Raul Meel, artist's book "Как вожделенны жилища Твои" ("How lovely is Your dwelling place", Russian)

Page 1

Рауль Меэль

Как вожделенны жилища Твои

2016


2


3


4


Как вожделенны жилища Твои

5


6


7


8


Как вожделенны жилища Твои Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому. И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой! Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. Блажен человекб которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены. Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением; приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе. Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего. Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше бытьу порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия. Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ. Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя! 9


10


11


12


13


14


Как каК 15


вож жов 16


де ед 17


лен нел 18


ны ын 19


жи иж 20


ли ил 21


ща ащ 22


Твои иовТ 23


, , 24


Гос соГ 25


по оп 26


ди ид 27


сил лис 28


! ! 29


Ис сИ 30


то от 31


ми им 32


лась ьсал 33


ду уд 34


ша аш 35


моя яом 36


, , 37


же еж 38


лая яал 39


во ов 40


дво овд 41


ры ыр 42


Гос соГ 43


под доп 44


ни ин 45


; ; 46


серд дрес 47


це ец 48


мое еом 49


и и 50


плоть ьтолп

51


моя яом 52


вос сов 53


тор рот 54


гают тюаг 55


ся яс 56


ะบ ะบ 57


Бо оБ 58


гу уг 59


жи иж 60


во ов 61


му ум 62


. . 63


И И 64


птич читп 65


ка ак 66


на ан 67


хо ох 68


дит тид 69


се ес 70


бе еб 71


жи иж 72


лье еьл 73


, , 74


и и 75


лас сал 76


точ чот 77


ка ак 78


гнез зенг 79


до од 80


се ес 81


бе еб 82


, , 83


где едг 84


по оп 85


ло ол 86


жить ьтиж 87


птен нетп 88


цов воц 89


своих хиовс

90


, ,

91


у 92


ал ла 93


та ат 94


рей йер 95


Твоих хиовТ

96


, ,

97


Гос соГ 98


по оп 99


ди ид 100


сил лис 101


, , 102


Царь ьраЦ 103


мой йом 104


и и 105


Бог гоБ 106


мой йом 107


! ! 108


Бла алБ 109


жен неж 110


ны ын 111


жи иж 112


ву ув 113


щие еищ 114


в 115


до од 116


ме ем 117


Твем мевТ 118


: : 119


они ино 120


не ен 121


пре ерп 122


стан натс 123


но он 124


бу уб 125


дут туд 126


вос сов 127


хва авх 128


лять ьтял 129


Тебя ябеТ 130


. . 131


Бла алБ 132


жен неж 133


че еч 134


ло ол 135


век кев 136


, , 137


ко ок 138


то от 139


ро ор 140


го ог 141


си ис 142


ла ал 143


в 144


Те еТ 145


бе еб 146


и и 147


у 148


ко ок 149


то от 150


ро ор 151


го ог 152


вв 153


серд дрес 154


це ец 155


сте етс 156


зи из 157


на ан 158


прав варп 159


ле ел 160


ны ын 161


. . 162


Про орП 163


хо ох 164


дя яд 165


до од 166


ли ил 167


ною юон 168


пла алп 169


ча ач 170


, , 171


они ино 172


от то 173


кры ырк 174


вают тюав 175


в 176


ней йен 177


ис си 178


точ чот 179


ни ин 180


ки ик 181


, , 182


и и 183


дождь ьджод

184


по оп 185


кры ырк 186


вает теав 187


ее ее 188


бла алб 189


го ог 190


сло олс 191


ве ев 192


нием меин

193


; ;

194


при ирп 195


хо ох 196


дят тяд 197


от то 198


си ис 199


лы ыл 200


в 201


си ис 202


лу ул 203


, , 204


яв вя 205


ляют тюял 206


ся яс 207


пред дерп 208


Бо оБ 209


гом мог 210


на ан 211


Сио оиС 212


не ен 213


. . 214


Гос соГ 215


по оп 216


ди ид 217


, , 218


Бо оБ 219


же еж 220


сил лис 221


! ! 222


Ус сУ 223


лышь ьшыл

224


мо ом 225


лит тил 226


ву ув 227


мою юом 228


, , 229


внем менв 230


ли ил 231


, , 232


Бо оБ 233


же еж 234


Иаков вокаИ

235


лев вел 236


! ! 237


Бо оБ 238


же еж 239


, , 240


за аз 241


щит тищ 242


ник кин 243


наш шан 244


! ! 245


При ирП 246


ник кин 247


ни ин 248


и и 249


при ирп 250


зри ирз 251


на ан 252


ли ил 253


це ец 254


по оп 255


ма ам 256


зан наз 257


ни ин 258


ка ак 259


Твое еовТ 260


го ог 261


. . 262


Ибо обИ 263


один нидо 264


день ьнед 265


во ов 266


дво овд 267


рах хар 268


Твоих хиовТ

269


луч чул 270


ше еш 271


ты ыт 272


ся яс 273


чи ич 274


. . 275


Же еЖ 276


лаю юал 277


луч чул 278


ше еш 279


быть ьтыб 280


у 281


по оп 282


ро ор 283


га аг 284


в 285


до од 286


ме ем 287


Бо оБ 288


жием меиж

289


, ,

290


не ен 291


же еж 292


ли ил 293


жить ьтиж 294


в 295


шат таш 296


рах хар 297


не ен 298


чес сеч 299


тия яит 300


. . 301


Ибо обИ 302


Гос соГ 303


подь ьдоп 304


Бог гоБ 305


есть ьтсе 306


солн нлос 307


це ец 308


и и 309


щит тищ 310


, , 311


Гос соГ 312


подь ьдоп 313


дает теад 314


бла алб 315


го ог 316


дать ьтад 317


и и 318


сла алс 319


ву ув 320


; ; 321


хо ох 322


дя яд 323


щих хищ 324


в 325


не ен 326


по оп 327


роч чор 328


нос сон 329


ти ит 330


Он нО 331


не ен 332


ли ил 333


шает теаш 334


благ галб 335


. . 336


Гос соГ 337


по оп 338


ди ид 339


сил лис 340


! ! 341


Бла алБ 342


жен неж 343


че еч 344


ло ол 345


век кев 346


, , 347


упо опу 348


ваю юав 349


щий йищ 350


на ан 351


Те еТ 352


бя яб 353


! ! 354


355


356


357


358


359


Karl Marx - Friedrich Engels - Werke, Band 23, “Das Kapital”, Bd.I, Erster Abschnitt, S.93 Für eine Gesellschaft von Warenproduzenten, deren allgemein gesellschaftliches Produktionsverhältnis darin besteht, sich zu ihren Produkten als Waren, also als Werten, zu verhalten und in dieser sachlichen Form ihre Privatarbeiten aufeinander zu beziehn als gleiche menschliche Arbeit, ist das Christentum mit seinem Kultus des abstrakten Menschen, namentlich in seiner bürgerlichen Entwicklung, dem Protestantismus, Deismus usw., die entsprechendste Religionsform. In den altasiatischen, antiken usw. Produktionsweisen spielt die Verwandlung des Produkts in Ware, und daher das Dasein der Menschen als Warenproduzenten, 360


eine untergeordnete Rolle, die jedoch um so bedeutender wird, je mehr die Gemeinwesen in das Stadium ihres Untergangs treten. Eigentliche Handelsvölker existieren nur in den Intermundien der alten Welt, wie Epikurs Götter oder wie Juden in den Poren der polnischen Gesellschaft. Jene alten gesellschaftlichen Produktionsorganismen sind außerordentlich viel einfacher und durchsichtiger als der bürgerliche, aber sie beruhen entweder auf der Unreife des individuellen Menschen, der sich von der Nabelschnur des natürlichen Gattungszusammenhangs mit andren noch nicht losgerissen hat, oder auf unmittelbaren Herrschaftsund Knechtschaftsverhältnissen. Sie sind bedingt durch eine 361


niedrige Entwicklungsstufe der Produktivkräfte der Arbeit und entsprechend befangene Verhältnisse der Menschen innerhalb ihres materiellen Lebenserzeugungsprozesses, daher zueinander und zur Natur.

362


363


364


365


366


367


Font: JournalSans Italic Cyrillic Font: Univers Light Oblique Font: Univers Roman Font: Univers Bold Font: Univers Light

368


369


370


371


ьлэеМ ьлуаР

каК ыннеледжов ащилиж иовТ

6102


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.