробна версия на Sharpener Pro 3.0 може да свалите от официалния сайт на компанията производител. www.niksoftware.com

Eltima Software представи Flash Decompiler Trillix 4.0 за Mac OS X

Продуктът е практично решение за конвертиране на SWF към FLA, което ще ви помогне да декомпилирате Flash филмчета и да конвертирате SWF елементи в множество формати. Новата версия предлага и поддръжка на Flex файлове

С помощта на Flash Decompiler за Mac OS X (продуктът се предлага и за Windows потребители) може лесно да конвертирате SWF файлове към FLA или Flex. С продукта ще може да извлечете SWF обекти от файла (изображения, музика, видео, шрифтове, текст и прочие) и да ги запазите в различни формати. Разработчиците са положили сериозни усилия при осъвременяването на потребителския интерфейс, като споменават, че сега е много по–лесен и с логична архитектура. Новият интерфейс осигурява лесна навигация сред възможностите на Flash Decompiler

Trillix 4.0, което води до по–приятна работа. Flash Decompiler Trillix работи както под управлението на Mac OS X (Mac OS X v10.4 и по–нови), така и на системи с инсталиран Windows (Windows 2000 и по–нови). Цената, на която се предлага е $79,95. Всички регистрирани потребители могат да се сдобият с новата версия с 50% намаление. Повече информация, както и демо версии за двете платформи може да свалите от официалния сайт. www.eltima.com


новини

Защитете SWF файловете с DRM защита LockLizard Flashguard е продукт, с който може да защитите сигурно Adobe SWF Flash файлове

LockLizard представиха LockLizard Flashguard Flash Security. Продуктът е уникално решение за защита на Flash, което позволява на всички създаващи Flash файлове (SWF формат) да защитят възможно най–добре своята интелектуална собственост. Решението има за цел да предотврати декомпилирането на Flash файлове и да контролира какво точно могат да правят потребителите с показваното съдържание. С Flashguard ще може да попречите на потребителите да създават нелицензирани копия на файловете, като в същото време се запазва изцяло гъвкавостта и възможностите на формата. Решението осигурява стандартните DRM ограничения, като

например настройка за крайна дата за използване на файла (подобен подход се прилага за наеманите онлайн филми например) и други. Това, което различава Flashguard от някои други подобни продукти е фактът, че той изцяло защитава изходния код с 256 битово AES криптиране, предотвратявайки програмното декомпилиране на SWF файлове към FLA. Повече информация за LockLizard Flashguard, както и за другите продукти на компанията, насочени към защитата на различни файлови формати, може да откриете на официалния сайт. www.locklizard.com

BrowserLab бърз начин за тестване на уеб сайтове Новата хоствана от Adobe услуга извършва тестове за съвместимост на създаваните уеб сайтове при работа с различни браузъри и операционни системи Adobe анонсира безплатен достъп до все още тестваната услуга Adobe BrowserLab (browserlab.adobe.com). Но-

8 | ProGrafica 3`2009

вата хоствана от компанията услуга ще позволи на уеб дизайнерите бързо да прегледат и тестват своите сайтове на множество браузъри и операционни системи. Adobe BrowserLab (доскоро с кодово име Meer Meer) показва в реално време точни екранни снимки на тествания сайт под различни уеб браузъри и операционни системи,

включвайки множество възможности за преглед и диагностични инструменти. Всичко това с цел дизайнерите да открият възможни проблеми в съвместимостта, които биха могли да компрометират дизайна и целостта на изработвания уеб сайт или страница. Adobe BrowserLab включва поддръжка на модерни браузъри и операционни системи, така че уеб дизайнерите да могат да преглеждат своите страници в Windows Internet Explorer, Firefox и Safari, без значение на каква система работят самите те. Тази възможност съществува благодарение на технология за виртуализация, хоствана посредством cloud–based приложение. Това елиминира нуждата от локално инсталиране на разнообразни браузъри върху потребителската система, за да бъде извършено тестването. Adobe BrowserLab може да бъде използван от всеки уеб дизайнер. В допълнение, всички работещи с Adobe Dreamweaver CS4 ще имат на разположение допълнителни възможности, за да тестват и интерактивни елементи, базирани на Flash технологията. Според компанията, осъществената пряка интеграция с Dreamweaver CS4 ще рационализира работните потоци Проверено с


*

on CorelDRAW® Anniversary Editi Юбилеен пакет от Corel® и БиЕмДжи

ГРАФИЧЕН СОФТУЕРЕН ПАКЕТ, ТАБЛЕТ И СОФТУЕР ЗА СКИЦИРАНЕ – всичко това на изключителна цена 719 EUR!*

CorelDRAW® Graphics Suite X4 Създавайте илюстрации, лога, брошури, табели, уеб страници и много други, с изключителни резултати всеки път. Wacom® Intuos® 3 A6 Wide таблет с писалка Редактирайте бързо снимки и създавайте творби по естествен начин с помощта на този професионален таблет с писалка. Corel® Painter™ Sketch Pad Поставете основата на впечатляващи дизайни, възползвайки се от естественото усещане от скициране и рисуване на ръка. *

Цена с включен ДДС

Поръчайте сега: www.bmg.bg/CorelPack Corel, логото на Corel, CorelDRAW и Corel Painter са регистрирани търговски марки или търговски марки на Corel Corporation в САЩ и/или други страни. Всички останали търговски марки са собственост на съответните им притежатели.

9 1 7


новини

и ще позволи на дизайнерите да преглеждат както локално, така и отдалечено уеб съдържание. За момента услугата Adobe BrowserLab е налична само на английски език и се предлага за безплатен достъп, което ще се промени, след като излезе от тестовия си статус (все още не е

обявено кога ще стане това и колко ще струва абонамента за услугата). За да може да използвате BrowserLab, вашата система трябва да покрива следните изисквания: Microsoft Windows XP (SP2 Home и Professional или съответно последният сервизен пакет SP3), Windows Vista или Mac OS X (версия

10.4 или по–нова), Adobe Flash Player 10, Firefox версия 3, Safari версия 3, както и Internet Explorer 6 или 7.

Според Typblography, блог списван от екип на Adobe, занимаващ се с развитието на шрифтовете, компанията най–сетне ще има свое собствено корпоративно шрифтово семейство. То ще се нарича Adobe Clean и е дело на Robert Slimbach. Всъщност, вече сме виждали ранни версии на Adobe Clean в стартовите екрани на приложенията от Creative Suite 3 и 4. Като основна причина за промяната се споменава фактът, че Myriad Pro и Minion Pro се използват масово. Целият пост може да прочетете на следния адрес: http://blogs.adobe.com/

typblography/2009/05/a_new_face_for_1. html. ProGR

www. adobe.com

Adobe променя „лицето си“ Компанията постепенно изважда от употреба Minion и Myriad и започва да налага нова изчистена шрифтова фамилия дело на Robert Slimbach

Adobe Photoshop Marketplace направи своя дебют Компанията се надява да превърне ресурса в „първа спирка“ за всички, използващи техния добре познат продукт

Adobe Marketplace (http://www.adobe. com/cfusion/marketplace/index.cfm? event=marketplace.global) е нов онлайн хъб за продукти и услуги, които са свър-

зани със създаваните и разработвани от компанията решения и технологии. Към днешна дата има две секции: Photoshop Marketplace и Air Marketplace, имена, които достатъчно ясно показват насочеността на всяка една от тях. Във Photoshop Marketplace може да намерите всичко от плъгини до Actions, както и зараждаща се потребителска общност. От компанията виждат Marketplace като първото място, където трябва да се предлагат и рекламират свързани с Photoshop решения на потребителите. На абсолютно същата идея се залага и в разработването и развитието на Air Marketplace. www.adobe.com

10 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


BUSINESS INFORMATION Новият Kindle DX е с по–голям екран Дисплеят на Kindle DX е 9.7 инча, има повече памет и се справя с PDF файлове

В началото на май т.г., Amazon.com Inc. представи Amazon Kindle DX — нова версия, запазваща напълно духа на предшественика си, но вече с по– голям дисплей, вграден четец на PDF файлове, възможност за автоматична ротация и „място“, на което да запазите 3500 книги. Към момента в Kindle Store могат да бъдат открити 275 000 заглавия. Наред с книгите могат да бъдат свалени и множество списания и вестници от цял свят, както и повече от 1500 блога. Новият Kindle DX вече се продава на цена от $489.

Дисплеят, както вече споменахме, е 9.7 инча черно–бял E–Ink (с резолюция 1200 x 824 пиксела и функция Auto– Rotation). По–големият дисплей на Kindle DX отваря една нова врата, а именно възможността за четена на учебници и ръководства с изображения, таблици, графики, диаграми и уравнения. От Amazon съобщават, че много от издателите на учебници и техническа литература вече са отговорили положително и съвсем скоро техни издания ще могат да бъдат закупувани през Kindle Store. Kindle DX включва и вграден PDF четец, използващ технологията Adobe Reader Mobile, като по този начин потребителите ще могат да преглеждат лична или професионална документация в този формат. Kindle DX, освен нов и по–голям дисплей, предлага и повече място за съхранение. В случая той има 3.3 GB свободна памет, която ще побере 3500 книги, т.е. 2000 повече от Kindle 2. И новият модел разполага със същите възможности за връзка посредством 3G мрежи. www.amazon.com

HP представи новата линия ProBook Notebook PC Нова марка достъпни ноутбуци, които съчетават бизнес функционалност и елегантен дизайн Серията HP ProBook допълва серията HP EliteBook, за да предложи едно от най–разнообразните портфолиа от бизнес ноутбук компютри в този

Проверено с

отрасъл. Вдъхновен от минимализма, дизайнът на новата серия HP ProBook съчетава матирани и гланцови повърхности и премахва всичко ненужно, за да постигне стилен и изчистен дизайн. Отличавайки се с покритие в цвят „мерло“ и „ноар“, уникален дизайн на клавиатурата и набор от професионални иновации, които досега бяха налични само за моделите от висок клас, серията HP ProBook предлага най–добрата комбинация от бизнес функции, функционалност и стойност. „Невероятната серия HP ProBook предлага изключителен стил и агресивна ценова политика, които ще се харесат на потребителите от малките и средни предприятия“ — казва Чарл Снайман, вицепрезидент на HP Personal Systems Group за Европа, Близкия изток и Африка.

REPORT.BG Разумната стъпка към Вашите печеливши управленски решения.

Вашата енциклопедия на европейските фондове и програми База данни с пълна контактна информация за водещите 5 000 компании в България WWW.REPORT.BG Очаквайте третото годишно издание с нови възможности за използване на европейските фондове като реален инструмент за развитие на вашия бизнес и за разширяване на мрежата от надеждни партньори на Вашата организация.


новини

Стандартната серия (s–series) на новите модели HP ProBook включва безживачен дизайн, както и задноосветени HD LED дисплеи с 15.6–инчови и 17.3–инчови екрани. Иновативната подредба на клавиатурата предлага визуално отворена и просторна клавиатура с повдигнати клавиши. Работата с нея не се различава от традиционните клавиатури, а повдигнатата повърхност води до по– малко прах и позволява лесно почистване и поддръжка. Избрани модели HP ProBook включват HP Mobile Broadband. Вградената технология Qualcomm Gobi позволява ноутбук компютрите на HP да използват един единствен модул — HP un2400 — за поддръжка на множество

мобилни широколентови мрежови технологии и мобилни оператори. Това увеличава възможностите за международен роуминг на потребителите и предлага по–голям избор и гъвкавост. Освен операционната система Microsoft Windows, избрани модели HP ProBook ще предлагат и инсталиран Novell SuSE Linux Enterprise Desktop 11. HP Professional Innovations включват софтуера HP QuickLook 2, който предоставя достъп до електронна поща, календар, задачи и контактна информация за секунди. Функцията HP SpareKey позволява при забравена парола да се отговори на три, предварително зададени, лични въпроса за достъп до системата. За допълнителна сигурност на данните File Sanitizer for HP Protect

Tools изтрива индивидуални файлове, папки и идентифицираща информация от ноутбука. Създадена с възможност за рециклиране, стандартната серия на HP ProBook е разработена с цел намаляване на негативния ефект върху околната среда, премахвайки или намалявайки опасните вещества, използвайки по– малко ресурси и намалявайки потреблението на енергия. Повече информация за HP ProBook — спецификации, изображения и други решения на HP, можете да намерите на адрес www.hp.com/go/mobility2009 или на www.hp.com/personal. НР България

Canon обнови компактните си фотопринтери SELPHY CP780 — ултра компактна и лесна за използване фотолаборатория За да е възможно най–лесна употребата на SELPHY CP780, той е оборудван с опростен интерфейс, притежава големи бутони и интуитивно оформление — това позволява на всеки да принтира безпроблемно. 2.5–инчовият TFT цветен LCD екран предлага

детайлен преглед на изображенията, когато се отпечатва директно от карта памет. SELPHY CP780 разполага с три слота за карти памет. Това позволява директно отпечатване, без компютър, като може да се използват различни модели карти. PictBridge съвместимостта означава, че потребителите могат да отпечатват изображения директно от повечето модели

цифрови фотоапарати. SELPHY CP780 има осъвременен и лесен за употреба софтуер — SELPHY Photo Print, който вече предлага и аудио упътване. Това е изключително подходящо за деца или за начинаещи в областта на печата. Само за 47 секунди SELPHY CP780 отпечатва върху носители с различни размери — от стандартна снимка до размер на кредитна карта или стикер. Също така, не е необходимо да чакате принтерът да „загрее“ — снимките стават за секунди. Благодарение на технологията за изчистване, получавате впечатляващи резултати, които са с качество на фотолаборатория. Специално покритие предпазва снимките от петна. Отпечатаните изображения могат да съхранят качествата си близо 100 години, ако се пазят в албум. Подобрената технология за изображенията на SELPHY CP780 прави отпечатаните снимки да изглеждат по най–добрия начин — характеристики като автоматична корекция на образа (Auto Image Correction) и автоматична корекция „червени очи“ (Auto Red–Eye Correction) оптимизират резултатите на всички изображения. Canon България

12 | ProGrafica 3`2009

Проверено с



българската школа в графичния дизайн

„Абсурдно е да се мисли, че функционалността би попречила на идеята. Плакатът е провокация и идея. Добрата идея е и най–функционална. Водеща трябва да е емоцията, не информацията.“

Божидар Икономов Плакатът като провокация и идея Както повечето творци, представяни в рубриката до момента, Божидар Икономов се е изявявал в почти всички сфери на графичния дизайн. Той обаче определя изкуството на плаката като своята голяма любов и възприема себе си най–вече като плакатист. Респектиращият списък с признания на световно ниво в биографията на художника потвърждават този избор съвсем недвусмислено. Биография: Роден през 1943 г. в София, Божидар Икономов учи в Художествената гимназия и Националната художествена академия, специалност „Плакат“. Работи за вестник „Култура“ и Националната опера и балет. Членува в СБХ и в периода 1989 — 1993 г. председателства секция „Графичен дизайн“. През 1994 г. става инициатор, основател и председател на организационния комитет на Международното триенале на сценичния плакат. Участва в международните биеналета на плаката във Варшава, Бърно, Лахти, Тояма, Мексико (където през 2004 г. е и член на международното жури), 14 | ProGrafica 3`2009

Колорадо, Монс, Шомон, Хонг Конг и др. Наред с множеството си изяви в нашата страна, Божидар Икономов реализира и самостоятелни изложби в редица градове по света — Берлин, Будапеща, Алжир, Мапуто, Хараре, Ню Йорк, Монреал и Овиедо са само някои от тях. Изнася лекции по проблемите на плаката у нас и в чужбина. Участва в осъществяването на серия национални пространствени проекти. Сред отличията, с които е удостояван, са първа награда от „Първа обща изложба приложна графика“, 1973 г.; първа награда от международен конкурс в Милано, 1974 г.; втора награда в биеналето на политическия плакат в Монс, 1985 г.; годишна награда на СБХ за графичен дизайн 1981 г. и 1986 г.; първа награда в конкурс „Дарителство“, 1985 г. и бронзов медал от международното биенале на плаката в Бърно, 1986 г. Как се насочихте към професията „приложен график“? Още в Художествената гимназия в София, в трети курс, реших, че това е желаната от мен професия. Проверено с


българската школа в графичния дизайн

Владимир Димитров — Майстора (1882—1960), Леонардо да Винчи (1452—1519) Из плакатна колекция „Европейски образи“ 2005—2009

Петте години на гимназията бяха щастливи, възторжени години на вяра в „чистото изкуство“, на много рисуване, на откриване на абстракцията и джаза. В тези години нямаше никаква информация, историята на изкуството „свършваше“ с передвижниците. Ние обаче бяхме интелигентни, четящи, будни юноши, с няколко чудесни учители и стигахме сами до откриването на съвременното изкуство, въпреки забраните. Никога досега не съм изпитвал съмнение в избора на професия. Тя ми носи радост, забавление и чувство за реализация. Кое е най–ценното, лично за Вас, професионално признание, получено досега? В дългите години на работа в плаката и други жанрове на графичния дизайн съм имал радостта на много награди. Два пъти бях носител на годишната награда на СБХ. Обикновено и един път да я получиш се считаше за изключително постижение. Имам и международПроверено с

ни награди, а това винаги е прекрасно. Участвам по покана в много международни проекти заедно с най– известните имена в света на плаката. Това е много вдъхновяващо, конкуренцията винаги води до по–добър резултат. Макар и да звучи тривиално, реакцията и оценката на близките приятели и колеги е много важна за мен. Две страни на една и съща монета ли са поръчковият и авторският плакат? Как се отнасяте към твърдението, че дългът към функционалността възпрепятства творчеството в дизайна? Всеки плакат е авторски. Той трябва да носи индивидуалността и подписа на своя автор. Във всички международни изложения за плакат се признава тиражираният, отпечатан с традиционна полиграфия (офсет, сериграфия). В повечето случаи този плакат е поръчан. Убеден съм, че именно възлагането е голямото предизвикателство на нашата ProGrafica 3`2009 | 15


българската школа в графичния дизайн

Горе вляво: Матриархат, филм, 1977 Горе вдясно: Изложба плакат Божидар Икономов, Ню Йорк, 1985 — награда бие нале Бърно На стр. 17 вляво: Театърът — това съм аз, пърформанс, 2000 На стр. 17 вдясно: От А до Z & Я, изложба, 2000 Долу: Фотоваканция, фестивал, 1998

професия. Не може да знаеш каква е следващата ти задача. Затова са необходими рефлекс и ерудиция. Естествено може да се прави плакат за някоя тема, обикновено социална, която няма кой да ти възложи. Неслучайно „Триеналето на сценичния плакат“ винаги има теми, предназначени за млади художници и студенти. Така ние им даваме шанс да участват в каталог, заедно с известни имена в плаката, а също и да печелят награди. Абсурдно е да се мисли, че функционалността би попречила на идеята. Плакатът е провокация и идея. Добрата идея е и най–функционална. Водеща трябва да е емоцията, не информацията. Способността да се мисли „плакатно“ е едно от уменията, важни за бранша, в който се изявявате. Въпрос на дарба ли е усетът към вица и доколко това предразположение може да бъде развивано? Често казвам, че плакатистът мисли различно. Правенето на плакат е начин на мислене. Това може да бъде развивано с много четене на добра литература, театър, кино, музика, познания в историята на изкуството. Ерудицията е задължителна. Но чувството за хумор е вродено. Не приемам оформителски пла-

16 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


българската школа в графичния дизайн

кати, плъзгащи се по инерцията на модата. Вицът в един плакат е задължителен. Споделяте, че ви допада колажът, а също и „съвместната“ работа с творци от други епохи и култури, която той позволява. Разкажете на читателите на списание ProGRAFICA повече за този тип творческо поведение в графичния дизайн. Колажът за мен е страст, забавление, носи ми радост и удовлетворение. Но никога не е бил самоцел. Колажът, както и рисунката с молив или перо, акварела, температа или фотографията е средство, което използвам в зависимост от темата. Чрез изразното средство постигаш желаното въздействие, настроение. Посланието е в идеята. Целта на плаката е чрез идеята, заложена в него и естествено средствата, които използва художникът, най–пряко и убедително да стигне до адресата. Още от най–ранните си плакати използвам поговорки и народни мъдрости. Те са лесно разпознаваеми и много точно формулират идеята. Обичам и да съчетавам несъвместими символи, предмети и понятия. Така стигнах и до използване на образци от световната култура, емблематични в съзнанието на хората Проверено с

от целия свят. Винаги съм използвал тези творби с много пиетет и внимание. Направих много плакати и календари в „съавторство“ с велики художници. Някои от тях ми донесоха международни награди, други предизвикаха скандал. Превърнах прашката на Давид в сила за плаката, чрез прекрасната Мона Лиза отдадох почит на отрудената селянка във филма „Матриархат“, ръката на Бог спира войната в плакат без думи, да поставя ръце на Венера Милоска ми донесе голяма радост от това, че никой не се беше сетил досега (след което изпитах огорчение от плагиатите) и т.н. Ако познаваш добре световната култура и митология, ползвай ги с нужното уважение, за да може посланието ти да стигне по–лесно и разбираемо до повече хора по света. Последната Ви изява поставя на равна нога художествени произведения на родни класици и такива на европейски майстори. Катализатор в процесите на културна глобализация ли е за Вас съвременното графично изкуство? България няма визия. Унизително е представата за нас да е само кисело мляко или някой безсловесен футProGrafica 3`2009 | 17


българската школа в графичния дизайн

болист. Не бива с „рекламни кампании“ за прекрасната ни страна да се занимават чиновници и самодейци. Започнах да създавам серията плакати „Европейски образи“ с желание за различна, неочаквана и позитивна визия. Поставени в обща среда емблематични образи от европейското и българско изобразително изкуство се чувстват много уютно, излъчват спокойствие и достойнство. Мисля, че това е един от начините България да има съвременна и провокативна визия, разпознаваема в цял свят. Поредните издания на Триеналето на сценичния плакат, сред чиито създатели сте, ни убеждават, че и в България има плакатисти на световно ниво. Защо според Вас театралният плакат — произведение на изкуството продължава да липсва в градската ни среда? Театралният плакат е в криза не само у нас. Това е основната причина да създадем Триеналето. Чрез него се опитваме да върнем пиетета на театралите към плаката и да дадем възможност за реализация на младите колеги. Проблемът с градската среда е много сериозен. Това е проблем и на начина на живот, и най–вероятно е тема за друг разговор. 18 | ProGrafica 3`2009

Промени ли се подходът Ви към професионалните задачи през годините? Как се отразява опитът върху творческата работа? Опитът е нож с две остриета. Опасно е да се отпуснеш върху удобството на рутината. Макар че опитът помага в решаване на технически проблеми, той не бива да те прави ленив. Всяка нова задача е предизвикателство. Не мога да си представя, че ще се лиша от най–голямото удоволствие — радостта от находката, от намирането на нова идея. От години в ателието ми има компютър, на него работи перфектен професионалист. Това ми помага много, променя качествено процеса на работата и крайния резултат. Хубаво е, че и полиграфията вече е много по–добра. Но начина на мислене не се променя. Основно остава идеята. Сега, естествено, знам много повече, пътувам много и се срещам с колеги от цял свят. Това ме зарежда. Може би ще ви се стори нахално, но искам всеки следващ мой плакат да е по–добър от предишния. Какво бихте искали да кажете или пожелаете на младите си колеги, които сега пристъпват в бранша? Четете добра литература, обичайте театъра, хуПроверено с


българската школа в графичния дизайн

бавото кино, качествената музика. Забавлявайте се! Артистът е и бохем. Не плагиатствайте. Кражбата е най–голямото престъпление в нашата професия. Обичайте работата си, тя е призвание. Ако го нямате — откажете се. В света десетки хиляди практикуват графичен дизайн, но само няколко стотин правят плаката изкуство. Намерете щастие в откриването на ИДЕЯ! Пожелавам ви го!

На стр. 18 вляво: 4–то международно триенале на сценичния плакат, 2004 На стр. 18 вдясно: 5–то международно триенале на сценичния плакат, 2007 На стр. 19 вляво: Котки, мюзикъл, 2009 На стр. 19 вдясно: Поглед към българското кино, фестивал, 2007

Материалът е подготвен от Капка Кънева

Проверено с

ProGrafica 3`2009 | 19


новатори в изкуството

Ф(илип) А(пелоа) като Ф(ренски) А(фиш) Филип Апелоа е френски художник, работи в областта на плаката, лого–дизайна и типографията. Роден е през 1962 г. в Париж, а след завършването на École supérieure des art appliqués и Ecole nationale supérieure des arts décoratifs, спокойно можем да определим кариерата му на графичен дизайнер като бляскава. В периода 1985— 87 г. е графичен дизайнер за музея Орсе в Париж, от 1989 г. има свое студио, а от 1992 до 1998 година преподава типография в École nationale supérieure des arts décoratifs. През 1997 г. е избран за дизайн консултант на музея Лувър, от 1999 година е професор в Cooper Union School of Art в Ню Йорк.

20 | ProGrafica 3`2009

„Плакатът е отпечатано на хартия произведение, предназначено за залепяне на стена или вертикална повърхност. Обикновено плакатите включват текст и графични елементи, въпреки че плакатът може да е само графичен или изпълнен само с текст.“ Последната част на това определение от Уикипедия се отнася изключително за плакатите на Филип Апелоа — график, в момента творчески директор на музея Лувър. Най–често неговите творби включват текст и изображение, които са неразривно свързани. Както казва самият художник: „Третирам текста като образ и образа като текст — за мен няма разлика между тях.“ В повечето случаи, текстът в един плакат играе „поддържаща“ роля — поднася ни информация относно рекламираното събитие или конкретната тема. Тогава изображението играе ключовата роля. Агресивно и крещящо, то изпълва пространството на плаката в опит да ни привлече. Възможно е обаче този ефект да бъде постигнат и когато ролите на двата водещи елемента бъдат разменени. В типографските плакати акцентът пада върху буквите, с цялото им многообразие и изразни възможности. Изцяло типографското решение на даден проблем представлява истински „висш пилотаж“ в плакатното мислене, еманация на умението с малко да кажеш всичко. В плакатите на Апелоа буквите имат свой типичен и неповторим образ. Те са разработени за конкретния случай, бих казал бутикови и имат специфично поведение. Така замислени, типографските композиции носят не само нужната информация, но и емоционалния заряд, който тази информация поражда. Един от първите си плакати за музея Орсе

французинът решава, с помощта на необичайно разположение на шрифта, върху иначе многократно тиражиран изглед на града. Характерно за мегаполисите в Новия свят е именно това, че градоустройственият план представлява строга мрежа от пресичането на улици и булеварди под прав ъгъл. В каретата между тях се издигат, разбира се, небостъргачи. Тази архитектурна намеса в пространството определя движението на всичко и всеки из тези улици — пешеходецът завива под прав ъгъл, пълзящият едва трафик променя посоката си под този ъгъл, вятърът сякаш свисти, завивайки около острите ръбове на сградите. Апелоа прави същото и със заглавието на своя плакат, той съобразява текста с тази толкова важна характеристика на града, като по този начин му отделя главната роля. Идеята на плаката е изразена в начина на композиране на шрифта, а образът на Чикаго е по–скоро фон. В друга своя творба — плакат за изложба на древни лодки — графикът преследва усещането за покой, превръщайки го в основната сюжетна линия. След дълго проучване на тези модели, той се отказва от първоначалното си намерение да изобрази някои от моделите лодки, а представя техен условен образ, с помощта на текста. Апелоа превръща типографията в плаката си в малка флотилия лодки, която се отразява в спокойната вода. Това внушение в най–голяма степен е резултат от начина на композиране на буквите. Графичният образ предава емоционално послание за нещо приятно, оставя ни с усещане за лекота, почти можем да усетим лекия хладен вятър. Това усещане със сигурност прави плаката запомнящ се — един от важните белези на добрия дизайн. Проверено с


новатори в изкуството

Чикаго, раждането на един метрополис, 1877—1922 г. Изложбен плакат, 1987 г.

Нямам представа дали големият френски архитект Жан Нувел и Филип Апелоа се познават, но вероятно има нещо вярно в тезата, че големите умове мислят по подобен начин. Жан Нувел започва работата си върху нов проект за сграда не със скици и рисунки, а с история, която ражда идея, същото важи и за дизайна на Апелоа. Архитектът на множество знакови сгради във Франция определя себе Проверено с

си като контекстуалист — за него най– важна е идеята за дадена сграда — една история, която може чисто и просто да се разкаже. Творческият директор на Лувъра пък казва, че дизайнът има много повече общо с литературата, отколкото с други изкуства. Защото думите имат своя скрит смисъл и звучене и не само разказват истории, но и предават емоционално послание. Оттук следва, ProGrafica 3`2009 | 21


новатори в изкуството

Вляво: Лодки на вода, реки и канали Изложбен плакат, 2003 г. Вдясно: Честване на плаката Изложбен плакат, 2000 г.

заключението, че по–важно от вида на шрифта, който ще допълни изображението, е композирането на текста, когато то визуализира информацията. Такъв е принципът на Филип Апелоа. Например, в рекламен плакат за танцов фестивал той насища типографията с движение и импулс — буквите се усукват, завъртат, реят се в оградената от границите на плаката сцена. В музикален постер за джаз фестивал пък, стегната композиция с авторски шрифт е подредена

подобно на нотопис върху петолиние. Сякаш няма нищо по–просто от това думата или няколко думи, които описват определено нещо, да изглеждат като същото това нещо, независимо дали то е предмет, действие или пък цяла поредица от такива. Освен семантиката, която носят, думите имат и характерно фонетично звучене, като двете нерядко съвпадат. Графичната, морфологичната и фонетичната връзка на две думи е съвърше-

Съжителство Изложба на музея в Йерусалим, 2000 г.

22 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


новатори в изкуството

Вляво: Оctober makes the Season Dance Музикален и танцов фестивал, 1995 г. Вдясно: Пирамидата на 10 години, Музей „Лувър“, сезон 1998—1999 г., изложбен плакат

но изразена в плаката за годишнина на френските железници. Качеството на транспортната услуга се определя от думичката „extra“, чиито последни букви са и първите от думата „train“ (влак). Тази игра представлява върволица от модули– думи, свързани подобно на вагоните в една влакова композиция. Истинска завършеност и наслада за слуха, плакатът получава и с характерния, донякъде романтичен ритъм на преодоляващата с лекота разстояния машина — „тра–тра–трак...“ Афишите на Апелоа разказват истории, без да бъдат многословни. Типографските му решения следват логиката на визуален ребус, с лаконична графика, но многопластово послание. Фрида Кало и Диего Ривера винаги са представлявали особен интерес както за изкуствоведите, така и за почитателите си. Очарова тяхното изкуство, но и странността на двойката — сблъсък на две вселени, едновременно привличащи се, страстни, но и враждуващи, непримирими. Този конфликт е блестящо изразен от Апелоа в плакат. Проектът преминава през много етапи, а финалният резултат е особен вид словесна комбинаторика. Разиграна е комбинация от имената на творците и думата „and“ (и), която в края на краищата освен че ги свързва, ги и разделя. Само с поставянето на знак /, знак, койПроверено с

то участва в построяването на „and“, но и който значи „срещу“. Диего и Фрида или Диего срещу Фрида? Плакатите на даровития график ни оставят с измамното чувство за лекотата, с която са били направени. Талантът му обаче е придружен с крайна взискателност. Тя го провокира докрай да преследва най–доброто решение. Чистото и ясно послание, изразено с изящни визуални средства със сигурност достига до възможно най–много хора. „Графичният дизайн е изкуство на комуникацията“, както сам той казва, и „не е важно колко време отделяш на една работа, а концентрацията, с която я вършиш“. Елегантността, с която е изразена концентрация на интелект, се превръща във визитна картичка на този автор. Силно се изкушавам да сравня удоволствието, което извличаме от наблюдението на творбите му със сложната гама от вкусови усещания, които откриваме в един хубав френски коняк.

SNCF France, xtra train' 2007 г. Фрида и Диего — една съзидателна любов. В почит на Фрида Кало и Диего Ривера, 2008 г.

Материалът е подготвен от Дамян Дамянов

ProGrafica 3`2009 | 23


креативност в рекламата

Апелите за професионализма в маркетинговите комуникации по време на финансова криза проф. дфн Христо Кафтанджиев

Цел на статията Материалът е продължение на статията от предишния брой на списание ProGRAFICA. В нея бяха анализирани страховите апели в маркетинговите комуникации по време на финансова криза. Целта в случая е да се изследват рекламните апели по отношение на професионалната работа. Причината за тази статия е „контент“ (съдържателен) анализ на рекламите, публикувани по време на кризата — от септември 2008 до момента. От него се вижда, че в случая можем да групираме рекламните апели в три направления — тези за: » страха и унищожението (първата статия); » професионалната работа (статията в този брой); » щастието (статията в следващия брой). Изследването е на основата на най–доброто от световната печатна реклама за периода от септември 2008 до момента. Има и малко реклами от други периоди.

Рекламните апели за професионализма — уточненията на значенията Рекламният апел (от англ. appeal — „привличам“) е психологически мотив (драйв), който ни „тегли“ към комуникираната стока/услуга. Едно от най–характерните значения в понятието „професионалист“ е майстор, експерт, който си знае работата отлично и поддържа възможно най–високите качествени стандарти в това отношение. В потвърждение на това е и Roget’s Thesaurus — речник на асоциативните полета около дадено понятие. Според него понятието „професионалист“ (professional) е образувано от следните думи: skilled (квалифициран), trained (обучен), able (способен), competent (компетентен), efficient (ефективен), experienced (опитен), expert (експерт), licensed (дипломиран), proficient (опитен), qualified (квалифициран), sharp (точен), skillful (сръчен), well–qualified (добре подготвен), authority (специалист), brain (умен), expert (експерт), proficient (вещ), specialist (специалист), virtuoso (виртуоз), wizard (магьосник), master (майстор), masterful 24 | ProGrafica 3`2009

(изкусен), masterly (съвършен), proficient (опитен), skilled (квалифициран) и т.н. Антонимите са съответно — amateur (аматьор), unprofessional (непрофесионален), unskilled (неквалифициран), untrained (неопитен) и т.н. (thesaurus.reference.com/ browse/professional)

Структура на рекламните апели за професионализма Тя не е еднородна, а варира в зависимост от различните маркетингови комуникативни ситуации. В случая е анализирано положението по време на финансова криза. Тук влизат основно апелите за защитата, сигурността, стабилността, икономията и универсалните способности.

Финансовата криза и есхатологичните митове Есхатологията е дума от стгр. и буквално означава „наука за края“. Това учение ни разказва как ще свърши светът. То интерпретира такива понятия като Страшния съд, възкресението, задгробния живот и т.н. Есхатологичните митове обясняват как ще загине светът — чрез потопи, пожари, заледявания, космически катастрофи, чудовища, и т.н. Някои от тези митове са с цикличен характер — човечеството е унищожавано периодично, но то се ражда отново и отново. Можем да открием добре развити есхатологични системи в различните вярвания и митове — например Апокалипсисът в християнската религия. Тези митове работят прекрасно най–вече по време на кризи — политически, медицински, икономически и т.н. Можем да открием есхатологични моменти във всекидневните новини — те са центрирани върху пожари, земетресения, войни, масови зверства и т.н. Немалко от холивудските филми за катастрофите са базирани на тези вярвания. Рекламите и другите маркетингови комуникации също експлоатират безмилостно страховете ни. В Проверено с


креативност в рекламата

3

ProGrafica 3`2009 | 25


креативност в рекламата

това отношение застрахователните компании са безспорни лидери. Именно тези митове са в основата и на немалко от рекламните апели по време на финансови кризи — например тези за опасността (страховите апели) и съответно апелите за защитата.

Апелите за защитата Те са идеални за времена на финансови кризи. Причината е, че сме уплашени и в нормална ситуация, а в кризисната сме направо в паника. Но няма страшно — в съответните компании работят истински професионалисти, които ще ни защитят на 100 процента. В две реклами на шведската служба по дълговете (Фиг. 1а, 1б) със заглавие „Don’t risk losing“ ни показват суперзащитени ситуации. В едната ловецът (за разлика от тримата си колеги) вместо обикновена двуцевка се е въоръжил със страховита противосамолетна картечница. При това положение бедните патици са обречени. Във втората реклама ни показват как за всеки случай заснемат в студио кацането на Луната. Специалистите от НАСА се презастраховат за всеки случай, че кой знае какво може да се случи при истинското кацане. И в двете реклами са използвали комуникативния подход на хиперболата (преувеличението). Така са постъпили и в други три реклами на застраховки на недвижима собственост (Фиг. 2а, 2б и 2в). Страхотни неприятности са връхлетели върху къщите — торнадо, слонове върху покривите и т.н., но професионалистите–застрахователи са си свършили работата повече от отлично. Затова къщите са буквално застопорени с гигантски котви или покривите им са от възглавници. В случая рекламистите са използвали комуникативния подход на визуалната (иконична) метафора. Това е един от най–често срещаните творчески подходи в рекламата. Създаваме визуалните метафори (както и вербалните) (много) лесно. Причината е, че метафоричното мислене се формира автоматично в процеса на обучение. Затова е много смешно, когато някои арт директори се надуват като пуяци от собственото си „креативно“ величие. А всъщност най–впечатляващият им творчески подвиг е някоя и друга иконична тропа. Към тези тропи спада и визуалната хипербола. Именно нея са използвали в реклама на пътнически чекове (Фиг. 3). Изобилието от страховити булдози (цели 13) подсилва допълнително заглавието. То е, че пътническите чекове осигуряват по–сигурна защита дори и от въпросните добичета. В следващите две реклами (Фиг. 4а и 4б) са използвали комуникативния подход на парадокса. Според някои определения той е твърдение с недоказана фактологическа същност, определяно в съответния контекст като абсурд. В рекламите виждаме нещастия с коли — попаднали 26 | ProGrafica 3`2009

във водата или затиснати от гаражни врати и техните (абсурдно) щастливи стопани, които ловят спокойно риба или се грижат за цветята. Причината е очевидна — колите са застраховани, където трябва и затова собствениците им са безгрижни и дори щастливи. В други реклами виждаме високо професионална финансова институция, която може да открие вместо нас (неизкушените финансови аматьори) опасностите на финансовите пазари. Тези неприятности са визуализирани (метафоризирани) с помощта на финансови графики (Фиг. 5а, 5б и 5в). Части от тях са трансформирани (тропизирани) като: » въдичарска кукичка — знак за лукава уловка; » перка на акула — знак за опасност (неслучайно изразът „финансова акула“ битува активно в доста езици); » светкавица — отново знак за опасност.

Апелите за сигурността Те са първи братовчеди на апелите за защитата — сигурни сме, защото сме защитени. Парадоксални (на пръв поглед) са четири руски реклами на банка (Фиг. 6а, 6б, 6в, 6г). В тях пише — да: » четем внимателно договора с банката; » оценим трезво възможностите си, преди да вземем кредит; » пазим парите си в няколко банки и в няколко валути; » не инвестираме в ценни книжа всичките си спестявания. Противоречието (самата банка да предупреждава за банковите опасности) е само на пръв поглед. По този нестандартен начин банката ни внушава колко е порядъчна. Така институцията изгражда комуникацията си, изразявайки идеята, че ни защитава и ни прави по–стабилни. В две реклами (Фиг. 7а, 7б) френски застрахователи твърдят, че осигуряват най–доброто покритие. Рекламодателите са визуализирали абстрактното понятие „покритие“, като са го хиперболизирали. Виждаме не един, а цели три лъча на морския фар (Фиг. 7а). Разделителната линия на шосето също е умножена по 3 (Фиг. 7б). Германска спестовна каса е интерпретирала апелите за сигурността по сравнително нетрадиционен начин (Фиг. 8). Понякога хвърляме дребни монети във фонтани за щастие. Рекламистите са изписали с такива монети във фонтан, че е по–добре да инвестираме безопасно. Тоест, да не си хвърляме парите на вятъра. Можем да определим този комуникативен подход като амбиентен — използващ характеристиките на обкръжаващата среда. В теорията на маркетинговите комуникации това се нарича ambient media.

Апелите за стабилността В понятието „стабилност“ влизат значенията на постоянството, непоклатимостта, здравината, сигурносПроверено с


креативност в рекламата

8

ProGrafica 3`2009 | 27


креативност в рекламата

10

9

тта и т.н. Именно затова тези апели са толкова ценни за маркетинговите комуникации по време на криза. В реклама на швейцарската банка UBS (Фиг. 9) ни убеждават колко стабилна е тази институция. Изтъкват аргументите за постоянството, експертността, традициите, банковата капитализация и т.н. Но не е добре, че са показали банков мениджър на години. Причината е, че за повечето от нас именно висшият банков мениджмънт със своята некомпетентност и корумпираност е една от основните причини за сегашната финансова криза. Като потвърждение на това е и фактът, че в немалко от политическите карикатури в медии от типа на Economist, Time, Business Week, Newsweek и т.н. ни показват именно дърти, дебели, оплешивели и алчни капиталистически акули. Подобни апели са използвали в обикновена обява на руска банка по отношение на влогове (Фиг. 10). Основният аргумент е, че спестяванията са гарантирани от държавата. Държавата е свещено понятие за руснаците и затова вероятно рекламата е ефективна на този пазар. Типични по отношение на руската народопсихология са и три реклами (Фиг. 11а, 11б и 11в) със следните текстове: 28 | ProGrafica 3`2009

14

» Да се тъгува заради кризата е по–приятно, когато спестяванията са на надеждно място — Банка БТА — надеждните спестявания. » Кризата не е толкова страшна, колкото антикризисната суета — Банка БТА — обикновените спестявания. » Съгласете се, че кризата без паника си губи прелестта — Банка БТА — спокойните спестявания. Очевидно е, че за виделите какво ли не и обръгнали на всякакъв страх руснаци финансовата криза е и повод за майтапи. Един от най–сигурните начини да постигнем финансова стабилност е да се освободим от хартийките на различните валути и да ги обърнем в злато. Затова можем да видим нерядко в последно време и реклами (Фиг. 12, 13), които комуникират достойнството на златото като средство срещу финансовата нестабилност. В подкрепа на това е и фактът, че в клоновете на банките в момента се предлагат повече златни монети и други златни и сребърни изделия в сравнение с по–нормална финансова ситуация. По много оригинален начин са изразили идеята за стабилността във външна реклама на инвеститорска компания (Фиг. 14). Няколко от буквите на заглавието „Малко Проверено с


креативност в рекламата

11а

11б

11в

15

12

13

16

19

17

18

20

21

ProGrafica 3`2009 | 29


креативност в рекламата

22а

22б

неща са така трайни като нашите изследвания“ са изпаднали. Идеята е, че дори и тези качествени и перфектно залепени с дълготрайно лепило букви са податливи на времето. Изводите от докладите на инвеститорската компания обаче надживяват времето. Близки по дух до това решение са и две реклами на банката AXA (Фиг. 15, 16). Но в случая внушението за стабилността е в резултат от материала на рекламите. В едната реклама стабилна пирамидална структура очертава буквата А (Фиг. 15). Другата външна реклама тип „ракета“ е поставена в тухлена рамка (Фиг. 16). На пръв поглед конструкцията изглежда доста странно. Но апелите за стабилността се постигат ефективно именно чрез яката тухлена конструкция.

Апелите за икономията Чести и популярни апели по време на финансова криза са и тези за икономията. Можем да ги открием и под формата на обикновени обяви с леко чувство за хумор, на които пише „антикризисно меню“ (Фиг. 17) и „Благодарим на кризата. Специални цени за Опел.“ (Фиг. 18). Апелите за икономията са свързани тясно с маркетинговата комуникация „насърчаване на продажбите“. В реклама на хотел (Фиг. 19) ни убеждават да отседнем в него, защото можем да изкараме три дни на цената за два. Можем да интерпретираме апелите за икономията и с повече творчество. В реклама на банка (Фиг. 20) ни демонстрират колко ниски са тарифите им. Направили са това, като са намалили големината на банкнотите. Тук рекламистите са използвали комуникативния подход на литотата (стиловата фигура на намалението). Финансова институция, която намалява таксите и увеличава възвращаемостта, е намерила още по–оригинално решение. Използвали са подхода „амбиент“. Просто са залепили съответните надписи на ескалатори (Фиг. 21). На този, който се движи нагоре, пише „възстановяване на парите“, а на този, който е надолу — „данъци“. Тоест — възстановените пари се увеличават, а данъците и таксите — намаляват.

22в

чин те могат да се справят отлично с всяка проблемна ситуация. Тези апели за използвани в три реклами (Фиг. 22а, 22б и 22в) на финансова институция със заглавие: „Олимпийските игри: като във финансовия бизнес — за да победиш, трябва да умееш много неща.“ Най–оригиналната част от рекламите е визуализацията. Използвали са три комуникативни подхода — на редундантността (натрупването на много неща — в случая спортисти), на трансформацията и на свързванията. В първата реклама (Фиг. 22а) ни показват едновременно един спортист в четири превъплъщения — тези на волейболист, тенисист, бегач и баскетболист. Във втората реклама (Фиг. 22б) спортистът е едновременно каратист, лекоатлет, състезател с шпага и футболист. В третата реклама (Фиг. 22в) спортистът се състезава едновременно на халки, в боен спорт, като бейзболист и като щангист.

Заключение Финансовата криза вече ни удари, а и както изглежда няма намерение да отслабва още дълго време. От една страна това е неприятно, но от друга благодарение на кризата се появяват и нови възможности. Неслучайно китайският йероглиф за криза има две значения — нещастие, но и възможност. Можем да създаваме ефективни маркетингови комуникации и така да печелим дори и по време на финансова криза. В предишната статия видяхме как става това с помощта на страховите апели. В този материал бяха анализирани апелите за професионализма. В трета статия ще бъдат изследвани апелите за щастието. Така интелигентният, трудолюбив и образован читател на ProGRAFICA ще е запознат с най–важните световни тенденции в маркетинговите комуникации по време на криза.

Апелите за универсалните способности Постигаме стабилност и успех, ако работещите за нас специалисти са с универсални способности. По този на30 | ProGrafica 3`2009

Проверено с



уеб дизайн

За скролирането, мишките, екраните и хората

Георги Линков е творчески директор на StudioX (www.StudioX.bg). Има десетина години опит в уеб дизайна. Все още не му е омръзнал и обича да се занимава с него. Интересува се от визуални и музикални неща и здрав сън.

Говорейки си с някои клиенти и колеги напоследък, се сблъсквам с едно изключително силно предубеждение — скролът в уеб страниците е зло. Вредно зло както за съдържанието, така и за цялостното потребителско преживяване. Истината обаче е, че това твърдение е погрешно или поне едностранчиво. Неразбирането на скрола като органична част от уеб навигацията вероятно идва от механичното прехвърляне на качества от печата или телевизията. А това в един момент се превръща в сериозен проблем. Заради тази грешна механика, започваме да се опитваме да набутаме във видимото пространство на потребителя едва ли не всичко. Така вместо да направим информацията по–структурирана, по–достъпна и по–лесна за сканиране, създаваме една ужасяваща и претрупана мозайка от крещящи за внимание елементи. За да можем да боравим добре със скрола и да го използваме подходящо там, където е нужно за представяне на съдържанието, е добре да познаваме неговите силни и слаби страни.

Силните страни на скролирането: 1. Скролът създава относително най–малко навигационно съпротивление в сравнение с останалите методи за разкриване на обемно съдържание. И странициращите хиперлинкове водещи от страница на страница, и изскачащите прозорци (pop–ups) изискват много повече опит и усилия от страна 32 | ProGrafica 3`2009

на потребителя отколкото скролирането. То е най–естественото действие, присъщо за медията, също както за вестника например е разлистването. Почти всички съвременни мишки притежават скрол бутон, който е изключително практичен и удобен за ползване, особено при продължително разглеждане на съдържание. 2. Скролирането изисква най–малко предварителна подготовка у потребителя. Концепцията за скролиране на съдържание е много добре позната на всеки потребител, притежаващ дори минимална предварителна подготовка за работа с компютър. Всеки по–дълъг документ, всяко по–голямо изображение, независимо от софтуера, с който се обработва, изисква скролиране. В този смисъл потребителят е свикнал с този начин на мащабиране и възприемане на съдържанието и не се нуждае от допълнително интерфейсно разучаване. Нещо повече. Скролирането е тясно свързано с умението на погледа да сканира съдържанието за ключови думи и образи. Това умение е изключително добре развито у всеки съвременен зрител от контакта му с печатните визуални материали във всичките им форми. 3. Скролирането е очевидно. Често един от сериозните проблеми на ползваемостта е различаването на хипервръзките от статичните текстове. Разбира се това в голяма степен може да бъде проблем създаден от Проверено с


уеб дизайн

разработчиците на интерфейса, но в крайна сметка той продължава да е широко разпространен. За сметка на това, наличието на скрол на страницата почти няма как да остане незабелязано. В този смисъл, скролът като навигационен метод за показване на съдържание е може би най–очевидният инструмент.

малното използване на мониторното пространство е една от важните разлики между хубаво направените и лошо изработените сайтове. След всички тези суперлативи за скрола е добре да погледнем и някои от негативите му.

Слаби страни на скролирането: 4. Скролирането позволява плавно разгръщане на съдържанието и създаването на стройни йерархични структури. Структурирането на навигацията и съдържанието в уеб страницата е едно от най–важните неща за пълноценната работа на всеки сайт. Очевидно е, че в тази задачка, видимата екранна област играе огромна роля и винаги трябва да се съобразяваме с параметрите и. Същевременно, обмисленото разгръщане на съдържание по хоризонтала или вертикала ни позволява да степенуваме по важност това, което имаме да покажем. Именно опти-

1. Понякога скролирането предоставя прекалено много информация наведнъж. Една от лошите крайности, в които можем да изпаднем, конструирайки страница с дълъг скрол, е предоставянето на прекалено много информация наведнъж. Въпреки че реално, във видимото пространство на потребителя в даден момент присъства само един хоризонтален или вертикален отрязък от сайта, човек визуално невъзприема нещата, нацепени на лентички. Бързата смяна на пространствата чрез скрола създава впечатлението


уеб дизайн

на единно пространство, което, ако е прекалено дълго или натоварено задръства зрителя с образи и текст. 2. Много дългите страници могат да действат объркващо. Проблем при прекалено дългите страници понякога е и изграждането на адекватна навигация. Има опасност потребителят да се загуби из страницата и да е нужно прекалено много усилие за достигане до част от страницата, която да го отведе там, за където е тръгнал. Релативността на видимото пространство, което в случая зависи от размера на монитора, разделителната му способност и големината на браузъра също създават доста въпросителни, които трябва да се имат предвид при цялостното проектиране на навигацията. 3. Наличието на вертикален и хоризонтален скрол на страницата в повечето случаи е недопустимо. Почти не мога да се сетя за случай, в който съчетаването на хоризонтален и вертикален скрол в един и същи сайт да е оправдано. Изключение правят някои по–авангардни, творчески страници, за които в случая не говорим. Тъй че златното правило — само хоризонтален или само вертикален скрол, смятам важи с пълна сила. 4. Има голяма разлика между скрол на браузъра и вътрешен скрол на дадено каре в страницата. Важно е да се прави категорична разлика между скрол на браузъра и вътрешен скрол в съдържанието. Лично аз смятам, че наличието на вътрешен

34 | ProGrafica 3`2009

скрол трябва да се избягва. В такива моменти микро страницирането за мен е много по–подходящият навигационен метод. Създаването на прекалено много скрол пространства по екрана действа изключително объркващо и вместо да помага за разкриването на повече съдържание — напротив, успява да го скрие по най–умел начин. Има още доста плюсове и минуси на скрола, които ми идват на ум, но струва ми се споменатите до тук са едни от най–важните. Ясно е, че както с всичко, така и със скрола не трябва да се прекалява. Същевременно не трябва в никакъв случай да се стремим да го избягваме с презумпцията, че потребителят отваря страницата и ако в момента на зареждането и не види всичко накуп, моментално я затваря. Поставянето на визуални и смислови „кукички“ в изначално видимото пространство е наистина важно, но то трябва да се съчетава с последователно и логично разгръщане на съдържанието по възможно най–лесен и приятен начин. Всъщност, тенденцията към наблъскване на колкото се може повече съдържание и навигация в изначално видимата област в уеб ме кара да се опитам да си представя как би изглеждала корицата на списание, което се опитва да сложи всичкото си съдържание на нея. Интересна визия ще се получи. За съжаление подобни реализирани примери също не липсват. Така че, нека не взимаме лош пример от тях, а да се развихрим и да се възползваме пълноценно от всички предимства, които ни предоставя уеб.

Проверено с



нашето интервю

„Нашата фирма винаги се стреми да предлага на своите клиенти най–доброто. За да поддържаме високо ниво на качество, е необходимо да се инвестира в нови технологии, в обучение и квалифициране на персонала.“ Иван Тафков, управител на печатница ТАФПРИНТ ООД

ТАФПРИНТ ООД традиции и качество Решихме да зададем няколко въпроса на г–н Иван Тафков (управител на печатница ТАФПРИНТ ООД), за да получим информация от „първа ръка“ за една от най–модерните печатници в „града под тепетата“. Възползвахме се от случая, за да разберем и какви са неговите планове за развитие на ТАФПРИНТ ООД, както и какво е мнението му за случващото се в момента в бранша. Г–н Тафков, разкажете ни историята на ТАФПРИНТ ООД. ТАФПРИНТ ООД е приемник на фирма ЕТ „Иван Тафков“, основана на 16.01.1990 г. със седалище и производствена база в град Пловдив. От януари 2006 г. фирмата се премести в нова сграда и разполага със собствена печатна база, която има възможности за отпечатване и изработване

36 | ProGrafica 3`2009

на всички видове полиграфически продукти: книги, списания, каталози, класьори, календар–бележници, брошури, дипляни, плакати, календари, етикети, формуляри, бланки. През юли 2006 г. печатницата беше сертифицирана по ISO 9001 от TUEV NORD — България, а в началото на юни 2009 г. преминахме одит за ресертификат.

Проверено с


нашето интервю

Какво е уникалното в ТАФПРИНТ ООД? С какво се отличавате от другите печатници в България? Едва ли може да се нарече уникален затвореният цикъл на производство — предпечат, експонация на филми, СТР, офсетов листов печат, студено и топло ламиниране, UV — лакиране, частично лакиране, топло лепене, щанцоване, сгъване, шиене– концево и телово, рязане и пакетиране, но то ни позволява да предлагаме голямо разнообразие от завършени крайни изделия, отговарящи на всички изисквания за високо качество и ниво на обслужване. Решаващи в нашата дейност са качеството на предлагания продукт и гъвкавостта на екипа, с цел удовлетворяване изискванията на клиента. Печатницата е специализирана в изработването на твърда подвързия — календар–бележници, луксозни папки и тетрадки, книги. С какви технологии и оборудване разполагате? Печатницата е оборудвана със съвременна и високопроизводителна техника от Германия, Япония, Италия и Китай. Притежаваме нова японска четирицветна офсетова машина KOMORI LITHRONE S 29 (2007 г.); сгъвачка MBO SBAP–46–ME, Германия (2007 г.); последен модел автоматична концева шивачка ASTER 180, Италия (2007 г.); линия за книжно тяло SIGLOCH NKR 3, Германия; автоматична книговезка линия за слепване на корицата

към книжното тяло STAHL ЕР 260 — Германия, с производителност 2100 книги/час; KOLBUS DA 260 — машина за твърда и интегрална корица, Германия (2008 г.); USA DRY 76 — машина за топъл ламинат 76/110см., Италия (2008 г.); JIMBAU 1020 C — машина за сито печат, Китай (2008 г.) и друго модерно оборудване, като обслужващият персонал на тези машини е преминал курс на обучение от инструктори на фирмата производител на всяка машина. Разполагаме със складова база за продажба на собствена готова продукция, вносни канцеларски материали и ученически пособия на едро и дребно. Г–н Тафков, Вие имате богат опит в полиграфическия бизнес. Според Вас, как ще се отрази световната икономическа криза върху отрасъла в България? Какво трябва да „притежава“ една печатница, за да се справи с негативния ефект от кризата? Нашият бранш не е „капсулован“ и световната икономическа криза няма да ни отмине — стагнация, свит бюджет за реклама, намаляване на част от поръчките, забавени плащания. Важно сега е да се „изживее“ този тежък период чрез целесъобразно намаляване на ненужните производствени разходи и оптимизиране на работата на отделните звена. По–лесно ще преодолеят кризата фирми, чиито собственици инвестираха балансирано в нова техника, но с подбран екип от специалисти и добра

Новата японска четирицветна офсетова машина KOMORI LITHRONE S 29 в печатница ТАФПРИНТ ООД

Проверено с

ProGrafica 3`2009 | 37


нашето интервю

управленска организация, успяващи да отговорят на високите критерии за качество на пазара. В последните години думата „качество“ измести думичката „цена“. Наблюдава ли се нейното завръщане при разговорите Ви с клиенти вследствие на кризата? Нашата фирма винаги се стреми да предлага на своите клиенти най–доброто. За да поддържаме високо ниво на качество е необходимо да се инвестира в нови технологии, в обучение и квалифициране на персонала — 50 души работници и служители. Разговорите с клиентите се водят обикновено за срокове, тъй като качеството на продукцията ни е безспорно.

CTP AGFA :Palladio II

Сгъвачка MBO SBAP–46–ME

Последен модел автоматична концева шивачка ASTER 180

38 | ProGrafica 3`2009

Кои са най–известните Ви клиенти и защо според Вас са избрали именно ТАФПРИНТ ООД? Наши дългогодишни клиенти са: „Либхер Хаусгерете — Марица“ ЕООД, „Сокотаб — България“ АД, „Рефлекси — РА“ ЕООД, „Вивекс“, „Арексим Гарден“ ЕООД, „Арт Дизайн—08“, „Интел Дизайн“ ЕООД, „Принт Мастер“, „Навигатор Груп“ ООД, „Екопринт“ ЕООД, „Екс—Прес“ ООД — Габрово, „Филикон 97“ АД, „Витанея“ ООД, „М—Прес ООД“ — Севлиево, „Екобелан — Иван Желязков“ ЕТ, „Ваколор“ ООД, „Лакс“ ООД, „Иван—Куолити“ ЕООД, „Принтекс“ — Ямбол и много други — фирми, които държат преди всичко на качеството и сроковете на изпълнение на поръчката, след това на цената. Какви са плановете Ви за развитие на ТАФПРИНТ ООД в бъдеще? Както вече споделих, фирмата ни се специализира в изработването на луксозна и супер луксозна твърда и интегрална подвързия и ще продължим да се усъвършенстваме в тази насока. Що се отнася до нови инвестиции — за 2010 г. предвиждаме закупуване на нова 5–цветна офсетова машина 70/100см. Въпросите зададе Радослав Далев Aвтоматична книговезка линия за слепване на корицата към книжното тяло STAHL ЕР 260

Проверено с



типография

Типография. Какво е това? За ~ } и за още много други неща…

Инж. Васил Василев

40 | ProGrafica 3`2009

Печатното дело е човешка дейност с над 500 годишна традиция. Наследила високите естетични изисквания на преписвачите на книги преди епохалното откритие на Йоханес Гутенберг — печатането с подвижни букви, за всичкото това време то — печатането — е успявало не само да е в крак с напредъка на техниката и технологията, но и да е в първите редици на световния прогрес. Какви ли не прокоби, особено след Втората световна война, вещаеха „залеза на Гутенберговата галактика“, но те си останаха в повечето случаи епистоларни упражнения за (съмнително?) повишаване рейтинга на авторите им. И днес печатното дело, печатната комуникация, е толкова дълбоко свързана с човешкото всекидневие, че всяка негативна интерпретация на нейното настояще и

бъдеще е просто смешна, чиста загуба на интелектуална енергия. В същото време нещата вътре „в кухнята“ на печатната комуникация са вече съвършено други в чисто техническо отношение и това в най–голяма степен се отнася до интегрираността на редакционно–издателския процес и предпечатната подготовка на бъдещото издание или продукт. И тук, в тази своеобразна „популяризация“ на тези процеси, днешната печатна комуникация консумира една вътрешна „инфекция“, резултат от профанизацията на професионалната ни общност. Силни думи, би казал някой, признавам — и аз не бих искал да ги изричам, още по–малко — да ги пиша. Но по–добре нещата да се назовават с истинските им имена, отколкото да се остави на време-

Проверено с


типография

то да изглажда създадените от нас самите недоразумения. Въпросът е в това, дали имаме достатъчно време в нашето забързано съвремие, пък и дали искаме стихийността да урежда битието ни (на все още четящ homo sapiens). Няколко независими рекламни кампании през последните години напомниха на читатели, зрители и слушатели изконната истина, че традицията задължава! Сентенция, много близка до една друга — noblese oblige, благородството задължава! Стотиците години „черно изкуство“ създадоха в печатната комуникация условия за перфектен синтез между форма и съдържание, включващи избора на шрифтове, формати, материали и много други, придобили статута на отделна наука — типография. Наука, призвана да обедини поднасянето на дадено съдържание с възможно най–високите естетични критерии и удобство (на читателя) при консумирането на това съдържание. Традицията в печатната комуникация не се крепи на измислени постулати, а на проверени в течение на столетия положения, подкрепящи това абсолютно единство — множество малки и големи изисквания, насочени към една цел — удобството на читателя и неговата наслада от четенето! Остава въпросът — защо се пренебрегват тези „правила“? Не се познават или — както се казва: карай да върви! Сигурно в различно съотношение — и двете. Друг е въпросът, че ако човек иска да се учи, винаги могат да се намерят начини и форми. Алтернативата е движение по линията на най–малкото съпротивление. Не мога да го приветствам. Воден от желанието да се помогне на желаещите, по времето, когато бях издател на сп. Полиграфия, много често си позволявахме да публикуваме, при това в сравнително популярна форма, основни изисквания и правила за подготовката на печатните издания, периодични и непериодични, рекламни материали и акциденция, но за съжаление без съществен успех.* Но трябва ли да се отчайваме като се признаем за победени от профанизма? *Сп. ProGRAFICA препечата в броевете си от 2/2006, с. 27, 1/2007, с. 16 и 2/2007, с. 18 част от тази публикация — б.а. Проверено с

Поканата на сп. ProGRAFICA за подновяване усилията в тази посока говорят, че все още има някаква надежда за подобряване на ситуацията. Трудно се реших на тази крачка, осъзнавайки, че с подобни бележки се навлиза в твърде деликатна територия. За успокоение на евентуалните ми опоненти мога да изтъкна, че съвременните информационни технологии дават добра възможност да се следи сравнително отблизо периодичният печат и веднага искам да благодаря на тези техни издатели, които предоставят изданията си в pdf вариант, така че впечатлението от продуктите им е напълно реално и достатъчно. От цялото разнообразие на седмични издания и всекидневници избрах двете публикации на Икономедиа АД — „Дневник“ и „Капитал“, първо — заради симпатията ми към техните издатели и второ — най–вече заради достатъчно сериозния им характер. Надявам се, че няма да има обидени, защото още тук искам да уверя читателя, че целя подобряване, и в никакъв случай обругаване. Пък и когато става дума за широко разпространена зараза мисля, че е подходящо да цитирам още една народна поговорка „Думам ти дъще, сещай се снахо!“ Просто безгрешни, за голямо съжаление, на полето на печатната комуникация — няма! Исках да започна с похвала за отношението към кавичките в разглежданите вестници. Това, обаче, което може да се каже на пръв план за повечето други издания, е пълното отричане на правилото за входни и изходни кавички, известни ни от началното училище. При това в най–разнообразни варианти, привнесени преди всичко с текстообработващите компютърни програми американско производство, докато нашата традиция задължава дадената дума да има вход (~) и изход (}). Но ако на нашите издатели това е омръзнало, то българската традиция им позволява използването и на друг вариант кавички, т.нар. „френски“, които допринасят и за своеобразно успокояване движението на окото при четене — входна («) и изходна (»), притежаващи и вариант „кавички в кавички (‹ ›)“. Избраните от мен „Дневник“ и „Капитал“ по принцип се придържат към традицията, и искам да добавя — към

Програмният продукт е изиграл лоша шега на оформителя поради заблудилото се тире в думата „пирами–дата“. Липсва дълго тире между „постройки“ и „т.нар.“

/

Типичен случай на „сблъсък“ между кирилица и латиница. Липсва дълго тире между „C.V.“ и „група.“. Има изходни кавички след „корабостроителница“, но няма входни!

ProGrafica 3`2009 | 41


типография

Интервю. Въпросите би трябвало да не са в края на колоната, разделени от отговорите. При алюзията за пряка реч трябва да се използват дълги тирета, останалите — средни.

Против правилата съкращението „г.“ е отделено от числото „2007“ на два реда. Между „заместник“ и „министър“ трябва да има средно (свързващо) тире.

42 | ProGrafica 3`2009

правилата в българския език, и правилно използват входните и изходните знаци. Докато в броя на „Дневник“ от 17 март 2009 г. на страница 8–ма за мое учудване се натъкнах на обратния, „американски“ подход, (обясним евентуално с постъпването на готов авторски текст като запис), на който не е обърнато достатъчно редакционно внимание след това. Както е добре известно „дяволчето“ се крие в подробностите, в малките наглед неща, които можем да оприличим на лъжицата катран в бъчвата с мед. Ще започна именно с тях: 1. „Недостойно есть“ замяната на удареното и с й. Това е твърде пренебрежително отношение към езика ни, което една уважаваща себе си българска редакция не би трябвало да допуска.

2. В българския език, за разлика от някои други, напр. руския, използваме (и разполагаме в наличните шрифтове!) три вида тирета: преносно, средно и дълго. Колегите си спестяват използването на средното, а това е достатъчно добре регламентирано и не би трябвало да се допуска. Трябва ли непрекъснато да се напомня, че в знаковия генератор, независимо от използваната платформа, са на разположение и трите вида тирета: • нормално, късо (или преносно, дефис); • средно (степени за сравнение по–, най–, разделяща и свързваща функция); • дълго (пряка реч). 3. Най–голямата беда на ниво български език в двете издания е положението с преносите. Тук създателите на използваната програма за сричкоделене търпят много сериозна критика за фриволността, с която третират правилата в тази област. А американската забрана, която „by default“ предотвратява деленето на двусрични думи, играе лоша шега на редакцията, създавайки ненужни бели пространства в края на редовете. Когато говорим за сричкоделене не може да не се обърне внимание на преносите на чужди имена — процес, с който програмните продукти за български език трудно се справят, а ако сме точни — въобще са безпомощни. Не дай Боже пък и да има тире в името. При българската типография има думи, вкл. и съкращения, които не е прието да се разделят на съседни редове. На първо място ще спомена задължителната връзка между числото на годината и съкращението „г.“ (2009 г.). Поради своята тематична насоченост в двете издания много често се срещат чужди имена, най–вече на фирми и учудващо е отсъствието на единен подход спрямо тях — или се изписват на латиница или на кирилица, но в цялото издание. Аз лично бих предпочел оригиналното наименование на съответния език, с което фирмата е добре позната. Ако ли не, то за баланс може в едното издание Проверено с


типография

Дали става дума за „вълна“ или „вълна“ читателят ще може да реши след като прочете поне един абзац от статията.

да се използва един подход (латиница), а в другото — кирилица. Но читателската аудитория и на двата вестника е достатъчно интелигентна, за да и се поднасят преводни недоразумения от порядъка на „Дау Джунс“. Неприятно впечатление прави отношението към изходните редове, завършващи даден абзац. Поради избраната оформителска схема на равнен вляво текст без входен отстъп на първия ред, много често, не може да се разбере къде свършва един и къде започва следващият абзац. В правилата, по този повод, се препоръчва изходният ред да бъде не по– малък от една трета и не по–дълъг от една втора от широчината на колоната. Но това е по–малката беда. В оформителската практика е строго забранено изходен ред да води колона, както и да бъде оставен „самотен“ след илюстрация или вметнат текст. Многократно съм използвал сентенцията: „Кажи ми какъв шрифт използваш, за да ти кажа какъв си“. В дадения случай място за похвала няма — основният шрифт на изданията е рецидив от времената на металния набор с руски матрици след Втората световна война и няма нищо общо със съвременните тенденции на българската кирилица. Тук там за второстепенни текстове се използват и по–модерни шрифтови начертания, но те са капка в текстовото море на изданията. Ще спестя и на читателите и на себе си подробностите по подходите при създаването на български шрифтови начертания и коренящите се в абсолютизма на император Петър I Велики руски възгледи по въпроса. Който иска може да се запознае по–подробно с теорията на проблема, а практиката предлага на родния пазар достатъчно количество (при високо качество!) най–разнообразни български кирилски шрифтове. А може би е време за вече стабилизиралите се български издатели да потърсят идентичността си в собствени осПроверено с

Все пак какво — кирилица или латиница?

новни шрифтове, така както столетия назад го е сторил уважаемият британски вестник „The Times“, оставил следа в историята на издателското дело освен с всичко друго и с името на използвания от него шрифт. A propos, използваният от двата вестника шрифт е твърде близък роднина на Times, в което не би имало нищо лошо, ако това не е негов деформиран руски вариант. Всеки, допирал се до спецификата на вестникарското производство знае, как се работи в условията на вечен дефицит от време. Още по–високи, обаче, трябва да бъдат изискванията към професионализма на редактори и оформители. Това, което ми се иска да видя, е повече (както биха се изразили поклонниците на американизма) „final touch“. Потенциал без съмнение има. Защото „дяволчето“ продължава да наднича зад последната страница на изданията.

/ / В интерес на информационната плътност двусричните думи — в случая „може“ и „бъде“ — трябва да се пренасят.

Не знам с какви аргументи може да бъде оправдано изписването на „Евроджъст“ на кирилица, когато в непосредствена близост до него е оставено името „Skype“

С какви ли аргументи може да защити решението си оформителят на тази статия при разделяне името на Жозе Мануел Барозу от междинното заглавие. С преместването му само с един ред надолу недоразумението щеше да бъде избегнато.

ProGrafica 3`2009 | 43


шрифтове

Шрифтовете кирилица особености и проблеми*

Иван Нейчев, ХермесСофт

В поредица статии ще запознаем читателите на сп. ProGRAFICA с историята на векторните шрифтове, шрифтовете кирилица, техните особености, проблеми и мерки за предотвратяване им. Темите, които ще засегнем включват: » Шрифтови формати TrueType, PostScript T1 и Open Type — обща информация; » Програми за управление на шрифтове — Windows и Macintosh платформа; » Идентификация и предотвратяване на проблеми: • Проблеми от неправилно инсталирана OS (Операционна Система) или нейни модули;

• Проблеми от некоректно генерирани или конвертирани шрифтове; • Проблеми от стари (не Unicode) съвместими приложения; • Проблеми с повредени приложения/ документи; • Font Cache файлове — особености.

TrueType (ТТ), PostScript Type 1 (Type 1) и OpenType Общи положения

* Част от статията е базирана на доклада: TrueType (ТТ), PostScript Type 1 (Type 1), OpenType — What is the difference? С любезното разрешение на Thomas W. Phinney, Manager — Core Fonts Technology, Adobe Systems Incorporated.

TrueType (ТТ), PostScript Type 1 (Type 1) и OpenType са мултиплатформени векторни стандарти за шрифтове. Техническите спецификации са безплатни и свободно достъпни от фирмите Adobe Systems, Microsoft и Apple Inc. „Мултиплатформени“ означава, че всички типове шрифтове се използват на различни компютърни платформи. „Векторни“ означава, че формата на буквите е описана с точки, които дефинират линии и криви. Това

Фиг. 1. — буква „т“ без приложена специална функция за контрол на хинтове VSTEM3, която принуждава растеризиращото устройство да растеризира трите вертикални греди по един и същ начин. Ясно се вижда при растеризация 32 ppi (pixels per inch) как първите две вертикални греди се растеризират с 4 пиксела широчина, а третата — с 3. Това довежда до визуално накъсване на текста и лоша четливост. Хинтовете оказват влияние включително и до 600 dpi, в зависимост от големината на текста.

Фиг. 2. — буква „т“ с приложена специална функция за контрол на хинтове VSTEM3, която принуждава растеризиращото устройство да растеризира трите вертикални греди по един и същ начин. Ясно се вижда при растеризация 32 ppi (pixels per inch) как и трите вертикални греди се растеризират с 3 пиксела широчина, като това дори е за сметка на по–голяма грешка при растеризация (4 пиксела е по–близо до истината). При ниска разделителна способност, както е при компютърните дисплеи, това е от изключително значение.

44 | ProGrafica 2`2009

Проверено с


шрифтове

представяне е независимо от разделителната способност, което означава, че векторите, от тяхната математическа същност могат да бъдат скалирани до почти всякакви размери. В зависимост от приложната програма, която се използва и операционната система, на която се работи има горни и долни граници на големината на шрифтовете, до която може да бъде скалиран, но малко потребители ще се сблъскат с тези граници. Един векторен шрифт трябва да бъде представен на изходното устройство от точки, независимо дали това са пиксели на екрана или точки на лазерен или мастилено струен принтер или съставни точки върху филм или печатарска пластина. Процесът на конвертиране на векторната форма в съвкупност от точки, разположени по мрежа на изходното устройство се нарича „растеризация“. Когато няма достатъчно точки, за пресъздаване на формата на буквата (например при малки размери или при ниска разделителна способност), може да се появи нарушаване на представянето на някои елементи от буквата. В общия случай например широчината на еднакви вертикални греди на буквата варира, когато трябва да е еднаква. По–лошото е, когато важни характеристики на формата на буквата могат да изчезнат при малки размери. За щастие всички формати шрифтове — TrueType, Type 1 и OpenType имат специални методи — „хинтове“ или „специални инструкции“ за „керегиране“ на тези нарушения. Това всъщност е допълнителна информация, кодирана в шрифтовете, която служи за предотвратяване на гореспоменатите проблеми.

Кратка история PostScript технологията и Type 1 формат за шрифтове предшестват TrueType с около шест години (докато OpenType се появява много по–късно като амалгама от двата формата). В началото имаше много различни формати за векторни шрифтове. След това през 1985 г. Apple адаптира езика за описание на страници Adobe PostScript за своя принтер Apple LaserWriter. Това, комбинирано с поФиг. 3. — буква „a“ с дефиниции на PostScriptType 1 криви, уравнения на Безие — кубични криви с гладки елементи.

Проверено с

явата на Aldus PageMaker, първият продукт за настолна издателска дейност (DTP), „запалиха“ революция в технологията за оформление на страници и издания. Скоро PostScript езикът беше адаптиран за използване и от експониращи системи от висок клас, а също така стана и вътрешен език за много графични програми. Структурата на командите и операторите от PostScript езика бяха публично достъпни, така че беше възможно за всеки да създаде PostScript интерпретатор, който да работи с Adobe растеризиращи програми. Но не можеше да се обработват специалните инструкции (хинтовете) в Type 1 шрифтове. Причината беше, че спецификацията на PostScript Type 1 шрифтове, съдържащи хинтове не беше публично обявена и достъпна. Adobe бяха обявили публично само спецификацията на Type 3 шрифтове. Type 3 шрифтовете бяха по–общ и груб формат, а Type 1 шрифтовете бяха по–малки на обем, по–бързи и имаха вътрешна структура, включваща хинтове. На най–големите софтуерни производители (Apple, Microsoft, а по–късно и IBM) бързо им стана ясно, че е важно да имат скалируема шрифтова технология, поддържана на ниво операционна система. Това би позволило много по–добра визуализация на екрана, в сравнение с екранните пикселни шрифтове, създадени в конкретни големини — 10, 12, 14, 18 пункта и изглеждащи наръбени в по–големи размери. И така Apple разработи своя скалируема технология за шрифтове, първоначално наречена Royal, а след това обявена като TrueType. Apple продаде тази технология на Microsoft в замяна на последвалата TrueImage технология, която бе нещо като клонинг на PostScript. TrueImage още на времето си беше пълна с грешки и никога не бе използвана от Apple, макар че беше обявена за прилагане в някои приложения и устройства. TrueType спецификациите бяха публично обявени и TrueType бе интегрирана в следващите версии на операционните системи Mac и Windows.

Фиг. 4. — буква „a“ с дефиниции на True Type криви – квадратични уравнения. Макар че чисто математически може еднозначно да се конвертират едните в другите, на практика автоматичното конвертиране на PS в TT шрифт води до множество некоректни елементи.

ProGrafica 3`2009 | 45


шрифтове

Отговорът на Adobe бе публичното обявяване през март 1990 г. на спецификацията PostScript Type 1 формат за шрифтове. Това бе последвано от пускането на софтуера Adobe Type Manager (ATM) през средата на 1990 г. ATM скалира и растеризира PostScript Type 1 шрифтове в момента (on the fly) на екрана и при печат на НЕ PostScript принтери. В ранната 1991г., TrueType за Mac OS вече бяха напълно готови и работещи, последвани от реализацията в Windows 3.1 (растеризаторът на Windows беше и остава малко по–точен и ефективен от Mac версията, макар че това е незабележимо за потребителите). Сега, независимо с TrueType или ATM, Mac потребителите (по–късно Windows и OS/2 потребителите) могат наистина да виждат на екрана във всяка големина публикацията, така като би се отпечатала. И така, сега имаме две широко прилагани спецификации за векторни шрифтове, едната от тях (TrueType) вградена в операционните системи, използвани в повечето настолни компютри, и другата (PostScript Type 1), „De Facto“ стандарт за издателските и графични системи. С течение на времето практическите разлики започнаха да изчезват. Новият формат OpenType (който ще дискутираме по–късно) може да съдържа както PostScript, така и TrueType векторни шрифтове. Поддръжката на TrueType (чрез Apple растеризатора на TrueType) е вграден в почти всички разработки, базирани на PostScript Level 2 и е стандарт за PostScript Level 3. Подобно на това, Type 1 растеризираща технология е интегрирана в Windows 2000, XP и Vista заедно с TrueType, както и двата вида OpenType. Apple казват, че растеризираща технология за Type 1, както и двата вида OpenType ще бъде интегрирана във всички бъдещи версии на система Mac OS X.

Технически различия Първата разлика между TrueType и PostScript шрифтовете е използването на различни математически описания на геометрията на контурите на буквите. OpenType шрифтовете могат да съдържат всеки от двата типа дефиниции с техните предимства и недостатъци. Някои източници казват, че TrueType шрифтовете имат повече точки и дефиниции от PostScript или че те ще се растеризират по–дълго време, защото математиката им е по–усложнена. Всъщност математиката им е по–проста (квадратичните криви са по–прости от кубичните), и по–малко геометрични форми дефинират съответно по–малко точки в TrueType, в сравнение с PostScript (една окръжност има 12 точки в PostScript, срещу 8 в TrueType). PostScript растеризаторите обаче са по–бързи, а освен това TrueType шрифтовете имат по–сложна вътрешна структура, която забавя процеса на растеризация, независимо че математиката е по–проста. Основното предимство на TrueType пред Type 1 шрифтовете е фактът, че TrueType имат потенциал за по– 46 | ProGrafica 3`2009

добри хинтове. Трябва да имаме предвид, че PostScript хинтовете осигуряват контрол на много параметри: вертикални и хоризонтални дебелини на греди, зони на кръглите елементи, много гладки криви и т.н. Някои от тях имат граница на активност един пиксел, разлика, от която почват да работят. TrueType шрифтовете обаче могат да контролират всичко, което могат PostScript, както и почти всичко друго, което е дефинирано с изключително гъвкавата система на TrueType езика. Това включва контролиране на диагонални размери, с „изместване“ на точките, дефиниращи контура на буквата на определени големини с цел подобряване четливостта. Тази възможност да се „движат“ точките осигурява на екипа по производство на шрифтове да направи изключително прецизна настройка на „визуализацията“ на шрифта, чрез контролиране на растеризацията на TrueType шрифтовете. Това всъщност са симптоми на една философска разлика. Докато PostScript използва „по–глупави“ шрифтове и „по–умен“ растеризатор, TrueType употребява сравнително „по–умни“ шрифтове и „по–глупав“ растеризатор. Това означава, че PostScript хинтовете нареждат на растеризатора кои параметри трябва да бъдат контролирани и растеризаторът ги интерпретира, прилагайки своята „интелигентност“ да реши как да се реализират тези хинтове. По този начин, когато Adobe усъвършенства PostScript интерпретатора, растеризацията се подобрява. Обратно на това, TrueType слага всичката информация за хинтове и растеризиране вътре в шрифта, за да се контролира точно как ще се появи при растеризиране. Това са така наречените „визуални хинтове“, които нямат аналог в PostScript технологията. Някои отявлени привърженици на TT предпочитат да наричат ТТ хинтовете „инструкции“, по–скоро за да подчертаят богатите възможности на ТТ технологията и да изяснят голямата важност на тази информация. Както казва Jelle Bosma от Monotype (една от двете фирми, разработили най–качествените визуално ТТ шрифтове) „Аз не дефинирам хинтове за това какво трябва да се случи, аз „нареждам“ на шрифта какво да прави“. По този начин производителите на TT шрифтове имат потенциала за много стриктен контрол на това, което се случва при растеризация на шрифт в различни условия. Трябва да се подчертае обаче, че са нужни много усилия, експертни знания и изключителни програмни инструментариуми за разработчиците на шрифтове, за да реализират на практика предимствата на този потенциал. Също така, извършването на сериозни промени в TT растеризатора, като при това съществуващите сега шрифтове да останат толкова качествени, изглежда трудно за реализация. Другото предимство на TT е, че и Mac OS и Windows от дълго време поддържат директно TT шрифтове. Тези операционни системи растеризират директно TT шрифтове на екрана и ги пращат към принтера, незавиПроверено с


шрифтове

симо като растерни шрифтове или в някакъв векторен формат, който принтерът разбира. В същото време скалирането на PostScript шрифтове, или OpenType, тип PostScript на Mac OS 8/9 и Windows 95/98/ME изискват Adobe Type Manager (ATM) приложение, което поддържа растеризиране за екран или растеризиране или конвертиране на шрифтове за НЕ PostScript принтери. Технически, Mac потребителите не се нуждаят от ATM, за да използват PostScript шрифтове на PostScript принтер, но е желателно да се употребява ATM за визуализиране на шрифтовете на произволна големина. АТМ Light версията е безплатна и всеки може да я свали от сайта на Adobe. Малко, но важно предимство на OpenType и TrueType е какви са физическите и файлови размери на шрифтовете. OpenType и TrueType шрифтовете съдържат цялата информация в един файл. PostScript Type 1 шрифтовете имат два отделни файла: един съдържащ геометричните дефиниции на знаците и още един, който включва метриката на шрифтовете — широчината на всеки знак и „керн“ информацията. На Macintosh, Mac OS 8.1 и по– ранни Type 1 шрифтовете трябва да имат освен файл с векторните дефиниции на знаците и още един файл с екранни растерни шрифтове с поне един размер (например 12 пункта), който съдържа метричната информация.

За Windows системите „PFB“ файл съдържа векторните дефиниции, докато „PFM“ файл съдържа метриката. Системно независимият „AFM“ файл с метрика може да бъде конвертиран към Windows „PFM“ по време на инсталация от ATM, или пък може да бъде използван от програма за редактиране на шрифтове за генериране на екранни шрифтове за Macintosh, които включват „керн“ двойките на шрифта. От друга страна PostScript двойката файлове за Mac са по–малки от единичния TrueType шрифт. Разликата варира от 5% до почти наполовина големината на файла за TrueType шрифтове, които имат голям обем хинтове (инструкции). Освен това, повечето експониращи устройства са базирани на PostScript като език за описание на страниците. PostScript шрифтове могат директно да бъдат пращани към такива устройства. В случай на използване на TT шрифтове, последните се зареждат като вече растеризирани (bitmaps) или пък може да се зареди TT растеризатор като PostScript програма, който растеризира TT шрифтовете „вътре“ в PostScript контролера. Стандартното решение е PostScript драйверът на операционната система да транслира TT шрифтовете в PostScript Type 3 шрифтове. При всички тези случаи на използване на TT шрифтове има значително забавя-

n библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition

библиотека шрифтове 2009 www.hermessoft.com/bg/ Û Û¿À´ºÛƲ¾º½ºº Û,MBKÛ1VMBÛ"AFQFLK ÛÛÛ÷ÂĺƺȺ²¿²Û¹²

Û 0 Û 0 ÛÁº½À¸·¿º± Û.R>OHÛ5MOBPPÛ ->PPMLOQ Û UÛ Û U Û*0Û4FKALTPÛ * Û5- Û3FPQ> Û*>@Û,0Û U Û U

ÛÛÛÛÛÛÛ Û ¿·Û´ÃºÉ¼ºÛ´·ÂúºÛ¿²ÛÁLÃÀÉ·¿ºÄ·ÛÁÂÀ¶Å¼ÄºÛ÷ÛÁ·ÁÀÂÌÉ´²ÄÛ¹²Û²³ÀÄ>ÛÁÀAÛ*0Û4FKALTPÛ Û Û*>@Û,0Û5Û U

on библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition би

библиотека шрифтове open typе editio библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type editi

блиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type edition библиотека шрифтове open type editio


шрифтове

не на процеса на растеризация/печат и влошаване на качеството. Напоследък, много от PostScript Level 2 (и всички PostScript Level 3) принтери имат вграден в ROM TT растеризатор. Трябва обаче да се отбележи, че с някои Windows принтер драйвери, потребителят трябва да промени параметри, за да се възползва от това предимство (трябва да се посочи Downloading TrueType as „Type 42“ или става нещо като PostScript обвивка на TT информация).

Други практически разлики Много от теоретичните предимства на TT не са реализирани в повечето налични на пазара TT шрифтове. Фирмите с PostScript експониращи системи визират редица проблеми, които все още правят PostScript шрифтовете по–добро решение за много потребители. Освен посочения проблем с вътрешния език на експониращата система, има още четири други случая на практика, които са в плюс на PostScript: Първо, в настоящия момент много от наличните на пазара TT шрифтове са с лошо качество, идвайки от така наречените „Хиляда шрифта за един долар“ колекции. Много от тези шрифтове са били shareware или с публичен достъп PostScript шрифтове, които са били конвертирани към TT с елементарни програми за автоматизирано конвертиране. Векторните дефиниции на знаците и хинтовете не са по–добри от тези на съответните PostScript шрифтове, и ще се различават при всяка автоматизирана конверсия. В общия случай на изключително евтините колекции, те не са били PostScript шрифтове с най–доброто качество* още преди конвертирането към TT шрифтове. Разбира се производителите на тези TT шрифтове посочват, често, че тези шрифтове са били налични и преди; те само са ги направили в по–универсалния шрифтов формат, което прави евтините ТТ шрифтове практични за потребителите без претенции. Разбира се, че е по–удачно да бъдат разпространени в по–популярния формат. Второто е сложността на използване на специализирани продукти. Положителното е, че има поне един редактор за шрифтове (FontLab), който поддържа обработка на TT хинтове, освен продукта на Microsoft — Visual True Type Editor (VTT), който е тясно специализиран само за програмиране на ТТ хинтове (визуални хинтове). Независимо обаче от лекотата или сложността на използване на програмите за обработка на TT хинтове, постигането на първокласно качество на хинтовете в TT шрифтове в момента налага изключително ръчно

програмиране на ниво буква по буква. Това изисква допълнително време и експертно знание от страна на екипа или човека, занимаващ се с тях. Като резултат висококачествени TT шрифтове се предлагат само от няколко производителя (Monotype, Linotype, Bitstream, Microsoft) и дори от тези шрифтове малко използват истинските предимства на TT хинтовете. Трето, предимството на ТТ хинтовете се реализира само когато имаме растеризиране на устройство с ниска разделителна способност, като компютърен дисплей. Увеличаването и широкото използване на 600 dpi и по–добри лазерни принтери прави това приложение по– малко критично за печатни материали. От друга страна увеличеното използване на компютърния дисплей за много приложения като мултимедия, интернет и електронни книги прави TT хинтовете важни като решение. Четвърто, PostScript има предимства и поради простата причина, че е дълго утвърден стандарт, специално за сериозна графична работа. Бюрата за експонация са стъпили на този стандарт и са направили големи инвестиции в PostScript шрифтове. Повечето от шрифтовете, които имат експертни варианти с истински капителки, цифри старт стил, допълнителни лигатури и т.н. са в PostScript формат. Макар че големите производители на шрифтове имат разработени TT шрифтове, само малко от тях (като Bitstream) предлагат целите си библиотеки и в двата формата. Повечето, като Linotype и Monotype имат малка част от техните шрифтове в TT формат. Като вземем предвид сегашното състояние на инструментариума за TT шрифтове, ще са необходими много години съсредоточени усилия в тази насока, за да се конвертират библиотеките на големите производители на шрифтове в TT формат, като се запази или подобри качеството. Следва продължение...

* Какво имам предвид под лошо качество? Непълни кодови таблици, различни дебелини на греди, некоректна конструкция на векторите, излишни точки, неадекватни или грешни хинтове, разнородна метрика, лоши или отсъстващи керн двойки и много други. 48 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


■ International Trade Fair for Visual Communication

■ Düsseldorf 1 – 3 October 2009 Düsseldorf Exhibition Centre Halls 8 a + 8 b

A good sign for the future Groundbreaking innovations Intelligent solutions and new digital printing production techniques ■ Visit the special Industrial Inkjet Printing show ■ Attend the extensive programme of talks and presentations

Organiser: Reed Exhibitions Deutschland GmbH Völklinger Str. 4 ■ D- 40219 Düsseldorf Tel. +49-(0)2 11/90 19 1-197 Fax +49-(0)2 11/90 19 1-149 info@viscom-messe.com

www.viscom-messe.com


софтуер

QuarkXPress 8 Новата сила в редиците на Quark

Малко история

фиг. 1

Когато става въпрос за продукт от ранга на QuarkXPress, връщането назад е просто неминуемо. Защо ли? Защото QuarkXPress има повече от двадесет години история, през повечето от които той беше на върха. През 1987 г. Quark Inc. представя своята първа версия за Macintosh. На потребителите, използващи Microsoft Windows им се наложи да поизчакат до 1992 г., когато от компанията решиха, че е време и останалият компютърен свят да се запознае и убеди от първа ръка в предимствата на техния продукт. 90–те години на миналия век бяха златни за продукта (през 1990–а пазарният дял на QuarkXPress се е оценявал на приблизително 90%), превръщайки се в предпочитано решения за много професионалисти в областта. За съжаление,

нищо не е вечно и от компанията се убеждават в това твърдение от първа ръка. Нещата просто се променят. През 1999 г. Adobe представя InDesign и тогава всичко тръгва в друга посока, особено през 2002 г., когато от Quark не успяват да осигурят поддръжка на своята 5–та версия за Apple Mac OS X, докато представеният малко след това InDesign 2.0 го прави. И така, от лидер на софтуерния пазар за настолна издателска дейност, QuarkXPress се превръща в подгласник на продукта на Adobe.

В настоящето След краткото връщане назад е време да се върнем в настоящето и да видим какво ще предложи QuarkXPress 8, за да възвърне поне част от загубените си позиции. Всъщност, появата на осмата версия е важна, поради което смятам да не се впускам в „религиозната война“, водеща се от доста време и поставяща QuarkXPress срещу InDesign. Именно поради тази причина и в името на добрия тон и разбирателство в статията няма да сравнявам QuarkXPress 8 с InDesign (най–малкото обещавам да се опитам), а по–скоро осмата версия с предходните. Защото въпреки голямата загуба на пазарен дял, все още много хора предпочитат и използват QuarkXPress в своята ежедневна работа.

QuarkXPress 8 – множество промени Quark са свършили много работа и си личи — както визуални, така и структурни промени. Така че, ако още използвате по–стари версии е време да погледнете 50 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


софтуер

към новата, за да се убедите, че тя заслужава вашето внимание.

Нов външен вид, по–добро преживяване Промяната на потребителския интерфейс на приложение, придобило статута на институция, представлява много сериозен риск за софтуерната компания, криещ множество подводни камъни. От Quark извършваха промени по интерфейса през тези години, но в основата си те не измениха оригиналния изглед и усещане при работа. Нещата с QuarkXPress 8 обаче са по–различни. От компанията определят новия интерфейс (фиг. 1), като „модерен“, но аз лично мисля, че е по–скоро приятно осъвременен. В крайна сметка той е по–изчистен, по–опростен и лесен за усвояване, а понеже нещата са доста последователно изградени, сякаш работата върви по–бързо. Ех, ако наистина нещата можеха да стават по–бързо от действително необходимото време. Истината обаче, е, че от Quark успяват доста успешно да избегнат тенденцията, която се наблю-

дава в продуктите на Adobe, а именно доста претрупания интерфейс. Хубаво е нещата да се извеждат на преден план и да има бърз достъп до тях, но може би в един момент трябва да се каже „Стига“ и да се помисли върху изцяло ново решение. Всъщност, може сами да прецените като стартирате InDesign и след това XPress 8 или обратно.

Време е да видим какво предлага QuarkXPress 8 Ако сте от хората, използващи продукта от дълго време, може би първото нещо, което ще забележите, след модернизирания интерфейс, е, че box tools са поизчезнали. Без съмнение си спомняте, че в предишните версии се налагаше да избирате различен инструмент, с който да начертаете различната кутийка — дали това е текст или изображение. В последната версия ще откриете само един box tool. Това означава, че вече може да начертаете необходимата ви форма, без да е нужно да се съобразявате какво ще бъде съдържанието на ку-


софтуер

фиг. 2

52 | ProGrafica 3`2009

тията, т.е. ако започнете да пишете тя автоматично ще стане текстова кутия. И обратно, ако внесете изображение, тя ще вземе атрибутите на снимкова кутия. За да бъдат улеснени нещата още повече, в осмата версия не е необходимо да чертаете каквито и да са кутии — просто трябва да внесете или „завлечете“ текст или изображение и всичко ще бъде подготвено автоматично, без потребителска намеса. Тези на пръв поглед дребни промени влияят доста положително на работния процес, тъй като много набързо може да „нахвърляте“ елементите по страниците, за да създадете първичния образ на документа. След това вече може да прецизирате нещата и да започнете „наливането“ на текста и поставянето на изображенията, без да се съобразявате коя кутийка каква е. От компанията са поработили още в тази насока, а именно намаляване на необходимостта за работа с различни инструменти. Идеята без съмнение е нещата да се получават гладко и естествено. Затова Quark са въвели възможността за пряка манипулация на кутиите. Казаното означава, че след като инсталирате новата версия, вече няма да ви се налага да избирате инструментите за ротация или преоразмеряване, съответно за да извършите тези дейности, а просто ще трябва да придвижите курсора на мишката към определената част на кутията и той ще се промени, подсказвайки кое действие може да извършите. Това не е новост, която ще промени света ви и не е нищо умопомрачително, но все пак сега

може просто да „кликнете“ и да промените размера и. Нещо, което неминуемо ще забележите в процеса на работа и може да бъде определено като иновативно, е начинът, по който се показват изображенията в кутиите. Вече споменах, че може директно да боравите с изображенията (да ги завъртате, преоразмерявате), без да избирате определен инструмент. В допълнение към тази възможност, разработчиците са направили така, че самото изображение е също един вид кутия. Да, малко е трудно да се обясни с думи, затова погледнете фигура 2. Както виждате, в процеса на работа сте избрали и определили размера на всяка кутия, но това няма да ви попречи да преоразмерявате или завъртате и самото изображение, като това става независимо от кутията. От екранната снимка се вижда, че част от изображението е леко прозрачно — това е „парчето“, което няма да е видимо, т.е. тази част отпада. По този доста приятен визуален начин ще може да се ориентирате какво точно няма да се вижда от снимката в крайна сметка. Всичко това е видимо само, когато инструментът Picture Content Tool е избран. През останалото време ще може да си работите спокойно, без излишно отнемане на вниманието ви. Определено мисля, че тази възможност ще допадне на доста хора. В тази насока има още неща. На пръв поглед промените са дребни, но когато всичко бъде погледнато от малко по–различен ъгъл, моментално нещата започват да изглеждат различно. Казаното ще го подкрепя и с пример. В осмата версия копирането на елементи е максимално опростено. Необходимо е само да изберете елемента (да кажем снимка), след което почвате да придвижвате с помощта на мишката изображението към новото му място, преди да го пуснете натискате Option/Alt (Option/Command за Mac потребители). Това ваше действие ще създаде копие на елемента, като в същото време оригиналът остава непокътнат на мястото си. Наред със споменатите до момента промени, от компанията са работили върху модифицирането на определени инструменти или премахването на Проверено с


софтуер

други. Резултатът е опростен интерфейс. Дан Логан, продуктов мениджър на QuarkXPress, казва следното: „Проследихме как дизайнерите създават оформлението, макета на страниците в различни приложения. Открихме, че те се дразнят от бройката инструменти, които са необходими за извършването на дори основни задачи, като поставянето и преоразмеряването на изображения. Нашият подход беше да направим инструментите по–добре да пасват на задачите. Например, ние създадохме Picture Content Tool, който да се справя с позиционирането, завъртането, мащабирането и дори създаването на кутии, като това става много естествено и визуално.“ Няколко думи за Picture Content Tool и Text Content Tool. Имената им доста ясно обясняват и каква е идеята им — за работа с изображения или текст. Всъщност, с тях също ще може да чертаете кутии, т.е. ако изберете Picture Content Tool и очертаете рамката ще имате кутия

готова за изображение, точно както е в предходните версии на програмата. Въпреки тази възможност, това не е тяхната основна задача. Тя е да бъдат инструмент за боравене със съдържанието им. Ще забележите и липсата на още инструменти, а други са били приобщени към останалите. Пример в тази насока е „моливчето“ (Freehand Drawing Tool), което вече е „приобщено“ към Bézier Pen Tool. Искам само да вметна, че в новата версия на QuarkXPress инструментът „криви на Безие“ е подобрен значително и същевременно подражаващ на този, който може да бъде открит в други програми, като например в Adobe Illustrator. Очаквайте продължението на материала в следващия брой Радослав Далев


РУБРИКА

ПринтКом 2009 В 11–ото издание на Международната изложба за печатна комуникация в Пловдив участваха 193 фирми от 24 държави. Тя беше организирана в партньорство със Съюза на печатарската индустрия в България, списание Полиграфия и Българската асоциация по информационни технологии. Сред официалните лица, присъствали на откриването на изложението тази година, бяха инж. Петър Кънев — председател на Съюза на печатарската индустрия в България, Георги Гергов — заместник–председател на Съвета на директорите на Международен панаир Пловдив, Богомил Бонев — изпълнителен директор на Международен панаир Пловдив и Иван Соколов — главен директор на Международен панаир Пловдив. ПринтКом 2009 беше открит официално от заместник–министъра на образованието и науката Кирчо Атанасов. По време на пресконференцията, предхождаща откриването на изложението, председателят на Съюза на печатарската индустрия в България (СПИБ) инж. Петър Кънев каза: „Кризата е факт, но печатарската индустрия в България продължава своето развитие. Тя не е остров на благополучие, защото като обслужваща сфера в икономиката, страда от свиването на потреблението, но засега успешно се справя с предизвикателствата пред нея. В отрасъла работят 10—12 000 души, които създа-

ват 1—1,5% от националния брутен вътрешен продукт“. Инж. Петър Кънев добави, че данните от 2008 година сочат двоен ръст (около 5—6%) на полиграфическата индустрия в България. Само вносът на хартии и консумативи е бил около половин милиард лева, а на машини — около 300 000 лв., което прави развитието на българската печатарска промишленост по–добро от това на румънската и сръбската полиграфия. За първите няколко месеца на 2009 г. е отчетен спад в обемите на списанията и намален внос на вестникарска хартия. Петър Кънев отбеляза, че бъдещето е в новите технологии, като напр. дигиталния печат, за чието потребление през 2008 г. е отчетен повишен внос на мастила и консумативи. Петър Кънев съобщи тазгодишните носители на наградите „Печатар на годината“ и „Търговец на годината“, които се организират съвместно със сп. Полиграфия и Международен панаир — Пловдив. За „Печатар на 2008 година“ беше обявен г–н Мариян Кенаров — печатница „Абагар“, Велико Търново, а за „Търговец на 2008 година“ —

Щандът на печатна къща J–Point

Щандът на фирма GED

54 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


РУБРИКА

Официалните лица по време на пресконференцията за откриването на ПринтКом 2009 в Пловдив

г–н Евгени Матеев, фирма „ЕМА“ ООД (интервю с наградените можете да прочетете в бр. 3 на сп. Полиграфия). „Информатиката, информационните технологии и свързаните с тях производства, се считат по света за антикризисни мерки“, заяви в изказването си заместник–министърът на образованието и науката Кирчо Атанасов, който откри ПринтКом 2009. Той обяви, че от 8 до 15 август т.г. в същата панаирна палата, където се провежда изложението, ще се състои „Международна олимпиада по информатика за средношколци“ с участието на около 100 държави. „Международната изложба за печатна комуникация ПринтКом 2009 се очертава като силна и интересна. Тя държи нивото си от предишната година и като брой участници, и като качество на техните изделия. Това е един изключително добър симптом на фона на кризата, която засегна голяма част от клиентите на полиграфическата индустрия и издателската дейност“ — каза в обръщението си Иван Соколов, главен директор на Международен панаир Пловдив. В 11–ото издание на Международната изложба за печатна комуникация участваха 193 фирми (53 български и 140 чуждестранни) от 24 държави. Изложбата представи най–новите технологии, изделия и услуги от областта на полиграфията, издателски-

те системи, хартиите и картоните, опаковките и етикетите, компютрите и принтерите, рекламата. ПринтКом 2009 демонстрира продължаващата модернизация на българската печатарска индустрия и развитието на сектора, който е пряко свързан с потребностите на производството на стоки.

Щандът на фирма Микро АСУ

Щандът на фирма Адком

Проверено с

Новости в световен мащаб, демонстрирани на ПринтКом 2009 1. Индустриална машина за едностранно ламиниране Eurolam 520. Произведена в Корея, представена от Сателит Джи Ем Пи България; 2. Автоматични стреч опаковъчни машини и системи за транспортиране и опаковане на палетни товари. Произведени и представени от Pieri SRL — Италия; 3. Полуавтоматична стреч опаковъчна машина и транспортьори. Произведени и представени от Pieri SRL — Италия; 4. Най–малкият джобен печат Stamp Mouse, създаден някога. Произведен в Австрия, представен от КОЛОП България; 5. Плоскопечатащ индустриален принтер HP Scitex FB7500. Произведен от Hewlett–Packard, представен от Мираж Груп;

ProGrafica 3`2009 | 55


изложения

Щандът на фирма Factor.bg

6. Широкоформатен UV флатбед принтер Océ Arizona 350 XT. Производител — Océ, представен от Мираж Груп; 7. Високоскоростен широкоформатен солвентен принтер Seiko ColorPainter H–74s. Производител — Seiko I Infotech Inc. (SIIT), представен от Мираж Груп; 8. Широкоформатен принтер HP Designjet L65500. Производител — Hewlett–Packard, представен от Мираж Груп; 9. Машина за високочестотно лепене Forsstrom TD 200—800. Производител — Forsstrom High Frequency AB, представена от Мираж Груп.

Новости за българския пазар, демонстрирани на ПринтКом 2009 1. Система за печат на репродукции и фотографии. Произведена в Германия и Япония, представена от Фактор България; 2. Достъпна система за дигитална цветна проба. Произведена в Германия и Япония, представена от Фактор България; 3. Система за пълноцветен печат върху готови облекла. Произведена в Япония и САЩ, представена от Фактор България; 4. Машина за ролкова номерация — производител Agor S.L. Испания, представена от Дедал Къмпани; Xeikon 6000 беше представена от фирма Криейтив център

56 | ProGrafica 3`2009

Щандът на фирма Graphica MC

5. Машина за биговане и микроперфорация — производител Cyklos, Чехия, представена от Дедал Къмпани; 6. Xeikon 6000 — цифрова ролна печатна машина за двустранен 5/5 цветен печат, представена от фирма Криейтив Център (досегашната Apple Center Sofia), партньор на Punch Graphix SEE за България. Печатът върху ролна хартия с Xeikon 6000 осигурява приложения в различни пазарни сегменти — директен маркетинг, печат на формуляри, печат по заявка, печат на опаковки и специални приложения; 7. Roland VersaArt RS–640 / RS–540 — печатащите машини на Роланд от новата серия VersaArt, представени от Графика МС, оторизиран дилър на Roland DG Corporation; 8. Настолна гравиращa машинa Roland EGX–360, представена от Графика МС; 9. Машина за рязане на стиропор Obelisk Turbo, представена от Графика МС; 10. Принтер за текстил Epson TexJet 4880, представен от Графика МС; 11. Нова PVC медия за печат и рязане по контур, представена от Графика МС.

В съпътстваща програма на изложението тази година бяха включени още: » Националният конкурс за фирмен календар; » Международният конкурс за панаирен плакат; » Националният преглед на фотографското изкуство в България „Академика 2009“; » Изложението УебЕкспо и » Официалното отбелязване на 60–годишнината на сп. Полиграфия. В осмото издание на „Националния конкурс за фирмен календар“ участваха 30 компании, които представиха 36 календара, според регламента, произведени изцяло в България, в единство с корпоративния дизайн и дейността на фирмата–възложител. Конкурсът се организира от Международен панаир Пловдив, по идея на бившия главен редактор и издател Проверено с


изложения

Голямата награда отново отиде при „Хайделберг България“

Номинираният календар на печатна къща J–Point

на сп. Полиграфия — инж. Васил Василев, който беше почетен член на журито. Председател на журито бе Александър Радославов, председател на секцията по графичен дизайн в Съюза на българските художници. Голямата награда от Националния конкурс за фирмен календар (пластика и грамота) за пореден път отиде при Хайделберг България ЕООД — възложител на календара, които в последните години, за разлика от други фирми, се отнасят много отговорно и креативно към това начинание. Календарът е изработен от рекламна агенция Юрапел Комюникейшънс — София и отпечатан от Суперпринт ООД — София. Несъмнено обаче най–нестандартният и атрактивен фирмен календар тази година беше на бързоразвиващата се печатна къща „Джей Пойнт“ ООД, чиято оригинална авторска концепция, графичен дизайн и полиграфическо изпълнение, по мнението на всички, които имаха възможността да го видят „на живо“, са достойни за международна награда. Автор на проекта е младата и талантлива Костадинка Димитрова, творчески директор на рекламна агенция „Сиксфингърс“ ЕООД, София. Наред с престижното си образование в НХА, София, специалност „Рекламен дизайн“, Костадинка Димитрова завършва и „Интериорен дизайн“ в NABA, Милано. Само за две години от своето съществуване рекламна агенция „Сиксфингърс“ печели два поредни пъти „Голямата награда“ на Реклама Експо и множество други отличия (бел. ред. — повече за РА „Сиксфингърс“ и Костадинка Димитрова можете да прочетете в сп. ProGrafica, бр.2/2009 г., стр. 50). Резултатът от творческите идеи на авторката обаче щеше да е невъзможен без високо професионалното изпълнение на печатна къща „Джей Пойнт“, които са демонстрирали в календара съчетанието на богат набор от печатни и довършителни технологии — директен печат върху плоскости, печат с бяло върху прозрачни медии, изрязване по контур и биговане на различни материали, фотореалистичен печат и разнообразни довършителни операции. Календарът е произведен с медии и технологии от областта на широкоформатния печат, а проектът като цяло има за цел да покаже пресечната точка между оригиналните творчески идеи и възможностите за про-

фесионална реализация на подобни проекти в България. Двете фирми имат реализирани вече няколко изключително успешни проекта. За съжаление, професионалното жури присъди единствено номинация за този невиждан по рода си досега в рамките на конкурса календар, което постави доста логични въпроси пред аудиторията. Другите номинирани участници в конкурса бяха: » Рекламно студио ТОТЕМ — Пловдив — за календара на Градус АД — възложител с номинацията за оригинална фотография. Печатницата е Жанет — 45 — Пловдив, а автор на проекта е рекламно студио ТОТЕМ и фотограф Чавдар Стойчев. » Гед ООД — София — възложител на календара, за календар на ГЕД с номинацията за оригинална идея и полиграфическо изпълнение. Печатницата е Лито Балкан — София, автори на проекта са Елена Стайкова и Никола Христозов — Гед ООД. Международният конкурс за панаирен плакат е единствен по рода си в света и показва съвременното плакатно изкуство в панаирната индустрия. Уникалната проява се организира от Международен панаир Пловдив, съвместно с Международната асоциация на изложбената индустрия UFI. Тази година, в 13–ото му издание участваха 100 плаката на 32 панаирни организации в 22 държави, на 4 континента — Европа, Азия, Южна Америка, Северна Америка. Журито беше съставено от известни майстори на плакатното изкуство, от представители на Международната асоциация на панаирната индустрия — UFI и от специалисти по графичен дизайн. UFI беше представена от изпълнителния си директор Венсан Жерар — председател на журито, и от Лили Айгъл — мениджър по комуникациите. Голямата награда — диплом, пластика на скулптура Янко Ненов, ще бъде връчена по време на 76–ия годишен конгрес на UFI, който ще се проведе от 28 до 31 октомври 2009 г. в Загреб. На 10–ия национален преглед–конкурс на фотографското изкуство в България „Академика 2009“ бяха показани 232 творби на майстори на обектива, номинирани за участие от 922 фотографии на 138 автори от цялата страна.

Проверено с

ProGrafica 3`2009 | 57


изложения

По повод 60–годишния юбилей на сп. Полиграфия, Георги Гергов — зам.–председател на Съвета на директорите на Международен панаир —Пловдив, връчи картина на бившия главен редактор и издател инж. Васил Василев

Боян Бойчев, изпълнителен директор на настоящия издател на сп. Полиграфия — БиЕмДжи ООД, получи миниатюрно копие на печатната преса на Гутенберг за заслугите на издателя и високия професионализъм на редакционния екип

Престижната проява се организира от Национално сдружение Фотографска академия, като за втори път това става с партньорството на Международен панаир Пловдив. Росен Николов и Георги Георгиев спечелиха златни медали в Десетия годишен преглед–конкурс на българската фотография „Академика 2009“, съответно в разделите за артистична и репортажна фотография. Статуетката на Фотографска академия за 2009 г. получи Александър Иванов. За първи път, като сателитна проява на ПринтКом, в зала България на Конгресния център на Панаира, беше проведено изложението УебЕкспо. В дните 5 и 6 юни изложението показа онлайн медии, уеб сайтове, интернет групи, услуги за интернет бизнеса, уеб дизайн, уеб разработка, интернет маркетинг, онлайн магазини, уеб базирани и мобилни приложения, кариера и финансиране, лични сайтове и блогове и др. Целта на УебЕкспо 2009 е да стимулира личния контакт между фирми и организации в интернет бранша от цяла България. 60–годишният юбилей на сп. Полиграфия бе един от ключовите моменти в програмата на ПринтКом 2009. Той беше отразен подобаващо както в рамките на прес-

конференцията, така и по време на официалното откриване на изложението. Списанието бе почетено и удостоено с награди от Съюза на печатарската индустрия в България (СПИБ) и Международен панаир Пловдив. Наградите бяха връчени на инж. Васил Василев — дългогодишен издател и главен редактор на сп. Полиграфия, и на Боян Бойчев — изпълнителен директор на настоящия издател, фирма БиЕмДжи ООД. Петър Кънев — председател на СПИБ, връчи поздравителен адрес и миниатюрно копие на печатарската преса на Гутенберг, а Георги Гергов — заместник–председател на Съвета на директорите на Международен панаир Пловдив, връчи поздравителен адрес и картина по повода на бившия и на настоящия представител на списанието. От името на редакционния екип на списанието си позволявам да благодаря за високата чест и вниманието, които ни бяха оказани по време на честването на 60– годишнината на сп. Полиграфия в Пловдив, от страна на СПИБ и Международен панаир Пловдив, което беше най– голямата морална награда и оценка за нашия всеотдаен труд и професионални качества. Благодарим още веднъж и на всички други колеги, които ни ценят и подкрепят! Единадесетото издание на ПринтКом — най–престижното изложение на печатарската индустрия в България, чието „лице“ вече цели 10 години всички ние заслужено асоциираме с неуморната и лъчезарна Красимира Кочанова (Международен панаир Пловдив), се състоя отново и тази година, и въпреки негативните настроения в бранша във връзка с кризата, беше успешно. В него участваха 53 български и 140 (с 9% повече от миналата година) чуждестранни фирми. Бяха представени 20 иновативни продукти (с 12 повече от миналата година) и беше проведено за първи път едно ново съпътстващо изложение — УебЕкспо, което вярвам, че ще се развие успешно в бъдеще.

Официалните лица специално посетиха щанда на сп. Полиграфия и поздравиха редакционния му екип за професионалната работа

Текст и снимки: Десислава Брайкова Материалът се публикува с любезното съдействие на сп. Полиграфия 58 | ProGrafica 3`2009

Проверено с


EXPO 2009 Empowering the News Publishing Industry

12 – 15 October, Vienna, Austria

IFRA Expo 2009 – Your essential GPS THE News Publishing Event to help navigate your Course www.ifraexpo.com


изложби

Представяне на три книги от проф. Иван Газдов

Теоретично, приложните графици правят по определен брой изложби на година. Теоретично в тях те се представят с графични произведения, например плакати. Теоретично тези плакати не са рисувани с думи, защото теоретично изкуството на плаката е изкуство на изобразяването. Ако някой приложен график все пак си позволи да пише, неговите книги би следвало да се появяват в определена последователност и да се представят на публиката поотделно. Теоретично тези (и други) теоретични постановки биха могли и да важат, но не и когато си проф. Иван Газдов.

60 | ProGrafica 3`2009

В един слънчев следобед в края на април, столичната галерия „Академия“ се превърна от изложбена зала в сцена за събитието „Три книги от Иван Газдов“. На вниманието на публиката бяха представени третия том от стихотворната трилогия „БЕSТСМИСЛИЦИ“; документалния сборник „За&от Иван Газдов“ (избрани текстове за художника и от него, издадени по случай 35 години работа в Художествената академия и 40 години творческа дейност) и второто, допълнено издание на „Авторски плакат“ — научна разработка за утвърдения от автора стил и неговата школа в Художествената академия. Въпреки неестествената за сезона горещина, броят на правостоящите зрители не отстъпваше категорично на този на седящите по столовете. Премиерата беше почетена както от студенти и колеги на автора, така и от светски личности, а на трибуната застанаха оратори като Георги Лозанов, Ясен Антов и Иван Цанев. Все пак, най–голямо удоволствие достави на публиката самият проф. Газдов, който прочете няколко кратки текста от „БЕSТСМИСЛИЦИ 3“. В кулминация на събитието се превърна акцията „Езотерична рисунка“, представяна досега в Ямбол и Париж. С помощта на две асистентки, професорът сътвори за своите гости серия мистериозни изображения, които можеха да бъдат „видени“ по традиционния начин, единствено в момента на създаването си. Капка Кънева

Проверено с


изложби

Божидар Икономов представи изложбата „Европейски образи“

Божидар Икономов и Гергана Паси откриват изложбата „Европейски образи“ на летище София

От 4 юни софийското летище (терминал 2) е домакин на изложбата ЕВРОПЕЙСКИ ОБРАЗИ, представяща 14 плаката на Божидар Икономов. Изложбата е под патронажа на Гергана Паси, министър по европейските въпроси. Независимо че отдавна сме свикнали да приемаме като обичайни, изложбите и артистичните провокации по чуждестранните летища, гари, метростанции и други широко достъпни обществени места, това е първата подобна изложба в България, още повече че става дума за внушителни билбордове с размери 250х300 см. Плакатната серия ЕВРОПЕЙСКИ ОБРАЗИ съпоставя знакови изображения от европейската и българската визуални традиции. Представените лица и сюжети, впечатляват със своята художествена обаятелност, с излъчваното достойнство и емоционално въздействие. Европейските шедьоври са лесно разпознаваеми (произведения на Леонардо Да Винчи, Ботичели, Донатело, Густав Климт, Реноар, Хенри Русо, Рене Магрит, Модилиани, Ван Ейк, Тамара Липитска, Фернанд Леже), а техните български паралели, създадени в различни периоди от анонимни автори или именити художници като Владимир Димитров – Майстора, Златю Бояджиев, Васил Стоилов, Дечко Узунов, Иван Милев, Кирил Цонев, Иван Ненов, Димитър Буюклийски, Вихрони Попнеделев, Ива Яранова и Божидар Икономов са част от емблемите в съвременната ни изобразителна култура. Поставени заедно, в обща среда, тези вечни образи превръщат осъзнаването на европейската ни същност в богато духовно преживяване, носят гордост, радост и самочувствие. Проверено с

Освен с безспорните си художествени качества, акцията впечатлява със своята диалогичност и отвореност към аудиторията. ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБРАЗИ на Божидар Икономов буквално „пресрещат“ своята публиката и превръщат случайния минувач в зрител и съучастник в едно артистично преживяване. Плакатната серия приковава вниманието с парадоксални и/или удивително хармонични паралели, предлага удоволствие за сетивата и остроумна игра на асоциации за мисълта. „Въвлеченият“ зрител, без никакво напрежение е „подложен“ на: » удоволствието от съзерцаване на образи, станали знакови в изкуството; » радост от лекотата при декодиране на посланията; » откровена наслада от разпознаваемостта на обвързаните в едно смислово цяло европейски и български образи. Изложбата на летище София представя за пръв път пред публика пълната серия ЕВРОПЕЙСКИ ОБРАЗИ, позната частично от календара на Държавния културен институт към МВнР за 2009 година. Цикълът, замислен от Божидар Икономов още през 2005 година като визуализация на идеята за достойното присъединяване на България към Европейския съюз и като резултат от последователните усилия на автора за създаването на грамотна и артистична рекламна кампания, представяща страната ни по света, намира своята същинска публичност именно с настоящата изложба, която може да бъде видяна до септември на летище София. Албена Спасова

ProGrafica 3`2009 | 61


нови книги

„Владетелят“ на Николо Макиавели от Тим Филипс Противоречивият и вдъхновяващ трактат на Николо Макиавели „Владетелят“ (публикуван в България и като „Князът“) е отново актуален 500 години след първата му публикация. В основата на „Владетелят“ са методите за сдобиване и задържане на власт, които често се разминават с традиционния морал. Журналистът Тим Филипс тълкува идеите на Николо Макиавели съобразно днешната бизнес конюнктура и превръща своята интерпретация на „макиавелизма“ в модерно учение за бизнес лидери. Целта на тази книга не е да замести „Владетелят“, а по–скоро да илюстрира непреходността на идеите на Макиавели, като ги приложи в съвременния бизнес

и политически науки. Тази брилянтна интерпретация на „Владетелят“ е забавно допълнение към една от най–полезните и известни книги в света. В нея може да откриете отговорите на често задавани въпроси от типа: » Защо бихте загубили властта, ако не я използвате; » Как да се целите нависоко; » Как да се отнесете благосклонно към врага на вашия враг; » Как да изпращате послания чрез действията си, не чрез словата си; » Защо нищо не се проваля така лесно, както успех? Издателство: Инфодар

Стратегически маркетинг на взаимоотношенията от Сьорен Хоугард и Могенс Биере Маркетингът е съвкупност от стойности, който поддържа определени културни характеристики на компанията. Но той е и техника, която мениджърите използват, за да разпределят по най–добрия начин ресурсите, необходими за постигането на определени цели в условията на конкуренция и динамичен пазар. Все още обаче икономическата ефективност и качеството на взаимоотношенията с потребителите като отделни стратегически елементи в маркетинга не се познават добре. Лидерството на пазара не означава господство и прите62 | ProGrafica 3`2009

жаване на най–голям пазарен дял. Тези, които се адаптират и действат бързо, могат да разчупят маркетинговите правила. Това може да се постигне чрез взаимност, взаимозависимост, партньорство и прозрачност в комуникацията с клиента. Затова е нужно да знаем какво е значението на взаимоотношенията, какви са предпоставките за изграждането на успешни взаимоотношения, каква е стратегия на маркетинга на взаимоотношенията. Издателство: Сиела Проверено с


въпроси и отговори

От форума на Prepressbg.com Тъй като все повече млади специалисти търсят помощ в реално време във форума, избрахме за тях някои от често задаваните въпроси и отговори за начинаещи. Пламен Димитров Prepressbg.com, Официален електронен орган на СПИБ

Въпрос: Как може да се избегне назъбването по контурите на текст при печат? Prepressbg: Назъбването на контура на текстове при печат се получава тогава, когато текстът е подготвен в продукт за растерна обработка, какъвто е Adobe Photoshop. В съвременните представи за предпечат, текстът трябва да бъде векторен елемент. Добрата производствена практика изисква, когато има комбинация между растер и вектор да се използва странираща програма, където да бъдат събрани двата елемента. Въпрос: Как може да бъде направен файл, който е подготвен за печат от сепариран в композитен? Prepressbg: Към проблема има няколко подхода, в зависимост от крайната цел, която се преследва. В случай, че проектът не съдържа векторни елементи или е по–непретенциозен откъм полученото качество на печат може да се използва Adobe Photoshop. Това е по–сигурният откъм краен резултат начин. Има различни допълнения към Adobe Acrobat, както и отделни софтуерни приложения, които могат да съберат сепарациите в композитен файл, но доста често крайният резултат може да бъде неочакван. Въпрос: Как може да се разбере кой е съответстващият цвят по Pantonе на определени, предварително дефинирани стойности по CMYK? Prepressbg: Най–добрият вариант е използване на сертифицирана книжна пантонска скала и визуално определяне на най–близкия цвят. Друг вариант е използване на Adobe Photoshop. След нанасяне Проверено с

на стойностите на желания цвят по CMYK в цветовата палитра, избираме Color Libraries и можем да видим най–близкия цвят. Важно уточнение е, че и двата метода са неточни и не може да се говори за абсолютно съответствие, а за приближение. Въпрос: Има ли безплатен софтуер, който да се справя с конверсия на цветове от RGB към CMYK? Prepressbg: Могат да бъдат препоръчани два безплатни софтуера за конверсия от RGB към CMYK. Единият е допълнение към продукта с отворен код Gimp и се казва Separate, а другият е софтуерът за растерна обработка Krita, но е наличен само за Linux платформа.

За Prepressbg.com: Първото електронно списание за полиграфия на български език. Актуални новини за предпечатни и печатни технологии, полезни статии, обяви за работа, интервюта със специалисти от бранша. За четири години Prepressbg.com създаде неформална общност от специалисти по предпечатна подготовка и печатни комуникации. Форумът на изданието има регистрирани над 3500 активни потребители. Prepressbg.com генерира над 3000 дневни посещения. Други проекти на издателя: www.polygraphy.info — електронен каталог на българската полиграфия www.bgoferta.com — електронна система за оферти за полиграфически стоки и услуги

Въпрос: Кой е най–подходящият вариант за избор на превю в Adobe InDesign, за да може да се оцени качеството на илюстрациите в него? Prepressbg: Качеството на илюстрациите може много трудно да бъде оценено в Adobe InDesign само благодарение на превюто. За да разберем дали ни удовлетворява качеството на илюстрациите, можем да използваме опцията preflight или да ги прегледаме в програма за растерна обработка, каквато е Photoshop. Участници: anamerk, ValBo, thomas, panagonov, awitohol, desisista, HACKO, Maznio, naskomarinov, blestant.

ProGrafica 3`2009 | 63


бизнес справочник

1606 София, бул. Тотлебен №34 тел.: 02/ 952 10 06 факс: 02/ 952 25 39 е–mail: office@j–point.net www.j–point.net

1138 София кв. Горубляне, Промишлена зона тел.: 02/ 930 77 61, 40 11 761 факс: 02/ 930 77 11, 40 11 711 e–mail: technology@demax.bg

4000 Пловдив ул. „Рогошко шосе“1 – Запад тел.: 032/ 511 533; факс: 032/ 511 534 e-mail: office@bagra.net 1784 София Бизнес Парк София, Младост 4 тел.: 02/ 489 8201 / 02 факс: 02/ 489 8203 e-mail: sales@bagra.net, www.bagra.net

1528 гр. София жк. Дружба №1, ул. Илия Бешков №1А тел.:02/ 970 87 10; 978 09 10 факс: 02/ 970 87 13 e–mail: office@ema–bg.com www.ema–bg.com

1000 София ул. Фритьоф Нансен №1 моб.: 0889 271 171 тел./факс: 02/ 980 1666/122 е-mail: office@studiox.bg www.StudioX.bg

64 | ProGrafica 3`2009

1407 София бул. Черни връх 51, ет. 5 тел.: 02/ 460 50 60 факс: 02/ 460 50 61 www.bmg.bg

Пловдив, жк Тракия ул. Н. Шилева 16 тел.: 032/ 654 160, 654 165 факс: 032/654 163 е-mail: office@tafkov.com press@tafkov.com www.tafkov.com

1421 София ул. Акация №5–13Б тел.: 02/ 865 72 65 факс: 02/ 865 73 65 е–mail: primdesign@primdesign.com www.primdesign.com

1784 София бул. Цариградско шосе №119А тел.: 02/971 80 88; 971 80 86 02/971 80 22; факс: 02/971 80 23 е-mail: office@ofsetbg.com www.ofsetbg.com

1505 София ул. Добруджа №1, ет. 4, офис 2 www.prepressbg.com

София бул. Патриарх Евтимий 68 тел: 02/ 987 19 19 е–mail: bigbookshop@helikon.bg www.helikon.bg

ХЕРМЕССОФТ ООД Офис: 1124 София бул.Цариградско шосе 15В, ет. 2, ап. 22 (вход от страна на ул. Виктор Юго) тел: 02/ 943 33 01, 0888869591 e-mail: contact@hermessoft.com www.hermessoft.com

1784 София бул. Цариградско шосе №135, сгр. Офис Експрес, ет. 2 тел.: +3592 974 59 28 GSM:+359 89 666 22 27 факс: +3592 976 82 04

Проверено с




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.