TAVOLI E SEDUTE / TABLES AND SEATINGS / TISHE UND STÜHLE / TABLES ET CHAISES / MESAS Y ASIENTOS
TAVOLI E SEDUTE / TABLES AND SEATINGS / TISHE UND STÜHLE / TABLES ET CHAISES / MESAS Y ASIENTOS
TAVOLI E SEDUTE / TABLES AND SEATINGS / TISHE UND STÜHLE / TABLES ET CHAISES / MESAS Y ASIENTOS
UFO FULL DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Una delle versioni più esclusive del tavolo Ufo interamente eseguito in legno multistrato sagomato, con piano, sottopiano e base completamente rivestiti in essenza. Nella foto: tavolo in legno di wengè. One of the most exclusive versions of the Ufo table, entirely made in shaped multilayer wood, with top, under-top and base completely covered in wood veneer. In the picture: table in wengè wood. Eines der exklusivsten Modelle des Tisches “Ufo”, völlig aus profiliertem Mehrschichtholz mit holzbeschichteter Tischplatte, Unterplatte und Basis. Foto: Tisch aus Wengeholz. Une des versions les plus exclusives de la table Ufo entièrement exécutée en bois multicouche façonné, avec surface, sous-plateau et base complètement revêtu en essence bois. Dans la photo: table en bois wengé. Una de las versiones más exclusivas de la mesa Ufo enteramente realizada en madera multicapa perfilada, con tablero, bajo tablero y base completamente revestidos de madera. En la foto: mesa de madera de wengé.
04 05
UFO FULL DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Una delle versioni più esclusive del tavolo Ufo interamente eseguito in legno multistrato sagomato, con piano, sottopiano e base completamente rivestiti in essenza. Nella foto: tavolo in legno di wengè. One of the most exclusive versions of the Ufo table, entirely made in shaped multilayer wood, with top, under-top and base completely covered in wood veneer. In the picture: table in wengè wood. Eines der exklusivsten Modelle des Tisches “Ufo”, völlig aus profiliertem Mehrschichtholz mit holzbeschichteter Tischplatte, Unterplatte und Basis. Foto: Tisch aus Wengeholz. Une des versions les plus exclusives de la table Ufo entièrement exécutée en bois multicouche façonné, avec surface, sous-plateau et base complètement revêtu en essence bois. Dans la photo: table en bois wengé. Una de las versiones más exclusivas de la mesa Ufo enteramente realizada en madera multicapa perfilada, con tablero, bajo tablero y base completamente revestidos de madera. En la foto: mesa de madera de wengé.
04 05
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Forme morbide e finiture sofisticate per i tavoli Ufo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità di richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: piano in wengè, base laccata opaco. Soft shapes and sophisticated finishes characterize the Ufo tables. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: top in wengè wood, mat lacquered base. Zarte Formen und ausgesuchte Verzierungen kennzeichnen die Tische Mod. Ufo. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Tischplatte aus Wengeholz, matt lackierte Tischbasis. Formes souples et finitions sophistiquées pour les tables Ufo. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo: surface en wengé, base laquée opaque. Formas suaves y acabados sofisticados para las mesas Ufo. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto: tablero de wengé, base lacada mate.
06 07
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Forme morbide e finiture sofisticate per i tavoli Ufo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità di richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: piano in wengè, base laccata opaco. Soft shapes and sophisticated finishes characterize the Ufo tables. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: top in wengè wood, mat lacquered base. Zarte Formen und ausgesuchte Verzierungen kennzeichnen die Tische Mod. Ufo. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Tischplatte aus Wengeholz, matt lackierte Tischbasis. Formes souples et finitions sophistiquées pour les tables Ufo. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo: surface en wengé, base laquée opaque. Formas suaves y acabados sofisticados para las mesas Ufo. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto: tablero de wengé, base lacada mate.
06 07
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Realizzati interamente in legno multistrato sagomato, nelle versioni ovale e tondo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità di richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: versione con piano girevole in legno da sovrapporre al top. Entirely made in shaped multilayer wood, in oval or round versions. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: version with wooden lazy Susan to be laid on top. Tische völlig aus profiliertem Mehrschichtholz, erhältlich in der ovalen und runden Ausführung. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Ausführung mit Drehplatte aus Holz, die über der Tischplatte gelegt werden kann.
Réalisées entièrement en bois multicouche façonné, dans les versions ovale et ronde. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo la version avec plateau tournant en bois à superposer sur le top. Realizados enteramente en madera multicapa perfilada, en las versiones ovalada y redonda. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto la versión con tablero giratorio de madera que se pone encima del sobre.
08 09
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Realizzati interamente in legno multistrato sagomato, nelle versioni ovale e tondo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità di richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: versione con piano girevole in legno da sovrapporre al top. Entirely made in shaped multilayer wood, in oval or round versions. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: version with wooden lazy Susan to be laid on top. Tische völlig aus profiliertem Mehrschichtholz, erhältlich in der ovalen und runden Ausführung. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Ausführung mit Drehplatte aus Holz, die über der Tischplatte gelegt werden kann.
Réalisées entièrement en bois multicouche façonné, dans les versions ovale et ronde. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo la version avec plateau tournant en bois à superposer sur le top. Realizados enteramente en madera multicapa perfilada, en las versiones ovalada y redonda. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto la versión con tablero giratorio de madera que se pone encima del sobre.
08 09
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Realizzati interamente in legno multistrato sagomato, nelle versioni ovale e tondo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità d i richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: versione laccato lucido poliestere. Entirely made in shaped multilayer wood, in oval or round versions. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: polyester lacquered version.
Tische völlig aus profiliertem Mehrschichtholz, erhältlich in der ovalen und runden Ausführung. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Ausführung aus glänzend lackiertem Polyester.
Realizados enteramente en madera multicapa perfilada, en las versiones ovalada y redonda. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto la versión lacada brillante poliéster.
Réalisées entièrement en bois multicouche façonné, dans les versions ovale et ronde. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo la version en laqué brillant polyester.
10 11
UFO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Realizzati interamente in legno multistrato sagomato, nelle versioni ovale e tondo. L’ampia gamma di dimensioni e finiture, unitamente alla possibilità d i richiederne altre a propria scelta, rende ogni tavolo un elemento unico e prezioso nel tempo. Nella foto: versione laccato lucido poliestere. Entirely made in shaped multilayer wood, in oval or round versions. The wide offer of sizes and finishes, together with the possibility of changing them on customer’s demand, makes each table a unique masterpiece, forever valuable. In the picture: polyester lacquered version.
Tische völlig aus profiliertem Mehrschichtholz, erhältlich in der ovalen und runden Ausführung. Dank der breiten Palette von verfügbaren Abmessungen und Feinbearbeitungen, sowie der Möglichkeit, verschiedene Tischversionen auf Anfrage zu bekommen, stellt jeder Tisch ein einzigartiges Produkt dar, dessen Wert im Laufe der Zeit ansteigt. Foto: Ausführung aus glänzend lackiertem Polyester.
Realizados enteramente en madera multicapa perfilada, en las versiones ovalada y redonda. La amplia gama de dimensiones y acabados, junto a la posibilidad de pedir otras a placer, hace que cada mesa sea un elemento único y precioso en el tiempo. En la foto la versión lacada brillante poliéster.
Réalisées entièrement en bois multicouche façonné, dans les versions ovale et ronde. Le large éventail de dimensions et finitions, avec la possibilité d’en demander d’autres selon son propre choix, rend chaque table un élément unique et précieux dans le temps. Dans la photo la version en laqué brillant polyester.
10 11
SEAT DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Poltroncina imbottita, estremamente confortevole, adatta come seduta da pranzo o da sale riunioni. Padded armchair, extremely comfortable, suitable for dining chair or for meeting rooms. Sehr bequemer Polstersessel, geeignet als Essstuhl für das Esszimmer sowie für Versammlungssäle. Fauteuil rembourré, extrêmement confortable, appropriée comme assise pour salle à manger ou salle réunion. Sillón tapizado, extremamente confortable, adecuado como asiento para comer o para sala reuniones.
14 15
SEAT DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Poltroncina imbottita, estremamente confortevole, adatta come seduta da pranzo o da sale riunioni. Padded armchair, extremely comfortable, suitable for dining chair or for meeting rooms. Sehr bequemer Polstersessel, geeignet als Essstuhl für das Esszimmer sowie für Versammlungssäle. Fauteuil rembourré, extrêmement confortable, appropriée comme assise pour salle à manger ou salle réunion. Sillón tapizado, extremamente confortable, adecuado como asiento para comer o para sala reuniones.
14 15
NASTRO DESIGN G. D. HARCOURT
18 19
Poltroncina, riedizione degli anni Sessanta, caratterizzata dall’elemento continuo in compensato curvo che, con un unico foglio, crea la seduta, lo schienale ed i braccioli. Seduta con cuscino in pelle.
Armchair, re - edition of the Sixties, characterized by the continuous element in curved plywood which, in a single sheet, creates the seat, the back and the armrests. Soft - leather padded seat.
Mit seinem durchgehenden Element aus gebogenem Sperrholz stellt dieser Armstuhl eine Wiederaufnahme des Stils der 60er Jahre dar. Durch eine einzige Holzfolie werden die Sitzfläche, die Rückenlehne und die Armlehnen hergestellt. Sitzfläche beschichtet mit Lederkissen.
Fauteuil, réédition des années Soixantes, caractérisé par l’élément continu en contreplaqué courbé qui, avec une seule feuille, crée l’assise, le dos et les accoudoirs. Assise avec coussin en cuir.
Sillón, reedición de los años Sesenta, caracterizada por el elemento continuo de madera contrachapada curvada que, con una única hoja, crea el asiento, el respaldo y los brazos. Asiento con cojín de piel.
C 130 DESIGN G. D. HARCOURT
Sedia in compensato curvo, disponibile su base girevole o fissa, con finitura in legno o imbottita. Chair in curved plywood, available on swivel or fixed base, with wooden or upholstered finishing. Stuhl aus gebogenem Sperrholz, erhältlich mit drehender bzw. fester Basis und Holz-bzw. Polstersitzfläche.
Chaise en contreplaqué courbé, disponible sur base tournante ou fixe, avec finition en bois ou rembourrée. Silla de madera contrachapada curvada, disponible sobre base giratoria o fija, con acabado de madera o tapizado.
16 17
C 130 DESIGN G. D. HARCOURT
Sedia in compensato curvo, disponibile su base girevole o fissa, con finitura in legno o imbottita. Chair in curved plywood, available on swivel or fixed base, with wooden or upholstered finishing. Stuhl aus gebogenem Sperrholz, erhältlich mit drehender bzw. fester Basis und Holz-bzw. Polstersitzfläche.
Chaise en contreplaqué courbé, disponible sur base tournante ou fixe, avec finition en bois ou rembourrée. Silla de madera contrachapada curvada, disponible sobre base giratoria o fija, con acabado de madera o tapizado.
16 17
NASTRO DESIGN G. D. HARCOURT
18 19
Poltroncina, riedizione degli anni Sessanta, caratterizzata dall’elemento continuo in compensato curvo che, con un unico foglio, crea la seduta, lo schienale ed i braccioli. Seduta con cuscino in pelle.
Armchair, re - edition of the Sixties, characterized by the continuous element in curved plywood which, in a single sheet, creates the seat, the back and the armrests. Soft - leather padded seat.
Mit seinem durchgehenden Element aus gebogenem Sperrholz stellt dieser Armstuhl eine Wiederaufnahme des Stils der 60er Jahre dar. Durch eine einzige Holzfolie werden die Sitzfläche, die Rückenlehne und die Armlehnen hergestellt. Sitzfläche beschichtet mit Lederkissen.
Fauteuil, réédition des années Soixantes, caractérisé par l’élément continu en contreplaqué courbé qui, avec une seule feuille, crée l’assise, le dos et les accoudoirs. Assise avec coussin en cuir.
Sillón, reedición de los años Sesenta, caracterizada por el elemento continuo de madera contrachapada curvada que, con una única hoja, crea el asiento, el respaldo y los brazos. Asiento con cojín de piel.
TUILERIES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dall’esclusiva e preziosa base, costituita da elementi di legno massello lavorati singolarmente ed uniti. Proposto in versione ovale o tonda, con piani in vetro o legno. Nella foto: piano vetro, base laccato opaco. Valuable table with base made of massive wood elements, handcrafted one-by-one and joined together. Round or oval tops, with wooden or crystal tops. In the picture: crystal top, mat lacquered base. Tisch mit exklusiver und wertvoller Basis mit einzeln bearbeiteten und zusammengefügten Bestandteilen aus Massivholz. Erhältlich in der ovalen und runden Ausführung, mit Platten aus Glas oder Holz. Foto: Tischplatte aus Glas mit matt lackierter Basis. Table avec base exclusive et précieuse, composée d’éléments en bois massif traités individuellement et joints. Proposé en version ovale ou ronde, avec plateaux en verre ou bois. Dans la photo: plateau verre, base en laqué opaque. Mesa con base exclusiva y preciosa, constituida por elementos de madera maciza elaborados individualmente y juntados. Propuesta en versión ovalada o redonda, con sobres de cristal o madera. En la foto: sobre cristal, base lacada mate.
20 21
TUILERIES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dall’esclusiva e preziosa base, costituita da elementi di legno massello lavorati singolarmente ed uniti. Proposto in versione ovale o tonda, con piani in vetro o legno. Nella foto: piano vetro, base laccato opaco. Valuable table with base made of massive wood elements, handcrafted one-by-one and joined together. Round or oval tops, with wooden or crystal tops. In the picture: crystal top, mat lacquered base. Tisch mit exklusiver und wertvoller Basis mit einzeln bearbeiteten und zusammengefügten Bestandteilen aus Massivholz. Erhältlich in der ovalen und runden Ausführung, mit Platten aus Glas oder Holz. Foto: Tischplatte aus Glas mit matt lackierter Basis. Table avec base exclusive et précieuse, composée d’éléments en bois massif traités individuellement et joints. Proposé en version ovale ou ronde, avec plateaux en verre ou bois. Dans la photo: plateau verre, base en laqué opaque. Mesa con base exclusiva y preciosa, constituida por elementos de madera maciza elaborados individualmente y juntados. Propuesta en versión ovalada o redonda, con sobres de cristal o madera. En la foto: sobre cristal, base lacada mate.
20 21
TUILERIES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dall’esclusiva e preziosa base, costituita da elementi di legno massello lavorati singolarmente ed uniti. Proposto in versione ovale o tonda, con piani in vetro o legno. Nella foto: piano e base in rovere tinto nero. Valuable table with base made of massive wood elements, handcrafted one-by-one and joined together. Round or oval tops, with wooden or crystal tops. In the picture: top and base in oak tinted black. Tisch mit exklusiver und wertvoller Basis mit einzeln bearbeiteten und zusammengefügten Bestandteilen aus Massivholz. Erhältlich in der ovalen und runden Ausführung, mit Platten aus Glas oder Holz. Foto: Tischplatte-und Basis aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Table avec base exclusive et précieuse, composée d’éléments en bois massif traités individuellement et joints. Proposé en version ovale ou ronde, avec plateaux en verre ou bois. Dans la photo: plateau et base en rouvre peint noir. Mesa con base exclusiva y preciosa, constituida por elementos de madera maciza elaborados individualmente y juntados. Propuesta en versión ovalada o redonda, con sobres de cristal o madera. En la foto: tablero y base de roble color negro.
22 23
TUILERIES DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dall’esclusiva e preziosa base, costituita da elementi di legno massello lavorati singolarmente ed uniti. Proposto in versione ovale o tonda, con piani in vetro o legno. Nella foto: piano e base in rovere tinto nero. Valuable table with base made of massive wood elements, handcrafted one-by-one and joined together. Round or oval tops, with wooden or crystal tops. In the picture: top and base in oak tinted black. Tisch mit exklusiver und wertvoller Basis mit einzeln bearbeiteten und zusammengefügten Bestandteilen aus Massivholz. Erhältlich in der ovalen und runden Ausführung, mit Platten aus Glas oder Holz. Foto: Tischplatte-und Basis aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Table avec base exclusive et précieuse, composée d’éléments en bois massif traités individuellement et joints. Proposé en version ovale ou ronde, avec plateaux en verre ou bois. Dans la photo: plateau et base en rouvre peint noir. Mesa con base exclusiva y preciosa, constituida por elementos de madera maciza elaborados individualmente y juntados. Propuesta en versión ovalada o redonda, con sobres de cristal o madera. En la foto: tablero y base de roble color negro.
22 23
24 25
24 25
NASSA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dalla base costituita da elementi in legno multistrato curvato, lavorati singolarmente a mano ed uniti senza ferramenta. Top disponibili in vetro o legno. Nella foto: versione in rovere tinto nero con piano vetro; versione con base e piano in rovere tinto nero. Table with base made in curved plywood elements, handcrafted one-by-one and joined without any hardware. Crystal or wooden top available. In the picture: table in black tinted oak with crystal top and table with base and top in oak tinted black. Tisch mit Basis aus gebogenem Mehrschichtholz mit einzeln handbearbeiteten und ohne Eisenwaren zusammengefügten Bestandteilen. Glas-und Holztischplatten erhältlich. Foto: Tisch aus schwarz gefärbtem Eichenholz mit Glasplatte; Basis und Platte aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Table avec la base composée d’éléments en bois multicouche courbé, traités individuellement et joints sans ferrure. Top disponibles en verre ou bois. Dans les photos table en rouvre peint noir avec plateau en verre et table avec base et plateau en rouvre peint noir. Mesa con base constituida por elementos de madera multicapa curvada, elaborados individualmente a mano y juntados sin herraje. Sobres disponibles en cristal o madera. En las fotos mesa de roble color negro con sobre de cristal; base y tablero en roble tinto negro.
NASSA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dalla base costituita da elementi in legno multistrato curvato, lavorati singolarmente a mano ed uniti senza ferramenta. Top disponibili in vetro o legno. Nella foto: versione in rovere tinto nero con piano vetro; versione con base e piano in rovere tinto nero. Table with base made in curved plywood elements, handcrafted one-by-one and joined without any hardware. Crystal or wooden top available. In the picture: table in black tinted oak with crystal top and table with base and top in oak tinted black. Tisch mit Basis aus gebogenem Mehrschichtholz mit einzeln handbearbeiteten und ohne Eisenwaren zusammengefügten Bestandteilen. Glas-und Holztischplatten erhältlich. Foto: Tisch aus schwarz gefärbtem Eichenholz mit Glasplatte; Basis und Platte aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Table avec la base composée d’éléments en bois multicouche courbé, traités individuellement et joints sans ferrure. Top disponibles en verre ou bois. Dans les photos table en rouvre peint noir avec plateau en verre et table avec base et plateau en rouvre peint noir. Mesa con base constituida por elementos de madera multicapa curvada, elaborados individualmente a mano y juntados sin herraje. Sobres disponibles en cristal o madera. En las fotos mesa de roble color negro con sobre de cristal; base y tablero en roble tinto negro.
NASSA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dalla base costituita da elementi in legno multistrato curvato, lavorati singolarmente a mano ed uniti senza ferramenta. Top disponibili in vetro o legno. Nella foto: tavolo in rovere laccato a poro aperto, piano cristallo. Table with base made in curved plywood elements, handcrafted one-by-one and joined without any hardware. Crystal or wooden top available. In the picture: table in open pores lacquered oak, crystal top. Tisch mit Basis aus gebogenem Mehrschichtholz mit einzeln handbearbeiteten und ohne Eisenwaren zusammengefügten Bestandteilen. Glas-und Holztischplatten erhältlich. Fotoz: Basis und Platte aus weiß lackiertem offenporigem Eichenholz. Table avec la base composée d’éléments en bois multicouche courbé, traités individuellement et joints sans ferrure. Top disponibles en verre ou bois. Dans la photo: table en rouvre laqué à pore ouvert, plateau en verre. Mesa con base constituida por elementos de madera multicapa curvada, elaborados individualmente a mano y juntados sin herraje. Sobres disponibles en cristal o madera. En la foto mesa de roble lacado de poro abierto y tablero de cristal.
30 31
NASSA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo dalla base costituita da elementi in legno multistrato curvato, lavorati singolarmente a mano ed uniti senza ferramenta. Top disponibili in vetro o legno. Nella foto: tavolo in rovere laccato a poro aperto, piano cristallo. Table with base made in curved plywood elements, handcrafted one-by-one and joined without any hardware. Crystal or wooden top available. In the picture: table in open pores lacquered oak, crystal top. Tisch mit Basis aus gebogenem Mehrschichtholz mit einzeln handbearbeiteten und ohne Eisenwaren zusammengefügten Bestandteilen. Glas-und Holztischplatten erhältlich. Fotoz: Basis und Platte aus weiß lackiertem offenporigem Eichenholz. Table avec la base composée d’éléments en bois multicouche courbé, traités individuellement et joints sans ferrure. Top disponibles en verre ou bois. Dans la photo: table en rouvre laqué à pore ouvert, plateau en verre. Mesa con base constituida por elementos de madera multicapa curvada, elaborados individualmente a mano y juntados sin herraje. Sobres disponibles en cristal o madera. En la foto mesa de roble lacado de poro abierto y tablero de cristal.
30 31
KIA DESIGN GIUSEPPE VIGANò
Elegante sedia in compensato curvo, eseguita in un unico foglio.
Elégante chaise en contreplaqué courbe, exécutée en une seule feuille.
Elegant chair in curved plywood, made with a single continuous sheet of wood.
Elegante silla en de madera contrachapada curvada, realiza da con una única hoja.
Eleganter Stuhl bestehend aus einer einzigen Folie von gebogenem Sperrholz.
32 33
KIA DESIGN GIUSEPPE VIGANò
Elegante sedia in compensato curvo, eseguita in un unico foglio.
Elégante chaise en contreplaqué courbe, exécutée en une seule feuille.
Elegant chair in curved plywood, made with a single continuous sheet of wood.
Elegante silla en de madera contrachapada curvada, realiza da con una única hoja.
Eleganter Stuhl bestehend aus einer einzigen Folie von gebogenem Sperrholz.
32 33
JAN DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di tavoli dal design semplice e lineare ma importante, adatti sia nella casa che in ufficio come tavolo riunioni. Nella foto: versione laccato opaco. Tables with clean but significant design, suitable for residential environments or for office as a conference-table. In the picture: mat lacquered version. System von Tischen mit einfachem und bescheidenem aber schickem Design, geeignet im Hausbereich sowie im Büro als Versammlungstische. Foto: Matt lackierte Ausführung. Système de tables au design simple et linéaire mais importante, idéales à la maison et au bureau comme table réunions. Dans la photo version en laqué opaque. Sistema de mesas de diseño sencillo y lineal pero importante, adecuados tanto en casa como en oficina como mesa reuniones. En la foto versión lacada mate.
34 35
JAN DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di tavoli dal design semplice e lineare ma importante, adatti sia nella casa che in ufficio come tavolo riunioni. Nella foto: versione laccato opaco. Tables with clean but significant design, suitable for residential environments or for office as a conference-table. In the picture: mat lacquered version. System von Tischen mit einfachem und bescheidenem aber schickem Design, geeignet im Hausbereich sowie im Büro als Versammlungstische. Foto: Matt lackierte Ausführung. Système de tables au design simple et linéaire mais importante, idéales à la maison et au bureau comme table réunions. Dans la photo version en laqué opaque. Sistema de mesas de diseño sencillo y lineal pero importante, adecuados tanto en casa como en oficina como mesa reuniones. En la foto versión lacada mate.
34 35
JAN DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di tavoli dal design semplice e lineare ma importante, adatti sia nella casa che in ufficio come tavolo riunioni. Nella foto: versione rotonda in rovere naturale; versione rettangolare in noce canaletto. Tables with clean but significant design, suitable for residential environments or for office as a conference-table. In the picture: round version in natural oak; rectangular version in canaletto walnut.
System von Tischen mit einfachem und bescheidenem aber schickem Design, geeignet im Hausbereich sowie im Büro als Versammlungstische. Foto: Runde Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz, rechteckige Ausführung aus “canaletto” Nussbaumholz.
Sistema de mesas de diseño sencillo y lineal pero importante, adecuados tanto en casa como en oficina como mesa reuniones. En la foto versión redonda de roble natural, versión rectangular de nogal americano.
Système de tables au design simple et linéaire mais importante, idéales à la maison et au bureau comme table réunions. Dans les photos version ronde en rouvre naturel, version rectangulaire en noyer canaletto.
38 39
JAN DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di tavoli dal design semplice e lineare ma importante, adatti sia nella casa che in ufficio come tavolo riunioni. Nella foto: versione rotonda in rovere naturale; versione rettangolare in noce canaletto. Tables with clean but significant design, suitable for residential environments or for office as a conference-table. In the picture: round version in natural oak; rectangular version in canaletto walnut.
System von Tischen mit einfachem und bescheidenem aber schickem Design, geeignet im Hausbereich sowie im Büro als Versammlungstische. Foto: Runde Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz, rechteckige Ausführung aus “canaletto” Nussbaumholz.
Sistema de mesas de diseño sencillo y lineal pero importante, adecuados tanto en casa como en oficina como mesa reuniones. En la foto versión redonda de roble natural, versión rectangular de nogal americano.
Système de tables au design simple et linéaire mais importante, idéales à la maison et au bureau comme table réunions. Dans les photos version ronde en rouvre naturel, version rectangulaire en noyer canaletto.
38 39
MINA DESIGN BALLABIO - ELLI
Sedia con struttura in massello e compensato curvo, seduta e schienale imbottiti. Chair in solid wood and curved plywood frame, with upholstered seat and back. Stuhl mit Umrandung aus Massivholz und gebogenem Sperrholz, gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne. Chaise avec structure en massif et contreplaqué courbé, assise et dos rembourrés. Silla con estructura de madera maciza y contrachapada curvada, asiento y respaldo tapizados.
40 41
MINA DESIGN BALLABIO - ELLI
Sedia con struttura in massello e compensato curvo, seduta e schienale imbottiti. Chair in solid wood and curved plywood frame, with upholstered seat and back. Stuhl mit Umrandung aus Massivholz und gebogenem Sperrholz, gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne. Chaise avec structure en massif et contreplaqué courbé, assise et dos rembourrés. Silla con estructura de madera maciza y contrachapada curvada, asiento y respaldo tapizados.
40 41
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Sedia in legno, seduta e schienale rivestiti in cuoio. Chair completely made in wood; seat and back padded with leather. Holzstuhl mit ledergepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne. Chaise en bois, assise et dos revêtus en cuir. Silla de madera, asiento y respaldo revestidos de cuero.
42 43
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Sedia in legno, seduta e schienale rivestiti in cuoio. Chair completely made in wood; seat and back padded with leather. Holzstuhl mit ledergepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne. Chaise en bois, assise et dos revêtus en cuir. Silla de madera, asiento y respaldo revestidos de cuero.
42 43
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Serie di tavoli dal design essenziale, coordinabili con gli altri elementi della collezione Borges. Nella foto: versione in wengè. Series of tables characterized by the essential design to be combined with the other elements of the Borges’ collection. In the picture: wengè version.
Série de tables du design essentiel, coordonnables avec les autres éléments de la collection Borges. Dans la photo version en wengé. Serie de mesas de diseño esencial, coordinables con los otros elementos de la colección Borges. En la foto versión en wengé.
Serie von Tischen mit nüchternem Design. Kombinierbar mit den anderen Produkten der Serie Borges. Foto: Ausführung aus Wengeholz.
46 47
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Serie di tavoli dal design essenziale, coordinabili con gli altri elementi della collezione Borges. Nella foto: versione in wengè. Series of tables characterized by the essential design to be combined with the other elements of the Borges’ collection. In the picture: wengè version.
Série de tables du design essentiel, coordonnables avec les autres éléments de la collection Borges. Dans la photo version en wengé. Serie de mesas de diseño esencial, coordinables con los otros elementos de la colección Borges. En la foto versión en wengé.
Serie von Tischen mit nüchternem Design. Kombinierbar mit den anderen Produkten der Serie Borges. Foto: Ausführung aus Wengeholz.
46 47
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Tavolo allungabile coordinabile con gli altri elementi della serie Borges. Nella foto: versione in laccato a poro aperto. Extendible table to be combined with the other elements of the Borges’ collection. In the picture: open pores lacquered version.
Table à rallonges coordonnables avec les autres éléments de la série Borges. Dans la photo version en laqué à pore ouvert. Mesa extensible que se puede coordinar con los otros elementos de la serie Borges. En la foto versión lacadade poro abierto.
Ausziehtisch kombinierbar mit den anderen Produkten der Serie Borges. Foto: Ausführung aus weißem offenporigem Lack.
48 49
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Tavolo allungabile coordinabile con gli altri elementi della serie Borges. Nella foto: versione in laccato a poro aperto. Extendible table to be combined with the other elements of the Borges’ collection. In the picture: open pores lacquered version.
Table à rallonges coordonnables avec les autres éléments de la série Borges. Dans la photo version en laqué à pore ouvert. Mesa extensible que se puede coordinar con los otros elementos de la serie Borges. En la foto versión lacadade poro abierto.
Ausziehtisch kombinierbar mit den anderen Produkten der Serie Borges. Foto: Ausführung aus weißem offenporigem Lack.
48 49
SPRING DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Sedie e poltroncine con accogliente seduta in compensato curvo, con finitura in legno od imbottita. Chairs and armchairs with a comfortable seat in curved plywood, in wooden or upholstered finishing. Stühle und Sessel mit einladender Sitzfläche aus gebogenem Sperrholz und Holz-bzw Polsterfeinbearbeitung. Chaises et fauteuils avec confortable assise en contreplaqué courbé, avec finition en bois ou rembourrée. Sillas y sillones con asiento acogedor en madera contrachapada curvada, con acabado de madera o tapizado.
50 51
SPRING DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Sedie e poltroncine con accogliente seduta in compensato curvo, con finitura in legno od imbottita. Chairs and armchairs with a comfortable seat in curved plywood, in wooden or upholstered finishing. Stühle und Sessel mit einladender Sitzfläche aus gebogenem Sperrholz und Holz-bzw Polsterfeinbearbeitung. Chaises et fauteuils avec confortable assise en contreplaqué courbé, avec finition en bois ou rembourrée. Sillas y sillones con asiento acogedor en madera contrachapada curvada, con acabado de madera o tapizado.
50 51
CITY DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
La caratteristica base, grazie al gioco dei diversi materiali utilizzati per comporla, dei colori e delle diverse altezze, ben raffigura e stilizza lo scenario dell’orizzonte di una metropoli contemporanea. Nella foto: versione con base laccato bianco/alluminio. Piano vetro. Thanks to different materials, colours and the different heights of its components, its striking base well represents the scenery of a contemporary metropolitan skyline. In the picture: version with white lacquered/aluminium finishing. Crystal top. Dank dem Spiel der verschiedenen eingesetzten Materialien, der Farben und der Höhen, wird der Himmel einer zeitgenössischen Metropole durch die besondere Basis genau dargestellt und stilisiert. Foto: Ausführung mit weiß-/Aluminiumlackierter Basis. Glasplatte. La base caractéristique, grâce au jeu des différents matériaux utilisés pour la composer, des couleurs et des différentes hauteurs, représente bien et stylise le scénario de l’horizon d’une métropole contemporaine. Dans la photo version avec base laquée blanc, aluminium. Plateau verre. La característica base, gracias al juego de los diferentes materiales utilizados para componerla, de los colores y de las diferentes alturas, representa y estiliza bien el panorama del horizonte de una metrópolis contemporánea. En la foto versión con base lacado blanco/aluminio. Sobre cristal.
52 53
CITY DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
La caratteristica base, grazie al gioco dei diversi materiali utilizzati per comporla, dei colori e delle diverse altezze, ben raffigura e stilizza lo scenario dell’orizzonte di una metropoli contemporanea. Nella foto: versione con base laccato bianco/alluminio. Piano vetro. Thanks to different materials, colours and the different heights of its components, its striking base well represents the scenery of a contemporary metropolitan skyline. In the picture: version with white lacquered/aluminium finishing. Crystal top. Dank dem Spiel der verschiedenen eingesetzten Materialien, der Farben und der Höhen, wird der Himmel einer zeitgenössischen Metropole durch die besondere Basis genau dargestellt und stilisiert. Foto: Ausführung mit weiß-/Aluminiumlackierter Basis. Glasplatte. La base caractéristique, grâce au jeu des différents matériaux utilisés pour la composer, des couleurs et des différentes hauteurs, représente bien et stylise le scénario de l’horizon d’une métropole contemporaine. Dans la photo version avec base laquée blanc, aluminium. Plateau verre. La característica base, gracias al juego de los diferentes materiales utilizados para componerla, de los colores y de las diferentes alturas, representa y estiliza bien el panorama del horizonte de una metrópolis contemporánea. En la foto versión con base lacado blanco/aluminio. Sobre cristal.
52 53
CITY DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
La caratteristica base, grazie al gioco dei diversi materiali utilizzati per comporla, dei colori e delle diverse altezze, ben raffigura e stilizza lo scenario dell’orizzonte di una metropoli contemporanea. Nella foto: versione con base wengè nero/alluminio. Piano wengè nero. Thanks to different materials, colours and the different heights of its components, its striking base well represents the scenery of a contemporary metropolitan skyline. In the picture: version with black wengè/aluminium finishing. Black brushed wengè top. Dank dem Spiel der verschiedenen eingesetzten Materialien, der Farben und der Höhen, wird der Himmel einer zeitgenössischen Metropole durch die besondere Basis genau dargestellt und stilisiert. Foto: Ausführung mit Basis aus schwarzem Wengeholz/ Aluminium. Platte aus schwarzem Wengeholz. La base caractéristique, grâce au jeu des différents matériaux utilisés pour la composer, des couleurs et des différentes hauteurs, représente bien et stylise le scénario de l’horizon d’une métropole contemporaine.Dans la photo version avec base wengé noir / aluminium. Plateau wengé noir. La característica base, gracias al juego de los diferentes materiales utilizados para componerla, de los colores y de las diferentes alturas, representa y estiliza bien el panorama del horizonte de una metrópolis contemporánea. En la foto versión con base wengé negro/aluminio. Tablero wengé negro.
54 55
CITY DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
La caratteristica base, grazie al gioco dei diversi materiali utilizzati per comporla, dei colori e delle diverse altezze, ben raffigura e stilizza lo scenario dell’orizzonte di una metropoli contemporanea. Nella foto: versione con base wengè nero/alluminio. Piano wengè nero. Thanks to different materials, colours and the different heights of its components, its striking base well represents the scenery of a contemporary metropolitan skyline. In the picture: version with black wengè/aluminium finishing. Black brushed wengè top. Dank dem Spiel der verschiedenen eingesetzten Materialien, der Farben und der Höhen, wird der Himmel einer zeitgenössischen Metropole durch die besondere Basis genau dargestellt und stilisiert. Foto: Ausführung mit Basis aus schwarzem Wengeholz/ Aluminium. Platte aus schwarzem Wengeholz. La base caractéristique, grâce au jeu des différents matériaux utilisés pour la composer, des couleurs et des différentes hauteurs, représente bien et stylise le scénario de l’horizon d’une métropole contemporaine.Dans la photo version avec base wengé noir / aluminium. Plateau wengé noir. La característica base, gracias al juego de los diferentes materiales utilizados para componerla, de los colores y de las diferentes alturas, representa y estiliza bien el panorama del horizonte de una metrópolis contemporánea. En la foto versión con base wengé negro/aluminio. Tablero wengé negro.
54 55
STRAIGHT DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Preziose e classicamente moderne sedute dalla struttura in acciaio lucido e seduta in legno. Precious and classically modern chairs, with bright steel frame and wooden seating. Wertvolle und klassisch moderne Stühle mit Umrandung aus Blankstahl und Sitzfläche aus Holz. Précieuses et classiquement modernes assises à la structure en acier poli et assise en bois. Asientos preciosos y clásicamente modernas con estructura en acero brillante y asiento de madera.
58 59
STRAIGHT DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Preziose e classicamente moderne sedute dalla struttura in acciaio lucido e seduta in legno. Precious and classically modern chairs, with bright steel frame and wooden seating. Wertvolle und klassisch moderne Stühle mit Umrandung aus Blankstahl und Sitzfläche aus Holz. Précieuses et classiquement modernes assises à la structure en acier poli et assise en bois. Asientos preciosos y clásicamente modernas con estructura en acero brillante y asiento de madera.
58 59
PALERMO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Il tavolo Palermo eseguito interamente in legno, è una vera scultura costituita di piani interi a dimensione progressiva, frammentati da distanziali. Nella foto: versione ovale in wengè.
La table Palermo, exécutée entièrement en bois, est une véritable sculpture composée desplateaux entiers à dimension progressive, divisés par des entretoises. Dans la photo version ovale en wengé.
Palermo is a real sculpture made of full tops with progressive dimensions, separated by wooden slices. In the picture: oval version in wengè wood.
La mesa Palermo, enteramente realizada en madera, es una verdadera escultura constituida por baldas enteras de dimensión progresiva, fragmentadas por elementos distanciadores. En la foto versión ovalada en wengè.
Der Tisch Mod. Palermo, der völlig aus Holz hergestellt wird, stellt ein echtes Bildhauerwerk dar, mit seinen ganzen Platten, die sich durch die progressiven Abmessungen unterscheiden und von Zwischenlagen getrennt werden. Foto: Ovale Ausführung aus Wengeholz.
60 61
PALERMO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Il tavolo Palermo eseguito interamente in legno, è una vera scultura costituita di piani interi a dimensione progressiva, frammentati da distanziali. Nella foto: versione ovale in wengè.
La table Palermo, exécutée entièrement en bois, est une véritable sculpture composée desplateaux entiers à dimension progressive, divisés par des entretoises. Dans la photo version ovale en wengé.
Palermo is a real sculpture made of full tops with progressive dimensions, separated by wooden slices. In the picture: oval version in wengè wood.
La mesa Palermo, enteramente realizada en madera, es una verdadera escultura constituida por baldas enteras de dimensión progresiva, fragmentadas por elementos distanciadores. En la foto versión ovalada en wengè.
Der Tisch Mod. Palermo, der völlig aus Holz hergestellt wird, stellt ein echtes Bildhauerwerk dar, mit seinen ganzen Platten, die sich durch die progressiven Abmessungen unterscheiden und von Zwischenlagen getrennt werden. Foto: Ovale Ausführung aus Wengeholz.
60 61
PALERMO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo tondo dall’elegante geometria, con la base quadrata che si trasforma, con i passaggi delle altezze, nella forma circolare del piano. Nella foto: versioni tonda in rovere naturale e wengè. Tasteful geometry for Palermo round table, which square base turns through the heights into the round shape of its top. In the picture: round version in natural oak and wengè wood. Runder Tisch mit eleganter Geometrie, gekennzeichnet durch eine viereckige Basis, die sich in der runden Platte verwandelt. Foto: Runde Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz und Wengeholz. Table ronde à l’élégante géométrie, avec la base carrée qui se transforme, avec les passages des hauteurs, dans la forme circulaire du plateau. Dans la photo versions ronde en rouvre naturel et wengé. Mesa redonda de elegante geometría, con la base cuadrada que se transforma, con los pasos de las alturas, en la forma circular del tablero. En la foto versión redonda en roble natural y wengé.
62 63
PALERMO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Tavolo tondo dall’elegante geometria, con la base quadrata che si trasforma, con i passaggi delle altezze, nella forma circolare del piano. Nella foto: versioni tonda in rovere naturale e wengè. Tasteful geometry for Palermo round table, which square base turns through the heights into the round shape of its top. In the picture: round version in natural oak and wengè wood. Runder Tisch mit eleganter Geometrie, gekennzeichnet durch eine viereckige Basis, die sich in der runden Platte verwandelt. Foto: Runde Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz und Wengeholz. Table ronde à l’élégante géométrie, avec la base carrée qui se transforme, avec les passages des hauteurs, dans la forme circulaire du plateau. Dans la photo versions ronde en rouvre naturel et wengé. Mesa redonda de elegante geometría, con la base cuadrada que se transforma, con los pasos de las alturas, en la forma circular del tablero. En la foto versión redonda en roble natural y wengé.
62 63
ROMA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Poltroncina dalle forme classiche, realizzata completamente in compensato curvo. Ancient shaped armchair, entirely made of curved plywood. Armstuhl mit klassischen Formen, völlig aus gebogenem Sperrholz. Fauteuil aux formes classiques, réalisé complètement en contreplaqué courbé. Sillón de formas clásicas, realizada completamente en madera contrachapada curvada.
66 67
ROMA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Poltroncina dalle forme classiche, realizzata completamente in compensato curvo. Ancient shaped armchair, entirely made of curved plywood. Armstuhl mit klassischen Formen, völlig aus gebogenem Sperrholz. Fauteuil aux formes classiques, réalisé complètement en contreplaqué courbé. Sillón de formas clásicas, realizada completamente en madera contrachapada curvada.
66 67
SUMO DESIGN ALESSANDRO PASCOLINI
Serie di tavoli tondi caratterizzata dalla base composta da un unico elemento in legno multistrato curvato e piani in cristallo od in legno. Nella foto: versioni con base laccato opaco / piano vetro; base e piano in rovere tinto nero. Series of round dining - tables, marked by their base, produced in one single element of curved plywood; glass or wooden tops. In the picture: versions with mat lacquered base finishing / crystal top; base and top in oak tinted black. Serie von runden Tischen, gekennzeichnet durch die Basis bestehend aus einem einzigen Element aus gebogenem Mehrschichtholz und mit Platten aus Kristallglas oder Holz. Foto: Ausführung mit matt lackierter Basis / Glasplatte; Ausführung mit Basis und Tishplatte aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Série de tables rondes caractérisée par la base composée d’un seul élément en bois multicouche courbé et plateaux en cristal ou en bois. Dans la photo versions avec base laquée opaque / plateau verre; base et plateau en rouvre peint noir. Serie de mesas redondas caracterizadas por la base compuesta por un único elemento de madera multicapa curvada y sobres de cristal o madera. En la foto versiones con base lacada mate / sobre cristal; base y tablero de roble color negro.
68 69
SUMO DESIGN ALESSANDRO PASCOLINI
Serie di tavoli tondi caratterizzata dalla base composta da un unico elemento in legno multistrato curvato e piani in cristallo od in legno. Nella foto: versioni con base laccato opaco / piano vetro; base e piano in rovere tinto nero. Series of round dining - tables, marked by their base, produced in one single element of curved plywood; glass or wooden tops. In the picture: versions with mat lacquered base finishing / crystal top; base and top in oak tinted black. Serie von runden Tischen, gekennzeichnet durch die Basis bestehend aus einem einzigen Element aus gebogenem Mehrschichtholz und mit Platten aus Kristallglas oder Holz. Foto: Ausführung mit matt lackierter Basis / Glasplatte; Ausführung mit Basis und Tishplatte aus schwarz gefärbtem Eichenholz. Série de tables rondes caractérisée par la base composée d’un seul élément en bois multicouche courbé et plateaux en cristal ou en bois. Dans la photo versions avec base laquée opaque / plateau verre; base et plateau en rouvre peint noir. Serie de mesas redondas caracterizadas por la base compuesta por un único elemento de madera multicapa curvada y sobres de cristal o madera. En la foto versiones con base lacada mate / sobre cristal; base y tablero de roble color negro.
68 69
YAS DESIGN MATTEO THUN
Poltroncina dall’avvolgente comfort di seduta e dalla morbidezza di forme. Armchair with encircling and comfortable seat with soft harmonious shapes. Armstuhl gekennzeichnet durch die hohe Bequemlichkeit und die Zartheit der Formen. Fauteuil au confort d’assise enveloppant et aux formes souples. Sillón de confort de asiento envolvedor y suave en las formas.
72 73
YAS DESIGN MATTEO THUN
Poltroncina dall’avvolgente comfort di seduta e dalla morbidezza di forme. Armchair with encircling and comfortable seat with soft harmonious shapes. Armstuhl gekennzeichnet durch die hohe Bequemlichkeit und die Zartheit der Formen. Fauteuil au confort d’assise enveloppant et aux formes souples. Sillón de confort de asiento envolvedor y suave en las formas.
72 73
THEO DESIGN BALLABIO - ELLI
Tavoli con basamento in compensato curvato e piani in cristallo. Tables with curved plywood base and glass top. Tische mit Basis aus gebogenem Sperrholz und Platten aus Kristallglas. Tables avec base en contreplaquĂŠ courbĂŠ et plateaux en cristal. Mesas con base de madera contrachapada curvada y sobres de cristal.
THEO DESIGN BALLABIO - ELLI
Tavoli con basamento in compensato curvato e piani in cristallo. Tables with curved plywood base and glass top. Tische mit Basis aus gebogenem Sperrholz und Platten aus Kristallglas. Tables avec base en contreplaquĂŠ courbĂŠ et plateaux en cristal. Mesas con base de madera contrachapada curvada y sobres de cristal.
BRIDGE DESIGN BALLABIO - ELLI
Serie di tavoli in varie dimensioni e forme. Le gambe a ponte, in compensato curvo, caratterizzano la modularità del sistema e permettono di creare tavoli di importanti dimensioni, sfruttando l’accostabilità degli elementi; quindi tavoli da pranzo ed anche tavoli riunione per l’azienda o la collettività. System of tables in various sizes and shapes. Its curved bridge , legs characterize the modularity of this system. They allow maxi , sizes tables to be developed, combining different elements. Dining tables or conference , tables for residential or public areas.
Serie von Tischen erhältlich in verschiedenen Abmessungen und Formen. Ihre Beine mit Brückenstruktur aus gebogenem Sperrholz kennzeichnen das Einbausystem und ermöglichen es, Tische mit großen Abmessungen durch die Kombinierung der verschiedenen Bestandteile herzustellen: Esstische und Versammlungstische für das Büro und die Gemeinschaftlichkeit sind dann ebenso herstellbar.
Serie de mesas de varias dimensiones y formas. Las patas de puente, de madera contrachapada curvada, caracterizan la modularidad del sistema y permiten crear mesas de grandes dimensiones, aprovechando la posibilidad de combinar los elementos; por lo tanto mesas para comer y también mesas para reuniones para empresas y la colectividad.
Série de tables en plusieurs dimensions et formes. Les jambes à pont, en contreplaqué courbé, caractérisent la modularité du système et permettent de créer des tables de dimensions importantes, en joignant les éléments; donc des tables salle à manger et également table réunions pour le bureau ou la collectivité.
78 79
BRIDGE DESIGN BALLABIO - ELLI
Serie di tavoli in varie dimensioni e forme. Le gambe a ponte, in compensato curvo, caratterizzano la modularità del sistema e permettono di creare tavoli di importanti dimensioni, sfruttando l’accostabilità degli elementi; quindi tavoli da pranzo ed anche tavoli riunione per l’azienda o la collettività. System of tables in various sizes and shapes. Its curved bridge , legs characterize the modularity of this system. They allow maxi , sizes tables to be developed, combining different elements. Dining tables or conference , tables for residential or public areas.
Serie von Tischen erhältlich in verschiedenen Abmessungen und Formen. Ihre Beine mit Brückenstruktur aus gebogenem Sperrholz kennzeichnen das Einbausystem und ermöglichen es, Tische mit großen Abmessungen durch die Kombinierung der verschiedenen Bestandteile herzustellen: Esstische und Versammlungstische für das Büro und die Gemeinschaftlichkeit sind dann ebenso herstellbar.
Serie de mesas de varias dimensiones y formas. Las patas de puente, de madera contrachapada curvada, caracterizan la modularidad del sistema y permiten crear mesas de grandes dimensiones, aprovechando la posibilidad de combinar los elementos; por lo tanto mesas para comer y también mesas para reuniones para empresas y la colectividad.
Série de tables en plusieurs dimensions et formes. Les jambes à pont, en contreplaqué courbé, caractérisent la modularité du système et permettent de créer des tables de dimensions importantes, en joignant les éléments; donc des tables salle à manger et également table réunions pour le bureau ou la collectivité.
78 79
BRIDGE DESIGN BALLABIO - ELLI
Serie di tavoli in varie dimensioni e forme. Le gambe a ponte, in compensato curvo, caratterizzano la modularità del sistema e permettono di creare tavoli di importanti dimensioni, sfruttando l’accostabilità degli elementi; quindi tavoli da pranzo ed anche tavoli riunione per l’azienda o la collettività. Nella foto: versioni rettangolare in rovere naturale, e tonda in wengè.
System of tables in various sizes and shapes. Its curved bridge , legs characterize the modularity of this system. They allow maxi, sizes tables to be developed, combining different elements. Dining tables or conference, tables for residential or public areas. In the picture: rectangular version in natural oak wood, and the round one in wengè wood.
Serie von Tischen erhältlich in verschiedenen Abmessungen und Formen. Ihre Beine mit Brückenstruktur aus gebogenem Sperrholz kennzeichnen das Einbausystem und ermöglichen es, Tische mit großen Abmessungen durch die Kombinierung der verschiedenen Bestandteile herzustellen: Esstische und Versammlungstische für das Büro und die Gemeinschaftlichkeit sind dann ebenso herstellbar. Foto: Rechteckige Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz und runde Ausführung aus Wengeholz. Série de tables en plusieurs dimensions et formes. Les jambes à pont, en contreplaqué courbé, caractérisent la modularité du système et permettent de créer des tables de dimensions importantes, en joignant les éléments; donc des tables salle à manger et également table réunions pour le bureau ou la collectivité. Dans les photos versions rectangulaire en rouvre naturel et ronde en wengé. Serie de mesas de varias dimensiones y formas. Las patas de puente, de madera contrachapada curvada, caracterizan la modularidad del sistema y permiten crear mesas de grandes dimensiones, aprovechando la posibilidad de combinar los elementos; por lo tanto mesas para comer y también mesas para reuniones para empresas y la colectividad. En las fotos versiones rectangular de roble natural y redonda de wengé.
80 81
BRIDGE DESIGN BALLABIO - ELLI
Serie di tavoli in varie dimensioni e forme. Le gambe a ponte, in compensato curvo, caratterizzano la modularità del sistema e permettono di creare tavoli di importanti dimensioni, sfruttando l’accostabilità degli elementi; quindi tavoli da pranzo ed anche tavoli riunione per l’azienda o la collettività. Nella foto: versioni rettangolare in rovere naturale, e tonda in wengè.
System of tables in various sizes and shapes. Its curved bridge , legs characterize the modularity of this system. They allow maxi, sizes tables to be developed, combining different elements. Dining tables or conference, tables for residential or public areas. In the picture: rectangular version in natural oak wood, and the round one in wengè wood.
Serie von Tischen erhältlich in verschiedenen Abmessungen und Formen. Ihre Beine mit Brückenstruktur aus gebogenem Sperrholz kennzeichnen das Einbausystem und ermöglichen es, Tische mit großen Abmessungen durch die Kombinierung der verschiedenen Bestandteile herzustellen: Esstische und Versammlungstische für das Büro und die Gemeinschaftlichkeit sind dann ebenso herstellbar. Foto: Rechteckige Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz und runde Ausführung aus Wengeholz. Série de tables en plusieurs dimensions et formes. Les jambes à pont, en contreplaqué courbé, caractérisent la modularité du système et permettent de créer des tables de dimensions importantes, en joignant les éléments; donc des tables salle à manger et également table réunions pour le bureau ou la collectivité. Dans les photos versions rectangulaire en rouvre naturel et ronde en wengé. Serie de mesas de varias dimensiones y formas. Las patas de puente, de madera contrachapada curvada, caracterizan la modularidad del sistema y permiten crear mesas de grandes dimensiones, aprovechando la posibilidad de combinar los elementos; por lo tanto mesas para comer y también mesas para reuniones para empresas y la colectividad. En las fotos versiones rectangular de roble natural y redonda de wengé.
80 81
CASSIA DESIGN BALLABIO - ELLI
Sedia impilabile dal tratto giovane, eseguita con speciali fogli di compensato curvo che permettono di avere forme tondeggianti su più dimensioni. Stackable and young looking chair, the special sheets of curved plywood allow to having rounded shapes in different dimensions. Stapelbarer Stuhl mit modernem Design, hergestellt aus speziellen Folien von gebogenem Sperrholz, dank denen rundliche Formen bei verschiedenen Abmessungen gewonnen werden können. Chaise à empiler à l’aspect jeune, exécuté avec des feuilles spéciales en contreplaqué courbé qui permettent d’avoir des formes rondes sur plusieurs dimensions. Silla apilable de trazo joven, realizada con especiales hojas de madera contrachapada curvada que permiten tener formas redondeadas en varias dimensiones.
82 83
CASSIA DESIGN BALLABIO - ELLI
Sedia impilabile dal tratto giovane, eseguita con speciali fogli di compensato curvo che permettono di avere forme tondeggianti su più dimensioni. Stackable and young looking chair, the special sheets of curved plywood allow to having rounded shapes in different dimensions. Stapelbarer Stuhl mit modernem Design, hergestellt aus speziellen Folien von gebogenem Sperrholz, dank denen rundliche Formen bei verschiedenen Abmessungen gewonnen werden können. Chaise à empiler à l’aspect jeune, exécuté avec des feuilles spéciales en contreplaqué courbé qui permettent d’avoir des formes rondes sur plusieurs dimensions. Silla apilable de trazo joven, realizada con especiales hojas de madera contrachapada curvada que permiten tener formas redondeadas en varias dimensiones.
82 83
ALLUNGO DESIGN BALLABIO - ELLI
Dimensioni importanti e materiali preziosi per un tavolo allungabile di rigorosa forma rettangolare pensato per spazi domestici o collettivi. Nella foto: versioni in laccato a poro aperto; wengè.
Dimensions importantes et matières précieuses pour une table à rallonges de forme rectangulaire rigoureuse conçue pour les espaces maison ou public. Dans les photos version en laqué à pore ouvert; wengé.
Considerable sizes and refined materials for this rectangular extending table, suitable for residential or contract use. In the picture: open pore lacquered oak version and wengè wood finishing.
Grandes dimensiones y materiales preciosos para una mesa extensible de rigurosa forma rectangular pensada para espacios domésticos o colectivos. En las fotos versión en lacado de poro abierto; wengé.
Grosse Abmessungen und wertvolle Materialien kennzeichnen diesen rigoros rechteckigen Ausziehtisch, der für Haus - und gemeinschaftliche Räume gedacht wurde. Foto: Offenporiger Weißlack; Wengeholz.
84 85
ALLUNGO DESIGN BALLABIO - ELLI
Dimensioni importanti e materiali preziosi per un tavolo allungabile di rigorosa forma rettangolare pensato per spazi domestici o collettivi. Nella foto: versioni in laccato a poro aperto; wengè.
Dimensions importantes et matières précieuses pour une table à rallonges de forme rectangulaire rigoureuse conçue pour les espaces maison ou public. Dans les photos version en laqué à pore ouvert; wengé.
Considerable sizes and refined materials for this rectangular extending table, suitable for residential or contract use. In the picture: open pore lacquered oak version and wengè wood finishing.
Grandes dimensiones y materiales preciosos para una mesa extensible de rigurosa forma rectangular pensada para espacios domésticos o colectivos. En las fotos versión en lacado de poro abierto; wengé.
Grosse Abmessungen und wertvolle Materialien kennzeichnen diesen rigoros rechteckigen Ausziehtisch, der für Haus - und gemeinschaftliche Räume gedacht wurde. Foto: Offenporiger Weißlack; Wengeholz.
84 85
GIORNO / LIVING / WOHNBEREICHE / SÉJOUR / ZONA DE ESTAR
GIORNO / LIVING / WOHNBEREICHE / SÉJOUR / ZONA DE ESTAR
CRASH DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Elemento contenitore dal deciso tratto progettuale. Le caratteristiche ante dal frontale diamantato si aprono a soffietto per consentire la completa visione dell’interno. Significativa la lavorazione dell’essenza delle ante che, pur giocando su spessori diversi ed assimetrici, conserva il senso della vena.
Elément récipient avec une forte caractéristique de conception. Les volets caractéristiques avec le front diamanté s’ouvrent à soufflet pour permettre la vision complète de l’intérieur. Le traitement de l’essence bois des volets est importante, et, tout en jouant sur des épaisseurs différentes et asymétriques, il conserve le sens de la veine.
Sideboard characterized by its strong design. The folding doors with their diamond-cut fronts allow the complete inner view. Significant the manufacturing of doors essence which, even on different and asymmetrical thickness, preserve the way of veneer.
Elemento contenedor de trazo decidido. Las características puertas con frente diamantado se abren en fuelle para consentir la completa visión del interior. Significativa la elaboración de la madera de las puertas que, aunque juegue con espesores diferentes y asimétricos, conserva el sentido de la veta.
Schrankelement mit rigorosem Design. Die besonderen Türen mit diamantbesetzter Stirnseite sind von einem Faltwulst gekennzeichnet, dank dem der ganze Anblick in den Innenraum des Elements ermöglicht wird. Dank der typischen Bearbeitung des Holzes bei den Türen wird ein Spiel von verschiedenen und asymmetrischen Dichten hergestellt, ohne aber die Richtung der Maserung zu verlieren.
90 91
CRASH DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Elemento contenitore dal deciso tratto progettuale. Le caratteristiche ante dal frontale diamantato si aprono a soffietto per consentire la completa visione dell’interno. Significativa la lavorazione dell’essenza delle ante che, pur giocando su spessori diversi ed assimetrici, conserva il senso della vena.
Elément récipient avec une forte caractéristique de conception. Les volets caractéristiques avec le front diamanté s’ouvrent à soufflet pour permettre la vision complète de l’intérieur. Le traitement de l’essence bois des volets est importante, et, tout en jouant sur des épaisseurs différentes et asymétriques, il conserve le sens de la veine.
Sideboard characterized by its strong design. The folding doors with their diamond-cut fronts allow the complete inner view. Significant the manufacturing of doors essence which, even on different and asymmetrical thickness, preserve the way of veneer.
Elemento contenedor de trazo decidido. Las características puertas con frente diamantado se abren en fuelle para consentir la completa visión del interior. Significativa la elaboración de la madera de las puertas que, aunque juegue con espesores diferentes y asimétricos, conserva el sentido de la veta.
Schrankelement mit rigorosem Design. Die besonderen Türen mit diamantbesetzter Stirnseite sind von einem Faltwulst gekennzeichnet, dank dem der ganze Anblick in den Innenraum des Elements ermöglicht wird. Dank der typischen Bearbeitung des Holzes bei den Türen wird ein Spiel von verschiedenen und asymmetrischen Dichten hergestellt, ohne aber die Richtung der Maserung zu verlieren.
90 91
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Mobili contenitori ad ante, con struttura laccata e frontali delle ante con base in metallo lucido ed elementi decorativi laccati. Sideboard with doors. Frame in lacquered finish; doors in bright metal and alternated with a rhythm of lacquered decorative elements. Schrankelemente mit Türen. Lackierte Struktur und Stirnseiten der Türen mit Basis aus Hochglanz-Metall und lackierten schmückenden Teilen. Meubles de rangement avec volets, avec structure laquée et façades des volets avec base en métal poli et éléments décoratifs laqués. Muebles contenedores de puertas, con estructura lacada y frentes de las puertas con base de metal brillante y elementos decorativos lacados.
94 95
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Mobili contenitori ad ante, con struttura laccata e frontali delle ante con base in metallo lucido ed elementi decorativi laccati. Sideboard with doors. Frame in lacquered finish; doors in bright metal and alternated with a rhythm of lacquered decorative elements. Schrankelemente mit Türen. Lackierte Struktur und Stirnseiten der Türen mit Basis aus Hochglanz-Metall und lackierten schmückenden Teilen. Meubles de rangement avec volets, avec structure laquée et façades des volets avec base en métal poli et éléments décoratifs laqués. Muebles contenedores de puertas, con estructura lacada y frentes de las puertas con base de metal brillante y elementos decorativos lacados.
94 95
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Mobili contenitori con ante impreziosite e decorate con pannelli frontali disposti con diversi spessori e posizioni. Nella foto: versione a quattro ante laccata lucida, e in rovere tinto wengè.
Meubles de rangement avec volets enrichis et décorés avec panneaux frontaux disposés avec différentes épaisseurs et positions. Dans la photo, version à quatre volets laquée polie et en rouvre peint wengé.
Sideboards with doors enriched and decorated by frontal panels placed with different thicknesses and positions. In the picture: version with four bright lacquered doors, and in oak tinted wengè.
Muebles contenedores con puertas enriquecidas y decoradas con paneles frontales dispuestos con diferentes espesores y posiciones. En la foto, versión de cuatro puertas lacadas brillante y de roble color wengé.
Schrankelemente mit Türen verziert und geschmückt mit Vorderpaneelen verschiedener Dicken und Positionen. Foto: Hochglanz lackierte Ausführung/Ausführung aus Wengeholz-gefärbtem Eichenholz mit vier Türen.
96 97
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Mobili contenitori con ante impreziosite e decorate con pannelli frontali disposti con diversi spessori e posizioni. Nella foto: versione a quattro ante laccata lucida, e in rovere tinto wengè.
Meubles de rangement avec volets enrichis et décorés avec panneaux frontaux disposés avec différentes épaisseurs et positions. Dans la photo, version à quatre volets laquée polie et en rouvre peint wengé.
Sideboards with doors enriched and decorated by frontal panels placed with different thicknesses and positions. In the picture: version with four bright lacquered doors, and in oak tinted wengè.
Muebles contenedores con puertas enriquecidas y decoradas con paneles frontales dispuestos con diferentes espesores y posiciones. En la foto, versión de cuatro puertas lacadas brillante y de roble color wengé.
Schrankelemente mit Türen verziert und geschmückt mit Vorderpaneelen verschiedener Dicken und Positionen. Foto: Hochglanz lackierte Ausführung/Ausführung aus Wengeholz-gefärbtem Eichenholz mit vier Türen.
96 97
WAIMEA DESIGN BALLABIO - ELLI
Poltrone in compensato curvo, con o senza poggiatesta, abbinabili ad un pouff poggiapiedi. Base girevole o fissa. Armchairs in curved plywood, with or without head-rest and ottoman. Swivel or fixed base. Sessel aus gebogenem Sperrholz, in der Ausführung mit oder ohne Nackenstütze, kombinierbar mit einem Fußpuff. Drehbare oder feste Basis. Fauteuils en contreplaqué courbé, avec ou sans appuie, tête, à assortir avec un pouf repose, pieds. Base pivotante ou fixe. Sillones de madera contrachapada curvada, con o sin apoyacabezas, se pueden combinar con un puf reposapiés. Base giratoria o fija.
100 101
WAIMEA DESIGN BALLABIO - ELLI
Poltrone in compensato curvo, con o senza poggiatesta, abbinabili ad un pouff poggiapiedi. Base girevole o fissa. Armchairs in curved plywood, with or without head-rest and ottoman. Swivel or fixed base. Sessel aus gebogenem Sperrholz, in der Ausführung mit oder ohne Nackenstütze, kombinierbar mit einem Fußpuff. Drehbare oder feste Basis. Fauteuils en contreplaqué courbé, avec ou sans appuie, tête, à assortir avec un pouf repose, pieds. Base pivotante ou fixe. Sillones de madera contrachapada curvada, con o sin apoyacabezas, se pueden combinar con un puf reposapiés. Base giratoria o fija.
100 101
SORRENTO DESIGN BALLABIO - ELLI
Molteplici le dimensioni e le finiture, così come le destinazioni d’uso per l’area giorno e notte, pannelli decorativi in legno sagomato. Nella foto: mobile a quattro ante e sei cassetti in laccato opaco, e la versione in rovere marrone a due ante e tre cassetti. Modular sideboards in different versions and sizes with doors or drawers, suitable for living or sleeping areas, with frontal panels in shaped wood. In the picture: sideboard with four doors and six drawers in mat lacquered finishing, and version in oak tinted brown with two doors and three drawers.
Multiples dimensions et finitions, tout comme les destinations pour séjour et chambres, panneaux décoratifs en bois façonné. Dans la photo meuble à quatre volets et six tiroirs en laqué opaque et la version en rouvre marron à deux volets et trois tiroirs. Múltiples son las dimensiones y los acabados, así como los destinos de uso para la zona de estar y los dormitorios, paneles decorativos de madera perfilada. En la foto mueble de cuatro puertas y seis cajones lacados mate y la versión de roble marrón de dos puertas y tres cajones.
Mehrere Abmessungen und Feinbearbeitungen sowie Anwendungsbereiche: dieses Element eignet sich sowohl für den Wohnbereich als auch für den Schlafbereich. Ausgestattet mit dekorativen Paneelen aus profiliertem Holz. Foto: Zweiflügliches Möbelstück mit sechs Schubladen aus mattem Lack; Zweiflügliche Ausführung aus braunem Eichenholz mit drei Schubladen.
102 103
SORRENTO DESIGN BALLABIO - ELLI
Molteplici le dimensioni e le finiture, così come le destinazioni d’uso per l’area giorno e notte, pannelli decorativi in legno sagomato. Nella foto: mobile a quattro ante e sei cassetti in laccato opaco, e la versione in rovere marrone a due ante e tre cassetti. Modular sideboards in different versions and sizes with doors or drawers, suitable for living or sleeping areas, with frontal panels in shaped wood. In the picture: sideboard with four doors and six drawers in mat lacquered finishing, and version in oak tinted brown with two doors and three drawers.
Multiples dimensions et finitions, tout comme les destinations pour séjour et chambres, panneaux décoratifs en bois façonné. Dans la photo meuble à quatre volets et six tiroirs en laqué opaque et la version en rouvre marron à deux volets et trois tiroirs. Múltiples son las dimensiones y los acabados, así como los destinos de uso para la zona de estar y los dormitorios, paneles decorativos de madera perfilada. En la foto mueble de cuatro puertas y seis cajones lacados mate y la versión de roble marrón de dos puertas y tres cajones.
Mehrere Abmessungen und Feinbearbeitungen sowie Anwendungsbereiche: dieses Element eignet sich sowohl für den Wohnbereich als auch für den Schlafbereich. Ausgestattet mit dekorativen Paneelen aus profiliertem Holz. Foto: Zweiflügliches Möbelstück mit sechs Schubladen aus mattem Lack; Zweiflügliche Ausführung aus braunem Eichenholz mit drei Schubladen.
102 103
SORRENTO DESIGN BALLABIO - ELLI
Molteplici le dimensioni e le finiture, così come le destinazioni d’uso per l’area giorno e notte, pannelli decorativi in legno sagomato. Nella foto mobile a quattro ante con struttura in laccato opaco, fronte pannelli decorativi in rovere, retro laccato opaco. Modular sideboards in different versions and sizes with doors or drawers, suitable for living or sleeping areas, with frontal panels in shaped wood. In the picture: sideboard with four doors with mat lacquered structure, and decorative frontal panels in oak wood, back side in mat lacquered finishing. Mehrere Abmessungen und Feinbearbeitungen sowie Anwendungsbereiche: dieses Element eignet sich sowohl für den Wohnbereich als auch für den Schlafbereich. Ausgestattet mit dekorativen Paneelen aus profiliertem Holz. Foto: Vierflügliches Möbelstück aus mattem Lack, Stirnseite beschichtet mit dekorativen Paneelen aus Eichenholz, Hinterseite aus mattem Lack. Multiples dimensions et finitions, tout comme les destinations pour séjour et chambres, panneaux décoratifs en bois façonné. Dans la photo meuble à quatre volets avec structure en laqué opaque, façade panneaux décoratifs en rouvre, derrière laqué opaque. Múltiples son las dimensiones y los acabados, así como los destinos de uso para la zona de estar y los dormitorios, paneles decorativos de madera perfilada. En la foto mueble de cuatro puertas con estructura lacada mate, frente paneles decorativos de roble, parte trasera lacada mate.
106 107
SORRENTO DESIGN BALLABIO - ELLI
Molteplici le dimensioni e le finiture, così come le destinazioni d’uso per l’area giorno e notte, pannelli decorativi in legno sagomato. Nella foto mobile a quattro ante con struttura in laccato opaco, fronte pannelli decorativi in rovere, retro laccato opaco. Modular sideboards in different versions and sizes with doors or drawers, suitable for living or sleeping areas, with frontal panels in shaped wood. In the picture: sideboard with four doors with mat lacquered structure, and decorative frontal panels in oak wood, back side in mat lacquered finishing. Mehrere Abmessungen und Feinbearbeitungen sowie Anwendungsbereiche: dieses Element eignet sich sowohl für den Wohnbereich als auch für den Schlafbereich. Ausgestattet mit dekorativen Paneelen aus profiliertem Holz. Foto: Vierflügliches Möbelstück aus mattem Lack, Stirnseite beschichtet mit dekorativen Paneelen aus Eichenholz, Hinterseite aus mattem Lack. Multiples dimensions et finitions, tout comme les destinations pour séjour et chambres, panneaux décoratifs en bois façonné. Dans la photo meuble à quatre volets avec structure en laqué opaque, façade panneaux décoratifs en rouvre, derrière laqué opaque. Múltiples son las dimensiones y los acabados, así como los destinos de uso para la zona de estar y los dormitorios, paneles decorativos de madera perfilada. En la foto mueble de cuatro puertas con estructura lacada mate, frente paneles decorativos de roble, parte trasera lacada mate.
106 107
CHANNEL DESIGN BALLABIO - ELLI
Elemento libreria ed elemento porta-tv in multistrato curvato. La parte centrale si sviluppa diritta su linee semplici con ripiani sfalsati l’uno rispetto all’altro posti ad altezze differenti. Bookshelves or tv-holder in curved plywood. The central part has simple lines with staggered shelves placed at different heights. Bücherregal und tvSchrankelement aus gebogenem Mehrschichtholz. Der mittlere Bereich ist von geraden und einfachen Linien mit verschobenen Brettern auf verschiedenen Höhen gekennzeichnet. Elément librairie et élément porte-Télé en multicouche courbé. La partie centrale se développe droite sur des lignes simples avec des étagères décalées les unes par rapport aux autres situées à des hauteurs différents. Elemento librería y elemento porta-tv de madera multicapa curvada. La parte central se desarrolla recta sobre líneas sencillas con baldas escalonadas una con la otra situadas a alturas diferentes.
108 109
CHANNEL DESIGN BALLABIO - ELLI
Elemento libreria ed elemento porta-tv in multistrato curvato. La parte centrale si sviluppa diritta su linee semplici con ripiani sfalsati l’uno rispetto all’altro posti ad altezze differenti. Bookshelves or tv-holder in curved plywood. The central part has simple lines with staggered shelves placed at different heights. Bücherregal und tvSchrankelement aus gebogenem Mehrschichtholz. Der mittlere Bereich ist von geraden und einfachen Linien mit verschobenen Brettern auf verschiedenen Höhen gekennzeichnet. Elément librairie et élément porte-Télé en multicouche courbé. La partie centrale se développe droite sur des lignes simples avec des étagères décalées les unes par rapport aux autres situées à des hauteurs différents. Elemento librería y elemento porta-tv de madera multicapa curvada. La parte central se desarrolla recta sobre líneas sencillas con baldas escalonadas una con la otra situadas a alturas diferentes.
108 109
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori in diverse dimensioni e versioni con ante e cassetti, dalla caratteristica maniglia incassata. Nella foto: mobile versione due ante e quattro cassetti in larice. Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version deux volets et quatre tiroirs en mélèze. System von Schrankelementen mit verschiedenen Abmessungen und Modellen mit Türen und Schubladen, gekennzeichnet durch den typischen Einbaugriff. Foto: Vierflügliches Möbelstück mit vier Schubladen aus Lärchenholz. Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version deux volets et quatre tiroirs en mélèze. Sistema de contenedores, de diferentes dimensiones y versiones con puertas y cajones, con el característico tirador empotrado. En la foto mueble versión dos puertas y cuatro cajones de alerce.
110 111
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori in diverse dimensioni e versioni con ante e cassetti, dalla caratteristica maniglia incassata. Nella foto: mobile versione due ante e quattro cassetti in larice. Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version deux volets et quatre tiroirs en mélèze. System von Schrankelementen mit verschiedenen Abmessungen und Modellen mit Türen und Schubladen, gekennzeichnet durch den typischen Einbaugriff. Foto: Vierflügliches Möbelstück mit vier Schubladen aus Lärchenholz. Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version deux volets et quatre tiroirs en mélèze. Sistema de contenedores, de diferentes dimensiones y versiones con puertas y cajones, con el característico tirador empotrado. En la foto mueble versión dos puertas y cuatro cajones de alerce.
110 111
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori in diverse dimensioni e versioni con ante e cassetti, dalla caratteristica maniglia incassata. Nella foto: mobile versione con struttura in wengè, ante laccato opaco. System of cabinets with wooden structure in different dimensions and versions, with doors and drawers, characterized by an embedded handle. In the picture: sideboard with wengè structure and mat lacquered doors finishing.
System von Schrankelemente mit verschiedenen Abmessungen und Modellen mit Türen und Schubladen, gekennzeichnet durch den typischen Einbaugriff. Foto: Möbelstück in der Ausführung mit Umrandung aus Wengeholz und Türen aus mattem Lack.
Sistema de contenedores, de diferentes dimensiones y versiones con puertas y cajones, con el característico tirador empotrado. En la foto mueble versión con estructura en wengé, puertas lacadas mate.
Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version avec structure en wengé, volets laqué opaque.
112 113
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori in diverse dimensioni e versioni con ante e cassetti, dalla caratteristica maniglia incassata. Nella foto: mobile versione con struttura in wengè, ante laccato opaco. System of cabinets with wooden structure in different dimensions and versions, with doors and drawers, characterized by an embedded handle. In the picture: sideboard with wengè structure and mat lacquered doors finishing.
System von Schrankelemente mit verschiedenen Abmessungen und Modellen mit Türen und Schubladen, gekennzeichnet durch den typischen Einbaugriff. Foto: Möbelstück in der Ausführung mit Umrandung aus Wengeholz und Türen aus mattem Lack.
Sistema de contenedores, de diferentes dimensiones y versiones con puertas y cajones, con el característico tirador empotrado. En la foto mueble versión con estructura en wengé, puertas lacadas mate.
Système de récipients, en plusieurs dimensions et versions avec volets et tiroirs, avec la poignée caractéristique encaissée. Dans la photo meuble version avec structure en wengé, volets laqué opaque.
112 113
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: versione a sei ante centrali in rovere naturale. Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: version with six central doors in natural oak. Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz mit sechs Türen in der Mitte. Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo version à six volets centraux en rouvre naturel. Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto versión de seis puertas centrales de roble natural.
116 117
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: versione a sei ante centrali in rovere naturale. Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: version with six central doors in natural oak. Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Ausführung aus naturgebeiztem Eichenholz mit sechs Türen in der Mitte. Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo version à six volets centraux en rouvre naturel. Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto versión de seis puertas centrales de roble natural.
116 117
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: versione in wengè a sei ante e vano a giorno, e in rovere naturale a sei cassetti.
Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: version in wengè wood with six doors and open space, and in natural oak with six drawers.
Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Ausführung aus Wengeholz mit sechs Türen und offenem Unterbau aus naturgebeiztem Eichenholz mit sechs Schubladen.
Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo version en wengé à six volets et niche ouverte et en rouvre naturel à six tiroirs.
Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto versión de wengé de seis puertas y espacio abierto y roble natural de seis cajones.
118 119
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: versione in wengè a sei ante e vano a giorno, e in rovere naturale a sei cassetti.
Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: version in wengè wood with six doors and open space, and in natural oak with six drawers.
Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Ausführung aus Wengeholz mit sechs Türen und offenem Unterbau aus naturgebeiztem Eichenholz mit sechs Schubladen.
Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo version en wengé à six volets et niche ouverte et en rouvre naturel à six tiroirs.
Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto versión de wengé de seis puertas y espacio abierto y roble natural de seis cajones.
118 119
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: libreria in wengè.
Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo librairie en wengé.
Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: bookshelf in wengè wood.
Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto librería de wengé.
Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Bücherregal aus Wengeholz.
120 121
GEORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobile dalla decisa personalità e con cornice dal forte spessore che racchiude uno spazio attrezzato ad ante, cassetti o vani a giorno. Proposto in cinque versioni. Nella foto: libreria in wengè.
Meuble au caractère marqué avec cadre de forte épaisseur qui enferme un espace équipé avec volets, tiroirs ou niches ouvertes. Proposé en cinq versions. Dans la photo librairie en wengé.
Clean personality sideboard, characterized by the strong thickness of its frame which stands for perimeter to an equipped space of doors, drawers and compartments. Five versions available. In the pictures: bookshelf in wengè wood.
Mueble con personalidad decidida y con un marco de gran espesor que encierra un espacio equipado con puertas, cajones o espacios abiertos. Propuesto en cinco versiones. En la foto librería de wengé.
Möbelstück mit ausgeprägtem Charakter. Ausgestattet mit dickem Rahmen, der einen mit Türen, Schubladen oder offenem Unterbau ausgerüsteten Raum enthält. Verfügbar in fünf Ausführungen. Foto: Bücherregal aus Wengeholz.
120 121
DA.DO DESIGN DT_DESIGN
Mobile contenitore modulare. Gli elementi cubici hanno i lati perimetrali e le ante con taglio a 45° che ne impreziosiscono il design. Un ripiano interno in cristallo per ogni vano. Nelle foto: versioni in noce canaletto e wengè. Modular sideboard. The cubic elements have 45° shape of frame and doors which enrich its design. Inner crystal shelf for each space. In the pictures: canaletto walnut and wengè wood versions. Einbau-Schrankelement. Die kubischen Elemente sind mit Außenseiten und Türen mit 45° Schnitt, die das Design verzieren. Ausgestattet mit einem inneren Brett aus Kristallglas je geöffneter Raum. Fotos: Ausführungen aus “canaletto” Nussbaumholz und Wengeholz. Meuble de rangement modulaire. Les éléments cubiques ont les côtés du périmètre et les volets avec coupe à 45° qui en enrichissent le design. Une étagère interne en cristal pour chaque niche. Dans les photos versions en noyer canaletto et wengé. Mueble contenedor modular. Los elementos cúbicos tienen los lados perimétricos y las puertas con corte en 45° que enriquecen el diseño. Una balda interna de cristal para cada sector. En las fotos versiones de nogal americano y wengé.
122 123
DA.DO DESIGN DT_DESIGN
Mobile contenitore modulare. Gli elementi cubici hanno i lati perimetrali e le ante con taglio a 45° che ne impreziosiscono il design. Un ripiano interno in cristallo per ogni vano. Nelle foto: versioni in noce canaletto e wengè. Modular sideboard. The cubic elements have 45° shape of frame and doors which enrich its design. Inner crystal shelf for each space. In the pictures: canaletto walnut and wengè wood versions. Einbau-Schrankelement. Die kubischen Elemente sind mit Außenseiten und Türen mit 45° Schnitt, die das Design verzieren. Ausgestattet mit einem inneren Brett aus Kristallglas je geöffneter Raum. Fotos: Ausführungen aus “canaletto” Nussbaumholz und Wengeholz. Meuble de rangement modulaire. Les éléments cubiques ont les côtés du périmètre et les volets avec coupe à 45° qui en enrichissent le design. Une étagère interne en cristal pour chaque niche. Dans les photos versions en noyer canaletto et wengé. Mueble contenedor modular. Los elementos cúbicos tienen los lados perimétricos y las puertas con corte en 45° que enriquecen el diseño. Una balda interna de cristal para cada sector. En las fotos versiones de nogal americano y wengé.
122 123
SAMI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Libreria ad elementi disponibili in più dimensioni. Attrezzabile a vani con ante scorrevoli di diversa grandezza, in essenza o laccate. Nella foto: composizione a due moduli da cm. 200 in wengè. Ante scorrevoli laccate. Bookcase-storage system available in different heights and lengths. It can be equipped with wood or lacquered sliding doors. In the picture: two units cm. 200 in wengè. Lacquered sliding doors. Bücherregal bestehend aus mehreren Elementen verfügbar in verschiedenen Abmessungen. Ausrüstbar mit Schrankelementen mit Schiebetüren verschiedener Abmessung, aus Holz oder Lack. Foto: Schrankelement mit zwei Modulen zu 200 cm. aus Wengeholz. Schiebetüren aus Lack. Librairie à éléments disponibles en plusieurs dimensions. Peut être équipée avec niches à volets coulissants de grandeurs différentes, essence bois ou laquées. Dans la photo composition à deux modules de cm. 200 en wengé. Volets coulissants laqués. Librería de elementos disponibles en más dimensiones. Equipable con sectores con puertas correderas de diferente tamaño, de madera o lacadas. En la foto composición de dos módulos de cm. 200 de wengé. Puertas correderas lacadas.
SAMI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Libreria ad elementi disponibili in più dimensioni. Attrezzabile a vani con ante scorrevoli di diversa grandezza, in essenza o laccate. Nella foto: composizione a due moduli da cm. 200 in wengè. Ante scorrevoli laccate. Bookcase-storage system available in different heights and lengths. It can be equipped with wood or lacquered sliding doors. In the picture: two units cm. 200 in wengè. Lacquered sliding doors. Bücherregal bestehend aus mehreren Elementen verfügbar in verschiedenen Abmessungen. Ausrüstbar mit Schrankelementen mit Schiebetüren verschiedener Abmessung, aus Holz oder Lack. Foto: Schrankelement mit zwei Modulen zu 200 cm. aus Wengeholz. Schiebetüren aus Lack. Librairie à éléments disponibles en plusieurs dimensions. Peut être équipée avec niches à volets coulissants de grandeurs différentes, essence bois ou laquées. Dans la photo composition à deux modules de cm. 200 en wengé. Volets coulissants laqués. Librería de elementos disponibles en más dimensiones. Equipable con sectores con puertas correderas de diferente tamaño, de madera o lacadas. En la foto composición de dos módulos de cm. 200 de wengé. Puertas correderas lacadas.
SAMI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Libreria ad elementi disponibili in più dimensioni. Attrezzabile a vani con ante scorrevoli di diversa grandezza, in essenza o laccate. Nella foto: versione da cm.200 in laccato opaco e wengè. Bookcase-storage system available in different heights and lengths. Equipped with sliding doors in wood or lacquered. Bücherregal bestehend aus mehreren Elementen verfügbar in verschiedenen Abmessungen. Ausrüstbar mit Schrankelementen mit Schiebetüren verschiedener Abmessung, aus Holz oder Lack. Foto: Schrankelement mit zwei Modulen zu 200 cm. aus weißem Lack und Wengeholz.
Librairie à éléments disponibles en plusieurs dimensions. Peut être équipée avec niches à volets coulissants de grandeurs différentes, essence bois ou laquées. Dans la photo versions de cm.200 en laqué opaque et wengé. Librería de elementos disponibles en más dimensiones. Equipable con sectores con puertas correderas de diferente tamaño, de madera o lacadas. En la foto versión de cm.200 en lacad mate y wengé.
130 131
SAMI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Libreria ad elementi disponibili in più dimensioni. Attrezzabile a vani con ante scorrevoli di diversa grandezza, in essenza o laccate. Nella foto: versione da cm.200 in laccato opaco e wengè. Bookcase-storage system available in different heights and lengths. Equipped with sliding doors in wood or lacquered. Bücherregal bestehend aus mehreren Elementen verfügbar in verschiedenen Abmessungen. Ausrüstbar mit Schrankelementen mit Schiebetüren verschiedener Abmessung, aus Holz oder Lack. Foto: Schrankelement mit zwei Modulen zu 200 cm. aus weißem Lack und Wengeholz.
Librairie à éléments disponibles en plusieurs dimensions. Peut être équipée avec niches à volets coulissants de grandeurs différentes, essence bois ou laquées. Dans la photo versions de cm.200 en laqué opaque et wengé. Librería de elementos disponibles en más dimensiones. Equipable con sectores con puertas correderas de diferente tamaño, de madera o lacadas. En la foto versión de cm.200 en lacad mate y wengé.
130 131
QUARTO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori, eleganti ed informali, caratterizzati dall’anta a doppio spessore sagomata. Possibilità di decoro dell’elemento stondato con inserto in acciaio lucido o legno. Tasteful and informal units, characterised by double thickness shaped door. The round shaped elements are available in polished steel or wood. System von eleganten und informellen Schrankelementen gekennzeichnet durch ihre profilierte Türen mit Doppeldicke. Das rundliche Element kann mit einem Einsatz aus Blankstahl oder Holz verziert werden. Système de récipients, élégants et informels, caractérisés par le volet à double épaisseur façonné. Possibilité de décor de l’élément arrondi avec insertion en acier poli ou bois. Sistema de contenedores, elegantes e informales, caracterizados por la hoja de doble espesor perfilada. Posibilidad de decoración del elemento redondo con inserción de acero brillante o madera.
132 133
QUARTO DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Sistema di contenitori, eleganti ed informali, caratterizzati dall’anta a doppio spessore sagomata. Possibilità di decoro dell’elemento stondato con inserto in acciaio lucido o legno. Tasteful and informal units, characterised by double thickness shaped door. The round shaped elements are available in polished steel or wood. System von eleganten und informellen Schrankelementen gekennzeichnet durch ihre profilierte Türen mit Doppeldicke. Das rundliche Element kann mit einem Einsatz aus Blankstahl oder Holz verziert werden. Système de récipients, élégants et informels, caractérisés par le volet à double épaisseur façonné. Possibilité de décor de l’élément arrondi avec insertion en acier poli ou bois. Sistema de contenedores, elegantes e informales, caracterizados por la hoja de doble espesor perfilada. Posibilidad de decoración del elemento redondo con inserción de acero brillante o madera.
132 133
SPRING DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Poltroncine con accogliente seduta in compensato curvo, con finitura in legno od imbottita. Base disponibile nella versione girevole o fissa. Armchairs with comfortable seat in curved plywood, with wood or padded finishing. Base available in swivel or fixed version. Armstühle aus gebogenem Sperrholz, gekennzeichnet durch ihre hohe Bequemlichkeit. Holz-und Polstersitzflächen erhältlich. Drehbare und feste Basis verfügbar. Fauteuils avec assise confortable en contreplaqué courbé, avec finition en bois ou rembourrée. Base disponible dans la version pivotante ou fixe Sillones con asiento envolvedor de madera contrachapada curvada, con acabado de madera o tapizados. Base disponible en la versión giratoria o fija.
134 135
SPRING DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Poltroncine con accogliente seduta in compensato curvo, con finitura in legno od imbottita. Base disponibile nella versione girevole o fissa. Armchairs with comfortable seat in curved plywood, with wood or padded finishing. Base available in swivel or fixed version. Armstühle aus gebogenem Sperrholz, gekennzeichnet durch ihre hohe Bequemlichkeit. Holz-und Polstersitzflächen erhältlich. Drehbare und feste Basis verfügbar. Fauteuils avec assise confortable en contreplaqué courbé, avec finition en bois ou rembourrée. Base disponible dans la version pivotante ou fixe Sillones con asiento envolvedor de madera contrachapada curvada, con acabado de madera o tapizados. Base disponible en la versión giratoria o fija.
134 135
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobili contenitori disponibili in diverse dimensioni e versioni ad ante e/o cassetti. Nella foto: contenitore a quattro ante in rovere naturale e a sei ante in wengè.
Meubles de rangement disponibles en plusieurs dimensions et versions volets et/ou tiroirs. Dans la photo récipient à quatre volets en rouvre naturel et à six volets en wengé.
Sideboards available in different dimensions and versions with doors and/or drawers. In the picture: sideboard with four doors in natural oak and with six doors in wengè wood.
Muebles contenedores disponibles en diferentes dimensiones y versiones y puertas y/o cajones. En la foto contenedor de cuatro puertas de roble natural y de seis puertas de wengé.
Vierflügliche Möbelstücke erhältlich in verschiedenen Abmessungen und in den Ausführungen mit Türen und/oder Schubladen. Foto: Vierflügliches Schrankelement aus naturgebeiztem Eichenholz/Ausführung mit sechs Türen aus Wengeholz.
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobili contenitori disponibili in diverse dimensioni e versioni ad ante e/o cassetti. Nella foto: contenitore a quattro ante in rovere naturale e a sei ante in wengè.
Meubles de rangement disponibles en plusieurs dimensions et versions volets et/ou tiroirs. Dans la photo récipient à quatre volets en rouvre naturel et à six volets en wengé.
Sideboards available in different dimensions and versions with doors and/or drawers. In the picture: sideboard with four doors in natural oak and with six doors in wengè wood.
Muebles contenedores disponibles en diferentes dimensiones y versiones y puertas y/o cajones. En la foto contenedor de cuatro puertas de roble natural y de seis puertas de wengé.
Vierflügliche Möbelstücke erhältlich in verschiedenen Abmessungen und in den Ausführungen mit Türen und/oder Schubladen. Foto: Vierflügliches Schrankelement aus naturgebeiztem Eichenholz/Ausführung mit sechs Türen aus Wengeholz.
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobili contenitori disponibili in diverse dimensioni e versioni ad ante e/o cassetti. Nella foto: contenitori in rovere tinto grigio. Sideboards available in different dimensions and versions with doors and/ or drawers. In the picture: sideboards in oak tinted grey. Vierflügliche Möbelstücke erhältlich in verschiedenen Abmessungen und in den Ausführungen mit Türen und / oder Schubladen. Foto: Vierflügliches Schrankelement aus naturgebeiztem Eichenholz / Ausführung mit sechs Türen aus Wengeholz. Meubles de rangement disponibles en plusieurs dimensions et versions volets et/ou tiroirs. Dans la photo récipient en rouvre peint gris. Muebles contenedores disponibles en diferentes dimensiones y versiones con puertas y/o cajones. En la foto contenedor de roble color gris.
138 139
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Mobili contenitori disponibili in diverse dimensioni e versioni ad ante e/o cassetti. Nella foto: contenitori in rovere tinto grigio. Sideboards available in different dimensions and versions with doors and/ or drawers. In the picture: sideboards in oak tinted grey. Vierflügliche Möbelstücke erhältlich in verschiedenen Abmessungen und in den Ausführungen mit Türen und / oder Schubladen. Foto: Vierflügliches Schrankelement aus naturgebeiztem Eichenholz / Ausführung mit sechs Türen aus Wengeholz. Meubles de rangement disponibles en plusieurs dimensions et versions volets et/ou tiroirs. Dans la photo récipient en rouvre peint gris. Muebles contenedores disponibles en diferentes dimensiones y versiones con puertas y/o cajones. En la foto contenedor de roble color gris.
138 139
ROSA DESIGN EVGENIJ V. POLIANTSEV
Elemento libreria dal carattere netto ed inconsueto. Dotata di tre cassetti ed un’anta superiore con frontali in acciaio lucido, laccati o in essenza.
Elément librairie au caractère net et nouveau. Munie de trois tiroirs et un volet supérieur avec façades en acier poli, laquées ou en essence bois.
Book-shelf unit, with distinctive and uncommon design. Equipped with three drawers and one upper door in polished steel, lacquered or wood front panels.
Elemento librería de carácter neto e inusual. Dotado de tres cajones y una superior con frentes de acero brillante, lacados o de madera
Bücherregal mit starkem und ungewohntem Charakter. Ausgestattet mit drei Schubladen und einer oberen Tür mit Stirnseiten aus Blankstahl, Lack oder Holz.
142 143
ROSA DESIGN EVGENIJ V. POLIANTSEV
Elemento libreria dal carattere netto ed inconsueto. Dotata di tre cassetti ed un’anta superiore con frontali in acciaio lucido, laccati o in essenza.
Elément librairie au caractère net et nouveau. Munie de trois tiroirs et un volet supérieur avec façades en acier poli, laquées ou en essence bois.
Book-shelf unit, with distinctive and uncommon design. Equipped with three drawers and one upper door in polished steel, lacquered or wood front panels.
Elemento librería de carácter neto e inusual. Dotado de tres cajones y una superior con frentes de acero brillante, lacados o de madera
Bücherregal mit starkem und ungewohntem Charakter. Ausgestattet mit drei Schubladen und einer oberen Tür mit Stirnseiten aus Blankstahl, Lack oder Holz.
142 143
ISAAC DESIGN STEFANO CAMAGNI
Elegante contenitore con struttura continua lungo i fianchi. Disponibile a sole ante e ad ante e cassetti. Piedini in metallo cromo lucido. Nella foto: versione a sei ante in rovere naturale.
Smart sideboard joined down the sides. Available with doors or with doors and drawers. Feet in bright metal chrome. In the picture: version with six doors in natural oak.
Elegantes Schrankelement mit durchgezogener Struktur an den Seiten. Erhältlich in der Ausführung mit Türen oder mit Türen und Schubladen. Füßchen aus glänzendem Chrommetall. Foto: Ausführung mit sechs Türen aus naturgebeiztem Eichenholz.
Récipient élégant avec structure continue le long des côtés. Disponible seulement avec volets ou volets et tiroirs. Pieds en métal chrome poli. Dans la photo version à six volets en rouvre naturel.
Elegante contenedor con estructura continua a lo largo de los flancos. Disponible con solo puertas y con puertas y cajones. Pies de metal cromado brillante. En la foto versión de seis puertas de roble natural.
144 145
ISAAC DESIGN STEFANO CAMAGNI
Elegante contenitore con struttura continua lungo i fianchi. Disponibile a sole ante e ad ante e cassetti. Piedini in metallo cromo lucido. Nella foto: versione a sei ante in rovere naturale.
Smart sideboard joined down the sides. Available with doors or with doors and drawers. Feet in bright metal chrome. In the picture: version with six doors in natural oak.
Elegantes Schrankelement mit durchgezogener Struktur an den Seiten. Erhältlich in der Ausführung mit Türen oder mit Türen und Schubladen. Füßchen aus glänzendem Chrommetall. Foto: Ausführung mit sechs Türen aus naturgebeiztem Eichenholz.
Récipient élégant avec structure continue le long des côtés. Disponible seulement avec volets ou volets et tiroirs. Pieds en métal chrome poli. Dans la photo version à six volets en rouvre naturel.
Elegante contenedor con estructura continua a lo largo de los flancos. Disponible con solo puertas y con puertas y cajones. Pies de metal cromado brillante. En la foto versión de seis puertas de roble natural.
144 145
SIR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Linee semplici ed inconsueti spazi di contenimento sono a formare questa poliedrica libreria. Gli elementi, singoli od accostabili, a parete od a centro stanza, sono proposti in legno o laccati. Clean lines and unusual storage unit make this bookshelf distinctive and versatile. These elements, single or in series, can be placed against the wall or being used free - standing as a space devider. Available in wood or lacquered finish. Einfache und ungewohnte Linien sowie Schrankelemente kennzeichnen dieses vielseitige Bücherregal. Die Elemente können einzeln oder kombiniert verwandt werden, an der Wand hängen oder in der Mitte des Zimmers liegen, und sie sind in den Ausführungen aus Holz oder Lack verfügbar. Lignes simples et nouvelles, espaces de rangement qui forment cette librairie polyédrique. Les éléments, individuels ou à assortir, muraux ou au centre de la pièce, sont proposés en bois ou laqués. Líneas sencillas e inusuales, espacios de contención forman esta poliédrica librería. Los elementos, individuales o combinados, de pared o en el centro del cuarto, se proponen de madera o lacados.
146 147
SIR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Linee semplici ed inconsueti spazi di contenimento sono a formare questa poliedrica libreria. Gli elementi, singoli od accostabili, a parete od a centro stanza, sono proposti in legno o laccati. Clean lines and unusual storage unit make this bookshelf distinctive and versatile. These elements, single or in series, can be placed against the wall or being used free - standing as a space devider. Available in wood or lacquered finish. Einfache und ungewohnte Linien sowie Schrankelemente kennzeichnen dieses vielseitige Bücherregal. Die Elemente können einzeln oder kombiniert verwandt werden, an der Wand hängen oder in der Mitte des Zimmers liegen, und sie sind in den Ausführungen aus Holz oder Lack verfügbar. Lignes simples et nouvelles, espaces de rangement qui forment cette librairie polyédrique. Les éléments, individuels ou à assortir, muraux ou au centre de la pièce, sont proposés en bois ou laqués. Líneas sencillas e inusuales, espacios de contención forman esta poliédrica librería. Los elementos, individuales o combinados, de pared o en el centro del cuarto, se proponen de madera o lacados.
146 147
ZERO & UNO DESIGN CARLO BALLABIO
Elementi contenitorilibreria dal forte carattere decorativo, vivono in coppia o singolarmente, per la casa e gli spazi pubblici. Container-bookshelf units with a peculiar design. They can be placed alone or together, in residential or public spaces. Schrankelemente für Bücherregale mit starkem dekorativem Charakter. Sie können kombiniert oder einzeln verwandt werden. Sie eignen sich für den Hausbereich sowie für gemeinschaftliche Bereiche. Eléments de rangementlibrairie au fort caractère décoratif, en couple ou individuels, pour la maison et les espaces publics. Elementos contenedoreslibrería de fuerte carácter decorativo, viven en “pareja” solos, para la casa y los espacios públicos.
ZERO & UNO DESIGN CARLO BALLABIO
Elementi contenitorilibreria dal forte carattere decorativo, vivono in coppia o singolarmente, per la casa e gli spazi pubblici. Container-bookshelf units with a peculiar design. They can be placed alone or together, in residential or public spaces. Schrankelemente für Bücherregale mit starkem dekorativem Charakter. Sie können kombiniert oder einzeln verwandt werden. Sie eignen sich für den Hausbereich sowie für gemeinschaftliche Bereiche. Eléments de rangementlibrairie au fort caractère décoratif, en couple ou individuels, pour la maison et les espaces publics. Elementos contenedoreslibrería de fuerte carácter decorativo, viven en “pareja” solos, para la casa y los espacios públicos.
ESCHER DESIGN BALLABIO - ELLI
Elemento d’appoggio impilabile con la possibilità di comporre i singoli pezzi ad uso libreria. Little table in curved plywood with the feature to stack them as a bookshelf. Stapelbarer Unterschrank. Die einzelnen Bestandteile können kombiniert und als Bücherregal verwandt werden. Elément d’appui à empiler avec la possibilité de composer les pièces individuelles pour emploi librairie. Elemento de apoyo apilable con la posibilidad de componer las piezas individuales para uso librería.
ESCHER DESIGN BALLABIO - ELLI
Elemento d’appoggio impilabile con la possibilità di comporre i singoli pezzi ad uso libreria. Little table in curved plywood with the feature to stack them as a bookshelf. Stapelbarer Unterschrank. Die einzelnen Bestandteile können kombiniert und als Bücherregal verwandt werden. Elément d’appui à empiler avec la possibilité de composer les pièces individuelles pour emploi librairie. Elemento de apoyo apilable con la posibilidad de componer las piezas individuales para uso librería.
TOBIA DESIGN FABIANO TRABUCCHI
Scrittoio importante in legno multistrato sagomato dalle linee futuristiche. Vano dotato di luce. This is a striking desk with a futuristic design in shaped multilayer wood. Top fitted with a light. Edler Schreibtisch aus profiliertem Mehrschichtholz mit futuristischen Linien. Beleuchtete Öffnung. Bureau important en bois multicouche façonné aux lignes futuristes. Niche avec lumière. Escritorio importante de madera multicapa perfilada de líneas futurísticas. Espacio dotado de luz. 152 153
TOBIA DESIGN FABIANO TRABUCCHI
Scrittoio importante in legno multistrato sagomato dalle linee futuristiche. Vano dotato di luce. This is a striking desk with a futuristic design in shaped multilayer wood. Top fitted with a light. Edler Schreibtisch aus profiliertem Mehrschichtholz mit futuristischen Linien. Beleuchtete Öffnung. Bureau important en bois multicouche façonné aux lignes futuristes. Niche avec lumière. Escritorio importante de madera multicapa perfilada de líneas futurísticas. Espacio dotado de luz. 152 153
VU.VU.VU. DESIGN BALLABIO - ELLI
Scrittoio porta-computer in multistrato curvato. Attrezzato con vano porta cd, cassetto estraibile porta tastiera e vano sospeso per inserimento computer. Struttura in alluminio satinato. Writing and computer desk in shaped multilayer plywood. Equipped with cd-storage, keyboard-drawer and suspended pc-holder. Mat aluminium frame. pc-Tisch aus gebogenem Mehrschichtholz. Ausgestattet mit cdRaum, ausziehbarem Schubladen für Tastatur und Hängeregal für Rechner. Struktur aus satiniert aluminium. Bureau porte-ordinateur en multicouche courbé. Muni de niche porte-porte cd, tiroir amovible porte clavier et niche suspendue pour insertion ordinateur. Structure en aluminium satiné. Escritorio porta-ordenador de madera multicapa curvada. Equipada con espacio porta cd’s, cajón extraíble porta teclado y espacio colgado para introducción ordenador. Estructura de aluminio satinado.
156 157
VU.VU.VU. DESIGN BALLABIO - ELLI
Scrittoio porta-computer in multistrato curvato. Attrezzato con vano porta cd, cassetto estraibile porta tastiera e vano sospeso per inserimento computer. Struttura in alluminio satinato. Writing and computer desk in shaped multilayer plywood. Equipped with cd-storage, keyboard-drawer and suspended pc-holder. Mat aluminium frame. pc-Tisch aus gebogenem Mehrschichtholz. Ausgestattet mit cdRaum, ausziehbarem Schubladen für Tastatur und Hängeregal für Rechner. Struktur aus satiniert aluminium. Bureau porte-ordinateur en multicouche courbé. Muni de niche porte-porte cd, tiroir amovible porte clavier et niche suspendue pour insertion ordinateur. Structure en aluminium satiné. Escritorio porta-ordenador de madera multicapa curvada. Equipada con espacio porta cd’s, cajón extraíble porta teclado y espacio colgado para introducción ordenador. Estructura de aluminio satinado.
156 157
LILIAN
BORGES CONSOLLE
DESIGN CARLO BALLABIO
DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Specchiere da parete o da appoggio con cornice formata dal gioco progressivo degli spessori dei lati.
Consolle dalle linee pulite adatta ad ogni ambiente e coordinata con gli altri elementi della stessa serie.
Console aux lignes nettes pour tout genre d’espace et coordonnée avec les autres éléments de la même série.
Mirrors to be leaned against or fixed to the wall, composed by a game of progressive thickness of the sides.
Consolle of clean lines suitable for every rooms and combined with the other elements of the Borges’ collection.
Consola de rasgos depuradas adecuada a cada ambiente y coordinada con los otros elementos de la misma serie.
Wandspiegel und Spiegelmöbel mit Rahmen gekennzeichnet durch ein progressives Spiel von Dicken entlang den Seiten.
Ablage mit einfachen Linien, geeignet für alle Räume und kombinierbar mit weiteren Elementen derselben Serie.
Glass murale ou avec appui avec cadre formé par le jeu progressif des épaisseurs des côtés. Espejos de pared o apoyados con marco formado por el juego progresivo de los espesores de los lados.
160 161
LILIAN
BORGES CONSOLLE
DESIGN CARLO BALLABIO
DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Specchiere da parete o da appoggio con cornice formata dal gioco progressivo degli spessori dei lati.
Consolle dalle linee pulite adatta ad ogni ambiente e coordinata con gli altri elementi della stessa serie.
Console aux lignes nettes pour tout genre d’espace et coordonnée avec les autres éléments de la même série.
Mirrors to be leaned against or fixed to the wall, composed by a game of progressive thickness of the sides.
Consolle of clean lines suitable for every rooms and combined with the other elements of the Borges’ collection.
Consola de rasgos depuradas adecuada a cada ambiente y coordinada con los otros elementos de la misma serie.
Wandspiegel und Spiegelmöbel mit Rahmen gekennzeichnet durch ein progressives Spiel von Dicken entlang den Seiten.
Ablage mit einfachen Linien, geeignet für alle Räume und kombinierbar mit weiteren Elementen derselben Serie.
Glass murale ou avec appui avec cadre formé par le jeu progressif des épaisseurs des côtés. Espejos de pared o apoyados con marco formado por el juego progresivo de los espesores de los lados.
160 161
MOON DESIGN CARLO BALLABIO
Dividere, nascondere, proteggere, arricchire, decorare: ecco le funzioni del paravento. Dividing, hiding, shielding, enriching, decorating: these are all the functions of this screen. Trennen, verstecken, schützen, ausschmücken, dekorieren: Da sind die Funktionen des Paravents. Diviser, cacher, protéger, enrichir, décorer: voici les fonctions du pare-vent. Dividir, esconder, proteger, enriquecer, decorar: he ahí las funciones del biombo.
162 163
MOON DESIGN CARLO BALLABIO
Dividere, nascondere, proteggere, arricchire, decorare: ecco le funzioni del paravento. Dividing, hiding, shielding, enriching, decorating: these are all the functions of this screen. Trennen, verstecken, schützen, ausschmücken, dekorieren: Da sind die Funktionen des Paravents. Diviser, cacher, protéger, enrichir, décorer: voici les fonctions du pare-vent. Dividir, esconder, proteger, enriquecer, decorar: he ahí las funciones del biombo.
162 163
DUNE DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divani ad elementi componibili di diverse dimensioni e dalle forme sinuose. Il design e la modularità rendono Dune ideale sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Winding shaped sofa made of different dimension modular units. Its design and its wide modular structure make Dune the ideal solution for residential and contract areas. Sofas mit Anbauelementen verschiedener Abmessungen mit gewundenen Formen. Dank seinem Design und der Einbaumöglichkeit ist das sofa. Dune ideal sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume.
Canapés à éléments composables de plusieurs dimensions et aux formes sinueuses. Le design et la modularité font de Dune l’idéal aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofás de elementos componibles de diferentes dimensiones y de formas sinuosas. El diseño y la modularidad hacen que Dune sea ideal tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
164 165
DUNE DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divani ad elementi componibili di diverse dimensioni e dalle forme sinuose. Il design e la modularità rendono Dune ideale sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Winding shaped sofa made of different dimension modular units. Its design and its wide modular structure make Dune the ideal solution for residential and contract areas. Sofas mit Anbauelementen verschiedener Abmessungen mit gewundenen Formen. Dank seinem Design und der Einbaumöglichkeit ist das sofa. Dune ideal sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume.
Canapés à éléments composables de plusieurs dimensions et aux formes sinueuses. Le design et la modularité font de Dune l’idéal aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofás de elementos componibles de diferentes dimensiones y de formas sinuosas. El diseño y la modularidad hacen que Dune sea ideal tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
164 165
DUNE DEEP DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divano ad elementi componibili di diverse forme e profondità adatto sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Sofa made with different shapes and depths. Modular units, suitable for both residential and public areas. Sofa mit Anbauelementen verschiedener Abmessungen und Tiefen. Geeignet sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume.
Canapés à éléments composables de plusieurs formes et profondeurs approprié aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofá de elementos componibles de diferentes formas y profundidades adecuado tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
168 169
DUNE DEEP DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divano ad elementi componibili di diverse forme e profondità adatto sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Sofa made with different shapes and depths. Modular units, suitable for both residential and public areas. Sofa mit Anbauelementen verschiedener Abmessungen und Tiefen. Geeignet sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume.
Canapés à éléments composables de plusieurs formes et profondeurs approprié aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofá de elementos componibles de diferentes formas y profundidades adecuado tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
168 169
DUNE ONE DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divano ad elemento singolo. Il particolare disign lo rende adatto sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Single unit sofa. Its particular design makes it suitable for both residential and public areas. Sofa bestehend aus einem einzigen Element. Dank seinem besonderen Design eignet sich dieses Sofa sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume. Canapé à élément individuel. Le design particulier le rend approprié aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofá de un elemento. El diseño particular hace que sea adecuado tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
170 171
DUNE ONE DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Divano ad elemento singolo. Il particolare disign lo rende adatto sia per arredi residenziali che per aree pubbliche. Single unit sofa. Its particular design makes it suitable for both residential and public areas. Sofa bestehend aus einem einzigen Element. Dank seinem besonderen Design eignet sich dieses Sofa sowohl für den Hausbereich als auch für die gemeinschaftlichen Räume. Canapé à élément individuel. Le design particulier le rend approprié aussi bien pour le mobilier résidentiel que pour les zones publiques. Sofá de un elemento. El diseño particular hace que sea adecuado tanto para decoraciones de viviendas particulares como para áreas públicas.
170 171
SUMO DESIGN ALESSANDRO PASCOLINI
Serie di tavolini tondi caratterizzata dalla base composta da un unico elemento in legno multistrato curvato e piani in cristallo od in legno. Series of round coffeetables, marked by their base, produced in one single element of curved plywood; glass or wooden tops. Serie von runden Couchtischen, gekennzeichnet durch eine Basis bestehend aus einem einzigen Element aus gebogenem Mehrschichtholz und Platten aus Kristallglas oder Holz. Série de petites tables rondes caractérisées par la base composée d’un seul élément en bois multicouche courbé et étagères en cristal ou en bois. Serie mesitas redondas caracterizadas por la base formada por un único elemento de madera multicapa curvada y baldas de cristal o madera.
174 175
SUMO DESIGN ALESSANDRO PASCOLINI
Serie di tavolini tondi caratterizzata dalla base composta da un unico elemento in legno multistrato curvato e piani in cristallo od in legno. Series of round coffeetables, marked by their base, produced in one single element of curved plywood; glass or wooden tops. Serie von runden Couchtischen, gekennzeichnet durch eine Basis bestehend aus einem einzigen Element aus gebogenem Mehrschichtholz und Platten aus Kristallglas oder Holz. Série de petites tables rondes caractérisées par la base composée d’un seul élément en bois multicouche courbé et étagères en cristal ou en bois. Serie mesitas redondas caracterizadas por la base formada por un único elemento de madera multicapa curvada y baldas de cristal o madera.
174 175
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Serie di tavolini, disponibile in tre diverse forme: tonda, quadrata, rettangolare. Nella foto versione rotonda in laccato opaco e rettangolare in wengè. Series of low tables available in three different shapes: round, square and rectangular. In the picture: round version in mat lacquered and rectangular version in wengè. Serie von Couchtischen erhältlich in drei verschiedenen Formen: rund, viereckig, rechteckig. Foto: Runde Ausführung aus mattem Lack und rechteckige Ausführung aus Wengeholz.
Série de petites tables, disponibles en trois différentes formes: ronde, carrée, rectangulaire. Dans les photos en version ronde laquée opaque et rectangulaire en wengé. Serie de mesitas, disponible en tres diferentes formas: redonda, cuadrada, rectangular. En las fotos en versión redonda lacada mate y rectangular de wengè.
176 177
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Serie di tavolini, disponibile in tre diverse forme: tonda, quadrata, rettangolare. Nella foto versione rotonda in laccato opaco e rettangolare in wengè. Series of low tables available in three different shapes: round, square and rectangular. In the picture: round version in mat lacquered and rectangular version in wengè. Serie von Couchtischen erhältlich in drei verschiedenen Formen: rund, viereckig, rechteckig. Foto: Runde Ausführung aus mattem Lack und rechteckige Ausführung aus Wengeholz.
Série de petites tables, disponibles en trois différentes formes: ronde, carrée, rectangulaire. Dans les photos en version ronde laquée opaque et rectangulaire en wengé. Serie de mesitas, disponible en tres diferentes formas: redonda, cuadrada, rectangular. En las fotos en versión redonda lacada mate y rectangular de wengè.
176 177
SILS DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Chaise-longue o day-bed o semplicemente come complemento d’arredo per la zona giorno. Chaise-longue or day-bed or simply as a furniture accessory for the living room. Chaiselongue, Day-Bed oder einfaches Möbelzubehör für den Wohnbereich. Chaise-longue ou day-bed ou simplement comme ameublement pour le séjour. Chaise-longue o day-bed o simplemente como complemento de decoración para la zona de estar.
178 179
SILS DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Chaise-longue o day-bed o semplicemente come complemento d’arredo per la zona giorno. Chaise-longue or day-bed or simply as a furniture accessory for the living room. Chaiselongue, Day-Bed oder einfaches Möbelzubehör für den Wohnbereich. Chaise-longue ou day-bed ou simplement comme ameublement pour le séjour. Chaise-longue o day-bed o simplemente como complemento de decoración para la zona de estar.
178 179
SHIVA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Letto singolo dalle caratteristiche gambe in legno massello tornite, finitura legno o laccate. Nella foto: versione con gambe in rovere tinto wengè. Single bed with particular shaped legs of massive wood. In the picture: version with legs in oak tinted wengè. Einzelbett mit typischen gedrehten Beinen aus Massivholz und Feinbearbeitung aus Holz oder Lack. Foto: Ausführung mit Beinen aus Wengeholz - gefärbtem Eichenholz. Lit simple avec les jambes caractéristiques en bois massif tournées finition bois ou laquées. Dans la photo version avec jambes en rouvre peint wengé. Cama individual con las características patas de madera maciza torneadas, acabado madera o lacado. En la foto versión con patas de roble color wengé.
180 181
SHIVA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Letto singolo dalle caratteristiche gambe in legno massello tornite, finitura legno o laccate. Nella foto: versione con gambe in rovere tinto wengè. Single bed with particular shaped legs of massive wood. In the picture: version with legs in oak tinted wengè. Einzelbett mit typischen gedrehten Beinen aus Massivholz und Feinbearbeitung aus Holz oder Lack. Foto: Ausführung mit Beinen aus Wengeholz - gefärbtem Eichenholz. Lit simple avec les jambes caractéristiques en bois massif tournées finition bois ou laquées. Dans la photo version avec jambes en rouvre peint wengé. Cama individual con las características patas de madera maciza torneadas, acabado madera o lacado. En la foto versión con patas de roble color wengé.
180 181
NOTTE / SLEEPING / SCHLAFBEREICHE / CHAMBRES / DORMITORIOS
NOTTE / SLEEPING / SCHLAFBEREICHE / CHAMBRES / DORMITORIOS
VENEZIA DESIGN ANTONIO ZANUSO
Cassettiere e comodini, dal frontale decorato e con cassetti di diversa altezza. Nella foto: versione a quattro cassetti in laccato a poro aperto, e versione a otto cassetti in wengè. Drawer units or bedside elements with decorated drawers in different heights. In the pciture: versions with four drawers open pores lacquered oak, and with eight drawers in wengè wood. Kommoden und Nachtschränkchen mit dekorierter Stirnseite und Schubladen verschiedener Höhe. Foto: Ausführung mit vier Schubladen aus offenporigem weißem Lack und Ausführung mit acht Schubladen aus Wengeholz. Commodes et tables de nuit, façade décorée et tiroirs de plusieurs hauteurs. Dans les photos version à quatre tiroirs en laqué à pore ouvert et version huit tiroirs en wengé Cajonera y mesillas con frente decorado y cajones de diferente altura. En las fotos versión de cuatro cajones lacados de poro abierto y versión con ocho cajones de wengè.
184 185
VENEZIA DESIGN ANTONIO ZANUSO
Cassettiere e comodini, dal frontale decorato e con cassetti di diversa altezza. Nella foto: versione a quattro cassetti in laccato a poro aperto, e versione a otto cassetti in wengè. Drawer units or bedside elements with decorated drawers in different heights. In the pciture: versions with four drawers open pores lacquered oak, and with eight drawers in wengè wood. Kommoden und Nachtschränkchen mit dekorierter Stirnseite und Schubladen verschiedener Höhe. Foto: Ausführung mit vier Schubladen aus offenporigem weißem Lack und Ausführung mit acht Schubladen aus Wengeholz. Commodes et tables de nuit, façade décorée et tiroirs de plusieurs hauteurs. Dans les photos version à quatre tiroirs en laqué à pore ouvert et version huit tiroirs en wengé Cajonera y mesillas con frente decorado y cajones de diferente altura. En las fotos versión de cuatro cajones lacados de poro abierto y versión con ocho cajones de wengè.
184 185
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Cassettone a sei cassetti di dimensioni differenti. Della stessa serie il comodino. Chest of drawers with six drawers in different dimensions. Bedside table out of the same series. Kommode mit sechs Schubladen verschiedener Abmessungen. Nachtschränkchen derselben Serie. Commode à six tiroirs de dimensions différentes. Même série pour la table de nuit. Cajonera de seis cajones de dimensiones diferentes. De la misma serie, la mesilla. 188 189
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Cassettone a sei cassetti di dimensioni differenti. Della stessa serie il comodino. Chest of drawers with six drawers in different dimensions. Bedside table out of the same series. Kommode mit sechs Schubladen verschiedener Abmessungen. Nachtschränkchen derselben Serie. Commode à six tiroirs de dimensions différentes. Même série pour la table de nuit. Cajonera de seis cajones de dimensiones diferentes. De la misma serie, la mesilla. 188 189
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Della serie Borges, letto eseguito interamente in legno dalle linee essenziali. Della stessa linea panchetta comodino. From Borges series, this bed shows only the essential lines. Benches and bedside tables are compatible. Serie Borges: Bett völlig aus Holz mit sehr einfachen Linien. Bettkonsole derselben Serie. Série Borges lit exécuté entièrement en bois aux lignes essentielles. Même ligne banquette - table de nuit. De la serie Borges cama realizada enteramente en madera de líneas esenciales. De la misma línea, banqueta mesilla.
190 191
BORGES DESIGN STUDIO TECNICO EMMEMOBILI
Della serie Borges, letto eseguito interamente in legno dalle linee essenziali. Della stessa linea panchetta comodino. From Borges series, this bed shows only the essential lines. Benches and bedside tables are compatible. Serie Borges: Bett völlig aus Holz mit sehr einfachen Linien. Bettkonsole derselben Serie. Série Borges lit exécuté entièrement en bois aux lignes essentielles. Même ligne banquette - table de nuit. De la serie Borges cama realizada enteramente en madera de líneas esenciales. De la misma línea, banqueta mesilla.
190 191
VALENTINO DESIGN RODOLFO DORDONI
Una turca in legno è l’anima del letto. La testata è costituita da una fascia in legno rivestita che accoglie alle estremità due comodini. A wooden ottoman which keeps the soul of a bed. Its head comprises a padded wood panel in wood which accommodates two bedside table on its sides. Kanapee aus Holz mit Kopfteil bestehend aus einem beschichteten Holzband, das an den zwei Enden mit den Nachtschränkchen verbunden ist. Un sommier en bois est l’âme du lit. La tête est composé d’un faisceau en bois revêtu avec aux extrémités deux tables de nuit. Una otomana de madera es el alma de la cama. El cabecero está formado por una faja de madera revestida que acoge en las extremidades dos mesillas.
VALENTINO DESIGN RODOLFO DORDONI
Una turca in legno è l’anima del letto. La testata è costituita da una fascia in legno rivestita che accoglie alle estremità due comodini. A wooden ottoman which keeps the soul of a bed. Its head comprises a padded wood panel in wood which accommodates two bedside table on its sides. Kanapee aus Holz mit Kopfteil bestehend aus einem beschichteten Holzband, das an den zwei Enden mit den Nachtschränkchen verbunden ist. Un sommier en bois est l’âme du lit. La tête est composé d’un faisceau en bois revêtu avec aux extrémités deux tables de nuit. Una otomana de madera es el alma de la cama. El cabecero está formado por una faja de madera revestida que acoge en las extremidades dos mesillas.
LERICI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone e comodino eseguiti interamente in legno. Frontali cassetti in compensato curvo. Chest of drawers and bedside table made fully in wood. The frontal panels of the drawers are in plywood. Kommode und Nachtschränkchen völlig aus Holz. Stirnseitige Schubladen aus gebogenem Sperrholz. Commode et table de nuit exécutées entièrement en bois. Façade tiroirs en contreplaqué courbé. Cajonera y mesilla realizados enteramente en madera. Frentes cajones de madera contrachapada curvada.
194 195
LERICI DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone e comodino eseguiti interamente in legno. Frontali cassetti in compensato curvo. Chest of drawers and bedside table made fully in wood. The frontal panels of the drawers are in plywood. Kommode und Nachtschränkchen völlig aus Holz. Stirnseitige Schubladen aus gebogenem Sperrholz. Commode et table de nuit exécutées entièrement en bois. Façade tiroirs en contreplaqué courbé. Cajonera y mesilla realizados enteramente en madera. Frentes cajones de madera contrachapada curvada.
194 195
SORRENTO DESIGN ALESSANDRO ELLI
Cassettone a quattro cassetti e comodino. Pannelli frontali in legno sagomato. Chest of drawers with four drawers and bedside table. Frontal panels in shaped wood. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen. Vorderpaneele aus profiliertem Holz. Commode à quatre tiroirs et table de nuit. Panneaux frontaux en bois façonnés. Cajonera de cuatro cajones y mesilla. Paneles frontales de madera perfilada.
196 197
SORRENTO DESIGN ALESSANDRO ELLI
Cassettone a quattro cassetti e comodino. Pannelli frontali in legno sagomato. Chest of drawers with four drawers and bedside table. Frontal panels in shaped wood. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen. Vorderpaneele aus profiliertem Holz. Commode à quatre tiroirs et table de nuit. Panneaux frontaux en bois façonnés. Cajonera de cuatro cajones y mesilla. Paneles frontales de madera perfilada.
196 197
TESTATA 12 - LETTO 4 DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Testata fissa o con comodini a scomparsa attrezzata di ripiani con cassetti. Vano frontale con luce incassata. Letto matrimoniale disponile nelle versioni legno o acciaio. Headboard with fixed or foldaway bedside tables, equipped with shelves and drawers. Frontal space with light. Double bed available with steel or wooden base. Festes Kopfteil bzw. Kopfteil mit Klapp - Nachtschränkchen. Ausgestattet mit Regalen und Schubladen. Stirnseitige Öffnung mit Beleuchtung.Ehebett verfügbar in den Ausführungen aus Holz oder Stahl. Tête fixe ou avec tables de nuit escamotable munie d’étagères avec tiroirs. Niche frontale avec lumière encaissée. Lit double disponible dans les versions bois ou acier. Cabecero fijo o con mesillas ocultables equipado con baldas con cajones. Espacio frontal con luz empotrada. Cama de matrimonio disponible en las versiones madera o acero.
200 201
TESTATA 12 - LETTO 4 DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Testata fissa o con comodini a scomparsa attrezzata di ripiani con cassetti. Vano frontale con luce incassata. Letto matrimoniale disponile nelle versioni legno o acciaio. Headboard with fixed or foldaway bedside tables, equipped with shelves and drawers. Frontal space with light. Double bed available with steel or wooden base. Festes Kopfteil bzw. Kopfteil mit Klapp - Nachtschränkchen. Ausgestattet mit Regalen und Schubladen. Stirnseitige Öffnung mit Beleuchtung.Ehebett verfügbar in den Ausführungen aus Holz oder Stahl. Tête fixe ou avec tables de nuit escamotable munie d’étagères avec tiroirs. Niche frontale avec lumière encaissée. Lit double disponible dans les versions bois ou acier. Cabecero fijo o con mesillas ocultables equipado con baldas con cajones. Espacio frontal con luz empotrada. Cama de matrimonio disponible en las versiones madera o acero.
200 201
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone a quattro cassetti e comodino a due. I cassetti sono decorati con pannelli frontali disposti con diversi spessori e posizioni. Chest of drawers with four drawers and bedside table with two drawers. The main characteristics are the frontal panels in different dimensions placed at different heights one to each other. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen mit zwei Schubladen. Die Schubladen sind mit Vorderpaneelen verschiedener Dicken und Positionen dekoriert. Commode à quatre tiroirs et table de nuit à deux. Les tiroirs sont décorés avec des panneaux frontaux disposés avec plusieurs épaisseurs et positions Cajonera de cuatro cajones y mesilla de dos. Los cajones están decorados con paneles frontales dispuestos con diferentes espesores y posiciones.
204 205
MODULAR DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone a quattro cassetti e comodino a due. I cassetti sono decorati con pannelli frontali disposti con diversi spessori e posizioni. Chest of drawers with four drawers and bedside table with two drawers. The main characteristics are the frontal panels in different dimensions placed at different heights one to each other. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen mit zwei Schubladen. Die Schubladen sind mit Vorderpaneelen verschiedener Dicken und Positionen dekoriert. Commode à quatre tiroirs et table de nuit à deux. Les tiroirs sont décorés avec des panneaux frontaux disposés avec plusieurs épaisseurs et positions Cajonera de cuatro cajones y mesilla de dos. Los cajones están decorados con paneles frontales dispuestos con diferentes espesores y posiciones.
204 205
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone a quattro cassetti e comodino disponibile in due versioni a uno o due cassetti. Chest of drawers with four drawers and bedside tables available with one or two drawers. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen erhältlich in zwei Versionen: mit einem oder zwei Schubladen. Commode à quatre tiroirs et table de nuit disponible en deux versions à un ou deux tiroirs. Cajonera de cuatro cajones y mesilla disponible en dos versiones de uno o dos cajones.
206 207
MAISON DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Cassettone a quattro cassetti e comodino disponibile in due versioni a uno o due cassetti. Chest of drawers with four drawers and bedside tables available with one or two drawers. Kommode mit vier Schubladen und Nachtschränkchen erhältlich in zwei Versionen: mit einem oder zwei Schubladen. Commode à quatre tiroirs et table de nuit disponible en deux versions à un ou deux tiroirs. Cajonera de cuatro cajones y mesilla disponible en dos versiones de uno o dos cajones.
206 207
SHIVA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Letto matrimoniale dalle caratteristiche gambe in legno massello tornite, finitura legno o laccate. Nella foto: versione con gambe laccate. Double bed with particular shaped legs in massive wood. In the picture: version with lacquered legs. Einzelbett mit typischen gedrehten Beinen aus Massivholz und Feinbearbeitung aus Holz oder Lack. Foto: Ausführung mit lackierten Beinen. Lit à deux places aux caractéristiques jambes en bois massif tournées finition bois ou laquées. Dans la photo version avec jambes laquées. Cama de matrimonio con las características patas de madera maciza torneadas, acabado madera o lacado. En la foto versión con patas lacadas.
208 209
SHIVA DESIGN FERRUCCIO LAVIANI
Letto matrimoniale dalle caratteristiche gambe in legno massello tornite, finitura legno o laccate. Nella foto: versione con gambe laccate. Double bed with particular shaped legs in massive wood. In the picture: version with lacquered legs. Einzelbett mit typischen gedrehten Beinen aus Massivholz und Feinbearbeitung aus Holz oder Lack. Foto: Ausführung mit lackierten Beinen. Lit à deux places aux caractéristiques jambes en bois massif tournées finition bois ou laquées. Dans la photo version avec jambes laquées. Cama de matrimonio con las características patas de madera maciza torneadas, acabado madera o lacado. En la foto versión con patas lacadas.
208 209
COIBA DESIGN BALLABIO - ELLI
Letto dalla forma slanciata attrezzato di un vano contenitore retro testata. Slim shaped bed, equipped with a storage compartment in its back, headboard. Bett mit schlanker Form ausgestattet mit einem Schrankelement hinten dem Kopfteil. Lit à la forme élancée avec niche de rangement derrière la tête. Cama de forma esbelta equipada con un espacio contenedor detrás del cabecero.
212 213
COIBA DESIGN BALLABIO - ELLI
Letto dalla forma slanciata attrezzato di un vano contenitore retro testata. Slim shaped bed, equipped with a storage compartment in its back, headboard. Bett mit schlanker Form ausgestattet mit einem Schrankelement hinten dem Kopfteil. Lit à la forme élancée avec niche de rangement derrière la tête. Cama de forma esbelta equipada con un espacio contenedor detrás del cabecero.
212 213
DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS / TECHNISCHE ZEICHNEN / DESSIN TECHNIQUES / DIBUJOS TECNÍCO
DISEGNI TECNICI / TECHNICAL DRAWINGS / TECHNISCHE ZEICHNEN / DESSIN TECHNIQUES / DIBUJOS TECNÍCO
SEDUTE / SEATINGS / SITZMÖBEL / CHAISES ET ASSISES / ASIENTOS
YAS p. 72/73
L63 P61 H42/ 84 cm
BORGES p. 42/43
C 130 p. 16 / 17
L63 P60 H45 / 75 cm
TAVOLI / TABLES / TISHE / TABLES / MESAS
NASTRO p. 18 / 19
L54 P50 H45/73 cm
L54 P50 H45 / 73 cm
MINA p. 40 / 41
L63 P43 H44/78 cm
TUILERIES p. 20/21
TUILERIES MURRINE p. 20/21
L63 P43 H42/78 cm
ø 130 H74 cm ø 160 H74 cm ø 200 H74 cm
CASSIA p. 82 / 83
L200 P145 H74 cm
ALLUNGO T1901 p. 84/85 L46 P49 H43/ 75 cm
L45 P58 H46 / 82 cm
KIA p. 32/33
ROMA p. 66 / 67
L62 P49 H43 / 72 cm
SEAT p. 14 / 15
STRAIGHT p. 58 / 59
L66 P58 H47/69 cm
L55 P56 H43/78 cm
SPRING M p. 50 / 51
L45 P56 H42/ 80 cm
L58 P56 H42 / 80 cm
BORGES p. 46/47
SPRING L p. 134 / 135
L97 P64 H36/76 cm
L97 P64 H36/76 cm L240/300/360 P100 H74 cm L300/360/420 P100 H74 cm
WAIMEA p. 100/101
WAIMEA SL p. 100 / 101
L200 P100 H74 cm
L55 P56 H43/126 cm
BORGES XL p. 48/49 SPRING S p. 50/51
ALLUNGO T190 p. 84/85
L53 P52 H44/78 cm
L55 P58 H46/82 cm
L200/245/290 P100 H74 cm L40 P51 H45/ 88 cm
ø 130 H74 cm ø 160 H74 cm
WAIMEA H p. 100 / 101
L160 P80 H74 cm L200 P90 H74 cm
WAIMEA P p. 100 / 101
L140 P140 H74 cm L180 P180 H74 cm
L240 P100 H74 cm L260 P100 H74 cm L300 P100 H74 cm
JAN p. 34/35
L80 P80 H39 / 64 cm
L80 P80 H35 / 64 cm
L80 P80 H39/100 cm
L70 P50 H34/40 cm
L140 P140 H74 cm L180 P180 H74 cm L250 P250 H74 cm
ø 140 H74 ø 180 H74 ø 250 H74 ø 300 H74
L240 P90 H74 cm L300 P100 H74 cm L360 P125 H74 cm
L420 P125 H74 cm L520 P125 H74 cm
SEDUTE / SEATINGS / SITZMÖBEL / CHAISES ET ASSISES / ASIENTOS
YAS p. 72/73
L63 P61 H42/ 84 cm
BORGES p. 42/43
C 130 p. 16 / 17
L63 P60 H45 / 75 cm
TAVOLI / TABLES / TISHE / TABLES / MESAS
NASTRO p. 18 / 19
L54 P50 H45/73 cm
L54 P50 H45 / 73 cm
MINA p. 40 / 41
L63 P43 H44/78 cm
TUILERIES p. 20/21
TUILERIES MURRINE p. 20/21
L63 P43 H42/78 cm
ø 130 H74 cm ø 160 H74 cm ø 200 H74 cm
CASSIA p. 82 / 83
L200 P145 H74 cm
ALLUNGO T1901 p. 84/85 L46 P49 H43/ 75 cm
L45 P58 H46 / 82 cm
KIA p. 32/33
ROMA p. 66 / 67
L62 P49 H43 / 72 cm
SEAT p. 14 / 15
STRAIGHT p. 58 / 59
L66 P58 H47/69 cm
L55 P56 H43/78 cm
SPRING M p. 50 / 51
L45 P56 H42/ 80 cm
L58 P56 H42 / 80 cm
BORGES p. 46/47
SPRING L p. 134 / 135
L97 P64 H36/76 cm
L97 P64 H36/76 cm L240/300/360 P100 H74 cm L300/360/420 P100 H74 cm
WAIMEA p. 100/101
WAIMEA SL p. 100 / 101
L200 P100 H74 cm
L55 P56 H43/126 cm
BORGES XL p. 48/49 SPRING S p. 50/51
ALLUNGO T190 p. 84/85
L53 P52 H44/78 cm
L55 P58 H46/82 cm
L200/245/290 P100 H74 cm L40 P51 H45/ 88 cm
ø 130 H74 cm ø 160 H74 cm
WAIMEA H p. 100 / 101
L160 P80 H74 cm L200 P90 H74 cm
WAIMEA P p. 100 / 101
L140 P140 H74 cm L180 P180 H74 cm
L240 P100 H74 cm L260 P100 H74 cm L300 P100 H74 cm
JAN p. 34/35
L80 P80 H39 / 64 cm
L80 P80 H35 / 64 cm
L80 P80 H39/100 cm
L70 P50 H34/40 cm
L140 P140 H74 cm L180 P180 H74 cm L250 P250 H74 cm
ø 140 H74 ø 180 H74 ø 250 H74 ø 300 H74
L240 P90 H74 cm L300 P100 H74 cm L360 P125 H74 cm
L420 P125 H74 cm L520 P125 H74 cm
UFO p. 04/05
TAVOLI BASSI / LOW TABLES / KLEINE TISHE / PETITES TABLES / MESITAS
LAZY SUSAN p. 08 / 09
BORGES TT p. 176/177 L220 P100 H74 cm L260 P120 H74 cm L300 P130 H74 cm
ø 100 H74 cm ø 135 H74 cm ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm ø 200 H74 cm ø 230 H74 cm
SUMO TT p. 174/175
ø 75 H5 cm ø 90 H5 cm ø120 H5 cm
L90 P90 H23 cm L130 P130 H23 cm
BRIDGE p. 78/79
L140 P70 H23 cm L180 P80 H23 cm
ø 100 H23 cm ø 130 H23 cm
ø 120 H43 cm ø 140 H43 cm
BORGES CONSOLLE p. 161
L150 P150 H74 cm L200 P200 H74 cm
ø 180 H74 cm ø 220 H74 cm ø 300 H74 cm
L260 P100 H74 cm L300 P120 H74 cm
CITY p. 52/53
L325 P125 H74 cm L525 P125 H74 cm
SUMO p. 68 / 69
L400 P125 H74 cm L600 P125 H74 cm
L160 P60 H74 cm L200 P60 H74 cm
NASSA p. 26 / 27
CONTENITORI / SIDEBOARDS/ SCHRANKELEMENTE / MEUBLE DE RANGEMENT / MEUBLES CONTENEDORES
L220 P90 H74 cm L280 P100 H74 cm
ø 180 H74 cm
PALERMO p. 60/61
L160 P160 H74 cm
ø 140 H74 cm ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm
ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm
CRASH p. 90/91
SIR p. 146/147
THEO p. 76 / 77
L270 P56 H95 cm L240 P56 H70 cm
L135 P56 H95 cm L135 P56 H70 cm
L90 P35 H200 cm
GEORGES p. 116/117 ø 180 H74 cm
L260 P125 H74 cm L300 P150 H74 cm
ø 130 H74 cm
ø 160 H74 cm
L240 P48 H100 cm
L240 P48 H100 cm
L200/100 P38 H100/200 cm
SAMI p. 126/127
L200 P40 H161 cm L270 P40 H161 cm
L200 P48 H84 cm L270 P48 H84 cm
L200 P48 H44 cm L270 P48 H44 cm
L200 P48 H100 cm
UFO p. 04/05
TAVOLI BASSI / LOW TABLES / KLEINE TISHE / PETITES TABLES / MESITAS
LAZY SUSAN p. 08 / 09
BORGES TT p. 176/177 L220 P100 H74 cm L260 P120 H74 cm L300 P130 H74 cm
ø 100 H74 cm ø 135 H74 cm ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm ø 200 H74 cm ø 230 H74 cm
SUMO TT p. 174/175
ø 75 H5 cm ø 90 H5 cm ø120 H5 cm
L90 P90 H23 cm L130 P130 H23 cm
BRIDGE p. 78/79
L140 P70 H23 cm L180 P80 H23 cm
ø 100 H23 cm ø 130 H23 cm
ø 120 H43 cm ø 140 H43 cm
BORGES CONSOLLE p. 161
L150 P150 H74 cm L200 P200 H74 cm
ø 180 H74 cm ø 220 H74 cm ø 300 H74 cm
L260 P100 H74 cm L300 P120 H74 cm
CITY p. 52/53
L325 P125 H74 cm L525 P125 H74 cm
SUMO p. 68 / 69
L400 P125 H74 cm L600 P125 H74 cm
L160 P60 H74 cm L200 P60 H74 cm
NASSA p. 26 / 27
CONTENITORI / SIDEBOARDS/ SCHRANKELEMENTE / MEUBLE DE RANGEMENT / MEUBLES CONTENEDORES
L220 P90 H74 cm L280 P100 H74 cm
ø 180 H74 cm
PALERMO p. 60/61
L160 P160 H74 cm
ø 140 H74 cm ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm
ø 160 H74 cm ø 180 H74 cm
CRASH p. 90/91
SIR p. 146/147
THEO p. 76 / 77
L270 P56 H95 cm L240 P56 H70 cm
L135 P56 H95 cm L135 P56 H70 cm
L90 P35 H200 cm
GEORGES p. 116/117 ø 180 H74 cm
L260 P125 H74 cm L300 P150 H74 cm
ø 130 H74 cm
ø 160 H74 cm
L240 P48 H100 cm
L240 P48 H100 cm
L200/100 P38 H100/200 cm
SAMI p. 126/127
L200 P40 H161 cm L270 P40 H161 cm
L200 P48 H84 cm L270 P48 H84 cm
L200 P48 H44 cm L270 P48 H44 cm
L200 P48 H100 cm
BORGES p. 136/137
QUARTO p. 132/133
L189 P53 H80 cm L279 P53 H80 cm
L150 P53 H100 cm
L180 P48 H55 cm
L240 P48 H68 cm L270 P48 H68 cm
L189 P53 H100 cm
L99 P53 H125 cm
L240 P48 H55 cm L270 P48 H55 cm
L180 P48 H84 cm
L70 P40 H50 cm
L180 P48 H68 cm L270 P48 H68 cm
L180 P48 H84 cm L240 P48 H84 cm L270 P48 H84 cm
L180 P48 H55 cm L270 P48 H55 cm
L240 P48 H84 cm
L180 P48 H68 cm L180 P48 H70/130 cm
L180 P30 H7,5 cm L240 P30 H7,5 cm L270 P30 H7,5 cm
L150 P54 H85 cm
L150 P54 H84 cm
L180 P54 H84 cm
L55 P40 H50 cm
L55 P40 H40 cm
DADO p. 122/123
L70 P40 H40 cm
L180 P48 H70 cm L240 P48 H70 cm
L120 P54 H73 cm L200 P54 H73 cm
L65 P44 H45 cm
L70 P40 H30 cm
LETTI E DIVANI / BEDS AND SOFA / BETTEN UND SOFAS / LITS ET SOFAS / CAMAS Y SOFAS
ROSA p. 142 / 143
COIBA p. 212/213 L195 P45 H100 cm
L195 P45 H150 cm
L95 P45 H200 cm
L95 P45 H150 cm
L270 P48 H70/130 cm
VENEZIA p. 184/185
L120 P54 H73 cm L200 P54 H73 cm
L120 P48 H140 cm
L120 P48 H130 cm
LETTO 4 p. 200/201
TESTATA 12 p. 200/201
L240 P40 H180 cm
SORRENTO p. 102/103
L170 P57 H64 cm
L170 P57 H90 cm
L232 P57 H69 cm
L127 P57 H132 cm
L190 P57 H132 cm
L127 P57 H90 cm
L63 P43 H47 cm
L84 P43 H26 cm L180 P250 H89 cm L190 P250 H89 cm L210 P250 H89 cm
LERICI p. 194 / 195
ISAAC p. 144/145
BORGES p. 190/191 L240 P50 H78 cm
L180 P50 H78 cm L270 P50 H78 cm
L120 P54 H80 cm
L180 P250 H47 cm L190 P250 H47 cm L210 P250 H47 cm
L178 P208 H26 cm L188 P208 H26 cm L208 P208 H26 cm
L190/280 P30 H100 cm
VALENTINO p. 192/193
L60 P44 H46 cm
MODULAR p. 94/95
L180 P50 H95 cm L270 P50 H95 cm
L135 P54 H84 cm
L69 P44 H45 cm
L180 P50 H160 cm L270 P50 H160 cm
L176 P212 H87 cm L186 P212 H87 cm L206 P212 H87 cm
MAISON p. 110/111
L184 P48 H70 / 90 cm L244 P48 H70 / 90 cm L304 P48 H70 / 90 cm
L184 P48 H70 / 90 cm L244 P48 H70 / 90 cm L304 P48 H70 / 90 cm
L94 P48 H160 cm L124 P48 H190 cm
L94 P48 H160 cm L124 P48 H190 cm
L94 P48 H160 cm
L150 P48 H90 cm
L60 P40 H36 cm
L80 P40 H23 cm
L166 P216 H89 cm L176 P216 H89 cm L186 P216 H89 cm L206 P216 H89 cm
L266 P216 H89 cm L276 P216 H89 cm L286 P216 H89 cm L306 P216 H89 cm
BORGES p. 136/137
QUARTO p. 132/133
L189 P53 H80 cm L279 P53 H80 cm
L150 P53 H100 cm
L180 P48 H55 cm
L240 P48 H68 cm L270 P48 H68 cm
L189 P53 H100 cm
L99 P53 H125 cm
L240 P48 H55 cm L270 P48 H55 cm
L180 P48 H84 cm
L70 P40 H50 cm
L180 P48 H68 cm L270 P48 H68 cm
L180 P48 H84 cm L240 P48 H84 cm L270 P48 H84 cm
L180 P48 H55 cm L270 P48 H55 cm
L240 P48 H84 cm
L180 P48 H68 cm L180 P48 H70/130 cm
L180 P30 H7,5 cm L240 P30 H7,5 cm L270 P30 H7,5 cm
L150 P54 H85 cm
L150 P54 H84 cm
L180 P54 H84 cm
L55 P40 H50 cm
L55 P40 H40 cm
DADO p. 122/123
L70 P40 H40 cm
L180 P48 H70 cm L240 P48 H70 cm
L120 P54 H73 cm L200 P54 H73 cm
L65 P44 H45 cm
L70 P40 H30 cm
LETTI E DIVANI / BEDS AND SOFA / BETTEN UND SOFAS / LITS ET SOFAS / CAMAS Y SOFAS
ROSA p. 142 / 143
COIBA p. 212/213 L195 P45 H100 cm
L195 P45 H150 cm
L95 P45 H200 cm
L95 P45 H150 cm
L270 P48 H70/130 cm
VENEZIA p. 184/185
L120 P54 H73 cm L200 P54 H73 cm
L120 P48 H140 cm
L120 P48 H130 cm
LETTO 4 p. 200/201
TESTATA 12 p. 200/201
L240 P40 H180 cm
SORRENTO p. 102/103
L170 P57 H64 cm
L170 P57 H90 cm
L232 P57 H69 cm
L127 P57 H132 cm
L190 P57 H132 cm
L127 P57 H90 cm
L63 P43 H47 cm
L84 P43 H26 cm L180 P250 H89 cm L190 P250 H89 cm L210 P250 H89 cm
LERICI p. 194 / 195
ISAAC p. 144/145
BORGES p. 190/191 L240 P50 H78 cm
L180 P50 H78 cm L270 P50 H78 cm
L120 P54 H80 cm
L180 P250 H47 cm L190 P250 H47 cm L210 P250 H47 cm
L178 P208 H26 cm L188 P208 H26 cm L208 P208 H26 cm
L190/280 P30 H100 cm
VALENTINO p. 192/193
L60 P44 H46 cm
MODULAR p. 94/95
L180 P50 H95 cm L270 P50 H95 cm
L135 P54 H84 cm
L69 P44 H45 cm
L180 P50 H160 cm L270 P50 H160 cm
L176 P212 H87 cm L186 P212 H87 cm L206 P212 H87 cm
MAISON p. 110/111
L184 P48 H70 / 90 cm L244 P48 H70 / 90 cm L304 P48 H70 / 90 cm
L184 P48 H70 / 90 cm L244 P48 H70 / 90 cm L304 P48 H70 / 90 cm
L94 P48 H160 cm L124 P48 H190 cm
L94 P48 H160 cm L124 P48 H190 cm
L94 P48 H160 cm
L150 P48 H90 cm
L60 P40 H36 cm
L80 P40 H23 cm
L166 P216 H89 cm L176 P216 H89 cm L186 P216 H89 cm L206 P216 H89 cm
L266 P216 H89 cm L276 P216 H89 cm L286 P216 H89 cm L306 P216 H89 cm
SHIVA p. 208/209
SILS p. 178 / 179
DUNE PUFF p. 164 / 165
COMPLEMENTI / COMPLEMENTS / EINZELTEILE / COMPLEMENTS / COMPLEMENTOS
MOON p. 162/163 L170 P212 H50 cm L95 P212 H50 cm
L230 P190 H41 cm
ø 130 H40 cm
ø 100 H40 cm
DUNE p. 164/165 L80/240 P11 H180 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L119 P85 H40/61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40/61 cm
L119 P85 H40/61 cm
L119 P85 H40/61 cm
CHANNEL p. 108/109
L118 P40 H137 cm
L80 P85 H40 / 61 cm
L105 P85 H40 / 61 cm
L105 P85 H40 / 61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L100 P100 H40 / 61 cm
L100 P100 H40/61 cm
L100 P100 H40/61 cm
L100 P100 H40/61 cm
CHANNEL TV p. 108/109
L148 P54 H109 cm
ESCHER p. 150/151
L70 P70 H50 cm
TOBIA p. 152/153
VU.VU.VU. p. 156/157
L130 P80 H85 cm
L165 P65 H75 cm
ZERO & UNO p. 148/149
LILIAN p. 160
L85(58) H170 cm
L120 P8 H200 cm L164 P8 H200 cm
DUNE DEEP p. 168/169
L100 P100 H40 / 61 cm
L100 P125 H40 / 61 cm
L125 P100 H40 / 61 cm
L125 P125 H40 / 61 cm
L125 P125 H40 / 61 cm
L100 P145 H40/61 cm
L125 P145 H40/61 cm
L125 P145 H40/61 cm
L70(46) H170 cm
SHIVA p. 208/209
SILS p. 178 / 179
DUNE PUFF p. 164 / 165
COMPLEMENTI / COMPLEMENTS / EINZELTEILE / COMPLEMENTS / COMPLEMENTOS
MOON p. 162/163 L170 P212 H50 cm L95 P212 H50 cm
L230 P190 H41 cm
ø 130 H40 cm
ø 100 H40 cm
DUNE p. 164/165 L80/240 P11 H180 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L219 P85 H40 / 61 cm
L119 P85 H40/61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40 / 61 cm
L150 P85 H40/61 cm
L119 P85 H40/61 cm
L119 P85 H40/61 cm
CHANNEL p. 108/109
L118 P40 H137 cm
L80 P85 H40 / 61 cm
L105 P85 H40 / 61 cm
L105 P85 H40 / 61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L80 P85 H40/61 cm
L100 P100 H40 / 61 cm
L100 P100 H40/61 cm
L100 P100 H40/61 cm
L100 P100 H40/61 cm
CHANNEL TV p. 108/109
L148 P54 H109 cm
ESCHER p. 150/151
L70 P70 H50 cm
TOBIA p. 152/153
VU.VU.VU. p. 156/157
L130 P80 H85 cm
L165 P65 H75 cm
ZERO & UNO p. 148/149
LILIAN p. 160
L85(58) H170 cm
L120 P8 H200 cm L164 P8 H200 cm
DUNE DEEP p. 168/169
L100 P100 H40 / 61 cm
L100 P125 H40 / 61 cm
L125 P100 H40 / 61 cm
L125 P125 H40 / 61 cm
L125 P125 H40 / 61 cm
L100 P145 H40/61 cm
L125 P145 H40/61 cm
L125 P145 H40/61 cm
L70(46) H170 cm
Informazioni sui prodotti
Product information
PRODUKT INFORMATION
informations sur produit
información sobre producto
Emmemobili si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, modifiche tecniche, dimensionali ed estetiche che ritenga necessarie.
The right to make changes at any time and without any notice in technics, dimensions and astethetics is reserved to Emmemobili.
Die Firma Emmemobili behält sich das Recht vor, alle technischen, dimensionalen und ästhetischen Änderungen, die sie für nötig hält, in jeglichem Moment und ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Emmemobili se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans d’avis préalable, les modifications techniques, dimensionnelles et esthétiques considérées nécessaires.
Emmemobili se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento y sin ningún aviso previo, modificaciones técnicas, dimensionales y estéticas que considere necesarias.
Le possibili differenze di tonalità o sfumature di colore sono da considerarsi caratteristiche naturali dei materiali e dimostrazione dell’artigianalità di lavorazione. Misure. Sono da considerarsi nella norma delle variazioni di alcuni millimetri sulle misure fornite. Per legni tinti e laccati si consiglia di spolverare utilizzando un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare prodotti spray, cere e prodotti che contengano alcool o solventi. Per parti in acciaio, alluminio, vetri e specchi si consiglia di effettuare la pulizia con un panno morbido e detergenti appropriati assolutamente non abrasivi o aggressivi. Per pelli e stoffe si consiglia di effettuare la pulizia quotidiana utilizzando un panno morbido asciutto o una spazzola morbida; mentre periodicamente si possono utilizzare creme specifiche solo per parti in pelle o cuoio. Tutti i prodotti sono realizzati nel rispetto dell’uomo e dell’ambiente.
Differences in tonality or shades of colours are due to natural characteristics of materials and are to be considered as proof of artisanal way of working. Variation of some millimeter in given dimensions are to be considered as standard. We suggest to dust wooden or lacquered parts using a soft cloth evenutally dampened with water. Never use spray products, wax or any product containing alcohol or solvent. We suggest to clean steel, aluminium, glass or mirror parts by using a dry cloth and specific products absolutely not abrasive or aggressive. We suggest to make the daily cleaning of leather or fabric parts by using a soft dry cloth or a soft brush, then specific products for leather and soft leather can be periodically used. All products are realized with care for enviroment and mankind.
Die möglichen Unterschiede von Farbton sind für natürliche Eigenschaften der Materialien zu halten, und sie dienen als Beweis der handwerklichen Bearbeitung. Abmessungen. Schwankungen um einige Millimeter gegenüber den angegebenen Abmessungen gelten als ordnungsgemäß. Bei der Verwendung von gefärbtem bzw. Lackholz ist es empfehlenswert, mit einem weichen und feuchten Tuch abzustauben. Keine Sprayprodukte, Wichsen, Alkoholprodukte und Lösungsmittel verwenden. Es ist ratsam, die Teile aus Stahl und Aluminium sowie die Gläser und Spiegel mit einem weichen Tuch und geeigneten Reinigungsmitteln (nicht abrasiv bzw. aggressiv) zu reinigen. Leder-und Gewebeteile sind alltäglich mit einem trocknen weichen Tuch bzw. einer weichen Bürste zu reinigen; regelmäig können die Teile aus Leder mit spezifischen Cremen gereinigt werden. Alle Produkte sind unter Beachtung der Grundsätze für den Schutz des Menschen und der Umwelt hergestellt.
Les possibles différences de tonalité ou nuance de couleur sont à considérer comme des caractéristiques naturelles des matériaux et la preuve de la nature artisanale du traitement. Mesures. Des variations de quelque millimètre sur les mesures fournies sont à considérer normales. Pour les bois peints et laqués on conseille de dépoussiérer utilisant un chiffon souple imbibé avec de l’eau. Ne pas utiliser de produits spray, cires et produits qui contiennent alcool ou solvants. Pour les parties en acier, aluminium, verre et miroirs on conseille d’effectuer le nettoyage avec un chiffon souple et des détergents appropriés absolument non abrasifs ou agressifs. Pour cuir et étoffe on conseille de nettoyer tous les jours avec un chiffon souple sec ou une brosse souple; tandis que périodiquement on peut utiliser des crèmes spécifiques seulement pour les parties en peau ou cuir. Tous les produits sont réalisés dans le respect de l’homme et de l’environnement.
Las posibles diferencias de tonalidad o matices de color han de considerarse características naturales de los materiales y demostración de la artesanía de elaboración. Medidas. Variaciones de algunos milímetros con respecto a las medidas indicadas, han de considerarse en la norma. Para maderas teñidas y lacadas se aconseja quitar el polvo utilizando un trapo suave humedecido con agua. No utilizar productos spray, ceras y productos que contengan alcohol o disolventes. Para las partes de acero, aluminio, cristales y espejos se aconseja limpiar con un trapo suave y detergentes adecuados absolutamente no abrasivos o agresivos. Para pieles y tejidos se aconseja efectuar la limpieza diaria utilizando un trapo seco o un cepillo suave; mientras que, periódicamente, se pueden utilizar cremas específicas solo para partes de piel o cuero. Todos los productos están realizados en el respeto del hombre y del medio ambiente.
Informazioni sui prodotti
Product information
PRODUKT INFORMATION
informations sur produit
información sobre producto
Emmemobili si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso, modifiche tecniche, dimensionali ed estetiche che ritenga necessarie.
The right to make changes at any time and without any notice in technics, dimensions and astethetics is reserved to Emmemobili.
Die Firma Emmemobili behält sich das Recht vor, alle technischen, dimensionalen und ästhetischen Änderungen, die sie für nötig hält, in jeglichem Moment und ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Emmemobili se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans d’avis préalable, les modifications techniques, dimensionnelles et esthétiques considérées nécessaires.
Emmemobili se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento y sin ningún aviso previo, modificaciones técnicas, dimensionales y estéticas que considere necesarias.
Le possibili differenze di tonalità o sfumature di colore sono da considerarsi caratteristiche naturali dei materiali e dimostrazione dell’artigianalità di lavorazione. Misure. Sono da considerarsi nella norma delle variazioni di alcuni millimetri sulle misure fornite. Per legni tinti e laccati si consiglia di spolverare utilizzando un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare prodotti spray, cere e prodotti che contengano alcool o solventi. Per parti in acciaio, alluminio, vetri e specchi si consiglia di effettuare la pulizia con un panno morbido e detergenti appropriati assolutamente non abrasivi o aggressivi. Per pelli e stoffe si consiglia di effettuare la pulizia quotidiana utilizzando un panno morbido asciutto o una spazzola morbida; mentre periodicamente si possono utilizzare creme specifiche solo per parti in pelle o cuoio. Tutti i prodotti sono realizzati nel rispetto dell’uomo e dell’ambiente.
Differences in tonality or shades of colours are due to natural characteristics of materials and are to be considered as proof of artisanal way of working. Variation of some millimeter in given dimensions are to be considered as standard. We suggest to dust wooden or lacquered parts using a soft cloth evenutally dampened with water. Never use spray products, wax or any product containing alcohol or solvent. We suggest to clean steel, aluminium, glass or mirror parts by using a dry cloth and specific products absolutely not abrasive or aggressive. We suggest to make the daily cleaning of leather or fabric parts by using a soft dry cloth or a soft brush, then specific products for leather and soft leather can be periodically used. All products are realized with care for enviroment and mankind.
Die möglichen Unterschiede von Farbton sind für natürliche Eigenschaften der Materialien zu halten, und sie dienen als Beweis der handwerklichen Bearbeitung. Abmessungen. Schwankungen um einige Millimeter gegenüber den angegebenen Abmessungen gelten als ordnungsgemäß. Bei der Verwendung von gefärbtem bzw. Lackholz ist es empfehlenswert, mit einem weichen und feuchten Tuch abzustauben. Keine Sprayprodukte, Wichsen, Alkoholprodukte und Lösungsmittel verwenden. Es ist ratsam, die Teile aus Stahl und Aluminium sowie die Gläser und Spiegel mit einem weichen Tuch und geeigneten Reinigungsmitteln (nicht abrasiv bzw. aggressiv) zu reinigen. Leder-und Gewebeteile sind alltäglich mit einem trocknen weichen Tuch bzw. einer weichen Bürste zu reinigen; regelmäig können die Teile aus Leder mit spezifischen Cremen gereinigt werden. Alle Produkte sind unter Beachtung der Grundsätze für den Schutz des Menschen und der Umwelt hergestellt.
Les possibles différences de tonalité ou nuance de couleur sont à considérer comme des caractéristiques naturelles des matériaux et la preuve de la nature artisanale du traitement. Mesures. Des variations de quelque millimètre sur les mesures fournies sont à considérer normales. Pour les bois peints et laqués on conseille de dépoussiérer utilisant un chiffon souple imbibé avec de l’eau. Ne pas utiliser de produits spray, cires et produits qui contiennent alcool ou solvants. Pour les parties en acier, aluminium, verre et miroirs on conseille d’effectuer le nettoyage avec un chiffon souple et des détergents appropriés absolument non abrasifs ou agressifs. Pour cuir et étoffe on conseille de nettoyer tous les jours avec un chiffon souple sec ou une brosse souple; tandis que périodiquement on peut utiliser des crèmes spécifiques seulement pour les parties en peau ou cuir. Tous les produits sont réalisés dans le respect de l’homme et de l’environnement.
Las posibles diferencias de tonalidad o matices de color han de considerarse características naturales de los materiales y demostración de la artesanía de elaboración. Medidas. Variaciones de algunos milímetros con respecto a las medidas indicadas, han de considerarse en la norma. Para maderas teñidas y lacadas se aconseja quitar el polvo utilizando un trapo suave humedecido con agua. No utilizar productos spray, ceras y productos que contengan alcohol o disolventes. Para las partes de acero, aluminio, cristales y espejos se aconseja limpiar con un trapo suave y detergentes adecuados absolutamente no abrasivos o agresivos. Para pieles y tejidos se aconseja efectuar la limpieza diaria utilizando un trapo seco o un cepillo suave; mientras que, periódicamente, se pueden utilizar cremas específicas solo para partes de piel o cuero. Todos los productos están realizados en el respeto del hombre y del medio ambiente.
art direction & graphic design porcupine™ photography max rommel styling alessandra salaris barbara mantovani assistant chiara brioschi colour separation fotolito farini print grafica gioia thanks to: anna torfs bosa de vecchi elkay fontana arte gt design ittala-finnform kose le qr mauro bolognesi paola c. raimondo garau sabattini-mesa sawaya & moroni silva society spazio ‘900 terzani understate
© 2008 Emmemobili production and distribution: tagliabue daniele di l. tagliabue & c. snc casa fondata nel 1879 via torino 29 22063 cantù (como) italy t. +39 031 710142 f. +39 031 713513 emmemobili @ emmemobili.it www.emmemobili.it
art direction & graphic design porcupine™ photography max rommel styling alessandra salaris barbara mantovani assistant chiara brioschi colour separation fotolito farini print grafica gioia thanks to: anna torfs bosa de vecchi elkay fontana arte gt design ittala-finnform kose le qr mauro bolognesi paola c. raimondo garau sabattini-mesa sawaya & moroni silva society spazio ‘900 terzani understate
© 2008 Emmemobili production and distribution: tagliabue daniele di l. tagliabue & c. snc casa fondata nel 1879 via torino 29 22063 cantù (como) italy t. +39 031 710142 f. +39 031 713513 emmemobili @ emmemobili.it www.emmemobili.it