Catálogo Realgem's

Page 1


elements by realgem's

Combinamos a beleza do tempo com relaxamento e bem-estar

A linha Elements chega ao mercado completa, sendo formada por sabonete de 20g e 40g, embalagens de frasco que vão de 500ml, 200ml, 45ml até 30ml, capazes de transformar pequenos momentos em uma longa e especial viagem de sensações proporcionada pelo banho. Mais do que cosméticos, são produtos pensados para criar experiências inesquecíveis!


PESQUISA REALIZADA PELO INSTITUTO MAPIE - 2016

ITENS MAIS RELEVANTES PARA OS HÓSPEDES NO MODELO DESEJADO DA HOTELARIA MOST RELEVANT ITEMS FOR GUESTS DESIRED HOTEL MODEL ITENS MÁS RELEVANTES PARA LOS HOSTALES MODELO DESEADO DE LA HOTELERÍA A consultoria MAPIE divulgou uma lista com oito itens relevantes para os hóspedes quando o assunto é a busca de um hotel. O fato é que os consumidores estão cada dia mais exigentes e os hoteleiros precisam sim ficar atentos às percepções deste público, não é mesmo? Se antes o diferencial na hora de reservar um hotel era localização, conforto e o preço, hoje já não é mais.

MAPIE consultancy has published a list of eight items relevant to guests when it comes to searching for a hotel. The fact is that consumers are increasingly demanding and hoteliers need to be attentive to the perceptions of this public, is not it? If before the differential when it came to booking a hotel was location, comfort and price, today is no longer.

La consultoría MAPIE divulgó una lista con ocho ítems relevantes para los huéspedes cuando el asunto es la búsqueda de un hotel. El hecho es que los consumidores están cada día más exigentes y los hoteleros necesitan estar atentos a las percepciones de este público, ¿no es así? Si antes el diferencial a la hora de reservar un hotel era ubicación, comodidad y el precio, hoy ya no es más.


Desde 1989 surpreendendo o mercado hoteleiro: foi quando começou a nossa história, com o propósito de oferecer amenities exclusivos e de alta qualidade para encantar os hóspedes. Nos deparamos com um mercado em expansão, exigente e, sobretudo, muito especial e acolhedor. De olho nele, saímos em busca de equipe, novas tecnologias e soluções para os clientes, tanto que em 1993 fomos pioneiros no lançamento inédito do sabonete embalado em Flow-Pack, adorado pelos hoteleiros até os dias de hoje. Nessa época, o forte da nossa marca ainda eram os amenities personalizados, mas a partir de 1996 demos um importante passo ao apresentar ao mercado nossa primeira linha pronta-entrega: a Terra Brasilis, um dos grandes sucessos da marca até hoje. Com isso, veio a expansão do parque fabril um dos maiores e mais moderno do país - novos produtos, novas linhas, parcerias exclusivas, novos clientes e desafios, o que nos levou à liderança no mercado, posição que orgulhosamente ocupamos até hoje. Muito mais do que produzir cosméticos, produzimos alegria! Queremos encantar com a qualidade dos nossos amenities e transformar momentos do cotidiano em ocasiões inesquecíveis. Essa é a nossa especialidade. E, a partir de agora, convidamos você para continuar escrevendo essa história de sucesso!


Since 1989 surprising the hotel market: it was when our history began, with the purpose of offering exclusive and high quality amenities to delight the guests. We are faced with an expanding market, demanding and, above all, very special and welcoming. With an eye for it, we went out in search of team, new technologies and solutions for the clients, so much that in 1993 we were pioneers in the unpublished launch of the soap packaged in Flow-Pack, adored by the hoteliers to the present day. At that time, the strength of our brand was still the personalized amenities, but from 1996 we took an important step in presenting our first ready-to-deliver line to the market: Terra Brasilis, one of the great successes of the brand to date. As a result, the expansion of the industrial park - one of the biggest and most modern in the country - has brought new products, new lines, exclusive partnerships, new customers and challenges, leading us to market leadership, a position we proudly occupy to this day. More than producing cosmetics, we produce joy! We want to enchant with the quality of our amenities and transform everyday moments into unforgettable occasions. This is our specialty. And, from now on, we invite you to continue writing this success story!

Desde 1989 sorprendiendo el mercado hotelero: fue cuando comenzó nuestra historia, con el propósito de ofrecer amenities exclusivas y de alta calidad para encantar a los huéspedes. Nos encontramos con un mercado en expansión, exigente y, sobre todo, muy especial y acogedor. De ojo en él, salimos en busca de equipo, nuevas tecnologías y soluciones para los clientes, tanto que en 1993 fuimos pioneros en el lanzamiento inédito del jabón embalado en Flow-Pack, adorado por los hoteleros hasta los días de hoy. En esa época, el fuerte de nuestra marca todavía eran los amenities personalizados, pero a partir de 1996 dimos un importante paso al presentar al mercado nuestra primera línea entrega rápida: la Tierra Brasilis, uno de los grandes éxitos de la marca hasta hoy. Con eso, vino la expansión del parque fabril -uno de los más grandes y más modernos del país - nuevos productos, nuevas líneas, alianzas exclusivas, nuevos clientes y desafíos, lo que nos llevó al liderazgo en el mercado, posición que orgullosamente ocupamos hasta hoy. ¡Mucho más que producir cosméticos, producimos alegría! Queremos encantar con la calidad de nuestras comodidades y transformar momentos de lo cotidiano en ocasiones inolvidables. Esta es nuestra especialidad. Y, a partir de ahora, te invitamos a seguir escribiendo esta historia de éxito!


Você é airbnb? Entre em contato com a gente, temos soluções de acordo com sua necessidade! contato@realgems.com.br 41 - 3907 9900


FLORENCE BLANC Pequenos cuidados, proporcionam grandes momentos! Uma linha completa com amenities secos para banho, todos em uma linda caixa para presentear e encantar seus clientes. Aconchego, qualidade e carinho em uma sรณ embalagem!


OFERECEMOS SOLUÇÕES COM RESPONSABILIDADE! - Seguimos todas as normativas regulatórias na produção e finalização de todos os nossos produtos, cosméticos e acessórios. - É de responsabilidade dos clientes as corretas indicações sobre o produto, assim como, a verificação se o produto respeita as normas em vigor no país. A Realgem’s garante o cumprimento das normas em vigor no Brasil. - Cumprimos com todos os regulamentos exigídos pela ANVISA e também pelo IMETRO.

Um Design correto pode fazer toda a diferença! - Nós estamos preparados para desenvolver projetos Inovadores baseado nos desejos dos consumidores. - Constantemente estamos criando novas propostas, Design específico para cada cliente. Oferecendo continuamente renovados estilos. - We follow all regulatory standards in the production and completion of all our products, cosmetics and accessories. - Customers are responsible for the correct indication about the product, as well as for checking whether the product complies with the effective standards in the country. Realgem’s ensures compliance with standards in effect in Brazil. - We comply with all regulations required by ANVISA [National Health Surveillance Agency] and by INMETRO [National Institute of Metrology Standardization and Industrial Quality] as well. - A correct Design can make the difference! - We are prepared to Develop Innovative projects based on our consumers’ wishes. - We are continuously developing new proposals, with a specific Design for each client. Offering styles continuously renewed. - Seguimos todas las normativas regulatorias en la producción y finalización de todos nuestros productos, cosméticos y accesorios. - Es de responsabilidad de los clientes las correctas indicaciones sobre el producto, así como, la verificación si el producto respeta las normas en vigor en el país. Realgem’s garantiza el cumplimiento de las normas en vigor en Brasil. - Cumplimos con todos los reglamentos exigidos por ANVISA y también por el IMETRO. - Un Diseño correcto puede hacer toda la diferencia! - Estamos preparados para Desarrollar proyectos Innovadores basados en los deseos de los consumidores. - Constantemente estamos creando nuevas propuestas, Diseño específico para cada cliente. Ofereciendo continuamente renovados estilos.


A Realgem’s conta com departamentos especializados que garantem aos consumidores produtos de extrema qualidade e tecnologia de ponta. Realgem’s counts on specialized departments providing consumers with state-of-the-at technology and high quality products. Realgem’s tiene departamentos especializados que les garantizan a los consumidores productos de extrema calidade y tecnología de punta. Centro Próprio de Pesquisa e Desenvolvimento de Novos Produtos Center for Research and Development of New Products Centro Propio de Investigación y Desarrollo de Nuevos Productos

Laboratório Interno de Desenvolvimento e Análise In-house Lab for Development and Analysis Laboratorio Interno de Desarrollo y Análisis

Teste Qualitativos Qualitative Tests Ensayos Cualitativos Matérias-Primas Selecionadas Selected Raw Materials Materias Primas Seleccionadas Desenvolvimento Conceitual com Soluções Técnicas Conceptual Development with technical solutions Desarrollo Conceptual con soluciones técnicas Pesquisa e Desenvolvimento de Novas Embalagens Research and Development of new Packages Investigación y Desarrollo de nuevos Embalages Soluções Ecológicas Para os Produtos Ecological Solutions for productes Soluciones Ecológicas para los productos

Personalizações Criativas Creative tailoring Personalizaciones Creativas Soluções Altamente Personalizadas Extremely tailor - made solutions Soluciones Altamente Personalizadas


LINHA DE DISPENSER REALGEM’S BENEFÍCIOS COMPROVADOS PARA O CLIENTE, PARA O BOLSO E PARA A NATUREZA!

Conheça a linha de Dispensers Realgem’s, mais uma opção para o seu hotel. Um novo jeito de oferecer muito prazer ao banho de seus hóspedes, com menos disperdício


PROJETOS SUSTENTÁVEIS

Sustainable projects / Proyectos sostenibles

PENSE VERDE THINK GREEN PIENSE VERDE

A cada ano que passa, mais ações são criadas e incorporada a marca Realgem's, com a intenção de preservar o meio ambiente e criar um futuro melhor para as novas gerações. A cada año que pasa, más acciones son creadas e incorporadas a la marca Realgem's, con la intención de preservar el medio ambiente y crear un futuro mejor para las nuevas generaciones. Every year, more actions are created and incorporated to Realgem's brand, with the aim of preserving the environment and creating a better future for new generations.

CAPTAÇÃO ÁGUA DA CHUVA

SISTEMA DE REUTILIZAÇÃO

TRATAMENTO DE REDÍDUOS LÍQUIDOS

A Realgems possui um sistema de captação da água da chuva que é utilizada para o uso em descarga do vazo sanitario, regas de jardins e lavagem de calçadas.

Aplicamos a política de reutilização, encontrada no envio de caixas de papelão e embalagens danificadas, para reciclagem.

A Realgem’s implantou uma central de tratamento de resíduos líquidos descartados, que visa tornar a água própria para descartes em galerias pluviais.

Realgem's has a rainwater harvesting system that is used for use in restrooms, garden watering and sidewalk washing.

We apply reuse policy is also in place for sending cardboard boxes and packaging damaged for recycling.

A Realgem's implemented a waste system unit to treat fluids discarded by the company, aiming at making water suitable to be discarded in rainwater drainage systems

La Realgems posee un sistema de captación del agua de lluvia que se utiliza para el uso en descarga del vazo sanitario, riego de jardines y lavado de calzadas.

Aplicamos la política de reutilización, encontrada en el envío de cajas de cartón y embalajes dañados, para reciclaje.

A Realgem’s implantó una central de tratamiento de residuos líquidos descartados por la empresa, que busca hacer el agua propia para descartes en galerías pluviales.

FRASCOS COM ADITIVO OXIBIODEGRADÁVEL

USO DE MATÉRIASPRIMAS RECICLADAS

VIALS WIITH OXI-BIOEGRADABLE ADDITIVE FRASCOS CON ADITIVO OXI-BIODEGRADABLE

USAGE OF NATURAL RAW MATERIALS USO DE MATERIAS PRIMAS NATURALES

PRODUTO FAIR TRADE

FORMULAÇÕES BIODEGRADÁVEIS

FRASCOS RECICLADOS

USO DE MATÉRIASPRIMAS NATURAIS

FAIR TRADE PRODUCT PRODUCTO FAIR TRADE

BIODEGRADABLE FORMULATIONS FORMULACIONES BIODEGRADABLEES

RECYCLED BOTTLES FRASCOS RECICLADOS

USE OF RECYCLED RAW MATERIALS USO DE MATERIAIS PRIMAS RECICLADAS

FORMULAÇÃO TALENTOS DO BRASIL FORMULATION OF TALENTOS DO BRASIL FORMULACIÓN TALENTOS DO BRASIL


PROJETOS SUSTENTÁVEIS

Sustainable projects / Proyectos sostenibles

O projeto Talentos do Brasil Rural foi criado para implementar ações conjuntas que busquem identificar, ordenar, promover e fortalecer a relação entre a agricultura familiar e a atividade turística. A ideia é inserir produtos e serviços da agricultura familiar no mercado turístico, agregando valor à oferta turística brasiliera. A ideia é oferecer uma linha de cosméticos para a hotelaria que seja altamente sustentável e que gerem uma melhor renda para os pequenos agricultores. Com isso o hotel mostra para seus hóspedes toda a sua preocupação com a sustentabilidade de seu país e também agrega um diferencial para o seu estabelecimento.

The project Talentos do Brasil Rural has been created in order to implement joint actions aiming at identifying, organizing, promoting and strengthening the relationship between the family-based agriculture and tourism activities. The idea is inserting products and services from the family-based agriculture into the tourism market, thus adding value to the Brazilian touristic offer. The idea is offer a highly sustainable line of cosmetics to the hospitality business and which provides a better income for small agricultures. Thus, the hotel shows its guests its concern regarding the country sustainability and also adds a distinct feature to its facility.

El proyecto Talentos de Brasil Rural fue creado para implementar acciones conjuntas que busquen identificar, ordenar, promover y fortalecer la relación entre la agricultura familiar y la actividad turística. La idea es insertar productos y servicios de la agricultura familiar en el mercado turístico, agregando valor a la oferta turística brasileña. La idea es ofrecer una línea de cosméticos para la hotelería que sea altamente sustentable y que generen una mejor renta para los pequeños agricultores. Con eso el hotel les muestra a sus huéspedes toda su preocupación con la sustentabilidad de su país y también agrega un diferencial para su establecimiento.


PROJETOS SUSTENTÁVEIS

Sustainable projects / Proyectos sostenibles

COMO FUNCIONA O PROJETO TALENTOS DO BRASIL?

¿CÓMO FUNCIONA EL PROYECTO TALENTOS DO BRASIL? HOW DOES THE PROJECT TALENTOS DO BRASIL? 1 The Government enrolls small farmers in the Family Agriculture Project. 2 Realgem’s buys raw-material from these farmers. 3 The cosmetics receive a seal from the Brazilian Government. 4 The cosmetics are offered to the hotel market. 5 Hotels that buy this product and make it available to their guests are helping to close a highly sustainable cycle. 5 % of the sale sprice of this line is allocated to the production community. 6 These small farmers shall have an improvement in their life conditions.

1 El Gobierno registra pequeños agricultores en el proyecto Agricultura Familiar./ 2 Realgem’s compra materias primas de estos agricultores./ 3 Los cosméticos ganan aval del Gobierno Brasileño. 4 Se ofrecen los cosméticos s para el mercado Hotelero. 5 Los hoteles que compran este producto y ponen a disposición de sus huéspedes, están ayudando a cerrar un ciclo altamente sostenible. El l 5% del valor vendido de esta línea es direccionado a la comunidad productora. 6 Estos pequeños agricultores tendrán una mejoría en sus condiciones de vida.


DIMINUA OS EXCESSOS, SEM ABRIR MÃO DO ESSENCIAL . . 70% MENOS PLÁSTICO BOM PARA O PLANETA MAIS ECONOMIA


Linha de amenities Braile

Você já ouviu falar no Decreto nº9.296? Ele é uma norma voltada à acessibilidade que exige que todos os materiais de higiene devem ser disponibilizados em embalagens com formato diferente e com identificação em braile, promovendo a inclusão da pessoa com deficiência visual. Atualmente somos a única empresa do mercado a atender 100% a legislação com a nossa moderna linha Braile. Além disso, somos certificados pela Larama – Associação Brasileira de Assistência à Pessoa com Deficiência Visual.


PROJETOS SUSTENTÁVEIS

Sustainable projects / Proyectos sostenibles

A Realgem’s possui parceria com o Inpar – Instituto Paranaense de Reciclagem, que tem o propósito de estabelecer e implementar sistemas de logística reversa de produtos e embalagens. O Objetivo da logística reversa é reinserir os resíduos sólidos pós-consumo em novos ciclos produtivos, diminuindo a quantidade de resíduos enviados a aterros e minimizando impactos ao meio ambiente.

Realgem’s has a partnership with Inpar – Recycling Institute of Paraná, which aims to establish and implement reverse logistics systems for products and packaging. The purpose of reverse logistics is to reinsert post-consumer solid waste into new production cycles, reducing the amount of waste sent to landfills and minimizing impacts to the environment.

La Realgem’s tiene una parceria con el Inpar - Instituto Paranaense de Reciclaje, que tiene el propósito de establecer e implementar sistemas de logística reversa de productos y embalajes. El objetivo de la logística reversa es reinsertar los residuos sólidos post-consumo en nuevos ciclos productivos, disminuyendo la cantidad de residuos enviados a vertederos y minimizando impactos al medio ambiente.

O QUE É LOGÍSTICA REVERSA? Da produção ao consumo, os produtos industrializados seguem um fIuxo lógico. Já na logística reversa, o fIuxograma segue o caminho inverso dos resíduos do produto no pós-consumo até a sua origem, retardando ocupação de aterros sanitários e diminuindo extração de matérias primas. COMÉRCIO

FABRICANTE

CONSUMIDOR

LOJA X

ATERRO SANITÁRIO (Rejeito)

MATÉRIA-PRIMA

USINA DE RECICLAGEM

MUNICÍPIO COLETA SELETIVA

LOGÍSTICA REVERSA LOGÍSTICA CONVENCIONAL

WHAT IS REVERSE LOGISTICS? From production to consumption, industrialized products follow a logical flow: SUPPLIERS / INSTITUTE / DISTRIBUTORS / TRADERS / CONSUMERS - In the reverse logistics, as the name suggests, the flowchart follows the inverse path, from the residues of the product in the post-consumer to its origin. Slowing the occupation of landfills and reducing the extraction of raw materials. ¿QUÉ ES LOGÍSTICA REVERSA? De la producción al consumo, los productos industrializados siguen un flujo lógico: PROVEEDORES / INSTRUCCION / DISTRIBUIDORES / COMERCIANTES / CONSUMIDORES - En la logística inversa, como el nombre sugiere, el diagrama de flujo sigue el camino inverso, de los residuos del producto en el pos consumo hasta su origen. Retardando la ocupación de rellenos sanitarios y disminuyendo la extracción de materias primas.

PLÁSTICO OXI-BIODEGRADÁVEL A Realgem’s oferece ao mercado de hotelaria frascos produzidos com aditivos oxi-biodegradável Realgem’s l aunches i n the hospitality m arket v ials p roduced w ith oxo-biodegradable additives. Realgem’s lanza en el mercado de hotelería frascos producidos con aditivos oxi-biodegradable.

96%

20x Mais rápida degradação

biodegradável biodegradable

faster degradation degradación más rápida


PROJETOS SUSTENTÁVEIS

Sustainable projects / Proyectos sostenibles

A Realgem’s formalizou uma parceria com a Childhood Brasil, uma organização que trabalha pelo enfrentamento a violência sexual contra crianças e adolescentes. Buscamos, por meio da venda dos nossos produtos com o selo Childhood Brasil, contribuir financeiramente para os projetos e programas da organização.

The Realgem’s formalized a partnership with Childhood Brasil, an organization that works for confronting sexual violence against children and adolescents. By selling our products under the Childhood Brasil brand, we seek to financially contribute to the Organization’s projects and programs.

Realgem’s ha formalizado una sociedad con Childhood Brasil, una organización que trabaja por el combate de la violencia sexual contra niños y adolescentes. Buscamos, por medio de la venta de nuestros productos con el sello Childhood Brasil, contribuir financieramente para los proyectos y programas de la organización




Mantenha seu estabelecimento a altura dos hรณspedes mais exigentes! Ofereรงa uma linha luxuosa, desenvolvida em parceria com o estilista Alexandre Herchcovitch.


REAL GOLDEN

ORQUÍDEAS

DISPENSER

ACESSÓRIOS

SOFT TOUCH

ACESSÓRIOS

FLOW PACK

Stoneover Stone


REAL GOLDEN Uma linha econômica e bonita que possui cores vivas e alternadas que foram pensadas de maneira que facilitem a diferenciação dos produtos. Com sua essência suave a linha Realgolden possui um aroma leve e tradicional. Disponíveis nas versões de frasco 22ml e Stand up Pouch 30ml. A cost-saving and beautiful line which has bright and alternating colors that were designed to facilitate the differentiation of products. With its mild essence the Realgolden line has a slight and traditional aroma. Una línea económica y bonita que tiene color es vivos y alternados que se pensaron de manera que faciliten la diferenciación de los productos. Con su esencia suave la línea Realgolden tiene un aroma leve y tradicional.

Frascos com Aditivo Oxibiodegradável

Não testado em animais.

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Formulação Livre de Parabenos.

Embalagem produzida Descarte Seletivo com plástico Materiais recicláveis reciclável

2x1 / Shampoo Conditioner

22ml

Shampoo / Shampooing

22ml

Condicionador / Conditioner

22ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

22ml

Stand up pounch (2x1 / Sabonete líquido) 30ml Sabonete / Soap

12/15/20g


Terra Brasilis Frutos do Nordeste foi criada a partir de frutas típicas brasileiras, a linha é desenhada para estabelecimentos que valorizam o que há de melhor na cultura brasileira com seus produtos e serviços. Com frascos feitos a partir do reprocessamento de outras embalagens. Terra Brasilis Frutos do Nordeste was created from typical Brazilian fruits, the line is designed for establishments that value the best in Brazilian culture with its products and services. With bottles made from the reprocessing of other packages. Terra Brasilis Frutos do Nordeste fue creada a partir de frutas típicas brasileñas, la línea está diseñada para establecimientos que valoran lo que hay de mejor en la cultura brasileña con sus productos y servicios. Con frascos hechos a partir del reprocesamiento de otros envases.

Embalagem produzida com plástico reciclado

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Não testado em animais.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Formulação Livre de Parabenos.

2x1 / Shampoo Conditioner

30ml

Shampoo / Shampooing

30ml

Condicionador / Conditioner

30ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

30ml

Loção hidratante / Body Lotion

30ml

Sabonete / Soap

20/40g


Uma linha diferenciada com uma essência exótica de Pitanga, além de prática, possui a suavidade, hidratação e delicadeza em sua formulação e, por isso, é uma das linhas mais bem aceitas do mercado hoteleiro. A differentiated line with an exotic essence of Pitanga, in addition to practical it has the smoothness, hydration, and delicacy in its formulation and therefore it is one of the most well accepted lines of the Hotel market. Una línea diferenciada con una esencia exótica de Pitanga, además de práctica, tiene la sua vidad , hidratación y delicadeza en su formulación y es por eso que es una de las líneas más bien aceptads del mercado de hoteles.

Frascos com Aditivo Oxibiodegradável

Não testado em animais.

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Formulação Livre de Parabenos.

Embalagem produzida com plástico reciclável

2x1 / Shampoo Conditioner

30ml

Shampoo / Shampooing

30ml

Condicionador / Conditioner

30ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

30ml

Loção hidratante / Body Lotion

30ml

Sabonete / Soap

15/20/40g


A nova linha Florence Flowers, chega ainda mais moderna e versátil, com nova aparência, é biodegradável e conta com frascos recicláveis, além da incrível essência que vai conquistar todo o mercado e a presença de cores junto ao branco que causa uma sensação de simpatia aos hóspedes e hoteleiros. The new Florence line comes even more modern and exible. With new clothing, it´s biodegradable and counts with recyclable bottles in addition to a delicate essence that will conquer all. In 30ml bottles, it is composed by shampoo, conditioner, shower gel, body lotion, shampoo 2x1 and soap of 20 and 40g. La nueva línea Florence llega aún más moderna y versátil. Con nueva apariencia , es biodegradable y cuenta con frascos reciclables, además de una esencia delicada que conquistará a todos. En frascos de 30 ml, la línea es formada por champú, suavizante, jabón líquido, loción hidratante, champú 2x1 y jabón de 20 y 40gr.

Frasco PET menor impacto ambiental

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Formulação Livre de Parabenos.

Não testado em animais.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Tampa e embalagem sabonetes são recicláveis

2x1 / Shampoo Conditioner

30ml

Shampoo / Shampooing

30ml

Condicionador / Conditioner

30ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

30ml

Loção hidratante / Body Lotion

30ml

Sabonete / Soap

20/40g


Baseado na mistura de um aroma sosticado e delicado, a linha de amenities Melão e Jasmim possui um toque refrescante e suave. Com sua formulação biodegradável pode ser encontrada em duas versões de frascos, a linha luxo no frasco pet de 30ml e a linha Premium no frasco PET de 50 ml. Based on mix of sophisticated and delicate aroma, the line of Melon and Jasmine amenities has a refreshing and smooth touch. With its biodegradable formulation, it can be found in two versions of bottles, the luxury line in 30 ml PET bottles, and the Premium line in 50 ml PET bottles. Basado en la mezcla de una roma sosticado y delicado, la línea de amenities Melón y Jazmín tiene un toque refrescante y suave. Con su formulación biodegradable es posible encontrarla en dos versiones de frascos, la línea lujo en el frasco PET de 30ml y la línea Premium en el frasco PET de 50 ml.

Frasco PET menor impacto ambiental

Tampa e embalagem sabonetes são recicláveis

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Não testado em animais.

Formulação Livre de Parabenos.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

2x1 / Shampoo Conditioner

30ml/50ml

Shampoo / Shampooing

30ml/50ml

Condicionador / Conditioner

30ml/50ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

30ml/50ml

Loção hidratante / Body Lotion

30ml/50ml

Sabonete / Soap

20/40g


ORQUÍDEAS

Uma linha delicada e ergonômica que possui o toque suave e a beleza das flfIores tanto em sua essência como em sua embalagem. A formulação também proporciona toda a hidratação para os cuidados diários com cabelo e pele.

A delicate and ergonomic line that has the soft touch and the beauty of flfIowers both in its essence and in its packaging. The formulation also provides all the moisture and softness needed for daily hair and skin care. Una línea delicada y ergonómica que tiene el toque suave y la belleza de las flfIores tanto en su esencia como en su envase. La formulación también proporciona toda la hidratación y suavidad necesaria a los cuidados diarios con el pelo y piel.

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Formulação Livre de Parabenos.

Não testado em animais.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Tampa e embalagem sabonetes são recicláveis

2x1 / Shampoo Conditioner

30ml

Shampoo / Shampooing

30ml

Condicionador / Conditioner

30ml

Sabonete Líquido / Shower Gel

30ml

Loção hidratante / Body Lotion

30ml

Sabonete / Soap

20/40g


Feita a base de mel, a linha respeita a natureza e promove o turismo sustentável, pois tem formulação biodegradável, frascos recicláveis e extratos adquiridos de pequenos agricultores brasileiros. Além dos extratos da agricultura familiar, que valorizam e geram renda para os agricultores, 5% do valor das vendas dos cosméticos é destinado à cooperativa fabricante da matéria-prima. Outro diferencial é que estes cosméticos são os únicos do mercado hoteleiro altamente sustentáveis e homologados pelo Ministério do Turismo, Ministério do Desenvolvimento Agrário e SEBRAE. Made Honey base line respects nature and promotes sustainable tourism as it has biodegradable formulation, recyclable bottles and extracts acquired from small Brazilian farmers. In addition to family farming extracts that value and generate income for farmers, 5% of the value of sales of cosmetics is for the Cooperative manufacturer of the raw material. Another difference is that these cosmetics are the only highly sustainable hotel market and approved by the Ministry of Tourism, Ministry of Agrarian Development and SEBRAE. Hecho línea de base de miel respeta la naturaleza y promueve el turismo sostenible, ya que tiene la formulación biodegradable, botellas reciclables y extractos obtenidos de los pequeños agricultores brasileños. Además de los extractos de agricultores familiares que valoran y generen ingresos para los agricultores, el 5% del valor de las ventas de los cosméticos es para el fabricante de Cooperativas de la materia prima. Otra diferencia es que estos cosméticos son el mercado único hotel altamente sostenible y aprobado por el Ministerio de Turismo, Ministerio de Desarrollo Agrario y el SEBRAE.

Atende os 3 pilares de sustentabilidade

Formulação Livre de Parabenos.

Frascos com Aditivo Oxibiodegradável

Não testado em animais.

2x1 / Shampoo Conditioner Shampoo / Shampooing Condicionador / Conditioner Sabonete Líquido / Shower Gel Loção hidratante / Body Lotion Sabonete / Soap

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

30ml 30ml 30ml 30ml 30ml 20/40g


Conhecida no mundo da moda pelo seu trabalho handmade. A estilista Isabela Capeto entra agora para o mundo dos amenities, assinando 3 novas linhas de cosméticos. As novas linhas seguem os traços artesanais conhecidos daestilista e também usam em sua criação a boneca já conhecida no mundo das passarelas. A linha Premium no frasco 30ml, linha especial no frasco 25ml e a linha infantil no frasco 22ml. Known in the fashion world for her handmade work. The stylist Isabela Capeto now enters the world of amenities, putting her name in three new cosmetics lines.The new lines follow the crafty traces for which the stylist is famous and also have in their creation the presence of the doll, already well known in the runways. The Premium line in 30ml bottle, special line in 25ml bottle and child line in 22ml bottle. Conocida en el mundo de la moda por su trabajo handmade. La estilista Isabela Capeto entra ahora para el mundo de los amenities, rmando 3 nuevas líneas de cosméticos. Las nuevas líneas siguen los trazos artesanales conocidos de la estilista y también usan en su creación la muñeca ya conocida en el mundo de las pasarelas. La línea Premium en frasco de 30 ml, línea especial en la frasco de 25 ml y la línea infantil en frasco de 22 ml.

Frascos com Aditivo Oxibiodegradável

Não testado em animais.

Formulação dos produtos são biodegradáveis.

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Shampoo / Shampooing Condicionador / Conditioner Sabonete Líquido / Shower Gel Loção hidratante / Body Lotion Sabonete / Soap

Formulação Livre de Parabenos.

Embalagens sabonetes são recicláveis

25ml 25ml 25ml 25ml 20/40g


DISPENSER O Dispenser é a forma mais econômica de utilização dos nossos produtos, pois permite que frasco seja totalmente esvaziado. Ele possui a segurança da tampa com lacre, sistema de inviolabilidade garantindo que o produto não seja adulterado. Válvula dosadora, impedindo qualquer tipo de vazamento e permitindo apenas a dose ideal de produto durante a utilização. The Dispenser is the most economical way to use our products because it allows the bottle to be completely emptied. It has the security of the cap with sealing system, inviolability ensuring that the product is not tampered with. Metering valve, preventing any type of leakage and allowing only the ideal dose of product during use. El dispenser es la forma más económica de utilizar nuestros productos, ya que permite que el vial se vacié completamente. Tiene la seguridad de la tapa con lacre, sistema de inviolabilidad garantizando que el producto no sea adulterado. Válvula dosificadora, impidiendo cualquier tipo de fuga y permitiendo sólo la dosis ideal de producto durante el uso.

Frascos com Aditivo Oxibiodegradável

Menos disperdício

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

2x1 / Shampoo Conditioner* Shampoo / Shampooing* Condicionador / Conditioner* Sabonete Líquido / Shower Gel* Loção hidratante / Body Lotion* *Consulte as linhas disponíveis

265ml 265ml 265ml 265ml 265ml


ACESSÓRIOS

FLOW PACK

A linha versátil de acessórios Universal foi desenvolvida pensando em proporcionar a garantia da qualidade dos produtos Realgem’s junto com a combinação perfeita para qualquer linha de cosméticos. Encaixa-se desde as linhas mais básicas até às mais luxuosas, proporcionando um kit completo de cuidados para seus hóspedes. The versatile line of Universal Accessories was developed to offer Realgem’s product quality guarantee along with the perfect combination for any cosmetic line. It caters to all lines, from the most basic to the luxurious, offering a complete care kit to your guests. La línea versátil de Accesorios Universal ha sido desarrollada pensando en proporcionar la garantía de la calidad de los productos Realgem’s junto con la combinación per fecta para cualquier línea de cosméticos. Se encaja desde las líneas más básicas hasta las más lujosas, proporcionando un kit completo de cuidados para sus huéspedes.

Embalagem com polímeros recicláveis

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Protege da sujeira e umidade

Pente / Comb Kit Barba / Shaving Kit Kit Dental / Dental Kit Kit Beleza / Beauty Kit Kit Costura / Sewing Kit Lustra Sapatos / Shoes Polisher Touca de banho / Shower Cap Lenço de papel / Tissue Paper


ACESSÓRIOS

SOFT TOUCH

Uma linha de acessórios delicada e moderna que possui sistema de fácil abertura porém, garante a segurança dos acessórios. Visualmente elegante com um apelo tátil aveludado, a linha Soft Touch é uma ótima opção, pois tem a sofisticação que se adapta em qualquer ambiente. A delicate and modern line of accessories featuring a system that allows easy opening while also ensuring accessory safety. Visually elegant with velvety texture, the Soft Touch line is a great option, due to its sophistication and adaptability to any environment. Una línea de accesorios delicada y moderna que tiene un sistema de fácil abertura pero garantiza la seguridad de los accesorios. visualmente elegante con un atractivo táctil aterciopelado, la línea Soft Touch es una óptima opción, pues tiene la sofisticación que se adapta en cualquier ambiente.

Embalagem abre e fecha, com fácil abertura

Embalagem com polímeros PEHE, pode ser reciclado

Descarte Seletivo Materiais recicláveis

Pente / Comb Kit Barba / Shaving Kit Kit Dental / Dental Kit Kit Beleza / Beauty Kit Kit Costura / Sewing Kit Lustra Sapatos / Shoes Polisher Touca de banho / Shower Cap Lenço de papel / Tissue Paper


Stoneover Stone Uma linha de acessórios em papel feito de pedra, 100% livre de árvore e utilização de tinta à base de soja, além de moderno e com um toque macio é a melhor opção para os estabelecimentos que buscam inovação e sustentabilidade. A line of accessories made of stone paper, 100% tree free, and modern and with a soft touch is the best option for establishment seeking innovation and sustainability.

Uma línea de accesorios de papel piedra, 100% libre de árboles, y moderno y com um toque suave es la mejor opción para el estabelecimento al que la innovación y la sostenibilidad.

Embalagem feita de pedra

Tinta à base de soja

Totalmente impermeável

Pente / Comb Kit Barba / Shaving Kit Kit Dental / Dental Kit Kit Beleza / Beauty Kit Kit Costura / Sewing Kit Lustra Sapatos / Shoes Polisher Touca de banho / Shower Cap Lenço de papel / Tissue Paper



L E V E

Ńem-estaŶ P A R A

S E U S

OS

H Ó S P E D E S

Oferecemos Amenities para áreas comuns, produtos especiais para Lojas Boutiques dos Hotéis e Spa’s especializados. Também trabalhamos com Menu de Sabonetes Terapêuticos para você valorizar ainda mais o seu estabelecimento.



SABONETES SOAP / JABÓN


SABONETES Soap / Jabón

FATR -10g até 30g

FATQ -15g até 50g

NW -15g até 25g

NWA -15g até 30g

EU -20g até 40g

CR - 30g até 50g

MS -35g até 40g

CP - 45g

CH - 30g até 50g

REDONDO - 15g até 85g

DA - 40g

TX - 60g até 100g


Embalagens de Sabonete

Packing Soap / Embalaje Sabón

Flow Pack BOPP Perolizado

Flow Pack BOPP Transparente + Matizado

Flow Pack Papel

Pleat BOPP Transparente

Caixa de Papel Reciclado

Flow Pack BOPP Transparente

Flow Pack Alúminio

Pleat BOPP Perolizado ou Papel

Caixa de Papel

Sabonete Embrulho com Etiqueta


FRASCOS BOTTLE / FRASCOS


FRASCOS

Bottle / Frascos

PERG 22ml

TAMPA FLIP TOP

PEQ 30ml

TAMPA TPC18 - FLIP TOP

PETVC 30ml

TAMPA TPC18 - FLIP TOP

PPHRN 25ml

TAMPA: TPC 18 - FLIP TOP

PET25 25ml

TAMPA: TPC18 - FLIP TOP

TAMPA TPC18 - FLIP TOP

BISNAGA 25MM 30ml

PVTI 30ml

TAMPA FLIP TOP

TAMPA: TPC18 - FLIP TOP

PVNH 30ml

PETR 30ml

TAMPA TPC18 - FLIP TOP - PPNH

TAMPA: TPC18 - FLIP TOP

FRASCOS RECICLADOS

PEMD 30ml

PPHRN 30ml TAMPA TPC18

TRAPÉZIO 30ml

TAMPA TPC18 - FLIP TOP


FRASCOS

Bottle / Frascos

PVIB 33ml

PEBT 37ml

TAMPA: PPIB

PET 50ml

TAMPA: LOCI

PET 200ml

TAMPA PUMP

TAMPA: BOLA - FLIP TOP

PETQ 42ml

TAMPA: TPC18 - FLIP TOP

FRCH 30ml

PVC 35ml

TAMPA PPSH / FLIP TOP

TAMPA TPC18 - FLIP TOP

PETRO 45ml TAMPA: TPC18

PET 500ml

TAMPA PUMP

PVVG 35ml TAMPA: PPVG

PVTI 55ml

TAMPA TPC18 - FLIP TOP - PPNH

STAND UP POUCH 30ML

PETT 60ml

TAMPA CILÍNDRICA

DISPENSER 265ml

BASE PP / BASE METALIZADA


ACESSÓRIOS

ACCESSORIES / ACCESORIOS


ACESSÓRIOS

Accessories / Accesorios

BUCHA VEGETAL 7 CM

BUCHA VEGETAL 12 CM

TOUCA DE BANHO

2 ALGODÕES BOLA

3 ALGODÕES BOLA

DISCO DE ALGODÃO

KIT BELEZA

4 HASTES FLEXÍVIES

6 HASTES FLEXÍVIES

4 COTTON SWABS 4 BASTONCILLOS DE ALGODÓN EMBALAGEM: CX / FP

6 COTTON SWABS 6 BASTONCILLOS DE ALGODÓN EMBALAGEM: CX / FP

PENTE

PENTE LUXO

LIXA DE UNHA 7CM

LIXA DE UNHA 11CM

KIT COSTURA ESTOJO

KIT COSTURA

LOOFAH 7 CM ESPONJA BEGETAL 7CM EMBALAGEM: CX

2 COTTON BALLS 2 PELOTAS DE ALGODÓN EMBALAGEM: CX / FP

BEAUTY KIT KIT BLLEZA EMBALAGEM: CX / FP/ PVC / SOFT

COMB PEINE EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

NAIL FILE 11CM LIXA DE UÑAS 11CM EMBALAGEM: CX

KIT COSTURA LUXO

SEWING KIT LUXURY KIT DE COSTURA LUJO EMBALAGEM: CX / FP / SOFT

LOOFAH 12 CM ESPONJA BEGETAL 12CM EMBALAGEM: CX

3 COTTON BALLS 3 PELOTAS DE ALGODÓN EMBALAGEM: CX / FP

COMB LUXURY PEINE LUJO EMBALAGEM: CX / FP

SEWING KIT CASE KIT DE COSTURA COSO

SHOWER CAP GORRO DE BAÑO EMBALAGEM: CX / FP

COTTON DISC DISCO DE ALGODÓN EMBALAGEM: CX / FP

NAIL FILE 7CM LIXA DE UÑAS 7CM EMBALAGEM: CX

SEWING KIT KIT DE COSTURA EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT


ACESSÓRIOS

Accessories / Accesorios

ABSORVENTE INTERNO

5 LENÇOS DE PAPEL

ABSORVENTE EXTERNO

SACO HIGIÊNICO

LUSTRA SAPATOS

ESTOJO LUSTRA SAPATO

TAMPON ABSORBENTE INTERNO EMBALAGEM: CX

LAUNDRY BAG BOLSA HIGIÉNICA EMBALAGEM: CX / FP

LUSTRA SAPATOS TNT

SHOE POLISHER TNT LUSTRADOR DE CALZADO TNT EMBALAGEM: CX / FP/ PVC / SOFT

5 TISSUE PAPER 5 PAÑUELOS DE PAPEL EMBALAGEM: CX / FP / SOFT

SHOE POLISHER LUSTRADOR DE CALZADO EMBALAGEM: CX / FP / SOFT

LUSTRA SAPATOS FLANELA FLANNEL SHOE POLISHER PAÑO LUSTRADOR DE CALZADO EMBALAGEM: CX / FP / SOFT

BLADDER CONTRL PADS COMÚN ABSORBENTE EMBALAGEM: CX

SHOE POLISHER CASE LUSTRADOR DE CALZADO

AP DE BARBEAR

RAZOR PLASTIC APARATO DE AFEITAR EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

AP.DE BARBEAR VIKTRA

AP.DE BARBEAR LUXO

CREME DE BARBEAR

ESCOVA DENTAL

CREME DENTAL

CREME DENTAL CONTENTE

RAZOR PLASTIC VIKTRA APARATO DE AFEITAR VIKTRA EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

TOOTHBRUSH CEPILLO DE DIENTES EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

CREME DENTAL COLGATE TOOTHPASTE COLGATE PASTA DE DIENTE COLGATE EMBALAGEM: CX / FP / SOFT

RAZOR PLASTIC LUXO APARATO DE AFEITAR LUXO EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

TOOTHPASTE PASTA DE DIENTE EMBALAGEM: CX / FP / PVC / SOFT

SHAVING CREAM CREMA DE AFEITAR

TOOTHPASTE CONTENTE PASTA DE DIENTE CONTENTE EMBALAGEM: CX / FP / SOFT


ACESSÓRIOS

Accessories / Accesorios

FLOW PACK BRANCO PEROLIZADO

FLOW PACK TRANSPARENTE

FLOW PACK PEROLIZADO + MATIZADO

FLOW PACK TRANSPARENTE + MATIZADO

FLOW PACK ALUMÍNIO

PVC - PVC BRANCO COM FRENTE TRANSPARENTE

CAIXA

SOFT TOUCH


ACESSÓRIOS

Accessories / Accesorios

SACOLA BRANCA - PERSONALIZÁVEL

ENVELOPE BOTÃO - PERSONALIZÁVEL

ENVELOPE ZIPER - PERSONALIZÁVEL

SACOLA CORDÃO


Proporcione mais sabor Uma dose certa para seus hรณspedes!


PÓS

CONDIMENTOS

MOLHOS

BISCOITOS

MATINAIS

GELÉIAS (VÁRIOS SABORES)


DEIXE OS SEUS HÓSPEDES AINDA MAIS À VONTADE!


PERSONALIZADOS CUSTOMIZED / CUSTOM


PERSONALIZADOS Customized / Custom

VE SA E Hotéis

SAUÍPE HOTÉIS & RESORTS COSTA DO SAUÍPE BAHIA - BRASIL


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


PERSONALIZADOS Customized / Custom


Experimente uma dose de reequilĂ­brio e relaxamento com o Sais de Banho Florence Blanc!



A MAIS MODERNA LINHA DE PRODUTOS BRITÂNIA AGORA DISPONÍVEL PARA O SEU HOTEL. CONTE COM TODA A PRATICIDADE DOS PRODUTOS E COM A MELHOR REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DO BRASIL.

Agora seu hotel pode contar com a qualidade e modernidade da linha de produtos Philco. Entre em contato com a Realgem’s e veja todos os benefícios que temos para oferecer.



A arte de fabricar sensações!

A Studio D’Essences em parceria com a Realgem’s traz para o mercado hoteleiro, maquinas de nebulização e aroma�zação. Uma nova tecnologia capaz de transformar o ambiente em uma experiência inovadora que desperta os sen�dos e ajuda a estreitar laços entre o cliente e a marca.


BR 116 KM 85 n 14 - Jardim Palmares - Colombo - Paranรก - Brasil - CEP: 83.413-000 Tel.: +55 41 3907-9900 / 41 3606-9102 41 98835-9419

2018


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.