萬象風華-宋元明清瓷雜精選 Chinese Ceramics & Works of Art

Page 1

萬象風華 - 宋元明清瓷雜精選 FINE CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART

SPRING AUCTION 2 JUNE, 2015 HONG KONG



I N T E R N A T I O N A L

A R T

G R O U P


IMPORTANT NOTICE TO BUYERS The auction will strictly abide by the rules and regulations set out by Ravenel Auction Hong Kong Ltd. Prior to participating in the auction, bidders are advised to read and understand the following regulations: 1. Interested parties must complete the registration procedures with valid personal identifications (i.e. Identification card, Passport, etc.). The completion of a registration form and the payment of a security deposit are required. 2. Security deposit in the amount of HK $100,000. 3. The security deposit must be transferred to Ravenel's specified Bank account prior to 26th May 2015, details as follow: Beneficiary's Name: Ravenel Auction Hong Kong Limited Beneficiary Bank's Name: Â The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Beneficiary Bank Address: 1 Queen's Road Central, Hong Kong SWIFT Code: HSBCHKHHHKH Beneficiary's Account No:Â 808-347959-292 (HKD) The bank should be notified that the transfer must be exactly the amount of security deposit. The payer will be responsible for any associated bank service fees. 4. After the 26th May 2015, parties interested in obtaining a paddle number must submit a cash security deposit during the Hong Kong previews (From 1st to 2nd, June 2015). Acceptance will cease on 2nd of June by noon (No other forms of payment will be accepted). 5. Telephone/written/ internet bids: In the event that the bidder chooses not to be present at venue on the day of the auction, the bidder may place a bid through means of a telephone, written or internet bid. A registration form must be completed and the security deposit transferred to Ravenel's specified Bank account before the 26th May 2015. 6. If the security deposit has been transferred prior to the 26th May 2015, suitable proof or documentation is required. Once this information is verified, the payer will be contacted for details of his/her paddle number. 7. If the payment of the security deposit is made on the day of the auction, the payer may obtain his/her paddle number with valid personal identification (i.e. Identification Card, passport, etc.) for purposes of verification. 8. Return of the Security Deposit: (1) Completed Transaction: For successful bidder with a security deposit made through wire transfer, the hammer price and buyer's premium will be deducted from the security deposit, any remaining value will be returned to the successful bidder within 14 business days through means of a wire transfer. For bidders with security deposit made by Cash, the hammer price and buyer's premium will be deducted from the security deposit, any remaining value will be returned to the successful bidder on the same day after the auction for a cash refund. (2) Nil Transaction: For individuals with a security deposit transferred by wire, the security deposit will be returned within 14 business days through means of a wire transfer. Cash security deposit will be returned to individuals on the same day after the auction. 9. Successful bidder must settle the payment (hammer price with buyer's premium) prior to receiving the lot(s) on site. If the price exceeds the amount of the security deposit, the successful bidder may settle the outstanding balance through the following means: (1) A cash payment in HKD. (2) A credit or China UnionPay payment: The credit payment must not exceed HK$500,000. The holder of the credit card or China UnionPay must be the s uccessful bidder, credit payments from any title except for the successful bidder will not be permitted nor accepted. 10. Ravenel Auction Hong Kong Ltd. retains full discretion to accept or decline a payment in the event of any unforeseen disputes or discrepancies.

|

2

Contact Person HONG KONG Vivi He vivihe@ravenel.com +852 2889 0859 ext.711 TAIPEI Masa Chen masachen@ravenel.com +886 2708 9868 ext.687


給予買家的重要通知

本拍賣會依據「羅芙奧香港拍賣有限公司拍賣規則」舉行,請在參加拍賣會之前仔細閱讀,充分理解以下 規則: 1.

有意參與競投的買家需事前辦理登記申請手續:請出示有效證件 ( 如:身份證明、護照…) 並填寫登記 文件以及繳納保證金。

2.

保證金 : 港幣拾萬元。

3.

保證金需於 2015 年 5 月 26 日以前完成匯款至本公司指定帳號如下 : Beneficiary's Name: Ravenel Auction Hong Kong Limited Beneficiary Bank's Name: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited Beneficiary Bank Address: 1 Queen's Road Central, Hong Kong SWIFT Code: HSBCHKHHHKH Beneficiary's Account No: 808-347959-292 (HKD) 匯款時請指示銀行本公司需實收保證金全額 , 銀行手續費請匯款人負擔。

4.

2015 年 5 月 26 日之後,若欲參與競投領取牌號者需於香港拍賣預展期間 (2015 年 6 月 1 日至 2 日 ) 以 港幣現鈔支付 ( 恕不接受除現金之外之其他繳納方式 ),收款將於 6 月 2 日中午 12 點截止。

5.

電話 書面 網路競投 : 競投者如不能出席拍賣會,可透過電話 書面 網路方式進行競投。登記申請 手續以及保證金之繳納亦需在 2015 年 5 月 26 日以前完成匯款至本公司指定帳號。

6.

如於 2015 年 5 月 26 日以前完成保證金匯款,請提供我方可證明已匯款的證明文件。確認收到保證金匯 款後,我們將與競投者聯繫並與之確認其競標牌號。

7.

拍賣當天已繳納保證金之競投者欲領取所登記的牌號時,請出示有效證件 ( 如:身份證明、護照…) 以 確認身份。

8.

保證金退還方式 : (1) 有成交 : 保證金以「匯款」方式完成者 , 扣除應支付予本公司之款項 ( 包含落槌價、佣金及其他費用 ) 後 , 若有餘額需退還,本公司將於拍賣日後十四個工作天內以匯款方式退還給買家。保證金以「現 金」方式完成者 , 扣除應支付予本公司之款項 ( 包含落槌價、佣金及其他費用 ) 後 , 若有餘額需退還, 本公司將於拍賣當日以現金退還給買家。 (2) 未成交 : 保證金以「匯款」方式完成者 , 本公司將於拍賣日後十四個工作天內以匯款方式退還給買家。 保證金以「現金」方式完成者 , 本公司將於拍賣當日以現金退還給買家。

9.

若成功得標買方欲現場取貨,買方之應付款項 ( 落槌價與佣金 ) 金額超過保證金金額時,買方得以下列 方式結清帳款 : (1) 港幣現鈔。 (2) 信用卡與銀聯卡 : 刷卡上限為港幣伍拾萬元。信用卡與銀聯卡持有人必需是買家本人 , 本公司不接受 他人之信用卡。

10. 羅芙奧香港拍賣有限公司有權在發生任何不可預見的糾紛或矛盾的狀況之下,對於接受或拒絕付款(包 含保證金)保留全部的決定權。

諮詢 香港 何

vivihe@ravenel.com +852 2889 0859 ext.711

台北 陳砥翰 masachen@ravenel.com +886 2708 9868 ext.687


RAVENEL SPRING AUCTION 2015 HONG KONG Fine Chinese Ceramics and Works of Art

羅芙奧香港 2015 春季拍賣會 萬象風華 - 宋元明清瓷雜精選

AUCTION

拍賣日期 / 地點

Tuesday 2 June 2015, 5:00pm Renaissance Hong Kong Harbour View Hotel (Mezzanine Floor) 1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

2015年06月02日(二) 下午 5:00

PREVIEWS

預展日期 / 地點

Taipei

台北

香港萬麗海景酒店閣樓 香港灣仔港灣道1號

Saturday, 9 May 2015, 10:00am - 6:00pm Sunday, 10 May 2015, 10:00am - 6:00pm Fubon National Conference Centre B2, No.108, Sec. 1, Dunhua South Road, Taipei, Taiwan

2015年05月09日(六) 上午10:00至下午6:00 2015年05月10日(日) 上午10:00至下午6:00 富邦人壽大樓國際會議中心 台北市敦化南路一段108號B2

Hong Kong

香港 2015年06月01日(一) 下午2:00至下午8:00 2015年06月02日(二) 上午10:00至下午12:00 香港萬麗海酒店閣樓 香港灣仔港灣道1號

Monday, 1 June 2015, 2:00pm - 8:00pm Tuesday, 2 June 2015, 10:00am - 12:00pm Renaissance Hong Kong Harbour View Hotel (Mezzanine Floor) 1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

As requested by the Buyer, we are delighted to offer the condition reports of all the auction items, provided, however, such items will be sold “as is”. In addition, the Buyer is requested to take note of the transaction agreement and the explanations of the provisions regarding the notice of noguarantee. This auction catalogue: HK$ 300 per copy

|

4


Arthur WANG 王鎮華

Chairman 董事長

Clara KUO 郭倩如

Vice Chairman 副董事長

Lorries CHANG 張增偉

C.E.O. 執行長

陳啟正 James Chen 古文物部 總監 Head of Chinese Works of Art Department

陳砥翰 Masa Chen

吳博峯 Tommy Wu

專家

總務處 協理 營運部 Senior Manager, General Affairs Operation Department

Specialist

林恒如 Nina Lin 行政助理 Assistant

何瑩 Vivi He 業務發展部 總監 Head of Business Development Department


RAVENEL STAFF AND SERVICES FOR THIS SALE

CONSULTANTS

CATALOGUE SUBSCRIPTION

COLLECTION AND SHIPPING

Head of Chinese Works of Art Dept James Chen

Taiwan

Taiwan

Nina Lin Tel: +886 2 2708 9868 ext.388 Email: ninalin@ravenel.com

Nina Lin Tel: +886 2 2708 9868 ext.388 Email: ninalin@ravenel.com

Hong Kong, International

Hong Kong, International

Aly Choi Tel: +852 2889 0859 ext.763 Email: alychoi@ravenel.com

Aly Choi Tel: +852 2889 0859 ext.763 Email: alychoi@ravenel.com

Beijing

China

Walter Zhu Tel: +86 10 8587 8099 ext. 23 Email: yizhu@ravenel.com

Jason Dong Tel: +86 10 8587 8099 ext.22 Email: jasondong@ravenel.com

Tel: +886 2 2708 9868 ext. 381 Email: jameschen@ravenel.com Specialist Masa Chen Tel: +886 2 2708 9868 ext. 687 Email: masachen@ravenel.com

PHONE BIDS AND WRITTEN BIDS Taiwan Masa Chen Tel: +886 2 2708 9868 ext. 687 Email: masachen@ravenel.com

Hong Kong, International Vivi He Tel: +852 2889 0859 ext. 711 Email: vivihe@ravenel.com

Beijing Walter Zhu Tel: +86 10 8587 8099 ext. 23 Email: yizhu@ravenel.com

Shanghai Xiu Lee Tel: +86 21 2411 9575 Email: xiulee@ravenel.com Remarks: If you are unable to attend the auction in person, you may tender the bid by phone or you may use the absentee bid forms attached at the back of the auction catalogue to tender your bid. It is also possible to bid online for selected lots. Please refer to ravenel.com for more information. In view of the limited phone line services at the auction, please inform us 24 hours prior to the auction for arrangements. Particularly for those of you who need foreign language assistance of the bidding.

ONLINE BIDS Register at LiveAuctioneers www.liveauctioneers.com/sign-up

|

6

Shanghai Xiu Lee Tel: +86 21 2411 9575 Email: xiulee@ravenel.com The catalogues are available for subscription. For details of subscription, please refer to the explanations of the catalogue or contact the above persons.

Remarks: All the items auctioned may be collected upon receipt of payments. The Buyers are requested to arrange for collection as soon as possible to facilitate warehouse inventory circulation and centralize management. We accept personal and corporate checks, however collection may be made only when such checks are honored. We apologize for no acceptance of traveler’s checks. Other items may be collected at the Ravenel Ltd. The business hours are 9:30 am to 6:30 pm, Monday to Friday. Our professional administration department may make recommendations of arrangement or the most appropriate transportation for you. Ravenel is glad to provide you with the condition report of any of the items at the auction, however, the buyers must note that all the items at the auction are sold “as is”. Please refer to the Transaction Agreement at the back of the catalogue. Please refer to the “Transaction Agreement to the Buyers”.


羅芙奧香港 2015 春季拍賣會服務部門及連絡人

諮詢專家

目錄訂閱

取貨及運輸事宜

陳啟正 電話:+886 2 2708 9868 轉 381 電子信箱:jameschen@ravenel.com

台灣

台灣

林恒如 電話:+886 2 2708 9868 轉388 電子信箱:ninalin@ravenel.com

林恒如 電話:+886 2 2708 9868 轉388 電子信箱:ninalin@ravenel.com

香港.國際

香港.國際

蔡梓軒 電話:+852 2889 0859 轉 763 電子信箱:alychoi@ravenel.com

蔡梓軒 電話:+852 2889 0859 轉 763 電子信箱:alychoi@ravenel.com

北京

中國

朱毅 電話:+86 10 8587 8099 轉23 電子信箱:yizhu@ravenel.com

董戈 電話:+86 10 8587 8099 轉22 電子信箱:jasondong@ravenel.com

陳砥翰 電話:+886 2 2708 9868 轉 687 電子信箱:masachen@ravenel.com

電話書面競標聯絡人 台灣 陳砥翰 電話:+886 2 2708 9868 轉 687 電子信箱:masachen@ravenel.com

上海 香港.國際 何瑩 電話:+852 2889 0859 轉 711 電子信箱:vivihe@ravenel.com

北京 朱毅 電話:+86 10 8587 8099 轉23 電子信箱:yizhu@ravenel.com

上海 李政希 電話:+86 21 2411 9575 電子信箱:xiulee@ravenel.com 註一:如您無法親臨拍賣現場,可以電話投 標方式競標;亦可利用附在此目錄後面之委 託競投表格;或可參與網上競投,詳情請洽 羅芙奧官方網頁。 註二:鑑於拍賣現場電話有限,欲以電話投 標方式競標的投標者,請於拍賣前24小時通 知我們為您安排,尤其對需用外國語言服務 之投標者。

網上競投 請前往 LiveAuctioneers 註冊 www.liveauctioneers.com/sign-up

李政希 電話:+86 21 2411 9575 電子信箱:xiulee@ravenel.com 本目錄開放各界訂閱,詳細訂閱辦法,請參 照目錄之說明或請洽上述聯絡人。

註一:所有拍品在貨款結清後,即可取貨; 買家請儘早通知安排取貨事宜,以利倉庫存 貨流通和集中安排辦理,本公司接受個人及 公司支票付款,惟需在兌現後始能提貨。恕 不接受旅行支票付款。其他各項貨品可在羅 芙奧辦公室提領,上班時間為週一至週五上 午9:30至下午6:30。 註二:我們的專業行政部門可為您建議或安 排最適當的運輸方式。 羅芙奧樂意提供您本次拍賣當中任何一項 拍品的狀況報告書,惟準買家需注意拍品 均是以「當時認定」之狀況賣出,相關細 項請參照目錄後之業務規則。請參照買家 需注意事項。


|

8


目次 / Contents 2

給予買家的重要通知

IMPORTANT NOTICE TO BUYERS 4

羅芙奧春季拍賣會

SALE INFORMATION 6

羅芙奧之服務

RAVENEL SERVICES 10

萬象風華 - 宋元明清瓷雜精選

FINE CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART 109

業務規則

TRANSACTION AGREEMENT 115

委託競投表格

ABSENTEE BID FORM 117

中國歷代年表

CHRONOLOGY


8001 A YIXING YAO SQUARED VASE WITH AZURE GLAZED Early Qing Dynasty H: 15 cm PROVENANCE: S. Marchant & Son, London

HK$ 25,000-38,000 NT$ 101,000-154,000 US$ 3,200-4,900 清早期 宜興窯仿天青哥釉四方委角瓶

Made from the sands of Yixing, this vase has squared, downward turning corners and a short narrowed neck. This then flows into shoulders that continue into a rectangular midsection. Sitting on a flat square base, the vase continues to gradually narrow towards a square shaped bottom. The entire vase is covered in an azure glaze which seemingly pieces together broken fragments. Due to the thinness of the glaze at the vase's four corners, rugged lines of dark soil are exposed form underneath. The bottom is fully glazed with no writing. It's a square vase, with clean, streaming contours. The glazed surface gives a dignified elegant look. The piece was created by Dabin's pupil, Zhenchun, during the Yixing era. 宜興砂胎,四方委角口,口緣下內斂,短束頸,溜肩,長四方腹, 腹下漸收,四邊起委角,平底,方圈足。通體施天青色釉,釉面開 細碎片紋,四邊角因釉薄之故,露出深色胎土的出筋線,底部滿 釉,無款。是件四方瓶,線條簡潔流暢,釉面幽雅凝重,或是出自 宜興時大彬弟子歐正春之手的「歐窯」佳器。

|

10



8002 A WHITE GLAZED PLATE Qianlong Six-Character Mark and of the Period (1736-1795) D: 18 cm

The plate opens outwards, with arching walls and a round base. A white glaze provides the entire surface with an elegant, radiant finish. Written under the glaze on the bottom of the plate are the words,

HK$ 40,000-60,000 NT$ 162,000-243,000 US$ 5,200-7,700

"Made in the Qianlong Period of the Qing Dynasty," written in seal script and arranged in three rows of six characters. The colors of glaze used in the state kilns during the Qing Dynasty have some correlation with the five traditional Chinese elements (wood, fire, earth, gold, water) and their five corresponding colors (blue, red, yellow, white,

清乾隆 白釉盤

black). If looked at as an instrument of worship for royal ritual, the function of the white glaze coating is to be used to hold offerings given at the Temple of the Moon. 盤撇口,弧壁,圈足,通體施白釉,釉面素雅光潔,底部署釉下青 花「大清乾隆年製」三行六字篆書款。清代官窯的釉色有些與中國 傳統中的五行(木、火、土、金、水)與五色(青、赤、黃、白、黑)有 對應關係,若以皇家祭祀的觀點觀察,通體滿罩白釉的用器功能,

Mark

應是充作夕月壇的禮器。

Other view |

12



8003 A FAMILLE ROSE BUTTERFLY VASE Guangxu Six-Character Mark and of the Period (1875-1908) H: 40 cm PROVENANCE: Bonham's Hong Kong, 25 May, 2011, lot380

HK$ 70,000-100,000 NT$ 283,000-405,000 US$ 9,000-12,900 清光緒 粉彩百蝶紋賞瓶

|

14


The opening of the vase turns outwards and has a long slim neck which smoothly curves into shoulders. Two golden rings encircle the shoulders and stick out from the surface. The midsection is ball shaped whilst the foot of the vase is round. The entire vase has been coated with a white glaze whilst the outer rim of the mouth has been circled with golden lines. Under the golden rim, motifs are painted in pastel colors. At the top of the shoulders are two golden rings, each different in diameter. Within the two rings are painted intertwining flower patterns. Towards the bottom, a circle of deformed lotus petal patterns are arranged. The patterns on the neck and midsection are formed from a variety of different pastel colored butterflies. The words, "Made in the Guangxu Period of the Qing Dynasty," are written on the bottom in a iron red, Chinese calligraphy style and arranged in two lines of six characters. As this type of long necked vase with a ball shaped midsection was once used by Qing Dynasty to reward officials, they are often called "reward vases." Reward vases often display a wide variety of decorations. Pastel colored butterfly vases were one of the standard styles from Guanxu Period. 瓶撇口,長束頸,溜肩,肩部上下凸起兩道弦紋,球形腹,圈足。 通體施白釉,外壁口緣下飾一圈金彩弦紋,弦紋下繪一匝粉彩如意 雲肩紋,肩部上下各飾一道寬窄不一的金彩弦紋,兩弦紋內繪壽字 纏枝寶相花,近底足處飾一周變形蓮瓣紋,頸壁與腹壁繪形態各異 與釉色繽紛的粉彩百蝶紋,底部署紅彩「大清光緒年製」兩行六 字楷書款。此類長頸球腹瓶因係清代皇帝用以賞賜群臣,故又稱賞 瓶,賞瓶的裝飾花樣繁多,其中粉彩百蝶瓶是光緒朝的典型品種之 一。

Mark


8004 A DING CUP WITH BROWN OUTER AND BLACK INNER GLAZED Jin Dynasty D: 9.5 cm

HK$ 50,000-75,000 NT$ 202,000-304,000 US$ 6,400-9,700 金 定窯系外褐內黑釉小盞

A bamboo hat shaped cup with an outward turning lip. Curving inward along the midsection, it stands on a round foot. The entire inner wall is covered in black glaze whilst the outer wall is covered in brown along the bottom. The round foot is unglazed and exposes the unrefined white earth underneath. The black used is as dark as ink, giving the surface a glistening finish. A brown rim is formed by the unglazed area between the inside and the outside of the opening where the two glazes meet. The intricacy of the item makes it stand out from the masses. 盞呈斗笠式,撇口,內斜腹,圈足。通體內壁施黑色釉,外壁罩褐 色釉,底部亦施褐色釉,圈足無釉處露出白色胎土。是器黑釉黑如 烏漆,光潤細緻,口沿內與外壁褐釉交界處,如起一道褐色弦紋 口。全器素巧袖珍,為茶盞中的脫俗逸品。

|

16

Detail


8005 A DING BROWN GLAZED CUP Jin Dynasty D: 11 cm

HK$ 80,000-120,000 NT$ 324,000-486,000 US$ 10,300-15,500 金 定窯系柿釉洗口盞

Vertical rim, with a slightly cinched opening. The midsection rapidly converges into a thin bottom which stands on a round foot. The entire inner and outer body is coated with a persimmon colored glaze. Meanwhile, the foot is left without the glaze and white earth can be seen underneath. It is a teacup with a gleaming white glaze and an overall dignified and beautiful style. It is a first-rate piece from the Ding series, crafted with simplicity and elegance. 洗口,口壁微束,腹下急斂,瘦底,圈足。通體內外滿施柿釉,底 足不掛釉,露出白色胎。是件茶盞胎質潔白,釉色滋潤,整體造型 端莊秀美,是定窯系中簡練雅巧的上乘之作。

Detail


8006 A WHITE JADE PEACH SHAPED BOARD WITH DRAGON CARVING Ming Dynasty D: 5.5 cm PROVENANCE: 1. Wen-Ya Tang Collection 2. Tacoma Art Museum, Tacoma, Washington

HK$ 60,000-90,000 NT$ 243,000-364,000 US$ 7,700-11,600 明 白玉雕龍紋桃形帶板

The board takes on a peach shape, with the pointy edge facing the right and a raised rim framing the four sides. The front utilizes subtractive carving techniques to etch a dragon. The dragon's neck is turned to face forwards whilst its eyes are round and shaped like a pig's nose. Meanwhile, its antennas drift forward. The dragon's long body and wheel shaped claws make for a splendid and lively image in the tradition of dragon patterns during the Wanli Period. The back is smooth and bare with no special polish. Three sets of elephant noses are perforated near the sides in a tripartite arrangement. The entirety of the jade body glistens whilst the sculpting is intricate. What these things create is a stand-out piece of art. 桃形板片狀,尖端向右,四周起邊框,正面以減地技法雕一行龍, 行龍轉頸昂首,圓眼豬形鼻,探鬚向前飄揚,細身輪形爪,形象鮮 活,具有萬曆龍紋的時代風格。背面平整光素,不做細緻打磨,三 組象鼻穿孔於近周緣處做鼎足排列。通體玉質潤澤,雕工精美,顯 露不凡的藝術造詣。

|

18



8007 A WHITE JADE DRAGON AND LINGZHI CUP Qing Dynasty L: 14.5 cm PROVENANCE: Taipei Zhen Collections Auction

HK$ 120,000-180,000 NT$ 486,000-729,000 US$ 15,500-23,200 清 白玉雕螭龍靈芝形把杯

|

20


The entire piece is made from Nephrite whilst the texture is white

整料和闐玉雕成,質地潤白,杯的主體作靈芝一朵,隨形口,腹部

and glistening. The body of the cup is shaped like a ganoderma

掏空可盛水,外壁以壓地隱起技法琢飾整朵靈芝的外形,腹壁的一

mushroom and has an arbitrarily shaped opening and a middle

端以鏤空技法高浮雕一向上攀爬的螭龍,另一端亦以透雕技法,鏤

hollowed out to hold water. The outer wall uses an embossing

飾纏枝靈芝為把鋬,所飾靈芝線條流轉,具欣欣向榮之姿。另從紋

technique to create the appearance of a complete ganoderma. Along

樣組合的表徵觀察,螭龍附口與靈芝鮮活的綜合意象,似也有「守

one wall of the abdomen, an openwork technique is used to sculpt

口如瓶,如意一生」的言外之意。

a hornless dragon crawling upwards. At the other end, an openwork technique is also used to create intertwining studded ganoderma vines which serve as a handle. The lines of the ganoderma flow and hold a healthy posture. The patterns are arranged so as that from an observation of the surface, the images of the hornless dragon and ganoderma are combined as one. This also infers the meaning, "be tight lipped and live comfortably."

Other view


8008 A WHITE JADE SUNFLOWER CUP Ming Dynasty L: 10.5 cm

Made from a single piece of Nephrite with a glistening texture, the

PROVENANCE: Wen-Ya Tang Collection

like a sunflower and the middle has been hollowed out. On the

HK$ 80,000-120,000 NT$ 324,000-486,000 US$ 10,300-15,500 明 白玉雕葵花式把杯

inner section has brown tress marks. The body of the cup is shaped bottom, flower bud is lightly engraved. The walls of the cup compose the shape of the petals which are layered in pairs. One side of the midsection wall uses an openwork technique to sculpt the leaves. Meanwhile, leaves surround the four sides of the cup. The highly raised leaves not only depict liveliness and nature, the leaves coming out of the bottom of the cup also form a flat bottom. On the other side, leaves intertwine and flow around one side so as to be used as a handle. This is a rich, sophisticated piece of jade treasure with a diverse design. 整料和闐玉雕成,玉質潤澤,局部有褐色綹痕。杯的主體化身為一 朵葵花,腹部掏空,內壁底部淺浮雕花蕊,杯壁做瓣葉兩兩疊壓的 朵花形,腹壁的一端以鏤空技法透雕枝葉,枝葉環繞於杯體的四 周,其中枝葉不僅以高浮雕形象表現鮮活的自然意象,另源自杯底 的枝葉恰可成為平整的底拖,而纏繞於一端的流轉枝葉,則成為可 供持拿的把鋬,是一件富於變化且設計精巧的玉雕珍品。

Other view

|

22


8009 AN ARCHAISTIC CELADON JADE CARVING OF A LIBATION CUP Ming Dynasty H: 17 cm PROVENANCE: 1. 1980s John Sparks Limited 2. Countess M.L. von Callenberg Collection 3. W. Beatson Blair Collection

HK$ 420,000-600,000 NT$ 1,700,000-2,429,000 US$ 54,200-77,400 明 青玉雕雲螭紋角杯

Carved from a single piece of Nephrite, parts contain a brown matte coloration with several naturally formed tress lines. The entire piece is made in the shape of a libation cup with a slightly curved body, wide at the top and narrow at the bottom. The inside wall of the cup has been polished to a fine finish whilst the outer wall is decorated with intricate patterns which are set out, from top to bottom, as follows. Near the lip are two consecutive lightning patterns and under these are a two tumbleweeds. On the midsection walls, two protruding lines serve as to separate a section of broad strap patterns. The insides of the broad strap patterns are decorated with wispy cloud patterns using embossing. The bottom of the mid-inner wall is given

整料和闐玉雕成,局部有褐色斑,天然綹痕數道。全器做一仿生角

a lively fresh cloud image. Near the bottom of the cone is embossed

杯,通體略顯彎曲、上寬下窄。角杯的內壁打磨光滑,外壁滿飾典

a fire cloud decoration. On one wall of the libation cup there is

雅紋樣,由上到下分別是:近口緣處飾一匝二方連續方雷紋,方雷

an embossing of a dragon clinging to the side. On the other side,

紋下一圈雙勾捲草紋。腹壁上方兩道凸弦紋隔出一區寬帶紋,寬帶

created with an openwork sculpting technique, another dragon clings

紋內以壓地隱起技法滿飾排列規整捲雲紋,腹壁下方琢飾形象鮮活

to the wall with its head turned. Requiring a large amount of material

的雲氣紋,近底部的圓錐處浮飾火雲紋。角杯腹壁的一側浮雕呈攀

and craftsmanship, the carving is classically elegant. It is a fine piece

附貌的螭龍,另一側則以透雕技法,鏤飾一轉頸昂首且呈攀附貌的

Ming Dynasty work imitating the Han Dynasty style jade libation cups.

螭龍。全器耗材費功,雕工古雅,是明代追摹漢代玉雕角杯的典型 佳器。


8010 A YELLOW JADE SUNFLOWER CUP Ming Dynasty L: 9 cm

Made entirely of yellow Nephrite with parts of brown matte coloration.

PROVENANCE: Wen-Ya Tang Collection

the center of the inner wall there protrudes a flower bud in the shape

HK$ 90,000-130,000 NT$ 364,000-526,000 US$ 11,600-16,800 明 黃玉雕葵花式把杯

The body of the cup is shaped as a sunflower, with curled petals. In of a column. Starting from the pedicle head at the bottom, branches circulate out. The branches turn through several degrees, whilst the three dimensional look is created by an embossing technique. At the same time, the yin and yang of the flower petals are further simulated down to the last detail. It is as if a real sunflower is opening before the eyes. It is a gorgeously styled cup, formed from stems and petals. It is a state of the art piece of artistic treasure. 整料和闐玉雕成,淺黃色玉,局部有褐色斑。杯的主體做朵葵造 形,捲葵式花瓣,內壁中央浮雕柱式蕊心。底部自蒂頭處蜿蜒出枝 梗,枝梗流轉有度,既以高浮雕技法展現枝梗的立體視覺,同時花 葉的陰陽向背更是模擬得維妙維肖,彷彿一朵自然天成的葵花就在 眼前。是件把杯造型優美,枝梗花葉的轉折富於變化,是一件藝術 造詣極高的藝術珍品。

|

24


8011 A GILT BRONZE FIGURE OF GUAN PING Qing Dynasty H: 13 cm

HK$ 100,000-150,000 NT$ 405,000-607,000 US$ 12,900-19,300 清 銅鎏金關平捧印立像

Gilt bronze figure wearing a helmet with a knot on top and a conical cap that spreads to cover the shoulders. With a fair and handsome face that appears to be powdered, and lips that are red and full, the figure exudes a youthful energy beneath its armor and boots. In particular, a fine level of craftsmanship can be seen in the knee pieces. Both arms cross in front of its chest whilst one hand holds an official government seal. Standing on a low, rectangular seat, this figure is a standard representation of Guan Ping. According to history, Guan Yu was deified after his death. His temple was established at the ancient location of Junmin. As a deity, Guan Yu can often be seen attended by two people: on his left is, Zhou Cang; to his right, Guan Ping, holding a seal. 銅鎏金立像,頭戴兜鏊,頂有繫結,巾幘垂肩。臉形清 秀,面如敷粉,唇若塗脂,一派年輕俊俏的模樣。身 著披甲,足著戰靴,覆膊、膝甲雕工精細,雙臂交於胸 前,手捧官印,立於四方矮座之上,是典型的關平造 像。 史載,關羽死後被封為神祇,歷代君民皆為其設廟,配 享祭祀。做為神祇的關羽身邊常有兩人隨侍,左邊是仗 青龍偃月刀的周倉,右邊捧印的就是關平。


8012 A GILT BRONZE SEATED FIGURE OF GUAN YU Ming Dynasty H: 14.5 cm PROVENANCE: Christie's

HK$ 150,000-220,000 NT$ 607,000-891,000 US$ 19,300-28,400 明 銅鎏金關羽坐像

This gilt bronze seated figure wears a scarf over its head and a conical cap that spreads across its shoulders. Featuring thick eyebrows, a moustache, and a goatee beard in five tufts, the plump face carries a solemn expression. The figure wears gold armor, robes, and a leather belt. Both arms hang naturally. The right arm appears as if ready to bow, whilst a clenched fist rests lightly near its waist. Its left palm faces downwards, gently touching its thigh. Robes drape down its knees. On a cloud, the figure looks to be squatting comfortably. Guan Yu was a famous general and champion during the Three Kingdoms Period China. Known for his loyalty and bravery, he was later deified as Guan Di. Guan Di is a highly revered god of war and fortune who heals illness, protects from disaster, and drives out evil spirits. 銅鎏金坐像,頭戴幞頭,巾幘垂肩。面容豐腴,濃眉蓄 髭,頷下五綹垂鬚,神情肅穆。身著金甲,外罩袍服, 腰束革帶,雙臂自然垂放,右臂微弓,手握拳頭輕置腰 際;左臂掌心向下,輕抵大腿。腰下袍衣垂膝,足著雲 履,屈膝垂足呈安坐貌。 關羽,原是三國時的蜀國名將,因其忠勇的歷史形象, 後被民間尊為關帝聖君,關帝既是武神,也是財神,有 司命祿、佑科舉、治病除災、驅邪避厄,備受民間推 崇。

|

26


8013 A GILT BRONZE FIGURE OF SEATED BUDDHA Yuan Dynasty H: 20 cm

HK$ 150,000-220,000 NT$ 607,000-891,000 US$ 19,300-28,400 元 銅鎏金菩薩坐像

This gilt bronze figure wears a three-leaf crown inlaid with various jewels over a top knot. With elegant, white eyebrows and earrings hanging from its ears, it carries a solemn and peaceful expression. The top half of its body is bare. Lotuses cover its shoulders. Magnificent wreaths hang in front of its chest. Armlets are worn across both arms. The left arm is bent at the elbow in front of the chest, while the right arm hangs naturally with palm gently on top of its knee. A dress is draped tightly across its lower body as it sits in a full-lotus posture atop a lotus. This is a unique item depicting Buddha donning a leaf crown whilst wearing a solemn expression. It is indeed a superb figure relic from the Yuan Dynasty. 銅鎏金坐像,頭戴三葉寶冠,冠葉嵌各式寶石,束 高髻。修眉善目,兩眉間現白毫,大耳垂璫,神情 祥和肅穆。上半身裸露,肩托蓮花,胸垂華麗瓔 珞,兩臂戴釧,左臂屈肘當胸,右臂自然垂放,掌 心向上輕置膝蓋之上。下半身著貼身長裙,全跏趺 坐,下承仰覆蓮座。是件菩薩所戴寶冠冠葉特殊, 法相莊嚴,金水滋美,是元代造像中品項出眾的精 品。


8014 A PAIR OF ENAMEL PLATES WITH LOTUS DESIGN Qing Dynasty D: 19 m PROVENANCE: Christie's Paris 22 November, 2006, lot173

HK$ 120,000-180,000 NT$ 486,000-729,000 US$ 15,500-23,200 清 銅胎畫琺瑯纏枝番蓮紋盤一對

|

28


Metallic bodies, wide mouths, shallow abdominal arcs, and round

盤金屬胎,廣口,淺弧腹,圈足。盤心與外壁皆施半透明淺藍色琺

feet. A translucent light blue enamel is applied to the center of

瑯釉為地,淺藍釉地上復以紅、藍、綠等釉色,於盤心繪飾三層紋

plates and their outer walls. The light blue foundation of glaze is

樣,由內向外分別是:變形花卉輪花、纏枝番蓮花與二方連續捲草

highlighted with red, blue, green and other colors. Three layers of

紋,值得一提的是,由於所飾紋樣局部以金彩勾邊,因此視覺上具

patterns decorate the center of the plates. From the inside out, these

有掐絲琺瑯的藝術效果。又,外腹壁飾以三組捲草紋,底部滿罩白

can be categorized as: swirling flowers, interlocking lotuses, and

色琺瑯釉,圈足內署藍彩「瑞星堂製」兩行四字篆書款。

continuous curly grass patterns. Worthy of particular mention are the gold crochets, part of the decorative patterns that provide the artistic and visual effect of a cloisonne. Furthermore, the outer abdominal wall is comprised of three sets of curly grass patterns, a white enamel glaze covering the entire bottom section, and the four characters, "Rui Hsin Tang Zhi," written across two lines in the interior of the bottom.


8015 A GREENISH-WHITE JADE LANDSCAPE TABLE SCREEN Qing Dynasty, Qianlong Period (1736-1795) H: 20 cm PROVENANCE: Christis's New York 27 November, 1991, lot162

HK$ 800,000-1,200,000 NT$ 3,239,000-4,858,000 US$ 103,200-154,700 清乾隆 青白玉雕山水閣樓暨御製詩插屏

Other view

|

30



|

32


A greenish-white jade rectangular table screen with partial brown spots and carvings on both sides. The front features a relief of a vast landscape of towering mountains, amongst which are several traditional pavilions. A winding path alludes to the poetic imagery of "A thousand hills, but no birds in flight; Ten thousand paths, with no persons in sight." The back features a gold foil engraving of an imperial poem, "Living amongst riches did not bring peace, so I retreated to Song Liao Mountain to live a hermit's life. A period of solitude brings joy to the mind, thus I plan to ride my horse to a far away place. Here, with its crisp and clear waters, is like no other place on earth. Vast nature stretch beyond, inviting me to live within her in solitude." The calligraphic work is of a orderly and flamboyant style, evoking a temperament of dignity. Footnote: The featured imperial poem is poem number 124 from volume three page 49 of the Qing Gao Zong Prose Set. The piece was written in 1765 during Emperor Qianlong's fourth inspection tour of the south, therefore it is also included in The Nanxun Shengdian (The Southern Tour). 青白玉,局部有褐色斑。長方板片狀,兩面雕工。正面以俯視宏觀 視野與剔地浮雕技法,琢飾崇山峻嶺,此間參天古松掩映之處有亭 台樓閣數座,幽徑依山勢蜿蜒起伏,激盪出「千山鳥飛絕,萬徑人 踪滅」的縹緲景象。另一面以陰刻填金技法,鐫〈御製詩〉一首, 詩曰:「三度駐金未駐焦,隱虞頓置笑松寥。回鑾得趁一時興,策 騎偷逍十裡遙。信是無雙棲淨域,還因有暇涉崇椒。水天俯仰惟空 闊,小矣奚稱隱士招。」所鐫字體工整,氣勢飛動,予人莊重端正 之感。 註:插屏所鐫〈御製詩〉係出自《清高宗御製詩文集》(第三集,卷 四十九,古今體一百二十四首,乙酉七),原名為〈自丹徒跋馬至象 山渡江駐焦山〉。又乙酉年為乾隆三十年(1765),乃乾隆皇帝第 四次南巡期間,因亦記載了南巡的相關事蹟,故也收錄於《欽定南 巡盛典》之中。


8016 A SMALL WHITE JADE BOOK Qing Dynasty, Qianlong Period, Dated to Dingmao Year Corresponding to 1747 L: 5.9 cm PROVENANCE: Sotheby's New York 14 September, 2011, lot254

HK$ 3,000,000-4,600,000 NT$ 12,146,000-18,623,000 US$ 386,800-593,200 清乾隆 白玉陰刻「御臨古柏行」詩冊頁 ( 四頁八面 )

|

34



Four lush white Nephrite pieces in the form of a plaque.

精選頂級和闐玉料,質地潔白瑩潤,全器四頁板片狀,每

With the exception of the first and last plaques that each

頁雙面雕工,除首頁與末頁因封面、封底之故,特別以壓

have one side decorated with an intricate high relief of two

地隱起技法雕琢封籤與雙夔龍外,其餘皆以陰刻填金技法

dragons, the plaques are inscribed in gold with the Ballad

鐫刻杜甫的〈古柏行〉,惟所書者為乾隆皇帝臨董其昌字

of the Old Cypress by an officer of Emperor Qianlong. "In

跡的詩文,故曰〈御臨古柏行〉。〈古柏行〉全詩如下:

front of Kong Ming temple there is an old cypress; Its trunk

「孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,

is like bronze, it's roots are like stone. Its frost-white bark

黛色參天二千尺。君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。雲

has been worn away by rain; forty people could encircle it;

來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主

jet black in colour it rises into the sky two thousand feet.

武侯同閟宮。崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青戶牖空。落落盤

Lord and minister held a timely meeting together; the tree

踞雖得地,寥寥孤高多烈風。扶持自是神明力,正直原因

is still cherished by the people. Clouds come and the vapour

造化功。大廈如傾要梁棟,萬牛回首丘山重。不露文章世

links the length of Wu Gorge; the moon comes out, and

已驚,未辭剪伐誰能送。苦心豈免容螻蟻,香葉終經宿鸞

the cold penetrates the whiteness of the snowy mountains.

鳳。志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。」末署:丁卯仲

One remembers that formerly the road wound round the

冬臨其昌,並鈐「比德」、「朗潤」二方印章款。

pavilion east of the Jin River; the former lord and military official shared the remote shrine. The lofty trunk and

是件白玉冊頁打磨精細,雕工精美,所鐫法書字體高秀圓

branches have towered over this countryside since antiquity;

潤,意趣簡遠,一如微雲舒捲,頗得天然逸趣。

hidden paintings within the doors of the shrine. Although isolated, it is entrenched in the earth; Reaching into the sky, high and alone, there is intense wind. It is supported by the power of the spirit; its uprightness originates in the work of Nature. A great building, if it leans, needs beams and poles; Ten thousand oxen turn their heads; it is as heavy as a mountain. It does not reveal its hidden meaning, yet the world is already stunned; It does not reject being felled, but who could move it? How can the bitter heart of the tree avoid enduring crickets and ants; its fragrant leaves are in the end home to phoenixes. Gentlemen aspiring to benevolence – do not complain or lament; since ancient times, talent has been hard to use." The last plaque features two two-character seals, "Bi De" and "Lang Run". It is dated as being from winter of the Dingmao Year. With its polished texture and beautiful carvings, this set of white jade plaques with sophisticated calligraphy inscriptions is not only aesthetically to the eye, but also rich in meaning. Footnote: Dingmao Year is 1747A.D.

|

36

註:考乾隆丁卯年為乾隆12年(1747)



8017 A WHITE JADE ORNAMENT CARVING WITH YI LU LIAN SHENG 17th Century L: 14 cm

HK$ 800,000-1,200,000 NT$ 3,239,000-4,858,000 US$ 103,200-154,700 17 世紀 白玉雕「一路連升」擺件

Other view

|

38


Created from Nephrite, this solid piece is large enough to be held

整料和闐原石雕成,通體碩實,須兩手盈握,玉質姣好,局部有褐

with two hands. Brown spots and natural marks cover the jade. It

色斑與天然綹痕。全器雕三鷺鷥穿游於荷塘水波之上,其中做為主

features carvings of three egrets floating in a lotus pond, with two

體的兩鷺鷥做前後相視嬉戲貌,鷺鷥口銜蓮花,第三隻形體略小的

back-to-back egrets creating a playful image in the center. The two

鷺鷥,停駐於兩鷺鷥之間,並做展翅欲飛狀。鷺鷥腹下以精細的雕

egrets beaks are touching a lotus. The third egret, which is smaller, is

工勾勒出流暢鮮活的水波紋,全器比例合宜,形象生動,其中鷺

positioned between to two large egrets and has its wings spread as

鷥的「路」諧音,與蓮荷的「連」諧音,再加上展翅欲「升」的意

if it is about to take flight. Where the egret meets the water, intricate

象,遂有「一路連升」的吉祥寓意。

carvings of water ripples out. The composition features are perfectly in proportion and the imagery is vivid. The egrets, lotus, and motion of taking flight all allude to the auspicious message, "Yi Lu Lian Sheng."


8018 A BAT-SHAPED JADE PENDANT Qing Dynasty L: 7.5 cm

A flying bat carved into smooth Nephrite. The front features a bat

PROVENANCE: 1. Wen-Ya Tang Collection 2. Tacoma Art Museum, Tacoma, Washington

the underlying skeletal structure. Decorative cloud patterns are

HK$ 60,000-90,000 NT$ 243,000-364,000 US$ 7,700-11,600

with its wings spread. Detailed carving of the bat's wings reveals carved onto its wings. The back side is sculpted into the form of a ganoderma, making the piece appear more three dimensional whilst alluding to the form of a ganoderma. Additional ganoderma and auspicious patterns are a symbol of longevity and good fortune. 和闐玉雕成,質地潤澤,通體雕一展翅飛翔的蝙蝠,正面著重蝙蝠 形象的細膩勾勒,其中羽翼的軟骨出筋以雙勾凸起陽文表現,兩翼 間兼有如意雲紋,營造蝙蝠的典雅意象。另一面自蝙蝠口銜靈芝意

清 白玉雕蝙蝠靈芝珮

象延伸,靈芝以透雕技法鏤雕立體感十足的靈芝,又靈芝嵌有團壽 紋,因此整件玉珮遂有「福壽如意」的吉祥寓意。

|

40


8019 A WHITE JADE BI WITH DRAGON CARVING Qing Dynasty D: 5 cm

Premium white Nephrite with partial grey markings. Its flat disk form

PROVENANCE: Wen-Ya Tang Collection

high relief pair of hornless dragons, one small and one large, can

HK$ 60,000-90,000 NT$ 243,000-364,000 US$ 7,700-11,600

has a small hole. The two sides both feature carvings. One side, a be found. Their long bodies are curled and feature two pronged tails. The smaller dragon is shorter and is decorated in ink color to emphasise the auspicious meaning of imperial lineage. The other side features low relief cloud patterns. With orderly composition and exquisite craftsmanship, this jade piece is a fine work of art. 精選和闐白玉,局部有墨色質地。通體圓形板片狀,且孔徑小於肉

清 白玉雕螭龍紋璧

徑故稱玉璧。是璧兩面雕工,一面以剔地技法,高浮雕大小雙螭, 成螭做方圓首,身軀修長弓屈,長尾向兩側分叉,幼螭身形短小, 惟能利用墨色巧雕,以致能增益「帶子上朝」的吉祥寓意。背面採 減地技法,淺浮雕變形勾連雲紋。是件玉璧雕工規整,玲瓏有致, 能臻精品玉雕之流。


8020 A FINE AND RARE WHITE JADE MOUNTAIN Qing Dynasty, Qianlong Period (1736-1795) L: 18.7 cm PROVENANCE: China Guardian Auction 15 November, 2011, lot3956

HK$ 1,800,000-2,800,000 NT$ 7,287,000-11,336,000 US$ 232,100-361,100 清乾隆 白玉雕牧馬圖山子

Other view

|

42



|

44


Lush white Nephrite with brown veins, carved into the shape of a mountain and decorated with a landscape mural. Cascading slopes and towering crags imbue the work with an emboldened artistic aura. Upon closer inspection, horses can be seen roaming on a plateau next to a creek. The horses come in many forms; standing, resting, grazing, etc. The theme of the entire work is set by a herder pulling a horse next to a forest, located in the lower right hand side of the piece. The jade mountain has a horizontal axis that is central to the work's composition and narrative. This pristine jade mountain, a delicate work of art, is truly outstanding with it is refined carvings and painterly qualities. 整料和闐原石雕成,玉質潔白細潤,局部有褐色綹線,做山形,兩 面雕工。主體雕山石層疊,參天古松矗立危岩,形塑高遠壯闊的藝 術底氣。深入觀察,近景平坡流水處置有數匹駿馬行遊其間,駿馬 或臥或立,有些低首覓草,有些昂首嘶鳴,情態各異,熱鬧鮮活。 而一面右下角的山石樹林邊有奚官拉韁促馬,清楚點出「牧馬圖」 的主題景象。 玉雕山子有如一幅橫軸,除注重整體氛圍的渲染外,亦兼顧情境細 節的勾勒,是件山子玉質清淨潤白且體積碩實,本屬難能可貴,惟 整體雕工精美,又具書畫氣息,誠然是案頭陳設難掩光芒的箇中精 品。


8021 AN ENGRAVING ILLUSTRATING THE CAMPAIGN AGAINST TAIWAN: ATTACK ON THE MOUNTAIN XIAOBANTIAN Qing Dynasty, Qianlong Period (1736-1795) W: 63 cm L: 89 cm PROVENANCE: Sotheby's Paris 9 June, 2011, lot294

HK$ 80,000-120,000 NT$ 324,000-486,000 US$ 10,300-15,500 清乾隆 御製平定臺灣得勝圖之功剿小半天山銅版畫

|

46



The engraving commemorates Emperor Qianlong's military

times to be cautious and not to delay the fighting. The leader has

campaign in Formosa from 1786 to 1788. The scene depicts the

worked very hard so I can accept his apologies. I have handed out

battle of Xiaobantian. In 1788, famous court painters Yao Wenhan,

rewards and punishments according to the soldiers, and I hope that

Yang Dazhang, Jai Quan, Tse Sui, Zhuang Yude, and Li Ming were

they can be completely successful in their mission next time." Note:

summoned to create a total of twelve engravings. The twelve

Fu Kang-An and others had reported their attack on the thieves at

engravings are as follows (in order): Battle at Dabulin, Attack on

Mountain Xiaobantian to the memorial court. The soldiers surrounded

Douliumen, Conquer of Douliumen, Conquer of Dali, Attack on

and intercepted the rogue leader. Emperor Qianlong decided to write

the Mountain Xiaobantian, Battle at Kuzhai, Capture of the rebel

a poem recording this event in 1788.

chief Lin Shuangwen, Battle at Jijipu, Battle at Dawujing, Capture of Zhuang Datian, Crossing the Ocean and the Triumphant Return,

At the time, copperplate engraving was considered a foreign style

and Victory Banquet. The original engravings are now located at the

of painting. Having first appeared in Europe, initially, craftsmen used

Ziguang Pavilion in the Zhongnanhai. In 1791 and 1792, this series

chisels to carve decorative patterns directly on to metal. Afterwards,

of copperplates was engraved by the Qing Construction Office. The

gravure art etchings started to emerge. The compositions were

inscription on the top left corner is a poem composed and written by

even able to integrate the Chinese traditional painting technique

the Qianlong Emperor. The poem states, "At dawn, I received a report

of expression, thereby rendering the images even more clear and

from the barracks. The report said that the soldiers attacked Mountain

complete. There were only a few copperplate engravings made in the

Xiaobantian. They captured the family of the thieves a while ago,

Qing Dynasty palace. Most of them were awarded to princes and civil

but they have escaped. The soldiers fought for almost ten days with

and military ministers. They mostly circulated within the palace and

a total of almost two thousand people. I have told the soldiers many

few were seen in the outside world.

|

48


平定臺灣得勝圖,是描繪乾隆五十一至五十三年(1786-1788)清

銅版畫在當時屬於外來畫種,它最先出現在歐洲,起初匠師用雕刻

政府平定臺灣林爽文事件戰況的紀實畫。該畫於乾隆五十三年由著

刀直接在金屬上鏤刻裝飾圖案,隨之出現了凹版藝術的銅版畫。在

名宮廷畫家姚文瀚、楊大章、賈全、謝遂、莊豫德、黎明等奉召分

整個構圖上,還參酌了中國傳統畫的表現手法,使整幅圖畫更為明

別繪圖,總計十二幅,依次為:大埔林之戰、進攻鬥六門、攻克鬥

晰完整。清代宮廷刷印的這批銅版畫印數不多,大多頒賞皇子及文

六門、攻克大裡杙賊巢、功剿小半天山、枋寮之戰、生擒逆首林爽

武大臣,在宮內流傳,外界很少見到。

文、集集埔之戰、大武壟之戰、生擒莊大田、渡海凱旋、凱旋賜宴 等,原畫藏於中南海紫光閣。乾隆五十六至五十七年由清宮造辦處 鐫刻銅版刷印,此幅為銅版畫中的功剿小半天山,該畫右上角並有 乾隆皇帝的御製詩,詩曰:「曉接軍營報,攻平小半天。前稱獲眷 屬,今復走凶孱。與暇近旬日,聚群至二千。層層涉持重,屢屢戒 遲延。將士真宣力,領軍可謝愆。並行賞與飭,期速奏功全。」末 署:福康安等奏功剿小半天山賊匪並圍截賊首情形,詩以志事。戊 申新正御筆,並鈐「古稀天子之寶」與「猶曰孜孜」二印。


8022 A BAMBOO BRUSH POT WITH LITERARY CARVING 17th Century H: 15 cm

HK$ 90,000-130,000 NT$ 364,000-526,000 US$ 11,600-16,800 17 世紀 竹雕文會圖筆筒

Held up by three short legs, this bamboo carving possesses a round opening and a cylindrical abdominal. The rim is inlaid with a ring of rosewood. The literary pictures on the outer wall were carved by integrating the techniques of openwork and incision. An openwork technique is used to construct the appearance of a rocky mountain. With the full use of openwork, the outer appearance seems to possess a sense of visual penetration. Close-up, towering pines offset the ease of green peaks, and we are able to see a gathering of elegant women. Wearing graceful clothing, the noble people bear a sense of casual elegance. On the side, a child servant holds a string instrument whilst following them closely. The poetic scene of a cultured gathering plays out amongst a melody of clear strings. 竹雕,圓口,筒形腹,下承三矮足,口緣鑲嵌一圈紫檀木。外壁採 透雕與剔地等綜合技法鏤飾通景式的文會圖。全器利用透雕技法營 造出山岩怪石的遠景,而且在透雕的充分利用下,讓遠景更具有視 覺穿透感。近景在參天古松的映襯下,青嶂平緩處,可見仕女高士 雅聚,高士衣著飄逸、神情倜儻,一旁有童僕抱琴緊隨,一場詩情 畫意的文會場景就在泠泠琴弦的撥動中上演。

|

50



|

52



8023 A LARGE CLOISONNÉ ENAMEL 'HUNDRED DEER' VASE, HU Qing Dynasty, Qianlong Period (1736-1795) H: 48.9 cm PROVENANCE: Christie's London 12 July, 2005, lot175

HK$ 700,000-1,000,000 NT$ 2,834,000-4,049,000 US$ 90,300-128,900 清乾隆 金屬胎掐絲琺瑯百鹿尊

|

54



|

56


With a metal body, this item has a round mouth with protruding rimmed edges and shoulders that slope into a drooping abdominal. The abdominal gradually closes downwards from the middle. The item is held up by a circular foot. A pair of gilded copper Chi dragons are positioned on either side of the joint between the shoulders and abdominal. The abdominal walls are coated with a light blue enamel glaze as a base coat. The decoration on the filigree enamel abdominal is of a hundred deer. The area below the rim is decorated with a continuous triangular geometric pattern of one circle to every two squares. Near the bottom, there is a circular pattern of deformed banana leaves, whilst outside of the circular foot, floral decorations can be found. The composition of the hundred deer is inextricable. Under pines and cypresses, a herd of deer are leisurely running around, creating a peaceful scene of well-being. It is a piece of a hundred deer that mimics the shape of porcelain, also known as a piece of a hundred deer heads. This is an integral furnishing to the Qing Dynasty palace. 金屬胎,圓口起唇緣,短頸,溜肩,垂腹,腹以下漸收,下承廣圈 足。肩腹兩側安一對鎏金螭龍耳,腹壁外施淺藍色琺瑯釉為地,復 飾掐絲琺瑯百鹿山水圖。近口緣下一圈二方連續三角幾何紋,幾何 紋下飾一匝三角幾何垂珠紋。近底部一圈變形蕉葉紋,圈足外飾捲 草花卉紋。是件百鹿尊的構圖繁複,蒼松翠柏下群鹿悠哉地奔跑, 營造一種祥和安樂的太平情景。是類百鹿尊應是摹擬瓷器的造型, 又稱鹿頭尊,是清代宮廷不可或缺的大型陳設器。


8024 A GILT BRONZE FIGURE OF SAKYAMUNI BUDDHA Ming Dynasty H: 29 cm

HK$ 360,000-500,000 NT$ 1,457,000-2,024,000 US$ 46,400-64,500 明 銅鎏金釋迦牟尼佛坐像

This gilt bronze figure has a thick gold coating. Sakyamuni Buddha possesses high, spiralling hair and a crown of jewelry, as well as an all-seeing third eye between the eyebrows. Beads hanging from both ears seem to form a square with the head. With curved eyebrows and a smiling face, Sakyamuni Buddha wears a solemn expression. A tightly-fitted thin robe hangs over the right shoulder. The figure's left hand strikes a meditative gesture, whilst the right hand forms the gestures touching the earth. The figure sits cross legged atop a lotus pedestal. 銅鎏金,金水滋厚。釋迦牟尼佛螺髮高髻,頂飾寶珠。臉型方圓, 兩眉間現白毫,雙耳下端垂珠處成方形,彎眉長目,面帶微笑,法 相莊嚴。身著袒右肩袈裟,薄衣貼體。左手結禪定印,右手施觸地 降魔印,全跏趺坐,下承仰覆蓮座。

|

58



8025 A GILT BRONZE FIGURE OF MAUDGALYAYANA 17th Century H: 32.5 cm

HK$ 550,000-800,000 NT$ 2,227,000-3,239,000 US$ 70,900-103,200 17 世紀 銅鎏金目犍連尊者立像

This gilt bronze figure has a thick gold coating. In a standing position, Maudgalyayana possesses a square head with a round top. With beads hanging from both ears and a benevolent face, the figure wears a chest robe on its upper body and a dhoti on its lower body, matching the appearance of a Buddhist monk. The figure's left arm is pressed against the chest for mendicancy, whilst the right arm hangs down naturally holding a cane (lost). The dhoti tightly fits the lower body with smoothly flowing pleated lines. Barefooted, the figure stands on a lotus pedestal. There is a flame pattern branded on its back. This statue of Maudgalyayana stands upright, embodying the spirit of heroism. The clothing lines seem natural and realistic. The statue bears the fine details of carving. This is a rare Buddhist statue of exceptional value. Maudgalyayana is also known as Maha Maudgalyayana, wherein the "Maha" is Sanskrit. It contains three meanings: great, numerous, and victorious. Because this elder was respected by the king, he is considered to be "large". He was able to learn all of the classics written in Tripitaka Twelve, thus the meaning of "numerous" applies to him. He was also different from other non-traditionalists in that he was able to surpass them, thus the meaning of "victorious" applies to him. In addition, "Maudgalyayana" can be translated from Sanskrit to "Selecting Legumes." "Selecting" means to "select and take", while "Legumes" are a type of bean. "Selecting Legumes" is his surname. It is also translated to "Radish Root" which is basically a radish. As his ancestors cultivated themselves according to a religious doctrine, they ate this kind of food. "Radish Root" therefore became their surname. His first name is "Kolita" which is the name of a particular tree. His parents planted this tree and prayed there. This led to the birth of Maudgalyayana and his parents so forth named him Kolita. In Buddhism, Maudgalyayana is considered to be "foremost in supernatural powers," possessing the greatest supernatural powers. Having just been licensed as an Arhat and whilst still cultivating himself according to a religious doctrine, he obtained six kinds of supernatural powers: the divine eye, a divine ear, telepathy, the ability to remember one's former abodes, extinction of mental intoxicants, and higher powers.

|

60



|

62


銅鎏金,金水華美滋厚,目犍連尊者呈立姿,方頭圓頂,大耳垂 珠,面目慈和,上半身著袒胸式袈裟,下半身著長裙,一派比丘形 象。左臂當胸托缽,右臂自然下垂手持錫杖(已失)。下半身裙衣貼 體,衣褶線條流暢,跣足,立於仰覆蓮座上,背後安有火焰紋背 光。是件目犍連尊者立像英氣挺拔,衣紋寫實自然,細部刻工精 細,誠然是不可多得的佛教造像精品。 目犍連尊者亦稱摩訶目犍連,其中「摩訶」是梵語,有三種的意 思,就是「大、多、勝」。因為這位長老是國王大臣所恭敬,所以 就是大。他能學習三藏十二部一切的經典,所以謂之為多。又他和 其他的旁門外道不同,遠能超勝他們,所以叫勝。另「目犍連」亦 是梵語,翻譯成「採菽氏」。採,就是採取;菽,是一種豆類。採 菽氏是他的姓氏。又譯為「蘿菔根」,就是一種菜名:蘿蔔。因為 他的先人修道時,吃這類東西,所以也就以蘿菔作為姓氏。他的名 字叫「拘律陀」;拘律陀是樹名,因為他父母親在這種樹神這裡祈 禱而生了目犍連,所以他的名字就叫拘律陀。 目犍連尊者,在佛教裡是「神通第一」,神通最大。當他在修道最 初證得阿羅漢果時,得到六種神通。這六種神通即是:天眼通、天 耳通、他心通、宿命通、漏盡通、神足通。


8026 A PAIR OF YELLOW JADE BRACELETS WITH DRAGONS AND MICE CARVINGS 17th Century D: 7 cm

HK$ 500,000-750,000 NT$ 2,024,000-3,036,000 US$ 64,500-96,700 17 世紀 黃玉子辰紋鐲一對

Specially selected from yellow Nephrite, the jade of these items is purely colored. Some parts contain a brown matte coloration. The bodies of the bracelets are formed into Chi dragons with their heads connected to their tails. With fat and lean bodies integrated together, the curves of the dragon are graceful and elegant. There are embossed money mice near the ends of the bracelets, forming a "Zi-Chen" theme. The mouse is ordered as "Zi" in the Chinese zodiac and the Twelve Earthly Branches, whilst the dragon is ordered as "Chen". Therefore, the combination of two images embodies the meaning of "Zi-Chen". In the Han Dynasty, the meaning of blessings and peace was bestowed upon Zi-Chen. However, in the Ming and Qing Dynasties, Zi-Chen obtained the auspicious connotation of "having great hopes for one's offspring." 精選頂級和闐黃玉,玉色凝純,局部有褐色斑。玉鐲的主體做一首 尾相銜的環形螭龍,螭龍身軀肥瘦合宜,曲線優美,近尾端並浮雕 一尾錢鼠,形成典型的「子辰」題材。根據紋樣寓意顯示,鼠在中 國傳統生肖與十二干支的組合排序為「子」,而龍則為「辰」,因 此兩相結合即有「子辰」的意象,漢代的子辰珮被賦予保佑平安的 表徵,爾後延續至明清時期,子辰則有望子成龍的吉祥寓意。

|

64



8027 A PERSIMMON GLAZED BOWL Daoguang Six-Character Mark and of the Period (1821-1850) D: 12.5 cm

HK$ 80,000-120,000 NT$ 324,000-486,000 US$ 10,300-15,500 清道光 紫金釉碗

The bowl features a wide mouth, a deep abdominal arc that gradually closes downwards, and a circular foot. A bright and shiny persimmon glaze is applied over the inside and outside of the whole body. The bottom of the foot is adorned in white glaze. Within the circular base, six Chinese characters meaning, "Made in the Daoguang Period of the Qing Dynasty," are inscribed across three lines. Also called sauce glaze, persimmon glaze is so called as it pairs "persimmon soil" with glaze. The high-temperature glaze is based on iron colorants. This Daoguang persimmon glazed bowl exudes a pure and shiny color. Featuring plump lines, it is indeed a classic Qing Dynasty boutique. 碗敞口,深弧腹,腹下漸收,下承圈足。通體內外滿施紫金釉, 釉面光亮瑩潤。底足面罩白釉,圈足內署釉下青花「大清道光年 製」三行六字篆書款。 又稱醬釉的紫金釉因以「紫金土」配釉而得名,是一種以鐵為著 色劑的高溫釉。是件道光紫金釉碗,發色純正,線條飽滿,為典 型的清代官窯精品。

Mark

|

66



8028 A BLUE AND WHITE STEM BOWL Xuande Four-Character Mark and of the Period (1426-1435) D: 17 cm

HK$ 3,000,000-4,600,000 NT$ 12,146,000-18,623,000 US$ 386,800-593,200 明宣德 青花纏枝芙蓉紋高足碗

The bowl features a mouth that opens outwards, a deep abdominal

Similar Items:

arc that gradually closes downwards, and a stem foot that holds

1. An action item featuring interlocking hibiscuses, the style of the

the cup high. The whole body is painted with hibiscus flowers. Two

whole composition is the same as that of Blue and White Write-

parallel string patterns decorate the center of the bowl, as well as

Mouthed Beaker Plate (Made in the Xuande Period) located at

two interlocking hibiscuses. There are six interlocked hibiscuses

Taipei National Palace Museum. For more details, please refer to:

on both the inner and outer abdominal walls. Three interlocked

Liao Baoxiu , Catalogue of the special exhibition of selected Hsuan-

hibiscuses adorn the walls of the foot. Within the conjunction of the

te imperial porcelains of the Ming Dynasty, Taipei: National Palace

abdominal and foot, four Chinese characters meaning, "Made in the

Museum, 1998, p. 424.

Xuande Period," are inscribed across two lines. 2. Regarding the illustration of the four Chinese characters meaning, This piece is rich in blue and white. Some parts contain greenish-

"Made in the Xuande Period," people can also refer to the inscription

brown crystallization stains. Small bubbles cover the insides and

inside the foot of Blue and White Stem Bowl with Turning Hibiscus

outsides of the glaze. The overall pattern is clear, containing a well-

Flowers (Made in the Xuande Period) located at Taipei National Palace

balanced decorative motif. With a delicately white quality, this bowl

Museum. For more details, please refer to: Liao Baoxiu , Catalogue of

represents the features of Xuande Period.

the special exhibition of selected Hsuan-te imperial porcelains of the Ming Dynasty, Taipei: National Palace Museum, 1998, p.260.

Mark

|

68



|

70


Other view

碗撇口,深弧腹,腹下漸收,下承中空高圈足。通體滿繪纏枝芙蓉花,碗心兩圈平 行弦紋內,繪獨立的兩朵纏枝芙蓉,腹壁內外各飾六朵纏枝芙蓉,足牆三朵纏枝芙 蓉,腹底高圈足內署釉下青花「宣德年製」兩行四字楷書款。 是件青花發色濃豔,局部可見褐綠色結晶斑疵,釉內大小氣泡滿佈,整體紋樣清 晰,構圖疏密有致,胎質細膩潔白,具宣德官窯的時代特徵。 類似器: 1. 是件拍品的纏枝芙蓉,整體構圖與台北故宮博物院所藏的明宣德〈青花轉枝芙蓉 紋撇口盤〉風格一致。詳見:廖寶秀,《明代宣德官窯精華特展圖錄》,台北:國 立故宮博物院,1998年,頁424。 2. 有關「宣德年製」四字款的例證,亦可參考台北故宮博物院所藏之明宣德〈青 花轉枝芙蓉紋高足碗〉的足內款識。詳見:廖寶秀,《明代宣德官窯精華特展圖 錄》,台北:國立故宮博物院,1998年,頁260。


8029 A PAIR OF YELLOW-GROUND BLUE AND WHITE PHOENIX DISHES Daoguang Six-Character Mark and of the Period (1821-1850) D: 16.5 cm

The plates both feature wide mouths, arch abdominals, and circular

PROVENANCE: 1. Wen-Ya Tang Collection 2. Fine Art Associated

centers are each decorated with two blue sting lines. Inside the string

HK$ 150,000-220,000 NT$ 607,000-891,000 US$ 19,300-28,400 清道光 黃地青花雙鳳紋盤一對

feet. On the inner walls, the areas around the rims and the bowls' lines and within the center of the bowls, each contains a pair of symmetrical lucky phoenix cloud patterns. The image featuring a curly grass style tail is a male phoenix, while the image featuring a ribbon tail is a female phoenix. The blank spaces between the lucky phoenix clouds are covered in yellow glaze, whilst the abdominal walls are decorated in lucky phoenix cloud patterns. The outside parts of the patterns are also covered in a yellow glaze. Within the circular base, six Chinese characters meaning, "Made in the Daoguang Period of the Qing Dynasty", is inscribed across three lines. 盤敞口,弧腹,圈足。盤內壁近口緣處與盤心外圍各飾兩道青花弦 紋,盤心青花弦紋內繪對稱的鸞鳳祥雲紋,其中捲草式尾的為鳳, 飄帶尾的為凰。鸞鳳祥雲的留白處滿罩黃釉,腹壁外飾繪鸞鳳祥雲 紋,鸞鳳祥雲之外亦滿罩黃釉。圈足內署釉下青花「大清道光年 製」三行六字篆書款。

Mark

Mark

Other view

|

72



8030 A YELLOW-GROUND BLUE AND WHITE LOTUS BOUQUET-PATTERNED PLATE Qianlong Six-Character Mark and of the Period (1736-1795) D: 21 cm

HK$ 1,000,000-1,500,000 NT$ 4,049,000-6,073,000 US$ 128,900-193,400 清乾隆 黃地青花一束蓮紋盤

Mark

|

74



|

76


This plate features a wide mouth, arch abdominal, and circular foot.

盤敞口,弧腹,圈足。通體以黃釉為地,繪青花為主體紋飾。盤心

With a yellow base, blue and white floral patterns serve as the main

三道不等距的青花弦紋內,繪折枝一束蓮,內壁近口處飾一圈二方

decoration. Within the circular lines, there is a bouquet of lotus

連續的忍冬紋,忍冬紋下飾纏枝蓮紋。外壁近口處飾一圈方雷紋,

flowers with broken branches. There are two continuous honeysuckle

近底足處一圈細弦紋上飾二方連續的忍冬紋,上下兩紋飾飾內繪纏

patterns near the rim of the inner walls. A pattern featuring lotus

枝蓮紋,底足中央留白處署釉下青花「大清乾隆年製」三行六字篆

flowers with broken branches are situated below the honeysuckle

書款。

pattern. A circular lightning pattern is adorned on the outer wall. There are two continuous honeysuckle patterns near the bottom of

黃地青花是一種結合釉上釉下的彩瓷,其製作工藝是先高溫燒成青

the outer walls. A pattern of lotus flowers with broken branches is

花瓷,再於白地之處填施黃彩,最後於850度至900度之間的低溫烘

situated within the two patterns. Under the glaze on the bottom of

烤而成。在眾多精美的單色釉中,黃釉是皇室控制最嚴格的一種釉

the plate can be found the words, "Made in the Qianlong Period of

色,因為「黃」與「皇」同音,以致明、清兩代的黃釉瓷器只允皇

the Qing Dynasty," written in seal script and arranged in three rows

家才能使用,不能隨便僭越。

of six characters. This porcelain integrates glaze and underglaze. In the production process, high-temperature firing is first applied to the porcelain. Next, yellow glaze is applied to the blank spaces. Finally, the porcelain is baked at a low temperature between 850 degrees to 900 degrees. Among many monochrome glazes, the yellow glaze had the strictest control by the royal family. Because the Chinese characters for "yellow" and "emperor" sound very similar, yellow glaze porcelain in the Ming and Qing Dynasties was only permitted for royal usage, and no one was allowed to overstep the emperor's authority.

Other view


8031 A PAIR OF DOUCAI FLORAL-PATTERNED CANDLE HOLDERS Yongzheng Six-Character Mark and of the Period (1723-1735) H: 15 cm PROVENANCE: Christie's Hong Kong 1 October, 1991, lot868

HK$ 1,500,000-2,200,000 NT$ 6,073,000-8,907,000 US$ 193,400-283,700 清雍正 鬥彩纏枝花卉紋燭台一對

Mark

|

78

Mark



A pair of candle holders with a vertical rim and a cylindrical belly. A circle of patterns is carved into either end and supported by a high, round, outward turning foot. A blue flower pattern decorates the rim in a thin circle. Below this can be found eight layers of Doucai patterns, including honeysuckle patterns, lotus patterns, geometric/ Fanglei patterns, Ruyi cloud patterns, lotus petal patterns and scroll designs. Under the glaze on the bottom are two lines of six characters stating, "Made in the Yongzheng Period of the Qing Dynasty," in regular script. This vessel has a cylindrical belly with vertical rim supported by a tall round foot. The hollow space in the middle of the mouth is for holding candles. It is said that most imperial kiln candle sticks are usually in the style of famille rose and blue and white, with Doucai a rarity. This pair of simple and beautiful candlesticks is refreshing and filled with an elegant aesthetic, making it a most precious piece. 燭台一對,洗口,圓柱腹,下承外撇高圈足,腹壁上下端各起一圈 凸弦紋。口緣凸唇下飾一道青花細圈紋,自此而下全器共分八層鬥 彩裝飾紋樣,分別為忍冬紋、纏枝蓮紋、方雷紋、如意雲紋、覆蓮 瓣紋與捲草紋等。底書釉下青花雙圈「大清雍正年製」兩行六字楷 書款。 是器腹呈圓柱式,上托洗口盤形,盤內中空可充作插置蠟燭的燭 座,下承高圓足。據悉,官窯燭台一般以粉彩、青花為多見,鬥彩 品種原屬少見,惟是對燭台構圖疏朗簡潔且秀麗清新,具典雅的藝 術氣息,更屬彌足珍貴也。

Other view

|

80



8032 A BLUE AND WHITE SANKRIT AND BAOCHU PLATE

清雍正 青花外梵文內寶杵紋大盤

Yongzheng Six-Character Mark and of the Period (1723-1735) D: 25.8 cm

游義卿主編,《文物選粹 •1990》,台北:中華民國

WORKS CITED: You Yi-Qing, editor, Selected pieces from the Collections of the ROC Society of Art Collectors 1990, Taipei: ROC Society of Art Collectors, 1990, Page 105.

HK$ 600,000-900,000 NT$ 2,429,000-3,644,000 US$ 77,400-116,100

|

82

著錄: 文物藝術品收藏家協會,1990 年,頁 105。


The plate has a wide opening, a curved belly and a round foot.

盤敞口,弧腹,圈足。外壁近口緣與近底部處各飾兩圈青花細弦

On the wall near the rim and on the bottom are two circles of fine

紋,兩組弦紋間繪三層梵文,梵文排列有序,共計一四七字。盤內

blue and white patterns with three layers of 147-character Sanskrit

壁近口緣與盤心外圈處亦各飾兩圈細弦紋,盤心細弦紋的開光內,

writings in between. On the inside of the rim and at the center of

繪飾青花十字結帶寶杵紋。又圈足外壁牆亦飾兩圈細弦紋,底部圈

the plate are two circles of fine bow string pattern, with an extra

足內署青花雙圈「大清雍正年製」兩行六字楷書款。

embellishment of blue Shizi- Knot Baochu pattern at the center. In addition, on the wall of the round foot there are two more circles of

寶杵做十字排列,四出結以飄帶,故又稱十字寶杵紋或結帶寶杵

fine bow string pattern. On the bottom are two line of six characters,

紋,寶杵紋的中心做「冏」紋,冏紋據悉是源於一種神祕的青銅紋

"Made in the Yongzheng Period of the Qing Dynasty," written in

樣,又冏與金文中的「明」相似,敢情也有光明的意思。官窯瓷器

regular script inside two blue circles.

上的梵文最遲自明代即有,類似的青花寶杵紋盤,雍正年間時有燒 製,惟目前傳世青花寶杵紋盤的直徑一般尺寸小於二十公分,相形

Baochu pattern is made with rows of Shizi knots that can form a

之下,諸如本件青花盤的直徑逼近二十六公分,抑且畫工工整、發

Piaodai (an ancient decorative ribbon). It is therefore also known as a

色濃郁的特殊品種,自然是彌足珍貴的稀罕精品。

Shizi Baochu pattern, or Jiedai Baochu pattern. In the middle of the Baochu pattern is a pattern in the form of the Chinese character " 冏." This particular pattern originated from a mysterious blue-bronze pattern. Furthermore, the character looks similar to the character "明" from the Jin Dynasty. Deriving from the meaning of the Jin character, it therefore could also mean bright. Sanskrit writings appeared on Guan kilns (imperial kiln) as recent as the Ming Dynasty. Similar blue Baochu pattern plates were made in the Yongzheng period as well. Most surviving blue Baochu pattern plates have

Mark

diameters smaller than twenty centimeters. In contrast, this plate has a diameter close to twenty-six centimeters. Along with its neat drawings and rich color, this unique plate is indeed a rare, fine piece of art.

Other view


8033 A BLUE AND WHITE SEAWATER CLOUD DRAGON JUG Qianlong Six-Character Mark and of the Period (1736-1795) D: 21 cm

HK$ 800,000-1,200,000 NT$ 3,239,000-4,858,000 US$ 103,200-154,700 清乾隆 青花海水雲龍紋缸

The jug has a wide opening and a curved belly that gradually narrows

廣口起唇,深弧腹,腹下漸收,凹底,底部外圈露澀胎。通體以釉

onto a concave bottom. It is decorated with a glazed blue and white

下青花裝飾紋樣,外壁口緣下與近底足處各飾兩圈細弦紋,下端的

pattern across the entire body. On the wall beneath the rim and near

弦紋上飾一圈波濤洶湧的海浪紋。腹壁主題紋樣繪雙龍相逐於火雲

the foot are two circles of fine bow string patterns with an extra circle

間,雙龍一屈頸回首、一昂首翔逐,兩肇怒目相視,張牙舞爪,鬣

of roaring wave pattern on the bottom. On the wall of the belly are

髮沖天,情態威猛。底部外圈與內凹處施透明,凹足內署釉下青花

two dragons chasing each other amid clouds of fire, with one looking

「大清乾隆年製」三行六字篆書款。

over its shoulder, and one ready to soar. The two creatures stare at one another intensely, baring their teeth and swinging their claws,

是件雲龍紋缸或多充作皇家齋閣的案頭陳設,故又稱案缸,其中五

looking bold and powerful. On the bottom, six characters, "Made in

爪龍紋十足表徵無上威嚴的皇家氣派,故屬難得。

the Qianlong Period of the Qing Dynasty," written in seal script. 類似器: This cloud dragon jug is also called "Angang" because it is part of

造型與紋樣雷同的案缸,南京博物院亦藏有一件清乾隆〈青花雲龍

the traditional stationary for royal study rooms. The five-claw dragon

紋缸〉可供比對。詳見:徐湖平主編,《中國清代官窯》,上海:

pattern with an air of authority is most fitting for royalty.

上海文化出版社,2003年,頁274。

Similar vessel: The Nanjing Museum also has a blue and white Seawater Cloud Dragon Jug from the Qianlong Period of the Qing Dynasty with similar style and patterns for reference. For further details: Xu Hu Ping, Chinese Qing Dynasty Guan Kilns, Shanghai Culture Publishing House, 2003, 274p. Mark

|

84



8034 A BLUE AND WHITE ZHADOU Qianlong Six-Character Mark and of the Period (1736-1795) H: 9 cm PROVENANCE: Christie's London 11 May, 2010, lot211

HK$ 260,000-380,000 NT$ 1,053,000-1,538,000 US$ 33,500-49,000 清乾隆 青花纏枝蓮紋渣斗

Starting with an opening that has an outward turning rim and dropped shoulders, the body narrows gradually below the neck. It narrows again below the round belly onto a round foot. The entire piece is of white glaze with blue and white pattern decorating the walls. Below the rim is a circle of Ruyi cloud patterns. As for the neck and abdominal region, they are covered with a lotus pattern. Separating the two types of pattern is a continuous geometric/Fanglei pattern and another Ruyi cloud pattern. The Ruyi cloud pattern here is slightly different from that below the rim. There is a circle of lotus petal pattern near the foot and a circle of scroll designs on the wall of the foot. On the bottom, "Made in the Qianlong Period of the Qing Dynasty," is written in seal script across three lines of six characters. The colors are rich and bleed with the patterns. With thick glazing and immaculate drawings, this elegant vessel is indeed a fine piece of art. 撇口,頸以下漸斂,溜肩圓腹,腹下漸收,圈足。通體施白釉,外壁採 釉下青花裝飾紋樣。口緣下飾一圈如意雲肩紋,頸腹主題紋樣皆飾纏枝 蓮紋,中間隔以二方連續方雷紋與如意雲肩紋,惟此間的雲肩紋與口緣 下的樣式略有不同。近底足處繪一匝變形蓮瓣紋,圈足外壁飾一圈捲草 紋,底部署青花「大清乾隆年製」三行六字篆書款。 是件青花發色濃愈,紋樣略顯暈散,然釉水滋厚,畫工精細,典雅俊 美,仍稱佳器。

Mark

|

86



8035 A WHITE JADE VASE WITH DRAGON AND PHOENIX CARVING Qing Dynasty H: 14.5 cm WORK CITED: Treasures of Heavenly Splendor The Zi Dong Tang Collection of Fine Chinese Jades, November 2005, Page 254

HK$ 200,000-300,000 NT$ 810,000-1,215,000 US$ 25,800-38,700 清 白玉雕螭鳳紋花觚 著錄: 王吉漢,《華玉天寶》,台北:紫東堂,2005 年,頁 254。

This vase is made from an entire piece of fine Nephrite. It consists of an oval opening, a flat rim, a neck that narrows gradually into a squash-shaped, round drum belly and a tall, round, outward angled foot on the bottom. At either end of the belly walls are two circles of raised bow string patterns. There are also two horizontal depressed prismatic lines running through the entire vase. A dragon in high relief is imprinted on one side of the neck and a semi-three dimensional phoenix is carved on the bottom. The dragon and the phoenix compliment one another and add to the charm of this elegant vase. 整料和闐原石雕成,玉質甚佳。橢圓形口,平唇,頸以下漸收,瓜 形圓鼓腹,下承高圈足,圈足至底部微外撇。腹壁上下各起一圈凸 弦紋,通身正反面各飾兩道縱向凹棱線。頸壁一側以剔地技法高浮 雕一螭龍,底部一端透雕半立體的回首立鳳,螭鳳一上一下遙相呼 應,似在典雅的花觚器形外,增添風姿綽約的旖旎氣息。

|

88



8036 A DING YAO SHALLOW BOWL WITH FLOWER PATTERNS Northern Song Dynasty D: 18 cm EXHIBITION: Nanyang Academy of Fine Arts

HK$ 360,000-480,000 NT$ 1,457,000-1,943,000 US$ 46,400-61,900

The plate consists of a wide opening with an outward angled rim, a shallow curved belly, a cinched waist and a round foot. Fired upsidedown, this piece has bronze edges and an unglazed rim. A Huahua technique is used to decorate the center of the plate with a Xuancao pattern. The entire piece is covered with a white glaze, with tear marks from glaze build-up on the walls. Due to an early unearthing, the glazed surface is covered with damage marks. However, the clean contours and vivid patterns still shine through this beautiful plate as it lives up to the reputation of Ding porcelains. 盤敞口,口緣外撇,淺弧腹,折腰,圈足。覆燒,口沿無釉,鑲扣

北宋 定窯劃花萱草紋折腹盤

銅邊。盤心以劃花技法,鏤飾萱草紋,通體施白釉,盤外壁有積釉 淚痕。是件定窯盤因屬早年出土品,釉面滿布土咬痕,惟造型雋 秀,線條簡潔俐落且紋飾生動流轉,仍不失做為定窯名瓷的本來面 貌。

|

90


8037 A JIAN YAO BLACK GLAZED BOWL Song Dynasty D: 16.5 cm

HK$ 100,000-150,000 NT$ 405,000-607,000 US$ 12,900-19,300 宋 建窯黑釉油滴紋碗

This purplish-black bowl consists of a wide opening, an outward angled rim, a deep curved belly, a lean base and a small round foot. Aside from the bottom, a black glaze covers the entire bowl, both on the inside and on the outside with a circle of build-up near the base. The black glaze surface has a brilliant shine and is filled with a golden oil-spot pattern. The placement of the oil spots is natural, abundant and ever-changing; indeed, a true feast for the eyes. 碗敞口,口緣外撇,深弧腹,瘦底,淺圈足,紫黑色胎骨。通體內 外施黑釉,外壁掛釉不及底部,至止釉線處有一圈積釉現象。是件 黑釉碗,釉面漆黑光亮,表面滿布金色油滴紋,油滴流淌自然,星 羅排列,變化萬千,令人目不暇給。


8038 A BLUE AND WHITE DRAGON MIEPING Yuan Dynasty H: 13 cm PROVENANCE: 1. Sotheby's London 16 May, 2007, lot30 2. Private collection, Leipzig, Purchased in 1991

HK$ 300,000-460,000 NT$ 1,215,000-1,862,000 US$ 38,700-59,300 元 青花雲龍紋小梅瓶

This piece has a small round opening, a short inward-slanting neck, broad shoulders and a belly that narrows gradually onto a round foot. With the exception of the bottom from the bottom, the entire bottle is covered in a white glaze with blue and white patterns. On the wall of the belly is a drawing of a dragon in march. The vivid drawing of the dragon with its head turned and hairs flying gives off a sense of speed. This mieping, with beautiful contours and lively drawings, is a refreshing yet sophisticated Yuan Dynasty blue and white piece. 小圓口,短坡頸,頸壁內斜,豐肩,腹下漸收,圈足。通體施白 釉,掛釉不及底部,全器以釉下青花裝飾紋樣,腹壁繪行龍,行龍 轉頸回首,鬣法向後飄飛,形塑行龍向前飄動的速度感。全器線條 優美,行龍形象輕盈,是一件清新洗鍊的元代青花小品。

|

92



8039 A JINGDEZHENG YAO IRON-RED VASE Yuan Dynasty H: 25 cm PROVENANCE: Sotheby's London 5 December,1995, lot384

HK$ 800,000-1,200,000 NT$ 3,239,000-4,858,000 US$ 103,200-154,700 元 景德鎮窯釉裡紅纏枝靈芝紋玉壺春瓶

|

94


This bottle consists of an angled mouth, a long slim neck, dropped shoulders and a dropped belly supported by a round, outward angling foot. The entire body is covered in white glaze with iron red decorative patterns. There are two circles of bow string patterns on either end of the neck. The bow string patterns are made of simple Jianyei patterns filled with branches of Lingzhi. To create the Lingzhi, an outline was first drawn with a fine brush, then colored in with glaze. This underglaze red bottle stands out and excels with its smooth contours and rich color. Iron red is an innovation of the Yuan Dynasty Jingdezheng kiln. Oxidized bronze is the main ingredient for the pigment. After drawing with the color, a layer of transparent glaze is applied to the piece before it is fired under high heat. However, it is very difficult to control the temperature of the kiln with oxidized bronze. Therefore, most Yuan Dynasty underglaze red vessels turned out black or with bleeding colors. This particular bottle is one of the few pieces with vibrant red color and clear decorative patterns, making it a rare and precious find. 撇口,細長頸,溜肩,垂腹,下承外撇圈足。通體施白釉,以釉裡 紅裝飾紋樣。頸壁上下各飾兩圈弦紋,兩弦紋內繪簡化的尖葉紋, 尖葉紋內填飾折枝靈芝。腹壁飾纏枝靈芝,所飾靈芝先以細筆勾勒 輪廓,然後在雙鉤線內敷填釉彩,整體線條流暢,發色艷紅,是元 代釉裡紅新興產品中的醒目佳作。 釉裡紅是元代景德鎮窯新創燒的品種,主要以氧化銅為著色彩料, 然後施透明釉於高溫下燒成。不過由於氧化銅的窯爐氣氛不好控 制,因此元代釉裡紅的發色不是泛黑,就是多有「飛紅」現象,惟 本件釉裡紅釉色紅艷而且紋飾尚稱清晰,故在元代釉裡紅瓷器中, 實屬難能可貴。

Detail


8040 A BLACK GLAZED CHUJING BOWL Jin Dynasty H: 16.5 cm

HK$ 800,000-1,200,000 NT$ 3,239,000-4,858,000 US$ 103,200-154,700 金 黑釉出筋溫盌

|

96


This piece starts with a slightly narrowed round opening and a deep

圓口微斂,深弧腹,腹部至底部急收,圈足。通體施黑釉,掛釉不

curved belly, before narrowing sharply from below the belly onto a

及底部,露出灰白色胎,圈足旋削規整,腹部有八組做三條平行排

round foot. Aside from the grayish white bottom, the entire body is

列的縱向出筋線,筋線呈白色,在黑釉的襯托下尤顯明快俐落,典

covered in black glaze. The round foot is shaped neatly. Eight sets of

雅大方。

three horizontal lines of Chujin pattern are parallel to one another. With the black glaze as backdrop, the elegant white lines shine

黑釉出筋的製作方法大抵是,在坯胎成型後,先用白色泥漿在胎體

through clearly .

上堆出筋線,然後復施黑釉再入窯燒製。此後在窯爐的高溫作用 下,黑釉向低處流淌聚集,於是形成潤厚的釉層;而凸筋薄釉處也

Black glaze Chujin is made by pushing white mud onto the clay after

因此露出白色。

shaping. This creates Chujin lines. Next, it is covered in black glaze and put in the kiln. Under the high heat of the kiln, the black glaze

本件黑釉出筋溫盌,造型秀美特殊,而且從施釉與胎土的線索觀

flows and gathers at the bottom of the vessel forming a thick layer.

察,本件黑釉出筋溫盌,極可能是出自耀州窯的極珍罕逸品。

Meanwhile, the part with the thinner layer uncovers the white color from the clay. This particular black glazed Chujin warming plate holds a unique and beautiful style. Moreover, judging by the glazing and clay, this could possibly be a rare piece from the Yaozhou Yao.

Other view


8041 A JIZHOU TORTOISESHELL GLAZED VASE Song Dynasty H: 25 cm

HK$ 500,000-750,000 NT$ 2,024,000-3,036,000 US$ 64,500-96,700 宋 吉州窯玳瑁釉玉壺春瓶

Featuring a angled mouth, long neck, sloped shoulders, hanging abdomen, and wide foot, the body of this spring flower vase is covered in a tortoiseshell glaze save for its foot, which is unglazed. Tortoiseshell glaze is a type of colored ceramic glaze used in Jizhou Yao, giving vases a colorful hue similar to that of hawksbill sea turtles. As a result, it has been dubbed "tortoiseshell glaze." The glazing process for tortoiseshell consists of first covering the body with a high iron glaze before randomly sprinkling a second, lighter toned layer. Under the high temperatures of a kiln, the artistic effect of dark and light-colored patches is formed. Fully-shaped without being excessive, this spring flower vase features a straight neck and a rounded vertical abdomen that are stunningly proportionate in combination. In addition, the natural arrangement of tortoiseshell markings exude a rich and pleasant visual sensation. 撇口,長頸,溜肩,垂腹,廣圈足。通體施玳瑁釉,底足不掛釉。 玳瑁釉是吉州窯的一種窯變色斑釉,因其色相與海龜玳瑁相似,以 致被冠以玳瑁釉的美稱。玳瑁釉施釉工序是,先在坯體上罩一種含 鐵量很高的釉料,然後隨意甩灑另一種色調較淺的色釉,再於窯爐 的高溫作用下,形成深色地淺色斑的藝術效果。 本件玉壺春瓶的造型豐而不腴,碩頸的勁挺與垂腹的渾圓,形成絕 美的比例組合,除此之外,全器甩灑自然的玳瑁斑,更讓人有目不 暇給的豐盛喜悅。

Detail |

98


8042 A DING YAO PERSIMMON GLAZED CUP AND SAUCER Northern Song Dynasty D: 11.5 cm

This cup and saucer consists of three parts: a round cup, a shallow

PROVENANCE: 1. Sotheby's Hong Kong 2 May, 2000, lot598 2. Christie's Hong Kong 1 May, 1995, lot636

a persimmon glaze. The mouths of the cup and saucer are covered

HK$ 360,000-500,000 NT$ 1,457,000-2,024,000 US$ 46,400-64,500

saucer, and a tall, outward sloping foot. The entire body is covered in in a thin glaze, revealing a faintly white tone. With a beautiful shape, a delicate body, and a moist glaze, this ware serves as an excellent example of a Ding ware cup and saucer set. Cup and saucer combinations were popular wares during the Song Dynasty due to the prominence of tea culture at the time. In the production of cup and saucer combinations, various different kilns and shapes were used. However, the Ding Yao persimmon-glazed cup

北宋 定窯柿釉盞托

and saucer were, regardless of era, truly rare items. 盞托共分三部分,分別由圓形盞、淺腹盤與外撇高圈足組成,通體 施柿釉,盞與盤的口緣薄釉處露出淺白色的燈草口,全器造型秀 美,胎質細膩,釉水滋潤,為定窯盞托中的成功佳作。 盞托為宋代流行的品種之一,這或與當時熾熱的飲茶風氣有關,惟 盞托的窯口與造型各有不同,但諸如定窯中的柿釉盞托,無論是當 時與傳世精品,都屬不可多得。


8043 A DING YAO WHITE GLAZED BOWL

金 定窯白釉缽

Jin Dynasty H: 14 cm

著錄:

WORK CITED: You Yi-Qing, editor, Selected pieces from the Collections of the ROC Society of Art Collectors 1990, Taipei: ROC Society of Art Collectors, 1990, Page 58.

國文物藝術品收藏家協會,1990 年,頁 58。

游義卿主編,《文物選粹 •1990》,台北:中華民

HK$ 750,000-1,100,000 NT$ 3,036,000-4,453,000 US$ 96,700-141,800

Other view

|

100



|

102


With a round mouth, abundant double-layered shoulders, a deep abdominal arc that closes downwards, a flat base, and a circular foot; the entire body of this bowl is also covered in a white glaze. Drops of accumulated glaze can be seen on some parts. Without any excessive decorative patterns, the entire ware reflects light cleanly. Two bowstring lines at the intersection of the shoulders help to avoid a monotonous visual loss generated by the white glaze. With a bountiful shape and a shiny enamelled delicate body, this whiteglazed bowl is a larger sized boutique item that sports a unique style amongst Ding yao. 圓口,豐肩,肩壁飾兩層台階,深弧腹,腹下漸收,平底,圈足。 通體罩白釉,局部有積釉淚痕,全器光素,不施任何多餘的裝飾紋 樣,惟肩壁台階相交處的兩道弦紋,避免白釉缸流於單調的視覺缺 失。是件白釉缽的造型飽滿,釉質瑩潤且胎質細膩,是定窯器類風 格獨特的大型立件精品。

Other view


8044 A CARVED CINNABAR LACQUER SUNFLOWER-SHAPED BOX AND COVER Qing Dynasty, Qianlong Period (1736-1795) D: 24 cm

HK$ 300,000-460,000 NT$ 1,215,000-1,862,000 US$ 38,700-59,300

Shaped like a sunflower petal, the box and lid can be distinguished by their primary and tertiary openings. The body is painted thickly with a red lacquer, while the bottom portion and inner walls are painted black. The inner surface of the upper opening features carved figures of people. Meanwhile the outer portion is decorated with a continuous pattern of one circle to every two squares, the "square thunder pattern." A circle at the bottom of the square thunder pattern is engraved with the blessing, "Happiness and Longevity." The abdominal wall is comprised of six sets of openings that are decorated on the inside with branches and flowers. Flowers decorate

清乾隆 剔紅漆器亭閣人物捧盒

the areas between the openings. The patterns on the outer wall of the box are similar to those on the abdominal section of the lid. With such an elaborate composition, the entire ware features a fine level of craftsmanship that embodies the eighteenth century aesthetic style. 盒做葵瓣式,從子母口分出蓋與盒,通體髹厚朱漆,內壁與底部髹 烏漆。頂面開光內雕亭閣人物,開光外飾一圈二方連續方雷紋,方 雷紋下飾一圈「福壽如意」紋,腹壁做六組開光,開光內飾錦地折 枝花卉,倆倆開光間復綴以朵花,盒身外壁的紋樣與蓋腹雷同。全 器雕工精細,構圖繁縟,具十八世紀的美學裝飾風格。

Other view

|

104



8045 A SET OF GILT BRONZE FIGURES OF TARA AND VAJRASATTVA Fifteenth to Seventeenth Century H: 8、9.5、8 cm

HK$ 110,000-170,000 NT$ 445,000-688,000 US$ 14,200-21,900 15-17 世紀 銅鎏金度母暨金剛薩埵坐像

This gilt bronze Buddha figures set is comprised of three items. The two items to the left and right are comfortably seated Taras. In the center, a figure of Vajrasattva sits in the full-lotus posture. The shapes of the three figurines are compact, and feature a fine level of craftsmanship. Bearing solemn expressions, these figures are superb, highly visual products. 銅鎏金佛教造像一組三件,其中左右兩件呈右舒坐的為 度母造像,正中呈全跏趺坐者為金剛薩埵造像,三造像 造型小巧,然雕工細膩,法像莊嚴,屬可隨身攜帶觀想 的精湛小品。

|

106



|

108


CHINESE WORKS OF ART (HONG KONG)

The following provisions are entered into by and between Ravenel Auction Hong Kong Limited, , as the auctioneer(hereinafter referred to as “the Company”) and the Seller (hereinafter referred to as the “Seller”). This Agreement is also entered into by and between the Company as the agent of the Seller and the Buyer (hereinafter referred to as the “Buyer”). The Prospective Buyer, the Buyer and the Seller must carefully review and completely agree all provisions hereunder and any revisions from time to time. The Buyer should pay special attention to Article 2, Section 5which provides limitations as to the legal responsibilities of the Company. Article 1.Definition Some of the phrases commonly seen herein are defined as follows: 1. “The Buyer” shall mean highest bidder accepted by the Company. 2. “The Prospective Buyer” shall mean any potential bidder willing to attend the auction sale hosted by the Company. 3. “The Seller” shall mean the mandator who provides the Lot and agrees to appoint the Company as its exclusive agent to sell the Lot at the Auction and participate, and cooperate, in exhibitions prior to the Auction if so required by the Company. 4. “The Lot” shall mean the item delivered to the Company to be sold in an auction, especially the single or multiple pieces of items numbered in the catalogue. 5. “Hammer price” shall mean the highest bid with respect to one particular auction item accepted by the auctioning party. 6. “The Buyer’s Premium paid by the Buyer” shall mean the fee based on a certain percentage of the Hammer price paid by the Buyer; the percentage shall be as prescribed in Article 2, Section 4a. 7. “The Reserve Price” shall mean the lowest price agreed by the Company and Seller. The Lot cannot be sold at a price lower than such price. 8. “Counterfeit” shall mean the Lot constitutes imitation and the original concept of the imitation and its overall execution result in fraud to cause deception in connection with the author, history, year, age, culture or origin of the Lot, for which the accurate description is not reflected in the catalogue and the value of the Lot on the auction day is far less than the value it should have according to the description in the catalogue. Therefore, no auction item will become a counterfeit as a result of any damage and/or any repairing in any manner (including repaints). 9. "Insured amount" shall mean the value of the insurance purchased for the Lot which the Company considers necessary under its absolute power from time to time (regardless whether such insurance is purchased by the Company). Article 2.The Buyer 1. The Company as the Agent The Company, as the auctioning party, shall act as the agent of the Seller. Except otherwise provided, items successfully sold in the auction held by the Company shall be bound by the agreement made by and between the Seller, through the agency of the Company, and the Buyer. 2.Prior to the Auction a. Authentication We strongly recommend that the prospective buyers conduct their own authentication for the items they are interested in bidding prior to the auction. We provide no guarantees to the buyer including but without limitations whether the Lot is a counterfeit or the authentication of the Lot’s certificates (with the exception of the guarantee with regard to counterfeits as defined in Article 1 of the Transaction Agreement). b. Important Notice Attention, the Prospective Buyers: As far as possible, the descriptions of auction items will mention obvious defects of the items; however, they do not necessarily include all flaws, defects, or incomplete aspects. The Company does not guarantee that the Lots on auction are in good working condition and the descriptions in the catalogue must not be construed as implying such. The description of the auction items also do not imply that the items have not gone through readjustment or repair or allude anything about the current state or storage conditions of the items. Any omission in the catalogue description regarding the current condition or the appraisal of defects in the items by no means represent that those items are in good condition, function normally, or that there will be any free repair or replacement of parts. We strongly recommend the Prospective Buyers to personally view the items for which they plan to bid before the auction itself. If a Prospective Buyer is unable to view an item for whatever reason, then in our role as a service provider, we would be more than happy to offer our opinion of an item’s special characteristics and current condition. However, the Company is not a professional restorer of the Lots; therefore, any description in the catalogue or any statement provided by the Company is purely the Company’s subjective opinion and not a statement of fact, not for representations or warranties. The Prospective Buyer completely understands and acknowledges that all of the items on auction are being sold in “as is” condition.The Company does not provide any representation or guarantee as to the conditions of any of the items. Unless otherwise stated in laws of Hong Kong, the Company does not provide any warranty with the items. c. Symbol Key The following key explains the symbol you may see inside this catalogue.  Premium Lot In order to bid on “Premium Lots” the Buyer must complete the required pre-registration application and deliver to The Company such necessary financial references, guarantees, deposits and / or such other security as The Company’s may in its absolute discretion require for your bid. The Companydecision whether to accept any pre-registration application shall be final. We recommend you complete and return the Lot pre-registration form in this catalogue in the manner required therein or contact the Company at least 5 working days prior to the relevant sale in order to process the pre-registration. Please bear in mind that we are unable to obtain financial references over weekends or public holidays. The Company will provide a special paddle number for the register of “Premium Lot”. ○ Guaranteed Property The Seller of the Lots with this symbol next to the Lot number has been guaranteed a minimum price from one auction or a series of auctions. This guarantee may be provided by the Company, by a third party or jointly by the Company and a third party. A guarantee may be in the form of an irrevocable bid provided by a third party. Third parties providing or participating in a guarantee may benefit financially if a guaranteed Lot is sold successfully and may incur a loss if the sale is not successful. If third parties providing or participating in a guarantee is the successful bidder for the guaranteed Lot, they should be required to pay the full Buyer’s Premium.

109

d. Catalogue Explanations Any statement of the author, history, date, year, size, material, ownership, authenticity, origin, condition of preservation or estimated selling price of any of the Lots and certificates thereof shown in the catalogue or the authentication opinion made by the Company, or any other verbal or written statements made separately shall be solely statements of opinions and shall not be deemed the basis for the statements of actual fact. The photographs shown in the catalogue shall serve as reference only and shall not be deemed as the basis for determining the color or tone of any Lots or disclosure of the defects of such item. The estimates of the auction price shall not be deemed the price at which such item will be successfully sold or the statement of the value of the item for other purposes. Many auction items fail to maintain their perfect condition because of time and other environmental factors. Some of the explanations in the catalogue or the authentication opinions will state defects and/or the repair background of the Lots. Such information is meant for reference only. Missing information in the statements does not mean the Lot has no defects or has not been repaired. Any statement of one particular defect does not mean there is no any other defect. e. Responsibility of the Buyer The Buyer is responsible for clarifying and satisfying himself about the condition of the items and any related matters stated in the catalogue descriptions and making his/her own judgment or estimation independently regarding the items. 3. In the Auction a. Refusal of Admission The auction is held at the premises of the Company or any location where the Company has control of for the auction. The Company has full discretion to exercise the right to refuse entry to the premises for the auction or to prevent participation in the auction. b. Registration Prior to the Bidding The Prospective Buyers must fill in and sign the registration forms prior to the bidding and provide personal identification. The Prospective Buyers should also note that the Company may be requested to conduct credit checks against Buyers. c. The Bidder is the Buyer Unless a written agreement has been made upon registration that the bidder will be the agent who acts on behalf of a third person and such third person is accepted by the Company, the bidder will be deemed as the Buyer who will bear individual legal responsibilities. d.Commission Bids The Company will make the proper effort to bid for the Prospective Buyers who instruct us to bid on their behalf by using the forms attached to the explanations of the catalogue; provided, however, bid commission instructions are delivered to the Company prior to the auction. If the Company receives several commission bids for one particular item, with all bid prices being equal and of the highest bid price at the auction, priority shall be given to the Buyer whose bid commission is delivered to the Company first. Commission bids are subject to auction conditions. The situation at the auction may prevent the Company from making the bid as commissioned. This is a free service provided by the Company to the Prospective Buyers pursuant to the provisions prescribed. The Company will not be held legally liable if it fails to make the bid as commissioned. The Prospective Buyers should attend the auction in person if they wish to ensure a successful bid. e. Bid by Phone The Company will make proper effort to contact the bidder so he can participate in the auction by phone if the Prospective Buyer makes arrangements with the Company prior to the auction. However, the Company will bear no responsibilities to the Seller or any Prospective Buyer if no contact is made or any failure to participate in the auction by phone under any circumstances. f. Online Bids via LiveAuctioneers If the bidder cannot attend the auction, it may be possible to bid online via LiveAuctioneers for selected Lots to bear individual buyers’ responsibilities. This service is free and confidential. For information about registering to bid via LiveAuctioneers, please refer to ravenel.com. Bidders using the LiveAuctioneers service are subject to the additional terms and conditions for online bidding via LiveAuctioneers, which can be viewed at ravenel.com and be revised by the Company from time to time. g. Exchange Rate Conversion Board There will be an exchange rate conversion board operating at the auctions. The exchange rate is calculated at the exchange rate of the one-month future goods reported to the Company from the bank when starting business on the day of the auction. Nonetheless, the auction will still be conducted in HKdollars. The exchange rate conversion board is not absolutely reliable and for the reference only. The accuracy of either the Lot numbering shown on the board or the equivalent of the bid price in any foreign currency is not within the control of the Company. The Company will not be responsible for any losses caused by the reliance of the Buyer on the exchange rate conversion board. h. Recorded Images There is image projection in the auctions; however, errors may occur during the operation. The Company is not liable for the color accuracy of the reproduced image and whether the projected image corresponds to the item being auctioned. i. Determining Power of the Auctioneer The auctioneer has the absolute power to reject any bid, push for bids at his discretion, withdraw any auction items, separate or combine two or more auction items, and if there is any error or dispute, re-auction the items.If the auctioneer announcethe points for attention before the auction or the bidding, the Buyer shall pay attention for any announcement as its own responsibility. j. Successful Bids Under the sole discretion of the auctioneer, the fall of the hammer indicates the acceptance of the highest bid price, i.e., the Seller and the Buyer enter into a successful auction agreement. The Buyer shall be responsible to the Seller for performing the obligations and responsibility of a Buyer. 4. Following the Auction a. The Buyer’s Premium of Each Lot Payable by the Buyer (1)The Buyer should pay the hammer price and, in addition, the Buyer’s Premium to the Company. For hammer price below HK$ 8,000,000 (inclusive), the Buyer’s Premium should be calculated at 20% of the hammer price. (2)For hammer price higher than HK$ 8,000,000, total amount of the Buyer’s Premium should be that the first HK$ 8,000,000 of the hammer price should be calculated at 20% and the rest of the amount of the hammer price should be calculated at 12%. b. Taxes All the payments payable by the Buyer to the Company do not include any government tax any commodity or service taxes or any other value added taxes. The Buyer should be responsible for paying any applicable taxes as required by the law. c. Payment The Buyer should provide his name and permanent address to the Company upon the successful bid. Relevant bank information, including but without limitations the payment account, should also be provided upon request. All payments due (including the hammer price,


Buyer’s Premium and any applicable taxes) should be paid within 7 days following the auction date. The aforesaid provision also applies if the Buyer intends to export the Lot and (may) need the export permit. If the Buyer fails to pay to the Company all the payments due, the Buyer will not acquire the ownership of the Lot even if the Company has delivered such item to the Buyer. If the payment to The Company are made in any currency other than HK dollars, the Company will collect from the Buyer any foreign exchange expense incurred therefrom, including bank charges and foreign exchange Buyer’s Premiums. The exchange rate of the payments to the Company in any currency other than HK dollars should be the exchange rate reported by the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) to the Company on the auction date and should be based on the certificates issued by the Company according to such exchange rate. d. Collection of the Lot Sold Unless otherwise agreed by the Company, the Company will hold temporarily the successfully sold Lots until all payments to the Company are made in full. The Lot will be covered by the insurance of the Company from the auction date for 7 days during the temporary holding period. The insurance coverage will terminate upon earlier collection of such item. The Buyer should be responsible for all risks following expiration of the said 7-day period or the collection (whichever is the earlier). e. Packaging and Transportation The Buyer is requested to note that he should bear all the risks after expiration of the said 7 days period or from collection of such items(whichever is the earlier), without prejudice to the Company’s right. f. Referral of Packaging or Transportation Companies The shipping department of the Company may act as the agent of the Buyer to arrange for delivery. Although we can refer freight forwarders upon special request, the Company will not be held liable for any legal responsibilities in this regard.And the Buyer shall prepay the freight charges. g. Remedies for Non-Payment of Items Sold The Company is entitled to exercise one or more of the following rights or remedies if the Buyer fails to make payment within 7 days following the auction date: (1)An interest at the annual rate of no higher than 10% plus the base interest rate of Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) will be imposed on all of the payment due if payment is not made within 7 days following the auction date. Besides, we have the right of charging also 1% selling price (including of hammer price and the commission) multiplied by the number of delayed days as fine for the default. The payment to be made by the Buyer mayoffset any payment owed by the Company or its subsidiaries to the Buyer for any other transactions upon the Company’s sole decision. (2)To exercise lien of any items owned by the Buyer and held by the Company for any purposeincluding but without limitations other transactions. The Company may arrange to sell such items after serving a 14-day notice to the Buyer about his non-payment. The proceeds shall make up for the payment due. (3)If the Buyer owes the Company several payments as a result of different transactions, the payments will setoff any payments due in any particular transaction, regardless of whether the Buyer specifies to setoff such payments. (4)Refuse the Buyer to make, or to make on behalf of others, bids in any future auctions and/ or to require a security deposit from the Buyer before accepting any future bids from him. If the Buyer fails to make payment within 35 days, the Company is entitled to exercise one or more of the following rights in addition to the aforementioned: (a)To bring legal proceedings against the Buyer on behalf of the Seller to claim the entire payment due and the legal fees and attorney fees resulting from such proceeding based on a total claim. (b)Cancel the transaction of Lots bid by the Buyer or any other auction items sold to the Buyer at the same or any other auctions. (c)To arrange a public or private re-sale of the Lot. If the re-selling price is lower, the difference will be claimed against the Buyer together with any cost incurred as a result of the non-payment by the Buyer. h. No Collection of the Lot Sold The Company will arrange for the storage of the Lot if such item sold is not collected within 7 days following the successful auction, regardless of payment. Such storage cost will be borne by the Buyer. Only when the storage, shipping, insurance cost and any other expenses together with any other payments due to the Company are paid in full can the sold Lot be collected. i. Export Permit Except where otherwise agreed in writing by the Company, the fact that the Buyer’s wishes to apply for an export permit does not affect the Buyer’s responsibility to make the payments in 7 days following the auction date; nor does it affect the Company’s right to impose interest on delayed payments. If the Buyer requests that the Company applies for the export permit on his behalf, the Company is entitled to collect monies made in connection with such an application and any miscellaneous expenses together with any relevant value added taxes. If the Buyer makes the payment regardless of the fact that an export permit is needed, the Company is not responsible for returning to the Buyer any interest or other expenses incurred therefrom. 5. The Legal Responsibility of the Company The Company is responsible for returning payment to the Buyer pursuant to Article 2, Section 6. Otherwise, whether the Buyer, the Company, any employees or agents of the Company will not be held liable for any statements of the author, history, date, year, ownership, authenticity or origin of any auction item or any errors with respect to any explanations and any flaws or defects of any auction item. The Buyer, the Company, the employees or the agents of the Company make no guarantee impliedly or explicitly with respect to any auction items. Any warranty of any kind shall not be included herein. 6. Return of Payments for Counterfeits The transaction will be cancelled and payments made before remit to the Seller will be returned to the Buyer if the Lot of the Company is confirmed to be a counterfeit by the professional appraisal party agreed and recognized by the Company in writing. However, if: a. The catalogue explanations or the notice at the auction distributed on the auction day corresponds to the opinions generally accepted by the academic or professional fields or explicitly indicates it conflicts with the opinions generally accepted by the academic or professional fields; or b. The method used to prove that the Lot is a counterfeit is a scientific procedure not generally accepted for use before the publication of the catalogue or a procedure unreasonably expensive on the day of the auction, or impractical, or may cause damage to the Lot; the Company is not liable for the return of any payment under any circumstances. In addition, the Buyer’s payment can only be refunded when the following terms are met: 1. The Buyer must notify the Company in writing within 10 days following the auction day that he considers the relevant auction item a counterfeit. The Buyer must return the Lot to the Company within the following 14 days after notice and the said notice and the condition of the item must be the same as on the auction day and without any damage. 2. Upon returning the Lot, the Buyer must present evidence as soon as possible to convince the Company that the Lot is a counterfeit (The Company has the final and sole discretion and decision and such decision shall not be objected in this regard). The Buyer may also assign the good ownership of the Lot to the Company, which shall not concern any third party claim.

Under no circumstances is it necessary for the Company to pay the Buyer an amount more than what the Buyer pays in connection with the Lot and the Buyer can not claim interests. The interests of the warrantee cannot be assigned and belong solely to the Buyer who receives the original invoice on which such Buyer’s name is recorded from the Company when the Lot is sold. Such Buyers shall remain the owner of the auction Lot and cannot assign any interest of the Lot to any other person. The Company is entitled to ascertain that the Lot is not a counterfeit based on a scientific procedure or any other procedure, regardless of whether such procedure is being used on the day of the auction.If the result of appraising and verifying whether the Lot is a counterfeit by the Company conflicts with the evidence provided by the Buyer, the Company’s said result shall prevail over the evidence provided by the Buyer. Article 3.The Seller 1. The Company as the Agent The Company acts as the agent of the Seller at a public auction. The Closing Agreement of the Lot is the agreement by and between the Buyer and the Seller, through the agency of the Company on behalf of the Seller. The Seller shall be responsible to the Buyer for performing the obligations and responsibility of a seller. 2. Expenses The Seller shall bear costs relating to the following: a. Packing of the Lot and shipping to the Company for the auction b. Any applicable shipping insurance c. The packaging and shipping if the item is delivered back to the Seller. Any applicable custom duties d. Insured under the Company art relic insurance policy (explained in detail later) indicate cohere (we point below) e. Any repairs made to the Lot as per prior agreement with the Seller f. Authentication made by independent professionals appointed by the Company which the Company believes to be necessary in preparing the catalogue explanations. g. Any independent professional opinions appointed by the Company which the Company deems proper h. The storage, loading and unloading and custody of the Lot after the auction (if applicable) i. The administration cost of the Company reaches the total amount of 10% of all the expenses and 10% of the damages incurred as a result of client services provided. j. Any marketing and promotional expenses 3. Insurance Coverage to be Arranged by the Company a. Unless otherwise agreed by the Company, the Lot will be automatically insured under the the Company art relic policy in the amount as deemed appropriate and estimated by the Company. However, the insured amount is not the amount the Company undertakes to be successfully reached during the auction. b. The Company will collect 1% of the hammer price from the Seller or 1% of the Reserve Price if the Lot is not successfully auctioned as the insurance fee. If the shipping is arranged by the Company, an additional amount will be collected by the Company from the Seller as the shipping insurance. Such amount varies depending on the individual condition of each auction item. The Company will refer a freight forwarder if necessary. However, in no event shall the Company be not responsible for any legal responsibilities and liabilities incurred therefrom. c. The Lot will remain insured up to 7 days after the auction date. If the Lot has not been sold, it will be at the Seller’s risk upon the expiry of 7 days. d. We are unable to accept responsibility for damage caused by woodworm or changes in atmospheric conditions, moisture, force majeure or unforeseeable conditions, or any reason not attributable to the Company. 4. Insurance Purchased by the Owner If the Seller instructs the Company specifically that it is unnecessary to purchase insurance for the Lot, the risks shall be borne entirely by the Seller until the Buyer makes all the paymentsand the Lot is delivered to the Buyer. The Seller must indemnify the Company, the employees and agents of the Company and the Buyer (if applicable) any claims in connection with the auction against the Company, the employees and agents of the Company and the Buyer, regardless of the cause of such claim, without any conditions. The Buyer must be responsible and also pay for the expenses incurred as a result of such claim if requested by the Company, the employees and agents of the Company and the Buyer, even if such expenses are made as a result of negligence by the Company, the employees and agents of the Company and the Buyer without proof of legal responsibility. The Seller must informby himself/herself the underwriter of the Seller the provision herein. 5. Commitments Made by the Seller with Respect to the Lot The standards for the Company to handle the Lots are provided hereunder. These standards also stipulate and limit the sale relationship between the Seller and Buyer. In the event such standards are incorrect in any aspect, the Company or the Buyer may bring legal actions against the Seller. The Company should base the purchase and handling of auction items on the following undertaking made by the Seller: a. The Seller is the only legal owner of the Lot and has the unlimited rights to assign his ownership to the Buyer which should not concern any third party right or claim (including but without limitations copyright claims, liens, mortgage). b. The Seller complies with all the laws in connection with the import and export of auction items and any other laws and has notified the Company in writing any failure to comply with such rules in the past. c. The Seller has notified the Company in writing of any major modifications in the Lot to the best of his knowledge and any concern the third party has raised with respect to the ownership of the Lot and the condition. In the event of any inaccuracy of the above a, b and c now or in the future, the Seller must guarantee, if requested, to identify fully the Company and/or the Buyer all the claims, legal fees, attorney fees or other costs and expenses arising herefrom, whether caused by the Lot or the auction proceeds. 6. Auction Arrangements a. The Company has absolute discretion over the description of the auction in the catalogue, display layouts, authentication opinions, location and method of the auction, who will be allowed to bid and the acceptance of the bid price, whether to seek professional opinion and whether to combine or separate the Lots. b. Any price estimates, whether verbal or written are strictly opinions and shall not serve as a guarantee of the final price for the Lot to be sold. c. The Seller cannot withdraw the sale of the Lot without obtaining the prior written consent from the Company. The Company reserves the right to withdraw, suspend, or terminate the sale and authorization of the Lots for the following reasons. These reasons include: 1. The Company is doubtful about the definition or authenticity of the Lot or the accuracy of the statement referred to in Articles 5a, b. or c; or 2. Any violations of the Transaction Agreement; or 3. The Company deems it inappropriate to include the Lot in the auction.

110


d. Withdrawal of Mandate or Authorization (1)The Seller may not withdraw, suspend or terminate his/her/its mandate for the Item(s) or the authorization to the Company under this Agreement without prior written consent of the Company. (2)In the case of such withdrawal, suspending or termination stated in paragraph A, the Seller shall pay the Company an amount equivalent to 40% of the Reserve Price as punitive damages in addition to the compensation for damages or economic loss to the Company. (3)In case of default or breach of this Agreement, the Company may cancel or terminate this Agreement anytime and the Seller shall also pay all costs and expenses incurred by the Company under this Agreement. 7. Auction Rules a. The Company will auction the item according to the Reserve Price. The Reserve Price may not be higher than the minimum of the estimates set in the catalogue except otherwise if the Reserve Price agreed is in a currency other than HK dollars and the ReservePrice is higher than the minimum of the estimates caused by the exchange rate fluctuation between the Reserve Price agreement day and the auction day. Under such circumstances, except where otherwise agreed by the Company, the ReservePrice shall be in HK dollars calculated by the exchange rate at the closing of the market the day immediately before the successful auction. b. If the bid price is lower than the ReservePrice, the Company is in no way to be held liable; however, the Company is entitled to auction the item at a price lower than the ReservePrice. If the Company so auctions the item, the Company is responsible to pay the Seller the difference between the closing price and the ReservePrice. c. The Seller may not increase the price with his own or other third parties’ name, nor participate in the bidding of his/her/its auction item(s)with his own or other third parties’ name, however, The Company is authorized to bid on behalf of the Seller at the price not higher than the Reserve Price. 8. After the Successful Auction a. Settlement Upon the successful auction, the Company will request the Buyer to make full payment no later than within 7 days following the auction date, including the compensation payable by the Buyer. Upon payment by the Buyer, unless the Company receives a notice claiming such auction item is a counterfeit (as defined in Article 2 of the Transaction Agreement) or other necessary conditions, the Company will remit to the Seller within 60 workdays following the successful auction day an amount equal to the closing price taking away all the expenses payable by the Seller. In the event the Buyer delays the payment, the Company will remit to the Seller within 7 workdays following the payment in full by the Buyer. Unless otherwise instructed by the Seller in writing, the Company will make its payment in HK dollars. If the Seller requests to pay in currencies other than HK dollars, the exchange rate should be according to what the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) reports and the Company announces on the auction date. b. Closing of the Transaction and Handling Fee (1)The transaction is closed when the Buyer has paid the Company in full after the auction. (2)The handling fee is payable to the Company after the closing of the transaction. c. Non-payment by the Buyer If the Buyer fails to make all the payments due within 7 days following the auction day, the Company is entitled to negotiate special terms in connection with the payments, storage, and insurance on behalf of the Seller and act as deemed necessary by the Company to collect payments payable from the Buyer.Any and all damages, costs, expenses or fees incurred shall be borne by the Seller. However, the Company is not responsible for making payment to the Seller nor for bringing any legal actions on behalf of the Seller. The Company will discuss with the Seller to adopt appropriate actions to claim auction payments from the Buyer. d. Counterfeits If the Buyer convinces or make the Company doubt that the Lot is a counterfeit (as defined in Article 1 of the Transaction Agreement) or stolen good or involved in any illegality within ten (10) days after the Buyer settles all payments and collects the Lot from the Company, the Company will return the hammer price (The Company may deduct the reasonable expenses and fees incurred) received from the Buyer and the Lot will be returned to the Seller or forwarded to the Police for handling. The Seller shall not object to the Company’s decision and handling in accordance with this Lot and make any claim or allegation. The Company will notify the Seller of such matter and the Seller shall return to the Company without objection the entire payment received within three (3) days of such notification, and shall pay the Company fees and expenses, and any and all losses, damages or related expenses and fees. In case that the Seller’s failure of payment and compensation obligations, the Seller shall pay the interest for delay of the entire payment by the best saving rate of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC)plus ten percent (10%) per annum. In addition, the Company may collect one percent (1%) of the total amount of the hammer price plus the Buyer’s Premium paid by the Buyer as the compensations for breach of contract. The Company may decide to offset the Seller’s payment payable to the Company from the Company’s or other subsidiaries’payments due to the Seller in other transactions. e. Items Not Successfully Auctioned (1)Any items not successfully auctioned, not included in the auction or withdrawn from the auction for any reason must be collected by the Seller within 35 days upon notification by the Company to the Seller that he must reclaim the Lot. (2)A storage fee of HK$300 per day per piece will be imposed on each item not collected after such 35 day period together with an additional charge for purchasing insurance coverage. The Seller may not reclaim such item until all the payments due are made. (3)Such items may be removed to a third party warehouse if not collected in 60 days after the notification of collection is issued. The expenses arising therefrom shall be borne by the Seller. (4)The Company may dispose of the Lot in the manner it deems appropriate if such item is not collected within 90 days following the auction date or the notice date (whichever is the earlier). Such disposal includes removing the item to a third party warehouse with the associated expenses borne by the Seller and to auction such items under terms deemed appropriate by the Company (including the terms of estimates and the ReservePrice). The Company will pay the Seller the auction proceeds after payments owed are offset. (5)The Company is authorized to act as the sole agent of the Seller within 2 months following the auction for any auction item withdrawn from the auction or not sold. The Company may auction in private the item based on net amount the Seller may receive (the amount after deducting all the expenses payable by the Seller) or sell such item in private at a lower price agreed upon by the Company and the Seller. The Company has the rights to offset all expenses payable by the Seller in advance. Under such circumstances, the Seller’s responsibilities and liabilities to the Company are the same as during an auction. 9. Photographs and Display The Seller agrees the Company have rights to make the photographs, illustration, recordings and other reproduced images of the Lot. The Company owns all rights to the photographs, illustration,recordings and other reproduced images of the Lot made by the Company. All the rights(including but without limitation the copyright) of such images shall belong to the Company and the company is entitled to use such images in any manner it deems appropriate,and the Seller has no objection.

111

10. Taxes a. According to the tax laws of Hong Kong, The Company shall submit to the competent revenue agency the name of the Sellerand other relevant documents supplied by the Seller. b. If the Seller is a Hong Kong resident (corporation or individual), according to the tax laws of Hong Kong, no withholding amount of the profit tax will be deducted. However, The Company shall reserve the rights to claim for the tax amount and other related expenses (including but not limited to interests, penalty) from the Seller if the representation made or document provided by the Seller is not true. c. Where the Seller is a foreigner, the Seller agrees that The Company may deduct an amount equivalent to 0.5% of the hammer price or the Reserve Price (if the Reserve Price is higher than hammer price) and submit the deducted amount as Profits tax to the competent revenue agency. The amount to be withheld by The Company shall be subject to change once the applicable tax rate is adjusted. Article 4.Terms Applicable to Both the Buyer and the Seller 1. Intellectual Property Rights Intellectual property rights (including but without limitations, the copyright or patent) of all the images, photographs and written material in connection with the Lot shall maintain and belong to the Company at any time. The Buyer or any person may not use such items without obtaining prior written consent from the Company. 2. Notices All the notices distributed according to the Transaction Agreement herein shall be made in writing. Any notice shall be deemed served to the recipient on the second day following delivery if sent by mail. If the recipient is abroad, the notice shall be deemed served on the fifth working day following delivery by mail. 3. Severability a. If any part of the Transaction Agreement is deemed invalid, illegal or unenforceable by any court, such part can be ignored and the rest of the Transaction Agreement continues to be valid and enforceable to the maximum extent permitted by the law. b. The conditions of the Buyer under Article 2 exclusively apply to the relationship between the Company and the Buyer, which the Seller shall not apply. And the conditions of the Seller under Article 3 exclusively apply to the relationship between the Company and the Seller, which the Buyer shall not apply. 4. This Agreement is entered into the parties in English and Chinese. If there is any conflict with two versions, the Chinese version shall prevail. 5. This Agreement may be revised or modified by the Company from time to time, and the Prospective Buyer, the Buyer andthe Seller agree to obey the revision or modification. 6. Jurisdiction The Transaction Agreement is governed under the Hong Kong laws and the interpretation and effect of the Rules shall be subject to the laws of Hong Kong. The Buyer and Seller shall submit themselves to the exclusive jurisdiction of the Hong Kong courts for the interests of the Company.


香港古董業務規則

本業務規則,為羅芙奧香港拍賣有限公司 (「本公司」)作為拍賣公司與賣家訂立合約之條 款,亦作為賣家之代理人與買家訂立合約之條款。準買家、買家及賣家務須細讀各項規則並 完全同意遵守本業務規則。準買家、買家請特別留意第二條第5項,其對本公司之法律責任作 了限定。 一. 本業務規則所用詞彙之定義 在本業務規則中,某些常用詞彙需加以解釋。此等詞彙定義如下: 1.「買家」:指本拍賣公司所接受之出價最高之自然人或法人。 2. 「準買家」:指任何有意參加本公司舉辦拍賣之任何自然人或法人。 3. 「賣家」:指將拍賣品獨家委託本公司於本公司舉辦之拍賣會參與拍賣之自然人或法人。 4.「拍賣品」:指交予本公司以供拍賣出售之物品,尤其在任何目錄內以任何編號描述之一 項或多項物品。 5.「落槌價」:指本拍賣公司就某一拍賣品而接受之最高出價之價款。 6.「買家佣金」:指買家按拍賣落槌價之某一百分比而支付之費用;收費率如第二條第4a項 所列。 7.「底價」:指本公司與賣家協定之最低價格,拍賣品不能以低於該價之價格售出。 8.「贋品」:指拍賣品構成模仿,而模仿之原構想及其整體執行均具有欺詐意圖,以就拍賣 品之作者、來歷、年代、時期、文化或來源進行欺騙,而對此等事項之正確描述並未在目 錄之描述上反映出來,而拍賣品在拍賣當日之價值,遠低於按照目錄之描述所應有之價 值。按此定義,任何拍賣品均不會因為有任何損壞及 或任何形式之修整而成為贗品。 9.「保險值」:指本公司不時按其絕對決定權認為拍賣品所應購買之保險之價值(不論保險 是否由本公司安排購買)。 二.買家 1. 本公司作為賣家之代理人 作為拍賣公司,本公司以作為賣家代理人之身分行事。除另行協定外,在本公司之拍賣中 成功拍賣之物品,即產生賣家通過本公司之代理與買家達成之合約。 2.拍賣前 a. 鑑定物品 本公司鄭重建議,準買家應於拍賣進行之前親自鑑定其有興趣競投之物品。除香港法例 (如商品說明條例)另有規定外,本公司不會就拍賣品及其證明文件之真偽對買家作任何 保證。 b. 拍賣品狀況之重要注意事項 請準買家注意,在可能的範圍內,目錄中對於拍賣品特性上之描述,皆已提及顯著的損 壞,惟不包括所有的缺陷、瑕疪與不完整。對任何拍賣品之描述亦不應視作表示其無經 過重整或修理,亦不應視作對拍賣品狀態或保存情況的陳述或保證。在目錄中若有狀態 陳述的缺乏或損害鑑定的缺乏,並不代表拍賣品是為良好狀態。本公司鄭重建議,準買 家在拍賣進行之前,對於有興趣競投之拍賣品狀況應經由親自檢閱,不應依據目錄中的 描述或陳述,因為任何在目錄中所列出的描述或陳述是為純粹本公司的主觀意見,並非 提供聲明或擔保。準買家知悉並瞭解所有拍賣品均以「現狀」售出。除香港法例(如商 品說明條例)另有規定外,本公 司對於任何拍出之拍賣品狀態不作任何承諾或保證。 c. 符號表示 以下為目錄中所載符號之說明 高估價拍賣品 為對「高估價拍賣品」( )作出競投,買家必須填妥拍賣品預先登記表,並向本公司 交付所需的財務狀況證明、擔保、存款證明及 或本公司可絕對酌情要求買家為競投須 作出的其他抵押。本公司對是否接受任何預先登記申請有最終決定權。本公司建議買家 在有關拍賣日期至少五個工作日前聯絡本公司,以進行預先登記。請注意本公司不能在 週末或公眾假期期間取得財政狀況證明。「高估價拍賣品」登記競投者,本公司將提供 特殊的競投牌號參與競投。 ○ 保證項目 拍賣品編號旁註有○ 符號者,表示賣家已取得本公司保證,可在一次或一連串拍賣中得 到最低出售價格。此保證可由本公司、第三方或由本公司與第三方共同提供。保證可為 由第三方提供之不可撤銷競投之形式做出。若保證拍賣品成功售出,提供或參與提供保 證之第三方可能會取得財務利益;惟銷售不成功時,則可能會產生虧損。若提供或參與 保證之第三方成功競投保證拍賣品時,他們仍需支付全額的買家佣金。 d. 目錄說明 本公司於目錄或鑑定意見書內對任何拍賣品及其證書之作者、來歷、日期、年代、尺 寸、材質、歸屬、真實性、產地、保存狀況或估計售價之陳述,或另行對此等方面之口 頭或書面陳述,均僅屬本公司主觀意見之陳述,不應依據為確實事實之陳述,亦不應視 為本公司對於任何拍賣品之狀態所作之承諾或保證。目錄圖示亦僅作為參考而已,不應 作為任何拍賣項目之依據,藉以決定其顏色或色調,或揭示其缺陷。拍賣價格之估計, 不應依據為拍賣品會成功拍賣之價格或拍賣品作其他用途之價值陳述。 許多拍賣品基於其年代或性質,使其未能有完美之狀況,目錄內有些說明或鑑定意見書 會提述拍賣品之損壞及 或修整資料。此等資料僅作為參考而已,如未有提述此等資 料,亦不表示拍賣品並無缺陷或修整,如已提述特定缺陷,亦不表示並無其他缺陷。 e. 買家之責任 有關拍賣品之狀況以及目錄說明所提述之事項,買家有責任自行查明並了解,並就拍賣 品為自己獨立之判斷及評估,確使自己感到滿意。 3.拍賣時 a. 拒絕入場 拍賣於本公司之場地進行,或於本公司為拍賣而具有控制權之場地進行,本公司具有完 全之決定權,可行使權利拒絕任何人進入拍賣場地或參與拍賣而無須作出任何解釋。 b. 競投之前作出登記 每一準買家在作出競投之前,必須填妥及簽署登記表格,並提供身分證明。準買家應注 意,本公司通常會要求對買家作出信用核查。 c. 競投者為買家 競投者將被視為買家而須承擔獨立之法律責任,除非登記時已經與本公司書面協定,競 投者僅為第三人之代理人,且該第三人須為本公司所同意接受者。

d. 委託競投 如準買家使用印於目錄說明之後之表格指示本公司代其競投,本公司將盡適當努力代 其競投,但代為競投指示須於拍賣前送抵本公司。如本公司就某一拍賣品而收到多個 委託競投之相等競投價,而在拍賣時此等競投價乃該拍賣品之最高競投價,則該拍賣 品會歸其委託競投最先送抵本公司之人。委託競投之承擔受拍賣時之其他承諾所限, 而拍賣進行之情況可能使本公司無法代為競投。由於此項承擔乃本公司為準買家按所 述條款提供之免費服務,如未能按委託作出競投,本公司將不負任何法律責任。準買 家如希望確保競投成功,應親自出席競投。 e. 電話競投 如準買家於拍賣前與本公司作好安排,本公司將盡適當努力聯絡競投者,使其能以電 話參與競投,但在任何情況下,如未能聯絡或無法參加電話競投,本公司對賣家或任 何準買家均不負任何責任。 f. 即時網上競投 若準買家未能出席拍賣會,或可透過 LiveAuctioneers 網上競投服務於網上競投指 定拍品,而承擔買方獨立責任。此項服務乃免費及保密。有關透過 LiveAuctioneers 網上競投服務登記,進行網上競投之詳情,請參閱本公司網頁 ravenel.com。使用 LiveAuctioneers 網上競投服務之準買家須接受透過 LiveAuctioneers 網上競投服務進行 即時網上競投之附加條款(可參閱羅芙奧 ravenel.com),以及適用於該拍賣之業務規 則所規範,本公司得隨時修改該業務規則。 g. 匯率轉換顯示板 拍賣會中,本公司會使用匯率轉換顯示板,然而競投仍會以港幣進行。匯率轉換顯示 板僅供參考,不論是顯示板所示之拍賣品編號或是港幣競投價之相等外匯,其準確程 度均可能會出現非本公司所能控制之誤差。買家因依賴匯率轉換顯示板(而非因以港 幣競投)所導致而蒙受之任何損失,本公司概不負責。 h. 錄映影像 在拍賣中會有影像投射,但其操作或會出現錯誤。不論影像是否與成功拍賣之拍賣品 相配合,或是如翻版影像之質素,本公司對買家均不負任何責任。 i.拍賣官之決定權 拍賣官具有絕對決定權,包括但不限於有權拒絕任何競投、以其決定之方式推動出 價、將任何拍賣品撤回或分批、將任何兩件或多件拍賣品合併拍賣,以及如遇有誤差 或爭議,將拍賣品重新拍賣。拍賣官會於拍賣開始前或於相關拍賣品競標前對應注意 事項作出通告,買家須自行注意此等通告。 j. 成功競投 在拍賣官之決定權下,下槌即顯示對最高競投價之接受,視為賣家與買家之成功拍賣 合約之訂立。買家即應對賣家負擔買受人之義務及責任。 4.拍賣後 a. 買家支付每件拍賣品之佣金費率 (1)買家除支付落槌價外,另須支付買家佣金予本公司,落槌價於港幣捌佰萬元以下 者(含港幣捌佰萬元),以20%計算。 (2)落槌價於港幣捌佰萬元以上者,採分二級計價,其中港幣捌佰萬元以20%計算, 超過港幣捌佰萬元之部份再以12%計算,加總計算佣金金額。 b. 稅項 買家應付予本公司之所有款項均不包括任何國家或地區稅賦、貨物或服務稅或其他稅 款。如有任何此等稅項適用,買家須負責按有關法律所規定之稅率及時間,自行繳付 此稅款。 c. 付款 成功拍賣後,買家須向本公司提供其姓名及永久地址。如遇要求,買方亦須提供付款 銀行之詳情,包含但不限於付款帳號。買方應於拍賣日期後起算七天內悉數支付應付 予本公司之款項(包含落槌價、佣金,以及任何適用之稅款及其他費用)。即使買家 希望將拍賣品出口並需要(或可能需要)出口許可證,此一付款條件亦適用。 買家如未向本公司支付應付之全部款項,則不能取得拍賣品之所有權,即使本公司已 將拍賣品交付予買家亦然。如支付予本公司之款項為港幣以外之貨幣,本公司將向買 家收取所引致之任何外匯費用。這包括銀行收費與兌換貨幣之規費及匯差。 以港幣以 外之貨幣付款予本公司之匯率,依拍賣日現場由香港匯豐銀行公佈之匯率,並以本公 司就此兌換率而發出之憑證為準。 d. 領取已購拍賣品 除非本公司另有特別相反協定,否則本公司將暫時保留已成功拍賣之拍賣品,直至所 有應付予本公司之款項已悉數由買家支付為止。拍賣品在暫時保留期間,由成功拍賣 日後起算七天將受保於本公司之保險,如屆時拍賣品已被領取,則受保至領取時為 止。七天期滿後或自領取時起(以較早者為準),拍賣品之風險全由買家承擔。 e. 包裝及搬運 本公司謹請買家注意,成功拍賣日後起算七天期滿後或自領取時起,拍賣品之風險全 由買家承擔,但不得損及本公司之權益。 f. 介紹裝運及運輸公司 本公司之貨運部門在買家要求下可為買家介紹運輸公司、安排付運及購買特定保險, 但本公司在此方面不負任何法律責任。買家必須預先繳付運送費用。 g. 不付款之補救辦法 如買家並未有在成功拍賣日後起算七天內付款,本公司即有權行使下述一項或多項權 利或補救辦法: (1)在成功拍賣日後起算七天仍未付款,則按不超過香港匯豐銀行最優惠利率加10%之 年利率收取整筆欠款之利息。此外本公司可同時按日收取依賣價(含佣金)1%計 算之違約金。本公司亦得自行選擇將買家未付之款項,用以抵銷本公司或其他附屬 公司在任何其他交易中欠下買家之款項,買方絕無異議。 (2)對任何屬於買家所有而因任何目的(包含但不限於其他交易)而由本公司管有之 物品行使留置權,並在給予買家有關其未付之欠繳之14天通知後,安排將該物品出 售並將收益用以清償該未付之欠款。 (3)如買家因多項不同之交易而欠下本公司數筆款項,將所付之款項用以清償就任何 特定交易而欠下之任何款項,而不論買家是否指示用以清償該筆款項。 (4)在將來的任何拍賣中,拒絕買家作出或由他人代其作出之競投,或在接受其任何 競投之前先收取買家一筆保證金。如買家未有在三十五天內付款,本公司除上述者 外,另有權為下述一項或多項權利或補救辦法: (a)代賣家針對買家進行法律程序,以追討整筆欠款,連同此項以悉數賠償為基準 之法律程序之訴訟費及律師費等相關費用。 (b)取消同一次或任何其他拍賣中買家競投得之拍賣品或任何其他售予買家之拍賣 品之交易。 (c)安排將拍賣品公開或私下重售,如重售所得價格較低,就差額連同因買家未有 付款而引致之任何費用一併向買家索償。 h. 未有領取已購拍賣品 如已購得之拍賣品未有被買家在成功拍賣日後起算七天內領取,則不論是否已付款, 本公司將安排貯存事宜,費用由買家承擔。而買方在付清所引起之貯存、搬運、保險 及任何其他費用,連同欠本公司之所有其他款項付清後,買家才可領取已購得之拍賣 品。

112


i. 出口許可證 除本公司另有書面同意外,買家希望申請出口許可證之事實,並不影響買家在成功拍 賣日後起算七天內付款之責任,亦不影響本公司對延遲付款收取利息之權利。 如買家要求本公司代為申請出口許可證,本公司有權向其收回與此項申請有關之付出款 項及零碎開支連同任何有關之稅款。 如買家不管需要有出口許可證之事實而作出付款,本公司並無責任退還買家因此而引致 之任何利息或其他開支。 5. 本公司之法律責任 本公司僅在第二條第6項所列之情況下,得將退還款項予買家。除此之外,不論賣家或本 公司,或本公司任何僱員或代理人,對任何拍賣品之作者、來歷、日期、年代、尺寸、 材質、歸屬、真實性、產地、保存狀況或估計售價之陳述,或任何拍賣品之任何缺陷, 均不負有任何責任。賣家、本公司、本公司之僱員或代理人,不論明示或暗示,均無就 任何拍賣品作出任何保證。 6. 贗品/贓物之退款 如經本公司拍賣之拍賣品,經本公司書面認可之專業鑑定機構出具鑑定報告證實為贗品 或贓物,則交易將取消,已付之款項於交付賣方前將退還予買家。但如: a. 在拍賣日發出之目錄說明或拍賣場通告符合當時學者或專家普遍接納之意見,或清楚 表明有抵觸當時學者或專家普遍接納之意見,或 b. 證明拍賣品為贗品之方法,只是一種在目錄出版前仍未普遍獲接納使用之科學程序, 或是一種在拍賣日仍屬昂貴得不合理或並不實際或很可能會對拍賣品造成損壞之程 序,則本公司無論如何並無責任退還任何款項。此外,買家只在滿足下述條件下方可 獲得退款: 1. 買家必須在付款領取拍賣品後的十日內以書面通知本公司,說明買家認為有關拍賣 品乃贗品或贓物之詳細理由及證據,並通知後十四日內及將拍賣品送還本公司,而 其狀況應維持與拍賣當日相同,不得有任何損壞;及 2. 送還拍賣品時,買家須出示證據,足以使本公司確信拍賣品乃贗品或贓物(本公司保 有最終及不可異議的決定權)。在任何情況下,本公司均毋須向買家支付多於買家就 有關拍賣品而支付予本公司之款項,而買家亦不能索取利息或任何賠償。 本條款之利益不能轉讓,完全屬於拍賣品成功拍賣時獲本公司發給正本發票之買家所有 (該買家名稱確係被記載於發票上),該名買家並須自拍賣後一直保持拍賣品擁有人之身 分,而且並無將拍賣品之任何利益讓予任何第三人。本公司有權依據任何科學程序或其 他程序確定拍賣品並非贗品,不論該程序在拍賣當日是否已使用或已在使用,如本公司 驗證拍賣品是否屬於贗品之結果與買家出示證據相衝突者,應以本公司驗證結果為準。 三.賣家 1. 本公司作為代理人 本公司在公開拍賣會中,以作為賣家代理人身份行事。拍賣品成功拍賣後,即產生賣家 通過本公司之代理與買家達成之合約,由賣家負責向買家履行出賣人義務及責任。 2. 開支 賣家須負責與下述各項有關之費用: a. 將拍賣品包裝並運予本公司作拍賣。 b. 任何適用之運送保險。 c. 如拍賣品交回賣家其包裝與付運。若拍賣品由海外進口,付運費與進口適用之稅項。 d. 受保於本公司之精品保險單(下文另有解釋)。 e. 預先與賣家協定之對拍賣品作出之任何修整。 f. 本公司為擬定目錄說明指定需由外界專家作出之鑑定。 g. 本公司指定之任何外界專家意見。 h. 拍賣品拍賣前後之裝卸、貯存及保管等費用。 i. 本公司之行政費用,金額為因賣家而引致之一切費用及損害金額之10%。 j. 任何市場之推廣及廣告費用。 3. 由本公司安排保險事宜 a. 除非與本公司另有協定外,否則拍賣品將自動受保於本公司藝術品精品保險單,保險 值為本公司自行評估 當時認為適當者。然而保險金額並非本公司承諾拍賣品會成功拍 賣之款額。 b. 本公司將向賣家收取拍賣落槌價之1%或若未拍賣成功時以拍賣品底價之1%,作為保險 費。如由本公司安排運送,本公司將向賣家收取額外款項,作為運送保險費,款額視 每宗拍賣品之特定情況而定。如有需要,本公司可建議/介紹承運人,但不論於何種情 況下,本公司均不承擔任何有關此方面之運送法律責任。 c. 拍賣品在成功拍賣日後起算七天內保險仍然有效。如拍賣品未能成功拍賣,保險屆期 以後風險全由賣家承擔。 d. 由蛀木蟲、空氣、水份情況轉變或其他不能預見或人力不可抗拒情況而對拍賣品造成 之損壞,或其他非可歸責於本公司之事由所致之損壞,本公司不承擔任何法律責任。 4. 物主購買保險 如賣家特別指示本公司毋須為拍賣品購買保險,風險全由賣家承擔,直至拍賣品交付予 買家為止。賣家無條件同意須保障本公司、本公司之僱員與代理人,以及買家(如適 用)免負因拍賣品而針對本公司、本公司之僱員與代理人,以及買家索償之賠償責任, 而不論索償因何引起。賣家亦同意應本公司、本公司之僱員與代理人,以及買家所要 求,負責償還因此種索償而引致之開支,縱使本公司、本公司之僱員與代理人,以及買 家有疏忽之處,而未證明有任何法律責任而作出之付款,亦須償還。賣家須自行將本條 條款揭露予賣家之承保人。 5. 賣家就拍賣品所作之承諾 本項列出本公司處理拍賣品之基準,規範賣家與買家之間的買賣關係。如此基準在任何 方面有不確實之處,本公司或買家可採取針對賣家之法律行動。本公司處理拍賣品及購 買拍賣品,均以賣家所作之下述承諾及擔保為基準,賣家承諾及擔保如下: a. 賣家為拍賣品之唯一所有權人及/或合法持有人,具備將其所有權及相關所有權利(於無 質押、無產權負擔及無涉及第三人權益或申索的情況下)轉讓予買家之無限制權利。 b. 賣家已遵守一切與拍賣品之進出口有關之法律或其他方面之規定,並已將過去任何第 三人未能遵守此等規定之事以書面通知本公司。 c. 賣家已將其所知之有關拍賣品之任何重大修改以及第三人就拍賣品之所有權、狀況或 歸屬所表示之任何關注以書面通知本公司。 如上述a、b或c等三項擔保有任何不確實之處,賣家須應本公司及/或買家之要求,完全負 責及彌償本公司及 或買家一切因此而引起之損失索償、訴訟費、律師費、所有費用及 開支,而不論是因拍賣品還是因拍賣收益而引起。

113

6.拍賣安排 a.本公司對目錄內拍賣品之描述與圖示方式、鑑定意見書、拍賣地點與方式、讓何人進場 競投以及競投價之接受、是否應尋求專家意見,以及將物品合併或分開拍賣等均有完 全之決定權。 b.任何估價,不論口頭或書面,均只屬意見,而非拍賣品最終可賣得的價錢之保證。 c.未得本公司事前書面同意,賣家不可撤回拍賣品之委託。但本公司保留隨時因後述原因 而撤回、中止或終止拍賣品委託授權之權利。此等原因為: (1)本公司對拍賣品之界定或真實性或上述第5a、 b或c項所指之承諾之準確性有懷疑; 或 (2)有任何違反本業務規則之情況;或 (3)本公司認定將拍賣品納入或繼續執行拍賣並不適當者。 d. 撤銷委託或授權條款 (1)非經本公司事前書面同意,賣家不得撤回、中止或終止對於標的作品之委託或授予 本公司之權利。 (2)賣家依前項規定撤回、中止或終止拍賣品之委託或授與本公司之權利者,委託者除 應對本公司負損害賠償或經濟上損失賠償責任外,尚須支付委託底價之40%作為懲 罰性違約金付與本公司。 (3)如賣家有任何違約情事,本公司有權隨時終止委託事項,賣家須支付本公司所有之 前為履行委託或授權工作所產生之費用及開支。 7. 拍賣守則 a. 本公司將會參照底價進行拍賣品之拍賣程序。底價不得高於拍賣目錄所印登載估價之 下限,但如所同意之底價為港幣以外之貨幣,並因協定底價之日與成功拍賣之日上匯 率波動而致底價高於估價下限,則不在此限。在此情況下,除本公司另行同意外,底 價須為相等於以緊接成功拍賣前一個工作天之收市匯率計算之港幣款項。 b. 如競投價不能達到底價,本公司在任何情況均不負有任何責任,但本公司有權決定將 拍賣品以低於底價拍賣。如本公司如此將拍賣品拍賣,本公司將有責任向賣家支付成 交價與底價之差額。 c. 賣家不得以自己或第三人名義隨意哄抬競投價格,不得以自己或第三人名義參與競標 拍賣品,亦不得聘請任何人代賣家參與競投,惟本公司有權代理賣家參與競投。 8.成功拍賣後 a. 結算 成功拍賣後,本公司協助賣方要求買家最遲於成功拍賣日後7日內全數付款。在買家付 款後,除非本公司收到通知謂拍賣品為贗品,否則,本公司會於成功拍賣日期後60個 工作天,將一筆相等於成交價減去賣家應支付之所有費用之款額匯予賣家。如遇買家 延遲付款,則本公司將在買家付款後7個工作天內匯款予賣家。如因任何理由而使本公 司在買家付款前即已付款予賣家,則本公司即獲得拍賣品之完整之擁有權與所有權。 但在本公司因拍賣品為贗品而被迫向買家收回拍賣品下,賣家方須將已收取之拍賣收 益退還予本公司。 除賣家另有書面指示外,本公司將以港幣付款。如賣家要求以港幣以外之貨幣付款, 依拍賣現場由香港匯豐銀行公佈之匯率計算付款金額。 b.賣家支付每件拍賣品之手續費: (1)本公司之拍賣須至拍賣完成後買家實際付清所有款項予本公司時,視為交易完成。 (2)當交易完成,賣家須依約定支付本公司手續費。 c. 買家不付款 如買家在成功拍賣日後起算7天內未支付應付之全部款項,本公司即有權代理賣家就 付款、貯存與保險而協定特別條款,並有權代理賣家採取本公司認為適當的任何步驟 以向買家收取其應付之款項,因而產生之相關費用及損害,概由賣家自行承擔。但本 公司並未承擔任何付款責任,亦無義務代理賣家採取任何行動(包括但不限於法律行 動)。但本公司將與賣家討論如何採取適當行動以向買家追討拍賣款額。 d. 贗品/贓物 如買家於付款領取拍賣品後之十日內,使本公司相信或懷疑拍賣品為贗品或贓物或涉 及任何不法情事者,本公司得自行決定無條件買家交付之拍賣落槌價(本公司得扣處因 此所致之相關處理費用)予買家時,而拍賣品將由本公司退回賣家或送交警方處理,賣 家不得異議或對本公司主張任何權利或請求,賣家並應於本公司通知後,於三日內無 條件退還其所得之全數金額予本公司,賣家並應於十日內付清相關基本支出費用,及 賠償本公司因此所致之所有損失、損害及相關費用等。逾期退還、給付者,賣家應另 外支付按不超過香港匯豐銀行最優惠利率加10%之年利率收取整筆欠款之利息。此外 本公司可同時按日收取依賣價(含佣金)1%計算之違約金。本公司亦得自行選擇將賣 家未付之款項,用以抵銷本公司或其他附屬公司在任何其他交易中欠下賣家之款項, 賣家絕無異議。 e. 未能成功拍賣之拍賣品 (1)任何拍賣品如未能成功拍賣,或不包括在拍賣之內,或因任何理由而撤回、中止或 終止拍賣,則在本公司發出通知予賣家要求賣家領回拍賣品後之35天內,賣家必須 領回拍賣品。 (2)任何此等拍賣品如在35天過期後仍未領回,本公司可向委託者徵收每天每件標的作 品參佰港元 (HK$300)貯存費,並收取額外費用以購買保險。賣家須在付清所有未付 費用後,方可領回拍賣品。 (3)此等拍賣品如在發出領回通知後之60天內仍未領回,則可被移往第三人之貨倉貯 存,開支費用由賣家承擔。 (4)任何此等拍賣品如在拍賣日期後或上述通知日期後之90天內(以較早之日期為準) 未被領回,則本公司可視乎是否合適而將該拍賣品處置。處置包括將拍賣品移往第 三人之貨倉而開支費由賣家承擔,以及將該拍賣品按本公司認為適當之條款(包括 有關估價與底價之條款)公開拍賣。本公司其後會將拍賣收益扣除所有欠款後支付 予賣家。 (5)任何拍賣品如在拍賣中收回或未能成功拍賣,則本公司有權代理賣家在拍賣後的兩 個月內作為賣家之獨家代理人,按賣家可收取之淨款額(即扣除賣家應付之一切費 用後之款額),私下出售拍賣品。本公司得事前扣除所致之費用。在此情況下,賣 家就該拍賣品而對本公司所負有之責任、義務及付款條件等,與拍賣品成功拍賣時 一樣。 9. 圖片與圖示 賣家同意本公司有權對拍賣品制作照片、圖示、錄像或其他形式的影像制品,此等照 片、圖示、錄像及影像制品之著作權及其他一切權利均屬本公司所有,且本公司有權以 任何本公司認為適合之方式使用之,賣家絕無異議。


10.稅制 a. 依香港稅法規定,拍賣品成交後委託者須提供報稅名單及相關資料,由本公司提報稅 捐單位。 b. 如果賣家為香港公司或香港居民,根據香港稅法,本公司毋須向賣家代扣香港利得 稅。如果本公司其後發現賣家之聲明及文件不實,本公司保留向賣家追討香港稅款及 其他相關費用(如利息、罰款及律師費等)的權利。 c. 若委託者非香港本地人士,委託者並同意本公司直接代扣落槌價或底價(如底價高於落 槌價)之0.5%,作為拍出後之利得稅,由本公司代為申報並繳交稅捐單位。由本公司 扣除的款項將隨著當時的稅率而調整。 四.買家與賣家均適用之條件 1. 智慧財產權 與拍賣品有關之一切影像、圖示與書面材料之相關智慧財產權(包括但不限於著作權、 專利等),於任何時候均屬於本公司之財產及所有。未得本公司事先書面同意,賣家、 買家或任何人均不得使用。 2. 通知 a. 根據本業務規則發出之通知,均須以書面發出。如採用郵遞發出,則在付郵寄出後第 二個工作天,視為收件人已合法收受;如收件人在海外,則為付郵寄出後第五個工作 天,視為收件人已合法收受。 b. 本公司根據本業務規則、委託授權書或買家所提供之聯絡資料對賣家或買家發出之通 知,凡已依據委託授權書後附或買家所提供資料上所載的地址、電子郵件地址或傳真 號碼統稱「聯絡方式」)以書面發出該通知者,均視為該通知已有效發出。若賣家或 買家之聯絡方式有變更時,應立即以書面通知本公司。 3.可分割性 a. 如本業務規則有任何部份遭任何法院認定為無效、不合法或不可強制執行,則該部分 可不予理會,而本業務規則之其他條款仍繼續有效及可強制執行。 b. 本業務規則第二條買家條款項下之各條款,專屬適用本公司與買家間法律關係,賣家 不得主張適用。本業務規則第三條賣家條款項下之各條款,專屬適用於本公司與賣家 間法律關係,買家不得主張適用。 4.本業務規則同時存在中文及英文版本,如二版本內容有所歧異,應以中文版條文為準。 5. 本業務規則得隨時由本公司修改,買方及賣方均同意遵守修改後之業務規則。 6. 法律及管轄權 本業務規則受香港法律規範,本業務規則之解釋與效力均適用香港法律。賣家與買家須 服從香港法院之排他性管轄權。

114


ABSENTEE BID FORM The absentee bid forms must be delivered to the Customer Service Department at least 24 hours before the auction begins. The bid forms may be faxed to: Hong Kong Tel: +852 2889 0859 Fax: +852 2889 0850 Taipei Tel: +886 2708 9868 Fax: +886 2708 8955 Bidder’s Details Name ID number Address

Auction FINE CHINESE CERAMICS AND WORKS OF ART Date Tuesday, 2 June, 2015, 5:00pm Sale No. HC1502 Location Renaissance Hong Kong Harbour View Hotel (Mezzanine Floor) Address 1 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong

1. Interested parties must complete the registration procedures with valid personal identifications (i.e. Identification card, Passport, etc.). The completion of a registration form and the payment of a security deposit are required. 2. In the event that the bidder chooses not to be present at the venue on the day of the auction, the bidder may place an absentee bid through means of a telephone, written or internet bid. A registration form must be completed and the security deposit transferred to Ravenel’s specified Bank account before the 26th May 2015 in order to obtain a paddle number for the purposes of placing a telephone/ written/internet bid(s).

Post code Tel Mobile Fax Email Signature (We must have your signature to execute this bid.)

It is requested hereby that Ravenel tenders the bid on my behalf for the following auction items within the bidding range described hereunder. I understand that Ravenel provides such bid services for the convenience of customers and Ravenel shall not be held liable for any failure to execute a bid. If Ravenel receives more than one commission of the same bid price with regard to a particular auction item, priority will be given to the person whose bid is first received. I understand that if my bid is successful, I shall pay the final hammer price together with the Buyer’s Premium and any applicable sales tax. The Buyer’s Premium shall be calculated as 20% of the final hammer price (not applicable to wines). For detail please refer to Articles 4a, c and d of the Transaction Rules to the Buyer. (4a. The Buyer’s Premium of Each Lot Payable by the Buyer: (1) The Buyer should pay the hammer price and, in addition, the Buyer’s Premium to the Company. For hammer price below HK$ 8,000,000 (inclusive), the Buyer’s Premium should be calculated at 20% of the hammer price. (2) For hammer price higher than HK$ 8,000,000, total amount of the Buyer’s Premium should be that the first HK$ 8,000,000 of the hammer price should be calculated at 20% and the rest of the amount of the hammer price should be calculated at 12%.) The bid shall be subject to the Transaction Rules prescribed in the catalogue. Please note especially the limited guarantee and exclusive warrantees that may be provided for certain items.

PLEASE PRINT LEGIBLY Auction item number (in numerical order)

Title

Bid price (HK$) (excluding buyer’s premium)

Interested buyers should provide Ravenel with their current bank and/or other relevant material to ensure all bids will be accepted and the delivery of the auction item will not be delayed, and authorize us to verity the provided informations with the bank. Kindly provide this information for processing in advance of the auction date.

Bank Reference Approval Name of the bank Address of the bank

Name of the account Account number Contact of the bank Tel. No.

Ravenel Auction Hong Kong Limited Room 1307A, 13/F, 39 Healthy Street East, North Point, Hong Kong Tel: +852 2889 0859 Fax: +852 2889 0850 ravenel.com

115


委託競投表格 委託競投表格須於拍賣24小時前送抵客戶服務部。競投表格可傳真至: 香港 電話:+852 2889 0859 傳真:+852 2889 0850 台北 電話:+886 2708 9868 傳真:+886 2708 8955 投標者資料 客戶編號 (如有) 姓名 身份證號碼 地址 郵碼 電話 傳真 簽名

拍 賣 名 稱:羅芙奧香港 2015 春季拍賣會 萬象風華 - 宋元明清瓷雜精選 拍 賣 編 號:HC1502 香港拍賣日期:2015 年 06 月 02 日(星期二) 下午 5:00 香港萬麗海景酒店閣樓 香港灣仔港灣道 1 號

1. 有意參與競投的買家需事前辦理登記申請手續:請出示 有效証件 ( 如:身份証明、護照…) 並填寫登記文件以及 繳納保証金。 2. 競投者如不能出席拍賣會,可通過電話 書面方式進行 競投。登記申請手續以及保証金之繳納亦需在 2015 年 5 月 26 日以前完成匯款至本公司指定帳號。以取得電話 書面競標牌號。

行動電話 電郵

(本公司在取得閣下之簽名後方才接受競標)

茲請求羅芙奧就下列拍賣品於下列競投價範圍內投標。 本人亦明白,羅芙奧為方便顧客而提供代為投標的服務,羅芙奧不因怠於投標而負任何責任。倘羅芙奧就同一項拍賣品收到相同競價之委託,以 最先收到者優先辦理。 本人知悉如投標成功,本人應付之購買價款為最後之落槌價加上買家佣金(連同該最後落槌價及買家佣金之營業稅)買家佣金依最後落槌價乘以 佣金費率得之。詳見業務原則規定第 4 條 a,c,d 之規定。(4a. 買家支付每件拍品之買家佣金費率:(1)買家除支付落槌價外,另須支付買家佣金 予本公司,落槌價於港幣捌佰萬元以下者(含捌佰萬元)以 20%計算;(2)落槌價於港幣捌佰萬元以上者,採分二級計價,其中港幣捌佰萬元 以 20%計算,超過港幣捌佰萬元之部份以 12%計算;加總計算佣金金額。) 本競投,本人同意並遵守本目錄所載所有業務規則(特別是有限保證、不負其他瑕疵擔保等規定)。

請用正楷填寫清楚 拍賣品編號 (按數字順序)

競投價(港元) (買家佣金不計在內)

為確保所有投標均得以接受及拍賣品之送交不延誤,有意買家應向羅芙奧提供往來銀行或其他適當之參考資料,並予以授權羅芙奧得向銀行查證。 該等資料應及時提供,以便在拍賣前著手處理。

銀行證明 銀行名稱 銀行地址 羅芙奧香港拍賣有限公司 香港北角健康東街39號13樓1307A室 Tel: +852 2889 0859 Fax: +852 2889 0850 ravenel.com

銀行帳戶名稱 銀行帳號 銀行聯絡者 銀行電話

116


CHRONOLOGY 中國歷代年表

新石器時代 商 周 秦 漢 三國 晉 南北朝 隋 唐 五代 遼 宋 北宋 南宋 西夏 金 元 明 洪武 建文 永樂 洪熙 宣德 正統 景泰 天順 成化 弘治 正德 嘉靖 隆慶 萬曆 泰昌 天啟 崇禎 清 順治 康熙 雍正 乾隆 嘉慶 道光 咸豐 同治 光緒 宣統

10th - early 1st millennium BC NEOLITHIC 16th Century - C. 1050 BC SHANG DYNASTY C. 1050 - 221 BC ZHOU DYNASTY 221 - 206 BC QIN DYNASTY 206 BC - AD 220 HAN DYNASTY AD 220 - 265 THREE KINGDOMS AD 265 - 420 JIN DYNASTY AD 420 - 589 SOUTHERN AND NORTHERN DYNAST1ES AD 581 - 618 SUI DYNASTY AD 618 - 907 TANG DYNASTY AD 907 - 960 FIVE DYNASTIES AD 907 - 1125 LI AO DYNASTY AD 960 - 1279 SONG DYNASTY AD 960 - 1127 Northern Song AD 1127 - 1279 Southern Song AD 1038 - 1227 XIXIA DYNASTY AD 1115 - 1234 JIN DYNASTY AD 1279 - 1368 YUAN DYNASTY AD 1368 - 1644 MING DYNASTY AD 1368 - 1398 Hongwu AD 1399 - 1402 Jianwen AD 1403 - 1424 Yongle AD 1425 Hongxi AD 1426 - 1435 Xuande AD 1436 - 1449 Zhengtong AD 1450 - 1456 Jingtai AD 1457 - 1464 Tianshun AD 1465 - 1487 Chenghua AD 1488 - 1505 Hongzhi AD 1506 - 1521 Zhengde AD 1522 - 1566 Jiajing AD 1567 - 1572 Longqing AD 1573 - 1619 Wanli AD 1620 Taichang AD 1621 - 1627 Tianqi AD 1628 - 1644 Chongzhen AD 1644 - 1911 QING DYNASTY AD 1644 - 1661 Shunzhi AD 1662 - 1722 Kangxi AD 1723 - 1735 Yongzheng AD 1736 - 1795 Qianlong AD 1796 - 1820 Jiaqing AD 1821 - 1850 Daoguang AD 1851 - 1861 Xianfeng AD 1862 - 1874 Tongzhi AD 1875 - 1908 Guangxu AD 1909 - 1911 Xuan tong

117


118




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.