TITANFLEX 2014 Sunglasses

Page 1

Germany Headquarters – Eschenbach Optik GmbH | Postfach 1758 | D-90006 Nürnberg Service-Hotline zum Ortstarif 01801 111012 Phone: +49 911 3600-0 | Fax: +49 911 3600-358 mail@eschenbach-optik.de | www.eschenbach-optik.de

SUN 2014

Austria Eschenbach Optik GmbH | Brunnenfeldstraße 15 | A-4030 Linz Phone: +43 732 314930-0 | Fax: +43 732 314930-30 mail@eschenbach-optik.at | www.eschenbach-optik.at

Czech Republic Eschenbach Optik spol.s.r.o. | K. Fialce 35 | CZ-15500 Praha 5 – Stodulky Phone: +420 2 5161 4213 | Fax: +420 2 5161 4214 mail@eschenbach-optik.cz | www.eschenbach-optik.cz

Denmark Eschenbach Optik | Boeskaervej 18 | DK-7100 Vejle Phone: +45 7020 3888 | Fax: +45 7585 7988 mail@eschenbach-optik.dk | www.eschenbach-optik.dk

France Eschenbach Optik s.a.r.l. | 64 rue Claude Chappe | F-78370 Plaisier Phone: +33 1 3007 7900 | Fax: +33 1 3481 0835 mail@eschenbach-optik.fr | www.eschenbach-optik.fr

Poland Eschenbach Optik Polen sp.z.o.o. | ul. Biedronki 60 | PL-02-959 Warschau Phone: +48 22 885-4221 | Fax: +48 22 651-7635 biuro@eschenbach-optik.pl | www.eschenbach-optik.pl

Spain Eschenbach Optik S.L. | Consell de Cent, 106-108, 4°3a | E-08015 Barcelona Phone: +34 93 423 3112 | Fax: +34 93 426 5073 mail@eschenbach-optik.es | www.eschenbach-optik.es

Switzerland Eschenbach Optik GmbH | Leutschenbachstrasse 46 | CH-8050 Zürich Phone: +41 44 30880-30 | Fax: +41 44 30880-33 mail@eschenbach-optik.ch | www.eschenbach-optik.ch

UNITED KINGDOM International Eyewear | Atelier House | 27 Blackberry Lane Halesowen | West Midlands | B63 4NX Phone: +44 121 585 6565 | Fax: +44 121 585 0954 eschenbach@internationaleyewear.co.uk | www.internationaleyewear.co.uk

USA TURA Inc. | 123 Girton Drive | Muncy, PA 17756 Phone: +1 800-242-TURA (8872) | Fax: +1 800-869-TURA (8872) orders@tura.com | www.tura.com

HDN 07/13 25 · Printed in Germany KAT-SUN

Netherlands Eschenbach Optik BV | Osloweg 134 | NL-9723 BX-Groningen Phone: +31 50 541 2500 | Fax: +31 50 541 0582 eog@eschenbach-optik.nl | www.eschenbach-optik.nl

4 026158 300461

Italy Eschenbach Optik s.r.l. | Via C.Colombo, 10 | I-20066 Melzo (MI) Phone: +39 2 9573 7689 | Fax: +39 2 9573 7706 mail@eschenbach-optik.it | www.eschenbach-optik.it


100 Jahre optische Highlights

100 ans de produits optiques de pointe

Eschenbach ist ein gutes Beispiel für ein mittelständisches Unternehmen von Weltgeltung, das nach Führung durch mehrere Generationen der Gründerfamilie über viele Jahre ebenso erfolgreich von seinem heutigen Management geführt wird. Und es waren und sind stets dieselben Tugenden wie Mut, Vorausschau, Verantwortungsbewusstsein und eine offene Unternehmenskultur, die das Unternehmen weiter in die Zukunft tragen.

Eschenbach est un parfait exemple d’entreprise moyenne de renommée mondiale qui, après avoir été administrée durant des années par la famille des fondateurs et par les générations suivantes, poursuit aujourd’hui sa belle histoire sous la conduite d’une nouvelle équipe de direction. Les vertus qui nourrissent cette réussite sont toujours les mêmes : courage, prévoyance, sens des responsabilités et une culture d’entreprise ouverte qui va continuer à porter la marque au cours des prochaines années.

So ist die Eschenbach Gruppe heute größter deutscher Brillenanbieter weltweit, die Nummer 8 im internationalen Markt, Marktführer für Brillenfassungen und Qualitätsferngläser in Deutschland und Weltmarktführer für optische Sehhilfen aus eigener Produktion.

C’est ce qui a permis au groupe Eschenbach de devenir le plus grand fabricant allemand de lunettes au niveau mondial, numéro 8 sur le marché international, leader allemand dans le domaine des lunettes et des jumelles et longues-vues haut de gamme et leader mondial des aides visuelles optiques en production propre.

Revolutionen wie die Einführung von TITANflex ® und fortwährende Innovationen zeichnen den Bereich Eyewear aus. Zusätzlich bietet der Bereich markenübergreifend ein breites Spektrum bei den Themen Fashion und Style und agiert hier immer wieder als Trendsetter. Innovation und hohe Präzision prägen nicht zuletzt auch den Erfolg des jüngsten Bereiches „Technische Optik“, der in wenigen Jahren mit optischen Kunststoffkomponenten aus eigener Entwicklung und Produktion im Hochtechnologiesektor als verlässlicher Partner gilt. Auch im zweiten Jahrhundert unserer Unternehmensgeschichte werden internationale Ausrichtung und die Entwicklung neuer, innovativer Produkte klar im Fokus stehen.

100 years of optics highlights Eschenbach is a good example of a medium-sized company operating at international level, which, having been managed by several generations of the founding family over many years continues to be managed equally successfully by today‘s management team. It were and are those same virtues of courage, foresight, a sense of responsibility, and an open corporate culture that will carry the company forward into the future. Today the Eschenbach Group is the world‘s leading German supplier of eyewear, number eight in the international market, market leader for spectacle frames and quality binoculars in Germany, and world market leader for own manufacture low vision aids. Revolutions like the introduction of TITANflex ® and continuous innovations are particular strengths of the eyewear range. The collection also offers a wide spectrum in terms of fashion and style across the whole range of models. Innovation and a high level of precision have also been crucial to the success of the newest division, „Technical optics“, which, within a few years, has proved itself to be a reliable partner with own manufacture plastic optical components and high-tech production. An international focus and the development of new, innovative products will continue to influence our direction during the second century of our company‘s development.

L’histoire du secteur Eyewear est jalonnée par des innovations incessantes et notamment par le lancement de la technique révolutionnaire TITANflex ® . La division se démarque en outre par sa créativité en matière de mode et de style et constitue une référence à cet égard, toutes marques confondues. Le succès de la division « Optique technique », qui est la plus récente au sein du groupe, repose là encore sur une grande capacité d’innovation et sur une précision extrême qui lui ont valu de s’établir en quelques années comme un partenaire de confiance au sein du secteur de la haute technologie grâce à des composantes optiques en plastique développés et produits au sein de l’entreprise. L’ouverture sur le marché international et la mise au point de nouveaux produits novateurs resteront les grands axes de l’entreprise à l’heure d’aborder le deuxième siècle de son existence.

100 años de éxitos en el sector óptico Eschenbach es un excelente ejemplo de mediana empresa que desde hace décadas triunfa en el mercado internacional de la mano de su familia fundadora y, actualmente, de su competente dirección. Su apuesta de futuro se basa en los mismos valores que le han permitido llegar a donde está: valentía, responsabilidad, capacidad de anticipación y una cultura corporativa franca y abierta. Esta filosofía ha convertido al Grupo Eschenbach en el proveedor alemán de gafas más grande del mundo y en el número 8 del mercado internacional. Eschenbach lidera además el segmento de las monturas de gafas y los prismáticos de calidad en Alemania y es líder mundial en ayudas visuales de fabricación propia. La revolucionaria gama TITANflex ® es tan solo una de las múltiples innovaciones que han hecho de Eschenbach un referente en el universo del eyewear. Esta división ofrece una amplia gama de modelos y marcas que crean constantemente tendencia en el mundo de la moda y el diseño. La elevada competencia y capacidad de innovación, entre otras cualidades, han permitido a la división más joven de Eschenbach, la Óptica industrial, desarrollar y fabricar componentes ópticos de plástico de precisión extrema y convertirse en muy pocos años en el socio de confianza para la exigente industria de la alta tecnología. La apuesta por el mercado global y por la innovación de producto que ha marcado estos 100 años de historia seguirá siendo también en el futuro el pilar fundamental de todas nuestras actuaciones.


Eschenbach Eyewear – das heißt gestern wie heute: Durch Wertigkeit und Design überzeugen!

Eschenbach Eyewear – cela signifie aujourd‘hui comme hier : convaincre grâce à des montures de très grande valeur !

Das Geheimnis liegt im exzellent ineinander greifenden Markenportfolio.

Le secret réside dans le portefeuille parfaitement pensé de la marque.

Online Shop 11

Preisgekrönte Brands und innovative Styles tragen den Eschenbach-Gedanken in die Welt – bei den gezielt ausgewählten Lizenzmarken genauso wie bei den eigenen Marken.

Les marques primées et les styles novateurs véhiculent la philosophie Eschenbach, qu‘il s‘agisse de marques sous licence soigneusement sélectionnées ou de marques maison.

TITANflex ® 12

Eschenbach-Kollektionen begeistern jeden Brillenträger und jede Brillenträgerin, weil sie auf die individuellen Bedürfnisse abgestimmt sind. Die Palette reicht von klaren Looks bis zu verspielten Linien, von technisch inspiriert über farbenfroh bis super-stylish.

Les collections Eschenbach séduisent tous les hommes et les femmes porteurs de lunettes, car elles sont conçues pour répondre aux besoins de chacun. La palette comprend aussi bien des lignes limpides que des formes ludiques, des montures d‘inspiration technique ou encore des modèles colorés et résolument design.

100 Years Of Innovation

2

Service 6

Collection 14 Shop Communication 20

crush 22

Collection 24 Shop Communication 31

Eyewear by Eschenbach Optik – Driving Innovation Eyewear by Eschenbach Optik – Driving Innovation

oio 32

Eschenbach Eyewear – always stood and still stands for convincing products of great value and design!

Eschenbach Eyewear. Calidad y diseño. Ayer y hoy, nuestras señas de identidad.

The secret lies in the excellently balanced brand portfolio.

El secreto de nuestro éxito reside en una cartera inteligente de marcas perfectamente integrada.

Award-winning brands and innovative styles convey the Eschenbach concept to the world – the deliberately selected licensed brands and the proprietary brands alike. Eschenbach collections will thrill anyone who wears glasses because they are adapted to individual requirements. The range of products extends from the clear look to playful lines, from the technically inspired via the brightly coloured to the super stylish. Eyewear by Eschenbach Optik – Driving Innovation

Collection 34

Brendel 36

Collection 38 Shop Communication 46

Humphrey‘s 48

Collection 50 Shop Communication 70

Nuestras marcas propias se complementan a la perfección con nuestras licencias para formar una sola identidad de marcado estilo innovador y proyección internacional. Los numerosos galardones recibidos por nuestros productos así lo confirman.

Oceanblue 72

Y es que las colecciones Eschenbach están pensadas para satisfacer las necesidades particulares de todos aquellos que tienen que llevar gafas, sean cuales sean sus deseos. Desde los diseños más ligeros hasta los looks más atrevidos, pasando por motivos técnicos, de gran colorido o extremadamente sofisticados.

Technik 84

Eyewear by Eschenbach Optik – Driving Innovation

Collection 74 Shop Communication 81


Service · 7

6 · Service

Die Service-Hotline von Eschenbach zum Ortstarif „Service steht bei Eschenbach an erster Stelle. Mit unseren Hotlines bieten wir Ihnen höchsten Servicekomfort zum Ortstarif.“ Mit diesen Worten spricht Geschäftsführer Peter Schwind unserem Service-Team aus der Seele. Erstklassige Betreuung und größte Zufriedenheit für Sie und Ihre Kunden, das ist unsere Motivation – jedes Mal wenn wir den Hörer abnehmen.

Schnelle und kompetente Antworten auf Ihre Fragen rund um: • Bestellungen • Ansichtsmodelle • Reparaturen • Reklamationen • Rücksendungen • und Sonstiges

Bestellungen - blitzschnell und unkompliziert Ein telefonischer Auftrag ist der schnellste Weg für Ihre Bestellung, denn das Tempo unserer Service-Crew ist ungeschlagen. Zehn Sekunden und ein Mitarbeiter ist für Sie da. Eine Minute und Ihr Auftrag ist in Bearbeitung. Sollte ein Produkt einmal nicht mehr verfügbar sein, beraten unsere Profis Sie direkt über Alternativen.

Reklamationen – auch das kann vorkommen Viele Reklamationen lassen sich schnell und teilweise auch ohne Einsendung der Brille lösen, wenn Sie uns vorher anrufen. Sollte doch eine Rücksendung nötig sein, senden Sie die Ware bitte mit Angabe des Reklamationsgrundes ein. Ein Kaufbeleg erleichtert uns die Abwicklung.

So erreichen Sie uns: Reparaturen Eyewear – Lösungen für jedes Modell Montag bis Donnerstag von 8.00 – 18.00 Uhr Freitag von 8.00 – 17.00 Uhr

Reparaturen sind manchmal einfacher als sie scheinen, und ein Telefonat vorab kann vieles schon klären. So läuft es reibungslos: Bei Schäden innerhalb der Gewährleistung tauschen wir Ihnen das defekte Teil kostenlos aus. Sollte das erforderliche Ersatzteil nicht mehr lieferbar sein, bemühen wir uns um ein Alternativmodell.

Per Telefon unter 01801 111012 – zum Ortstarif +49 911 36 00-73

Rücksendungen – so kommt alles an

Per Fax unter +49 911 36 00-358 – Zentrale +49 911 36 00-339 – Eyewear Per Mail an verkauf@eschenbach-optik.de

Bitte schicken Sie Artikel nie unfrei zurück. Da hier unverhältnismäßig hohe Kosten entstehen, können wir solche Sendungen nicht annehmen. Bitte senden Sie auch keine mangelfreie Ware ohne Absprache an uns. Bei Fragen hilft Ihnen gerne Ihr Gebietsleiter weiter.

Eschenbach online – Service rund um die Uhr Kennen Sie schon den Medienpool – unser exklusives Marketing-Portal? Hier finden Sie Kampagnen-Motive, Brillenfotos, Logos, Anzeigenvorlagen und vieles mehr für Ihre Print-Aktivitäten. Erstklassiges Material aus allen Unternehmensbereichen für Ihre Anzeigen, Mailings oder PR-Schaltungen. Einfach downloaden – professionell und schnell. Wenn Sie den Medienpool nutzen möchten, rufen Sie uns an, und wir beraten Sie persönlich.


Service · 9

8 · Service

The Service Hotline from Eschenbach – call us at your local rate

Service téléphonique Eschenbach au tarif local

„Service is the priority at Eschenbach. Our hotlines offer you maximum ease of service charged at the local rate“ This is what our Managing Director Peter Schwind has to say - and our customer service team could not agree more. First class support and maximum satisfaction for you and your customers, this is our motivation - each and every time we answer a call.

« Chez Eschenbach, l‘écoute est un maître mot. Nos services téléphoniques assurent des services clientèle haut de gamme pour le prix d‘une communication locale. » Ces propos de notre directeur Peter Schwind reflètent parfaitement la manière dont l‘équipe du service clientèle envisage sa mission. Offrir un suivi de tout premier choix qui vous apportera entière satisfaction, à vous comme à vos clients – tel est notre but à chaque fois que nous prenons un appel.

Quick and competent answers to your questions concerning:

Nous apportons une réponse rapide et compétente à toutes vos requêtes :

• orders • display models • repairs • complaints • returns • and other issues

• Commandes • Modèles d‘exposition • Réparations • Réclamations • Retours • et questions diverses

Orders - super fast and uncomplicated

Commandes – des procédures simples et ultra-rapides

The quickest way to place an order is to give us a phone call. The speed of our service team is unbeatable. Within ten seconds, your call will be answered by a member of our team. And in just one minute, we will have started to process your order. If a product is no longer available, our team of professionals will advise you directly on alternatives.

La solution la plus rapide pour passer vos commandes consiste à nous téléphoner. Notre équipe du service clientèle fait en sorte que vos commandes soient traitées dans les plus brefs délais. Votre appel est pris en l‘espace de dix secondes. Une minute plus tard, la commande est déjà en cours de traitement. Si jamais un produit n‘est pas disponible, nos conseillers vous proposent directement des solutions de remplacement.

Complaints – because sometimes, they do happen Many complaints can be resolved quickly and without the eyewear having to be returned, if you phone us to begin with. If it is necessary to return a product, please send the goods together with an explanation of the reason for the complaint. If you enclose a proof of purchase, this will make it easier for us to process the complaint.

Eyewear repairs - solutions for every model Repairs are sometimes simpler than they may first appear, and if you phone us up to begin with, we can often resolve many issues. We can then ensure that everything runs smoothly: in the event of a claim within the warranty period, we will replace the defective component free of charge. If the required component is no longer available, we will endeavour to find an alternative model.

Returns - making sure they arrive safely Never return goods without paid postage. Excessive charges can be incurred in the case of unpaid postage and we are unable to accept these returns. Never return any goods which are free from defects without prior agreement with us. Your Area Manager will be delighted to answer any queries you may have.

Eschenbach online – service around the clock Are you already aware of Medienpool- our exclusive marketing portal? Here you can find campaign ads, eyewear photos, logos, advertising templates and much more besides to help you with your printing activities. First class material from all sectors of the company for your adverts, mailings and promotions. Simply download - it‘s professional and quick. If you would like to use Medienpool, please give us a call and we will provide you with individual advice. *The handling of individual services may vary in our branches.

Réclamations – parce qu‘il faut être paré à toute éventualité En nous contactant préalablement par téléphone, de nombreuses réclamations peuvent être traitées rapidement sans forcément avoir besoin de nous retourner les lunettes. S‘il est néanmoins nécessaire de nous expédier des articles, veuillez indiquer le motif de la réclamation et joignez si possible un justificatif d‘achat afin de simplifier le traitement du dossier.

Réparations Eyewear – à chaque modèle sa solution Les réparations sont parfois plus faciles qu‘il n‘y paraît et un simple coup de fil peut déjà résoudre bien des choses. Nos procédures permettent un déroulement sans encombre des réparations : en cas de dommage survenant durant la période sous garantie, nous remplaçons gratuitement la pièce défectueuse. Si une pièce détachée n‘est plus disponible, nous vous proposons dans la mesure du possible un modèle de remplacement.

Retours – afin que tout arrive à bon port Merci de ne jamais nous retourner les articles en port dû. Ces envois sont surtaxés et nous ne pouvons les accepter. De même, nous vous prions de ne pas nous retourner d‘articles exempts de défauts sans nous avoir préalablement contactés. Si vous avez des questions, votre responsable régional se tient à votre service..

Eschenbach sur le Web – à votre service 24 h/24 Connaissez-vous le « Medienpool » – notre portail spécial marketing ? Vous y trouverez les visuels des campagnes en cours, des photos de lunettes, des logos, des modèles d‘annonces et de nombreux autres supports pour vos activités marketing sur papier. Ces précieux documents à utiliser pour vos annonces, vos opérations de publipostage et vos publications PR couvrent l‘ensemble des divisions de l‘entreprise et sont disponibles en téléchargement – de manière professionnelle et rapide. Si vous souhaitez utiliser notre portail « Medienpool », appelez-nous pour bénéficier de nos services de conseil personnalisés. *Le traitement de certaines questions peut varier selon les succursales.


Online-Shop · 11

10 · Service

La línea de atención de Eschenbach a tarifa local

Eschenbach online – Service rund um die Uhr Das Leben kann so einfach sein…

„En Eschenbach priorizamos el servicio de atención. Con nuestras líneas de atención le ofrecemos la más alta comodidad de servicio a tarifas locales“. Con estas sinceras palabras se dirige el gerente administrador Peter Schwind a nuestro equipo de atención. Ofrecer una excelente asistencia y conseguir una máxima satisfacción para usted y sus clientes son nuestra motivación cada vez que contestamos al teléfono.

• • • •

Respuestas rápidas y competentes a sus preguntas sobre:

• •

• Pedidos • Modelos de muestra • Reparaciones • Reclamaciones • Devoluciones • y otros

Pedidos - instantáneos y sin complicaciones El encargo telefónico es la manera más rápida de realizar su pedido. Y es que la rapidez de nuestro equipo de atención es insuperable. En diez segundos tiene a un asistente a su disposición. En un minuto su encargo ya se está procesando. En caso de que un producto ya no esté disponible nuestros profesionales le asesorarán directamente sobre posibles alternativas.

Reclamaciones - también pueden suceder Muchas reclamaciones pueden resolverse rápidamente y en ocasiones no es necesario el envío de las gafas, siempre y cuando nos haya contactado antes telefónicamente. Si finalmente es necesaria una devolución deberá enviar el artículo indicando el motivo de la reclamación. Un comprobante de compra nos facilitará la tramitación.

Bestellen Sie online schnell und bequem aus dem umfangreichen Eschenbach-Sortiment. Wählen Sie erfolgreiche und aufeinander abgestimmte Produktpakete aus. Finden Sie Ihre Produkte ganz einfach mit Hilfe von Artikelnummern oder Beschreibungstexten. Nutzen Sie die komfortable Variantensuche und informieren Sie sich anhand aussagekräftiger Detailansichten. Holen Sie sich mit einem Mausklick weitere Produktinformationen. Und legen Sie Ihre Produkte mit einem Klick in den Warenkorb. Sollten Sie technische Probleme bei der Registrierung

Für die Registrierung benötigen Sie Ihre

oder der Bestellung haben, wenden Sie bitte sich an

9-stellige Kundennummer und eine

unseren Kundenservice: +49 911 3600-73.

Rechnungsnummer der letzten 12 Monate.

Wir helfen Ihnen gerne weiter !

The Eschenbach online shop is good to go Life can be so simple… • • • • • •

Order anything from Eschenbach‘s extensive range online - it‘s quick and easy. Our product packages are successful and matched to each other - choose the ones that suit you. It‘s easy to find your products by article number or descriptive text. Or benefit from the user-friendly search variant and see all the information you need in the highly informative detailed views. Obtain further product information just one mouse click away. Click again to add your products to your shopping cart.

All you need to register is your 9-figure customer number and an invoice number from the past 12 months.

Reparaciones de artículos ópticos - soluciones para cada modelo En ocasiones las reparaciones son más sencillas de lo que parecen y una llamada por adelantado puede empezar a aclarar muchas cosas. Así funciona sin complicaciones: en caso de daños dentro del periodo de garantía le reemplazaremos la pieza dañada de forma gratuita. Si la pieza de repuesto requerida no está disponible, haremos todo lo posible para proporcionarle un modelo alternativo.

Devoluciones - así llega todo a su destino Por favor, nunca envíe a porte debido un artículo de vuelta. Ya que debido a los altos costes que se pueden generar, no podemos aceptar envíos de este tipo. Por favor, no envíe ningún artículo en perfecto estado sin que nos los haya comunicado previamente. En caso de dudas le atenderá su encargado de área.

Eschenbach online - servicio a todas horas ¿Conoce ya nuestro exclusivo pool de medios, nuestro exclusivo portal de marketing? Aquí encontrará diseños de campaña, fotos de gafas, logotipos, diseños publicitarios y mucho más para sus actividades de impresión. Material de primera clase proveniente de todos los sectores de la empresa para su publicidad, mailings y promociones. Sólo tiene que descargarlo, de forma profesional y rápida. Llámenos si desea utilizar el pool de medios y le asesoraremos personalmente. *Algunos procedimientos de atención pueden variar entre los diferentes centros de atención.

La boutique en ligne Eschenbach est lancée La vie peut être tellement simple… • • • • • •

Passez facilement et rapidement commande en ligne parmi les nombreux articles de la gamme Eschenbach. Sélectionnez des packs de produits performants et coordonnés. Trouvez vos produits très facilement grâce aux références des articles ou aux textes descriptifs. Profitez de la recherche de variante pratique et informez-vous en parcourant les vues détaillées parlantes. Accédez en un clic à des informations complémentaires sur les produits. Et en un clic, ajoutez vos produits au panier.

Pour vous inscrire, vous avez besoin de votre numéro de client à 9 chiffres et du numéro d’une facture émise au cours des 12 derniers mois.

Tienda online de Eschenbach: abierta las 24 horas La vida puede ser muy fácil... • • • • • •

Elija el producto deseado del amplio surtido de Eschenbach y realice su pedido de forma rápida y cómoda a través de internet. Seleccione paquetes de productos de éxito completamente armonizados. Encuentre fácilmente los artículos deseados mediante las referencias de artículo o los textos descriptivos. Utilice la práctica función de búsqueda de modelos y obtenga toda la información necesaria mediante las vistas detalladas de producto. Obtenga más información sobre el producto con tan solo un clic. Haga clic de nuevo para colocar todos sus productos en la cesta de la compra.

Para poder registrarse solo necesita su número de cliente de 9 dígitos y un número de factura de los últimos 12 meses.


824049 col. 10

die Brille für Männer Die Marke

High-Tech meets Design. Die Premium-Brand TITANflex ® ist der Inbegriff für Memory-MetallBrillen, die für modernes, zeitgemäßes, reduziertes, maskulines Design stehen. 2012 wurde die Marke TITANflex ® gleich zweimal ausgezeichnet: mit dem „iF material design award“ und dem „red dot design award“. Das einzigartige Material mit „Formgedächtnis“ vereint nicht nur technische Eigenschaften wie Robustheit, Leichtigkeit und Flexibilität. TITANflex ® bietet zudem perfekte Passform vereint mit höchstem Tragekomfort. Die neu entwickelte „Performance-DesignTechnology“ ermöglicht unbegrenzte Designfreiheit. Eine Brille für alle Lebenslagen – damit ist Man(n) immer bestens ausgerüstet und gestylt.

Die Zielgruppe

TITANflex ® ist die Brille für Männer. Modern und urban erwartet der TITANflex ® -Träger viel vom

Leben, aber auch von seiner Brille. Er mag modernes Design in Verbindung mit hochwertigen Materialien und innovativen Technologien. Der TITANflex ® -Mann hat Persönlichkeit – die er mit seiner Brille unterstreicht.

the eyewear for men The brand

High-tech meets design. The premium TITANflex ® brand is the embodiment of memory metal glasses that are synonymous with with a modern, seasonal, reduced and masculine design. In 2012 the TITANflex ® brand received two awards: the „iF material design award“ and the „red dot design award“. The unique material with „shape memory“ doesn‘t just combine technical characteristics such as sturdiness, lightness and flexibility. TITANflex ® also provides a perfect fit combined with superb comfort. The newly designed „Performance Design Technology“ allows for complete freedom of design. Glasses for all situations – making sure you‘re always perfectly equipped and styled.

The target market

TITANflex ® are the glasses for men. Modern and urban, the TITANflex ® wearer expects a lot from

life and from his glasses. He likes modern design combined with high quality materials and innovative technology. The TITANflex ® man has personality – which he emphasises with his glasses.

the eyewear for men La marque

High-tech meets design. La marque haut de gamme TITANflex ® propose des lunettes métalliques à mémoire de forme au design moderne, trendance, réduit et masculin. La marque TITANflex ® a été doublement récompensée en 2012 et a reçu l’« iF material design award » et le « red dot design award ». Ce matériau exceptionnel à mémoire de forme ne se distingue pas uniquement par sa robustesse, sa légèreté et sa flexibilité. TITANflex ® propose également une coupe parfaite et un confort de port optimal. La technologie « Performance Design Technology » développée récemment garantit une liberté totale sur le plan esthétique. Des lunettes adaptées à toutes les phases de l’existence – afin que ces messieurs soient impeccables en toute situation.

Le groupe cible

TITANflex ® est une marque de lunettes pour hommes. Modernes sans être branchés, les porteurs de lunettes TITANflex ® attendent beaucoup de la vie comme de leurs lunettes. Ils aiment les formes

modernes alliées à des matériaux de qualité supérieure et des technologies novatrices. L’homme TITANflex ® a de la personnalité – et celle-ci est encore mise en valeur par ses lunettes.

the eyewear for men La marca

Cuando tecnología y diseño se unen. La marca premium TITANflex ® da cuerpo a las gafas de memoria metálica que representan la modernidad así como un diseño actual, minimalista y masculino. En 2012 la marca TITANflex ® fue premiada hasta en dos ocasiones: con el “iF material design award” y con el “red dot design award”. El material único con „memoria de forma“ no sólo combina propiedades técnicas como la robustez, ligereza y flexibilidad. TITANflex ® ofrece además una perfecta adaptación combinada con la más alta comodidad de uso. La nueva tecnología de diseño „Performance Design Technology“ ofrece una libertad de diseño ilimitada. Unas gafas para cualquier ocasión que aportan al hombre más carácter y estilo.

Grupo meta

Las gafas TITANflex ® son las gafas para el hombre. Moderno y urbano, el hombre TITANflex ® espera mucho de la vida y de sus gafas. Le gusta el diseño moderno combinado con materiales de alta calidad y tecnologías innovadoras. El hombre TITANflex ® tiene personalidad, una personalidad que se acentúa con sus gafas.


· 15

14 · Sun 2014

824025

824041 col. 20 col. 30

cat. 56 19 140 6 3

20

30

cat. 59 18 140 6 3

10

20 2040 gold / havanna • gold / demi • doré / havane • dorado / habana 30 1140 gun gebürstet / schwarz • gun brushed / black • gun brossé / noir • gun pulido / negro

30

10 1040 schwarz matt / olive • black matt / olive • noir mat / olive • negro mate / oliva 30 1030 gun matt / grau • gun matt / grey • gun mat / gris • gun mate / gris

824042

824039 col. 00 col. 30 cat. 60 17 140 6 3

cat. 59 15 140 6 2/3 20

30

00

30

20 2065 gold gebürstet • gold brushed • doré brossé • dorado pulido 30 2040 hellgun gebürstet • light gun brushed • gun clair brossé • gun claro pulido

00 1140 palladium • palladium • palladium • paladio 30 1030 dunkelgun gebürstet • dark gun brushed • gun foncé brossé • gun oscuro pulido

824043

824040 col. 30 col. 31 cat. 58 19 140 6 3

cat. 59 17 140 6 3 30

31

30 1040 hellgun / transparent • light gun / transparent • gun clair / transparent • gun claro / transparente 31 1130 dunkelgun matt | grau • dark gun matt | grey • gun foncé mat | gris • gun oscuro mate | gris

30

10

10 1030 schwarz matt–gun • black matt–gun • noir mat–gun • negro mate–gun 30 1040 gun matt–glanz • gun matt–shiny • gun mat–brillant • gun mate–brillante


· 17

16 · Sun 2014

824044

cat. 54 19 140 6 3 60

10

10 1040 schwarz gun • black gun • noir gun • negro gun 60 1040 havanna-gold • demi-gold • havane-doré • habana-dorado

824045

cat. 56 18 140 6 3 00

10

00 1031 palladium / transparent • palladium / transparent • palladium / transparent • paladio / transparente 10 1040 schwarz matt / anthrazit • black matt / anthracite • noir mat / anthracite • negro mate / antracita

824046 col. 10 col. 20 cat. 60 17 140 6 3 10

824051 col. 10 & 30

20

10 1030 schwarz matt / rauchblau • black matt / smoky blue • noir mat / blue fumée • negro mate / azul ceniza 20 1540 gold / anthrazit • gold / anthracite • doré / anthracite • dorado / antracita


· 19

18 · Sun 2014

NEW!

NEW!

824047

824050

cat. 60 16 135 6 3

cat. 50 20 140 6 3 60

10 60

20

30

10 1040 schwarz matt • black matt • noir mat • negro mate 60 1060 braun • brown • marron • marrón

20 1040 bronze • bronze • bronze • bronce 30 1030 gun matt • gun matt • gun mat • gun mate

NEW!

NEW!

824051

824048

cat. 60 17 140 6 3

cat. 60 15 140 6 3

10

30

10

30

10 1030 schwarz matt • black matt • noir mat • negro mate 30 1040 grau • grey • gris • gris

10 1030 schwarz / rot • black / red • noir / rouge • negro / rojo 30 1030 gun matt • gun matt • gun mat • gun mate

NEW!

NEW!

824049

824052

cat. 59 17 140 6 3

cat. 63 16 135 6 3 30

10

10 1140 schwarz matt • black matt • noir mat • negro mate 30 1130 gun • gun • gun • gun

30

60

30 1040 gun • gun • gun • gun 60 1040 braun matt • brown matt • marron mat • marrón mate

Änderungen vorbehalten. Subject to modifications. Sous réserve de modifications. Salvo modificación.


路 21

20 路 Shop communication | Sun 2014

Shop communication

829537 Poster Sonnenbrille (2-seitig, DIN A1) Poster sun (2 pages, DIN A1) Poster lunettes de soleil (2 pages, DIN A1) P贸ster gafas de sol (2 caras, DIN A1)

829545 Showcard-Set Sonnenbrille (3-teilig, DIN A5) Showcard set sun (set of 3, DIN A5) Set de panonceaux lunettes de soleil (lot de 3, DIN A5) Set de carteles publicitarios gafas de sol (pack de 3, DIN A5)

829539 Banner Sonnenbrille (2-seitig, 80 x 130 cm) Banner sun (2 pages, 80 x 130 cm) Banni猫re lunettes de soleil (2 pages, 80 x 130 cm) Estandarte gafas de sol (2 caras, 80 x 130 cm)


84 · Technik

Technik · 85

Schutzstufen und Verwendungsmöglichkeiten Protection Ratings and Area of Application Niveaux de protection et possibilités d‘utilisation Niveles de protección y aplicaciones

Sonnenbrillen, Schutzstufe: 0 normales Tageslicht ohne nennenswerte Sonnenstrahlung Sunglasses, protection rating: 0 Dimmed brightness – suitable for driving and street wear Lunettes de soleil, niveau de protection : 0 Lumière du jour normale sans rayonnement solaire notable Gafas de sol, nivel de protección: 0 Luz diurna normal sin radiación solar notable

Sonnenbrillen, Schutzstufe: 1 wechselnde, leichte Sonnenstrahlung Sunglasses, protection rating: 1 High contrast brightness – suitable for driving and street wear Lunettes de soleil, niveau de protection : 1 Rayonnement solaire variable et léger Gafas de sol, nivel de protección: 1 Leve radiación solar variable

Sonnenbrillen, Schutzstufe: 2 durchschnittliche normale Sonnenstrahlung Sunglasses, protection rating: 2 Medium brightness – suitable for driving and street wear Lunettes de soleil, niveau de protection : 2 Rayonnement solaire moyen normal Gafas de sol, nivel de protección: 2 Común radiación solar normal

- hochwertiges Polycarbonat-Sonnenglas mit Polarisationsfilter - äußerst leistungsfähiger Polarisationsfilter - ausgezeichnete Abbildungseigenschaften in höchster Verarbeitungsqualität - absolut bruchsicher und besonders kratzfest - hervorragend geeignet für Straßenverkehr und Wassersport - Erfüllung aller gesetzlichen Anforderungen - 100 %ige UV-A-B-C Absorption - High-quality polycarbonate sunglasses with polarisation filter - extremely efficient polarisation filter - excellent imaging characteristics in highest proccessing quality - completely fracture-proof and particulary scratch-resistant - outstanding suitability for road traffic and water sports - fulfils all legal requirements - 100 % UV-A-B-C absorption - Verres solaires en polycarbonate de qualité supérieure avec filtre de polarisation - filtre de polarisation extrêmement performant - excellente qualité de vision et finitions remarquablement soignées - absolument incassables et particuliérement résistants aux rayures - parfaitement adaptés à la conduite sur route et à la pratique des sports nautiques - conformes à toutes les exigencies légales - absorption totale des rayons UV-A, UV-B et UV-C - Gafas de sol de policarbonato de alta calidad con filtro polarizador - filtro polarizador extremadamente potente - excelentes propiedades de reproducción de la imagen con un tratamiento de máxima calidad - absolutamente seguras contra rotura y expecialmente resistentes a los rasguños - excelentes para el tráfico y los deportes acuáticos - se cumplen todos los requisitos legales - absorción 100 % UV-A-B-C

Sonnenbrillen, Schutzstufe: 3 starke Sonnenstrahlung Sunglasses, protection rating: 3 High brightness – suitable for driving and street wear Lunettes de soleil, niveau de protection : 3 Fort rayonnement solaire Gafas de sol, nivel de protección: 3 Fuerte radiación solar

Sonnenbrillen, Schutzstufe: 4 extreme Sonnenstrahlung, nicht für den Straßenverkehr geeignet Sunglasses, protection rating: 4 Exceptional brightness – not for driving Lunettes de soleil, niveau de protection : 4 Rayonnement solaire extrême, non approprié pour conduir Gafas de sol, nivel de protección: 4 Radiación solar extrema, inadecuadas para el tráfico

- Hochwertiges CR39 Kunststoffglas - Optimaler Tragekomfort - Leicht und bruchsicher - High-quality CR39 plastic glass - Optimum wearing comfort - Light and fracture proof -

Verre en matière plastique sur la base CR-39 aux propriétés exceptionnelles Port ultra-confortable Léger et résistant aux chocs

- Lente orgánica CR39 de alta calidad - Máximo confort - Ligero y resistente a las roturas

Nahezu unzerbrechlich durch die Verwendung von hochwertigem Polycarbonat Leicht und bruchsicher High Resistance Hartbeschichtung für optimalen Pflegekomfort Die Ausführung mit Polarisationsfilter ist hervorragend geeignet für den Einsatz im Wassersportbereich

- Almost unbreakable thanks to the use of high-quality polycarbonate - Light and fracture proof - High resistance hard coating for an optimum cleaning comfort - The model with polarisation filter is especially suitable for use in the water sports sector - Pratiquement incassable grâce à l‘utilisation d‘un polycarbonate haut de gamme - Léger et résistant aux chocs - Revêtement trempé très résistant et facile d‘entretien - Ce modèle arbore un filtre polarisant exceptionnel qui convient parfaitement aux sports nautiques - Casi irrompible gracias al uso de policarbonato de alta calidad - Ligero y resistente a roturas - Tratamiento endurecido High Resistance para un óptimo confort de limpieza - La versión con filtro polarizador es ideal para el uso en deportes acuáticos


86 · Technik

Technik · 87

S ym b o l e r l ä u t e r u n g · Co mme n t o n s y mb o ls Explication des symboles · S ignificado de lo s sím bolos

Scheibenlänge • horizontal boxed lens size • calibre nominal • calibre nominal

Schließblock • closing block • bloc de fermeture • bloque de cierre

Brückenweite • bridge width • espace nasal • espacio nasal

Basiskurve • base • courbure de base • base

Bügel • temple • branche • varilla

• mit optischen Standardgläsern in gebräuchlichen Stärken verglasbar • can be glazed with standard lenses in common corrections • possibilité de mettre des verres optiques standard dans les corrections courante • graduables con lentes standard en potencias habituales

Federscharnier • spring hing • charnière élastique • varilla flex Azetat-Plattenmaterial • acetate handmade • acétate • acetato hecho a mano

Reinigungshinweis: Zum Reinigen der Brillen bitte nur geeignete Lösungsmittel wie z.B. Waschbenzin verwenden. Ungeeignet sind Lösungsmittel wie z.B. Spiritus. Cleaning instructions: When cleaning the glasses, please use suitable solvents such as benzine only. Solvents such as ethyl alcohol are not suitable.

Indication pour le nettoyage: Pour nettoyer les lunettes, n’utiliser que des solvants appropriés, tels que de l’éther de pétrole. Les solvants tels que l’alcool ne sont pas appropriés.

Advertencia para la limpieza: Para limpiar las gafas use sólo disolventes apropiados, tales como p.ej., bencina para limpieza. No se apropian disolventes tales como alcohol.

U-Facette

Das CE-Zeichen ist ein Konformitätszeichen und sagt folgendes aus: Das gekennzeichnete Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der Direktive 89/686 EWG und weist damit ein für eine gefahrenfreie Anwendung ausreichendes Sicherheitsniveau auf. Damit sind die so gekennzeichneten Produkte für den grenzüberschreitenden Verkehr in der EU zugelassen. The CE-Symbol is a mark of conformity certifying that the product in question complies with the basic requirements set out in directive 89/686 EEC and possesses a sufficient level of safety permitting risk free use. Products with the CE sign are permitted to be distributed within the European Community.

Le label de CE représente un critère de conformité et signifie ce qui suit: Le produit caractérisé répond aux exigences fondamentale de la directive 89/686 CEE et confirme ainsi un niveau de sécurité suffisant pour une utilisation sans danger. En conséquence, les produits ayant le label CE peuvent être distribués au sein de la communauté européene. La etiqueta CE es una marca de conformidad y certifica que el producto correspondiente cumple con los requisitos básicos de la directriz 89/686 CEE, presentando el suficiente nivel de seguridad que permite su uso sin peligro. A por consiguiente, los productos con etiqueta CE son admitidos para ser distribuidos en la Comunidad Europea.

Allgemein

General

Généralités

Informaciones generales

- Alle Eschenbach-Sonnenbrillen sind ausgestattet mit hervorragenden Qualitätsgläsern - Ausgezeichnete Abbildungseigenschaften und höchste optische Transparenz durch exzellente Verarbeitungsqualität - Maximaler Schutz vor schädlicher UV-A, -B und -C Strahlung (UV400) wird gewährleistet - Garantierte Erfüllung aller gesetzlichen und internationalen Anforderungen und Normen - Absolute Verkehrstauglichkeit und garantierte Signallichterkennung - Je nach Variante erhältlich mit hochwertiger Verspiegelung und/oder Antireflex-Beschichtung für höchsten Sehkomfort - Ab Basiskurve 8 dezentrierte Ausführung für beste Abbildungseigenschaften - Absorptionsdiagramme können bei Bedarf eingesehen werden

- All Eschenbach sunglasses are fitted with excellent quality lenses - Excellent focussing characteristics and very high optical transparency achieved by first-class production quality - Maximum protection from harmful UV-A, -B and -C radiation (UV400) guaranteed - Guaranteed compliance with all statutory and international requirements and standards - Absolutely guaranteed traffic suitability and traffic signal transmittance - Depending on the model, available with high-quality coating and/or anti-reflex coating for ideal visual comfort - Decentred version for excellent focussing characteristics as from radius 8 - Absorption diagrams can be analysed if necessary

- Toutes les lunettes de soleil Eschenbach sont équipées de verres de grande qualité - Excellentes propriétés de techniques et qualité optique exceptionnelle grâce à une finition haut de gamme - Protection maximale garantie contre les rayons UVA, UVB et UVC (UV 400) - Répond à toutes les exigences et normes internationales en vigueur - Convient parfaitement à la conduite et permet de bien voir les feux de signalisation - Selon les modèles, disponible avec un traitement miroir et/ou antireflet de haute qualité pour un confort visuel absolu - Modèle décentré disponible à partir d‘une courbe de base 8 pour une meilleure qualité de reproduction - Diagrammes d‘absorption disponibles si nécessaire - A petición se pueden poner a disposición diagramas de absorción

- Todas las gafas de sol de la marca Eschenbach están dotadas de lentes de calidad sobresaliente - Excelentes propiedades de formación de imagen y la más alta transparencia óptica gracias a la impecable calidad de acabado - Máxima protección contra la radiación perjudicial UV-A, UV-B y UV-C (UV400) - Cumplimiento garantizado de todos los requisitos y normas legales e internacionales - Aptitud para el tráfico absoluta y reconocimiento garantizado de las señales de tráfico - Según la versión, disponibles con tratamiento espejado y/o antirreflejante para un óptimo confort - A partir de la curva de base 8, versión descentrada para propie dades de formación de imagen óptimas - A petición se pueden poner a disposición diagramas de absorción


Technik · 89

88 · Technik

• Set clip on, polarisierend • Wird unmontiert geliefert und kann auf die jeweilige Scheibenform zugeschnitten oder zugeschliffen werden • Spezieller clip on, braun, für Randlosbrillen • Filterkategorie 3 • Absorption 83,2 % • Lieferumfang: 1 Paar Gläser in braun (PC-polarized) • Brücke und Schrauben, schwarz, unmontiert • Montageanleitung • Etui • Clip-on set, polarising • Delivered unassembled and can be cut or ground to suit the shape of the lenses in question • Special clip-on, brown, for frameless spectacles • Filter category 3 • Absorption 83.2 % • Scope of delivery: 1 pair of lenses in brown (PC polarised) • Bridge and screws, black, unassembled • Instruction sheet • Case

Art.-Nr. 390022

Clip on passt auf alle Modelle mit diesem Zeichen, ausgenommen der Modelle 850032 und 850033. Clip on fits on all models with this symbol, except for the models 850032 and 850033. Clip on s‘adapte sur tous les modèles portant ce sigle, à l‘exception des modèles 850032 et 850033. El clip-on se adapta a todos los modelos que lleven este símbolo, con excepción de los modelos 850032 y 850033.

• Set clip on, polarisierend • Wird unmontiert geliefert und kann auf die jeweilige Scheibenform zugeschnitten oder zugeschliffen werden • Spezieller clip on, grün, für Randlosbrillen • Filterkategorie 3 • Absorption 84,7 % • Lieferumfang: 1 Paar Gläser in grün (PC-polarized) • Brücke und Schrauben, schwarz, unmontiert • Montageanleitung • Etui

• Ensemble clip-on polarisant • Livré non monté, peut être taillé ou usiné en fonction de la forme des verres • Clip-on spécial, marron, pour lunettes sans monture • Catégorie de filtre 3 • Absorption 83,2 % • Contenu : 1 paire de verres de couleur marron (polarisés PC) • Pont nasal et vis, noir, non monté • Instructions de montage • Étui • Juego clip on, polarizante • Se entrega sin montar y se puede recortar o rectifi car a la medida de cristal correspondiente • Clip-on especial, marrón, para gafas sin aro • Categoría de filtro 3 • Absorción 83,2 % • Volumen de suministro: 1 par de cristales en marrón (PC polarizado) • Puente y tornillos, en negro, sin montar • Instrucciones para el montaje • Estuche

Bitte beachten Sie: Alle clip on-fähigen Randlosbrillen sind im Katalog entsprechend gekennzeichnet. Die Scheiben des clip on müssen an die jeweiligen Scheibenformen der Fassung angepasst werden. Bitte berücksichtigen Sie hierfür unbedingt die beigelegte Montageanleitung. Für eine erleichterte Fertigung bestellen Sie bitte unsere kostenlose Bohrhilfe dazu.

Remarque : Toutes les lunettes sans monture compatibles clip-on sont signalées comme telles dans le catalogue. Les verres du clip-on doivent être adaptés à la forme des verres du modèle concerné. Reportez-vous à cet effet impérativement aux instructions de montage jointes. Commandez en plus notre gabarit de perçage gratuit afin de vous faciliter la réalisation.

Please note: All frameless spectacles that are suitable for clip-ons are labelled accordingly in the catalogue. The clip-on lenses have to be adjusted to the lens shape of the frames in question. Please ensure to consult the enclosed instruction sheet when doing so. For easier assembly, please add our drilling aid to your order free of charge.

Tenga en cuenta lo siguiente: Todas las gafas sin aros aptas para clip on están identificadas convenientemente en el catálogo. Los cristales del clip-on deben adaptarse a las distintas formas de cristales de la montura. Para ello debe tener en cuenta imprescindiblemente las instrucciones de montaje que se adjuntan. Para que la elaboración resulte mas fácil solicite nuestra ayuda de perforación gratuita.

Art.-Nr. 390023

• Clip-on set, polarising • Delivered unassembled and can be cut or ground to suit the shape of the lenses in question • Special clip-on, green, for frameless spectacles • Filter category 3 • Absorption 84.7 % • Scope of delivery: 1 pair of lenses in green (PC polarised) • Bridge and screws, black, unassembled • Instruction sheet • Case

Art.-Nr. 739096 Bohrhilfe für clip on Drilling aid for clip on Modèle de perçage pour clip on Auxiliar de perforación para clip-on

Gebrauchsanweisung clip on Instruction for use clip on Mode d’emploi clip on Manual de instrucciones clip-on

• Ensemble clip-on polarisant • Livré non monté, peut être taillé ou usiné en fonction de la forme des verres • Clip-on spécial, vert, pour lunettes sans monture • Catégorie de filtre 3 • Absorption 84,7 % • Contenu: 1 paire de verres de couleur verte (polarisés PC) • Pont nasal et vis, noir, non monté • Instructions de montage • Étui • Juego clip on, polarizante • Se entrega sin montar y se puede recortar o rectifi car a la medida de cristal correspondiente • Clip-on especial, verde, para gafas sin aro • Categoría de filtro 3 • Absorción 84,7 % • Volumen de suministro: 1 par de cristales en verde (PC polarizado) • Puente y tornillos, en negro, sin montar • Instrucciones para el montaje • Estuche

Anwendungsbeispiel Example of use Exemples d’application Ejemplos prácticos

Eschenbach High-Efficency-Polyamid | Eschenbach High-Efficency Polyamide | Eschenbach Polyamide haute performance | Poliamida de alta eficiencia Eschenbach • Hochflexibles Polyamid • Besonders leicht für angenehmen Tragekomfort • Extreme Zähigkeit bei hoher Wechselbiegefestigkeit • Hohe Beständigkeit gegen Spannungsrisse • Gute bis sehr gute Schweißbeständigkeit

• Highly flexible polyamide • Exceptionally light for excellent wearing comfort • Extremely robust to withstand frequent bending • High resistance to cracks caused by stress • Good to excellent resistance to perspiration

• Hohe Farbstabilität

• High colour stability

Anpassung: Bügelenden im Biegebereich moderat erwärmen. In einem Temperaturbereich von 70°– 80°C ist eine Verformung des Materials um bis zu 90° problemlos möglich. Nicht kalt verformen/biegen.

Adjustment: Heat the bending section on the ends of the frames to a moderate temperature. At temperatures in the range of 70°– 80°C, the material can easily be shaped up to a maximum of 90°. Do not shape/bend the material while it is cold.

Bearbeitung: Abtragende Bearbeitungen wie Feilen oder Polieren sind nicht möglich.

Finishing: Abrasive finishing processes such as filing or polishing are not permitted.

Reinigung: Bitte handelsübliche Spülmittel verwenden. Keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Aceton benutzen.

Cleaning: Please use conventional detergents. Do not use solvents such as alcohol or acetone.

• Polyamide ultraflexible • Particulièrement léger pour un confort de port exceptionnel • D‘une extrême résistance lors de fléchissements répétés • Haute résistance à la fissuration sous contrainte • Bonne à très bonne résistance à la transpiration • Excellente Stabilité des couleurs

• Poliamida altamente flexible • Especialmente ligera para una mayor comodidad • Extremadamente resistente a grandes flexiones • Altamente resistente a las grietas de tensión • Solidez al sudor buena hasta muy buena • Alta estabilidad de color

Adaptation : Chauffer modérément les extrémités des branches dans la zone de courbure. Dans une plage de températures comprise entre 70°– 80°C, une mise en forme du matériau ne pose aucun problème jusqu‘à une température de 90°. Ne pas mettre en forme ou plier le matériau à froid.

Ajuste: Calentar moderadamente el extremo de las varillas en la zona de la curvatura. En un rango de temperatura de entre 70°– 80°C se puede deformar el material sin ningún problema hasta 90°. No intentar deformar/doblar el material en frío.

Traitement : Les traitements abrasifs tels que le limage ou le polissage sont proscrits.

Acabado: No es posible realizar acabados abrasivos como limar o pulir el material.

Nettoyage : Prière d‘utiliser des produits de rinçage classique. Ne pas utiliser de solvants comme l‘alcool ou l‘acétone.

Limpieza: Utilizar agentes de lavado usuales. No aplicar ningún disolvente como alcohol o acetona.

TITANflex ® Performance-Design-Technology

War die Konstruktion der flexiblen Brücken bisher auf Runddrähte beschränkt, können nun auch nach langjähriger Entwicklungsarbeit komplexe Oberbalken und Brücken aus TITANflex ® -Plattenmaterial hergestellt werden – die Geburtsstunde der „Performance-DesignTechnology“. Das Ergebnis: robuste, strapazierfähige TITANflex ® -Fassungen in Kombination mit modernsten Styles - formstabiler und widerstandsfähiger als je zuvor und dennoch hochflexibel! Ausgezeichnet auf Grund erstklassiger Verarbeitung, uneingeschränktem Tragekomfort, perfekter Passform und einzigartiger Design-Excellence.

Whereas it was previously only possible to make flexible bridges from metal wires, many years of development work now mean that complex top bars and bridges can be manufactured from TITANflex ® sheet material – the birth of „Performance-DesignTechnology“. The result: sturdy, resilient TITANflex ® frames combined with the latest styles - keep their shape better and tougher than ever before but incredibly flexible! Excellent in every way: exemplary workmanship, superb wearing comfort, perfect fit and unique design excellence.

Alors que la construction de ponts de nez flexibles était jusqu’à maintenant limitée aux fils circulaires, il est en effet désormais possible, grâce à des années de recherche sur le sujet, de fabriquer des barres supérieures et des ponts complexes avec des plaques en TITANflex ® – marquant ainsi l’avènement de la nouvelle « Performance-Design-Technology ». Cela permet d’obtenir des montures en TITANflex ® très résistantes et d’une grande modernité – plus stables et robustes que jamais, tout en conservant leur remarquable flexibilité! Excellence des finitions, confort de port total, forme parfaitement adaptée au visage, recherche design exceptionnelle.

La construcción de los puentes flexibles se limitaba hasta el momento a hilos redondos, ahora tras años de trabajo de desarrollo se pueden realizar partes superiores y puentes complejos de material de placa TITANflex ® , ha nacido la „Performance-Design-Technology“. El resultado: monturas TITANflex ® sólidas y resistentes combinadas con un estilo moderno, con una estabilidad de forma y una resistencia desconocidas hasta ahora pero con una gran flexibilidad. Excelente por su fabricación de primera calidad, su extremada comodidad al llevarlas, su perfecta adaptación y su excelencia única en materia de diseño.


90 · Technik

D

E

F

S

Das Material

The material

La matériau

El material

TITANflex ® ist eigentlich eine ganz normale Brillenfassung. Eigentlich, wenn da nicht das gewisse Etwas wäre: der Werkstoff, aus dem die Fassung hergestellt ist! Eine super-elastische Titanlegierung, das Material der Zukunft. TITANflex ® ist über 10 mal mehr elastisch als herkömmlicher Federstahl! Diese Superelastizität wird durch einen Effekt bewirkt, den die Wissenschaftler Phasenumwandlung nennen. Solche Umwandlungen sind temperaturabhängig. Wir haben das Material so behandelt, dass die optimale Elastizität bei Temperaturen zwischen -10 °C und +40 °C auftritt. In diesem Bereich kommt die Brillenfassung auch nach extremer Verformung wieder in ihre ursprüngliche Form zurück. Und das nicht nur einmal, sondern immer wieder. Deshalb passt sie auch immer wie angegossen. Die untenstehende Abbildung vergleicht schematisch das Biegevermögen von TITANflex ® mit z. B. Edelstahl.

TITANflex ® would be a perfectly normal frame if it weren’t for that certain something: the material from which it is made! A superelastic titanium alloy, the material of the future. TITANflex ® is over ten times more elastic than conventional spring steel. This superelasticity is achieved by utilising an effect which scientists call phase transition. Such transitions take place at particular temperatures. We have treated the material in such a way as to gain optimum elasticity at temperatures of between -10° and +40° Celsius. In this temperature range, the frame reverts to its original shape even after extreme distortion. Not just once but always. That’s why it always fits.The adjacent illustration shows a schematic comparison of the pliability of TITANflex ® , on the one hand, and stainless steel, on the other.

TITANflex ® est en fait une monture de l u n e t tes tout à fait normale. En fait, s’il n’y avait pas ce petit quelque chose: le matériau à partir duquel est fabriquée la monture! Un alliage de titan hyperélastique, le matériau de l’avenir. TITANflex ® est 10 fois plus élastique que l’acier à ressorts traditionnel. Cette hyperélasticité est obtenue par un effet que les scientifiques appellent transition de phase. De telles transitions sont fonction de la température. Nous avons traité le matériau de manière à obtenir l’élasticité maximale à des températures situées entre -10 °C et + 40°C. Dans cette plage, la monture de lunettes retrouve sa forme initiale, même après une déformation extrême. Et ce, pas seulement une fois, mais chaque fois. C’est aussi pourquoi elle sied toujours. Comme faisant corps. L’illustration cicontre compare sous forme de schéma les caractéristiques de pliage.

TITANflex ® en realidad, sería una montura completamente normal, sino fuera porque tiene algo muy especial: el material del que está compuesto. Una aleación de titanio de gran elasticidad, el material del futuro. Y es que, ¡TITANflex ® tiene una elasticidad 10 veces superior a la del acero! Esta gran elasticidad se consigue mediante un efecto que los científicos denominan “transformación de fases”. Estas transformaciones dependen de la temperatura. Por eso, hemos trabajado el material de tal forma que se consigue la elasticidad óptima entre los -10 °C y los +40°C. En este campo, la montura vuelve a su forma original incluso tras sufrir una deformación extrema. Y no sólo una vez, sino en todo momento, por lo que siempre se adaptará como un guante. En la siguiente imagen se comparan de forma esquemática la flexibili.

Edelstahl

Stainless Steel

Acier fin

Acero

Vergleich des Biegeverhaltens von TITANflex ® und Edelstahl.

Comparison of the pliability of TITANflex ® and stainless steel.

Comparaison des caractéristiques de pliage de TITANflex ® et de l´acier fin.

Comparación de la flexibilidad del TITANflex ® y del acero.

Das Herstellungsverfahren von TITANflex ®

The manufacturing process at TITANflex ®

Le procédé de fabrication de TITANflex ®

El proceso de fabricación de TITANflex ®

Diese spezielle Titanlegierung wird im allgemeinen im Hochvakuum durch Elektrostrahlen geschmolzen. Dieser Vorgang wird VakuumInduktionsschmelze genannt. Im Rahmen konventioneller Warm- und Kaltumformung entsteht aus dem Gussblock in der Weiterverarbeitung bevorzugt Draht, aber auch Bleche und Rohre. Um die maximale superelastische Dehnung in dem von uns gewünschten Temperaturbereich zu erzielen, wird das Material einer streng kontrollierten thermo-mechanischen Behandlung unterzogen.

This special titanium alloy is produced by means of a melting process – generally in an extreme vacuum by means of electron rays, vacuum arc or vacuum induction. Conventional heat and cold transformation results in wire and also sheets or pips of the moulded blocks. The material undergoes strictly controlled thermo-mechanical treatment to gain superelastic pliability

Cet alliage de titan spécial est élaboré. Coulé en général dans un vide élevé par jet électronique, arc sous vide ou induction sous vide. Le formage conventionnel à chaud et à froid permet d’obtenir dans le traitement ultérieur, à partir du lingot, du fil de préférence, mais aussi des tôles et des tubes. Pour obtenir l’extension hyper-élastique maximale dans la plage de température préconisée, le matériau est soumis à un traitement thermo-mécanique strictement contrôlé.

En general, esta aleación especial de titanio se funde al vacío con rayos electrónicos. Este procedimiento se llama “fusión por inducción al vacío”. En el marco de la conformación en frío y caliente convencionales, normalmente se fabrican alambre del bloque de fundición, aunque también se producen chapas y tubos. Para conseguir el objetivo de la máxima flexibildad posible a nuestra temperatura deseada, el material es tratado con un proceso termomecánico altamente controlado.

Les types d’utilisation

Los usos

En raison de leur bonne biocompatibilité, les fils hyper-élastiques ont d’abord été utilisés dans la technique médicinale. Ils furent mis en oeuvre pour la première fois aux EtatsUnis dans l’orthodontie en tant que «voûte orthodontique». De par la tension presque constante qu’ils assurent sur un vaste domaine d’extension, ils offrent les propriétés idéales pour un traitement soigneux. Les alliages de titan hyper-élastiques conviennent de plus tout particulièrement aux instruments et aux appareils destinés aux interventions diagnostiques et thérapeutiques les plus diverses. La sécurité contre le flambage, la maniabilité et la flexibilité extrême font des alliages de titan hyper-élastiques un élément unique en son genre pour ces applications. Eschenbach en a fait une monture de lunettes révolutionnaire.

Debido a la alta compatibilidad biológica que presentan los alambres superflexibles, éstos se empezaron a utilizar en el campo de la ingeniería médica. Se utilizaron por primera vez en EE.UU. como alambres para ortodoncia con el fin de obtener mejoras en este campo. Y es que, debido a la tensión prácticamente constante que crean en un campo concreto, presentan las características ideales para llevar a cabo un cuidadoso tratamiento.

Die Einsatzarten Wegen der guten Biokompatibilität der superelastischen Drähte wurden diese zuerst in der Medizintechnik verwendet. Als sogenannte orthodontische Bögen wurden sie erstmals in den USA zur Zahnregulierung eingesetzt. Durch die nahezu konstante Spannung über einen weiten Dehnungsbereich bieten sie die idealen Eigenschaften für eine schonende Behandlung. Superelastische Titanlegierungen eignen sich darüber hinaus besonders für Instrumente und Geräte für vielfältige diagnostische und therapeutische Eingriffe. Knicksicherheit, Steuerbarkeit und extreme Biegbarkeit machen superelastische Titanlegierungen einzigartig für diese Anwendungen. Eschenbach entwickelte daraus eine revolutionäre Brillenfassung. Qualität im Blickpunkt Eschenbach Brillenfassungen erfüllen bzw. übertreffen die Anforderungen der Richtlinien 93 / 42  / EWG für Medizinprodukte und sind dementsprechend CE gekennzeichnet. Gewährleistung: Bei Material- oder Herstellungsfehlern an der Fassung übernehmen wir eine Gewährleistung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Schäden durch unsachgemäße Behandlung, mangelnde Sorgfalt, Unfälle, normale Abnutzung sowie Ansprüche für auftretende Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. Bitte beachten: TITANflex ® -Fassungen sind super-flexibel, aber nicht unzerbrechlich! Die TITANflex ® Teile sollten nicht mehr als 60° gebogen werden.

Applications Because of its favourable bio-compatibility, these superelastic wires were initially used in medical technology. They were first utilised in the USA as so-called orthodontic bows in dental correction applications. With their almost constant tension over a wide elasticity range, they offer. In addition, superelastics titanium alloys are particularly suitable for use with instruments and machinery for numerous diagnostic and therapeutic activities. Buckleproof, easy to control and extremely pliable, superelastic titanium alloys are uniquely suited to these applications. And Eschenbach has created a revolutionary frame from this material. Focusing on quality Eschenbach frames fullfil or exceed the requirements of Directive 93 / 42 / ECfor medical products and consequently carry the CE mark. Warranty: If defects arise which are due to faulty workmanship or faulty materials we provide a warranty in accordance with the legal requirements. Damage arising from improper treatment, carelessness, accidents, normal wear and tear and consequential damage are not covered by this warranty. Points to Observe: TITANflex ® frames are extremely flexible, but not unbreakable! TITANflex ® components should not be bent by more than 60°.

Qualité en ligne de mire Les montures de lunettes Eschenbach répondent aux exigences et vont même au delà de la Directive 93 / 42 / CEE concernant les produits médicaux et sont donc référencées CE. Garantie: En cas de défauts de fabrication ou de qualité de nos montures, nous garantissons la réparation comme convenu dans nos conditions générales de vente. Les dommages liés a un manque de soin, un traitement inadapté, des accidents et une usure normale ne sont pas coverts par la garantie. Attention: Les montures TITANflex ® sont super flexibles mais pas incassables! Les parties en TITANflex ® ne doivent pas etre pliées a plus de 60°.

Asimismo, las aleaciones de gran elasticidad resultan especialmente adecuadas para los instrumentos y aparatos utilizados en una gran variedad de intervenciones terapéuticas y diagnósticas. La resistencia a la rotura, la posibilidad de dirección del material y una flexibilidad extrema son las características que convierten las aleaciones de titanio de gran elasticidad en únicas para estas aplicaciones. Y Eschenbach ha desarrollado a partir de este material una montura revolucionaria. El enfoque de la calidad Las monturas Eschenbach cumplen o superan los requisitos de la directriz 93 / 42 / CEE para productos medicinales y, por consiguiente, están marcadas según la norma CE. Garantía: Asumimos garantía según las disposiciones legales en caso de defectos de fabricación o de material defectuoso de la montura. En la garantía no se contemplan los daños causados por uso indebidó, falta de cuidado, accidentes, desgaste natural, asi como daños derivados. Atención: Las monturas TITANflex ® son super elásticas pero no irrompibles. Las piezas TITANflex ® no se deberían doblar más de 60°.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.