Raul Meel, "Kui armsad on Su kojad" ("How lovely is Your dwelling place", Estonian)

Page 1

Raul Meel

Kui armsad on Su kojad

2016


2


3


4


Kui armsad on Su kojad

5


6


7


8


Kui armsad on Su kojad Biblia Hebraica Stuttgartensis. Psalm 84. Tõlge: Vello Salo ja Indrek Hirv Taevavägede Issand! Issanda õue igatseb ja ihkab mu meel – ihu ja hing tõstavad rõõmuga häält elava Jumala poole! Varblanegi leiab kodu, pääsuke pesa, kuhu panna pojad – Sinu altari ligi, Taevavägede Issand, mu kuningas ja Jumal! Õndsad on, kes Sinu kojas elavad, Sind aina kiidavad! Õndsad on inimesed, kelle tugevus on Sinus, kes pühale teekonnale mõtlevad – põlenud kurustki läbi minnes teevad nad sellest allikate oru, kevadine vihm viib sinna õnnistust. Nad rändavad linnast linna – jumalate Jumal näitab ennast Siionis. Issand, Taevavägede Jumal, kuule mu palvet, kuulata, Jaakobi Jumal – Issand, me kilp, vaata, märka oma salvitud mehe palet! Kui palju parem üksainus päev Sinu õuel kui tuhat mujal – seista Jumala koja künnisel kui õelate telkides. Issand on meile päike ja kilp, annab armu ja au – ei keela head neile, kes täiuslikkuses käivad. Õnnis on inimene kes Sinu peale loodab, Taevavägede Issand! 9


10


11


12


13


14


Kui iuK Kui 15


arm mra arm 16


sad das sad 17


on no on 18


Su uS 19


ko ok 20


jad daj jad 21


, , , 22


Tae eaT Tae 23


va av 24


vä äv 25


ge eg ge 26


de ed 27


Is sI Is 28


sand dnas sand 29


! ! ! 30


Is sI Is 31


san nas san 32


da

da ad 33


õue euõ õue 34


igat tagi igat 35


seb bes seb 36


ja aj ja 37


ih hi ih 38


kab bak kab 39


mu um mu 40


meel leem meel 41


̶ ̶ 42


ihu uhi ihu 43


ja aj ja 44


hing gnih hing 45


tõs sõt tõs 46


ta at ta 47


vad dav vad 48


rõõ õõr rõõ 49


mu um mu 50


ga ag 51


häält tlääh häält 52


ela ale ela 53


va av 54


Ju uJ Ju 55


ma am ma 56


la al la 57


poo oop poo 58


le el le 59


! ! ! 60


Varb braV Varb 61


la al la 62


ne en 63


gi ig gi 64


leiab baiel leiab 65


ko ok 66


du ud du 67


, , , 68


pää ääp pää 69


su us su 70


ke ek ke 71


pe ep 72


sa as sa 73


, , 74


ku uk 75


hu uh 76


pan nap pan 77


na an na 78


po op 79


jad daj jad 80


̶ ̶ ̶ 81


Si iS Si 82


nu un nu 83


al la al 84


ta at ta 85


ri ir ri 86


liil li 87


gi ig gi 88


, , , 89


Tae eaT Tae 90


va av 91


vä äv 92


ge eg ge 93


de ed 94


Is sI Is 95


sand dnas sand 96


, , , 97


mu um mu 98


ku uk 99


nin nin nin 100


gas sag gas 101


ja aj ja 102


Ju uJ Ju 103


mal lam mal 104


! ! ! 105


Õnd dnÕ Õnd 106


sad das sad 107


on no on 108


, , , 109


kes sek 110


Si iS Si 111


nu un nu 112


ko ok 113


jas saj 114


ela ale ela 115


vad dav vad 116


, , , 117


Sind dniS Sind 118


aina ania aina 119


kii kii iik 120


da

da ad 121


vad dav vad 122


! ! ! 123


Õnd dnÕ Õnd 124


sad das sad 125


on no on 126


ini ini 127


me em me 128


sed des sed 129


, , , 130


kel lek kel 131


le el le 132


tu ut tu 133


ge eg ge 134


vus suv vus 135


on no on 136


Si iS Si 137


nus sun nus 138


, , , 139


kes sek kes 140


pü üp 141


ha ah ha 142


le el le 143


tee eet tee 144


kon nok kon 145


na an na 146


le el le 147


mõt tõm mõt 148


le el le 149


vad dav vad 150


̶ ̶ ̶ 151


põ õp 152


le el le 153


nud dun nud 154


ku uk 155


rust tsur rust 156


ki ik ki 157


lä äl lä 158


bi ib bi 159


min nim min 160


nes sen nes 161


tee eet tee 162


vad dav vad 163


nad dan nad 164


sel les sel 165


lest tsel lest 166


al la al 167


liil li 168


ka ak 169


te et 170


oru uro oru 171


, , , 172


ke ek ke 173


va av 174


di id di 175


ne en 176


vihm mhiv vihm 177


viib biiv viib 178


sin nis sin 179


na an na 180


õn nõ õn 181


nis sin nis 182


tust tsut tust 183


. . . 184


Nad daN Nad 185


rän när rän 186


da

da ad 187


vad dav vad 188


lin nil 189


nast tsan nast 190


lin nil 191


na an na 192


̶

̶

̶

193


ju uj ju 194


ma am ma 195


la al la 196


te et te 197


Ju uJ Ju 198


mal lam mal 199


näi iän näi 200


tab bat tab 201


end dne end 202


Siio oiiS Siio 203


nis sin nis 204


. . . 205


Is sI Is 206


sand dnas sand 207


, , , 208


Tae eaT Tae 209


va av 210


vä äv 211


ge eg ge 212


de ed 213


Ju uJ Ju 214


mal lam mal 215


, , , 216


kuu uuk kuu 217


le el le 218


mu um mu 219


pal lap pal 220


vet tev vet 221


, , , 222


kuu uuk kuu 223


la al la 224


ta at ta 225


, , , 226


Jaa aaJ Jaa 227


ko ok 228


bi ib bi 229


Ju uJ Ju 230


mal lam mal 231


̶ ̶ ̶ 232


Is sI Is 233


sand dnas sand 234


, , , 235


me em me 236


kilp plik kilp 237


, , , 238


vaa aav vaa 239


ta at ta 240


, , , 241


mär räm mär 242


ka ak 243


oma amo oma 244


sal las sal 245


vi iv vi 246


tud dut tud 247


me em me 248


he eh 249


pa ap 250


let tel 251


! ! 252


Kui iuK Kui 253


pal lap pal 254


ju uj ju 255


pa

pa ap 256


rem rem rem 257


üks skü üks 258


ainus sunia ainus 259


päev veäp päev 260


Si iS Si 261


nu un nu 262


õuel leuõ õuel 263


kui iuk kui 264


tu ut tu 265


hat tah hat 266


mu um mu 267


jal laj 268


̶ ̶ ̶

269


seis sies seis 270


ta at ta 271


Ju uJ Ju 272


ma am ma 273


la al la 274


ko ok 275


ja aj ja 276


kün nük kün 277


ni in ni 278


sel les sel 279


kui iuk kui 280


õela aleõ õela 281


te et te 282


tel let 283


ki ik ki 284


des sed des 285


. . . 286


Is sI Is 287


sand dnas sand 288


on no on 289


mei iem mei 290


le el le 291


päi iäp päi 292


ke ek ke 293


ja aj ja 294


kilp plik kilp 295


, , , 296


an na an 297


nab ban nab 298


ar ra ar 299


mu um mu 300


ja aj ja 301


au ua au 302


̶ ̶ ̶

303


ei ie ei 304


kee eek kee 305


la al la 306


head daeh head 307


nei ien nei 308


le el le 309


, , , 310


kes sek kes 311


täius suiät täius 312


lik kil 313


ku uk 314


ses ses ses 315


käi iäk käi 316


vad dav vad 317


. . . 318


Õn nÕ Õn 319


nis sin nis 320


on no on 321


ini ini 322


me em me 323


ne en 324


, , 325


kes sek kes 326


Si iS Si 327


nu un nu 328


pea aep pea 329


le el le 330


loo ool loo 331


dab bad dab 332


, , , 333


Tae eaT Tae 334


va va av 335


vä äv 336


ge eg ge 337


de ed 338


Is sI Is 339


sand dnas sand 340


! ! ! 341


342


343


344


345


Karl Marx - Friedrich Engels - Werke, Band 23, “Das Kapital”, Bd.I, Erster Abschnitt, S.93 Für eine Gesellschaft von Warenproduzenten, deren allgemein gesellschaftliches Produktionsverhältnis darin besteht, sich zu ihren Produkten als Waren, also als Werten, zu verhalten und in dieser sachlichen Form ihre Privatarbeiten aufeinander zu beziehn als gleiche menschliche Arbeit, ist das Christentum mit seinem Kultus des abstrakten Menschen, namentlich in seiner bürgerlichen Entwicklung, dem Protestantismus, Deismus usw., die entsprechendste Religionsform. In den altasiatischen, antiken usw. Produktionsweisen spielt die Verwandlung des Produkts in Ware, und daher das Dasein der Menschen als Warenproduzenten, 346


eine untergeordnete Rolle, die jedoch um so bedeutender wird, je mehr die Gemeinwesen in das Stadium ihres Untergangs treten. Eigentliche Handelsvölker existieren nur in den Intermundien der alten Welt, wie Epikurs Götter oder wie Juden in den Poren der polnischen Gesellschaft. Jene alten gesellschaftlichen Produktionsorganismen sind außerordentlich viel einfacher und durchsichtiger als der bürgerliche, aber sie beruhen entweder auf der Unreife des individuellen Menschen, der sich von der Nabelschnur des natürlichen Gattungszusammenhangs mit andren noch nicht losgerissen hat, oder auf unmittelbaren Herrschaftsund Knechtschaftsverhältnissen. Sie sind bedingt durch eine 347


niedrige Entwicklungsstufe der Produktivkräfte der Arbeit und entsprechend befangene Verhältnisse der Menschen innerhalb ihres materiellen Lebenserzeugungsprozesses, daher zueinander und zur Natur.

348


349


350


351


352


353


Font: Parisine Std Clear Bold Italic Font: Univers Light Oblique Font: Univers Roman Font: Univers Bold Font: Univers Light

354


355


356


357


leeM luaR

dasmra iuK dajok uS no

6102


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.