www.veriga-lesce.com
ZAŠČITNE VERIGE REIFENSCHUTZKETTEN TYRE - PROTECTION CHAINS CATENE PROTEZIONE PNEUMATICO CADENAS PROTECCION DE NEUMATICOS ЗАЩИТНЫЙ ЦЕПИ 1
2
70 65 60 55 50 45 0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
5,5
6
Globina cementacije / Einsatzhärtetiefe / depth of case carburising / Profondità di cementazione / La profundidad de cementación / Глубина цементации
SI Kovani zaščitni elementi so povezani z varjenimi obroči v mrežo. Kakovost uporabljenih materialov in posebna toplotna obdelava zagotavljajo visoko odpornost proti obrabi in dolgo življenjsko dobo zaščitne verige. Konstrukcija naše verige vam ponuja naslednje prednosti: ҉҉ Maksimalno izkoriščenost delovnega stroja zaradi skrajšanja zastojev ҉҉ Kar največja možna zaščita pnevmatike podaljša njeno življenjsko dobo in s tem bistveno zmanjša stroške vzdrževanja ҉҉ Preprečuje zdrsavanje koles na mestu in izboljša oprijem ҉҉ Povečana stabilnost stroja in večja varnost v delovišču
DE Geschmiedete Schutzelemente werden durch geschweisste Ringe in ein Netz zusammengefügt. Die Materialqualität und eine spezielle Härtung versichern hohe Verschleissfestigkeit und eine lange Lebensdauer der Reifenschutzkette. Die Konstruktion unserer Ketten bietet folgende Vorteile: ҉҉ Maximale Verfügbarkeit der Arbeitsmaschine durch kürzere Stillstandszeiten aufgrund von Reifenschäden. ҉҉ Verlängerte Lebensdauer der Reifen durch bestmöglichen Schutz und dadurch eine erhebliche Kostensenkung ҉҉ Kein Durchdrehen der Räder durch besseren Griff ҉҉ Hohe Stabilität der Maschine und dadurch erhöhte Sicherheit 3
EN Forged protection elements are connected with welded rings to a mesh. The quality of material used and special case-hardening ensures high wear resistance and a long service life of the protection chain. Our chain design offers the following advantages: ҉҉ Maximum of machine availability by reduced maintenance and downtime ҉҉ Best available tyre protection prolongs the service life of tyre and leads to essential reduction in costs ҉҉ No spinning of wheels due to improved grip ҉҉ High machine stability and better security
IT Gli elementi forgiati sono collegati mediante anelli saldati, a formare una fitta rete di protezione. La qualità dei materiali utilizzati unita alla speciale cementazione garantisce un’elevata resistenza all‘usura e una lunga durata della catena di protezione. La realizzazione della nostra catena offre i seguenti vantaggi: ҉҉ Massima disponibilità della macchina grazie ad una ridotta manutenzione e fermi mezzo. ҉҉ L’elevata protezione prolunga la durata dello pneumatico e porta a una sensibile riduzione di costi. ҉҉ Nessun pattinamento delle ruote grazie ad una presa efficace. ҉҉ Elevata stabilità della macchina ed una maggiore sicurezza.
ES Elementos forjados de protección están conectados con anillos soldados en red. La calidad de los materiales utilizados y el específico procesamiento térmico garantizan una alta resistencia al desgaste y una larga vida de uso. La construcción de nuestras cadenas ofrece los siguientes beneficios: ҉҉ La máxima utilización de la máquina debido a la reducción de mantenimientos y tiempos de equipo detenido ҉҉ La máxima protección de neumáticos extiende su vida útil y por lo tanto considerablemente reduce los gastos de mantenimiento ҉҉ Evita que los neumáticos resbalen y mejora el agarre ҉҉ Aumenta la estabilidad de la máquina y una mayor seguridad en el lugar del trabajo
RU Кованые защитные элементы связаны со сварными кольцами в решетке. Качество используемых материалов и специальная термическая обработка гарантируют высокую износостойкость и длительный срок службы защитной цепи. Конструкция цепи обеспечивает следующие преимущества: ҉҉ Максимальное использование транспортного средства за счет уменьшения заторов ҉҉ Максимально возможная защита продляет срок службы шин и, тем самым, существенно сокращает расходы на обслуживание ҉҉ Предотвращает пробуксовку колес на месте и существенно улучшает сцепление с дорожной поверхностью ҉҉ Повышенная устойчивость и безопасность транспортного средства в работе
4
MERE / ABMESSUNGEN / MEASUREMENTS / MISURE / MEDIDAS / ИЗМЕРЕНИЯ Link
Ring
X Square
Hexa
Clearance
L
W
H
d
D
Quad cross
74
12
45
11
40
SEP
157
12,5
58
15
56
MG
157
12,5
58
15
56
180
77 77 86
26 26 19
48 48 60
14 14 15
50 50 56
64 64
126 126 146
126 126
88
32
56
16
56
70
136
70
136
Compact cros
a
b,c
d
50
70
70
70
80
80
70
80
80
232 232
60 60 70
80 80 80
80 80 80
136
248
70
90
90
136
248
11 KR
118
12,5 221
14 GX GN KR 16 GX GN
88
32
56
16
56
KR
86
19
60
16
56
21
71
16
56
RING KRP
88
24
58
MG
244
16
74
18
62
SEP
224
16
74
18
62
70
90
90
144
70
90
90
76
144
90
115
100
70
136
70
90
90
80
100
100
80
100
100
136
248
262 260
19 GP
96
35
65
18
62
75
146
146
268
70
100
100
GR
96
35
65
18
62
75
146
146
268
70
100
100
KRP
96
27
64
18
62
75
146
146
268
70
100
100
23
92
18
72
65
136
110
130
120
RING 21 GP
108
46
72
20
67
78
155
155
286
80
120
110
GR
112
50
76
20
67
78
155
155
286
80
120
110
KRP
116
30
78
20
67
78
155
155
286
90
120
110
GP
111
54
76
22
72
92
178
178
325
90
130
120
KRP
116
30
78
22
72
92
178
178
325
90
130
120
22
H
H
W
L
H
KR
GR
H
H
W
L
GN
L
W
L
W
H
W
L
GX
KRP
RNG
MG, SEP
H
L
W
W
GP
5
MREŽA / NETZ / MESH / RETI / MALLA / СЕТЬ Square
x
Hexa
x
6
SI: Nudi optimalno zaščito pnevmatike tudi na najbolj ostrih kamnih. DE: Zum optimalen Reifen schutz auch auf scharfkantige Gestein. EN: For optimum tire protection even on the sharpest rock. IT: Per la protezione ottimale degli pneumatici anche su rocce spigolose. ES: Para una protección óptima de los neumáticos, incluso ante la roca más afilada. RU: Для Оптимальной Защиты Шин от острых горных пород.
SI: Nudi odličen oprijem in zadostno zaščito pnevmatike. Primerno za vsa vozila pri katerih je poleg zaščite pomemben predvsem oprijem. DE: Ausgezeichnete Haftung und ausreichender Reifenschutz. Geeignet für alle Fahrzeuge, wo Traktion dem Reifenschutz vor gezogen wird. EN: Excellent grip and sufficient tire protection. Suitable for all vehicles were traction is needed before protection. IT: Ottimo grip con sufficiente protezione dello pneumatico. Consigliata per i veicoli dove la trazione è prioritaria rispetto la protezione. ES: Excelente agarre y suficiente protección de neumáticos. Apto para todos los vehículos donde se prioriza tracción antes de protección. RU: Отличное сцепление и достаточная защита шин. Подходит для всех автомобилей где сцепление превалирует над необходимостью защиты.
Quad cross
x
Compact cross
SI: Zagotavlja oprijem na zahtevnih terenih. Konstrukcija mreže z 8 členi. DE: Ketten für schweres Gelände - Netz aus 8 Gliedern. EN: Traction Chains For Tough applications. 8 - link net construction. IT: Catena di trazione per applicazioni severe. Costruzione con rete a 8 elementi. ES: Cadenas de tracción para aplicaciones difíciles. Cadena con construcción neta de 8 eslabones. RU: Цепи для тяжелых работ - сеть из 8 звеньев .
SI: Zagotavlja stabilno vožnjo, samodejno čiščenje in odličen oprijem. Primerno za vsa vozila, ki potrebujejo dodaten oprijem, da izpolnijo svoje delovne naloge. DE: Stabiler Betrieb, mit nötigen Selbstreinigung und hervorragende Haftung. Geeignet für alle Fahrzeuge, die zusätzliche Traktion benötigen, um ihre operativen Aufgaben zu erfüllen. EN: Providesstablerunning, the necessary self cleaning and excellent grip. Suitable for all vehicles that require extra traction to fulfil their operational duties. IT: Assicura un movimento stabile, la necessaria autopulizia e un buon grip. Adatta ai veicoli che richiedono una trazione addizionale per soddisfare i loro compiti operativi. ES: Funcionamiento estable y proporcional, la necesaria autolimpieza y un excelente agarre. Apta para todos los vehículos que requieren tracción extra para cumplir con sus funciones operativas. RU: Обеспечивает стабильный ход, необходимую само очистку и отличное сцепление. Для всех транспортных средств, которые требуют оптимальное сцепление, при выполнении работ.
7
x
MG
x
SEP
x
8
SI: Veriga v gostejši rombasti izvedbi, izdelana za uporabo v ekstremnih zimskih razmerah in kamnolomih. Z ojačanimi členi in varjenimi ploščicami, za zahtevno in neprekinjeno uporabo na snegu,ledu in kamnolomih. DE: Kette in einer dichteren rautenförmigen Ausführung, für extreme Winterverhältnisse. Mit verstärkten Gliedern und geschweißten Platten, für einen anspruchsvollen und durchlaufenden Einsatz bei Schnee, auf Eis und in Steinbrüchen. EN: Dense rhomboid-shaped chain, ideal for use in extreme winter conditions and also for use on construction sites. With reinforced links and welded plates for heavy and continuous use in extreme conditions. IT: La catena con rete a diamanti e rinforzata ideata per l‘utilizzo invernale estremo e per i cantieri. Con maglie di rinforzo e piastrine saldate, per uso impegnativo e continuativo su neve e ghiaccio. ES: Cadena con densa forma de rombos, ideal para uso en condiciones extremas invernales y también para uso en obras de construcción. Con vínculos reforzados y placas soldadas, para uso intensivo y continuo en condiciones extremas. RU: Цепь с густым ромбообразным узором. Предназначена для использования в экстремальных зимних условиях и в карьерах. С усиленными звеньями и присварными плитами, для постоянной работы в тяжёлых условиях на снеге, льду и в карьерах.
SI: Veriga v gostejši rombasti izvedbi, izdelana za profesionalno uporabo v zimskih razmerah in gozdarstvu. Veriga je namenjena predvsem za težka avtodvigala, ki ne potrebujejo visoke ravni zaščite temveč oprijem. DE: Kette in einer dichteren rautenförmigen Ausführung, für professionellen Einsatz bei Winterverhältnissen und Forstwirtschaft.Die Kette ist vor allem für schwere Kranwagen, die mehr Haftung als Schutz brauchen, geeignet. EN: Dense rhomboid-shaped chain, ideal for professional use in extreme winter conditions and in forestry. The chain is primarily designed for heavy cranes that need a good grip, rather than a high level of protection. IT: La catena con rete a diamanti ideata per l‘utilizzo invernale professionale e per la silvicoltura. Ottimale anche per le grandi gru che necessitano elevati valori di trazione. ES: Cadena con densa forma de rombos, ideal para el uso profesional en condiciones extremas de invierno y trabajos forestales. La cadena está diseñada principalmente para grúas pesadas que necesitan un buen agarre, en lugar de un alto nivel de protección. RU: Цепь с уплатненным ромбообразным узором. Предназначена для использования в экстремальных зимних условиях и в сельском лесном хозяйстве. Цепь предназначена в первую очередь для тяжелых кранов, где противоскольжение, важнее чем защита.
SI
DE
Informativne vrednosti življenjske dobe zaščitnih verig. Vrednosti, ki so navedeni v tabeli so lahko zelo različne in so odvisni še od sledečih faktorjev:
Informative Werte der Lebensdauer der Reifenschutzketten. Die angegebenen Werte können abweichen, da diese noch von folgenden Faktoren beeinflusst werden:
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
Stopnja vlažnosti kamnine Dolžina prevožene poti Moč delovnega stroja Delovna temperatura/temperatura okolja Način vožnje in hitrost Topografski pogoji Pravilna napetost verige Vzdrževanje verige
Vrsta kamnine
Trdota
Delovne ure
Magmatske kamnine Granit, kremen, porfir
Gesteinsart
Härte
Betriebsstunden
6-7
3000-4000
4-5
6000-7000
Magmatische Gesteine 6-7
3000-4000
Metamorfne kamnine Marmor
Feuchtigkeitsgrad des Gesteins Fahrstreckenlänge Maschinenkraft Arbeitstemperatur/Umgebungstemperatur Fahrstil und Geschwindigkeit Topografische Bedingungen Kettenspannung Wartung der Kette
Granit, Quarz, Porphyr Metamorphe Gesteine
4-5
6000-7000
Sedimenti
Marmor Sedimente
Vulkanski tuf
2-4
4000-9000
Vulkanischer Tuff
2-4
4000-9000
Premog
3-4
6000-9000
Kohle
3-4
6000-9000
Apnenec
1-4
6000-15000
Kalkstein
1-4
6000-15000
Železova ruda
5-6
3000-5000
Eisenerz
5-6
3000-5000
Manganova ruda
7
2000-3000
Manganerz
7
2000-3000
Žlindra
4-6
4000-6000
Schlacke
4-6
4000-6000
Bakrena ruda
5-6
3000-5000
Kupfererz
5-6
3000-5000
Druge kamnine
Sonstige Gesteine
9
EN
IT
Informative values of the lifetime of protection chains. The given values can be different, because they are dependent to some more factors:
Valori indicativi di durata delle catene di protezione. I valori sono indicativi in quanto dipendono da vari fattori:
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
Humidity of the rock Lenght of the driven routh Force of the working machine Working temperature/temperature of the environment The style of drive and speed Topographic circumstances Tension of the mounted chain Maintenance of the chain
Type of rock
Hardness
Working hours
Magmatic rocks Granite, Quarz, Porphyr
6-7
3000-4000
Durezza
ore di lavoro
Granito, Quarzo, Porfido
6-7
3000-4000
4-5
6000-7000
Rocce metamorfiche 4-5
6000-7000
Sedimental rocks
Marmo Rocce Sedimentarie
Vulkanic tuff
2-4
4000-9000
Tufo Vulcanico
2-4
4000-9000
Coal
3-4
6000-9000
Carbone
3-4
6000-9000
Limestone
1-4
6000-15000
Calcari
1-4
6000-15000
Iron ore
5-6
3000-5000
Minerale di ferro
5-6
3000-5000
Manganese ore
7
2000-3000
Minerale di manganese
7
2000-3000
Slag
4-6
4000-6000
Scorie
4-6
4000-6000
Copper ore
5-6
3000-5000
Minerale di Rame
5-6
3000-5000
Other rocks
10
Tipo di roccia Rocce magmatiche
Metamorphic rocks Marble
Umidità della roccia Distanze percorse Potenza della macchina Temperatura di esercizio / temperatura dell’ambiente Stile di guida e velocità Circostanze topografiche Tensione della catena montata Manutenzione della catena
Altre Rocce
ES
RU
Valor informativo de la vida útil de las cadenas de seguridad. Los valores indicados en la tabla pueden ser muy diferentes y son dependientes de los siguientes factores:
Информативная ценность срока службы защитных цепей. Значения, приведенные в таблице, могут быть разными и попрежнему зависят от следующих факторов:
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
El nivel de la humedad de la roca Longitud del camino viajado La potencia de la máquina Temperatura de funcionamiento/temperatura del ambiente El modo de la conducción Las condiciones topográficas Tensión correcta de la cadena El mantenimiento de la cadena
Tipo de roca
La dureza
Horas del trabajo
Las rocas magnaticas Granito, cuarzo, pórfido
Степень влажности породы Пройденное расстояние Мощность транспортного средства Рабочая температура / температура окружающей среды Стиль и скорость вождения Топографические условия Правильное натяжение цепей Техническое обслуживание цепей
Тип породы
Твердость
Рабочее время
6-7
3000-4000
4-5
6000-7000
Магматические ороды 6-7
3000-4000
Las rocas metamórficas Mármol
҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉ ҉҉
Гранит, кварц, порфир Метаморфические породы
4-5
6000-7000
Sedimentos
Мрамор Осадочные отложения
Toba volcánica
2-4
4000-9000
Вулканический туф
2-4
4000-9000
Carbón
3-4
6000-9000
Уголь
3-4
6000-9000
Caliza
1-4
6000-15000
Известняк
1-4
6000-15000
Mineral de hierro
5-6
3000-5000
Железная руда
5-6
3000-5000
Mineral de manganeso
7
2000-3000
Марганцевая руда
7
2000-3000
Escoria
4-6
4000-6000
Шлак
4-6
4000-6000
Mineral de cobre
5-6
3000-5000
Медная руда
5-6
3000-5000
Otras rocas
Другие породы
11
FRAGEBOGEN / VPRAŠALNIK / FORM Technische Daten des Fahrzeuges oder der Maschine/ Podatki vozila ali stroja / Technical informations of the vehicle or machine:
Dimenzija pnevmatike / Reifendimension / tire dimension: Proizvajalec pnevmatike / Reifenfabrikat / tire manufacturer: Teža vozila / Fahrzeugleergewicht / weight of vehicle [kg]: Teža stroja z bremenom / Fahrzeuggewicht beladen / weight of loaded machine [kg]: Moč stroja / Motorleistung / Motorpower [kW]:
Tip pnevmatike / Reifentype / Tire type:
Radial
Diagonal
Industrial
Kupec / Kunde / Customer:
Kontaktna oseba / Ansprechpartner/contact person: Ime / Name / Name: Telefon / Telefon / Phone:
D
b
b
E-mal:
a
a B
a [mm]
12
d
c
B b [mm]
B [mm]
c [mm]
d [mm]
D [mm]
RICHIESTA DATI / CUESTIONARIO / АНКЕТА informazioni tecniche del mezzo o della macchina / datos del veh ículo o de la máquina / Данные о транспортном средстве
Dimensione dello pneumatico / Dimensión de neumáticos / Размер шин: Produttore dello pneumatico / Fabricante de neumáticos / Производитель шин: Peso del veicolo / El peso del vehículo / Масса транспортного средства [kg/кг]: Peso a pieno carico / El peso de la máquina con carga / Масса снаряженного транспортного [kg/кг]: Potenza del motore / Potencia de la máquina / Мощность транспортного средства [kW/кВт]:
Tipo di pneumatico / Tipo de neumáticos / Типы шин:
Radiale / Radiales / Радиальный тип
Diagonale / Diagonales / Диагональный тип
Industriale / Industriales / Промышленный тип
Cliente / Comprador / Покупатель:
Persona di riferimento / Persona de contacto / Контактное лицо: Nome / Nombre / Имя: Telefono / Teléfono / Телефон:
D
b
b
E - mail / Correo electrónico / Адрес электронной почты:
a
a B
a [mm]
d
c
B b [mm]
B [mm]
c [mm]
d [mm]
D [mm]
13
REZERVNI DELI / ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PARTI DI RICAMBIO / REPUESTOS / ЗАПЧАСТИ К ЦЕПЯМ
SI: SPOJNI ČLEN OMEGA DE: OMEGA REPARATURRING EN: OMEGA REPAIR RING IT: ANELLO DI RIPARAZIONE AD OMEGA ES: ANILLO DE CONEXIÓN OMEGA RU: CВЯЗЫВАЮЩИЙ ЧЛЕН OMEGA
SI: NAPENJALNI KOMPLET DE: SPANNSET EN: TENSION SET IT: SET PER TENSIONAMENTO ES: EQUIPO POR LA TENSION RU: НАТЯЖНОЙ КОМПЛЕКТ
SI: IZBIJALO DE: AUSSCHLAGEISEN EN: PUNCH IT: PUNZONE ES: PERFORADORA RU: КЕРНЕР
SI: DVIŽNA RAČNA DE: HUBZUG EN: PULL LIFT IT: CRICCHETTO DI TENSIONAMENTO ES: POLEA RU: ШКИВ
14
SI: SPOJNI ČLEN T DE: STIFTSCHLOSS T EN: PIN-LOCK T IT: GANCIO DI CHIUSURA TIPO T ES: ANILLO DE CONEXIÓN T RU: CВЯЗЫВАЮЩИЙ ЧЛЕН T
SI: MONTAŽNA VERIGA DE: MONTAGEKETTE EN: MOUNTING CHAIN IT: CATENA DI MONTAGGIO ES: CADENA DE MONTAJE RU: МОНТАЖНАЯ ЦЕПЬ
SI: MONTAŽNE KLEŠČE DE: BEFESTIGUNGSSCHELLE EN: MOUNTING CLAMP IT: PINZA PER IL MONTAGGIO ES: PINZAS PARA EL MONTAGE RU: МОНТАЖНЫЕ КЛЕЩИ
SI: ŠKOPEC DE: SCHAKEL EN: SHACKLE IT: GRILLO DI CONNESSIONE ES: GRILLETE DE CONEXIÓN RU: СКОБА
SI: ŠTOPER DE: SICHERUNGSPLATTE EN: LOCKING PLATE IT: PIASTRA DI BLOCCAGGIO PER CATENA DI TENSIONE ES: PLACA DE SUJECIÓN RU: ФИКСАТОР
SI: IZBIJALO DE: AUSSCHLAGEISEN EN: PUNCH IT: PUNZONATRICE ES: PERFORADORA RU: ПРОБОЙНИК
ID
#
SI: SPOJNI ČLEN OMEGA / DE: OMEGA REPARATURRING / EN: OMEGA REPAIR RING IT: ANELLO DI RIPARAZIONE AD OMEGA / ES: ANILLO DE CONEXIÓN OMEGA / RU: CВЯЗЫВАЮЩИЙ ЧЛЕН OMEGA 29117
OMEGA D11
27368
OMEGA D14
27592
OMEGA D16
32477
OMEGA D18
33048
OMEGA D20
SI: SPOJNI ČLEN T / DE: STIFTSCHLOSS T / EN: PIN-LOCK T IT: GANCIO DI CHIUSURA TIPO T / ES: ANILLO DE CONEXIÓN T / RU: CВЯЗЫВАЮЩИЙ ЧЛЕН T 30047
T 13 SET
30048
T 16 SET
29175
T 18 SET
SI: ŠKOPEC / DE: SCHAKEL / EN: SHACKLE IT: GRILLO DI CONNESSIONE / ES: GRILLETE DE CONEXIÓN / RU: Скоба 33026
11mm
33027
13mm
28790
16mm
SI: NAPENJALNI KOMPLET / DE: SPANNSET / EN: TENSION SET IT: SET PER TENSIONAMENTO / ES: EQUIPO POR LA TENSION / RU: НАТЯЖНОЙ КОМПЛЕКТ 33389
SI: IZBIJALO / DE: AUSSCHLAGEISEN / EN: PUNCH IT: PUNZONE / ES: PERFORADORA / RU: КЕРНЕР 29226
SI: MONTAŽNA VERIGA / DE: MONTAGEKETTE / EN: MOUNTING CHAIN IT: CATENA DI MONTAGGIO / ES: CADENA DE MONTAJE / RU: МОНТАЖНАЯ ЦЕПЬ 33390
SI: ŠTOPER / DE: SICHERUNGSPLATTE / EN: LOCKING PLATE IT: PIASTRA DI BLOCCAGGIO PER CATENA DI TENSIONE / ES: PLACA DE SUJECIÓN / RU: ФИКСАТОР 33152
10
29858
8
SI: DVIŽNA RAČNA / DE: HUBZUG / EN: PULL LIFT IT: CRICCHETTO DI TENSIONAMENTO / ES: POLEA / RU: ШКИВ 33384
1,5T
33385
3T
SI: MONTAŽNE KLEŠČE / DE: BEFESTIGUNGSSCHELLE / EN: MOUNTING CLAMP IT: PINZA PER IL MONTAGGIO / ES: PINZAS PARA EL MONTAGE / RU: МОНТАЖНЫЕ КЛЕЩИ 33376
SI: IZBIJALO / DE: AUSSCHLAGEISEN / EN: PUNCH IT: PUNZONE / ES: PERFORADORA / RU: КЕРНЕР 30576
15
M端nchen
0k
km
m
Wien
36 0
40
Budapest 50
0k
m
AT
HU Maribor
Bled Lesce
SI
Ljubljana Zagreb
30
0k
m
IT
Kranj Airport Ljubljana
HR Venezia
Veriga k.f.
www.veriga-lesce.com
Veriga k.f., d.o.o. Alpska cesta 43 SI - 4248 Lesce Slovenia, EU
T . +386 4 537 09 00 F . +386 4 537 09 33 E . info@veriga-lesce.com
www.veriga-lesce.com 16