Rebel Walls Book #12 Deco

Page 1

DECO


2 INTRODUCTION REBEL WALLS #12 | DECO


Claim Your Space Everybody needs a place to claim as their own. A quiet hideaway where you set the rules. These places go under many names: hobby room, library, garage, walk-in closet... No matter what you call them – claim them. Rebel Walls provides the tools to solve a universal need by offering an infinite assortment of wall murals and the knowledge of how to choose. Be a rebel – Claim your space!

INTRODUCTION 3 REBEL WALLS #12 | DECO


A Masterpiece of Yours When the world is different from what you need, remodel it. Paint a new beginning and treat your home like a piece of art, where each corner bring beauty to the full picture. Claim Your Space – Be the artist!


CHAPTERS

ENTER | PAGE 6–17

EAT | PAGE 18–29

RELAX | PAGE 30–41

WORK | PAGE 42–53

PLAY | PAGE 54–65

SLEEP | PAGE 66–77

CHAPTERS 5 REBEL WALLS #12 | DECO


ENTER Knock-knock! Who's there? Friendly faces ready to step into your world. Greet them with grace, warmth and a big smile. And nothing says "Welcome!" like a beautiful, well-planned entrance.

6 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO


ENTER 7 REBEL WALLS #12 | DECO


Jewel Wings Dazzling flies fill this opulent, yet discrete wall design. For the noble entryway, luxurious restroom or graceful bedroom. These gems will find their place in any environment.

R16140 R

8 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO


ENTER 9 REBEL WALLS #12 | DECO


Twining Vines

R16251 R

10 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO

Traditional wallpaper leaves in an untraditional way. A rough surface adds interest and makes your home stand out from the crowd. Combine with paneling to emphasize the classic look.

R16252 R


ENTER 11 REBEL WALLS #12 | DECO


Boulevard

R15861 R

12 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO

Create the scenery of a Parisian quarter with the help of this wall mural made out of architectural drawings from the French capital. Some of these magnificent buildings became real architectural pieces that still to this day stand in Paris.


ENTER 13 REBEL WALLS #12 | DECO


Hexagon Watch closely to discover the seashell patterns in this wallpaper made from a photograph of Passeig de Gracia, a boulevard in Barcelona. The paving stones are designed by the Catalan architect Antoni GaudĂ­.

R12821 R

14 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO


ENTER 15 REBEL WALLS #12 | DECO


La Vie

R16111

16 ENTER REBEL WALLS #12 | DECO

The little sparrow sang of the life in rosy hues, and one can almost hear the tunes from this view over the City of Light.


ENTER 17 REBEL WALLS #12 | DECO


E AT Sitting down, standing up, before the sunrise, midday, alone, with the family, a quick sandwich, a stew that's been simmering on the stove for hours. Regardless of the shape and form, eating is living – make room for it.

18 EAT REBEL WALLS #12 | DECO


EAT 19 REBEL WALLS #12 | DECO


The Orchard Sheer petals, a delicate color palette and carefully drawn pencil lines tenderly catch the wild activity of an orchard during spring and summer.

R16201 R

20 EAT REBEL WALLS #12 | DECO


EAT 21 REBEL WALLS #12 | DECO


Dove Gardens

R16261 R

22 EAT REBEL WALLS #12 | DECO

Majestic arches rise to the sky and supply a welcomed beam for a company of doves to rest their wings. Incorporate this design in your interior to bring light, greenery, and peace to the room.


EAT 23 REBEL WALLS #12 | DECO


Ratio

R11361

24 EAT REBEL WALLS #12 | DECO

The golden section is the sum and result of perfection. It is where everything begins and ends.


EAT 25 REBEL WALLS #12 | DECO


Flow

R12571 R

26 EAT REBEL WALLS #12 | DECO

Marble is nature's own way of being creative and artistic. Hand-made with a special marbling technique, this wallpaper is a bit darker and more dramatic than other commonly used marble designs.

R12572 R


EAT 27 REBEL WALLS #12 | DECO


Lakeside

R16231

28 EAT REBEL WALLS #12 | DECO

A loving couple rowing past the window on a sunny day, a whooping crane finding its way to a new habitat and the leaves rustling in the wind. What a beautiful day to be alive!


EAT 29 REBEL WALLS #12 | DECO


RELAX The living room is the room where you dare to go bold, bombastic and extravagant. It's where the personalities of the homeowners are exposed and explored, so go all in on your favorite wall design for a lasting impression.

30 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO


RELAX 31 REBEL WALLS #12 | DECO


Arch Deco

R16101 R

32 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO

Pastels and contrasting rich colors create a 3D spectacle that suits both commercial and residential spaces. Modern design with antique elements in a grand mix.

R16102 R


RELAX 33 REBEL WALLS #12 | DECO


Chicago Club

R16130 R

R16131 R

34 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO

Glitz and glam, flappers, jazz, bobs, Gin Rickey and Charleston. The Roaring Twenties captured in a lush, spectacular wallpaper.


RELAX 35 REBEL WALLS #12 | DECO


Vinum Hexagon

R16241 R

36 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO

Peeks of foliage in a myriad of hexagons allow for a dramatic interior setting. Chaotic or structured – that's for the beholder to decide.


RELAX 37 REBEL WALLS #12 | DECO


Big Diamond, Marble

R13426 R

38 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO

Geometry means "earth" and "measurement". With patterns of marble, these powerful words create a perfect trinity.


RELAX 39 REBEL WALLS #12 | DECO


Happy Hills Stripes that evolve into hills, or the other way around. A mesmerizing design in happy colors.

R16281 R

40 RELAX REBEL WALLS #12 | DECO

R16282 R

R16283 R


RELAX 41 REBEL WALLS #12 | DECO


WORK Let the eyes wander across the walls when the mind needs a break from work. Creativity and concentration derive from the same brain – which should get some rest once in a while.

42 WORK REBEL WALLS #12 | DECO


WORK 43 REBEL WALLS #12 | DECO


Rue Relief R15931 R Wallpaper a whole block. Inside is outside and vice versa with a wall mural from a metropolis somewhere, sometime.

R15932 R

44 WORK REBEL WALLS #12 | DECO


WORK 45 REBEL WALLS #12 | DECO


Fresco Wall

R15991 R

46 WORK REBEL WALLS #12 | DECO

Dramatic surface wallpaper for extraordinary spaces. Use our Fresco Wall design on its own, throughout the whole room or as a complement to another more detailed feature wall.

R15992 R


WORK 47 REBEL WALLS #12 | DECO


Terrazzo

R16150 R

48 WORK REBEL WALLS #12 | DECO

Terrazzo. Listen to that remarkable word. As remarkable as the material itself – made of chips of marble, glass, granite, and quartz. Perfect for a modern room with arty and colorful interior details.


WORK 49 REBEL WALLS #12 | DECO


Gradient Geometry

R16291 R

50 WORK REBEL WALLS #12 | DECO

Liquid gold dripping into an ocean of gradient hexagons. The light, upper part of the design will make your ceiling feel higher – but when turning the motif upside down the effect could resemble an abstract rainy day.


WORK 51 REBEL WALLS #12 | DECO


Urban Horizon

R15981 R

R15982 R

52 WORK REBEL WALLS #12 | DECO

A splendid surface that will act as a foundation to a space with soul and history. The horizontal line in the middle is interesting to work with when decorating the room.


WORK 53 REBEL WALLS #12 | DECO


PL AY A room for fun and games should never be boring. Listen carefully and hear the sound of chattering monkeys, singing swans and the enchanting melodies from a barrel organ. Walls can indeed talk!

54 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO


PLAY 55 REBEL WALLS #12 | DECO


Swan Lake

R16221 R

R16222 R

56 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO

A peaceful landscape scenery where ballerinas and ugly ducklings are equally welcome. Dress a room in a modern graphic or dramatic nightfall look with this hand-drawn design.


PLAY 57 REBEL WALLS #12 | DECO


Pink Facade Build your own block in dusty pink. A backdrop that reflects and strengthens what you believe to be true.

R15881 R

58 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO


PLAY 59 REBEL WALLS #12 | DECO


Carousel

R11881

60 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO

The sound of an organ, flashing lights and the wonderful taste of candied almonds. The carnival is back in town.


PLAY 61 REBEL WALLS #12 | DECO


R13391 R

R13392 R

Pom Pom Mesmerizing pom poms create an almost hypnotic pattern to the walls. The architectural structures will leave you looking at them for hours, watching the patterns constantly changing.

R13393 R

62 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO


PLAY 63 REBEL WALLS #12 | DECO


Space Monkey

R16181 R

64 PLAY REBEL WALLS #12 | DECO

Monkeys climb flexibly up and down the plantations and their shimmering fur makes a beautiful contrast to the deep blue background in this symmetrical pattern.


PLAY 65 REBEL WALLS #12 | DECO


SLEEP Another day has come to an end. Copy the luxury of crisp sheets and velvet cushions from a beloved hotel in the city of dreams, and add an elegant wallpaper with for the final touch.

66 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO


SLEEP 67 REBEL WALLS #12 | DECO


Forest Vaults

R16301 R

68 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO

Brush strokes in thousands put together beautifully into paintings of a forest path in the summertime. Wonderfully framed by white stone vaults.


SLEEP 69 REBEL WALLS #12 | DECO


Garden Gate

R13241 R

70 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO

These garden gates will add a lovely frame to rooms for the romantics. Flowers and iron in an exquisite combination.


SLEEP 71 REBEL WALLS #12 | DECO


Cuba Jungle

R16161 R

72 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO

These garden gates will add a lovely frame to rooms for the romantics. Flowers and iron in an exquisite combination.


SLEEP 73 REBEL WALLS #12 | DECO


Crystal Ceiling

R16120

74 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO

When did we become so occupied with everything that we forgot about creating beautiful ceilings? It's time for a change!


SLEEP 75 REBEL WALLS #12 | DECO


Opulent Shadows Shadow play on an extravagant backdrop from days in the past. Luxurious and dreamy for a room of any artist – real and aspiring.

R16271 R

76 SLEEP REBEL WALLS #12 | DECO


SLEEP 77 REBEL WALLS #12 | DECO


HANGING INSTRUCTIONS Follow these hanging instructions and your wallpaper will be up in no time!

2

3

4

Swipe air bub

5 Straight

= STRAIGHT MATCH

1/4

3

8 5 2

4

4

3

9 6 3

Swipe away air bubbles

4

Swipe away air bubbles

5

10 7 4

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

2/4

Straight

1/4

1/4

2/4

1/4

3/4

1/4 8

4/4

9

10

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

1/4 9

8

11

6

11 5

Straight

32

2

Straight

1

Straight

1

Swipe air bub

Cut away surplus at top and bottom

10

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

Cut away surplus MONTERING AV TAPET Repeatstep step Repeat Swipe away at top and bottom 6.7.7. and 3.3.4.4.6. 8.8.and 1010 Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg air bubbles att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink 2/4 APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våder nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG ett lätt och jämnt tryck. till aä skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Rolla lim direkt på väggen.synliga Se till attskarvar hela ytan med täcks med lim och 11. När hela Se tapeten Börjadefekt med att eller dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg vara slät, ren, torr och vådkanterna möts kan skarvarna bli synl att det blir ett jämnt lager, där en olimmad fläck blir en blåsaannars på tapeten. och tak. Ha alltid vass våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd Vattenpass ellerHink Lod (För att2/4 Blyertspenna renskärning och tak) 1/4 3/4 vid golv 4/4 d. Gammal färg och FÖRE TAPETSERINGkontrollera att tapetvåden Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till på skjuta ihop våderna utan några ochVädra rummet i 1 dygn nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingenföljd våd ärde ska monteras. Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer få lim framsidan av tapeten skölj eventuella 2-10. Alla våder är numrerade i den Tapetkniv nte sitter fast måste tas synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim limmet torkar. defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Väggen ska vara slät, ren, torr ochhänger rakt) omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte skamöts annars Tapetverktyg eller borste. där vådkanterna kan skarvarna bli synliga. Undvik att Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att acklas vid behov.välGrundmåla förankrad. Gammal färg och Det är viktigt attdeförsta våden monteras rakt. Tips är av tapeten och skölj eventuella limrester få lim på framsidan 2-10.överlappas. Alla våder är numrerade i den följd ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden tapet som inte sitter fast måste tas har starka färgskiftningar. omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller t att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och bort ochsugande spacklas vid behov. Grundmåla 1/4 m underlaget är starkt överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM om väggen har starka färgskiftningar. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. 2/4 3/4 4/4 Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och elvis en 1/4 gipsvägg. Förlimma om underlaget är starkt sugande alltid lim specifikt för non-woven tapeter. Stållinjal (För RÄTT LIM Använd Rolla lim direkt på vä Börja med att delaArbeta isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg ev.montera stöd vid Roller & Tråg från tak mot golv och från mitten mot kanterna. sedan första våden längst med blyertsstrecket. som exempelvis en gipsvägg. att det blir ett jämnt våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink FÖRE TAPETSERING Limma 1,5 tapetvåd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer Cut awayeller surplus synliga skarvar med defekt skadad. Repeat step helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Repeat step MONTERING AV Väggen ska varaTAPET slät,REKOMMENDERADE ren, torr och MONTERING AV TAPET VERKTYG där vådkanterna möt Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att at top andtapeten bottomär på plats skär bort överflödig tapet vid golv 6.7. 7. and 10 3.3.4.4.6. 8.8.and 10 RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER väldela förankrad. Gammal färgskärmarkeringarna. och Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och Börja med att isär våderna enligt Lägg 11. När hela RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER på framsidan a 2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden limBedirekt väggen. Se få till lim att hela ytan täcks Börja medtheatt dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev.(Tostöd vid Roller & Tråg tapet som inte sitter fast tas Rollersmed and tray Steel make a straight, clean Start byen dividing lengths as indicated the cutting symbols. theför paste straight ontoRolla the wall. sure topå evenly cover the Once all the wallpape att det blir ettruler jämnt lager, en olimmad fläck blir blåsa på tapeten. våderna sedan med etiketten uppåt i måste nummerordning våd ochbytak. Ha alltid vassa Roll blad att inte trasa sönder tapeten. Rollers Grundmåla and trayBucket Steel ruler (To make a straight, clean Start by sedan dividing thefacing lengths as indicated bymonteras the cutting symbols. Roll the paste straight ontoen the wall. Befläck sure toen eve omgående med r Våderna ska kant ivåd kant innebär attett dejämnt inte ska Tapetverktyg borste. hänger rakt) det blir lager, blir en våderna med etiketten uppåt i nummerordning med renskärning vidthe golv och tak) Hink cut along topi and bottom) Lay eller the lengths, with the label upwards, in numerical entire surface. If you vilket miss aatt spot, this will cause to olimmad along the ceiling and bort och spacklas vid behov. Limma 1,5 tapetvåd taget. Se till skjuta ihop våderna utan några nr.1 först.BEFORE Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Vädra rummet i 1order dygn men håll normal rumstemperatur så the wallpaper YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that Bucket Wallpaper sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. tearing the paper. Kee cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you miss a spot, this will cause the överlappas. Det är viktigt monteras rakt. Tips är Se till skjuta ihop våder APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. nr.1 först. Kontrollera våder är med och ingen vådattärförsta våden Tapetsvamp (Mjuk eller (Där rollern inte kommer synliga om väggen har starka Pensel färgskiftningar. skarvar medtrasa etta lätt ochsvamp, jämnt tryck. tillnone att ofdet finns lim attoralla defekt eller skadad. limmet torkar. the roller misses, e.g. alongWallpaper the sponge, preferably cellulose sponge) andSe that them are defective damaged. Gently and evenly press the lengths together to ensure therewidth are no temperature E YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that The surface of the wall must be smooth, sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an area the ofroom onetryck. and aSehalf varje våd m att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och synliga skarvar medwhere ett lätt ochEftersläta jämnt tillforle a defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Förlimma om underlaget är starkt sugande ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted the där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synliga. Undvik att vara slät, ren, torr och clean, dry and sound. Flaking paint and Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM the roller misses, e.g. along the sponge, preferably a cellulose sponge) and that none of them are defective or damaged. Gently and evenly press the lengths together to en Arbeta från tak mot g sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synl Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att Spirit level or plumb line få lim påCraft knife 2-10. The lengths are numbered in the order in which they must lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste the wall must be smooth, som exempelvis loose wallpaper should been removed and de ska monteras. framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester 2-10. Alla våder är numrerade i gipsvägg. den följd d.ofGammal färg och ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. TheAlla lengths should hung edge toi den edge följd withoutde anyska monteras. on the front of the wallpaper. Any excess paste should removedoch skölj eventuella få lim på framsidan av be tapeten 2-10. våder ärbe numrerade Tapetkniv kontrollera attatt tapetvåden any uneven surfaces must be filled. Giveinnebär nd sound. Flaking paint and omgående med en rikligt blöt tapetsvamp.overlapping. ska monteras kant i kant vilket inte ska nte sitterVåderna fast måste tas is de straight) ItThe is essential thatare thenumbered first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. Spirit level or plumb line Craft knife 2-10. lengths in the order in which they must lengths meet so that the are not visible. Try n the wall a prime coating if the colour of omgående med en rikligtedges blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) aper should be removed and överlappas. Detisär viktigt atttoförsta våden monteras rakt. Tips är acklas vid behov. Grundmåla Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the wall very different the new wallpaper. (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. lengths should be draw hung edge to edge without any thewallpapering front of the överlappas. Det är viktigt att and första våden monteras rakt. Tips är with aon surfaces be filled. Give the ceiling. Hold aThe plumb line on the mark a vertical Smooth each length clean toolwallpaper. or wallpaper Any excess paste sho Always use an adhesive specially recommended Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. attmust göra ett lodat blyertsstreck, in påRIGHT väggenADHESIVE och har starka färgskiftningar. Very absorbent surfaces, suchen as tapetvåd plaster is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. eller t line down the wall. lineblyertsstreck, up your first length wallpaper in påbrush. Workoch from the ceiling to the floorvarje and from middle to tapetverktyg Eftersläta vådthemed ettout rent att göra ettThen lodat enoftapetvåd väggen for non-woven rime coating the colour ofbe sized. walls, should Arbeta från takwallpaper. mot golv och från mitten mot kanterna. sedanifärmontera första våden längst med blyertsstrecket. m underlaget starkt sugande with sedan this line.a pencil the edges. specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM Använd alltid lim Tip:pencil Make mark one längst wallpaper along the wall near Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter montera första våden medwidth blyertsstrecket. ery different to the new wallpaper. elvis en gipsvägg. RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool RIGHT ADHESIVE Always use an adhesive specially recommended ent surfaces, such as plaster line down the wall. Then line up your first length of wallpaper brush. Work from the ceiling toRoll thethe floor and straigh from t Rollers and tray Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. paste for non-woven wallpaper. 45 CM d be sized. withand thisbottom) pencil line. the edges. Bucket cut along the top Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you BEFORE YOU BEGIN ANBEFALT VERKTØY AV or TAPET Paintbrush (For the areas that WallpaperMONTERING sponge (Soft cloth starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an are MONTERING AV TAPET the roller misses, e.g. along the sponge, preferably sponge) and that none of them aredirekte defective or damaged. Gently evenlyer pr Malerull og malerullkar HANGING WALLPAPER ev. støtte ved Begynn medaåcellulose dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør lim på veggen. Sørg for at hele overflaten dekkes med Når and hele tapetet på The surface of the wall must be smooth, Rolla limStållinjal direkt(for på väggen. Se till att hela ytan täcks lim med och hela tapeten är lim, på og plats tapet vid golv Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg RECOMMENDED TOOLS WALLPAPER Bøtte renskjæring ved gulv og tak) LeggHANGING derettermed lengdene etiketten11. opp När i nummerrekkefølge, at detskär blir etbort jevntöverflödig lag. Felter uten lim, danner en blære i visible ved seams. gulv og tak. Sørg ceiling and skirting boards) Pencil Make clean, dry and sound. Flaking paint FØR TAPETSERING attlevel det ett jämnt en olimmad en blåsa på tapeten. Start by sedan dividing the lengths as indicated by theand cutting symbols. Roll theblir paste straight onto the wall. Befläck sureblir to evenly cover the at alle lengdene Once all thealltid wallpaper has hung, cuttapetlengde offsönder any excess och tak. bladbeen för att inte trasa tapeten. våderna med etiketten uppåt i nummerordning vådder malerullen Penselmed (brukes Tapetsvamp (myklager, klut eller svamp, lengde 1 først. Kontroller erHa med, og at vassa tapetet. Påfør lim til 1,5 gangen. Pass på å sette slik at ikke tapetkante Spirit or plumb line Craft knifemed 2-10. The lengths are numbered in the order inav which they must meet so Rollers and tray Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. Roll the paste straight onto thelengths wall. Be sure tothat eve loose wallpaper should be removed and ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et lett, jevnt trykk. men hold normal romt Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så nr.1 först. Kontrollera att alla med och ingen våd är order(To entire Veggen skal være jevn, ren,våder tørr ogär godt festet. make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wa og lister) Blyant Pass på at det er lim der tapetkantene møtes, hvis ikke kan skjøtene Bucket cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you miss a spot, this will cause the any uneven surfaces must be filled.have Give Gammel maling og tapet somMake ikke sitter fast, ANBEFALT VERKTØY TAPET synliga skarvar med ettthe lättwidth och jämnt till lengths att det finns lim AV startingeller with length number 1. sure you all the eller lengths bubble. Paste an area of onetryck. and aSeMONTERING half atnummerert a time. tearing the de paper. Keepblithe room ventilated and at normal limmet torkar. defekt skadad. Vaterpass lodd Tapetkniv 2-10. Alle lengdene er i den rekkefølgen skal synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Eventuelle limrester is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a E YOU BEGIN fjernes og sparkles vedcoating behov.Paintbrush Bruk (Forofthe areas that Wallpaper sponge (Soft cloth or skarvarna with length number 1. Make sure you all thetolengths Paste an area the width of one and a half le theofwall a prime if the colour där vådkanterna möts annars kan blistarting Undvik att no Gently and evenly press the lengths together tosynliga. ensure there are room temperature forhave 24 hours allow thebubble. paste to dry. e) and that må none them are defective or damaged. (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én gang med enlim godt fuktet tapetsvamp. Malerull og malerullkar Stållinjal (for ev. støtte ved Begynn med å dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør direkte veggen. Sørg fortogether at hele overfla grunning hvis veggen har sterke fargeforskjeller. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the roller misses, e.g. along the sponge, preferably asure cellulose sponge) and hverandre. that none oferthem are or damaged. Gently and evenlypå press the lengths to en the wall iservery different to the new wallpaper. henger rett) overlappe Det viktig at dendefective første lengden monteres of the wall be smooth, få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester visible seams. Make the wall has been pasted where the 2-10.must AllaHvis våder är numrerade i den följd de ska monteras. underlaget kraftig absorberende, som Bøtte and skirting boards) RIGHT renskjæring ved gulv og tak) Legg deretter lengdene med etiketten opp i nummerrekkefølge, lim, og at det blir et jevnt lag. Felter uten lim, danne the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length ceiling Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted rett. Et tips er å tegne en loddrett blyantstrek én tapetlengde inn Glatt over hver lengde med en ren tapetsparkel eller -børste. Arbeid Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE Very absorbent such as in plaster 78 The INSTRUCTIONS for eksempel en gipsvegg, bør du forlime. nd sound. Flaking paint and omgående med rikligt blöt tapetsvamp. 2-10. lengths are numbered in the order which they must lengths meet so en that the edges are not visible. Try not to get pasteKontroller Våderna ska monteras kant isurfaces, kant vilket innebär att de malerullen inte ska PETSERING Pensel (brukes der Tapetsvamp (myk klut eller med lengde 1montere først. at lengdene og at tapetet. Påfør limthat til 1,5 av gangen. Pa Bruk alltid lim som er beregnet på non-woven-tapeter. RIKTIG LIM på veggen og deretter første lengden langs streken. framed, tak mot gulv ogyour fra midten mot kantene. linealle the wall. Then line up first length of wallpaper Work fromTry then Spirit level or plumb line Craft knife 2-10. The lengths aredennumbered indown the order iner which they must lengths meet so thetapetlengde edgesbrush. are not visible. forsvamp, non-woven wallpaper. REBEL WALLSwalls, #12 | DECO should be sized. aper should be removed be hung. TheDet lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed överlappas. ärand viktigt att första våden monteras rakt. Tips är ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et le thisedge pencil the excess edges. paste sho make sure the wallpaper lsurfaces være jevn, ren,be tørr festet. Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should bewith hung to line. edge without any on the front of the wallpaper. Any must filled. Give Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. overlapping. Itogisgodt essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. att göra ett lodat blyertsstreck, en (To tapetvåd in på väggen och ogstraight) lister) Blyant Pass på at det er lim der wallpaper tapetkantene møtes, hvis is aling tapet ikke sitter fast, overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet sponge. rime og coating ifsom theacolour ofmark Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. Tip: Make pencil one längst wallpaper width along the wall near sedan montera första våden med blyertsstrecket. Vaterpass eller lodd Tapetkniv 2-10.Make Alle alengdene er nummerert i denwidth rekkefølgen de wall skal near bli synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Ev og ved behov. Tip: pencil mark one wallpaper along the erysparkles different to the newBruk wallpaper. the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper nded (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én with ganga med godt fuktet tape ANBEFALEDE VÆRKTØJER OPSÆTNING AF aTAPET is sterke the ceiling. Hold plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length cleanenwallpapering tool Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE entveggen surfaces, such asfargeforskjeller. plaster brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to linehar down the wall. Then line up RIGHT your first length of wallpaper henger rett) Malerrulle og bakke overlappe hverandre. Detline er viktig at den første lengden monteres Stållineal (Til eventuel støtte ved Begynd med at dele banerne iThen henhold til skæremarkeringerne. Rulwallpaper limen direkte på væggen. Sørg Work for, at hele overfladen dækkes Når heleand tapetet er ko aget er kraftig absorberende, som line down the wall. up your first length of brush. from the ceiling to the floor from t for non-woven wallpaper. d be sized. with this pencil line. the edges. Spand renskæring ved gulv og loft) Læg rett. derefter etiketten i nummerrækkefølge, lim, og at laget jævnt. En plet uden lim givermed en blære ved gulv og loft. Etbanerne tips ermed å tegne enopad loddrett blyantstrek én med tapetlengde innpåføres Glatt over hver lengde en ren væk tapetsparkel elleS Repeatstep step Repeat REKOMMENDERADE 2/4 3/4 4/4 10 VERKTYG and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

4

11 8 5

Straight

91/4 3

9

10

11

9 6

10 7

11


BEFORE YOU BEGIN The surface of the wall must be smooth, clean, dry and sound. Flaking paint and loose wallpaper should be removed, and any uneven surfaces must be filled. Give the wall a prime coating if its colour is very different to the new wallpaper. Very absorbent surfaces, such as plaster walls, should be sized.

FÖRE TAPETSERING Väggen ska vara slät, ren, torr och väl förankrad. Gammal färg och tapet som inte sitter fast måste tas bort och spacklas över vid behov. Grundmåla om väggen har starka färgskiftningar. Förlimma om underlaget är starkt sugande, som exempelvis en gipsvägg.

VOR DEM TAPEZIEREN Die Wand muss glatt, sauber, trocken und gut befestigt sein. Alte, nicht fest haftende Farbreste, sowie Tapetenreste sind zu entfernen und bei Bedarf zu verspachteln. Die Wand muss neu grundiert werden, falls sie starke Farbunterschiede zur neuen Tapete aufweist. Wenn die Unterlage, wie z. B. eine Gipswand, sehr saugfähig ist, muss sie eingekleistert werden.

AVANT DE COMMENCER La surface du mur doit être lisse, propre, sèche et saine. La peinture qui s’écaille et les résidus de l’ancien papier peint doivent être enlevés. Toutes les surfaces inégales doivent être égalisées. Appliquez une sous couche sur le mur, si sa couleur est très différente du nouveau papier peint. Les surfaces très absorbantes, comme des murs de plâtre, doivent être enduites.

HANGING WALLPAPER 1

• Rollers and tray • Bucket • Pencil • Craft knife • Paintbrush (For the areas that the roller misses, e.g. along the ceiling and skirting boards)

Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order starting with length number 1. Make sure you have all the lengths and that none of them are defective or damaged.

• Wallpaper sponge (Soft cloth or sponge, preferably a cellulose sponge) • Spirit level or plumb line (To make sure the wallpaper is straight) • Steel ruler (To make a straight, clean cut along the top and bottom) • Wallpapering tool or brush

Always use an adhesive specially recommended for non-woven wallpaper.

2-10. The lengths are numbered in the order in which they must be hung. The lengths should be hung edge to edge without any overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw

REKOMMENDERADE VERKTYG

MONTERING AV TAPET 1

• Roller & Tråg • Hink • Pensel (Där rollern inte kommer åt t.ex. vid tak och lister) • Vattenpass eller lod (För att kontrollera att tapetvåden hänger rakt) • Tapetverktyg eller borste

Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg sedan våderna med etiketten uppåt i nummerordning med våd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är defekt eller skadad.

RIGHT ADHESIVE

• Stållinjal (För ev. stöd vid renskärning vid golv och tak) • Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp; helst cellulosasvamp) • Blyertspenna • Tapetkniv

RÄTT LIM

La superficie de la pared debe estar lisa, limpia, seca y saneada. Culaquier resto de papel opintura deben ser eliminados, y si hay huecos deben ser masillados. Dar la pared una capade imprimación, en caso de paredes nuevas de yeso, madera o de placas de yeso prefabricado tipo Pladur. Se recomienda pintar la pared de un color similar al del fondo del mural si ésta no fuera de color blanco.

ENNEN TAPETOINTIA Seinän tulee olla sileä, puhdas, kuiva ja luja. Poista irtomaali ja –tapetit ja silota seinä tarvittaessa. Pohjamaalaa seinä, jos siinä on suuria sävyeroja. Esiliimaa voimakkaasti imevä alusta kuten esimerkiksi kipsiseinä.

Поверхность стены должна быть гладкой, чистой, сухой и прочной. Удалите отслаивающуюся краску или остатки старых обоев и зашлифуйте все неровности. Если цвет стены сильно отличается от цвета обоев, ее необходимо загрунтовать. Поверхности с сильной впитывающей способностью (например, оштукатуренные) следует предварительно промазывать клеем.

墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应i 清除剥落的油漆或松动的壁纸,且必须 填平任何不平整的表面。如果墙面与新 壁纸的颜色存在较大差异,请为墙面涂 抹底漆。石膏墙等吸附能力较强的墙面 应涂抹胶料。

2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras.

Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och

ANBRINGUNG DER TAPETE 1

• Roller und Schale • Eimer • Pinsel (für mit dem Roller nicht erreichbare Stellen, z. B. Leisten) • Wasserwaage oder Lot (zur Kontrolle, ob die Tapetenbahn gerade hängt) • Tapezierwerkzeug oder Bürste

Zunächst die Bahnen den Schnittmarkierungen entsprechend abschneiden. Danach sind sie, beginnend mit Bahn Nr.1, in Nummernreihenfolge mit dem Etikett nach oben auszubreiten. Überprüfen Sie bitte, ob alle Bahnen vorhanden sind und keine beschädigt oder fehlerhaft ist.

• Stahllineal (eventuell als Stütze beim Feinschnitt an Decke und Fußboden) • Tapetenschwamm (weicher Lappen oder Schwamm, möglichst ein Zelluloseschwamm) • Bleistift • Tapeziermesser

11

Es ist immer spezieller Kleister für Vliestapeten zu verwenden.

2-10. Alle Bahnen sind in der Reihenfolge nummeriert, in der sie anzubringen sind. Sie sind auf Stoß anzubringen, dürfen sich also nicht überlappen. Es ist wichtig, dass die erste Bahn vertikal gerade angebracht wird. Hierfür empfiehlt sich, einen ausgeloteten senkrechten Strich mit dem Bleistift zu ziehen und die erste

OUTILS RECOMMANDÉS

POSE DU PAPIER PEINT 1

• Rouleaux et table • Seau • Pinceau (pour les zones où ne passe pas le rouleau, par exemple le long du plafond et des plinthes) • Niveau à bulle ou le fil à plomb (pour s’assurer que le papier peint est droit)

Commencez en divisant les longueurs comme indiqué par les marques de coupe. Posez les lés, avec l’étiquette vers le haut, en commençant par le numéro 1. Assurez-vous que vous avez bien tous les lés et qu’aucun d’entre eux n’est défectueux ou endommagé.

DER RICHTIGE KLEISTER

• Règle d’acier (pour faire une coupe droite, propre au plafond et au niveau des plinthes) • Éponge (un chiffon doux ou une éponge, de préférence une éponge de cellulose) • Crayon • Couteau Craft • Brosse à encoller

BONNE COLLE Utilisez toujours une colle spécialement conçue pour le papier peint non-tissé.

• Rodillos y bandeja • Cubo • Nivel de burbuja o plomada (Para asegurarse de que el papel pin tado se instala recto) • Cutter • Cepillo

• Pincel (Para las esquinas) • Esponja (paño o esponja suave, preferiblemente una esponja de celulosa) • Lápiz • Regla de acero (Para hacer un corte recto, limpio lo largo de a parte superior e inferior)

ADHESIVO CORRECTO Use siempre un adhesivo o cola recomendado para instalacion de papel Tejido no Tejido (Non Woven).

11

2-10. Les lés sont numérotés dans l’ordre dans lequel ils doivent être collés. Ils doivent être suspendus bord à bord sans se chevaucher. Il est primordial que le premier lé soit verticalement droit . Astuce : Faire une marque au crayon de toute la largeur du lé le long du mur au plafond. Tenir un fil à plomb sur la

Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en blåsa på tapeten. Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim där vådkanterna möts annars

Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper

brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to the edges. 11. Once the whole wallpaper has been hung, cut off any excess along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid tearing the paper. Keep the room ventilated and at normal room temperature for 24 hours to allow the paste to dry completely.

tapetverktyg eller tapetborste. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. 11. När hela tapeten är på plats skär bort överflödig tapet vid golv och tak. Ha alltid vassa blad för att inte trasa sönder tapeten. Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så limmet torkar.

kan skarvarna bli synliga. Undvik att få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Eftersläta varje våd med ett rent

2-10. Los paneles se enumeran en el orden en que deben ser colocados de izquierda a derecha.La junta vertical entre dos paneles se debe hacer borde a borde sin ningún solapamiento. Es esencial que primer panel este completamente bien vertical. Consejo: Haga una marca de lápiz a lo largo de la pared cerca del

11

Käytä aina non-woven-tapeteille tarkoitettua liimaa.

2-10. Vuodat on numeroitu asennusjärjestyksessä. Vuodat asennetaan puskusaumoin, ts. ne eivät saa olla limittäin. On tärkeää, että ensimmäinen vuota asennetaan pystysuoraan. Vedä ensin pystysuora lyijykynäviiva seinälle yhden vuodan päähän nurkasta ja asenna sitten ensimmäinen vuota lyijykynäviivan viereen. Levitä liima suoraan seinälle. Varmista, että

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

НАКЛЕИВАНИЕ ОБОЕВ 1

• Валики и поддон • Ведро • Малярная кисть для нанесения клея в труднодоступных местах (например, у потолка или вдоль плинтуса) • Спиртовой уровень или отвес (для выравнивания обоев)

Нарежьте полотнища по линии отреза, обозначенной пунктиром. Расположите их этикетками вверх в порядке нумерации начиная с первого. Проверьте, что все полотнища есть в наличии и не повреждены.

Используйте клей, специально предназначенный для нетканых обоев.

• 辊子和托盘 •桶 • 漆刷(用于涂抹辊子漏掉的区 域,如天花板和踢脚板附近) • 水平仪或铅垂线 (用于确保壁纸的笔直)

适合的粘合剂

• 钢尺(用于笔直、精确地裁割壁纸 顶部和底部) • 壁纸海绵(软布或海绵,人造海绵 尤佳) • 铅笔 • 美工刀 • 壁纸工具或壁纸刷)

请务必使用推荐的无纺布壁纸专用粘合剂。

Marouflez chaque lé avec un outil à tapisser propre ou avec une brosse à maroufler. Appliquez le lé du plafond vers le sol et à partir du milieu vers les bords.

Appliquez la colle directement sur le mur. Assurez-vous de couvrir uniformément toute la surface. Si vous oubliez une surface quelconque, cela va engendrer des bulles sur le papier peint. Collez une zone de la largeur d’un lé et demi à la fois. Doucement et uniformément, appuyez sur les lés pour s’assurer qu’il n’y a pas de bords visibles. Assurez-vous que le mur a été collé où les lés se rencontrent afin que les bords ne soient pas visibles. Essayez de ne pas appliquer de colle sur le devant du papier peint. Tout surplus de colle doit être retiré immédiatement en utilisant une éponge humide.

Aplicar la cola con el rodillo directamente sobre la pared. Asegúrese de cubrir uniformemente toda la superficie. Si se olvida de un punto, esto hará que aparezca una burbuja en el papel. Aplique cola en la pared cubriendo el ancho de un panel y medio. Ahora coloque la primera tira desde arriba y presione suavemente y de manera uniforme siga aplicando cola en la pared e instale la segunda tira . Asegúrese de que los bordes laterales quedan perfectamente enfrentados de manera que la junta del papel se veo lo menos posible. Trate de ensuciar de cola lo

• Tela ja kaukalo • Sanko • Sivellin (paikkoihin, joihin telalla ei pääse esim. katonrajat ja listanvierustat) • Vesivaaka tai luotilanka (tapettivuodan pystysuoruuden tarkastamiseen)

ПОДХОДЯЩИЙ КЛЕЙ

marque et tracez une ligne verticale le long du mur. Puis alignez le premier lé de papier peint sur cette ligne faite au crayon.

con la etiqueta mirando hacia arriba, en orden numérico, empezando con la tira numero 1 a la izquierda. Asegúrese de que tiene todas las tiras de papel y que ninguna esta defectuosa o dañada.

Aloita leikkaamalla vuodat leikkausmerkintöjen mukaan. Aseta vuodat sitten etiketti ylöspäin numerojärjestykseen, 1. vuota päällimmäiseksi. Tarkasta, että kaikki vuodat ovat mukana ja että kaikki ovat ehjiä.

• Стальная линейка (поможет сделать линии отреза сверху и снизу прямыми и ровными) • Губка (мягкая ткань или губка, желательно из целлюлозы) • Карандаш • Канцелярский нож • Обойный шпатель или щетка

vorhandene Kleisterreste sofort mit einem ordentlich nassen Tapetenschwamm abwischen. Jede Bahn abschließend mit einem sauberen Tapezierwerkzeug oder einer Tapezierbürste andrücken. Von oben nach unten und von der Mitte zu den Kanten arbeiten.

techo. Mantenga una plomada en la marca y dibujar una línea vertical en la pared a la distancia de la esquina del ancho de un panel.

TAPETIN ASENNUS 1

• Teräsviivain (avuksi tapetin leikkaamiseen lattian ja katonrajassa) • Sieni (Pehmeä riepu tai sieni, mieluiten selluloosasieni) • Lyijykynä • Tapettiveitsi • Tapettilasta tai harja

Bahn an der Wand an diesem Strich entlang anzubringen. Tragen Sie den Kleister direkt auf die Wand auf. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Fläche mit Kleister bedeckt ist und dieser eine gleichmäßige Schicht bildet. Ein kleisterfreier Fleck wird unter der Tapete zu einer Blase. Jeweils eine Breite von 1,5 Bahnen einkleistern. Achten Sie darauf, dass die Bahnen ohne sichtbare Spalten mit leichtem und gleichmäßigem Druck zusammengeschoben werden. Stellen Sie sicher, dass an den Stößen der Bahnen Kleister vorhanden ist, andernfalls kann es zur Spaltenbildung kommen. Möglichst keinen Kleister auf die Vorderseite der Tapete gelangen lassen und eventuell

INSTALACION DEL PAPEL PINTADO cortando las tiras o paneles como se in1 11 Comience dica por los símbolos de corte. Disponga las tiras,

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

推荐工具 粘贴前注意事项

Roll the paste straight onto the wall. Be sure to evenly cover the entire surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. Gently and evenly press the lengths together to ensure there are no visible seams. Make sure the wall has been pasted where the lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed immediately using a wet wallpaper sponge.

sedan montera första våden längst med blyertsstrecket.

EMPFOHLENES WERKZEUG

OIKEA LIIMA

ПОДГОТОВКА К НАКЛЕВАНИЮ

11

a vertical line down the wall. Then line up your first length of wallpaper with this pencil line.

Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter.

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ANTES DE EMPEZAR

11

RECOMMENDED TOOLS

11

liima peittää koko pinnan tasaisena kerroksena, liimaton kohta jättää kuplan tapettiin. Liimaa 1,5 vuotaa kerrallaan. Työnnä vuotia yhteen kevyesti ja tasaisesti painaen niin, että niiden väliin ei jää näkyviä saumoja.Varmista, että vuotien reunoissa on liimaa, muuten saumat saattavat jäädä näkyviin. Älä päästä liimaa tapetin etupinnalle ja pyyhi liimanjäänteet välittömästi märällä tapettisienellä. Kiinnitä jokainen vuota puhtaalla tapettilastalla tai -harjalla. Työskentele ylhäältä alaspäin ja etene keskeltä reunoja kohti.

11. Sobald die ganze Tapete angebracht wurde, sind überschüssige Reste an Decke und Fußboden abzuschneiden. Die Klingen müssen immer richtig scharf sein, damit die Tapete nicht zerstört wird. Den Raum 24 Stunden bei normaler Zimmertemperatur lüften, damit der Kleister trocknen kann.

11. Une fois l’ensemble du papier peint tapissé, coupez tous les surplus le long du plafond et du plancher. Toujours utiliser une lame tranchante pour éviter de déchirer le papier. Gardez la pièce ventilée et à température ambiante pendant 24 heures pour permettre à la colle de sécher complètement.

minimo la parte delantera del papel pintado. Cualquier exceso de cola debe ser retirado inmediatamente con una esponja húmeda del papel pintado. Alisar cada panel con un cepillo de papel pintado limpio. Trabajar con moviemientos desde el techo hasta el suelo y desde el centro hacia los bordes. 11. Una vez que todo el papel pintado se ha colocado, corte el material sobrante a lo largo del techo y el suelo. Siempre utilice una cuchilla afilada para evitar que se rompa el papel. Mantenga la habitación ventilada y en condiciones normales de temperatura ambiente durante 24 horas para permitir que la cola se seque por completo.

tapetti ei repeydy. Tuuleta huonetta vuorokauden ajan, mutta pidä se normaalissa huonelämpötilassa, jotta liima kuivuu.

11. Kun koko tapetti on paikallaan, leikkaa ylimääräinen tapetti lattian ja katon rajasta. Käytä terävää tapettiveistä, jotta

вниз до самого пола. Затем выровняйте первое полотнище по этой линии. Наносите клей непосредственно на стену. Промазывайте всю оклеиваемую площадь равномерно, не пропуская ни один участок. Иначе обои в этом месте будут пузыриться. Перед наклеиванием полотнища промажьте клеем область в половину больше его ширины. Приложите полотнище к стене и аккуратно прижмите его к соседнему наклеенному полотнищу так, чтобы шва не было видно. Поверхность стены в месте стыка полотнищ тщательно промазывайте клеем во избежание образования швов. Следите за тем, чтобы клей не попадал на лицевую сторону обоев. Его излишки сразу удаляйте влажной губкой.

Разглаживайте каждое полотнище чистым обойным шпателем или щеткой. Продвигайтесь от потолка к полу и от центра к краям.

在墙上直接涂抹一层糨糊。请确保糨糊涂层均匀覆盖整个 墙面。如果漏掉某一处,将导致壁纸出现鼓包现象。一次 首先按照裁减标志裁开长边。按照序号摆放各个长边(标签 粘贴一个宽边 和半个长边。轻柔均匀地将长边按压在一 朝上),从 1 号开始。请确保长边齐全且没有缺损情况。 起,确保无明显接缝。确保壁纸长边与墙面吻合,不会露 出墙面边缘。请勿使壁纸正面 沾染糨糊。应使用沾湿的壁 2-10. 长边的编号顺序即为其粘贴顺序。粘贴过程中应确保 纸海绵立即清除多余糨糊。 长边与长边之间前后衔接,避免覆盖。确保首个长边的垂直 性十分重要。 使用洁净的壁纸工具或壁纸刷压平各个长边。按压方向是 技巧:用铅笔沿天花板附近墙面根据壁纸宽度做一个记号。 从天花 板到地面、从中间到两边。 在该记号上悬挂铅垂线,并沿墙向下画一条垂线。然后将壁 纸的首个长边与该垂线对齐。 11. 所有壁纸粘贴完成后,请沿天花板和地面裁掉所有多

余部分。请务必使用锋利的刀片,以免撕坏壁纸。请保 持房间 24 小时通风并处于正常室温下,以便于糨 墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应 糊干燥。

2-10. Полотнища пронумерованы в том порядке, в каком их следует наклеивать. Полотнища клеятся стык в стык без нахлеста. Крайне важно наклеить первое полотнище строго вертикально. Совет. На стене под потолком наметьте карандашом ширину одного полотнища обоев. Приложите к отметке отвес и проведите вертикальную линию

粘贴壁纸 1

11

11. После наклеивания всех обоев отрежьте лишнюю длину вдоль пола и потолка. Чтобы бумага не порвалась, делайте это острым ножом. Наклеенные обои должны просохнуть в течение 24 часов при комнатной температуре и достаточной вентиляции.

INSTRUCTIONS 79 REBEL WALLS #12 | DECO


R16140 | R JEWEL WINGS

R16111 | LA VIE

R12571 | FLOW, DARK BLUE R

R16130 | CHICAGO CLUB R

R16241 | VINUM HEXAGON R

80 OVERVIEW REBEL WALLS #12 | DECO

R16251 | R TWINING VINES

R16252 | R TWINING VINES, NAVY

R15861 | BOULEVARD R

R16201 | THE ORCHARD R

R12572 | FLOW, WHITE R

R16261 | DOVE GARDENS R

R12821 | HEXAGON R

R11361 | RATIO

R16101 | ARCH DECO R

R16231 | LAKESIDE

R16102 | ARCH DECO, BLUE R

R16131 | CHICAGO CLUB, RUBY R

R13426 | BIG DIAMOND, MARBLE R

R16281 | R HAPPY HILLS

R16282 | R HAPPY HILLS, VANILLA

R16283 | R HAPPY HILLS, BUBBLE GUM


R15931 | RUE RELIEF R

R15932 | RUE RELIEF, WHITE R

R15991 |

R15992 |

R

FRESCO WALL, BLUE

R15981 | URBAN HORIZON

R

R15982 | URBAN HORIZON, GRAY

R16222 | SWAN LAKE, NIGHTFALL R

R13391 | POM POM R

R13241 | GARDEN GATE R

R13392 | POM POM, R BLACK

R13393 | POM POM, R MINT

R16161 | CUBA JUNGLE R

R16150 | TERRAZZO R

R16291 | GRADIENT GEOMETRY R

R16221 | SWAN LAKE R

R

R15881 | PINK FACADE

R

FRESCO WALL

R

R11881 | CAROUSEL

R16181 | SPACE MONKEY R

R16120 | CRYSTAL CEILING

R16301 | FOREST VAULTS

R

R16271 | OPULENT SHADOWS R

OVERVIEW 81 REBEL WALLS #12 | DECO


HOW IT WORKS 1) Select your wallpaper from the collection book or on our website. 2) Measure the width and the height of your wall. 3) Add the width and height of your wall to your order. We produce

the wallpaper with your measurements and deliver in a few days.

82 OVERVIEW REBEL WALLS #12 | DECO

ARTICLE NO

NAME

PAGE

ARTICLE NO

NAME

PAGE

R11361

Ratio

24–25

R16102

Arch Deco, Blue

32–33

R11881

Carousel

60–61

R16111

La Vie

16–17

R12571

Flow, Dark Blue

26–27

R16120

Crystal Ceiling

74–75

R12572

Flow, White

26–27

R16130

Chicago Club

34–35

R12821

Hexagon

14–15

R16131

Chicago Club, Ruby

34–35

R13241

Garden Gate

70–71

R16140

Jewel Wings

8–9

R13391

Pom Pom

62–63

R16150

Terrazzo

48–49

R13392

Pom Pom, Black

62–63

R16161

Cuba Jungle

72–73

R13393

Pom Pom, Mint

62–63

R16181

Space Monkey

64–65

R13426

Big Diamond, Marble

38–39

R16201

The Orchard

20–21

R15861

Boulevard

12–13

R16221

Swan Lake

56–57

R15881

Pink Facade

58–59

R16222

Swan Lake, Nightfall

56–57

R15931

Rue Relief

44–45

R16231

Lakeside

28–29

R15932

Rue Relief, White

44–45

R16241

Vinum Hexagon

36–37

R16291

Gradient Geometry

50–51

R16251

Twining Vines

10–11

R16301

Forest Vaults

68–69

R16252

Twining Vines, Navy

10–11

R15981

Urban Horizon

52–53

R16261

Dove Gardens

22–23

R15982

Urban Horizon, Gray

52–53

R16271

Opulent Shadows

76–77

R15991

Fresco Wall, Blue

46–47

R16281

Happy Hills

40–41

R15992

Fresco Wall

46–47

R16282

Happy Hills, Vanilla

40–41

R16101

Arch Deco

32–33

R16283

Happy Hills, Bubble Gum

40–41



BE A REBEL CLAIM YOUR SPACE It’s only wallpaper

ABOUT US Rebel Walls is a Swedish wallpaper company with design studio and production in Borås. The company offers a wide selection of designer wallpapers as well as the opportunity to create designs of your own. Rebel Walls’ production is environmentally friendly in waste and energy usage.

Thanks to our digital printing technique and proximity to our production, we can offer a diverse and on-trend selection of wall murals.

R E B E L WA L LS

+46 (33) 20 80 00

W W W. R E B E LWA L LS. C O M

FAC E B OO K , I N STAG R A M A N D P I N T E R E ST: # R E B E LWA L LS

© REBEL WALLS, ALL RIGHTS RESERVED | GRAPHIC DESIGN AND PREPRINT PRODUCTION: NEXT AB | PRINT AND BOOK MANUFACTURING: BOOKS HOLLAND

84 ABOUT US REBEL WALLS #12 | DECO


1

Select your wallpaper.

2

Measure the width and the height of your wall.

3

A shop assistant will help you place your order. Rebel Walls will then produce the wallpaper in your custom size and deliver it in a few days.

For prices, please consult a shop assistant or see the price list in the end of the book.


BE A REBEL – CLAIM YOUR SPACE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.