Asia Sur Edición 190

Page 1

PUERTO PRADO

Una comunidad en Loreto es ejemplo de ciudadanía ambiental

¿HAY POESÍA EN EL CINE?

Un ejercicio de reescritura con el director Héctor Gálvez

5 de marzo de 2016 S/. 20 #190

PALMIRO OCAMPO Y EL RECICLAJE CULINARIO










Índice

SABORES, SILENCIOS Y MOVIMIENTO

64

EL OJO QUE MIRA

118

Héctor Gálvez, el director de la película NN, es un disciplinado lector de poesía, que convirtió sus primeros cuentos en guiones.

22

PALMIRO OCAMPO

DANZA URBANA

Desde marzo, se encenderán los fogones de su nueva propuesta: 1087 Bistro. Luego de representar al país en México durante la última edición del Bocuse d´Or, el cocinero vuelve a casa para cocinar un compromiso más: el reciclaje culinario.

Michael Grijalva pertenece a esa generación de jóvenes que se anotaron en la academia de Vania Masías para bailar, pero que egresaron, luego de exhibir sus piruetas en el extranjero, con una filosofía distinta: la de vivir para moverse.

PORTADA

122 LA FORTALEZA DEL CUERPO

Antes de una triatlón, una intensa prueba física que desafía los límites del cuerpo, Andrea Castillo tiene que ejercitar también su mente: hay algo de inercia y perserverancia en cada kilómetro que recorre, sea en bicicleta, nadando o corriendo. Pero también es un paso más cerca a su meta. 8

38

LA SELVA EN LA BIENAL DE ARQUITECTURA DE VENECIA

Esposos y arquitectos, Sandra Barclay y Jean-Pierre Crousse tuvieron a su cargo la curaduría del pabellón peruano en la próxima Bienal en Venecia. Allí mostrarán el Plan Selva, un proyecto que busca construir un nuevo tipo de escuelas en la Amazonía y así revolucionar la educación en el país.

Foto: Alonso Molina Estilismo: Karla Schartwzmann Agradecimiento: 1087 Bistro



Los que somos

staff Editor

Antonio Guerrero Editor de fotografía

Alonso Molina Dirección de arte y diseño gráfico

Milk Estudio Editora de sociales

Nicole Bazo nbazo@grupoas.com.pe Coordinadora general de producción

Paula Maldonado pmaldonado@grupoas.com.pe Periodista

Pablo Panizo Escriben en esta edición

Joseph Zárate / Guillermo Reaño / Manolo Bonilla / Diana Hidalgo / Daniel Robles Chian

Gerente General

Karen Bernos kbernos@grupoas.com.pe Directores Grupo AS

Luis Marcelo Indacochea, Martín Bedoya, Juan Carlos Tassara, Jorge Ruiz, Alfonso Bernos Coordinadora Comercial y Distribución

Dianina Hernani dhernani@grupoas.com.pe Ejecutivas de ventas

Mónica Cordero, Andrea Mayo, Bárbara Anaya, Andreea Miclea, Nancy Girau Suscripciones

Dianina Hernani suscripciones@grupoas.com.pe Publicidad

ventas@grupoas.com.pe

Fotógrafos en esta edición

Mauricio Gil Ballón / Gabriel Herrera / Fernando Criollo / Sanyin Wu / Tatiana Guerrero Columnistas

Giuliana Vidarte / Luis Alvarado / Luisa Fernanda Lindo / Alejandra Gonzales Daly / Alejandra Chávez

Hecho el Depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2003-7020 Impreso en Industria Gráfica Cimagraf S.A.C. Psje. Sta Rosa Nº 220, Ate, Lima

Productora de contenido

Kathia Rosas Abad Estilismo

Karla Schwartzmann Corrección de estilo

J. M. Gauger Diseño de sociales

Laura Arauco Fotógrafos de sociales

Gabriela Pinto / César Calixto / Nasim Mubarak / Sandra Gutiérrez / Franco Rospigliosi / Daniel Del Carpio / Gabriel Barreto Helpdesk

Nilton Ugarte Retoque fotográfico

John Smith / Nadir Cárdenas Miguel Ángel Gutierrez / Alan Pérez Agradecimientos:

El Salar, Isidra, Fascino La Galería Mezzaluna, Edra, Forever 21, Alessandra Petersen, Estudio Bellavista, Getty Images, San Bartolo

ASIA SUR es una revista de actualidad, cultura y entretenimiento dirigida a mayores de 18 años cuyos anunciantes se sujetan a las disposiciones legales vigentes en materia de contenidos publicitarios.

Una revista del

10



Arte

por Luisa Fernanda Lindo

EL ARTE EN ACCIĂ“N Eduardo Valdez-Modonese

La artista peruana Teresa Borasino nos concedió esta entrevista desde à msterdam. Su obra — que incluye performances, instalaciones y site-specific art— escapa del espacio de las galerías y ocupa espacios cotidianos u olvidados por las autoridades.

E

n 2014, con motivo de la COP20 (XX Conferencia Internacional sobre Cambio ClimĂĄtico, de las Naciones Unidas), la Alameda de la IntegraciĂłn, en el distrito de Santa Beatriz, fue tomada por un colectivo de artistas que buscaban expresarse frente a la crisis climĂĄtica mediante intervenciones en el espacio polĂ­tico y social. Teresa Borasino, Elisenda Estrems y Maricel Delgado organizaron Futuro Caliente, un festival que llevaba la problemĂĄtica medioambiental al espacio pĂşblico convocando D DUWLVWDV \ DUTXLWHFWRV (O UHVXOWDGR IXH XQD Ä‚HVWD SÂźEOLFD donde se realizaron foros abiertos, talleres, conciertos, y se exhibieron instalaciones artĂ­sticas con materiales reciclados. ÂŤFuturo Caliente cuestionĂł el rol del arte como pieza engranada en un sistema capitalista que amenaza la misma existencia de la humanidadÂť, dice Teresa Borasino. Ella concibe el arte como una herramienta de construcciĂłn de pensamiento para crear experiencias que inciten el encuentro y el diĂĄlogo entre comunidades diversas. Su postura es pragmĂĄtica: ÂŤNo tenemos

SUMMIT (2014)

tiempo para la representaciĂłn, para hablar sobre el problema, SLQWDUOR GLEXMDUOR HVFHQLÄ‚FDUOR 7HQHPRV TXH VROXFLRQDUOR cada uno desde sus capacidades. La manera que encuentro mĂĄs pertinente es usar el arte y el activismo para tomar acciĂłn GLUHFWD \ WUDWDU GH LQăXHQFLDU OD SROÂŻWLFD \ HO VLVWHPD DFWXDO o bloqueando las industrias extractivas con nuestros propios cuerpos como lo hacen tantas comunidades afectadas alrededor del mundoÂť. Por ello, el aĂąo pasado, durante la COP21 realizada en ParĂ­s, presentĂł GIFT A SHIT, un proyecto que consistĂ­a en adoptar un rollo de papel higiĂŠnico que luego fue enviado a las autoridades que participaban del encuentro. Todos los rollo contenĂ­an el texto del Ăşltimo informe AR5 (Fifth Assessment Report) del IPCC (Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio ClimĂĄtico), y fueron colocados en los baĂąos utilizados SRU ORV GHOHJDGRV RÄ‚FLDOHV \ OÂŻGHUHV PXQGLDOHV $O PLVPR WLHPSR se abriĂł una pĂĄgina web (giveashit.nu) donde las personas podĂ­an participar individualmente enviando un rollo a su polĂ­tico local que mĂĄs obstruyese el progreso hacia soluciones reales.

(O LQIRUPH $5 IUXWR GHO WUDEDMR GH GRV PLO FLHQWÂŻÄ‚FRV TXH UHVXPLHURQ WUHLQWD PLO LQIRUPHV HV HO GRFXPHQWR PÂŁV FRPSOHWR TXH UHVSDOGD OD acciĂłn climĂĄtica, y es la base sobre la cual los lĂ­deres mundiales diseĂąan las polĂ­ticas que darĂĄn forma a nuestro futuro, de manera local y global.

12



Arte

por Luisa Fernanda Lindo

Eduardo Valdez-Modonese

ÂżCĂłmo implementaste el activismo en tu prĂĄctica artĂ­stica? Hace casi tres aĂąos empecĂŠ a investigar sobre el cambio climĂĄtico. Mientras mĂĄs me sumergĂ­a en el tema, mĂĄs me atrapaba. Desde ese momento no hago otra cosa que trabajar para contribuir a la resistencia contra el sistema econĂłmico, polĂ­tico y cultural responsable del cambio climĂĄtico. ComencĂŠ en el activismo casi por default, porque es el Ăşnico lugar donde encuentro gente que siente la misma urgencia que yo. Es la Ăşnica manera, a mi parecer, de lograr cambios reales. La prĂĄctica activista es audaz, crĂ­tica, estratĂŠgica, energĂŠtica. Se construye sobre valores completamente distintos de los que rigen la sociedad hoy en dĂ­a: consensos, solidaridad, sin jerarquĂ­as.

FUTURO CALIENTE (2014)

ÂżCĂłmo fue tu experiencia en la COP21? Participamos con Futuro Caliente como colectivo y tambiĂŠn independientemente. A diferencia de la ediciĂłn anterior realizada en ParĂ­s, vivimos la conferencia desde adentro, lo que nos dio licencias especiales que yo sentĂ­ como superpoderes.

Elisenda Estrems y yo Êramos casi las únicas artistas dentro de la conferencia. Muchos grupos de observadores realizaban acciones de protesta a cada rato, pero todas iguales, con slogans y pancartas. Durante la COP21, empezaron los primeros experimentos en los que trabajÊ con distintas organizaciones como Greenpeace, FoE, Global Climate Justice Campaign, entre otras, para llevar a cabo GIVE A SHIT y para diseùar protestas in situ de una manera mås visual y performåtica. Antes de París, participaste en unos campamentos de activistas en à msterdam y Alemania. ¿Cuål fue la acción mås potente? En Alemania participÊ de una acción masiva: 1500 personas ocupamos la mina de tajo abierto mås grande de Europa (48 km2), donde se extrae el lignito, la forma mås nociva de carbón mineral. No solo logramos atención mediåtica y opinión pública: incluso las acciones de la empresa extractora cayeron y tuvo una pÊrdida enorme debido a que no pudo operar por un día entero. Nunca he sentido un kick de adrenalina tan fuerte como ese día. En 2014 formaste parte de Hawapi, cuyo trabajo en el Pariacaca tuvo mucha resonancia. ¿QuÊ otros proyectos tienes pensado realizar en el Perú? Estamos preparando una serie de actividades en Bisagra para el mes de julio. La forma aún no estå cien por ciento GHĂQLGD SHUR VHU£ XQD PH]FOD GH WDOOHU VHPLQDULR HQFXHQWUR y presentación de proyectos sobre arte y activismo. En noviembre, presentarÊ REACCIONES PÚBLICAS, INTERVENCIONES, ACTIVISMOS, OCUPACIONES, un proyecto con Carlos Leon-Xjimenez y Sandra Nakamura acerca de arte y activismo en Lima —desde 1992 hasta la actualidad—, que consta de un archivo, una muestra y conversatorios. Para el 2017, queremos organizar la segunda edición de Futuro Caliente en Lima. +info: www.teresaborasino.com

PERFIL | Alejandro LeĂłn Cannock | FotĂłgrafo 6X SUÂŁFWLFD DUWÂŻVWLFD FRPELQD OD IRWRJUDIÂŻD FRQ OD Ä‚ORVRIÂŻD (V bachiller en Humanidades, Licenciado y Magister en FilosofĂ­a SRU OD 3RQWLÄ‚FLD 8QLYHUVLGDG &DWÂľOLFD GHO 3HUÂź 38&3 (JUHVDGR de la carrera de FotografĂ­a y del Master Latinoamericano de FotografĂ­a ContemporĂĄnea por el Centro de la Imagen. El aĂąo SDVDGR UHDOL]Âľ XQD UHVLGHQFLD HQ 9LOOD 5XIÄ‚HX[ 6XL]D EHFDGR por el Sustainable Mountain Art Programme (SMart), donde presentĂł la muestra DESTERRITORIALIZACIĂ“N DEL PAISAJE GLACIAR. Actualmente se prepara para realizar una residencia artĂ­stica en la Escuela Nacional Superior de FotografĂ­a de Arles (Francia). ÂŤMi interĂŠs por las imĂĄgenes —en general— y por la LPDJHQ IRWRJUÂŁÄ‚FD Ă™HQ SDUWLFXODUĂ™ VXUJH GH XQD SUHRFXSDFLÂľQ principalmente teĂłrica por el lugar que ocupan en los procesos GH SURGXFFLÂľQ GH VLJQLÄ‚FDGR \ YDORU HQ OD HVWUXFWXUD GHO PXQGR FRQWHPSRUÂŁQHR (Q HVH VHQWLGR HO WHUULWRULR GH UHăH[LÂľQ HQ HO TXH PH PXHYR HV HO GH XQD Ä‚ORVRIÂŻD GH OD IRWRJUDIÂŻD} 7HPDV como la memoria e identidad estĂĄn presentes en la obra de LeĂłn Cannock. Sin embargo, su relaciĂłn con el orden de lo visual no se reduce solamente a una aproximaciĂłn conceptual: su producciĂłn artĂ­stica explora y experimenta con las diferentes reglas de construcciĂłn de imĂĄgenes, su circulaciĂłn y consumo.

14

Próximas exposiciones EN TERRAIN SENSIBLE. REGARDS D’ARTISTES SUR LA MONTAGNE

Mèdiathèque Valais, Martigny (Suiza) del 05 de febrero al 24 de abril DESTERRITORIALIZACIĂ“N DEL PAISAJE GLACIAR

GalerĂ­a el Ojo Ajeno, Centro de la Imagen (Lima - PerĂş) Mayo +info: www.leoncannock.wix.com/leoncannock



Fitness

por Alejandra ChĂĄvez

)FBMUI DPBDI Z m UOFTT USBJOFS !BMFDIBWF[TN -JNB 4BMVEBCMF

PODER DE PIERNAS 7RQLĂ€ FDQGR WXV P~VFXORV

2

La mayorĂ­a piensa que solo basta ir al gimnasio por primera vez \D VHD FRQ VREUHSHVR R LQIUDSHVR SDUD WRQLÄ‚ FDU ORV PÂźVFXORV Pero los resultados no son sencillos de lograr: moldear el cuerpo HV XQD WDUHD FRPSOHMD TXH UHTXLHUH GH PHVHV 1HFHVLWDPRV VHJXLU un estilo de vida saludable, alimentaciĂłn adecuada, ejercicio IÂŻVLFR PRGHUDGR \ XQ GHVFDQVR HTXLOLEUDGR /DV FODYHV SDUD FRQVHJXLU XQ FXHUSR VDQR LPSOLFDQ GÂŻDV GH HVIXHU]R FRQVWDQWH $ FRQWLQXDFLÂľQ SUHVHQWDPRV XQD UXWLQD SDUD WRQLÄ‚ FDU SLHUQDV \ JOÂźWHRV HQ FLQFR SDVRV 'H HVD PDQHUD SRGUHPRV HOLPLQDU JUDQ SDUWH GH OD FHOXOLWLV TXH VH DFXPXOD HQ HVDV UHJLRQHV

1

Squat estĂĄtico

Empezamos de pie mirando hacia el frente, con la espalda recta, la cabeza derecha y las SLHUQDV VHSDUDGDV ,QVSLUH \ ă H[LRQH ODV URGLOODV \ OOHYH las caderas hacia abajo, hasta TXH ORV JOÂźWHRV OOHJXHQ D ODV SDQWRUULOODV 9ROYHU D OD SRVLFLÂľQ LQLFLDO \ UHSHWLU

4

Salto squat

Empezamos con las piernas separadas, para ejecutar una sentadilla regular y HQ VHJXLGD VDOWDU &XDQGR el cuerpo regrese a la posiciĂłn inicial se completa XQD UHSHWLFLÂľQ +DFHUOR QXHYDPHQWH

3

Puente

7ÂźPEHVH HQFLPD ERFD arriba, doble las rodillas y coloque los pies planos HQ HO VXHOR /HYDQWH OD pelvis lentamente hasta conseguir hacer un puente UHFWR /XHJR EÂŁMHOD lentamente y regrese a la SRVLFLÂľQ LQLFLDO 5HSHWLU

5

Dumbbell Legcurl

Kneeling dumbbell leglift

ArrodĂ­llese sobre un mat y sujete XQD PDQFXHUQD GHWUÂŁV GH XQD URGLOOD $SULHWH ORV DEGRPLQDOHV SDUD HVWDELOL]DU GXUDQWH HO HMHUFLFLR /RV hombros deben estar directamente encima de los codos, formando un ÂŁQJXOR GH JUDGRV /HYDQWH OD SLHUQD con la pesa hasta que se forme una OÂŻQHD UHFWD

AcuĂŠstese en el suelo, boca abajo, FRQ ODV SLHUQDV UHFWDV &RORTXH ORV SLHV D FDGD ODGR GH OD SHVD 'REOH ODV URGLOODV OHQWDPHQWH KDFLD ORV JOÂźWHRV PDQWHQLHQGR las plantas de los pies hacia el WHFKR D WUDYÂŤV GHO PRYLPLHQWR Baje lentamente el peso del cuerpo y pare justo antes de que OD SHVD WRTXH HO VXHOR 5HSHWLU

Repeticiones: Principiante: 6-9 // Intermedio: 9-12 // Avanzado: 12-14 Rondas: Principiante: 2-3 // Intermedio: 3-4 // Avanzado: 4-5 NecesitarĂĄ un PDW y una pesa 16



Comer bien

por Alejandra Gonzales Daly

Nutricionista //

@bananaseedsblog //

Banana Seeds

QUEQUE DE ALMENDRAS

Las tortas y queques siempre han sido servidos en ocasiones HVSHFLDOHV FRPR GXOFH Ä‚QDO GH XQD celebraciĂłn. Pero tambiĂŠn resulta atractivo prepararlos sin ningĂşn motivo en particular: un queque casero para acompaĂąar un cafĂŠ cargado durante una sobremesa de verano, por ejemplo. Esta receta, que presentamos a continuaciĂłn, reĂşne mĂşltiples sabores: las almendras se sienten con intensidad, la miel le da un dulce natural y el aceite de coco le aporta una humedad ligeramente tropical (y lo mejor que puede tener un queque es humedad). AdemĂĄs de su sabor, este queque estĂĄ lleno GH Ä‚EUD KD\ TXH VDFDUOH SURYHFKR y cargado de grasas saludables para el cerebro y el corazĂłn. Por si fuera poco, es apto para celiacos, pues estĂĄ hecho a base de harina de almendras, sin gluten.

18

Buy good food and it’ll reward with HPPE nBWPSx "JEB .PMMFOLBNQ

Ingredientes ‡ ô W] FGDV GH KDULQD GH DOPHQGUDV SXHGHV FRPSUDUOD KHFKD R YHUWLU JUDPRV GH DOPHQGUDV HQWHUDV HQ XQ SURFHVDGRU ‡ KXHYRV ‡ ô WD]D GH PLHO ‡ ô FGWD GH ELFDUERQDWR GH VRGLR ‡ ô FGWD GH YLQDJUH GH PDQ]DQD ‡ FGD GH DFHLWH GH FRFR ‡ þ GH FGWD GH VDO

Preparación ‡ 3UHFDOHQWDU HO KRUQR D ž& ‡ 3RQHU WRGRV ORV LQJUHGLHQWHV VHFRV HQ XQ bowl \ PH]FODUORV /XHJR DJUHJDU HO UHVWR \ ORJUDU XQD PDVD VHPLXQLIRUPH ‡ (QJUDVDU XQ PROGH [ FP FRQ DFHLWH GH FRFR ‡ /OHYDU DO KRUQR SRU PLQXWRV R KDVWD TXH DO LQWURGXFLU HO FXFKLOOR HVWH VDOJD OLPSLR /R LGHDO HV TXH TXHGH XQ SRFR K~PHGR \ QR VH VHTXH GHPDVLDGR HQ HO KRUQR 6L TXLHUH VHQWLU OLJHUDPHQWH ORV SHGDFLWRV GH DOPHQGUDV HQ HO TXHTXH SURFHVH ODV DOPHQGUDV KDVWD TXH VH FRQYLHUWDQ HQ KDULQD \ ~QDOD D OD PH]FOD GLUHFWDPHQWH 3RU HO FRQWUDULR VL VH EXVFD TXH OD FRQVLVWHQFLD VHD PiV SDUHFLGD D OD GH XQ TXHTXH FRQ KDULQD GH WULJR XVH XQ FRODGRU SDUD FHUQLU OD KDULQD GH DOPHQGUDV OXHJR GH VHU SURFHVDGD



MĂşsica

QPS -VJT "MWBSBEP Cazar truenos y Buh Records

LOS PIRAĂ‘AS

UNA NUEVA DESCARGA

Un trĂ­o colombiano que describe su mĂşsica como ruido tropical. Nadie es el mismo luego de escuchar a Los PiraĂąas. El trĂ­o colombiano integrado por Eblis Ă lvarez (guitarra), Mario Galeano (bajo) y Pedro Ojeda (baterĂ­a) se ha convertido en uno de los exponentes mĂĄs sorprendentes de toda la oleada tropicalista cumbiera latinoamericana de los Ăşltimos aĂąos. Junto a artistas como Los Toscos, Romperayo, Meridian Brothers, AndrĂŠs Gualdron, Velandia y la Tigra, Primate, Enrique Mendoza y muchos mĂĄs, conforman una avanzada bogotana que ha sabido integrar lo tropical y las descargas con elementos de la vanguardia jazzera. Locales como el Matik Matik, y colectivos como La Distritofonica agrupan a dichos artistas, cuyos discos ya empiezan a ser publicados por sellos internacionales como Names You Can Trust, Soundway o Vampisoul. Hace poco, Los PiraĂąas presentaron en Lima su mĂĄs reciente trabajo: LA DIVERSIĂ“N QUE HACĂ?A FALTA EN MI PAĂ?S, cumbia psicodĂŠlica y ruido tropical de claras conexiones con la cumbia peruana de Manzanita, Los Destellos y Los Mirlos; guitarra psicodĂŠlica procesada por un arsenal de efectos y con software manipulado en vivo, todo navegando sobre un groove que lleva a la mĂĄxima descarga.

LOS LAGARTOS Luz de mediodĂ­a (Faro Discos, 2015) ,QWHJUDGR SRU 5HQ]R *DOHVVLR /XFtD $OIDUR \ 5DXO (JRDYLO /RV /DJDUWRV KDQ VDELGR PRGHODU VX VRQLGR DSUHQGLHQGR GH VXV KpURHV SHUVRQDOHV 7KH 6PLWKV 7DONLQJ +HDGV H ,QWHUSRO /DV VHLV FDQFLRQHV GH VX (3 GHEXW VRQ DXVWHUDV HQ LQVWUXPHQ WDFLyQ SHUR EDVWDQWH FRQFLVDV \ FRQWXQ GHQWHV HQ VX LQWHUSUHWDFLyQ WDQ IHUR] FRPR PHODQFyOLFD &RPR SRFDV YHFHV SDVD ORFDOPHQWH KDQ ORJUDGR XQ GLVFR VLQ DOWLEDMRV GRQGH WRGDV ODV FDQFLRQHV VRQ LJXDO GH ORJUDGDV (OOR VH GHEH D XQ HVPHUDGR WUDEDMR GH GHSXUDFLyQ 3UR GXFLGR SRU OD EDQGD \ &KULVWLDQ 9DUJDV HVWH iOEXP GHPXHVWUD TXH GHEHPRV HVWDU SHQGLHQWHV HQ HVWD QXHYD PRYLGD TXH FDGD YH] FUHFH PiV

MILLONES DE COLORES Piratas resilientes del inframundo (Antirudo-Cuaderno Roto, 2016) /D HVFHQD screamo \ emocore SHUVLVWH HQ HO underground OLPHxR 0LOORQHV GH &RORUHV HV VLQ GXGD XQR GH ORV JUXSRV PiV UHSUHVHQWD WLYRV GH HVWH FLUFXLWR 6X QXHYR WUDEDMR WUD ]D SXHQWHV FRQ HO indie rock FRQ XQ IRUPDWR FDQFLyQ SRU PRPHQWRV FDOPDGR \ DELHUWR D QXHYRV UXPERV SHUR QXQFD DEDQGRQD ORV Fy GLJRV GHO JpQHUR 6H SRGUtD GHFLU TXH HV FDVL XQD UHYLVLyQ GH OR TXH HV SRVLEOH KDFHU FRQ ODV OHFFLRQHV DSUHQGLGDV Š1R HV DOJR TXH WHUPL Qy 3DVDPRV SRU XQ PRPHQWR TXH VLHPSUH HVWi RFXUULHQGRª VH HVFXFKD HQ Š'RV PXQ GRVª Š'LDJQyVWLFR GH ODV QXEHV DFHUFD GH Ptª VH HVFXFKD HQ Š'LDJQyVWLFRª (Q HVWH GLVFR WRGR HV SXUD FRQIURQWDFLyQ HPRFLRQDO \ DFWLWXG UHVLOLHQWH TXH VDOH DO IUHQWH

ALUCINACIONES EN FAMILIA (Paulino Records/ Esquizodelia/Elvis Attack!, 2015) 3DX 2¡%LDQFKL VH KD FRQYHUWLGR HQ HO FUHDGRU GH FDQFLRQHV PiV Ă€QR GH 8UX JXD\ 3UiFWLFDPHQWH QR KD\ SUR\HFWR PXVLFDO HQ HO TXH VH LQYROXFUH TXH QR JHQHUH LQWHUpV 7UDV OD WUiJLFD GLVROXFLyQ GH VX HPEOHPiWLFD EDQGD 3HFDGRV D FDXVD GHO IDOOHFLPLHQWR GH XQR GH VXV LQ WHJUDQWHV 2¡%LDQFKL UHDSDUHFLy HO DxR SDVDGR FRQ WUHV GLVFRV EDMR HO EUD]R (QWUH HOORV HVWH QXHYR SUR\HFWR GH XQ HVWLOR GHOLFDGR TXH EHEH GH OD WUDGLFLyQ RUTXHVWDGD GH %ULDQ :LOVRQ GHO indie rock OD SVLFRGHOLD GH JUXSRV FRPR /D +HUPDQD 0HQRU 8Q GLVFR VROLWDULR HQ VX RSXOHQFLD VyQLFD PHODQFyOLFR FRQ VXV FRPSOHMDV DUPRQtDV LQVWUXPHQWDOHV



Michael Grijalva

CUERPO EN MO VI MIEN TO Luego de diez años como bailarín de street dance, formado en la escuela de Vania Masías, Grijalva entendió que se baila con todo el cuerpo, pero el estilo se lleva en el corazón.

Por Daniel Robles Chian

Fotografías por Alonso Molina



Miradas / Danza

<<SOLO CUANDO DEJAS DE PENSAR EN EL SIGUIENTE MOVIMIENTO Y DE IMITAR A TUS REFERENTES ES CUANDO EMPIEZAS A CREAR. Y ASÍ TE DISTINGUES DEL RESTO>>

E

l día que Michael Grijalva vio a un grupo de bailarines de la academia D1 de Vania Masías parados de cabeza y girando sobre el piso, no sabía que se podía bailar así. Tenía 18 años. Desde muy pequeño, en su casa de La Victoria, vivió URGHDGR GH P¼VLFD JUDFLDV D OD DĂFLµQ GH sus papás por los vinilos. A los 3 años ya había participado en varios concursos de baile en la televisión. Pero cuando acabó el colegio, la música se apagó. Si de algo estaban seguros sus padres, era de que su hijo debía reemplazar las sesiones de baile por clases de preparación para la Universidad. Si de algo estaba convencido Grijalva, era de que el mundo debía conocerlo bailando, no sentado en

una carpeta. Al poco tiempo, su cuerpo también se detuvo. Ya no quería moverse al ritmo de las canciones comerciales, no quería que le impusieran la ropa que usaba, y menos aún quería seguir coreografías establecidas. En esos días de incertidumbre, en los que también pensó ser futbolista, acudió a la academia D1 y se topó con esos b-boys que escuchaban rap y ejecutaban acrobacias imposibles. No parecía un baile, pero lo era. Comenzó a entrenar con ellos diversos tipos de danzas urbanas: breaking, hip hop dance, house dance. Eso fue su escape. Grijalva se esforzaría por alcanzar a esos bailarines que se preparaban para ser profesionales. Pronto se daría cuenta de que la danza urbana es una fusión que nunca imita.

Hoy, Michael Grijalva tiene 28 años. Se graduó en la academia de Vania Masías y es reconocido mundialmente como bailarín de hip hop y house (dos vertientes del street dance). Obtuvo el primer puesto en el torneo Flavourama Battle 2014, en Austria, y fue seleccionado para participar en el Charidance Camp 2014, en Barcelona. Además, alcanza con frecuencia el primer lugar en las batallas de street dance en el festival Pura Calle, que se realiza en el Parque de la Exposición y al que suelen asistir más de 200 mil personas. Él explica esos logros: «No importa cuántas horas entrenes frente a un espejo si es que no te dejas llevar por el beat. Solo cuando dejas de pensar en





Miradas / Danza

el siguiente movimiento que harĂĄs y de imitar a tus referentes es cuando empiezas a crear. Y asĂ­ te distingues del restoÂť, dice Grijalva, quien actualmente es director artĂ­stico de la asociaciĂłn D1. A diferencia del break dance, en donde los bailarines se mueven al ras del piso, en el hip hop y el house dance destacan los movimientos ĂĄgiles de pies y brazos. Desde que comenzĂł a competir, OH FRVWDED PXFKR IRUPDU ÂŁQJXORV \ Ä‚JXUDV FRQ ORV brazos. En lugar de insistir en esos movimientos, fue sincero con su propio cuerpo e hizo suya la historia del hip hop para encontrar el futuro en sus pies. EntendiĂł que si bien el street dance VXUJLÂľ HQ ODV FDOOHV GH (VWDGRV 8QLGRV D Ä‚QDOHV GH SRGÂŻD VHU Ä‚HO D HVD WUDGLFLÂľQ \ FRPELQDU el jacking del house (movimiento del torso hacia adelante y hacia atrĂĄs de una forma ondulante) con maniobras del zapateo afroperuano que habĂ­a aprendido de niĂąo. En estos duelos, el bailarĂ­n tambiĂŠn sabĂ­a que una maniobra simple en el contratiempo exacto podĂ­a ser tan o mĂĄs importante para la victoria que un giro de cabeza que no respondiese a la mĂşsica que sonaba.

m3UHÄ‚HUR VHU PDOR FRQ PL HVWLOR TXH EXHQR FRQ el estilo de otroÂť, asegura Grijalva. En el 2014, fue seleccionado para un entrenamiento especializado en Barcelona, y un reconocido bailarĂ­n francĂŠs, al que veĂ­a por YouTube, lo invitĂł a que participase en el Summer Dance Forever en Holanda. Si algo llamaba la atenciĂłn de los europeos, ademĂĄs de su estilo, que incluĂ­a bailes tĂ­picos peruanos, y de su velocidad con los pies, era su expresiĂłn durante los duelos. Es que la danza urbana es tambiĂŠn un estado de ĂĄnimo. ÂŤMientras la mĂşsica house le pide a tu cuerpo alegrĂ­a en el movimiento, el hip hop dance UHTXLHUH GH FLHUWR FRQăLFWR H LQWHQVLGDG SDUD retar al rivalÂť, dice ahora Grijalva, sentado en una mesa de la academia D1 en Chorrillos. ÂŤNo bailo para obtener dinero o ganar campeonatos. Yo bailo porque esa es mi mejor forma de expresiĂłnÂť.

En marzo de este aĂąo, Michael Grijalva se presentarĂĄ en MĂŠxico y Estados Unidos para seguir difundiendo los distintos estilos de danza urbana.



Puerto Prado

UN PEDAZO SOSTENIBLE DE SELVA Ema Tapullima es la primera mujer elegida gobernadora en todo Loreto. Tiene a su cargo Puerto Prado, una comunidad nativa de apenas 65 personas. Todos sus habitantes sienten como suyo el Premio Nacional de CiudadanĂ­a Ambiental que obtuvo su comunidad hace unos meses. ÂżQuĂŠ nos puede enseĂąar una lĂ­der que cuida mĂĄs el ecosistema que tu vecino?

A

Ä‚QHV GHO (PD 7DSXOOLPD —la aguerrida lideresa de Puerto Prado, una aldea de apenas doce familias en uno de los bordes del rĂ­o Maraùón, a tan solo veinte minutos de Nauta—, a pesar de que ya era conocida en la regiĂłn por el empeĂąo puesto por los suyos en el cuidado de los bosques comunales, pensaba que lo avanzado hasta ese momento no merecĂ­a distinciĂłn alguna. ÂŤEstaba confundida. ReciĂŠn cuando volvĂ­ a casa con el premio entre las manos me di cuenta de lo que habĂ­amos logradoÂť, dice ahora cada vez que recuerda ese hito en la historia de su pueblo. La comunidad nativa de Puerto Prado destaca sobre las demĂĄs por el orden de sus casitas de madera, la limpieza de sus espacios comunes y la elocuencia de cada uno de sus vecinos, todos descendientes de los cocama-cocamilla del Ucayali y el Maraùón, un pueblo indĂ­gena prĂĄcticamente extinto, herido de muerte por la brutalidad de la ocupaciĂłn de sus tierras, los desplazamientos y la mala suerte. ÂŤNuestro pueblo se ha tenido que mover tres veces durante los Ăşltimos cien aĂąosÂť, DÄ‚UPD 7DSXOOLPD GHQWUR GH OD maloca (casa comunal amazĂłnica) que levantaron con el dinero recibido por el premio del Ministerio de Ambiente y que les sirve para dar alojamiento a los turistas que llegan atraĂ­dos por el compromiso de sus habitantes con el planeta.

Por Guillermo ReaĂąo

FotografĂ­as de Gabriel Herrera



Luchas / AmazonĂ­a

EN TIEMPOS DE TALA Y MINERĂ?A ILEGAL, PUERTO PRADO SE PRESENTA COMO UNA COMUNIDAD EJEMPLAR, AUTOSUFICIENTE, ECOLĂ“GICA, QUE HA DECIDIDO VIVIR EN ARMONĂ?A CON LA NATURALEZA.

Ema Tapullima, gobernadora de Puerto Prado.

En tiempos de la tala ilegal y la minería aluvial, Puerto Prado se presenta como XQD FRPXQLGDG HMHPSODU DXWRVXĂFLHQWH ecológica, slow, que ha decidido vivir en armonía con la naturaleza, respetando sus ciclos y manejando de manera apropiada sus recursos. Todos los días veíamos pasar los cruceros que iban y volvían de la Reserva Nacional Pacaya Samiria cargados de turistas —dice Tapullima, mientras ordena las semillas de huingo y achiote que utilizan para elaborar collares y otras manualidades que venden como souvenirs—. Entonces nos preguntamos: ¿por quÊ no hacemos artesanía y los invitamos a parar?. Y así fue. Las embarcaciones de la empresa Aqua Expeditions se detuvieron un día, y a partir de entonces no han dejado de hacerlo en cada excursión. Los turistas aprovechan la parada para usar el baùo ecológico; recorrer alguno de los circuitos ecoturísticos; apreciar, desde un mirador natural, el jardín de victorias regias, el lirio gigante que 32

ăRWD VREUH ORV UHPDQVRV GHO 0DUD³¾Q SUHVHQFLDU ODV DFUREDFLDV GH ORV GHOÄ‚QHV rosados —si la suerte los acompaĂąa—, o el vuelo y el canto de las decenas de aves del bosque que interrumpen la calma en este edĂŠn natural. Gracias a ello, los bosques se recuperaron de inmediato y las pequeĂąas quebradas se llenaron de pozas y corrientes de agua. Sin espacio para los taladores de madera, los bramidos de las motosierras pasaron al olvido y las familias fueron encontrando, poco a poco, los recursos necesarios para solventar sus economĂ­as. Entonces decidieron dar el salto al futuro: pedirle al Estado la autorizaciĂłn para establecer, sobre cien hectĂĄreas de propiedad colectiva, un ĂĄrea natural protegida. En el HO PLQLVWUR 0DQXHO 3XOJDU XQ YLHMR FRQRFLGR GH (PD Ä‚UPÂľ OD UHVROXFLÂľQ TXH establecĂ­a el Ă rea de ConservaciĂłn Privada 3DUDÂŻVR 1DWXUDO ,ZLUDWL TXH VLJQLÄ‚FD â€œĂĄrbolesâ€? en cocama), la primera bajo manejo comunal creada en Loreto. La seĂąora Tapullima y sus vecinas se mantienen a la vanguardia del desarrollo:

acaban de construir el local de la escuela secundaria, donde una maestra —cuyos honorarios son cubiertos por los recursos obtenidos debido al turismo— continuarĂĄ enseùåndoles cocama a los muchachos. Los mĂĄs chicos estĂĄn aprendiendo a sumar y a restar en el idioma de los abuelos, y ya pueden entonar canciones y armar frases en una lengua que estuvo a punto de desaparecer. Para los vecinos de Puerto Prado, la recuperaciĂłn de su identidad cultural es indispensable para seguir soĂąando, pero tambiĂŠn lo es la salud. Las madres del equipo de Ema conocen la importancia de la higiene y la prevenciĂłn de enfermedades, asĂ­ que han decidido utilizar parte del dinero que reciben en mejorar el sistema de salud de Puerto Prado. Los niĂąos de la comunidad lucen radiantes, sanos, y ahora que estĂĄn de vacaciones, gozan como nutrias de rĂ­o nadando o trepĂĄndose a los ĂĄrboles del Bosque de los NiĂąos, otro de los logros de la gobernadora de Puerto Prado. Es un ĂĄrea natural de doce hectĂĄreas enteramente gestionada por los muchachos



Luchas / AmazonĂ­a

CĂłmo llegar Para arribar al Ă rea de ConservaciĂłn Privada (ACP) ParaĂ­so Natural Iwirati hay que llegar primero al puerto de Nauta. De Iquitos hay movilidades a Nauta que cubren la ruta por diez soles. Una vez en el puerto se toma un pequepeque (una embarcaciĂłn tĂ­pica de los rĂ­os amazĂłnicos) hasta Puerto Prado por cinco soles. Veinticinco minutos dura la navegaciĂłn. El alojamiento en la Casa Comunal es baratĂ­simo, tambiĂŠn la alimentaciĂłn. GermĂĄn Manihuari, LS LZWVZV KL ,TH LZ \U THNUPĂ„JV botero. Con ĂŠl se puede navegar hasta el encuentro del Maraùón y el Ucayali, allĂ­ donde nace el rĂ­o Amazonas y viven SVZ KLSĂ„ULZ YVZHKVZ ` NYPZLZ TmZ MHTVZVZ KL SH (THaVUxH WLY\HUH ;HTIPtU puede visitar la increĂ­ble quebrada de Yarapa, en las proximidades del Ă rea de ConservaciĂłn Regional Tamshiyacu-Tahuayo. Contacto: aditapullima@ hotmail.com // TelĂŠfono: Ema: 995 686 238

34

de la comunidad donde aprenden a vivir de la naturaleza, para que el ciclo virtuoso del cuidado del bosque continĂşe para siempre. ÂŤEn todo este tiempo, he aprendido a hablar poco y tratar de hacer muchoÂť, asegura Ema Tapullima. Tiene razĂłn: Puerto Prado, la comunidad cocama-cocamilla compuesta por 65 personas, es un ejemplo de desarrollo y buen manejo de los recursos naturales que se opone al propuesto por el desarrollismo combi que se ha instalado en la selva peruana con sus dragas, aserraderos al paso y harta municiĂłn para cazar todo lo que se mueva. ÂŤMe he sacado el clavo. Mi padre no me permitiĂł ir a la escuela secundaria: â€œÂżPara quĂŠ vas a ir, Ema, si lo que tienes que aprender ya lo sabes?â€?, me dijo. Ahora hablo hasta con el ministro y asisto a reuniones donde me escuchan y planeamos lo que queremos para nuestro SXHEOR} GLFH FRQ Ä‚UPH]D /D PXMHU FRUDMH GH Puerto Prado —fundadora de la asociaciĂłn de artesanos Karhrhuara Orno (‘victoria regia’, en cocama); la orgullosa madre de Kokito, primer puertopradino en seguir estudios superiores, y de CĂŠsar Manihuari Tapullima, teniente gobernador de la comunidad y tejedor habilĂ­simo— es una de las cientos de lĂ­deres capacitadas por la Iniciativa para la ConservaciĂłn en la AmazonĂ­a Andina (ICAA), un programa regional que impulsa USAID en las comunidades indĂ­genas de PerĂş, Colombia y Ecuador, con el objetivo de mejorar la calidad de vida de las poblaciones amazĂłnicas VDOYDQGR VXV ERVTXHV /DV KLVWRULDV GH HVWDV mujeres —y tambiĂŠn la de los hombres que las acompaĂąan en el sueĂąo de construir un mundo mejor— se narran en el documental SUENA SELVA: VOCES DE LA AMAZONĂ?A TXH VH HVWUHQDUÂŁ HQ /LPD D Ä‚Q GH PDU]R (VH GÂŻD (PD \ ORV VX\RV YROYHUÂŁQ a la capital del paĂ­s que aman con intensidad. Y ella podrĂĄ estrecharle la mano de nuevo al PLQLVWUR GHO $PELHQWH 6HUÂŁ XQD PDJQÂŻÄ‚FD oportunidad para aplaudir de pie su gesta, el trabajo en comĂşn de un grupo de afortunados defensores del medio ambiente.



El cuadro / Por JosĂŠ Luis Carranza

LA BELLEZA DEL HORROR

MĂĄs allĂĄ de estilos o corrientes, el artista JosĂŠ Luis Carranza (Lima, 1981) considera que solo hay que ocuparse en trabajar y traducir las pulsiones de nuestro tiempo en imĂĄgenes.

D

e niĂąo, las lecturas bĂ­blicas fueron una obligaciĂłn. 'H HVD ÂŤSRFD UHFXHUGD mXQD LQÄ‚QLGDG GH KLVWRULDV alucinantes que solo servĂ­an para encender mi fe y que posteriormente tambiĂŠn me ayudaron a perderlaÂť. A pesar de no estar bautizado y declararse el mĂĄs creyente de los ateos, JosĂŠ Luis Carranza encuentra en esos relatos una gran fuente de ideas. Por otro lado, como su madre era enfermera y taxidermista, sus juegos involucraban formol, plumas, pelos y escamas, elementos que alimentaban su imaginaciĂłn: ÂŤTodos esos estudios tempranos de las ciencias naturales me llevaron a tener un trato extraĂąo con la vida y con la muerte, desde un SXQWR GH YLVWD FLHQWÂŻÄ‚FR FODUR} 6XV SHUVRQDMHV QR WLHQHQ pĂĄrpados, lucen ojeras rojas y miembros fracturados, e incluso llevan la piel viscosa. Acerca de este proceso brutal de acercarlos a sus cĂĄnones de belleza, Carranza responde que, por ejemplo, ÂŤla extirpaciĂłn de los pĂĄrpados congela la mirada, los somete a un trance, en el que estĂĄ prohibido soĂąar y dormirÂť. Conviene preguntarse entonces quĂŠ piensa el artista de la belleza y del horror. De lo primero, ha descifrado el lugar

donde se aloja: ÂŤen aquella demoledora capacidad de un objeto o ser de quitarte la respiraciĂłn por un instante. De lo segundo, se explaya un poco mĂĄs: ÂŤEs nuestro lĂ­quido amniĂłtico: de ĂŠl respiramos y con ĂŠl vivimos. Ahora mĂĄs que nunca siento que estamos metidos el cuadro de Brueghel titulado EL TRIUNFO DE LA MUERTE. No podrĂ­a ser crĂ­tico frente al horror ya que mi generaciĂłn se bautizĂł en sus aguas desde siempreÂť. Al inicio, este cuadro no era lo que pensĂł. Sus obras atraviesan un caos HYROXWLYR GHVGH OD LGHD LQLFLDO KDVWD VX HMHFXFLÂľQ Ä‚QDO m/D VXSHUÄ‚FLH SLFWÂľULFD YD H[WHQGLÂŤQGRVH GH PDQHUD SURJUHVLYD sin planeaciĂłn cromĂĄtica previa, como el crecimiento de unos tentĂĄculos que lo van cubriendo todo. La escena primaveral LQLFLDO IXH VXVWLWXLGD SRU XQD Ä‚HVWD LQIHUQDO GHVERUGDGD ORV sĂ­mbolos de la pasiĂłn regados en el suelo, el arca de la alianza comparada a un baulillo de juguetes, el pelicano cristiano equiparado a una enorme gallinĂĄcea que riega sus vĂ­sceras desde lo alto de un ĂĄrbol, el cordero mĂ­stico atacado por una multitud de plagas, etc.Âť, dice Carranza, quien encontrĂł en su estricta formaciĂłn religiosa parte de la inspiraciĂłn para su obra actual.

BACANAL (2014). Ă“leo sobre tela (180 x 300 cm). Expuesto por primera vez en la segunda ediciĂłn de

ArtLima, como parte de la galerĂ­a costarricense Klaus Steinmetz.



Arquitecturas / "NB[POÓB

Plan Selva

UNA ESCUELA DE MADERA Y METAL PUEDE CAMBIAR LA EDUCACIÓN EN LA SELVA


Arquitecturas / "NB[POÓB

Una iniciativa del Ministerio de Educación busca transformar la educación en la Amazonía peruana a través de la construcción de miles de escuelas armables y adecuadas para las condiciones climáticas y geográficas de la selva.

Por Diana Hidalgo

Infografías de Barclay & Crousse

C

omo si se tratara de piezas gigantes de Lego, toneladas de estructuras de madera y metal viajan cientos de kilómetros desde Lima y son conducidas en embarcaciones D WUDY«V GHO U¯R $PD]RQDV \ VXV DăXHQWHV Cuando desciendan en alguna aldea vecina y se ensamblen darán forma a una nueva escuela para la selva. Desde hace un año, esta operación se repite decenas de veces, como parte del Plan Selva, ideado por el Ministerio de Educación. Jaime Saavedra, el ministro a cargo, convocó a doce jóvenes arquitectos para que diseñaran una estructura idónea para resolver la situación de emergencia de las escuelas públicas de cinco regiones de la Amazonía peruana: Loreto, Ucayali, Madre de Dios, San Martín y el Vraem. Muchos son lugares a los que casi nadie se anima a llegar: poblados inundados por las lluvias, la violencia, la falta de recursos y los desastres ambientales. En marzo, se terminaron de armar los primeros diez centros educativos: módulos de techos altos, ventilación cruzada y plataformas elevadas. Una sola escuela puede estar formada por quince de módulos. Este proyecto no solo contempla la construcción de miles de escuelas a partir de


Arquitecturas / "NB[POĂ“B

un sistema rĂĄpido de ensamblaje con piezas desmontables de madera y metal y paneles termoacĂşsticos, sino tambiĂŠn involucra una revoluciĂłn educativa que incluye capacitaciĂłn y vivienda para los profesores, enseĂąanza de la cultura ancestral de cada comunidad y educaciĂłn trilingĂźe. ÂŤLa AmazonĂ­a no es solo un frente a nivel local, sino un frente a nivel mundial y global. Es el pulmĂłn de la Tierra, una reserva de biodersidad del planeta y una reserva cultural enorme. Estas escuelas van a ser multiculturales y muchas trilingĂźes: se enseĂąarĂĄn la lengua nativa, el castellano luego y el inglĂŠs. Para nosotros, el Plan Selva es la oportunidad en la que por primera vez el Estado pone un espacio digno para que la cultura occidental y ancestral se encuentren en una relaciĂłn lo mĂĄs armĂłnica posibleÂť, cuenta el arquitecto Jean-Pierre Crousse. Él, junto a su esposa y socia Sandra Barclay, son los encargados de la curadurĂ­a de la presentaciĂłn del proyecto en la prĂłxima Bienal de Arquitectura en Venecia. Para Barclay, es la arquitectura la que estĂĄ haciendo posible este encuentro. Ambos, convencidos del poder transformador de su profesiĂłn, piensan ahora en el largo viaje que emprenderĂĄn unas carpetas de madera desde una aldea del distrito de Andoas, en una de las cuencas del Maraùón, hasta Venecia. DeberĂĄn llegar por rĂ­o hasta Iquitos para luego volar hasta el Jorge ChĂĄvez en /LPD \ Ä‚QDOPHQWH FDVL PLO NLOÂľPHWURV

despuĂŠs, aterrizar en la ciudad italiana. ÂŤQueremos llevar estas carpetas a Venecia para dar testimonio de lo difĂ­cil que son las condiciones actuales en los colegios de la AmazonĂ­a. Los niĂąos estudian en un aula con treinta centĂ­metros de agua, que les llega hasta las pantorrillas, y la profesora parada en una silla para no mojarseÂť, dice Jean-Pierre. ÂŤPara entender el gran sentido de este proyecto, hay que conocer la situaciĂłn actual de estos centros educativosÂť, aĂąade Sandra. SegĂşn el Ministerio de EducaciĂłn, en la AmazonĂ­a peruana alrededor de 900 mil niĂąos y adolescentes asisten a escuelas inundadas por las lluvias, con el mobiliario

Arquitectos del Plan Selva Elizabeth AĂąaĂąos, Claudia Flores, SebastiĂĄn CillĂłniz, JosĂŠ Luis Villanueva, Miguel ChĂĄvez, Gino FernĂĄndez, Ă lvaro EchevarrĂ­a, Alfonso Orbegoso, Luis Miguel Hadzich y Carlos Tamayo. Muchos de ellos fueron alumnos de Sandra Barclay y Jean-Pierre Crousse en la facultad de Arquitectura de la PUCP.

enmohecido, y los techos y paredes al borde del colapso. En esta zona, existen 15 mil locales escolares, de los cuales el 68 % estĂĄ en situaciĂłn de emergencia y necesita una restituciĂłn total. Este panorama desalentador ha sido el mismo durante GÂŤFDGDV VLQ TXH QDGLH VH GHFLGLHUD SRU Ä‚Q a hacer algo. Hasta ahora. ÂŤÂżCĂłmo mostramos todo esto al mundo?Âť, se preguntaron los dos arquitectos, alrededor de la mesa de trabajo de su estudio en Chorrillos. En varios meses han construido una propuesta que incluye un paseo vivencial y sensorial dentro de la AmazonĂ­a del PerĂş: imĂĄgenes, sonidos, texturas, olores. Al entrar al pabellĂłn peruano de la Bienal, el visitante atravesarĂĄ un camino accidentado donde se presentarĂĄn los AMAZOGRAMAS de Roberto Huarcaya, secuencias fĂ­lmicas de AGUIRRE, LA IRA DE DIOS, y FITZCARRALDO de Werner Herzog, acompaĂąadas de fotografĂ­as de Musuk Nolte, los planos de construcciĂłn de las escuelas, las carpetas traĂ­das de la selva y sonidos de cantos amazĂłnicos. Barclay y Crousse saben que el promedio de tiempo de un visitante en el pabellĂłn de cada paĂ­s es de solo un minuto y medio. Por ello, han planeado contar esta historia involucrando todos los sentidos a travĂŠs de la inmersiĂłn.


Arquitectos Sandra Barclay y Jean-Pierre Crousse

BATALLA ARQUITECTÓNICA «Hay varias batallas que deben ser ganadas y varias IURQWHUDV TXH QHFHVLWDQ VHU DPSOLDGDV FRQ HO ĂQ de mejorar la calidad del entorno construido y, en consecuencia, la calidad de vida de las personas», declaró en agosto del año pasado el arquitecto chileno Alejandro Aravena —director elegido para la Bienal 2016— sobre el tema de esta edición del evento arquitectónico más importante del mundo, cuyo título es REPORTANDO DESDE EL FRENTE. Con esas palabras lanzó el llamado a los arquitectos curadores de los más de sesenta países que se darán cita el próximo mayo llevando sus buenas noticias. Tras ello, el arquitecto José Orrego, comisario de la participación peruana en la Bienal de Venecia, lanzó la convocatoria abierta a arquitectos colegiados, estudios de arquitectura y estudiantes de todo el país, para encontrar la mejor noticia arquitectónica que sea un ejemplo y llevarla hasta tierras europeas. De los sesenta proyectos presentados, el Plan Selva fue elegido por unanimidad. «Ganó por el interés de los curadores en el trabajo que están haciendo otros arquitectos. Enfocaron de una forma adecuada esta acción heroica de hacer escuelas en la selva, de transformar una realidad tan agreste como la que está allí, de enfrentar uno de los problemas más difíciles que tiene el Perú que es la educación», dice Orrego, semanas antes de que empiece el montaje del pabellón de Barclay y Crousse en Venecia, que se inaugurará el 28 de mayo. Ellos trabajan conjuntamente con el grupo de arquitectos responsables del proyecto para llevarlo hasta Europa. Elizabeth Añaños, la jefa de Infraestructura del proyecto convocado por el Ministerio de Educación, se ha encargado, junto con su grupo de trabajo, no solo del diseño de las escuelas, sino también de la gestión, licitaciones, seguimiento, talleres y charlas con las comunidades de las zonas donde se está ejecutando el Plan Selva para explicarles de qué se trata. Ya se ha iniciado la licitación para los próximos setenta centros educativo, y todos los involucrados esperan la continuidad y expansión de este plan. Si todo resulta como lo esperan, estudiantes de centros educativos en emergencia en la selva de Cusco, Junín, Ayacucho, Huánuco, Huancavelica y Puno también podrán ser partícipes de esta revolución transformadora de la educación a través de la arquitectura.




Refugios

LA QUEBRADA: UN CONDOMINIO DE LUJO EN CIENEGUILLA Menorca Collection y el arquitecto Richard Malachowski nos invitan a conocer más acerca de su proyecto en Cieneguilla: La Quebrada

C

uando recién llegamos encontramos una quebrada con cerco natural ideal para el desarrollo de un condominio con los más altos estándares de calidad en donde la tranquilidad y la seguridad de las familias sea lo principal. Después de muchos días y hasta meses de conversación, aterrizabamos las ideas y el concepto de barrio exclusivo en medio de Cieneguilla fue tomando forma. Un lugar en donde tus hijos puedan practicar deportes, compartir con amigos y realizar diferentes actividades dentro del condominio”. La Quebrada Luxury Country Condominium es el lugar perfecto para disfrutar al realizar actividades al aire libre, en el campo, GHQWUR GH HQ XQ DPELHQWH VRĂVWLFDGR 'LVH³DGR SRU HO HVWXGLR de arquitectos Malachowski, La Quebrada cuenta con una extensión total de 200 hectáreas, donde se pueden construir viviendas en terrenos desde 1000 m2. Dos mil metros cuadrados dedicados al Club House de adultos, piscinas, salones de usos múltiples, zonas equipadas para eventos privados, restaurantes y terrazas, son algunas de las características de este proyecto.


Refugios

Arquitecto Richard Malachowski

“Pensando siempre en los propietarios es que decidimos darles los ambientes listos para usar sin salir de casa. El ambiente deportivo destaca dentro del condominio, pues hay canchas de tenis, fulbito, frontón e incluso un skate park. El contacto con la naturaleza es uno de los aspectos que más atraen a los usuarios: la granja, el vivero de más de 6000 m2 y los espacios verdes y arborizados (más GHO GHO £UHD WRWDO UHăHMDQ HVWD WHQGHQFLD /DV WUHV ODJXQDV QR sólo cumplen una función estética, pues la pesca, el remo y el stand up paddle son nuevas opciones recreativas para pasarla en familia”. «La Quebrada es sinónimo de seguridad y privacidad. La distancia entre las viviendas asegura la independencia y tranquilidad de cada familia. El Club House está ubicado a una distancia considerable de las viviendas», dice el arquitecto Richard Malachowski. Para minimizar la contaminación ambiental, se está fomentando el uso de carritos de golf híbridos, para que los usuarios puedan movilizarse dentro del condominio sin tener ruidos molestos. Menorca Collection ha lanzado recientemente su nueva fase Lagoon Stage, que cuenta con una vista imponente de las lagunas y el paisaje. Diseñamos y construímos una Casa Modelo, una vivienda de dos pisos construida sobre una ladera, que cuenta con chimeneas, terrazas y una cocina abierta al área social, es ahí dentro que podrás experimentar en propia piel la vida en /D 4XHEUDGD Para Richard Malachowsky la geografía no es un límite, sino una posibilidad de multiplicar al máximo la sensación de paz, diversión y comodidad en el campo. Visitas con previa cita llamando a los siguientes teléfonos: C: 965 016 580 / T: 203 2828 anx 188 E: sboza@menorca.com.pe W: www.menorcacollection.com.pe


Arquitectura / Casa 1

VIVIR HACIA EL MAR

Dos innovadoras propuestas de casas de playa hacia el sur. Espacios elegantes, funcionales, en armonía con el paisaje, donde el sol y la corriente marina son los invitados principales.

Casa Unno Playa Positano Arquitectura, diseño y construcción: DA-LAB Arquitectos 6XSHUĂFLH GHO WHUUHQR P2 Área techada: 454 m2

Una de las premisas en la construcción de la Casa Unno fue crear un ambiente moderno y minimalista, pero al mismo tiempo rústico y acogedor. Para ello, se logró un contraste fuerte a través de los materiales utilizados como madera, concreto expuesto, cemento pulido, vidrio, canto rodado, entre otros. Otra premisa fue contar con dos pisos de dormitorios que estuvieran separados en el medio por un piso en donde se ubiquen las áreas comunes (cocina, sala comedor, terraza, piscina). Desde fuera, se percibe la forma monumental del hogar por una serie de planos altos y una gran doble altura. Además, está

enmarcado dentro de muros laterales en diagonal. Por dentro, hay una escalera de doble tramo que sube por un lado con vista al cerro rocoso y, por el otro, al mar. La vivienda tiene cuatro plantas: en la primera está el hall de ingreso principal y los estacionamientos; en la segunda, el hall de distribución a dormitorios; en la tercera, el área común con la piscina, la terraza, el comedor; y en la cuarta, la sala de televisión, un mirador y los dormitorios de invitados. Los dormitorios son funcionales: paredes blancas y luces de lectura de

estilo minimalista. Los baños cuentan con iluminación indirecta gracias a las cintas LED y tienen paredes de microcemento de color gris oscuro. La geografía del terreno podía ser una limitación, pero se aprovechó la presencia de la roca viva y se la incorporó a la casa para dar la sensación de que el cerro también es parte del hogar. En vez de utilizar barandas que interrumpieran la vista al mar, se logró un efecto LQĂQLW\ de la piscina con el mar que cubriera todo el ancho del frente de la casa.



Arquitectura / Casa 2

Casa S Club Las Palmas Arquitectos: Lorena Rotalde y JosĂŠ Monteverde (Estudio Romo Arquitectos) 6XSHUÄ‚FLH GHO WHUUHQR P2 ƒUHD WHFKDGD P2

Uno de los objetivos del proyecto fue diseĂąar una vivienda temporal que pudiera albergar a familias y sus invitados con comodidad. Para lograr un ambiente semi rĂşstico, se utilizĂł concreto expuesto y cemento pulido para los muros y los techos. TambiĂŠn se colocaron mobiliarios con un carĂĄcter contemporĂĄneo para darle a la vivienda el equilibrio ideal. El planteamiento sobre el terreno enfatiza la funcionalidad y aprovecha al mĂĄximo los espacios sin VDFULÄ‚FDU LOXPLQDFLÂľQ QL YHQWLODFLÂľQ El ingreso estĂĄ demarcado por un dintel en volado que enmarca la zona comĂşn techada: sala, comedor y baĂąo de visitas. Para asegurar la privacidad

de la vivienda, se utilizan celosĂ­as de FRQFUHWR \ PDGHUD FRPR Ä‚OWURV 'HQWUR del hogar, el diseĂąo busca maximizar las ĂĄreas sociales y de encuentro, que funcionan como espacios intermedios entre el interior y el exterior de la vivienda. Las ĂĄreas sociales cuentan con un tratamiento especial que las distingue de los ambientes privados, pues cuentan con acabados de piso en los que se utilizaron mosaicos empastados,

losetas de terrazo y canto rodado. Su distribuciĂłn permite tener distintos grupos de reuniones en simultĂĄneo, pues funcionan como espacios casi independientes. La terraza estĂĄ ubicada en el segundo nivel, donde se encuentra la sala y el comedor principal en el primer bloque; y la piscina y parrilla en el bloque posterior. Esta es el ĂĄrea mĂĄs social de la casa y permite apreciar la belleza del paisaje.



Diseño / Espacios

CASAS PARA A(R)MAR La diseñadora Karím Chaman sorprende con su propuesta de diseño de interiores en una de las casas modulares Tecno Fast Home

L

as nuevas casas Tecno Fast Home exhiben un carácter fresco y vibrante que los vuelve ideales para el verano. Para demostrar la versatilidad de estos espacios, convocaron a la diseñadora Karím Chaman para implementar su propuesta basada en la decoración de las casas de playa de los setenta. Uno de los objetos LFµQLFRV TXH GHĂQHQ OD JDPD FURP£WLFD GHO KRJDU HV la lámpara VP Globe, que está articulada por piezas metálicas lineales de color azul cobalto y rojo intenso en sus extremos. El blanco es el color base de la vivienda, \ VH UHăHMD HQ ODV PDGHUDV FODUDV \ HO FXDU]R EODQFR con destellos plateados. Para lograr profundidad en el espacio, se colocó una isla con muebles de cocina a modo de panel. El elemento integrador de la sala es una alfombra diseñada por Chaman que tiene tonos blancos y negros, mientras que la butaca Bloom, del diseñador Filipino Kenneth, es otro objeto que destaca en el ambiente. El diseño también está presente en las áreas privadas. En el baño de visitas, hay una lámpara Spy de Verpan y espejos que fueron montados sobre la pared de madera de color rojo intenso. Los espejos cuentan FRQ O£PLQDV SHUIRUDGDV FRQ ĂJXUDV IHPHQLQDV LFµQLFDV como Bianca Jagger. Por otro lado, las paredes contiguas fueron revestidas con espejos biselados, que van desde el piso hasta el techo.

EL ELEMENTO INTEGRADOR DE LA SALA ES UNA ALFOMBRA DISEÑADA POR KARÍM CHAMAN, DE TONOS MONOCROMÁTICOS, AL LADO DE LA BUTACA BLOOM, DEL DISEÑADOR FILIPINO KENNETH, OTRO ÍCONO QUE DESTACA EN EL AMBIENTE.


KarĂ­m Chaman

AdemĂĄs del baĂąo de visitas, se implementĂł una tina revestida con porcelanato blanco geomĂŠtrico en otro de los baĂąos. En este espacio, la pieza principal es un espejo circular colgante, que nos recuerda a los nudos marĂ­timos; y los complementos de equipamiento son las toallas multicolores de la marca italiana Missoni Home. Por Ăşltimo, se planteĂł que el dormitorio sea un verdadero lugar para el reposo. Una inscripciĂłn en neĂłn verde, sobre OD SDUHG SULQFLSDO QR KDFH PÂŁV TXH UHDÄ‚UPDUOR m,V 7LPH To RelaxÂť. Otra alfombra diseĂąada por KarĂ­m Chaman se luce en el dormitorio, pero esta vez destacan los tonos verdes con patrones botĂĄnicos.




DiseĂąo / Iconos

OBJETOS DEL DESEO

Algunas piezas y mobiliarios que le darĂĄn un nuevo y original aspecto a su departamento.

Ventanas Ideales para protegerle contra el frĂ­o, polvo y ruido de la ciudad, las ventanas y mamparas Ambienta destacan por su hermeticidad, seguridad y versatilidad de acabados. EstĂĄn hechas de PVC desarrollado en Alemania, ademĂĄs de contar FRQ YLGULRV GREOHV \ R ODPLQDGRV 6X FDOLGDG VH HYLGHQFLD HQ OD FHUWLÄ‚FDFLÂľQ .RPPHUOLQJ XQD HPSUHVD DOHPDQD TXH les brinda tecnologĂ­a y apoyo tĂŠcnico. La seguridad que brindan estas ventanas estĂĄ garantizada, pues sus herrajes hacen imposibles abrirlas desde el exterior. Los acabados permiten recuperar a la ventana como un elemento arquitectĂłnico en el hogar.

Muebles funcionales Los sofĂĄs funcionales y retrĂĄctiles, que no descuidan por ningĂşn ĂĄngulo su aspecto estĂŠtico, pueden resolverle muchos problemas de espacio. Las compaùías de muebles han desarrollado un sofĂĄ versĂĄtil, que cuenta con reposacabezas, reposapiĂŠs, asientos extraĂ­bles y respaldos abatibles. El TrivĂĄn Corfam, que posee camas de tamaĂąo alto, medio y bajo con un acabado de pino macizo cepillado, tambiĂŠn permite aprovechar el espacio de PDQHUD HÄ‚FLHQWH 6XV GLPHQVLRQHV VRQ VLPLODUHV D ODV GH XQD cama de una plaza normal.

Cama Plegable La cama con almacenamiento serĂĄ un espacio mĂĄs para guardar objetos grandes como accesorios deportivos, VÂŁEDQDV \ VXV EROVRV FRWLGLDQRV 6L GHFLGH DFRPSDÂłDUOD GH lĂĄmparas de pie Duo, lograrĂĄ dirigir las fuentes de luz en dos direcciones diferentes. El acabado y calidad de estas camas no tienen nada que envidiarle a las comunes, pues cumplen un rol estĂŠtico y funcional. La mejor opciĂłn para mantener un dormitorio ordenado.

IluminaciĂłn LED La versatilidad y el ahorro de energĂ­a que ofrece la iluminaciĂłn LED la vuelven ideal para su hogar. Ese tipo de luces es resistente a la humedad y a temperaturas mĂĄs extremas que las de un foco incandescente, ademĂĄs de ahorrar un 91% de energĂ­a. El uso de tiras LED, que se instalan con un adhesivo especial, le resultarĂĄn ideales para decorar e iluminar repisas o falsos techos. TambiĂŠn podrĂĄ recurrir a luminarias LED empotrables, que cuentan con un recubrimiento para disipar mejor el calor. 54


DiseĂąo / Iconos

Muebles atemporales El elemento lĂşdico se harĂĄ presente con la Silla Egg, cuyas formas se adecuan a las curvas del cuerpo humano y que puede ser utilizada en un rincĂłn de lectura. Creada por el danĂŠs Arne Jacobsen para el lobby de un hotel, es una pieza que no pasa desapercibida. No se quedan atrĂĄs las mesas auxiliares Tulip, que cuentan con una base de aluminio SLQWDGR \ XQD VXSHUÄ‚FLH FXELHUWD FRQ PÂŁUPRO 'H KHFKR HO mĂĄrmol blanco es ideal para los muebles cuando se quiere lograr un estilo minimalista.

Escritorios La nueva tendencia de escritorios y mĂłdulos de pared integran espacio de trabajo, almacenamiento y sonido. El escritorio y el mĂłdulo Cupertino puede contar con altavoces integrados con conexiĂłn Bluetooth para usarlos como sistema de audio domĂŠstico, ademĂĄs de espacios para un fĂĄcil manejo de los cables de diversos dispositivos mĂłviles. Esto permitirĂĄ un trabajo cĂłmodo y ordenado. Las sillas que combinan muy bien con el escritorio son la Adelaide o la Ferrara. El escritorio, de fĂĄcil limpieza, cuenta con chapa de madera de roble y de nogal. Un paĂąo humedecido con un producto de limpieza VXDYH VHUÂŁ VXÄ‚FLHQWH SDUD PDQWHQHU HO HVSDFLR SXOFUR

Protege tu hogar con ventanas de alta seguridad Ventanas de PVC

Av. RepĂşblica de PanamĂĄ 6138. Miraflores. Lima 18 - PerĂş t: [511] 617 8500 m: info@venteko.pe | www.venteko.pe

55




DiseĂąo / Tendencias

EL HOGAR IDEAL

Cada aĂąo, se renuevan las tendencias en el diseĂąo y la arquitectura de interiores. Por ello, convocamos a cuatro jĂłvenes estudios de arquitectura en la ciudad para que compartan su visiĂłn sobre la actualidad del interiorismo.

Deco Studio Karla ChĂĄvez y Paula Vecco Como estudio de arquitectura y diseĂąo, EXVFDPRV FDSWDU LQăXHQFLDV GH GLVWLQWDV tendencias de decoraciĂłn y no nos OLPLWDPRV D XWLOL]DU XQD HQ HVSHFÂŻÄ‚FR Sin embargo, un estilo por el que sentimos atracciĂłn es el eclĂŠctico, en la cual se combinan objetos de diferentes ĂŠpocas. Por ejemplo, puedes tener en un mismo espacio objetos clĂĄsicos con muebles modernos, asĂ­ como texturas diferentes y material de todo tipo como madera, vidrio y metal. De esta forma se logran ambientes personales y vivibles, que brindan tanto belleza FRPR FRPRGLGDG DO XVXDULR Ä‚QDO (O

estilo eclĂŠctico no consiste en colocar diferentes objetos al azar, pues la mezcla debe estar bien pensada: debe predominar un estilo y una pieza central de inspiraciĂłn, que puede ser un mueble o un cuadro. Los demĂĄs estilos del DPELHQWH VH GHEHQ UHăHMDU HQ SHTXHÂłRV accesorios y detalles. El elemento de unidad debe ser el color, pues aunque haya objetos de distintas ĂŠpocas, serĂĄ la paleta de colores la que se encargarĂĄ de XQLÄ‚FDU ORV REMHWRV En el tema de la iluminaciĂłn, la luz de tonalidad cĂĄlida o neutra genera una sensaciĂłn de relajo y bienestar en

las ĂĄreas sociales de un hogar. En los ambientes privados, debe ser variada \ ăH[LEOH 8Q IDFWRU D FRQVLGHUDU DO momento de decidir la cantidad de puntos de luz es el material y color de los techos, pisos, muros y cortinas. Se necesitarĂĄn niveles de iluminaciĂłn mayores cuando haya colores oscuros. AdemĂĄs de los puntos de luz del techo, se puede considerar alguna lĂĄmpara de luz indirecta como lĂĄmparas de mesa, de pie o braquetes de pared. Un consejo Ăştil es utilizar dimmers en una o mĂĄs lĂĄmparas para regular su intensidad, asĂ­ como instalar circuitos diferentes para encender la luz por etapas. Los puntos de luz no necesariamente tienen que estar en el centro del ambiente, ya que se pueden colocar en el perĂ­metro. Por otro lado, para lograr una percepciĂłn de continuidad entre los espacios del hogar es importante utilizar un esquema neutro y no tener materiales o tonos que puedan darle a un ambiente mĂĄs notoriedad de la necesaria. En el aspecto la sustentabilidad, existe una tendencia que se viene desarrollando enfocada a reutilizar muebles antiguos, remodelĂĄndolos y dĂĄndoles un nuevo uso.


Zoe Arquitectos María José Malca y Jacinta Ruiloba Una de las corrientes contemporáneas con gran acogida es la del diseño escandinavo. Trabajamos mucho con ese estilo, pues combina la pureza del color blanco con la madera de tonos claros. De esta forma, se logra respetar la funcionalidad de los elementos, mientras que la luz y los colores claros le brindan un sensación de amplitud a los ambientes. Reservamos los colores fuertes en lugares puntuales y en elementos decorativos, para vestir el espacio sin darle un exceso de información. El estilo minimalista puede ser intimidante en ocasiones, y por ello lo complementamos con otros elementos de acuerdo a los intereses y preferencias del usuario. A través del uso de la madera le damos vida a un espacio que debe estar bien iluminado y libre. A diferencia de hace algunos años, cuando el estilo minimalista estuvo de moda, ahora el ornamento ha recobrado fuerza y se ha llegado a un punto medio. Otra tendencia que está creciendo es la que combina estilos internacionales con elementos de decoración peruanos. El color encendido de las artesanías de la sierra funciona muy bien en un ambiente neutro para crear un espacio más atractivo y distinto. Por ejemplo, los muebles blancos de una sala de terraza pueden combinarse con cojines hechos de tejidos ayacuchanos. Un estilo que también hemos adoptado es el industrial, que le brinda un carácter moderno a nuestros proyectos. Recientemente hemos remodelado un loft de soltero con una pared de doble altura construido con ladrillo rococho, y además colocamos lámparas industriales, mallas metálicas en los muebles y tuberías expuestas. Es importante combinar estos elementos de una manera equilibrada, para evitar crear una escenografía en vez de un espacio habitable. Los toques de vida y puntos verdes en nuestros proyectos son fundamentales, por eso podemos colocar muros verdes, orquídeas, kokedamas o suculentas dentro de una vivienda.


DiseĂąo / Tendencias

DA-LAB Rodrigo Velasco y Javier Saavedra En nuestros proyectos, siempre buscamos una versiĂłn neutral de las nuevas tendencias para asegurar la trascendencia de nuestras obras en el tiempo. En el caso del diseĂąo de interiores, buscamos trabajar el espacio FRQ XQ HVWLOR PLQLPDOLVWD SDUD VLPSOLÄ‚FDU la cantidad de elementos a conjugar. De HVWH PRGR ORJUDPRV XQD ăH[LELOLGDG ideal para que, con pocos cambios, el espacio interior pueda evolucionar

junto a las nuevas tendencias. Dentro de la propuesta minimalista para el estilo arquitectĂłnico, tenemos cierta preferencia de materiales como la madera con el acero, o el microcemento y el concreto opuesto para las paredes blancas. Otro estilo al que recurrimos es la combinaciĂłn del look industrial con elementos naturales. Es un recurso muy completo, pues se presta para LQWHUYHQLU GHVGH RÄ‚FLQDV \ WLHQGDV KDVWD

Oneto/Sousa Arquitectura Interior Carlos Manuel Oneto y FĂĄtima Sousa Uno de los principales retos al diseĂąar un departamento es sacarle el mĂĄximo provecho a cada metro cuadrado. Actualmente, las necesidades han aumentado pero los espacios se han

espacios reducidos como departamentos y lofts. El tema de la iluminaciĂłn es muy importante y ha venido creciendo en el paĂ­s. Actualmente, existen especialistas en iluminado que pueden complementar el trabajo de los arquitectos para volver un espacio Ăşnico ya sea con iluminaciĂłn directa, indirecta, blanca, cĂĄlida, entre otras. Una labor conjunta entre arquitectos y especialistas en luces puede potenciar una casa.

reducido. Para afrontar esta realidad, los espacios multifuncionales pueden ser una buena soluciĂłn. Un ejemplo es la cocina integrada al comedor y al bar. Para lograr esta fusiĂłn, se debe eliminar la pared que separa la cocina del comedor; para colocar en su lugar una especie de isla. Por el lado del comedor, la isla servirĂĄ como un bar; y por el otro, como una mesa de trabajo. Otro factor importante es la iluminaciĂłn. La luz a utilizar dependerĂĄ del color de las paredes, de la funciĂłn del espacio y de la sensaciĂłn que se quiera proyectar. Las luminarias puntuales ayudan a resaltar algĂşn objeto y crear dramatismo en un espacio chico. Las sombras tambiĂŠn nos pueden ser de mucha utilidad. Si bien actualmente se busca que un ambiente sea lo mĂĄs amplio posible y se utilizan divisiones virtuales, es indispensable que cada espacio estĂŠ delimitado y cuente FRQ XQD IXQFLÂľQ HVSHFÂŻÄ‚FD 3DUD GLYLGLU ORV espacios, los biombos surgen como una opciĂłn recomendable por su doble rol. Se le pueden colocar repisas o bolsillos para guardar elementos. Los anaqueles diseĂąados especialmente para cada ambiente son otra buena alternativa, al generar divisiones sutiles con una funciĂłn determinada. La clave es generar una continuidad sin perder la independencia de cada ambiente.





64


Palmiro Ocampo

El chef que prepara una cena con eso que botarías a la basura

No importa si es la cáscara de un nabo, una planta que crece en el pantano o una manzana deforme. ¿Es revolucionario para un cocinero peruano pensar en el hambre global antes de sentarse a la mesa?

Por Manolo Bonilla

Fotografías de Alonso Molina 65


Portada / Sabores

<<Cuando regresas de una cocina que admiras, debes pasar por un proceso de rehabilitación y después de hacer tantos platos que son copia, encuentras tu voz>>

E

n el centro del aula magna de Le Cordon Bleu en Miraflores, Palmiro Ocampo Grey sostiene entre sus manos una pequeña esponja verde, que tiene la consistencia de un marshmallow. Es una clase del diplomado de cocina de vanguardia y esta es la exhibición final, donde el chef les revela una técnica nueva para su aprendizaje. Entonces reta a la decena de estudiantes que lo escuchan para que adivinen qué es. Ellos le dirán que es huacatay, que debe ser albahaca, que seguro es alguna hierba andina que recogió en algún viaje por el interior del país. El cocinero, que lleva más de cinco años en la docencia, les cuenta acerca de su hija Dharma, de nueve años, quien, durante uno de sus paseos juntos por la ciudad, descifró el aroma del Cupressus Macrocarpa, nombre científico del ciprés limón, que se encuentra en cualquier jardín ornamental de Lima. La pequeña Dharma le dijo que olía a kión, a lima y a limón. Era cierto.

66

Esa labor es parte de su filosofía de cocina: recoger y usar aquellos insumos que nadie imagina que puedan ser comestibles. Con el ciprés limón, por ejemplo, puede cambiarle el sabor a una leche de tigre por uno que ningún comensal sospecha: a uva verde. Puede trabajar las cáscaras de nabo para hacer un sour cream. Convertir los restos de tubérculos para hacer galletas dulces. Puede usar salicornias de los pantanos, que saben a espárragos con sal. O fabricar saborizantes con los interiores y escamas de un pescado. O servir un ojo de tilapia diseccionado. El reciclaje culinario no es otra cosa que llevar a una cocina la merma. Podemos definirla de tres maneras: el porcentaje de insumos que se desecha luego de usarse (cáscaras, grasas de carne, espinas de pescado); los alimentos que se descartan por no ser “cosméticamente” perfectos (aunque tengan igual sabor); y los ingredientes que no se comen porque nadie te dijo que se podían comer.

Aunque hubo un tiempo en que el promotor del reciclaje culinario quiso estudiar Medicina. Palmiro Ocampo creció en el distrito San Miguel, hijo de un doctor y una terapeuta, y desde muy niño supo, gracias a la curiosidad de su padre, que no todo estaba escrito en los libros. Gracias a su investigación ha llegado a atesorar un compendio de plantas no convencionales, que además tienen valor nutritivo. Esas son las lecturas que apasionan a Palmiro Ocampo desde hace unos años. Desde que conoció a René Redzepi, el cocinero danés que llevó al Noma al primer lugar de los ránkings mundiales, cuando trabajó con él en Copenhague. Luego de conocer a Tristram Stuart, activista británico de la conciencia global acerca de los alimentos, durante su visita a Lima en la última edición de Mistura. Pero no nos adelantemos. Ocampo estudió en el colegio Juan XXIII y allí conoció a Anyell San Miguel, la mujer de su vida. Llevan diecisiete años juntos


Portada / Sabores

y viven con la hija de ambos, Dharma, la misma niña inquieta que arranca las flores para olerlas y jugar a adivinar las fragancias. Al año siguiente de conocerse y caminar juntos a la salida del colegio hasta sus casas, contigua una a la otra, Palmiro se cambió de colegio e ingresó al Leoncio Prado. Allí cultivó la disciplina castrense que lo ayudaría más adelante en ese cuartel, en el que puede convertirse una cocina. Hoy, cuando sale a correr con su equipo de trabajo como parte de sus dinámicas de integración, recuerda esos cánticos del Leoncio Prado y les cambia la letra por una de temática gastronómica. El adolescente Palmiro, en realidad, quería ser doctor porque tenía una idea muy fija en su mente: ayudar a la gente. Entonces era bastante meticuloso para comer. Anyell, ingeniera de sistemas egresada de la universidad de Lima, recuerda esos ímpetus que le reconoció desde siempre. Aquí hay una palabra clave: sensibilidad. Había visto la trayectoria de su padre, un doctor que trabajaba para el Estado y que tenía un consultorio privado donde atendía a personas que no podían pagar por una consulta médica. Palmiro Ocampo Tello fue el precursor de la medicina complementaria y siempre investigó acerca

de otro tipo de terapias desde acupuntura, saberes chamánicos y flores de Bach. Eso quería hacer Palmiro: salvar vidas. Cuando ingresó a la Universidad de San Martín de Porres, no encontró eso. Ninguno de esos doctores pensaban como su padre. «Mi viejo me ha enseñado a respetar mi idiosincrasia, mi cultura, mis insumos, mis plantas», dice Palmiro. Desencantado, abandonó la carrera luego de dos años. En el camino, pensó que desde una cocina podía aportar menos que un doctor, pero sería más honesto. Cuando ingresó a estudiar Cocina en Le Cordon Bleu, algo había cambiado en Palmiro pero no lo había identificado aún. La intuición y la pasión las tenía pero fue en España, en el 2005, donde se hizo cocinero. Como egresado, ganó una de las sesenta plazas que la cámara de comercio de Cuenca, en España, había solicitado. Cuando llegó el momento del viaje, el sacrificio más grande fue dejar a su hija Dharma de apenas meses. Su esposa se quedó en casa de sus padres y apoyó la decisión de Palmiro. El joven cocinero de veinte años llegó con ganas de comerse el mundo a un parador en el pueblo de Honrubia, de apenas mil seiscientos habitantes, donde se preparaba cocina tradicional de Castilla. Por ejemplo,

morteruelo, un guiso con vísceras de conejo. «Gocé de la sazón española, de pueblo y de mucho rush. Llegaban portugueses, cincuenta cada jueves. Las cosas más fuertes las viví allí», recuerda Palmiro, en su restaurante 1087 Bistro. Al cabo de un tiempo, se escapó de Cuenca y pasó una temporada breve en Madrid, sobreviviendo durante dos meses en un Tony Roma´s. Cansado, frustrado porque el convenio no fue como pensaba, lejos de su familia, Palmiro le escribió a un amigo que estaba en Barcelona hace ocho años. Se mudó nuevamente y llegó a vivir un tiempo con él en Granollers. Allí el joven cocinero se deslumbró de cada rincón que exhibía a gritos gastronomía y sabor. Después de repartir su currículo como si fueran volantes, pasó por varias cocinas que lucían al menos una estrella Michelin: El Trabuc, Pan Tumaca, el restaurante del Hotel Hesperia Tower. Conoció a chefs destacados como el portugués Paulo Corono Alves, mano derecha de Santi Santamaría y Ferrán Adriá. Y durante ese tiempo, Palmiro fue testigo privilegiado del auge de la cocina molecular, de las preparaciones con caviar y foie gras. Al cabo de dos años, regresó a Lima. Por un momento, pensó que todo lo que había 67


Pescado Pulpo Una quimera reconstruida desde el sincretismo entre la cultura nikkei y la costa peruana. Ambos elementos marinos potenciados en sabor en un caldo de antocianinas y umami.

Bellaco chorizo del monte

Chalaquita

Salsa de conchas

Papa Anna

La tradición envolvente del plátano y sus hojas a la parrilla (bellaco, sabor de cecina, hoja de bijao quemada, chorizo amazónico).

Homenaje al puerto del Callao y su leche de tigre en 3 regiones(magro de pescado, tuétano de pulpo, cebolla, ají limo, cocona, cushuro, sacha tomate, culantro hembra, yuyo, limón Chulucanas).

Coherencia entre dulzor de concha y textura de emulsión (vegetales sudados, caldo de majamiento de conchas, superbolsa).

Papas en parihuela de Catacaos y láminas de concha (jugo de cangrejo, chicha de jora, ají panca y mirasol caramelizado en fumet).

68


Cupressus Macrocarpa Cipr茅s lim贸n que puede encontrarse en cualquier jard铆n vertical de Lima. Con esa planta, hace una leche de tigre que sabe a ki贸n y a uva verde.

69


Portada / Sabores

visto podía replicarlo aquí. «El tipo de cocina que hacía era muy sensacionalista, me rehabilité de eso. Cuando regresas de una cocina que admiras, debes pasar por un proceso de rehabilitación y después de hacer tantos platos que son copia, encuentras tu voz», admite Palmiro. Por un momento también se olvidó de la cocina como herramienta de transformación. Era el 2007 y Lima todavía no vivía el entusiasmo de la cocina de hoy. +++ Los primeros días de febrero, la cocina a medio instalar del 1087 Bistro, en San Isidro, fue el escenario de un entrenamiento meticuloso para Palmiro Ocampo. Era la primera vez que un cocinero peruano participaba en el Bocuse d´Or, realizado en México. Un concurso muy riguroso que seduce a profesionales de todos los países desde 1987, cuando se celebró la primera edición en honor a Paul Bocuse, uno de las pilares de la cocina francesa que fue nombrado Chef del Siglo XX por el Culinary Institute of America. El cocinero peruano tenía que ensayar durante cinco horas para preparar una cena para ocho personas. Debía presentar un plato con res y otro con pescado, además de ofrecer tres guarniciones. Esos eran los requisitos. Lo acompañaba Anthony Castro, sous chef y ex alumno suyo en D´Gallia, y Esteban Cortés, cocinero colombiano y mano derecha de Palmiro. Por esos días, se debatía si hacer charqui con la grasa de la carne que fileteaba. Otra veces, imaginaba cómo sellar una pieza de lomo de res con transglutaminasa. Su idea era representar una yacumama sobre la bandeja: una gran serpiente mitológica mirando la Amazonía. En el interior, quería plasmar la hipotética anatomía interna de aquel ofidio gigante. Planeaba usar nabo, olluco, cecina, maíz morado y arcilla de Chaco. Mientras ensayaba, sonaba la música incidental del concurso desde un video de YouTube; además llevaban pesas en las muñecas y máscaras para gases tóxicos, que hacía el aire más denso. Las usaban para aclimatarse a las condiciones de México, similar en altura a la ciudad de Arequipa, y así evitar el soroche durante la competencia oficial. También usaba plastilina para practicar los cortes más delicados sin estropear la carne. Sobre uno de los estantes de su cocina, 70

<<Quiero que la gente tome conciencia de la realidad, de la cantidad de alimentos que se desperdician, así sea preparando un plato de fine dining hecho con “basura”» en el segundo piso del bistró, hay dos accesorios que describen un poco más la relación de Palmiro con su oficio. El primero es una escultura de yeso con la forma de su mano derecha. Hace tres años, se rompió los tendones del dedo pulgar y los doctores le dijeron que no podría cocinar nunca más. Hoy usa esa escultura como parte de la vajilla de su menú degustación. El otro es una máscara de lana, que usan los pabluchas durante las celebraciones del Señor de Qoyllorit´i en Paucartambo. Cuenta la leyenda que representan a los ukukus, seres mitad oso, mitad humano, que son los llamados a resguardar las tradiciones del pueblo. El cocinero usa esa máscara al inicio de sus exposiciones en congresos o eventos de gastronomía. «Salgo con la pablucha para hablar de nuestro origen, para que cuando vean el plato final, elaborado y moderno, no pierdan de vista la tradición. Ese impacto se queda guardado en el corazón y en la mente. El mensaje es que para reinventar algo, primero hay que conocer la historia. Esa es el tipo de cocina que quiero hacer». +++ Un domingo de enero del 2015, Palmiro Ocampo convocó a todo el equipo de su restaurante a las seis de la mañana en el parque al final de la avenida Brasil. Fue el primero en llegar, vestido con un buzo deportivo, zapatillas y una mochila con bebidas hidratantes. El objetivo era bajar hacia la Costa Verde y correr durante ocho kilómetros hasta San Isidro, zambullirse en el mar y luego emprender la subida a uno de los parques del distrito, donde participarán de una clase demostrativa de jiu-jitsu con Jerónimo, un amigo de su infancia. Es una jornada de Armadura Rota, la dinámica de trabajo que emplea con sus compañeros, similar a la de un intenso coaching. Que un cocinero emplee su día libre para levantarse temprano y salir a correr; que organice una noche de proyectos, donde los miembros de su equipo presenten sus propias creaciones en un ambiente más distendido y casual; que planee un campamento donde cada uno de ellos tendrá que pelar dos sacos de papas

hasta desfallecer, «solo para destruir sus armaduras y mostrar de qué están hechos en su interior», revela a un profesional distinto y comprometido. Muchas de esas dinámicas las adoptó tras su incursión de seis meses en el Noma de René Redzepi en Copenhague. «Si España me formó, Escandinavia, a nivel cultural y gastronómico, me lavó el cerebro», dice Ocampo, quien pasó ese tiempo en una habitación de alquiler, diminuta, sin televisión, con vecinos que reciclaban la basura en doce etiquetas distintas y que amasaban su propio pan. En 2011, luego de años de carrera como docente, escapó del conformismo, del buen sueldo, de los horarios flexibles y del reconocimiento académico, y decidió buscar un sitio al que viajar y empezar su aprendizaje de vuelta. Un año antes, el Noma había ascendido en los ránkings a lo más alto del firmamento culinario, ubicando la cocina nórdica en la mente de varios como si se tratara de una quimera. La de Palmiro fue una de ellas. Postuló en el 2012 y le respondieron que podía trabajar con ellos durante una temporada en el 2013. Nuevamente alistó sus maletas y se despidió de Anyell, de Dharma y de sus alumnos. Allá presenció la gran revolución en una cocina que tiene en contra el clima: inviernos prolongados, dos meses de sol, temperaturas muy bajas. «Para poder generar sabor con lo poco que tenían, empezaron a desarrollar nuevas técnicas como la fermentación, el enterrado, el trabajo con insectos. Redzepi incluso acuñó una palabra para lo que hacían: deliciosidad. Es la búsqueda de cómo sacarle el máximo sabor a un vegetal. Una zanahoria ya es deliciosa, pero qué va a pasar cuando no lo esté, entonces deben saber qué hacer», recuerda Palmiro. Incluso usaban larvas de abeja, de apenas un mes, que sabían a leche. Las más viejas, tenían un sabor casi bitter. Trabajaban con hormigas que sabían a kión y a hierbaluisa. «Es que los insectos no se pueden cocinar así no más. Si salteas hormigas, saben a canchita pero no a hormiga. En cambio, si les colocas nitrógeno líquido mantienes su esencia viva. Si la comes cruda o hipercongelada, puede saber a chocolate», dice Palmiro.


En ese laboratorio de creación, presentó un plato (papas cocidas en caldo de pescado, cubiertas en costra de arcilla de Chaco; leche de tigre tibia; y un pescado cocido al vacío, en otra leche de tigre al vacío, con tentáculos de pimiento) ante Redzepi que le valió su ingreso al Nordic Lab Food, la unidad de investigación y desarrollo del Noma. Es el único peruano que ha formado parte de ese grupo de cocineros que piensan en el futuro. Otros ejemplos aparecieron en la región. En Boragó, del chef chileno Rodolfo Guzmán, trabajan con carne de guanaco. En Central, del peruano Virgilio Martínez, usan los interiores del pejesapo y los hígados del pescado que curan primero y luego rallan como una botarga. La consigna parece ser la misma: existen tesoros desaprovechados en los insumos no convencionales. De regreso al Perú, un país con una despensa natural elogiado por cocineros extranjeros, Palmiro pensó que podía aplicar lo aprendido con insumos peruanos: lactofermentación, deshidratación, inoculación de umami de otro elemento. «Al inicio pensé que no iban a entender mi cocina. Luego que superé esa parte, me dije que uno es libre de crear sus reglas de juego y algún día jugarán tu juego», reconoce Palmiro, sobre la primera etapa de su restaurante en Lima. Durante la última edición de Mistura, conoció a Tristram Stuart, el activista inglés contra el desperdicio de alimentos, el mismo que organizó hace siete años el primer Feeding the 5000, un evento masivo en una plaza de Londres donde se repartió comida gratuitamente a cinco mil personas usando la basura que otros habían desechado. Palmiro resume su revelación así: «Entendí que el tipo de cocina que había aprendido a hacer durante toda mi carrera era solo para una minoría. Esa certeza me mantuvo despierto sobre qué más hacer». Stuart rechazó las invitaciones a los restaurantes más reconocidos de Lima, como parte de la delegación de invitados extranjeros de Mistura, y decidió viajar hacia Cañete, junto con Palmiro y su equipo de cocina, para recolectar cuarenta kilos de cebollas, setenta de espárragos, y luego cocinar para más de doscientas personas en un comedor popular. «Esa acción fue una cachetada para mi. Fue como si una voz me dijera: “¿Te acuerdas de todo lo que querías hacer? ¿Cuándo lo piensas hacer?”», recuerda Palmiro, el profesor que quiere implementar un curso acerca de cómo usar la merma de alimentos en alguna escuela de Lima. ¿Es revolucionario para un cocinero pensar en el hambre? Virgilio Martínez, chef de Central, el mejor de Latinoamérica según los últimos 50 Best de San Pellegrino, considera que es una obligación. «Un cocinero que está expuesto a los medios y a una audiencia debe saber que lo que está haciendo va a ser una inspiración, va a ser copiado, va a ser visto. Si tomas esa obligación con gusto y lo introduces a tu concepto de restaurante es más inteligente aún». Palmiro planea una carta social en el 1087 Bistro. Es decir, incluir un plato subversivo en la lista, uno hecho con merma. Los ingresos de ese plato serán destinados a un trabajo cooperativo con el Banco de Alimentos del Perú. «Quiero que la gente se de cuenta de lo que está pasando: al año se botan 400 millones de toneladas de alimentos en todo el mundo porque lo consideran desperdicio. Y lo voy a hacer con todos los métodos posibles para que la gente de todos los estratos sociales tome conciencia de la realidad, así sea preparando un plato de fine dining hecho con “basura”».

D E PA RT A M E N T O S B OU T I QU E DE SAN ANTONIO, MIRAFLORES.

6 EXC LU S IVO S

D E PA RTA M E N T O S EN EL TRANQUILO Y TRADICIONAL BARRIO DE SAN ANTONIO, MIRAFLORES. ENRIQUE DEL CAMPO 237

C. 998 198 472 C. 946 364 878 T. 3 9 6 8 4 1 9

w w w. q u i n t a a m e l i a . c o m


Portada / Sabores

De arriba a abajo y de derecha a izquierda, el equipo de Palmiro Ocampo en 1087 Bistro: Arturo Sandoval, John Gómez, Alejandro Correa, Fabio Sarmiento, María Sicha, José Luis Mifflin, Felipe Aragón, Miguel Saénz, Esteban Cortés, Anthonny Castro, Roberto Serna y Christian Encinas.

+++ Palmiro no ganó en el Bocuse d´Or (aunque Anthony Castro, el sous chef de 1087 Bistro, obtuvo el premio a mejor commis de Latinoamérica). Pero antes, una receta suya ya había tenido el mayor triunfo que puede obtener un cocinero: cuando un plato es capaz de transformar a una persona. Antes de conocer a René Redzepi, incluso mucho antes de tener su propio bistró, Palmiro Ocampo era un joven padre de familia, que mantenía a su esposa e hija como cocinero. Trabajaba en la Rosa Náutica y estaba a punto de ingresar a dictar clases en la escuela de cocina D´Gallia. 72

En esa época, se enteró que su suegro, el sibarita con el que iban a cenar a huariques y restaurantes de mantel blanco en Lima, tenía cáncer de estómago. Anyell era la última de sus cinco hijas, la que se había casado con un cocinero. No era como sus otras hermanas, que lucían matrimonios con ingenieros o doctores. Pero entonces Palmiro decidió preparar el plato más suculento que su suegro, por las restricciones de la enfermedad y los tratamientos, podía comer. Hizo un arroz caldoso, casi un risotto, y un pescado a la plancha con salsa de pimientos verdes. Lo presentó como si fuera alta cocina, con el máximo cuidado en los detalles. «Dos

semanas antes de morir, sorprendido por lo que iba a comer, sentí que me vio, hacia el final, como el yerno que más valoraba. A pesar que no tenía una empresa propia, ni la gran profesión. Valoró mi esfuerzo de sacar adelante a su hija y nieta a mis veintiún años», recuerda el cocinero. La cocina, para Palmiro, puede resumirse en ese plato. En esa emoción.

Estilismo: Karla Schwartzmann Producción: Kathia Rosas Make up: Sandy Frydman Foto 2: Camisa y chompa de Brooks Brothers / Jeans de GAP // Foto 3: Look GAP



ÂżQuĂŠ es el arte? / Por Giuliana Vidarte / IlustraciĂłn por Felipe Esparza

CUATRO PREGUNTAS SOBRE ARTE Con Alexandra Hibbett (docente e investigadora)

1

ÂżEl arte contribuye en la construcciĂłn de la historia y memoria de una sociedad? Hay que comenzar por la idea de memoria de una sociedad. ÂżCĂłmo una sociedad puede recordar? ÂżLa memoria no pertenece siempre al plano del individuo? Nos parece natural la idea de tener una historia colectiva, pero no asĂ­ la de una memoria colectiva. Sin embargo, varios pensadores han indicado que, efectivamente, existe un ÂŤrecordarÂť en cada uno de nosotros que depende de representaciones que hemos visto u oĂ­do en los medios, en los libros de historia, en los relatos de nuestros padres o abuelos, y tambiĂŠn en el arte. Por sentido comĂşn, muchos creen que olvidar es algo malo y, en cambio, la memoria es buena. Estoy de acuerdo con que, generalmente, la memoria es preferible al olvido, pues este usualmente conlleva no resolver los problemas que quedan latentes. Pero no toda memoria colectiva es productiva para la sociedad actual. A veces, algunas representaciones, artĂ­sticas o no, reproducen los mismos problemas del pasado, en lugar de retarlos y aportar a la construcciĂłn de una sociedad mejor. Son casos en que la memoria se acerca a la repeticiĂłn. /D REUD GH :DOWHU %HQMDPLQ ²¿OyVRIR DOHPiQ GH comienzos del siglo XX— puede ayudar a aclarar quĂŠ es una memoria cultural productiva.

2

ÂżPor quĂŠ es necesario recuperar las ideas de Benjamin sobre la historia o el tiempo para reactualizarlas en el mundo de hoy? Walter Benjamin tiene una teorĂ­a compleja sobre el tiempo y el rol de la memoria para las sociedades. Para ĂŠl, cierto tipo de memoria, que ĂŠl llama la

rememoración, es muy productiva. Implica traer al presente una imagen del pasado, pero de modo que nuestra misma noción de la división entre pasado y presente se vea cuestionada. Este cuestionamiento puede ser muy productivo, según Êl, porque nos permite redimir aspectos del pasado, lidiar con algunos de sus problemas y abrir un nuevo campo de acción en el presente. Para Benjamin, ello albergaba el peligro de que nos relacionemos con el pasado de una forma no-productiva o incluso nociva. Este historicismo, como Êl lo llamaba, es, lamentablemente, la forma en que usualmente lo hacemos. El historicismo consiste en presentar una única interpretación, cerrada y autoritaria, del pasado y de sus consecuencias, de modo tal que parece que no queda otra opción que GHMDUOR DWUiV \ ROYLGDUOR +LVWRULFLVPR \ ROYLGR YDQ GH la mano, y hacen que el presente se vea como la única consecuencia posible de una cadena inexorable de HYHQWRV HQ GRQGH WRGR VLJXH PiV R PHQRV LJXDO $Vt aparentemente no podemos hacer nada para mejorar las cosas, sino solo esperar que el tiempo —que el futuro— las conduzca a algún progreso.

3

¿Podrías mencionar algunas obras de arte que consideras vitales para la construcción o reinterpretación de la historia peruana? En la producción cultural peruana actual, hay muchas obras, y muy diversas, que presentan interpretaciones del pasado para la sociedad del presente, particularmente con respecto a la violencia política del período 1980-2000. Uno de estos casos es OD H[SRVLFLyQ IRWRJUi¿FD YUYANAPAQ —actualmente, en el Ministerio de la Cultura—, que fue un hito

en la representaciĂłn de la violencia polĂ­tica, ya que por primera vez puso a disposiciĂłn del pĂşblico una PDQHUD GH YLVXDOL]DU \ UHĂ€H[LRQDU VREUH ORV KHFKRV TXH RFXUULHURQ HQ HVRV DxRV 3RU PiV TXH VH WUDWDUD de fotografĂ­as periodĂ­sticas, fueron cuidadosamente seleccionadas y presentadas al pĂşblico en una galerĂ­a LQYLWiQGRQRV D TXH ODV YLpUDPRV GH RWUD PDQHUD similar a como apreciamos el arte. Por otro lado, en cuanto a las artes visuales, puedo mencionar los retablos testimoniales de Edilberto JimĂŠnez, o una pieza como KATATAY GH $OIUHGR 0iUTXH] XQD intervenciĂłn en un paradero de bus. En esta obra, en el lugar donde usualmente destinados a avisos SXEOLFLWDULRV HO DUWLVWD FRORFy LPiJHQHV GH YtFWLPDV de la violencia polĂ­tica junto con fragmentos de los testimonios de ellas. Una cita de JosĂŠ MarĂ­a Arguedas coronaba la parte superior del paradero: ÂŤDicen que somos el atrasoÂť. AsĂ­, la obra nos invita a cuestionar quĂŠ es lo que consideramos como atraso y quĂŠ serĂ­a el progreso. Finalmente, no puedo dejar de mencionar el recientemente inaugurado Lugar de la Memoria, la Tolerancia e la InclusiĂłn Social: si bien no es una ÂŤobra de arteÂť, sĂ­ constituye una pieza clave en nuestra memoria cultural.

4

¿Por quÊ era importante contar con un Lugar de la Memoria en el Perú? Era muy necesario porque no teníamos una institución pública que se dedicara a que el público en general y, particularmente, los jóvenes y escolares pudieran acceder a una presentación pedagógica de la experiencia de la violencia política en el país. Hoy pueden acceder a fuentes de información, asistir a eventos y presentaciones de cine, teatro, conversatorios, etc. Es muy importante que tengan la posibilidad de acudir al LUM, por ejemplo, escolares que solo tienen nociones muy JHQHUDOHV VREUH TXp SDVy \ TXH DGHPiV WHQJDQ un espacio para considerar quÊ implica para ellos TXH HVWR KD\D RFXUULGR \ TXH D VX YH] QXQFD PiV deba ocurrir. Al tener tambiÊn un Centro Cultural y lugares para exhibiciones temporales, se trata de una invitación abierta para un trabajo colectivo. No HV TXH HO /80 VHD OD YHUVLyQ GH¿QLWLYD GHO SDVDGR sino una invocación a que participemos de una memoria colectiva productiva. En el Perú, la noción de la memoria como algo que puede servir para FRQVWUXLU XQD PHMRU VRFLHGDG HVWi OHMRV GH VHU XQ FRQVHQVR (O VHQWLGR FRP~Q PiV ELHQ SDUHFH VHU HO ROYLGDU GHMDU DWUiV SDUD ŠVDOLU DGHODQWHª (Q HVWH contexto, el LUM es un gesto importante, como una LQLFLDWLYD R¿FLDO TXH GD UHVSDOGR D OD LGHD GH TXH HV QHFHVDULD FLHUWD SUiFWLFD GH PHPRULD FXOWXUDO SDUD HO bienestar de todos.


Publirreportaje

CORRE CON NIKE

Nike + Run Club (NRC) es una nueva comunidad de corredores en la ciudad. Desde principiantes hasta experimentados atletas pueden ser parte de ella.

E

ste verano, Nike nos ofrece la oportunidad de formar parte de su comunidad global de corredores. Solo es necesario un rĂĄpido registro en el ecosistema digital de Nike+Run Club (Nike.com/lima) para inscribirse de manera gratuita en los encuentros de running que organiza la marca. Cada semana, se realizarĂĄn dos jornadas al aire libre y una sesiĂłn de ejercicios funcionales llamado Nike Training Club. AdemĂĄs de tener la oportunidad de correr al lado de deportistas que comparten la misma pasiĂłn, los encuentros serĂĄn guiados por el coach Gonzalo Valderrama y por un equipo de catorce pacers (deportistas experimentados). Ellos se encargarĂĄn de motivar a los corredores y de brindar planes de entrenamiento para que los deportistas se superen dĂ­a a dĂ­a. HabrĂĄ recorridos en los malecones con vista al mar, en los parques y diferentes puntos de la

ciudad, que serĂĄn acompaĂąados por mĂşsica y terminarĂĄn con un ÂŤgrito de guerraÂť para afrontar el siguiente desafĂ­o deportivo. Bajo la premisa de que todos estamos GHVWLQDGRV D FRUUHU OD Ä‚ORVRIÂŻD GH OD comunidad busca que los deportistas le encuentren sentido a cada kilĂłmetro recorrido y que cada carrera se convierta en un reto y, al mismo tiempo, en un logro. ÂŤCreo que el mayor desafĂ­o para nuestros corredores es poder superar los primeros 3,5 kilĂłmetros de sus vidas. Una vez que pasan ese umbral, todo es posibleÂť, dice Gonzalo Valderrama, entrenador RÄ‚FLDO GH 1LNH 5XQ &OXE 3DUD ÂŤO XQD disciplina como la del running no solo mejora nuestro fĂ­sico, sino que termina formando parte de nuestro estilo de vida. En este verano, usted estĂĄ a solo unos clicks para enterarse e inscribirse en los prĂłximos entrenamientos de la comunidad de Nike. Que el running sea parte de sus vidas.

LA FILOSOFĂ?A DE LA COMUNIDAD NIKE + RUN CLUB BUSCA QUE LOS RUNNERS LE ENCUENTREN SENTIDO A CADA KILĂ“METRO RECORRIDO, QUE CADA CARRERA SEA UN NUEVO RETO.




Publirreportaje

LARCOMAR MĂĄs que un mall, un estilo de vida

I

nspirados en el estilo de vida de sus visitantes, con la mejor vista y una ubicaciĂłn privilegiada frente al mar, Larcomar se convierte en el mejor referente para visitar en Lima. Tiene una de las mejores propuestas gastronĂłmicas de la capital y un mix de marcas que satisfacen un segmento exigente del mercado. Ofreciendo asĂ­, la fĂłrmula perfecta de shopping, entretenimiento y servicio. Dentro de la proyecciĂłn de aperturas y renovaciĂłn de marcas HQ /DUFRPDU Ä‚JXUDQ JUSTICE, una tienda exclusiva para niĂąos que gustan estar a la moda; TOMMY HILFIGER, ropa y accesorios con un estilo chic, clĂĄsico y a la vez relajado; y SALOMON, una marca de productos outdoor que naciĂł en los Alpes franceses, diseĂąada para personas de espĂ­ritu aventurero. AdemĂĄs, RENZO COSTA y STEVE MADDEN se renuevan en infraestructura, ofreciendo tendencia, moda y calidad en sus productos. La tecnologĂ­a tampoco se queda atrĂĄs, por eso recientemente abriĂł MYSHOP, tienda exclusiva de la marca Apple, donde los amantes de esta marca podrĂĄn encontrar productos, accesorios y complementos.

SABORES, SHOPPING Y MODA Larcomar mantiene su compromiso de ofrecer siempre la mejor experiencia en todo sentido, esta vez dando la bienvenida a diversas propuestas gastronĂłmicas. DELICASS, ubicado en la Plaza Fashion, es parada obligatoria para los que quieren comer saludable. Un restaurante peruano que destaca por sus ensaladas, ademĂĄs de desayunos, bocadillos, sandwichs, pastas, bebidas, cafĂŠs y postres. PAPACHO’S frente al mar es una de las nuevas propuestas de Larcomar, donde todo es hamburgueseable. Su cocina rescata clĂĄsicos conceptos y los vuelve deliciosos, equilibrados y originales. MANDUCA, el local de los maestros sangucheros, con toda la creatividad que tienen sus platos. Y durante la primera quincena de marzo, MAESTRO TZU abrirĂĄ sus puertas con la mejor comida oriental. Para complacer a los que buscan hacer shopping y adquirir lo Ăşltimo en tendencias de belleza, vestuario y calzado, los esperan marcas como GAP, Guess, Brooks Brothers, Esprit, UGG, Banana Republic, Desigual, PrĂźne, Nine West, Studio F, Exit, Michèlle Belau, MCH, Kuna y Mac CosmĂŠticos.

EL Ă GORA En Larcomar se encuentran tambiĂŠn las mejores opciones de cultura y entretenimiento, reunidos en un un nuevo punto de encuentro, El Ă gora. Este espacio, ubicado frente a la boleterĂ­a del cine, reĂşne al Teatro La Plaza, con obras para toda la familia; el cine UVK, que proyecta las pelĂ­culas mĂĄs aclamadas por la crĂ­tica en su ciclo de CineArte; y conecta a Ibero LibrerĂ­as, la mĂĄs grande del paĂ­s. Para complementar el circuito, pueden encontrar la reconocida tienda de decoraciĂłn y diseĂąo DĂŠdalo y la cafeterĂ­a ArĂĄbica, con uno de los mejores cafĂŠs orgĂĄnicos del paĂ­s y el mundo. MĂ S SERVICIOS Para que la experiencia del cliente sea totalmente satisfactoria, Larcomar cuenta con servicios exclusivos. Estacionamiento VIP y Valet Parking, con atenciĂłn y ubicaciĂłn preferente, baĂąos para niĂąos, sala de lactancia, 8 niveles de estacionamiento, WiFi gratis, servicio de taxi, entre otros. Larcomar, mĂĄs que un mall, es tu estilo de vida.


WWW.GRUPOAS.COM.PE

Thaiss felman en CM, Boulevard de Asia.




Tanto movi miento Te mostramos toda la movida de los mejores eventos de Lima y el sur. Chiara Marchese, Vanessa clausen y Andrea Valdettaro en CM, Boulevard de Asia.

Más fotos en www.grupoas.com.pe

Paloma Valerga y Cynthia Rebagliati en Nikita, Boulevard de Asia.

Patricia Uehara en Nikita, Boulevard de Asia. Anette Funcke y Andrea de Izcue en Formentera Bar, Boulevard de Asia.

Javier Delgado y Maria José Rivva en CM, Boulevard de Asia.

patricia rebaza y Talía ZIMMERMANN en CM, Boulevard de Asia.

Natalia Merino , Luciana Fuster y Flavia Laos en Nikita, Boulevard de Asia.

Alex Kirschbaum y Andrea Ferreyros en Nikita, Boulevard de Asia.


Andrea Gallese y Stefan Kahatt en Nikita, Boulevard de Asia.

Gianella Saenz y Andrea SĂĄnchez en CM, Boulevard de Asia.

Recorrimos el penĂşltimo finde de febrero en medio de carnavales. Para los previos, empezamos en Formentera Bar y Maia. MĂĄs tarde, un nuevo clĂĄsico en Asia: Amadeus y por supuesto, tambiĂŠn Nikita. Terminamos celebrando en los carnavales que organizĂł CM.

Bianca Diez Canseco en CM, Boulevard de Asia.

Fabiola Pratto y Romina Carulla en Maia, Boulevard de Asia.

Lucas Adrian y pepe gĂĄlvez en CM, Boulevard de Asia.

Luis ArbulĂş y Rosmery Mitri en CM, Boulevard de Asia.

Daniela LĂłpez Andrea Koch y Fiorella Hurtado en y Natalia Cuglievan en Sky Bar, Boulevard de Asia Formentera Bar, Boulevard de Asia.

Alina Ferrand en Fashionbloggers, /D ,QWHQGHQFLD SDUD 0LUDĂ€RUHV Maria Belen NiĂąo, Lorian Espejo y Claudia Peschiera en CM, Boulevard de Asia.

Anika Weinstein y Daniela Ar en Nikita, Boulevard de Asia.

Miguel Rubio y Carlos GallesE en Formentera Bar, Boulevard de Asia.

Denisse Dickson y Almudena Gamon en Maia, Boulevard de Asia.


Alejandra aspíllaga y Paloma Santa Cruz en Nikita, Boulevard de Asia. Lucho Prutschi en Maia, Boulevard de Asia.

Auke van Deutekom y Jorge Ramos en CM, Boulevard de Asia.

Micaela Payet , ZSA ZSA Fort y Annaira Diaz de Ravago en CM, Boulevard de Asia.

Alessandra Wilson en Formentera Bar, Boulevard de Asia.

sandra camino en Amadeus, Boulevard de Asia.

Majo velez y Alejandra Uribe en CM, Boulevard de Asia.

Ale Borda y Rosalía Ríos en Maia, Boulevard de Asia.

Stefano bassi, gabriela arce y luciana castillo en CM, Boulevard de Asia.

Jabra Mitri y Talía Barrenechea en CM, Boulevard de Asia.



El fin de semana, nuestras cámaras captaron los mejores momentos del verano por las playas del sur como Playa Blanca, Las Palmas, Flamencos, Playa del Sol, Brisas, Bora Bora, Playa el Golf y La Isla.

Ricardo Cala Nuñez en Brisas.

Mila Milagros Cabanillas, Doménico Lazaponara y Carlos Barrera Laz en Playa P Blanca. Isabella y Matías Delgado Aparicio en Playa Blanca.

Antuane Elías y Alvaro Silva en Flamencos.

Mariana Zegarra, Sofía Manzur y Rafaella Vigo en Playa el Golf.

Rosana Arozemena y Eric Añorga en Playa Blanca.

Antonella Belmont, Rafaella Carozzi y Andrea Noriega en Bora Bora.

Jessica Newton y Fernando Sánchez de la Madrid en Playa Blanca.


Fátima Romero, Thais Losa y Nuria Feliu en Brisas.

Biaggio Uccelli, Alfredo Uccelli y Sarah Abensur en Playa Blanca.

Lucho Sosa y Paola Comitre en Playa del Sol.

Gonza RodríguezMariátegui y Rafael Villarán en Playa del Sol.

tata y Eduardo Ríos en Flamencos.

Juan Carlos y Emilia Galfré en Flamenos.

Andrés Augurto y Gonzalo García en Brisas.

Joaquin Cauvi y Vasco Cáceres en Bora Bora. Silvia y álvaro Zuñiga en Brisas.


Melissa y Willy Dyer en La Isla.

Micaela Aservi y Rodrigo rigo Reynoso en Las Palmas. mas. Andrea Ulloa y Elio Crocco en Playa del Sol.

Fiorella Ramos y Alexandra de la Torre en Playa del Sol.

Carol Camino y Roberto álvarez en Playa del Sol.

Ania MoNGRUt, Luciana Martijena y Daniela Manrique en Brisas.

Valeria Wu, Isabella Ibañez y Ariana D’Angelo en Bora Bora.

Mauricio Vizcarra, Martín Ponce y Andre Calmet en La Isla. Tony Lof y úrsula Ricketts en Brisas.

Miguelito y miguel Atala en costa del sol.



úrsula Vásquez y Dante Zolezzi en Flamencos.

Martín Yzaga, Mijhael Hartley y Rafel BuckleyW en Flamenos.

Lia, Ian e Iandrik lynch en Playa el Golf.

Renzo Ricalde e Iván Pestana en Flamencos.

Melanie Ludowieg, Javier Reátegui y Cristóbal Reátegui en Playa del Sol.

Cristóbal Cauvi y Vasco Ribero en La Isla.

Roberto Gamio, Silvano ABRaHam, Claudia y Salvador Gamio en Flamencos.

Valentina Rivera, Fátima Romero, Michela Melzi, Thais Llosa, Nuria Feliu y Michelle Monhimm en La Isla.



ESPECIAL

BRUNO ROJAS Y FERNANDA GóMEZ DE LA TORRE.

ERICK HEIN Y ANDREA GARCíA-POLO.

Cada año, cuarenta días antes de Pascua, en Mejía se celebra uno de los carnavales más tradicionales que quedan en el país. Lo que empezó como una tradición para celebrar el aniversario de la fundación del pueblo, es hoy la fecha más esperada del verano.

HERMANAS CARITH.

CAPEROS 2016

ANDRéS CHIRINOS, PAUL CARTY, RODRIGO TALAVERA, SANTIAGO BELLIDO, áLVARO VALENCIA Y DIEGO CAMINO.

ELENA HUACO Y CLAUDIO CORSO.


ARIANA LIRA, JIMENA CáRDENAS e ISABELA NuñEZ DEL PRADo.

MARIA EUGENIA PALACIOS, KARLA CASTAñEDA Y VERóNICA HERTZ.

LAS FAMILIAS AS DEL PUEBLO SE ALISTAN PARA RA RECIBIR A LOS OS GRUPOS DE E CARNAVALEROS ROS Y DISFRAZADOS DOS QUE INVADEN LAS CALLES. LUCíA giannini Y ALEJANDRO OlAZáBAL.

Arianna Ari AAr JOSE r i an ri aann nnnnALONSO a RRovegno ovvvee ggn oove gno no y no Di DDie iieeeg g o Ber go BBe e r ck er ccke kem ke meeeyy er mey e rr.. er. Diego TALAVERA. Berckemeyer.

JUAN FRANCISCO y MARíA Fé GáLVEZ.

CAMILA CENTURIóN, JIMENA MUñOZ-NAJAR, ANDREA CONCHA-FERNáNDEZ, MARIA JOSé ASCENZO, FIORELLA DEL CARPIO, ALEJANDRA MADRID, ELIZABETH TRIVEñO, JIMENA ESTREMEDOYRO Y ALESANDRA MEDINA.

Más fotos en www.grupoas.com.pe


ROSSANI PORTUGAL y MARTHA BUSTAMANTE.

CAMILA BOzzo, MARIANA ARAGON y CECILIA CARTY.

DE FIESTA EN EL CLUB MEJÍA JOSE LUIS PALTA y DOMINIQUE DE PALTA.

Al día siguiente del carnaval en el pueblo, la fiesta se trasladó al Club Mejía, donde la orquesta de Joselito se encargó de continuar las celebraciones del carnaval. En esa misma noche, se anunciaron y coronaron al rey y a la reina: Alejandro Chirinos y Macarena Morán. Así llegó la madrugada, hasta que los visitantes, cansados y contentos, se retiraron luego de decirle adiós al carnaval en Mejía.

Federico Rodríguez y Mónica Salazar.

SILVIA LUCIAN DE ORrEGO y MARIO ORREGO.

GERMAN FREiRE, JOSE LUIS TAPIA y RENZO LóPEZ TaSSARA. NICOLE y CARLOS CONCHA-FERNáNDEZ. JIMENA ARRIAGA y PAOLA CORVACHO.


SINGLE VINEYARD RESERV RESER RES R RESERVA ERV RVA VA

MAURICIO Y LUCíA CHIRINOS, GIANNINA BONDY y EDDIe TORRES.

MARIA EUGENIA MARTíNEz y ERNESTO MAYCA.

ANDRéS PASTOR Y MARIA JOSé BELLIDO.

FIORELLA DEL CARPIO y ANTONELLA SCARIN.

VALDIVIESO PERÚ VA camila galdo y macarena morán (reina del carnaval).

Importador Exclusivo sivo ivo vo o Adelc A Adel Adelco elco el e o Perú Per Pe er Ltda. er CéSAR y Cecilia VALVERDE.


Tom Paredes.

HABÍA UNA VEZ EN LAS PALMAS

Gisselle Araujo y Giancarlo Pratto.

Miguel de la Flor y Carolina Panizo.

Febrero es carnavales. Por eso, en Las Palmas se organizó una fiesta para celebrarlos. Se llamó «Había una vez en Las Palmas» y convocó a varias comparsas de amigos que decidieron participar disfrazados. El espectáculo empezó a las diez de la noche. La comparsa ganadora recreó reó escenas de Alicia en el país de las s maravillas.

Alejandro Gamero y Carmen Velasco.

Gustavo Miro Quesada y Julie cain.

Jose Luis Pandoja y Patricia Rossello.



ARTE EN KAPALA Carmela Evans Y FacundÓ TurconI.

La ga galería Fórum, con más de cuarenta años de experiencia en la difusión del arte, organizó este fin de semana una nueva muestra de artes plásticas en la nuev playa Kapala. En su edición número diecisiet cisiete, se mostraron esculturas, pinturas, graba grabados y fotografías de reconocidos artistas como Gerardo Chávez, Eduardo artist Toke Tokeshi, Silvia Westphalen, Denise Mula Mulanovich, Gonzalo García, entre otros.

Christel Zoeger Y Juan Brea.

Ursula Y Javier Pedraza.

PaTty Forsyth Y Tania de Romero.

Tulio Gallese, Conchi de Gallese y Juan Saux.

Ana Maria Orezzoli Y Jose Antonio Vallejo.


Carmela Pastor Y Javier Filomeno.

Nicolai Patow y Lorena Delgado.

Stephanie Torres.

Susana Paniagua Y Cayetana Aljovin.


Daniela de la Piedra y Sebas Rubio.

AÑO NUEVO

Mónica Chacón.

Georgette Cárdenas, Stefania Gutiérrez y Claudia Canessa.

CHINO

Carmen D’alessio.

Es una tradición en Barranco desde hace siete años y ya se expandió a toda la ciudad. Este 18 de febrero, el restaurante La 73 celebró la llegada del año del Mono, según el calendario chino. Hubo danzantes de tijeras, león y dragón chino y exhibición de artes marciales. El dj Rafo Morales estuvo a cargo de la música durante una noche para divertirse.

álvaro Mafarech, Alonso Roggero, Ariana Roe y Ariana García.

Nella Ghorghor y Adriano Ghorghor.

gabriela Duclos, Angela Vargas y Aileen Watson.

Juan Armando, Ernesto Pimentel (Chola Chabuca) y Mariana Lengua.

Javier Hanza.



CARNAVALES

EN CM

Había una regla: debías usar un polo verde para ingresar y jugar carnavales con pintura. Para hacerlos más divertidos, las chicas cortaron, decoraron y adornaron sus polos para lo que fue una mega juerga en CM. Ana Lucía García.

Verónica Aubert y Jessica de Abreu.

>>

Patricia Maggi.

Talía Zimmermann y Sergio Graña.

>>

Giuliana Bernaola.

Gonzalo Delgado y Thais Arbulú.

Isabella Devoto, Alessandra Acevedo y Carolina Valerga.

>>

Stefania Noriega, Alexandra Illichy Tamara Durand.


>>

Lucía Martti, Cindy Sandoval y Pamela Bedoya.

Gonzalo Sandaza, Andrés Chirinos y Juani Piqueras.

Paco Queirolo y Valeria Arbulú.

>>

Fiorella Balbuena y Luis Celle.

Augustín Mosca.

>>

Michelle Nossar y Angie Molla.

>> Renzo Bettochi e Ignacio Jones. Antonella Legua.

>>

Andrea Caro.

>>

>>

Marianna Corbacho, Lorena Vizcarra y Paola Benedetti.


SKI EN ANCÓN Estuvimos en el Yacht Club de Ancón, disfrutando de un día de playa en el tradicional balneario solo que esta vez hubo una atracción especial: una espectacular exhibición de ski acuático a cargo de destacados y laureados deportistas como Natalia Cuglievan y Elizabeth Olcese.

Alonso y Lorena ChÁvez-Molina.

Natalia CuglievaN.

AugustÍn de Aliaga y Malena Blume.

Alfonso Estremadoyro, Cecilia Buse y Álvaro FreundT.

Leyla Y KAREN Mitre Y Bárbara La Hoz.



LUAU EN POSEIDÓN El pasado sábado 20 de febrero, los socios e invitados del Club Náutico Poseidón vistieron un estricto outfit importado de Hawai: collares, coronas y camisas. La celebración del tradicional luau incluyó también cotillón, buffet y un dj que amenizó la fiesta hasta la madrugada.

Nicole Bertie y Mauricio Arróspide.

Carlos Canale y Vanessa Vásquez.

Gabi Pérez del Solar, Enrique Buse y Cecilia Chacón.

Samuel Sánchez y Luciana OlivaresW.

Verónica Valderrama y Carlos Schacht. Giselle Forga y Anita Balducci.

Erika Allende y Gonzalo Morante.


Gonzalo Urbina y Jessica Vizquerra.

Gisella Sánchez y Sergio Nuñez del Prado.

Susan y Aldo Olcese.

Johanna Strauss y Ricardo Newton.

Karina Rezkalah y Farid Awad. Romy Thiel y Rafo Roque. Lucía Ortiz y Alessia Molinelli.

Javier y Ana Mena. María Mena

Hernán Nunzi y Almendra Delgado. Carla Valderrama y christian thorsen.


EVENTOS

QUIKSILVER KING OF THE GROMS

El sábado 13 y domingo 14 de febrero se llevó a cabo la primera fecha del “Quiksilver King of The Groms”. El evento contó con la participación de más de 100 tablistas de hasta 18 años, y se realizó en la playa Punta Roquitas. Gracias a las buenas condiciones del mar, los Juniors pudieron mostrar su alto nivel de surfing.

Raúl Ríos, Daniela Rosas, Sebastián Tello y el ganador del King Of The Groms, Gabriel Vargas.

Los participantes disfrutando del simulador Samsung.

Participantes del King of the Groms.

Juan Diego Ríos y Carlos Mujica. .

HUBIERON ALGUNOS JUEGOS PARA LOS CHICOS Y UNA ZONA EXCLUSIVA PARA LOS PARTICIPANTES DONDE SE PODÍAN HIDRATAR Y ENTRENAR. Raúl Ríos.

Noah De Col, categoría Sub 10.


EVENTOS

PLAYA TOTORITAS VIBRÓ CON SUBARU

El sábado 13 de febrero se llevó a cabo en Playa Totoritas el evento “Subaru Sports Day”, el cual estuvo lleno de adrenalina y ejercicios al lado de los embajadores de Subaru: César Bauer (Campeón Nacional de Bodyboard), Vania Masías (destacada bailarina) y Vanna Pedraglio (reconocida atleta y coach).

Playa Totoritas vibró con Subaru.

Clases de CrossFit con la Head Coach Vanna Pedraglio.

Warm up Subaru Sports Day.

Clases de baile con Vania Masías.

TUVIMOS LA ASISTENCIA DE MÁS DE 100 PERSONAS, QUIENES DISFRUTARON DE CLASES DE BODYBOARD, CROSSFIT Y DANZA URBANA. Pilar Gamarra y Estefany Muguerza del equipo de Marketing de Subaru.

Clases de Body Board con César Bauer.


EVENTOS

EVENTO PRIMERA PIEDRA, PROYECTO TANDEM

El pasado 18 de febrero, la Inmobiliaria y Constructora Marcan llevó a cabo la ceremonia de Primera Piedra del proyecto inmobiliario Tandem, en Pueblo Libre, la cual contó con la asistencia de ejecutivos, clientes y socios de la compañía. Tandem está constituido por una primera etapa de viviendas con 212 departamentos.

Mauricio vilchez, carla ruiz y HANS Peña.

BMW presente en lanzamiento del Proyecto Tandem.

Giancarlo Mejía, Humberto Martínez, Escarlet Alvarado, Roberto Sevilla y mauricio Bustamante.

equipo gerencia comercial de Marcan.

LA SEGUNDA ETAPA DEL PROYECTO ESTÁ COMPUESTA POR UNA TORRE DE OFICINAS JUNTO CON UN STRIP CENTER EN EL PRIMER PISO. Renzo zegarra, JESSICA León y juan carlos Campos.

SEBASTIáN Llosa y Romina pelosi.

Mario castro y Beatriz ureta cortando la primera piedra del proyecto.


EVENTOS

¡VEN Y CORRE CON NOSOTROS!

Nike lanzó su nuevo formato de club de corredores llamado NRC (Nike Run Club), a través de un evento exclusivo en la Costa Verde. El entrenamiento consistió en correr 5k, liderado por el coach Gonzalo Valderrama más una clase de NTC (ejercicios funcionales) liderado por Miluska Pachas. El NRC estará durante todo el año, para ofrecer un servicio de entrenamiento personalizado y guiado por profesionales.

LOS PARTICIPANTES SE PREPARAN PARA CORRER 5K.

LA PACER MARIANA PAREJA DIRIGE EL GRUPO DE 6°:30°°.

GRUPO DE CORREDORES CELEBRANDO LUEGO DE UN ENTRENAMIENTO INTENSO.

Daniel Marquina y Gonzalo torres dando la cuota de humor, al lado del coach Gonzalo Valderrama.

TODAS LAS SEMANAS EL CLUB BRINDARÁ DOS SESIONES DE RUNNING MÁS UNA SESIÓN DE TRAINING EN LOS DIFERENTES PUNTOS DE LA CIUDAD. PUEDEN PARTICIPAR DE MANERA GRATUITA EN : WWW.NIKE.COM/LIMA el coach junto con su equipo de pacers, encargados de guiar los entrenamientos NRC.

PAOLA MAUTINO Y RAFFAELlA CAMET .


EVENTOS

TORNEO OPEN PRIMA AFP 2016

Por 5to año consecutivo, Prima AFP realizó con éxito el campeonato de tenis Open Prima AFP 2016 en Playa Blanca. En categoría avanzados campeonó José Revilla y Juan Carlos La Rosa quedó en 2do lugar. En categoría intermedios, el 1er puesto fue para Francisco Payet y el 2do lugar para Luis Saravia y Fernando Zavala.

Juan Carlos La Rosa y josé Revilla.

Javier Garrido Lecca, Cesar Cabrejos, Juan Carlos La Rosa y Eduardo Veramendi.

Jose Carlos Vallejo.

Susan Bieber, Sandra de las Casas, Lourdes Mazzini y Nadia Osores.

LOS PARTICIPANTES PASARON UNA DIVERTIDA MAÑANA DEPORTIVA ENTRE AMIGOS Y FAMILIARES DONDE RECIBIERON DIVERSOS PREMIOS. Carlos Ludowieg.

Javier Garrido Lecca y sus hijos.


EVENTOS

MID SUMMER PARTY BY MERCEDES-BENZ

La exclusiva discoteca Amadeus fue el espacio elegido para la fiesta “Mid Summer Party” de la marca alemana de autos Mercedes-Benz. Asistieron sus clientes más exclusivos, donde disfrutaron de una magnífica noche junto a lujosos modelos como el AMG GT y el C63 S AMG.

Fiesta Mercedes-Benz en Amadeus.

vince maeshiro, Claudia dall’orto y Paty pisano.

Pepe Quimper, Aparicio Piñeiro, Augusto Palma y René De La Fuente.

verónica y oscar Valdivia.

Marisabel Moreyra y Juan Brignardello.

Mercedes-Benz AMG GT.

Leah García y Claudia Scamarone.

Alexander Pissowotzki y luis miguel pollarolo.

TODA LA DISCOTECA ESTUVO DECORADA CON EL EMBLEMÁTICO LOGO DE LA MARCA. LÁMPARAS DE PAPEL COLOCADAS ENCIMA DE LA PISTA BAILE LE DIERON UN TOQUE VERANIEGO Y ÚNICO.


EVENTOS

LAS PALMAS Y PLAYA DEL SOL A LA FINAL

El XX Torneo Interplayas de Futbol 7 2016 “Copa Suiza Lab” ya tiene sus finalistas. Las Palmas y Playa del Sol demostrando su favoritismo y en forma invicta disputaran el título del presente verano luego de derrotar a Chocalla y Punta Corrientes respectivamente en Semifinales.

Emocionados espectadores disfrutando del partido.

Samardzich de Playa del Sol con el balón, Villar García de Punta Corrientes trata de marcarlo.

Final del partido; jugadores de Playa del Sol celebran su pase a la final.

En disputa del balón con todo, Seminario y Grieve. Partido Las Palmas vs. Chocalla.

Control de Rafael Gonzales para Chocalla, Daniel Graña busca quitarle la pelota.

PLAYA DEL SOL DERROTÓ 6 A 3 A PUNTA CORRIENTES Y LAS PALMAS 3 A 2 A REAL CHOCALLA. LA FINAL DE INFARTO SERÁ EL SÁBADO 27 DE FEBRERO. Cristina y Mariana Seminario.

Despeja de cabeza Grieve de Chocalla.


Publirreportaje

OFICINAS BOUTIQUE EN LIMA

Marcan presenta sus dos innovadores proyectos de oficinas.

Time Surco

/

DV RĂFLQDV ERXWLTXH TXH PXFKRV LQYHUVLRQLVWDV \ HPSUHQGHGRUHV HVWDEDQ EXVFDQGR OOHJDURQ D /LPD JUDFLDV D ORV SUR\HFWRV 7LPH GH ,QPRELOLDULD \ &RQVWUXFWRUD 0DUFDQ 6X EXHQD XELFDFLµQ HV OR SULPHUR TXH GHVWDFD XQ SUR\HFWR HVW£ XELFDGR HQ OD $YHQLGD GHO (M«UFLWR HQ 0DJGDOHQD FHUFD GH ]RQDV FRPHUFLDOHV H LQVWLWXFLRQHV ĂQDQFLHUDV \ HO RWUR VH HQFXHQWUD HQ 6XUFR IUHQWH DO -RFNH\ 3OD]D (VWH QXHYR WLSR GH RĂFLQD TXH YD GHVGH Pt \ Pt UHVSHFWLYDPHQWH EXVFD RIUHFHUOH XQ HVSDFLR LGHDO GH WUDEDMR D ODV 0\SHV start ups head hunters DJHQFLDV HPSUHQGLPLHQWRV SURIHVLRQDOHV LQGHSHQGLHQWHV HQWUH RWURV TXLHQHV UHTXLHUHQ HVSDFLRV XQ SRFR PDV UHGXFLGRV D OD DOWXUD GH VXV QHFHVLGDGHV \ GH SULPHU QLYHO 3RU HMHPSOR 7LPH 0DJGDOHQD HV XQ HGLĂFLR GH TXLQFH

Time Magdalena

SLVRV FRQ D]RWHD \ YLVWD DO PDU GHVGH HO RFWDYR SLVR (VWDV RĂFLQDV ERXWLTXH FRPR ODV GH 6XUFR HVW£Q OLVWDV SDUD PXGDUVH \ QR UHTXLHUHQ QLQJ¼Q FRVWR DGLFLRQDO GH LPSOHPHQWDFLµQ SRU SDUWH GHO FOLHQWH SXHV VRQ HQWUHJDGDV WRWDOPHQWH KDELOLWDGDV FXHQWDQ FRQ FRQH[LµQ GH DLUH DFRQGLFLRQDGR OXFHV \ YHQWLODFLµQ QDWXUDO 3DUD DSURYHFKDU DO P£[LPR HO HVSDFLR ORV SUR\HFWRV FXHQWDQ FRQ XQ EXVLQHVV WLPH £UHD GH ED³RV SRU FDGD SLVR \ VDODV GH UHXQLRQHV FRPSDUWLGD (O HVSDFLR FRP¼Q \ HO GHOL WLPH HVW£Q XELFDGDV HQ OD D]RWHD 5HQ]R =HJDUUD JHUHQWH FRPHUFLDO GH 0DUFDQ QRV FXHQWD P£V GHWDOOHV DFHUFD GH HVWD QXHYD SURSXHVWD ¿Por qué diseñar este nuevo tipo de RĂFLQDV ERXWLTXH" &RQ 7LPH TXHUHPRV HQIRFDUQRV HQ XQ VHJPHQWR GHVDWHQGLGR HO GH OD SHTXH³D \ PHGLDQD HPSUHVD TXH FRQIRUPDQ

ESTE NUEVO TIPO DE OFICINA OFRECE UN ESPACIO IDEAL DE TRABAJO

DOUHGHGRU GHO GH ODV HPSUHVDV HQ HO 3HU¼ (VWDV SHUVRQDV QR HQFXHQWUDQ RĂFLQDV TXH VH DMXVWHQ D VXV QHFHVLGDGHV SRU OR TXH GHEHQ XELFDUVH HQ RĂFLQDV P£V JUDQGHV FDVRQDV \ R GHSDUWDPHQWRV GHVWLQDGRV SDUD YLYLHQGDV LQLFLDOPHQWH 1RVRWURV OHV RIUHFHPRV HVDV RĂFLQDV TXH EXVFDQ \ VH DGHFXDQ D VXV QHFHVLGDGHV <D WHQHPRV HO GH ODV RĂFLQDV GH 0DJGDOHQD YHQGLGDV TXH HVWDU£Q OLVWDV HQ MXOLR GH &µPR SXHGHQ VXV FOLHQWHV REWHQHU ĂQDQFLDPLHQWR" &RPR *UXSR 0DUFDQ QRVRWURV RIUHFHPRV XQ ĂQDQFLDPLHQWR GLUHFWR 6LQ HPEDUJR WDPEL«Q HVWDPRV WUDEDMDQGR FRQ HQWLGDGHV ĂQDQFLHUDV SDUD GHVDUUROODU XQ SURGXFWR TXH OHV SHUPLWD DFFHGHU D FU«GLWRV SDUD DGTXLULU RĂFLQDV (V XQ WLSR GH FU«GLWR ¼QLFR HQ HO PHUFDGR \ TXH DFWXDOPHQWH VROR DOJXQRV EDQFRV RWRUJDQ

115


Publirreportaje

CANDIDATOS PARA REÍR

BOTA POR MÍ es una comedia, sin ningún parecido (involuntario) con la realidad, que exhibe las campañas y estrategias de tres desbocados e hilarantes candidatos.

TRES PERSONAJES EN BUSCA DEL SILLÓN PRESIDENCIAL A TODA COSTA. ESO ES BOTA POR MÍ, QUE SE ESTRENÓ EL 20 DE FEBRERO EN EL TEATRO PERUANO JAPONÉS.

P

URPHVDV ULG¯FXODV FDPSD³DV GHOLUDQWHV \ PXFKDV ULVDV (VR HV OR TXH HQFRQWUDUHPRV HQ BOTA POR MÍ, XQD FRPHGLD GH V£WLUDV GLULJLGD \ DFWXDGD SRU XQ WU¯R GH SHUVRQDOLGDGHV JHQLDOHV &DUORV &DUO¯Q 3DEOR 6DOGDUULDJD \ &KULVWLDQ <VOD (Q OD SXHVWD HQ HVFHQD ORV FDQGLGDWRV WUDGLFLRQDOHV KDQ PXHUWR \ VH HVFRJH SRU VRUWHR D WUHV FLXGDGDQRV FRPXQHV \ FRUULHQWHV SDUD TXH VHDQ ODV QXHYDV RSFLRQHV HQ XQDV KLSRW«WLFDV HOHFFLRQHV /RV WUHV HOHJLGRV UHVXOWDQ VHU DPLJRV GH LQIDQFLD \ OR TXH HPSLH]D FRPR XQD FDPSD³D OLPSLD \ KRQHVWD VH WUDQVIRUPD HQ XQD JXHUUD VXFLD GH DWDTXHV DO DGYHUVDULR (O FDQGLGDWR &KDUO\ &X³D &DUO¯Q VH HQIUHQWD DO FDQGLGDWR L]TXLHUGLVWD 3DEOR 3XHEOR 6DOGDUULDJD \ VX SDUWLGR 3DWULD )XFVLD PLHQWUDV FRPEDWH FRQ &KULV /D 3ODWD <VOD \ VX DJUXSDFLµQ 3ODWD 3DUD 7RGRV 'XUDQWH QRYHQWD PLQXWRV TXH LQFOX\HQ PXVLFDOL]DFLµQ HQ YLYR JUDFLDV D /D 5RMD FDGD SHUVRQDMH LQWHQWDU£ FRQYHQFHU DO S¼EOLFR Ø 116

FRQ VXV SURSXHVWDV GHEDWHV VSRWV Ø GH TXH VRQ OD PHMRU RSFLµQ m8QR GH ORV UHWRV GH OD REUD HV VXSHUDU HO KXPRU GH OD SRO¯WLFD TXH \D GH SRU V¯ UHVXOWD PX\ JUDFLRVD} GLFH <VOD 6XV SODQHV \ HVWUDWHJLDV SDUD OOHJDU DO VLOOµQ SUHVLGHQFLDO SDURGLDQ FLHUWRV DVSHFWRV GH OD SRO¯WLFD UHDO \ OR OOHYDQ DO H[WUHPR 3RU HMHPSOR &KDUO\ &X³D VH DSURSLDU£ GH ODV SURSXHVWDV GH VXV ULYDOHV &KULV /D 3ODWD SURPHWHU£ FRQVWUXLU XQ PXUR \ XQD DOIRPEUD SDUD ÝWDSDUÞ OD SREUH]D \ 3DEOR 3XHEOR QRPEUDU£ GH PLQLVWUR GH JXHUUD D +DQ 6ROR m/D REUD WLHQH WUHV GHVHQODFHV GLVWLQWRV SXHV DO ĂQDO GH OD FRPHGLD VHU£ HO S¼EOLFR TXLHQ HVFRMD DO SHUVRQDMH TXH GHED VHU SUHVLGHQWH} GLFH &DUO¯Q m6L ODV HOHFFLRQHV UHDOHV QRV YDQ D OOHYDU OD GHSUHVLµQ QR KD\ PHMRU IRUPD TXH FRPEDWLUOD DVLVWLHQGR D BOTA POR MÍ} D³DGH <VOD 6L DO ĂQDO GH OD IXQFLµQ VX FDQGLGDWR QR VDOH HOHJLGR SRGU£ YROYHU FXDQWDV YHFHV VHD QHFHVDULR SDUD YRWDU QXHYDPHQWH BOTA POR MÍ V¯ FHOHEUD HVD ĂHVWD GHPRFU£WLFD


117


118


Héctor Gálvez

EL HOMBRE QUE MIRA EL SILENCIO Es uno de los directores que ha tenido más interés en mostrar las secuelas de la violencia política del Perú. Pero lo suyo no es el cine social. Lo hace por la misma razón que alguien escribe un poema: por la urgencia de darle sentido a todo lo que ha visto y escuchado.

«(…) la poesía que tanto amo sólo puede ser una fugaz y delicada acción del ojo» José Watanabe

Por Joseph Zárate / Fotos de Alonso Molina 119


120


/

D SULPHUD YH] TXH YLR VX SHO¯FXOD 11 HQ XQD VDOD GH FLQH +«FWRU *£OYH] FUH\µ TXH KDE¯D IUDFDVDGR (UD XQD PD³DQD GH \ HQ OD FRPSHWHQFLD RĂFLDO GHO )HVWLYDO GH &LQH GH 5RPD *£OYH] VH GHFHSFLRQµ DO YHU VX ODUJRPHWUDMH OD KLVWRULD GH XQRV DQWURSµORJRV IRUHQVHV TXH LGHQWLĂFDQ FDG£YHUHV GH IRVDV FODQGHVWLQDV HQ HO 3HU¼ HUD WDQ OHQWD \ GHQVD TXH DOJXQDV SHUVRQDV VH UHWLUDURQ D PLWDG GH OD IXQFLµQ mc/D KH FDJDGR } SHQVµ *£OYH] FRQ XQD PH]FOD GH UDELD \ YHUJ¾HQ]D (Q OD LQGXVWULD GHO FLQH QR HV XVXDO TXH XQ GLUHFWRU UHHGLWH XQ ĂOPH \D H[KLELGR 3HUR *£OYH] LQFRQIRUPH GHFLGLµ VHJXLU HO FRQVHMR GH -RV« :DWDQDEH XQR GH VXV SRHWDV IDYRULWRV m&RUULJH WXV WH[WRV FRPR VL KXELHUDQ VLGR HVFULWRV SRU HO SHRU GH WXV HQHPLJRV} $TXHOOD PD³DQD HQ 5RPD *£OYH] SURPHWLµ TXH DO YROYHU D /LPD «O \ VX HTXLSR HGLWDU¯DQ WRGD OD SHO¯FXOD GH QXHYR Ù6R\ V¼SHU GHVFRQĂDGR FRQ PL WUDEDMR ÙU¯H HO FLQHDVWDÙ &XDQGR WHUPLQR XQD SHO¯FXOD WUDWR GH QR YROYHU D YHUOD SRUTXH OH QRWR ODV FRVWXUDV 0H SRQJR XQ deadline SRU VDOXG PHQWDO VLQR VHJXLU¯D SXOL«QGROD 8QR GH ORV GLUHFWRUHV SHUXDQRV P£V WDOHQWRVRV GH OD ¼OWLPD G«FDGD YLYH HQ XQ GHSDUWDPHQWR GH SDUHGHV EODQFDV MXQWR D VX QRYLD \ :D\NX VX SHUUR SHUXDQR VLQ SHOR (Q HO SHTXH³R HVWXGLR GRQGH VH HQFLHUUD D HVFULELU VXV IXWXUDV SHO¯FXODV KD\ XQ OHWUHUR TXH GLFH m$TX¯ VH FXHQWDQ KLVWRULDV} *£OYH] WLHQH HO SHOR FDQR XQD EDUED FDQGDGR \ VHVHD OLJHUDPHQWH FXDQGR KDEOD &RPR DKRUD FXDQGR DGPLWH TXH QXQFD LPDJLQµ TXH HVD YHUVLµQ PHMRUDGD GH 11 HVWUHQDGD HQ /LPD HQ UHSUHVHQWDU¯D DO 3HU¼ HQ OD SUHVHOHFFLµQ GHO VFDU D 0HMRU 3HO¯FXOD ([WUDQMHUD R TXH OD DSODXGLU¯DQ HQ ORV IHVWLYDOHV GH 5RWWHUGDP \ *XDGDODMDUD R TXH OH GDU¯D HO SUHPLR D 0HMRU 'LUHFWRU HQ HO )HVWLYDO GH &DUWDJHQD R TXH VHU¯D FRQVLGHUDGD mOD PHMRU SHO¯FXOD SHUXDQD GHO D³R} SRU OD FU¯WLFD HVSHFLDOL]DGD 3RUTXH KDVWD DQWHV GH HVWUHQDU 11 VX VHJXQGD SHO¯FXOD VX QRPEUH VROR VRQDED HQWUH ORV F¯UFXORV GH FLQ«ĂORV GRFXPHQWDOLVWDV \ oenegés GH GHUHFKRV KXPDQRV (O GLUHFWRU GH D³RV VH HPRFLRQD DO VDEHU TXH FDGD YH] VRQ P£V TXLHQHV FRQHFWDQ FRQ VXV KLVWRULDV DXQTXH QR VHDQ I£FLOHV GH DVLPLODU *£OYH] KD WUDEDMDGR HQ SXHEORV DUUDVDGRV SRU OD JXHUUD HQWUH WHUURULVWDV \ PLOLWDUHV +D YLVWR FµPR H[KXPDEDQ D ORV PXHUWRV GH ODV IRVDV FRPXQHV +D FRQRFLGR GH FHUFD HO WUDEDMR GH ORV DQWURSµORJRV IRUHQVHV TXH LGHQWLĂFDQ D ORV GHVDSDUHFLGRV (V HO ¼QLFR TXH KD ĂOPDGR WDQWDV SHO¯FXODV VREUH HVWH WHPD SHUR DGYLHUWH TXH QR KDFH XQ FLQH VRFLDO +DFH SHO¯FXODV SRU OD XUJHQFLD GH GDUOH VHQWLGR D WRGR OR TXH KD YLVWR \ HVFXFKDGR 6X F£PDUD HV HVH RMR TXH PLUD VLQ MX]JDU HO GUDPD GH VXV SHUVRQDMHV SDUD FRPSUHQGHUORV (OORV QR VXHOHQ GHFLU OR

TXH VLHQWHQ R SLHQVDQ 3RU HVR HO FLQHDVWD XVD HO VLOHQFLR \ ORV GL£ORJRV SXQWXDOHV /R TXH LPSRUWD HQ ODV KLVWRULDV GH *£OYH] HVW£ HVFULWR FRQ OD WLQWD LQYLVLEOH GH OD VXJHUHQFLD Ù 3RU TX« QR KDJR SHO¯FXODV FRQ PHQRV VLOHQFLRV P£V DFFLµQ" &UHR TXH WLHQH TXH YHU FRQ PL IRUPD GH VHU 1R YHUEDOL]R PXFKR %XVFR OR TXH GLFH XQ YHUVR GH <RUJRV 6HIHULV TXH HV PL PDQWUD m1R TXLHUR QDGD P£V TXH KDEODU FRQ VHQFLOOH]} *** $QWHV GH FRQYHUWLUVH HQ XQ FLQHDVWD PXOWLSUHPLDGR +«FWRU *£OYH] HUD XQ FKLFR W¯PLGR TXH HVFULE¯D FXHQWRV $ ĂQHV GH ORV RFKHQWD HQ HO EDUULR 6HVTXLFHQWHQDULR HQ (O &DOODR HO WHUFHUR GH ORV KHUPDQRV *£OYH] HUD FRQRFLGR SRU VXV DPLJRV FRPR HO FDOODGR GHO JUXSR +DVWD TXH XQ G¯D OXHJR GH OHHU LA PALABRA DEL MUDO VLQWLµ OD QHFHVLGDG GH FUHDU XQD KLVWRULD $V¯ QDFLµ El colchonero HO UHODWR GH GRV FKLTXLOORV TXH HVS¯DQ D XQ IDEULFDQWH GH FROFKRQHV TXH FDGD G¯D OOHYDED XQD PXMHU GLIHUHQWH D VX FDVD m*UDFLDV D 5LEH\UR VXSH TXH SRG¯D FRQWDU KLVWRULDV VHQFLOODV FRVDV TXH SDVDEDQ HQ PL FXDGUD TXH QR WHQ¯DQ TXH VHU «SLFDV SDUD VHU IDVFLQDQWHV} $³RV GHVSX«V PLHQWUDV HVWXGLDED SURGXFFLµQ GH WHOHYLVLµQ FRQYHUWLU¯D HVH FXHQWR HQ VX SULPHU FRUWR 3DUD JUDEDU El colchonero *£OYH] RUJDQL]µ XQD SROODGD H LQYLUWLµ OR TXH KDE¯D JDQDGR KDFLHQGR XQRV YLGHRV SDUD XQD oenegé /XHJR YHQGU¯DQ DOJXQRV FRUWRV P£V XQ FKLFR TXH GHVWUX\H OD FDVD SDWHUQD DQWHV GH PXGDUVH XQ YLJLODQWH TXH VH HQDPRUD GH XQ PDQLTX¯ XQ PXFKDFKR TXH URED GLQHUR GH OD FDUWHUD D VX PDP£ 7RGRV HUDQ FXHQWRV VX\RV TXH OXHJR WUDQVIRUPDED HQ JXLRQHV $O SULQFLSLR VXV SDGUHV ÙXQ LQJHQLHUR PHF£QLFR \ XQD DPD GH FDVD FKLFOD\DQRVÙ WDPSRFR HQWHQG¯DQ m1R PH GHVDQLPDEDQ SHUR SHQVDEDQ TXH VROR HUD XQ hobby TXH QR PH LED D OOHYDU D QLQJ¼Q ODGR} 'XUDQWH VX DGROHVFHQFLD *£OYH] WDPEL«Q FRPHQ]µ D YHU P£V FLQH 3DVµ GH PLUDU VROR ODV SHO¯FXODV TXH SDVDEDQ HQ OD WHOHYLVLµQ D YHQGHU GLDULRV YLHMRV SDUD FRPSUDU HQWUDGDV DO FLQH -XQ¯Q HQ 6DQ 0DUW¯Q GH 3RUUHV 3HUR IXH GXUDQWH VXV YHLQWHV OD «SRFD HQ TXH ĂOPDED PDWULPRQLRV FXDQGR FRPHQ]µ D YHU FLQH GH WRGR HO PXQGR HQ OD )LOPRWHFD GH /LPD \ HQ '9' SLUDWDV $V¯ mFRQRFLµ} D VXV PDHVWURV DO UXVR 7DUNRYVN\ DO VHUELR .XVWXULND DO LUDQ¯ .LDURVWDPL DO LWDOLDQR 5RVVHOOLQL DO JULHJR $QJHRORSRXORV m6LHPSUH PH JXVWDURQ ODV SHO¯FXODV TXH D SHVDU GH WHQHU XQ JXLµQ SDUHFHQ QR WHQHUOR SRU OR EXHQDV TXH VRQ} H[SOLFD HO GLUHFWRU (Q HO XQLYHUVR GH *£OYH] QR KD\ PDORV DFLHUWRV R HUURUHV VLQR PRWLYRV QHFHVLGDGHV PLHGRV O PLUD D VXV SHUVRQDMHV FRQ FRPSOLFLGDG \ UHVSHWR LQWHQWDQGR FRPSUHQGHU VXV YHUGDGHV SDUD FDSWXUDUODV HQ LP£JHQHV

&RPR VL HO FLQH IXHUD HQ SDODEUDV GH -RV« :DWDQDEH OR PLVPR TXH OD SRHV¯D mXQD IXJD] \ GHOLFDGD DFFLµQ GHO RMR} 8QRV D³RV DQWHV GH TXH :DWDQDEH IDOOHFLHUD +«FWRU *£OYH] VRO¯D YLVLWDUOR HQ VX FDVD $PERV FRPSDUW¯DQ XQD DĂFLµQ SRU ODV SHO¯FXODV GHO MDSRQ«V 7DNHVKL .LWDQR 8Q G¯D GH *£OYH] OH HQWUHJµ OD SULPHUD YHUVLµQ GH PARAÍSO OD KLVWRULD GH XQRV FKLTXLOORV GH XQ DVHQWDPLHQWR KXPDQR KLMRV GH PLJUDQWHV TXH KX\HURQ GH OD JXHUUD HQWUH WHUURULVWDV \ PLOLWDUHV m&XDQGR OR OODP« OXHJR GH XQDV VHPDQDV DGPLWLµ TXH QR KDE¯D SDVDGR GH OD SDJLQD TXLQFH ÙU¯H *£OYH]Ù 0H GLMR TXH SDUHF¯D XQ GRFXPHQWDO} (O GLUHFWRU UHFXHUGD TXH OHMRV GH GHVDQLPDUVH FRPSUµ JXLRQHV GH SHO¯FXODV TXH OH JXVWDEDQ >FRPR BARRIO GHO HVSD³RO )HUQDQGR /HµQ GH $UDQRD@ \ SDVµ YDULDV QRFKHV UHHVFULELHQGR (Q XQD HQWUHYLVWD SDUD OD HGLFLµQ HQ '9' GH PARAÍSO >TXH FRPSLWLµ HQ OD VHFFLµQ RĂFLDO GHO )HVWLYDO GH 9HQHFLD@ *£OYH] FRQWµ TXH VX WUDEDMR HVWDED LQVSLUDGR HQ OD HVFULWXUD GH :DWDQDEH \ TXH VROR OH EDVWDED TXH XQD HVFHQD WXYLHUD OD SURIXQGLGDG GH XQR GH VXV SRHPDV SDUD VHQWLU TXH VX WUDEDMR KDE¯D YDOLGR OD SHQD m+«FWRU SXHGH KDFHU SRHV¯D FRQ KXHVRV R FKLTXLOORV HQ XQ DUHQDO (V XQ DUWLVWD GHO VHQWLGR} GLFH HO HVFULWRU -HUHP¯DV *DPERD m1XQFD GD SRU GHĂQLWLYR QDGD GH OR TXH HVFULEH 6DEH TXH «O HVW£ SDUD VHUYLU D OD KLVWRULD} VRVWLHQH HO FLQHDVWD -RVX« 0«QGH] m+H KHFKR FDWRUFH SHO¯FXODV \ SXHGR GHFLU TXH +«FWRU VH GLVWLQJXH SRU OD OLEHUWDG TXH WH GD SDUD FUHDU ÙUHFRQRFH HO DFWRU 3DXO 9HJD SURWDJRQLVWD GH 11Ù +D VLGR HO PHMRU SDSHO GH PL FDUUHUD} $ SHVDU GH ORV UHFRQRFLPLHQWRV *£OYH] DGPLWH TXH VLHPSUH OH TXHGD HO VDERU GH OR LQVXĂFLHQWH SHUR QR VH TXHMD m(V XQ PRWRU SDUD VHJXLU FUHDQGR SDUD PDQWHQHU HVD FDSDFLGDG GH DVRPEUR DQWH ODV FRVDV} GLFH HO FLQHDVWD TXH QR FRQVHUYD QL ORV SRVWHUV QL ORV WURIHRV GH VXV SHO¯FXODV 6XV SDGUHV VRQ TXLHQHV OXFHQ RUJXOORVRV HVRV SUHPLRV HQ OD FDVD GHO &DOODR m7HUPLQDU XQD SHO¯FXOD HV FHUUDU XQ FLFOR (V FRPR resetear PL FDEH]D SDUD HPSH]DU GH QXHYR} 4XLHUH KDFHU XQ GRFXPHQWDO VREUH ORV QR FRQWDFWDGRV GH OD VHOYD SHUXDQD XQD SHO¯FXOD VREUH OD «SRFD HQ TXH ĂOPDED PDWULPRQLRV \ XQ FRUWR DQLPDGR VREUH El Guardián del Hielo XQR GH VXV SRHPDV IDYRULWRV GH :DWDQDEH 6X SUµ[LPR HVWUHQR VHU£ XQD SLH]D GH WHDWUR OD KLVWRULD GH XQD PXMHU TXH EXVFD GHVHVSHUDGDPHQWH HO FDG£YHU GH VX HVSRVR HQ $\DFXFKR Ù'HVGH TXH ĂOP« 11 PH KH GDGR FXHQWD GH TXH PLV KLVWRULDV WLHQHQ TXH YHU FRQ OD DXVHQFLD FRQ JHQWH TXH GHVDSDUHFH TXH \D QR HVW£ JHQWH TXH VXIUH ODV VHFXHODV TXH GHMD OD PXHUWH ÙGLFH *£OYH]Ù +D\ DOJR HQ HVDV KLVWRULDV TXH FRQHFWD FRQPLJR Ù < TX« FUHHV TXH VHD" Ù7H MXUR TXH QR OR V« \ SDUD VHU VLQFHUR QR TXLHUR VDEHU 0H GD PLHGR DYHULJXDUOR 121


Andrea Castillo

LA TRI ATLETA Hace un año, entre lágrimas de dolor y emoción, logró cruzar la meta en el Mundial de Half Ironman de Salzburgo. Asegurada ya su clasificación para el Mundial de Australia 2016, ahora la meta de Andrea Castillo es más ambiciosa: quiere ser una de las treinta mejores del mundo.

Por Pablo Panizo 122

Fotografías de Mauricio Gil Ballón


123


En escena / La triatleta

/

D WDUGH GHO GH PDU]R GHO D³R SDVDGR HQ 0RQWHUUH\ $QGUHD &DVWLOOR DWUDYHVµ NLOµPHWURV D QDGR HQ ELFLFOHWD \ FRUULµ D SLH 7UDV FUX]DU OD PHWD VROR SHQVDED HQ GHYRUDU XQD KDPEXUJXHVD (UD VX SULPHUD FRPSHWHQFLD LQWHUQDFLRQDO GH ,URQPDQ ÙR +DOI ,URQPDQÙ XQD PRGDOLGDG GH WULDWOµQ HQ TXH VH UHFRUUHQ NLOµPHWURV HQ WUHV PRGDOLGDGHV GLVWLQWDV +DE¯D YLDMDGR FRPR XQD GH ORV QXHYH UHSUHVHQWDQWHV SHUXDQRV /D LGHD QR IXH VX\D VLQR GH VXV FRPSD³HURV SHVH D TXH VH KDE¯D LQLFLDGR HQ HO WULDWOµQ WDQ VROR VLHWH PHVHV DWU£V YLHURQ HQ HOOD FRQGLFLRQHV VXĂFLHQWHV SDUD GLVSXWDU HQ 0«[LFR XQ FXSR DO 0XQGLDO GH +DOI ,URQPDQ GH $XVWULD 6LQ HPEDUJR FXDQGR OD FDUUHUD KXER ĂQDOL]DGR $QGUHD QR FUH\µ TXH UHDOPHQWH WXYLHVH RSRUWXQLGDG 6L ELHQ VH VHQW¯D P£V TXH IHOL] SRU KDEHUOD FRPSOHWDGR QR HVWDED GLVSXHVWD D HVSHUDU KRUDV KDVWD OD SUHPLDFLµQ 124

SDUD HVFXFKDU SUREDEOHPHQWH TXH OD FODVLĂFDFLµQ VH OH KDE¯D HVFDSDGR DV¯ TXH IXH SRU VX KDPEXUJXHVD 6H OD PHUHF¯D +DE¯DQ VLGR PHVHV GH LQWHQVD SUHSDUDFLµQ \ ULJXURVR FXLGDGR QXWULFLRQDO <D FRQ HO HVWµPDJR OOHQR SXGLHURQ FRQYHQFHUOD GH DVLVWLU D OD SUHPLDFLµQ /RV FODVLĂFDGRV DO 0XQGLDO GH 6DO]EXUJR LQFOX¯DQ D WUHV SHUXDQRV \ HOOD HUD XQR GH HOORV m7HQ¯D OD HVSHUDQ]D SHUR QR PH OD FUH¯D PXFKR ÙUHFXHUGDÙ )XH XQD VRUSUHVD /D HPRFLµQ IXH WDQWD TXH OORUDED} FRQĂHVD &DVWLOOR (O YHUGDGHUR GHVDI¯R GH XQ WULDWOµQ HV YHQFHU ORV SURSLRV O¯PLWHV (VR QR VLJQLĂFD GHVDWHQGHU D ORV ULYDOHV VLQR SDUWLU GH OD LGHD GH TXH HO SULQFLSDO RSRQHQWH GHO FRPSHWLGRU HV VX PHQWH /RV WULDWOHWDV GHEHQ FRQYHQFHUVH GH TXH YDOH OD SHQD VHJXLU DGHODQWH TXH XQD PLOOD P£V VLHPSUH HV SRVLEOH (Q HVH DVSHFWR $QGUHD KD GHPRVWUDGR HVWDU XQ SDVR DGHODQWH (QIUHQWµ VX PD\RU SUXHED HQ DJRVWR SDVDGR HQ

«SUFRÍ BASTANTE. PENSABA QUE ESTABA EN UN MUNDIAL, QUE ERA UNA DE LOS ÚNICOS TRES PERUANOS Y TENÍA QUE TERMINAR LA COMPETENCIA COMO SEA»


125


En escena / La triatleta

HO 0XQGLDO GH $XVWULD 6H SUHSDUµ SRU VHPDQDV SDUD HO FOLPD \ OD UXWD TXH KDE¯D SUHYLVWR DOUHGHGRU GH JUDGRV HQ XQ FLUFXLWR UHODWLYDPHQWH VHQFLOOR SDUD OD QDWDFLµQ ÙOD GLVFLSOLQD HQ OD TXH VH IRUPµ HQ OD TXH LQFOXVR EDWLµ U«FRUGV QDFLRQDOHVÙ DXQTXH PX\ H[LJHQWH SDUD HO FLFOLVPR \ OD FDUUHUD SHGHVWUH 3HUR OOHJDGD OD SDUWLGD DQWHV GH LQJUHVDU DO DJXD SDUD VXV SULPHURV GRV NLOµPHWURV D QDGR HO FOLPD KDE¯D DOFDQ]DGR ORV JUDGRV XQ QLYHO GH FDORU TXH VXSHUDED ODV SURYLVLRQHV GH KLGUDWDFLµQ TXH KDE¯D SUHSDUDGR (Q VX FDWHJRU¯D ÙPXMHUHV GH HQWUH \ D³RVÙ KXER P£V GH

FRPSHWLGRUDV GH ODV FXDOHV VH UHWLUDURQ $QGUHD ODV YH¯D EDMDU GH OD ELFLFOHWD \ FDPLQDU R OOHJDU DO SXHEOR SRU GRQGH FUX]DED OD UXWD \ DEDQGRQDU HO FDPLQR (Q VX PHQWH VXUJLHURQ ODV PLVPDV GXGDV TXH VXIUH WRGR WULDWOHWD 3RU TX« VHJXLU VL ODV GHP£V QR OR KDF¯DQ" 1R TXHU¯D DFDVR WLUDUVH HQ XQD FDPD \ GHVFDQVDU" m6XIU¯ EDVWDQWH ÙUHFXHUGD VREUH HO ¼OWLPR WUDPR SHGHVWUH ODV O£JULPDV FRUU¯DQ SRU VX FDUD SHUR VHJX¯D DGHODQWHÙ 3HQVDED TXH HVWDED HQ XQ PXQGLDO TXH HUD XQD GH ORV ¼QLFRV WUHV SHUXDQRV \ WHQ¯D TXH WHUPLQDU OD FDUUHUD} < OR ORJUµ $QGUHD FUX]µ OD PHWD

DJLWDQGR XQD EDQGHUD GHO 3HU¼ +DE¯D DOFDQ]DGR HO SXHVWR &X£O HV HO VLJXLHQWH SDVR TXH $QGUHD &DVWLOOR WLHQH HQ VXV SODQHV" 6H SUR\HFWD DO ,URQPDQ FRPSOHWR HV GHFLU HO GREOH GHO UHFRUULGR TXH UHDOL]D SHUR HVR VHU£ P£V DGHODQWH 3DUD PDQWHQHU HO KDPEUH VX SDVDGR \D QR FXHQWD $KRUD VH SODQWHD PHWDV D FRUWR SOD]R FRPR XELFDUVH HQWUH ODV PHMRUHV GH VX FDWHJRU¯D HQ HO 0XQGLDO +DOI ,URQPDQ GH $XVWUDOLD HQ VHSWLHPEUH SUµ[LPR (VH REMHWLYR OH SHUPLWH GHVSHUWDU KDPEULHQWD FDGD PDGUXJDGD WRPDU XQ GHVD\XQR \ VDOLU D HQWUHQDU DQWHV GH TXH HO VRO DSDUH]FD

Estilismo: Karla Schwartzmann Producción: Kathia Rosas Make up: Sandy Frydman Foto 1: Body: Edra I Short: Coco Jolie todo en Fascino la galeria I Pulsera: Petit Bags en Isidra // Foto 2: Top, Collar y Short: Hipnos Blu I Pañuelo: Radhe todo en The hanger I Zapatillas: Keds // Foto 3: Top y Short: Fiu Fiu I Collar: Hipnos Blu todo en The Hanger // // Foto 4: Conjunto: Inmaculada en Fascino La galería Locación: San Bartolo

126


En vitrina / Deseos

EN VITRINA Quatre

%RXFKHURQ ULQGH KRPHQDMH D VX P¯WLFD GLUHFFLµQ GH 3OD]D 9HQGRPH GH 3DU¯V FHOHEUDQGR SRU PHGLR GH XQD FROHFFLµQ ¼QLFD OD XQLµQ HQWUH OD LQWHQVLGDG GH OD PDGHUD GH FHGUR FRQ OD GHOLFDGH]D GH ODV ăRUHV GH MD]P¯Q (V OD FODYH PRGHUQD \ DXGD] GH OD LFµQLFD VRUWLMD 4XDWUH GH OD 0DLVRQ %RXFKHURQ FRQ OD TXH KDQ UHLQWHUSUHWDGR HO WDSµQ TXH DGRUQD HO IUDVFR TXH FXVWRGLD HVWD IUDJDQFLD

Pestañas $KRUD SRGU£V REWHQHU SHVWD³DV QDWXUDOHV HVSHFWDFXODUHV JUDFLDV D *UDQGH/$6+TM 0' 6H WUDWD GH XQ VXHUR QXWULWLYR \ IRUWDOHFHGRU SUREDGR RIWDOPROµJLFDPHQWH \ SUHPLDGR YHFHV HQ (VWDGRV 8QLGRV DGHP£V GH VHU HODERUDGR FRQ YLWDPLQDV S«SWLGRV H LQJUHGLHQWHV DFRQGLFLRQDGRUHV SDUD UHYLWDOL]DU \ PHMRUDU HO DVSHFWR GH ODV SHVWD³DV 9HU P£V HQ JUDQGHODVK SH

Hidratantes Natura

1DWXUD ODQ]D HQ HO 3HU¼ Ú7RGRGLD )UDPEXHVD \ 3LPLHQWD 5RVDÛ OD O¯QHD P£V VHQVXDO \ VRĂVWLFDGD GH VX O¯QHD SDUD HO FXLGDGR FRUSRUDO 6XV LQQRYDGRUHV SURGXFWRV XQ PRXVVH ULFR HQ PDQWHFD GH .DULW« XQ KLGUDWDQWH FRUSRUDO XQR ODELDO HQWUH RWURV SRVHHQ WH[WXUDV HQYROYHQWHV TXH KLGUDWDQ \ SHUIXPDQ OD SLHO LQWHQVDPHQWH KDVWD SRU KRUDV

Tom Ford

(V XQD PDUFD LQQRYDGRUD \ GH YDQJXDUGLD TXH QR GHMD GH FXLGDU VX HVWLOR FO£VLFR (VWDV JDIDV GH VRO WLHQHQ HO LQFRQIXQGLEOH HVWLOR DYLDGRU FRQ OHQWHV FRORU URVD GH KDUGZDUH \ JUDGLHQWH GH RUR 6XV PDUFRV EULOODQWHV VRQ PDUUµQ RVFXUR KDEDQD SO£VWLFR 'HVGH VROHV

127


El coctel / Por Carlos Mondragón

TURBA Y SAL

El reto: incluir insumos peruanos en un coctel con whisky escocés. La solución la encontró en las salineras de Maras en Cusco.

Un coctel puede evolucionar como un ser vivo. Para el World Class del año pasado, recogió ideas previas (la de la turba como homenaje al proceso de obtención del whisky) y las puso en escena, con perfomance incluida. Eso le valió ganar el primer puesto en esa categoría del concurso.

C

uando en el imaginario de frutas exóticas todos seguían pensando en aguaymanto o camucamu, Carlos Mondragón tuvo entre sus manos una arazá. Ese fruto amazónico tenía piel de melocotón y el interior a medio camino entre la granada y el mango. Preparó un zumo y concibió un coctel con él. Para el bartender, el despegue de la coctelería en el país reside en poner en escena los insumos peruanos. Eso también fue lo que hizo durante el World Class 2015, para la competencia en que debían presentar cocteles

128

con Johnnie Walker Gold. El reto era fundir en una preparación las culturas de Escocia y Perú. Mondragón, que ya había investigado acerca del año de creación del destilado (1860); que sabía que se usaban aguas de las colinas Kildonan, donde se descubrieron depósitos de oro en 1868; que sabía que la turba negra (el proceso en el que se queman las semillas de malta) era necesaria para obtener el licor; entonces imaginó que el hilo conductor era esa naturaleza salina del Arbeg (un whisky de Islay), que podía semejarse a la sal de Maras. Incluso armó su propia turba para el

concurso, hecha con tierra y hierbas andinas (paico, muña, chincho, huacatay) que crecen en el huerto de Casa Moreyra —luego de trabajar en Central y Hado, su propio bar, regresó a Astrid & Gastón—. Para representar la quema, como si fuera un chamán, usó alcohol y un especiero con hierbas en polvo que blandía en cada llamarada. En la preparación, incluyó además Grand Menier, toronja, paico (una hierba andina de notas terrosas) y un poco de jarabe de goma. El resultado fue una nueva manera de probar el whisky, alejado de las recetas dulces y frutadas.

* Puedes conocer la propuesta de Carlos Mondragón en El Salar, una barra instalada al lado del restaurante Maras en The Westin Lima Hotel.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.