4 minute read
El condado de St. Louis abrirá un refugio de enfriamiento el 5 de julio St. Louis County to Open Cooling Shelter July 5
CONDADO DE ST. LOUIS, MO (30 de junio de 2023) – El condado de St. Louis y The Salvation Army-Family Haven abrirán el refugio de enfriamiento del condado a partir del miércoles 5 de julio. El horario de atención es las 24 horas del día, los 7 días de la semana sin Restricciones de temperatura.
ST. LOUIS COUNTY, MO (June 30, 2023) – St. Louis County and The Salvation Army-Family Haven will open the County’s Cooling Shelter beginning Wednesday, July 5. The hours of operation are 24 hours a day, 7 days a week with no temperature restrictions.
El refugio está ubicado en The Salvation Army-Family Haven, 10740 Page Ave., St. Louis MO, 63132.The Cooling Shelter puede acomodar hasta 30 personas a la vez y ofrece comidas calientes, lavandería y servicios de administración de casos.
The shelter is located at The Salvation ArmyFamily Haven, 10740 Page Ave., St. Louis MO, 63132. The Cooling Shelter can accommodate up to 30 individuals at a time and provides hot meals, laundry facilities and case management services.
Llame a United Way 211 para acceder al refugio de enfriamiento o comuníquese con The Salvation Army-Family Haven al 314-423-7770 para obtener información adicional.
Please call United Way 211 to access the Cooling Shelter or contact The Salvation Army-
El fallo de la Corte Suprema un millonario golpe financiero
Supreme Court ruling is a financial blow to millions
Washington, D.C. – 6-30-2023, la Corte Suprema dictaminó que la administración de Biden carecía de autoridad para perdonar préstamos estudiantiles a millones de prestatarios debido a la pandemia de coronavirus. En respuesta, Jared Bass, director sénior de Educación Superior del Center for American Progress, emitió la siguiente declaración:
Washington, D.C. – 6-30-2023, the Supreme Court ruled that the Biden administration lacked the authority to forgive student loans for millions of borrowers due to the coronavirus pandemic. In response, Jared Bass, Senior Director of Higher Education at the Center for American Progress, issued the following statement: Este fallo elimina un salvavidas para millones de hogares aplastados por la deuda de préstamos estudiantiles. El plan de alivio de la deuda de la administración cumplió con la urgencia del momento y restauró la promesa de que la educación superior debería generar mayores oportunidades, no montañas de deudas de por vida. Detener este plan en seco sólo prolongará la crisis de la deuda estudiantil. También, impide que millones de estadounidenses mejoren su seguridad financiera y creen una base para una movilidad económica ascendente. This ruling removes a lifeline for millions of households crushed by student loan debt. The administration’s debt relief plan met the urgency of the moment and restored the promise that higher education should bring increased opportunity, not mountains of lifelong debt. Stopping this plan in its tracks will only prolong the student debt crisis. Also, it prevents millions of Americans from improving their financial security and creating a foundation for upward economic mobility.
El fallo de la Corte Suprema una licencia para discriminar
Family Haven at 314-423-7770 for additional information.
Otra opción para los residentes es el Refugio de emergencia de desbordamiento de Panes y Peces, que ya está abierto. Para obtener más información, llame al 211 o al Equipo de extensión del condado de St. Louis al 314279-7036. Walk-ins son bienvenidos.
El Centro de Recursos Panes y Peces está ubicado en 2055 Concourse Drive, Maryland Heights, MO 63146.
Another option for residents is the Loaves and Fishes Overflow Emergency Shelter, which is open now. For more information, call 211 or the St. Louis County Outreach Team at 314-279-
Supreme Court ruling gives companies license to discriminate
Washington, D.C. – 6-30-2023, la Corte Suprema dictaminó que las empresas tienen el derecho de rechazar ciertos servicios a parejas del mismo sexo bajo la Primera Enmienda. La Corte se puso del lado del propietario de una empresa de diseño de sitios web de Colorado que se negó a diseñar sitios web para matrimonios entre personas del mismo sexo, diciendo que violaba sus derechos de libertad de expresión. En respuesta, Ben Olinsky, vicepresidente senior de Structural Reform and Governance del Center for American Progress, emitió la siguiente declaración:
Washington, D.C. – Today, the Supreme Court ruled that businesses have the right to refuse certain services to same-sex couples under the First Amendment. The Court sided with the owner of a Colorado website design company who refused to design websites for same-sex marriages, saying it violated his free speech rights. In response, Ben Olinsky, senior vice president for Structural Reform and Governance at the Center for American Progress, issued the following statement:
La Corte Suprema acaba de dar a las empresas una licencia para discriminar. Un reclamo de libertad de expresión no puede usarse como excusa para socavar las leyes que previenen la discriminación en los lugares públicos. Esta sentencia abre la puerta a que las empresas utilicen la libertad artística como excusa para discriminar a otros grupos históricamente marginados. Las empresas deben operar bajo el marco de las leyes contra la discriminación y servir a todos los clientes por igual, independientemente de su raza, religión, identidad de género u orientación sexual. Los miembros de la comunidad LGBTQI+ deben tener la libertad de acceder a bienes y servicios con la misma dignidad y respeto que se nos brinda a todos. Nunca se debe negar el acceso a los servicios en función de quién es una persona o a quién ama.
The Supreme Court just gave companies a license to discriminate. A free speech claim cannot be used as an excuse to undermine laws that prevent discrimination in public places. This ruling opens the door for companies to use artistic freedom as an excuse to discriminate against other historically marginalized groups.
Businesses must operate within the framework of anti-discrimination laws and serve all customers equally, regardless of race, religion, gender identity or sexual orientation. Members of the LGBTQI+ community should have the freedom to access goods and services with the same dignity and respect afforded to all of us. Access to services should never be denied based on who a person is or who they love.