Hong Kong Arts Festival Programme & Booking Guide

Page 1

hkaf41_Booking Guide_Cover_0903.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

3/9/12

6:11 PM


前言 FOREWORD

我很高興與藝術節團隊為你呈獻第 41 屆香港藝術 節的節目詳情。 本冊子刊載了為期逾五週、於十六個場地演出的藝 術節節目資料,內容琳瑯滿目,請你慢慢細閱。一 如觀眾預期,藝術節的演出者除有譽滿國際藝壇, 名氣顯赫的人物、藝團和香港演藝界精英之外,亦 包括不少潛質優厚的閃爍新星。或許他們的名字至 今尚未為香港人所熟悉,但當他們成為國際藝壇光 芒四射的亮點時,你必驚嘆自己曾是他們在香港首 演時的席上觀眾。 衷心期望你在本屆藝術節,除了享受賞心悅目的演 出外,也會與我們一起探索各個精采作品的深層意 義,尤其是現代人如何從嶄新角度審視自己、審視 他人。觀眾可透過觀賞節目所得的啟發、具爭議性 的觀點、經過反映而重構的影像,以及奇趣的視覺 效果,盡情發掘香港藝術節的箇中樂趣。 香港藝術節能夠邀請眾多國際著名藝術家及團體 聚首香江,並同時呈獻本地優秀藝術家的出色創 作,我們對此深感榮幸。期望你享受各個精采節 目及活動。

1

With the entire Festival team, I am very pleased to present details of performances of the 41st Hong Kong Arts Festival contained in the following pages. Do take your time, as there is much to discover in this packed Festival which extends over more than five weeks with performances in 16 venues. There are illustrious international artists and Hong Kong’s own top talents, as well as remarkable artists who may not yet be household names here, but will give boasting rights for your attendance at their debut in this city. I hope that the discoveries you make in this Festival will extend well beyond finding great performances to enjoy and encompass discoveries offered in the performances themselves, including new perspectives on how people see themselves and are seen by others. This is a recurring theme in the Festival: informed insight, contested perspective, reflected images and visual puzzles which are there simply for fun - these are all to be found in this Festival with so much to enjoy! We are privileged to present the fabulous international artists converging in this city for the Festival and to work with Hong Kong’s remarkable creative talents. We hope that you will enjoy many performances and events.

行政總監 何嘉坤

Tisa Ho, Executive Director


目錄 CONTENTS 歌劇/戲曲 Opera

3

爵士樂/世界音樂 Jazz /World Music

拿波里聖卡洛歌劇院《茶花女》 San Carlo Theatre, Naples – La Traviata

41

艾班另一面 The Other Ebène

51

雅絲敏.利維 Yasmin Levy

18

拿波里聖卡洛歌劇院《呷醋丈夫》 San Carlo Theatre, Naples – Il Marito Disperato

52

艾斯佩蘭薩.斯伯丁 Esperanza Spalding – Radio Music Society

20

《沙灘上的愛恩斯坦》Einstein on the Beach

54

戈蘭.布列葛維奇與婚喪喜慶樂隊《吉卜賽香檳派對》 Goran Bregovic Wedding and Funeral Orchestra – Champagne for Gypsies

22

中國國家京劇院 - 老旦名劇選演 China National Peking Opera Company – The Artistry of Lao Dan

24

中國國家京劇院《慈禧與德齡》 China National Peking Opera Company Empress Dowager Cixi and Princess Deling 《蕭紅》Heart of Coral

28

《粵歷油麻地 — 三代同台做大戲》 In Yau Ma Tei – A Legacy of Cantonese Opera

音樂 Music

56

英國國家劇團《一僕二主》 National Theatre of Great Britain – One Man, Two Guvnors

58

中國國家話劇院《青蛇》 National Theatre of China – Green Snake

60

《中式英語》Chinglish

62

《屠龍記》Smear

12

慕迪與芝加哥交響樂團 Riccardo Muti and the Chicago Symphony Orchestra

64

14

拿波里聖卡洛歌劇院《非凡威爾第》 San Carlo Theatre, Naples – Viva Verdi

66

《美國夢險號》The TEAM – Mission Drift

澳洲室樂團 Australian Chamber Orchestra

67

《爆.蛹》Blast

30 32

澳洲室樂團《珊瑚礁》 Australian Chamber Orchestra – The Reef

33

羅浮宮音樂家古樂團 Les Musiciens du Louvre Grenoble

34

香港中樂團「樂旅中國VII Hong Kong Chinese Orchestra – Music about China VII

70

美國芭蕾舞劇院 — 精選舞薈 American Ballet Theatre – Dance Gala

35

香港小交響樂團.笙弦 Hong Kong Sinfonietta

72

美國芭蕾舞劇院《羅密歐與茱麗葉》 American Ballet Theatre – Romeo and Juliet

36

幻想古提琴室樂團 Phantasm

74

優獸舞團《足跡》Fabulous Beast – Rian

37

荷迪.薩巴爾《人的聲音》 Jordi Savall – Les Voix Humaines

76

莫米克斯舞蹈奇藝坊《四季狂想曲》 MOMIX Dance Theater – Bothanica

38

米凱.路迪《圖畫展覽會》 Mikhail Rudy – Pictures at an Exhibition

78

亞太舞蹈平台 Asia Pacific Dance Platform

79

神氣舞團《信靠》Compagnie La Baraka – Nya

39

馬田.霍羅斯特單簧管獨奏會 Martin Fröst Clarinet Recital

80

40

艾班四重奏 Quatuor Ebène

香港賽馬會當代舞蹈平台系列 The Hong Kong Jockey Club Contemporary Dance Series

42

拉爾夫.拉特鋼琴獨奏會 Ralph van Raat Piano Recital

其他 Miscellaneous

43

魯杜斯華夫斯基四重奏 Lutosl´awski Quartet

1

前言

Foreword

5

鳴謝

Acknowledgements

68 69

1927 劇團《怪誕城的動物與孩子》 1927 – The Animals and Children Took to the Streets

11 圈《反斗先生》Circle of Eleven – LEO 《戲偶人生》Hand Stories

舞蹈 Dance

46

朴星吉鋼琴獨奏會 Piao Xingji Piano Recital

7

藝術節簡介

Introduction to Hong Kong Arts Festival

47

吳懷世與黃家正長笛鋼琴音樂會 Wilson Ng and KaJeng Wong Flute and Piano Recital

8

訂票及優惠指南

Booking Guide

48

布列頓百歲誕辰紀念音樂會 Die Konzertisten – The Britten 100 Project

44

節目表

Programme Calendar

82

藝術節加料節目

Festival Plus

84

一般資料

General Information

50

《我的第一個四季》My First Four Seasons

主辦者有權更換節目及表演者 The organisers reserve the right to substitute artists and change programmes

香港藝術節協會有限公司 Hong Kong Arts Festival Society Ltd 香港灣仔港灣道 2號12樓1205室 Room 1205, 12/F, 2 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong 電話 Telephone: 2824 3555 傳真 Fax: 2824 3798 節目查詢熱線 Programme Enquiry Hotline: 2824 2430

香港藝術節的資助來自: The Hong Kong Arts Festival is made possible with the funding support of:

• COVER PAGE©MAX PUCCIARIELLO

26

戲劇 Theatre

DESIGN: HON DESIGN & ASSOCIATES • PRINTING: ZENITH DESIGNING & PRINTING SERVICES LTD.

16



7

1973 年,首屆香港藝術節正式隆重揭幕,至今已成為地 區內舉足輕重的表演藝術節,以及亞洲區首屈一指的文 化盛事。香港藝術節每年邀請享譽國際的頂尖藝術家聚 首一堂,演出的節目色色俱備,既顧及古典傳統口味, 亦兼具大膽創新的表演形式。在 2012 年,藝術節邀請來 自世界各地共 1,500多名演藝精英呈獻超過 170場的演出, 當中包括 12 場世界首演及 10 場亞洲首演。 過去曾登上藝術節舞臺的知名國際藝人及藝團包括塞西 莉亞.芭托莉、荷西.卡里拉斯、馬友友、占士.高 威、菲力普.格拉斯、譚盾、小澤征爾、庫特.馬素 爾、列卡度.沙爾、柏德烈.杜邦、米高.巴里殊尼哥 夫、蕭菲.紀蓮、茱麗葉.庇洛仙、奇雲.史柏西、皇 家阿姆斯特丹音樂廳樂團、聖彼得堡馬林斯基劇院基洛 夫樂團及合唱團、維也納管弦樂團、巴伐利亞國立歌劇 院、格蘭特堡節日歌劇團、聖多馬少年合唱團、紐約市 芭蕾舞團、巴黎歌劇院芭蕾舞團、漢堡芭蕾舞團、史圖 加芭蕾舞團、翩娜.包殊烏珀塔爾舞蹈劇場、雲門舞 集 、 巴 塔 巴 斯 及 星 躍 馬 術 奇 藝 坊 、 Buena Vista Social Club 、皇家莎士比亞劇團、莫斯科藝術劇院及北京人民藝 術劇院等。 除了多次與國際藝術團體攜手委約全新作品外,藝術節 亦積極委約本地藝術家創作戲劇、室內歌劇和當代舞蹈 等新作品。不少作品在藝術節首演成功後,已在本港及 海外多度重演。 藝術節銳意讓觀眾超越舞臺界限,與藝術家近距離互動 接觸,每年策劃近百項加料節目。透過一系列的示範講 座、大師班、工作坊、座談會、後台參觀、展覽、藝人 談、劇本圍讀、導賞團及電影展映等活動,提高大眾對 藝術的興趣及認識。藝術節加料節目經常跳出表演場地 的框框,深入不同社區,於書店、公園、教堂、商場以 至大街小巷㛾舉行,當中更包括不少免費節目。 香港藝術節也一直致力培養年輕一代對藝術的興趣,多 年來推行不同的外展教育計劃,務求讓青少年能夠接觸 高質素的表演藝術。當中青少年之友自 1992 年成立以 來,曾參與活動的學生人數累計近 650,000 人,青少年之 友會員累計約 120,000 人。青少年之友會員除了有機會欣 賞藝術節節目外,更可參加全年各式各樣的活動,提高 其欣賞藝術的能力。 香港藝術節是一所非牟利機構,年度預算中的約三成經 費來自香港政府的撥款,約四成來自票房收入,而餘下 的約三成則有賴各大企業、熱心人士和慈善基金會的贊 助和捐款。

Launched in 1973, the Hong Kong Arts Festival is a major annual festival in the region and one of Asia's premier cultural events. Each year the Festival offers a broad spectrum of programmes, ranging from classical fare to cutting-edge productions. In 2012, the Festival presented over 1,500 artists in over 170 performances, including 12 world premieres and 10 Asian premieres. International artists and ensembles presented by the Festival include Cecilia Bartoli, José Carreras, Yo-Yo Ma, James Galway, Philip Glass, Tan Dun, Seiji Ozawa, Kurt Masur, Riccardo Chailly, Patrick Dupond, Mikhail Baryshnikov, Sylvie Guillem, Juliette Binoche, Kevin Spacey, the Royal Concertgebouw Orchestra, the Mariinsky Theatre and Valery Gergiev, the Vienna Philharmonic Orchestra, Bavarian State Opera, Glyndebourne Festival Opera, Thomanerchor, New York City Ballet, Paris Opera Ballet, Hamburg Ballet, Stuttgart Ballet, Pina Bausch Tanztheater Wuppertal, Cloud Gate Dance Theatre, Bartabas and Zingaro, Buena Vista Social Club, Royal Shakespeare Company, Moscow Art Theatre, and the People's Art Theatre of Beijing, to name a few. In addition to an active programme of international cocommissions, the Festival also commissions and produces work in theatre, chamber opera and contemporary dance by Hong Kong’s own creative talents. These productions have had successful subsequent runs both in and outside Hong Kong after the premiere season in the Festival. Close to 100 Festival PLUS programmes are organized each year offering a diverse range of activities to enhance the engagement between artists and audiences: lecture demonstrations, masterclasses, workshops, symposia, backstage visits, exhibitions, meet-the-artist sessions, play-reading, guided tours, film screenings and other events. These Festival PLUS programmes take place in performance venues and in community locations, such as bookstores, parks, churches, malls and even along the streets and alleys of Hong Kong. Many are offered completely free of charge. The Festival also puts considerable effort and resources into promoting young people’s interest in the arts. Launched in 1992, its Young Friends (YFS) has in the past two decades reached out to nearly 650,000 students and about 120,000 Young Friends members. YFS members enjoy special access to Festival events and performances, together with year round activities. The Festival is a non-profit organization. About 30% of its annual income is covered by government funding, about 40% by box office revenue, and the remaining 30% comes from sponsorships and donations from corporations, individuals, and charitable foundations.

如欲贊助或捐助 2013年香港藝術節,請與藝術節發展部聯絡。 For sponsorship opportunities and donation details of the 2013 Hong Kong Arts Festival, please contact the Development Department.

電郵 Email: dev@hkaf.org | 直線 Direct Lines: (852) 2828 4911 / 12 / 13 | 網頁 Website: www.hk.artsfestival.org/


8

訂票指南 BOOKING GUIDE

預訂門票ADVANCE BOOKINGS 9/10/2012 – 30/11/2012 率先預訂門票,優惠唾手可得 Book Early! Enjoy Special Benefits and Big Discounts 可獲分配較佳座位 Entitled to the best seats available 成功訂購 3 或 4 場門票,即獲 九五折優惠 5% discount if you subscribe successfully to three or four performances 成功訂購 5 或 6 場門票,即獲 九折優惠 10% discount if you subscribe successfully to five or six performances 成功訂購 7 場或以上門票,即獲八五 折優惠及自動成為 2013年藝術節之友 15% discount and privileged 2013 Festival Friends status if you subscribe successfully to seven or more performances

預訂門票,四種方法,任君選擇 Four easy ways to make ADVANCE BOOKINGS 傳真訂票 Fax Booking 2802 8160 傳真訂票易如反掌,更不需任何附加費或郵費。閣下可填妥本冊子內的訂票表格(緊記填寫信用卡資 料),於 2012 年 11月30 日或之前傳真至上述之24小時訂票熱線。 Enjoy our Fax Booking service at no extra charge. Simply complete the Booking Form with credit card details in this Booking Guide and fax them to our 24-hour booking hotline at 2802 8160 on or before 30 November 2012.

網上訂票 Internet Booking www.hk.artsfestival.org 使用網上訂票服務,簡便快捷又不需任何附加費或郵費。 閣下可瀏覽香港藝術節網站,根據訂票說明,於2012 年 11 月 30日或之前預訂喜愛的節目。 You can also order your Festival tickets easily on the Internet at no extra charge. Visit the Hong Kong Arts Festival website, follow the booking instructions and submit your booking order on or before 30 November 2012.

郵購訂票 Postal Booking 閣下只需填妥本冊子內的訂票表格,連同支票或信用卡資料及貼上郵票之回郵信封,於 2012年 11月 30日 或之前寄達購票通(香港)有限公司(香港九龍觀塘成業街7 號寧晉中心23 樓F-H 室)。 Simply fill in the Booking Form included in this Booking Guide, write a cheque or fill in the credit card information and mail both the form and the payment, plus a self-addressed stamped envelope, to Cityline (Hong Kong) Limited (Unit F-H, 23/F, Legend Tower, 7 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong) on or before 30 November 2012.

流動應用程式訂票 Booking Via HKAF Mobile App 閣下除可在藝術節iPhone 及 Android 流動應用程式細意瀏覽圖文並茂的節目資訊, 更可預覽今屆藝術節的節目預告/精華片段,以及於預訂門票期間訂票。 Download the Hong Kong Arts Festival iPhone or Android App to catch a glimpse of what’s on offer and then order your Festival tickets. View a video clip or listen to an audio clip and find out what’s in store. * 請勿以同一或不同方式重複訂票,以免造成收費混亂。 Please be sure not to double-book tickets. Use only one booking method.


訂票指南 BOOKING GUIDE

9

本地全日制學生購票更靈活 If You Are a Local Full-time Student 預訂門票期間,每位本地全日制學生每場最多可購學生票2張,詳情請參閱訂票表格。 Local full-time students can purchase up to two student tickets for each performance during the Advance Booking period. Please refer to the Booking Form for details.

如果您是家長或老師 If You Wish to Bring a Child/Student Along 成人攜同子女/學生一同欣賞節目,預訂門票期間,每場最多可購買學生優惠門票 4張,必須同時購買最少 1張成人正價門票。 注意:某些票價不設學生優惠。學生票所有限額均以先到先得方法處理。 During the Advance Booking period, adults may book a maximum of four student tickets to each performance, provided that at least ONE standard price ticket is purchased in the same booking for that performance. Please note that NOT all price categories carry student concessionary prices. Student quotas are limited and are handled on a first-come, first-served basis.

免息分期付款計劃 Interest-free Installment Plan 如果您是東亞銀行信用卡持有人,可於藝術節預訂門票期間(2012 年 10月9日至 11 月 30日),使用「東亞銀行」萬事達卡、㟱財 卡及聯營卡,每次購買門票滿港幣 1000 元(折扣後),即可享有 6 或 12 個月的免息分期付款優惠,毋須手續費。立即行動,盡享 靈活的購票付款優惠! Enjoy a 6- or 12-month interest-free period (without handling fee) from 9 Oct to 30 Nov 2012 if you pay for your Festival tickets in installments with the Master, Visa and co-branded / Affinity cards of Bank of East Asia (BEA). This applies to each booking of over HK$1000, after subscription discounts. Don’t miss the chance of an even more convenient and flexible way to pay for your Festival tickets.

贈飲 Free Drinks 預訂門票期間,訂購門票總值港幣 700 元(折扣後),即獲贈飲品券乙張;總值達港幣 1400 元,則可獲贈飲品券兩張,如 此類推。閣下可憑券在香港文化中心、香港大會堂及香港演藝學院舉行之 2013 香港藝術節節目開場前或中場休息期間, 於指定酒吧免費換取紅/白餐酒、礦泉水、果汁或汽水一杯。 Every advance booking package worth a total of HK$700, after any discount, is entitled to a complimentary drink coupon (two coupons for a booking worth HK$1400, etc). Use the coupon(s) to enjoy a pre-performance or interval refreshment – wine, mineral water, juice or a soft drink – at designated bars in the HK Cultural Centre, HK City Hall or the HK Academy for Performing Arts, during the 2013 Hong Kong Arts Festival period.

跨境訂票服務 TICKET DELIVERY SERVICE IN CHINA 9/10/2012 – 30/11/2012 香港藝術節跨境訂票服務,方便中國大陸觀眾預訂心儀的門票。 Mainland patrons can now enjoy the following convenient ticket delivery services offered during the Advance Booking period:

廣東省票到付款服務 Cash on delivery in Guangdong Province 快捷方便、靈活度高的票到付款服務。觀眾毋需以信用卡付款,便可享用此服 務。票到付款服務以一比一人民幣與港幣兌換率計算,絕無額外服務費用。 Patrons in the Guangdong Province can book tickets via a cash on delivery service. At an exchange rate of 1 RMB : 1 HKD, this service is offered at no additional charge.

全國各省送票上門服務 Tickets by courier in ALL Provinces 全國省市的觀眾亦可享用送票上門服務,觀眾只需以信用卡訂票,並另付港幣 50元,便可由專人送票上門,同樣方便。 Patrons who book through credit cards can choose to receive their tickets by courier. With a nominal fee of just HK$50, tickets can be delivered to all provinces in China.

訂票/客戶服務熱線 Telephone Booking/ Customer Service Hotline: (86) 400 628 3553(上午10am-晚上8pm)

訂票表格 訂票人士可於本指南附頁之訂票表格選擇適合的服務,並 於2012 年11 月30 日或之前以下列方式交還訂票表格: 網點收集箱:投放於廣州星海音樂廳、深圳音樂廳及深圳 保利劇院所設的收集箱。 郵遞:寄回香港購票通廣州辦事處(2013香港藝術節) (廣州市越秀區五羊新城寺右新馬路174號11 樓) 傳真:(852) 2802 8160 流動應用程式訂票 網站在線表格:於香港藝術節網站 www.hk.artsfestival.org 遞交線上表格 請瀏覽香港藝術節網站 www.hk.artsfestival.org 參閱其他細則。 Booking Form Please select your preferred service in the booking form found in this Booking Guide. Submit completed Booking Form on or before 30 November 2012 to: Collection Box placed at Xinghai Concert Hall, Shenzhen Concert Hall and Shenzhen Poly Theatre By Mail to Cityline (Hong Kong) Ltd Guangzhou Office (11/F,174 Si You Xin Road,Wu Yang New City, Guang Zhou) By Fax to (852) 2802 8160 Via HKAF Mobile App Internet Booking at the HKAF website: www.hk.artsfestival.org Please visit HKAF website www.hk.artsfestival.org for booking details.


10

訂票指南 BOOKING GUIDE

票房訂票COUNTER BOOKINGS 8/12/2012 起 onwards 成人、學生及殘疾人士票房訂票 COUNTER BOOKINGS for Adults/Students/People with Disabilities 由 2012 年 12 月 8 日上午 10 時起,所有藝術節門票可在城市電 腦售票網或使用城市電腦售票網網上訂票服務 (www.urbtix.hk) 訂購。另外,在香港演藝學院演出的藝術節節目門票亦可透 過

快達票訂購。本地全日制學生及殘疾人士可獲半價

優惠。數量有限,先到先得。詳情請參閱第 84 頁。

From 10:00am on 8 December 2012, Festival tickets are available for purchase at all URBTIX outlets and through the URBTIX Internet Ticketing Service, www.urbtix.hk. Festival tickets for performances at the Hong Kong Academy for Performing Arts are also available through HK Ticketing. Local full-time students and people with disabilities can enjoy a 50% discount on a first-come, first-served basis. Please refer to page 85 for details.

所有節目恕不招待6 歲以下觀眾。 Persons below 6 years old will not be admitted.

其他訂票方法,請參閱第84-85 頁。 For other ways to book Festival tickets, please refer to pages 85-86 for details.


訂票指南 BOOKING GUIDE

11

藝術節諮詢處 Festival Information Counters 4/12/2012>24/3/2013 藝術節諮詢處設於香港文化中心及香港大會堂,由 12 月 4 日起 投入服務,為你提供節目資料及接受查詢。閣下可親臨諮詢處 或致電 2724 5533(香港文化中心)或 2523 0527(香港大會 堂)。藝術節諮詢處之辦公時間,請參閱第 85 頁。 Festival Information Counters start operating from 4 December 2012 at the Hong Kong Cultural Centre and Hong Kong City Hall to answer all your programme and booking queries. You can either visit our counters or simply call 2724 5533 (Hong Kong Cultural Centre) or 2523 0527 (Hong Kong City Hall). Please refer to page 86 for the opening hours of the Festival Information Counters. 藝術節節目諮詢熱線 Festival Programme Enquiry Hotline: 2824 2430 有關諮詢熱線的服務時間,請參閱第 84頁。 For the office hours of the hotline, please refer to page 85.

部份節目視線受阻區域 Programmes with restricted views 視線受阻區域Seats with restricted sightlines

字幕受阻區域 Restricted view of surtitles

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

堂座區域 Stalls sections: C&E 座位編號 Seat No: C1-2 61-62 AA1-7 94-100 BB1-8 94-101 HH27

堂座區域 Stalls Section: R1 座位編號 Seat No: Y12-32

堂座 Stalls Row A-C 行

拿波里聖卡洛歌劇院《非凡威爾第》 San Carlo Theatre, Naples – Viva Verdi

高座區域 Upper Circle Section: R2 R3 R4 座位編號 Seat No: 01-49, P1-49

艾斯佩蘭薩.斯伯丁 Esperanza Spalding – Radio Music Society

拿波里聖卡洛歌劇院 《茶花女》 San Carlo Theatre, Naples – La Traviata

戈蘭.布列葛維奇與婚喪喜慶樂隊 Goran Bregovic Wedding and Funeral Orchestra 雅絲敏.利維 Yasmin Levy 羅浮宮音樂家古樂團 Les Musiciens du Louvre Grenoble 慕迪與芝加哥交響樂團 Riccardo Muti and the Chicago Symphony Orchestra

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

中國國家京劇院 — 老旦名劇選演 China National Peking Opera Company – The Artistry of Lao Dan 香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall 堂座 Stalls Row A-D 行

堂座 Stalls Row A-E 行

《屠龍記》 Smear

中國國家話劇院《青蛇》 National Theatre of China – Green Snake

《美國夢險號》 The TEAM – Mission Drift

《中式英語》 Chinglish 英國國家劇團《一僕二主》 National Theatre of Great Britain – One Man, Two Guvnors

《怪誕城的動物與孩子》 The Animals and Children Took to the Streets 新銳舞台系列: 《蕭紅》 New Stage Series: Heart of Coral


12

音樂 MUSIC • 美國 USA

© Todd Rosenberg

(一月Jan 28)

“Muti, lithe and energetic, drew such a glorious sound from his players.” The New York Times

節目首場演出由香港賽馬會慈善信託基金捐助 Programme opening performance is funded by

一月Jan 28 史達拉汶斯基 《仙女之吻》嬉遊曲 布梭尼 《杜蘭朵組曲》,作品41 布拉姆斯 D大調第二交響曲,作品73 Stravinsky The Fairy’s Kiss: divertimento Busoni Turandot Suite, Op 41 Brahms Symphony No 2 in D, Op 73


“Muti turns standard repertoire into music that feels newly minted.” Chicago Tribune

Riccardo Muti, already established in the pantheon of legendary conductors, heralded a new era for the distinguished Chicago Symphony Orchestra (CSO) when he became the orchestra’s 10th music director in 2010. His debut recording with the CSO scooped two Grammy awards and performances were described by the Chicago Tribune as a “life-changing experience”.

一月Jan 29 威爾第 孟德爾頌 貝多芬 Verdi Mendelssohn Beethoven

(一月Jan 29)

《西西里晚禱》序曲 A大調第四交響曲,作品90, 《意大利》 降E大調第三交響曲,作品55, 《英雄》 Overture to I Vespri Siciliani Symphony No 4 in A, Op 90, Italian Symphony No 3 in E flat, Op 55, Eroica

指揮巨匠慕迪以精準的技巧與雄偉的氣魄享譽國際,這位活躍 樂壇40年的大師自2010年上任芝加哥交響樂團音樂總監後,迅 速為樂團摘下兩項格林美獎,更為樂團亮麗的音色加添震撼的 感染力,其演出被《芝加哥論壇報》讚譽為「一個能改變一生 的經歷」。

Founded in 1891, the CSO has long been among the world’s top orchestras, with Fritz Reiner, Georg Solti, Rafael Kubelik and Bernard Haitink preceding Muti at the helm, and a total of 62 Grammy awards for its recordings — an achievement that no other music ensemble has accomplished. With shimmering brass, virtuosic woodwind and sonorous strings, the music-making of the CSO continues to elicit worldwide admiration.

芝加哥交響樂團逾百年來皆以超卓之藝術水平見稱,曾執掌樂 團的曠世指揮大師包括萊納、蘇堤、庫貝利克及海廷克等。演 出以外,樂團亦灌錄過多張被譽為經世之作的唱片,勇奪共62 項格林美大獎,傲視同儕。

For their Hong Kong performances, the CSO performs Brahms’ Second Symphony, Beethoven’s epoch-making Eroica Symphony, as well as orchestral scores by Italian masters, including Busoni’s Turandot Suite, all invigorated by Muti’s eloquent baton.

生於意大利的慕迪將親自率領樂團,演繹多首富有意大利色彩的 樂曲及其擅長的威爾第作品,同時呈獻布拉姆斯動力澎湃的第 二交響曲,以及被譽為劃時代先鋒之作的貝多芬《英雄交響曲》 。 一月Jan 28 一mon 28KC01EV 晚上8:00pm |

29 二tue 29KC01EV

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

$ 1680 1380 980 680 380

學生Student 690

490 340 190

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

一月廿九日演出贊助 29 Jan performance sponsored by


音樂 MUSIC • 意大利 ITALY

© V Barnovsky

14

拿波里聖卡洛歌劇院 San Carlo Theatre, Naples 於1737年在意大利南部落成的聖卡洛歌劇院,是全歐洲現存最 古老的歌劇院,位據十八世紀拿波里學派的中心點,對意大利 歌劇發展有重要的影響。 三套來自拿波里聖卡洛歌劇院的製作:《非凡威爾第》音樂 會、威爾第的《茶花女》和占瑪勞莎的《呷醋丈夫》,將展示這 個歐洲音樂之都的豐富歌劇文化。 Europe’s oldest working theatre established in 1737, the San Carlo Theatre in Naples was at the heart of the Neapolitan School of 18th century opera, which exerted great influence on the development of Italian opera.

威爾第 Giuseppe Verdi (1813–1901)

Now a UNESCO Heritage Site, this time-honoured Italian opera house will bring to the Festival three distinguished productions featuring music by two Italian masters of opera: Viva Verdi, Verdi’s La Traviata and Cimarosa’s ll Marito Disperato.


Festival Finale 藝術節閉幕演出

指揮 Conductor 合唱團總監 Choral Director

米歇爾.馬里奧蒂 Michele Mariotti 薩爾瓦多.卡普托 Salvatore Caputo

與拿波里聖卡洛歌劇院樂團及合唱團 with the San Carlo Orchestra and Chorus 初現鋒芒的威爾第(1813 – 1901)於 28 歲那年在聖卡洛歌劇院 發表了他第一部歌劇,從此開展了傳奇的音樂人生,寫下多部 歷演不衰的驚世傑作。 2013年,當全球慶賀這偉大作曲家誕辰二百周年,聖卡洛歌劇 院樂團與合唱團將為香港觀眾特別呈獻多首精心挑選的威爾第 作品,包括其成名作《拿布果》 、中期作品《聖女貞德》及《馬 克白》等歌劇選段,以及他的最後聖詠作品《謝恩讚美頌》及 《聖母悼歌》等。歐洲指揮界矚目新星米歇爾.馬里奧蒂,將領 導這場音樂盛宴,帶領觀眾重溫作曲家多首氣勢磅礡的樂曲。 In 2013, the Hong Kong Arts Festival celebrates the 200th anniversary of the birth of Giuseppe Verdi (1813–1901), whose works enchanted a country and captivated the world. Italy was the birthplace for opera in 1600, and ever since, the art form has played a dominant role in the country’s history and culture. 《拿布果》序曲 〈祭典之袍〉選自《拿布果》 〈去吧,思想乘著金色的翅膀〉 選自《拿布果》 《聖女貞德》序曲 《萊尼亞諾戰役》序曲 《命運之力》序曲 〈苦難的國都〉選自《馬克白》 《聖母悼歌》 《謝恩讚美頌》

Overture to Nabucco Gli arredi festivi from Nabucco Va, pensiero from Nabucco Overture to Giovanna d’Arco Overture to La Battaglia di Legnano Overture to La Forza del Destino Patria oppressa from Macbeth Stabat Mater Te Deum

In Viva Verdi , European rising star Michele Mariotti revisits the maestro’s majestic music with the San Carlo Orchestra and Chorus from San Carlo Theatre. The programme includes the famous chorus Va, pensiero from Verdi’s early opera Nabucco, the Scottish chorus Patria oppressa from Macbeth, and dramatic overtures from La Forza del Destino and La Battaglia di Legnano, as well as his profound last works Te Deum and Stabat Mater.

藝術節閉幕演出贊助 Festival Finale sponsored by

三月Mar 22 五fri 22KC03EV

|

晚上8:00pm

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

$ 1000 800 650 500 350 250

學生Student 400

325 250 175 125

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details


16

歌劇 OPERA • 意大利 ITALY


擁有275年歷史的拿波里聖卡洛歌劇院,將率領頂尖歌唱家、 樂隊與合唱團逾二百人,把這個不朽的歌劇經典移師香港。全 意大利製作,適逢全球慶賀作曲家威爾第誕生二百周年,絕對 是2013年度藝壇矚目盛事! 威爾第是最著名及最具影響力的意大利歌劇作曲家,他的《茶 花女》被公認為世上最受歡迎的歌劇作品之一。過 紙醉金迷 生活的茶花女與青年作家一段衝破階級觀念的悲壯愛情故事, 淒美感人、刻骨銘心。 屢獲獎項的電影導演科桑.奧士柏德,將連同憑《雨果的巴黎 奇幻歷險》及《魔街理髮師》等電影三奪奧斯卡「最佳美術指導」 的設計師丹堤.費里迪,把當代電影美學元素融入威爾第的美 妙旋律中,由著名意大利歌劇院重新製作,讓人引頸以待! From the 275-year-old San Carlo Theatre comes the treasured opera classic in celebration of the bicentenary of Verdi, who had colossal influence on the development of Italian opera.

Costume

Giuseppe Verdi Francesco Maria Piave Michele Mariotti Ferzan Özpetek Salvatore Caputo Dante Ferretti Alessandro Lai

Violetta Valéry Alfredo Germont Giorgio Germont Flora Bervoix

Carmen Giannattasio Giuseppe Gipali Simone Piazzolai Giuseppina Bridelli

Music Libretto Conductor Director Chorus Conductor Set

In this new staging of La Traviata, award-winning film director Ferzan Özpetek and triple Oscar-winning art director Dante Ferretti (Hugo, Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street and The Aviator) inject contemporary cinematographic insights into Verdi’s enduring score to be performed by an ensemble of 200 performers and world class soloists. Blinded by deceptions, defied by social limits and eventually defeated by tuberculosis, the passionate Violetta makes herself a fearless heroine in this heart-wrenching romance that nevertheless renews your faith in love. 意大利語演出,附中、英文字幕 演出長約3小時50分鐘,包括一節中場休息 Performed in Italian with English and Chinese surtitles Approx 3 hrs 50 mins incl one interval

with the San Carlo Orchestra and Chorus 三月Mar 19 二tue 19KG03EV 21 四thu 21KG03EV 23 六sat 23KG03EV | 晚上7:30pm $ 1280 1080 880 780 580 380 學生Student 540 440 390 290 190 香港文化中心大劇院 Grand Theatre, Hong Kong Cultural Centre 部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

三月廿三日演出贊助 23 Mar performance sponsored by


18

歌劇 OPERA • 意大利 ITALY

Set

Domenico Cimarosa Giambattista Lorenzi Christophe Rousset Paolo Rossi Nicola Rubertelli

Gismonda Dorina Don Corbolone Valerio Conte Fanfalucchi Marchese Castagnacci

Maria Grazia Schiavo Annalisa Stroppa Bruno Praticò Yijie Shi Filippo Morace Alfonso Antoniozzi

Music Libretto Conductor Director/Costume

with the San Carlo Orchestra and Chorus


© Francesco Squaglia

“Fully enjoyable … inventive and amusing” Opera magazine

打爛醋埕的丈夫為趕絕嬌妻的狂風浪蝶,索性終日把她關起 來。可憐嬌妻的女僕替她不值,誓要出盡法寶擊退狂夫劣行, 引發惹笑連場的整蠱兼報復行動。 憑喜歌劇叱吒一時的多產作曲家占瑪勞莎,乃十八世紀拿波里 學派的代表人物,畢生寫下了逾六十套歌劇,其優美豐富的旋 律和鬼馬生動的音樂使他與莫扎特齊名。 曾獲德國詩人歌德極力推崇的《呷醋丈夫》於1785年在占瑪勞 莎出生地拿波里首演。拿波里聖卡洛歌劇院在意大利喜劇達人 保羅.羅西領下,將帶領觀眾進入一場瘋狂有趣的男女感情角 力賽! 意大利語演出,附中、英文字幕

演出長約3小時10分鐘,包括一節中場休息 Performed in Italian with English and Chinese surtitles Approx 3 hrs 10 mins incl one interval

三月Mar

15 五fri 15AL03EV 16 六sat 16AL03EV

When a possessive husband attempts to lock up his wife and runs into the exploits of their mischievous maid, explosive jokes abound. A high energy, highly praised and highly entertaining opera buffa (or comic opera) by Neapolitan composer Domenico Cimarosa, is now revitalised by comedian Paolo Rossi for the San Carlo Theatre of Napoli, where the work originated. A contemporary of Mozart, Cimarosa’s joyful, accessible works were more popular than those by Mozart during their lifetime and largely admired by artists and writers, including Goethe and Stendhal. The genius of Cimarosa is recently re-appraised and his biographer Mary Tibaldi Chiesa called Il Marito Disperato one of his best works, worthy of a revival.

| 晚上7:30pm

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

$ 780 660 540 420 300

學生Student

330 270 210 150


20

歌劇 OPERA • 美國 USA

An Opera in Four Acts by

Choreography by

Lucinda Childs

沙灘上的愛恩斯坦 羅伯特.威爾遜與菲力普.格拉斯 四幕歌劇 編舞:露仙達.查爾特斯 2013年3月,觀眾將見證二十世紀歌劇在香港的歷史性時刻— 劇場巨匠羅伯特.威爾遜及當代音樂大師菲力普.格拉斯於 1976年傾力創作舉世知名的四幕歌劇《沙灘上的愛恩斯坦》, 繼1984年及1992年兩度重演,20年後重新面世,作終極世界巡 演,香港成為亞洲惟一演站。

「令人畢生回味的體驗。」 《紐約時報》 “An experience to cherish for a lifetime.” The New York Times “Einstein sends one out of the auditorium in a state of meditative euphoria” The Wall Street Journal “One of the truly pivotal artworks of our time.” Newsweek

《沙灘上的愛恩斯坦》被公認為「二次大戰後最輝煌的舞台作 品」,掀起了現代歌劇和舞台美學的革命潮流,影響延至二十 一世紀的今天。這個長篇巨構,每一分鐘都讓人目不暇給。華 麗雄壯的舞台意象是威爾遜最高的藝術境界,配上格拉斯引人 入勝的樂章,還有美國現代舞蹈家查爾特斯跌蕩起伏的編舞, 《沙灘上的愛恩斯坦》是一部 連綿不斷的現代史詩式歌劇。 它的偉大,堪比愛恩斯坦。 年逾七十的威爾遜和格拉 斯,為重演再度合作。一次 歷史盛會,將令你獲享畢生 回味的歌劇體驗。


© Lesley Leslie-Spinks 2012

In March 2013, history will be made in Hong Kong when audiences get to experience the single most important opera of the 20th century: the Philip Glass/Robert Wilson collaboration of Einstein on the Beach, An Opera in Four Acts. This is the monumental work that revolutionised opera and stage aesthetics and established the reputation of the now legendary collaborators. Wilson’s striking images, Glass’ hypnotic rhythms and Lucinda Child’s choreography result in a re-imagining of Einstein that allows audiences to make their own connections with the physicist and his work.

三月Mar 8 五fri 08KG03EV | 晚上6:30pm $ 680 580 480 380 280 200 學生Student 290 240 190 140 100 三月Mar 9 六sat 09KG03EV 晚上6:30pm | 10 日sun 10KG03MA 下午2:00pm $ 780 680 580 480 380 280 學生Student 340 290 240 190 140 香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

Now, 40 years after the opera’s premiere, a whole new generation worldwide witnesses this timeless work as the production goes on an international tour with Hong Kong as the only stop in Asia. Be part of history in 2013. Be with Einstein on the Beach. 節目長約4小時30分鐘,不設中場休息。劇院於演出前20分鐘開放 觀眾可於演出期間自由進出會場。英語演出,場刊內附中文文本 Approximately 4 hours and 30 minutes. The house will be open and audiences will be invited to take their seats 20 minutes prior to curtain up. There is no interval, audiences are invited to enter and exit at liberty during the performance. Performed in English. Chinese libretto available in the house programme.

節目首場演出由香港賽馬會慈善信託基金捐助 Programme opening performance is funded by


22

戲曲 CHINESE OPERA • 中國 CHINA

中國國家京劇院 China National Peking Opera Company

袁 慧 琴

譚 曉 令

康 靜


張 蘭

「老旦」是京劇重要行當,以獨特大嗓唱腔,細膩動人的演 技,在舞台上栩栩如生地刻畫中、老年婦人形象。最初只唱不 做,經過前輩藝術家不斷創造,把老旦發展成為唱做唸打俱 重,但又適合身份個性的全能行當,由配角地位提升到獨挑大 樑的角色。 這次老旦名劇選演,有最古老的老旦開蒙唱工戲《望兒樓》 ,唱 做並重的全本《金龜記》 ,文武兼備的喜劇《對花槍》 ,樣板戲經 典《紅燈記》,直到最近的新劇《慈禧與德齡》(詳情可見 本指南第24頁),由優秀的中、青年老旦演員袁慧琴、康 靜、譚曉令及張蘭等擔綱主演,立體展示老旦行當藝術。

《刺巴杰》花振芳將女兒碧蓮許配給駱宏勳,欲召他入贅。駱 宏勳與余千路經巴九寨之際,巧遇巴信之子巴杰。巴杰欲娶碧蓮 未遂,欲殺駱,卻反被駱所誤傷。巴杰之母馬金錠向駱尋仇,駱 逃命,並躲到胡理店中。胡理義助駱,拒絕馬入店內搜查。

《望兒樓》唐高祖李淵派次子李世民出征,多年未回。皇后竇 太真思念兒子,寢食難安,在五鳳樓前建望兒樓一座,每日黃昏 登樓眺望。

《紅燈記 — 痛說革命家史》李玉和在街市上的粥棚,與原定 來取「密電碼」的聯絡員接頭失敗,只好回家把「密電碼」藏 好。由於王連舉叛變,日本特務用接頭暗號前來騙取「密電碼」, 被識破未能得手。李玉和被日本憲兵隊長鳩山以請去喝酒為名被 捕,李奶奶見狀向李鐵梅痛說革命家史,告之紅燈是聯絡信物。

《對花槍》隋末,羅藝赴試途中病倒,被姜父救回,將養痊癒,收 為弟子。姜女桂芝,隨父習就祖傳花槍,代父傳授羅藝。二人婚後羅 藝赴試,又經戰亂,音訊杳然。 四十年後,桂芝聞知羅藝聚義瓦崗寨,遂攜子孫往尋。羅因另有妻室, 並生子羅成,不敢相認。桂芝怒,對花槍,打敗羅藝,全家團聚。

《殺四門》遼將蓋蘇文困唐太宗於越虎城,程咬金突圍回朝求救; 羅通、秦懷玉領兵救駕。尉遲恭懷恨取帥印時遭懷玉毆打,故意使其 力殺四門,羅通助秦擊敗蓋蘇文。

三月Mar 7

三月Mar 8

《刺巴杰》Stabbing Bajie 劉佳 白瑋琛

飾 飾

胡理 馬金錠

《望兒樓》 Mother Longing for Her Missing Son 張蘭 飾 竇太真

《紅燈記 — 痛說革命家史》 Recounting the Revolutionary Past, from The Red Lantern 李文林 飾 李玉和 譚曉令 飾 李奶奶 徐暢 飾 李鐵梅

《對花槍》Duel with Lances 袁慧琴 張小清

飾 飾

姜桂芝 羅藝

演出長約3小時15分鐘,包括一節中場休息 Approx 3 hrs 15 mins incl one interval

《殺四門》 Fighting at the Four Guard Gates 王璐 飾 秦懷玉

《金龜記》 Story of a Golden Turtle 張蘭 飾 康氏 康靜 飾 康氏 呂昆山 飾 張義 演出長約3小時30分鐘, 包括一節中場休息 Approx 3 hrs 30 mins incl one interval

《金龜記》宋朝年間,河南孟津康氏早年喪夫,有兩子,長子張宣 娶妻王氏,次子張義。張宣赴試得中,官至祥符縣令,寄回書信接家 眷。不想書信錯投其妻王氏娘家,王氏素與婆母康氏、張義不和,丟 下母、弟不顧,獨自前往祥符縣團聚。 張義每日在孟津河釣魚奉養母親。一日,釣得金龜,大喜,歸家途中 從鄉鄰處得知其兄做了祥符縣令,歸告母。康氏遣子張義至祥符縣尋 兄,去後杳無音信,乃親往祥符。 途中恍惚見張義滿面是血,大疑。至祥符縣,長子張宣迎入,康氏詢 問張義下落,張宣支吾以對,後始告義已身死。康氏往靈前哭祭,張 義托兆,告嫂王氏覬覦金龜,將他毒死。康氏乃往包拯處控告,包拯 為之昭雪。

The highly stylised singing and acting techniques of lao dan (specialists in the role of old woman) exemplifies the artistry and finesse of Beijing Opera. Lao dans portray aging and old women of vastly diversified character and social background, from an elderly queen yearning for her long-lost son, an army commander seeking redress from her estranged husband, an impoverished mother mourning a murdered son, a passionate revolutionary to the allpowerful Empress Dowager Cixi. They are often pivotal in advancing the plot, adding pathos and charm to any scene in which they appear. Marvel at the artistry of lao dan in the Festival’s finely selected excerpts and in the full length production (Empress Dowager Cixi and Princess Deling, see page 24) which focus on a category of singing and acting unique to Beijing Opera. 附中文字幕及英文故事大綱 With Chinese surtitles and English scene synopses

三月Mar 7 四thu 07CC03EV 8 五fri 08CC03EV | 晚上7:30pm $ 320 280 230 170 120 學生Student 140 115 85 60 | 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall 部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details


24

戲曲 CHINESE OPERA • 中國 CHINA

中國國家京劇院 China National Peking Opera Company

編劇 Written by

何冀平 He Jiping 導演 Directed by

毛俊輝 Fredric Mao 袁慧琴 宋小川 周婧 魏積軍 王潤菁 呂昆山 徐暢

飾 飾 飾 飾 飾 飾 飾

慈禧 光緒 德齡 榮祿 隆裕 李蓮英 裕夫人

京劇《慈禧與德齡》是編劇何 冀平根據其五次在港重演的話 劇《德齡與慈禧》改編,今次 的文本不再 墨慈禧的殘酷無 情,反而由人性、女性的角度 出發 — 慈禧與德齡的忘年 交、慈禧與光緒的母子情,以 及慈禧與榮祿的黃昏戀,展現 了慈禧富有人情味的一面。 香港桂冠導演毛俊輝融合傳統 唱腔和京劇身段,以生活化的 動作和表情,華麗富氣勢的佈 景、精美的清宮服飾,加上中 西樂器伴奏,使這齣京劇成為 富有時代感的精品。


專攻老旦的袁慧琴是國家一級演員,曾榮獲包括戲曲梅花獎等 多項大獎。她塑造過許多深入民心的角色,如京劇電視連續劇 《契丹英后》中的蕭太后、京劇《楊門女將》中的佘太君等。 她演繹慈禧一角,王霸之氣,舉手投足間的貴氣,既豪邁又精 緻,多個精采段落令人擊節稱妙。 除此以外,2013年香港藝術節之老旦戲還有中國國家京劇院的 六齣折子戲,包括《對花槍》(袁慧琴主演)、《金龜記》(康靜 及張蘭主演)《紅燈記之痛說革命家史》(譚曉令主演)等經典 老旦京劇瑰寶。詳情可見本指南第22頁。 演出長約2小時30分鐘,包括一節中場休息 | 附中文字幕及英文故事大綱 Approx 2 hrs 30 mins incl one interval | With Chinese surtitles and English scene synopses

On the eve of the 1911 Revolution and the brink of the downfall of the Qing dynasty, Princess Deling arrives at the Forbidden City, where she meets the redoubtable Empress Dowager, Cixi. The Western-educated Deling tells Cixi about the marvels she has seen in the West and becomes her confidant and translator. Departing from a stereotypical portrayal, this China National Peking Opera Company production, under Fredric Mao’s astute direction, depicts the human side of the autocrat. Stars of the China National Peking Opera Company will also present, in separate evenings, excerpts of Beijing Opera classics, including revolutionary opera The Legend of the Red Lantern. Please refer to page 22 of this Guide for details. 贊助 Sponsored by

三月Mar

9 六sat 09AL03EV 10 日sun 10AL03EV

| 晚上7:30pm

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

$ 420 320 240 160

學生Student

160 120 80


26

室內歌劇 CHAMBER OPERA • 香港 HONG KONG

作曲 Music

陳慶恩 Chan Hing-yan 文本 Libretto

意珩 Yan Yu 導演 Director

黎海寧 Helen Lai

蕭紅 鄺勵齡 Xiao Hong Louise Kwong

女高音

蕭軍 Xiao Jun

譚天樂 Alex Tam

男高音

魯迅 Lu Xun

黃日珩 Apollo Wong

男低音

丁玲 連皓忻 Ding Ling Carol Lin

Soprano

Tenor

Bass 女低音 Alto

指揮 Conductor

廖國敏 Lio Kuok-man 香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the Hong Kong Arts Festival

連同樂隊與合唱團演出 With an ensemble of musicians and chorus


蕭紅(1911-1942),二十多歲就以《生死場》揚名,被魯迅譽 為具「女性的細緻」和「越軌的筆致」。蕭紅的小說剛柔並 致、悲天憫人,而她的生命卻如越軌的火車,狂飆而過。從冰 雪極北的哈爾濱離家出走,最後輾轉走到南方的香港,遺憾而 終。她的一生是對女性自由、對愛情、對生命的無盡搏鬥,是 一首戛然而止的未完成交響曲。 香港藝術節委約著名作曲家陳慶恩、編劇意珩及導演黎海寧創 作室內歌劇《蕭紅》,年輕指揮家廖國敏,將帶領多位活躍於 本地樂壇的樂師及歌唱家,包括於2012年奧地利「泰利亞雲尼 國際歌劇大賽」獲「最佳女高音獎」的鄺勵齡,以音樂譜出這 位文壇才女的傳奇一生。

Xiao Hong (1911–1942) was a contemporary of Eileen Chang and perhaps the most celebrated Chinese woman writer in the 1930s. She lived her short life with love, with freedom, and the land and its people always in her heart. Her first novel The Field of Life and Death, written at 24, was an instant hit and won the admiration of Lu Xun, literary doyen of the day. Based on her life story, this new chamber opera is a reflection on Xiao’s tumultuous life, from her early life in Harbin to her solitary death in Hong Kong, where she completed her most renowned novel Tales of Hulan River. With librettist Yan Yu’s poetic verse, Helen Lai’s staging, and Chan Hing-yan’s original score employing both Chinese and Western instruments, Heart of Coral is a lyrical testament to Xiao’s unfailing aspiration to love and liberty. Award-winning singers and musicians, including Louise Kwong, the first Hong Kong winner at the Ferruccio Tagliavini International Competition for Opera Singers in Austria, perform under the baton of Lio Kuok-man. 普通話演唱,附中、英文字幕 | 演出長約1小時15分鐘,不設中場休息 Performed in Putonghua with Chinese and English surtitles Approx 1 hr 15 mins with no interval

三月Mar

1 五fri 01CT03EV 2*六sat 02CT03EV 3 日sun 03CT03EV

香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall | $ 350 280 180

| 晚上8:15pm 學生Student

175 140 90

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)


戲曲 CHINESE OPERA • 香港 HONG KONG

© Hulu Culture

28

*「薪火代代傳」講座 Talks 三月Mar 3 日sun 下午2:30-4:30pm 主講 Speakers: 李奇峰及女兒李佩妍、龍貫天

Li Ki-fung and his daughter Li Pui-yin; and Lung Koon-tin

三月Mar 10 日sun

下午1:00-2:00pm

主持 Moderator: 新劍郎 Sun Kim-long 主講 Speakers: 阮兆輝及兒子阮德鏘、高潤權 (擊樂領導)及兒子高永熙

Yuen Siu-fai and his son Yuen Tak-cheong; Ko Yun-kuen (percussion leader) and his son Ko Wing-hei 油麻地戲院紅磚屋活動室2 Function Room 2, Red Brick Building, Yau Ma Tei Theatre 粵語主講 All talks conducted in Cantonese

「藝遊油麻地導賞團」 Cultural Walks

三月Mar 請參閱2012年12月上旬出版的「藝術節加料節目」冊子。 Please refer to the Festival PLUS brochure to be published in early December 2012.


三月Mar 7

經 理

晚上7:30pm

《隋宮十載菱花夢》

舞 台 監 督

Romance of a Broken Mirror

擊 樂 領 導

音 樂 領 導

藝 術 總 監

林 劉 梁 高 高 李 新 阮 龍 群 芷 煒 潤 潤 奇 劍 兆 貫 翎 茵 康 權 鴻 峰 郎 輝 天

龍貫天、南鳳、陳鴻進 譚穎倫、王潔清、宋洪波 演出長約3小時15分鐘,包括一節中場休息 Approx 3 hrs 15 mins incl one interval

三月Mar 8 晚上7:30pm 《雙仙拜月亭》

Praying to the Moon

廟街、榕樹頭、普慶戲院等等的油麻地地標,曾幾何時是欣賞 粵曲表演的勝地。

阮兆輝、鄭雅琪、阮德鏘 苗丹青、梁心怡、陳澤蕾

今日,油麻地戲院變身梨園重地後,成為培訓粵劇人才的基 地,更掀起昔日的賞曲熱潮。

演出長約3小時15分鐘,包括一節中場休息 Approx 3 hrs 15 mins incl one interval

三月Mar 9,

10 《趙氏孤兒》

粵劇曲藝在香港發展近百年,多個精品千錘百鍊,演員的唱、 做、唸、打表演功架薪火相傳,成為本土文化的瑰寶。

下午2:15pm

Orphan of the Zhao Family

四位資深粵劇名伶前輩龍貫天、阮兆輝、新劍郎、李奇峰,細 選傑出的新晉演員,延續粵劇的藝術傳統:

廖國森、衛俊輝、李沛妍 演出長約2小時15分鐘,包括一節中場休息 Approx 2 hrs 15 mins incl one interval

阮兆輝及阮德鏘父子檔演出唐滌生的《雙仙拜月亭》;龍貫天 及南鳳帶領眾新秀,演出陳錦棠戲寶《隋宮十載菱花夢》;角 色眾多且街知巷聞的群戲《趙氏孤兒》,由三代演員擔綱;新 劍郎和陳詠儀演出羅家寶經典《夢斷香銷四十年》;新秀李沛 妍得名伶尤聲普身授言傳,和父親李奇峰(藝術總監)合作, 精心製作任白名劇《再世紅梅記》。

三月Mar 9 晚上7:30pm 《夢斷香銷四十年》

The Long-Cherished Love

新劍郎、陳 儀、梁煒康 廖國森、謝曉瑩、藍天佑 演出長約3小時15分鐘,包括一節中場休息 Approx 3 hrs 15 mins incl one interval

三月Mar 10 晚上7:30pm 《再世紅梅記》

除六場精采演出外,藝術節更舉辦粵劇承傳講座*,資深粵劇 演員及新晉演員將和觀眾笑談三代同台演出的得 ,另亦設 「藝遊油麻地導賞團」,帶觀眾走進油麻地的今昔面貌。詳情請 留意2012年12月上旬出版的「藝術節加料節目」冊子。

The Reincarnation of Lady Plum Blossom

衛駿輝、李沛妍、梁煒康 廖國森、黃葆輝、黎耀威 演出長約3小時30分鐘,包括一節中場休息 Approx 3 hrs 30 mins incl one interval

Taking place in Hong Kong’s only remaining pre-World War II cinema building, which stands next to a fruit market in bustling Yau Ma Tei, are a series of Cantonese Opera performances. Once the largest theatre in Kowloon, this listed historic building is dedicated exclusively to the conservation and advancement of Cantonese Opera, now officially listed by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage of Humanity. For the Festival, four leading Cantonese opera artists act as mentors to collaborate with promising performers of the second and third generations in a selection of classics, including 13th century tragic tale Orphan of the Zhao Family and the well-loved Yam Pak classic The Reincarnation of Lady Plum Blossom. In addition to performances by three generations of Cantonese opera artists on stage together, a wide range of community PLUS events are offered, including guided Cultural Walks and talks on the artistry of Cantonese Opera by the performers. Details will be announced in the Festival PLUS brochure and online in early December 2012*. 粵語演出,附中文字幕及英文故事大綱 With Chinese surtitles and English scene synopses

三月Mar 7 四thu 07YM03EV $ 230 180

學生Student

8 五fri 08YM03EV 9 六sat 09YM03EV 10 日sun 10YM03EV

| 晚上7:30pm

115 90

9 六sat 09YM03MA 10 日sun 10YM03MA 油麻地戲院 Yau Ma Tei Theatre

| 下午2:15pm

| $ 200 150

學生Student

100 75


30

音樂 MUSIC • 澳洲 AUSTRALIA

型格與實力並重的澳洲室樂團,以站立式的演奏傳統、驚人的合 奏紀律、具深度的演繹及創新破格的曲目,贏盡全球樂迷與樂評 人的讚賞,更被英國《泰晤士報》譽為「世上最優秀的室樂團」 。 富有冒險精神的澳洲室樂團,在藝術總監兼首席小提琴李察.托 尼提領導下,不但為古典音樂注入新氣色,更透過與不同範疇的 藝術家,甚至運動家合作,為樂迷帶來新鮮刺激的音樂體驗。 年輕鋼琴家愛麗絲.莎拉.奧特,將於首晚演奏蕭斯達高維契 第一鋼琴協奏曲,而托尼提則會擔任次場莫扎特第四小提琴協 奏曲和迪恩的電子小提琴協奏曲的獨奏。 Led and inspired by Richard Tognetti, the Australian Chamber Orchestra is equally at home with classical concerts and collaborations with artists from diverse genres playing as an electro-acoustic collective. From classical Haydn to contemporary compositions, the two concerts are an exploration of the diversity of Western music history performed with the ensemble’s signature vitality and virtuosity. Alice Sara Ott joins the ensemble for Shostakovich’s Piano Concerto No 1, while Tognetti leads Mozart’s Violin Concerto No 4 on his 1743 Guarneri del Gesù violin and Brett Dean’s Electric Preludes on his electric violin. The ensemble reaffirms the potency and relevance of chamber music in our fast paced, ever changing world.


© Paul Henderson-Kelly

藝術總監 Artistic Director

李察.托尼提 Richard Tognetti 三月Mar 14

三月Mar 15

普羅科菲耶夫/巴爾夏 《瞬間幻影》,作品22 蕭斯達高維契 C小調第一鋼琴協奏曲,作品35 愛麗絲.莎拉.奧特(鋼琴) 蕭斯達高維契 前奏曲與詼諧曲,作品11 柴可夫斯基 《佛羅倫斯的回憶》 ,作品70

海頓 迪恩

Prokofiev/Barshai Visions fugitives, Op 22 Shostakovich Piano Concerto No 1 in C minor, Op 35 Alice Sara Ott (Piano) Shostakovich Prelude and scherzo for Octet, Op 11 Tchaikovsky Souvenir de Florence, Op 70

F小調第49交響曲,《受難》 電子小提琴協奏曲《電子前奏曲》 李察.托尼提(電子小提琴) 莫扎特 D大調第四小提琴協奏曲,作品218 李察.托尼提(小提琴) 德伏扎克 E 大調弦樂小夜曲,作品22 Haydn Brett Dean Mozart Dvorˇák

Symphony No 49 in F minor, La passione Electric Preludes Richard Tognetti (Electric Violin) Violin Concerto No 4 in D, K 218 Richard Tognetti (Violin) Serenade for strings in E, Op 22

三月十五日演出贊助 15 Mar performance sponsored by

三月Mar 14 四thu 14CC03EV

15 五fri 15CC03EV

| 晚上8:15pm

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

$ 550 450 350 250 150

學生Student

225 175 125 75


32

音樂 MUSIC • 澳洲 AUSTRALIA 藝術總監 Artistic Director

李察.托尼提 Richard Tognetti

電影與現場音樂 Film with live music

“Virtuoso surfing and mesmerising music” The Australian

音樂家與滑浪高手 遠赴世遺海岸創作的影音傳奇 © Taylor Miller

“The Reef strikes bravely into new territory... ” The Sydney Morning Herald “An inspirational journey” Geraldton Guardian Tognetti Heart of The Black Beast, Bathymetry Tognetti/Grandage Beyond Seeger Where Have All the Flowers Gone Rameau Les Vents from Les Boreades Ligeti Ramifications Crumb Black Angels (excerpts) Bach Fugue from Sonata No 1, BWV1001 Grandage/Atkins Immutable Kilar Orawa Dean Peripeteia from Electric Preludes Shostakovich Allegro molto from Chamber Symphony, Op 110a Rachmaninov Vocalise Beethoven Cavatina from String Quartet, Op 130 and Raindancing, Saltwater Cowboy, Mimi, Them Bones and Angry Chair of Pigram Brothers and Alice in Chains. Arrangements by Tognetti and Grandage 演出長約1小時20分鐘,不設中場休息 Approx 1 hr 20 mins with no interval

三月Mar 16 六sat 16CC03MA

下午4:30pm | 16 六sat 16CC03EV 香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

$ 550 450 350 250 150

學生Student

225 175 125 75

晚上8:15pm

大自然與音樂融會的神秘力量,帶來突破性的表演!由熱愛滑 浪的托尼提親自率領澳洲室樂團成員與滑浪高手合力炮製的 《珊瑚礁》,是他迄今最具挑戰性的藝術項目。 這個籌備了三年的創作,結合電影與現場音樂演奏,由著名滑 浪攝影家約翰.法蘭克拍攝、邁克.索尼執導,在世界上最大 的岸礁 — 位於澳洲珊瑚海岸的寧格魯礁取景。懾人的海洋美 態,配合作曲家伊恩.格林德茨編選的音樂,讓作品於2012年 的澳洲首演獲得空前成功。是次香港藝術節主辦《珊瑚礁》的 首個海外演出,將帶來無與倫比的視聽震撼! Exciting, bold and innovative, Richard Tognetti’s latest project marries music and surfing. In this unparalleled audio-visual experience, a film capturing waveriders crashing onto world heritage-listed Ningaloo Reef is accompanied by contemporary music of the moment, as well as works by Pete Seeger, Rameau, Beethoven and Bach. This is a concert to break barriers as waves break on the shore. Tognetti and the ACO are joined by awardwinning filmmaker Mick Sowry and surf photographer Jon Frank in this Asian premiere of The Reef, following an acclaimed, sold-out national tour in Australia.


音樂 MUSIC • 法國 FRANCE

33

享負盛名的指揮家馬克.明柯夫斯基,為紀念一代法國樂壇 巨匠拉摩,成功整理好這位大師之歌劇與舞劇作品,並把其 千變萬化的管弦樂精髓編成《虛構的交響曲》 ,向這位管弦樂 先驅致敬。 同場演奏的《唐璜》出自葛路克按照莫里哀同名作品改編而成 的舞劇,故事描寫風流成性的唐璜被拖至地獄。德布西曾表示 葛路克的音樂深受拉摩的影響,是次音樂會將可感受兩大巴羅 克作曲家極具戲劇性的音樂。 明柯夫斯基於1982年以19歲之齡創立了現今首屈一指的羅浮宮 音樂家古樂團。樂團在選曲、演奏風格及器樂運用方面作深入 研究,精益求精,成功為早期音樂賦予嶄新面貌。 “One of the most sublime conceptions of dramatic music,” said Hector Berlioz of Jean Phillipe Rameau. Marc Minkowski pays homage to Rameau, master of orchestral writing, by taking the most colourful, rhythmic and virtuosic pieces from Rameau’s operas and one-act ballets from 1737 to 1763 and weaving them into a coherent whole in Imaginary Symphony. Presented in the same evening is music from Don Juan by Gluck, whose genius was described by Debussy as “deeply rooted in Rameau’s works”. Based on Molière’s play of the same name, Gluck’s ballet follows the legend of Don Juan and his descent into Hell.

© Marco Borggreve, Julien Benhamou

Les Musiciens du Louvre Grenoble was founded by Minkowski in 1982, and is best known for its interpretations of French Baroque works. As the first French ensemble invited to play at the Salzburg Festival in 2006, the ensemble is acclaimed as a highly versatile, inventive and original orchestra.

指揮 Conductor

拉摩 葛路克 Rameau Gluck

馬克.明柯夫斯基 Marc Minkowski

《虛構的交響曲》 《唐璜》 Une Symphonie Imaginaire (Imaginary Symphony) Don Juan ou Le festin de pierre

三月Mar 1 五fri 01KC03EV

|

晚上8:00pm

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

|

$ 600 500 420 320 220

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

學生Student 250

210 160 110


34

音樂 MUSIC • 香港 HONG KONG

「樂旅中國」自2007年開始年年載譽,今年踏入第七個年頭, 特別委約著名波蘭作曲家、國際現代音樂協會波蘭分會前任會 長 Zygmunt Krauze 譜寫世界首演新作;三首香港首演作品分別 由實力非凡的戴亞演繹郝維亞的笛子協奏曲《陌上花開》、王 寧的《媯川古韻》及樂團笙助理首席陳奕濰將演台北市立國樂 團團長鍾耀光的笙協奏曲《匏樂》,讓觀眾品嚐最新鮮的大型 民族音樂作品。 Now in its 7th year, the Hong Kong Chinese Orchestra’s (HKCO) signature series Music about China takes pride of place among the 二月Feb 23 六sat 23CC02EV

various glittering programmes of the Hong Kong Arts Festival. The 2013 concert marks the world premiere of our commissioned work by Zygmunt Krauze from Poland who is the former president of International Society for Contemporary Music (ISCM) – Poland Chapter. Three other works making their Hong Kong premiere are Hao Weiya’s Dizi Concerto, Flowers Blooming on the Paths in the Fields, which will be performed on the dizi by Dai Ya, and Wang Ning’s The Ancient Cadence of Gui Plain. General Director of the Taipei Chinese Orchestra, Chung Yiukwong’s Sheng Concerto, Music For Gourd, will be performed by Chen Yiwei, Assistant Sheng Principal of the HKCO.

| 晚上8:00pm

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

|

$ 380 250 150

學生Student

190 125 75


音樂 MUSIC • 香港 HONG KONG

大提琴 Cello

笙 Sheng

作曲/ 笙 Composer/Sheng

賴杜堤奧 Valentin Radutiu

盧思泓 Loo Sze-wang

伍卓賢 Ng Cheuk-yin

Winner of International Karl Davidov Competition

駐團藝術家 Artist Associate 2012-2013

駐團藝術家 Artist Associate 2006-2008

“It would be nice to hear works of Haydn played much more often in this manner – so modern, so eruptive, so new.” Süddeutsche Zeitung

• 2011 Hong Kong Arts Development Award (Best Artist–Music) • 2009 金帆獎 CASH Golden Sail Music Award

「音色流麗,技巧到家。」 《信報》

Hong Kong Sinfonietta celebrates the old and the new in a concert featuring Germany’s quickest-rising star cellist and Hong Kong’s most exciting musical talents.

© Pazu Chan

© Sky Lip

© Rüdiger Breitbach

歐洲極速冒起新星賴杜堤奧香港首 演,配上全能作曲家伍卓賢聯同著名 笙演奏家盧思泓演繹新作雙笙協奏 曲,還有史達拉汶斯基代表作。香港 小交響樂團又一融合東西、經典與人 氣組合的音樂會。

史達拉汶斯基 海頓 伍卓賢 史達拉汶斯基

八重奏 C大調大提琴協奏曲,Hob VIIb:1 委約作品世界首演(為雙笙及樂隊而作) 三樂章交響曲

Stravinsky Haydn Ng Cheuk-yin Stravinsky

Octet Cello Concerto in C, Hob VIIb:1 World Première of commissioned work (for two shengs & orchestra) Symphony in Three Movements

三月Mar 17 日sun 17CC03EV 學生Student

音樂總監/ 指揮 Music Director/Conductor

葉詠詩 Yip Wing-sie | 晚上8:00pm

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

$ 360 250 140

35

180 125 70

香港小交響樂團由香港特別行政區政府資助 Hong Kong Sinfonietta is financially supported by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region 香港小交響樂團為香港大會堂場地伙伴 Hong Kong Sinfonietta is the Venue Partner of the Hong Kong City Hall


36

音樂 MUSIC • 英國 UK

“The consort sound is luminescent” BBC Music Magazine “The playing is quite simply divine” Gramophone

Laurence Dreyfus

treble viol and director treble viol tenor viol tenor viol bass viol

© Marco Borggreve

Emilia Benjamin Jonathan Manson Mikko Perkola Markku Luolajan-Mikkola

二月Feb 22 Tye Ferrabosco I Parsons Byrd

The English Consort Tradition 英國巴羅克器樂合奏曲的傳統 In nomine In nomine In nomine Prelude and Goodnight Ground

以嚴謹的學術基礎,配以敏銳精湛的演繹,幻想古提琴室樂團 將巴羅克華麗典雅的古提琴曲重現。樂團創辦人兼總監羅倫 斯.德雷福斯不單是古提琴家的佼佼者,更是著名的巴赫學 者,其1996年有關巴赫的研究,獲頂尖的美國音樂學協會頒發 年度學術論著出版獎。

Ward Jenkins Gibbons Purcell Lawes

Pavan and Galliard Fantasia, In nomine Fantasy, Pavan Fantasy, In nomine Fantazia Consort Sett

樂團擅長演繹十六及十七世紀英國室樂大師的作品,曾灌錄多 張得獎大碟,當中的浦賽爾及紀邦士錄音,先後奪得《留聲機》 最佳巴羅克器樂錄音獎和《留聲機》最佳早期音樂獎。其拜特 的提琴合奏曲全集,則獲得法國金唱片獎。 樂團對巴赫也有獨特的理解,他們演奏的《賦格的藝術》,獲 《紐約時報》形容為「能清晰地勾劃樂曲的情緒」。《柏林時報》 亦讚譽「古提琴刻骨銘心的美,令人沉醉」。

二月Feb 23

Arts of Fugue 賦格的藝術

Mozart

Five Fugues arranged for String Quartet from JS Bach’s The Well-Tempered Clavier II, K405 Sonata in B minor, K87 The Art of Fugue, BWV1080 (Contrapunctus I-XI and XIX)

Scarlatti Bach

二月Feb 22 五fri 22AM02EV

晚上8:15pm

|

23 六sat 23AM02MA 下午4:00pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 380 300 250

學生Student

150 125

Distinguished by “rigorous intellect and sensitive musicianship” (BBC Music Magazine), Phantasm is renowned for lyrical eloquence and insightful readings. The ensemble’s founder, musicologist and viol master Laurence Dreyfus is an authority on JS Bach. In addition, Phantasm has received two Gramophone awards and a Diapason d’Or for its masterly interpretation of works by Gibbons, Purcell and Byrd. In one evening, Phantasm explores music by English masters who contributed to the most remarkable and wide-ranging polyphonic music in 16th- and 17th-century Europe; and in the second concert, the consort’s Arts of Fugue offers a unique insiders’ view on the contrapuntal creations of the High Baroque.


音樂 MUSIC • 西班牙 SPAIN “His playing is all soft-spoken elegance and mellow beauty.” The Boston Globe

37

被譽為當代最偉大的古提琴大師,將以其1697年的手製七弦維 奧拉達甘巴琴,重塑十七世紀前英法德等地的音樂,並探索樂 器與人聲之間的親密關係。 以細膩而敏銳的演奏技巧贏得舉世讚賞的薩巴爾曾灌錄超過 170張大碟,榮獲多項國際大獎,包括德國唱片獎及桑尼音樂 獎等。為表揚這位演奏家、指揮家及研究學者對復興古樂的非 凡貢獻,英國約克早期音樂節於2012年向他頒發終身成就獎。 薩巴爾的獨到演繹,將帶來一次具啟發性的音樂體驗。 A viol master of rare sensitivity and virtuosity, Jordi Savall is widely recognised as a true star devoted to the rediscovery and performance of neglected musical treasures. A tireless researcher and archivist of Medieval, Renaissance and Baroque music, Savall has formed three specialty ensembles with a discography stretching to more than 170 recordings. His contribution to the rebirth of ancient music has earned him such prestigious awards as the Léonie Sonning Music Prize and the York Early Music Festival Lifetime Achievement Award. Played on his 1697 seven-string viola da gamba, Savall’s solo recital Les Voix Humaines (The Human Voices) features French and English music that exhibit the human quality of the incredible soundscapes produced on this highly sensitive instrument.

Abel Bach Schenck Sainte-Colombe le fils

© JS Vico Chamala

Bach Demachy Marais Sainte-Colombe le fils Hume Ferrabosco Ford Playford Anonymous

三月Mar 2 六sat 02CC03EV

晚上8:00pm

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

$ 600 500 400 300 200

學生Student

250 200 150 100

Prelude Allemande Aria Burlesca Prélude Fantaisie en Rondeau Les Pleurs Bourrée Prélude in D minor Les Voix Humaines – Muzettes Fantaisie in E minor Musicall Humors Coranto Why not here? La Cloche – Saraband The Bag-Pipes Tuning


38

音樂 MUSIC • 俄羅斯/法國 RUSSIA/FRANCE

史克里阿賓 普羅科菲耶夫 史達拉汶斯基 / 路迪 穆索斯基 Scriabin Prokofiev Stravinsky / Rudy Mussorgsky

兩首舞曲,作品 73 音詩《朝向火燄》,作品 72 第七前奏曲,作品 12 《羅密歐與茱麗葉》兩個樂章 《彼得魯什卡》三個選段 《圖畫展覽會》 Two dances, Op 73 Poème Vers la flamme, Op 72 Prelude No 7, Op 12 Two pieces from Romeo and Juliette Three extracts from Petrushka Pictures at an Exhibition

俄國畫家康丁斯基是抽象畫派和表現主義的創始者之一,他的 畫作受到音樂家華格納與荀柏格的影響,認為繪畫能發展出如 同音樂所擁有的力量,是有顏色的樂音。1928年,當他在包豪 斯任教時,將穆索斯基的《圖畫展覽會》以影像活現舞台。他 曾寫道:「色彩是鍵盤、眼睛是琴槌、靈魂是那無數的琴弦, 而畫家則是那對彈琴的手,觸摸 琴鍵,誘發心靈的悸動。」 技巧超凡的路迪,不僅是位出色的鋼琴家,還在電視製作、舞 台劇及策展等方面多元發展。路迪將康丁斯基的《圖畫展覽會》 手稿製成錄像,讓畫作的彩色圖形與現場演奏同步展現,提升 樂曲之美。 三月Mar 9 六sat 09ST03EV

In addition to a stellar career as one of the world’s finest pianists, Mikhail Rudy is also a writer, broadcaster, film-maker and festival director. In this special Festival project, Rudy plays works by Russian composers Scriabin, Prokofiev and Stravinsky. Mussorgsky’s much-loved Pictures at an Exhibition is accompanied by Rudy’s film based on animations of Wassily Kandinsky’s designs for a staging of the score in 1928 in Weimar Germany. A very special treat for art and music lovers.

| 晚上8:00pm

沙田大會堂演奏廳 Auditorium, Sha Tin Town Hall | $ 400 290 180

學生Student

200 145 90


音樂 MUSIC • 瑞典 SWEDEN

浦朗克 德布西 希爾寶格 魯杜斯華夫斯基 布拉姆斯 Poulenc Debussy Hillborg Brahms

單簧管奏鳴曲 《第一號單簧管狂想曲》 《孔雀故事》 (單簧管與錄音版本) 《舞蹈前奏曲》 《匈牙利舞曲》選段 Sonata for clarinet and piano Première rhapsodie Peacock Tales (version for clarinet and tape) Dance Preludes Selections from Hungarian Dances

39

“Until you’ve heard Martin Fröst, you really haven’t heard the clarinet.” The Times "The flamboyant Swedish clarinetist, another amazing technical wizard.” Los Angeles Times “The finest clarinetist alive.” Classictoday.com

《泰晤士報》形容:「若你未曾聽過霍羅斯特演出,你未算真 正聽過單簧管。」這位瑞典頂級演奏家以出神入化的技巧, 演盡古典、浪漫、爵士及當代新音樂,其變化多元的音色,更 獲人氣指揮家杜達美盛讚為「已達致不可思議的境界」。 魅力十足的霍羅斯特喜愛挑戰傳統表演模式,由他以舞蹈配合 默劇演繹的《孔雀故事》便是其「招牌」演出。

© Mats Bäcker

“He creates colours that make you say, ‘Is that possible with a musical instrument?’” exclaims Gustavo Dudamel, director of Los Angeles Philharmonic and Simón Bolívar Youth Orchestra, on the virtuosity of Martin Fröst. Undoubtedly one of the most outstanding wind instrumentalists of today, Fröst redefines what it means to play the clarinet. His repertoire encompasses not only mainstream clarinet works, but also contemporary commissions which Fröst has personally championed, including Hillborg’s Peacock Tales, a work that incorporates mime and dance. In his long-awaited Hong Kong debut, the Swedish virtuoso is joined by his pianist brother Johan in an eclectic programme of music that comprises Poulenc, Debussy, Brahms, and the breathtaking Peacock Tales. 三月Mar 4 一mon 04AM03EV

| 晚上8:15pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 330 280 210

學生Student

140 105

贊助 Sponsored by


40

音樂 MUSIC • 法國 FRANCE

“You must hear Ebène!” Seen and Heard International “The Ebène brought earthy power and raw tone to its playing.” The New York Times

三月Mar 2 莫扎特 降B大調嬉遊曲,K137 孟德爾頌 A 小調第二弦樂四重奏,作品 13 貝多芬 A 小調第十五弦樂四重奏,作品 132 Mozart Divertimento in B flat, K137 Mendelssohn String Quartet No 2 in A minor, Op 13 Beethoven String Quartet No 15 in A minor, Op 132

紅遍歐美的艾班四重奏,是少數能在古典與爵士樂壇打響名堂 的樂隊。2009年推出首張灌錄法國作品的大碟,迅速登上熱賣 榜,且奪《留聲機》年度最佳室樂獎及年度唱片大獎。其網羅 多首爵士經典與電影《Pulp Fiction》配樂的大碟《Fiction》,更 獲 ECHO Klassik 大獎。樂評稱讚四人「像為音樂而生,能為作 品灌注生命,每次演出都令人驚嘆」。 艾班四重奏的古典音樂之夜,將演繹年青孟德爾頌所寫的 A 小 調四重奏,和晚年貝多芬向死亡詰問的 A 小調四重奏。

This young quartet took the classical music world by storm performing Ravel, Debussy and Fauré with “an almost palpable sense of wonder” ( Gramophone ). Quatuor Ebène’s recording of works by these composers received the 2009 Record of the Year and Best Chamber awards. Since then, this endlessly versatile quartet has been captivating audiences in the most prestigious concert halls worldwide, including Amsterdam’s Concertgebouw, the Berliner Philharmonie and New York’s Carnegie Hall. Expect impeccable playing and characteristic flair as the foursome enlivens works by Mozart and Mendelssohn and Beethoven’s astonishing late work.


© Julien Mignot

“A triumph of originality and verve.” BBC Review on Fiction 爵士與即興演奏也非常了得的艾班四重奏,將於這一夜連同鼓手Richard Héry 及音 響設計 Fabrice Planchat,演繹其得獎大碟《Fiction》內的多首爵士及搖滾佳作,與樂 迷重溫披頭四和 Wayne Shorter 等名曲。 Described by The New York Times as “a string quartet that can easily morph into a jazz band”, the ensemble exhibits their genre bending talent in The Other Ebène. With music from their highly popular and ECHO Klassik Award winning album Fiction, featuring improvisations and arrangements of themes from film soundtracks, jazz standards and rock classics, this is a skilled and daring diversion which allows the quartet to devote itself to new impulses of chamber music. The programme includes an eclectic mix of pieces ranging from Chaplin’s Smile, The Beatles’ Come Together to Wayne Shorter’s Footprints. Pierre Colombet Gabriel Le Magadure Mathieu Herzog Raphaël Merlin

Quatuor Ebène Richard Héry Fabrice Planchat

Violin Violin Viola

三月Mar 1 FICTION Drums

Jazz standards, soundtracks, pop songs

Sound

Cello

贊助 Sponsored by

三月Mar 1 五fri 01AM03EV

2 六sat 02AM03EV

| 晚上8:15pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 330 280 210

學生Student

140 105


42

音樂 MUSIC • 荷蘭 THE NETHERLANDS

“Ralph van Raat plays with sensitivity and verve.” BBC Music Magazine “With just one musician you can really do an unlimited number of things.” John Cage on Sonata and Interludes

© Annelies van der Vegt

基治 《奏鳴曲與間奏曲》,為預置鋼琴而寫 艾菲斯 第二鋼琴奏鳴曲,作品33, 《康科德,麻省,1840–60》 Cage Sonatas and Interludes for prepared piano Ives Sonata No 2 for Piano, Op 33, Concord, Mass., 1840–60

拉爾夫.拉特的名字,早已響遍現代音樂界。他以非凡而 實 的技巧,征服一首又一首艱深的現代驚世鋼琴巨著,並灌錄多 張獲《留聲機》及《BBC 音樂雜誌》等熱烈推介的當代大師作 品專輯。 音樂會將以基治為預置鋼琴而寫的《奏鳴曲與間奏曲》揭開序 幕,作曲家以琴音模仿敲擊樂隊的聲音,把螺絲和栓、膠粒和 橡皮塞進琴弦,豐富的層次與聲調讓此曲成了基治劃時代的創 作。拉特亦會獻上艾菲斯的《康科德奏鳴曲》,演繹這首在和 聲與節奏上也有重要影響的二十世紀恢宏鋼琴作品。

贊助 Sponsored by

三月Mar 3*日sun 03AM03MA

Award-winning pianist Ralph van Raat is distinguished by his masterly interpretation in contemporary piano music for which he has been described by International Piano as having “near hypnotic control”. An exceptional talent who makes seemingly inaccessible modern piano music both approachable and accessible, van Raat’s highly regarded recordings of the complete works by Rzewski, Adams, Bryars and Tavener were among the bestselling classical albums worldwide and his superbly articulated performances at major festivals continue to win critical acclaim. A pre-performance talk is presented with this sumptuous feast of American modernism: Cage’s complex Sonatas and Interludes where a single prepared piano creates percussive effects equivalent to a percussion ensemble, and Ives’ towering Concord Sonata which is considered one of the composer’s highest achievements for its rich harmonies and free rhythms.

| 下午5:00pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 330 280 210

學生Student

140 105

*音樂會前講座 Pre-concert talk 下午3:15pm


音樂 MUSIC • 波蘭 POLAND

魯杜斯華夫斯基 馬克維茨 史曼諾夫斯基 Markowicz Szymanowski

The youthful ambassador of Polish chamber music, founded in 2007 and led by exceptional violin virtuoso Jakub Jakowicz, has already established its reputation as one of the best chamber music ensembles in Poland. The Quartet’s repertoire ranges from traditional classical to contemporary jazz collaborations, always performed with refinement and commitment. Their particular strength is 20th century Polish music and is showcased in this programme.

弦樂四重奏 第三弦樂四重奏 第二弦樂四重奏,作品56 String Quartet String Quartet No 3 String Quartet No 2, Op 56

於2007年成立的魯杜斯華夫斯基四重奏,短短五年內已躍升為 波蘭最受矚目的現代音樂新力軍,活躍於歐洲各大音樂節,演 出橫跨古典、現代及爵士樂。樂團更以推動波蘭音樂為使命, 積極發掘精采的當代創作。 三首波蘭作品各具特色,魯杜斯華夫斯基(1913–1994)創作 的弦樂四重奏是現代音樂的經典,亦是樂團的最愛。適逢2013 年慶祝作曲家百歲誕辰紀念,樂團將演繹這首極富挑戰性的樂 曲。描繪波蘭山脈與作曲家內心矛盾的作品,出自被尊稱為 「現代波蘭音樂之父」的史曼諾夫斯基手筆。而樂團成員馬克 維茨的 2009 年創作,則是新一代波蘭代表作。 三月Mar 21 四thu 21AM03EV

To celebrate the centenary of Witold (1913–1994), the ensemble begins with the monumental String Quartet by this major figure in European music of the 20th century in a pioneering work that requires the four musicians to spontaneously decide their rhythmic coordination. Featured in the same evening is the mystically impressionistic work by Szymanowski. The score embodies rich Polish music traditions and captures the qualities of the composer’s beloved Polish highlands, while sustaining his own aesthetic principles. Bringing this essay on Polish music legacy up to the present day is the 2009 composition by the Quartet’s violinist Marcin Markowicz.

| 晚上8:15pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 330 280 210

學生Student

43

165 140 105


44

節目表 PROGRAMME CALENDAR

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

一 28 28KC01EV 月 一 mon 8:00

慕迪與芝加哥交響樂團

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

● 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre ◎ 香港演藝學院音樂廳 Concert Hall, HKAPA ※ 南蓮園池香海軒 Xiang Hai Xuan Multi-purpose Hall, Nan Lian Garden ☆ 元朗劇院演藝廳 Auditorium, Yuen Long Theatre

P.12

二 月

15五 fri 16 六 sat 17 日 sun 18 一 mon 19 二 tue 20 三 wed 21 四 thu 22五 fri 23 六 sat 24 日 sun

FEB

JAN

Riccardo Muti and the

29KC01EV Chicago Symphony Orchestra 29 8:00 二 tue

21KG02EV 7:30

節目Programme 1

22KG02EV 7:30

美國芭蕾舞劇院 精選舞薈

節目Programme 2

American Ballet Theatre Dance Gala

23KG02EV 7:30

節目Programme 2

香港大會堂音樂廳 Concert Hall, HK City Hall

P.70

P.48 23CC02EV 香港中樂團「樂旅中國 VII」 8:00

◎ 23AC02EV 布列頓百歲誕辰紀念音樂會 8:15 Die Konzertisten –

P.34

Hong Kong Chinese Orchestra – Music About China VII

The Britten 100 Project

25 一 mon P.48

P68

MAR

※ 26NL02EV 布列頓百歲誕辰紀念音樂會 26 7:30 Die Konzertisten – 二 tue The Britten 100 Project 27KG02EV P.72 27 7:30 三 wed 28KG02EV ● 28KS02EV 28 7:30 8:15 美國芭蕾舞劇院 四 thu P.33 01KG03EV 《羅密歐與茱麗葉》 ● 01KS03EV 羅浮宮音樂家古樂團 三 1 01KC03EV 8:00 7:30 8:15 Les Musiciens du Louvre Grenoble American Ballet Theatre 11圈《反斗先生》 月 五 fri 2:30 02KG03MA Romeo and Juliet ● 3:00 02KS03MA Circle of Eleven – LEO 2 7:45 02KG03EV 8:15 02KS03EV 六 sat 2:30 03KG03MA ● 03KS03EV 3 7:45 03KG03EV 8:15 日 sun 4 一 mon 5 二 tue 6 三 wed 7 四 thu 08KG03EV P.20 ● 08KS03EV 8五 fri 6:30 8:00 09KC03EV 雅絲敏.利維 P.51 09KG03EV 《沙灘上的愛恩斯坦》 ● 09KS03EV 9 8:30 6:30 8:00 Yasmin Levy Einstein on the Beach 新銳舞台系列《爆.蛹》 六 sat 10KG03MA ● 3:00 10KS03MA New Stage Series: Blast 10 2:00 8:00 10KS03EV 日 sun ● 11KS03EV 11 8:00 一 mon 12KG03EV P.76 12 7:30 二 tue 13KG03EV 13 7:30 三 wed 莫米克斯舞蹈奇藝坊 14KG03EV 《四季狂想曲》 14 7:30 四 thu MOMIX – Bothanica P.52 15KG03EV 15五 fri 15KC03EV 8:00 7:30 艾斯佩蘭薩.斯伯丁 Esperanza Spalding – 16KC03EV 16KG03MA ☆ 16YL03EV 布列頓百歲誕辰紀念音樂會 Radio Music Society 16 8:00 2:30 7:30 Die Konzertisten – 六 sat The Britten 100 Project 17 日 sun 18 一 mon 19KG03EV 拿波里聖卡洛歌劇院《茶花女》 P.16 19 7:30 San Carlo Theatre, Naples – La Traviata 二 tue 20 三 wed 21KG03EV 拿波里聖卡洛歌劇院《茶花女》 P.16 ● 21KS03EV 21 7:30 San Carlo Theatre, Naples – La Traviata 8:15 香港賽馬會 四 thu ● 22KS03EV 當代舞蹈平台系列 拿波里聖卡洛歌劇院《非凡威爾第》 P.14 22五 fri 22KC03EV 8:00 8:15 San Carlo Theatre, Naples – Viva Verdi The Hong Kong P.16 ● 3:00 23KS03MA 23KC03EV 戈蘭.布列葛維奇與婚喪喜慶樂隊 P.54 23KG03EV 拿波里聖卡洛歌劇院《茶花女》 Jockey Club 23 7:30 8:00 Contemporary San Carlo Theatre, Naples – La Traviata 8:15 23KS03EV 《吉卜賽香檳派對》 六 sat Dance Series 24KC03EV Goran Bregovic Wedding and Funeral ● 3:00 24KS03MA 24 8:00 8:15 24KS03EV Orchestra – Champagne for Gypsies 日 sun 節目Programme 1

02CC03EV 荷迪.薩巴爾《人的聲音》 8:00 Jordi Savall – Les Voix Humaines

P.37

07CC03EV 中國國家京劇院—老旦名劇選演 7:30

P.22

China National Peking Opera Company P.67 08CC03EV The Artistry of Lao Dan 7:30

14CC03EV 8:15

P.30

澳洲室樂團

15CC03EV Australian Chamber Orchestra 8:15 P.32 P.48 4:30 16CC03MA 澳洲室樂團《珊瑚礁》 8:15 16CC03EV Australian Chamber Orchestra – The Reef 17CC03EV 香港小交響樂團.笙弦 8:00 Hong Kong Sinfonietta

P.35

P.80

節目Programme 2 節目Programme 2 節目Programme 1 節目Programme 1 節目Programme 2

歌劇/ 戲曲 OPERA

音樂 MUSIC

爵士/ 世界音樂 JAZZ / WORLD MUSIC

戲劇 THEATRE

舞蹈 DANCE

香港賽馬會藝粹系列 THE HONG KONG JOCKEY CLUB SERIES


節目表 PROGRAMME CALENDAR 香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

15AL02EV 7:30

P56

7:30 16AL02EV National Theatre of Great Britain -

One Man, Two Guvnors

19AL02EV 7:30

P56

20AL02EV 7:30 21CT02EV 8:15

英國國家劇團《一僕二主》

P64 21AL02EV 7:30

22CT02EV 8:15

National Theatre of Great Britain – One Man, Two Guvnors

22AL02EV 7:30

1927 劇團 《怪誕城的動物與孩子》

■ 22AM02EV 8:15

幻想古提琴室樂團

■ 23AM02MA Phantasm 4:00

3:00 23CT02MA 1927 – The Animals and Children 2:30 23AL02MA 8:15 23CT02EV Took to the Streets 7:30 23AL02EV 3:00 24CT02MA 8:15 24CT02EV

一 28 一 mon 月 29 二 tue

二 15 五 fri 月 16 六 sat 17 日 sun 18 一 mon 19 二 tue 20 三 wed 21 四 thu P.79 22 神氣舞團《信靠》 五 fri Compagnie La Baraka – Nya 23 六 sat 24 日 sun FEB

英國國家劇團《一僕二主》 2:30 16AL02MA 2:30 17AL02MA 7:30 17AL02EV

45

◆ 香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA ○ 葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre ▼ 油麻地劇院 Yau Ma Tei Theatre ☆ 北區大會堂 Auditorium, North District Town Hall

JAN

■ 香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA ▲ 沙田大會堂演奏廳 Auditorium, Sha Tin Town Hall □ 葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre

P.36 ◆ 22AD02EV 8:00 ◆ 2:00 23AD02MA 8:00 23AD02EV

25 一 mon

01CT03EV 8:15

P26 01AL03EV 8:00 3:00 02AL03MA 8:00 02AL03EV

03CT03EV 8:15

3:00 03AL03MA 8:00 03AL03EV

MAR

02CT03EV 新銳舞台系列:《蕭紅》 8:15 New Stage Series: Heart of Coral

《中式英語》

Chinglish

04AL03EV 8:00 05AL03EV 8:00 06CT03EV 8:00

P66 06AL03EV 8:00

07CT03EV 8:00

《美國夢險號》

The TEAM – Mission Drift

08CT03EV 8:00 3:00 09CT03MA 8:00 09CT03EV

09AL03EV 中國國家京劇院《慈禧與德齡》 7:30

China National Peking Opera –

10AL03EV Empress Dowager Cixi 7:30 and Princess Deling

14CT03EV 8:00

P62

15CT03EV 8:00

15AL03EV 拿波里聖卡洛歌劇院《呷醋丈夫》 7:30

《屠龍記》

San Carlo Theatre, Naples –

3:00 16CT03MA Smear 8:00 16CT03EV

16AL03EV Il Marito Disperato 7:30

17CT03EV 8:00

19CT03EV 8:00

P62

20CT03EV 8:00 21CT03EV 8:00

《屠龍記》

Smear

22CT03EV 8:00

21AL03EV 8:00 22AL03EV 8:00

26 二 tue 27 三 wed 28 四 thu P60 ■ 01AM03EV 艾班另一面 P.41 ○ 01TY03EV P.74 三 1 8:15 8:00 The Other Ebène 五 fri 月 ■ 02AM03EV 艾班四重奏 P.40 ○ 02TY03EV 優獸舞團《足跡》 2 8:15 8:00 Quatuor Ebène Fabulous Beast – Rian 六 sat ■ 03AM03MA 拉爾夫.拉特鋼琴獨奏會 P.42 ○ 03TY03MA 3 5:00 3:00 Ralph van Raat Piano Recital 日 sun ■ 04AM03EV 馬田.霍羅斯特單簧管獨奏會 P.39 4 8:15 Martin Fröst Clarinet Recital 一 mon 5 二 tue ■ 06AM03EV 朴星吉鋼琴獨奏會 P.46 6 8:15 Piao Xingji Piano Recital 三 wed ■ 07AM03EV 吳懷世與黃家正長笛鋼琴音樂會 P.47 ▼ 07YM03EV P.28 7 8:15 7:30 Wilson Ng and KaJeng Wong 四 thu Flute and Piano Recital ▼ 08YM03EV 8 《粵歷油麻地—三代同台做大戲》 7:30 五 fri In Yau Ma Tei – A Legacy of P24 ▲ 09ST03EV 米凱.路迪《圖畫展覽會》 P.38 ▼ 2:15 09YM03MA Cantonese Opera 9 8:00 Mikhail Rudy – Pictures at an Exhibition 7:30 09YM03EV 六 sat ▼ 2:15 10YM03MA 10 7:30 10YM03EV 日 sun 11 一 mon ▼ 12YM03EV P.69 12 8:00 二 tue ▼ 13YM03EV 13 8:00 《戲偶人生》 三 wed Hand Stories ▼ 14YM03EV 14 8:00 四 thu P18 □ 15TB03EV P.78 ▼ 15YM03EV 15 8:00 8:00 五 fri □ 16TB03EV 亞太舞蹈平台 V 16 8:00 Asia Pacific Dance Platform V 六 sat □ 17TB03EV 17 8:00 日 sun 18 一 mon 19 二 tue ☆ 20ND03EV《我的第一個四季》 P.50 20 8:00 My First Four Seasons 三 wed P58 ■ 21AM03EV P.43 21 8:15 四 thu 22 五 fri 23 六 sat 24 日 sun

中國國家話劇院《青蛇》

National Theatre of China –

3:00 23CT03MA 8:00 23CT03EV

3:00 23AL03MA 8:00 23AL03EV Green Snake

24CT03EV 8:00

3:00 24AL03MA 8:00 24AL03EV 信和集團藝萃系列 SINO GROUP ARTS CELEBRATION SERIES

埃克森美孚新視野 EXXONMOBIL VISION

瑞信新晉藝術家系列 CREDIT SUISSE EMERGING ARTISTS SERIES


音樂 MUSIC • 中國/香港 CHINA/HONG KONG

格里菲斯 布拉姆斯 普羅科菲耶夫 舒曼/李斯特 舒曼 Griffes Brahms Prokofiev Schumann/Liszt Schumann

《三幅音畫》,作品 5 六首鋼琴小品,作品 118 C小調第四鋼琴奏鳴曲,作品 29 《奉獻》 《狂歡節》,作品 9 Three Tone-Pictures, Op 5 Six Piano Pieces, Op 118 Sonata No 4 in C minor, Op 29 Widmung Carnaval, Op 9

© Kit Chan@KC Creative

46

生於音樂世家的鋼琴新秀朴星吉,六歲已舉行個人獨奏會, 八歲便贏得上海大劇院盃鋼琴比賽第一名,其後再屢獲獎 項,勇奪2006年於美國舉行的國際俄羅斯音樂大賽第一名兼 三個特別獎。 現年二十歲的朴星吉,憑著澎湃的感情與熟練的技巧,成為中 國年輕鋼琴家中的矚目新星,曾到奧地利、波蘭、匈牙利、美 國等地演出。他將以舒曼與布拉姆斯的音樂,展現他對浪漫巨 著的理解,同時演繹普羅科菲耶夫既繁密而炫技的第四奏鳴 曲,彰顯獨到的技巧。

Piao Xingji took the stage as a young prodigy and claimed the First Prize at the Shanghai Grand Theatre National Piano Competition at the age of eight. In 2006, he went on to receive the First Prize and four special prizes at the Fifth International Russian Music Piano Competition of San Jose, US. The same year, Piao embarked on a concert tour in China and subsequently performed in Austria, Poland, Hungary and the US. Piao’s performance includes the major work of Schumann’s youthful years in the 1830s, Carnaval, Brahms’ intimate Opus 118, American romantic composer Griffes’ work and the elaborate yet introverted fourth sonata of Prokofiev.

贊助 Sponsored by

三月Mar 6 三wed 06AM03EV

| 晚上8:15pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 220 160

學生Student

110 80


音樂 MUSIC • 香港 HONG KONG 巴赫 塔凡尼爾 普羅科菲耶夫 高貝爾 李察.史特勞斯 Bach Taffanel Prokofiev Gaubert R Strauss

47

G小調長笛奏鳴曲,BWV1020 田園般的行板及小詼諧曲 D大調長笛奏鳴曲,作品 94 長笛、大提琴、鋼琴三重奏《浪漫小品》 大提琴:葉俊禧 降E大調長笛(小提琴)奏鳴曲,作品18 Flute Sonata in G minor, BWV1020 Andante Pastoral et Scherzettino Sonata in D for flute and piano, Op 94 Pièce Romantique for flute, cello, and piano Cello: Eric Yip Sonata in E flat for flute (violin) and piano, Op18

比才 《兒童遊戲》鋼琴四手聯彈組曲,作品22 聖桑 《貝多芬主題變奏曲》(雙鋼琴),作品35 魯杜斯華夫斯基《帕格尼尼主題變奏曲》(雙鋼琴) 拉赫曼尼諾夫 第一雙鋼琴組曲,作品5 格雷格.安德遜《卡門幻想曲》 (雙鋼琴) Bizet Jeux d’enfants for piano four hands, Op 22 Saint-Saëns Variations on a Theme by Beethoven for two pianos, Op 35 Lutos/lawski Variations on a Theme by Paganini for two pianos Rachmaninov Suite No 1 for two pianos, Op 5 Greg Anderson Carmen Fantasy for two pianos

© Leo Yu (The Blue Hydrant)

由自學長笛踏上音樂之路的吳 懷世,是本港最具潛質的長笛好 手之一,他曾以第一名成績畢業 於巴黎國家音樂學院,2011年勇奪 瑞士弗裡茨.巴赫大獎,隨即獲著 名的洛桑高等音樂學院取錄,更獲 邀到歐洲、亞洲及澳洲演出。 吳懷世將與同窗及好友黃家正合奏多 首富挑戰性的曲目,除涵蓋法國長笛學 派代表人物塔凡尼爾與高貝爾的作品,亦包括巴 赫及普羅科菲耶夫的音樂。金馬獎最佳紀錄片《音樂人生》 的主角黃家正,將於音樂會展示他的鋼琴造詣。 From self-taught exploration to professional musicianship, the journey of Hong Kong-born flautist Wilson Ng is one of perseverance and passion. Graduating in 2009 with a first prize from the Conservatoire National de Région de Paris, Ng immediately began his professional career with a performance at the Berlin Town Hall. Upon the reception of the Fritz Bach Prize in Switzerland in 2011, Ng was accepted into the highly competitive Haute Ecole de Musique de Lausanne, followed by concert invitations to Paris, Nice, London and Sydney. 三月Mar 7 四thu 07AM03EV

This recital sees Ng perform a challenging repertoire spanning from the Baroque exuberance of Bach to the virtuosic Prokofiev sonata. Accompanying him is his long-term music partner KaJeng Wong, the passionate pianist who is the subject of the wildly popular documentary, KJ, Music and Life.

| 晚上8:15pm

香港演藝學院香港賽馬會演藝劇院 The Hong Kong Jockey Club Amphitheatre, HKAPA

$ 220 160

學生Student

110 80

贊助 Sponsored by


48

音樂 MUSIC • 香港 HONG KONG

布列頓(1913–1976)被公認為英國最偉大的作曲家之一,亦 是二十世紀古典音樂的重要人物。他的寫作風格抒情及真摯, 將英國音樂藝術推向高峰。2013年適逢布列頓百歲誕辰紀念, 香港藝術節特別呈獻他的聲樂及聖樂作品,盡顯作曲家溫情的 一面,以及對大自然和遠東文化的嚮往。 三場音樂會由 Die Konzertisten 擔綱,第一場演出布列頓最為人 稱著的合唱作品,包括小夜曲及《天國的良伴》。第二場南蓮 園池的音樂會,將呈獻作曲家的無伴奏歌曲,及以結他伴奏、 英譯唐詩為詞的《中國的歌曲》。最後一場音樂會將獻唱多首 廣為人知的合唱曲目,包括《葛洛利安娜》,以及與香港兒童 合唱團男童聲小組合作演唱《今日的聲音》等。

©Philip Vile, Roland Haupt (images courtesy of www.britten100.org)

Die Konzertisten 成立於 2008年,幾年間以令人讚嘆的演出而成 為香港頂尖的合唱團之一。


Benjamin Britten (1913–1976) is one of the most-widely performed composers in the 20th century. His lyricism has captured the hearts of audiences everywhere and we celebrate his centenary in three concerts that focus on his vocal and sacred music. The first concert features Britten’s most outstanding masterpieces reflecting wartime unease, including Serenade for Tenor, Horn and Strings, and a major choral work of the time, The Company of Heaven. The second concert features songs that show Britten’s ability to capture the essence of sung words, proving why he is regarded as one of the greatest song composers. Nan Lian Garden offers the perfect setting for Songs from the Chinese. The final concert in the series sees some of the most memorable Britten choral pieces, including Choral Dances from Gloriana and a collaboration with Hong Kong Children’s Choir’s Chamber Boys in Voices for Today. Die Konzertisten, which has quickly established its reputation as one of the most outstanding vocal ensembles in Hong Kong today, performs in all three concerts.

二月Feb 23 Te Deum in C Jubilate Deo in C Serenade for Tenor,

二月Feb 26 A Hymn to the Virgin Five Flower Songs Songs from the Chinese, Op 58 Nocturnal after John Dowland, Op 70 Sacred and Profane, Op 91

Horn and Strings, Op 31 The Company of Heaven

Tenor Nathan Vale Nathan Vale Guitar Tina Karen Lo Joe Kirtley Felix Yeung City Chamber Orchestra of Hong Kong

Tenor Horn Organ with

三月Mar 16 Choral Dances from Gloriana, Op 53 Five Flower Songs Children’s Crusade, Op 82 Voices for Today with Chamber Boys, The Hong Kong Children’s Choir

二月Feb 23 六sat 23AC02EV

| 晚上8:15pm

香港演藝學院音樂廳 Concert Hall, HKAPA

二月Feb 26 二tue 26NL02EV

|

$ 300 260

學生Student

150 130

| 晚上7:30pm

南蓮園池香海軒 Xiang Hai Xuan Multi-purpose Hall, Nan Lian Garden

|

$ 250

九龍鑽石山鳳德道60號 60 Fung Tak Road, Diamond Hill, Kowloon

三月Mar 16 六sat 16YL03EV

| 晚上7:30pm

元朗劇院演藝廳 The Auditorium, Yuen Long Theatre

|

$ 200

學生Student

100

學生Student

125 | 不設劃位 Free seating


解說 antonese

50

音樂 MUSIC • 意大利/ 黎巴嫩 ITALY/LEBANON

Antonio Vivaldi Text Marisol Rozo Direction and first violin Ara Malikian Narration Dennis Wu Violin, viola and cello from the San Carlo Orchestra Music

韋華第於1723年創作的《四季》,絕對是這位作曲家最著名的 作品,多首旋律更是長盛不衰。這個以音樂描寫春臨大地、杜 鵑高歌、莊稼豐收及凜冽寒風的優美樂章,以及由作曲家為樂 曲編寫的十四行詩歌,將成為這場音樂會的活動教材。

One of the most enduringly popular works of all time and the forerunner of the violin concerto, Vivaldi’s The Four Seasons remains unsurpassed as a musical portrayal of the natural world, evoking the annual cycle of change and renewal.

身手不凡的小提琴家阿拉.馬里建,將發揮其戲劇才華,與三 位聖卡洛歌劇院樂團弦樂手,透過音樂與台下大小觀眾走遍壯 麗的四季景色。不論你是古典樂迷或音樂初哥,也會在這場充 滿活力與歡笑的音樂會中,感受音樂的樂趣。

This special concert features a reading of Vivaldi’s own sonnets, written to illuminate the scenes and events so vividly evoked by his glorious music. Charismatic lead violinist Ara Malikian brings virtuosic playing and a deep love of the music to this energy-charged musical adventure for all ages.

三月Mar 20 三wed 20NT03EV

Bring the family for this rollicking ride through all the seasons in the year! | 晚上8:00pm

北區大會堂演奏廳 Auditorium, North District Town Hall

$ 220

學生Student

110

演出長約1小時,不設中場休息 | 附粵語解說 Approx 1 hour with no interval | Narration in Cantonese


51

© Ali Taskiran

世界音樂 WORLD MUSIC • 以色列 ISRAEL

“Versatile, sensuous, and brimming with emotion.” The Independent “Levy is one of the finest singers in the Middle East… Powerful, passionate and intriguing.” The Guardian From the narrow alleys of Jerusalem comes this Ladino diva whose powerful and passionate voice sings directly to the soul. 世界音樂磁性歌后雅絲.利維,歌聲感性迷人,音樂風格獨一 無二。她演唱的拉迪諾(Ladino)樂曲神秘而感人至深,糅合了 西班牙佛蘭明高的激情與猶太音樂的哀怨,令人一聽傾心。 從倫敦的巴比肯音樂廳到 WOMAD 國際音樂節,皆見她美艷絕 倫的身影。

Yasmin Levy’s music preserves and revives romantic songs from a Judeo-Spanish heritage dating back to 15th century Spain, while embracing the electrifying sound of Andalucian Flamenco and flavours from Turkish and contemporary music. Her songs in Ladino — the endangered Judeo-Spanish language from her roots — speak of love, joy, sadness and longing for homeland.

拉迪諾文化源自中世紀,是西班牙、中東與猶太文化的融合。 利維自少受父親 Yitzhak Levy 的影響,浸淫於獨特的拉迪諾音 樂文化之中,成為拉迪諾音樂的珍貴傳人;她得天獨厚的聲 線,享譽以色列。

With four albums to date, three BBC Radio 3 World Music Award nominations, an Edison nomination and other musical honours under her belt, the Israeli singer is in great demand at festivals and venues across the world.

今次利維的演唱會配合獨特中東樂器演奏,譜出洋溢古典異國 韻味的音樂美饌,定必令觀眾一飽耳福。

Levy and her ensemble, whose music incorporates Middle Eastern elements, will beguile, seduce and delight. One performance only.

三月Mar 9 六sat 09KC03EV

贊助 Sponsored by 晚上8:30pm

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

$ 450 350 250 150 100

學生Student

175 125 75 50

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details


爵士樂 JAZZ • 美國 USA

“Onstage she is luminous, a major chord of exuberance… an evangelist of joy in various cool time signatures.” T Magazine (The New York Times)

© Carlos Pericas courtsey of Montuno

52


© Sandrine Lee Courtesy of Montuno

“Esperanza Spalding is a marvel. Everything this leggy, Afro-haired wunderkind does is jazz of the highest order… The girl just can’t help sounding hip.” Evening Standard

Bassist, composer, vocalist Esperanza Spalding is a phenomenally gifted jazz musician with talents much admired by her peers across genres. She shook the music industry in 2011 beating hot favourites Justin Bieber and Drake to win the Best New Artist award at the 53rd Grammys. And at the 2012 Oscars, she confirmed her position as an international star before a global audience of 40 million.

“The woman has genuine talent worthy of fame — she's an incredible jazz singer.” Time Magazine

無可否認,年紀輕輕的艾斯佩蘭薩.斯伯丁是當今樂壇的「天 之驕女」,這位能唱能作、才貌相全的低音提琴爵士樂手,於 2011年勇奪第53屆美國格林美最佳新人獎,擊敗了流行新人王 Justin Bieber,成為首位贏得此殊榮的爵士樂手,締造歷史。 2008年斯伯丁憑大碟《Esperanza》躋身 Billboard 爵士榜首位, 該碟更成為全球新晉爵士樂手中最暢銷唱片。2012年再接再 厲,其最新大碟《Radio Music Society》同樣高踞爵士榜榜首位 置,更進佔 Billboard 200 十大位置。斯伯丁曾與樂壇傳奇如 Pat Metheny、Stevie Wonder 和 Bobby McFerrin 等合作,在爵士和 流行音樂的領域跨界交流。她亦應美國總統奧巴馬邀請在諾貝 爾和平獎頒獎典禮上獻唱。

Spalding’s versatile feminine voice, her enthralling bass playing and collaborations with legends, such as Pat Metheny, Stevie Wonder and Bobby McFerrin, quickly made her a Billboard name early in her career. Her 2008 album Esperanza stayed on the Billboard Contemporary Jazz chart for over 70 weeks, and it became the bestselling album worldwide by a new jazz artist that year. Her latest 2012 release Radio Music Society debuted in the top 10 on the Billboard 200 Albums chart. She was also invited by US President Barack Obama to perform at the Nobel Peace Prize Ceremony. Experience Spalding’s sensational music-making in a dynamic “big band” format over two nights at the Festival.

香港藝術節特邀爵士小天后斯伯丁與十人重量級爵士大樂隊首 次亞洲巡演,展示她誘人、澎湃、活潑多變的爵士妙韻,迷倒 眾生。

三月Mar 15 五fri 15KC03EV

16 六sat 16KC03EV

贊助 Sponsored by | 晚上8:00pm

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

$ 450 350 250 180 120

學生Student

175 125 90 60

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details


54

世界音樂 WORLD MUSIC • 塞爾維亞 SERBIA

“The best musical party of the year” San Francisco Examiner

© Nebojsa Babic, Orange Studio, Belgrade

“…intense, vigorous, colourful, passionate, exotic, fascinating.” El Pais (Spain)

“It was party time... the jam-packed auditorium went wild.” Jerusalem Post “His compositions are crammed to the brim with catharsis and joy…” Time Out Chicago


融會東歐民族的激昂豪邁,與吉卜賽浪人的神秘浪漫,是戈 蘭.布列葛維奇得天獨厚的氣質,也是這位塞爾維亞音樂王者 走紅世界樂壇的獨門秘方。 布列葛維奇是巴爾幹半島的音樂神話,早於七十年代憑藉卓越 的音樂天賦與天使面孔,成功躋身東歐搖滾偶像行列,其後更 帶領其婚喪喜慶樂隊衝擊世界樂壇,使東歐民族獨特的哀樂與 喜樂響遍國際舞台,並為《瑪歌皇后》、《Arizona Dream》和 《Underground》等國際得獎名片創作音樂,成就更上一層樓。 《吉卜賽香檳派對》音樂會,包羅他多首經典電影名曲,是布 列葛維奇音樂生涯的精采回顧。一支包括銅管樂及弦樂手、歌 手及合唱團的19人大樂隊,在布列葛維奇的吉他伴奏和悅耳歌 聲引領下,高唱狂野放浪的吉卜賽精神。

For Balkan music star Goran Bregovic and his Wedding and Funeral Orchestra, life is for living – it’s one big wild party! With its sensational mix of gypsy strings and brass band, traditional Bulgarian polyphony, Orthodox chant, electric guitar and ethnic percussion, Bregovic’s music brims with verve and vigour. It’s simply infectious and irresistible. Based on traditional wedding and celebratory funeral music, his compositions hit a contemporary, joyful note that speaks to audiences everywhere. Starting his career with rock group, White Button, Bregovic’s songs have been recorded by Césaria Evoria and Iggy Popp amongst others, and he has written scores for a stack of award-winning movies, including Patrice Chéreau’s La Reine Margot, Emir Kusturica’s Arizona Dream, Underground and the fabled Time of the Gypsies. He has been a larger-than-life star of European music for three decades. Having brought their riotous feel-good sounds to concert halls around the world, Bregovic and his band make their Hong Kong debut with this latest project, Champagne for Gypsies. Like the best champagne, it will get you effervescent and elated. Get ready to party!

三月Mar 23 六sat 23KC03EV

24 日sun 24KC03EV

| 晚上8:00pm

香港文化中心音樂廳 Concert Hall, HK Cultural Centre

|

$ 500 420 320 220 180

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

學生Student

210 160 110 90


戲劇 THEATRE • 英國 UK

Best New Play, Critics’ Circle Theatre Awards 2011 Best New Play, Evening Standard Awards 2011 7 Tony Award Nominations (2012)

英國國家劇團

© Hugo Glendinning

56

Exclusive Asian Premiere 亞洲獨家演出

A new play by Richard Bean based on The Servant of Two by Carlo Goldoni 音樂及歌曲 with songs by Grant Olding 導演 Director: Nicholas Hytner 執行導演 Revival Director: Adam Penford 舞台設計 Designer: Mark Thompson 編劇 原著

Masters


★★★★★

★★★★★

★★★★★

★★★★★

Daily Mail

Daily Telegraph

Evening Standard

Financial Times

The Independent

Metro

The Sun

The Times

★★★★★

★★★★★

★★★★★

由倫敦西區至紐約百老匯 贏盡劇評人口碑

觀眾笑破肚皮

改編自意大利喜劇勝手果多理經典鬧劇,英國國家劇團的 《一僕二主》肯定是近年英語戲劇的喜劇之王。編劇李察.貝 恩把背景由1743年的意大利搬到1963年的英國布萊頓一個小 鎮,糅合英式抵死幽默,及意大利鬧劇之誇張即興,現場樂隊 過場伴奏伴唱,將搞笑推至最高境界,娛樂無窮,令英美觀眾 笑得瘋狂,劇評界讚譽不絕。 故事講述鬼馬男僕面懵心精,為兩餐 身服侍兩個大少爺,天 天使出百般武藝,誰知爺們竟是一對見不得光的亡命鴛鴦,男 僕周旋眾人之間左瞞右瞞,引出怪事、趣事、奇事一籮籮。 《一僕二主》奪得英國兩大戲劇獎項後,即登陸美國百老匯, 贏得三個外百老匯劇評人獎 (Outer Critics Circle Award),更獲東 尼獎七項提名。

The Guardian

★★★★★

Time Out New York

Smash hit comedy One Man, Two Guvnors has had both West End and Broadway audiences rolling with laughter. Richard Bean’s ingenious play based on Carlo Goldoni’s The Servant of Two Masters interweaves the Italian tradition of comedic improvisation with the best of British humour in this “deliriously daft and diabolically joke stuffed entertainment”(The Independent). The plot turns around an ever-hungry servant and former skiffle-player Francis Henshall, who simultaneously and surreptitiously serves two masters. One is the upper-class Stanley Stubbers; the other is Roscoe Crabbe, who is actually Rachel, disguised as her twin brother murdered by Stanley, Rachel’s lover. Director Nicholas Hytner’s (The History Boys) English wit propels the play’s verbal and visual jokes to uproarious heights. Hold onto your seat for a rollicking good time. 英語演出,附中文字幕 | 演出長約2小時30分鐘,包括一節中場休息 本節目含粗俗語言及吸煙場面 Performed in English with Chinese surtitles | Approx 2 hrs 30 mins incl one interval This production contains some strong language and smoking scenes

© Johan Persson (production photos)

霸個好位,你或許會成為劇中搞笑場面的一份子。

★★★★★

★★★★★

二月Feb

15 五fri 15AL02EV 16六sat 16AL02EV 17 日sun 17AL02EV 19二tue 19AL02EV 20三wed 20AL02EV 21 四thu 21AL02EV 22 五fri 22AL02EV 23 六sat 23AL02EV $ 580 480 380 280 200

學生Student

16六sat 16AL02MA 17* 日sun 17AL02MA 23 六sat 23AL02MA $ 520 420 320 220 160

學生Student

210 160 110 80

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA 部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)

| 晚上7:30pm

240 190 140 100 | 下午2:30pm

節目首場演出贊助 Programme opening performance sponsored by


58

戲劇 THEATRE • 中國 CHINA

National Theatre of China

中國國家話劇院

Based on the original novel of

Li Bihua Adapted and directed by

Tian Qinxin

監製 Producer

周志強 Zhou Zhiqiang 製作 Executive Producer

李東 Li Dong 改編 Adapted by

田沁鑫、安瑩 Tian Qinxin, An Ying 舞台設計 Set Design

莫爾.海恩塞爾 Merle Hensel 燈光設計 Lighting Design

娜塔莎.奇弗斯 Natasha Chivers 音樂 Music

大衛.保羅.瓊斯 David Paul Jones 技術總監 Technical Direction

蘇格蘭國家劇院 National Theatre of Scotland


Two snake goddesses Love, hatred and lust Beyond redemption 宋代民間傳說《白蛇傳》,發生在煙雨淒迷的西湖,自古至 今,曾有過無數的搬演。白娘娘的情深一往自我犧性的愛情, 無疑是中國人理想的愛情憧憬。香港女作家李碧華的《青 蛇》,顛覆傳統,將焦點轉到青蛇與白蛇糾纏於愛情與慾望之 間之掙扎,從古代走到現代,《青蛇》徹底寫出了女人追求的 愛情,可以是如何驚天動地的一場劫數。 中國當代最典雅導演田沁鑫,擅將文學經典搬上舞台,《紅玫 瑰與白玫瑰》、 《四世同堂》及崑劇《一六九九.桃花扇》,皆成 績輝煌。田沁鑫曾將李碧華之《生死橋》拍成電視劇,此次將 《青蛇》搬上舞台,還了多年心願,更特邀蘇格蘭國家劇院的 藝術家及德國舞美設計師參與佈景、燈光設計及音樂創作,打 造媲美西湖勝境的奇幻舞台,加上金雞獎及百花獎最佳女配角 袁泉、憑電影《梅蘭芳》中演青年梅蘭芳而奪取金馬獎最佳新 演員殊榮的余少群,及一線小生辛柏青,聯合其他優秀演員演 出。中國舞台精英配合國際團隊,並由香港藝術節及上海國際 藝術節攜手委約,於香港作世界首演後,將作中國、亞洲及歐 洲巡迴演出,成為2013年中國劇壇盛事。 Hong Kong writer Lillian Li’s celebrated novel Green Snake is perhaps the most daring reimagining of the Chinese classic romance Legend of the White Snake. Departing from the traditional story of eternal love and unshakable fidelity, she takes unrestrained desire, jealousy and lust as the premise. She portrays the two snake spirits, White and her sister Green, in their forbidden love for an innocent young man and a powerful monk. Love and temptation overrule moral values; both goddesses and mortals are beyond redemption. Tian Qinxin of the National Theatre of China, a director renowned for her acute female sensitivity and innovative aesthetics, teams up with designers and music composer from the National Theatre of Scotland to recreate the spectacular scenes of this myth set on West Lake, the most mysterious and poetically scenic location in China. The all-new production is performed by an award-winning cast. After the world premiere at the Festival, the work will tour nationally and internationally. Performances are scheduled in Shanghai, Beijing, Singapore and Scotland. 普通話演出,附中、英文字幕 Performed in Putonghua with English and Chinese surtitles

香港藝術節及上海國際藝術節聯合製作 Co-produced by the Hong Kong Arts Festival and the Shanghai International Arts Festival

三月Mar

21 四thu 21AL03EV 22 五fri 22AL03EV 23 六sat 23AL03EV 24 日sun 24AL03EV 23 六sat 23AL03MA 24 日sun 24AL03MA

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

|

$ 480 360 300 220 150

| 晚上8:00pm | 下午3:00pm

學生Student

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

180 150 110 75


Michelle Krusiec and Alex Moggridge star in Berkeley Rep’s production of Chinglish . Photo courtesy of kewinberne.com

60

戲劇 THEATRE • 美國 USA

A Berkeley Repertory Theatre and South Coast Repertory production

黃哲倫作品 Written by David Henry Hwang 導演 Directed by Leigh Silverman


© Berkeley Repertory Theatre

“A lethal comedy about business, sex and the failure to communicate... a script that bristles with intelligence.” Bloomberg News “A zippy study of what gets lost in translation when east meets west, Chinglish is just the ticket!” The New York Times

編劇 Playwright

黃哲倫 David Henry Hwang 憑《蝴蝶君》奪得東尼獎殊榮的美籍華裔劇作家黃哲倫,2011 年再憑風趣浪漫中英文夾雜喜劇,掀起百老匯中國熱潮,贏得 評論及觀眾口碑。 美國小城企業家為救家族企業,毅然跑到中國三線城市尋找商 機,親身體驗商場如官場,金錢與權力的高度學問,處處碰壁 之餘,還戀上美女高幹,不能自拔。 中美角力最人性化最幽默諷刺的演繹。《中式英語》你點會 唔明? 演出長約2小時15分鐘,包括一節中場休息

More than sword-crossing in linguistic faux pas, Chinglish is the work of David Henry Hwang (M. Butterfly) at its most cross-culturally fluent, if grammatically incorrect. The New York based Tony Award winning playwright has concocted this romantic, sexy comedy in which an American businessman looking to score a lucrative contract in the Mainland meets and falls for a government official. In the midst of lashings of piquantly hilarious mistranslations, he finds himself caught in the turmoil of power, love and money. Will he be lost in translation? Approx 2 hrs 15 mins incl one interval Performed in English and Putonghua with English and Chinese surtitles This production contains some strong language, brief smoking scenes and adult content

英語及普通話演出,附中、英文字幕 本節目含少量粗俗語言、吸煙場面及成人內容

三月Mar 1 五fri 01AL03EV

2 六sat 02AL03EV 3 日sun 03AL03EV 4 一mon 04AL03EV 5 二tue 05AL03EV 6 三wed 06AL03EV 2 六sat 02AL03MA 3 日sun 03AL03MA | 下午3:00pm

香港演藝學院歌劇院 Lyric Theatre, HKAPA

|

$ 580 480 380 280 200

學生Student

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

240 190 140 100

| 晚上8:00pm


62

戲劇 THEATRE • 香港 HONG KONG

她發動了一場捍衛藝術核心價值的文化征戰;他迎擊的是一場 全城起哄的誹謗官司。為了一篇無關痛癢的報刊評論,演藝天 王誓要還自己一個藝術清白,文藝揚眉女子負隅頑抗,準備了 一次玉石俱焚的自我犧牲。庭上的戲還未上演,庭外的戲如肥 皂劇峰迴路轉。兩個律師面對藝術的辯証束手無策,原來一切 卻與藝術無關。 藝術與商業之爭鬧上法庭,背後卻是一個渴望愛與被愛,背叛 與贖罪的故事,結局出人意表。 Never underestimate the might of a pen. Especially one held by a critic. A harsh review puts the reputation of theatre titan at stake. The author is his erstwhile partner. But who is the giant? Who is the dwarf? After two much-lauded runs of The Truth about Lying, multi-talented award-winning playwright Wong Wing-sze once again turns the stage into an arena for combat, where irony and intrigue are sharp weapons. Can they cut through the webs of human and legal relationships? Will director Lee Chun-chow embellish Wong’s distinctive brand of black humour with an additional touch of ambivalence? A highlight of the Festival and of Hong Kong’s thriving theatre scene. 粵語演出,附英文字幕 | 遲到者不得進場 | 本節目含吸煙場面及粗俗語言 Performed in Cantonese with English surtitles | Latecomers will not be admitted This production contains strong language and smoking scenes

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the Hong Kong Arts Festival

三月Mar 14 四thu 14CT03EV

15 五fri 15CT03EV 16 六sat 16CT03EV 17 日sun 17CT03EV 19 二tue 19CT03EV 20 三wed 20CT03EV 21 四thu 21CT03EV 22 五fri 22CT03EV 23 六sat 23CT03EV 24 日sun 24CT03EV 16* 六sat 16CT03MA 23 六sat 23CT03MA | 下午3:00pm

香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall | $ 350 240 180

學生Student

120 90

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)

| 晚上8:00pm


Š Kit Chan@KC Creative


64

戲劇 THEATRE • 英國 UK

Created by 1927劇團 製作

導演及編劇 Directed & Written by

Suzanne Andrade 電影及動畫 Film and Animation by

Paul Barritt 音樂 Music by

Lillian Henley 造型 Costume by

Sarah Munro & Esme Appleton 演出 Performed by

Suzanne Andrade, Esme Appleton and Lillian Henley

★★★★

“Think Alexander Rodchenko meets Tim Burton, Charles Dickens meets Fritz Lang, and the early 20th-century silent movie meets the 21st-century graphic novel.” The Guardian “… a thrilling blend of junk-shop retro and hi-tech gadgetry.” The Telegraph

★★★★★ The Financial Times ★★★★ Time Out London

© Nick Flintoff

★★★★★ The Evening Standard


年青母女來到怪誕城的貧民窟,住進一座破舊陰沉的神秘大 廈,危機四伏的環境藏 不可告人的秘密,孤獨的大廈管理員 癡心暗戀,還有偷窺狂徒及豺狼出沒,上街遊行的街童無故失 ,不可思議的怪事陸續展開⋯⋯ 《怪誕城的動物與孩子》是活生生的漫畫音樂劇,由動畫、戲 劇、音樂及歌唱編織成一個光怪陸離的幻想國度,配合現場鋼 琴及歌聲伴奏,觀眾如走進添.布頓的3D電影,或佛列茲. 朗1927年的經典科幻電影《大都會》的奇異世界。 此劇自推出後大受歡迎,巡演歐美,更在英國國家劇院駐場演 出,成為劇界的新寵。 A cinematic musical fairy tale for children and adults alike. Not for the faint-hearted, this piece takes you into a stylised dystopian metropolis, where curtain-twitchers and peeping-toms live side by side, and the wolf always at the door. Like a giant three-dimensional graphic novel, the aesthetic anarchy created by the inventive multi-disciplinary London-based company 1927 comes with wicked animation synchronised with live music. Hailed by The Times as “one of the UK's most exciting young companies, festooned in acclaim, their upwards trajectory as yet unchecked”, the multiple award-winning company has caught audiences and critics unguarded with their fearsome creativity in this production with sold-out performances in the UK, Australia and France. Is this a cautionary tale, paranoia or brutal reality? Trust no one. Suspect even your shadow. 演出長約1小時10分鐘,不設中場休息 | 遲到者不得進場 英語演出,附中文字幕 | 適合8歲或以上觀眾欣賞 Approx 1 hr 10 mins with no interval | Latecomers will not be admitted Performed in English with Chinese surtitles | Recommended for ages 8 and above

二月Feb

21 四thu 21CT02EV 22* 五fri 22CT02EV 23 六sat 23CT02EV 24 日sun 24CT02EV 23 六sat 23CT02MA 24 日sun 24CT02MA

香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall | $ 350 240 180

學生Student

175 120 90

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)

| 晚上8:15pm | 下午3:00pm


66

音樂劇場 MUSIC THEATRE • 美國 USA

© Nick Vaughan | Photo from the 2010 work-in-progress production of Mission Drift

“What a blast. Economics has never been more playfully dissected… [a] gorgeous, gaudy musical.” The Guardian

★★★★ The Guardian

★★★★ The Independent

★★★★ The Herald

★★★★ The List

★★★★★ The Daily Telegraph

★★★★★ The Scotsman

The TEAM

編劇 Written by 音樂 Music by 歌詞 Lyrics by 美術總監 Artistic Director

Rock, gospel and blues, myth to urban legend, New York Theatre pioneer the TEAM takes you on a musical voyage through the highs and the lows of the American dream.

The TEAM in collaboration with Heather Christian and Sarah Gancher Heather Christian Heather Christian & the TEAM Rachel Chavkin

Following the mythic journey of a young Dutch couple from Amsterdam to New Amsterdam (known today as New York City) in 1624, and a contemporary romance of two jobless lovers in Las Vegas, Mission Drift is a wild musical that charts the rise and fall of capitalism through dance, storytelling and live music.

獲獎無數的新潮美國劇團TEAM,高唱追尋美國夢的喜與悲。 天馬行空的故事始於1624年,一對年輕荷蘭戀人來到美國紐約 市,穿越400年時空,到達拉斯維加斯尋覓理想,卻因趕不上 經濟發展的步伐而換來焦頭爛額的苦果。美國感性搖滾女歌手 Heather Christian以藍調、搖滾、爵士樂等唱出分崩離析的美國 盛世。一眾演員唱盡演盡永無止境、循環不息的種種社會和經 濟問題,可笑亦復可憐。

三月Mar

6 三wed 06CT03EV 7 四thu 07CT03EV 8 五fri 08CT03EV 9 六sat 09CT03EV 9 六sat 09CT03MA

香港大會堂劇院 Theatre, HK City Hall

|

$ 360 280 180

學生Student

We love growth, we just grew too fast — so they say in Las Vegas. 英語演出,附中文字幕 ︱ 演出長約2小時,包括一節中場休息 本節目含粗俗語言和成人內容 Performed in English with Chinese surtitles | Approx 2 hrs incl one interval This production contains some strong language and adult content

| 晚上8:00pm | 下午3:00pm

140 90

部份座位視線受阻,詳情請參閱第11頁 Some seats have restricted view, please refer to page 11 for details


戲劇 THEATRE • 香港 HONG KONG

67

© Kit Chan@K C Creative

*

一個正在不斷遷拆不斷重建的城市,一處堅尼系數超標的貧困城 中村,三個孤獨的三無宅男,擠在一個沒有過去沒有明天的 房,他們從廁所的哲學辯論開始,掀起一場荒謬絕倫的精子保衛 戰,各出奇謀,情節出人意表,笑出眼淚。 演技派男星王維、陳永泉、文傑聰從朋友變成敵人,南腔北調上 演連場男人爭戰,還有神秘女郎助陣。 Relentless urbanisation and outrageous disparity between rich and poor have confined three lonely men, spanning three decades in age and wildly different in personality, in a 400 square-foot flat in an unnamed Chinese city. A dispute regarding toilet etiquette sets off a series of ridiculous conflicts among the three flatmates. Written by Directed by 編劇 導演

Wang Haoran Chan Chu-hei 王昊然 陳曙曦

* 蒙香港話劇團批准參與演出

三月Mar 8 五fri 08KS03EV

As a witness and victim of China’s rapid city development, Hunan-born playwright Wang Haoran looks at alienation in confined urban living spaces with a keen sense of humour. Veteran director-actor Chan Chu-hei leads the three actors in this hilarious domestic war. 粵語及普通話演出,附英文字幕 | 本節目含粗俗語言及吸煙場面 Performed in Cantonese and Putonghua with English surtitles This production contains strong language and smoking scenes

9 六sat 09KS03EV 10 日sun 10KS03EV 11 一mon 11KS03EV 10* 日sun 10KS03MA | 下午3:00pm

| 晚上8:00pm

* 演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance) 香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre | $ 260 180 學生Student 130 90

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the Hong Kong Arts Festival


68

戲劇 THEATRE • 德國 GERMANY

“LEO soars!” New York Post “Brilliantly bizarre” The Herald (UK)

The Carol Tambor Best of Edinburgh Award The Three Weeks Editors Award The Scotsman Fringe First Award

★★★★★

The Edinburgh Reporter

★★★★★

導演 Director 原創意念 Original Idea

★★★★★ Broadway Baby

© Heiko Kalmbach

創作總監 Creative Producer

Three Weeks Edinburgh

Daniel Brière Tobias Wegner Gregg Parks

反斗先生李奧獨坐斗室,與自己的複製替身一齊玩手指發白日 夢。一個人挑戰地心吸力,忽然上天忽然下地,通屋四圍爬。 天花板做手倒立,牆上跳霹靂舞,驚險高難度動作原來易如反 掌,令人大開眼界。 《反斗先生》於2011年奪得愛丁堡藝術節多項大獎,贏盡觀眾 口碑,巡迴歐美更到處坐無虛席;即將玩轉香港,闔府統請。 演出長約1小時10分鐘,不設中場休息 | 遲到者不得進場 Approx 1 hr 10 mins with no interval | Latecomers will not be admitted

二月Feb 28 四thu 28KS02EV 三月Mar 1 五fri 01KS03EV

A gravity-defying theatrical wonder, LEO turns your perspective upsidedown alongside his doppelgänger. Now pacing the room on handstand, now doodling from the ceiling, now breakdancing down the wall or playing the saxophone in mid-air, the Buster Keaton-like silent character LEO and his ‘stage double’ gradually convert a claustrophobic room into his own amazement park in this remarkable solo act. Is he falling or floating? At the end of this odyssey, the question is of no real importance.

2 六sat 02KS03EV 3 日sun 03KS03EV

香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre | $ 360 280 200

學生Student

晚上8:15pm | 180 140 100

2 六sat 02KS03MA

下午3:00pm


戲劇 THEATRE • 瑞士 SWITZERLAND

69

洛桑劇院 Théâtre Vidy-Lausanne

創作、設計及操偶 Design, creation, performance

楊輝 Yeung Fai 助手及操偶 Assistant and puppet manipulation

彭可雷 Yoann Pencolé 音樂 Music

克林.歐佛 Colin Offord 錄像 Video design

葉怡蘭 Yilan Yeh

© Mario Del Curto/STRATES

“His puppets fight with sticks, seduce each other all with such grace and precision that they appear to be dancing in the hands of their master.” Le Temps

It starts with hands: his father’s hands, his brothers’, his countrymen’s and above all his own. Set against the vast changes that swept through China during the 20th century, this poignant story of a boy’s journey to freedom in the West is both a thrilling spectacle and the personal history of Yeung Fai, youngest in a line of five generations of puppeteers. 布袋戲藝術家楊輝,是顯赫布袋戲家族第五代傳人,父親 楊勝在文化大革命時遭難,布袋戲藝術在紛亂的時代中差點 失傳。 楊輝把這段家族藝術史,改編成感人至深的偶劇,將父親的秘 密、操偶師的命運、紛亂的時代,以生動精緻的木偶、音樂及 錄像演繹,一個個布偶在楊輝的操縱下如精通十八般武藝,京 劇的生、旦、淨、末、丑的角色扮演更是維妙維肖。楊輝的親 身演繹,人偶合一,加上新音樂及民謠樂曲,令人笑中有淚。 楊輝的家傳手藝在歐洲發揚光大,他的《戲偶人生》,結合傳 統及現代舞台的風格,更在法國阿維濃藝術節一鳴驚人。 三月Mar 12 二tue 12YM03EV

Hand Stories is a magical hour-long show that brilliantly interweaves modern multimedia effects with traditional Chinese glove puppetry. Manipulating a dazzling panoply of classic Beijing Opera figures with extraordinary virtuosity, Yeung Fai and French puppeteer Yoann Pencolé reveal secrets of an age-old art form enhanced by Taiwanese visual artist Yilan Yeh’s stunning images and Australian composer Colin Offord’s original score. The cast of characters in this fantastical performance include tigers, dragons, elegant concubines, clashing warriors and a special guardian angel in the form of a die-hard rock music fan. 演出長約1小時10分鐘,不設中場休息 | 此節目有燒香場面 遲到者不得進場 Approx 1 hr 10 mins with no interval | This production contains scenes of incense burning Latecomers will not be admitted

13 三wed 13YM03EV 14 四thu 14YM03EV 15 五fri 15YM03EV

油麻地戲院 Yau Ma Tei Theatre

|

$ 280 220 160* 學生Student 110 80*

|

| 晚上8:00pm *視線受阻 Restricted view


70

舞蹈 DANCE • 美國 USA

Artistic Director 藝術總監

Kevin McKenzie 凱文.麥肯齊

Julie Kent and Marcelo Gomes in The Leaves Are Fading © Lois Greenfield

“New York’s most celebrated dance company… bursting with stars and glamour” The Times

節目Programme 1

二月Feb

21 四thu 21KG02EV 22* 五fri 22KG02EV 23 六sat 23KG02EV

節目Programme 2 香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

$ 780 680 580 480 380 280

學生Student

|

晚上7:30pm

|

晚上7:30pm

340 290 240 190 140

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)


節目Programme 1

Drink to Me Only With Thine Eyes © Gene Schiavone

Festival Opening 藝術節開幕演出 二月Feb 21

《給薛麗亞之歌》 (莫里斯/湯姆森) 兩段古典芭蕾雙人舞 (待定) 《蕭斯達高維契第九交響曲》(羅曼斯基/蕭斯達高維契) 亞洲首演 Drink to Me Only With Thine Eyes (Mark Morris/Virgil Thomson) Two pieces of classical pas de deux (to be announced) Shostakovich - Symphony No 9 (Alexei Ratmansky/Dmitri Shostakovich) Asian Premiere 演出長約2小時,包括兩節中場休息 Approx 2 hrs incl two intervals

節目Programme 2

二月Feb 22, 23

《落葉之詩》 (都鐸/德伏扎克) 《摩爾人的帕凡舞》(利蒙/浦塞爾) 《C大調交響曲》(巴蘭欽/比才) The Leaves Are Fading (Antony Tudor/Antonin Dvorˇák) The Moor’s Pavane (José Limón/Henry Purcell) Symphony in C (George Balanchine/Georges Bizet)

多位芭蕾舞星來港獻技 With Roberto Bolle, Herman Cornejo, Marcelo Gomes, Paloma Herrera, Julie Kent, Veronika Part, Xiomara Reyes, Polina Semionova, Hee Seo, Cory Stearns

演出長約2小時10分鐘,包括兩節中場休息 Approx 2 hrs 10 mins incl two intervals

2013年香港藝術節,由駐團俄羅斯編舞羅曼斯基新作《蕭斯達 高維契第九交響曲》揭開序幕,於藝術節作亞洲首演。精采舞 目有馬克.莫里斯清新輕快而帶點幽默的《給薛麗亞之歌》及 兩段經典的雙人舞。 另外兩場演出包括都鐸創作、洋溢 年青人戀愛氣息的《落葉 之詩》,都鐸的多個作品都是為舞團度身訂造,由美國芭蕾舞 劇院演繹是不二之選;利蒙的《摩爾人的帕凡舞》道出莎劇 《奧賽羅》中四位主人翁的愛恨交纏,以激情短編舞出人生悲 劇;巴蘭欽《C大調交響曲》,既能考驗群舞員的整全性,又 能凸顯獨舞員的技巧。

Hailed as one of the world’s leading classical ballet companies and recognised by the United States Congress in 2006 as America’s national ballet company, the American Ballet Theatre (ABT) is poised to lift Hong Kong audiences off their feet with an astonishing breadth of dance works ranging from a full-length masterpiece to modern classics that soar across three centuries. Brace yourself for the thrill of the Asian premiere of Shostakovich – Symphony No 9, a new work by Alexei Ratmansky, ABT’s artist-inresidence and the world’s leading ballet choreographer today. Look out as well for José Limón’s stylised and tension-filled take on Shakespeare’s Othello in The Moor’s Pavane, Mark Morris’ witty and virtuosic Drink to Me Only With Thine Eyes, and a delightful selection of pas de deux from the great ballet masterworks. Live Accompaniment 現場伴奏

Hong Kong Sinfonietta 香港小交響樂團 本宣傳品上所列之舞者將於美國芭蕾舞劇院訪港時的不同節目中演出,個別節目演出者的名單會於演出前確定。 The ABT dancers mentioned in this Guide may appear in different ABT performances for their Hong Kong visit. Cast lists for individual programmes will be confirmed nearer to the performance dates.

Alexandre Hammoudi in The Leaves Are Fading © Rosalie O’Connor

Symphony in C © Paul Kolnik

香港賽馬會學生專享節目 (2月23及24日下午場) The Hong Kong Jockey Club Student Matinee Programme on 23 & 24 February (by special arrangement with selected schools)

藝術節開幕演出贊助 Festival Opening sponsored by


72

舞蹈 DANCE • 美國 USA

Artistic Director 藝術總監

Kevin McKenzie 凱文.麥肯齊

Music 音樂

Sergei Prokofiev 普羅科菲耶夫 Choreography 編舞

Sir Kenneth MacMillan 麥克美倫 Live Accompaniment 現場伴奏

Hong Kong Sinfonietta 香港小交響樂團

1940年創立的美國芭蕾舞劇院曾與多位舉世知名的編舞家合 作,芭蕾巨星巴里殊尼哥夫 (Mikhail Baryshnikov) 於上世紀八、 九十年代更兼任舞團的首席舞蹈員與藝術總監。美國國會於 2006年宣認芭蕾舞劇院為國家芭蕾舞團。舞團國際巡演超過三 十次,演遍42個國家,至今保留重要及龐大的舞碼,今次訪港 傾團而出,必定是每個舞迷引頸以待的芭蕾盛會。 Few ballet companies equal American Ballet Theatre (ABT) for its combination of size, scope, and outreach. Recognised as a living national treasure since its founding in 1940, the ABT has performed in 132 cities in 42 countries over its 70 years’ history. Xiomara Reyes and Herman Cornejo in Romeo and Juliet . © Gene Schiavone


© Gene Schiavone

The crown jewel of the ABT’s offering is Sir Kenneth MacMillan’s Romeo and Juliet, arguably the best known and most beloved dance version of this enduring Shakespeare romantic tragedy. Visually sumptuous and rich in character, nuance and sensuality, this rendition is regarded as one of ABT’s grandest productions. The work is a promise of precision, grace and versatility, as well as a showcase of ABT’s tradition of passion, innovation and athleticism.

被舞評家稱為「激情詩人」的編舞大師麥克美倫,寫下經典芭 蕾歷史,他的舞劇《羅密歐與茱麗葉》於1965年首演由瑪歌. 芳婷及雷里耶夫演出時已令舞壇驚嘆,人物角色性格鮮明, 雙人舞編得細膩動人,尤其是二人樓台會一幕更令人看得陶 醉,普羅科菲耶夫的音樂,結構精密,富有戲劇性。舞台建構 於意大利文藝復興時代,華麗極致,場面酷大。美國芭蕾舞劇 院自1985年演出此舞劇至今屢獲讚譽,是舞團的首本舞碼,不 朽舞劇感動人心。 二月Feb 27 三wed 27KG02EV 28 四thu 28KG02EV 三月Mar 1* 五fri 01KG03EV 三月Mar 2 六sat 02KG03MA 下午2:30pm | 2 六sat 02KG03EV 晚上7:45pm 3 日sun 03KG03MA 下午2:30pm | 3 日sun 03KG03EV 晚上7:45pm

演出長約2小時50分鐘,包括兩節中場休息 Approx 2 hrs 50 mins incl two intervals | 晚上7:30pm

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

$ 780 680 580 480 380 280

學生Student

390 340 290 240 190 140

*演後藝人談 Meet-the-artist (Post-performance)

三月一日演出由香港賽馬會慈善信託基金捐助 1 Mar performance is funded by


74

舞蹈 DANCE • 愛爾蘭 IRELAND

Fabulous Beast 優獸舞團

Featuring

Liam Ó Maonlaí 導演及編舞 Director and Choreographer

Michael Keegan-Dolan 音樂總監 Musical Director

Liam Ó Maonlaí

「世界最大膽、超創新舞團之一」 《泰晤士報》 “In the febrile creative mind of Michael Keegan-Dolan, anything is possible” The Times

“The majority of the audience love every moment – caught up in the music – whooping, clapping and drumming their feet, creating an uplifting and infectious auditorium vibe.” Londonist.com 「大部分觀眾皆全情投入每一刻的演出⋯⋯興奮歡呼、 熱烈擊掌、擊拍裸足忘我踏地,散發活力及感染力。」 《倫敦人網站》


© FB Ros Kavanagh

愛爾蘭編舞奇才Michael Keegan-Dolan,憑 其活力非凡的創新 意念,將舞台幻化為綠林,讓舞者的軀體爆發原始動力,歌頌 愛爾蘭的傳統及始源,引領觀眾投進自由的懷抱。

© FB Ros Kavanagh

八位來自不同國度的舞者,各有獨特的文化背景,沉醉於搖滾 音樂大師 Liam Ó Maonlaí 及四位樂師的愛爾蘭傳統音樂,融合 西班牙、非洲、印度和中東等音樂元素,奏 、唱 、律動 ,舞者和樂師互相和應,不絕的鼓樂節拍緊扣 觀眾身體的 每個脈搏,叫觀眾在曲舞中尋找各人的生命「足跡」(Rian 愛 爾蘭語解足跡)。 「在他熱燙的創意思維中,一切皆可發生!」(英國《泰晤士 報》),Keegan-Dolan 繼 2008 年以作品《牛》贏得英國藝評家獎 最佳現代舞編舞獎後,力作《足跡》於巴比肯劇場及倫敦大劇 院熱賣,再一次挑戰舞蹈劇場的可能性,揭示人類能量及熱情 澎湃的底蘊! Two giants of Irish culture make their Hong Kong debut in Rian , meaning “mark” or “trace”in Irish. Eight dancers from around the world and five of Ireland’s top musicians unite with Fabulous Beast’s artistic director/choreographer Michael Keegan-Dolan and musicial director Liam Ó Maonlaí in an expressive hybrid. Rian is universal in appeal, quintessentially Irish in character, and deeply rooted in Celtic heritage. Rian taps into healthy life enhancing traditions with influences from faraway places to evoke a timeless vision of the real indescribable nature of things. From its premiere at The Gaiety Theatre as part of 2011 Dublin Theatre Festival, Rian is well on its way to becoming a global phenomenon with performances in New York, London, Paris, Lyon, Sydney, Hong Kong, Cork, Wiesbaden and Umea. 節目長約1小時30分鐘,不設中場休息 | 本節目含吸煙場面 Approx 1 hr 30 mins with no interval | This production contains brief smoking scenes

Co-produced by Fabulous Beast Dance Theatre and Sadler’s Wells, London Supported by Culture Ireland

三月Mar

1 五fri 01TY03EV 2 六sat 02TY03EV 3 日sun 03TY03MA

| |

葵青劇院演藝廳 Auditorium, Kwai Tsing Theatre

晚上8:00pm 下午3:00pm |

$ 320 260 200 150

學生Student

160 130 100 75


76

舞蹈 DANCE • 美國 USA

「滿載歡樂及活潑影像,如繁花盛放的花園。」 《紐約時報》 “Happy feet and visual puns in a garden of blooms.” The New York Times

藝術總監 Artistic Director

摩斯.潘德頓 Moses Pendleton


All photos by Max Pucciariello

繼2011年香港藝術節呈獻精采絕倫、場場爆滿的光影舞蹈 show《MOMIX reMIX》後,莫米克斯舞蹈奇藝坊再次把他們的 奇幻世界 —《四季狂想曲》— 移師香港,挑戰人體極限的舞 蹈和想像力,豐富的舞台效果,帶來無比震撼的視覺享受。 春天萬物盛放、夏日艷陽高照、秋天花葉凋零、冬天寒風傲 雪;蟲聲、樹聲融和交替 —《四季狂想曲》將四季變化躍現 舞台,幕幕驚喜。舞團更跨越時空,走到史前恐龍時代,與龍 共舞。舞者美妙輕柔的舞姿,配以大型佈景、神秘光影,以及 迪士尼舞台劇《獅子王》御用木偶大師 Michael Curry 的巨型木 偶,在韋華第的《四季》及三十多種聲效的映襯下,與大自然 親密擁抱。 莫米克斯舞蹈奇藝坊在過去三十年,風魔超過二十多個國家的 大小朋友。《四季狂想曲》絕對是個令人嘖嘖稱奇的視覺饗宴。

三月Mar

MOMIX‘s dancer-illusionists embody an exhilarating union of athleticism, circus, props, shadow and light, the human body and a sense of heart-warming humour. This is a physical theatre taken to glorious and joyful heights. After the spectacular MOMIX reMIX, the company returns with the full-length feature, Bothanica. Four seasons unfold in over 20 MOMIX’s signature illusionary vignettes set to a fusion of electronica, ethnic rhythms and classical music accompanied by the puppetry of Michael Curry (designer for Cirque du Soleil and The Lion King ). Get ready for a visual extravaganza embracing both illusion and reality! After Bothanica, autumn, winter, spring and summer will never be the same again for you and your family. 演出長約2小時,包括一節中場休息 Approx 2 hrs incl one interval

12 二tue 12KG03EV 13 三wed 13KG03EV 14 四thu 14KG03EV 15 五fri 15KG03EV 晚上7:30pm | 16 六sat 16KG03MA 下午2:30pm

香港文化中心大劇院 Grand Theatre, HK Cultural Centre

$ 480 400 320 240 180

學生Student

240 200 160 120 90

三月十四日演出贊助 14 Mar performance sponsored by


78

舞蹈 DANCE • 中國/ 以色列/ 台灣 CHINA / ISRAEL / TAIWAN

過去四屆的「亞太舞蹈平台」均展現區內璀璨編舞作品,今屆藝術節的三個獨舞剛柔並重,緊懾觀眾眼目! Asia Pacific Dance Platform has been introducing the region’s audacious dance artists to Hong Kong and overseas audiences in the past four years. This year, the three choreographers/dancers bring their singular perspectives to reflect on life’s fury and frustration.

《穿越》Traverse

| 台灣 Taiwan

編舞/演出 Choreographer/Dancer:

孫尚綺 Sun Shang-chi

© Gadi Dagon

音樂 Music: 池田亮司 Ryoji Ikeda 舞台設計 Set Design: Jens Siewert 燈光設計 Music: 孫尚綺 Sun Shang-chi, David Friedrich

《與⋯他》and Mr

| 以色列 Israel

編舞 Choreographer:

拉荷兒.厄多斯 Rachel Erdos 演出 Dancer: 伊度.泰德莫 音樂 Music: Alberto Shwarts

Ido Tadmor

以色列編舞厄多斯自2008年於丹麥奧胡斯國際 編舞大賽 (AICC) 中獲首獎後,她的作品除了獲 多個國際舞團及藝術節青睞, 「以色列舞蹈大 使」泰德莫亦委約她的新作。曾是以色列巴舒 化舞蹈團首席的泰德莫,在美國林肯中心演出 獲《紐約時報》讚譽為「震撼全場」 。他委約厄 多斯編的獨舞《與⋯他》,舞者身處黑暗、寂 靜的房間,面對 身份、創傷、以及日漸衰老 的身軀,渴望得到愛及友誼的一刻, 「他」走 進內心,深陷於無奈及哀傷。

芭蕾舞及現代舞同樣出色的孫尚綺,可謂是 文舞全才。他於德國知名戲劇學院Ernst Busch Academy of Dramatic Art 和柏林藝術大學習 舞,2008年在史圖加國際獨舞節中奪編舞大 獎,曾與 Sasha Waltz & Guests 等知名舞團合 作。在《穿越》中,孫尚綺如身處一望無際 的沙漠,身軀如戰鬥機的引擎猛烈地起飛, 舞台上的燈光線條穿越舞者與空間,在池田 亮司的電子音樂帶動下,在力量、慾望、衝 擊的氛圍內,緊懾觀眾眼目及心思,直到順 利降落的一刻⋯⋯ Fleeting and lingering by turn to music resembling the rhythm of heartbeats, dancer-choreographer Sun Shang-chi, travels through different states of the body, simultaneously experiencing the past and the future in space. At once gripping and emancipating, Traverse shows Sun’s speed, fluidity and choreographic versatility. He has worked with renowned companies and festivals, including Sasha Waltz (Berlin), Nuremberg Dance Theatre (Germany), Festival Tanz im August (Berlin), Festival d’Avignon and International Taipei Arts Festival.

© Dr Achim Plum

Inspired by Robert Louis Stevenson’s The Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde, and Mr addresses the themes of identity, trauma and fading youth. The work is set in a dimly-lit room where Ido Tadmor confronts loneliness and constraints. His intense movements are choreographed by Rachel Erdos, who won the Aarhus International Choreography Competition 2008 (Denmark) and had work shown in the Royal Opera House (UK). Tadmor, recipient of life achievement award Landau Prix (Israel), was a lead dancer at Batsheva Dance Company (Israel) and Lar Lubovitch Dance Company (New York).

《製作過程》Working Process 中國 China 編舞/演出 Choreographer/Dancer: 二高 Er Gao 音樂/演出 Music/Performed by 梁奕源 Liang Yiyuan 樂器製作 Instruments Made by 朱芳 Chu Fangchiung

周松 Zhou Song

二高(何其沃),喜與跨界藝術家合作,如科 隆環境藝術家 Angie Hiesl 及荷蘭舞蹈家 Emio Greco等,作品多從肢體及視覺出發,探討對 性別、身份及性的迷思。陶藝對二高來說有 如中國人的體態般儒雅、含蓄及內斂。新作 找來熟悉陶藝的音樂人朱芳 ,把現代人的 思想注入這門傳統藝術,融合實驗民謠音樂 人梁奕源編排的樂音,追尋「陶」與身體的 原始特質。 In Working Process, dancer-choreographer Er Gao from Guangzhou, demonstrates refinement, restraint and reticence. Inspired by the qualities of traditional earthenware, he explores the inexplicable and unpredictable human body. Pottery is used as musical instruments in the performance together with live recording by experimental folk singer-songwriter Liang Yiyuan. He has collaborated with various dance groups and artists, including Emio Greco | PC (The Netherlands), Tanzcompagnie Rubato (Germany) and Guangdong Modern Dance Company (China).

香港藝術節委約 Commissioned by the Hong Kong Arts Festival

三月Mar 15 五fri 15TB03EV

16 六sat 16TB03EV 17日sun 17TB03EV

葵青劇院黑盒劇場 Black Box Theatre, Kwai Tsing Theatre | $ 200

| 晚上8:00pm 學生Student 100

| 不設劃位 Free seating

演出長約1小時30分鐘,包括一節中場休息 Approx 1 hr 30 mins incl one interval


79

© Laurent Aït Benalla

舞蹈 DANCE • 法國/阿爾及利亞 FRANCE/ALGERIA

編舞/ 藝術總監 Choreographer/ Artistic Director

阿布.拉格 Abou Lagraa 指導/ 助理編舞 Director of Instruction/Artistic Assistant © Dan Aucante

娜娃.拉格 Nawal Lagraa 音樂 Music

拉威爾《波萊羅舞曲》Boléro by Maurice Ravel 歌曲來自 songs from Houria Aïchi, Hossam Ramzy 歐洲炙手可熱編舞阿布.拉格,擅將芭蕾、爵士及街舞融合一 起,賦予作品熾熱澎湃的生命力。《信靠》是拉格把法國及阿 爾及利亞文化拉近的「地中海文化橫貫計劃」作品之一,帶動 年青舞者在古典、現代及瑜伽的思維建構中去勇於表現、釋放 自己,衝破生命的每個難關茁壯成長,把自己開放給廣闊無邊 的世界。 拉格在阿爾及利亞400位街舞者中挑選出十位男舞者,他們隨 法國音樂家拉威爾的《波萊羅舞曲》起勁 hip hop,逐一展 露獨到的街舞功力,緊接的是阿爾及利亞歌后 Houria Aïchi 感 性的北非柏柏爾族山區歌聲,舞者繼續 hip hop 舞動,灑脫地 展露他們由古至今的獨特文化和身份,引領觀眾感受最原始的 力量。 《信靠》於2010年9月首演後,旋即獲邀參與法國里昂的國際雙 年舞蹈節,更於翌年取得法國藝評人大獎的「最佳編舞獎」。

Ravel’s Boléro and Berber chant meet stunning hip hop – it’s amazing!

Nya, an arabic word meaning ‘to trust in life’, is the leitmotif that runs through this unique mix of styles and moods — whoever has it brings light and energy to the world. Featuring 10 dynamic young male dancers selected from 400 street dancers, Nya brings together iconic music from opposite sides of the Mediterranean. Shimmer in the heat and passion of Andalucia and be mesmerised by mystic voices from the Aures mountains of North Africa.

Nya is a revelation. You will be entranced and consumed by sound, thrilled with body-popping moves from one of the finest dance crews anywhere! Abou Lagraa, son of immigrants, was born in France. His work is in the repertoire of Paris Opera Ballet amongst other leading companies. Happiness, mysticism, hip hop... perfect! 演出長約1小時20分鐘,包括一節中場休息 | Approx 1 hr 20 mins incl one interval

二月Feb 22 五fri 22AD02EV

23 六sat 23AD02EV 23 六sat 23AD02MA

香港演藝學院戲劇院 Drama Theatre, HKAPA

| 晚上8:00pm | 下午2:00pm |

$ 360 280 200

學生Student

140 100


80

舞蹈 DANCE • 香港 HONG KONG

節目一 Programme 1

Rush 胡頌威*、李埕、高比良洋*、楊浩、袁勝倫** Ricky Hu, Li Cheng, Takahira Yo, Yang Hao, Yuan Shenglun 繼上一屆的《盡情遊戲》,舞中那場校園式的愛情錯摸令人喜 出望外,五位校園「玩伴」今次踩入一個分秒必爭的大社會時 空,在重複、繼續、乍然停止、轉瞬即逝之間,體味人心及事 物不斷在變的世代。五位編舞以他們的成長背景及舞藝的拼 湊,給觀眾一個不一樣的舞動氣場。 Five dancers trained in different forms play with the intriguing connection between the passage of time and its perception. Repetition, continuity, abrupt pauses and transient moments. What is changing? Time or the human heart?

© 林錚源

《在那遙遠星球》Talk to Me 李健偉 Max Lee 多才多藝的跨界編舞李健偉,去年創作尖銳作品《無聲盒》, 今次則聯同導演及戲劇指導邱頌偉、舞者馬師雅及作曲家趙朗 天,編織一個探討內心世界的作品。在一個陌生的星球,對人 群的恐懼、對孤單的畏懼,令人感到與世界不合。惟有從遠處 眺望,人才能找到心中美麗的星宿。 Life is like living on a faraway unknown planet to multi-talented dance artist Max Lee. Crowded space inspires as much fear as solitude. You must look hard to see the twinkling stars afar. Talk to me is an introspective work, performed by two dancers and one actor, to new music composed by Alain Chiu.

What’s the Matter? 李思颺 Justyne Li 這是李思颺和三位舞者對身體的每一個動靜的微妙探索,對狹 窄的感觀,和對時間的感知。當外來所見的及後天所學的,在 意識來到時,令人思索:我的身體在這兒做什麼?李思颺繼續 以純粹身體的舞動,探索時間與身體的迷思。 Excelling in both ballet and contemporary dance, Justyne Li experiments with the notion of fragmentation while exploring the metaphysical understanding of time in What’s the Matter? Through role-playing to portray different living things, Li and her trio eventually arrive at the question: what is my body doing here? 演出長約1小時35分鐘,包括一節中場休息 Approx 1 hr 35 mins incl one interval

節目一 Programme 1 節目二 Programme 2

三月Mar 21 四thu 21KS03EV

23 六sat 23KS03EV 三月Mar 22 五fri 22KS03EV 24 日sun 24KS03EV

香港文化中心劇場 Studio Theatre, HK Cultural Centre

|

$ 200 160 100

晚上8:15pm

|

晚上8:15pm

|

學生Student 100

24 日sun 24KS03MA 23 六sat 23KS03MA

80 50

* 蒙香港芭蕾舞團批准參與演出 ** 蒙香港舞蹈團批准參與演出

下午3:00pm

#

下午3:00pm

#


承接上一屆的香港賽馬會當代舞蹈平台系列,今年藝術節繼續 推動本地編舞創作風氣。是次舞蹈系列再次邀請胡頌威、楊浩 的團隊、李健偉,並撮合王丹琦及方家諾創作全新作品,還有 三位女編舞李思颺、郭曉靈及梁秀妍的新篇,組成兩套節目。 演出將選用本地作曲家的音樂,借此鼓勵年青編舞與本地音樂 家之間的交流互動。

The Series continues to promote contemporary choreography and cross-discipline collaborations in Hong Kong. This year, 11 gifted choreographers are featured in six innovative new dance works, set to music by local composers.

節目二 Programme 2

The Voice 王丹琦、方家諾 Wong Tan-ki and Rock Fang

© Leo Yu (The Blue Hydrant)

在去屆的舞蹈平台上,王丹琦以踢躂舞跳出聲、色、舞交錯的 《由聲而發》。hip hop 舞者方家諾編排的《棋子》,令人目眩的 舞蹈,使現場觀眾躍動起來。不跳不相識,王丹琦將與方家諾 互相比拼,踢躂舞及 hip hop 的相遇,日與夜的碰撞,動與靜 的對話,且看那不期而遇的化學作用。 In the 40th HKAF, Wong ingeniously incorporated video design and saxophone music with tap dance, and Fang wowed audiences with his explosive hip hop dance. In The Voice, they mix hip hop with tap dance, trespassing on the boundaries dividing day and night.

《閡目二》Melting Solitude II 郭曉靈 Elaine Kwok 年青編舞郭曉靈是少數愛從「物件」的特質和形態出發的編 舞。這是個以「冰」為出發點的作品,會化成液體、固體、氣 體的「冰」,就如人與人的關係,或如軀體的動作。冰的溶 化、脆弱、冷酷、堅固的特質,引發她第三度透現這個富詩意 與重壓感的「媒體」。 Elaine Kwok, who is familiar with expressing ideas via physical objects, is once again inspired by the qualities of ice in Melting Solitude II. This time, she turns the physical qualities of ice into a metaphor for the contrasting qualities of human relationship – solid and yet susceptible to melting. Like the capricious nature of ice, the dance is equally poetic and violent.

re: rewind the reverse 梁秀妍 Jo Leung

© Eric Kohler

既是設計師,又是舞者的梁秀妍,近年積極展開跨界別藝術創 作,今次的創作結合舞蹈和錄像,一台舊式的電視機,一段段 黑白的影像。是回憶還是在做夢⋯⋯游走於虛實之間,探索軀 體在時空之間的變化,追尋存在的確據。 Dancer and graphic/fashion/video designer Jo Leung addresses existential questions in re: rewind the reverse, interweaving dance movement with video installation. Oscillating between absence and presence, virtual reality and the real world, Leung creates an imaginative duet in this solo work. 演出長約1小時30分鐘,包括一節中場休息 Approx 1 hr 30 mins incl one interval

香港藝術節委約及製作 Commissioned and produced by the Hong Kong Arts Festival #

演後藝人談 Post-performance Dialogue 24 日場 matinees

三月Mar 23,

編舞們將出席座談會,憑「香港賽馬會當代舞蹈平台系列」門票免費入場。 Choreographers will participate in the Dialogue. Free entry to ticket holders of the Series.

贊助 Sponsored by


plus_spread_827.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

27/8/12

7:30 PM


plus_spread_827.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

27/8/12

7:30 PM


84

一般資料 GENERAL INFORMATION

藝術節節目諮詢熱線:(852) 2824 2430 星期一至五上午 9 時至下午 1 時及下午 2 時至 5時30分

電子郵箱:enquiry@hkaf.org

預訂門票 2012年10月9日至11月30日 詳情請參閱中間內頁之預訂門票指南。 預訂門票期間,每人每場最多限購16張門票。

學生及殘疾人士預訂門票 在預訂門票期間,只有本地全日制學生方能以 學生身份訂購半價學生票,每位學生每場最多 可訂購學生門票2張。 成人攜同學生觀賞節目,每場最多可訂購學 生票 4 張,但必須同時購買(最少)1 張相同 場次的正價門票。 殘疾人士如持有香港特別行政區政府簽發的 「殘疾人士登記證」,可訂購半價殘疾人士門 票 1 張(以每場計)。由於場地適合輪椅使用 者之座位數量有限,先到先得,額滿即止。 如有查詢,請於辦公時間(星期一至五上午 9 時至下午 1 時及下午 2 時至 5 時 30 分)致電 2824 2430 。

每日上午 10時至晚上 9 時30 分 香港文化中心 香港大會堂 沙田大會堂 屯門大會堂 荃灣大會堂 葵青劇院 青年廣場 (香港柴灣柴灣道238號青年廣場Y綜藝館地下 1樓) 元朗劇院 每日上午 10時至晚上 6 時30 分 上環文娛中心 伊利沙伯體育館 香港體育館 高山劇場 牛池灣文娛中心 西灣河文娛中心 大埔文娛中心 北區大會堂 星期一至五上午 10 時至晚上 6 時 亞洲國際博覽館 星期一至六中午 12 時至晚上 6 時 (12月8日票房開放時間為早上10時至晚上6時) 香港演藝學院 每日上午 10時至晚上 6 時 香港藝術中心 賽馬會創意藝術中心(九龍石硤尾白田街30號1樓) 香港兆基創意書院(九龍聯合道135號) 每日上午 10時至晚上 6 時30 分 樂韻琴行旺角分行 (九龍旺角亞皆老街124號A 怡安閣地下17號舖)

海外客戶預訂門票 (2012年10月9日至11月30 日) 海 外 客 戶 可 於 香 港 藝 術 節 網 站 www.hk.artsfestival.org 訂購藝術節門票, 或將訂票表格寄回:香港九龍觀塘成業街 7 號寧晉中心 23 樓 F-H 室購票通(香港)有限公 司 (2013 香港藝術節),或圖文傳真至 (852) 2802 8160。 所有節目之最低票價門票均不接受預訂(惟 只設有一種票價、親子之選的節目及《戲偶 人生》除外),學生票及殘疾人士門票均不接 受海外預訂。 中國大陸客戶可於預訂門票期間選用跨境訂 票服務,廣東省票到付款服務以一比一人民 幣與港幣兌換率計算,不設額外服務費用。 全國送票上門服務,只需以信用卡訂票,並 另付港幣 50 元。電話訂購服務熱線:(86) 400 628 3553 ,辦公時間為每日香港時間上午 10 時至晚上8時。

每日下午 1時至晚上 8 時 油麻地戲院(九龍油麻地窩打老道6號) (只發售油麻地戲院門票)

每日上午 10時至晚上 7 時30 分 通利琴行分行: 九龍灣德福廣場 2 期 5 樓 516–518 室 尖沙咀金馬倫里 1 至 9 號 銅鑼灣波斯富街 29 號東南大廈地下至 3樓 灣仔告士打道 144 至 149 號城市大廈 2樓 太古城中心第 1 期 4 樓 410 號 香港仔南寧街7至11號香港仔中心2期2 樓2-3及5號 西環卑路乍街 8 號西寶城 2 樓 241 號 沙田新城市中央廣場 303號舖 荃灣愉景新城購物商場第 2層 48舖 屯門市廣場第 2期一樓049-051號 馬鞍山新港城中心第 4 期 2 樓 2223-2228 號 將軍澳新都城中心第 2期商場第 2 層 2063-2066A 號 青衣城第 1 層 167-168 號 元朗青山公路 41 至 47 號(大馬路)誠信商業大廈地庫 大埔南運路新達廣場1 樓 075-076 號 九龍灣宏照道38號MegaBox12 樓 2-20 室

城市電腦售票網票房訂票

紅磡黃埔花園第10期 4-5 號舖

正價門票、本地全日制學生及殘疾人士半價 門票將於 2012 年 12 月8 日起在下列城市電腦 售票網票房發售。城市電腦售票網票房不收 取任何購票之手續費。

北角和富中心家居庭商場 B16號舖 小西灣藍灣廣場一樓 5及 6號鋪 荃灣綠楊坊2樓 S35號鋪 大角咀海泓道1號奧海城三期地下02 號鋪 樂富橫頭磡樂富廣場1樓 1108 - 1110號鋪

所有票房均接受現金、信用卡(美國運通 卡、萬事達卡、大來信用証及匯財卡)及銀 聯卡(交易以港幣結算)付款。

香港演藝學院上演之節目門票亦於快 達票有售 電話購票熱線:31 288 288 由 2012 年 12 月 8 日起,在香港演藝學院演出 的藝術節節目門票亦可於以下 快達 票分銷處購買: 香港演藝學院 香港會議展覽中心 通利琴行各分行 亞洲國際博覽館 藝穗會 演藝學院古蹟校園-伯大尼 九龍灣國際展貿中心 由 2012 年 12 月 8 日上午 10 時起,閣下可致電 快達票電話購票熱線 31 288 288 或登入快達 票網站 www.hkticketing.com 購買香港演藝學 院演出的藝術節節目門票,並可選擇以專遞 方式或親身到各快達票分銷處領取門票。網 上訂票及電話購票服務每張門票將收取港幣 10 元的服務費。選擇以專遞方式領取門票的 人士,需繳付相關專遞費用。 所有快達票分銷處均接受現金及信用卡(美 國運通卡、萬事達卡及匯財卡) 付款。

城市電腦售票網 信用卡電話購票熱線:2111 5999 由 2012 年 12 月 8 日上午 10 時起至節目演出前 1 小時止,每日上午 10 時至晚上 8 時,閣下可 經城市電腦售票網作信用卡電話訂票,熱線 電話 : 2111 5999。 海外客戶(包括中國及澳門客戶)亦可致電 城市電腦售票網以信用卡購票。每張訂購門 票手續費為港幣 6 元 5 角,每次收費不多於港 幣20 元。

城市電腦售票網網上訂票服務 由 2012 年 12 月 8 日上午 10 時起至節目演出前 1 小時止,閣下亦可使用城市電腦售票網網 上訂票服務 www.urbtix.hk購買藝術節門票。 經城市電腦售票網信用卡電話購票熱線或網 上訂票服務訂購之門票,可選擇在任何一間 城市電腦售票處/購票通自助取票機刷卡領 取門票,或選擇郵遞門票服務。領取門票須 以閣下在電話或網上購票時所使用的信用卡 作確認。請攜卡領票。票款及手續費將由閣 下的信用卡戶口支付。每張訂購門票手續費 為港幣 6 元 5 角,而每次收費不多於港幣 20 元。如訂票人士選擇以掛號郵遞方式取票, 訂票手續費最高為每次港幣 45 元。手續費將 不獲發還。

香港中樂團及香港小交響樂團 主辦節目特惠計劃 全日制學生、高齡人士(60 歲或以上)及殘疾 人士半價門票由 2012 年 12 月 8 日起於城市電 腦售票網公開發售。


一般資料 GENERAL INFORMATION

Festival Programme Enquiry Hotline: 2824 2430

查詢表演場地資料 香港文化中心 香港大會堂 香港演藝學院 葵青劇院 沙田大會堂 元朗劇院 南蓮園池 北區大會堂 油麻地戲院

2734 2009 2921 2840 2584 8500 2408 0128 2694 2509 2476 1029 2329 8811 2671 4400 2264 8108

藝術節諮詢處 位於香港文化中心大堂及香港大會堂大堂之 藝術節諮詢處,將由 2012 年 12 月 4 日至 2013 年 3 月 24 日期間服務。辦公時間:每日下午 12時30分至晚上8時30分(諮詢處於每日下午 4時30分至5時正休息) 以下日期之特別辦公時間為: 2012年12月22日、24日及 2013年2 月9 日 (下午12時30分至晚上6時正) 2012年12月25日、26日及 2013年1月1 日、2月10至12 日休息 電話: 2724 5533(香港文化中心) 2523 0527(香港大會堂)

寄賣服務 由 2012 年 12 月 8 日至 2013 年 3 月 24 日,藝術 節諮詢處將設門票寄賣服務。服務範圍只限 於已滿座之場次,而每張售出之門票將收取 服務費港幣 20 元。(此項服務於該節目開始 前1小時停止,並須以現金支付。)

後補購票 由 2012 年 12 月 8 日起至 2013 年 3 月 24 日,觀 眾可親臨或致電香港藝術節諮詢處,查詢及 登記訂購已滿座場次之寄賣門票。本會將致 電通知後補購票者領取門票。購買後補門票 須以現金付款。

9:00 am – 1:00 pm, 2:00 pm – 5:30 pm (Mon – Fri)

E-mail: enquiry@hkaf.org

Advance Bookings (9 October – 30 November 2012) Please refer to the Advance Booking Guide in the centre of this brochure for details. During the Advance Booking period, each subscriber may purchase up to a maximum of 16 tickets per performance.

Advance Bookings for Local Full-time Students/People with Disabilities Student tickets are available only for local full-time students. Each student is entitled to a maximum of 2 tickets for each performance. Adults may purchase a maximum of 4 student tickets for each performance, provided that at least 1 standard price ticket is purchased in the same booking, for each performance. During the Advance Booking period, booking for concessionary tickets is available for people with disabilities. Each holder of a “Registration Card for People with Disabilities” issued by the Government of the HKSAR may book 1 half-price concessionary ticket for each performance. There are only a limited number of wheelchair seats in each venue and these will be available on a first-come, first-served basis. For enquiries, please call the Hong Kong Arts Festival during office hours (Monday to Friday : 9:00 am 1:00 pm; 2:00 pm - 5:30 pm) at 2824 2430.

Advance Bookings for Overseas Patrons (From 9 October to 30 November 2012) Overseas patrons may order their Festival tickets by visiting our website at www.hk.artsfestival.org OR by contacting Cityline (Hong Kong) Limited, Unit F-H, 23/F, Legend Tower, 7 Shing Yip Street, Kwun Tong Kowloon (2013 Hong Kong Arts Festival) OR by faxing a completed booking form to (852) 2802 8160. The underlined lowest price tickets (except for tickets to Hands Stories, programmes with only one ticket price and Family Choice programmes), student tickets and tickets for people with disabilities are not available for overseas Advance Bookings. Mainland patrons may choose to have their tickets delivered to their door through ticket delivery services offered during the Advance Booking period. Cash on delivery service for Guangdong Province will be offered at no additional charge with the exchange rate at 1 RMB : 1 HKD. Patrons who book through credit cards can choose to receive their tickets by courier. With a nominal fee of HK$50, tickets can be delivered to all provinces in China. Telephone Booking / Customer Service Hotline: (86) 400 628 3553 between 10:00am to 8:00pm daily (Hong Kong time).

85

Counter Bookings at all URBTIX Outlets Standard price tickets and half-price tickets for local full-time students and people with disabilities will be available from 8 December 2012 onwards at all URBTIX outlets. (Handling fee is not required) 10:00 am – 9:30 pm daily Hong Kong Cultural Centre Sha Tin Town Hall Tsuen Wan Town Hall Youth Square

Hong Kong City Hall Tuen Mun Town Hall Kwai Tsing Theatre

(LG1, Y-Theatre, Youth Square, 238 Chai Wan Road, Chai Wan)

Yuen Long Theatre 10:00 am – 6:30 pm daily Sheung Wan Civic Centre Queen Elizabeth Stadium Hong Kong Coliseum Ko Shan Theatre Ngau Chi Wan Civic Centre Sai Wan Ho Civic Centre Tai Po Civic Centre North District Town Hall 10:00 am – 6:00 pm (Mon – Fri) AsiaWorld-Arena 12:00 noon – 6:00 pm (Mon – Sat) (Box office will open from 10:00 am to 6:00 pm on 8 December 2012) Hong Kong Academy for Performing Arts 10:00 am – 6:00 pm daily Hong Kong Arts Centre Jockey Club Creative Arts Centre (Level 1, 30 Pak Tin Street, Shek Kip Mei, Kowloon)

HKICC Lee Shau Kee School of Creativity (135 Junction Road, Kowloon)

10:00 am – 6:30 pm daily Happy Sound Music Limited Mong Kok branch: (G/F, Shop No 17, Yee On Court, No 124A Argyle Street, Kowloon)

1:00 pm – 8:00 pm daily Yau Ma Tei Theatre (6 Waterloo Road, Yau Ma Tei, Kowloon) (Only for Yau Ma Tei Theatre tickets)

10:00 am – 7:30 pm daily Tom Lee Music Co Ltd branches: Shop 516-518, 5/F, Telford Plaza 2, Kowloon Bay 1-9 Cameron Lane, Tsim Sha Tsui G/F-2/F, East South Building, 29 Percival Street, Causeway Bay 2/F, City Centre Building, 144-149 Gloucester Road, Wanchai Shop 410, Cityplaza 1, Tai Koo Shing Shops 2-3 and 5, 2/F, Site 2, Aberdeen Centre, 7-11 Nam Ning Street, Aberdeen Shop 241, 2/F, The Westwood, 8 Belcher’s Street, Kennedy Town Shop No. 303, Home Square, Grand Central Plaza, Shatin Shop 48, Level 2, Discovery Park Shopping Centre, Tsuen Wan Shop 049-051, 1st Floor, Phase II, Tuen Mun Town Plaza, Tuen Mun Shop 2223-2228, Level 2, Phase 4, Sunshine City Plaza,Ma On Shan Shop 2063-2066A, Level 2, Metro City Plaza II,Tseung Kwan O Shop 167-168, Level 1, Maritime Square, Tsing Yi Basement, Shing Shun Building, 41-47 Castle Peak Road (Main Road), Yuen Long Shop 075-076, Level 1, Uptown Plaza, 9 Nam Wan Road, Tai Po Shop 2-20, Level 12, MegaBox,38 Wang Chiu Road, Kowloon Bay Shop 4-5, Site 10, Whampoa Garden, Hung Hom Shop B16, Home World Provident Centre, North Point Shops 5-6, 1/F, Island Resort Mall, Siu Sai Wan Shop Unit S35, 2/F, Luk Yeung Galleria, Tsuen Wan Shop G02, Olympian City 3, 1 Hoi Wang Road, Tai Kok Tsui Shop 1108-1110, 1/F, Lok Fu Plaza, Wang Tau Hom, Lok Fu

Payment in cash, by credit card (American Express, MasterCard, Diners Club and Visa) and China UnionPay Card (Hong Kong currency only) is accepted.


86

一般資料 GENERAL INFORMATION

Tickets to Performances at the HKAPA are also available at HK Ticketing. Hotline: 31 288 288 Starting from 8 December 2012, Festival tickets to performances at the Hong Kong Academy for Performing Arts are also available through the following HK Ticketing outlets: Hong Kong Academy for Performing Arts Hong Kong Convention and Exhibition Centre All Tom Lee Music Co Ltd branches AsiaWorld-Arena Fringe Club The Academy’s Landmark Heritage Campus Béthanie Kowloonbay International Trade & Exhibition Centre (KITEC)

Discount Scheme for HK Chinese Orchestra and HK Sinfonietta Half-price tickets are available at all URBTIX outlets from 8 December 2012 for full-time students, senior citizens (aged 60 or above) and people with disabilities.

Enquiries about the Performance Venues Hong Kong Cultural Centre Hong Kong City Hall Hong Kong Academy for Performing Arts Kwai Tsing Theatre Sha Tin Town Hall Yuen Long Theatre Nan Lian Garden North District Town Hall Yau Ma Tei Theatre

2734 2009 2921 2840 2584 8500 2408 0128 2694 2509 2476 1029 2329 8811 2671 4400 2264 8108

Festival Information Counters

Starting from 10:00 am on 8 December 2012, these tickets may also be booked through the HK Ticketing booking hotline at 31 288 288 and the HK Ticketing website at www.hkticketing.com.

Festival Information Counters are located in the foyers of the Hong Kong Cultural Centre and the Hong Kong City Hall from 4 December 2012 to 24 March 2013.

A booking fee of HK$10 per ticket will apply to telephone and internet bookings. Patrons may choose to collect their tickets at any HK Ticketing outlet, or request delivery by courier to a specific address, subject to an additional courier charge.

Opening hours: 12:30 pm – 8:30 pm daily (Daily break 4:30 pm – 5:00 pm)

Payment in cash and by credit card (American Express, MasterCard and Visa) is accepted.

URBTIX Telephone Credit Card Bookings : 2111 5999 Telephone credit card booking for Festival tickets is available through URBTIX from 8 December 2012 during office hours (10:00 am – 8:00 pm daily) at 2111 5999 until 1 hour before each performance.

Except: 22 and 24 December 2012, 9 February 2013 (12:30 pm – 6:00 pm) 25 and 26 December 2012, 1 January and 10-12 February 2013 (Closed)

備註 Special Notes •

為免影響演出,觀眾務請準時入場,遲 到者須待中場休息或適當時候方可進 場;本會有權不讓遲到者進場,亦有權 決定遲到者的入場時間及方式。

購票人士務請於離開票房前查核所購門票。

門票一經售出,概不退換。

票房售票期間,每位本地全日制學生限 購 10 場節目門票,每場最多4 張。

學生票持有人進場時,需出示有效香港全 日制學生證,否則需付全費及手續費。

殘疾人士門票持有人進場時,需出示有 效的「殘疾人士登記證」,否則需付全費 及手續費。

學生及殘疾人士門票以先到先得方式處 理,配額有限,額滿即止。

每張門票折扣後的票價將計算至個位 數,不足港幣一元亦作一元計算。

本指南內的座位區域分佈圖,可能與現 場環境稍有出入,只供參考。

由於篇幅所限,本訂票指南之部份節目 資料只提供中文或英文版。

所有節目恕不招待 6 歲以下觀眾。

香港藝術節協會有限公司有權增減、 更換演出者或更改已公佈的節目及座位 安排事宜。

You are strongly advised to arrive punctually. The management reserves the right to refuse admission to latecomers. The management also reserves the right to determine the time latecomers will be admitted. Patrons must check their tickets before leaving the booking counter. No refunds or exchanges can be made after the tickets are sold. Each local full-time student may purchase up to a maximum of 4 tickets per performance, and up to a maximum of 10 performances at the URBTIX/HK Ticketing outlets. Student ticket holders must produce valid proof of identity (local full-time students) for inspection by the venue staff when attending performances. Those who fail to do so will be required to pay the full ticket price and handling charges. People with disabilities must bring the valid “Registration Card for People with Disabilities” when attending performances. Those who fail to do so will be required to pay the full ticket price and handling charges. Concessionary tickets are limited and bookings will be dealt with strictly on a first-come, firstserved basis. The price of discounted tickets will be rounded up to the nearest dollar on EACH ticket. The seating plans in this Guide may vary slightly from the actual venues and are for reference purposes only. Due to limitations of space, some programme information in this Programme & Booking Guide is available in only one language. Persons below 6 years of age will not be admitted. The Hong Kong Arts Festival Society Limited reserves the right to add, withdraw or substitute artists and/or vary advertised programmes and seating arrangements.

Telephone: 2724 5533 (Hong Kong Cultural Centre) 2523 0527 (Hong Kong City Hall)

Re-sale Service

Credit card bookings for overseas patrons (including China and Macau) are also available through the URBTIX Hotline. The service fee is HK$6.5 per ticket and up to a maximum of HK$20 per order.

From 8 December 2012 to 24 March 2013, a ticket re-sale service for sold-out performances is available at Festival Information Counters up to 1 hour before curtain time. A service charge of HK$20 will be deducted from every ticket re-sold. Only cash payments will be accepted.

URBTIX Internet Booking Service

Standby Reservations

• • •

• Starting from 10:00 am on 8 December 2012, Festival tickets can also be booked using URBTIX Internet Ticketing Service at www.urbtix.hk until 1 hour before each performance. Tickets purchased by URBTIX telephone credit card booking and internet booking services can be collected from URBTIX outlets / Cityline ticket dispensing machines or by mail. Please present the credit card you used for the telephone or internet booking for authentication and collection of your pre-paid tickets. All ticket and service fees will be deducted from the subscriber’s credit card account. The service fee is HK$6.5 per ticket and up to a maximum of HK$20 per order. If tickets are requested to be sent by registered post, the maximum service fee is HK$45 per order. All service fees are non-refundable.

From 8 December 2012 until 24 March 2013, patrons can register (in person or by telephone) at the Festival Information Counters to purchase resale tickets for sold-out performances. Patrons will be contacted by telephone once the tickets are available. Only cash payments will be accepted.

• • • • •

香港藝術節協會積極承擔環保責任。 本節目及訂票指南的用紙經森林管理委員會驗證。 The Hong Kong Arts Festival Society is committed to environmental responsibility. This Programme & Booking Guide uses paper certified by the Forest Stewardship Council ™.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.