Al baqarah

Page 1

002. Al Baqarah (Sapi Betina)

X Al Baqarah W

∩⊇∪ $Ο!9# 1. Alif laam miin[10]. [10] Ialah huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan sebagian dari surat-surat Al Quran seperti: Alif laam miim, Alif laam raa, Alif laam miim shaad dan sebagainya. diantara Ahli-ahli tafsir ada yang menyerahkan pengertiannya kepada Allah karena dipandang Termasuk ayat-ayat mutasyaabihaat, dan ada pula yang menafsirkannya. golongan yang menafsirkannya ada yang memandangnya sebagai nama surat, dan ada pula yang berpendapat bahwa huruf-huruf abjad itu gunanya untuk menarik perhatian Para Pendengar supaya memperhatikan Al Quran itu, dan untuk mengisyaratkan bahwa Al Quran itu diturunkan dari Allah dalam bahasa Arab yang tersusun dari huruf-huruf abjad. kalau mereka tidak percaya bahwa Al Quran diturunkan dari Allah dan hanya buatan Muhammad s.a.w. semata-mata, Maka cobalah mereka buat semacam Al Quran itu. ∩⊄∪ z⎯ŠÉ)−Fßϑù=Ïj9 “W‰èδ ¡ ϵ‹Ïù ¡ |=÷ƒu‘ Ÿω Ü=≈tGÅ6ø9$# y7Ï9≡sŒ 2. Kitab[11] (Al Quran) ini tidak ada keraguan padanya; petunjuk bagi mereka yang bertaqwa[12], [11] Tuhan menamakan Al Quran dengan Al kitab yang di sini berarti yang ditulis, sebagai isyarat bahwa Al Quran diperintahkan untuk ditulis. [12] Takwa Yaitu memelihara diri dari siksaan Allah dengan mengikuti segala perintah-perintah-Nya; dan menjauhi segala larangan-larangan-Nya; tidak cukup diartikan dengan takut saja. ∩⊂∪ tβθà)ÏΖムöΝßγ≈uΖø%y—u‘ $®ÿÊΕuρ nο4θn=¢Á9$# tβθãΚ‹É)ãƒuρ Í=ø‹tóø9$$Î/ tβθãΖÏΒ÷σムt⎦⎪Ï%©!$# 3. (yaitu) mereka yang beriman[13] kepada yang ghaib[14], yang mendirikan shalat[15], dan menafkahkan sebahagian rezki[16] yang Kami anugerahkan kepada mereka. [13] Iman ialah kepercayaan yang teguh yang disertai dengan ketundukan dan penyerahan jiwa. tanda-tanda adanya iman ialah mengerjakan apa yang dikehendaki oleh iman itu. [14] Yang ghaib ialah yang tak dapat ditangkap oleh pancaindera. percaya kepada yang ghjaib yaitu, mengi'tikadkan adanya sesuatu yang maujud yang tidak dapat ditangkap oleh pancaindera, karena ada dalil yang menunjukkan kepada adanya, seperti: adanya Allah, malaikat-malaikat, hari akhirat dan sebagainya. [15] Shalat menurut bahasa 'Arab: doa. menurut istilah syara' ialah ibadat yang sudah dikenal, yang dimulai dengan takbir dan disudahi dengan salam, yang dikerjakan untuk membuktikan pengabdian dan kerendahan diri kepada Allah. mendirikan shalat ialah menunaikannya dengan teratur, dengan melangkapi syarat-syarat, rukun-rukun dan adabadabnya, baik yang lahir ataupun yang batin, seperti khusu', memperhatikan apa yang dibaca dan sebagainya. [16] Rezki: segala yang dapat diambil manfaatnya. menafkahkan sebagian rezki, ialah memberikan sebagian dari harta yang telah direzkikan oleh Tuhan kepada orang-orang yang disyari'atkan oleh agama memberinya, seperti orang-orang fakir, orang-orang miskin, kaum kerabat, anak-anak yatim dan lain-lain.

∩⊆∪ tβθãΖÏ%θムö/ãφ ÍοtÅzFψ$$Î/uρ y7Î=ö7s% ⎯ÏΒ tΑÌ“Ρé& !$tΒuρ y7ø‹s9Î) tΑÌ“Ρé& !$oÿÏ3 tβθãΖÏΒ÷σムt⎦⎪Ï%©!$#uρ

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

4. dan mereka yang beriman kepada kitab (Al Quran) yang telah diturunkan kepadamu dan Kitab-Kitab yang telah diturunkan sebelummu[17], serta mereka yakin akan adanya (kehidupan) akhirat[18]. [17] Kitab-Kitab yang telah diturunkan sebelum Muhammad s.a.w. ialah Kitab-Kitab yang diturunkan sebelum Al Quran seperti: Taurat, Zabur, Injil dan Shuhuf-Shuhuf yang tersebut dalam Al Quran yang diturunkan kepada Para rasul. Allah menurunkan kitab kepada Rasul ialah dengan memberikan wahyu kepada Jibril a.s., lalu Jibril menyampaikannya kepada rasul. [18] Yakin ialah kepercayaan yang kuat dengan tidak dicampuri keraguan sedikitpun. akhirat lawan dunia. kehidupan akhirat ialah kehidupan sesudah dunia berakhir. yakin akan adanya kehidupan akhirat ialah benar-benar percaya akan adanya kehidupan sesudah dunia berakhir. ∩∈∪ šχθßsÎ=øßϑø9$# ãΝèδ y7Íׯ≈s9'ρé&uρ ( öΝÎγÎn/§‘ ⎯ÏiΒ “W‰èδ 4’n?tã y7Íׯ≈s9'ρé& 5. mereka Itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang beruntung[19]. [19] Ialah orang-orang yang mendapat apa-apa yang dimohonkannya kepada Allah sesudah mengusahakannya. ∩∉∪ tβθãΖÏΒ÷σムŸω öΝèδö‘É‹Ζè? öΝs9 ÷Πr& öΝßγs?ö‘x‹Ρr&u™ óΟÎγøŠn=tæ í™!#uθy™ (#ρãxx. š⎥⎪Ï%©!$# ¨βÎ) 6. Sesungguhnya orang-orang kafir, sama saja bagi mereka, kamu beri peringatan atau tidak kamu beri peringatan, mereka tidak juga akan beriman. ∩∠∪ ÒΟŠÏàtã ë>#x‹tã öΝßγs9uρ ( ×οuθ≈t±Ïî öΝÏδÌ≈|Áö/r& #’n?tãuρ ( öΝÎγÏèôϑy™ 4’n?tãuρ öΝÎγÎ/θè=è% 4’n?tã ª!$# zΝtFyz 7. Allah telah mengunci-mati hati dan pendengaran mereka[20], dan penglihatan mereka ditutup[21]. dan bagi mereka siksa yang Amat berat. [20] Yakni orang itu tidak dapat menerima petunjuk, dan segala macam nasehatpun tidak akan berbekas padanya. [21] Maksudnya: mereka tidak dapat memperhatikan dan memahami ayat-ayat Al Quran yang mereka dengar dan tidak dapat mengambil pelajaran dari tanda-tanda kebesaran Allah yang mereka Lihat di cakrawala, di permukaan bumi dan pada diri mereka sendiri. ∩∇∪ t⎦⎫ÏΨÏΒ÷σßϑÎ/ Νèδ $tΒuρ ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$$Î/uρ «!$$Î/ $¨ΨtΒ#u™ ãΑθà)tƒ ⎯tΒ Ä¨$¨Ψ9$# z⎯ÏΒuρ 8. di antara manusia ada yang mengatakan: "Kami beriman kepada Allah dan hari kemudian[22]," pada hal mereka itu Sesungguhnya bukan orang-orang yang beriman. [22] Hari kemudian Ialah: mulai dari waktu mahluk dikumpulkan di padang mahsyar sampai waktu yang tak ada batasnya. ∩®∪ tβρáãèô±o„ $tΒuρ öΝßγ|¡àΡr& HωÎ) šχθããy‰øƒs† $tΒuρ (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$#uρ ©!$# šχθããω≈sƒä† 9. mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman, Padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar. ∩⊇⊃∪ β t θç/É‹õ3tƒ (#θçΡ%x. $yϑÎ/ 7ΟŠÏ9r& ë>#x‹tã óΟßγs9uρ ( $ZÊttΒ ª!$# ãΝèδyŠ#t“sù ÖÚz£∆ ΝÎγÎ/θè=è% ’Îû

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

10. dalam hati mereka ada penyakit[23], lalu ditambah Allah penyakitnya; dan bagi mereka siksa yang pedih, disebabkan mereka berdusta. [23] Yakni keyakinan mereka terdahap kebenaran Nabi Muhammad s.a.w. lemah. Kelemahan keyakinan itu, menimbulkan kedengkian, iri-hati dan dendam terhadap Nabi s.a.w., agama dan orang-orang Islam. ∩⊇⊇∪ šχθßsÎ=óÁãΒ ß⎯øtwΥ $yϑ¯ΡÎ) (#þθä9$s% ÇÚö‘F{$# ’Îû (#ρ߉šøè? Ÿω öΝßγs9 Ÿ≅ŠÏ% #sŒÎ)uρ 11. dan bila dikatakan kepada mereka:"Janganlah kamu membuat kerusakan di muka bumi[24]". mereka menjawab: "Sesungguhnya Kami orang-orang yang Mengadakan perbaikan." [24] Kerusakan yang mereka perbuat di muka bumi bukan berarti kerusakan benda, melainkan menghasut orang-orang kafir untuk memusuhi dan menentang orang-orang Islam. ∩⊇⊄∪ tβρáãèô±o„ ω ⎯Å3≈s9uρ tβρ߉šøßϑø9$# ãΝèδ öΝßγ¯ΡÎ) Iωr& 12. Ingatlah, Sesungguhnya mereka Itulah orang-orang yang membuat kerusakan, tetapi mereka tidak sadar. tβθßϑn=ôètƒ ω ⎯Å3≈s9uρ â™!$yγx¡9$# ãΝèδ öΝßγ¯ΡÎ) Iωr& 3 â™!$yγx¡9$# z⎯tΒ#u™ !$yϑx. ß⎯ÏΒ÷σçΡr& (#þθä9$s% â¨$¨Ζ9$# z⎯tΒ#u™ !$yϑx. (#θãΨÏΒ#u™ öΝßγs9 Ÿ≅ŠÏ% #sŒÎ)uρ ∩⊇⊂∪ 13. apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kamu sebagaimana orang-orang lain telah beriman." mereka menjawab: "Akan berimankah Kami sebagaimana orang-orang yang bodoh itu telah beriman?" Ingatlah, Sesungguhnya merekalah orang-orang yang bodoh; tetapi mereka tidak tahu. ∩⊇⊆∪ tβρâ™Ì“öκJt ó¡ãΒ ß⎯øtwΥ $yϑ¯ΡÎ) öΝä3yètΒ $¯ΡÎ) (#þθä9$s% öΝÎγÏΨŠÏÜ≈u‹x© 4’n<Î) (#öθn=yz #sŒÎ)uρ $¨ΨtΒ#u™ (#þθä9$s% (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# (#θà)s9 #sŒÎ)uρ 14. dan bila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka mengatakan: "Kami telah beriman". dan bila mereka kembali kepada syaitan-syaitan mereka[25], mereka mengatakan: "Sesungguhnya Kami sependirian dengan kamu, Kami hanyalah berolok-olok." [25] Maksudnya: pemimpin-pemimpin mereka. ∩⊇∈∪ tβθßγyϑ÷ètƒ öΝÎγÏΨ≈uŠøóèÛ ’Îû ÷Λè呉ßϑtƒuρ öΝÍκÍ5 ä—Ì“öκtJó¡o„ ª!$# 15. Allah akan (membalas) olok-olokan mereka dan membiarkan mereka terombang-ambing dalam kesesatan mereka. ∩⊇∉∪ š⎥⎪ωtGôγãΒ (#θçΡ%x. $tΒuρ öΝßγè?t≈pgÏkB Mpt¿2u‘ $yϑsù 3“y‰ßγø9$$Î/ s's#≈n=Ò9$# (#ãρutIô©$# t⎦⎪Ï%©!$# y7Íׯ≈s9'ρé& 16. mereka Itulah orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk, Maka tidaklah beruntung perniagaan mereka dan tidaklah mereka mendapat petunjuk. ∩⊇∠∪ tβρçÅÇö6ムω ;M≈yϑè=àß ’Îû öΝγ ß x.ts?uρ öΝÏδÍ‘θãΖÎ/ ª!$# |=yδsŒ …ã&s!öθym $tΒ ôNu™!$|Êr& !$£ϑn=sù #Y‘$tΡ y‰s%öθtGó™$# “Ï%©!$# È≅sVyϑx. öΝßγè=sVtΒ

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

17. perumpamaan mereka adalah seperti orang yang menyalakan api[26], Maka setelah api itu menerangi sekelilingnya Allah hilangkan cahaya (yang menyinari) mereka, dan membiarkan mereka dalam kegelapan, tidak dapat melihat. [26] Orang-orang munafik itu tidak dapat mengambil manfaat dari petunjuk-petunjuk yang datang dari Allah, karena sifat-sifat kemunafikkan yang bersemi dalam dada mereka. Keadaan mereka digambarkan Allah seperti dalam ayat tersebut di atas. ∩⊇∇∪ tβθãèÅ_ötƒ Ÿω öΝßγsù Ò‘ôϑãã íΝõ3ç/ BΛ༠18. mereka tuli, bisu dan buta[27], Maka tidaklah mereka akan kembali (ke jalan yang benar), [27] Walaupun pancaindera mereka sehat mereka dipandang tuli, bisu dan buta oleh karena tidak dapat menerima kebenaran. 8ÝŠÏtèΧ ª!$#uρ 4 ÏNöθyϑø9$# u‘x‹tn È,Ïã≡uθ¢Á9$# z⎯ÏiΒ ΝÍκÍΞ#sŒ#u™ ’ þ Îû ÷ΛàιyèÎ6≈|¹r& tβθè=yèøgs† ×−öt/uρ Ó‰ôãu‘uρ ×M≈uΚè=àß ÏµŠÏù Ï™!$yϑ¡¡9$# z⎯ÏiΒ 5=ÍhŠ|Áx. ÷ρr& ∩⊇®∪ t⎦⎪ÌÏ≈s3ø9$$Î/ 19. atau seperti (orang-orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit disertai gelap gulita, guruh dan kilat; mereka menyumbat telinganya dengan anak jarinya, karena (mendengar suara) petir,sebab takut akan mati[28]. dan Allah meliputi orang-orang yang kafir[29]. [28] Keadaan orang-orang munafik itu, ketika mendengar ayat-ayat yang mengandung peringatan, adalah seperti orang yang ditimpa hujan lebat dan petir. mereka menyumbat telinganya karena tidak sanggup mendengar peringatanperingatan Al Quran itu. [29] Maksudnya pengetahuan dan kekuasaan Allah meliputi orang-orang kafir. öΝÎγÏèôϑ|¡Î/ |=yδs%s! ª!$# u™!$x© öθs9uρ 4 (#θãΒ$s% öΝÍκön=tæ zΝn=øßr& !#sŒÎ)uρ ϵŠÏù (#öθt±¨Β Νßγs9 u™$! |Êr& !$yϑ¯=ä. ( öΝèδt≈|Áö/r& ß#sÜøƒs† ä−÷y9ø9$# ߊ%s3tƒ ∩⊄⊃∪ ÖƒÏ‰s% &™ó©x« Èe≅ä. 4’n?tã ©!$# χÎ) 4 öΝÏδÌ≈|Áö/r&uρ 20. Hampir-hampir kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali kilat itu menyinari mereka, mereka berjalan di bawah sinar itu, dan bila gelap menimpa mereka, mereka berhenti. Jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia melenyapkan pendengaran dan penglihatan mereka. Sesungguhnya Allah berkuasa atas segala sesuatu. ∩⊄⊇∪ tβθà)−Gs? öΝä3ª=yès9 öΝä3Î=ö6s% ⎯ÏΒ t⎦⎪Ï%©!$#uρ öΝä3s)n=s{ “Ï%©!$# ãΝä3−/u‘ (#ρ߉ç6ôã$# â¨$¨Ψ9$# $pκš‰r'¯≈tƒ 21. Hai manusia, sembahlah Tuhanmu yang telah menciptakanmu dan orang-orang yang sebelummu, agar kamu bertakwa,

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

(#θè=yèøgrB Ÿξsù ( öΝä3©9 $]%ø—Í‘ ÏN≡tyϑ¨V9$# z⎯ÏΒ ⎯ϵÎ/ ylt÷zr'sù [™!$tΒ Ï™!$yϑ¡¡9$# z⎯ÏΒ tΑt“Ρr&uρ [™!$oΨÎ/ u™!$yϑ¡¡9$#uρ $V©≡tÏù uÚö‘F{$# ãΝä3s9 Ÿ≅yèy_ “Ï%©!$# ∩⊄⊄∪ šχθßϑn=÷ès? öΝçFΡr&uρ #YŠ#y‰Ρr& ¬! 22. Dialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia menghasilkan dengan hujan itu segala buah-buahan sebagai rezki untukmu; karena itu janganlah kamu Mengadakan sekutu-sekutu bagi Allah[30], Padahal kamu mengetahui. [30] Ialah segala sesuatu yang disembah di samping menyembah Allah seperti berhala-berhala, dewa-dewa, dan sebagainya. öΝçFΖä. χÎ) «!$# Èβρߊ ⎯ÏiΒ Νä.u™!#y‰yγä© (#θãã÷Š#$ uρ ⎯Ï&Î#÷VÏiΒ ⎯ÏiΒ ;οu‘θÝ¡Î/ (#θè?ù'sù $tΡωö7tã 4’n?tã $uΖø9¨“tΡ $£ϑÏiΒ 5=÷ƒu‘ ’Îû öΝçFΖà2 βÎ)uρ ∩⊄⊂∪ t⎦⎫Ï%ω≈|¹ 23. dan jika kamu (tetap) dalam keraguan tentang Al Quran yang Kami wahyukan kepada hamba Kami (Muhammad), buatlah[31] satu surat (saja) yang semisal Al Quran itu dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika kamu orangorang yang benar. [31] Ayat ini merupakan tantangan bagi mereka yang meragukan tentang kebenaran Al Quran itu tidak dapat ditiru walaupun dengan mengerahkan semua ahli sastera dan bahasa karena ia merupakan mukjizat Nabi Muhammad s.a.w. ∩⊄⊆∪ t⎦⎪ÌÏ≈s3ù=Ï9 ôN£‰Ïãé& ( äοu‘$yfÅsø9$#uρ ¨ â $¨Ζ9$# $yδߊθè%uρ ©ÉL©9$# u‘$¨Ζ9$# (#θà)¨?$$sù (#θè=yèøs? ⎯s9uρ (#θè=yèøs? öΝ©9 βÎ*sù 24. Maka jika kamu tidak dapat membuat(nya) - dan pasti kamu tidak akan dapat membuat(nya), peliharalah dirimu dari neraka yang bahan bakarnya manusia dan batu, yang disediakan bagi orang-orang kafir. $]%ø—Íh‘ ;οtyϑrO ⎯ÏΒ $pκ÷]ÏΒ (#θè%Η①$yϑ¯=à2 ( ã≈yγ÷ΡF{$# $yγÏFøtrB ⎯ÏΒ “ÌøgrB ;M≈¨Ψy_ öΝçλm; ¨βr& ÏM≈ysÎ=≈¢Á9$# (#θè=Ïϑtãuρ (#θãΨtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# ÎÅe³o0uρ ∩⊄∈∪ šχρà$Î#≈yz $yγŠÏù öΝèδuρ ( ×οt£γÜ s •Β Ól≡uρø—r& !$yγŠÏù óΟßγs9uρ ( $YγÎ7≈t±tFãΒ ⎯ϵÎ/ (#θè?é&uρ ( ã≅ö6s% ⎯ÏΒ $oΨø%Η①“Ï%©!$# #x‹≈yδ (#θä9$s% 25. dan sampaikanlah berita gembira kepada mereka yang beriman dan berbuat baik, bahwa bagi mereka disediakan surga-surga yang mengalir sungai-sungai di dalamnya. Setiap mereka diberi rezki buah-buahan dalam surga-surga itu, mereka mengatakan : "Inilah yang pernah diberikan kepada Kami dahulu." mereka diberi buah-buahan yang serupa dan untuk mereka di dalamnya ada isteri-isteri yang suci dan mereka kekal di dalamnya[32]. [32] Kenikmatan di syurga itu adalah kenikmatan yang serba lengkap, baik jasmani maupun rohani.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

$¨Βr&uρ ( öΝÎγÎn/§‘ ⎯ÏΒ ‘,ysø9$# 絯Ρr& tβθßϑn=÷èuŠsù (#θãΨtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $¨Βr'sù 4 $yγs%öθsù $yϑsù Zπ|Êθãèt/ $¨Β WξsVtΒ z>ÎôØo„ βr& ÿ⎯Ä©÷∏tGó¡tƒ Ÿω ©!$# ¨βÎ) * ωÎ) ÿ⎯ϵÎ/ ‘≅ÅÒム$tΒuρ 4 #ZÏWx. ⎯ϵÎ/ “ωôγtƒuρ #ZÏVŸ2 ⎯ϵÎ/ ‘≅ÅÒム¢ WξsVtΒ #x‹≈yγÎ/ ª!$# yŠ#u‘r& !#sŒ$tΒ šχθä9θà)u‹sù (#ρãxŸ2 t⎦⎪Ï%©!$# ∩⊄∉∪ t⎦⎫É)Å¡≈xø9$# 26. Sesungguhnya Allah tiada segan membuat perumpamaan berupa nyamuk atau yang lebih rendah dari itu[33]. Adapun orang-orang yang beriman, Maka mereka yakin bahwa perumpamaan itu benar dari Tuhan mereka, tetapi mereka yang kafir mengatakan: "Apakah maksud Allah menjadikan ini untuk perumpamaan?." dengan perumpamaan itu banyak orang yang disesatkan Allah[34], dan dengan perumpamaan itu (pula) banyak orang yang diberi-Nya petunjuk. dan tidak ada yang disesatkan Allah kecuali orang-orang yang fasik, [33] Diwaktu turunnya surat Al Hajj ayat 73 yang di dalamnya Tuhan menerangkan bahwa berhala-berhala yang mereka sembah itu tidak dapat membuat lalat, Sekalipun mereka kerjakan bersama-sama, dan turunnya surat Al Ankabuut ayat 41 yang di dalamnya Tuhan menggambarkan Kelemahan berhala-berhala yang dijadikan oleh orang-orang musyrik itu sebagai pelindung sama dengan lemahnya sarang laba-laba. [34] Disesatkan Allah berarti: bahwa orang itu sesat berhubung keingkarannya dan tidak mau memahami petunjukpetunjuk Allah. dalam ayat ini, karena mereka itu ingkar dan tidak mau memahami apa sebabnya Allah menjadikan nyamuk sebagai perumpamaan, Maka mereka itu menjadi sesat. šÍׯ≈s9'ρé& 4 ÇÚö‘F{$# ’Îû šχρ߉šøãƒuρ Ÿ≅|¹θムβr& ÿ⎯ϵÎ/ ª!$# ttΒr& !$tΒ tβθãèsÜø)tƒuρ ⎯ϵÉ)≈sWŠÏΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ «!$# y‰ôγtã tβθàÒà)Ζtƒ t⎦⎪Ï%©!$# ∩⊄∠∪ šχρçÅ£≈y‚ø9$# ãΝèδ 27. (yaitu) orang-orang yang melanggar Perjanjian Allah sesudah Perjanjian itu teguh, dan memutuskan apa yang diperintahkan Allah (kepada mereka) untuk menghubungkannya dan membuat kerusakan di muka bumi. mereka Itulah orang-orang yang rugi. ∩⊄∇∪ šχθãèy_öè? ϵøŠs9Î) §ΝèO öΝä3‹Í‹øtä† §ΝèO öΝä3çG‹Ïϑム§ΝèO ( öΝà6≈uŠômr'sù $Y?≡uθøΒr& öΝçGΨà2uρ «!$$Î/ šχρãàõ3s? y#ø‹x. 28. mengapa kamu kafir kepada Allah, Padahal kamu tadinya mati, lalu Allah menghidupkan kamu, kemudian kamu dimatikan dan dihidupkan-Nya kembali, kemudian kepada-Nya-lah kamu dikembalikan? ×Λ⎧Î=tæ >™ó©x« Èe≅ä3Î/ uθèδuρ 4 ;N≡uθ≈yϑy™ yìö7y™ £⎯ßγ1§θ|¡sù Ï™!$yϑ¡¡9$# ’n<Î) #“uθtGó™$# §ΝèO $YèŠÏϑy_ ÇÚö‘F{$# ’Îû $¨Β Νä3s9 šYn=y{ “Ï%©!$# uθèδ ∩⊄®∪ 29. Dia-lah Allah, yang menjadikan segala yang ada di bumi untuk kamu dan Dia berkehendak (menciptakan) langit, lalu dijadikan-Nya tujuh langit. dan Dia Maha mengetahui segala sesuatu.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

ßxÎm7|¡çΡ ß⎯øtwΥuρ u™!$tΒÏe$!$# à7Ïó¡o„uρ $pκÏù ߉šøム⎯tΒ $pκÏù ã≅yèøgrBr& (#þθä9$s% ( Zπx‹Î=yz ÇÚö‘F{$# ’Îû ×≅Ïã%y` ’ÎoΤÎ) Ïπs3Íׯ≈n=yϑù=Ï9 š•/u‘ tΑ$s% øŒÎ)uρ x ωôϑpt¿2 ∩⊂⊃∪ tβθßϑn=÷ès? Ÿω $tΒ ãΝn=ôãr& þ’ÎoΤÎ) tΑ$s% ( y7s9 â¨Ïd‰s)çΡuρ 8 30. ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada Para Malaikat: "Sesungguhnya aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka bumi." mereka berkata: "Mengapa Engkau hendak menjadikan (khalifah) di bumi itu orang yang akan membuat kerusakan padanya dan menumpahkan darah, Padahal Kami Senantiasa bertasbih dengan memuji Engkau dan mensucikan Engkau?" Tuhan berfirman: "Sesungguhnya aku mengetahui apa yang tidak kamu ketahui." ∩⊂⊇∪ t⎦⎫Ï%ω≈|¹ öΝçFΖä. βÎ) Ï™Iωàσ¯≈yδ Ï™!$yϑó™r'Î/ ’ÎΤθä↔Î6/Ρr& tΑ$s)ùs Ïπs3Íׯ≈n=yϑø9$# ’n?tã öΝåκyÎztä §ΝèO $yγ¯=ä. u™!$oÿôœF{$# tΠyŠ#u™ zΝ¯=tæuρ 31. dan Dia mengajarkan kepada Adam Nama-nama (benda-benda) seluruhnya, kemudian mengemukakannya kepada Para Malaikat lalu berfirman: "Sebutkanlah kepada-Ku nama benda-benda itu jika kamu mamang benar orang-orang yang benar!" ∩⊂⊄∪ ÞΟŠÅ3tp ø:$# ãΛ⎧Î=yèø9$# |MΡr& y7¨ΡÎ) ( !$oΨtFôϑ¯=tã $tΒ ωÎ) !$uΖs9 zΝù=Ïæ Ÿω y7oΨ≈ysö6ß™ (#θä9$s% 32. mereka menjawab: "Maha suci Engkau, tidak ada yang Kami ketahui selain dari apa yang telah Engkau ajarkan kepada kami; Sesungguhnya Engkaulah yang Maha mengetahui lagi Maha Bijaksana[35]." [35] Sebenarnya terjemahan hakim dengan Maha Bijaksana kurang tepat, karena arti hakim Ialah: yang mempunyai hikmah. Hikmah ialah penciptaan dan penggunaan sesuatu sesuai dengan sifat, guna dan faedahnya. di sini diartikan dengan Maha Bijaksana karena dianggap arti tersebut hampir mendekati arti Hakim. $tΒ ãΝn=÷ær&uρ ÇÚö‘F{$#uρ ÏN≡uθ≈uΚ¡¡9$# |=ø‹xî ãΝn=ôãr& þ’ÎoΤÎ) öΝä3©9 ≅è%r& öΝs9r& tΑ$s% öΝÎηÍ←!$oÿôœr'Î/ Νèδr't6/Ρr& !$£ϑn=sù ( öΝÎηÍ←!$oÿôœr'Î/ Νßγ÷∞Î;/Ρr& ãΠyŠ$t↔¯≈tƒ tΑ$s% ∩⊂⊂∪ tβθãΚçFõ3s? öΝçFΨä. $tΒuρ tβρ߉ö7è? 33. Allah berfirman: "Hai Adam, beritahukanlah kepada mereka Nama-nama benda ini." Maka setelah diberitahukannya kepada mereka Nama-nama benda itu, Allah berfirman: "Bukankah sudah Ku katakan kepadamu, bahwa Sesungguhnya aku mengetahui rahasia langit dan bumi dan mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan?" ∩⊂⊆∪ š⎥⎪ÍÏ≈s3ø9$# z⎯ÏΒ tβ%x.uρ uy9õ3tFó™$#uρ 4’n1r& § } ŠÎ=ö/Î) HωÎ) (#ÿρ߉yf|¡sù tΠyŠKψ (#ρ߉àfó™$# Ïπs3Íׯ≈n=uΚù=Ï9 $oΨù=è% øŒÎ)uρ 34. dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada Para Malaikat: "Sujudlah[36] kamu kepada Adam," Maka sujudlah mereka kecuali Iblis; ia enggan dan takabur dan adalah ia Termasuk golongan orang-orang yang kafir. [36] Sujud di sini berarti menghormati dan memuliakan Adam, bukanlah berarti sujud memperhambakan diri, karena sujud memperhambakan diri itu hanyalah semata-mata kepada Allah.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

t⎦⎫ÏΗÍ>≈©à9$# z⎯ÏΒ $tΡθä3tFsù nοtyf¤±9$# ÍνÉ‹≈yδ $t/tø)s? Ÿωuρ $yϑçFø⁄Ï© ß]ø‹ym #´‰xîu‘ $yγ÷ΖÏΒ Ÿξä.uρ sπ¨Ψpgø:$# y7ã_÷ρy—uρ |MΡr& ô⎯ä3ó™$# ãΠyŠ$t↔¯≈tƒ $uΖù=è%uρ ∩⊂∈∪ 35. dan Kami berfirman: "Hai Adam, diamilah oleh kamu dan isterimu surga ini, dan makanlah makanan-makanannya yang banyak lagi baik dimana saja yang kamu sukai, dan janganlah kamu dekati pohon ini[37], yang menyebabkan kamu Termasuk orang-orang yang zalim. [37] Pohon yang dilarang Allah mendekatinya tidak dapat dipastikan, sebab Al Quran dan Hadist tidak menerangkannya. ada yang menamakan pohon khuldi sebagaimana tersebut dalam surat Thaha ayat 120, tapi itu adalah nama yang diberikan syaitan. ìì≈tFtΒuρ @s)tG¡ ó ãΒ ÇÚö‘F{$# ’Îû ö/ä3s9uρ ( Aρ߉tã CÙ÷èt7Ï9 ö/ä3àÒ÷èt/ (#θäÜÎ7÷δ$# $uΖù=è%uρ ( ϵŠÏù $tΡ%x. $£ϑÏΒ $yϑßγy_t÷zr'sù $pκ÷]tã ß⎯≈sÜø‹¤±9$# $yϑßγ©9y—r'sù ∩⊂∉∪ &⎦⎫Ïm 4’n<Î) 36. lalu keduanya digelincirkan oleh syaitan dari surga itu[38] dan dikeluarkan dari Keadaan semula[39] dan Kami berfirman: "Turunlah kamu! sebagian kamu menjadi musuh bagi yang lain, dan bagi kamu ada tempat kediaman di bumi, dan kesenangan hidup sampai waktu yang ditentukan." [38] Adam dan hawa dengan tipu daya syaitan memakan buah pohon yang dilarang itu, yang mengakibatkan keduanya keluar dari surga, dan Allah menyuruh mereka turun ke dunia. yang dimaksud dengan syaitan di sini ialah iblis yang disebut dalam surat Al Baqarah ayat 34 di atas. [39] Maksud Keadaan semula ialah kenikmatan, kemewahan dan kemuliaan hidup dalam surga. ∩⊂∠∪ ãΛ⎧Ïm§9$# Ü>#§θ−G9$# uθèδ …çµ¯ΡÎ) 4 ϵø‹n=tã z>$tGsù ;M≈yϑÎ=x. ⎯ϵÎn/§‘ ⎯ÏΒ ãΠyŠ#u™ #‘¤)n=tGsù 37. kemudian Adam menerima beberapa kalimat[40] dari Tuhannya, Maka Allah menerima taubatnya. Sesungguhnya Allah Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang. [40] Tentang beberapa kalimat (ajaran-ajaran) dari Tuhan yang diterima oleh Adam sebahagian ahli tafsir mengartikannya dengan kata-kata untuk bertaubat. ∩⊂∇∪ tβθçΡt“øts† öΝèδ Ÿωuρ öΝÍκön=tæ ì∃öθyz Ÿξsù y“#y‰èδ yìÎ7s? ⎯yϑsù “W‰èδ ©Íh_ÏiΒ Νä3¨ΨtÏ?ù'tƒ $¨ΒÎ*sù ( $YèŠÏΗsd $pκ÷]ÏΒ (#θäÜÎ7÷δ$# $oΨ=ù è% 38. Kami berfirman: "Turunlah kamu semuanya dari surga itu! kemudian jika datang petunjuk-Ku kepadamu, Maka barang siapa yang mengikuti petunjuk-Ku, niscaya tidak ada kekhawatiran atas mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati". ∩⊂®∪ tβρà$Î#≈yz $pκÏù öΝèδ ( Í‘$¨Ζ9$# Ü=≈ptõ¾r& y7Íׯ≈s9'ρé& !$oΨÏF≈tƒ$t↔Î/ (#θç/¤‹x.uρ (#ρãxx. t⎦⎪Ï%©!$#uρ 39. Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itu penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊆⊃∪ Èβθç7yδö‘$$sù }‘≈−ƒÎ)uρ öΝä.ωôγyèÎ/ Å∃ρé& ü“ωöκyéÎ/ (#θèù÷ρr&uρ ö/ä3ø‹n=tæ àMôϑyè÷Ρr& û©ÉL©9$# z©ÉLyϑ÷èÏΡ (#ρãä.øŒ$# Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t6≈tƒ 40. Hai Bani Israil[41], ingatlah akan nikmat-Ku yang telah aku anugerahkan kepadamu, dan penuhilah janjimu kepadaKu[42], niscaya aku penuhi janji-Ku kepadamu; dan hanya kepada-Ku-lah kamu harus takut (tunduk). [41] Israil adalah sebutan bagi Nabi Ya'qub. Bani Israil adalah turunan Nabi Ya'qub; sekarang terkenal dengan bangsa Yahudi. [42] Janji Bani Israil kepada Tuhan Ialah: bahwa mereka akan menyembah Allah dan tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apapun, serta beriman kepada rasul-rasul-Nya di antaranya Nabi Muhammad s.a.w. sebagaimana yang tersebut di dalam Taurat. ∩⊆⊇∪ Èβθà)¨?$$sù }‘≈−ƒÎ)uρ WξŠÎ=s% $YΨuΚrO ©ÉL≈tƒ$t↔Î/ (#ρçtIô±n@ Ÿωuρ ( ⎯ϵÎ/ ¤Ïù%x. tΑ¨ρr& (#þθçΡθä3s? Ÿωuρ öΝä3yètΒ $yϑÏj9 $]%Ïd‰|ÁãΒ àMø9t“Ρr& !$yϑÎ/ (#θãΖÏΒ#u™uρ 41. dan berimanlah kamu kepada apa yang telah aku turunkan (Al Quran) yang membenarkan apa yang ada padamu (Taurat), dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu menukarkan ayat-ayatKu dengan harga yang rendah, dan hanya kepada Akulah kamu harus bertakwa. ∩⊆⊄∪ tβθçΗs>÷ès? öΝçFΡr&uρ ¨,ysø9$# (#θãΚçGõ3s?uρ È≅ÏÜ≈t7ø9$$Î/ Yysø9$# (#θÝ¡Î6ù=s? Ÿωuρ 42. dan janganlah kamu campur adukkan yang hak dengan yang bathil dan janganlah kamu sembunyikan yang hak itu[43], sedang kamu mengetahui. [43] Di antara yang mereka sembunyikan itu Ialah: Tuhan akan mengutus seorang Nabi dari keturunan Ismail yang akan membangun umat yang besar di belakang hari, Yaitu Nabi Muhammad s.a.w. ∩⊆⊂∪ t⎦⎫ÏèÏ.≡§9$# yìΒt (#θãèx.ö‘$#uρ nο4θx.¨“9$# (#θè?#u™uρ nο4θn=¢Á9$# (#θßϑŠÏ%r&uρ 43. dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan ruku'lah beserta orang-orang yang ruku'[44]. [44] Yang dimaksud Ialah: shalat berjama'ah dan dapat pula diartikan: tunduklah kepada perintah-perintah Allah bersama-sama orang-orang yang tunduk. ∩⊆⊆∪ tβθè=É)÷ès? Ÿξsùr& 4 |=≈tGÅ3ø9$# tβθè=÷Gs? öΝçFΡr&uρ öΝä3|¡àΡr& tβöθ|¡Ψs?uρ ÎhÉ9ø9$$Î/ }¨$¨Ψ9$# tβρâß∆ù's?r& * 44. mengapa kamu suruh orang lain (mengerjakan) kebaktian, sedang kamu melupakan diri (kewajiban) mu sendiri, Padahal kamu membaca Al kitab (Taurat)? Maka tidaklah kamu berpikir? ∩⊆∈∪ t⎦⎫Ïèϱ≈sƒø:$# ’n?tã ωÎ) îοuÎ7s3s9 $pκ¨ΞÎ)uρ 4 Íο4θn=¢Á9$#uρ Îö9¢Á9$$Î/ (#θãΖŠÏètFó™$#uρ 45. Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu. dan Sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyu', ∩⊆∉∪ tβθãèÅ_≡u‘ ϵø‹s9Î) öΝßγ¯Ρr&uρ öΝÍκÍh5u‘ (#θà)≈n=•Β Νåκ¨Ξr& tβθ‘ΖÝàtƒ t⎦⎪Ï%©!$# 46. (yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊆∠∪ t⎦⎫Ïϑn=≈yèø9$# ’n?tã öΝä3çGù=Òsù ’ÎoΤr&uρ ö/ä3ø‹n=tæ àMôϑyè÷Ρr& û©ÉL©9$# z©ÉLyϑ÷èÏΡ (#ρãä.øŒ$# Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t6≈tƒ 47. Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang telah aku anugerahkan kepadamu dan (ingatlah pula) bahwasanya aku telah melebihkan kamu atas segala umat[45]. [45] Bani Israil yang telah diberi rahmat oleh Allah dan dilebihkannya dari segala ummat ialah nenek moyang mereka yang berada di masa Nabi Musa a.s. ∩⊆∇∪ tβρã|ÁΖムöΝèδ Ÿωuρ ×Αô‰tã $pκ÷]ÏΒ ä‹s{÷σムŸωuρ ×πyè≈xx© $pκ÷]ÏΒ ã≅t6ø)ムŸωuρ $\↔ø‹x© <§ø¯Ρ ⎯tã ë§ ø tΡ “Ì“øgrB ω $YΒöθtƒ (#θà)¨?$#uρ 48. dan jagalah dirimu dari (azab) hari (kiamat, yang pada hari itu) seseorang tidak dapat membela orang lain, walau sedikitpun; dan (begitu pula) tidak diterima syafa'at[46] dan tebusan dari padanya, dan tidaklah mereka akan ditolong. [46] Syafa'at: usaha perantaraan dalam memberikan sesuatu manfaat bagi orang lain atau mengelakkan sesuatu mudharat bagi orang lain. syafa'at yang tidak diterima di sisi Allah adalah syafa'at bagi orang-orang kafir. ⎯ÏiΒ Ö™Iξt/ Νä3Ï9≡sŒ ’Îûuρ 4 öΝä.u™!$|¡ÎΣ tβθãŠóstFó¡tƒuρ öΝä.u™!$oΨö/r& tβθçt¿o2x‹ãƒ ÅU#x‹yèø9$# u™þθß™ öΝä3tΡθãΒθÝ¡o„ β t öθtãöÏù ÉΑ#u™ ô⎯ÏiΒ Νà6≈oΨøŠ¯gwΥ øŒÎ)uρ ∩⊆®∪ ×Λ⎧Ïàtã öΝä3În/§‘ 49. dan (ingatlah) ketika Kami selamatkan kamu dari (Fir'aun) dan pengikut-pengikutnya; mereka menimpakan kepadamu siksaan yang seberat-beratnya, mereka menyembelih anak-anakmu yang laki-laki dan membiarkan hidup anak-anakmu yang perempuan. dan pada yang demikian itu terdapat cobaan-cobaan yang besar dari Tuhanmu. ∩∈⊃∪ tβρáÝàΨs? óΟçFΡr&uρ tβöθtãóÏù tΑ#u™ !$oΨø%{øîr&uρ öΝà6≈uΖøŠpgΥr'sù tóst7ø9$# ãΝä3Î/ $uΖø%tsù øŒÎ)uρ 50. dan (ingatlah), ketika Kami belah laut untukmu, lalu Kami selamatkan kamu dan Kami tenggelamkan (Fir'aun) dan pengikut-pengikutnya sedang kamu sendiri menyaksikan[47]. [47] Waktu Nabi Musa a.s. membawa Bani Israil ke luar dari negeri Mesir menuju Palestina dan dikejar oleh Fir'aun, mereka harus melalui laut merah sebelah Utara. Maka Tuhan memerintahkan kepada Musa memukul laut itu dengan tongkatnya. perintah itu dilaksanakan oleh Musa hingga belahlah laut itu dan terbentanglah jalan raya ditengahtengahnya dan Musa melalui jalan itu sampai selamatlah ia dan kaumnya ke seberang. sedang Fir'aun dan pengikutpengikutnya melalui jalan itu pula, tetapi di waktu mereka berada di tengah-tengah laut, Kembalilah laut itu sebagaimana biasa, lalu tenggelamlah mereka. ∩∈⊇∪ šχθßϑÎ=≈sß öΝçFΡr&uρ ⎯Íνω÷èt/ .⎯ÏΒ Ÿ≅ôfÏèø9$# ãΝè?õ‹sƒªB$# §ΝèO \'s#ø‹s9 z⎯ŠÏèt/ö‘r& #©y›θãΒ $tΡô‰tã≡uρ øŒÎ)uρ 51. dan (ingatlah), ketika Kami berjanji kepada Musa (memberikan Taurat, sesudah) empat puluh malam, lalu kamu menjadikan anak lembu[48] (sembahan) sepeninggalnya dan kamu adalah orang-orang yang zalim. [48] Anak lembu itu dibuat mereka dari emas untuk disembah.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩∈⊄∪ tβρãä3ô±n@ öΝä3ª=yès9 y7Ï9≡sŒ ω÷èt/ .⎯ÏiΒ Νä3Ψtã $tΡöθxtã §ΝèO 52. kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur. ∩∈⊂∪ tβρ߉tGöκsE öΝä3ª=yès9 tβ$s%öàø9$#uρ |=≈tGÅ3ø9$# ©y›θãΒ $oΨ÷s?#u™ øŒÎ)uρ 53. dan (ingatlah), ketika Kami berikan kepada Musa Al kitab (Taurat) dan keterangan yang membedakan antara yang benar dan yang salah, agar kamu mendapat petunjuk. öΝä3Ï9≡sŒ öΝä3|¡àΡr& (#þθè=çFø%$$sù öΝä3Í←Í‘$t/ 4’n<Î) (#þθç/θçGsù Ÿ≅ôfÏèø9$# ãΝä.ÏŒ$sƒÏkB$$Î/ Νà6|¡àΡr& öΝçFôϑn=sß öΝä3¯ΡÎ) ÉΘöθs)≈tƒ ⎯ϵÏΒöθs)Ï9 4©y›θãΒ tΑ$s% øŒÎ)uρ y ΨÏã öΝä3©9 ×öyz ∩∈⊆∪ ÞΟŠÏm§9$# Ü>#§θ−G9$# uθèδ …çµ¯ΡÎ) 4 öΝä3ø‹n=tã z>$tGsù öΝä3Í←Í‘$t/ ‰ 54. dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Hai kaumku, Sesungguhnya kamu telah Menganiaya dirimu sendiri karena kamu telah menjadikan anak lembu (sembahanmu), Maka bertaubatlah kepada Tuhan yang menjadikan kamu dan bunuhlah dirimu[49]. hal itu adalah lebih baik bagimu pada sisi Tuhan yang menjadikan kamu; Maka Allah akan menerima taubatmu. Sesungguhnya Dialah yang Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang." [49] Membunuh dirimu ada yang mengartikan: orang-orang yang tidak menyembah anak lembu itu membunuh orang yang menyembahnya. Adapula yang mengartikan: orang yang menyembah patung anak lembu itu saling bunuhmembunuh, dan apa pula yang mengartikan: mereka disuruh membunuh diri mereka masing-masing untuk bertaubat. ∩∈∈∪ tβρáÝàΨs? óΟçFΡr&uρ èπs)Ïè≈¢Á9$# ãΝä3ø?x‹yzr'sù Zοtôγy_ ©!$# “ttΡ 4©®Lym y7s9 z⎯ÏΒ÷σœΡ ⎯s9 4©y›θßϑ≈tƒ óΟçFù=è% øŒÎ)uρ 55. dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa, Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum Kami melihat Allah dengan terang[50], karena itu kamu disambar halilintar, sedang kamu menyaksikannya[51]". [50] Maksudnya: melihat Allah dengan mata kepala. [51] Karena permintaan yang semacam ini menunjukkan keingkaran dan ketakaburan mereka, sebab itu mereka disambar halilintar sebagai azab dari tuhan. ∩∈∉∪ tβρãä3ô±n@ öΝà6¯=yès9 öΝä3Ï?öθtΒ Ï‰÷èt/ -∅ÏiΒ Νä3≈oΨ÷Vyèt/ §ΝèO 56. setelah itu Kami bangkitkan kamu sesudah kamu mati[52], supaya kamu bersyukur. [52] Yang dimaksud dengan mati di sini menurut sebagian mufassirin Ialah: mati yang sebenarnya, dan menurut sebagian yang lain Ialah: pingsan akibat sambaran halilintar. (#þθçΡ%x. ⎯Å3≈s9uρ $tΡθßϑn=sß $tΒuρ ( öΝä3≈oΨø%y—u‘ $tΒ ÏM≈t6ÍhŠsÛ ⎯ÏΒ (#θè=ä. ( 3“uθù=¡¡9$#uρ £⎯yϑø9$# ãΝä3ø‹n=tæ $uΖø9t“Ρr&uρ tΠ$yϑtóø9$# ãΝà6ø‹n=tæ $oΨù=¯=sßuρ ∩∈∠∪ tβθßϑÎ=ôàtƒ öΝßγ|¡àΡr& 57. dan Kami naungi kamu dengan awan, dan Kami turunkan kepadamu "manna" dan "salwa"[53]. makanlah dari makanan yang baik-baik yang telah Kami berikan kepadamu; dan tidaklah mereka Menganiaya kami; akan tetapi merekalah yang Menganiaya diri mereka sendiri.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[53] Salah satu nikmat Tuhan kepada mereka Ialah: mereka selalu dinaungi awan di waktu mereka berjalan di panas terik padang pasir. manna Ialah: makanan manis sebagai madu. Salwa Ialah: burung sebangsa puyuh. ö/ä3s9 öÏøó¯Ρ ×π©ÜÏm (#θä9θè%uρ #Y‰¤fß™ šU$t6ø9$# (#θè=äz÷Š$#uρ #Y‰xîu‘ ÷Λä⎢÷∞Ï© ß]ø‹ym $yγ÷ΖÏΒ (#θè=à6sù sπtƒós)ø9$# ÍνÉ‹≈yδ (#θè=äz÷Š$# $oΨù=è% øŒÎ)uρ ö ä3≈u‹≈sÜyz ∩∈∇∪ t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$# ߉ƒÍ”t∴y™uρ 4 Ν 58. dan (ingatlah), ketika Kami berfirman: "Masuklah kamu ke negeri ini (Baitul Maqdis), dan makanlah dari hasil buminya, yang banyak lagi enak dimana yang kamu sukai, dan masukilah pintu gerbangnya sambil bersujud[54], dan Katakanlah: "Bebaskanlah Kami dari dosa", niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu, dan kelak Kami akan menambah (pemberian Kami) kepada orang-orang yang berbuat baik". [54] Maksudnya menurut sebagian ahli tafsir: menundukkan diri. tβθà)Ý¡øtƒ (#θçΡ%x. $yϑÎ/ Ï™!$yϑ¡¡9$# z⎯ÏiΒ #Y“ô_Í‘ (#θßϑn=ß s t⎦⎪Ï%©!$# ’n?tã $uΖø9t“Ρr'sù óΟßγs9 Ÿ≅‹Ï% ”Ï%©!$# uöxî »ωöθs% (#θßϑn=sß š⎥⎪Ï%©!$# tΑ£‰t6sù ∩∈®∪ 59. lalu orang-orang yang zalim mengganti perintah dengan (mengerjakan) yang tidak diperintahkan kepada mereka. sebab itu Kami timpakan atas orang-orang yang zalim itu dari langit, karena mereka berbuat fasik. ‘≅à2 zΟÎ=tã ô‰s% ( $YΖøŠtã nοuô³tã $tFt⊥øO$# çµ÷ΖÏΒ ôNtyfxΡ$$sù ( tyfy⇔ø9$# š‚$|ÁyèÎn/ >ÎôÑ$# $oΨù=à)sù ⎯ϵÏΒöθs)Ï9 4†y›θãΒ 4’s+ó¡oKó™$# ÏŒÎ)uρ * ∩∉⊃∪ t⎦⎪ωšøãΒ ÇÚö‘F{$# †Îû (#öθsW÷ès? Ÿωuρ «!$# É−ø—Íh‘ ⎯ÏΒ (#θç/uõ°$#uρ (#θè=à2 ( óΟßγt/uô³¨Β <¨$tΡé& 60. dan (ingatlah) ketika Musa memohon air untuk kaumnya, lalu Kami berfirman: "Pukullah batu itu dengan tongkatmu". lalu memancarlah daripadanya dua belas mata air. sungguh tiap-tiap suku telah mengetahui tempat minumnya (masingmasing)[55]. Makan dan minumlah rezki (yang diberikan) Allah, dan janganlah kamu berkeliaran di muka bumi dengan berbuat kerusakan. [55] Ialah sebanyak suku Bani Israil sebagaimana tersebut dalam surat Al A'raaf ayat 160. $yγÏΒθèùuρ $yγÍ←!$¨VÏ%uρ $yγÎ=ø)t/ .⎯ÏΒ ÞÚö‘F{$# àMÎ6.⊥è? $®ÿÊΕ $uΖs9 ólÌøƒä† š−/u‘ $oΨs9 äí÷Š$$sù 7‰Ïn≡uρ 5Θ$yèsÛ 4’n?tã uÉ9óÁ¯Ρ ⎯s9 4©y›θßϑ≈tƒ óΟçFù=è% øŒÎ)uρ 3 óΟçFø9r'y™ $¨Β Νà6s9 ¨βÎ*sù #\óÁÏΒ (#θäÜÎ7÷δ$# 4 îöyz uθèδ ”Ï%©!$$Î/ 4†oΤ÷Šr& uθèδ ”Ï%©!$# šχθä9ωö7tGó¡n@r& tΑ$s% ( $yγÎ=|Át/uρ $pκÅy‰tãuρ Î øŠn=tæ ôMt/ÎàÑuρ šχθè=çGø)tƒuρ «!$# ÏM≈tƒ$t↔Î/ šχρãàõ3tƒ (#θçΡ%x. óΟßγ¯Ρr'Î/ y7Ï9≡sŒ 3 «!$# š∅ÏiΒ 5=ŸÒtóÎ/ ρâ™!$t/uρ èπuΖx6ó¡yϑø9$#uρ ä'©!Éj‹9$# ÞΟγ ∩∉⊇∪ šχρ߉tF÷ètƒ (#θçΡ$Ÿ2¨ρ (#θ|Átã $oÿÏ3 y7Ï9≡sŒ 3 Èd,y⇔ø9$# ÎötóÎ/ z⎯↵ÍhŠÎ;¨Ψ9$# 61. dan (ingatlah), ketika kamu berkata: "Hai Musa, Kami tidak bisa sabar (tahan) dengan satu macam makanan saja. sebab itu mohonkanlah untuk Kami kepada Tuhanmu, agar Dia mengeluarkan bagi Kami dari apa yang ditumbuhkan bumi, Yaitu sayur-mayurnya, ketimunnya, bawang putihnya, kacang adasnya, dan bawang merahnya". Musa berkata: "Maukah kamu mengambil yang rendah sebagai pengganti yang lebih baik ? Pergilah kamu ke suatu kota, pasti kamu memperoleh apa yang kamu minta". lalu ditimpahkanlah kepada mereka nista dan kehinaan, serta mereka mendapat

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

kemurkaan dari Allah. hal itu (terjadi) karena mereka selalu mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh Para Nabi yang memang tidak dibenarkan. demikian itu (terjadi) karena mereka selalu berbuat durhaka dan melampaui batas. öΝßγn=sù $[sÎ=≈|¹ Ÿ≅Ïϑtãuρ ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$#uρ «!$$Î/ z⎯tΒ#u™ ô⎯tΒ š⎥⎫Ï↔Î7≈¢Á9$#uρ 3“t≈|Á¨Ζ9$#uρ (#ρߊ$yδ š⎥⎪Ï%©!$#uρ (#θãΨtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# ¨βÎ) ∩∉⊄∪ šχθçΡt“øts† öΝèδ Ÿωuρ öΝÍκön=tæ ì∃öθyz Ÿωuρ óΟÎγÎn/u‘ y‰ΨÏã öΝèδãô_r& 62. Sesungguhnya orang-orang mukmin, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang Shabiin[56], siapa saja diantara mereka yang benar-benar beriman kepada Allah[57], hari kemudian dan beramal saleh[58], mereka akan menerima pahala dari Tuhan mereka, tidak ada kekhawatiran kepada mereka, dan tidak (pula) mereka bersedih hati. [56] Shabiin ialah orang-orang yang mengikuti syari'at nabi-nabi zaman dahulu atau orang-orang yang menyembah bintang atau dewa-dewa. [57] Orang-orang mukmin begitu pula orang Yahudi, Nasrani dan Shabiin yang beriman kepada Allah Termasuk iman kepada Muhammad s.a.w., percaya kepada hari akhirat dan mengerjakan amalan yang saleh, mereka mendapat pahala dari Allah. [58] Ialah perbuatan yang baik yang diperintahkan oleh agama Islam, baik yang berhubungan dengan agama atau tidak. ∩∉⊂∪ tβθà)−Gs? öΝä3ª=yès9 ϵŠÏù $tΒ (#ρãä.øŒ$#uρ ;ο§θà)Î/ Νä3≈oΨ÷s?#u™ !$tΒ (#ρä‹è{ u‘θ’Ü9$# ãΝä3s%öθsù $uΖ÷èsùu‘uρ öΝä3s)≈sV‹ÏΒ $tΡõ‹s{r& øŒÎ)uρ 63. dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkatkan gunung (Thursina) di atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan ingatlah selalu apa yang ada didalamnya, agar kamu bertakwa". ∩∉⊆∪ t⎦⎪ÎÅ£≈sƒø:$# z⎯ÏiΒ ΟçGΨä3s9 …çµçFyϑôm‘u uρ öΝä3ø‹n=tã «!$# ã≅ôÒsù Ÿωöθn=sù ( y7Ï9≡sŒ ω÷èt/ -∅ÏiΒ ΟçGøŠ©9uθs? §ΝèO 64. kemudian kamu berpaling setelah (adanya perjanjian) itu, Maka kalau tidak ada karunia Allah dan rahmatNya atasmu, niscaya kamu tergolong orang yang rugi. ∩∉∈∪ t⎦⎫Ï↔Å¡≈yz ¸οyŠtÏ% (#θçΡθä. öΝßγs9 $oΨù=à)sù ÏMö6¡¡9$# ’Îû öΝä3ΨÏΒ (#÷ρy‰tFôã$# t⎦⎪Ï%©!$# ãΛä⎢÷ΗÍ>tã ô‰s)s9uρ 65. dan Sesungguhnya telah kamu ketahui orang-orang yang melanggar diantaramu pada hari Sabtu[59], lalu Kami berfirman kepada mereka: "Jadilah kamu kera[60] yang hina". [59] Hari Sabtu ialah hari yang khusus untuk beribadat bagi orang-orang Yahudi. [60] Sebagian ahli tafsir memandang bahwa ini sebagai suatu perumpamaan , artinya hati mereka menyerupai hati kera, karena sama-sama tidak menerima nasehat dan peringatan. Pendapat jumhur mufassir ialah mereka betul-betul beubah menjadi kera, hanya tidak beranak, tidak Makan dan minum, dan hidup tidak lebih dari tiga hari. ∩∉∉∪ t⎦⎫É)−Gßϑù=Ïj9 ZπsàÏãöθtΒuρ $yγxù=yz $tΒuρ $pκö‰y‰tƒ t⎦÷⎫t/ $yϑÏj9 Wξ≈s3tΡ $yγ≈uΖù=yèpgm 66. Maka Kami jadikan yang demikian itu peringatan bagi orang-orang dimasa itu, dan bagi mereka yang datang Kemudian, serta menjadi pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

z⎯ÏΒ tβθä.r& ÷βr& «!$$Î/ èŒθããr& tΑ$s% ( #Yρâ“èδ $tΡä‹Ï‚−Gs?r& (#þθä9$s% ( Zοts)t/ (#θçtr2õ‹s? βr& ôΜä.âß∆ù'tƒ ©!$# ¨βÎ) ÿ⎯ϵÏΒöθs)Ï9 4©y›θãΒ tΑ$s% øŒÎ)uρ ∩∉∠∪ š⎥⎫Î=Îγ≈pgø:$# 67. dan (ingatlah), ketika Musa berkata kepada kaumnya: "Sesungguhnya Allah menyuruh kamu menyembelih seekor sapi betina." mereka berkata: "Apakah kamu hendak menjadikan Kami buah ejekan?"[62] Musa menjawab: "Aku berlindung kepada Allah agar tidak menjadi salah seorang dari orang-orang yang jahil". [62] Hikmah Allah menyuruh menyembelih sapi ialah supaya hilang rasa penghormatan mereka terhadap sapi yang pernah mereka sembah. $tΒ (#θè=yèøù$$sù ( y79Ï ≡sŒ š⎥÷⎫t/ 8β#uθtã íõ3Î/ Ÿωuρ ÖÚÍ‘$sù ω ×οts)t/ $pκ¨ΞÎ) ãΑθà)tƒ …絯ΡÎ) tΑ$s% 4 }‘Ïδ $tΒ $uΖ©9 ⎦Îi⎫t7ムy7−/u‘ $uΖs9 äí÷Š$# (#θä9$s% ∩∉∇∪ šχρãtΒ÷σè? 68. mereka menjawab: " mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk Kami, agar Dia menerangkan kepada kami; sapi betina Apakah itu." Musa menjawab: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang tidak tua dan tidak muda; pertengahan antara itu; Maka kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu". ∩∉®∪ š⎥⎪ÌÏà≈¨Ζ9$# ”Ý¡s? $yγçΡöθ©9 ÓìÏ%$sù â™!#tø|¹ ×οts)t/ $pκ¨ΞÎ) ãΑθà)tƒ …絯ΡÎ) tΑ$s% 4 $yγçΡöθs9 $tΒ $oΨ©9 ⎦Îi⎫t6ムš−/u‘ $oΨs9 äí÷Š$# (#θä9$s% 69. mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk Kami agar Dia menerangkan kepada Kami apa warnanya". Musa menjawab: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang kuning, yang kuning tua warnanya, lagi menyenangkan orang-orang yang memandangnya." ∩∠⊃∪ tβρ߉tGôγßϑs9 ª!$# u™!$© x βÎ) !$¯ΡÎ)uρ $uΖøŠn=tã tµt7≈t±s? ts)t6ø9$# ¨βÎ) }‘Ïδ $tΒ $uΖ©9 ⎦Îi⎫t7ムy7−/u‘ $uΖs9 äí÷Š$# (#θä9$s% 70. mereka berkata: "Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk Kami agar Dia menerangkan kepada Kami bagaimana hakikat sapi betina itu, karena Sesungguhnya sapi itu (masih) samar bagi Kami dan Sesungguhnya Kami insya Allah akan mendapat petunjuk (untuk memperoleh sapi itu)." 4 Èd,ysø9$$Î/ |M÷∞Å_ z⎯≈t↔ø9$# (#θä9$s% 4 $yγ‹Ïù sπu‹Ï© ω ×πyϑ¯=|¡ãΒ y^öptø:$# ’Å+ó¡s? Ÿωuρ uÚö‘F{$# çÏVè? ×Αθä9sŒ ω ×οts)t/ $pκ¨ΞÎ) ãΑθà)tƒ …絯ΡÎ) tΑ$s% ∩∠⊇∪ šχθè=yèøtƒ (#ρߊ%x. $tΒuρ $yδθçtr2x‹sù 71. Musa berkata: "Sesungguhnya Allah berfirman bahwa sapi betina itu adalah sapi betina yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak pula untuk mengairi tanaman, tidak bercacat, tidak ada belangnya." mereka berkata: "Sekarang barulah kamu menerangkan hakikat sapi betina yang sebenarnya". kemudian mereka menyembelihnya dan hampir saja mereka tidak melaksanakan perintah itu[63]. [63] Karena sapi yang menurut syarat yang disebutkan itu sukar diperoleh, hampir mereka tidak dapat menemukannya. ∩∠⊄∪ tβθãΚçFõ3s? öΝFç Ζä. $¨Β ÓlÌøƒèΧ ª!$#uρ ( $pκÏù öΝè?øℵu‘≡¨Š$$sù $T¡øtΡ óΟçFù=tFs% øŒÎ)uρ 72. dan (ingatlah), ketika kamu membunuh seorang manusia lalu kamu saling tuduh menuduh tentang itu. dan Allah hendak menyingkapkan apa yang selama ini kamu sembunyikan.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩∠⊂∪ tβθè=É)÷ès? öΝä3ª=yès9 ⎯ϵÏG≈tƒ#u™ öΝà6ƒÌãƒuρ 4’tAöθyϑø9$# ª!$# Ç‘ósムy7Ï9≡x‹x. 4 $pκÅÕ÷èt7Î/ çνθç/ÎôÑ$# $uΖù=à)sù 73. lalu Kami berfirman: "Pukullah mayat itu dengan sebahagian anggota sapi betina itu !" Demikianlah Allah menghidupkan kembali orang-orang yang telah mati, dam memperlihatkan padamu tanda-tanda kekuasaanNya agar kamu mengerti[64]. [64] Menurut jumhur mufassirin ayat ini ada hubungannya dengan Peristiwa yang dilakukan oleh seorang dari Bani Israil. masing-masing mereka tuduh-menuduh tentang siapa yang melakukan pembunuhan itu. setelah mereka membawa persoalan itu kepada Musa a.s., Allah menyuruh mereka menyembelih seekor sapi betina agar orang yang terbunuh itu dapat hidup kembali dan menerangkan siapa yang membunuhnya setelah dipukul dengan sebahagian tubuh sapi itu. $pκ÷]ÏΒ ¨βÎ)uρ 4 ã≈yγ÷ΡF{$# çµ÷ΖÏΒ ã¤fxtFtƒ $yϑs9 Íοu‘$yfÏtø:$# z⎯ÏΒ ¨βÎ)uρ 4 Zοuθó¡s% ‘‰x©r& ÷ρr& Íοu‘$y∨Ïtø:$$x. }‘Îγsù šÏ9≡sŒ ω÷èt/ .⎯ÏiΒ Νä3/ç θè=è% ôM|¡s% §ΝèO ÷ uŠsù ß,¤)¤±o„ $yϑs9 ∩∠⊆∪ tβθè=yϑ÷ès? $£ϑtã @≅Ï≈tóÎ/ ª!$# $tΒuρ 3 «!$# ÏπuŠô±yz ô⎯ÏΒ äÝÎ6öκu‰ $yϑs9 $pκ÷]ÏΒ ¨βÎ)uρ 4 â™!$yϑø9$# çµ÷ΨÏΒ ßlã‚ 74. kemudian setelah itu hatimu menjadi keras seperti batu, bahkan lebih keras lagi. Padahal diantara batu-batu itu sungguh ada yang mengalir sungai-sungai dari padanya dan diantaranya sungguh ada yang terbelah lalu keluarlah mata air dari padanya dan diantaranya sungguh ada yang meluncur jatuh, karena takut kepada Allah. dan Allah sekali-sekali tidak lengah dari apa yang kamu kerjakan. öΝèδuρ çνθè=s)tã $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ …çµtΡθèùÌhptä† ¢ΟèO «!$# zΝ≈n=Ÿ2 tβθãèyϑó¡o„ öΝßγ÷ΨÏiΒ ×,ƒÌsù tβ%x. ô‰s%uρ öΝä3s9 (#θãΖÏΒ÷σムβr& tβθãèyϑôÜtGsùr& * ∩∠∈∪ šχθßϑn=ôètƒ 75. Apakah kamu masih mengharapkan mereka akan percaya kepadamu, Padahal segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya setelah mereka memahaminya, sedang mereka mengetahui?[65]. [65] Yang dimaksud ialah nenek-moyang mereka yang menyimpan Taurat, lalu Taurat itu dirobah-robah mereka; di antaranya sifat-sifat Nabi Muhammad s.a.w. yang tersebut dalam Taurat itu. Νä.θ•_!$ysã‹Ï9 öΝä3ø‹n=tã ª!$# yxtFsù $yϑÎ/ ΝæηtΡθèOÏd‰ptéBr& (#þθä9$s% <Ù÷èt/ 4’n<Î) öΝßγàÒ÷èt/ Ÿξyz #sŒÎ)uρ $¨ΨtΒ#u™ (#þθä9$s% (#θãΨtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# (#θà)s9 #sŒÎ)uρ ∩∠∉∪ tβθè=É)÷ès? Ÿξsùr& 4 öΝä3În/u‘ y‰ΨÏã ⎯ϵÎ/ 76. dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata:" Kamipun telah beriman," tetapi apabila mereka berada sesama mereka saja, lalu mereka berkata: "Apakah kamu menceritakan kepada mereka (orangorang mukmin) apa yang telah diterangkan Allah kepadamu, supaya dengan demikian mereka dapat mengalahkan hujjahmu di hadapan Tuhanmu; tidakkah kamu mengerti?"[66] [66] Sebagian Bani Israil yang mengaku beriman kepada Nabi Muhammad s.a.w itu pernah bercerita kepada orangorang Islam, bahwa dalam Taurat memang disebutkan tentang kedatangan Nabi Muhammad s.a.w. Maka golongan lain menegur mereka dengan mengatakan: "Mengapa kamu ceritakan hal itu kepada orang-orang Islam sehingga hujjah mereka bertambah kuat?"

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩∠∠∪ tβθãΨÎ=÷èム$tΒuρ šχρ”Å¡ç„ $tΒ ãΝn=÷ètƒ ©!$# ¨βr& tβθßϑn=ôètƒ Ÿωuρr& 77. tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan? ∩∠∇∪ tβθ‘ΖÝàtƒ ωÎ) öΝèδ ÷βÎ)uρ ¥’ÎΤ$tΒr& HωÎ) |=≈tGÅ3ø9$# šχθßϑn=ôètƒ Ÿω tβθ•‹ÏiΒé& öΝåκ÷]ÏΒuρ 78. dan diantara mereka ada yang buta huruf, tidak mengetahui Al kitab (Taurat), kecuali dongengan bohong belaka dan mereka hanya menduga-duga[67]. [67] Kebanyakan bangsa Yahudi itu buta huruf, dan tidak mengetahui isi Taurat selain dari dongeng-dongeng yang diceritakan pendeta-pendeta mereka. ôMt6tGŸ2 $£ϑÏiΒ Νßγ©9 ×≅÷ƒuθsù ( WξŠÎ=s% $YΨyϑrO ⎯ϵÎ/ (#ρçtIô±uŠÏ9 «!$# ωΨÏã ô⎯ÏΒ #x‹≈yδ tβθä9θà)tƒ §ΝèO öΝÍκ‰Ï‰÷ƒr'Î/ |=≈tGÅ3ø9$# tβθç7çFõ3tƒ t⎦⎪Ï%©#Ïj9 ×≅÷ƒuθsù ∩∠®∪ tβθç7Å¡õ3tƒ $£ϑÏiΒ Νßγ©9 ×≅÷ƒuρuρ öΝÍγƒÏ‰÷ƒr& 79. Maka kecelakaan yang besarlah bagi orang-orang yang menulis Al kitab dengan tangan mereka sendiri, lalu dikatakannya; "Ini dari Allah", (dengan maksud) untuk memperoleh Keuntungan yang sedikit dengan perbuatan itu. Maka kecelakaan yang besarlah bagi mereka, akibat apa yang ditulis oleh tangan mereka sendiri, dan kecelakaan yang besarlah bagi mereka, akibat apa yang mereka kerjakan. $tΒ «!$# ’n?tã tβθä9θà)s? ÷Πr& ( ÿ…çνy‰ôγtã ª!$# y#Î=øƒä† ⎯n=sù #Y‰ôγtã «!$# y‰ΖÏã öΝè?õ‹sƒªBr& ö≅è% 4 ZοyŠρ߉÷è¨Β $YΒ$−ƒr& HωÎ) â‘$¨Ψ9$# $uΖ¡¡yϑs? ⎯s9 (#θä9$s%uρ ∩∇⊃∪ šχθßϑn=÷ès? Ÿω 80. dan mereka berkata: "Kami sekali-kali tidak akan disentuh oleh api neraka, kecuali selama beberapa hari saja." Katakanlah: "Sudahkah kamu menerima janji dari Allah sehingga Allah tidak akan memungkiri janji-Nya, ataukah kamu hanya mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui?" ∩∇⊇∪ tβρà$Î#≈yz $yγŠÏù öΝèδ ( Í‘$¨Ζ9$# Ü=≈ysô¹r& šÍׯ≈s9'ρé'sù …çµçGt↔ÿ‹ÏÜyz ⎯ϵÎ/ ôMsÜ≈ymr&uρ Zπy∞ÍhŠy™ |=|¡x. ⎯tΒ 4’n?t/ 81. (Bukan demikian), yang benar: Barangsiapa berbuat dosa dan ia telah diliputi oleh dosanya, mereka Itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. ∩∇⊄∪ šχρà$Î#≈yz $pκÏù öΝèδ ( Ïπ¨Ψyfø9$# Ü=≈ysô¹r& y7Íׯ≈s9'ρé& ÏM≈ysÎ=≈¢Á9$# (#θè=Ïϑtãuρ (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$#uρ 82. dan orang-orang yang beriman serta beramal saleh, mereka itu penghuni surga; mereka kekal di dalamnya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

(#θä9θè%uρ È⎦⎫Å6≈|¡uΚø9$#uρ 4’yϑ≈tGuŠø9$#uρ 4’n1öà)ø9$# “ÏŒuρ $ZΡ$|¡ômÎ) È⎦ø⎪t$Î!≡uθø9$$Î/uρ ©!$# ωÎ) tβρ߉ç7÷ès? Ÿω Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t/ t,≈sV‹ÏΒ $tΡõ‹s{r& øŒÎ)uρ ∩∇⊂∪ šχθàÊÌ÷è•Β ΟçFΡr&uρ öΝà6ΖÏiΒ WξŠÎ=s% ωÎ) óΟçFøŠ©9uθs? §ΝèO nο4θŸ2¨“9$# (#θè?#u™uρ nο4θn=¢Á9$# (#θßϑŠÏ%r&uρ $YΖó¡ãm Ĩ$¨Ψ=Ï9 83. dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari Bani Israil (yaitu): janganlah kamu menyembah selain Allah, dan berbuat kebaikanlah kepada ibu bapa, kaum kerabat, anak-anak yatim, dan orang-orang miskin, serta ucapkanlah katakata yang baik kepada manusia, dirikanlah shalat dan tunaikanlah zakat. kemudian kamu tidak memenuhi janji itu, kecuali sebahagian kecil daripada kamu, dan kamu selalu berpaling. ∩∇⊆∪ tβρ߉uηô±n@ óΟçFΡr&uρ ÷Λänö‘tø%r& §ΝèO öΝä.Ì≈tƒÏŠ ⎯ÏiΒ Νä3|¡àΡr& tβθã_ÌøƒéB Ÿωuρ öΝä.u™!$tΒÏŠ β t θä3Ïó¡n@ Ÿω öΝä3s)≈sW‹ÏΒ $tΡõ‹s{r& øŒÎ)uρ 84. dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu (yaitu): kamu tidak akan menumpahkan darahmu (membunuh orang), dan kamu tidak akan mengusir dirimu (saudaramu sebangsa) dari kampung halamanmu, kemudian kamu berikrar (akan memenuhinya) sedang kamu mempersaksikannya. βÎ)uρ Èβ≡uρô‰ãèø9$#uρ ÄΝøOM}$$Î/ ΝÎγøŠn=tæ tβρãyγ≈sàs? öΝÏδÌ≈tƒÏŠ ⎯ÏiΒ Νä3ΖÏiΒ $Z)ƒÌsù tβθã_Ì øƒéBuρ öΝä3|¡àΡr& šχθè=çGø)s? Ï™Iωàσ¯≈yδ öΝçFΡr& §ΝèO â™!#t“y_ $yϑsù 4 <Ù÷èt7Î/ šχρãàõ3s?uρ É=≈tGÅ3ø9$# ÇÙ÷èt7Î/ tβθãΨΒÏ ÷σçGsùr& 4 öΝßγã_#t÷zÎ) öΝà6ø‹n=tã îΠ§ptèΧ uθèδuρ öΝèδρ߉≈xè? 3“t≈y™é& öΝä.θè?ù'tƒ # n<Î) tβρ–ŠtムÏπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒuρ ( $u‹÷Ρ‘‰9$# Íο4θuŠysø9$# ’Îû Ó“÷“Åz ωÎ) öΝà6ΨÏΒ šÏ9≡sŒ ã≅yèøtƒ ⎯tΒ $£ϑtã @≅Ï≈tóÎ/ ª!$# $tΒuρ 3 É>#x‹yèø9$# Ïd‰x©r& ’ ∩∇∈∪ tβθè=yϑ÷ès? 85. kemudian kamu (Bani Israil) membunuh dirimu (saudaramu sebangsa) dan mengusir segolongan daripada kamu dari kampung halamannya, kamu bantu membantu terhadap mereka dengan membuat dosa dan permusuhan; tetapi jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan, kamu tebus mereka, Padahal mengusir mereka itu (juga) terlarang bagimu. Apakah kamu beriman kepada sebahagian Al kitab (Taurat) dan ingkar terhadap sebahagian yang lain? Tiadalah Balasan bagi orang yang berbuat demikian daripadamu, melainkan kenistaan dalam kehidupan dunia, dan pada hari kiamat mereka dikembalikan kepada siksa yang sangat berat. Allah tidak lengah dari apa yang kamu perbuat[68]. [68] Ayat ini berkenaan dengan cerita orang Yahudi di Madinah pada permulaan Hijrah. Yahudi Bani Quraizhah bersekutu dengan suku Aus, dan Yahudi dari Bani Nadhir bersekutu dengan orang-orang Khazraj. antara suku Aus dan suku Khazraj sebelum Islam selalu terjadi persengketaan dan peperangan yang menyebabkan Bani Quraizhah membantu Aus dan Bani Nadhir membantu orang-orang Khazraj. sampai antara kedua suku Yahudi itupun terjadi peperangan dan tawan menawan, karena membantu sekutunya. tapi jika kemudian ada orang-orang Yahudi tertawan, Maka kedua suku Yahudi itu bersepakat untuk menebusnya Kendatipun mereka tadinya berperang-perangan. ∩∇∉∪ tβρç|ÇΖムöΝèδ Ÿωuρ Ü>#x‹yèø9$# ãΝåκ÷]tã ß#¤sƒä† Ÿξsù ( ÍοtÅzFψ$$Î/ $uŠ÷Ρ$ ‘ !$# nο4θuŠysø9$# (#ãρutIô©$# t⎦⎪Ï%©!$# y7Íׯ≈s9'ρé& 86. Itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan (kehidupan) akhirat, Maka tidak akan diringankan siksa mereka dan mereka tidak akan ditolong.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

3 Ĩ߉à)ø9$# ÇyρãÎ/ çµ≈tΡô‰−ƒr&uρ ÏM≈oΨÉit6ø9$# zΝtƒós∆ t⎦ø⌠$# ©|¤ŠÏã $oΨ÷s?#u™uρ ( È≅ß™”9$$Î/ ⎯Íνω÷èt/ .⎯ÏΒ $uΖøŠ¤s%uρ |=≈tGÅ3ø9$# ©y›θãΒ $oΨ÷s?#u™ ô‰s)s9uρ ∩∇∠∪ šχθè=çGø)s? $Z)ƒÌsùuρ ÷Λä⎢ö/¤‹x. $Z)ƒÌxsù ÷Λän÷y9õ3tFó™$# ãΝä3Ý¡àΡr& #“uθöκsE Ÿω $yϑÎ/ 7Αθß™u‘ öΝä.u™!%y` $yϑ¯=ä3sùr& 87. dan Sesungguhnya Kami telah mendatangkan Al kitab (Taurat) kepada Musa, dan Kami telah menyusulinya (berturutturut) sesudah itu dengan rasul-rasul, dan telah Kami berikan bukti-bukti kebenaran (mukjizat) kepada Isa putera Maryam dan Kami memperkuatnya dengan Ruhul Qudus[69]. Apakah Setiap datang kepadamu seorang Rasul membawa sesuatu (pelajaran) yang tidak sesuai dengan keinginanmu lalu kamu menyombong; Maka beberapa orang (diantara mereka) kamu dustakan dan beberapa orang (yang lain) kamu bunuh? [69] Maksudnya: kejadian Isa a.s. adalah kejadian yang luar biasa, tanpa bapak, Yaitu dengan tiupan Ruhul Qudus oleh Jibril kepada diri Maryam. ini Termasuk mukjizat Isa a.s. menurut jumhur musafirin, bahwa Ruhul Qudus itu ialah Malaikat Jibril. ∩∇∇∪ tβθãΖÏΒ÷σム$¨Β Wξ‹Î=s)sù öΝÏδÌøä3Î/ ª!$# ãΝåκs]yè©9 ≅t/ 4 7#ù=äî $oΨç/θè=è% (#θä9$s%uρ 88. dan mereka berkata: "Hati Kami tertutup". tetapi sebenarnya Allah telah mengutuk mereka karena keingkaran mereka; Maka sedikit sekali mereka yang beriman. $¨Β Νèδu™!$y_ $£ϑn=sù (#ρãxx. t⎦⎪Ï%©!$# ’n?tã šχθßsÏFøtGó¡tƒ ã≅ö6s% ⎯ÏΒ (#θçΡ%x.uρ öΝßγyètΒ $yϑÏj9 ×−Ïd‰|ÁãΒ «!$# ωΨÏã ô⎯ÏiΒ Ò=≈tGÏ. öΝèδu™!%y` $£ϑs9uρ ∩∇®∪ š⎥⎪ÍÏ≈s3ø9$# ’n?tã «!$# èπuΖ÷èn=sù 4 ⎯ϵÎ/ (#ρãxŸ2 (#θèùttã 89. dan setelah datang kepada mereka Al Quran dari Allah yang membenarkan apa yang ada pada mereka[70], Padahal sebelumnya mereka biasa memohon (kedatangan Nabi) untuk mendapat kemenangan atas orang-orang kafir, Maka setelah datang kepada mereka apa yang telah mereka ketahui, mereka lalu ingkar kepadanya. Maka la'nat Allah-lah atas orang-orang yang ingkar itu. [70] Maksudnya kedatangan Nabi Muhammad s.a.w. yang tersebut dalam Taurat dimana diterangkan sifat-sifatnya. ρâ™!$t6sù ( ⎯ÍνÏŠ$t6Ïã ô⎯ÏΒ â™!$t±o„ ⎯tΒ 4’n?tã ⎯Ï&Î#ôÒsù ⎯ÏΒ ª!$# tΑÍi”t∴ムβr& $·‹øót/ ª!$# tΑt“Ρr& !$yϑÎ/ (#ρãàò6tƒ βr& öΝßγ|¡àΡr& ÿ⎯ϵÎ/ (#÷ρutIô©$# $yϑ|¡ø⁄Î/ ∩®⊃∪ Ñ⎥⎫Îγ•Β ÑU#x‹tã z⎯ƒÌÏ≈s3ù=Ï9uρ 4 5=ŸÒxî 4’n?tã A=ŸÒtóÎ/ 90. Alangkah buruknya (hasil perbuatan) mereka yang menjual dirinya sendiri dengan kekafiran kepada apa yang telah diturunkan Allah, karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya[71] kepada siapa yang dikehendaki-Nya diantara hamba-hamba-Nya. karena itu mereka mendapat murka sesudah (mendapat) kemurkaan[72]. dan untuk orang-orang kafir siksaan yang menghinakan. [71] Maksudnya: Allah menurunkan wahyu (kenabian) kepada Muhammad s.a.w. [72] Maksudnya: mereka mendapat kemurkaan yang berlipat-ganda Yaitu kemurkaan karena tidak beriman kepada Muhammad s.a.w. dan kemurkaan yang disebabkan perbuatan mereka dahulu, Yaitu membunnuh Nabi, mendustakannya, merobah-robah isi Taurat dan sebagainya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

öΝßγyètΒ $yϑÏj9 $]%Ïd‰|ÁãΒ ‘,ysø9$# uθèδuρ …çνu™!#u‘uρ $yϑÎ/ šχρãàõ3tƒuρ $uΖøŠn=tã tΑÌ“Ρé& !$yϑÎ/ ß⎯ÏΒ÷σçΡ (#θä9$s% ª!$# tΑt“Ρr& !$yϑÎ/ (#θãΨÏΒ#u™ öΝßγs9 Ÿ≅ŠÏ% #sŒÎ)uρ ∩®⊇∪ š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σ•Β ΝçGΨä. βÎ) ã≅ö6s% ⎯ÏΒ «!$# u™!$uŠÎ;/Ρr& tβθè=çGø)s? zΝÎ=sù ö≅è% 3 91. dan apabila dikatakan kepada mereka: "Berimanlah kepada Al Quran yang diturunkan Allah," mereka berkata: "Kami hanya beriman kepada apa yang diturunkan kepada kami". dan mereka kafir kepada Al Quran yang diturunkan sesudahnya, sedang Al Quran itu adalah (Kitab) yang hak; yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah: "Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika benar kamu orang-orang yang beriman?" ∩®⊄∪ šχθßϑÎ=≈sß öΝçFΡr&uρ ⎯Íνω÷èt/ .⎯ÏΒ Ÿ≅ôfèÏ ø9$# ãΝè?õ‹sƒªB$# §ΝèO ÏM≈uΖÉit7ø9$$Î/ 4©y›θ•Β Νà2u™!%y` ô‰s)s9uρ * 92. Sesungguhnya Musa telah datang kepadamu membawa bukti-bukti kebenaran (mukjizat), kemudian kamu jadikan anak sapi (sebagai sembahan) sesudah (kepergian)nya[73], dan sebenarnya kamu adalah orang-orang yang zalim. [73] Maksudnya kepergian Musa a.s. ke bukit Thur yang terletak di Sinai, sesudah didatangkan kepadanya mukjizatmukjizat. ’Îû (#θç/Ìô©é&uρ $uΖøŠ|Átãuρ $uΖ÷èÏÿxœ (#θä9$s% ( (#θãèyϑ™ ó $#uρ ;ο§θà)Î/ Νà6≈uΖ÷s?#u™ !$tΒ (#ρä‹äz u‘θ’Ü9$# ãΝà6s%öθsù $uΖ÷èsùu‘uρ öΝä3s)≈sV‹ÏΒ $tΡõ‹s{r& øŒÎ)uρ ∩®⊂∪ š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σ•Β ΟçGΨä. βÎ) öΝä3ãΨ≈yϑƒÎ) ÿ⎯ϵÎ/ Νà2ããΒù'tƒ $yϑ|¡ø⁄Î/ ö≅è% 4 öΝÏδÌøà6Î/ Ÿ≅ôfÏèø9$# ãΝÎγÎ/θè=è% 93. dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkat bukit (Thursina) di atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan dengarkanlah!" mereka menjawab: "Kami mendengar tetapi tidak mentaati". dan telah diresapkan ke dalam hati mereka itu (kecintaan menyembah) anak sapi karena kekafirannya. Katakanlah: "Amat jahat[74] perbuatan yang telah diperintahkan imanmu kepadamu jika betul kamu beriman (kepada Taurat). [74] Perbuatan jahat yang mereka kerjakan ialah menyembah anak sapi, membunuh nabi-nabi dan melanggar janji. ∩®⊆∪ š⎥⎫Ï%ω≈|¹ ÷Λä⎢Ψà2 βÎ) |Nöθyϑø9$# (#âθ¨ΖyϑtFsù Ĩ$¨Ψ9$# Èβρߊ ⎯ÏiΒ Zπ|ÁÏ9%s{ «!$# y‰ΨÏã äοtÅzFψ$# â‘#£‰9$# ãΝà6s9 ôMtΡ%x. βÎ) ö≅è% 94. Katakanlah: "Jika kamu (menganggap bahwa) kampung akhirat (surga) itu khusus untukmu di sisi Allah, bukan untuk orang lain, Maka inginilah[75] kematian(mu), jika kamu memang benar. [75] Maksudnya: mintalah agar kamu dimatikan sekarang juga. ∩®∈∪ t⎦⎫ÏΗÍ>≈©à9$$Î/ 7Λ⎧Î=tæ ª!$#uρ 3 öΝÍκ‰É‰÷ƒr& ôMtΒ£‰s% $yϑÎ/ #J‰t/r& çνöθ¨ΨyϑtGtƒ ⎯s9uρ 95. dan sekali-kali mereka tidak akan mengingini kematian itu selama-lamanya, karena kesalahan-kesalahan yang telah diperbuat oleh tangan mereka (sendiri), dan Allah Maha mengetahui siapa orang-orang yang aniaya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

⎯ϵÏnÌ“ômt“ßϑÎ/ uθèδ $tΒuρ 7πuΖy™ y#ø9r& ã£ϑyèムöθs9 öΝèδ߉tnr& –Šuθtƒ 4 (#θä.uõ°r& š⎥⎪Ï%©!$# z⎯ÏΒuρ ;ο4θuŠym 4’n?tã Ĩ$¨Ψ9$# š⇑tômr& öΝåκ¨Ξy‰ÉftGs9uρ ∩®∉∪ šχθè=yϑ÷ètƒ $yϑÎ/ 7ÅÁt/ ª!$#uρ 3 t£ϑyèムβr& É>#x‹yèø9$# z⎯ÏΒ 96. dan sungguh kamu akan mendapati mereka, manusia yang paling loba kepada kehidupan (di dunia), bahkan (lebih loba lagi) dari orang-orang musyrik. masing-masing mereka ingin agar diberi umur seribu tahun, Padahal umur panjang itu sekali-kali tidak akan menjauhkannya daripada siksa. Allah Maha mengetahui apa yang mereka kerjakan. t⎦⎫ÏΨÏΒ÷σßϑù=Ï9 2”uô³ç0uρ “Y‰èδuρ ϵ÷ƒy‰tƒ š⎥÷⎫t/ $yϑÏj9 $]%Ïd‰|ÁãΒ «!$# ÈβøŒÎ*Î/ y7Î6ù=s% 4’n?tã …çµs9¨“tΡ …絯ΡÎ*sù Ÿ≅ƒÎö9ÉfÏj9 #xρ߉tã šχ%x. ⎯tΒ ö≅è% ∩®∠∪ 97. Katakanlah: "Barang siapa yang menjadi musuh Jibril, Maka Jibril itu telah menurunkannya (Al Quran) ke dalam hatimu dengan seizin Allah; membenarkan apa (kitab-kitab) yang sebelumnya dan menjadi petunjuk serta berita gembira bagi orang-orang yang beriman. ∩®∇∪ z⎯ƒÌÏ≈s3ù=Ïj9 Aρ߉tã ©!$# χÎ*sù Ÿ≅8s3‹ÏΒuρ Ÿ≅ƒÎö9Å_uρ ⎯Ï&Î#ß™â‘uρ ⎯ϵÏGx6Íׯ≈n=tΒuρ °! #xρ߉tã tβ%x. ⎯tΒ 98. barang siapa yang menjadi musuh Allah, malaikat-malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril dan Mikail, Maka Sesungguhnya Allah adalah musuh orang-orang kafir. ∩®®∪ tβθà)Å¡≈xø9$# ωÎ) !$yγÎ/ ãàõ3tƒ $tΒuρ ( ;M≈oΨÉit/ ¤M≈tƒ#u™ y7ø‹s9Î) !$uΖø9t“Ρr& ô‰s)s9uρ 99. dan Sesungguhnya Kami telah menurunkan kepadamu ayat-ayat yang jelas; dan tak ada yang ingkar kepadanya, melainkan orang-orang yang fasik. ∩⊇⊃ ∪ šχθãΨÏΒ÷σムŸω öΝèδçsYø.r& ö≅t/ 4 Νßγ÷ΨÏiΒ ×,ƒÌsù …çνx‹t6¯Ρ #Y‰ôγtã (#ρ߉yγ≈tã $yϑ¯=à2uρr& 100. Patutkah (mereka ingkar kepada ayat-ayat Allah), dan Setiap kali mereka mengikat janji, segolongan mereka melemparkannya? bahkan sebagian besar dari mereka tidak beriman. öΝÏδÍ‘θßγàß u™!#u‘uρ «!$# |=≈tFÅ2 |=≈tGÅ3ø9$# (#θè?ρé& t⎦⎪Ï%©!$# z⎯ÏiΒ ×,ƒÌsù x‹t6tΡ öΝßγyètΒ $yϑÏj9 ×−Ïd‰|ÁãΒ «!$# ωΨÏã ô⎯ÏiΒ ×Αθß™u‘ öΝèδu™!$y_ $£ϑs9uρ ∩⊇⊃⊇∪ šχθßϑn=ôètƒ Ÿω öΝßγ¯Ρr(x. 101. dan setelah datang kepada mereka seorang Rasul dari sisi Allah yang membenarkan apa (Kitab) yang ada pada mereka, sebahagian dari orang-orang yang diberi kitab (Taurat) melemparkan kitab Allah ke belakang (punggung)nya, seolah-olah mereka tidak mengetahui (bahwa itu adalah kitab Allah).

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

tósÅb¡9$# }¨$¨Ψ9$# tβθßϑÏk=yèム(#ρãxx. š⎥⎫ÏÜ≈u‹¤±9$# £⎯Å3≈s9uρ ß⎯≈yϑø‹n=ß™ txŸ2 $tΒuρ ( z⎯≈yϑø‹n=ß™ Å7ù=ãΒ 4’n?tã ß⎦⎫ÏÜ≈u‹¤±9$# (#θè=÷Gs? $tΒ (#θãèt7¨?$#uρ ( öàõ3s? Ÿξsù ×πoΨ÷GÏù ß⎯øtwΥ $yϑ¯ΡÎ) Iωθà)tƒ 4©®Lym >‰tnr& ô⎯ÏΒ Èβ$yϑÏk=yèム$tΒuρ 4 šVρã≈tΒuρ |Nρã≈yδ Ÿ≅Î/$t6Î/ È⎦÷⎫x6n=yϑø9$# ’n?tã tΑÌ“Ρé& !$tΒuρ $tΒ tβθçΗ©>yètGtƒuρ 4 «!$# ÈβøŒÎ*Î/ ωÎ) >‰ymr& ô⎯ÏΒ ⎯ϵÎ/ t⎦⎪Íh‘!$ŸÒÎ/ Νèδ $tΒuρ 4 ⎯ϵÅ_÷ρy—uρ Ï™öyϑø9$# t⎦÷⎫t/ ⎯ϵÎ/ šχθè%Ìhxム$tΒ $yϑßγ÷ΨÏΒ tβθßϑ¯=yètGuŠsù öθs9 4 öΝßγ|¡àΡr& ÿ⎯ϵÎ/ (#÷ρtx© $tΒ š[ø♥Î6s9uρ 4 9,≈n=yz ï∅ÏΒ ÍοtÅzFψ$# ’Îû …çµs9 $tΒ çµ1utIô©$# Ç⎯yϑs9 (#θßϑÎ=tã ô‰s)s9uρ 4 öΝßγãèxΖtƒ Ÿωuρ öΝèδ”àÒtƒ ∩⊇⊃⊄∪ šχθßϑn=ôètƒ (#θçΡ$Ÿ2 102. dan mereka mengikuti apa[76] yang dibaca oleh syaitan-syaitan[77] pada masa kerajaan Sulaiman (dan mereka mengatakan bahwa Sulaiman itu mengerjakan sihir), Padahal Sulaiman tidak kafir (tidak mengerjakan sihir), hanya syaitan-syaitan lah yang kafir (mengerjakan sihir). mereka mengajarkan sihir kepada manusia dan apa yang diturunkan kepada dua orang malaikat[78] di negeri Babil Yaitu Harut dan Marut, sedang keduanya tidak mengajarkan (sesuatu) kepada seorangpun sebelum mengatakan: "Sesungguhnya Kami hanya cobaan (bagimu), sebab itu janganlah kamu kafir". Maka mereka mempelajari dari kedua Malaikat itu apa yang dengan sihir itu, mereka dapat menceraikan antara seorang (suami) dengan isterinya[79]. dan mereka itu (ahli sihir) tidak memberi mudharat dengan sihirnya kepada seorangpun, kecuali dengan izin Allah. dan mereka mempelajari sesuatu yang tidak memberi mudharat kepadanya dan tidak memberi manfaat. Demi, Sesungguhnya mereka telah meyakini bahwa Barangsiapa yang menukarnya (kitab Allah) dengan sihir itu, Tiadalah baginya Keuntungan di akhirat, dan Amat jahatlah perbuatan mereka menjual dirinya dengan sihir, kalau mereka mengetahui. [76] Maksudnya: Kitab-Kitab sihir. [77] Syaitan-syaitan itu menyebarkan berita-berita bohong, bahwa Nabi Sulaiman menyimpan lembaran-lembaran sihir (Ibnu Katsir). [78] Para mufassirin berlainan Pendapat tentang yang dimaksud dengan 2 orang Malaikat itu. ada yang berpendapat, mereka betul-betul Malaikat dan ada pula yang berpendapat orang yang dipandang saleh seperti Malaikat dan ada pula yang berpendapat dua orang jahat yang pura-pura saleh seperti malaikat. [79] Berbacam-macam sihir yang dikerjakan orang Yahudi, sampai kepada sihir untuk mencerai-beraikan masyarakat seperti mencerai-beraikan suami isteri. ∩⊇⊃⊂∪ šχθßϑn=ôètƒ (#θçΡ%x. öθ©9 ( ×öyz «!$# ωΨÏã ô⎯ÏiΒ ×πt/θèVyϑs9 (#öθs)¨?$#uρ (#θãΖtΒ#u™ óΟßγ¯Ρr& öθs9uρ 103. Sesungguhnya kalau mereka beriman dan bertakwa, (niscaya mereka akan mendapat pahala), dan Sesungguhnya pahala dari sisi Allah adalah lebih baik, kalau mereka mengetahui. ∩⊇⊃⊆∪ ÒΟŠÏ9r& ë>#x‹tã š⎥⎪ÌÏ≈x6ù=Ï9uρ 3 (#θãèyϑó™$#uρ $tΡöÝàΡ$# (#θä9θè%uρ $uΖÏã≡u‘ (#θä9θà)s? Ÿω (#θãΨtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈ƒt 104. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu katakan (kepada Muhammad): "Raa'ina", tetapi Katakanlah: "Unzhurna", dan "dengarlah". dan bagi orang-orang yang kafir siksaan yang pedih[80]. [80] Raa 'ina berarti: sudilah kiranya kamu memperhatikan kami. di kala Para sahabat menghadapkan kata ini kepada Rasulullah, orang Yahudipun memakai kata ini dengan digumam seakan-akan menyebut Raa'ina Padahal yang mereka katakan ialah Ru'uunah yang berarti kebodohan yang sangat, sebagai ejekan kepada Rasulullah. Itulah sebabnya Tuhan menyuruh supaya sahabat-sahabat menukar Perkataan Raa'ina dengan Unzhurna yang juga sama artinya dengan Raa'ina.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

⇒tGøƒs† ª!$#uρ 3 öΝà6În/§‘ ⎯ÏiΒ 9öyz ô⎯ÏiΒ Νà6ø‹n=tæ tΑ¨”t∴ムβr& t⎦⎫Ï.Îô³çRùQ$# Ÿωuρ É=≈tGÅ3ø9$# È≅÷δr& ô⎯ÏΒ (#ρãxx. š⎥⎪Ï%©!$# –Šuθtƒ $¨Β ∩⊇⊃∈∪ ÉΟŠÏàyèø9$# È≅ôÒxø9$# ρèŒ ª!$#uρ 4 â™!$t±o„ ⎯tΒ ⎯ϵÏGyϑômtÎ/ 105. orang-orang kafir dari ahli kitab dan orang-orang musyrik tiada menginginkan diturunkannya sesuatu kebaikan kepadamu dari Tuhanmu. dan Allah menentukan siapa yang dikehendaki-Nya (untuk diberi) rahmat-Nya (kenabian); dan Allah mempunyai karunia yang besar. ∩⊇⊃∉∪ íƒÏ‰s% &™ó©x« e≅ È ä. 4’n?tã ©!$# ¨βr& öΝn=÷ès? öΝs9r& 3 !$yγÎ=÷WÏΒ ÷ρr& !$pκ÷]ÏiΒ 9ösƒ¿2 ÏNù'tΡ $yγÅ¡ΨçΡ ÷ρr& >πtƒ#u™ ô⎯ÏΒ ô‡|¡ΨtΡ $tΒ * 106. ayat mana saja[81] yang Kami nasakhkan, atau Kami jadikan (manusia) lupa kepadanya, Kami datangkan yang lebih baik daripadanya atau yang sebanding dengannya. tidakkah kamu mengetahui bahwa Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu? [81] Para mufassirin berlainan Pendapat tentang arti ayat, ada yang mengartikan ayat Al Quran, dan ada yang mengartikan mukjizat. ∩⊇⊃∠∪ AÅÁtΡ Ÿωuρ <c’Í<uρ ⎯ÏΒ «!$# Âχρߊ ⎯ÏiΒ Νà6s9 $tΒuρ 3 ÇÚö‘F{$#uρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# à7ù=ãΒ …ã&s! ©!$# χr& öΝn=÷ès? öΝs9r& 107. Tiadakah kamu mengetahui bahwa kerajaan langit dan bumi adalah kepunyaan Allah? dan tiada bagimu selain Allah seorang pelindung maupun seorang penolong. È≅‹Î6¡¡9$# u™!#uθy™ ¨≅|Ê ô‰s)sù Ç⎯≈oÿ‡M}$$Î/ tøà6ø9$# ÉΑ£‰t7oKtƒ ⎯tΒuρ 3 ã≅ö6s% ⎯ÏΒ 4©y›θãΒ Ÿ≅Í×ß™ $yϑx. öΝä3s9θß™u‘ (#θè=t↔ó¡n@ βr& šχρ߉ƒÌè? ÷Πr& ∩⊇⊃∇∪ 108. Apakah kamu menghendaki untuk meminta kepada Rasul kamu seperti Bani Israil meminta kepada Musa pada jaman dahulu? dan Barangsiapa yang menukar iman dengan kekafiran, Maka sungguh orang itu telah sesat dari jalan yang lurus. ãΝßγs9 t⎦¨⎫t6s? $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏiΒ ΟÎγÅ¡àΡr& ωΨÏã ô⎯ÏiΒ #Y‰|¡ym #·‘$¤ä. öΝä3ÏΖ≈yϑƒÎ) ω÷èt/ .⎯ÏiΒ Νä3tΡρ–Šãtƒ öθs9 É=≈tGÅ3ø9$# È≅÷δr& ï∅ÏiΒ ×ÏVŸ2 ¨Šuρ ∩⊇⊃®∪ ÖƒÏ‰s% &™ó©x« Èe≅à2 4’n?tã ©!$# ¨βÎ) 3 ÿ⎯ÍνÍö∆r'Î/ ª!$# u’ÎAù'tƒ 4©®Lym (#θßsxô¹$#uρ (#θàôã$$sù ( ‘,ysø9$# 109. sebahagian besar ahli kitab menginginkan agar mereka dapat mengembalikan kamu kepada kekafiran setelah kamu beriman, karena dengki yang (timbul) dari diri mereka sendiri, setelah nyata bagi mereka kebenaran. Maka ma'afkanlah dan biarkanlah mereka, sampai Allah mendatangkan perintah-Nya[82]. Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu. [82] Maksudnya: keizinan memerangi dan mengusir orang Yahudi. ∩⊇⊇⊃∪ ×ÅÁt/ šχθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ©!$# ¨βÎ) 3 «!$# y‰ΨÏã çνρ߉ÅgrB 9öyz ô⎯ÏiΒ /ä3Å¡àΡL{ (#θãΒÏd‰s)è? $tΒuρ 4 nο4θŸ2¨“9$# (#θè?#u™uρ nο4θn=¢Á9$# (#θßϑŠÏ%r&uρ 110. dan dirikanlah shalat dan tunaikanlah zakat. dan kebaikan apa saja yang kamu usahakan bagi dirimu, tentu kamu akan mendapat pahala nya pada sisi Allah. Sesungguhnya Alah Maha melihat apa-apa yang kamu kerjakan.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

óΟçGΖà2 βÎ) öΝà6uΖ≈yδöç/ (#θè?$yδ ö≅è% 3 öΝà‰•‹ÏΡ$tΒr& šù=Ï? 3 3“t≈|ÁtΡ ÷ρr& #·Šθèδ tβ%x. ⎯tΒ ωÎ) sπ¨Ψyfø9$# Ÿ≅äzô‰tƒ ⎯s9 (#θä9$s%uρ ∩⊇⊇ ∪ š⎥⎫Ï%ω≈|¹ 111. dan mereka (Yahudi dan Nasrani) berkata: "Sekali-kali tidak akan masuk surga kecuali orang-orang (yang beragama) Yahudi atau Nasrani". demikian itu (hanya) angan-angan mereka yang kosong belaka. Katakanlah: "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu jika kamu adalah orang yang benar". ∩⊇⊇⊄∪ tβθçΡt“øts† öΝèδ Ÿωuρ öΝÎγøŠn=tæ ì∃öθyz Ÿωuρ ⎯ϵÎn/u‘ y‰ΨÏã …çνãô_r& ÿ…ã&s#sù Ö⎯Å¡øtèΧ uθèδuρ ¬! …çµyγô_uρ zΝn=ó™r& ô⎯tΒ 4’n?t/ 112. (tidak demikian) bahkan Barangsiapa yang menyerahkan diri kepada Allah, sedang ia berbuat kebajikan, Maka baginya pahala pada sisi Tuhannya dan tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati. y7Ï9≡x‹x. 3 |=≈tGÅ3ø9$# tβθè=÷Gtƒ öΝèδuρ &™ó©x« 4’n?tã ߊθßγuŠø9$# ÏM|¡øŠs9 3“t≈|Á¨Ψ9$# ÏMs9$s%uρ &™ó©x« 4’n?tã 3“t≈|Á¨Ζ9$# ÏM|¡øŠs9 ߊθßγuŠ9ø $# ÏMs9$s%uρ ∩⊇⊇⊂∪ tβθàÎ=tFøƒs† ϵŠÏù (#θçΡ%x. $yϑŠÏù Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒ öΝßγoΨ÷t/ ãΝä3øts† ª!$$sù 4 öΝÎγÏ9öθs% Ÿ≅÷WÏΒ tβθßϑn=ôètƒ Ÿω t⎦⎪Ï%©!$# tΑ$s% 113. dan orang-orang Yahudi berkata: "Orang-orang Nasrani itu tidak mempunyai suatu pegangan", dan orang-orang Nasrani berkata: "Orang-orang Yahudi tidak mempunyai sesuatu pegangan," Padahal mereka (sama-sama) membaca Al Kitab. demikian pula orang-orang yang tidak mengetahui, mengatakan seperti Ucapan mereka itu. Maka Allah akan mengadili diantara mereka pada hari kiamat, tentang apa-apa yang mereka berselisih padanya. ωÎ) !$yδθè=äzô‰tƒ βr& öΝßγs9 tβ%x. $tΒ šÍׯ≈s9'ρé& 4 !$yγÎ/#tyz ’Îû 4©tëy™uρ …çµßϑó™$# $pκÏù tx.‹ õ ムβr& «!$# y‰Éf≈|¡tΒ yìoΨ¨Β ⎯£ϑÏΒ ãΝn=øßr& ô⎯tΒuρ ë #x‹tã ÍοtÅzFψ$# ’Îû óΟßγs9uρ Ó“÷“Åz $uŠ÷Ρ‘$!$# ’Îû öΝßγs9 4 š⎥⎫ÏÍ←!%s{ ∩⊇⊇⊆∪ ×Λ⎧Ïàtã > 114. dan siapakah yang lebih aniaya daripada orang yang menghalanghalangi menyebut nama Allah dalam mesjidmesjid-Nya, dan berusaha untuk merobohkannya? mereka itu tidak sepatutnya masuk ke dalamnya (mesjid Allah), kecuali dengan rasa takut (kepada Allah). mereka di dunia mendapat kehinaan dan di akhirat mendapat siksa yang berat. ∩⊇⊇∈∪ ÒΟŠÎ=tæ ììÅ™≡uρ ©!$# χÎ) 4 «!$# çµô_uρ §ΝsVsù (#θ—9uθè? $yϑuΖ÷ƒr'sù 4 Ü>ÌøópRùQ$#uρ ä−Ìô±pRùQ$# ¬!uρ 115. dan kepunyaan Allah-lah timur dan barat, Maka kemanapun kamu menghadap di situlah wajah Allah[83]. Sesungguhnya Allah Maha Luas (rahmat-Nya) lagi Maha mengetahui. [83] Disitulah wajah Allah maksudnya; kekuasaan Allah meliputi seluruh alam; sebab itu di mana saja manusia berada, Allah mengetahui perbuatannya, karena ia selalu berhadapan dengan Allah. ∩⊇⊇∉∪ tβθçFÏ⊥≈s% …ã&©! @≅ä. ( ÇÚö‘F{$#uρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# ’Îû $tΒ …ã&©! ≅t/ ( …çµoΨ≈ysö7ß™ 3 #V$s!uρ ª!$# x‹sƒªB$# (#θä9$s%uρ 116. mereka (orang-orang kafir) berkata: "Allah mempunyai anak". Maha suci Allah, bahkan apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah; semua tunduk kepada-Nya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇⊇∠∪ ãβθä3uŠsù ⎯ä. …ã&s! ãΑθà)tƒ $yϑ¯ΡÎ*sù #Xö∆r& #©|Ós% #sŒÎ)uρ ( ÇÚö‘F{$#uρ ÅV≡uθ≈yϑ¡¡9$# ßìƒÏ‰t/ 117. Allah Pencipta langit dan bumi, dan bila Dia berkehendak (untuk menciptakan) sesuatu, Maka (cukuplah) Dia hanya mengatakan kepadanya: "Jadilah!" lalu jadilah ia. ôMyγt7≈t±n@ ¢ óΟÎγÏ9öθs% Ÿ≅÷WÏiΒ ΝÎγÎ=ö7s% ⎯ÏΒ š⎥⎪Ï%©!$# tΑ$s% šÏ9≡x‹x. 3 ×πtƒ#u™ !$oΨÏ?ù's? ÷ρ&r ª!$# $uΖßϑÏk=s3ムŸωöθs9 tβθßϑn=ôètƒ Ÿω t⎦⎪Ï%©!$# tΑ$s%uρ ∩⊇⊇∇∪ šχθãΖÏ%θム5Θöθs)Ï9 ÏM≈tƒFψ$# $¨Ψ¨t/ ô‰s% 3 óΟßγç/θè=è% 118. dan orang-orang yang tidak mengetahui berkata: "Mengapa Allah tidak (langsung) berbicara dengan Kami atau datang tanda-tanda kekuasaan-Nya kepada kami?" demikian pula orang-orang yang sebelum mereka telah mengatakan seperti Ucapan mereka itu; hati mereka serupa. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan tanda-tanda kekuasaan Kami kepada kaum yang yakin. ∩⊇⊇®∪ ÉΟŠÅspgø:$# É=≈ptõ¾r& ô⎯tã ã≅t↔ó¡è@ Ÿωuρ ( #\ƒÉ‹tΡuρ #Zϱo0 Èd,ysø9$$Î/ y7≈oΨù=y™ö‘r& !$¯ΡÎ) 119. Sesungguhnya Kami telah mengutusmu (Muhammad) dengan kebenaran; sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan, dan kamu tidak akan diminta (pertanggungan jawab) tentang penghuni-penghuni neraka. y‰÷èt/ Νèδu™!#uθ÷δr& |M÷èt7¨?$# È⎦È⌡s9uρ 3 3“y‰çλù;$# uθèδ «!$# “y‰èδ χÎ) ö≅è% 3 öΝåκtJ¯=ÏΒ ì y Î6®Ks? 4©®Lym 3“t≈|Á¨Ψ9$# Ÿωuρ ߊθåκuø9$# y7Ψtã 4©yÌös? ⎯s9uρ ∩⊇⊄⊃∪ AÅÁtΡ Ÿωuρ <c’Í<uρ ⎯ÏΒ «!$# z⎯ÏΒ y7s9 $tΒ ÉΟù=Ïèø9$# z⎯ÏΒ x8u™!%y` “Ï%©!$# 120. orang-orang Yahudi dan Nasrani tidak akan senang kepada kamu hingga kamu mengikuti agama mereka. Katakanlah: "Sesungguhnya petunjuk Allah Itulah petunjuk (yang benar)". dan Sesungguhnya jika kamu mengikuti kemauan mereka setelah pengetahuan datang kepadamu, Maka Allah tidak lagi menjadi pelindung dan penolong bagimu. ∩⊇⊄⊇∪ tβρçÅ£≈sƒø:$# ãΝèδ y7Íׯ≈s9'ρé'sù ⎯ϵÎ/ öàõ3tƒ ⎯tΒuρ 3 ⎯ϵÎ/ tβθãΖÏΒ÷σムy7Íׯ≈s9'ρé& ÿ⎯ϵÏ?uρŸξÏ? ¨,ym …çµtΡθè=÷Gtƒ |=≈tGÅ3ø9$# ãΝßγ≈oΨ÷s?#u™ t⎦⎪Ï%©!$# 121. orang-orang yang telah Kami berikan Al kitab kepadanya, mereka membacanya dengan bacaan yang sebenarnya[84], mereka itu beriman kepadanya. dan Barangsiapa yang ingkar kepadanya, Maka mereka Itulah orangorang yang rugi. [84] Maksudnya: tidak merobah dan mentakwilkan Al kitab sekehendak hatinya. ∩⊇⊄⊄∪ t⎦⎫Ïϑn=≈yèø9$# ’n?tã óΟä3çGù=Òsù ’ÎoΤr&uρ ö/ä3ø‹n=tæ àMôϑyè÷Ρr& û©ÉL©9$# z©ÉLyϑ÷èÏΡ (#ρãä.øŒ$# Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t6≈tƒ 122. Hai Bani Israil, ingatlah akan nikmat-Ku yang telah Ku-anugerahkan kepadamu dan aku telah melabihkan kamu atas segala umat[85]. [85] Maksudnya: umat yang semasa dengan Bani Israil.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇⊄⊂∪ tβρç|ÇΖムöΝèδ Ÿωuρ ×πyè≈xx© $yγãèxΖs? Ÿωuρ ×Αô‰tã $pκ÷]ÏΒ ã≅t6ø)ムŸωuρ $\↔ø‹x© <§ø¯Ρ ⎯tã ë§øtΡ “Ì“øgrB ω $YΒöθtƒ (#θà)¨?$#uρ 123. dan takutlah kamu kepada suatu hari di waktu seseorang tidak dapat menggantikan[86] seseorang lain sedikitpun dan tidak akan diterima suatu tebusan daripadanya dan tidak akan memberi manfaat sesuatu syafa'at kepadanya dan tidak (pula) mereka akan ditolong. [86] Maksudnya: dosa dan pahala seseorang tidak dapat dipindahkan kepada orang lain. “ωôγtã ãΑ$uΖtƒ Ÿω tΑ$s% ( ©ÉL−ƒÍh‘èŒ ⎯ÏΒuρ tΑ$s% ( $YΒ$tΒÎ) Ĩ$¨Ψ=Ï9 y7è=Ïæ%y` ’ÎoΤÎ) tΑ$s% ( £⎯ßγ£ϑs?r'sù ;M≈uΚÎ=s3Î/ …絚/u‘ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) #’n?tFö/$# ÏŒÎ)ρu * ∩⊇⊄⊆∪ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$# 124. dan (ingatlah), ketika Ibrahim diuji[87] Tuhannya dengan beberapa kalimat (perintah dan larangan), lalu Ibrahim menunaikannya. Allah berfirman: "Sesungguhnya aku akan menjadikanmu imam bagi seluruh manusia". Ibrahim berkata: "(Dan saya mohon juga) dari keturunanku"[88]. Allah berfirman: "Janji-Ku (ini) tidak mengenai orang yang zalim". [87] Ujian terhadap Nabi Ibrahim a.s. diantaranya: membangun Ka'bah, membersihkan ka'bah dari kemusyrikan, mengorbankan anaknya Ismail, menghadapi raja Namrudz dan lain-lain. [88] Allah telah mengabulkan doa Nabi Ibrahim a.s., karena banyak di antara Rasul-rasul itu adalah keturunan Nabi Ibrahim a.s. #tÎdγsÛ βr& Ÿ≅‹Ïè≈yϑó™Î)uρ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) #’n<Î) !$tΡô‰Îγtãuρ ( ’~?|ÁãΒ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) ÏΘ$s)¨Β ⎯ÏΒ (#ρä‹ÏƒªB$#uρ $YΖøΒr&uρ Ĩ$¨Ζ=Ïj9 Zπt/$sWtΒ |MøŠt7ø9$# $uΖù=yèy_ øŒÎ)uρ ∩⊇⊄∈∪ ÏŠθàf¡9$# Æì2”9$#uρ š⎥⎫ÏÅ3≈yèø9$#uρ t⎦⎫ÏÍ←!$©Ü=Ï9 z©ÉLø‹t/ 125. dan (ingatlah), ketika Kami menjadikan rumah itu (Baitullah) tempat berkumpul bagi manusia dan tempat yang aman. dan Jadikanlah sebahagian maqam Ibrahim[89] tempat shalat. dan telah Kami perintahkan kepada Ibrahim dan Ismail: "Bersihkanlah rumah-Ku untuk orang-orang yang thawaf, yang i'tikaf, yang ruku' dan yang sujud". [89] Ialah tempat berdiri Nabi Ibrahim a.s. diwaktu membuat Ka'bah. ⎯tΒuρ tΑ$s% ( ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$#uρ «!$$Î/ Νåκ÷]ÏΒ z⎯tΒ#u™ ô⎯tΒ ÏN≡tyϑ¨V9$# z⎯ÏΒ …ã&s#÷δr& ø−ã—ö‘$#uρ $YΖÏΒ#u™ #µ$s#t/ #x‹≈yδ ö≅yèô_$# Éb>u‘ ÞΟ↵Ïδ≡tö/Î) tΑ$s% øŒÎ)uρ ∩⊇⊄∉∪ çÅÁyϑø9$# }§ø♥Î/uρ ( Í‘$¨Ζ9$# É>#x‹tã 4’n<Î) ÿ…çν”sÜôÊr& §ΝèO Wξ‹Î=s% …çµãèÏnGtΒé'sù txx. 126. dan (ingatlah), ketika Ibrahim berdoa: "Ya Tuhanku, Jadikanlah negeri ini, negeri yang aman sentosa, dan berikanlah rezki dari buah-buahan kepada penduduknya yang beriman diantara mereka kepada Allah dan hari kemudian. Allah berfirman: "Dan kepada orang yang kafirpun aku beri kesenangan sementara, kemudian aku paksa ia menjalani siksa neraka dan Itulah seburuk-buruk tempat kembali". ∩⊇⊄∠∪ ÞΟŠÎ=yèø9$# ßìŠÏϑ¡¡9$# |MΡr& y7¨ΡÎ) ( !$¨ΨÏΒ ö≅¬7s)s? $uΖ−/u‘ ã≅ŠÏè≈yϑó™Î)uρ ÏMøt7ø9$# z⎯ÏΒ y‰Ïã#uθs)ø9$# ÞΟ↵Ïδ≡tö/Î) ßìsùötƒ øŒÎ)uρ 127. dan (ingatlah), ketika Ibrahim meninggikan (membina) dasar-dasar Baitullah bersama Ismail (seraya berdoa): "Ya Tuhan Kami terimalah daripada Kami (amalan kami), Sesungguhnya Engkaulah yang Maha mendengar lagi Maha Mengetahui".

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇⊄∇∪ ÞΟŠÏm§9$# Ü>#§θ−G9$# |MΡr& y7¨ΡÎ) ( !$oΨø‹n=tã ó=è?uρ $oΨs3Å™$uΖtΒ $tΡÍ‘r&uρ y7©9 ZπyϑÎ=ó¡•Β Zπ¨Βé& !$uΖÏF−ƒÍh‘èŒ ⎯ÏΒuρ y7s9 È⎦÷⎫yϑÎ=ó¡ãΒ $uΖù=yèô_$#uρ $uΖ−/u‘ 128. Ya Tuhan Kami, Jadikanlah Kami berdua orang yang tunduk patuh kepada Engkau dan (jadikanlah) diantara anak cucu Kami umat yang tunduk patuh kepada Engkau dan tunjukkanlah kepada Kami cara-cara dan tempat-tempat ibadat haji Kami, dan terimalah taubat kami. Sesungguhnya Engkaulah yang Maha Penerima taubat lagi Maha Penyayang. ÞΟŠÅ3ysø9$# Ⓝ͕yèø9$# |MΡr& y7¨ΡÎ) 4 öΝÍκÏj.t“ãƒuρ sπyϑõ3Ïtø:$#uρ |=≈tGÅ3ø9$# ÞΟßγßϑÏk=yèãƒuρ y7ÏG≈tƒ#u™ öΝÍκön=tæ (#θè=÷Gtƒ öΝåκ÷]ÏiΒ Zωθß™u‘ öΝÎγ‹Ïù ô]yèö/$#uρ $uΖ−/u‘ ∩⊇⊄®∪ 129. Ya Tuhan Kami, utuslah untuk mereka sesorang Rasul dari kalangan mereka, yang akan membacakan kepada mereka ayat-ayat Engkau, dan mengajarkan kepada mereka Al kitab (Al Quran) dan Al-Hikmah (As-Sunnah) serta mensucikan mereka. Sesungguhnya Engkaulah yang Maha Kuasa lagi Maha Bijaksana. ∩⊇⊂⊃∪ t⎦⎫ÅsÎ=≈¢Á9$# z⎯Ïϑs9 ÍοtÅzFψ$# ’Îû …絯ΡÎ)uρ ( $u‹÷Ρ‘‰9$# ’Îû çµ≈uΖø‹xsÜô¹$# ωs)s9uρ 4 …çµ|¡øtΡ tµÏy™ ⎯tΒ ωÎ) zΟ↵Ïδ≡tö/Î) Ï'©#ÏiΒ ⎯tã Ü=xîötƒ ⎯tΒuρ 130. dan tidak ada yang benci kepada agama Ibrahim, melainkan orang yang memperbodoh dirinya sendiri, dan sungguh Kami telah memilihnya[90] di dunia dan Sesungguhnya Dia di akhirat benar-benar Termasuk orang-orang yang saleh. [90] Di antaranya menjadi; Imam, rasul, banyak keturunannya yang menjadi Nabi, diberi gelar khalilullah. ∩⊇⊂⊇∪ t⎦⎫Ïϑn=≈yèø9$# Éb>tÏ9 àMôϑn=ó™r& tΑ$s% ( öΝÎ=ó™r& ÿ…絚/u‘ …ã&s! tΑ$s% øŒÎ) 131. ketika Tuhannya berfirman kepadanya: "Tunduk patuhlah!" Ibrahim menjawab: "Aku tunduk patuh kepada Tuhan semesta alam". ∩⊇⊂⊄∪ tβθßϑÎ=ó¡•Β ΟçFΡr&uρ ωÎ) £⎯è?θßϑs? Ÿξsù t⎦⎪Ïe$!$# ãΝä3s9 4’s∀sÜô¹$# ©!$# β ¨ Î) ¢©Í_t6≈tƒ Ü>θà)÷ètƒuρ ϵ‹Ï⊥t/ ÞΟ↵Ïδ≡tö/Î) !$pκÍ5 4©œ»uρuρ 132. dan Ibrahim telah Mewasiatkan Ucapan itu kepada anak-anaknya, demikian pula Ya'qub. (Ibrahim berkata): "Hai anak-anakku! Sesungguhnya Allah telah memilih agama ini bagimu, Maka janganlah kamu mati kecuali dalam memeluk agama Islam". y7Í←!$t/#u™ tµ≈s9Î)uρ y7yγ≈s9Î) ߉ç7÷ètΡ (#θä9$s% “ω÷èt/ .⎯ÏΒ tβρ߉ç7÷ès? $tΒ Ïµ‹Ï⊥t7Ï9 tΑ$s% øŒÎ) ßNöθyϑø9$# z>θà)÷ètƒ u|Øym øŒÎ) u™!#y‰pκà− öΝçGΨä. ÷Πr& ∩⊇⊂⊂∪ tβθßϑÎ=ó¡ãΒ …ã&s! ß⎯øtwΥuρ #Y‰Ïn≡uρ $Yγ≈s9Î) t,≈ysó™Î)uρ Ÿ≅ŠÏè≈yϑó™Î)uρ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) 133. Adakah kamu hadir ketika Ya'qub kedatangan (tanda-tanda) maut, ketika ia berkata kepada anak-anaknya: "Apa yang kamu sembah sepeninggalku?" mereka menjawab: "Kami akan menyembah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu, Ibrahim, Ismail dan Ishaq, (yaitu) Tuhan yang Maha Esa dan Kami hanya tunduk patuh kepada-Nya". ∩⊇⊂⊆∪ tβθè=uΚ÷ètƒ (#θçΡ%x. $£ϑtã tβθè=t↔ó¡è? Ÿωuρ ( öΝçFö;|¡x. $¨Β Νä3s9uρ ôMt6|¡x. $tΒ $yγs9 ( ôMn=yz ô‰s% ×π¨Βé& y7ù=Ï? 134. itu adalah umat yang lalu; baginya apa yang telah diusahakannya dan bagimu apa yang sudah kamu usahakan, dan kamu tidak akan diminta pertanggungan jawab tentang apa yang telah mereka kerjakan.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇⊂∈∪ t⎦⎫Ï.Îô³ßϑø9$# z⎯ÏΒ tβ%x. $tΒuρ ( $Z‹ÏΖym zΟ↵Ïδ≡tö/Î) s'©#ÏΒ ö≅t/ ö≅è% 3 (#ρ߉tGöκsE 3“t≈|ÁtΡ ÷ρr& #·Šθèδ (#θçΡθà2 (#θä9$s%uρ 135. dan mereka berkata: "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk". Katakanlah : "Tidak, melainkan (kami mengikuti) agama Ibrahim yang lurus. dan bukanlah Dia (Ibrahim) dari golongan orang musyrik". 4©|¤ŠÏãuρ 4©y›θãΒ u’ÎAρé& !$tΒuρ ÅÞ$t6ó™F{$#uρ z>θà)÷ètƒuρ t,≈ysó™Î)uρ Ÿ≅ŠÏè≈oÿôœÎ)uρ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) #’n<Î) tΑÌ“Ρé& !$tΒuρ $uΖøŠs9Î) tΑÌ“Ρé& !$tΒuρ «!$$Î/ $¨ΨtΒ#u™ (#þθä9θè% š ∩⊇⊂∉∪ tβθãΚÎ=ó¡ãΒ …çµs9 ß⎯øtwΥuρ óΟßγ÷ΨÏiΒ 7‰tnr& t⎦÷⎫t/ ä−ÌhxçΡ Ÿω óΟÎγÎn/§‘ ⎯ÏΒ χ θ–ŠÎ;¨Ψ9$# u’ÎAρé& !$tΒuρ 136. Katakanlah (hai orang-orang mukmin): "Kami beriman kepada Allah dan apa yang diturunkan kepada Kami, dan apa yang diturunkan kepada Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub dan anak cucunya, dan apa yang diberikan kepada Musa dan Isa serta apa yang diberikan kepada nabi-nabi dari Tuhannya. Kami tidak membeda-bedakan seorangpun diantara mereka dan Kami hanya tunduk patuh kepada-Nya". ÞΟŠÎ=yèø9$# ßìŠÏϑ¡¡9$# uθèδuρ 4 ª!$# ãΝßγx6‹Ïõ3u‹|¡sù ( 5−$s)Ï© ’Îû öΝèδ $oÿ©ςÎ*sù (#öθ©9uθs? βÎ)¨ρ ( (#ρy‰tG÷δ$# ωs)sù ⎯ϵÎ/ Λä⎢ΨtΒ#u™ !$tΒ È≅÷VÏϑÎ/ (#θãΖtΒ#u™ ÷βÎ*sù ∩⊇⊂∠∪ 137. Maka jika mereka beriman kepada apa yang kamu telah beriman kepadanya, sungguh mereka telah mendapat petunjuk; dan jika mereka berpaling, Sesungguhnya mereka berada dalam permusuhan (dengan kamu). Maka Allah akan memelihara kamu dari mereka. dan Dia-lah yang Maha mendengar lagi Maha mengetahui. ∩⊇⊂∇∪ tβρ߉Î7≈tã …ã&s! ß⎯øtwΥuρ ( Zπtóö7Ϲ «!$# š∅ÏΒ ß⎯|¡ômr& ô⎯tΒuρ ( «!$# sπtóö7Ϲ 138. Shibghah Allah[91]. dan siapakah yang lebih baik shibghahnya dari pada Allah? dan hanya kepada-Nya-lah Kami menyembah. [91] Shibghah artinya celupan. Shibghah Allah: celupan Allah yang berarti iman kepada Allah yang tidak disertai dengan kemusyrikan. ∩⊇⊂®∪ tβθÝÁÎ=øƒèΧ …çµs9 ß⎯øtwΥuρ öΝä3è=≈yϑôãr& öΝä3s9uρ $oΨè=≈yϑôãr& !$oΨs9uρ öΝà6š/u‘uρ $uΖš/u‘ uθèδuρ «!$# ’Îû $oΨtΡθ•_!$ysè?r& ö≅è% 139. Katakanlah: "Apakah kamu memperdebatkan dengan Kami tentang Allah, Padahal Dia adalah Tuhan Kami dan Tuhan kamu; bagi Kami amalan Kami, dan bagi kamu amalan kamu dan hanya kepada-Nya Kami mengikhlaskan hati, 3 ª!$# ÏΘr& ãΝn=ôã&r öΝçFΡr&u™ ö≅è% 3 3“t≈|ÁtΡ ÷ρr& #·Šθèδ (#θçΡ%x. xÞ$t7ó™F{$#uρ šUθà)÷ètƒuρ šY≈ysó™Î)uρ Ÿ≅‹Ïè≈yϑó™Î)uρ zΟ↵Ïδ≡tö/Î) ¨βÎ) tβθä9θà)s? ôΘr& ∩⊇⊆⊃∪ tβθè=yϑ÷ès? $£ϑtã @≅Ï≈tóÎ/ ª!$# $tΒuρ 3 «!$# š∅ÏΒ …çνy‰ΨÏã ¸οy‰≈yγx© zΟtGx. ⎯£ϑÏΒ ãΝn=øßr& ô⎯tΒuρ 140. ataukah kamu (hai orang-orang Yahudi dan Nasrani) mengatakan bahwa Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub dan anak cucunya, adalah penganut agama Yahudi atau Nasrani?" Katakanlah: "Apakah kamu lebih mengetahui ataukah Allah, dan siapakah yang lebih zalim dari pada orang yang Menyembunyikan syahadah dari Allah[92] yang ada padanya?" dan Allah sekali-kali tiada lengah dari apa yang kamu kerjakan.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[92] Syahadah dari Allah ialah persaksian Allah yang tersebut dalam Taurat dan Injil bahwa Ibrahim a.s. dan anak cucunya bukan penganut agama Yahudi atau Nasrani dan bahwa Allah akan mengutus Muhammad s.a.w. ∩⊇⊆⊇∪ šχθè=yϑ÷ètƒ (#θçΡ%x. $£ϑtã tβθè=t↔ó¡è? Ÿωuρ ( óΟçFö;|¡x. $¨Β Νä3s9uρ ôMt6|¡x. $tΒ $oλm; ( ôMn=yz ô‰s% ×π¨Βé& y7ù=Ï? 141. itu adalah umat yang telah lalu; baginya apa yang diusahakannya dan bagimu apa yang kamu usahakan; dan kamu tidak akan diminta pertanggungan jawab tentang apa yang telah mereka kerjakan. 4’n<Î) â™!$t±o„ ⎯tΒ “ωöκu‰ 4 Ü>Ìøóyϑø9$#uρ ä−Îô³pRùQ$# °! ≅è% 4 $yγø‹n=tæ (#θçΡ%x. ©ÉL©9$# ãΝÍκÉJn=ö6Ï% ⎯tã öΝßγ9©9uρ $tΒ Ä¨$¨Ζ9$# z⎯ÏΒ â™!$yγx¡9$# ãΑθà)u‹y™ * ∩⊇⊆⊄∪ 5ΟŠÉ)tGó¡•Β :Þ≡uÅÀ 142. orang-orang yang kurang akalnya[93] diantara manusia akan berkata: "Apakah yang memalingkan mereka (umat Islam) dari kiblatnya (Baitul Maqdis) yang dahulu mereka telah berkiblat kepadanya?" Katakanlah: "Kepunyaan Allah-lah timur dan barat; Dia memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus"[94]. [93] Maksudnya: ialah orang-orang yang kurang pikirannya sehingga tidak dapat memahami maksud pemindahan kiblat. [94] Di waktu Nabi Muhammad s.a.w. berada di Mekah di tengah-tengah kaum musyirikin beliau berkiblat ke Baitul Maqdis. tetapi setelah 16 atau 17 bulan Nabi berada di Madinah ditengah-tengah orang Yahudi dan Nasrani beliau disuruh oleh Tuhan untuk mengambil ka'bah menjadi kiblat, terutama sekali untuk memberi pengertian bahwa dalam ibadat shalat itu bukanlah arah Baitul Maqdis dan ka'bah itu menjadi tujuan, tetapi menghadapkan diri kepada tuhan. untuk persatuan umat Islam, Allah menjadikan ka'bah sebagai kiblat. ©ÉL©9$# s's#ö7É)ø9$# $oΨù=yèy_ $tΒuρ 3 #Y‰‹Îγx© öΝä3ø‹n=tæ ãΑθß™§9$# tβθä3tƒuρ Ĩ$¨Ψ9$# ’n?tã u™!#y‰pκà− (#θçΡθà6tGÏj9 $VÜy™uρ Zπ¨Βé& öΝä3≈oΨù=yèy_ y7Ï9≡x‹x.uρ ª $# “y‰yδ t⎦⎪Ï%©!$# ’n?tã ωÎ) ¸οuÎ7s3s9 ôMtΡ%x. βÎ)uρ 4 ϵø‹t7É)tã 4’n?tã Ü=Î=s)Ζtƒ ⎯£ϑÏΒ tΑθß™§9$# ßìÎ6®Ktƒ ⎯tΒ zΝn=÷èuΖÏ9 ωÎ) !$pκön=tæ |MΖä. tβ%x. $tΒuρ 3 ! ∩⊇⊆⊂∪ ÒΟŠÏm§‘ Ô∃ρâ™ts9 Ĩ$¨Ψ9$$Î/ ©!$# χÎ) 4 öΝä3oΨ≈yϑƒÎ) yì‹ÅÒã‹Ï9 ª!$# 143. dan demikian (pula) Kami telah menjadikan kamu (umat Islam), umat yang adil dan pilihan[95] agar kamu menjadi saksi atas (perbuatan) manusia dan agar Rasul (Muhammad) menjadi saksi atas (perbuatan) kamu. dan Kami tidak menetapkan kiblat yang menjadi kiblatmu (sekarang) melainkan agar Kami mengetahui (supaya nyata) siapa yang mengikuti Rasul dan siapa yang membelot. dan sungguh (pemindahan kiblat) itu terasa Amat berat, kecuali bagi orangorang yang telah diberi petunjuk oleh Allah; dan Allah tidak akan menyia-nyiakan imanmu. Sesungguhnya Allah Maha Pengasih lagi Maha Penyayang kepada manusia. [95] Umat Islam dijadikan umat yang adil dan pilihan, karena mereka akan menjadi saksi atas perbuatan orang yang menyimpang dari kebenaran baik di dunia maupun di akhirat. óΟçFΖä. $tΒ ß]øŠymuρ 4 ÏΘ#tysø9$# ωÉfó¡yϑø9$# tôÜx© y7yγô_uρ ÉeΑuθsù 4 $yγ9|Êös? \'s#ö7Ï% y7¨ΨuŠÏj9uθãΨn=sù ( Ï™!$yϑ¡¡9$# ’Îû y7Îγô_uρ |==s)s? 3“ttΡ ô‰s% ∩⊇⊆⊆∪ tβθè=yϑ÷ètƒ $£ϑtã @≅Ï≈tóÎ/ ª!$# $tΒuρ 3 öΝÎγÎn/§‘ ⎯ÏΒ ‘,ysø9$# 絯Ρr& tβθßϑn=÷èu‹s9 |=≈tGÅ3ø9$# (#θè?ρé& t⎦⎪Ï%©!$# ¨βÎ)uρ 3 …çνtôÜx© öΝä3yδθã_ãρ (#θ—9uθsù 144. sungguh Kami (sering) melihat mukamu menengadah ke langit[96], Maka sungguh Kami akan memalingkan kamu ke kiblat yang kamu sukai. Palingkanlah mukamu ke arah Masjidil Haram. dan dimana saja kamu berada, Palingkanlah mukamu ke arahnya. dan Sesungguhnya orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al kitab (Taurat dan Injil)

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

memang mengetahui, bahwa berpaling ke Masjidil Haram itu adalah benar dari Tuhannya; dan Allah sekali-kali tidak lengah dari apa yang mereka kerjakan. [96] Maksudnya ialah Nabi Muhammad s.a.w. sering melihat ke langit mendoa dan menunggu-nunggu turunnya wahyu yang memerintahkan beliau menghadap ke Baitullah. È⎦È⌡s9uρ 4 <Ù÷èt/ 's s#ö6Ï% 8ìÎ/$tFÎ/ ΟßγàÒ÷èt/ $tΒuρ 4 öΝåκtJn=ö6Ï% 8ìÎ/$tFÎ/ |MΡr& !$tΒuρ 4 y7tFn=ö7Ï% (#θãèÎ7s? $¨Β 7πtƒ#u™ Èe≅ä3Î/ |=≈tGÅ3ø9$# (#θè?ρé& t⎦⎪Ï%©!$# |MøŠs?r& ÷⎦È⌡s9uρ ∩⊇⊆∈∪ š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à9$# z⎯Ïϑ©9 #]ŒÎ) š¨ΡÎ) ÄΝù=Ïèø9$# š∅ÏΒ x8u™!$y_ $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏiΒ Νèδu™!#uθ÷δr& |M÷èt7¨?$# 145. dan Sesungguhnya jika kamu mendatangkan kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang diberi Al kitab (Taurat dan Injil), semua ayat (keterangan), mereka tidak akan mengikuti kiblatmu, dan kamupun tidak akan mengikuti kiblat mereka, dan sebahagian merekapun tidak akan mengikuti kiblat sebahagian yang lain. dan Sesungguhnya jika kamu mengikuti keinginan mereka setelah datang ilmu kepadamu, Sesungguhnya kamu -kalau begitu- Termasuk golongan orang-orang yang zalim. ∩⊇⊆∉∪ tβθßϑn=ôètƒ öΝèδuρ ¨,ysø9$# tβθßϑçGõ3u‹s9 öΝßγ÷ΖÏiΒ $Z)ƒÌsù ¨βÎ)uρ ( öΝèδu™!$oΨö/r& tβθèùÌ÷ètƒ $yϑx. …çµtΡθèùÌ÷ètƒ |=≈tGÅ3ø9$# ãΝßγ≈uΖ÷s?#u™ t⎦⎪Ï%©!$# 146. orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang telah Kami beri Al kitab (Taurat dan Injil) Mengenal Muhammad seperti mereka Mengenal anak-anaknya sendiri[97]. dan Sesungguhnya sebahagian diantara mereka Menyembunyikan kebenaran, Padahal mereka mengetahui. [97] Mengenal Muhammad s.a.w. Yaitu Mengenal sifat-sifatnya sebagai yang tersebut dalam Taurat dan Injil. ∩⊇⊆∠∪ t⎦⎪ÎtIôϑßϑø9$# z⎯ÏΒ ¨⎦sðθä3s? Ÿξsù ( y7Îi/¢‘ ⎯ÏΒ ‘,ysø9$# 147. kebenaran itu adalah dari Tuhanmu, sebab itu jangan sekali-kali kamu Termasuk orang-orang yang ragu. ∩⊇⊆∇∪ ÖƒÏ‰s% &™ó©x« Èe≅ä. 4’n?tã ©!$# ¨βÎ) 4 $·èŠÏϑy_ ª!$# ãΝä3Î/ ÏNù'tƒ (#θçΡθä3s? $tΒ t⎦ø⎪r& 4 ÏN≡uöy‚ø9$# (#θà)Î7tFó™$$sù ( $pκÏj9uθãΒ uθèδ îπyγô_Íρ 9e≅ä3Ï9uρ 148. dan bagi tiap-tiap umat ada kiblatnya (sendiri) yang ia menghadap kepadanya. Maka berlomba-lombalah (dalam membuat) kebaikan. di mana saja kamu berada pasti Allah akan mengumpulkan kamu sekalian (pada hari kiamat). Sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu. ∩⊇⊆®∪ tβθè=yϑ÷ès? $£ϑtã @≅Ï≈tóÎ/ ª!$# $tΒuρ 3 y7Îi/¢‘ ⎯ÏΒ ‘,ysù=s9 …絯ΡÎ)uρ ( ÏΘ#tysø9$# ωÉfó¡yϑø9$# tôÜx© y7yγô_uρ ÉeΑuθsù |Mô_tyz ß]ø‹ym ô⎯ÏΒuρ 149. dan dari mana saja kamu keluar (datang), Maka Palingkanlah wajahmu ke arah Masjidil haram, Sesungguhnya ketentuan itu benar-benar sesuatu yang hak dari Tuhanmu. dan Allah sekali-kali tidak lengah dari apa yang kamu kerjakan. tβθä3tƒ ξy∞Ï9 …çνtôÜx© öΝà6yδθã_ãρ (#θ—9uθsù óΟçFΖä. $tΒ ß]øŠymuρ 4 ÏΘ#tysø9$# ωÉfó¡yϑø9$# tôÜx© y7yγô_uρ ÉeΑuθsù |Mô_tyz ß]ø‹ym ô⎯ÏΒuρ ∩⊇∈⊃∪ tβρ߉tGöηs? öΝä3¯=yès9uρ ö/ä3ø‹n=tæ ©ÉLyϑ÷èÏΡ §ΝÏ?T{uρ ’ÎΤöθt±÷z$#uρ öΝèδöθt±øƒrB Ÿξsù öΝåκ÷]ÏΒ (#θßϑn=sß š⎥⎪Ï%©!$# ωÎ) îπ¤fãm öΝä3ø‹n=tæ Ĩ$¨Ψ=Ï9 150. dan dari mana saja kamu (keluar), Maka Palingkanlah wajahmu ke arah Masjidil Haram. dan dimana saja kamu (sekalian) berada, Maka Palingkanlah wajahmu ke arahnya, agar tidak ada hujjah bagi manusia atas kamu, kecuali orang-

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

orang yang zalim diantara mereka. Maka janganlah kamu takut kepada mereka dan takutlah kepada-Ku (saja). dan agar Ku-sempurnakan nikmat-Ku atasmu, dan supaya kamu mendapat petunjuk. öΝs9 $¨Β Νä3ßϑÏk=yèãƒuρ sπyϑò6Ïtø:$#uρ |=≈tGÅ3ø9$# ãΝà6ßϑÏk=yèãƒuρ öΝà6ŠÏj.t“ãƒuρ $oΨÏG≈tƒ#u™ öΝä3ø‹n=tæ (#θè=÷Gtƒ öΝà6ΖÏiΒ Zωθß™u‘ öΝà6‹Ïù $uΖù=y™ö‘r& !$yϑx. ∩⊇∈⊇∪ tβθßϑn=÷ès? (#θçΡθä3s? 151. sebagaimana (kami telah menyempurnakan nikmat Kami kepadamu) Kami telah mengutus kepadamu Rasul diantara kamu yang membacakan ayat-ayat Kami kepada kamu dan mensucikan kamu dan mengajarkan kepadamu Al kitab dan Al-Hikmah, serta mengajarkan kepada kamu apa yang belum kamu ketahui. ∩⊇∈⊄∪ Èβρãàõ3s? Ÿωuρ ’Í< (#ρãà6ô©$#uρ öΝä.öä.øŒr& þ’ÎΤρãä.øŒ$$sù 152. karena itu, ingatlah kamu kepada-Ku niscaya aku ingat (pula) kepadamu[98], dan bersyukurlah kepada-Ku, dan janganlah kamu mengingkari (nikmat)-Ku. [98] Maksudnya: aku limpahkan rahmat dan ampunan-Ku kepadamu. ∩⊇∈⊂∪ t⎦⎪ÎÉ9≈¢Á9$# yìtΒ ©!$# ¨βÎ) 4 Íο4θn=¢Á9$#uρ Îö9¢Á9$$Î/ (#θãΨ‹ÏètGó™$# (#θãΖtΒ#u™ z⎯ƒÏ%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 153. Hai orang-orang yang beriman, Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu[99], Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar. [99] Ada pula yang mengartikan: mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar dan shalat. ∩⊇∈⊆∪ šχρããèô±n@ ω ⎯Å3≈s9uρ Ö™!$u‹ômr& ö≅t/ 4 7N≡uθøΒr& «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû ã≅tFø)ム⎯yϑÏ9 (#θä9θà)s? Ÿωuρ 154. dan janganlah kamu mengatakan terhadap orang-orang yang gugur di jalan Allah, (bahwa mereka itu ) mati; bahkan (sebenarnya) mereka itu hidup[100], tetapi kamu tidak menyadarinya. [100] Yaitu hidup dalam alam yang lain yang bukan alam kita ini, di mana mereka mendapat kenikmatan-kenikmatan di sisi Allah, dan hanya Allah sajalah yang mengetahui bagaimana Keadaan hidup itu. ∩⊇∈∈∪ š⎥⎪ÎÉ9≈¢Á9$# ÌÏe±o0uρ 3 ÏN≡tyϑ¨W9$#uρ ħàΡF{$#uρ ÉΑ≡uθøΒF{$# z⎯ÏiΒ <Èø)tΡuρ Æíθàfø9$#uρ Å∃öθsƒø:$# z⎯ÏiΒ &™ó©y´Î/ Νä3¯Ρuθè=ö7oΨs9uρ 155. dan sungguh akan Kami berikan cobaan kepadamu, dengan sedikit ketakutan, kelaparan, kekurangan harta, jiwa dan buah-buahan. dan berikanlah berita gembira kepada orang-orang yang sabar. ∩⊇∈∉∪ tβθãèÅ_≡u‘ ϵø‹s9Î) !$¯ΡÎ)uρ ¬! $¯ΡÎ) (#þθä9$s% ×πt7ŠÅÁ•Β Νßγ÷Fu;≈|¹r& !#sŒÎ) t⎦⎪Ï%©!#$ 156. (yaitu) orang-orang yang apabila ditimpa musibah, mereka mengucapkan: "Inna lillaahi wa innaa ilaihi raaji'uun"[101]. [101] Artinya: Sesungguhnya Kami adalah milik Allah dan kepada-Nya-lah Kami kembali. kalimat ini dinamakan kalimat istirjaa (pernyataan kembali kepada Allah). Disunatkan menyebutnya waktu ditimpa marabahaya baik besar maupun kecil.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇∈∠∪ tβρ߉tGôγßϑø9$# ãΝèδ šÍׯ≈s9'ρé&uρ ( ×πyϑômu‘uρ öΝÎγÎn/§‘ ⎯ÏiΒ ÔN≡uθn=|¹ öΝÍκön=tæ y7Íׯ≈s9'ρé& 157. mereka Itulah yang mendapat keberkatan yang sempurna dan rahmat dari Tuhan mereka dan mereka Itulah orangorang yang mendapat petunjuk. #Zöyz tí§θsÜs? ⎯tΒuρ 4 $yϑÎγÎ/ š’§θ©Ütƒ βr& ϵø‹n=tã yy$oΨã_ Ÿξsù tyϑtFôã$# Íρr& |MøŠt7ø9$# ¢kym ô⎯yϑùs ( «!$# ÌÍ←!$yèx© ⎯ÏΒ nοuρöyϑø9$#uρ $x¢Á9$# ¨βÎ) * ∩⊇∈∇∪ íΟŠÎ=tã íÏ.$x© ©!$# ¨βÎ*sù 158. Sesungguhnya Shafaa dan Marwa adalah sebahagian dari syi'ar Allah[102]. Maka Barangsiapa yang beribadah haji ke Baitullah atau ber-'umrah, Maka tidak ada dosa baginya[103] mengerjakan sa'i antara keduanya. dan Barangsiapa yang mengerjakan suatu kebajikan dengan kerelaan hati, Maka Sesungguhnya Allah Maha Mensyukuri[104] kebaikan lagi Maha mengetahui. [102] Syi'ar-syi'ar Allah: tanda-tanda atau tempat beribadah kepada Allah. [103] Tuhan mengungkapkan dengan Perkataan tidak ada dosa sebab sebahagian sahabat merasa keberatan mengerjakannya sa'i di situ, karena tempat itu bekas tempat berhala. dan di masa jahiliyahpun tempat itu digunakan sebagai tempat sa'i. untuk menghilangkan rasa keberatan itu Allah menurunkan ayat ini. [104] Allah mensyukuri hamba-Nya: memberi pahala terhadap amal-amal hamba-Nya, mema'afkan kesalahannya, menambah nikmat-Nya dan sebagainya. ãΝåκß]yè=ù tƒuρ ª!$# ãΝåκß]yèù=tƒ y7Íׯ≈s9'ρé& É=≈tGÅ3ø9$# ’Îû Ĩ$¨Ζ=Ï9 çµ≈¨Ψ¨t/ $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ 3“y‰çλù;$#uρ ÏM≈uΖÉit7ø9$# z⎯ÏΒ $uΖø9t“Ρr& !$tΒ tβθßϑçFõ3tƒ t⎦⎪Ï%©!$# ¨βÎ) ∩⊇∈®∪ šχθãΖÏè≈¯=9$# 159. Sesungguhnya orang-orang yang Menyembunyikan apa yang telah Kami turunkan berupa keterangan-keterangan (yang jelas) dan petunjuk, setelah Kami menerangkannya kepada manusia dalam Al Kitab, mereka itu dila'nati Allah dan dila'nati (pula) oleh semua (mahluk) yang dapat mela'nati, ∩⊇∉⊃∪ ÞΟŠÏm§9$# Ü>#§θ−G9$# $tΡr&uρ 4 öΝÍκön=tæ ÛUθè?r& šÍׯ≈s9'ρé'sù (#θãΖ¨t/uρ (#θßsn=ô¹r&uρ (#θç/$s? t⎦⎪Ï%©!$# ωÎ) 160. kecuali mereka yang telah taubat dan Mengadakan perbaikan[105] dan menerangkan (kebenaran), Maka terhadap mereka Itulah aku menerima taubatnya dan Akulah yang Maha menerima taubat lagi Maha Penyayang. [105] Mengadakan perbaikan berarti melakukan pekerjaan-pekerjaan yang baik untuk menghilangkan akibat-akibat yang jelek dari kesalahan-kesalahan yang dilakukan. ∩⊇∉⊇∪ t⎦⎫Ïèyϑô_r& Ĩ$¨Ζ9$#uρ Ïπs3Íׯ≈n=yϑø9$#uρ «!$# èπuΖ÷ès9 öΝÍκön=tæ y7Íׯ≈s9'ρé& î‘$¤ä. öΝèδuρ (#θè?$tΒuρ (#ρãxx. t⎦⎪Ï%©!$# ¨βÎ) 161. Sesungguhnya orang-orang kafir dan mereka mati dalam Keadaan kafir, mereka itu mendapat la'nat Allah, Para Malaikat dan manusia seluruhnya. ∩⊇∉⊄∪ šχρãsàΖムöΛèε Ÿωuρ Ü>#x‹yèø9$# ãΝåκ÷]tã ß#¤sƒä† Ÿω ( $pκÏù t⎦⎪Ï$Î#≈yz 162. mereka kekal di dalam la'nat itu; tidak akan diringankan siksa dari mereka dan tidak (pula) mereka diberi tangguh.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇∉⊂∪ ÞΟŠÏm§9$# ß⎯≈yϑôm§9$# uθèδ ωÎ) tµ≈s9Î) Hω ( Ó‰Ïn≡uρ ×µ≈s9Î) ö/ä3ßγ≈s9Î)uρ 163. dan Tuhanmu adalah Tuhan yang Maha Esa; tidak ada Tuhan melainkan Dia yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. ª!$# tΑt“Ρr& !$tΒuρ }¨$¨Ζ9$# ßìxΖtƒ $yϑÎ/ Ìóst7ø9$# ’Îû “ÌøgrB ©ÉL©9$# Å7ù=àø9$#uρ Í‘$yγ¨Ψ9$#uρ È≅øŠ©9$# É#≈n=ÏG÷z$#uρ ÇÚö‘F{$#uρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# È,ù=yz ’Îû ¨βÎ) È à2 ⎯ÏΒ $pκÏù £]t/uρ $pκÌEöθtΒ y‰÷èt/ uÚö‘F{$# ϵÎ/ $uŠômr'sù &™!$¨Β ⎯ÏΒ Ï™!$yϑ¡¡9$# z⎯ÏΒ t⎦÷⎫t/ Ì¤‚|¡ßϑø9$# É>$ys¡¡9$#uρ Ëx≈tƒÌh9$# É#ƒÎóÇs?uρ 7π−/!#yŠ e≅ ∩⊇∉⊆∪ tβθè=É)÷ètƒ 5Θöθs)Ïj9 ;M≈tƒUψ ÇÚö‘F{$#uρ Ï™!$yϑ¡¡9$# 164. Sesungguhnya dalam penciptaan langit dan bumi, silih bergantinya malam dan siang, bahtera yang berlayar di laut membawa apa yang berguna bagi manusia, dan apa yang Allah turunkan dari langit berupa air, lalu dengan air itu Dia hidupkan bumi sesudah mati (kering)-nya dan Dia sebarkan di bumi itu segala jenis hewan, dan pengisaran angin dan awan yang dikendalikan antara langit dan bumi; sungguh (terdapat) tanda-tanda (keesaan dan kebesaran Allah) bagi kaum yang memikirkan. Ï −Gtƒ ⎯tΒ Ä¨$¨Ζ9$# š∅ÏΒuρ (#þθãΚn=sß t⎦⎪Ï%©!$# “ttƒ öθs9uρ 3 °! ${6ãm ‘‰x©r& (#þθãΖtΒ#u™ t⎦⎪É‹©9$#uρ ( «!$# Éb=ßsx. öΝåκtΞθ™6Ïtä† #YŠ#y‰Ρr& «!$# Èβρߊ ⎯ÏΒ ä‹‚ à ø9$# ¨βr& z>#x‹yèø9$# tβ÷ρttƒ øŒÎ) ∩⊇∉∈∪ É>#x‹yèø9$# ߉ƒÏ‰x© ©!$# ¨βr&uρ $Yè‹Ïϑy_ ¬! nο§θ) 165. dan diantara manusia ada orang-orang yang menyembah tandingan-tandingan selain Allah; mereka mencintainya sebagaimana mereka mencintai Allah. Adapun orang-orang yang beriman Amat sangat cintanya kepada Allah. dan jika seandainya orang-orang yang berbuat zalim itu[106] mengetahui ketika mereka melihat siksa (pada hari kiamat), bahwa kekuatan itu kepunyaan Allah semuanya, dan bahwa Allah Amat berat siksaan-Nya (niscaya mereka menyesal). [106] Yang dimaksud dengan orang yang zalim di sini ialah orang-orang yang menyembah selain Allah. ∩⊇∉∉∪ Ü>$t7ó™F{$# ãΝÎγÎ/ ôMyè©Üs)?s uρ z>#x‹yèø9$# (#ãρr&u‘uρ (#θãèt7¨?$# š⎥⎪Ï%©!$# z⎯ÏΒ (#θãèÎ7›?$# t⎦⎪Ï%©!$# r&§t7s? øŒÎ) 166. (yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat siksa; dan (ketika) segala hubungan antara mereka terputus sama sekali. Νèδ $tΒuρ ( öΝÍκön=tæ BN≡uy£ym öΝßγ=n ≈yϑôãr& ª!$# ÞΟÎγƒÌムy7Ï9≡x‹x. 3 $¨ΖÏΒ (#ρ♧t7s? $yϑx. öΝåκ÷]ÏΒ r&§t6oKoΨsù Zο§x. $oΨs9 χr& öθs9 (#θãèt7¨?$# t⎦⎪Ï%©!$# tΑ$s%uρ ∩⊇∉∠∪ Í‘$¨Ψ9$# z⎯ÏΒ t⎦⎫Å_Ì≈y‚Î/ 167. dan berkatalah orang-orang yang mengikuti: "Seandainya Kami dapat kembali (ke dunia), pasti Kami akan berlepas diri dari mereka, sebagaimana mereka berlepas diri dari kami." Demikianlah Allah memperlihatkan kepada mereka amal perbuatannya menjadi sesalan bagi mereka; dan sekali-kali mereka tidak akan keluar dari api neraka. ∩⊇∉∇∪ î⎦⎫Î7•Β Aρ߉tã öΝä3s9 …絯ΡÎ) 4 Ç⎯≈sÜø‹¤±9$# ÏN≡uθäÜäz (#θãèÎ6®K?s Ÿωuρ $Y7Íh‹sÛ Wξ≈n=ym ÇÚö‘F{$# ’Îû $£ϑÏΒ (#θè=ä. â¨$¨Ζ9$# $y㕃r'¯≈tƒ 168. Hai sekalian manusia, makanlah yang halal lagi baik dari apa yang terdapat di bumi, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan; karena Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagimu.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇∉®∪ tβθßϑn=÷ès? Ÿω $tΒ «!$# ’n?tã (#θä9θà)s? βr&uρ Ï™!$t±ósxø9$#uρ Ï™þθ¡9$$Î/ Νä.ããΒù'tƒ $yϑ¯ΡÎ) 169. Sesungguhnya syaitan itu hanya menyuruh kamu berbuat jahat dan keji, dan mengatakan terhadap Allah apa yang tidak kamu ketahui. Ÿωuρ $\↔ø‹x© šχθè=É)÷ètƒ Ÿω öΝèδäτ!$t/#u™ šχ%x. öθs9uρr& 3 !$tΡu™!$t/#u™ ϵø‹n=tã $uΖø‹xø9r& !$tΒ ßìÎ6®KtΡ ö≅t/ (#θä9$s% ª!$# tΑt“Ρr& !$tΒ (#θãèÎ7®?$# ãΝßγs9 Ÿ≅ŠÏ% #sŒÎ)uρ ∩⊇∠⊃∪ tβρ߉tGôγtƒ 170. dan apabila dikatakan kepada mereka: "Ikutilah apa yang telah diturunkan Allah," mereka menjawab: "(Tidak), tetapi Kami hanya mengikuti apa yang telah Kami dapati dari (perbuatan) nenek moyang kami". "(Apakah mereka akan mengikuti juga), walaupun nenek moyang mereka itu tidak mengetahui suatu apapun, dan tidak mendapat petunjuk?". ∩⊇∠⊇∪ tβθè=É)÷ètƒ Ÿω óΟßγsù Ò‘ôϑãã íΝõ3ç/ BΛ༠4 [™!#y‰ÏΡuρ [™!$tãߊ ωÎ) ßìyϑó¡tƒ Ÿω $oÿÏ3 ß,Ïè÷Ζtƒ “Ï%©!$# È≅sVyϑx. (#ρã x Ÿ2 t⎦⎪Ï%©!$# ã≅sVtΒuρ 171. dan perumpamaan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir adalah seperti penggembala yang memanggil binatang yang tidak mendengar selain panggilan dan seruan saja[107]. mereka tuli, bisu dan buta, Maka (oleh sebab itu) mereka tidak mengerti. [107] Dalam ayat ini orang kafir disamakan dengan binatang yang tidak mengerti arti panggilan penggembalanya. ∩⊇∠⊄∪ šχρ߉ç7÷ès? çν$−ƒÎ) óΟçFΖà2 βÎ) ¬! (#ρãä3ô©$#uρ öΝä3≈oΨø%y—u‘ $tΒ ÏM≈t6ÍhŠsÛ ⎯ÏΒ (#θè=à2 (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 172. Hai orang-orang yang beriman, makanlah di antara rezki yang baik-baik yang Kami berikan kepadamu dan bersyukurlah kepada Allah, jika benar-benar kepada-Nya kamu menyembah. 4 ϵø‹n=tã zΝøOÎ) Iξsù 7Š$tã Ÿωuρ 8ø$t/ uöxî §äÜôÊ$# Ç⎯yϑsù ( «!$# ÎötóÏ9 ⎯ϵÎ/ ¨≅Ïδé& !$tΒuρ ÍƒÌ“ΨÏ‚ø9$# zΝóss9uρ tΠ¤$!$#uρ sπtGøŠyϑø9$# ãΝà6ø‹n=tæ tΠ§ym $yϑ¯ΡÎ) ∩⊇∠⊂∪ íΟŠÏm§‘ Ö‘θàxî ©!$# ¨βÎ) 173. Sesungguhnya Allah hanya mengharamkan bagimu bangkai, darah, daging babi, dan binatang yang (ketika disembelih) disebut (nama) selain Allah[108]. tetapi Barangsiapa dalam Keadaan terpaksa (memakannya) sedang Dia tidak menginginkannya dan tidak (pula) melampaui batas, Maka tidak ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. [108] Haram juga menurut ayat ini daging yang berasal dari sembelihan yang menyebut nama Allah tetapi disebut pula nama selain Allah. ωÎ) óΟÎγÏΡθäÜç/ ’Îû šχθè=ä.ù'tƒ $tΒ y7Íׯ≈s9'ρé& ¸ξ‹Î=s% $YΨoÿsS ⎯ϵÎ/ šχρçtIô±o„uρ É=≈tGÅ6ø9$# z⎯ÏΒ ª!$# tΑt“Ρr& !$tΒ tβθßϑçFõ3tƒ š⎥⎪Ï%©!#$ ¨βÎ) ∩⊇∠⊆∪ íΟŠÏ9r& ë>#x‹tã óΟßγs9uρ ÷ΛÏι‹Åe2t“ムŸωuρ Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθƒt ª!$# ÞΟßγßϑÏk=x6ムŸωuρ u‘$¨Ζ9$# 174. Sesungguhnya orang-orang yang Menyembunyikan apa yang telah diturunkan Allah, Yaitu Al kitab dan menjualnya dengan harga yang sedikit (murah), mereka itu sebenarnya tidak memakan (tidak menelan) ke dalam perutnya melainkan api[109], dan Allah tidak akan berbicara[110] kepada mereka pada hari kiamat dan tidak mensucikan mereka dan bagi mereka siksa yang Amat pedih.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[109] Maksudnya ialah makanan yang dimakannya yang berasal dari hasil Menyembunyikan ayat-ayat yang diturunkan Allah, menyebabkan mereka masuk api neraka. [110] Maksudnya: Allah tidak berbicara kepada mereka dengan kasih sayang, tetapi berbicara dengan kata-kata yang tidak menyenangkan. ∩⊇∠∈∪ Í‘$¨Ζ9$# ’n?tã öΝèδuy9ô¹r& !$yϑsù 4 ÍοtÏøóyϑø9$$Î/ z>#x‹yèø9$#uρ 3“y‰ßγø9$$Î/ s's#≈n=Ò9$# (#ãρutIô©$# t⎦⎪Ï%©!$# y7Íׯ≈s9'ρé& 175. mereka Itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan petunjuk dan siksa dengan ampunan. Maka Alangkah beraninya mereka menentang api neraka! ∩⊇∠∉∪ 7‰‹Ïèt/ ¥−$s)Ï© ’Å∀s9 É=≈tGÅ3ø9$# ’Îû (#θàn=tF÷z$# t⎦⎪Ï%©!$# ¨βÎ)uρ 3 Èd,ysø9$$Î/ |=≈tFÅ6ø9$# tΑ¨“tΡ ©!#$ ¨βr'Î/ y7Ï9≡sŒ 176. yang demikian itu adalah karena Allah telah menurunkan Al kitab dengan membawa kebenaran; dan Sesungguhnya orang-orang yang berselisih tentang (kebenaran) Al kitab itu, benar-benar dalam penyimpangan yang jauh (dari kebenaran). Ïπx6Íׯ≈n=yϑø9$#uρ ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$#uρ «!$$Î/ z⎯tΒ#u™ ô⎯tΒ §É9ø9$# £⎯Å3≈s9uρ É>Ìøóyϑø9$#uρ É−Îô³yϑø9$# Ÿ≅t6Ï% öΝä3yδθã_ãρ (#θ—9uθè? βr& §É9ø9$# }§øŠ©9 * ’Îûuρ t⎦,Î#Í←!$¡¡9$#uρ È≅‹Î6¡¡9$# t⎦ø⌠$#uρ t⎦⎫Å3≈|¡yϑø9$#uρ 4’yϑ≈tGuŠø9$#uρ 4†n1öà)ø9$# “ÍρsŒ ⎯ϵÎm6ãm 4’n?tã tΑ$yϑø9$# ’tA#u™uρ z⎯↵Íh‹Î;¨Ζ9$#uρ É=≈tGÅ3ø9$#uρ t⎦⎫Ïnuρ Ï™!#§œØ9$#uρ Ï™!$y™ù't7ø9$# ’Îû t⎦⎪ÎÉ9≈¢Á9$#uρ ( (#ρ߉yγ≈tã #sŒÎ) öΝÏδωôγyèÎ/ šχθèùθßϑø9$#uρ nο4θŸ2¨“9$# ’tA#u™uρ nο4θn=¢Á9$# uΘ$s%r&uρ ÅU$s%Ìh9$# ∩⊇∠∠∪ tβθà)−Gßϑø9$# ãΝèδ y7Íׯ≈s9'ρé&uρ ( (#θè%y‰|¹ t⎦⎪Ï%©!$# y7Íׯ≈s9'ρé& 3 Ĩù't7ø9$# 177. bukanlah menghadapkan wajahmu ke arah timur dan barat itu suatu kebajikan, akan tetapi Sesungguhnya kebajikan itu ialah beriman kepada Allah, hari Kemudian, malaikat-malaikat, kitab-kitab, nabi-nabi dan memberikan harta yang dicintainya kepada kerabatnya, anak-anak yatim, orang-orang miskin, musafir (yang memerlukan pertolongan) dan orang-orang yang meminta-minta; dan (memerdekakan) hamba sahaya, mendirikan shalat, dan menunaikan zakat; dan orang-orang yang menepati janjinya apabila ia berjanji, dan orang-orang yang sabar dalam kesempitan, penderitaan dan dalam peperangan. mereka Itulah orang-orang yang benar (imannya); dan mereka Itulah orang-orang yang bertakwa. ô⎯ÏΒ …ã&s! u’Å∀ã ã ô⎯yϑsù 4 4©s\ΡW{$$Î/ 4©s\ΡW{$#uρ ωö7yèø9$$Î/ ߉ö6yèø9$#uρ Ìhçtø:$$Î/ ”çtø:$# ( ‘n=÷Fs)ø9$# ’Îû ÞÉ$|ÁÉ)ø9$# ãΝä3ø‹n=tæ |=ÏGä. (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# $pκš‰r'¯≈tƒ …ã&s#sù y7Ï9≡sŒ y‰÷èt/ 3“y‰tGôã$# Ç⎯yϑsù 3 ×πyϑômu‘uρ öΝä3În/§‘ ⎯ÏiΒ ×#‹ÏøƒrB y7Ï9≡sŒ 3 9⎯≈|¡ômÎ*Î/ ϵø‹s9Î) í™!#yŠr&uρ Å∃ρã÷èyϑø9$$Î/ 7í$t6Ïo?$$sù Ö™ó©x« ϵŠÅzr& ∩⊇∠∇∪ ÒΟŠÏ9r& ë>#x‹tã 178. Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu qishaash berkenaan dengan orang-orang yang dibunuh; orang merdeka dengan orang merdeka, hamba dengan hamba, dan wanita dengan wanita. Maka Barangsiapa yang mendapat suatu pema'afan dari saudaranya, hendaklah (yang mema'afkan) mengikuti dengan cara yang baik, dan hendaklah (yang diberi ma'af) membayar (diat) kepada yang memberi ma'af dengan cara yang baik (pula). yang demikian itu adalah suatu keringanan dari Tuhan kamu dan suatu rahmat. Barangsiapa yang melampaui batas sesudah itu, Maka baginya siksa yang sangat pedih[111].

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[111] Qishaash ialah mengambil pembalasan yang sama. qishaash itu tidak dilakukan, bila yang membunuh mendapat kema'afan dari ahli waris yang terbunuh Yaitu dengan membayar diat (ganti rugi) yang wajar. pembayaran diat diminta dengan baik, umpamanya dengan tidak mendesak yang membunuh, dan yang membunuh hendaklah membayarnya dengan baik, umpamanya tidak menangguh-nangguhkannya. bila ahli waris si korban sesudah Tuhan menjelaskan hukum-hukum ini, membunuh yang bukan si pembunuh, atau membunuh si pembunuh setelah menerima diat, Maka terhadapnya di dunia diambil qishaash dan di akhirat Dia mendapat siksa yang pedih. ∩⊇∠®∪ tβθà)−Gs? öΝà6¯=yès9 É=≈t6ø9F{$# ’Í<'ρé'¯≈tƒ ×ο4θuŠym ÄÉ$|ÁÉ)ø9$# ’Îû öΝä3s9uρ 179. dan dalam qishaash itu ada (jaminan kelangsungan) hidup bagimu, Hai orang-orang yang berakal, supaya kamu bertakwa. ∩⊇∇⊃∪ t⎦⎫É)−Fßϑø9$# ’n?tã $ˆ)ym ( Å∃ρã÷èyϑø9$$Î/ t⎦⎫Î/tø%F{$#uρ Ç⎯÷ƒy‰Ï9≡uθù=Ï9 èπ§‹Ï¹uθø9$# #·öyz x8ts? βÎ) ßNθö yϑø9$# ãΝä.y‰tnr& u|Øym #sŒÎ) öΝä3ø‹n=tæ |=ÏGä. 180. diwajibkan atas kamu, apabila seorang di antara kamu kedatangan (tanda-tanda) maut, jika ia meninggalkan harta yang banyak, Berwasiat untuk ibu-bapak dan karib kerabatnya secara ma'ruf[112], (ini adalah) kewajiban atas orangorang yang bertakwa. [112] Ma'ruf ialah adil dan baik. wasiat itu tidak melebihi sepertiga dari seluruh harta orang yang akan meninggal itu. ayat ini dinasakhkan dengan ayat mewaris. ∩⊇∇⊇∪ ×Λ⎧Î=tæ ìì‹Ïÿxœ ©!$# ¨βÎ) 4 ÿ…çµtΡθä9Ïd‰t7ムt⎦⎪Ï%©!$# ’n?tã …çµßϑøOÎ) !$uΚ¯ΡÎ*sù …çµyèÏÿxœ $tΒy‰÷èt/ …ã&s!£‰t/ .⎯yϑsù 181. Maka Barangsiapa yang mengubah wasiat itu, setelah ia mendengarnya, Maka Sesungguhnya dosanya adalah bagi orang-orang yang mengubahnya. Sesungguhnya Allah Maha mendengar lagi Maha mengetahui. ∩⊇∇⊄∪ ÒΟŠÏm§‘ Ö‘θàxî ©!$# ¨βÎ) 4 ϵø‹n=tã zΟøOÎ) Iξsù öΝæηuΖ÷t/ yxn=ô¹r'sù $VϑøOÎ) ÷ρr& $¸uΖy_ <Éθ•Β ⎯ÏΒ t∃%s{ ô⎯yϑsù 182. (akan tetapi) Barangsiapa khawatir terhadap orang yang Berwasiat itu, Berlaku berat sebelah atau berbuat dosa, lalu ia mendamaikan[113] antara mereka, Maka tidaklah ada dosa baginya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. [113] Mendamaikan ialah menyuruh orang yang Berwasiat Berlaku adil dalam Mewasiatkan sesuai dengan batas-batas yang ditentukan syara'. ∩⊇∇⊂∪ tβθà)−Gs? Ν ö ä3ª=yès9 öΝà6Î=ö7s% ⎯ÏΒ š⎥⎪Ï%©!$# ’n?tã |=ÏGä. $yϑx. ãΠ$u‹Å_Á9$# ãΝà6ø‹n=tæ |=ÏGä. (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 183. Hai orang-orang yang beriman, diwajibkan atas kamu berpuasa sebagaimana diwajibkan atas orang-orang sebelum kamu agar kamu bertakwa, ãΠ$yèsÛ ×πtƒô‰ùÏ …çµtΡθà)‹ÏÜムš⎥⎪Ï%©!$# ’n?tãuρ 4 tyzé& BΘ$−ƒr& ô⎯ÏiΒ ×Ïèsù 9xy™ 4’n?tã ÷ρr& $³ÒƒÍ£∆ Νä3ΖÏΒ šχ%x. ⎯yϑsù 4 ;N≡yŠρ߉÷è¨Β $YΒ$−ƒr& ∩⊇∇⊆∪ tβθßϑn=÷ès? óΟçFΖä. βÎ) ( öΝà6©9 ×öyz (#θãΒθÝÁs? βr&uρ 4 …ã&©! ×öyz uθßγsù #Zöyz tí§θsÜs? ⎯yϑsù ( &⎦⎫Å3ó¡ÏΒ 184. (yaitu) dalam beberapa hari yang tertentu. Maka Barangsiapa diantara kamu ada yang sakit atau dalam perjalanan (lalu ia berbuka), Maka (wajiblah baginya berpuasa) sebanyak hari yang ditinggalkan itu pada hari-hari yang lain. dan

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

wajib bagi orang-orang yang berat menjalankannya (jika mereka tidak berpuasa) membayar fidyah, (yaitu): memberi Makan seorang miskin. Barangsiapa yang dengan kerelaan hati mengerjakan kebajikan[114], Maka Itulah yang lebih baik baginya. dan berpuasa lebih baik bagimu jika kamu mengetahui. [114] Maksudnya memberi Makan lebih dari seorang miskin untuk satu hari. ( çµôϑÝÁuŠù=ùs töꤶ9$# ãΝä3ΨÏΒ y‰Íκy− ⎯yϑsù 4 Èβ$s%öàø9$#uρ 3“y‰ßγø9$# z⎯ÏiΒ ;M≈oΨÉit/uρ Ĩ$¨Ψ=Ïj9 ”W‰èδ ãβ#u™öà)ø9$# ϵŠÏù tΑÌ“Ρé& ü“Ï%©!$# tβ$ŸÒtΒu‘ ãöκy− (#θè=Ïϑò6çGÏ9uρ uô£ãèø9$# ãΝà6Î/ ߉ƒÌムŸωuρ tó¡ãŠø9$# ãΝà6Î/ ª!$# ߉ƒÌム3 tyzé& BΘ$−ƒr& ô⎯ÏiΒ ×Ïèsù 9xy™ 4’n?tã ÷ρr& $³ÒƒÍs∆ tβ$Ÿ2 ⎯tΒuρ ∩⊇∇∈∪ šχρãä3ô±n@ öΝà6¯=yès9uρ öΝä31y‰yδ $tΒ 4†n?tã ©!$# (#ρçÉi9x6çGÏ9uρ nÏèø9$# 185. (Beberapa hari yang ditentukan itu ialah) bulan Ramadhan, bulan yang di dalamnya diturunkan (permulaan) Al Quran sebagai petunjuk bagi manusia dan penjelasan-penjelasan mengenai petunjuk itu dan pembeda (antara yang hak dan yang bathil). karena itu, Barangsiapa di antara kamu hadir (di negeri tempat tinggalnya) di bulan itu, Maka hendaklah ia berpuasa pada bulan itu, dan Barangsiapa sakit atau dalam perjalanan (lalu ia berbuka), Maka (wajiblah baginya berpuasa), sebanyak hari yang ditinggalkannya itu, pada hari-hari yang lain. Allah menghendaki kemudahan bagimu, dan tidak menghendaki kesukaran bagimu. dan hendaklah kamu mencukupkan bilangannya dan hendaklah kamu mengagungkan Allah atas petunjuk-Nya yang diberikan kepadamu, supaya kamu bersyukur. šχρ߉ä©ötƒ öΝßγ¯=yès9 ’Î1 (#θãΖÏΒ÷σã‹ø9uρ ’Í< (#θç6‹ÉftGó¡uŠù=sù ( Èβ$tãyŠ #sŒÎ) Æí#¤$!$# nοuθôãyŠ Ü=‹Å_é& ( ë=ƒÌs% ’ÎoΤÎ*sù ©Íh_tã “ÏŠ$t6Ïã y7s9r'y™ #sŒÎ)uρ ∩⊇∇∉∪ 186. dan apabila hamba-hamba-Ku bertanya kepadamu tentang Aku, Maka (jawablah), bahwasanya aku adalah dekat. aku mengabulkan permohonan orang yang berdoa apabila ia memohon kepada-Ku, Maka hendaklah mereka itu memenuhi (segala perintah-Ku) dan hendaklah mereka beriman kepada-Ku, agar mereka selalu berada dalam kebenaran. šχθçΡ$tFøƒrB óΟçGΨä. öΝà6¯Ρr& ª!$# zΝÎ=tæ 3 £⎯ßγ©9 Ó¨$t6Ï9 öΝçFΡr&uρ öΝä3©9 Ó¨$t6Ï9 £⎯èδ 4 öΝä3Í←!$|¡ÎΣ 4’n<Î) ß]sù§9$# ÏΘ$uŠÅ_Á9$# s's#ø‹s9 öΝà6s9 ¨≅Ïmé& ãΝä3s9 t⎦¨⎫t7oKtƒ 4©®Lym (#θç/uõ°$#uρ (#θè=ä.uρ 4 öΝä3s9 ª!$# |=tFŸ2 $tΒ (#θäóFt ö/$#uρ £⎯èδρçų≈t/ z⎯≈t↔ø9$$sù ( öΝä3Ψtã $xtãuρ öΝä3ø‹n=tæ z>$tGsù öΝà6|¡àΡr& ’Îû tβθàÅ3≈tã óΟçFΡr&uρ ∅èδρçų≈t7è? Ÿωuρ 4 È≅øŠ©9$# ’n<Î) tΠ$u‹Å_Á9$# (#θ‘ϑÏ?r& ¢ΟèO ( Ìôfxø9$# z⎯ÏΒ ÏŠuθó™F{$# ÅÝø‹sƒø:$# z⎯ÏΒ âÙu‹ö/F{$# äÝø‹sƒø:$# ∩⊇∇∠∪ šχθà)−Gtƒ óΟßγ=¯ yès9 Ĩ$¨Ψ=Ï9 ⎯ϵÏG≈tƒ#u™ ª!$# Ú⎥Îi⎫t6ムy7Ï9≡x‹x. 3 $yδθç/tø)s? Ÿξsù «!$# ߊρ߉ãn y7ù=Ï? 3 ωÉf≈|¡yϑø9$# 187. Dihalalkan bagi kamu pada malam hari bulan puasa bercampur dengan isteri-isteri kamu; mereka adalah pakaian bagimu, dan kamupun adalah pakaian bagi mereka. Allah mengetahui bahwasanya kamu tidak dapat menahan nafsumu, karena itu Allah mengampuni kamu dan memberi ma'af kepadamu. Maka sekarang campurilah mereka dan ikutilah apa yang telah ditetapkan Allah untukmu, dan Makan minumlah hingga terang bagimu benang putih dari benang hitam, Yaitu fajar. kemudian sempurnakanlah puasa itu sampai (datang) malam, (tetapi) janganlah kamu campuri mereka itu, sedang kamu beri'tikaf[115] dalam mesjid. Itulah larangan Allah, Maka janganlah kamu mendekatinya. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada manusia, supaya mereka bertakwa. [115] I'tikaf ialah berada dalam mesjid dengan niat mendekatkan diri kepada Allah.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

tβθßϑn=÷ès? óΟçFΡr&uρ ÉΟøOM}$$Î/ Ĩ$¨Ψ9$# ÉΑ≡uθøΒr& ô⎯ÏiΒ $Z)ƒÌsù (#θè=à2ù'tGÏ9 ÏΘ$¤6çtø:$# ’n<Î) !$yγÎ/ (#θä9ô‰è?uρ È≅ÏÜ≈t6ø9$$Î/ Νä3oΨ÷t/ Νä3s9≡uθøΒr& (#þθè=ä.ù's? Ÿωuρ ∩⊇∇∇∪ 188. dan janganlah sebahagian kamu memakan harta sebahagian yang lain di antara kamu dengan jalan yang bathil dan (janganlah) kamu membawa (urusan) harta itu kepada hakim, supaya kamu dapat memakan sebahagian daripada harta benda orang lain itu dengan (jalan berbuat) dosa, Padahal kamu mengetahui. Ç⎯tΒ §É9ø9$# £⎯Å3≈s9uρ $yδÍ‘θßγàß ⎯ÏΒ šVθãŠç6ø9$# (#θè?ù's? βr'Î/ •É9ø9$# }§øŠs9uρ 3 Ædkysø9$#uρ Ĩ$¨Ψ=Ï9 àM‹Ï%≡uθtΒ }‘Ïδ ö≅è% ( Ï'©#ÏδF{$# Ç⎯tã štΡθè=t↔ó¡o„ * ∩⊇∇®∪ šχθßsÎ=øè? öΝà6¯=yès9 ©!$# (#θà)¨?$#uρ 4 $yγÎ/≡uθö/r& ô⎯ÏΒ šVθã‹ç7ø9$# (#θè?ù&uρ 3 † 4 s+¨?$# 189. mereka bertanya kepadamu tentang bulan sabit. Katakanlah: "Bulan sabit itu adalah tanda-tanda waktu bagi manusia dan (bagi ibadat) haji; dan bukanlah kebajikan memasuki rumah-rumah dari belakangnya[116], akan tetapi kebajikan itu ialah kebajikan orang yang bertakwa. dan masuklah ke rumah-rumah itu dari pintu-pintunya; dan bertakwalah kepada Allah agar kamu beruntung. [116] Pada masa jahiliyah, orang-orang yang berihram di waktu haji, mereka memasuki rumah dari belakang bukan dari depan. hal ini ditanyakan pula oleh Para sahabat kepada Rasulullah s.a.w., Maka diturunkanlah ayat ini. ∩⊇®⊃∪ š⎥⎪ωtG÷èßϑø9$# =ÅsムŸω ©!$# χÎ) 4 (#ÿρ߉tG÷ès? Ÿωuρ óΟä3tΡθè=ÏG≈s)ムt⎦⎪Ï%©!$# «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû (#θè=ÏG≈s%uρ 190. dan perangilah di jalan Allah orang-orang yang memerangi kamu, (tetapi) janganlah kamu melampaui batas, karena Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas. y‰ΖÏã öΝèδθè=ÏG≈s)è? Ÿωuρ 4 È≅÷Gs)ø9$# z⎯ÏΒ ‘‰x©r& èπuΖ÷FÏø9$#ρu 4 öΝä.θã_t÷zr& ß]ø‹ym ô⎯ÏiΒ Νèδθã_Ì÷zr&uρ öΝèδθßϑçGøÉ)rO ß]ø‹ym öΝèδθè=çFø%$#uρ ∩⊇®⊇∪ t⎦⎪ÍÏ≈s3ø9$# â™!#t“y_ y7Ï9≡x‹x. 3 öΝèδθè=çFø%$$sù öΝä.θè=tG≈s% βÎ*sù ( ϵŠÏù öΝä.θè=ÏF≈s)ム4©®Lym ÏΘ#tptø:$# ωÉfó¡pRùQ$# 191. dan bunuhlah mereka di mana saja kamu jumpai mereka, dan usirlah mereka dari tempat mereka telah mengusir kamu (Mekah); dan fitnah[117] itu lebih besar bahayanya dari pembunuhan, dan janganlah kamu memerangi mereka di Masjidil haram, kecuali jika mereka memerangi kamu di tempat itu. jika mereka memerangi kamu (di tempat itu), Maka bunuhlah mereka. Demikanlah Balasan bagi orang-orang kafir. [117] Fitnah (menimbulkan kekacauan), seperti mengusir sahabat dari kampung halamannya, merampas harta mereka dan menyakiti atau mengganggu kebebasan mereka beragama. ∩⊇®⊄∪ ×Λ⎧Ïm§‘ Ö‘θàxî ©!$# ¨βÎ*sù (#öθpκtJΡ$# ÈβÎ*sù 192. kemudian jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), Maka Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊇®⊂∪ t⎦⎫ÏΗÍ>≈©à9$# ’n?tã ωÎ) tβ≡uρô‰ãã Ÿξsù (#öθpκtJΡ$# ÈβÎ*sù ( ¬! ß⎦⎪Ïe$!$# tβθä3tƒuρ ×πoΨ÷FÏù tβθä3s? Ÿω 4©®Lym öΝèδθè=ÏG≈s%uρ 193. dan perangilah mereka itu, sehingga tidak ada fitnah lagi dan (sehingga) ketaatan itu hanya semata-mata untuk Allah. jika mereka berhenti (dari memusuhi kamu), Maka tidak ada permusuhan (lagi), kecuali terhadap orang-orang yang zalim. (#θà)¨?$#uρ 4 öΝä3ø‹n=tæ 3“y‰tGôã$# $tΒ È≅÷VÏϑÎ/ ϵø‹n=tã (#ρ߉tFôã$$sù öΝä3ø‹n=tæ 3“y‰tGôã$# Ç⎯yϑsù 4 ÒÉ$|ÁÏ% àM≈tΒãçtø:$#uρ ÏΘ#tptø:$# Ìöꤶ9$$Î/ ãΠ#tptø:$# ãöꤶ9$# t ⎫É)−Fßϑø9$# yìtΒ ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ ©!$# ∩⊇®⊆∪ ⎦ 194. bulan Haram dengan bulan haram[118], dan pada sesuatu yang patut dihormati[119], Berlaku hukum qishaash. oleh sebab itu Barangsiapa yang menyerang kamu, Maka seranglah ia, seimbang dengan serangannya terhadapmu. bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah, bahwa Allah beserta orang-orang yang bertakwa. [118] Kalau umat Islam diserang di bulan haram, yang sebenarnya di bulan itu tidak boleh berperang, Maka diperbolehkan membalas serangan itu di bulan itu juga. [119] Maksudnya antara lain Ialah: bulan Haram (bulan Zulkaidah, Zulhijjah, Muharram dan Rajab), tanah Haram (Mekah) dan ihram. ∩⊇®∈∪ t⎦⎫ÏΖÅ¡ósßϑø9$# =Ïtä† ©!$# ¨βÎ) ¡ (#þθãΖÅ¡ômr&uρ ¡ Ïπs3è=öκ−J9$# ’n<Î) ö/ä3ƒÏ‰÷ƒr'Î/ (#θà)ù=è? Ÿωuρ «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû (#θà)ÏΡr&uρ 195. dan belanjakanlah (harta bendamu) di jalan Allah, dan janganlah kamu menjatuhkan dirimu sendiri ke dalam kebinasaan, dan berbuat baiklah, karena Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik. ⎯uΚsù 4 …ã&©#ÏtxΧ ß“ô‰oλù;$# xè=ö7tƒ 4©®Lym óΟä3y™ρâ™â‘ (#θà)Î=øtrB Ÿωuρ ( Ä“ô‰oλù;$# z⎯ÏΒ uy£øŠtGó™$# $yϑsù öΝè?÷ÅÇômé& ÷βÎ*sù 4 ¬! nοt÷Κãèø9$#uρ ¢kptø:$# (#θ‘ϑÏ?r&uρ ’n<Î) Íοt÷Κãèø9$$ Î/ yì−Gyϑs? ⎯yϑsù ÷Λä⎢ΨÏΒr& !#sŒÎ*sù 4 77Ý¡èΣ ÷ρr& >πs%y‰|¹ ÷ρr& BΘ$uŠÏ¹ ⎯ÏiΒ ×πtƒô‰Ïsù ⎯ϵřù&§‘ ⎯ÏiΒ “]Œr& ÿ⎯ϵÎ/ ÷ρr& $³ÒƒÍ£∆ Νä3ΖÏΒ tβ%x. y7Ï9≡sŒ 3 ×'s#ÏΒ%x. ×οu|³tã y7ù=Ï? 3 öΝçF÷èy_u‘ #sŒÎ) >πyèö7y™uρ Ædkptø:$# ’Îû 5Θ$−ƒr& ÏπsW≈n=rO ãΠ$u‹ÅÁsù ô‰Ågs† öΝ©9 ⎯yϑsù 4 Ä“ô‰oλù;$# z⎯ÏΒ uy£øŠtGó™$# $yϑsù Ædkptø:$# ∩⊇®∉∪ É>$s)Ïèø9$# ߉ƒÏ‰x© ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ ©!$# (#θà)¨?$#uρ 4 ÏΘ#tptø:$# ωÉfó¡yϑø9$# “ÎÅÑ$ym …ã&é#÷δr& ô⎯ä3tƒ öΝ©9 ⎯yϑÏ9 196. dan sempurnakanlah ibadah haji dan 'umrah karena Allah. jika kamu terkepung (terhalang oleh musuh atau karena sakit), Maka (sembelihlah) korban[120] yang mudah didapat, dan jangan kamu mencukur kepalamu[121], sebelum korban sampai di tempat penyembelihannya. jika ada di antaramu yang sakit atau ada gangguan di kepalanya (lalu ia bercukur), Maka wajiblah atasnya berfid-yah, Yaitu: berpuasa atau bersedekah atau berkorban. apabila kamu telah (merasa) aman, Maka bagi siapa yang ingin mengerjakan 'umrah sebelum haji (di dalam bulan haji), (wajiblah ia menyembelih) korban yang mudah didapat. tetapi jika ia tidak menemukan (binatang korban atau tidak mampu), Maka wajib berpuasa tiga hari dalam masa haji dan tujuh hari (lagi) apabila kamu telah pulang kembali. Itulah sepuluh (hari) yang sempurna. demikian itu (kewajiban membayar fidyah) bagi orang-orang yang keluarganya tidak berada (di sekitar) Masjidil Haram (orang-orang yang bukan penduduk kota Mekah). dan bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah sangat keras siksaan-Nya. [120] Yang dimaksud dengan korban di sini ialah menyembelih binatang korban sebagai pengganti pekerjaan wajib haji yang ditinggalkan; atau sebagai denda karena melanggar hal-hal yang terlarang mengerjakannya di dalam ibadah haji. [121] Mencukur kepala adalah salah satu pekerjaan wajib dalam haji, sebagai tanda selesai ihram.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

9öyz ô⎯ÏΒ (#θè=yèøs? $tΒuρ 3 Ædkysø9$# ’Îû tΑ#y‰Å_ Ÿωuρ šXθÝ¡èù Ÿωuρ y]sùu‘ Ÿξsù ¢kptø:$# ∅ÎγŠÏù uÚtsù ⎯yϑsù 4 ×M≈tΒθè=÷è¨Β Ößγô©r& kptø:$# ∩⊇®∠∪ É=≈t6ø9F{$# ’Í<'ρé'¯≈tƒ Èβθà)¨?$#uρ 4 3“uθø)−G9$# ÏŠ#¨“9$# uöyz χÎ*sù (#ρߊ¨ρt“s?uρ 3 ª!$# çµôϑn=÷ètƒ 197. (Musim) haji adalah beberapa bulan yang dimaklumi[122], Barangsiapa yang menetapkan niatnya dalam bulan itu akan mengerjakan haji, Maka tidak boleh rafats[123], berbuat Fasik dan berbantah-bantahan di dalam masa mengerjakan haji. dan apa yang kamu kerjakan berupa kebaikan, niscaya Allah mengetahuinya. Berbekallah, dan Sesungguhnya Sebaik-baik bekal adalah takwa[124] dan bertakwalah kepada-Ku Hai orang-orang yang berakal. [122] Ialah bulan Syawal, Zulkaidah dan Zulhijjah. [123] Rafats artinya mengeluarkan Perkataan yang menimbulkan berahi yang tidak senonoh atau bersetubuh. [124] Maksud bekal takwa di sini ialah bekal yang cukup agar dapat memelihara diri dari perbuatan hina atau mintaminta selama perjalanan haji. ÏΘ#tysø9$# Ìyèô±yϑø9$# y‰ΨÏã ©!$# (#ρãà2øŒ$$sù ;M≈sùttã ï∅ÏiΒ ΟçFôÒsùr& !#sŒÎ*sù 4 öΝà6În/§‘ ⎯ÏiΒ ξ W ôÒsù (#θäótGö;s? βr& îy$oΨã_ öΝà6ø‹n=tã }§øŠs9 ∩⊇®∇∪ t⎦,Îk!!$Ò9$# z⎯Ïϑs9 ⎯Ï&Î#ö7s% ⎯ÏiΒ ΟçFΖà2 βÎ)uρ öΝà61y‰yδ $yϑx. çνρãà2øŒ$#uρ ( 198. tidak ada dosa bagimu untuk mencari karunia (rezki hasil perniagaan) dari Tuhanmu. Maka apabila kamu telah bertolak dari 'Arafat, berdzikirlah kepada Allah di Masy'arilharam[125]. dan berdzikirlah (dengan menyebut) Allah sebagaimana yang ditunjukkan-Nya kepadamu; dan Sesungguhnya kamu sebelum itu benar-benar Termasuk orangorang yang sesat. [125] Ialah bukit Quzah di Muzdalifah. ∩⊇®®∪ ÒΟ‹Ïm§‘ Ö‘θàxî ©!$# χÎ) 4 ©!$# (#ρãÏøótGó™$#uρ â¨$¨Ψ9$# uÚ$sùr& ß]ø‹ym ô⎯ÏΒ (#θàÒ‹Ïùr& ¢ΟèO 199. kemudian bertolaklah kamu dari tempat bertolaknya orang-orang banyak ('Arafah) dan mohonlah ampun kepada Allah; Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. ’Îû $oΨÏ?#u™ !$oΨ−/u‘ ãΑθà)tƒ ⎯tΒ Ä¨$¨Ψ9$# š∅Ïϑsù 3 #\ò2ÏŒ £‰x©r& ÷ρr& öΝà2u™!$t/#u™ ö/ä.Ìø.É‹x. ©!$# (#ρãà2øŒ$$sù öΝà6s3Å¡≈oΨ¨Β ΟçGŠø ŸÒs% #sŒÎ*sù F $# †Îû …ã&s! $tΒuρ $u‹÷Ρ‘‰9$# ∩⊄⊃⊃∪ 9,≈n=yz ô⎯ÏΒ ÍοtÅzψ 200. apabila kamu telah menyelesaikan ibadah hajimu, Maka berdzikirlah dengan menyebut Allah, sebagaimana kamu menyebut-nyebut (membangga-banggakan) nenek moyangmu[126], atau (bahkan) berdzikirlah lebih banyak dari itu. Maka di antara manusia ada orang yang bendoa: "Ya Tuhan Kami, berilah Kami (kebaikan) di dunia", dan Tiadalah baginya bahagian (yang menyenangkan) di akhirat. [126] Adalah menjadi kebiasaan orang-orang Arab Jahiliyah setelah menunaikan haji lalu Bermegah-megahan tentang kebesaran nenek moyangnya. setelah ayat ini diturunkan Maka memegah-megahkan nenek moyangnya itu diganti dengan dzikir kepada Allah.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄⊃⊇∪ Í‘$¨Ζ9$# z>#x‹tã $oΨÏ%uρ ZπuΖ|¡ym ÍοtÅzFψ$# ’Îûuρ ZπuΖ|¡ym $u‹÷Ρ‘‰9$# ’Îû $oΨÏ?#u™ !$oΨ−/u‘ ãΑθà)tƒ ⎯¨Β Οßγ÷ΨÏΒuρ 201. dan di antara mereka ada orang yang bendoa: "Ya Tuhan Kami, berilah Kami kebaikan di dunia dan kebaikan di akhirat dan peliharalah Kami dari siksa neraka"[127]. [127] Inilah doa yang sebaik-baiknya bagi seorang Muslim. ∩⊄⊃⊄∪ É>$|¡Ïtø:$# ßìƒÎ| ª!$#uρ 4 (#θç7|¡x. $£ϑÏiΒ Ò=ŠÅÁtΡ óΟßγs9 y7Íׯ≈s9'ρé& 202. mereka Itulah orang-orang yang mendapat bahagian daripada yang mereka usahakan; dan Allah sangat cepat perhitungan-Nya. ©!$# (#θà)¨?$#uρ 3 4’s+¨?$# Ç⎯yϑÏ9 4 ϵø‹n=tã zΝøOÎ) Iξsù t¨zr's? ⎯tΒuρ ϵø‹n=tã zΝøOÎ) Iξsù È⎦÷⎫tΒöθtƒ ’Îû Ÿ≅¤fyès? ⎯yϑsù 4 ;N≡yŠρ߉÷è¨Β 5Θ$−ƒr& þ’Îû ©!$# (#ρãä.øŒ$#uρ * ∩⊄⊃⊂∪ tβρç|³øtéB ϵøŠs9Î) öΝà6¯Ρr& (#þθßϑn=ôã$#uρ 203. dan berdzikirlah (dengan menyebut) Allah dalam beberapa hari yang berbilang[128]. Barangsiapa yang ingin cepat berangkat (dari Mina) sesudah dua hari, Maka tiada dosa baginya. dan Barangsiapa yang ingin menangguhkan (keberangkatannya dari dua hari itu), Maka tidak ada dosa pula baginya[129], bagi orang yang bertakwa. dan bertakwalah kepada Allah, dan ketahuilah, bahwa kamu akan dikumpulkan kepada-Nya. [128] Maksud dzikir di sini ialah membaca takbir, tasbih, tahmid, talbiah dan sebagainya. beberapa hari yang berbilang ialah tiga hari sesudah hari raya haji Yaitu tanggal 11, 12, dan 13 bulan Zulhijjah. hari-hari itu dinamakan hari-hari tasy'riq. [129] Sebaiknya orang haji meninggalkan Mina pada sore hari terakhir dari hari tasy'riq, mereka boleh juga meninggalkan Mina pada sore hari kedua. ∩⊄⊃⊆∪ ÏΘ$|ÁÏ‚ø9$# ‘$s!r& uθèδuρ ⎯ϵÎ6ù=s% ’Îû $tΒ 4’n?tã ©!$# ߉Îγô±ãƒuρ $u‹÷Ρ‘‰9$# Íο4θuŠysø9$# ’Îû …ã&è!öθs% y7ç6Éf÷èム⎯tΒ Ä¨$¨Ψ9$# z⎯ÏΒuρ 204. dan di antara manusia ada orang yang ucapannya tentang kehidupan dunia menarik hatimu, dan dipersaksikannya kepada Allah (atas kebenaran) isi hatinya, Padahal ia adalah penantang yang paling keras. ∩⊄⊃∈∪ yŠ$|¡xø9$# =Ïtä† Ÿω ª!$#uρ 3 Ÿ≅ó¡¨Ψ9$#uρ y^öysø9$# y7Î=ôγãƒuρ $yγŠÏù y‰Å¡øã‹Ï9 ÇÚö‘F{$# ’Îû 4©tëy™ 4’¯<uθs? #sŒÎ)uρ 205. dan apabila ia berpaling (dari kamu), ia berjalan di bumi untuk Mengadakan kerusakan padanya, dan merusak tanam-tanaman dan binatang ternak, dan Allah tidak menyukai kebinasaan[130]. [130] Ungkapan ini adalah ibarat dari orang-orang yang berusaha menggoncangkan iman orang-orang mukmin dan selalu Mengadakan pengacauan. ∩⊄⊃∉∪ ߊ$yγÏϑø9$# }§ø⁄Î6s9uρ 4 æΛ⎝© yγy_ …çµç7ó¡yssù 4 ÉΟøOM}$$Î/ ä﨓Ïèø9$# çµø?x‹s{r& ©!$# È,¨?$# ã&s! Ÿ≅ŠÏ% #sŒÎ)uρ 206. dan apabila dikatakan kepadanya: "Bertakwalah kepada Allah", bangkitlah kesombongannya yang menyebabkannya berbuat dosa. Maka cukuplah (balasannya) neraka Jahannam. dan sungguh neraka Jahannam itu tempat tinggal yang seburuk-buruknya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄⊃∠∪ ÏŠ$t6Ïèø9$$Î/ 8∃ρâ™u‘ ª!$#uρ 3 «!$# ÉV$|Êós∆ u™!$tóÏGö/$# çµ|¡øtΡ “Ìô±o„ ⎯tΒ Ä¨$¨Ψ9$# š∅ÏΒuρ 207. dan di antara manusia ada orang yang mengorbankan dirinya karena mencari keridhaan Allah; dan Allah Maha Penyantun kepada hamba-hamba-Nya. ∩⊄⊃∇∪ ×⎦⎫Î7•Β Aρ߉tã öΝà6s9 …絯ΡÎ) 4 Ç⎯≈sÜø‹¤±9$# ÅV≡uθäÜäz (#θãèÎ6®Ks? Ÿωuρ Zπù© !$Ÿ2 ÉΟù=Åb¡9$# ’Îû (#θè=äz÷Š$# (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 208. Hai orang-orang yang beriman, masuklah kamu ke dalam Islam keseluruhan, dan janganlah kamu turut langkahlangkah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu musuh yang nyata bagimu. ∩⊄⊃®∪ íΟŠÅ6ym ͕tã ! © $# ¨βr& (#þθßϑn=÷æ$$sù àM≈oΨÉit6ø9$# ãΝà6ø?u™!%y` $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏiΒ ΟçFù=s9y— βÎ*sù 209. tetapi jika kamu menyimpang (dari jalan Allah) sesudah datang kepadamu bukti-bukti kebenaran, Maka ketahuilah, bahwasanya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. ∩⊄⊇⊃∪ â‘θãΒW{$# ßìy_öè? «!$# ’n<Î)uρ 4 ãøΒF{$# z©ÅÓè%uρ èπx6Íׯ≈n=yϑø9$#uρ ÏΘ$yϑtóø9$# z⎯ÏiΒ 9≅n=àß ’Îû ª!$# ãΝßγuŠÏ?ù'tƒ βr& HωÎ) tβρãÝàΨtƒ ö≅yδ 210. tiada yang mereka nanti-nantikan melainkan datangnya Allah dan Malaikat (pada hari kiamat) dalam naungan awan[131], dan diputuskanlah perkaranya. dan hanya kepada Allah dikembalikan segala urusan. [131] Naungan awan bersama Malaikat biasanya mendatangkan hujan yang artinya rahmat, tetapi rahmat yang diharapharapkan itu tidaklah datang melainkan azab Allah-lah yang datang. ∩⊄⊇⊇∪ É>$s)Ïèø9$# ߉ƒÏ‰x© ©!$# ¨βÎ*sù çµø?u™!%y` $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ «!$# sπyϑ÷èÏΡ öΑÏd‰t7ム⎯tΒuρ 3 7πuΖÉit/ ¥πtƒ#u™ ô⎯ÏiΒ Οßγ≈oΨ÷s?#u™ öΝx. Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t/ ö≅y™ 211. Tanyakanlah kepada Bani Israil: "Berapa banyaknya tanda-tanda (kebenaran)[132] yang nyata, yang telah Kami berikan kepada mereka". dan Barangsiapa yang menukar nikmat Allah[133] setelah datang nikmat itu kepadanya, Maka Sesungguhnya Allah sangat keras siksa-Nya. [132] Yaitu tanda-tanda kebenaran yang dibawa nabi-nabi mereka, yang menunjukkan kepada keesaan Allah, dan kebenaran nabi-nabi itu selalu mereka tolak. [133] Yang dimaksud dengan nikmat Allah di sini ialah perintah-perintah dan ajaran-ajaran Allah. â™!$t±o„ ⎯tΒ ä−ã—ötƒ ª!$#uρ 3 Ïπyϑ≈uŠÉ)ø9$# tΠöθtƒ óΟßγ%s öθsù (#öθs)¨?$# z⎯ƒÉ‹©9$#uρ ¢ (#θãΖtΒ#u™ z⎯ƒÏ%©!$# z⎯ÏΒ tβρãy‚ó¡o„uρ $u‹÷Ρ‘‰9$# äο4θuŠysø9$# (#ρãxx. t⎦⎪Ï%©#Ï9 t⎦Éi⎪ã— ∩⊄⊇⊄∪ 5>$|¡Ïm ÎötóÎ/ 212. kehidupan dunia dijadikan indah dalam pandangan orang-orang kafir, dan mereka memandang hina orang-orang yang beriman. Padahal orang-orang yang bertakwa itu lebih mulia daripada mereka di hari kiamat. dan Allah memberi rezki kepada orang-orang yang dikehendaki-Nya tanpa batas.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

$yϑŠÏù Ĩ$¨Ζ9$# t⎦÷⎫t/ zΝä3ósuŠÏ9 Èd,ysø9$$Î/ |=≈tGÅ3ø9$# ãΝßγyètΒ tΑt“Ρr&uρ t⎦⎪Í‘É‹ΨãΒuρ š⎥⎪ÌÏe±u;ãΒ z⎯↵ÍhŠÎ;¨Ψ9$# ª!$# y]yèt7sù Zοy‰Ïn≡uρ Zπ¨Βé& â¨$¨Ζ9$# tβ%x. (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# ª!$# “y‰yγsù ( óΟßγoΨ÷t/ $JŠøót/ àM≈oΨÉit6ø9$# ÞΟßγø?u™!%y` $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ çνθè?ρé& t⎦⎪Ï%©!$# ωÎ) ϵŠÏù y#n=tG÷z$# $tΒuρ 4 ϵŠÏù (#θàn=tF÷z$# ∩⊄⊇⊂∪ ?Λ⎧É)tGó¡•Β :Þ≡uÅÀ 4’n<Î) â™!$t±o„ ⎯tΒ “ωôγtƒ ª!$#uρ 3 ⎯ϵÏΡøŒÎ*Î/ Èd,ysø9$# z⎯ÏΒ µÏ ŠÏù (#θàn=tF÷z$# $yϑÏ9 213. manusia itu adalah umat yang satu. (setelah timbul perselisihan), Maka Allah mengutus Para Nabi, sebagai pemberi peringatan, dan Allah menurunkan bersama mereka kitab yang benar, untuk memberi keputusan di antara manusia tentang perkara yang mereka perselisihkan. tidaklah berselisih tentang kitab itu melainkan orang yang telah didatangkan kepada mereka Kitab, Yaitu setelah datang kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, karena dengki antara mereka sendiri. Maka Allah memberi petunjuk orang-orang yang beriman kepada kebenaran tentang hal yang mereka perselisihkann itu dengan kehendak-Nya. dan Allah selalu memberi petunjuk orang yang dikehendaki-Nya kepada jalan yang lurus. tΑθà)tƒ 4©®Lym (#θä9Ì“ø9ã—uρ â™!#§œØ9$#uρ â™!$y™ù't7ø9$# ãΝåκ÷J¡¡¨Β ( Νä3Î=ö6s% ⎯ÏΒ (#öθn=yz t⎦⎪Ï%©!$# ã≅sW¨Β Νä3Ï?ù'tƒ $£ϑs9uρ sπ¨Ψyfø9$# (#θè=äzô‰s? βr& óΟçFö6Å¡ym ÷Πr& ∩⊄⊇⊆∪ Ò=ƒÌs% «!$# uóÇnΣ ¨βÎ) Iωr& 3 «!$# çóÇnΣ 4©tLtΒ …çµyèΒt (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$#uρ ãΑθß™§9$# 214. Apakah kamu mengira bahwa kamu akan masuk syurga, Padahal belum datang kepadamu (cobaan) sebagaimana halnya orang-orang terdahulu sebelum kamu? mereka ditimpa oleh malapetaka dan kesengsaraan, serta digoncangkan (dengan bermacam-macam cobaan) sehingga berkatalah Rasul dan orang-orang yang beriman bersamanya: "Bilakah datangnya pertolongan Allah?" Ingatlah, Sesungguhnya pertolongan Allah itu Amat dekat. (#θè=yèøs? $tΒuρ 3 È≅‹Î6¡¡9$# È⎦ø⌠$#uρ È⎦⎫Å3≈|¡pRùQ$#uρ 4’yϑ≈tGuŠø9$#uρ t⎦⎫Î/tø%F{$#ρu È⎦ø⎪y‰Ï9≡uθù=Î=sù 9öyz ô⎯ÏiΒ ΟçFø)xΡr& !$tΒ ö≅è% ( tβθà)ÏΖム#sŒ$tΒ štΡθè=t↔ó¡o„ ∩⊄⊇∈∪ ÒΟŠÎ=tæ ⎯ϵÎ/ ©!$# ¨βÎ*sù 9öyz ô⎯ÏΒ 215. mereka bertanya tentang apa yang mereka nafkahkan. Jawablah: "Apa saja harta yang kamu nafkahkan hendaklah diberikan kepada ibu-bapak, kaum kerabat, anak-anak yatim, orang-orang miskin dan orang-orang yang sedang dalam perjalanan." dan apa saja kebaikan yang kamu buat, Maka Sesungguhnya Allah Maha mengetahuinya. 3 öΝä3©9 @Ÿ° uθèδuρ $\↔ø‹x© (#θ™6Åsè? βr& #©|¤tãuρ ( öΝà6©9 ×öyz uθèδuρ $\↔ø‹x© (#θèδtõ3s? βr& #©|¤tãuρ ( Ν ö ä3©9 ×νöä. uθèδuρ ãΑ$tFÉ)ø9$# ãΝà6ø‹n=tæ |=ÏGä. ∩⊄⊇∉∪ šχθßϑn=÷ès? Ÿω óΟçFΡr&uρ ãΝn=÷ètƒ ª!$#uρ 216. diwajibkan atas kamu berperang, Padahal berperang itu adalah sesuatu yang kamu benci. boleh Jadi kamu membenci sesuatu, Padahal ia Amat baik bagimu, dan boleh Jadi (pula) kamu menyukai sesuatu, Padahal ia Amat buruk bagimu; Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

ÏΘ#ty⇔ø9$# ωÉfó¡yϑø9$#uρ ⎯ϵÎ/ 7øà2uρ «!$# È≅‹Î6y™ ⎯tã <‰|¹uρ ( ×Î6x. ϵŠÏù ×Α$tFÏ% ö≅è% ( ϵŠÏù 5Α$tFÏ% ÏΘ#tysø9$# Ìöꤶ9$# Ç⎯tã y7tΡθè=t↔ó¡o„ ÈβÎ) öΝà6ÏΖƒÏŠ ⎯tã öΝä.ρ–Šãtƒ 4©®Lym öΝä3tΡθè=ÏG≈s)ムtβθä9#t“tƒ Ÿωuρ 3 È≅÷Fs)ø9$# z⎯ÏΒ çt9ò2r& èπuΖ÷GÏø9$#uρ 4 «!$# y‰ΨÏã çt9ø.r& çµ÷ΨÏΒ ⎯Ï&Î#÷δr& ßl#t÷zÎ)uρ Ï s?ötƒ ⎯tΒuρ 4 (#θãè≈sÜtGó™$# y7Íׯ≈s9'ρé&uρ ( ÍοtÅzFψ$#uρ $u‹÷Ρ‘‰9$# ’Îû óΟßγè=≈yϑôãr& ôMsÜÎ7ym y7Íׯ≈s9'ρé'sù ÖÏù%Ÿ2 uθèδuρ ôMßϑuŠsù ⎯ϵÏΖƒÏŠ ⎯tã öΝä3ΖÏΒ ÷Š‰ ∩⊄⊇∠∪ šχρà$Î#≈yz $yγŠÏù öΝèδ ( Í‘$¨Ζ9$# Ü=≈ysô¹r& 217. mereka bertanya kepadamu tentang berperang pada bulan Haram. Katakanlah: "Berperang dalam bulan itu adalah dosa besar; tetapi menghalangi (manusia) dari jalan Allah, kafir kepada Allah, (menghalangi masuk) Masjidilharam dan mengusir penduduknya dari sekitarnya, lebih besar (dosanya) di sisi Allah[134]. dan berbuat fitnah[135] lebih besar (dosanya) daripada membunuh. mereka tidak henti-hentinya memerangi kamu sampai mereka (dapat) mengembalikan kamu dari agamamu (kepada kekafiran), seandainya mereka sanggup. Barangsiapa yang murtad di antara kamu dari agamanya, lalu Dia mati dalam kekafiran, Maka mereka Itulah yang sia-sia amalannya di dunia dan di akhirat, dan mereka Itulah penghuni neraka, mereka kekal di dalamnya. [134] Jika kita ikuti Pendapat Ar Razy, Maka terjemah ayat di atas sebagai berikut: Katakanlah: "Berperang dalam bulan itu adalah dosa besar, dan (adalah berarti) menghalangi (manusia) dari jalan Allah, kafir kepada Allah dan (menghalangi manusia dari) Masjidilharam. tetapi mengusir penduduknya dari Masjidilharam (Mekah) lebih besar lagi (dosanya) di sisi Allah." Pendapat Ar Razy ini mungkin berdasarkan pertimbangan, bahwa mengusir Nabi dan sahabat-sahabatnya dari Masjidilharam sama dengan menumpas agama Islam. [135] Fitnah di sini berarti penganiayaan dan segala perbuatan yang dimaksudkan untuk menindas Islam dan muslimin. ∩⊄⊇∇∪ ÒΟ‹Ïm§‘ Ö‘θàxî ª!$#uρ 4 «!$# |Myϑômu‘ tβθã_ö tƒ y7Íׯ≈s9'ρé& «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû (#ρ߉yγ≈y_uρ (#ρãy_$yδ z⎯ƒÉ‹©9$#uρ (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# ¨βÎ) 218. Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang berhijrah dan berjihad di jalan Allah, mereka itu mengharapkan rahmat Allah, dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. štΡθè=t↔ó¡o„uρ 3 $yϑÎγÏèø¯Ρ ⎯ÏΒ çt9ò2r& !$yϑßγßϑøOÎ)uρ Ĩ$¨Ζ=Ï9 ßìÏ≈oΨtΒuρ ×Î7Ÿ2 ÖΝøOÎ) !$yϑÎγŠÏù ö≅è% ( ÎÅ£÷yϑø9$#uρ Ìôϑy‚ø9$# Ç∅tã y7tΡθè=t↔ó¡o„ * ∩⊄⊇®∪ tβρã©3xtFs? öΝà6¯=yès9 ÏM≈tƒFψ$# ãΝä3s9 ª!$# ß⎦Îi⎫t7ムšÏ9≡x‹x. 3 uθøyèø9$# È≅è% tβθà)ÏΖム#sŒ$tΒ 219. mereka bertanya kepadamu tentang khamar[136] dan judi. Katakanlah: "Pada keduanya terdapat dosa yang besar dan beberapa manfaat bagi manusia, tetapi dosa keduanya lebih besar dari manfaatnya". dan mereka bertanya kepadamu apa yang mereka nafkahkan. Katakanlah: " yang lebih dari keperluan." Demikianlah Allah menerangkan ayatayat-Nya kepadamu supaya kamu berfikir, [136] Segala minuman yang memabukkan. z⎯ÏΒ y‰Å¡øßϑø9$# ãΝn=÷ètƒ ª!$#uρ 4 öΝä3çΡ≡uθ÷zÎ*sù öΝèδθäÜÏ9$sƒéB βÎ)uρ ( ×öyz öΝçλ°; ÓyŸξô¹Î) ö≅è% ( 4’yϑ≈tGuŠø9$# Ç⎯tã y7tΡθè=t↔ó¡o„uρ 3 ÍοtÅzFψ$#uρ $u‹Ρ÷ ‘‰9$# ’Îû ∩⊄⊄⊃∪ ÒΟŠÅ3ym ͕tã ©!$# ¨βÎ) 4 öΝä3tFuΖôãV{ ª!$# u™!$x© θö s9uρ 4 ËxÎ=óÁßϑø9$# 220. tentang dunia dan akhirat. dan mereka bertanya kepadamu tentang anak yatim, katakalah: "Mengurus urusan mereka secara patut adalah baik, dan jika kamu bergaul dengan mereka, Maka mereka adalah saudaramu; dan Allah

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

mengetahui siapa yang membuat kerusakan dari yang Mengadakan perbaikan. dan Jikalau Allah menghendaki, niscaya Dia dapat mendatangkan kesulitan kepadamu. Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. 4©®Lym t⎦⎫Ï.Îô³ßϑø9$# (#θßsÅ3Ζè? Ÿωuρ 3 öΝä3÷Gt6yfôãr& öθs9uρ 7πx.Îô³•Β ⎯ÏiΒ ×öyz îπoΨÏΒ÷σ•Β ×πtΒV{uρ 4 £⎯ÏΒ÷σム4©®Lym ÏM≈x.Îô³ßϑø9$# (#θßsÅ3Ζs? Ÿωuρ ÍοtÏøóyϑø9$#uρ Ïπ¨Ψyfø9$# ’n<Î) (#þθããô‰tƒ ª!$#uρ ( Í‘$¨Ζ9$# ’n<Î) tβθããô‰tƒ y7Íׯ≈s9'ρé& 3 öΝä3t6yfôãr& öθs9uρ 78Îô³•Β ⎯ÏiΒ ×öyz í⎯ÏΒ÷σ•Β Ó‰ö7yès9uρ 4 (#θãΖÏΒ÷σム∩⊄⊄⊇∪ tβρã©.x‹tGtƒ öΝßγ¯=yès9 Ĩ$¨Ψ=Ï9 ⎯ϵÏG≈tƒ#u™ ß⎦Îi⎫t7ãƒuρ ( ⎯ϵÏΡøŒÎ*/Î 221. dan janganlah kamu menikahi wanita-wanita musyrik, sebelum mereka beriman. Sesungguhnya wanita budak yang mukmin lebih baik dari wanita musyrik, walaupun Dia menarik hatimu. dan janganlah kamu menikahkan orang-orang musyrik (dengan wanita-wanita mukmin) sebelum mereka beriman. Sesungguhnya budak yang mukmin lebih baik dari orang musyrik, walaupun Dia menarik hatimu. mereka mengajak ke neraka, sedang Allah mengajak ke surga dan ampunan dengan izin-Nya. dan Allah menerangkan ayat-ayat-Nya (perintah-perintah-Nya) kepada manusia supaya mereka mengambil pelajaran. tβö£γsÜs? #sŒÎ*sù ( tβößγôÜtƒ 4©®Lym £⎯èδθç/tø)s? Ÿωuρ ( ÇÙŠÅsyϑø9$# ’Îû u™!$|¡ÏiΨ9$# (#θä9Í”tIôã$$sù “]Œr& uθèδ ö≅è% ( ÇÙŠÅsyϑø9$# Ç⎯tã štΡθè=t↔ó¡o„uρ ∩⊄⊄⊄∪ š⎥⎪ÌÎdγsÜtFßϑø9$# =Ïtä†uρ t⎦⎫Î/≡§θ−G9$# =Ïtä† ©!$# ¨βÎ) 4 ª!$# ãΝä.ttΒr& ß]ø‹ym ô⎯ÏΒ ∅èδθè?ù'sù 222. mereka bertanya kepadamu tentang haidh. Katakanlah: "Haidh itu adalah suatu kotoran". oleh sebab itu hendaklah kamu menjauhkan diri[137] dari wanita di waktu haidh; dan janganlah kamu mendekati mereka, sebelum mereka suci[138]. apabila mereka telah Suci, Maka campurilah mereka itu di tempat yang diperintahkan Allah kepadamu. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertaubat dan menyukai orang-orang yang mensucikan diri. [137] Maksudnya menyetubuhi wanita di waktu haidh. [138] Ialah sesudah mandi. Adapula yang menafsirkan sesudah berhenti darah keluar. ÌÏe±o0uρ 3 çνθà)≈n=•Β Νà6¯Ρr& (#þθßϑn=ôã#$ uρ ©!$# (#θà)¨?$#uρ 4 ö/ä3Å¡àΡL{ (#θãΒÏd‰s%uρ ( ÷Λä⎢÷∞Ï© 4’¯Τr& öΝä3rOöym (#θè?ù'sù öΝä3©9 Ó^öym öΝä.äτ!$|¡ÎΣ ∩⊄⊄⊂∪ š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σßϑø9$# 223. isteri-isterimu adalah (seperti) tanah tempat kamu bercocok tanam, Maka datangilah tanah tempat bercocoktanammu itu bagaimana saja kamu kehendaki. dan kerjakanlah (amal yang baik) untuk dirimu, dan bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah bahwa kamu kelak akan menemui-Nya. dan berilah kabar gembira orang-orang yang beriman. ∩⊄⊄⊆∪ ÒΟŠÎ=tæ ìì‹Ïÿxœ ª!$#uρ 3 Ĩ$¨Ψ9$# š⎥÷⎫t/ (#θßsÎ=óÁè?uρ (#θà)−Gs?uρ (#ρ•y9s? χr& öΝà6ÏΨ≈yϑ÷ƒX{ Zπ|Êóãã ©!$# (#θè=yèøgrB Ÿωuρ 224. Jangahlah kamu jadikan (nama) Allah dalam sumpahmu sebagai penghalang untuk berbuat kebajikan, bertakwa dan Mengadakan ishlah di antara manusia[139]. dan Allah Maha mendengar lagi Maha mengetahui. [139] Maksudnya: melarang bersumpah dengan mempergunakan nama Allah untuk tidak mengerjakan yang baik, seperti: demi Allah, saya tidak akan membantu anak yatim. tetapi apabila sumpah itu telah terucapkan, haruslah dilanggar dengan membayar kafarat.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄⊄∈∪ ×Λ⎧Î=ym î‘θàxî ª!$#uρ 3 öΝä3ç/θè=è% ôMt6|¡x. $oÿÏ3 Νä.ä‹Ï{#xσム⎯Å3≈s9uρ öΝä3ÏΨ≈yϑ÷ƒr& þ’Îû Èθøó¯=9$$Î/ ª!$# ãΝä.ä‹Ï{#xσムω 225. Allah tidak menghukum kamu disebabkan sumpahmu yang tidak dimaksud (untuk bersumpah), tetapi Allah menghukum kamu disebabkan (sumpahmu) yang disengaja (untuk bersumpah) oleh hatimu. dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun[140]. [140] Halim berarti penyantun, tidak segera menyiksa orang yang berbuat dosa. ∩⊄⊄∉∪ ÒΟ‹Ïm§‘ Ö‘θàxî ©!$# ¨βÎ*sù ρâ™!$sù βÎ*sù ( 9åκô−r& Ïπyèt/ö‘r& ßÈš/ts? öΝγ Î Í←!$|¡ÎpΣ ⎯ÏΒ tβθä9÷σムt⎦⎪Ï%©#Ïj9 226. kepada orang-orang yang meng-ilaa' isterinya[141] diberi tangguh empat bulan (lamanya). kemudian jika mereka kembali (kepada isterinya), Maka Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. [141] Meng-ilaa' isteri Maksudnya: bersumpah tidak akan mencampuri isteri. dengan sumpah ini seorang wanita menderita, karena tidak disetubuhi dan tidak pula diceraikan. dengan turunnya ayat ini, Maka suami setelah 4 bulan harus memilih antara kembali menyetubuhi isterinya lagi dengan membayar kafarat sumpah atau menceraikan. ∩⊄⊄∠∪ ÒΟŠÎ=tæ ìì‹Ïÿxœ ©!$# ¨βÎ*sù t,≈n=©Ü9$# (#θãΒt“tã ÷βÎ)uρ 227. dan jika mereka ber'azam (bertetap hati untuk) talak, Maka Sesungguhnya Allah Maha mendengar lagi Maha mengetahui. «!$$Î/ £⎯ÏΒ÷σム£⎯ä. βÎ) £⎯ÎγÏΒ%tnö‘r& þ’Îû ª!$# t,n=y{ $tΒ z⎯ôϑçFõ3tƒ βr& £⎯çλm; ‘≅Ïts† Ÿωuρ 4 &™ÿρãè% sπsW≈n=rO £⎯ÎγÅ¡àΡr'Î/ š∅óÁ−/utItƒ àM≈s)¯=sÜßϑø9$#uρ £⎯Íκön=tã ÉΑ$y_Ìh=Ï9uρ 4 Å∃ρá÷èpRùQ$$Î/ £⎯Íκön=tã “Ï%©!$# ã≅÷WÏΒ £⎯çλm;uρ 4 $[s≈n=ô¹Î) (#ÿρߊ#u‘r& ÷βÎ) y7Ï9≡sŒ ’Îû £⎯ÏδÏjŠtÎ/ ‘,ymr& £⎯åκçJs9θãèç/uρ 4 ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$#uρ ∩⊄⊄∇∪ îΛ⎧Å3ym ͕tã ª!$#uρ 3 ×πy_u‘yŠ 228. wanita-wanita yang ditalak handaklah menahan diri (menunggu) tiga kali quru'[142]. tidak boleh mereka Menyembunyikan apa yang diciptakan Allah dalam rahimnya, jika mereka beriman kepada Allah dan hari akhirat. dan suami-suaminya berhak merujukinya dalam masa menanti itu, jika mereka (para suami) menghendaki ishlah. dan Para wanita mempunyai hak yang seimbang dengan kewajibannya menurut cara yang ma'ruf. akan tetapi Para suami, mempunyai satu tingkatan kelebihan daripada isterinya[143]. dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. [142] Quru' dapat diartikan suci atau haidh. [143] Hal ini disebabkan karena suami bertanggung jawab terhadap keselamatan dan Kesejahteraan rumah tangga (Lihat surat An Nisaa' ayat 34). !$sù$sƒs† βr& HωÎ) $º↔ø‹x© £⎯èδθßϑçF÷s?#u™ !$£ϑÏΒ (#ρä‹è{ù's? βr& Ν ö à6s9 ‘≅Ïts† Ÿωuρ 3 9⎯≈|¡ômÎ*Î/ 7xƒÎô£s? ÷ρr& >∃ρá÷èoÿÏ3 88$|¡øΒÎ*sù ( Èβ$s?§s∆ ß,≈n=©Ü9$# Ÿξsù «!$# ߊρ߉ãn y7ù=Ï? 3 ⎯ϵÎ/ ôNy‰tGøù$# $uΚ‹Ïù $yϑÍκön=tã yy$oΨã_ Ÿξsù «!$# yŠρ߉ãn $uΚ‹É)ムωr& ÷Λä⎢øÅz ÷βÎ*sù ( «!$# yŠρ߉ãm $yϑŠÉ)ムωr& ∩⊄⊄®∪ tβθãΚÎ=≈©à9$# ãΝèδ y7Íׯ≈s9'ρé'sù «!$# yŠρ߉ãn £‰yètGtƒ ⎯tΒuρ 4 $yδρ߉tG÷ès? 229. Talak (yang dapat dirujuki) dua kali. setelah itu boleh rujuk lagi dengan cara yang ma'ruf atau menceraikan dengan cara yang baik. tidak halal bagi kamu mengambil kembali sesuatu dari yang telah kamu berikan kepada mereka, kecuali

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

kalau keduanya khawatir tidak akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah. jika kamu khawatir bahwa keduanya (suami isteri) tidak dapat menjalankan hukum-hukum Allah, Maka tidak ada dosa atas keduanya tentang bayaran yang diberikan oleh isteri untuk menebus dirinya[144]. Itulah hukum-hukum Allah, Maka janganlah kamu melanggarnya. Barangsiapa yang melanggar hukum-hukum Allah mereka Itulah orang-orang yang zalim. [144] Ayat Inilah yang menjadi dasar hukum khulu' dan penerimaan 'iwadh. Kulu' Yaitu permintaan cerai kepada suami dengan pembayaran yang disebut 'iwadh. βr& !$¨Ζsß βÎ) !$yèy_#utItƒ βr& !$yϑÍκön=tæ yy$uΖã_ Ÿξsù $yγs)¯=sÛ βÎ*sù 3 …çνuöxî %¹`÷ρy— yxÅ3Ψs? 4©®Lym ߉÷èt/ .⎯ÏΒ …ã&s! ‘≅ÏtrB Ÿξsù $yγs)¯=sÛ βÎ*sù ∩⊄⊂⊃∪ tβθßϑn=ôètƒ 5Θöθs)Ï9 $pκß]ÍhŠu;ム«!$# ߊρ߉ãn y7ù=Ï?uρ 3 «!$# yŠρ߉ãn $yϑŠÉ)ム230. kemudian jika si suami mentalaknya (sesudah Talak yang kedua), Maka perempuan itu tidak lagi halal baginya hingga Dia kawin dengan suami yang lain. kemudian jika suami yang lain itu menceraikannya, Maka tidak ada dosa bagi keduanya (bekas suami pertama dan isteri) untuk kawin kembali jika keduanya berpendapat akan dapat menjalankan hukum-hukum Allah. Itulah hukum-hukum Allah, diterangkan-Nya kepada kaum yang (mau) mengetahui. ⎯tΒuρ 4 (#ρ߉tF÷ètGÏj9 #Y‘#uÅÑ £⎯èδθä3Å¡÷ΙäC Ÿωuρ 4 7∃ρã÷èoÿÏ3 £⎯èδθãmÎh| ÷ρr& >∃ρá÷èoÿÏ3 ∅èδθä3Å¡øΒr'sù £⎯ßγn=y_r& z⎯øón=t6sù u™!$|¡ÏiΨ9$# ãΛä⎢ø)¯=sÛ #sŒÎ)uρ É=≈tGÅ3ø9$# z⎯ÏiΒ Νä3ø‹n=tæ tΑt“Ρr& !$tΒuρ öΝä3ø‹n=tæ «!$# |Myϑ÷èÏΡ (#ρãä.øŒ$#uρ 4 #Yρâ“èδ «!#$ ÏM≈tƒ#u™ (#ÿρä‹Ï‚−Fs? Ÿωuρ 4 …çµ|¡øtΡ zΟn=sß ô‰s)sù y7Ï9≡sŒ ö≅yèøtƒ È ä3Î/ ©!$# ¨βr& (#þθãΚn=ôã$#uρ ©!$# (#θà)¨?$#uρ 4 ⎯ϵÎ/ /ä3ÝàÏètƒ Ïπyϑõ3Åsø9$#uρ ∩⊄⊂⊇∪ ×Λ⎧Î=tæ >™ó©x« e≅ 231. apabila kamu mentalak isteri-isterimu, lalu mereka mendekati akhir iddahnya, Maka rujukilah mereka dengan cara yang ma'ruf, atau ceraikanlah mereka dengan cara yang ma'ruf (pula). janganlah kamu rujuki mereka untuk memberi kemudharatan, karena dengan demikian kamu Menganiaya mereka[145]. Barangsiapa berbuat demikian, Maka sungguh ia telah berbuat zalim terhadap dirinya sendiri. janganlah kamu jadikan hukum-hukum Allah permainan, dan ingatlah nikmat Allah padamu, dan apa yang telah diturunkan Allah kepadamu Yaitu Al kitab dan Al Hikmah (As Sunnah). Allah memberi pengajaran kepadamu dengan apa yang diturunkan-Nya itu. dan bertakwalah kepada Allah serta ketahuilah bahwasanya Allah Maha mengetahui segala sesuatu. [145] Umpamanya: memaksa mereka minta cerai dengan cara khulu' atau membiarkan mereka hidup terkatung-katung. ⎯ϵÎ/ àátãθムy7Ï9≡sŒ 3 Å∃ρã÷èpRùQ$$Î/ ΝæηuΖ÷t/ (#öθ|Ê≡ts? #sŒÎ) £⎯ßγy_≡uρø—r& z⎯ósÅ3Ζtƒ βr& £⎯èδθè=àÒ÷ès? Ÿξsù £⎯ßγn=y_r& z⎯øón=t6sù u™!$|¡ÏiΨ9$# ãΛä⎢ø)¯=sÛ #sŒÎ)uρ ∩⊄⊂⊄∪ tβθßϑn=÷ès? Ÿω Λ÷ ä⎢Ρr&uρ ãΝn=÷ètƒ ª!$#uρ 3 ãyγôÛr&uρ ö/ä3s9 4’s1ø—r& ö/ä3Ï9≡sŒ 3 ÌÅzFψ$# ÏΘöθu‹ø9$#uρ «!$$Î/ ß⎯ÏΒ÷σムöΝä3ΖÏΒ tβ%x. ⎯tΒ 232. apabila kamu mentalak isteri-isterimu, lalu habis masa iddahnya, Maka janganlah kamu (para wali) menghalangi mereka kawin lagi dengan bakal suaminya[146], apabila telah terdapat kerelaan di antara mereka dengan cara yang ma'ruf. Itulah yang dinasehatkan kepada orang-orang yang beriman di antara kamu kepada Allah dan hari kemudian. itu lebih baik bagimu dan lebih suci. Allah mengetahui, sedang kamu tidak mengetahui. [146] Kawin lagi dengan bekas suami atau dengan laki-laki yang lain.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

Å∃ρãè÷ pRùQ$$Î/ £⎯åκèEuθó¡Ï.uρ £⎯ßγè%ø—Í‘ …ã&s! ÏŠθä9öθpRùQ$# ’n?tãuρ 4 sπtã$|ʧ9$# ¨ΛÉ⎢ムβr& yŠ#u‘r& ô⎯yϑÏ9 ( È⎦÷⎫n=ÏΒ%x. È⎦÷,s!öθym £⎯èδy‰≈s9÷ρr& z⎯÷èÅÊöムßN≡t$Î!≡uθø9$#uρ * #yŠ#u‘r& ÷βÎ*sù 3 y7Ï9≡sŒ ã≅÷VÏΒ Ï^Í‘#uθø9$# ’n?tãuρ 4 ⎯ÍνÏ$s!uθÎ/ …絩9 ׊θä9öθtΒ Ÿωuρ $yδÏ$s!uθÎ/ 8οt$Î!≡uρ §‘!$ŸÒè? Ÿω 4 $yγyèó™ãρ ωÎ) ë§øtΡ ß#¯=s3è? Ÿω 4 ΝçFôϑ¯=y™ #sŒÎ) ö/ä3ø‹n=tæ yy$uΖã_ Ÿξsù ö/ä.y‰≈s9÷ρr& (#þθãèÅÊ÷tIó¡n@ βr& öΝ›?Šu‘r& ÷βÎ)uρ 3 $yϑÍκön=tã yy$oΨã_ Ÿξsù 9‘ãρ$t±s?uρ $uΚåκ÷]ÏiΒ <Ú#ts? ⎯tã »ω$|ÁÏù ∩⊄⊂⊂∪ ×ÅÁt/ tβθè=uΚ÷ès? $oÿÏ3 ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ ©!$# (#θà)¨?$#uρ 3 Å∃ρá÷èpRùQ$$Î/ Λä⎢‹ø s?#u™ !$¨Β 233. Para ibu hendaklah menyusukan anak-anaknya selama dua tahun penuh, Yaitu bagi yang ingin menyempurnakan penyusuan. dan kewajiban ayah memberi Makan dan pakaian kepada Para ibu dengan cara ma'ruf. seseorang tidak dibebani melainkan menurut kadar kesanggupannya. janganlah seorang ibu menderita kesengsaraan karena anaknya dan seorang ayah karena anaknya, dan warispun berkewajiban demikian. apabila keduanya ingin menyapih (sebelum dua tahun) dengan kerelaan keduanya dan permusyawaratan, Maka tidak ada dosa atas keduanya. dan jika kamu ingin anakmu disusukan oleh orang lain, Maka tidak ada dosa bagimu apabila kamu memberikan pembayaran menurut yang patut. bertakwalah kamu kepada Allah dan ketahuilah bahwa Allah Maha melihat apa yang kamu kerjakan. $yϑŠÏù ö/ä3øŠn=tæ yy$oΨã_ Ÿξsù £⎯ßγn=y_r& z⎯øón=t/ #sŒÎ*sù ( #Zô³tãuρ 9åκô−r& sπyèt/ö‘r& £⎯ÎγÅ¡àΡr'Î/ z⎯óÁ−/utItƒ %[`≡uρø—r& tβρâ‘x‹tƒρu öΝä3ΖÏΒ tβöθ©ùuθtFムt⎦⎪Ï%©!$#uρ ∩⊄⊂⊆∪ ×Î6yz tβθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ª!$#uρ 3 Å∃ρâ÷êyϑø9$$/Î £⎯ÎγÅ¡àΡr& þ’Îû z⎯ù=yèsù 234. orang-orang yang meninggal dunia di antaramu dengan meninggalkan isteri-isteri (hendaklah Para isteri itu) menangguhkan dirinya (ber'iddah) empat bulan sepuluh hari. kemudian apabila telah habis 'iddahnya, Maka tiada dosa bagimu (para wali) membiarkan mereka berbuat terhadap diri mereka[147] menurut yang patut. Allah mengetahui apa yang kamu perbuat. [147] Berhias, atau bepergian, atau menerima pinangan. ⎯Å3≈s9uρ £⎯ßγtΡρãä.õ‹tGy™ öΝä3¯Ρr& ª!$# zΝÎ=tæ 4 öΝä3Å¡àΡr& þ’Îû óΟçF⊥oΨò2r& ÷ρr& Ï™!$|¡ÏiΨ9$# Ïπt7ôÜÅz ô⎯ÏΒ ⎯ϵÎ/ ΟçGôʧtã $yϑŠÏù öΝä3ø‹n=tæ yy$oΨã_ Ÿωuρ ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ 4 …ã&s#y_r& Ü=≈tFÅ3ø9$# xè=ö6tƒ 4©®Lym Çy%x6ÏiΖ9$# nοy‰ø)ãã (#θãΒÌ“÷ès? Ÿωuρ 4 $]ùρã÷è¨Β Zωöθs% (#θä9θà)s? βr& HωÎ) #…Å £⎯èδρ߉Ïã#uθè? ω ∩⊄⊂∈∪ ÒΟŠÎ=ym î‘θàxî ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ 4 çνρâ‘x‹÷n$$sù öΝä3Å¡àΡr& þ’Îû $tΒ ãΝn=÷ètƒ ©!$# 235. dan tidak ada dosa bagi kamu meminang wanita-wanita itu[148] dengan sindiran[149] atau kamu Menyembunyikan (keinginan mengawini mereka) dalam hatimu. Allah mengetahui bahwa kamu akan menyebut-nyebut mereka, dalam pada itu janganlah kamu Mengadakan janji kawin dengan mereka secara rahasia, kecuali sekedar mengucapkan (kepada mereka) Perkataan yang ma'ruf[150]. dan janganlah kamu ber'azam (bertetap hati) untuk beraqad nikah, sebelum habis 'iddahnya. dan ketahuilah bahwasanya Allah mengetahui apa yang ada dalam hatimu; Maka takutlah kepada-Nya, dan ketahuilah bahwa Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyantun. [148] Yang suaminya telah meninggal dan masih dalam 'iddah. [149] Wanita yang boleh dipinang secara sindiran ialah wanita yang dalam 'iddah karena meninggal suaminya, atau karena Talak bain, sedang wanita yang dalam 'iddah Talak raji'i tidak boleh dipinang walaupun dengan sindiran. [150] Perkataan sindiran yang baik.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

’n?tãuρ …çνâ‘y‰s% ÆìÅ™θçRùQ$# ’n?tã £⎯èδθãèÏnFtΒuρ 4 ZπŸÒƒÌsù £⎯ßγs9 (#θàÊÌøs? ÷ρr& £⎯èδθ¡yϑs? öΝs9 $tΒ u™!$|¡ÏiΨ9$# ãΛä⎢ø)¯=sÛ βÎ) ö/ä3ø‹n=tæ yy$uΖã_ ω ∩⊄⊂∉∪ t⎦⎫ÏΖÅ¡ósçRùQ$# ’n?tã $ˆ)ym ( Å∃ρâ÷êyϑø9$$Î/ $Jè≈tGtΒ …çνâ‘y‰s% ÎÏIø)ßϑø9$# 236. tidak ada kewajiban membayar (mahar) atas kamu, jika kamu menceraikan isteri-isteri kamu sebelum kamu bercampur dengan mereka dan sebelum kamu menentukan maharnya. dan hendaklah kamu berikan suatu mut'ah (pemberian) kepada mereka. orang yang mampu menurut kemampuannya dan orang yang miskin menurut kemampuannya (pula), Yaitu pemberian menurut yang patut. yang demikian itu merupakan ketentuan bagi orang-orang yang berbuat kebajikan. “Ï%©!$# (#uθà÷ètƒ ÷ρr& šχθà÷ètƒ βr& HωÎ) ÷Λä⎢ôÊtsù $tΒ ß#óÁÏΨsù ZπŸÒƒÌsù £⎯çλm; óΟçFôÊtsù ô‰s%uρ £⎯èδθ¡yϑs? βr& È≅ö6s% ⎯ÏΒ £⎯èδθßϑçFø)¯=sÛ βÎ)uρ ∩⊄⊂∠∪ îÅÁt/ tβθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ©!$# ¨βÎ) 4 öΝä3uΖ÷/t Ÿ≅ôÒxø9$# (#âθ|¡Ψs? Ÿωuρ 4 3”uθø)−G=Ï9 ÛUtø%r& (#þθà÷ès? βr&uρ 4 Çy%s3ÏiΖ9$# äοy‰ø)ãã ⎯Íνωu‹Î/ 237. jika kamu menceraikan isteri-isterimu sebelum kamu bercampur dengan mereka, Padahal Sesungguhnya kamu sudah menentukan maharnya, Maka bayarlah seperdua dari mahar yang telah kamu tentukan itu, kecuali jika isteriisterimu itu mema'afkan atau dima'afkan oleh orang yang memegang ikatan nikah[151], dan pema'afan kamu itu lebih dekat kepada takwa. dan janganlah kamu melupakan keutamaan di antara kamu. Sesungguhnya Allah Maha melihat segala apa yang kamu kerjakan. [151] Ialah suami atau wali. kalau Wali mema'afkan, Maka suami dibebaskan dari membayar mahar yang seperdua, sedang kalau suami yang mema'afkan, Maka Dia membayar seluruh mahar. ∩⊄⊂∇∪ t⎦⎫ÏFÏΨ≈s% ¬! (#θãΒθè%uρ 4‘sÜó™âθø9$# Íο4θn=¢Á9$#uρ ÏN≡uθn=¢Á9$# ’n?tã (#θÝàÏ≈ym 238. peliharalah semua shalat(mu), dan (peliharalah) shalat wusthaa[152]. Berdirilah untuk Allah (dalam shalatmu) dengan khusyu'. [152] Shalat wusthaa ialah shalat yang di tengah-tengah dan yang paling utama. ada yang berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan shalat wusthaa ialah shalat Ashar. menurut kebanyakan ahli hadits, ayat ini menekankan agar semua shalat itu dikerjakan dengan sebaik-baiknya. ∩⊄⊂®∪ šχθãΚn=÷ès? (#θçΡθä3s? öΝs9 $¨Β Νà6yϑ¯=tæ $yϑx. ©!$# (#ρãà2øŒ$$sù ÷Λä⎢ΨÏΒr& !#sŒÎ*sù ( $ZΡ$t7ø.â‘ ÷ρr& »ω$y_Ìsù óΟçFøÅz ÷βÎ*sù 239. jika kamu dalam Keadaan takut (bahaya), Maka Shalatlah sambil berjalan atau berkendaraan. kemudian apabila kamu telah aman, Maka sebutlah Allah (shalatlah), sebagaimana Allah telah mengajarkan kepada kamu apa yang belum kamu ketahui. yy$oΨã_ Ÿξsù z⎯ô_tyz ÷βÎ*sù 4 8l#t÷zÎ) uöxî ÉΑöθy⇔ø9$# ’n<Î) $·è≈tG¨Β ΟÎγÅ_≡uρø—X{ Zπ§‹Ï¹uρ %[`≡uρø—r& tβρâ‘x‹tƒuρ öΝà6ΨÏΒ šχθö ©ùuθtGムt⎦⎪Ï%©!$#uρ ∩⊄⊆⊃∪ ×Λ⎧Å6ym ͕tã ª!$#uρ 3 7∃ρã÷è¨Β ⎯ÏΒ ∅ÎγÅ¡àΡr& þ’ûÎ š∅ù=yèsù $tΒ ’Îû öΝà6ø‹n=tæ 240. dan orang-orang yang akan meninggal dunia di antara kamu dan meninggalkan isteri, hendaklah Berwasiat untuk isteri-isterinya, (yaitu) diberi nafkah hingga setahun lamanya dan tidak disuruh pindah (dari rumahnya). akan tetapi jika mereka pindah (sendiri), Maka tidak ada dosa bagimu (wali atau waris dari yang meninggal) membiarkan mereka berbuat yang ma'ruf terhadap diri mereka. dan Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄⊆⊇∪ š⎥⎫É)−Gßϑø9$# ’n?tã $ˆ)ym ( Å∃ρâ÷êyϑø9$$Î/ 7ì≈tFtΒ ÏM≈s)¯=sÜßϑù=Ï9uρ 241. kepada wanita-wanita yang diceraikan (hendaklah diberikan oleh suaminya) mut'ah[153] menurut yang ma'ruf, sebagai suatu kewajiban bagi orang-orang yang bertakwa. [153] Mut'ah (pemberian) ialah sesuatu yang diberikan oleh suami kepada isteri yang diceraikannya sebagai penghibur, selain nafkah sesuai dengan kemampuannya. ∩⊄⊆⊄∪ tβθè=É)÷ès? öΝä3ª=yès9 ⎯ϵÏG≈tƒ#u™ öΝà6s9 ª!$# ß⎦Îi⎫t7ムšÏ9≡x‹x. 242. Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya (hukum-hukum-Nya) supaya kamu memahaminya. ρä%s! ©!$# χÎ) 4 óΟßγ≈u‹ômr& §ΝèO (#θè?θãΒ ª!$# ÞΟßγs9 tΑ$s)sù ÏNöθyϑø9$# u‘x‹tn î∃θä9é& öΝèδuρ öΝÏδÌ≈tƒÏŠ ⎯ÏΒ (#θã_tyz t⎦⎪Ï%©!$# ’n<Î) ts? Ν ö s9r& * ∩⊄⊆⊂∪ šχρãà6ô±o„ Ÿω Ĩ$¨Ψ9$# usYò2r& £⎯Å3≈s9uρ Ĩ$¨Ζ9$# ’n?tã @≅ôÒsù 243. Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang ke luar dari kampung halaman mereka, sedang mereka beribu-ribu (jumlahnya) karena takut mati; Maka Allah berfirman kepada mereka: "Matilah kamu"[154], kemudian Allah menghidupkan mereka. Sesungguhnya Allah mempunyai karunia terhadap manusia tetapi kebanyakan manusia tidak bersyukur. [154] Sebahagian ahli tafsir (seperti Al-Thabari dan Ibnu Katsir) mengartikan mati di sini dengan mati yang sebenarnya; sedangkan sebahagian ahli tafsir yang lain mengartikannya dengan mati semangat. ∩⊄⊆⊆∪ ÒΟŠÎ=tæ ìì‹Ïÿxœ ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû (#θè=ÏG≈s%uρ 244. dan berperanglah kamu sekalian di jalan Allah, dan ketahuilah Sesungguhnya Allah Maha mendengar lagi Maha mengetahui. ∩⊄⊆∈∪ šχθãèy_öè? ϵøŠs9Î)uρ äÝ+Áö6tƒuρ âÙÎ6ø)tƒ ª!$#uρ 4 ZοuÏWŸ2 $]ù$yèôÊr& ÿ…ã&s! …çµxÏè≈ŸÒãŠsù $YΖ|¡ym $·Êös% ©!$# ÞÚÌø)ム“Ï%©!$# #sŒ ⎯¨Β 245. siapakah yang mau memberi pinjaman kepada Allah, pinjaman yang baik (menafkahkan hartanya di jalan Allah), Maka Allah akan meperlipat gandakan pembayaran kepadanya dengan lipat ganda yang banyak. dan Allah menyempitkan dan melapangkan (rezki) dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan. ö≅yδ tΑ$s% ( «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû ö≅ÏF≈s)œΡ $Z6Î=tΒ $uΖs9 ô]yèö/$# ãΝçλ°; %c©É<uΖÏ9 (#θä9$s% øŒÎ) #©y›θãΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏΒ Ÿ≅ƒÏ™ℜuó Î) û©Í_t/ .⎯ÏΒ Z∼yϑø9$# ’n<Î) ts? öΝs9r& $tΡÌ≈tƒÏŠ ⎯ÏΒ $oΨô_Ì÷zé& ô‰s%uρ «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû Ÿ≅ÏG≈s)çΡ ωr& !$uΖs9 $tΒuρ (#θä9$s% ( (#θè=ÏG≈s)è? ωr& ãΑ$tFÉ)ø9$# ãΝà6ø‹n=tæ |=ÏGà2 βÎ) óΟçFøŠ|¡tã ã ÎγøŠn=tæ |=ÏGä. $£ϑn=sù ( $uΖÍ←!$oΨö/r&uρ ∩⊄⊆∉∪ š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à9$$Î/ 7ΟŠÎ=tæ ª!$#uρ 3 óΟßγ÷ΖÏiΒ WξŠÎ=s% ωÎ) (#öθ©9uθs? ãΑ$tFÉ)ø9$# Ν 246. Apakah kamu tidak memperhatikan pemuka-pemuka Bani Israil sesudah Nabi Musa, Yaitu ketika mereka berkata kepada seorang Nabi mereka: "Angkatlah untuk Kami seorang raja supaya Kami berperang (di bawah pimpinannya) di jalan Allah". Nabi mereka menjawab: "Mungkin sekali jika kamu nanti diwajibkan berperang, kamu tidak akan berperang". mereka menjawab: "Mengapa Kami tidak mau berperang di jalan Allah, Padahal Sesungguhnya Kami telah diusir dari

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

anak-anak kami?"[155]. Maka tatkala perang itu diwajibkan atas mereka, merekapun berpaling, kecuali beberapa saja di antara mereka. dan Allah Maha mengetahui siapa orang-orang yang zalim. [155] Maksudnya: mereka diusir dan anak-anak mereka ditawan. µç ÷ΖÏΒ Å7ù=ßϑø9$$Î/ ‘,ymr& ß⎯øtwΥuρ $uΖøŠn=tã Ûù=ßϑø9$# ã&s! ãβθä3tƒ 4’¯Τr& (#þθä9$s% 4 %Z3Î=tΒ šVθä9$sÛ öΝà6s9 y]yèt/ ô‰s% ©!$# ¨βÎ) óΟßγ–ŠÎ;tΡ óΟßγs9 tΑ$s%uρ …çµx6ù=ãΒ ’ÎA÷σムª!$#uρ ( ÉΟó¡Éfø9$#uρ ÉΟù=Ïèø9$# ’Îû ZπsÜó¡o0 …çνyŠ#y—uρ öΝà6ø‹n=tæ çµ8xsÜô¹$# ©!$# ¨βÎ) tΑ$s% 4 ÉΑ$yϑø9$# š∅ÏiΒ Zπyèy™ |N÷σムöΝs9uρ ∩⊄⊆∠∪ ÒΟŠÎ=tæ ììÅ™≡uρ ª!$#uρ 4 â™$! t±o„ ∅tΒ 247. Nabi mereka mengatakan kepada mereka: "Sesungguhnya Allah telah mengangkat Thalut menjadi rajamu." mereka menjawab: "Bagaimana Thalut memerintah Kami, Padahal Kami lebih berhak mengendalikan pemerintahan daripadanya, sedang diapun tidak diberi kekayaan yang cukup banyak?" Nabi (mereka) berkata: "Sesungguhnya Allah telah memilih rajamu dan menganugerahinya ilmu yang Luas dan tubuh yang perkasa." Allah memberikan pemerintahan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. dan Allah Maha Luas pemberian-Nya lagi Maha mengetahui. 4†y›θãΒ ãΑ#u™ x8ts? $£ϑÏiΒ ×π¨Š) É t/uρ öΝà6În/§‘ ⎯ÏiΒ ×πuΖŠÅ6y™ ϵ‹Ïù ßNθç/$−G9$# ãΝà6u‹Ï?ù'tƒ βr& ÿ⎯ϵÅ6ù=ãΒ sπtƒ#u™ ¨βÎ) öΝßγ–ŠÎ;tΡ óΟßγs9 tΑ$s%uρ ∩⊄⊆∇∪ š⎥⎫ÏΖÏΒ÷σ•Β ΟçFΖä. βÎ) öΝà6©9 ZπtƒUψ šÏ9≡sŒ ’Îû ¨βÎ) 4 èπs3Í≥¯≈n=uΚø9$# ã&é#ÏϑøtrB tβρã≈yδ ãΑ#u™uρ 248. dan Nabi mereka mengatakan kepada mereka: "Sesungguhnya tanda ia akan menjadi Raja, ialah kembalinya tabut kepadamu, di dalamnya terdapat ketenangan[156] dari Tuhanmu dan sisa dari peninggalan keluarga Musa dan keluarga Harun; tabut itu dibawa malaikat. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda bagimu, jika kamu orang yang beriman. [156] Tabut ialah peti tempat menyimpan Taurat yang membawa ketenangan bagi mereka. ωÎ) û©Íh_ÏΒ …絯ΡÎ*sù çµôϑyèôÜtƒ öΝ©9 ⎯tΒuρ ©Íh_ÏΒ }§øŠn=sù çµ÷ΨÏΒ z>ÎŸ° ⎯yϑsù 9yγoΨÎ/ Νà6‹Î=tFö6ãΒ ©!$# χÎ) tΑ$s% ÏŠθãΖàfø9$$Î/ ßNθä9$sÛ Ÿ≅|Ásù $£ϑn=sù tΠöθu‹ø9$# $uΖs9 sπs%$sÛ Ÿω (#θä9$s% …çµyètΒ (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$#uρ uθèδ …çνy—uρ%y` $£ϑn=sù 4 öΝßγ÷ΨÏiΒ WξŠÎ=s% ωÎ) çµ÷ΨÏΒ (#θç/Î|³sù 4 ⎯Íνωu‹Î/ Oπsùöäî t∃utIøî$# Ç⎯tΒ ª!$#uρ 3 «!$# ÈβøŒÎ*Î/ OοuÏWŸ2 Zπt⁄Ïù ôMt7n=xî A's#ŠÎ=s% 7πt⁄Ïù ⎯ÏiΒ ΝŸ2 «!$# (#θà)≈n=•Β Νßγ¯Ρr& šχθ‘ΖÝàtƒ š⎥⎪Ï%©!$# tΑ$s% 4 ⎯ÍνÏŠθãΖã_uρ |Nθä9$yfÎ/ ∩⊄⊆®∪ t⎦⎪ÎÉ9≈¢Á9$# yìtΒ 249. Maka tatkala Thalut keluar membawa tentaranya, ia berkata: "Sesungguhnya Allah akan menguji kamu dengan suatu sungai. Maka siapa di antara kamu meminum airnya; bukanlah ia pengikutku. dan Barangsiapa tiada meminumnya, kecuali menceduk seceduk tangan, Maka Dia adalah pengikutku." kemudian mereka meminumnya kecuali beberapa orang di antara mereka. Maka tatkala Thalut dan orang-orang yang beriman bersama Dia telah menyeberangi sungai itu, orang-orang yang telah minum berkata: "Tak ada kesanggupan Kami pada hari ini untuk melawan Jalut dan tentaranya." orang-orang yang meyakini bahwa mereka akan menemui Allah, berkata: "Berapa banyak terjadi golongan yang sedikit dapat mengalahkan golongan yang banyak dengan izin Allah. dan Allah beserta orang-orang yang sabar."

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄∈⊃∪ š⎥⎪ÍÏ≈x6ø9$# ÏΘöθs)ø9$# ’n?tã $tΡöÝÁΡ$#uρ $oΨtΒ#y‰ø%r& ôMÎm7rOuρ #Zö9|¹ $uΖøŠn=tã ùøÌøùr& !$oΨ−/u‘ (#θä9$s% ⎯ÍνÏŠθãΖã_uρ šVθä9$y∨Ï9 (#ρã—tt/ $£ϑs9uρ 250. tatkala Jalut dan tentaranya telah nampak oleh mereka, merekapun (Thalut dan tentaranya) berdoa: "Ya Tuhan Kami, tuangkanlah kesabaran atas diri Kami, dan kokohkanlah pendirian Kami dan tolonglah Kami terhadap orang-orang kafir." «!$# ßìøùyŠ Ÿωöθs9uρ 3 â™!$t±o„ $£ϑÏΒ …çµyϑ¯=tãuρ sπyϑò6Ïtø:$#uρ šù=ßϑø9$# ª!$# çµ9s?#u™uρ šVθä9%y` ߊ…ãρ#yŠ Ÿ≅tFs%uρ «!$# ÂχøŒÎ*Î/ ΝèδθãΒt“yγsù < ÷èt7Î/ ΟßγŸÒ÷èt/ }¨$¨Ψ9$# ∩⊄∈⊇∪ š⎥⎫Ïϑn=≈yèø9$# ’n?tã @≅ôÒsù ρèŒ ©!$# £⎯Å6≈s9uρ Ù⇓ö‘F{$# ÏNy‰|¡x©9 Ù 251. mereka (tentara Thalut) mengalahkan tentara Jalut dengan izin Allah dan (dalam peperangan itu) Daud membunuh Jalut, kemudian Allah memberikan kepadanya (Daud) pemerintahan dan hikmah[157] (sesudah meninggalnya Thalut) dan mengajarkan kepadanya apa yang dikehendaki-Nya. seandainya Allah tidak menolak (keganasan) sebahagian umat manusia dengan sebagian yang lain, pasti rusaklah bumi ini. tetapi Allah mempunyai karunia (yang dicurahkan) atas semesta alam. [157] Yang dimaksud di sini ialah kenabian dan kitab Zabur. ∩⊄∈⊄∪ š⎥⎫Î=y™ößϑø9$# z⎯ϑ Ï s9 y7¯ΡÎ)uρ 4 Èd,ysø9$$Î/ šø‹n=tã $yδθè=÷FtΡ «!$# àM≈tƒ#u™ y7ù=Ï? 252. itu adalah ayat-ayat dari Allah, Kami bacakan kepadamu dengan hak (benar) dan Sesungguhnya kamu benar-benar salah seorang di antara nabi-nabi yang diutus. zΟtƒötΒ t⎦ø⌠$# ©|¤ŠÏã $oΨ÷s?#u™uρ 4 ;M≈y_u‘yŠ óΟßγŸÒ÷èt/ yìsùu‘uρ ( ª!$# zΝ¯=x. ⎯¨Β Νßγ÷ΨÏiΒ ¢ <Ù÷èt/ 4’n?tã öΝßγŸÒ÷èt/ $oΨù=Òsù ã≅ß™”9$# y7ù=Ï? * Ç⎯Å3≈s9uρ àM≈oΨÉit6ø9$# ÞΟßγø?u™!%y` $tΒ Ï‰÷èt/ .⎯ÏiΒ ΝÏδω÷èt/ .⎯ÏΒ t⎦⎪Ï%©!$# Ÿ≅tGtGø%$# $tΒ ª!$# u™!$x© öθs9uρ 3 Ĩ߉à)ø9$# ÇyρãÎ/ çµ≈tΡô‰−ƒr&uρ ÏM≈uΖÉit7ø9$# ∩⊄∈⊂∪ ߉ƒÌム$tΒ ã≅yèøtƒ ©!$# £⎯Å3≈s9uρ (#θè=tGtGø%$# $tΒ ª!$# u™!$x© öθs9uρ 4 txx. ⎯¨Β Νåκ÷]ÏΒuρ z⎯tΒ#u™ ô⎯¨Β Νåκ÷]Ïϑsù (#θàn=tG÷z$# 253. Rasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian (dari) mereka atas sebagian yang lain. di antara mereka ada yang Allah berkata-kata (langsung dengan dia) dan sebagiannya Allah meninggikannya[158] beberapa derajat. dan Kami berikan kepada Isa putera Maryam beberapa mukjizat serta Kami perkuat Dia dengan Ruhul Qudus[159]. dan kalau Allah menghendaki, niscaya tidaklah berbunuh-bunuhan orang-orang (yang datang) sesudah Rasul-rasul itu, sesudah datang kepada mereka beberapa macam keterangan, akan tetapi mereka berselisih, Maka ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula) di antara mereka yang kafir. seandainya Allah menghendaki, tidaklah mereka berbunuh-bunuhan. akan tetapi Allah berbuat apa yang dikehendaki-Nya. [158] Yakni Nabi Muhammad s.a.w. [159] Maksudnya: kejadian Isa a.s. adalah kejadian yang luar biasa, tanpa bapak, Yaitu dengan tiupan Ruhul Qudus oleh Jibril kepada diri Maryam. ini Termasuk mukjizat Isa a.s. menurut jumhur musafirin, bahwa Ruhul Qudus itu ialah Malaikat Jibril.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

ãΝèδ tβρãÏ≈s3ø9$#uρ 3 ×πyè≈xx© Ÿωuρ ×'©#äz Ÿωuρ ϵŠÏù ÓìøŠt/ ω ×Πöθtƒ u’ÎAù'tƒ βr& È≅ö7s% ⎯ÏiΒ Νä3≈oΨø%y—u‘ $£ϑÏΒ (#θà)ÏΡr& (#þθãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ ∩⊄∈⊆∪ tβθãΚÎ=≈©à9$# 254. Hai orang-orang yang beriman, belanjakanlah (di jalan Allah) sebagian dari rezki yang telah Kami berikan kepadamu sebelum datang hari yang pada hari itu tidak ada lagi jual beli dan tidak ada lagi syafa'at[160]. dan orangorang kafir Itulah orang-orang yang zalim. [160] Syafa'at: usaha perantaraan dalam memberikan sesuatu manfaat bagi orang lain atau mengelakkan sesuatu mudharat bagi orang lain. syafa'at yang tidak diterima di sisi Allah adalah syafa'at bagi orang-orang kafir. ßìxô±o„ “Ï%©!$# #sŒ ⎯tΒ 3 ÇÚö‘F{$# ’Îû $tΒuρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# ’Îû $tΒ …絩9 4 ×ΠöθtΡ Ÿωuρ ×πuΖÅ™ …çνä‹è{ù's? Ÿω 4 ãΠθ•‹s)ø9$# ©y∏ø9$# uθèδ ωÎ) tµ≈s9Î) Iω ª!$# 絕‹Å™öä. yìÅ™uρ 4 u™!$x© $yϑÎ/ ωÎ) ÿ⎯ϵÏϑù=Ïã ô⎯ÏiΒ &™ó©y´Î/ tβθäÜŠÅsムŸωuρ ( öΝßγxù=yz $tΒuρ óΟÎγƒÏ‰÷ƒr& š⎥÷⎫t/ $tΒ ãΝn=÷ètƒ 4 ⎯ϵÏΡøŒÎ*Î/ ωÎ) ÿ…çνy‰ΨÏã ∩⊄∈∈∪ ÞΟŠÏàyèø9$# ’Í?yèø9$# uθèδuρ 4 $uΚßγÝàøÏm …çνߊθä↔tƒ Ÿωuρ ( uÚö‘F{$#uρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# 255. Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia yang hidup kekal lagi terus menerus mengurus (makhluk-Nya); tidak mengantuk dan tidak tidur. Kepunyaan-Nya apa yang di langit dan di bumi. tiada yang dapat memberi syafa'at di sisi Allah tanpa izin-Nya? Allah mengetahui apa-apa yang di hadapan mereka dan di belakang mereka, dan mereka tidak mengetahui apa-apa dari ilmu Allah melainkan apa yang dikehendaki-Nya. Kursi[161] Allah meliputi langit dan bumi. dan Allah tidak merasa berat memelihara keduanya, dan Allah Maha Tinggi lagi Maha besar. [161] Kursi dalam ayat ini oleh sebagian mufassirin diartikan dengan ilmu Allah dan ada pula yang mengartikan dengan kekuasaan-Nya. Ÿω 4’s+øOâθø9$# Íοuρóãèø9$$Î/ y7|¡ôϑtGó™$# ωs)sù «!$$Î/ -∅ÏΒ÷σãƒuρ ÏNθäó≈©Ü9$$Î/ öàõ3tƒ ⎯yϑsù 4 Äc©xöø9$# z⎯ÏΒ ß‰ô©”9$# t⎦¨⎫t6¨? ‰s% ( È⎦⎪Ïe$!$# ’Îû oν#tø.Î) Iω ∩⊄∈∉∪ Λî ⎧Î=tæ ìì‹Ïÿxœ ª!$#uρ 3 $oλm; tΠ$|ÁÏΡ$# 256. tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama (Islam); Sesungguhnya telah jelas jalan yang benar daripada jalan yang sesat. karena itu Barangsiapa yang ingkar kepada Thaghut[162] dan beriman kepada Allah, Maka Sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul tali yang Amat kuat yang tidak akan putus. dan Allah Maha mendengar lagi Maha mengetahui. [162] Thaghut ialah syaitan dan apa saja yang disembah selain dari Allah s.w.t. š∅ÏiΒ ΝßγtΡθã_Ì÷‚ムßNθäó≈©Ü9$# ãΝèδäτ!$uŠÏ9÷ρr& (#ÿρãxx. š⎥⎪Ï%©!$#uρ ( Í‘θ–Ψ9$# ’n<Î) ÏM≈yϑè=—à9$# z⎯ÏiΒ Οßγã_Ì÷‚ム(#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# ’Í<uρ ª!$# ∩⊄∈∠∪ šχρà$Î#≈yz $pκÏù öΝèδ ( Í‘$¨Ψ9$# Ü=≈ysô¹r& šÍׯ≈s9'ρé& 3 ÏM≈yϑè=—à9$# ’n<Î) Í‘θ–Ψ9$# 257. Allah pelindung orang-orang yang beriman; Dia mengeluarkan mereka dari kegelapan (kekafiran) kepada cahaya (iman). dan orang-orang yang kafir, pelindung-pelindungnya ialah syaitan, yang mengeluarkan mereka daripada cahaya kepada kegelapan (kekafiran). mereka itu adalah penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

O$tΡr& tΑ$s% àM‹Ïϑãƒuρ ⎯Ç‘ósム”Ï%©!$# }‘În/u‘ ãΝ↵Ïδ≡tö/Î) tΑ$s% øŒÎ) šù=ßϑø9$# ª!$# çµ9s?#u™ ÷βr& ÿ⎯ϵÎn/u‘ ’Îû zΝ↵Ïδ≡tö/Î) ¢l!%tn “Ï%©!$# ’n<Î) ts? öΝs9r& Ÿω ª!$#uρ 3 txx. “Ï%©!$# |MÎγç6sù É>Ìøóyϑø9$# z⎯ÏΒ $pκÍ5 ÏNù'sù É−Îô³yϑø9$# z⎯ÏΒ Ä§ôϑ¤±9$$Î/ ’ÎAù'tƒ ©!$# χÎ*sù ãΝ↵Ïδ≡tö/Î) tΑ$s% ( àM‹ÏΒé&uρ ⎯Ä©óré& ∩⊄∈∇∪ t⎦⎫ÏϑÎ=≈©à9$# tΠöθs)ø9$# “ωöκu‰ 258. Apakah kamu tidak memperhatikan orang[163] yang mendebat Ibrahim tentang Tuhannya (Allah) karena Allah telah memberikan kepada orang itu pemerintahan (kekuasaan). ketika Ibrahim mengatakan: "Tuhanku ialah yang menghidupkan dan mematikan," orang itu berkata: "Saya dapat menghidupkan dan mematikan".[164]Ibrahim berkata: "Sesungguhnya Allah menerbitkan matahari dari timur, Maka terbitkanlah Dia dari barat," lalu terdiamlah orang kafir itu; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. [163] Yaitu Namrudz dari Babilonia. [164] Maksudnya raja Namrudz dengan menghidupkan ialah membiarkan hidup, dan yang dimaksudnya dengan mematikan ialah membunuh. Perkataan itu untuk mengejek Nabi Ibrahim a.s. §ΝèO 5Θ$tã sπs($ÏΒ ª!$# çµs?$tΒr'sù ( $yγÏ?öθtΒ y‰÷èt/ ª!$# ÍνÉ‹≈yδ ⎯Ç‘ósム4’¯Τr& tΑ$s% $yγÏ©ρáãã 4’n?tã îπtƒÍρ%s{ }‘Éδuρ 7πtƒös% 4’n?tã §tΒ “É‹©9$%x. ÷ρr& öΝs9 šÎ/#uŸ°uρ šΒÏ $yèsÛ 4’n<Î) öÝàΡ$$sù 5Θ$tã sπs($ÏΒ |M÷VÎ7©9 ≅t/ tΑ$s% ( 5Θöθtƒ uÙ÷èt/ ÷ρr& $·Βöθtƒ àM÷VÎ7s9 tΑ$s% ( |M÷VÎ7s9 öΝŸ2 tΑ$s% ( …çµsVyèt/ 4 $Vϑóss9 $yδθÝ¡õ3tΡ §ΝèO $yδã”ų⊥çΡ y#ø‹Ÿ2 ÏΘ$sàÏèø9$# †n<Î) öÝàΡ$#uρ ( ÂZ$¨Ψ=Ïj9 Zπtƒ#u™ šn=yèôfuΖÏ9uρ š‚Í‘$yϑÏm 4’n<Î) öÝàΡ$#uρ ( ÷µ¨Ζ|¡tFtƒ ∩⊄∈®∪ ÖƒÏ‰s% &™ó©x« Èe≅à2 4’n?tã ©!$# ¨βr& ãΝn=ôãr& tΑ$s% …çµs9 š⎥¨⎫t7s? $£ϑn=sù 259. atau Apakah (kamu tidak memperhatikan) orang yang melalui suatu negeri yang (temboknya) telah roboh menutupi atapnya. Dia berkata: "Bagaimana Allah menghidupkan kembali negeri ini setelah hancur?" Maka Allah mematikan orang itu seratus tahun, kemudian menghidupkannya kembali. Allah bertanya: "Berapakah lamanya kamu tinggal di sini?" ia menjawab: "Saya tinggal di sini sehari atau setengah hari." Allah berfirman: "Sebenarnya kamu telah tinggal di sini seratus tahun lamanya; lihatlah kepada makanan dan minumanmu yang belum lagi beubah; dan lihatlah kepada keledai kamu (yang telah menjadi tulang belulang); Kami akan menjadikan kamu tanda kekuasaan Kami bagi manusia; dan lihatlah kepada tulang belulang keledai itu, kemudian Kami menyusunnya kembali, kemudian Kami membalutnya dengan daging." Maka tatkala telah nyata kepadanya (bagaimana Allah menghidupkan yang telah mati) diapun berkata: "Saya yakin bahwa Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu." y ø‹Ÿ2 ‘ÏΡÍ‘r& Éb>u‘ ÞΟ↵Ïδ≡tö/Î) tΑ$s% øŒÎ)uρ z⎯ÏiΒ Zπyèt/ö‘r& õ‹ã‚sù tΑ$s% ( ©É<ù=s% £⎯Í≥yϑôÜuŠÏj9 ⎯Å3≈s9uρ 4’n?t/ tΑ$s% ( ⎯ÏΒ÷σè? öΝs9uρr& tΑ$s% ( 4’tAöθyϑø9$# Ç‘ósè? # ∩⊄∉⊃∪ ×Λ⎧Å3ym ͕tã ©!$# ¨βr& öΝn=÷æ$#uρ 4 $\Š÷èy™ y7oΨÏ?ù'tƒ £⎯ßγãã÷Š$# ¢ΟèO #[™÷“ã_ £⎯åκ÷]ÏiΒ 9≅t6y_ Èe≅ä. 4’n?tã ö≅yèô_$# ¢ΟèO y7ø‹s9Î) £⎯èδ÷ÝÇsù Îö©Ü9$# 260. dan (ingatlah) ketika Ibrahim berkata: "Ya Tuhanku, perlihatkanlah kepadaku bagaimana Engkau menghidupkan orang-orang mati." Allah berfirman: "Belum yakinkah kamu ?" Ibrahim menjawab: "Aku telah meyakinkannya, akan tetapi agar hatiku tetap mantap (dengan imanku) Allah berfirman: "(Kalau demikian) ambillah empat ekor burung, lalu cincanglah[165] semuanya olehmu. (Allah berfirman): "Lalu letakkan diatas tiap-tiap satu bukit satu bagian dari bagianbagian itu, kemudian panggillah mereka, niscaya mereka datang kepadamu dengan segera." dan ketahuilah bahwa Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[165] Pendapat diatas adalah menurut At-Thabari dan Ibnu Katsir, sedang menurut Abu Muslim Al Ashfahani pengertian ayat diatas bahwa Allah memberi penjelasan kepada Nabi Ibrahim a.s. tentang cara Dia menghidupkan orang-orang yang mati. Disuruh-Nya Nabi Ibrahim a.s. mengambil empat ekor burung lalu memeliharanya dan menjinakkannya hingga burung itu dapat datang seketika, bilamana dipanggil. Kemudian, burung-burung yang sudah pandai itu, diletakkan di atas tiap-tiap bukit seekor, lalu burung-burung itu dipanggil dengan satu tepukan/seruan, niscaya burung-burung itu akan datang dengan segera, walaupun tempatnya terpisah-pisah dan berjauhan. Maka demikian pula Allah menghidupkan orang-orang yang mati yang tersebar di mana-mana, dengan satu kalimat cipta hiduplah kamu semua pastilah mereka itu hidup kembali. Jadi menurut Abu Muslim sighat amr (bentuk kata perintah) dalam ayat ini, pengertiannya khabar (bentuk berita) sebagai cara penjelasan. Pendapat beliau ini dianut pula oleh Ar Razy dan Rasyid Ridha. ⎯yϑÏ9 ß#Ïè≈ŸÒムª!$#uρ 3 7π¬6ym èπs($ÏiΒ 7's#ç7/Ψß™ Èe≅ä. ’Îû Ÿ≅Î/$uΖy™ yìö7y™ ôMtFu;/Ρr& >π¬6ym È≅sVyϑx. «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû óΟßγs9≡uθøΒr& tβθà)ÏΖムt⎦⎪Ï%©!$# ã≅sW¨Β ∩⊄∉⊇∪ íΟŠÎ=tæ ììÅ™≡uρ ª!$#uρ 3 â™!$t±o„ 261. perumpamaan (nafkah yang dikeluarkan oleh) orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah[166] adalah serupa dengan sebutir benih yang menumbuhkan tujuh bulir, pada tiap-tiap bulir seratus biji. Allah melipat gandakan (ganjaran) bagi siapa yang Dia kehendaki. dan Allah Maha Luas (karunia-Nya) lagi Maha mengetahui. [166] Pengertian menafkahkan harta di jalan Allah meliputi belanja untuk kepentingan jihad, pembangunan perguruan, rumah sakit, usaha penyelidikan ilmiah dan lain-lain. óΟÎγøŠn=tæ ì∃öθyz Ÿωuρ öΝÎγÎn/u‘ y‰ΨÏã öΝèδãô_r& öΝçλ°; “]Œr& Iωuρ $xΨtΒ (#θà)xΡr& !$tΒ tβθãèÎ7÷GムŸω §ΝèO «!$# È≅‹Î6y™ ’Îû öΝßγs9≡uθøΒr& tβθà)ÏΖムt⎦⎪Ï%©!$# ∩⊄∉⊄∪ šχθçΡt“óstƒ öΝèδ Ÿωuρ 262. orang-orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, kemudian mereka tidak mengiringi apa yang dinafkahkannya itu dengan menyebut-nyebut pemberiannya dan dengan tidak menyakiti (perasaan si penerima), mereka memperoleh pahala di sisi Tuhan mereka. tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati. ∩⊄∉⊂∪ ÒΟŠÎ=ym ;©Í_xî ª!$#uρ 3 “]Œr& !$yγãèt7÷Ktƒ 7πs%y‰|¹ ⎯ÏiΒ ×ö yz îοtÏøótΒuρ Ô∃ρã÷è¨Β ×Αöθs% * 263. Perkataan yang baik dan pemberian maaf[167] lebih baik dari sedekah yang diiringi dengan sesuatu yang menyakitkan (perasaan si penerima). Allah Maha Kaya lagi Maha Penyantun. [167] Perkataan yang baik Maksudnya menolak dengan cara yang baik, dan maksud pemberian ma'af ialah mema'afkan tingkah laku yang kurang sopan dari si penerima.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

ÏΘöθu‹ø9$#uρ «!$$Î/ ß⎯ÏΒ÷σムŸωuρ Ĩ$¨Ζ9$# u™!$sÍ‘ …ã&s!$tΒ ß,ÏΨム“É‹©9$%x. 3“sŒF{$#uρ Çd⎯yϑø9$$Î/ Νä3ÏG≈s%y‰|¹ (#θè=ÏÜö7è? Ÿω (#θãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 3 (#θç7|¡Ÿ2 $£ϑÏiΒ &™ó©x« 4’n?tã šχρâ‘ωø)tƒ ω ( #V$ù#|¹ …絟2utIsù ×≅Î/#uρ …çµt/$|¹r'sù Ò>#tè? ϵø‹n=tã Aβ#uθø|¹ È≅sVyϑx. …ã&é#sVyϑsù ( ÌÅzFψ$# Ï ≈s3ø9$# tΠöθs)ø9$# “ωôγtƒ Ÿω ª!$#uρ ∩⊄∉⊆∪ t⎦⎪Í 264. Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menghilangkan (pahala) sedekahmu dengan menyebut-nyebutnya dan menyakiti (perasaan si penerima), seperti orang yang menafkahkan hartanya karena riya kepada manusia dan Dia tidak beriman kepada Allah dan hari kemudian. Maka perumpamaan orang itu seperti batu licin yang di atasnya ada tanah, kemudian batu itu ditimpa hujan lebat, lalu menjadilah Dia bersih (tidak bertanah). mereka tidak menguasai sesuatupun dari apa yang mereka usahakan; dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir[168]. [168] Mereka ini tidak mendapat manfaat di dunia dari usaha-usaha mereka dan tidak pula mendapat pahala di akhirat. ôMs?$t↔sù ×≅Î/#uρ $yγt/$|¹r& >οuθö/tÎ/ ¥π¨Ψy_ È≅sVyϑx. öΝÎγÅ¡àΡr& ô⎯ÏiΒ $\GÎ7ø[s?uρ «!$# ÅV$|ÊötΒ u™!$tóÏGö/$# ãΝßγs9≡uθøΒr& šχθà)ÏΨムt⎦⎪Ï%©!$# ã≅sWtΒuρ ∩⊄∉∈∪ îÅÁt/ tβθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ª!$#uρ 3 @≅sÜsù ×≅Î/#uρ $pκö:ÅÁムöΝ©9 βÎ*sù É⎥÷⎫x÷èÅÊ $yγn=à2é& 265. dan perumpamaan orang-orang yang membelanjakan hartanya karena mencari keridhaan Allah dan untuk keteguhan jiwa mereka, seperti sebuah kebun yang terletak di dataran Tinggi yang disiram oleh hujan lebat, Maka kebun itu menghasilkan buahnya dua kali lipat. jika hujan lebat tidak menyiraminya, Maka hujan gerimis (pun memadai). dan Allah Maha melihat apa yang kamu perbuat. ÏN≡tyϑ¨W9$# Èe≅à2 ⎯ÏΒ $yγ‹Ïù …çµs9 ã≈yγ÷ΡF{$# $yγÏFóss? ⎯ÏΒ “Ìôfs? 5>$oΨôãr&uρ 9≅ŠÏ‚¯Ρ ⎯ÏiΒ ×π¨Ψy_ …çµs9 šχθä3s? βr& öΝà2߉tnr& –Šuθtƒr& öΝä3ª=yès9 ÏM≈tƒFψ$# ãΝà6s9 ª!$# Ú⎥Îi⎫t7ムšÏ9≡x‹x. 3 ôMs%utIôm$$sù Ö‘$tΡ Ïµ‹Ïù Ö‘$|ÁôãÎ) !$yγt/$|¹r'sù â™!$xyèàÊ ×π−ƒÍh‘èŒ …ã&s!uρ çy9Å3ø9$# çµt/$|¹r&uρ ∩⊄∉∉∪ šχρã©3xtGs? 266. Apakah ada salah seorang di antaramu yang ingin mempunyai kebun kurma dan anggur yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; Dia mempunyai dalam kebun itu segala macam buah-buahan, kemudian datanglah masa tua pada orang itu sedang Dia mempunyai keturunan yang masih kecil-kecil. Maka kebun itu ditiup angin keras yang mengandung api, lalu terbakarlah. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepada kamu supaya kamu memikirkannya[169]. [169] Inilah perumpamaan orang yang menafkahkan hartanya karena riya, membangga-banggakan tentang pemberiannya kepada orang lain, dan menyakiti hati orang. çµ÷ΖÏΒ y]ŠÎ7y‚ø9$# (#θßϑ£ϑu‹s? Ÿωuρ ( ÇÚö‘F{$# z⎯ÏiΒ Νä3s9 $oΨô_t÷zr& !$£ϑÏΒuρ óΟçFö;|¡Ÿ2 $tΒ ÏM≈t6ÍhŠsÛ ⎯ÏΒ (#θà)ÏΡr& (#þθãΖtΒ#u™ t⎦⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ ∩⊄∉∠∪ Ïϑym ;©Í_xî ©!$# ¨βr& (#þθßϑn=ôã$#uρ 4 ϵ‹Ïù (#θàÒÏϑøóè? βr& HωÎ) ϵƒÉ‹Ï{$t↔Î/ ΝçGó¡s9uρ tβθà)ÏΨè? 267. Hai orang-orang yang beriman, nafkahkanlah (di jalan Allah) sebagian dari hasil usahamu yang baik-baik dan sebagian dari apa yang Kami keluarkan dari bumi untuk kamu. dan janganlah kamu memilih yang buruk-buruk lalu kamu menafkahkan daripadanya, Padahal kamu sendiri tidak mau mengambilnya melainkan dengan memincingkan mata terhadapnya. dan ketahuilah, bahwa Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

∩⊄∉∇∪ ÒΟŠÎ=tæ ììÅ™≡uρ ª!$#uρ 3 WξôÒsùuρ çµ÷ΖÏiΒ ZοtÏøó¨Β Νä.߉Ïètƒ ª!$#uρ ( Ï™!$t±ósxø9$$Î/ Νà2ããΒù'tƒuρ tø)xø9$# ãΝä.߉Ïètƒ ß⎯≈sÜø‹¤±9$# 268. syaitan menjanjikan (menakut-nakuti) kamu dengan kemiskinan dan menyuruh kamu berbuat kejahatan (kikir); sedang Allah menjadikan untukmu ampunan daripada-Nya dan karunia[170]. dan Allah Maha Luas (karunia-Nya) lagi Maha Mengatahui. [170] Balasan yang lebih baik dari apa yang dikerjakan sewaktu di dunia. ∩⊄∉®∪ É=≈t6ø9F{$# (#θä9'ρé& HωÎ) ã2¤‹tƒ $tΒuρ 3 #ZÏWŸ2 #Zöyz u’ÎAρé& ô‰s)sù sπyϑò6Åsø9$# |N÷σム⎯tΒuρ 4 â™!$t±o„ ⎯tΒ sπyϑò6s Å ø9$# ’ÎA÷σム269. Allah menganugerahkan Al Hikmah (kefahaman yang dalam tentang Al Quran dan As Sunnah) kepada siapa yang dikehendaki-Nya. dan Barangsiapa yang dianugerahi hikmah, ia benar-benar telah dianugerahi karunia yang banyak. dan hanya orang-orang yang berakallah yang dapat mengambil pelajaran (dari firman Allah). ∩⊄∠⊃∪ A‘$|ÁΡr& ô⎯ÏΒ š⎥⎫ÏϑÎ=≈©à=Ï9 $tΒuρ 3 …çµßϑn=÷ètƒ ©!$# χÎ*sù 9‘õ‹¯Ρ ⎯ÏiΒ Νè?ö‘x‹tΡ ÷ρr& >πs)x¯Ρ ⎯ÏiΒ ΟçFø)xΡr& !$tΒuρ 270. apa saja yang kamu nafkahkan atau apa saja yang kamu nazarkan[171], Maka Sesungguhnya Allah mengetahuinya. orang-orang yang berbuat zalim tidak ada seorang penolongpun baginya. [171] Nazar Yaitu janji untuk melakukan sesuatu kebaktian terhadap Allah s.w.t. untuk mendekatkan diri kepada-Nya baik dengan syarat ataupun tidak. 3 öΝà6Ï?$t↔Íh‹y™ ⎯ÏiΒ Νà6Ζtã ãÏes3ãƒuρ 4 öΝà6©9 ×öyz uθßγsù u™!#ts)àø9$# $yδθè?÷σè?uρ $yδθà÷‚è? βÎ)uρ ( }‘Ïδ $£ϑÏèÏΖsù ÏM≈s%y‰¢Á9$# (#ρ߉ö6è? βÎ) ∩⊄∠⊇∪ ×Î6yz tβθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ª!$#uρ 271. jika kamu Menampakkan sedekah(mu)[172], Maka itu adalah baik sekali. dan jika kamu menyembunyikannya[173] dan kamu berikan kepada orang-orang fakir, Maka Menyembunyikan itu lebih baik bagimu. dan Allah akan menghapuskan dari kamu sebagian kesalahan-kesalahanmu; dan Allah mengetahui apa yang kamu kerjakan. [172] Menampakkan sedekah dengan tujuan supaya dicontoh orang lain. [173] Menyembunyikan sedekah itu lebih baik dari menampakkannya, karena Menampakkan itu dapat menimbulkan riya pada diri si pemberi dan dapat pula menyakitkan hati orang yang diberi. ωÎ) šχθà)ÏΖè? $tΒuρ 4 öΝà6Å¡àΡL|sù 9öyz ô⎯ÏΒ (#θà)ÏΖè? $tΒuρ 3 â™!$t±o„ ∅tΒ “ωôγtƒ ©!$# £⎯Å6≈s9uρ óΟßγ1y‰èδ šø‹n=tã }§øŠ©9 * ∩⊄∠⊄∪ šχθãΚn=ôàè? Ÿω ÷Λä⎢Ρr&uρ öΝà6ö‹s9Î) ¤∃uθム9öyz ô⎯ÏΒ (#θà)ÏΖè? $tΒuρ 4 «!$# ϵô_uρ u™!$tóÏFö/$# 272. bukanlah kewajibanmu menjadikan mereka mendapat petunjuk, akan tetapi Allah-lah yang memberi petunjuk (memberi taufiq) siapa yang dikehendaki-Nya. dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan Allah), Maka pahalanya itu untuk kamu sendiri. dan janganlah kamu membelanjakan sesuatu melainkan karena mencari keridhaan Allah. dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan, niscaya kamu akan diberi pahalanya dengan cukup sedang kamu sedikitpun tidak akan dianiaya (dirugikan).

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

š∅ÏΒ u™!$u‹ÏΖøîr& ã≅Ïδ$yfø9$# ÞΟßγç7|¡øts† Ä⇓ö‘F{$# †Îû $\/ö|Ê šχθãè‹ÏÜtGó¡tƒ Ÿω «!$# È≅‹Î6y™ †Îû (#ρãÅÁômé& š⎥⎪Ï%©!$# Ï™!#ts)àù=Ï9 ∩⊄∠⊂∪ íΟŠÎ=tæ ⎯ϵÎ/ ©!$# χÎ*sù 9öyz ô⎯ÏΒ (#θà)ÏΖè? $tΒuρ 3 $]ù$ysø9Î) šZ$¨Ψ9$# šχθè=t↔ó¡tƒ Ÿω öΝßγ≈yϑŠÅ¡Î/ ΝßγèùÌ÷ès? É#’yè−G9$# 273. (Berinfaqlah) kepada orang-orang fakir yang terikat (oleh jihad) di jalan Allah; mereka tidak dapat (berusaha) di bumi; orang yang tidak tahu menyangka mereka orang Kaya karena memelihara diri dari minta-minta. kamu kenal mereka dengan melihat sifat-sifatnya, mereka tidak meminta kepada orang secara mendesak. dan apa saja harta yang baik yang kamu nafkahkan (di jalan Allah), Maka Sesungguhnya Allah Maha Mengatahui. öΝèδ Ÿωuρ óΟÎγø‹n=tæ ê’öθyz Ÿωuρ öΝÎγÎn/u‘ y‰ΨÏã öΝèδãô_r& óΟßγn=sù ZπuŠÏΡŸξtãuρ #vÅ™ Í‘$yγ¨Ζ9$#uρ È≅øŠ©9$$Î/ Οßγs9≡uθøΒr& šχθà)ÏΨムš⎥⎪Ï%©!$# ∩⊄∠⊆∪ šχθçΡt“óstƒ 274. orang-orang yang menafkahkan hartanya di malam dan di siang hari secara tersembunyi dan terang-terangan, Maka mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati. $yϑ¯ΡÎ) (#þθä9$s% öΝßγ¯Ρr'Î/ y7Ï9≡sŒ 4 Äb§yϑø9$# z⎯ÏΒ ß⎯≈sÜø‹¤±9$# çµäܬ6y‚tFtƒ ”Ï%©!$# ãΠθà)tƒ $yϑx. ωÎ) tβθãΒθà)tƒ Ÿω (#4θt/Ìh9$# tβθè=à2ù'tƒ š⎥⎪Ï%©!$# ( «!$# ’n<Î) ÿ…çνãøΒr&uρ y#n=y™ $tΒ …ã&s#sù 4‘yγtFΡ$$sù ⎯ϵÎn/§‘ ⎯ÏiΒ ×πsàÏãöθtΒ …çνu™!%y` ⎯yϑsù 4 (#4θt/Ìh9$# tΠ§ymuρ yìø‹t7ø9$# ª!$# ¨≅ymr&uρ 3 (#4θt/Ìh9$# ã≅÷WÏΒ ßìø‹t7ø9$# ∩⊄∠∈∪ šχρà$Î#≈yz $pκÏù öΝèδ ( Í‘$¨Ζ9$# Ü=≈ysô¹r& y7Íׯ≈s9'ρé'sù yŠ$tã ï∅tΒuρ 275. orang-orang yang Makan (mengambil) riba[174] tidak dapat berdiri melainkan seperti berdirinya orang yang kemasukan syaitan lantaran (tekanan) penyakit gila[175]. Keadaan mereka yang demikian itu, adalah disebabkan mereka berkata (berpendapat), Sesungguhnya jual beli itu sama dengan riba, Padahal Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba. orang-orang yang telah sampai kepadanya larangan dari Tuhannya, lalu terus berhenti (dari mengambil riba), Maka baginya apa yang telah diambilnya dahulu[176] (sebelum datang larangan); dan urusannya (terserah) kepada Allah. orang yang kembali (mengambil riba), Maka orang itu adalah penghuni-penghuni neraka; mereka kekal di dalamnya. [174] Riba itu ada dua macam: nasiah dan fadhl. Riba nasiah ialah pembayaran lebih yang disyaratkan oleh orang yang meminjamkan. Riba fadhl ialah penukaran suatu barang dengan barang yang sejenis, tetapi lebih banyak jumlahnya karena orang yang menukarkan mensyaratkan demikian, seperti penukaran emas dengan emas, padi dengan padi, dan sebagainya. Riba yang dimaksud dalam ayat ini Riba nasiah yang berlipat ganda yang umum terjadi dalam masyarakat Arab zaman jahiliyah. [175] Maksudnya: orang yang mengambil Riba tidak tenteram jiwanya seperti orang kemasukan syaitan. [176] Riba yang sudah diambil (dipungut) sebelum turun ayat ini, boleh tidak dikembalikan. ∩⊄∠∉∪ ?Λ⎧ÏOr& A‘$¤x. ¨≅ä. =ÅsムŸω ª!$#uρ 3 ÏM≈s%y‰¢Á9$# ‘Î/öãƒuρ (#4θt/Ìh9$# ª!$# ß,ysôϑtƒ 276. Allah memusnahkan Riba dan menyuburkan sedekah[177]. dan Allah tidak menyukai Setiap orang yang tetap dalam kekafiran, dan selalu berbuat dosa[178].

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[177] Yang dimaksud dengan memusnahkan Riba ialah memusnahkan harta itu atau meniadakan berkahnya. dan yang dimaksud dengan menyuburkan sedekah ialah memperkembangkan harta yang telah dikeluarkan sedekahnya atau melipat gandakan berkahnya. [178] Maksudnya ialah orang-orang yang menghalalkan Riba dan tetap melakukannya. öΝÎγŠø n=tæ ì∃öθyz Ÿωuρ öΝÎγÎn/u‘ y‰ΖÏã öΝèδãô_r& óΟßγs9 nο4θŸ2¨“9$# (#âθs?#u™uρ nο4θn=¢Á9$# (#θãΒ$s%r&uρ ÏM≈ysÎ=≈¢Á9$# (#θè=Ïϑtãuρ (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# ¨βÎ) ∩⊄∠∠∪ šχθçΡt“óstƒ öΝèδ Ÿωuρ 277. Sesungguhnya orang-orang yang beriman, mengerjakan amal saleh, mendirikan shalat dan menunaikan zakat, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati. ∩⊄∠∇∪ t⎦⎫ÏΖÏΒ÷σ•Β ΟçFΖä. βÎ) (##θt/Ìh9$# z⎯ÏΒ u’Å+t/ $tΒ (#ρâ‘sŒuρ ©!$# (#θà)®?$# (#θãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ 278. Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan tinggalkan sisa Riba (yang belum dipungut) jika kamu orang-orang yang beriman. šχθßϑn=ôàè? Ÿωuρ šχθßϑÎ=ôàs? Ÿω öΝà6Ï9≡uθøΒr& â¨ρâ™â‘ öΝà6n=sù óΟçFö6è? βÎ)uρ ( ⎯Ï&Î!θß™u‘uρ «!$# z⎯ÏiΒ 5>öysÎ/ (#θçΡsŒù'sù (#θè=yèøs? öΝ©9 βÎ*sù ∩⊄∠®∪ 279. Maka jika kamu tidak mengerjakan (meninggalkan sisa riba), Maka ketahuilah, bahwa Allah dan Rasul-Nya akan memerangimu. dan jika kamu bertaubat (dari pengambilan riba), Maka bagimu pokok hartamu; kamu tidak Menganiaya dan tidak (pula) dianiaya. ∩⊄∇⊃∪ šχθßϑn=÷ès? óΟçFΖä. βÎ) ( óΟà6©9 ×öyz (#θè%£‰|Ás? βr&uρ 4 ;οuy£÷tΒ 4’n<Î) îοtÏàoΨsù ;οuô£ãã ρèŒ šχ%x. βÎ)uρ 280. dan jika (orang yang berhutang itu) dalam kesukaran, Maka berilah tangguh sampai Dia berkelapangan. dan menyedekahkan (sebagian atau semua utang) itu, lebih baik bagimu, jika kamu mengetahui. ∩⊄∇⊇∪ tβθãΚn=ôàムŸω öΝèδuρ ôMt6|¡Ÿ2 $¨Β <§øtΡ ‘≅ä. 4†¯ûuθè? §ΝèO ( «!#$ ’n<Î) ϵŠÏù šχθãèy_öè? $YΒöθtƒ (#θà)¨?$#uρ 281. dan peliharalah dirimu dari (azab yang terjadi pada) hari yang pada waktu itu kamu semua dikembalikan kepada Allah. kemudian masing-masing diri diberi Balasan yang sempurna terhadap apa yang telah dikerjakannya, sedang mereka sedikitpun tidak dianiaya (dirugikan).

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

z>ù'tƒ Ÿωuρ 4 ÉΑô‰yèø9$$Î/ 7=Ï?$Ÿ2 öΝä3uΖ÷−/ =çGõ3u‹ø9uρ 4 çνθç7çFò2$$sù ‘wΚ|¡•Β 9≅y_r& #’n<Î) A⎦ø⎪y‰Î/ Λä⎢Ζtƒ#y‰s? #sŒÎ) (#þθãΖtΒ#u™ š⎥⎪Ï%©!$# $y㕃r'¯≈tƒ βÎ*sù 4 $\↔ø‹x© çµ÷ΖÏΒ ó§y‚ö7tƒ Ÿωuρ …çµ−/u‘ ©!$# È,−Gu‹ø9uρ ‘,ysø9$# ϵø‹n=tã “Ï%©!$# È≅Î=ôϑãŠø9uρ ó=çGò6u‹ù=sù 4 ª!$# çµyϑ¯=tã $yϑŸ2 |=çFõ3tƒ βr& ë=Ï?%x. ⎯ÏΒ È⎦ø⎪y‰‹Íκy− (#ρ߉Îηô±tFó™$#uρ 4 ÉΑô‰yèø9$$Î/ …絕‹Ï9uρ ö≅Î=ôϑãŠù=sù uθèδ ¨≅Ïϑムβr& ßì‹ÏÜtGó¡o„ Ÿω ÷ρr& $¸‹Ïè|Ê ÷ρr& $·γŠÏy™ ‘,ysø9$# ϵø‹n=tã “Ï%©!$# tβ%x. tÅe2x‹çFsù $yϑßγ1y‰÷nÎ) ¨≅ÅÒs? βr& Ï™!#y‰pκ’¶9$# z⎯ÏΒ tβöθ|Êös? ⎯£ϑÏΒ Èβ$s?r&zö∆$#uρ ×≅ã_tsù È⎦÷⎫n=ã_u‘ $tΡθä3tƒ öΝ©9 βÎ*sù ( öΝà6Ï9%y`Íh‘ öΝä3Ï9≡sŒ 4 ⎯Ï&Î#y_r& #’n<Î) #·Î7Ÿ2 ÷ρr& #·Éó|¹ çνθç7çFõ3s? βr& (#þθßϑt↔ó¡s? Ÿωuρ 4 (#θããߊ $tΒ #sŒÎ) â™!#y‰pκ’¶9$# z>ù'tƒ Ÿωuρ 4 3“t÷zW{$# $yϑßγ1y‰÷nÎ) ö/ä3ø‹n=tæ }§øŠn=sù öΝà6oΨ÷t/ $yγtΡρãƒÏ‰è? ZοuÅÑ%tn ¸οt≈yfÏ? šχθä3s? βr& HωÎ) ( (#þθç/$s?ö?s ωr& #’oΤ÷Šr&uρ Íοy‰≈pꤶ=Ï9 ãΠuθø%r&uρ «!$# y‰ΖÏã äÝ|¡ø%r& ( ©!$# (#θà)¨?$#uρ 3 öΝà6Î/ 8−θÝ¡èù …絯ΡÎ*sù (#θè=yèøs? βÎ)uρ 4 Ó‰‹Îγx© Ÿωuρ Ò=Ï?%x. §‘!$ŸÒムŸωuρ 4 óΟçF÷ètƒ$t6s? #sŒÎ) (#ÿρ߉Îγô©r&uρ 3 $yδθç7çFõ3s? ωr& îy$uΖã_ ∩⊄∇⊄∪ ÒΟŠÎ=tæ >™ó©x« Èe≅à6Î/ ª!$#uρ 3 ª!$# ãΝà6ßϑÏk=yèãƒuρ 282. Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu bermu'amalah[179] tidak secara tunai untuk waktu yang ditentukan, hendaklah kamu menuliskannya. dan hendaklah seorang penulis di antara kamu menuliskannya dengan benar. dan janganlah penulis enggan menuliskannya sebagaimana Allah mengajarkannya, meka hendaklah ia menulis, dan hendaklah orang yang berhutang itu mengimlakkan (apa yang akan ditulis itu), dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya, dan janganlah ia mengurangi sedikitpun daripada hutangnya. jika yang berhutang itu orang yang lemah akalnya atau lemah (keadaannya) atau Dia sendiri tidak mampu mengimlakkan, Maka hendaklah walinya mengimlakkan dengan jujur. dan persaksikanlah dengan dua orang saksi dari orang-orang lelaki (di antaramu). jika tak ada dua oang lelaki, Maka (boleh) seorang lelaki dan dua orang perempuan dari saksi-saksi yang kamu ridhai, supaya jika seorang lupa Maka yang seorang mengingatkannya. janganlah saksi-saksi itu enggan (memberi keterangan) apabila mereka dipanggil; dan janganlah kamu jemu menulis hutang itu, baik kecil maupun besar sampai batas waktu membayarnya. yang demikian itu, lebih adil di sisi Allah dan lebih menguatkan persaksian dan lebih dekat kepada tidak (menimbulkan) keraguanmu. (Tulislah mu'amalahmu itu), kecuali jika mu'amalah itu perdagangan tunai yang kamu jalankan di antara kamu, Maka tidak ada dosa bagi kamu, (jika) kamu tidak menulisnya. dan persaksikanlah apabila kamu berjual beli; dan janganlah penulis dan saksi saling sulit menyulitkan. jika kamu lakukan (yang demikian), Maka Sesungguhnya hal itu adalah suatu kefasikan pada dirimu. dan bertakwalah kepada Allah; Allah mengajarmu; dan Allah Maha mengetahui segala sesuatu. [179] Bermuamalah ialah seperti berjualbeli, hutang piutang, atau sewa menyewa dan sebagainya. È,−Gu‹ø9uρ …çµtFuΖ≈tΒr& z⎯Ïϑè?øτ$# “Ï%©!$# ÏjŠxσã‹ù=sù $VÒ÷èt/ Νä3àÒ÷èt/ z⎯ÏΒr& ÷βÎ*sù ( ×π|Êθç7ø)¨Β Ö⎯≈yδÌsù $Y6Ï?%x. (#ρ߉Éfs? öΝs9uρ 9xy™ 4’n?tã óΟçFΖä. βÎ)uρ * ∩⊄∇⊂∪ ÒΟŠÎ=tæ tβθè=yϑ÷ès? $yϑÎ/ ª!$#uρ 3 …çµç6ù=s% ÖΝÏO#u™ ÿ…絯ΡÎ*sù $yγôϑçGò6tƒ ⎯tΒuρ 4 nοy‰≈y㤱9$# (#θßϑçGõ3s? Ÿωuρ 3 …çµ−/u‘ ©!$# 283. jika kamu dalam perjalanan (dan bermu'amalah tidak secara tunai) sedang kamu tidak memperoleh seorang penulis, Maka hendaklah ada barang tanggungan yang dipegang[180] (oleh yang berpiutang). akan tetapi jika sebagian kamu mempercayai sebagian yang lain, Maka hendaklah yang dipercayai itu menunaikan amanatnya (hutangnya) dan hendaklah ia bertakwa kepada Allah Tuhannya; dan janganlah kamu (para saksi) Menyembunyikan persaksian. dan Barangsiapa yang menyembunyikannya, Maka Sesungguhnya ia adalah orang yang berdosa hatinya; dan Allah Maha mengetahui apa yang kamu kerjakan.

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


002. Al Baqarah (Sapi Betina)

[180] Barang tanggungan (borg) itu diadakan bila satu sama lain tidak percaya mempercayai. â™!$t±o„ ⎯yϑÏ9 ãÏøóu‹sù ( ª!$# ϵÎ/ Νä3ö7Å™$y⇔ムçνθà÷‚è? ÷ρr& öΝà6Å¡àΡr& þ’Îû $tΒ (#ρ߉ö7è? βÎ)uρ 3 ÇÚö‘F{$# ’Îû $tΒuρ ÏN≡uθ≈yϑ¡¡9$# ’Îû $tΒ °! ∩⊄∇⊆∪ íƒÏ‰s% &™ó©x« Èe≅à2 4’n?tã ª!$#uρ 3 â™!$t±o„ ⎯tΒ Ü>Éj‹yèãƒρu 284. kepunyaan Allah-lah segala apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. dan jika kamu melahirkan apa yang ada di dalam hatimu atau kamu menyembunyikan, niscaya Allah akan membuat perhitungan dengan kamu tentang perbuatanmu itu. Maka Allah mengampuni siapa yang dikehandaki-Nya dan menyiksa siapa yang dikehendaki-Nya; dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu. 7‰ymr& š⎥÷⎫t/ ä−ÌhxçΡ Ÿω ⎯Ï&Î#ß™â‘uρ ⎯ϵÎ7çFä.uρ ⎯ϵÏFs3Íׯ≈n=tΒuρ «!$$Î/ z⎯tΒ#u™ <≅ä. 4 tβθãΖÏΒ÷σßϑø9$#uρ ⎯ϵÎn/§‘ ⎯ÏΒ Ïµø‹s9Î) tΑÌ“Ρé& !$yϑÎ/ ãΑθß™§9$# z⎯tΒ#u™ ∩⊄∇∈∪ çÅÁyϑø9#$ šø‹s9Î)uρ $oΨ−/u‘ y7tΡ#tøäî ( $oΨ÷èsÛr&uρ $uΖ÷èÏϑy™ (#θä9$s%uρ 4 ⎯Ï&Î#ß™•‘ ⎯ÏiΒ 285. Rasul telah beriman kepada Al Quran yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang yang beriman. semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya dan rasul-rasul-Nya. (mereka mengatakan): "Kami tidak membeda-bedakan antara seseorangpun (dengan yang lain) dari rasul-rasul-Nya", dan mereka mengatakan: "Kami dengar dan Kami taat." (mereka berdoa): "Ampunilah Kami Ya Tuhan Kami dan kepada Engkaulah tempat kembali." Ÿωuρ $oΨ−/u‘ 4 $tΡù'sÜ÷zr& ÷ρr& !$uΖŠÅ¡®Σ βÎ) !$tΡõ‹Ï{#xσè? Ÿω $oΨ−/u‘ 3 ôMt6|¡tFø.$# $tΒ $pκön=tãuρ ôMt6|¡x. $tΒ $yγs9 4 $yγyèó™ãρ ωÎ) $²¡øtΡ ª!$# ß#Ïk=s3ムŸω $oΨs9 öÏøî$#uρ $¨Ψtã ß#ôã$#uρ ( ⎯ϵÎ/ $oΨs9 sπs%$sÛ Ÿω $tΒ $oΨù=Ïdϑysè? Ÿωuρ $uΖ−/u‘ 4 $uΖÎ=ö6s% ⎯ÏΒ š⎥⎪Ï%©!$# ’n?tã …çµtFù=yϑym $yϑx. #\ô¹Î) !$uΖøŠn=tã ö≅Ïϑóss? ∩⊄∇∉∪ š⎥⎪ÍÏ≈x6ø9$# ÏΘöθs)ø9$# ’n?tã $tΡöÝÁΡ$$sù $uΖ9s9öθtΒ |MΡr& 4 !$uΖôϑymö‘$#uρ 286. Allah tidak membebani seseorang melainkan sesuai dengan kesanggupannya. ia mendapat pahala (dari kebajikan) yang diusahakannya dan ia mendapat siksa (dari kejahatan) yang dikerjakannya. (mereka berdoa): "Ya Tuhan Kami, janganlah Engkau hukum Kami jika Kami lupa atau Kami tersalah. Ya Tuhan Kami, janganlah Engkau bebankan kepada Kami beban yang berat sebagaimana Engkau bebankan kepada orang-orang sebelum kami. Ya Tuhan Kami, janganlah Engkau pikulkan kepada Kami apa yang tak sanggup Kami memikulnya. beri ma'aflah kami; ampunilah kami; dan rahmatilah kami. Engkaulah penolong Kami, Maka tolonglah Kami terhadap kaum yang kafir."

Jacky–JQ™ with QIW by M.Taufiq © www.pinyi.web.id


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.