hotelbroschuere-87

Page 1

Leading in Romance & Spa


Luxus, Tradition & Geschichte vereint durch 200jährige persönliche Führung der Gastgeberfamilie Seyrling. • Luxury, tradition & history blend harmoniously thanks to 200 years of personal management by the Seyrling family. •

Familie Seyrling

Lusso, tradizione e storia riuniti in 200 anni di gestione personale da parte della famiglia Seyrling. • Le luxe, la tradition et l’histoire se mêlent harmonieusement grâce à 200 ans de gestion personnelle par la famille Seyrling.

2

3


Pianobar

Eine 500 Jahre alte Architektur verbunden mit zeitgemäßem Wohlfühlambiente. • 500-year old architecture combines with a contemporary atmosphere of well-being. • Un’architettura antica di 500 anni unita a un ambiente moderno dove sentirsi a proprio agio. • Une architecture vieille de 500 ans, combinée avec une atmosphère contemporaine de bien-être. 4

Cigar Lounge 5


Das Herzstück des Hauses ist der 500-Jahre alte Klosterkeller der vielen erlesenen Weinen zur Reife dient. • The hotel’s heart is the 500-year old monastic cellar in which many selected wines mature to their best. • Il gioiello del nostro edificio é la cantina del convento, di ben 500 anni, che custodisce molti vini pregiati. • La cave du monastère, vieille de 500 ans, constitue la pièce maîtresse de la maison et sert de lieu de maturation pour de nombreux vins sélectionnés.

6

7


Die Kraft des Ortes und die Liebe zum Detail stärken die Verbindung in jeder Beziehung. • The power of the place and the attention that has been paid to details strengthen the bonds in any relationship. • L’energia del luogo e l’amore per il dettaglio regalano un grande senso di armonia. • La puissance de l’endroit et l’amour du détail renforcent les liens dans chaque relation. 8

Für kulinarische Höhenflüge aller Geschmäcker bürgt unser Serviceteam in 6 Restaurants und Dinnerlocations. • Our service staff in 6 restaurants and dinner locations vouch for culinary highlights catering to all tastes. • Il nostro staff professionale con 6 ristoranti e dinnerlocations promette grandi esperienze culinarie a tutti i buongustai. • Notre équipe de service dans 6 restaurants et lieux de dîner assure de véritables plaisirs culinaires qui répondent à tous les goûts. 9


Entspannung & Erholungen finden Sie in dem von meterdicken Klostermauern umhüllten Wellnessbereich. Fein abgestimmte Rituale und Zeremonien bestärken die Philosophie unseres Hauses. • r e You will find rest and relaxation in our spa area which is surrounded by the thick monastery walls. -Winn Award Concept Finely tuned rituals and ceremonies emphasize the philosophy of our hotel. pa Best S • 2011 Riposo e relax sono garantiti dal nostro centro benessere, magicamente dislocato tra le antiche mura del convento. Speciali rituali e cerimonie su misura, confermano la speciale filosofia del nostro albergo. • Vous trouverez de la détente et du repos à l’espace bien-être qui est entouré par les murs monastiques d‘une épaisseur de plus d‘un mètre. Des rituels et des cérémonies parfaitement harmonisés renforcent la philosophie de notre maison. 10

* Innen & Aussenpool sowie Whirlpools * 5 verschiedene Saunen * Private SPA * Ruhe-, Lese- und Entspannungsräume * Sonnenbistro * Grosse Gartenanlage … • * Indoor & outdoor pool as well as jacuzzis * 5 different saunas * Private SPA * Rest, reading and relaxation rooms * Sun bistro * Spacious gardens . . . • * Piscina interna & esterna E vasche idromassaggio * 5 diverse saune * SPA privata * Sale per il riposo, la lettura e il relax * Bistrot soleggiato * Grande giardino … • * Piscine couverte & en plein air ainsi que des jacuzzis * 5 saunas différents * Espace SPA privé * Salles de repos, de lecture et de détente * Bistro ensoleillé * Jardin spacieux 11


Spa

Außergewöhnlicher Service und persönliche Gastfreundschaft ist der Anspruch all unseres Schaffens. • Outstanding service and personal hospitality are the commitments all our activities are based on. • Un servizio d’eccezione e un’accoglienza calorosa e personalizzata sono alla base di tutta la nostra filosofia lavorativa. • Du service exceptionnel et de l‘hospitalité personnel : ce sont les ambitions sur lesquelles sont fondées toutes nos activités. 12

13


Ihnen stehen 97 individuell gestaltete Zimmer und Suiten in 11 verschiedenen Kategorien zur Auswahl. • You can choose between 97 individually furnished rooms and suites in 11 different categories. • Sono a Vostra disposizione 97 camere e suite allestite in modo individuale in 11 diverse categorie. • Vous avez le choix entre 97 chambres et suites meublées individuellement dans 11 catégories différentes.

Dogs welcome 14

15


Der individuelle Rahmen für Konferenzen, Meetings, Empfänge, Bankette und Incentives jeder Größe. • We offer you the tailor-made setting for conferences, meetings, receptions, banquets and incentives of any scale. • Una cornice unica e inconfondibile per conferenze, meeting, ricevimenti, banchetti e incentive di ogni genere. • Nous vous proposons le cadre idéal pour des conférences, des réunions, des réceptions, des banquets et des incentives de toutes tailles. 16

Was gibt es Schöneres als sich das Ja-Wort in der Hauskapelle eines ehemaligen Kloster zu geben? • What could be more beautiful than to exchange wedding vows in the private chapel of a former monastery? • Cosa c’é di più bello che giurarsi amore eterno nella nostra antica cappella del convento? • Qu’y-a-t-il de plus beau que de se dire oui dans la chapelle privée d’un ancien monastère ? 17


Lifestyle & Natur sind in der Olympiaregion Seefeld kein Widerspruch sondern ergänzen sich im Winter mit 280 km Langlaufloipen, 36 km Skipisten, unendlichen Winderwanderwegen, Shoppingmeile, Casino und zahlreichen Bars … • Lifestyle & nature are no contradiction at the Olympiaregion Seefeld; they make a perfect blend in winter. A total of 280km of cross-country trails, 36km of ski slopes, endless winter hiking trails, excellent shopping, a casino and numerous bars await you… • Nella regione olimpica di Seefeld, Lifestyle e natura non sono in contraddizione, ma si fondono armonicamente regalando inverni con 280 km di piste per il fondo, 36 km di piste sciistiche, un numero infinito di sentieri per passeggiate invernali, una splendida passeggiata per lo shopping, il casinò e numerosi bar… • Lifestyle & nature : dans la région olympique de Seefeld ce n’est pas une contradiction mais un mélange harmonieux. 280 km de pistes de ski de fond, 36 km de pistes de ski, des sentiers de randonnée infinis, un parcours de shopping, un casino et de nombreux bars… 18

Im Frühjahr, Sommer und Herbst stehen Ihnen über 320 km Spazier-, Wander- und Radwege zur Verfügung, sowie über 80 Loch zum Golfen innerhalb von 45 Autominuten. • In spring, summer and autumn you are spoilt for choice with more than 320 km of footpaths, hiking and cycling trails as well as more than 80 golf holes which can be reached within 45 minutes by car. • In primavera, in estate e in autunno avete a disposizione piú di 320 km di sentieri, di percorsi per il trekking e tracciati per la mountain bike, e più di 80 buche per il golf; il tutto a non più di 45 minuti di macchina. • Au printemps, en été et en automne 320 km de sentiers de promenade, de randonnée et de vélo sont à votre disposition, ainsi que plus de 80 trous de golf se trouvant à 45 minutes en voiture. 19


2011 Ausgezeichnet mit dem Senses Award für das beste Spa Konzept Our Spa has been awarded the Senses Award for the best SPA concept 2011. 2010 Ausgezeichnet als bestes 5-Sterne-Hotel und bester Weinkeller Tirols 2010 our hotel has been awarded the best 5 star hotel and best wine cellar of Tyrol.

Hotel Klosterbräu ***** A-6100 Seefeld / Tirol Familie Seyrling – since 1809 Tel. +43.5212.2621.0 • Fax: +43.5212.3885 www.klosterbraeu.com / info@klosterbraeu.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.