Rebel Walls Book #9 Home

Page 1

HOME


Claim your space Everybody needs a place to claim as their own. A quiet hideaway where you set the rules. These places go under many names: hobby room, library, garage, walk-in closet... No matter what you call them – claim them. Rebel Walls provides the tools to solve a universal need by offering an infinite assortment of wall murals and the knowledge of how to choose. Be a rebel – Claim your space!

2 INTRODUCTION REBEL WALLS #9 | HOME


INTRODUCTION 3 REBEL WALLS #9 | HOME


Welcome Home Your home is the story of you. It is a collection of what you love and the adventures you have taken. Our homes should inspire us to go out into the world to do great things, and they should welcome us back for relaxation and recharge our energy. Claim your space in the world – Start at home!

4 INTRODUCTION REBEL WALLS #9 | HOME


CHAPTERS

ENTER | PAGE 6-17

EAT | PAGE 18-29

RELAX | PAGE 30-41

WORK | PAGE 42-53

PLAY | PAGE 54-65

SLEEP | PAGE 66-77

CHAPTERS 5 REBEL WALLS #9 | HOME


ENTER An entrance is like a first impression. It should smile, welcome you inside and bid you farewell.

An entrance is often a small area. Create an illusion of depth and more space with a photo wall mural.

6 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME


ENTER 7 REBEL WALLS #9 | HOME


Forest Glade

R15201 R

8 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME

Stand in quiet in a forest where only nature makes the sounds, surrounded by walls of endless trees.


ENTER 9 REBEL WALLS #9 | HOME


Bali Boards

R14701 R

10 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME

White boards, seemingly collected from different old houses, are the perfect substitute for white painted walls.


ENTER 11 REBEL WALLS #9 | HOME


Brooklyn Wall

R14981 R

12 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME

Roughness from a New York building right in your home.


ENTER 13 REBEL WALLS #9 | HOME


Metal Birch

R15221 R

14 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME

Combining the versatile look of birches with the scratchy feel of industrial metal.


ENTER 15 REBEL WALLS #9 | HOME


West Coast Well-worn boards in a unique herringbone pattern. Just as lovely on a feature wall as in a whole room.

R15161 R

R15162 R

16 ENTER REBEL WALLS #9 | HOME


ENTER 17 REBEL WALLS #9 | HOME


EAT A place to eat is a place to socialize. A place where families are forged and friendships are made.

A cool wall mural can be a welcomed conversation starter at a dinner party.

18 EAT REBEL WALLS #9 | HOME


EAT 19 REBEL WALLS #9 | HOME


Cactus Wall Art Struggling to create the perfect wall of pictures? Here’s a ready-made for you.

R15321 R

R15322 R

20 EAT REBEL WALLS #9 | HOME


EAT 21 REBEL WALLS #9 | HOME


Fishbone Tiles

R14781 R

22 EAT REBEL WALLS #9 | HOME

Herringbone pattern is one of the most exclusive constructions for tiles or flooring. This one is yours in an instant but from a new angle.


EAT 23 REBEL WALLS #9 | HOME


Marble Art

R15181 R

24 EAT REBEL WALLS #9 | HOME

Classic, luxurious and irregular. Marble brings elegance to your home.


EAT 25 REBEL WALLS #9 | HOME


Venice

R15191

26 EAT REBEL WALLS #9 | HOME

Life is a journey, not a destination. What better way to remind yourself than with a beautiful view of the Venetian canals.


EAT 27 REBEL WALLS #9 | HOME


Decorated Bricks Brick walls make natural patterns and color variations in themselves, and this one comes with a painted twist.

R15231 R

R15232 R

28 EAT REBEL WALLS #9 | HOME


EAT 29 REBEL WALLS #9 | HOME


RELAX The living room is where life happens. It is the heart of your home and the library of happy moments.

View lighting as a headline for the purpose of the surface.

30 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME


RELAX 31 REBEL WALLS #9 | HOME


Morning Haze

R15291 R

32 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME

Breathe in the clear morning air from the dewy fields of this wonderful landscape.


RELAX 33 REBEL WALLS #9 | HOME


Peacock Plumage

R15091 R

34 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME

Mysterious shimmer in gemstone colors from a peacock’s captivating plumage.


RELAX 35 REBEL WALLS #9 | HOME


Sailor’s Sea Discover new directions and crossings with eternal lines on a beautiful linen structure. Works magic when used on more than one wall!

R15141 R

R15142 R

36 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME


RELAX 37 REBEL WALLS #9 | HOME


Hampton Pier

R15261

38 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME

Nothing brings calm like the sounds of the ocean. Add that wonderful sensation to a room for daily recovery.


RELAX 39 REBEL WALLS #9 | HOME


Timberland

R15281 R

40 RELAX REBEL WALLS #9 | HOME

Soft light forces its way between the tree trunks in a delicate pattern creating depth.


RELAX 41 REBEL WALLS #9 | HOME


WORK The home office is where ideas become action. The place to think outside the box and make tomorrow awesome.

42 WORK REBEL WALLS #9 | HOME

Use pinboards as an area to collect your thoughts and ideas.


WORK 43 REBEL WALLS #9 | HOME


Cabin

R15341 R

44 WORK REBEL WALLS #9 | HOME

Was that a deer just passing by? Look closely through your own cabin windows to see the forest life.


WORK 45 REBEL WALLS #9 | HOME


Metal Gradient

R14911 R

46 WORK REBEL WALLS #9 | HOME

An intriguing yet discrete gradient makes an appealing background for many different types of interior design.


WORK 47 REBEL WALLS #9 | HOME


Around the World

Whether you’re planning to conquer the world or just planning a trip, this world map wall mural will inspire you.

R15351 R

Choose your own world view with this spinnable world map design! Enter your wall dimensions on the website and find your favorite spot in the world.

48 WORK REBEL WALLS #9 | HOME


WORK 49 REBEL WALLS #9 | HOME


Backyard

R15241 R

R15242 R

50 WORK

REBEL WALLS #9 | HOME

For the industrial interiors, corrugated sheets play the perfect part.


WORK 51 REBEL WALLS #9 | HOME


Secret Garden, Bali Boards

R14702 R

52 WORK REBEL WALLS #9 | HOME

Wooden boards with a delicate, hand-drawn jungle motif.


WORK 53 REBEL WALLS #9 | HOME


PLAY A room for play is for all ages. It is the space where creativity resides and dreams are invented.

Create different areas for various adventures.

54 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME


PLAY 55 REBEL WALLS #9 | HOME


Animal Tree At first glance a traditional tree pattern, but a second look unfolds patterns from all kinds of animals.

R15331 R

R15332 R

56 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME


PLAY 57 REBEL WALLS #9 | HOME


Magical Alley

R15251

58 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME

Only your imagination can tell where this path leads. Perhaps the destination changes from day to day?


PLAY 59 REBEL WALLS #9 | HOME


Camping Trip Just add an actual bag of marshmallows and a campfire outside for the ultimate cozy experience.

R15311 R

R15312 R

60 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME


PLAY 61 REBEL WALLS #9 | HOME


Animal Party Cheethas, zebras, elephants, monkeys and flamingos living in perfect harmony among the palm trees.

R15271 R

R15272 R

62 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME

R15273 R


PLAY 63 REBEL WALLS #9 | HOME


Aero Show

R15211 R

64 PLAY REBEL WALLS #9 | HOME

Up, up and away! Aero design for the young explorers and the old adventurers.


PLAY 65 REBEL WALLS #9 | HOME


SLEEP The bedroom is where you rewind the day and turn off the speed. It is the sanctuary of the soul.

Instead of a bedspread, invest in great looking linen sheets.

66 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME


SLEEP 67 REBEL WALLS #9 | HOME


Morning Fog

R15301 R

68 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME

Fog among the trees creates a soft gradient grayscale.


SLEEP 69 REBEL WALLS #9 | HOME


Raku Crackle

R14671 R

70 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME

Nature brings the beauty of imperfection. A graphic line pattern that adds structure to the room in an earthy, dynamic way.

R14672 R


SLEEP 71 REBEL WALLS #9 | HOME


Porcelain

R13254 R

72 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME

Grandmother’s teacups worn by time in a magnified and elegant wallpaper design.

R13255 R


SLEEP 73 REBEL WALLS #9 | HOME


Paper Mountains

R13871 R

74 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME

Sheer maps in layers upon layers meet illustrations and the soft grayness of the graphite pencil.


SLEEP 75 REBEL WALLS #9 | HOME


Birds of Paradise, Tiles

R15071 R

76 SLEEP REBEL WALLS #9 | HOME

Decorative hummingbirds hovering on vintage tiles in a jade composition.


SLEEP 77 REBEL WALLS #9 | HOME


HANGING INSTRUCTIONS Follow these hanging instructions and your wallpaper will be up in no time!

2

3

4

Swipe air bub

5 Straight

= STRAIGHT MATCH

1/4

3

8 5 2

4

4

3

9 6 3

Swipe away air bubbles

4

Swipe away air bubbles

5

10 7 4

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

2/4

Straight

1/4

1/4

2/4

1/4

3/4

1/4 8

4/4

9

10

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

1/4 9

8

11

6

11 5

Straight

32

2

Straight

1

Straight

1

Swipe air bub

Cut away surplus at top and bottom

10

Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

Cut away surplus MONTERING AV TAPET Repeatstep step Repeat Swipe away at top and bottom 6.7.7. and 3.3.4.4.6. 8.8.and 1010 Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg air bubbles att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink 2/4 APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våder nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG ett lätt och jämnt tryck. till aä skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Rolla lim direkt på väggen.synliga Se till attskarvar hela ytan med täcks med lim och 11. När hela Se tapeten Börjadefekt med att eller dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg vara slät, ren, torr och vådkanterna möts kan skarvarna bli synl att det blir ett jämnt lager, där en olimmad fläck blir en blåsaannars på tapeten. och tak. Ha alltid vass våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd Vattenpass ellerHink Lod (För att2/4 Blyertspenna renskärning och tak) 1/4 3/4 vid golv 4/4 d. Gammal färg och FÖRE TAPETSERINGkontrollera att tapetvåden Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till på skjuta ihop våderna utan några ochVädra rummet i 1 dygn nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingenföljd våd ärde ska monteras. Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer få lim framsidan av tapeten skölj eventuella 2-10. Alla våder är numrerade i den Tapetkniv nte sitter fast måste tas synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim limmet torkar. defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Väggen ska vara slät, ren, torr ochhänger rakt) omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte skamöts annars Tapetverktyg eller borste. där vådkanterna kan skarvarna bli synliga. Undvik att Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att acklas vid behov.välGrundmåla förankrad. Gammal färg och Det är viktigt attdeförsta våden monteras rakt. Tips är av tapeten och skölj eventuella limrester få lim på framsidan 2-10.överlappas. Alla våder är numrerade i den följd ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden tapet som inte sitter fast måste tas har starka färgskiftningar. omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller t att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och bort ochsugande spacklas vid behov. Grundmåla 1/4 m underlaget är starkt överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM om väggen har starka färgskiftningar. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. 2/4 3/4 4/4 Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och elvis en 1/4 gipsvägg. Förlimma om underlaget är starkt sugande alltid lim specifikt för non-woven tapeter. Stållinjal (För RÄTT LIM Använd Rolla lim direkt på vä Börja med att delaArbeta isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg ev.montera stöd vid Roller & Tråg från tak mot golv och från mitten mot kanterna. sedan första våden längst med blyertsstrecket. som exempelvis en gipsvägg. att det blir ett jämnt våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink FÖRE TAPETSERING Limma 1,5 tapetvåd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer Cut awayeller surplus synliga skarvar med defekt skadad. Repeat step helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Repeat step MONTERING AV Väggen ska varaTAPET slät,REKOMMENDERADE ren, torr och MONTERING AV TAPET VERKTYG där vådkanterna möt Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att at top andtapeten bottomär på plats skär bort överflödig tapet vid golv 6.7. 7. and 10 3.3.4.4.6. 8.8.and 10 RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER väldela förankrad. Gammal färgskärmarkeringarna. och Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och Börja med att isär våderna enligt Lägg 11. När hela RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER på framsidan a 2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden limBedirekt väggen. Se få till lim att hela ytan täcks Börja medtheatt dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev.(Tostöd vid Roller & Tråg tapet som inte sitter fast tas Rollersmed and tray Once all the wallpape Steel make a straight, clean Start byen dividing lengths as indicated the cutting symbols. theför paste straight ontoRolla the wall. sure topå evenly cover the att det blir ettruler jämnt lager, en olimmad fläck blir blåsa på tapeten. våderna sedan med etiketten uppåt i måste nummerordning våd ochbytak. Ha alltid vassa Roll blad att inte trasa sönder tapeten. Rollers Grundmåla and trayBucket Steel ruler (To make a straight, clean Start by sedan dividing thefacing lengths as indicated bymonteras the cutting symbols. Roll the paste straight ontoen the wall. Befläck sure toen eve omgående med r Våderna ska kant ivåd kant innebär attett dejämnt inte ska Tapetverktyg borste. hänger rakt) det blir lager, blir en våderna med etiketten uppåt i nummerordning med renskärning vidthe golv och tak) Hink cut along topi and bottom) Lay eller the lengths, with the label upwards, in numerical entire surface. If you vilket miss aatt spot, this will cause to olimmad along the ceiling and bort och spacklas vid behov. Limma 1,5 tapetvåd taget. Se till skjuta ihop våderna utan några nr.1 först.BEFORE Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Vädra rummet i 1order dygn men håll normal rumstemperatur så the wallpaper YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that Bucket Wallpaper sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. tearing the paper. Kee entire surface. If you miss a spot, this will cause the cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order överlappas. Det är viktigt monteras rakt. Tips är Se till skjuta ihop våder APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. nr.1 först. Kontrollera våder är med och ingen vådattärförsta våden Tapetsvamp (Mjuk eller (Där rollern inte kommer synliga om väggen har starka Pensel färgskiftningar. skarvar medtrasa etta lätt ochsvamp, jämnt tryck. tillnone att ofdet finns lim attoralla defekt eller skadad. limmet torkar. the roller misses, e.g. alongWallpaper the Gently and evenly press the lengths together to ensure therewidth are no temperature sponge, preferably cellulose sponge) andSe that them are defective damaged. E YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that The surface of the wall must be smooth, bubble. Paste an area the ofroom onetryck. and aSehalf sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths varje våd m att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och synliga skarvar medwhere ett lätt ochEftersläta jämnt tillforle a defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Förlimma om underlaget är starkt sugande ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted the där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synliga. Undvik att vara slät, ren, torr och clean, dry and sound. Flaking paint and Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM the roller misses, e.g. along the sponge, preferably a cellulose sponge) and that none of them are defective or damaged. Gently and evenly press the lengths together to en Arbeta från tak mot g sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synl Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att Spirit level or plumb line få lim påCraft knife 2-10. The lengths are numbered in the order in which they must lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste the wall must be smooth, som exempelvis loose wallpaper should been removed and de ska monteras. framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester 2-10. Alla våder är numrerade i gipsvägg. den följd d.ofGammal färg och ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. TheAlla lengths should hung edge toi den edge följd withoutde anyska monteras. on the front of the wallpaper. Any excess paste should removedoch skölj eventuella få lim på framsidan av be tapeten 2-10. våder ärbe numrerade Tapetkniv kontrollera attatt tapetvåden any uneven surfaces must be filled. Giveinnebär nd sound. Flaking paint and omgående med en rikligt blöt tapetsvamp.overlapping. ska monteras kant i kant vilket inte ska nte sitterVåderna fast måste tas is de straight) ItThe is essential thatare thenumbered first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. Spirit level or plumb line lengths meet so that the are not visible. Try n Craft knife 2-10. lengths in the order in which they must the wall a prime coating if the colour of omgående med en rikligtedges blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) aper should be removed and överlappas. Detisär viktigt atttoförsta våden monteras rakt. Tips är acklas vid behov. Grundmåla Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the wall very different the new wallpaper. (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. lengths should be draw hung edge to edge without any thewallpapering front of the överlappas. Det är viktigt att and första våden monteras rakt. Tips är with aon surfaces be filled. Give the ceiling. Hold aThe plumb line on the mark a vertical Smooth each length clean toolwallpaper. or wallpaper Any excess paste sho Always use an adhesive specially recommended Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. attmust göra ett lodat blyertsstreck, in påRIGHT väggenADHESIVE och har starka färgskiftningar. Very absorbent surfaces, suchen as tapetvåd plaster is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. eller t Workoch from the ceiling to the floorvarje and from middle to tapetverktyg line down the wall. lineblyertsstreck, up your first length wallpaper in påbrush. Eftersläta vådthemed ettout rent att göra ettThen lodat enoftapetvåd väggen for non-woven rime coating the colour ofbe sized. walls, should Arbeta från takwallpaper. mot golv och från mitten mot kanterna. sedanifärmontera första våden längst med blyertsstrecket. m underlaget starkt sugande the edges. with sedan this line.a pencil specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM Använd alltid lim Tip:pencil Make mark one längst wallpaper along the wall near Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter montera första våden medwidth blyertsstrecket. ery different to the new wallpaper. elvis en gipsvägg. RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool RIGHT ADHESIVE Always use an adhesive specially recommended ent surfaces, such as plaster line down the wall. Then line up your first length of wallpaper brush. Work from the ceiling toRoll thethe floor and straigh from t Rollers and tray Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. paste for non-woven wallpaper. 45 CM d be sized. withand thisbottom) pencil line. the edges. Bucket cut along the top Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you BEFORE YOU BEGIN ANBEFALT VERKTØY AV or TAPET Paintbrush (For the areas that WallpaperMONTERING sponge (Soft cloth starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an are MONTERING AV TAPET the roller misses, e.g. along the Gently evenlyer pr sponge, preferably sponge) and that none of them aredirekte defective or damaged. Malerull og malerullkar HANGING WALLPAPER ev. støtte ved Begynn medaåcellulose dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør lim på veggen. Sørg for at hele overflaten dekkes med Når and hele tapetet på The surface of the wall must be smooth, Rolla limStållinjal direkt(for på väggen. Se till att hela ytan täcks lim med och hela tapeten är lim, på og plats tapet vid golv Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg RECOMMENDED TOOLS WALLPAPER Bøtte renskjæring ved gulv og tak) LeggHANGING derettermed lengdene etiketten11. opp När i nummerrekkefølge, at detskär blir etbort jevntöverflödig lag. Felter uten lim, danner en blære i visible ved seams. gulv og tak. Sørg ceiling and skirting boards) Pencil Make clean, dry and sound. Flaking paint FØR TAPETSERING attlevel det ett jämnt en olimmad en blåsa på tapeten. Start by sedan dividing the lengths as indicated by theand cutting symbols. Roll theblir paste straight onto the wall. Befläck sureblir to evenly cover the at alle lengdene Once all thealltid wallpaper has hung, cuttapetlengde offsönder any excess och tak. bladbeen för att inte trasa tapeten. våderna med etiketten uppåt i nummerordning vådder malerullen Penselmed (brukes Tapetsvamp (myklager, klut eller svamp, lengde 1 først. Kontroller erHa med, og at vassa tapetet. Påfør lim til 1,5 gangen. Pass på å sette slik at ikke tapetkante Spirit or plumb line Craft knifemed 2-10. The lengths are numbered in the order inav which they must meet so Rollers and tray Roll the paste straight onto thelengths wall. Be sure tothat eve Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. loose wallpaper should be removed and ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et lett, jevnt trykk. men hold normal romt Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så nr.1 först. Kontrollera att alla med och ingen våd är order(To entire Veggen skal være jevn, ren,våder tørr ogär godt festet. make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wa og lister) Blyant Pass på at det er lim der tapetkantene møtes, hvis ikke kan skjøtene Bucket cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you miss a spot, this will cause the any uneven surfaces must be filled.have Give Gammel maling og tapet somMake ikke sitter fast, ANBEFALT VERKTØY TAPET synliga skarvar med ettthe lättwidth och jämnt till lengths att det finns lim AV startingeller with length number 1. sure you all the eller lengths bubble. Paste an area of onetryck. and aSeMONTERING half atnummerert a time. tearing the de paper. Keepblithe room ventilated and at normal limmet torkar. defekt skadad. Vaterpass lodd Tapetkniv 2-10. Alle lengdene er i den rekkefølgen skal synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Eventuelle limrester is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a E YOU BEGIN fjernes og sparkles vedcoating behov.Paintbrush Bruk (Forofthe areas that Wallpaper sponge (Soft cloth or skarvarna with length number 1. Make sure you all thetolengths Paste an area the width of one and a half le theofwall a prime if the colour där vådkanterna möts annars kan blistarting Undvik att no e) and that må none them are defective or damaged. Gently and evenly press the lengths together tosynliga. ensure there are room temperature forhave 24 hours allow thebubble. paste to dry. (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én gang med enlim godt fuktet tapetsvamp. Malerull og malerullkar Stållinjal (for ev. støtte ved Begynn med å dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør direkte veggen. Sørg fortogether at hele overfla grunning hvis veggen har sterke fargeforskjeller. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the roller misses, e.g. along the Gently and evenlypå press the lengths to en sponge, preferably asure cellulose sponge) and hverandre. that none oferthem are or damaged. the wall iservery different to the new wallpaper. henger rett) overlappe Det viktig at dendefective første lengden monteres of the wall be smooth, få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester visible seams. Make the wall has been pasted where the 2-10.must AllaHvis våder är numrerade i den följd de ska monteras. underlaget kraftig absorberende, som Bøtte and skirting boards) RIGHT renskjæring ved gulv og tak) Legg deretter lengdene med etiketten opp i nummerrekkefølge, lim, og at det blir et jevnt lag. Felter uten lim, danne the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length ceiling Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted rett. Et tips er å tegne en loddrett blyantstrek én tapetlengde inn Glatt over hver lengde med en ren tapetsparkel eller -børste. Arbeid Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE Very absorbent such as in plaster 78 The INSTRUCTIONS for eksempel en gipsvegg, bør du forlime. nd sound. Flaking paint and omgående med rikligt blöt tapetsvamp. 2-10. lengths are numbered in the order which they must lengths meet so en that the edges are not visible. Try not to get pasteKontroller Våderna ska monteras kant isurfaces, kant vilket innebär att de malerullen inte ska PETSERING Pensel (brukes der Tapetsvamp (myk klut eller med lengde 1montere først. at lengdene og at tapetet. Påfør limthat til 1,5 av gangen. Pa Bruk alltid lim som er beregnet på non-woven-tapeter. RIKTIG LIM på veggen og deretter første lengden langs streken. framed, tak mot gulv ogyour fra midten mot kantene. Work fromTry then linealle the wall. Then line up first length of wallpaper Spirit level or plumb line Craft knife 2-10. The lengths aredennumbered indown the order iner which they must lengths meet so thetapetlengde edgesbrush. are not visible. forsvamp, non-woven wallpaper. REBEL WALLSwalls, #9 | HOME should be sized. aper should be removed be hung. TheDet lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed överlappas. ärand viktigt att första våden monteras rakt. Tips är ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et le thisedge pencil the excess edges. paste sho make sure the wallpaper lsurfaces være jevn, ren,be tørr festet. Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should bewith hung to line. edge without any on the front of the wallpaper. Any must filled. Give Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. overlapping. Itogisgodt essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. att göra ett lodat blyertsstreck, en (To tapetvåd in på väggen och ogstraight) lister) Blyant Pass på at det er lim der wallpaper tapetkantene møtes, hvis is aling tapet ikke sitter fast, using a wet sponge. overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately rime og coating ifsom theacolour ofmark Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. Tip: Make pencil one längst wallpaper width along the wall near sedan montera första våden med blyertsstrecket. Vaterpass eller lodd Tapetkniv 2-10.Make Alle alengdene er nummerert i denwidth rekkefølgen de wall skal near bli synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Ev og ved behov. Tip: pencil mark one wallpaper along the erysparkles different to the newBruk wallpaper. the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper nded (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én with ganga med godt fuktet tape ANBEFALEDE VÆRKTØJER OPSÆTNING AF aTAPET is sterke the ceiling. Hold plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length cleanenwallpapering tool Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE entveggen surfaces, such asfargeforskjeller. plaster linehar down the wall. Then line up RIGHT your first length of wallpaper brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to henger rett) Malerrulle og bakke overlappe hverandre. Detline er viktig at den første lengden monteres Stållineal (Til eventuel støtte ved Begynd med at dele banerne iThen henhold til skæremarkeringerne. Rulwallpaper limen direkte på væggen. Sørg Work for, at hele overfladen dækkes Når heleand tapetet er ko aget er kraftig absorberende, som brush. from the ceiling to the floor from t line down the wall. up your first length of for non-woven wallpaper. d be sized. with this pencil line. the edges. Spand renskæring ved gulv og loft) Læg rett. derefter etiketten i nummerrækkefølge, lim, og at laget jævnt. En plet uden lim givermed en blære ved gulv og loft. Etbanerne tips ermed å tegne enopad loddrett blyantstrek én med tapetlengde innpåføres Glatt over hver lengde en ren væk tapetsparkel elleS Repeatstep step Repeat REKOMMENDERADE 2/4 3/4 4/4 10 VERKTYG and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and

4

11 8 5

Straight

91/4 3

9

10

11

9 6

10 7

11


RECOMMENDED TOOLS BEFORE YOU BEGIN The surface of the wall must be smooth, clean, dry and sound. Flaking paint and loose wallpaper should be removed, and any uneven surfaces must be filled. Give the wall a prime coating if its colour is very different to the new wallpaper. Very absorbent surfaces, such as plaster walls, should be sized.

FÖRE TAPETSERING Väggen ska vara slät, ren, torr och väl förankrad. Gammal färg och tapet som inte sitter fast måste tas bort och spacklas över vid behov. Grundmåla om väggen har starka färgskiftningar. Förlimma om underlaget är starkt sugande, som exempelvis en gipsvägg.

• Rollers and tray • Bucket • Pencil • Craft knife • Paintbrush (For the areas that the roller misses, e.g. along the ceiling and skirting boards)

• Wallpaper sponge (Soft cloth or sponge, preferably a cellulose sponge) • Spirit level or plumb line (To make sure the wallpaper is straight) • Steel ruler (To make a straight, clean cut along the top and bottom) • Wallpapering tool or brush

VOR DEM TAPEZIEREN

AVANT DE COMMENCER La surface du mur doit être lisse, propre, sèche et saine. La peinture qui s’écaille et les résidus de l’ancien papier peint doivent être enlevés. Toutes les surfaces inégales doivent être égalisées. Appliquez une sous couche sur le mur, si sa couleur est très différente du nouveau papier peint. Les surfaces très absorbantes, comme des murs de plâtre, doivent être enduites.

Always use an adhesive specially recommended for non-woven wallpaper.

REKOMMENDERADE VERKTYG

MONTERING AV TAPET 1

RIGHT ADHESIVE

• Roller & Tråg • Hink • Pensel (Där rollern inte kommer åt t.ex. vid tak och lister) • Vattenpass eller lod (För att kont rollera att tapetvåden hänger rakt) • Tapetverktyg eller borste

• Stållinjal (För ev. stöd vid renskärning vid golv och tak) • Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp; helst cellulosasvamp) • Blyertspenna • Tapetkniv

RÄTT LIM

La superficie de la pared debe estar lisa, limpia, seca y saneada. Culaquier resto de papel opintura deben ser eliminados, y si hay huecos deben ser masillados. Dar la pared una capade imprimación, en caso de paredes nuevas de yeso, madera o de placas de yeso prefabricado tipo Pladur. Se recomienda pintar la pared de un color similar al del fondo del mural si ésta no fuera de color blanco.

• Roller und Schale • Eimer • Pinsel (für mit dem Roller n icht erreichbare Stellen, z. B. Leisten) • Wasserwaage oder Lot (zur Kontrolle, ob die Tapetenbahn gerade hängt) • Tapezierwerkzeug oder Bürste

• Stahllineal (eventuell als Stütze beim Feinschnitt an Decke und Fußboden) • Tapetenschwamm (weicher Lappen oder Schwamm, möglichst ein Zellu loseschwamm) • Bleistift • Tapeziermesser

Seinän tulee olla sileä, puhdas, kuiva ja luja. Poista irtomaali ja –tapetit ja silota seinä tarvittaessa. Pohjamaalaa seinä, jos siinä on suuria sävyeroja. Esiliimaa voimakkaasti imevä alusta kuten esimerkiksi kipsiseinä.

Поверхность стены должна быть гладкой, чистой, сухой и прочной. Удалите отслаивающуюся краску или остатки старых обоев и зашлифуйте все неровности. Если цвет стены сильно отличается от цвета обоев, ее необходимо загрунтовать. Поверхности с сильной впитывающей способностью (например, оштукатуренные) следует предварительно промазывать клеем.

墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应i 清除剥落的油漆或松动的壁纸,且必须 填平任何不平整的表面。如果墙面与新 壁纸的颜色存在较大差异,请为墙面涂 抹底漆。石膏墙等吸附能力较强的墙面 应涂抹胶料。

Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och

11

ANBRINGUNG DER TAPETE 1

Zunächst die Bahnen den Schnittmarkierungen entsprechend abschneiden. Danach sind sie, beginnend mit Bahn Nr.1, in Nummernreihenfolge mit dem Etikett nach oben auszubreiten. Überprüfen Sie bitte, ob alle Bahnen vorhanden sind und keine beschädigt oder fehlerhaft ist.

OUTILS RECOMMANDÉS

POSE DU PAPIER PEINT 1

• Rouleaux et table • Seau • Pinceau (pour les zones où ne passe pas le rouleau, par exemple le long du plafond et des plinthes) • Niveau à bulle ou le fil à plomb (pour s’assurer que le papier peint est droit)

Commencez en divisant les longueurs comme indiqué par les marques de coupe. Posez les lés, avec l’étiquette vers le haut, en commençant par le numéro 1. Assurez-vous que vous avez bien tous les lés et qu’aucun d’entre eux n’est défectueux ou endommagé.

• Règle d’acier (pour faire une coupe droite, propre au plafond et au niveau des plinthes) • Éponge (un chiffon doux ou une éponge, de préférence une éponge de cellulose) • Crayon • Couteau Craft • Brosse à encoller

BONNE COLLE Utilisez toujours une colle spécialement conçue pour le papier peint non-tissé.

• Rodillos y bandeja • Cubo • Nivel de burbuja o plomada (Para asegurarse de que el papel pin tado se instala recto) • Cutter • Cepillo

• Pincel (Para las esquinas) • Esponja (paño o esponja suave, preferi blemente una esponja de celulosa) • Lápiz • Regla de acero (Para hacer un corte recto, limpio lo largo de a parte superior e inferior)

ADHESIVO CORRECTO Use siempre un adhesivo o cola recomendado para instalacion de papel Tejido no Tejido (Non Woven).

• Tela ja kaukalo • Sanko • Sivellin (paikkoihin, joihin telalla ei pääse esim. katonrajat ja listanvierustat) • Vesivaaka tai luotilanka (tapetti vuodan pystysuoruuden tarkasta miseen)

• Teräsviivain (avuksi tapetin leikkaami seen lattian ja katonrajassa) • Sieni (Pehmeä riepu tai sieni, mieluiten selluloosasieni) • Lyijykynä • Tapettiveitsi • Tapettilasta tai harja

11

2-10. Les lés sont numérotés dans l’ordre dans lequel ils doivent être collés. Ils doivent être suspendus bord à bord sans se chevaucher. Il est primordial que le premier lé soit verticalement droit . Astuce : Faire une marque au crayon de toute la largeur du lé le long du mur au plafond. Tenir un fil à plomb sur la

Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en blåsa på tapeten. Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim där vådkanterna möts annars

Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper

brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to the edges. 11. Once the whole wallpaper has been hung, cut off any excess along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid tearing the paper. Keep the room ventilated and at normal room temperature for 24 hours to allow the paste to dry completely.

tapetverktyg eller tapetborste. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. 11. När hela tapeten är på plats skär bort överflödig tapet vid golv och tak. Ha alltid vassa blad för att inte trasa sönder tapeten. Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så limmet torkar.

kan skarvarna bli synliga. Undvik att få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Eftersläta varje våd med ett rent

2-10. Los paneles se enumeran en el orden en que deben ser colocados de izquierda a derecha.La junta vertical entre dos paneles se debe hacer borde a borde sin ningún solapamiento. Es esencial que primer panel este completamente bien vertical. Consejo: Haga una marca de lápiz a lo largo de la pared cerca del

TAPETIN ASENNUS 1

11

Aloita leikkaamalla vuodat leikkausmerkintöjen mukaan. Aseta vuodat sitten etiketti ylöspäin numerojärjestykseen, 1. vuota päällimmäiseksi. Tarkasta, että kaikki vuodat ovat mukana ja että kaikki ovat ehjiä.

• Валики и поддон • Ведро • Малярная кисть для нанесения клея в труднодоступных местах (например, у потолка или вдоль плинтуса) • Спиртовой уровень или отвес (для выравнивания обоев)

Нарежьте полотнища по линии отреза, обозначенной пунктиром. Расположите их этикетками вверх в порядке нумерации начиная с первого. Проверьте, что все полотнища есть в наличии и не повреждены.

适合的粘合剂

• 钢尺(用于笔直、精确地裁割壁纸 顶部和底部) • 壁纸海绵(软布或海绵,人造海绵 尤佳) • 铅笔 • 美工刀 • 壁纸工具或壁纸刷)

请务必使用推荐的无纺布壁纸专用粘合剂。

Appliquez la colle directement sur le mur. Assurez-vous de couvrir uniformément toute la surface. Si vous oubliez une surface quelconque, cela va engendrer des bulles sur le papier peint. Collez une zone de la largeur d’un lé et demi à la fois. Doucement et uniformément, appuyez sur les lés pour s’assurer qu’il n’y a pas de bords visibles. Assurez-vous que le mur a été collé où les lés se rencontrent afin que les bords ne soient pas visibles. Essayez de ne pas appliquer de colle sur le devant du papier peint. Tout surplus de colle doit être retiré immédiatement en utilisant une éponge humide.

11

liima peittää koko pinnan tasaisena kerroksena, liimaton kohta jättää kuplan tapettiin. Liimaa 1,5 vuotaa kerrallaan. Työnnä vuotia yhteen kevyesti ja tasaisesti painaen niin, että niiden väliin ei jää näkyviä saumoja.Varmista, että vuotien reunoissa on liimaa, muuten saumat saattavat jäädä näkyviin. Älä päästä liimaa tapetin etupinnalle ja pyyhi liimanjäänteet välittömästi märällä tapettisienellä. Kiinnitä jokainen vuota puhtaalla tapettilastalla tai -harjalla. Työskentele ylhäältä alaspäin ja etene keskeltä reunoja kohti.

11. Sobald die ganze Tapete angebracht wurde, sind überschüssige Reste an Decke und Fußboden abzuschneiden. D ie Klingen müssen immer richtig scharf sein, damit die Tapete nicht zerstört wird. Den Raum 24 Stunden bei normaler Z immertemperatur lüften, damit der Kleister trocknen kann.

11. Une fois l’ensemble du papier peint tapissé, coupez tous les surplus le long du plafond et du plancher. Toujours utiliser une lame tranchante pour éviter de déchirer le papier. Gardez la pièce ventilée et à température ambiante pendant 24 heures pour permettre à la colle de sécher complètement.

minimo la parte delantera del papel pintado. Cualquier exceso de cola debe ser retirado inmediatamente con una esponja húmeda del papel pintado. Alisar cada panel con un cepillo de papel pintado limpio. Trabajar con moviemientos desde el techo hasta el suelo y desde el centro hacia los bordes. 11. Una vez que todo el papel pintado se ha colocado, corte el material sobrante a lo largo del techo y el suelo. Siempre utilice una cuchilla afilada para evitar que se rompa el papel. Mantenga la habitación ventilada y en condiciones normales de temperatura ambiente durante 24 horas para permitir que la cola se seque por completo.

tapetti ei repeydy. Tuuleta huonetta vuorokauden ajan, mutta pidä se normaalissa huonelämpötilassa, jotta liima kuivuu.

11. Kun koko tapetti on paikallaan, leikkaa ylimääräinen tapetti lattian ja katon rajasta. Käytä terävää tapettiveistä, jotta

вниз до самого пола. Затем выровняйте первое полотнище по этой линии. Наносите клей непосредственно на стену. Промазывайте всю оклеиваемую площадь равномерно, не пропуская ни один участок. Иначе обои в этом месте будут пузыриться. Перед наклеиванием полотнища промажьте клеем область в половину больше его ширины. Приложите полотнище к стене и аккуратно прижмите его к соседнему наклеенному полотнищу так, чтобы шва не было видно. Поверхность стены в месте стыка полотнищ тщательно промазывайте клеем во избежание образования швов. Следите за тем, чтобы клей не попадал на лицевую сторону обоев. Его излишки сразу удаляйте влажной губкой.

Разглаживайте каждое полотнище чистым обойным шпателем или щеткой. Продвигайтесь от потолка к полу и от центра к краям.

在墙上直接涂抹一层糨糊。请确保糨糊涂层均匀覆盖整个 墙面。如果漏掉某一处,将导致壁纸出现鼓包现象。一次 首先按照裁减标志裁开长边。按照序号摆放各个长边(标签 粘贴一个宽边 和半个长边。轻柔均匀地将长边按压在一 朝上),从 1 号开始。请确保长边齐全且没有缺损情况。 起,确保无明显接缝。确保壁纸长边与墙面吻合,不会露 出墙面边缘。请勿使壁纸正面 沾染糨糊。应使用沾湿的壁 2-10. 长边的编号顺序即为其粘贴顺序。粘贴过程中应确保 纸海绵立即清除多余糨糊。 长边与长边之间前后衔接,避免覆盖。确保首个长边的垂直 性十分重要。 使用洁净的壁纸工具或壁纸刷压平各个长边。按压方向是 技巧:用铅笔沿天花板附近墙面根据壁纸宽度做一个记号。 从天花 板到地面、从中间到两边。 在该记号上悬挂铅垂线,并沿墙向下画一条垂线。然后将壁 纸的首个长边与该垂线对齐。 11. 所有壁纸粘贴完成后,请沿天花板和地面裁掉所有多

余部分。请务必使用锋利的刀片,以免撕坏壁纸。请保 持房间 24 小时通风并处于正常室温下,以便于糨 墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应 糊干燥。

2-10. Полотнища пронумерованы в том порядке, в каком их следует наклеивать. Полотнища клеятся стык в стык без нахлеста. Крайне важно наклеить первое полотнище строго вертикально. Совет. На стене под потолком наметьте карандашом ширину одного полотнища обоев. Приложите к отметке отвес и проведите вертикальную линию

粘贴壁纸 1

• 辊子和托盘 •桶 • 漆刷(用于涂抹辊子漏掉的区 域,如天花板和踢脚板附近) • 水平仪或铅垂线 (用于确保壁纸的笔直)

Marouflez chaque lé avec un outil à tapisser propre ou avec une brosse à maroufler. Appliquez le lé du plafond vers le sol et à partir du milieu vers les bords.

Aplicar la cola con el rodillo directamente sobre la pared. Asegúrese de cubrir uniformemente toda la superficie. Si se olvida de un punto, esto hará que aparezca una burbuja en el papel. Aplique cola en la pared cubriendo el ancho de un panel y medio. Ahora coloque la primera tira desde arriba y presione suavemente y de manera uniforme siga aplicando cola en la pared e instale la segunda tira . Asegúrese de que los bordes laterales quedan perfectamente enfrentados de manera que la junta del papel se veo lo menos posible. Trate de ensuciar de cola lo

НАКЛЕИВАНИЕ ОБОЕВ 1

Используйте клей, специально предназначенный для нетканых обоев.

marque et tracez une ligne verticale le long du mur. Puis alignez le premier lé de papier peint sur cette ligne faite au crayon.

con la etiqueta mirando hacia arriba, en orden numérico, empezando con la tira numero 1 a la izquierda. Asegúrese de que tiene todas las tiras de papel y que ninguna esta defectuosa o dañada.

РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

ПОДХОДЯЩИЙ КЛЕЙ

vorhandene Kleisterreste sofort mit einem ordentlich nassen Tapetenschwamm abwischen. Jede Bahn abschließend mit einem sauberen Tapezierwerkzeug oder einer Tapezierbürste andrücken. Von oben nach unten und von der Mitte zu den Kanten arbeiten.

techo. Mantenga una plomada en la marca y dibujar una línea vertical en la pared a la distancia de la esquina del ancho de un panel.

Käytä aina non-woven-tapeteille tarkoitettua liimaa.

• Стальная линейка (поможет сделать линии отреза сверху и снизу прямыми и ровными) • Губка (мягкая ткань или губка, желательно из целлюлозы) • Карандаш • Канцелярский нож • Обойный шпатель или щетка

Bahn an der Wand an diesem Strich entlang anzubringen. Tragen Sie den Kleister direkt auf die Wand auf. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Fläche mit Kleister bedeckt ist und dieser eine gleichmäßige Schicht bildet. Ein kleisterfreier Fleck wird unter der Tapete zu einer Blase. Jeweils eine Breite von 1,5 Bahnen einkleistern. Achten Sie darauf, dass die Bahnen ohne sichtbare Spalten mit leichtem und gleichmäßigem Druck zusammengeschoben werden. Stellen Sie sicher, dass an den Stößen der Bahnen Kleister vorhanden ist, andernfalls kann es zur Spaltenbildung kommen. Möglichst keinen Kleister auf die Vorderseite der Tapete gelangen lassen und eventuell

INSTALACION DEL PAPEL PINTADO cortando las tiras o paneles como se in11 Comience 1 dica por los símbolos de corte. Disponga las tiras,

2-10. Vuodat on numeroitu asennusjärjestyksessä. Vuodat asennetaan puskusaumoin, ts. ne eivät saa olla limittäin. On tärkeää, että ensimmäinen vuota asennetaan pystysuoraan. Vedä ensin pystysuora lyijykynäviiva seinälle yhden vuodan päähän nurkasta ja asenna sitten ensimmäinen vuota lyijykynäviivan viereen. Levitä liima suoraan seinälle. Varmista, että

推荐工具 粘贴前注意事项

2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras.

Es ist immer spezieller Kleister für Vliestapeten zu verwenden.

DER RICHTIGE KLEISTER

OIKEA LIIMA

ПОДГОТОВКА К НАКЛЕВАНИЮ

Roll the paste straight onto the wall. Be sure to evenly cover the entire surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. Gently and evenly press the lengths together to ensure there are no visible seams. Make sure the wall has been pasted where the lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed immediately using a wet wallpaper sponge.

sedan montera första våden längst med blyertsstrecket.

Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg sedan våderna med etiketten uppåt i nummerordning med våd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är defekt eller skadad.

2-10. Alle Bahnen sind in der Reihenfolge nummeriert, in der sie anzubringen sind. Sie sind auf Stoß anzubringen, dürfen sich also nicht überlappen. Es ist wichtig, dass die erste Bahn vertikal gerade angebracht wird. Hierfür empfiehlt sich, einen ausgeloteten senkrechten Strich mit dem Bleistift zu ziehen und die erste

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ENNEN TAPETOINTIA

11

a vertical line down the wall. Then line up your first length of wallpaper with this pencil line.

Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter.

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ANTES DE EMPEZAR

Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order starting with length number 1. Make sure you have all the lengths and that none of them are defective or damaged. 2-10. The lengths are numbered in the order in which they must be hung. The lengths should be hung edge to edge without any overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw

EMPFOHLENES WERKZEUG

Die Wand muss glatt, sauber, trocken und gut befestigt sein. Alte, nicht fest haftende Farbreste, sowie Tapetenreste sind zu entfernen und bei Bedarf zu verspachteln. Die Wand muss neu grundiert werden, falls sie starke Farbun terschiede zur neuen Tapete aufweist. Wenn die Unterlage, wie z. B. eine Gipswand, sehr saugfähig ist, muss sie eingekleistert werden.

11

HANGING WALLPAPER 1

11

11. После наклеивания всех обоев отрежьте лишнюю длину вдоль пола и потолка. Чтобы бумага не порвалась, делайте это острым ножом. Наклеенные обои должны просохнуть в течение 24 часов при комнатной температуре и достаточной вентиляции.

INSTRUCTIONS 79 REBEL WALLS #9 | HOME


R15201 | FOREST GLADE R

R15221 | METAL BIRCH

R

R15161 | WEST COAST

R15322 | CACTUS WALL ART, FADED

R

R15191 | VENICE

80 OVERVIEW REBEL WALLS #9 | HOME

R14701 | BALI BOARDS

R

R

R15162 | WEST COAST, PALE

R14781 | FISHBONE TILES

R14981 | BROOKLYN WALL R

R

R15321 | CACTUS WALL ART

R

R15231 | DECORATED BRICKS, RED

R15181 | MARBLE ART

R

R

R

R15232 | DECORATED BRICKS

R


R15291 | MORNING HAZE

R15261 | HAMPTON PIER

R15341 | CABIN

R

R15241 | BACKYARD

R

R15091 | PEACOCK PLUMAGE

R15281 | TIMBERLAND

R15141 | SAILOR´S SEA

R

R15142 | SAILOR´S SEA, PINK

R

R

R14911 | METAL GRADIENT

R

R

R

R15242 | BACKYARD, RAW

R15351 | AROUND THE WORLD

R

R

R14702 | SECRET GARDEN, BALI BOARDS

R

OVERVIEW 81 REBEL WALLS #9 | HOME


R15331 | ANIMAL TREE

R15311 | CAMPING TRIP

82 OVERVIEW REBEL WALLS #9 | HOME

R

R15332 | ANIMAL TREE, GREY

R

R15273 | ANIMAL PARTY, BLACKBOARD

R14671 | RAKU CRACKLE, CREAM

R

R15312 | CAMPING TRIP, GREY

R

R15211 | AERO SHOW

R14672 | RAKU CRACKLE, JADE

R

R

R15251 | MAGICAL ALLEY

R

R15271 | ANIMAL PARTY

R15272 | ANIMAL PARTY, YELLOW

R

R15301 | MORNING FOG R

R

R13254 | PORCELAIN

R

R

R13255 | PORCELAIN, BLUE

R

R13871 | PAPER MOUNTAINS

R

R15071 | BIRDS OF PARADISE, TILES

R


HOW IT WORKS 1) Select your wallpaper from the collection book or on our website. 2) Measure the width and the height of your wall. 3) Add the width and height of your wall to your order. We produce

the wallpaper with your measurements and deliver in a few days.

ARTICLE NO

NAME

PAGE

ARTICLE NO

NAME

PAGE

R15201

Forest Glade

8-9

R15351

Around the World

48-49

R14701

Bali Boards

10-11

R15241 Backyard

50-51

R14981

Brooklyn Wall

12-13

R15242

Backyard, Raw

50-51

R15221

Metal Birch

14-15

R14702

Secret Garden, Bali Boards

52-53

R15161

West Coast

16-17

R15331

Animal Tree

56-57

R15162

West Coast, Pale

16-17

R15332

Animal Tree, Grey

56-57

R15321

Cactus Wall Art

20-21

R15251

Magical Alley

58-59

R15322

Cactus Wall Art, Faded

20-21

R15311

Camping Trip

60-61

R14781

Fishbone Tiles

22-23

R15312

Camping Trip, Grey

60-61

R15181

Marble Art

24-25

R15271

Animal Party

62-63

R15191 Venice

26-27

R15272

Animal Party, Yellow

62-63

R15231

Decorated Bricks, Red

28-29

R15273

Animal Party, Blackboard

62-63

R15232

Decorated Bricks

28-29

R15211

Aero Show

64-45

R15291

Morning Haze

32-33

R15301

Morning Fog

68-69

R15091

Peacock Plumage

34-35

R14671

Raku Crackle, Cream

70-71

R15141

Sailors’s Sea

36-37

R14672

Raku Crackle, Jade

70-71

R15142

Sailors’s Sea, Pink

36-37

R13254 Porcelain

72-73

R15261

Hampton Pier

38-39

R13255

Porcelain, Blue

72-73

R15281 Timberland

40-41

R13871

Paper Mountains

74-75

R15341

Cabin

44-45

R15071

Birds of Paradise, Tiles

76-77

R14911

Metal Gradient

46-47

OVERVIEW 83 REBEL WALLS #9 | HOME


BE A REBEL CLAIM YOUR SPACE It’s only wallpaper

ABOUT US Rebel Walls is a Swedish wallpaper company with design studio and production in Borås. The company offers a wide selection of designer wallpapers as well as the opportunity to create designs of your own. Rebel Walls’ production is environmentally friendly in waste and energy usage.

Thanks to our digital printing technique and proximity to our production, we can offer a diverse and on-trend selection of wall murals.

R E B E L WA L LS

84 ABOUT US REBEL WALLS #9 | HOME

+46 (33) 20 80 00

W W W. R E B E LWA L LS. C O M

FAC E B OO K , I N STAG R A M A N D P I N T E R E ST: # R E B E LWA L LS



BE A REBEL – CLAIM YOUR SPACE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.