La Revista Visión Empresarial Querétaro tiene el gusto de presentar a sus lectores su novena edición. En este segundo año, ha logrado consolidarse a nivel nacional e internacional como un medio especializado en brindar contenido y ofrecer una manera de publicitarse con valor agregado. En este número se presenta el porqué Querétaro destaca en el ámbito nacional e internacional gracias a los grandes logros de la presente administración, particularmente en temas que tienen que ver con crecimiento económico y desarrollo del sector aeronáutico. En el Foro Económico Mundial de Davos, Suiza al que asisten los líderes empresariales y gubernamentales más importantes del mundo, el Presidente Enrique Peña Nieto señaló a Querétaro como referencia de una de las tres entidades mexicanas que alberga el crecimiento de la industria aeronáutica. De acuerdo con una encuesta nacional de Covarrubias y Asociados, el Gobernador José Calzada Rovirosa quedó, por segundo año consecutivo, como el gobernador mejor calificado del país, con 7.94 de una escala de cero a 10 y también es el que ocupa la calificación más alta del país en seguridad, con 7.51. Querétaro se mantiene dentro de las cinco entidades más seguras a nivel nacional según indicadores del Institute for Economics and Peace (IEP) que publicó el índice de paz en México durante el 2013, en el que el estado se ubicó como la segunda entidad más pacífica del país. El Municipio de Querétaro obtuvo el “Premio Nacional al Desarrollo Municipal 2013”, luego de participar en el Programa Agenda Desde lo Local. Según los últimos resultados de los estudios del Centro de Investigación y Docencia Económicas (CIDE) así como del Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO), el municipio de Querétaro ocupa el cuarto lugar en el ranking nacional en materia de “competitividad urbana”. El Aeropuerto Intercontinental de Querétaro (AIQ) se ubicó en el primer lugar nacional en 2013, respecto a crecimiento de los 59 aeropuertos en México, esta posición está basada en tres aspectos que tienen que ver con pasaje, carga y reparaciones. Durante el año pasado la Inversión Privada (IP) captó 938 millones de dólares tanto nacional como extranjera para cerca de 120 proyectos de inversión concretados, comprendiendo un monto equivalente a 12 mil 200 millones de pesos. Inversiones que van desde el desarrollo de nueva oferta hotelera, ampliación y diversificación de las líneas de producción de las industrias aeronáutica, automotriz y metalmecánica. La industria aeronáutica y automotriz en Querétaro son los sectores productivos con mayor crecimiento económico dentro del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) y con su potencial tienen la capacidad de incentivar el crecimiento de otros sectores industriales, no sólo del estado sino de la región. Se pronostica que para los primeros 6 meses del año concrete negocios sobre todo en los renglones automotriz, químicos y de la industria agroalimentaria. Querétaro recibe este 2014 con un nuevo aire de optimismo, además de celebrar la llegada del Tren Rápido Querétaro-Ciudad de México, el cual será una opción de transporte y ofrecerá un modo seguro y económico de viajar para los cerca de 14 mil pasajeros que diariamente podrían estarse trasladando a través de este medio. Agradecemos a todos los que han participado con nosotros a lo largo de estos dos años.
Vision Empresarial Queretaro Magazine is pleased to present its readers with its ninth edition. In its second year, it has established itself nationally and internationally as specialized media providing relevant content and offering advertisement with added value. This issue highlights why Queretaro is outstanding both in the national and international levels, in great part because of the impressive achievements that the present administration has undertaken, particularly on issues regarding economic growth and development of the aeronautical industry. At the World Economic Forum in Davos, Switzerland, attended by the most important business and government world leaders, President Enrique Peña Nieto, took Queretaro as reference amongst one of the three Mexican states housing great development for the aeronautical industry. According to a national survey of Covarrubias y Asociados, Governor Jose Calzada Rovirosa was ranked, for the second time in a row, as the best qualified governor in the country. With a 7.94 in a scale from 0 to 10; also ranking 7.51 in security, the highest of the nation. Queretaro is still within the five safest states nationwide according to various indicators of the Institute for Economics and Peace (IEP) who published the peace index in Mexico during 2013, where the state was ranked as the second most peaceful entity in the country. The municipality of Queretaro won the “National Municipal Development Award 2013”, after participating in the Program Agenda Desde lo Local. According to the latest results of studies of the Center for Research and Teaching in Economics (CIDE) and the Mexican Institute for Competitiveness (IMCO), the city of Queretaro is fourth in national ranking in terms of “urban competitiveness.” The Intercontinental Airport of Queretaro (AIQ) was ranked in first place nationally in 2013 in terms of growth, compared to other 59 airports in Mexico; this position is based on three aspects that have to do with passengers, cargo, and repairs. During the past year, the private industry captured $938 million USD as part of the domestic and foreign private investment of close to 120 finalized projects, equivalent to $12 billion 200 million pesos approximately. Investments ranging from the development of new hotels, to the expansion and diversification of the production lines of the aeronautic, automobile, and metallurgical industries. The aeronautical and automobile industries in Queretaro are the ones with higher growth in the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and with their potential they have the capability to stimulate growth in other industries, not only in the state, but the entire region. With forecasts for business to be completed in the first 6 months of the year, primarily in the automobile, chemical and food industry; Queretaro receives this 2014 with a new air of optimism, in addition to celebrating the arrival of Fast Train from Queretaro to Mexico City, which will be a safe and economic transportation option to the 14 thousand daily passengers. We thank everyone who has joined us over the past two years.
7
39
DIRECTORIO Dirección General y Relaciones Públicas Lorena Meeser Dirección Comercial Martha Lilian Rosas Diseño Editorial Proyección Empresarial Elisabet P. Guerrero Colaboradores Adriana Lobato Ángeles Martínez CoSphere Yolanda Elías Calles Traducción Andrea Lobato Edición y revisión de estilo en español Roxana Domínguez
22
Agradecimientos especiales y fotografías: Gobierno del Estado de Querétaro, Coordinación de Comunicación Social del Estado de Querétaro, Municipio de Querétaro, Coordinación General de Comunicación Social del Municipio de Querétaro Vinculación Internacional Andrea Lobato
Visión Empresarial Querétaro Revista Online: www.visionempresarialqueretaro.mx
Suscripciones y anuncios
vision_empresarial@prodigy.net.mx +52 1 (442) 352 5410 +52 1 (442) 128 2056 Torre Roble 203, Empresalia Ecociudad Corporativa. Av. 5 de Febrero No. 1351 Zona Industrial Benito Juárez. C.P. 76120
Impresa en México por HEAR Industria Gráfica Todos los derechos reservados
4
Entrevista con la Embajadora de Canadá en México, Sara Hradecky Interview with Canada’s Ambassador to Mexico, Sara Hradecky
14
Nuevos Proyectos
22
Querétaro se consolida como receptor de inversión italiana
24
Promueve Giovanni Bellei visita a Querétaro del Primer Ministro italiano Enrico Letta
28
40 Aniversario Transportadora Egoba
New Projects
Esta publicación se realiza, diseña e imprime en México Tiraje: 10,000 ejemplares VISIÓN EMPRESARIAL QUERÉTARO es una revista editada por Proyección Empresarial. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL, INCLUYENDO CUALQUIER MEDIO MAGNÉTICO. Número de reserva ante el Instituto Nacional de Derechos de Autor: 04-2011-070111341800-102 Visión Empresarial Querétaro, revista trimestral febrero de 2014. Editor Responsable: Hilda Lorena Meeser García Padilla. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2011-070111341800102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido 15553. Domicilio de la publicación: Ave. San Isidro No. 319. Col. Juriquilla. C.P. 76230. Querétaro, Querétaro. Imprenta: HEAR Industria Gráfica Calle 1 No. 101. Zona Industrial Benito Juárez. Querétaro, Querétaro. C.P. 76120 Distribuidor: Martha Lilian Rosas Parra, Retorno de Fresnos No. 8 Fraccionamiento Rinconada Jacarandas. C.P. 76158. Querétaro, Querétaro.
Queretaro is consolidated as receiver of Italian investment
Giovanni Bellei promotes Italian Prime Minister Enrico Letta visit to Queretaro
40th Anniversary Transportadora Egoba
9
42 50
56
40
36
Planeación estratégica y Balanced Scorecard, un matrimonio malogrado
39
Qronéctate impulsa un Querétaro inteligente
40
Boa Mistura “Huellas de Color”
42
El arte con Visión Empresarial
Qronectate drives a smart Queretaro
Boa Mistura “Colorfull Footprints”
44 48 53 56
Valverde Internacional promueve el arte y la cultura Valverde Internacional promotes art and culture
Canadá, una de las economías más sólidas y estables del mundo Canada, one of the world’s strongest and most stable economies
Lo mejor del teatro en México
Las Vegas, capital mundial de la gastronomía Vegas, world gastronomy capital
Entrevista con la Embajadora de Canadá en México, Sara Hradecky
Interview with Canada’s Ambassador to Mexico, Sara Hradecky Por/By: Lorena Meeser ¿Cuáles son las áreas de mayor crecimiento en la relación bilateral entre Querétaro y Canadá? Las áreas de mayor crecimiento entre Querétaro y Canadá se encuentran dentro del sector aeroespacial ya que el estado de Querétaro se ha posicionado como eje medular para esta industria en México. El sector aeroespacial es una de las prioridades internacionales de comercio del Gobierno de Canadá y estamos muy satisfechos de ver las inversiones de empresas como Bombardier, en Querétaro, que es uno de los inversionistas más grandes de Canadá en la industria manufacturera de México. Inició operaciones en México en 1992, en el estado de Hidalgo, cuando adquirió la empresa Concarril para la producción de vagones de ferrocarril. Bombardier Aerospace inicia la producción en el sector aeroespacial en 2006, con la fabricación de arneses eléctricos y en sólo dos años se amplió a la fabricación de estructura Learjet 85 de Composite de carbón y al ensamblaje de la estructura interna del ala del Learjet 85. Hasta la fecha, Bombardier Aerospace ha invertido un total de 500 millones de dólares en Querétaro. La Universidad Aeronáutica en Querétaro es la clave del éxito de Bombardier en esta entidad una iniciativa inteligente del Gobierno de Querétaro, con apoyo del Gobierno Federal y de Bombardier para capacitar a personas altamente calificadas en el proceso de manufactura en el ramo aeroespacial, aviónica y MRO (Mantenimiento, Reparación y Reacondicionamiento). Las mejores prácticas canadienses influencian los programas académicos de UNAQ. ¿Cuáles son los nuevos proyectos de inversión y la perspectiva de comercio de empresas canadienses en Querétaro para los próximos años? La relación comercial y los planes de inversión entre el estado de Querétaro y Canadá son muy sólidos y con planes de
4
crecimiento. Estamos seguros de que la inversión en el sector aeroespacial y en otros rubros continuará en los próximos años. El Gobierno de Canadá está consciente de las oportunidades para futuras inversiones en México. • •Querétaro es un estado importante para las empresas canadienses tanto en el sector automotriz como en el aeroespacial. Desde 2012, Canadá ha sido la segunda fuente principal de Inversión Extranjera Directa (IED) en Querétaro, con una inversión superior a mil millones de dólares, con la instalación de 30 empresas canadienses y ha generado más de 4,500 puestos de trabajo. • •Canadá es el segundo socio comercial más importante para Querétaro, solamente superado por Estados Unidos. • •La mayoría de las inversiones canadienses en el estado de Querétaro se han realizado durante los últimos seis años. • •La inversión más reciente fue de Bombardier Recreational Products (BRP), que acaba de inaugurar sus nuevas instalaciones en noviembre de 2013 con una inversión de 100 millones de dólares y generando empleos para más de 1,000 personas. • •Se espera que más empresas canadienses incrementen sus operaciones en Querétaro en un corto plazo, como Integrity Tool and Mold de Mexico, una empresa especializada en el diseño, construcción y reparación de moldes de inyección y compresión que tiene proyectada una inversión adicional de 2 millones de dólares y una expansión de 1,900 metros. Por su parte, Mitchell Plastics (Ultra Manufacturing) espera contratar a más de 400 empleados para convertirse en un proveedor de los interiores y componentes de automóviles en Querétaro. Adicionalmente, el Grupo ABC acaba de invertir más de 16 millones de dólares en su cuarta planta
en Querétaro y proyecta generar más de 200 empleos para finales de 2014, además de los 1,000 especializados en piezas de inyección y modelaje. • •Las empresas canadienses de consultoría también están presentes en Querétaro, principalmente las relacionadas con la industria aeroespacial. Por ejemplo, la compañía consultora AeroShores ofrece servicios de gestión de las inversiones extranjeras, atracción de inversiones, planificación empresarial y configuración de manufactura en México, mientras que GoldonMex brinda servicios de consultoría en el sector aeroespacial así como en el rubro de mejores prácticas de fabricación. ¿Cuántas empresas canadienses están establecidas en Querétaro y cuáles son las áreas principales? Hay aproximadamente 30 empresas canadienses con sede en Querétaro, algunos son proveedores de la industria aeroespacial y de la industria automotriz. La mayoría se dedican a la fabricación avanzada, y hay otros que participan en los sectores de minería y agroalimentos. En Querétaro se encuentran establecidas empresas del sector automotriz, como: Bombardier Recreational (BRP), Windsor Mold, Integrity Tool, ABC Group, PAPP Plastics, NARMX, Valiant, VRK y Mitchell Plastics, mientras que Bombardier es la empresa líder del cluster aeroespacial en la entidad. Durante la última feria automotriz y aeroespacial en Querétaro, más empresas canadienses llegaron a explorar las oportunidades de inversión en el estado. Hay también una importante presencia de firmas consultoras canadienses especializadas en el sector aeroespacial, como AeroShores.
5
¿Cuál es la expectativa de las exportaciones de los productos canadienses elaborados o ensamblados en Querétaro? Más de tres cuartas partes de las exportaciones canadienses a México se llevan a cabo dentro del sector de fabricación avanzada, ya sea de ferrocarril, vehículos y maquinaria, maquinaria eléctrica o electrónica. A medida que nuestros países continúen integrando el comercio, vemos más y más cadenas de valor creado, y cada vez es más difícil de determinar “dónde” se hace un producto: Canadá, Estados Unidos o México. Usted ha estado en el servicio exterior durante tres décadas, en diferentes lugares del mundo. Cuando recibió su nombramiento para venir a México ¿Cuál consideró como su mayor reto? Me siento muy honrada por haber sido nombrada como Embajadora de Canadá en México, ya que ambos países tienen una relación bilateral rica y multifacética, con un fuerte enfoque comercial y con grandes proyectos de inversión, así como de orden político y de seguridad, además de los intereses consulares y la participación compartida en muchas organizaciones multilaterales como el G20, la Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), la OCDE, la OEA y por supuesto el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), entre muchos otros. He disfrutado de mis viajes por México, descubriendo los diversos
6
intereses que tiene Canadá, como el de los ciudadanos canadienses, las inversiones, los vínculos culturales y académicos en todas las regiones de este país. Debido a la importancia de la relación México-Canadá, la Embajada apoya a cientos de personas del gobierno canadiense y a visitantes del área de negocios de alto nivel, como es el caso del Primer Ministro Stephen Harper para la Cumbre del G20 en Los Cabos y el Gobernador General de Canadá, David Johnston, para que asistiera a la toma de posesión del Presidente Peña Nieto, así como espectáculos culturales, y visitas de instituciones académicas canadienses. El mayor y mejor desafío de ser Embajadora de Canadá en México es continuar con la dinámica y la interacción que se ha desarrollado entre nuestros países en todos los niveles. ¿Qué nos puede decir acerca de la relación comercial y la inversión bilateral entre Canadá y México? La relación comercial entre Canadá y México ha experimentado un crecimiento exponencial por el TLCAN. En la actualidad, los dos países figuran entre los socios comerciales y de inversión más grandes de cada uno. La relación bilateral de comercio, de acuerdo a las cifras de comercio de Canadá, ha crecido en casi siete veces desde 1993, llegando a 30.9 mil millones de dólares en 2012. En 2012, México se mantuvo como el quinto destino más importante de las exportaciones de mercancías de Canadá con casi 5.4 mil millones de dólares. Las principales exportaciones canadienses a México incluyen semillas oleaginosas, automóviles y autopartes, maquinaria y equipo eléctrico, hierro y acero. Como
tercera fuente más grande de ingresos de Canadá en lo que respecta a las importaciones de mercancías (por casi $25.5 mil millones de dólares en 2012), México ha registrado un aumento en el mercado de las importaciones de Canadá en la última década, conservando el 5.5% del mercado canadiense durante el año pasado. Las importaciones canadienses más importantes de México incluyen: vehículos de motor, autopartes, maquinaria y equipo eléctrico, combustibles, aceites minerales, muebles y ropa de cama. ¿Qué beneficios del TLCAN se reflejan en la relación entre Canadá y México? El TLCAN ha reducido impuestos en la mayoría de los productos entre nuestros países, y hay mayor calidad y productos con precios más bajos. Todos nos hemos beneficiado de alguna manera con el TLCAN. Adicionalmente, el TLC permite a todas las partes un sistema basado en normas, además de lograr un gran crecimiento económico y el aumento en el nivel de vida de los ciudadanos de los países involucrados. ¿Cuáles son los sectores más atractivos para los inversionistas canadienses en México? El stock de inversión directa canadiense en México también se ha incrementado dramáticamente desde que el TLCAN entró en vigor, casi llegando a 5.6 mil millones de dólares en 2012 (de 530 millones de dólares en 1993). Entre las empresas canadienses con filiales en México se encuentran: Bombardier, Scotiabank, Magna y TransCanada Pipeline,
Air Canada, Palliser, Linamar y Martinrea. Canadá es el mayor inversionista extranjero en el sector minero de México, encabezado por firmas como GoldCorp, que opera la mina de oro más grande de México en el estado de Zacatecas. (Fuente: Dirección General de Inversión Extranjera, México Secretaría de Economía). ¿Cuál es el tema más importante en relación a la política exterior canadiense? Nuestra prioridad en política exterior se basa en la contribución para fomentar la prosperidad económica nacional a través de la expansión y diversificación de la relación comercial con mercados emergentes y de alto crecimiento, como México. Esto significa una gestión eficaz y la orientación de nuestra diplomacia en un mundo cambiante. Canadá está convencido de que hay que mantener múltiples estrategias de participación, a nivel bilateral y multilateral, con nuestros aliados tradicionales y con las nuevas potencias emergentes, para influir en las decisiones y avanzar en los objetivos. Al principio del siglo XXI nuestras relaciones más importantes, sobre todo en términos económicos, han sido con Estados Unidos y Europa. Estas relaciones seguirán siendo cruciales para Canadá, y seguimos construyéndolas. Sin embargo, los canadienses se están adaptando a la realidad de que algunos mercados, de los que hemos dependido históricamente, no pueden hacer
frente a las futuras necesidades de Canadá en materia de exportación. Asegurar la prosperidad de Canadá para la próxima generación va a depender en gran parte del desarrollo de nuestras relaciones, incluyendo las relaciones en el tema de energía, para asegurar el acceso de las empresas canadienses y los recursos naturales en las nuevas economías emergentes de alto crecimiento, como México y varios países de Asia y África. Se espera que estas economías nuevas y emergentes representen casi tres cuartas partes del crecimiento mundial en la próxima década. A medida que el mundo cambia, también cambia la diplomacia. Mientras que la generación de empleo y el crecimiento sigan siendo el tema prioritario, sabemos que la prosperidad y la seguridad se entrelazan y están profundamente conectados con la libertad, la prosperidad, la seguridad y el desarrollo de los demás. De acuerdo con ello, la promoción de la democracia y el respeto de los derechos humanos así como la contribución de las relaciones gubernamentales a nivel mundial y la seguridad internacional son temas prioritarios. ¿Quiénes son los principales socios comerciales de Canadá a nivel global? Los principales socios comerciales de Canadá son los Estados Unidos, la Unión Europea, China, Japón y el Reino Unido.
¿Qué nos puede decir sobre el papel de Canadá a nivel mundial? La naturaleza de nuestra sociedad, de posición geopolítica y de vínculos históricos demuestra que Canadá depende en gran medida del entorno externo.Frecuentemente se nos ubica como una “potencia media”. Canadá ha tenido siempre un interés fundamental por estar a la vanguardia en los esfuerzos para construir las reglas y las normas internacionales que limitan las acciones arbitrarias y unilaterales, y que nos benefician a todos a través de la cooperación. Somos un país fundador de la ONU y actualmente seguimos siendo el séptimo participante más importante. También pertenecemos a la APEC, la OCDE, la Francofonía y al Commonwealth. Somos miembros activos en los procesos del G8 y del G20, en la Alianza de la OTAN, en la OEA y en el Consejo del Ártico, entre otras organizaciones. Contamos con una extensa red de más de 172 misiones, en 105 países, que se extiende más allá de las embajadas y altos comisionados para incluir nuestras misiones permanentes ante organizaciones multilaterales y también contamos con una extensa red de consulados. ¿Qué hace Canadá en el tema de la Responsabilidad Social Empresarial, están tomando alguna medida? El Gobierno de Canadá promueve y espera que todas las empresas canadienses que trabajan a nivel internacional respeten las leyes y las normas internacionales para operar de forma transparente en consulta con el gobierno anfitrión y con las comunidades locales, para desarrollar y a su vez aplicar las mejores prácticas en materia de Responsabilidad Social Empresarial (RSE). Muchas de nuestras empresas canadienses -en todos los sectoresreconocen estos beneficios e implementan, de forma voluntaria, mejores prácticas de RSE para manejar sus operaciones, ya que consideran que es un compromiso con su propio éxito. El Gobierno de Canadá reconoce que, si bien la mayoría de las empresas canadienses se han comprometido con los más altos estándares éticos, ambientales y sociales, los que carecen de este compromiso pueden causar daño a las comunidades en el extranjero y debilitar la posición competitiva de otras empresas canadienses. Por ello, el Gobierno de Canadá está trabajando estrechamente con el sector privado en términos de promoción de la Responsabilidad Social Empresarial. En marzo de 2009, el Primer Ministro Harper anunció una estrategia de RSE para el sector dedicado a la explotación de recursos naturales que opera en el extranjero, denominada Construyendo la Ventaja Canadiense.
7
¿Cuál es la posición de Canadá en lo que concierne a la energía nuclear? La energía nuclear tiene un papel primordial en el desarrollo de Canadá, y en el futuro de la energía limpia en el país. Creemos que este tipo de energía es estratégica desde el punto de vista de la seguridad energética a la luz de la volatilidad del mercado y los precios mundiales de la energía, y en términos de cuestiones relacionadas con el cambio climático y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero de un país. Canadá considera que la energía nuclear puede contribuir a la seguridad energética de cualquier lugar, siempre que su programa se desarrolle dentro de un marco normativo sólido y equilibrado, que maneje adecuadamente las cuestiones relativas a la seguridad, a la no proliferación y a la gestión de residuos. Desde el punto de vista ambiental, el tema nuclear -clave de la combinación energética de Canadá- es un importante contribuyente a nuestro estado como líder mundial en energía limpia. La energía nuclear proporciona aproximadamente el 15% de las necesidades de electricidad de Canadá. En combinación con la producción de electricidad renovable de Canadá (incluyendo la energía hidroeléctrica y la eólica), la energía nuclear contribuye al hecho de que más del 78% de la electricidad producida en Canadá no emite gases de efecto invernadero. Somos líderes a nivel mundial en este sentido. Algunas personas en México quizás se sorprendan sobre el papel de liderazgo que tiene Canadá en el campo de la energía nuclear ya que es uno de los pioneros en este sector. Cuenta con 60 años desarrollando esta tecnología, es miembro fundador de la Agencia Internacional de Energía Atómica (OIEA) y el desarrollador del reactor nuclear CANDU. En la actualidad, más del 12% de todos los reactores en el mundo son CANDU. El Gobierno de Canadá ha participado activamente para garantizar las condiciones adecuadas dentro del sector nuclear incluyendo: garantía de un marco legislativo moderno para la energía nuclear y un regulador nuclear fuerte e independiente, manejo responsable de los residuos heredados, la reestructuración del Atomic Energy of Canada Limited (AECL) y la garantía de los acuerdos bilaterales para que nuestra industria pueda aprovechar las oportunidades de comercio internacional. ¿Cuál es su mensaje para México? Las relaciones comerciales entre Canadá y México se basan en una asociación estratégica que mantiene renovado el potencial económico entre ambos países. Con una plataforma de producción conjunta, Canadá y México están produciendo tanto para el mercado global como para
8
el de América Latina y el de América del Norte. Este nuevo dinamismo se ha demostrado en sectores específicos. El crecimiento de México en la industria automotriz y en la aeroespacial, es un ejemplo para América del Norte en donde se han aprovechado las ventajas competitivas de ambos países para beneficio mutuo. El sector energético mexicano presenta una oportunidad de crecimiento para los equipos, los servicios y los proveedores de petróleo y gas canadienses, algunos de los cuales ya trabajan con Petróleos Mexicanos (Pemex). Firmas como TransCanada también están
cada vez más involucradas en la red de gas natural en México. En 2014 celebramos los 70 años de relación bilateral y 20 años del TLCAN. Estamos orgullosos de lo que la relación entre Canadá y México ha logrado hasta ahora y esperamos que nuestro futuro juntos como socios sea clave en el hemisferio. Indicadores de la economía de Canadá en relación con el crecimiento del producto interno bruto del país: Ingreso per cápita: USD 52.087 (2013) Inflación: 2% Deuda externa: CAD 1.423.610 millones (Q2, 2013) El total de exportaciones e importaciones de CAD 80.884 millones (agosto 2013) Crecimiento del PIB 2012: 1.8% PIB previsión de crecimiento 2013: 1.8% (Banco de Canadá), 1.6% (FMI) Ingreso per cápita (PPA) 2013: USD 42.203 (FMI) Inflación 2013: 11% (agosto de 2013) Deuda externa 2013: CAD 1.423.610 millones (Q2, 2013) Exportaciones 2013: CAD 39.769 millones (agosto de 2013) Importaciones 2013: CAD 41.075 millones (agosto de 2013) Balanza Comercial 2013: CAD -2 millones (agosto de 2013) Flujo de Comercio (exportaciones e importaciones) 2013: CAD 80.884 millones (agosto de 2013) Principales orígenes de las importaciones: Estados Unidos, Unión Europea, Japón y Reino Unido. Principales destinos de las exportaciones: Estados Unidos, Unión Europea, Japón y el Reino Unido. Principales importaciones: bienes de consumo, vehículos automotores y autopartes, equipos electrónicos, maquinaria industrial y piezas.
Principales exportaciones: productos energéticos, vehículos automotores y autopartes, metales y productos minerales no metálicos, bienes de consumo, productos químicos básicos e industriales, plásticos y productos de caucho. Her Excellency Ambassador Sara Hradecky: what are the most important issues of the bilateral relationship between Queretaro and Canada? Rather than “issues”, I would refer to the growing opportunities between Queretaro and Canada. The state of Queretaro has positioned itself as key to the aerospace industry in Mexico. Aerospace is one of the international trade priorities of the Government of Canada and we are pleased to see investments from companies such as Bombardier in Queretaro. Bombardier, for example, is one of Canada’s largest investors in the Mexican manufacturing industry and began operations in Mexico in 1992 when it acquired the company Concarril in the state of Hidalgo for producing rail cars. Aerospace production began in 2006 with the manufacture of electrical harnesses, and in only two years had expanded to manufacturing carbon composite structure and wing assembly for the Learjet 85 aircraft. To date, Bombardier Aerospace has invested a total of 500 million dollars in Queretaro. One key element that allowed Bombardier to succeed in Queretaro is the existence of the Universidad Aeronautica en Queretaro, a clever initiative led by the Government of Queretaro with the support of the Mexican Federal Government and Bombardier to train high skilled people in aerospace manufacturing, avionics and MRO (Maintenance, Repair and Overhauling). Canadian best practices influenced UNAQ´s academic programs. What are new investment projects of Canadian companies in Queretaro for the next years? What’s the trade perspective relation between Queretaro and Canada for the next two years? The trade and investment relationship between the state of Queretaro and Canada is strong and growing. We are confident that investment in the aerospace sector and others will continue in the coming years between Canada and Mexico. The Government of Canada is also aware of many upcoming opportunities for investment through Mexico’s infrastructure plan. • •Queretaro is an important state for Canadian companies in the automotive and aerospace sectors. As of 2012, Canada was the second main source of FDI in Queretaro, responsible for one billion dollars in investment, 31 Canadian companies and 4,500 jobs.
• •Canada is the second most important trading partner for Queretaro, surpassed only by the United States. • •Most Canadian investment in the State of Queretaro has occurred during the last six years. • •The most recent investment was Bombardier Recreational Products (BRP), which just inaugurated its new facility in November 2013 with US$100M investment that will employ over 1000 people. • •It is expected that more Canadian companies will expand operations in Queretaro in the short term, for example, Integrity Tool and Mold de Mexico, a company specialized in designing, building and repairing injection and compression moulds is expected to invest an additional 1,900 square meters of expansion and US$2,000,000 capital investment, while Mitchell Plastics (Ultra Manufacturing) is expected to employ over 400 employees at full capacity to become a supplier of automotive interior mechanisms and decorative components in Queretaro. Additionally, the ABC Group just invested over US$16 million dollars on its fourth plant in Queretaro and is projected to employ 200 people by the end of 2014, with more than 1000 employees in Queretaro supplying automotive injected and blow molded parts. • •Canadian consulting firms are also present in Queretaro, mainly related to the aerospace industry. For example the company AeroShores offers management consulting services in foreign investments attraction, business planning and manufacturing setup in Mexico, while GoldonMex offers consulting services in aerospace manufacturing best practices. • How many Canadian companies are established in Queretaro and what are the main areas?
How much will it be for exports of products made or assembled in Queretaro? Over three quarters of Canadian exports to Mexico are in the advanced manufacturing sector -be they rail, vehicles and machinery, electrical machinery or electronics. As our countries continue to integrate trade, we see more and more value chains created, and it is becoming increasingly difficult to determine “where” a product is made- Canada, the United States or Mexico. You have been in the Foreign Service for three decades serving in many different places throughout the world. When you received your appointment to Mexico what did you think would be your biggest challenges? I am very honoured to be appointed as Canada’s Ambassador to Mexico. Mexico and Canada have such a rich and multifaceted bilateral relationship, with a strong trade and investment focus as well as political, security, and consular interests and shared participation in many multilateral organizations such as the G20, APEC, OECD, OAS and of course NAFTA, among others. I have enjoyed my travels throughout Mexico, discovering the many interests that Canada has, including Canadian citizens, investments, cultural and academic linkages, in every region of this country. Because of the importance of the Mexico relationship to Canada, the Embassy supports hundreds of highlevel Canadian government and business
visitors, including Prime Minister Stephen Harper for the G20 Summit in Los Cabos, and the Governor General of Canada, the Honourable David Johnston, for the inauguration of President Peña Nieto, as well as cultural performances, and visits by Canadian academic institutions. The biggest (and best) challenge of being Canadian Ambassador to Mexico is keeping up with, and building even further, the high level of interest and interaction that has developed between our two countries at every level. What can you tell us about the bilateral trade and investment relationship between Canada and Mexico? Canada-Mexico commercial relations have seen exponential growth under NAFTA and today, the two countries rank amongst each other’s largest trade and investment partners. Bilateral merchandise trade, as measured by Canadian trade figures, has grown by almost seven times since 1993, reaching $30.9 billion in 2012. In 2012, Mexico maintained its standing as Canada’s fifth most important merchandise export destination (almost $5.4 billion). Leading Canadian exports to Mexico include oil seeds; motor vehicles and parts; electrical machinery and equipment; machinery; and iron and steel. As Canada’s third largest source of merchandise imports (valued at nearly $25.5 billion in 2012) Mexico has registered a rising share of the Canadian import market over
There are approximately 30 Canadian companies based in Queretaro; some are suppliers to the aerospace and automotive industry and most are in advanced manufacturing. Others are involved in the mining and agri-food sectors. Queretaro hosts companies in the automotive sector such as Bombardier Recreational Products (BRP), Windsor Mold, Integrity Tool, ABC Group, PAPP Plastics, NARMX, Valiant, VRK and Mitchell Plastics, while Bombardier is the signature company of the aerospace cluster in Queretaro. During the last automotive and aerospace tradeshow in Queretaro, more Canadian companies came to explore investment opportunities in the State. There is as well a significant presence of Canadian consulting firms specialized in the aerospace sector such as AeroShores.
9
much of the last decade, maintaining 5.5% of the Canadian market last year. Main Canadian imports from Mexico include motor vehicles and parts, electrical machinery and equipment; machinery; mineral fuels and oils, and furniture and bedding. What benefits of NAFTA are reflected in Canada and Mexico relations? NAFTA has reduced duties on most products traded between our countries. We now see, as a result of NAFTA, more, higherquality and lower-priced products for our citizens. We have all somehow benefited from NAFTA. Additionally, NAFTA allows all parties to trade under a rules-based system. NAFTA has brought economic growth and rising standards of living for the citizens of all our countries. What are the most attractive sectors for Canadian investors in Mexico? The stock of Canadian Direct Investment in Mexico has also increased dramatically since NAFTA entered into force, nearly reaching $5.6 billion in 2012 (up from only $530 million in 1993). Canadian companies with subsidiaries in Mexico include: Bombardier, Scotiabank, Magna and TransCanada Pipeline. Air Canada, Palliser, Linamar and Martinrea are also present. Canada is the largest foreign investor in Mexico’s mining sector, led by firms such as GoldCorp, operating Mexico’s largest gold mine in the state of Zacatecas. (Source: Dirección General de Inversión Extranjera, Mexico Ministry of the Economy). What’s the most important issue in the Canadian foreign politics policy? Our foreign policy priority is to contribute to domestic economic prosperity through expanding and diversifying commercial relationship with emerging and highgrowth markets such as Mexico. This means effectively managing and orienting our diplomacy in a changing world. Canada is convinced that we must maintain multiple engagement strategies at the bilateral and multilateral levels, together with our traditional allies where appropriate, but also together with new and emerging powers, to influence decisions and advance our objectives. At the outset of the 21st century, our dominant relationships, particularly in economic terms, have been the US and Europe. These relationships will continue to be crucial for Canada, and we continue to build them. However, Canadians are adjusting to the reality that some of the mature markets we have historically relied upon cannot, on their own, meet Canada’s future export needs. Securing Canadian prosperity for the next generation will
10
depend in large part on developing our relations -including energy relationshipsto secure access for Canadian businesses and natural resources in high-growth new and emerging power economies, such as Mexico and a number of countries in Asia and Africa. These new and emerging economies are expected to account for nearly three-quarters of global growth over the coming decade. As the world changes, so must our diplomacy. While “jobs and growth” remain the number one priority, we know that Canada’s prosperity and security and intertwined, and are deeply connected with the freedom, prosperity, security and development of others. Accordingly, promoting democracy and respect for human rights, and contributing to effective global governance and international security figure prominently as priorities.
transparently and in consultation with the host government and local communities, and to develop and implement CSR best practices. Many of our Canadian companies -across all sectors- are recognizing these benefits. They are voluntarily implementing CSR best practices to help them manage their operations because they’ve recognized that a commitment to CSR is really a commitment to their own success. The Government of Canada recognizes that, while most Canadian companies are committed to the highest ethical,
Who are Canada’s main trade partners at the global level? Canada’s main trading partners are the United States, the European Union, China, Japan, the United Kingdom. What can you say about the role that Canada has at worldwide level? The nature of our society, our geo-political position, and our historical linkages mean that Canada is highly dependent on the external environment. As a country often referred to as a “middle power”, Canada has always had a fundamental interest in being at the forefront of efforts to build international rules and norms that constrain arbitrary, unilateral actions, and which benefit all of us through cooperation. We were a founding member of the UN, where we remain the 7th largest contributor, and also of APEC, the OECD, la Francophonie and the Commonwealth. We are active members in the G8 and G20 processes, in the NATO Alliance, in the OAS, and in the Arctic Council, among other organizations. We have an extensive network of some 172 missions, in 105 countries, extending beyond Embassies and High Commissions to include our Permanent Missions to multilateral organizations, and an extensive network of consulates. What is Canada doing on the subject of Social Responsibility, are the Canadians taking any measures? The Government of Canada encourages and expects all Canadian companies working internationally to respect all applicable laws and international standards, to operate
environmental and social standards, those that lack this commitment can cause harm to communities abroad and undermine the competitive position of other Canadian companies. This is why the Government of Canada is working closely with the private sector in terms of promoting Corporate Social Responsibility. In March 2009, Prime Minister Harper announced a CSR Strategy for the Canadian extractive sector operating abroad, called Building the Canadian Advantage. Building the Canadian Advantage is a comprehensive government CSR strategy for the Canadian
extractive sector operating abroad. It seeks to improve the competitive advantage of Canadian international. What is Canada’s position on the subject of nuclear energy? Nuclear energy plays an important role in the development of Canada’s energy profile, and in the future of clean energy in Canada. We believe that this type of energy is strategic from the viewpoint of energy security in light of market volatility and global energy prices, and in terms of issues related to climate change and to the reduction of a country’s greenhouse gas emissions. Canada is of the opinion that nuclear energy can contribute to the energy security of any country provided that its program is developed within a strong and balanced regulatory framework, that properly manages
approximately 15% of Canada’s electricity needs. In combination with Canada’s renewable electricity production (including hydropower and wind energy), nuclear energy contributes to the fact that more than 78% of the electricity produced in Canada emits no greenhouse gases. We are a world leader in this regard. Some people in Mexico might be surprised to learn of Canada’s leading role in the field of nuclear energy. Canada is a pioneer in the nuclear sector with 60 years of technology development, is a founding member of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the developer of the CANDU nuclear reactor. Currently, more than 12% of all reactors in the world are CANDU and CANDU-type reactors (amounting to 47 reactors). Also very importantly, the Government of Canada has been active to ensure the right conditions are in place for the nuclear sector to be successful, including: ensuring a modern legislative framework for nuclear and a strong, independent nuclear regulator, responsibly managing legacy wastes, restructuring Atomic Energy of Canada Limited (AECL), and ensuring bilateral agreements are in place to enable our industry to capitalize on international trade opportunities. What is your message for Mexico?
questions relating to safety, security, non-proliferation and the management of waste. From the important environmental perspective, nuclear -being a key part of Canada’s energy mix- is a major contributor to our status as a world leader in clean electricity. Nuclear energy provides
Overall, Canada -Mexico commercial relations are based on a deepening strategic partnership that holds renewed potential for both countries. With a joint production platform as our shared springboard, Canada and Mexico are producing for both the North American and global markets. This new dynamism is wellillustrated in specific sectors. Mexican growth in the automotive and aerospace industries, for example, exemplifies the kind of “whole of North America” production that is harnessing both countries’ competitive advantages to our mutual benefit. The Mexican energy sector presents a growth opportunity for Canadian oil and gas equipment and service suppliers, a number of which are already working with Mexico’s state-owned monopoly, Petróleos Mexicanos (Pemex). Firms such as TransCanada are also increasingly present in the Mexican natural gas grid. In 2014 we celebrate 70 years of bilateral relations and 20 years of NAFTA. We are proud of what the Canada-Mexico relationship has accomplished so far, and we look forward to our future together as key partners in the hemisphere. Canada economy indicators regarding the growth of the country’s gross domestic product:
Income per capita: USD 52,087 (2013) Inflation: 2% y/y (prediction for 2013) Foreign debt: CAD 1,423,610 million (Q2, 2013) Total exports and imports: CAD 80,884 million (August 2013) 2012 GDP growth: 1.8% 2013 GDP growth forecast: 1.8% (Bank of Canada), 1.6% (IMF) 2013 Income per capita (PPP): USD 42,203 (IMF) 2013 Inflation: 1.1% y/y (August 2013) 2013 External debt: CAD 1,423,610 million (Q2, 2013) 2013 Exports: CAD 39,769 million (August 2013) 2013 Imports: CAD 41,075 million (August 2013) 2013 Balance of trade: CAD -2 million (August 2013) 2013 Trade flow (exports and imports): CAD 80,884 million (August 2013) Main origins of imports (individual countries): The United States, The European Union (except the UK), Japan and the United Kingdom. Main destinations of exports (individual countries): The United States, The European Union (except the UK), Japan and the United Kingdom Major imports: consumer goods; motor vehicles and parts; electronics and electrical equipment and parts; industrial machinery, equipment and parts. Major exports: energy products; motor vehicle and parts; metal and non-metallic mineral products; consumer goods; basic and industrial chemical, plastic and rubber products.
Embajada de Canadá en México: Schiller No. 529, Polanco, Miguel Hidalgo, C.P. 11580 México D.F. Tel: +52(55) 5724 7900 http://www.canadainternational.gc.ca/ mexico-mexique
11
Nuevos Proyectos New Proyects
Axa Querétaro inaugura oficinas El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, inauguró en Empresalia el centro de operaciones y atención a clientes Axa Querétaro, en donde se llevarán a cabo servicios de call center, cobranza, emisión y pagos, lo cual representa una derrama económica, para la entidad, de mil millones de pesos, así como la generación, de 500 empleos durante los próximos cinco años. Belcorp invertirá 110 millones de dólares en Querétaro La compañía peruana Belcorp, especializada en la producción y comercialización de productos de belleza, anunció una inversión de 110 millones de dólares para construir su primera planta en el país, con la cual esperan producir alrededor de 60 millones de unidades de cosméticos (emulsiones, talcos, fragancias y maquillaje) para satisfacer la demanda local, de Centroamérica y de Estados Unidos. La planta, que se ubicará en el Parque Industrial Aerotech, sobre una superficie de más de 140 mil metros cuadrados, permitirá la creación de casi 1,000 empleos directos, de los cuales alrededor del 70% serán ocupados por mujeres. Antea abre sus puertas en Querétaro Con una inversión inicial de 925 millones de pesos se inauguró el Centro Comercial “Antea Lifestyle Center”, con tiendas de marcas nacionales e internacionales. Además cuenta con un complejo del grupo Cinépolis y tendrá departamentos, hospitales y hoteles. Catalogada como una de las plazas más grandes, no sólo de México sino de América Latina, con un total de 260 espacios que albergarán 132 firmas de ropa y accesorios, las cuales abrirán sus puertas de forma paulatina durante los primeros meses de este año y generarán alrededor de 1,500 empleos. La plaza tendrá dos tiendas ancla, Liverpool y El Palacio de Hierro, las cuales abrirán sus puertas en abril y octubre de 2014, respectivamente. El área de construcción es de 350,000 metros cuadrados, y contará con 4,000 cajones de estacionamiento. Llega Novem Car Interior Design con inversión de 30 millones de dólares El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa encabezó la inauguración de la planta alemana Novem Car Interior Design México S.A, de C.V., una de las empresas líderes en el mundo en la fabricación de componentes de interiores para vehículos especializados. Está ubicada en el Parque Industrial Querétaro y generará 450 empleos.
14
Inicia actividades la empresa japonesa Topre Autoparts México La empresa nipona Topre Corporation anunció, para la instalación de su nueva planta filial Topre Autoparts México, en el municipio de San Juan del Río, una inversión superior a los 930 millones de pesos para la fabricación y venta de estampados de autopartes, con lo que se consolidan las relaciones comerciales entre Querétaro y Japón, y se beneficia la dinámica económica local y la generación, en el mediano plazo, de 500 vacantes de empleo. Dürr inauguró su nuevo complejo en Querétaro Como parte de su expansión en América del norte, la empresa Dürr inauguró su nuevo complejo en Querétaro en donde se invirtieron 6 millones de dólares. Dará empleo a 280 personas y representará uno de los pilares clave para incrementar la capacidad de brindar apoyo, aún más eficiente, a la industria automotriz, mediante el proceso de expansión en América Latina, además de un nuevo centro de ingeniería en Shangai, China, un centro tecnológico en Japón y modernización de sus instalaciones en Alemania, Sudáfrica, Polonia, Brasil y Suiza. Querétaro es reconocido con el Premio Obra CEMEX 2013 El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa recibió el Premio Obra CEMEX 2013, al que se hace acreedor Querétaro por la ejecución del Gran Paso Acueducto, una importante obra realizada por el Gobierno del Estado, con el apoyo de las empresas queretanas pertenecientes a la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. El Gran Paso Acueducto requirió una inversión de 140 millones de pesos, la participación de 13 empresas y 6 contratistas, con lo que se pudo dar empleo a 600 personas. El Gobernador se reunió con el Vicegobernador de Colorado, EEUU El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa sostuvo un encuentro diplomático con el Vicegobernador del Estado de Colorado, Estados Unidos, Joseph A. García para afianzar las relaciones diplomáticas entre el Estado de Querétaro y el Estado de Colorado, dentro del marco de la Global Cities Iniciative Boosting American Competitiveness. Endeavor llega al estado Como parte de su plan de expansión en el país para apoyar a más emprendedores de alto impacto, Endeavor anunció la incorporación del estado de Querétaro a su red de oficinas que operan en el interior de la República Mexicana. Las operaciones en Querétaro tendrán como objetivo contribuir con el 1% del PIB estatal con crecimiento de las empresas seleccionadas.
BRP elige a Querétaro para su nueva planta BRP empresa líder mundial en el diseño, fabricación, distribución y comercialización de motores y vehículos recreativos para el uso en deportes motorizados, así como motores de alto desempeño para vehículos acuáticos inaugura su planta en el Parque Industrial Querétaro, con lo que genera 1,200 nuevos empleos y consolida el desarrollo de la industria automotriz en el estado. Su sede está en la ciudad canadiense de Valcourt, Québec y cuenta con sucursales de fabricación en Canadá, Estados Unidos y México. Construirán Estudios Cinematográficos en Tequisquiapan Con una inversión inicial de 500 millones de pesos se iniciará la construcción de la primera etapa de lo que será el proyecto de Estudios Cinematográficos en el municipio de Tequisquiapan, en una superficie de más de 70 hectáreas. En este proyecto se planea la creación de la Universidad Cinematográfica especializada en desarrollo audiovisual y cinematografía. Así como la construcción de estudios cinematográficos, en los cuales se contempla que marcas reconocidas como Panavisión, Matthews y Arri, realicen sus trabajos fílmicos, para la producción de películas y series de televisión, con lo cual Querétaro será la meca del cine mexicano. Por su extensión, el proyecto se dividirá en dos secciones: el lado sur albergará la actividad cinematográfica: escenarios exteriores con diferentes ecosistemas, 5 foros que cumplirán con estándares internacionales para filmaciones submarinas, foros cerrados, zona de servicios complementarios, hoteles y restaurantes; y el lado norte, la parte académica. El Gobernador José Calzada expone a Querétaro como un caso de éxito El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, dictó la conferencia: Liderazgo en Norteamérica, Querétaro un caso de éxito del NAFTA, en el marco de “North American Competitiveness and Innovation Conference” en la ciudad de San Diego, California, desde donde destacó el potencial que tiene la entidad. Se reúne el Gobernador de Querétaro con Secretarios de Economía de México, y de Comercio de Estados Unidos y Canadá En el marco de la “North American Competitiveness and Innovation Conference”, el Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, sostuvo reuniones con la Secretaria de Comercio de Estados Unidos de América, Penny Pritzker; el Secretario de Economía de México, Ildefonso Guajardo Villarreal, así como con el Ministro Canadiense de Comercio Internacional, Ed Fast, con quienes intercambió puntos de vista sobre los retos y oportunidades de estos tres países dentro del Tratado de Libre Comercio.
Querétaro ocupa el lugar número 14 entre las mejores ciudades de América Latina para hacer negocios
El Estado de Querétaro sede de Congreso Iberoamericano de Energía Solar 2014 El Estado de Querétaro será sede del XI Congreso Iberoamericano y XXVIII Semana Nacional de Energía Solar en octubre de 2014, evento internacional que reunirá a destacados científicos y especialistas en temas de energía solar, energías renovables y eficiencia energética de todo el mundo, punto de reunión que permitirá vincular a líderes de tecnologías, académicos, estudiantes, empresarios y funcionarios de todos los niveles, para detonar el uso de las fuentes de energías renovables en México y Latinoamérica. Participa el Gobernador del Estado en la México Cumbre de Negocios El Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, asistió a la XI edición de México Cumbre de Negocios en Guadalajara, en donde participó con la ponencia “Cómo México puede aprovechar mejor sus sólidas bases económicas”, evento en el que también estuvieron el Director General de Accenture México, Luiz Carlos Ferezin; la Presidente y Directora General de Siemens Mesoamérica, Louise Goeser, además del Director General del Instituto para el Desarrollo Industrial y el Crecimiento Económico, Raúl Gutiérrez. Querétaro será sede de la próxima Cumbre de Negocios 2014. Presentan colección Gala Fusión desde tu Origen, QUé-ARTE “MäKA” La Presidenta del Patronato del Sistema Estatal DIF, Sandra Albarrán de Calzada, encabezó la Gala Fusión desde tu Origen, QUé-ARTE “MäKA”, que presentó las prendas de 10 reconocidos diseñadores mexicanos en las que se utilizó la artesanía de las indígenas queretanas para apoyar a las mujeres artesanas.
15
Axa Queretaro opens new offices The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa inaugurated the center for operations and customer service Axa Queretaro in Empresalia; where the call center, billing and payment services will be conducted. This represents an economic benefit to the state of one billion pesos, as well as the creation of 500 jobs over the next five years. Belcorp will invest $110 million USD in Queretaro Belcorp, the Peruvian company specialized in the production and marketing of beauty products, announced an investment of $110 million USD to build its first production plant in the country, which is hoped to produce about 60 million cosmetic products (emulsions, powders, fragrances and makeup) intended to meet local, Central American and US demand. The factory will be located in the Aerotech Industrial Park, on an area of over 1,510,000 square foot, and will create nearly 1,000 direct jobs, of which about 70 % will be held by women. Antea opens its doors in Queretaro With an initial investment of $22.4 million USD, “Antea Lifestyle Center” opened its doors with stores of national and international brands. Also with the cinema complex Cinepolis, and in the near future will include apartment homes, hospitals and hotels Ranked as one of the largest malls not only in Mexico but in Latin America, it has a total of 260 commercial spaces that will host 132 clothing and accessories stores that will open their doors gradually during the first months of 2014 and will generate about 1,500 jobs. The mall will also host two mayor department stores, Liverpool and El Palacio de Hierro, which will open in April and October 2014. The building site is 2,480,000 square foot, the commercial site 540,000 square foot, and will also have 4,000 parking spaces. Novem Car Interior Design arrives with a $30 million USD investment The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa led the inauguration of the German plant Novem Car Interior Design Mexico S.A. de C.V., one of the world leader companies in the manufacture of interior specialized vehicle components. It is located in the Queretaro Industrial Park and will generate 450 jobs.
16
Japanese Company Topre Auto parts Mexico begins operations The Japanese Company Topre Corporation announced the opening of its new subsidiary Topre Auto parts Mexico, in the city of San Juan del Rio. With an investment of over $72 million USD for the manufacture and sales of automobile prints, the commercial relations between Queretaro and Japan will be consolidated, the local economic dynamics will be benefited and 500 jobs will be created. Dürr opened its new plant in Queretaro As part of its expansion in North America, Dürr opened its new facility in Queretaro making an investment of $6 million USD, giving jobs to 280 people. It represents one of the key pillars to increase the capacity to provide even more efficient support to the automobile industry through the expansion process in Latin America; which includes a new engineering center in Shanghai, China; a technology center in Japan; and modernization of its facilities in Germany, South Africa, Poland, Brazil and Switzerland. Queretaro is awarded the “Obra CEMEX 2013” Award The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa, received the “Obra CEMEX 2013” Award to Queretaro for the Gran Paso Acueducto, a major construction carried out by the State Government with the support of the local companies belonging to the Mexican Chamber of the Construction Industry of the city of Queretaro. The Gran Paso Acueducto required and investment of $10.6 million USD; the involvement of 13 companies and 6 contractors, which in result employed 600 people. Governor meets with Lieutenant Governor of Colorado, USA The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa, held a diplomatic meeting with Lieutenant Governor of the State of Colorado, United States, Joseph A. Garcia to strengthen diplomatic relations between the State of Queretaro and the State of Colorado, within the framework of the Global Cities Initiative Boosting American Competitiveness forum. Endeavor arrives to the state of Queretaro As part of its expansion plan in the country to support more highimpact entrepreneurs, Endeavor announced the adding of the State
of Queretaro to its network of operation offices in Mexico. Operation in Queretaro will aim to contribute 1% of the state’s GDP growth in the selected companies. BRP chooses Queretaro for its new complex BRP world leader in design, manufacture, distribution and sales of engines, recreational motor sports vehicles, and high performance engines for water sports vehicles, opens its plant in Queretaro Industrial Park. This will generate 1,200 new jobs and will consolidate the development of the automotive industry in the state. Its headquarters are in Valcourt in Quebec, Canada and it has manufacturing facilities in Canada, the USA and Mexico. Film Studios will be built in Tequisquiapan With an initial investment of $38 million USD, the construction of the first stage of what will be the Film Studios of Tequisquiapan will begin in the city in an area of over 70 acres. The project proposes the creation of a Film University specializing in audiovisual and cinema development, along with the construction of a film studio in which brands such as Panavision, Matthews, and Arri can carry out their work in order to produce films and television series. As a result Queretaro will become the mecca of Mexican cinema. Because of its size, the project will be divided in 2 sections: the south side will house the film industry: outdoor sets with different ecosystems, 5 recording studios with international standards for underwater filming, closed forums, and area of supplementary services of restaurants and hotels, and the north side will be for the academics. Governor Jose Calzada exhibits Queretaro as a success story The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa, delivered the conference: Leadership in North America, Queretaro as a NAFTA success story at the “North American Competitiveness and Innovation Conference” in San Diego, California, where he highlighted the potential of the city. Governor of Queretaro meets with Mexican Minister of Economy, and USA and Canada Ministers of Commerce During the “North American Competitiveness and Innovation Conference”, the Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa, met with the Minister of Commerce of the United States of America, Penny Pritzker, the Minister of Economy of Mexico,
Ildefonso Guajardo Villarreal as well as with the Canadian Minister of International Trade, Ed Fast, with whom he exchanged views on the challenges and opportunities of these three countries within the NAFTA. Queretaro will be the host of the Ibero-American Congress of Solar Energy 2014 The State of Queretaro will host the XI Ibero-American Congress and XXVIII National Solar Energy Week in October 2014, an international event that will bring together leading scientists and specialists in solar energy, renewable energy and energy efficiency worldwide. The meeting will provide a space where technology leaders, academics, students, business people and government officials from different levels can discuss ideas and share experiences to trigger the use of renewable energies in Mexico and Latin America. Governor of the State takes part in the Mexico Business Summit The Governor of the State, Jose Eduardo Calzada Rovirosa attended the XI edition of the Mexico Business Summit in Guadalajara, where he participated in the presentation “How can Mexico take advantage of its strong economic base”. The CEO of Accenture Mexico, Luiz Carlos Ferezin; the President and CEO of Siemens Mesoamerica, Louise Goeser, and the Director General of the Institute for Industrial Development and Economic Growth, Raul Gutierrez were also present at the event. Queretaro will host the next Business Sumit. Launch of the Gala Fusión desde tu Origen, QUé-ARTE “MäKA” collection The President of the Board of the State System DIF, Sandra Albarran de Calzada, led the “Gala Fusión desde tu Origen, QUéARTE “MäKA” that presented designs from 10 renowned Mexican designers in which the craftsmanship of indigenous “queretanas” was used to support craftswomen.
Queretaro ranks among the top 14 cities for doing business in Latin America
17
Querétaro se consolida como receptor de inversión italiana Queretaro is consolidated as receiver of Italian investment
Con el propósito de aumentar las relaciones comerciales entre Querétaro e Italia, así como elevar la Inversión Extranjera Directa (IED) del país europeo en la entidad, el presidente del Consejo de Ministros de la República Italiana, Enrico Letta, se reunió con el Gobernador del Estado, José Calzada Rovirosa y con representantes de empresas italianas instaladas en la entidad. Cabe resaltar que Querétaro ha registrado una inversión de 270 millones de dólares de empresas de origen italiano radicadas en la entidad, que generan 2,500 empleos directos sólo en la industria manufacturera. Hay cerca de 50 empresas de capital italiano, principalmente en el sector automotriz, electrodoméstico y gastronómico, lo que representa un crecimiento de 29% en comparación con el 2012. Existen en cartera seis proyectos con inversión italiana los cuales se concentran principalmente en el sector aeronáutico. El proyecto de inversión más cercano para su aprobación se trata de una planta de arneses del sector aeronáutico. Así mismo los empresarios mostraron interés en la construcción de los trenes rápidos que prevé construir la Federación. En el caso de Querétaro, el que irá a la Ciudad de México. Querétaro es un ejemplo concreto de inversión que ofrece las mejores condiciones para hacer negocios y para el desarrollo de empresas, ya que cuenta con finanzas sólidas, capital humano altamente productivo y con una política comercial que favorece el intercambio y la competitividad internacional. Se encuentra en el quinto lugar entre los estados del país con más inversión italiana, con un 3.8% del total; en la primera posición se encuentra el Distrito Federal, con 52.9%; le siguen Guanajuato, con 12.8%, en San Luis Potosí colocaron 6.3% y Chihuahua 4.3%. 22
Italia es el tercer socio comercial del país entre los países europeos, y México es el segundo socio comercial de Italia en América Latina. El intercambio comercial entre México e Italia se ubicó en 6 mil 765 millones de dólares durante 2012 (Bancomext). En México están registradas más de mil 400 empresas con capital italiano. Ambos países coinciden en la reforma al Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), así como en la lucha contra el hambre, y participan en foros multilaterales como el G20 y la Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). En la reunión también estuvieron presentes: Sandra Albarrán de Calzada, Presidenta del Patronato del Sistema Estatal DIF; la esposa del Primer Ministro Italiano, Gianna Fregonara; Roberto Loyola Vera, Presidente Municipal de Querétaro; el Embajador de Italia en México, Alessandro Busacca; José Antonio Meade Kuribreña, Secretario de Relaciones Exteriores; el Embajador de México en Italia, Miguel Ruiz-Cabañas Izquierdo; el Consejero Diplomático, Armando Varricchio; el Consejero de Asuntos Económicos de Italia, Fabrizio Pagani; el Secretario de Desarrollo Sustentable de Querétaro, Marcelo López Sánchez; el Consejero de la Embajada Italiana, Arnaldo Minuti y el Cónsul italiano en Querétaro Giovanni Bellei, entre otros. Durante la visita oficial de dos días a México, el Primer Ministro de Italia, Enrico Letta, se reunió con el presidente Enrique Peña Nieto, autoridades y empresarios de ambos países y el único estado de la República que visitó fue Querétaro.
Los inversionistas italianos eligen a Querétaro como uno de sus principales destinos de inversión productiva
In order to increase commercial relations between Queretaro and Italy; and also to raise Foreign Direct Investment (FDI) from the European nation to the state, the President of the Council of Ministers of the Italian Republic, Enrico Letta, met with the Governor of Queretaro, Jose Calzada Rovirosa and other representatives of Italian companies based in the state. It is worth highlighting that Queretaro has registered an investment of $270 million USD from Italian companies based in the state, generating 2,500 direct jobs in the manufacturing industry alone. There are about 47 companies of Italian capital, mostly in the automotive, appliance and gastronomic industries, which represent a growth of 29% in comparison to 2012; and also 308 Italian citizens currently living in the state. There are six project portfolios with Italian investment which are mainly concentrated in the aeronautic sector. The closest project to investment approval is a plant of harnesses for the aeronautic sector. Also investors showed interest in the construction of fast trains that the government is trying to provide. In the case of Queretaro, the train that will travel to Mexico City. Queretaro is a concrete example of investment that offers the best conditions for business and enterprise development; it has solid finances, highly productive human capital and a commercial policy that promotes exchange and international competitiveness. It is in fifth place among states with the most Italian investment, with 3.8% of the total. In the first position the Federal District, with 52.9%, followed by Guanajuato, with 12.8%, San
Luis Potosi is placed third with 6.3% and Chihuahua comes at fourth 4.3%. Italy is the third largest commercial partner of Mexico among European countries, and Mexico is Italy’s second largest trading partner in Latin America. In 2012 trade between Mexico and Italy made $6.7 billion USD (Bancomext). In Mexico there are more than 1,400 with Italian investment. Both countries agree on the United Nations (UN) Security Council Reform, as well as in the fight against hunger, and engaged in multilateral forums such as the G20 and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). The meeting was also attended by: Sandra Albarran Calzada, President of the Board of the State DIF; Gianna Fregonara, wife of Italian Prime Minister; Roberto Loyola Vera, Mayor of Queretaro; Alessandro Busacca, Ambassador to Italian in Mexico; Jose Antonio Meade Kuribreña, Secretary of Foreign Affairs; Miguel Ruiz-Cabañas Izquierdo, Ambassador to Mexico in Italy; Armando Varricchio, Diplomatic Adviser; Fabrizio Pagani, Minister of Economic Affairs of Italy; Marcelo Lopez Sanchez, Secretary of Sustainable Development of Queretaro; Arnaldo Minuti, Advisor for the Italian Embassy, and Giovanni Bellei, Italian Consul in Queretaro, among other guests. During the two day official visit to Mexico, the Italian Prime Minister, Enrico Letta met with President Enrique Peña Nieto, government officials and businessmen of both countries. Queretaro was the only state of the country that was included in the official visit.
Italian investors choose Queretaro as main destination in productive investment
23
Promueve Giovanni Bellei visita a Querétaro del Primer Ministro italiano Enrico Letta
Giovanni Bellei promotes Italian Prime Minister Enrico Letta visit to Queretaro Esta visita fortalece la relación estratégica entre Italia y Querétaro y además refleja las excelentes relaciones bilaterales reafirmando los vínculos de amistad y colaboración ya que existe una visión compartida en diversos temas. Esta acción muestra el interés en impulsar la relación y dotarla de un nuevo dinamismo en sus distintos ámbitos, en concordancia con el papel relevante que Querétaro e Italia desarrollan en sus respectivos entornos regionales y la coincidencia de visiones e intereses que mantienen en temas de orden económico. El programa de actividades del ministro italiano en Querétaro incluyó una reunión con el Gobernador del Estado, José Eduardo Calzada Rovirosa, para examinar los vínculos bilaterales e identificar los mecanismos que permitan reforzar los espacios de acción conjunta y también se llevaron a cabo una serie de reuniones con empresarios en donde se firmaron varios convenios. En abril vendrá una delegación italiana que dará seguimiento a este encuentro, el cual se verá reflejado en los próximos años con varios proyectos de inversión. Giovanni Bellei estuvo presente en todas las actividades de esta visita, además de coordinar varios aspectos y comentó que México confirmó su presencia en la Expo Mundial que se llevará a cabo el próximo año en Milán, en donde tendrá un pabellón en uno de los puntos más importantes y visibles. Desde hace 24 años ningún funcionario italiano de ese nivel había venido a México y actualmente la inversión italiana en México ha crecido con empresas con firmas como: Pirelli, Techint (Tenaris-Tamsa), Fiat-Chrysler, Ferrero, Maccaferri, y Enel Green Power, y además pequeñas y medianas empresas están ampliando sus inversiones. Hace 4 meses vino a México el Presidente de Fiat, Sergio Marchionne, y anunció una inversión por 1 billón 640 millones de dólares en una planta para producir motores que se van a exportar a Italia en todo el mundo. Por otro lado, cabe destacar que Pirelli hará una inversión de más de 120 millones de dólares en Silao.
24
“Estimado señor Presidente Enrico Letta, queremos poner a su amable consideración sea el portador de un mensaje al gobierno y a la sociedad civil italiana, a los inversionistas y al pueblo en general, de que México y Querétaro son espacios de amistad, propicios para el desarrollo, con gente que ama el trabajo y que se esfuerza diariamente”, comentó Bellei. Agregó: “Al señor gobernador José Calzada le expresamos que la creciente comunidad italiana en Querétaro se siente segura bajo su política de ofrecer tranquilidad y progreso. Sin paz no hay desarrollo. México e Italia, Italia y México, están hermanados bajo esos principios. Querétaro es el mejor lugar no sólo para invertir, sino para vivir”. Giovanni Bellei Llegó a México en 1981 como integrante de un equipo de trabajo de una empresa italiana que ganó un concurso para construir el tren rápido México-Querétaro, proyecto que será una realidad en los próximos meses. Con la apertura para las inversiones extranjeras promovida por el ex presidente Carlos Salinas, se abrió la oportunidad para estimular numerosas inversiones italianas en México y desde hace más de treinta años Bellei ha sido un gran promotor de las inversiones italianas en México y ha fomentado que muchas empresas se instalen en el Bajío. Al paso de tres décadas son ya 50 grandes empresas italianas, entre pequeñas medianas y grandes, instaladas en Querétaro y más de 150 en la región del Bajío que generan más de 5 mil empleos directos. En 1993 Giovanni Bellei fue nombrado Cónsul Honorario de Italia en Querétaro, Guanajuato, Hidalgo y San Luis Potosí y recibió la condecoración de Cavaliere de Lavoro conferida por el señor ex presidente de la República Italiana Pier Luigi Scalfaro. Es director fundador de la empresa Maccaferri, especialista en soluciones de ingeniería ambiental y socio consejero de otras cuatro empresas italianas.
This visit strengthens the strategic relationship between Italy and Queretaro and reflects the excellent bilateral relations reaffirming the bonds of friendship and cooperation, of the shared vision on diverse topics. It also shows the interest in promoting the relationship and provides it with new dynamics in its various fields, in accordance with the relevant role Queretaro and Italy developed in their regional environments and the agreement of views and interest held on maintaining economic order. The Italian Prime Minister’s program of activities in Queretaro included a meeting with the State Governor, Jose Eduardo Calzada Rovirosa, to discuss the bilateral ties and identify proper mechanisms to enhance opportunities for joint action, also a series of meetings with business men were held where numerous agreements were signed. Next April, an Italian delegation will travel again to follow-up on these meetings; the results will be reflected in the coming years with several investment projects. Giovanni Bellei was present in all the activities during the visit coordinating various aspects; he commented that Mexico has confirmed its presence at the World Expo that will take place next year in Milan, where it will have a pavilion at a strategic space in the Expo. For 24 years no Italian official of such high rank had come to Mexico, and currently Italian investment in Mexico has increased with companies such as Pirelli, Techint (Tenaris -Tamsa), Fiat-Chrysler, Ferrero, Maccaferri, and Enel Green Power; also other small and medium enterprises are expanding their investments. Four months ago Sergio Marchionne, President of Fiat visited Mexico and announced an investment of 1 billion 640 million USD in a factory to produce engines to be exported worldwide. Pirelli will invest more than 120 million USD in Silao.
“Dear Mr. President Enrico Letta , we want your kind consideration as the carrier of a message to the Italian government and civil society, investors and people in general, that Mexico and Queretaro are places of friendship, encouraging development, and with people who love working every day ”. “To the Governor Jose Calzada we express, that the growing Italian community in Queretaro feel safe under his policies offering safety and progress. Without peace there is no development. Mexico and Italy, Italy and Mexico, are twinned under those principles. Queretaro is not only the best place to invest; it is the best place to live”, Bellei pointed out. Giovanni Bellei He arrived in Mexico in 1981 as part of a team at an Italian company that won a competition to build the Mexico -Queretaro Fast Train Project, and it will be a reality in the coming months. With the opening to foreign investment, promoted by former President Carlos Salinas, an opportunity was created to stimulate Italian investment in Mexico, and for over thirty years Bellei has been a great promoter of Italian investment in Mexico and has encouraged many businesses to settle in the Bajio Region. Three decades have passed and now 50 major Italian companies, small, medium, and large have settled in Queretaro, and more than 150 have settled in the Bajio Region generating over five thousands direct jobs. In 1993 Giovanni Bellei was appointed Honorary Consul of Italy in Queretaro, Guanajuato, Hidalgo and San Luis Potosi and received the decoration of Cavaliere of Lavoro awarded by former President of Italy Pier Luigi Scalfaro. He is founding director of the company Maccaferri, specialist in environmental engineering solutions and associate director of four other Italian companies.
25
40 Aniversario Transportadora Egoba
40th Anniversary Transportadora Egoba
Teniendo como incomparable marco el Museo de Arte de la ciudad de Querétaro, la empresa Transportadora Egoba celebró sus primeros 40 años de vida, reconociendo a la gente que ha hecho posible este sueño. La ceremonia contó con la presencia del Presidente Municipal Roberto Loyola Vera y su esposa Lucy Huber de Loyola, además de autoridades y personalidades como el Secretario de Desarrollo Sustentable, Marcelo López Sánchez; el Presidente Nacional de la CANACAR, Roberto Díaz Ruiz; el Presidente del Consejo Directivo, Bernardo Lijtszain Bimstein; Marcela Herbert Pesquera, Directora del Museo de Arte de Querétaro y Pilar Ruiz de Chávez, Directora del Reconocimiento de Las Mejores Empresas Mexicanas. Durante su intervención, Loyola Vera comentó: “Querétaro es una
28
tierra donde los sueños son posibles” y felicitó a todo el equipo que forma parte de Egoba, destacando el ánimo competitivo, el trabajo y esfuerzo de sus colaboradores. En este evento, Transportadora Egoba reconoció a sus principales clientes entre los que se encuentran: Grupo Vitro, Industrias Montacargas, ET Holdings, Tremec y Cummins, así mismo, obtuvieron una mención especial los empleados de mayor antigüedad en la empresa, algunos de ellos con hasta 35 años de labores. Finalmente, la compañía recibió un reconocimiento por parte de Kenworth, por su destacada trayectoria en el transporte en México. Respaldada con equipo de primer nivel, personal con experiencia y alta tecnología, Transportadora Egoba es la mejor solución a las necesidades de transporte de carga.
At the incomparable Queretaro Art Museum, the Transportation’s Enterprise Egoba celebrated its 40th anniversary recognizing the people who have made this dream possible. The ceremony was attended by the Mayor Roberto Loyola Vera and his wife Lucy Huber de Loyola, in addition to government authorities and personalities such as Secretary of Sustainable Development, Marcelo Lopez Sanchez; President of the National CANACAR, Roberto Ruiz Diaz; President of the Board of Trustees, Bernardo Lijtszain Bimstein; Director of Queretaro Art Museum, Marcela Herbert Pesquera; and Director of Best Mexican Companies Recognition, Pilar Ruiz de Chavez. During his speech, Loyola Vera said: “Queretaro is a land where dreams are possible” and congratulated the Egoba highlighting its competitive spirit, and the work and effort of its employees. At this event, Egoba recognized his major clients including: Grupo Vitro, Industrias Montacargas, ET Holdings, Tremec, and Cummins. Also senior employees in the company obtained special mention, some with even 35 years of continuous labor in the company. Finally, the company was recognized by Kenworth, for their lifetime achievement in the transportation industry in Mexico. Backed by a first class team, experienced staff and high-tech, Egoba is the best solution to your cargo transportation needs.
Av. 5 de Febrero 1730, Zona Industrial Benito Juárez
Planeación estratégica y Balanced Scorecard, un matrimonio malogrado Por: Héctor Lozano Moreno Socio Director General
Mucho se ha dicho acerca del Balanced Scorecard (BSC), al grado de que prácticamente no hay nadie dentro del ambiente de los negocios que no haya escuchado este término, o incluso, asegure estar muy familiarizado con él. Esto es una buena noticia, pues no cabe duda de que se trata de un concepto sumamente poderoso. Sólo hay un pequeño problema: la mayoría asocia este término a un tablero de control (o tablero de comando, como algunos le dicen), conformado de un conjunto (en ocasiones enorme) de indicadores de desempeño, que rara vez están articulados y balanceados, o lo que es peor,… casi nunca están realmente basados en la estrategia del negocio. Pareciera que es suficiente con idear un conjunto de métricas; en el mejor de los casos, categorizarlas de acuerdo a las perspectivas que sugiere el Balanced Scorecard -a saber, financiera, de clientes, interna y de aprendizaje y crecimiento-, e integrarlas dentro de un sistema de información del tipo BI (Business Intelligence) para oficializar pomposamente que la empresa en cuestión cuenta con un BSC (o varios, puesto que esto con frecuencia se hace en distintas áreas, sin que tengan nada que ver unos con otros), arribando con ello a la ansiada Clase Mundial, ya que ésta -se dice- es una “mejor práctica” en la administración. Pero, ¿Usted realmente cree que es así? ¿Usted piensa que porque una empresa define un conjunto de indicadores de desempeño (KPI’s) avanzará notablemente en su esfuerzo por lograr resultados sobresalientes? Permítame decirle que yo, en general, no. Le puedo asegurar que tener indicadores no sólo es insuficiente, sino que hasta podría llevar a su compañía a una dirección contraria a la que debe ir. Existen una gran cantidad de empresas que desperdician decenas de horas al mes y recursos valiosos en mantener sistemas de indicadores que no orientan ni aumentan la capacidad de la organización para tener resultados superiores, sino al contrario, menguan y distraen a la gente. Ahora bien, estoy seguro que si usted es un conocedor del BSC, estará pensando en que este análisis es superficial, ya que sabrá perfectamente que el Cuadro de Mando Integral (como generalmente se ha castellanizado) no equivale únicamente a Indicadores de Desempeño (si bien la mayoría sólo le confiera tan limitado mérito), sino a un potente sistema de gestión que pone la estrategia en el centro de la atención y, alrededor de ella, define un amplio modelo que permite a los ejecutivos poner en acción la visión y estrategia del negocio, a través de mapas, tableros de control, portafolios de proyectos, esquemas de seguimiento y gobierno e
36
incluso instrumentos organizacionales y de cultura que mueven a los ejecutivos y a la mayoría del personal a enfocarse, integrarse y esforzarse en alcanzar el desempeño acordado. Así pues, podríamos decir que el BSC es un sistema de gestión que ayuda a traducir la estrategia del negocio y articular un modelo que le da a las organizaciones una gran capacidad para comunicar, medir, monitorear y administrar la estrategia del negocio, convirtiéndola en el nervio central y eje del desarrollo de cualquier enfoque e iniciativa. Esta definición, permite hacer válida la tesis de que más vale tener una estrategia ordinaria y una ejecución extraordinaria, que una gran estrategia y una pobre ejecución. No por nada, se ha hecho popular la estadística que Fortune nos ha regalado y que Kaplan y Norton (autores originales del BSC) se han encargado de repetir una y otra vez: “9 de cada 10 empresas en Estados Unidos fracasan al ejecutar su estrategia”. Con tan aterradora estadística, no cabe duda que al mundo le hacía falta contar con un sistema de administración que ayude a las organizaciones a eliminar todas las fallas que han provocado que la estrategia no pase de ser un artículo de decoración, o peor aún, un producto que termina siempre en el cajón. Estoy convencido que el BSC, como sistema administrativo es una de las grandes contribuciones al Management en las últimas décadas. Sin embargo, también estoy convencido que no es suficiente con tomar la estrategia de la empresa y a partir de ella constituir el BSC. Grandes defectos pueden acarrearse con este enfoque. Antes habría que cuestionarse varias cosas: ¿Realmente la empresa tiene una estrategia de negocio? ¿Ésta surgió de un claro entendimiento del entorno competitivo de la empresa o institución? ¿La estrategia es vigente? ¿Es innovadora? ¿Es completa? ¿Es aspiracional, retadora? ¿Es realista? ¿Participaron en su definición el personal y ejecutivos clave? Aunque la mayoría de las veces estas preguntas no tienen una respuesta afirmativa, la estrategia actual se utiliza para convertirla en el BSC de la compañía, aun cuando con ello se violen diferentes reglas de construcción de los mapas de estrategia
(valuartes del modelo). Estoy de acuerdo que es preciso contar con modelos que permitan que la estrategia se ejecute al pie de la letra, dado que está demostrado que esa es una de las grandes cuentas pendientes y de las mayores razones por las que la planeación estratégica suele tener un cierto desprestigio; sin embargo, sugiero ser cauto y no caer en la trivialización. ¿Qué pasa si la estrategia es incorrecta, incompleta o defectuosa? ¿Va usted a medir y a seguir al pie de la letra algo así? Un fenómeno muy similar es el que se da con los Sistemas de Gestión de la Calidad basados en ISO-9000. ¿Usted cree que puede generar grandes beneficios documentar y fijar los procesos actuales e instituir un sistema de administración para medir y asegurar que siempre se ejecuten de la misma forma? Veamos, en la mayoría de los casos, las empresas que implantan ISO-9000 lo hacen sin revisar y optimizar antes sus procesos. En el afán de lograr la certificación, se homologan procesos ineficientes, desintegrados y obsoletos. Lo único que se logra es sistematizar lo que se está haciendo mal, y garantizar que siempre se hará equivocadamente. Abundan las empresas “ISO-9000” que tienen grandes defectos en sus procesos, productos y manejo de recursos y ni siquiera tienen un real enfoque al cliente –principio básico de la Norma–, sin embargo, todo está en orden, cuentan con documentación para todo y la gente trabaja como autómata para hacer siempre las cosas igual. Así como implantar un sistema de gestión de calidad puede ser una trampa si no se hizo antes una reingeniería de procesos, implantar el BSC sin una planeación estratégica previa puede llevarlo por senderos equivocados. La buena noticia es que utilizando como base la arquitectura del BSC es posible formular –y no sólo traducir– la
estrategia del negocio. Mediante rigurosos ejercicios que utilizan como herramienta de modelado los mapas de estrategia (conjunto articulado de objetivos estratégicos balanceados en las perspectivas, a través de relaciones de causa-efecto), y a través de la aplicación de un enfoque sistémico, es posible articular una estrategia de negocios poderosa, focalizada, completa, innovadora, pertinente, integrada, con perspectiva de largo, pero también de corto plazo y balanceada, que deja muy atrás aquellos obsoletos ejercicios de planeación basados en lluvias de ideas y juegos de poder, que arrojaban narrativas ambiguas y a veces desarticuladas. Pero ni contar con tan útiles instrumentos para crear una estrategia de negocios es suficiente. Falta un ingrediente, un ingrediente indispensable: el conocimiento profundo del entorno externo e interno del negocio. Es necesario saber con precisión los factores que influyen en el desempeño de la empresa: la economía, la política, la tecnología, los factores sociales, el mercado, los competidores, los proveedores, los reguladores, las fortalezas y debilidades internas, en fin, si antes de formular la estrategia no se conoce y evalúa el contexto, ésta podría estar cimentada en arenas movedizas y no haría otra cosa que arrastrar los defectos de una mala lectura. Aunque le parezca obvio, es increíble con cuanta ligereza las compañías (grandes, pequeñas y medianas; públicas y privadas) se brincan este importante paso. Ahora sí, con una estrategia de negocios correcta, montar el sistema de gestión para garantizar una adecuada y disciplinada ejecución, tendrá sin lugar a dudas grandes beneficios. Y más aún los habrá si el proceso se completa y los círculos se cierran para lograr que el análisis del entorno, la formulación o actualización de la estrategia y la gestión del desempeño se integren y se conviertan en un proceso continuo. Un proceso que allanará, sin lugar a dudas, el camino de la excelencia y la competitividad.
Qronéctate impulsa un Querétaro inteligente Qronectate drives a smart Queretaro El 2014 será trascendental para la conectividad del Municipio de Querétaro ya que la administración capitalina llevará al programa Qronéctate a un siguiente nivel, en el que a través de aplicaciones para dispositivos móviles se impulsará un “Querétaro inteligente”. Durante el transcurso de este año, el programa dotará a la ciudadanía de una serie de aplicaciones para que se conecte de forma directa y en tiempo real con las autoridades, además de que los usuarios dispondrán de elementos más interesantes que páginas como Facebook, Twitter y YouTube. El Municipio de Querétaro ha trabajado para ponerle Internet y telecomunicaciones a la ciudad en diferentes lugares y es pionero en la materia, ya que el Internet es la infraestructura más importante del siglo XXI, porque es necesario seguir aspirando a multiplicar el esfuerzo a fin de que la conectividad en Querétaro sea un eje de vanguardia. El futuro del programa incluye la posibilidad de integrar libros electrónicos y cursos académicos a distancia que contribuirían para forjar a un Querétaro más cultural. A poco más de un año de iniciar con el programa Qronéctate, se han activado puntos de conexión con diferentes alternativas de acceso en las siete delegaciones municipales, seis unidades deportivas, cinco plazas públicas, cubriendo 293 mil metros cuadrados de territorio conectado a Internet de manera gratuita; más de 3 millones 116 mil usuarios han utilizado Qronéctate. En tres etapas instaladas ya se cuenta con más de 2 millones de conexiones a Internet derivado del programa Qronéctate con grandes posibilidades para construir un anillo propio de fibra óptica que interconecte las siete delegaciones del municipio. Con el compromiso de que en Querétaro todos los ciudadanos tengan acceso gratuito a Internet, el Presidente Municipal, Roberto Loyola Vera, puso en marcha la cuarta etapa del programa Qronéctate la cual integrará a la academia, para que contribuya en la investigación sobre dispositivos móviles, así como en el desarrollo de aplicaciones de todo tipo para teléfonos inteligentes, además de dotar de este servicio a mercados, misceláneas y bibliotecas digitales, ratificando su empeño por hacer de Querétaro una ciudad justa, solidaria y del conocimiento.
The year 2014 will be transcendental for connectivity in the City of Queretaro because the administration will take the program Qronectate to the next level, in which applications for mobile devices will drive a “Smart Queretaro”. During the course of this year, the program will provide the people a series of applications so that they can be connected in real time with authorities, plus users will have other elements at their disposals and much more interesting features than websites like Facebook, Twitter or YouTube. The city of Queretaro was worked to bring Internet and telecommunications to Queretaro in a variety of places, and it is one of the pioneer cities in this subject due that the Internet is the most important infrastructure of the 21st century, and it is necessary to continue aspirating to multiply efforts to that connectivity in Queretaro can become a breaking point. The future of the program includes the possibility to integrate e-books and academic resources to distance learning that will contribute to forge a more cultural Queretaro. It has been a little over a year since the program Qronectate started, connection points with different access alternatives have been activated in the seven municipal delegations, six sporting and recreational areas, and five public squares, covering 182 square miles connected by free Internet; and with over 3 million 116,000 users benefiting from Qronectate. In these three phases the result has been over 2 million Internet connections from the program Qronectate with great possibilities to build its own fiber optic ring that will connect the seven delegations of the city. With the compromise that in Queretaro all citizens have free Internet access, the Mayor Roberto Loyala has set in motion the fourth phase of the program Qronectate that will integrate academia, so that it can contribute to research about mobile devices, and to the development of apps for all smartphones. It will provide Internet service to markets, small stores, and digital libraries following up with his commitment to make Queretaro a city with justice, solidarity and knowledge.
39
Boa Mistura “Huellas de Color” Boa Mistura “Colorfull Footprints”
Por/ By: Adriana Lobato
Boa Mistura es un colectivo madrileño artístico integrado por cinco cabezas, diez manos y un sólo corazón, dispuestos a inspirar a ciudadanos con sus obras. Los cinco integrantes, todos con diferente formación: un Arquitecto Paisajista, un Diseñador Gráfico, un Licenciado en Artes de la Imagen, un Ingeniero de Caminos y un Licenciado en Publicidad y Relaciones Públicas, tienen una afición que empezó como un sueño, se convirtió en su trabajo, su vocación y su pasión. Llevan varios años trabajando con un fin: cambiar espacios urbanos a través del arte. El término “Boa Mistura” significa buena mezcla, en portugués, hace referencia a la diversidad de formaciones y puntos de vista de sus miembros. Su obra se desarrolla principalmente en espacios públicos, habiendo llevado a cabo proyectos en Ciudad del Cabo, Berlín, Nueva York, Sao Paulo y ahora en Querétaro. “Boa Mistura” ha participado en exposiciones en centros de arte como el Museo Reina Sofía, CAC Málaga, Casa Encendida o Museo DA2 y ha colaborado en proyectos sociales junto a Fundación ONCE, Intermon Oxfam y Cruz Roja, además de haber impartido conferencias en varias universidades: Madrid, Sevilla, Panamá, Alcalá de Henares, Monterrey y en el Instituto Tecnológico de Monterrey Campus Querétaro. Al reflexionar acerca de las ciudades y el modo de vida de sus habitantes, reflejan en su obra importantes inquietudes en relación a transformación del medio urbano, el desvanecimiento de las pequeñas historias de lo cotidiano y la memoria de diferentes lugares, acentuando su atracción por lugares efímeros, como las ruinas urbanas, paisajes presentes en gran parte de su obra. Su misión es tratar el arte urbano como potencial enorme para transformar y mejorar nuestro espacio vital. Al colaborar en esa experiencia sensorial surgen nuevas reflexiones sobre cómo actuar en la ciudad buscando dinámicas participativas y sentimientos de comunidad. “Si vives en un entorno gris, te acabas volviendo gris. Nosotros lo que queremos es transformar los lugares e inspirar a las personas; lo que define nuestra línea de trabajo es que se basa en lo positivo. Queremos llegarle a la gente, aportándole energía a su entorno”, comentaron los integrantes de Boa Mistura. 40
Una de sus dos intervenciones en la ciudad de Querétaro fue un taller colectivo en colaboración con los participantes del Congreso de Arquitectural ITESM + Arquine, que plasma en un muro, del Centro Cultural Manuel Gómez Morín, un fragmento del discurso premio Pritzker de Luis Barragán: “La vida premia a quienes aman y persiguen la belleza”. Otra de sus obras es una intervención conjunta con el Instituto de Creatividad, Cultura, Arte y Desarrollo (ICCAD) con el tema El arte como agente de cambio. El proyecto se desarrolla en la colonia Las Américas con el nombre CrossRoads (cruce de caminos, encrucijada), es el proyecto de mayor extensión. “Son intervenciones en las que no partimos con un diseño a priori, con una idea preconcebida. Porque es muy distinto pensar algo metidos aquí, en un estudio blanco, en Madrid, a vivir el lugar. Por eso, lo primero que hacemos es dedicar los primeros tres, cuatro, cinco días a vivir el lugar, a hacer un trabajo de percepción, a hablar con la gente, a vivir con ellos para conocerlos y entenderlos, y ver lo que nosotros podemos aportar para que sientan su comunidad de otra manera. No queremos que nuestro trabajo sea como un meteorito que les cae, sin mayor implicación. Queremos que sean obras ancladas a la gente, y por eso buscamos implicarles a los vecinos en la transformación de su propio espacio. Lo nuestro es como una semilla, pero queremos que lo que hacemos sirva para algo más, sea como un catalizador para un cambio más profundo. Sirva para que ellos ganen confianza y energía. Queremos generar un diálogo e inyectar positividad. Y también poner un foco de atención para que desde fuera se fijen en ellos, servir de altavoz a sus problemas ya que pequeños cambios pueden generar grandes transformaciones”. Las intervenciones del colectivo Boa Mistura servirán para seguir reflexionando sobre las relaciones entre el espacio público y la responsabilidad con la ciudad y el momento actual que atraviesan los barrios de las ciudades, ya que la humanidad va dejando huella a través del tiempo contando la historia de la civilización, construyendo la mayor obra colectiva conocida como la ciudad.
Fotografías: Karina Gastelum
Boa Mistura is an artistic collective from Madrid conformed by five heads, ten hands and only one heart, eager to inspire citizens with their work. Each of the five members comes from a different background, a landscape architect, a graphic designer, an artist, a civil engineer and a graduate in advertising and expert in Public Relations. A hobby developed into a dream and it became their job, vocation, passion and profession. They have been working several years with one goal: change the urban space with art. The term “Boa Mistura” means good mixture in Portuguese, it makes reference to all the diverse backgrounds and point of views of its members. Their work develops initially in public spaces, the have developed projects in Cape Town, Berlin, New York, Sao Paulo and now in Queretaro. Boa Mistura has participated in exhibitions in places such as Queen Sofia Museum, Malaga CAC, DA2 Museum. Collaborated in social projects along with ONCE foundation, Intermon Oxfam, Red Cross, and they’ve imparted conferences in Universities such as Madrid, Seville, Panama, Alcala of Henares Monterrey and Monterrey Institute of Technology Queretaro. By reflecting about the city and the lifestyle of its inhabitants they activated in their work important concerns regarding the relationship and transformation of the urbanscape, the fading of small stories of everyday life and memory of the cities, emphasising their attraction ephemeral places like urban ruins, present landscapes in much of their work. Their mission will focus on urban art as enormous potential to transform and improve our living space. By collaborating in this mystical experience new thoughts arise on how to act in the city, searching participative dynamics and sense of community. “If you live in a grey environment, you will eventually turn grey. We want to transform places and inspire people, that defines our work stream witch is based in positiveness. We want to touch peoples hearts, bringing them energy into their environment”, Boa Mistura team point out.
One of the two interventions we’ve share in Queretaro was a collective workshop in collaboration with the participants of the Architectural Congress ITESM + Arquine that portray on a wall, in Manuel Gomez Morin Cultural Center, a fragment of Luis Barragán’s Pritzker Prize speech: “Life rewards those who love and seek beauty.” Another of their projects is a joint intervention with the Institute for Creativity, Culture, Arts and Development (ICCAD) with the theme Art as a change agent. The project is developed in the Americas neighbourhood named CrossRoads. CrossRoads, which is the most extensive project “Is an intervention that we are didn’t starting with a previous design, a preconceived idea. Because it is very different thinking something stuck here in a white studio in Madrid, rather than living the place. So the first thing we do is spend the first three, four, five days living place, to get some perception, to talk to people, to live with them to know and understand them, and see what we can we donate to their community feel differently. We do not want our work as a meteorite falling into them, without much involvement. We want works that are anchored to the people, so the neighbours seek to get involve in transforming their own space. Our works is like a seed; we want our footprint to serve for a higher purpose, to be more like a catalyst for further change. Providing them to gain confidence and energy. We want to create a dialogue and inject positivity. And also put the on the spotlight to the outside world, giving a voice to their problems and that small changes can lead to big changes.” Boa Mistura collective interventions serve for further reflection on the relationship between public space and the responsibility towards the city and whereabouts of the local neighbourhoods, because humankind is leaving its mark through time telling the story of civilisation, building the largest collective work know, the city.
41
El arte con Visión Empresarial Ángeles Martínez Asesora artística El arte es un medio de comunicación, un lenguaje del pensamiento así como un mecanismo de expresión. Da testimonio de lo que nos identifica como seres humanos. A través de él las personas desarrollan un sentido analítico y crítico además de sensibilizador. Es por medio del arte que se comprende otras culturas creando un vínculo empático con la historia. El arte es emoción, trabajo, pasión, esfuerzo, dedicación, talento, pero sobre todo, el arte es responsabilidad. Una empresa ubicada en el Parque Industrial Querétaro visualizó la importancia del arte y su efecto totalizador en la vida cotidiana de sus trabajadores y realizó un proyecto para integrar una serie de fotografías en los pasillos de sus oficinas los cuales funcionan como una gran galería en la que se exponen fotografías de Ricardo Azarcoya el tema de éstas es: la línea de producción, la gente trabajando en su entorno laboral. Este trabajo se planeó a través de un guión fotográfico el cual refleja el alma de la empresa: las personas y la vinculación con su trabajo diario. Azarcoya muestra también el factor humano, realizando a través de la imagen un reconocimiento a todas las personas que integran la empresa en donde demuestra que la intersección entre el arte y la empresa es una vía para generar innovación y creatividad ya que con este tipo de proyectos innovadores las personas en la organización adquieren un mayor significado y aumentan su autoestima generando un sentido de permanencia e identidad con la empresa. Las principales habilidades artísticas se basan en una capacidad para pensar y ver la realidad desde perspectivas diferentes, retando lo convencional y utilizando formas de comunicación relacionadas con las emociones. La creatividad es esencial para la innovación en servicios y productos, así como en la búsqueda de formas en las que se da más importancia a las emociones, las experiencias y los valores.
42
Valverde Internacional promueve el arte y la cultura
Valverde Internacional promotes art and culture Cuatro aspectos fundamentales coexisten consciente e inconscientemente en el devenir cotidiano de cualquier empresa: el ejecutivo y el humano; el económico y el cultural. Valverde Internacional considera importante desarrollar ambos aspectos con un plan concreto y preciso, ya que al promover el desarrollo cultural se impulsa el aspecto económico de las empresas. La cultura y las artes enriquecen la vida personal, social y empresarial; afinan los sentidos, expanden la visión crítica, logran una mayor conciencia, generan una visión más amplia de nuestra realidad y una mayor riqueza imaginativa y creadora. En suma, las expresiones culturales y artísticas impulsan el sentido de la responsabilidad, pues nos permiten vernos como personas y como parte de una sociedad. Como parte de su Responsabilidad Social Corporativa, Valverde Internacional participa cada año en un proyecto para promover la cultura y las artes en Querétaro. En esta ocasión presentó el libro “Los caminos de Fray Junípero Serra en Querétaro”, una iniciativa que trabajó de manera conjunta con Gobierno del Estado de Querétaro y la Fundación DRT para conmemorar el Tricentésimo Aniversario del natalicio del fraile. Con la publicación de este libro se documenta la vida de Fray Junípero Serra y se difunde nuestro patrimonio mediante una
44
obra que celebra y conmemora a Miquel Josep Serra i Ferrer (17131784), el incansable misionero que transportó toda una cultura de un continente a otro y fundó las misiones de la Sierra Gorda. En esencia, Fray Junípero Serra logró lo que Valverde Internacional se propone en la industria de la logística y el comercio exterior: una visión sistémica y trabajo eficiente que se traducen en movimiento inteligente. Fray Junípero Serra es una figura esencial en la Sierra Gorda de Querétaro y en la Alta California. A través de sus distintos viajes y misiones, impulsó el desarrollo social, mezcló y enriqueció culturas además de transformar estilos de vida. Valverde Internacional lo celebra siguiendo sus pasos. El tiraje del libro es de 2 mil ejemplares, la presentación se llevó a cabo en el Museo de Arte de Querétaro, donde el Gobernador del Estado hizo entrega del Broche Conmemorativo del Tricentésimo Aniversario del natalicio del Fraile Junípero Serra a coautores de la obra y autoridades presentes. Los autores del libro son Andrés Garrido del Toral, Cronista oficial del Estado de Querétaro y Araceli Ardón; la fotografía estuvo a cargo de Gerardo Proal de la Isla y Gonzalo Alcocer.
Four fundamental aspects coexist consciously and unconsciously in the daily life of any business: the executive and the human, the economic and the cultural. Valverde Internacional believes that is important to develop both aspects with a concrete and precise plan, as the promotion of cultural development drives the economic aspect of businesses. Art and culture enrich life in the personal, social and business levels; they also tune up the senses, expand critical vision, achieve greater awareness, and generate a broader view of our reality with an imaginative and creative richness. In sum, artistic and cultural expressions drive our sense of responsibility because they allow us to see ourselves as individuals and as part of a society. As part of our Corporate Social Responsibility, Valverde Internacional participates annually in a project to promote art and culture in Queretaro. On this occasion we presented the book “The paths of Junipero Serra in Queretaro�, a joint initiative with the State Government and the DRT Foundation as a commemoration of the three hundred anniversary of the birth of the friar. With the publication of this book the life of Fray Junipero Serra is documented and our heritage is disseminated through
a piece that celebrates and commemorates Miquel Josep Serra i Ferrer (1713-1784), the tireless missionary who transported an entire culture from one continent to another and founded the missions of the Sierra Gorda. In essence, Fray Junipero Serra achieved what Valverde Internacional proposes to the logistics and foreign trade industry: a vision, systemic and efficient work that can translate in smart moves. Fray Junipero Serra is a key figure in the Sierra Gorda of Queretaro and in Alta California. Through his various trips and missions he prompted social development, mixed and enriched cultures, and transformed lifestyles. Valverde Internacional celebrates following his footsteps. The print run of the book is 2,000 copies. The presentation was held at the Museum of Art of Queretaro, where the Governor presented the Memorial Brooch of the three hundredth anniversary of the birth of Fray Junipero Serra to co-authors and other authorities present. The authors of the book are Andres Garrido del Toral, Official Chronicler of the State of Queretaro and Araceli Ardon; Gerardo Proal de la Isla and Gonzalo Alcocer were in charge of photography.
Canadá, una de las economías más sólidas y estables del mundo
Canada, one of the world’s strongest and most stable economies Canadá se encuentra entre las 10 principales naciones industrializadas del mundo, en el plano global, con un modelo económico altamente diversificado, se le reconoce como líder en tecnología en áreas como: telecomunicaciones,informática,computación, ingeniería, industria aeroespacial, transporte urbano, industria del entretenimiento, dispositivos médicos y softwares avanzados, energía hidroeléctrica y nuclear, biotecnología, procesamiento de alimentos y bebidas, productor de energía eólica, exportador de minerales y de energía. El PIB es superior al billón de dólares. Es el segundo país más extenso del mundo con 9.970.610 km2 y está marcado por su geografía, posee una variada topografía, importantes diferencias climáticas, grandes lagos, espectaculares cadenas montañosas, parques nacionales, ciudades maravillosas, rascacielos, ciudades subterráneas y las famosas Cataratas del Niágara. A continuación señalamos características de sus principales ciudades: Quebec, está altamente industrializada y diversificada. Cuenta con muchos recursos naturales y energía; agricultura, industria de la manufactura y de servicios muy desarrollados. Montreal, la capital comercial de la provincia cuenta con industrias sumamente competitivas en las áreas aeroespacial y aeronáutica, farmacéuticas, telecomunicaciones, energía, transporte y finanzas. Cautiva con un centro urbano salpicado de rascacielos y rodeado de la arquitectura de estilo francés de su casco antiguo. Famosa por su ciudad subterránea compuesta por 32 km que conectan una serie de restaurantes, estaciones de metro, hoteles, edificios de oficinas, museos, cines y centros comerciales por los cuales circulan alrededor de 500 mil personas diariamente. Ontario muestra los muchos contrastes de Canadá. Su principal ciudad es la cosmopolita Toronto, cuyo signo distintivo es la “CN Tower” además del puerto y de las impresionantes Islas de Toronto en el lago Ontario. Representa más del 40% de la economía total de Canadá. Es sede de un gran número de compañías de alta tecnología en donde se concentra la industria automovilística.
48
Terranova y Labrador, cuentan con importantes industrias como la minería, la producción de petróleo y la manufactura. La explotación minera se centra en la obtención de hierro, níquel, cobre, zinc, plata y oro. La acuicultura es una industria relativamente nueva para la provincia, que produce toneladas de salmón del Atlántico, los mejillones y trucha arco iris. Niágara es una visita obligada en la que inundamos nuestros sentidos con la imponente majestuosidad de las Cataratas del Niágara, una impactante atracción natural que se puede disfrutar a bordo de las embarcaciones Maid of the Mist (La dama de la niebla) o en la aventura Journey Behind the Falls Adventure (Viaje detrás de las cataratas). Isla del Príncipe Eduardo, su economía se basa fundamentalmente en la agricultura, turismo y pesca. Su suelo fértil es ideal para el cultivo de papas que constituye la producción más importante para los agricultores. En Nueva Brunswick, los bosques ocupan el 85% de la tierra. La madera, la pesca y la agricultura resultan vitales para la economía. La provincia se abastece de forraje, lácteos y aves. Los recursos mineros comprenden: plata, carbón, cobre, gas natural, oro, petróleo, plomo, sal y zinc. La industria alimenticia y de bebidas ocupa el mayor segmento de la actividad, seguidas por la del papel, aserraderos, fábricas de muebles, procesamiento de metales, de minerales no metálicos y metales primarios y equipos de transportes. Posee la refinería más importante del país y exporta el 75% del petróleo. Alberta, la industria petroquímica de Alberta se caracteriza por sus plantas modernas, de escala mundial, sistemas de transporte eficientes y el acceso a la segunda reserva de petróleo crudo más grande del mundo. Columbia Británica tiene una economía basada en gran medida en sus recursos naturales, principalmente la madera y la minería. Su industria cinematográfica es la más grande de Canadá y la tercera del continente, sólo superada por Los Ángeles y Nueva York. Incluso su ciudad más importante, Vancouver, es conocida internacionalmente como la Hollywood del Norte.
49
Canada is among the top 10 industrialized nations in the globe, with a highly diversified economic model is recognized as a leader in technology in areas such as telecommunications, informatics, computing, engineering, aerospace, urban transport, industry entertainment, medical devices, advanced software, hydroelectric and nuclear energy, biotechnology, food and beverage processing, eolic energy production, and exporting of minerals and energy. Canada’s GDP is greater than one billion USD. It is the second largest country in the world with over 6,195,450 square miles, and distinct by its geography, has a varied topography, major climatic differences, large lakes, spectacular mountain ranges, national parks, beautiful cities, skyscrapers, underground cities and the famous Niagara Falls. Listed below are some features of its major cities:
50
Quebec is highly industrialized and diversified. It has many natural resources and energy, agriculture, manufacturing industry and highly developed services. Montreal, the commercial capital of the province, is highly competitive in the aerospace and aeronautics, pharmaceuticals, telecommunications, energy, transportation, and finance industries. The city enchants visitors with and urban downtown splashed by skyscrapers and surrounded by French-style old town architecture. It is also famous for its underground city consisting of 20 miles of restaurants, subway stations, hotels, office buildings, museums, cinemas, and shopping centers all connected and with 500,000 people circulating daily. Ontario shows Canada’s many contrasts. Its main city is cosmopolitan Toronto, whose trademark is the “CN Tower” in addition to the stunning harbor and Toronto Islands in Lake Ontario. The city accounts for over 40% of the total Canadian
economy. It is home to many high tech companies, and it is where the automotive industry is concentrated. Newfoundland and Labrador have important industries such as mining, oil production and manufacturing. Mining is focused on obtaining iron, nickel, copper, zinc, silver, and gold. Aquaculture is a relatively new industry for the province, which produces tons of Atlantic salmon, mussels and rainbow trout. Niagara is a must see which inundates our senses with the imposing majesty of the Niagara Falls. A stunning natural attraction that can be enjoyed aboard the Maid of the Mist Boat or Journey Behind the Falls Adventure. Prince Edward Island economy’s is mainly based on agriculture, tourism and fishing. Its fertile soil is ideal for growing potatoes, the main production product for farmers. New Brunswick forests occupy 85% of the land. Timber, fishing and agriculture are vital to the economy. The province
supplies forage, dairy and poultry. Mineral resources include: coal silver, copper, natural gas, gold, oil, lead, zinc, and salt. The food and beverage industry occupies the largest segment of all activity, followed by paper, sawmills, furniture factories, processing of metals, non-metallic minerals, primary metals, and transportation equipment. It also has the country’s largest refinery and exports 75% of its oil. Alberta’s petrochemical industry is characterized by its modern, world- scale facilities, its efficient transportation systems and its access to the second largest crude oil reserves in the world. British Columbia has an economy largely based on natural resources, especially timber and mining. Their film industry is the largest in Canada and the third largest continent, second only to Los Angeles and New York. Even its most important city, Vancouver, is internationally known as Hollywood North.
51
Lo mejor del teatro en México Por: Lorena Meeser Asociación Mexicana de Críticos de Teatro (AMCT) Asociación Internacional de Críticos de Teatro (IATC) Cada vez nos despedimos mejor: crónica de un amor que no pudo ser. Diego Luna regresa a los escenarios teatrales con este monólogo, de Alejandro Ricaño, donde con humor negro aborda sobre el amor y las relaciones contemporáneas y retrata las complicaciones del romance entre Sara y Mateo, por medio de una crónica de un amor que no pudo ser. El hilo conductor de la puesta en escena es una historia de amor que pese a la superficialidad narrativa profundiza en los afectos y conflictos surgidos en las relaciones interpersonales de los jóvenes en el marco histórico de los sucesos sociales en que ocurren los momentos importantes de la relación. La historia de la pareja fluye a través de casualidades contextualizadas dentro de algunos de los acontecimientos más representativos de la escena política contemporánea del país entre 1979 y 2012: el terremoto de 1985, las elecciones de 1988, la matanza de Acteal, el regreso del PRI al poder. A lo largo de tres décadas, Sara y Mateo se encontrarán una y otra vez, el destino los une desde el momento mismo de su nacimiento, pero a la vez los separa. Diego Luna (Mateo) logra capturar e involucrar al espectador a lo largo de hora y media, a la par de una destacada ambientación musical compuesta por Alejandro Castaños, acompañada por intervenciones en vivo de Darío Bernal, lo cual le da al montaje un ambiente más íntimo y más cercano. Esta obra se presenta en la Sala Chopin. El curioso incidente del perro a medianoche: una lección escénica magistral. Basada en el libro del escritor británico Mark Haddon. La novela ganó en 2003 el Premio Libro del Año Withbread; en 2005 el Premio Jóvenes Lectores y en 2004 el Premio para Escritores
52
de la Commonwealth. Llega a México antes de su estreno en Broadway. Cuenta las aventuras de Christopher, un niño de 15 años con Síndrome de Asperger, quien investiga el asesinato de Wellington, el perro de su vecina, sin imaginarse que esto lo llevará a descubrir secretos que cambiarán para siempre su vida. Una historia mágica, emocionante, divertida y conmovedora que mezcla géneros tan diversos como el suspenso, la acción, la aventura y el melodrama, contada desde el punto de vista de Christopher -su protagonista- haciéndola una experiencia única y entrañable. El trastorno tiene muchas semejanzas con el autismo, es más común en niños que en niñas y suele estar asociado con una mente matemática muy evolucionada. Es el caso de Christopher, quien tiene un sorprendente sentido común, memoria prodigiosa, dificultad para relacionarse socialmente, rechazo al contacto físico, aversión por el amarillo, el café y la firme determinación de presentar su examen de matemáticas. Esta puesta en escena es protagonizada por la estupenda actuación de Luis Gerardo Méndez, bajo la dirección de Francisco Franco, con una excelente e ingeniosa escenografía de Jorge Ballina y distinguida iluminación de Sergio Villegas, enfrentando con éxito el reto tecnológico de ambientar la narración de la historia, cambiando los planos con dinamismo para crear un gran libro que se presenta con pantallas gigantes que permiten al espectador situarse en diferentes escenarios. La música escrita por la cantante y compositora Julieta Venegas juega un papel muy importante en el desarrollo de la obra, ya que no solo es ambiental, tiene una función dramática que acompaña al diálogo y a las coreografías de Omar Rodríguez. Esta obra se presenta en el Teatro Insurgentes.
Las Vegas, capital mundial de la gastronomía Vegas, world gastronomy capital Entre los restaurantes más recomendados de las Vegas se encuentran:
L’Atelier de Joël Robuchon es un restaurante innovador de alta gastronomía concebido por la mente maestra de Joël Robuchon en un estilo accesible e informal que se asemeja al que tiene en París. La cocina y el comedor forman parte del mismo ambiente lo que permite a los comensales observar cómo se preparan sus platillos creando una atmósfera de interacción constante. Ofrece un menú degustación y otro a la carta con tapas y diferentes entradas, en donde la perfección y el placer, el minimalismo, el refinamiento y la relajación se entrelazan con la más alta calidad de una cena informal. Cada platillo está elaborado de manera sublime con alto grado de complejidad, creando experiencias polivalentes en el paladar de los comensales en donde la creatividad es un ingrediente adicional inmerso en diferentes olores, colores, texturas y gran diversidad de materias primas, logrando que los sabores sean de excelencia. Los platillos tradicionales son: Pommes Purée (puré de
56
manzanas), La Caille au Foie Gras (codornices de corral rellenas de foie gras), Le Rumsteack en Tartare et ses Frites à L’ancienne (steak de tártara). Al lado del L’Atelier se encuentra el Restaurante Gourmet Joël Robuchon, el cual cuenta con 3 estrellas de la Guía Michelin, 5 Estrellas de Forbes Travel Guide, y ha sido clasificado por Wine Spectator y Travel and Leisure como uno de los mejores restaurantes en el mundo. La revista Gourmet lo clasificó como uno de los Top 5 mejores restaurantes de los Estados Unidos y está catalogado como el mejor lugar para comer en las Vegas, con un menú de comida francesa espectacular que se puede decir que es lo más cercano al paraíso en el mundo de la gastronomía, además de tener una estupenda decoración y un servicio impecable. Los dos están situados en el Hotel MGM Grand en Las Vegas Nevada. Joël Robuchon es un chef francés de fama reconocida internacionalmente. Ha escrito diversos libros de cocina especializados, posee además una amplia cadena de restaurantes a lo largo de todo el mundo y muchos de ellos poseen varias Estrellas Michelin.
Scarpetta es un moderno restaurante italiano propiedad del galardonado chef Scott Conant. Significa “pequeño zapato”. Representa el placer de saborear una comida de principio a fin. El menú y el diseño del restaurante reflejan el enfoque de Conant de la cocina italiana, donde el chef ha creado un menú acorde a cada temporada. La especialidad es el pan de la casa. Se encuentra en el Hotel Cosmopolitan. Wicked Spoon tiene el buffet más fashion y chic de Las Vegas. Cuenta con una amplia variedad de platillos de todo el mundo y una inigualable barra de postres y helados. Todas las porciones
son pequeñas para darle un toque de elegancia al buffet y permitirle a sus comensales disfrutar de diferentes sabores en un ambiente sofisticado. Definitivamente uno de los mejores, se encuentra en el Hotel Cosmopolitan. Sage es un elegante restaurante del Chef Shawn McClain en donde nos ofrece comida americana contemporánea e ingredientes internacionales. Todos los cortes de carne son artesanales y los mariscos son cien por ciento orgánicos. El lugar también cuenta con una amplia oferta de cocteles y destilados que se pueden maridar perfectamente con todos los platillos. Está ubicado en el Hotel Aria.
Among the most important restaurants are:
ranked by Wine Spectator and Travel and Leisure to be among the finest restaurants in the world. It was ranked as one of the Top 5 best restaurants in the United States by Gourmet magazine, and as number one for food in Vegas, with stunning and spectacular New French Cuisine as close to paradise as you can get, plus wonderful, purple-accented decor and perfect service. Both restaurants are located at the MGM Grand in Las Vegas. Joël Robuchon is a French Chef internationally recognized. He has written several cookbooks and has a large chain of restaurants throughout the world and many of them have several Michelin stars. Scarpetta is a modern Italian restaurant by awardwinning Chef Scott Conant. An Italian expression that means “little shoe” or the shape bread takes when used to soak up a dish. The restaurant’s menu and design reflect Conant’s earthy yet sophisticated approach to Italian cuisine where, the chef has created a satisfying and soulful menu of seasonally-inspired Italian fare. It is located at the Cosmopolitan Hotel. Wicked Spoon at The Cosmopolitan: a bustling culinary food hall, the Wicked Spoon delivers well-crafted original worldwide selections for every appetite. With its mix of top quality, familiar staples in addition to imaginative and seasonal dishes, this Las Vegas eatery will satisfy cravings and invite discovery. Sage is an elegant Las Vegas restaurant amongst an international crowd of foodies due to its focuses on contemporary American Cuisine spiced with global influences in a sophisticated, yet comfortable atmosphere. Critically acclaimed Chef Shawn McClain combines farm-to-table produce, artisanal meats and sustainable seafood that make each dish mouth-watering. It is located inside the Four-Star Aria Resort & Casino.
L’Atelier de Joël Robuchon is the culinary workshop of the gourmet mastermind Joël Robuchon in an accessible, informal style that resembles the original one in Paris, it’s haute cuisine of the most extreme and stylized kind. Dissolving the boundaries between kitchen and dining room, L’Atelier allows guests to observe the creation of their meals while providing a friendly atmosphere where interaction with staff and diners is encouraged. L’Atelier offers a tasting menu and an á la carte menu featuring both tapas and entrees that are whipped up in the central exhibition kitchen, with its gleaming, wraparound seating and startling organic flourishes. At L’Atelier, perfection and pleasure, indulgence and minimalism, refinement and relaxation, seamlessly co-mingle bringing the highest quality to casual dining. Each dish is prepared with a high degree of complexity, creating versatile experiences in every palate, besides creativity that is an additional ingredient full of colors and a variety of supplies, with excellent flavors. The signature dishes are: Pommes Purée (mashed apples), La Caille au Foie Gras (free-range quail stuffed with foie gras), Le Rumsteack en Tartare et ses Frites à L’ancienne (steak tartar). It is rank as number one for food in Vegas, with stunning and spectacular New French Cuisine as close to paradise as you can get, plus wonderful, purple-accented decor and perfect service. Just aside L’Atelier is Joël Robuchon the signature, flagship French Gourmet Restaurant., has been rated 3 Stars by the Michelin Guide, 5 Stars by Forbes Travel Guide, and has been
57