Richmond Pulse April 2016

Page 1

Study Exposes Health Struggles for ‘Hidden Poor’ California Elders pg. 10

Estudio Expone Luchas de Salud de los Ancianos ‘Pobres Escondidos’ de California pág. 10

Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

April/Abril 2016 Photo /Foto • Edgardo Cervano-Soto

Michael Alonzo, a student at St. Mary’s College, assists an applicant filing her naturalization forms at a recnt citizenship workshop in Richmond.

Michael Alonzo, estudiante en St. Mary’s College, asiste en llenar formas de naturalización en un taller reciente en Richmond.

El Creciente Poder del Voto Latino

Latino Voting Power on the Rise By Edgardo Cervano-Soto

Por Edgardo Cervano-Soto

I

E

t was 9:30 a.m. on a Saturday. Even before the doors to the Catholic Charities office in Richmond opened, a large group of people had already surrounded the entrance. They were waiting for a free workshop where attendees could get help filing their applications for citizenship. At 10:00 a.m., the doors opened and about 65 attendees took the first step toward becoming citizens. The citizenship workshop attracted a diverse group of applicants including Southeast Asians, Africans and East Asians, but the majority were Latinos. Latino Voting Power Latinos are among the largest growing demographic in the United States. In California alone, Latinos outnumbered whites (14.99 million Latinos to 14.92 million whites) as of July 2015. It is estimated that by 2050, Latinos will account for 28 percent of the U.S. population. A growing Latino demographic bears the question: what political power will Latinos yield in 2016? The capped attendance at the citizenship workshop in Richmond suggests it could be significant.

At the citizenship workshop, the wide range of individuals in attendance represented some of the larger shifts in Latino voting. Michael Alonzo, 22, a student from St. Mary’s College, was one of the many bilingual volunteers at the workshop. At the Catholic Charities workshop, Alonzo was an application screener, where he asked applicants questions to determine their eligibility to naturalize. As a member of the Catholic Institute for Lasallian Social Action, Alonzo is a regular volunteer for voter registration drives. Alonzo himself is planning to vote in November 2016. He says he is outraged by the current xenophobia and racism in the 2016 presidential campaigns. “I think people fail to see [the facts] and jump on their prejudices and allow that to fuel their need to get rid of all the immigrants,” says Alonzo, about the campaign of Donald Trump, who has been endorsed by white supremacists. Alonzo says he is excited to vote and support his preferred candidate. “I’m a big fan of [Democratic presidential hopeful] Bernie [Sanders] for the social justice perspective he brings to the table, and especially for not taking money from corporations and banks,” says Alonzo. Alonzo represents a formidable sub-group

ran las 9:30 por la mañana un sábado. Incluso antes de que las puertas de la oficina de Catholic Charities en Richmond se abrieran, un gran grupo de personas ya habían rodeado la entrada. Estaban esperando un taller gratuito donde los asistentes podrían obtener ayuda para presentar sus solicitudes de ciudadanía. A las 10:00 a.m., las puertas se abrieron y unos 65 asistentes dieron el primer paso para convertirse en ciudadanos. El taller de ciudadanía atrajo a un grupo diverso de solicitantes, incluyendo asiáticos del sudeste, africanos y asiáticos del este, pero la mayoría eran latinos. Poder del voto latino Los latinos se encuentran entre el grupo demográfico de mayor crecimiento en los Estados Unidos. En California, los latinos superan en número a los blancos (14,99 millones de latinos a 14,92 millones de blancos) a partir de julio de 2015. Se estima que para el año 2050, los latinos representaran el 28 por ciento de la población de EE.UU.. El creciente demográfico latino lleva a la pregunta: ¿qué poder político tendrán los latinos en el año 2016? La gran asistencia en el taller de ciudadanía en Richmond sugiere que podría ser significativo. En el taller de la ciudadanía, la amplia

Continued on pg. 17

CONTACT US:

ABOUT US:

In Pictures:

PREGUNTAS:

SOBRE NOSOTROS:

En Fotos:

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at: info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse :

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

Richmond Pulse is a youth led, community media project focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment.

Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderada por jóvenes, centrándose en la cobertura de la salud y la comunidad en la ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

Women Of Richmond Stand Strong At Solidarity Event pg. 6

Las Mujeres de Richmond Fuertes en Evento de Solidaridad pág. 6

gama de individuos presentes representaron algunos de los cambios más grandes del voto latino. Michael Alonzo, de 22 años, un estudiante de St. Mary’s College, fue uno de los muchos voluntarios bilingües en el taller. En el taller de Catholic Charities, Alonzo era un revisor de aplicación, donde le hizo preguntas a los solicitantes para determinar su elegibilidad para la naturalización. Como miembro del Catholic Institute for Lasallian Social Action, Alonzo es un voluntario regular de inscripción de votantes. Alonzo tiene la intención de votar en noviembre de 2016. Dice que está indignado por la xenofobia y el racismo actual en las campañas presidenciales de 2016. “Creo que la gente no ve [los hechos] y corren con sus prejuicios y permiten que eso alimente su necesidad de deshacerse de todos los inmigrantes”, dice Alonzo, sobre la campaña de Donald Trump, que ha sido respaldada por defensores de supremacía de la raza blanca. Alonzo dice que está emocionado de votar y apoyar a su candidato preferido. “Soy un gran fan de [el candidato presidencial demócrata] Bernie [Sanders] por la perspectiva de justicia social que pone sobre la mesa, y sobre todo por no aceptar dinero de corporaciones y bancos”, dice Alonzo. Continúa en la pág. 17


Local Happenings

Staff El Personal

From the Pulse News Desk

School District Sponsors Parents As Partners And Leaders The West Contra Costa Unified School District is sponsoring the 10th annual Parents As Partners And Leaders Conference from 9 a.m. to 2:30 p.m. on Saturday, April 16 at the Lovonya DeJean Middle School, 3400 Macdonald Ave. The event will feature more than 25 different workshops and a community resource fair. Workshop topics will include college readiness, preventing gang involvement, preventing bullying, keeping your child safe using the Internet, and more. For more information, call 510-307-4526. Downtown Arts Reception Showcases Local Photographers Richmond Main Street Initiative and the Richmond Arts And Culture Commission will sponsor a reception for the Art In Windows Spring 2016 exhibit from 4 to 6 p.m. Thursday, April 7 at 402 Harbor Way. The exhibit will feature photography by Josue Hernandez, Saida Hogan Nassirruddin, Marni Temple, Carnell Rogers and Robert Ellison from the Elders Learning Community. Guests can meet the artists, stroll through downtown to view the exhibit, survey the public art in the neighborhood and enjoy light refreshments and a no-host wine bar. The art walk will depart the Richmond Main Street Office at

4:45 p.m. and return at 5:30 p.m. The exhibit will remain on display through the end of the summer. For more information, call 510-236-4049. Greenway Volunteer Cleanup Scheduled Rich City Rides will sponsor its monthly volunteer park cleanup on the Richmond Greenway from 10 a.m. to 2 p.m. Saturday, April 9. Volunteers can meet at Second Street between Ohio and Chanslor avenues on the Richmond Greenway. For more information, email info@richcityrides.org. Celebrate Earth Day on April 23 Celebrate the Earth and Richmond’s local community during the sixth annual North Richmond Green Festival and Earth Day Celebration from 10 a.m. to 2 p.m. Saturday, April 23 at the ball field on Fred Jackson Way and Pittsburg Avenue. The event will feature free food, live music, a petting zoo, eco-art activities, a farmers market and a community resource fair. In addition to the festival, volunteers are needed for the Wildcat Creek clean up as well as improvements to the Verde Elementary School garden. Volunteers will meet from 9 to 11 a.m. at Verde Elementary, 2000 Giaramita St. For more information, call 510-776-7568. •

Street a las 4:45 pm y regresará a las 5:30 pm. La exposición permanecerá en exhibición hasta el final del verano. Para obtener más información, llame al 510-236-4049. Limpieza de la Vía Verde está Programada Rich City Rides patrocinará su limpieza mensual por parte de voluntarios en la vía verde de Richmond de 10 a.m.-2 p.m. el sábado 9 de abril. Los voluntarios pueden reunirse en la calle segunda entre Ohio y Chanslor en el la vía verde de Richmond. Para obtener más información, mande un email a info@ richcityrides.org. Celebra el Día de la Tierra el 23 de abril

Recepción de Arte en el Centro Exhibe Fotógrafos Locales La iniciativa Richmond Main Street y la Comisión de Artes y Cultura de Richmond patrocinarán una recepción para la exhibición de primavera Arte en Ventanas de 4 a 6 pm el jueves 7 de abril en 402 Harbor Way. La exposición contará con fotografías de Josué Hernández, Saida Hogan Nassirruddin, Marni Temple, Carnell Rogers y Robert Ellison de la Comunidad de Aprendizaje de Ancianos. Los asistentes pueden conocer a los artistas, dar un paseo por el centro para ver la exposición, estudiar el arte público en el barrio y disfrutar de refrescos y un bar de vino. El paseo del arte partirá de la oficina de Richmond Main

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

2

Celebra la Tierra y la comunidad local de Richmond durante la sexta anual Celebración del Día de la Tierra y el Festival Verde del Norte de Richmond de 10 am - 2 pm el sábado 23 de abril en la cancha de béisbol sobre Fred Jackson Way y Pittsburg Avenue. El evento contará con comida gratuita, música en vivo, un zoológico de mascotas, actividades de arte ecológicas, un mercado de agricultores y una feria de recursos comunitaria. Además de la fiesta, se necesitan voluntarios para la limpieza de Wildcat Creek, así como mejoras en el jardín de la escuela primaria Verde. Los voluntarios se reunirán de 9 am - 11 am en la primaria Verde, 2000 Giaramita St. Para obtener más información, llame al 510-776-7568. •

ENCUÉNTRANOS:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

Bilingual Editor EDICIÓN BILINGüE Liz González

Contributors Colaboradores Keisa Reynolds David Meza Edgardo Cervano-Soto Khalid Elahi Isabella Zizi Marianna Romero Nancy DeVille Mitzi Perez Andrew Lam Paul Kleyman

Vernon Whitmore Sandy Close

Desde la Redacción del Pulse

El Distrito Escolar Unificado de West Contra Costa patrocina la 10º anual Conferencia de Padres como Socios y Líderes de 9 am - 2:30 pm el sábado 16 de abril en la escuela Lovonya DeJean, 3400 Macdonald Ave. El evento contará con más de 25 talleres diferentes y una feria de recursos comunitaria. Los temas de los talleres incluirán la preparación universitaria, la prevención de participación en pandillas, prevención de la intimidación, proteger a sus niños cuando usan el Internet, y mucho más. Para obtener más información, llame al 510-307-4526.

Editor Redactor Jennifer Perez

Advisors Asesores

Acontecimientos Locales Distrito Escolar Patrocina a Padres como Socios y Líderes

Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall

READ MORE ONLINE: youthwire.org showcases the wealth of youth-created content being generated by New America Media’s community media projects across California.

Richmond Pulse is a youth-led, community news project founded by New America Media, focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment. Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderado por jóvenes, fundado por New America Media, centrándose en la cobertura de salud y la comunidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

INQUIRIES

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS ¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org


Demonstrators Call for New Richmond Campus to Pay Fair Wages News Report and Photos • Edgardo Cervano-Soto

M

ore than 70 demonstrators gathered on the steps of Richmond City Hall to call for the proposed Berkeley Global Campus at Richmond Bay to benefit the city’s residents. The demonstrators, members of the Raise Up Richmond coalition, showed their support for a recently released set of recommendations that aim to ensure local hiring and fair wages. Melvin Willis, an organizer with the Alliance of Californians for Community Empowerment, called the proposed UC Berkeley biotech campus “a project that can make or break Richmond.” The proposed UC Berkeley Global Campus in Richmond has sparked a debate since its announcement in 2013. The 5.5 million square foot campus would be built near Marina Bay off Regatta Boulevard, where the UC Berkeley field station is now located. The construction would be the largest infrastructure project in Richmond since 1940, when the Kaiser Shipyards were built off of what is now Marina Bay. The Contra Costa Times reported that the global campus would create 2,700 temporary construction jobs and up to 10,000 full time jobs. The proposed multi-billion dollar global campus would be located just a few miles from some of Richmond’s poorest neighborhoods such as the Iron Triangle. The community recommendations are the result of a yearlong process. A group of Richmond residents, local non-profit directors, community activists and UC Berkeley appointed representatives, known as the Berkeley Global Campus Community Working Group, created a list of conditions that UC Berkeley should comply with in order to ensure a mutual success for the city and university. Included in the community benefits agreement are top priorities such as:

ACCE organizer Melvin Willis leads the Raise Up Richmond rally.

El organizador de ACCE Melvin Willis dirige el mitin de Raise Up Richmond.

1) UC Berkeley must hire Richmond residents, and all construction laborers must be hired as university employees with a living wage and benefits;

“We were here first and we will stand for what we believe in,” said McLaughlin at the podium. Rafael Reyes, Richmond resident and AFCSME (American Federation of State, County and Municipal Employees) Local 3299 Union member, currently works at UC Berkeley. At the rally, Reyes said the university must be held accountable when it comes to fair hiring practices and compensating its workers with a living wage. Reyes described UC Berkeley’s current hiring practices as “exploitative,” saying the university often contracts third party employers to recruit and pay laborers. While a university employee earns an average of $22 an hour with benefits, workers contracted by third party companies are paid on average $14 an hour with no benefits, Reyes said. Subcontracted workers are not guaranteed work stability and often work 80 hours a week with no overtime compensation, he added. “Chancellor Dirks’ salary is near $500,000, about half a million, pays no rent or transportation cost, while workers are earning minimum wage,” said Reyes in an interview. “The UC working group finally pushed forward recommendations that they want to see in the community

2) Richmond residents must be hired in long-term operational roles of the new campus as well as in construction; 3) UC Berkeley cannot discriminate against Richmond job applicants with a criminal record; 4) UC Berkeley must invest $3 million dollars annually into a Richmond youth and education fund; 5) UC Berkeley must be involved with the City of Richmond to ensure affordable housing and prevent further displacement of Richmond residents. City council member Gayle McLaughlin said that 18.5 percent of the city’s population lives below the poverty line and UC Berkeley has the potential to improve the city if it so chooses.

Continued on pg. 18

Manifestantes Piden que Nuevo Campus de Richmond Page Salarios Justos Reportaje y Fotos • Edgardo Cervano-Soto

M

ás de 70 manifestantes se reunieron en los escalones del ayuntamiento de Richmond para pedir que el propuesto campus de Berkeley Global en Richmond Bay beneficie a los residentes de la ciudad. Los manifestantes, miembros de la coalición Raise Up Richmond, mostraron su apoyo a un conjunto de recomendaciones recientemente publicados que tienen como objetivo garantizar la contratación local y salarios justos. Melvin Willis, un organizador con la Alianza de Californianos por el Empoderamiento Comunitario, llamó al proyecto del campus de la Universidad de Berkeley de biotecnología “un proyecto determinante para Richmond”. El propuesto Campus Global de la Universidad de Berkeley en Richmond ha desatado un debate desde su anuncio en 2013. El campus de 5,5 millones de pies cuadrados se construirá cerca de la bahía marina en Regatta Boulevard, donde ahora se encuentra la estación de campo de la Universidad de Berkeley. La construcción sería el mayor proyecto de infraestructura en Richmond desde 1940, cuando los astilleros Kaiser fueron construidos en lo que ahora es la bahía marina. El Contra Costa Times informó que el campus global crearía 2.700 puestos de trabajo temporales de construcción y hasta 10.000 puestos de trabajo a tiempo completo. El propuesto campus global multimillonario se encuentra a pocas millas de algunos de los barrios más pobres de Richmond como el Triángulo de Hierro. Las recomendaciones de la comunidad son el resultado de un proceso de un año. Un grupo de residentes de

Richmond, directores de organizaciones sin fines de lucro locales, activistas comunitarios y UC Berkeley nombraron a representantes, conocidos como el Grupo de Trabajo de la Comunidad Global Campus de Berkeley, creó una lista de condiciones que UC Berkeley debe cumplir con el fin de garantizar un éxito mutuo para la ciudad y la universidad. Incluido en el acuerdo de beneficios para la comunidad están las principales prioridades tales como: 1) La Universidad de Berkeley debe contratar a los residentes de Richmond, y todos los trabajadores de la construcción deben ser contratados como empleados de la universidad con un salario digno y beneficios; 2) Residentes de Richmond deben ser contratados en funciones operativas de largo plazo del nuevo campus, así como en la construcción; 3) La Universidad de Berkeley no puede discriminar a los solicitantes de empleo de Richmond con antecedentes penales; 4) La Universidad de Berkeley debe invertir $3 millones anuales a un fondo de educación y de jóvenes de Richmond; 5) La Universidad de Berkeley debe estar involucrada con la ciudad de Richmond para garantizar una vivienda asequible y evitar un mayor desplazamiento de los residentes de Richmond.

La concejal Gayle McLaughlin dijo que el 18,5 por ciento de la población de la ciudad vive por debajo del umbral de la pobreza y la Universidad de Berkeley tiene el potencial de mejorar la ciudad si así lo decide. “Nosotros estábamos primero y vamos a defender lo que creemos”, dijo McLaughlin en el podio. Rafael Reyes, residente de Richmond y miembro de la local 3299 de AFCSME (Federación Americana de Empleados del Estado, Condado y Municipalidades), actualmente trabaja en la Universidad de Berkeley. En la manifestación, Reyes dijo que la universidad debe responder cuando se trata de prácticas justas de contratación y compensar a sus trabajadores con un salario digno. Reyes describe las prácticas actuales de contratación de la Universidad de California en Berkeley como “explotación”, diciendo que la universidad a menudo contrae a empresas terceras para contratar y pagarles a los trabajadores. Mientras que un empleado de la universidad gana un promedio de $22 por hora con beneficios, los trabajadores contratados por empresas de terceros ganan un promedio de $14 por hora, sin beneficios, dijo Reyes. Los trabajadores subcontratados no tienen estabilidad garantizada laboral y con frecuencia trabajan 80 horas a la semana, sin compensación de las horas extras, añadió. El salario del Rector Dirks es cerca de $500.000, alrededor de medio millón, no paga renta ni costos de transporte, mientras que los trabajadores están ganando salario mínimo”, dijo Reyes en una entrevista. “El grupo de trabajo de la Universidad de California Continúa en la pág. 18

3


Explaining Where I Live – The Good and Bad of Richmond

Explicando Donde Vivo - Lo Bueno y lo Malo de Richmond

Commentray • Isabella Zizi

Comentario • Isablella Zizi

W

C

hen it comes to explaining where I live, Richmond has had its ups and downs. I’ve been a resident for 21 years. I know what streets not to take while walking alone late at night, and how to avoid the many blocks that have dogs at almost every house. In Richmond, home is not always the safest place. My home was always near a liquor store, a crack house or abandoned houses. No kids should have to see police “DO NOT CROSS” tape when they peak out of their bedroom windows. It seems dangerous to even step outside without having an urge to look over your shoulder or tell good friends, “You be safe out there.” I have friends who live in Point Richmond, North, Central, and South Richmond and each part has a different vibe. In Point Richmond, everyone seems to know each other; a lot of retirees live here, are part of the local Yacht Club, and are living very content lives. North Richmond, on the other hand, has an unfortunate history of violence: “Once you go over those railroad tracks, you’ve

gone too far” is something people live by. Central is downtown; MacDonald Avenue is the place to be. There is the infamous Foods Co inside of the plaza with good eats, BART, the library, 23rd Avenue with great Mexican restaurants. Lastly is South Richmond and Cutting Blvd., with a big football field and the Marina Bay. Violence is often portrayed on the local news. But I feel a sense of safety when I’m at the Marina Bay. The Marina reminds me of the beauty of Richmond that no one pays much attention to. A walk to the Marina is a great getaway from harsh reality. There are barbecue pits, beautiful trees and small hills for picnics in the spring. Almost every family has attended the July 3rd and 4th fireworks show over the years with jumpers for kids, live music and food here. I remember as a kid, my parents would take us to the Marina at night to play on the swing set, which was there way before they built the memorial art pieces, just to get away from the house. Or after church on a beautiful Sunday afternoon, we would pack up some food and head to the far end of the Marina past the docks where there is clear view of San Francisco. This is the part of Richmond that doesn’t make the news. •

uando se trata de explicar el lugar donde vivo, Richmond ha tenido sus altibajos. He sido una residente desde hace 21 años. Yo sé cuales calles no debo tomar al caminar sola por la noche, y cómo evitar las muchas cuadras que tienen perros en casi todas las casas. En Richmond, el hogar no siempre es el lugar más seguro. Mi casa siempre estaba cerca de una licorería, una casa de crack o casas abandonadas. Ningún niño debe ver la cinta de policía “no cruce” cuando se asoma por las ventanas de su habitación. Parece incluso peligroso salir sin tener la urgencia de mirar hacia atrás o decirle a buenos amigos, “Cuídense allá afuera”. Tengo amigos que viven en Point Richmond, en el Norte, Centro y Sur de Richmond y cada parte tiene un ambiente diferente. En Point Richmond, todos parecen conocerse; aquí viven muchos jubilados, son parte del club náutico local y están viviendo vidas muy satisfechas. El Norte de Richmond, por lo contrario, tiene una historia desafortunada de violencia: “Una vez que pasas esas vías de ferrocarril, has ido demasiado lejos” es una regla para la gente. El Centro sobre MacDonald Avenue es donde pasar el tiempo. Esta el famoso Foods Co dentro de la plaza con buenos restaurantes, BART, la biblioteca,

23rd Avenue con buenos restaurantes de comida mexicana. Por último esta el Sur de Richmond y Cutting Blvd., con un campo de fútbol americano grande y la bahía marina. La violencia a menudo es retratada en las noticias locales. Pero siento una sensación de seguridad cuando estoy en la bahía marina. La Marina me recuerda de la belleza de Richmond a la cual nadie presta mucha atención. Un paseo a la marina es una gran escapada de la dura realidad. Hay lugares para barbacoa, hermosos árboles y pequeñas colinas para ir de picnic en la primavera. Casi todas las familias han asistido los fuegos artificiales del 3 y 4 de julio en los últimos años con los brincolines para los niños, música en vivo y comida. Recuerdo que cuando era niña, mis padres nos llevaban a la Marina por la noche para jugar en los columpios que estaban allí mucho antes de que construyeron las piezas de arte conmemorativas, sólo para salir de la casa. O después de la iglesia en una hermosa tarde de domingo, empacábamos algo de comer y nos dirigíamos hacia el otro extremo de la marina más allá de los muelles donde hay una vista clara de San Francisco. Esta es la parte de Richmond que no llega a las noticias. •

Anúnciate Con Nosotros Contacte a Richmond Pulse al:

info@richmondpulse.org 4

www.richmondpulse.org


Photo /Foto • NAM

Where Do You Feel Safe in Richmond? First Person • Various Authors

E

DITOR’S NOTE: The shooting deaths of a 14, 15 and 21--year-old in Richmond last month have rocked the community and have youth advocates and community leaders looking for answers. In light of the recent killings, Richmond Pulse asked young people where they felt most safe and where they felt least safe. Here is what they had to say. The RYSE Center For me, there’s no safe spot or scary spot, it’s just how you feel. Anything can happen. As a young woman in Richmond, you’re taught to hold your own ‘cause the streets don’t play. I feel safe at home and at the RYSE Center. RYSE is like someone else’s home because people care about them and try to help them. Everybody looks out for each other. They are able to be themselves. They’re always trying to make sure we feel safe. -Ashley Thomas, 17 Downtown I feel most safe in downtown Richmond because that part of Richmond is most known to have visitors. I feel least safe in the part of Richmond I live in, which is Narf Richmond. I feel least safe there because it’s so small so a lot of people get hurt in crossfires and I would hate to just be leaving my home and happen to get hurt. -MyOwn Williams, 16 Nowhere There is no safe space in Richmond! Everywhere and anywhere you go, it’s dangerous. Police sirens everywhere you go. That’s all you hear. Young men are getting shot left and right. There’s nowhere safe. You just have to be safe on your own. Or at least try. -Journi Nickayla Kiel, 14 At the library I feel the most safe in the San Pablo library because I’m always with something I love (books). They are so comforting and I love to read. I also feel safe at home

because I know nothing can harm me there and I always have a place to go to when something is going bad at school or in the streets. I feel most unsafe in the streets of Richmond and even sometimes at school. In my neighborhood there are a lot of shootings and crime so I isolate myself inside my house. I don’t feel comfortable going outside like I use to do as a child. I also feel unsafe being at school because there are a lot of people telling everyone what to do, what to wear, and how to act. There are a lot of fights, drugs, and bullying at school that even if anyone tries to stop it, it just keeps coming back. -Betsy Romero, 15 Everywhere I feel safe everywhere in Richmond. Richmond in general has become a FAR safer place than it was back in the day. I can walk anywhere without feeling like someone is going to kill me. Back in the day, I used to live in the apartments on Carlson Blvd. There used to always be people talking outside the apartments. Most of the conversations ended with fights. Because of that, I used to be scared to be anywhere outside my house. Sometimes I had the unholy “joy” to hear gunshots too. Even at school I wasn’t safe. Back in second grade, I heard someone got expelled for having a knife on them during class. I honestly believe that it’s the people you associate with. I feel the least safe anywhere where there’s violence involved; it doesn’t have to be a specific place. If you stay away from

bad people, you won’t have to worry about everyone trying to kill you! -Ronvel Sharper, 16 Home I feel the safest when I’m at home because I’m surrounded by people who love and care for me, like my parents. They have always protected me from getting in trouble, making choices that could backfire or from anyone that wanted to cause me harm. Richmond isn’t one of the most dangerous places. The reason I see Richmond differently than most people is because I’m part of the community. Every day I see the beauty of something so damaged. It teaches you to stay optimistic and work hard for what you want. Richmond is seen as a place full of criminals and violence but there is so much more than that. For instance Richmond High School: When the rape incident occurred it increased the school’s bad reputation. Yet people don’t seem to notice the improvements it has made. Richmond High sends a high percentage of students to college. I don’t believe there’s a place in Richmond where I feel least safe, probably just the areas I am unfamiliar with. I don’t think there are specific areas to avoid. Things always just happened when you’re somewhere at the wrong place and at the wrong time. -Mar Perez, 17 •

¿Dónde Te Sientes Seguro en Richmond? Primera Persona • Varios Autores

N

ota del Editor: Las muertes a tiros de personas de 14, 15 y 21 años de edad en Richmond el mes pasado han sacudido a la comunidad y tienen a defensores de los jóvenes y líderes de la comunidad en busca de respuestas. A la luz de los recientes asesinatos, Richmond Pulse le preguntó a los jóvenes donde se sentían más seguros y donde se sentían menos seguros. Aquí está lo que respondieron. El Centro RYSE Para mí, no hay lugar seguro o un punto que da miedo, es sólo cómo uno se siente. Cualquier cosa puede suceder. Como una mujer joven en Richmond, te enseñan a ser fuerte porque las calles no juegan. Me siento segura en mi casa y en el Centro RYSE. RYSE es como estar en casa de otra persona, porque la gente se preocupa por otros y trata de ayudarlos. Todos se cuidan. Son capaces de ser ellos mismos. Siempre están tratando de asegurarse que estemos sintiéndonos seguros. -Ashley Thomas, 17 El Centro de la Ciudad Me siento más seguro en el centro de Richmond, ya que es la parte de Richmond más conocida de tener visitantes. Me siento menos seguro en la parte de Richmond en que vivo, que es el Norte de Richmond. Me siento menos seguro allí porque es muy pequeño y mucha gente resulta lastimada en un fuego cruzado y no me gustaría salir de mi casa y ser herido. -MyOwn Williams, 16 En Ninguna Parte ¡No hay espacio seguro en Richmond! En todas partes y en cualquier lugar que vayas, es peligroso. Sirenas de la

policía donde quiera que vayas. Eso es todo lo que escuchas. Los hombres jóvenes son baleados todo el tiempo. No hay ningún lugar seguro. Sólo tienes que estar seguro tu mismo. O por lo menos intentarlo. -Journi Nickayla Kiel, 14 En la Biblioteca Me siento más segura en la biblioteca de San Pablo porque estoy siempre con algo que amo (libros). Son tan reconfortantes y me encanta leer. También me siento segura en casa porque sé que nada me puede hacer daño allí y siempre tendré un lugar donde ir cuando algo va mal en la escuela o en las calles. Me siento más insegura en las calles de Richmond e incluso a veces en la escuela. En mi barrio hay muchos disparos y crimen, así que me aíslo dentro de mi casa. No me siento cómoda al salir, como solía hacerlo de niña. También me siento insegura estar en la escuela, porque hay mucha gente diciéndole a todos qué hacer, qué ponerse y cómo actuar. Hay muchas peleas, drogas, e intimidación en la escuela que incluso si alguien trata de detener, sólo vuelve. -Betsy Romero, 15 En Todos Lados Me siento seguro en todos lados de Richmond. Richmond, en general, se ha convertido en un lugar mucho más seguro de lo que era antes. Puedo caminar en cualquier lugar sin sentir que alguien va a matarme. Antes vivía en los apartamentos de Carlson Blvd. Siempre había personas hablando fuera de los apartamentos. La mayor parte de las conversaciones terminaban en peleas. Debido a eso, yo solía tener miedo a estar fuera de mi casa. A veces tenía la profana “alegría” de también escuchar disparos. Incluso en

la escuela no estaba seguro. En el segundo grado, oí que expulsaron a alguien por traer un cuchillo durante la clase. Sinceramente creo que es la gente con quien uno se asocia. Me siento lo menos seguro en cualquier lugar donde hay violencia; no tiene que ser un lugar específico. Si te mantienes alejado de la gente mala, ¡no tendrás que preocuparte de que alguien este tratando de matarte! -Ronvel Sharper, 16 Casa Me siento más segura cuando estoy en casa porque estoy rodeada de personas que me aman y cuidan de mí, como mis padres. Ellos siempre me han protegido de meterme en problemas, tomar decisiones que podrían ser contraproducentes o de cualquier persona que quería causarme daño. Richmond no es uno de los lugares más peligrosos. La razón que veo a Richmond diferente a la mayoría de la gente es porque soy parte de la comunidad. Todos los días veo la belleza de algo tan dañado. Te enseña a mantenerte optimista y trabajar duro por lo que quieres. Richmond es visto como un lugar lleno de criminales y de violencia, pero hay mucho más que eso. Por ejemplo Richmond High School: Cuando ocurrió el incidente de violación aumentó la mala reputación de la escuela. Sin embargo, la gente no parece darse cuenta de las mejoras que ha realizado. Richmond High envía un alto porcentaje de estudiantes a la universidad. No creo que hay un lugar en Richmond donde me siento menos segura, probablemente sólo las áreas que no conozco bien. Creo que no hay áreas específicas que evitar. Las cosas siempre suceden cuando estás en el lugar equivocado, en el momento equivocado. -Mar Pérez, 17 •

5


Panelists (from left to right) Susun Kim, Jamie Myrick, and Doria Robinson discuss their positions in the community and how the women in Richmond can support one another.

Women Of Richmond Stand Strong At Solidarity Event Story • Nancy DeVille Photos • Mitzi Perez and Ben Choi

It was a day to celebrate sisterhood and the women who work to make Richmond a better place. Women of all ages and ethnicities gathered at the Richmond Memorial Auditorium for the 9th annual Sisters In Solidarity event, highlighting speakers who encouraged women to continue their community service, along with plenty of opportunities for networking. “I’ve been coming for years and I just love it,” said Florence Davis, a Richmond resident who also works at Community Violence Solutions, an organization providing support for victims of sexual assault and family violence. “It’s inspiring to see all the women here, and it energizes me to continue to do my work. There are so many women in Richmond that are doing things that are positive and making this a better place to live.” Twenty-nine local organizations participated in the event, gathered at tables with brochures to advertise their services and resources with attendees. For Jessica Lettween of Bay Area Oxfam Action Corps, the event represented an opportunity to showcase her nonprofit to a broader audience. “The network is really important because mostly all the organizations here are nonprofits, and we work with less and less, but together we can achieve so much more,” she said. “This is so empowering for women and girls. Empowering women goes a long way to solving the problems in our community. I’m very impressed with the diversity.”

6

Menbere Aklilu, the Ethiopian-born owner of Salute E Vita Ristorante in Richmond’s Marina Bay, shared her emotional story -- from the childhood agony of seeing her mother murdered to surviving an abusive relationship and later struggling as a single mother. Fast-forward to 1995, Aklilu arrived in the Bay Area from Rome, started working as a hostess at Salute E Vita and eventually received a promotion to manager. When the chance came to purchase the restaurant in 2002, she took the leap. She now makes an effort to give back to the community every year by offering thousands of homeless a sit-down dinner on Thanksgiving. “We women give life, and we can’t fail,” Aklilu said. “I’ve been through a lot, but it doesn’t matter where you come from, it’s where you are going. I didn’t give up, because I had a dream. I’m proud to be a woman and I’m proud to live here in Richmond.” The event, launched in 2008 by Mayor Gayle McLaughlin, coincides with International Women’s Day, which commemorates the protest of March 8, 1908, when hundreds of women marched through New York City’s Lower East Side to demand shorter hours, better pay and the right to vote. “I really hope people come to this event and get inspired to reach out to help other women,” said Trina Jackson, chair of the event’s planning committee. “We want women to celebrate being a woman and those in their life that are working to improve Richmond.” •

Panelistas (de izquierda a derecha) Susun Kim, Jaime Myrick, y Doria Robinson discuten sus posiciones en la comunidad y cómo las mujeres en Richmond se pueden apoyar entre sí.

Las Mujeres de Richmond Fuertes en Evento de Solidaridad Historia • Nancy DeVille Fotos • Mitzi Perez y Ben Choi

F

ue un día para celebrar la hermandad y las mujeres que trabajan para hacer a Richmond un mejor lugar. Mujeres de todas edades y grupos étnicos se reunieron en el Richmond Memorial Auditorium para el 9º anual Hermanas en Solidaridad, destacando oradoras que animaron a las mujeres a continuar su servicio a la comunidad, junto con muchas oportunidades para la creación de redes de contactos. “He estado participando durante años y me encanta”, dijo Florence Davis, una residente de Richmond que también trabaja en Community Violence Solutions, una organización que proporciona apoyo a las víctimas de asalto sexual y violencia familiar. “Es inspirador ver a todas las mujeres aquí, y me da energía para seguir haciendo mi trabajo. Hay tantas mujeres en Richmond que están haciendo cosas que son positivas y haciendo este lugar uno mejor donde vivir”. Veintinueve organizaciones locales participaron en el evento, se reunieron en mesas con folletos para anunciar sus servicios y recursos con los asistentes. Para Jessica Lettween de Bay Area Oxfam Action Corps, el evento representa una oportunidad para mostrar su organización sin fines de lucro a una audiencia más amplia. “La red es muy importante porque la mayoría de todas las organizaciones aquí son sin fines de lucro, y trabajamos con cada vez menos, pero juntos podemos lograr mucho más”, dijo ella. “Esto fortalece a las mujeres y las niñas. Fortalecer a las mujeres rinde mucho beneficio para resolver los problemas en nuestra comunidad. Estoy muy impresionada con la diversidad”.

Menbere Aklilu, la propietaria de origen etíope de Salute E Vita Ristorante en la bahía marina de Richmond, compartió su historia emocional – desde la agonía en su infancia de ver a su madre asesinada a sobrevivir una relación abusiva y más tarde luchando como madre soltera. Más adelante a 1995, Aklilu llegó al Área de la Bahía de Roma, comenzó a trabajar como anfitriona en Salute E Vita y, finalmente, recibió una promoción a gerente. Cuando llegó la oportunidad de comprar el restaurante en 2002, ella dio el salto. Ahora hace un esfuerzo para retribuir a la comunidad cada año, ofreciendo a miles de personas sin hogar una cena formal en el Día de Acción de Gracias. “Nosotras mujeres damos vida, y no podemos fallar”, dijo Aklilu. “He pasado por muchas cosas, pero no importa de donde vienes, es a dónde vas. No me di por vencida, porque tenía un sueño. Me siento orgullosa de ser una mujer y estoy orgullosa de vivir aquí en Richmond”. El evento, que se inició en 2008 por la alcaldesa Gayle McLaughlin, coincide con el Día Internacional de la Mujer, que conmemora la manifestación del 8 de marzo de 1908, cuando cientos de mujeres marcharon por el Lower East Side de Nueva York para exigir menos horas, una mejor remuneración y el derecho a votar. “Realmente espero que la gente venga a este evento y se inspire para ayudar a otras mujeres”, dijo Trina Jackson, presidenta del comité de planificación del evento. “Queremos que las mujeres celebren ser una mujer y aquellos en su vida que están trabajando para mejorar a Richmond”. •


A closing cirlce led by city councilmember Jovanka Beckles, bringing unity and comfort to all present.

Un circulo de cierre dirigido por la concejal Jovanka Beckles, trayendo unidad y comodidad a todos los presentes.

Jan Schilling of Weigh of Life with a lucky raffle winner.

Tiffany Harris, executive director of Girls Inc. and raffle winner Yaquelin Valencia.

Jan Schilling de Weigh of Life con una afortunada ganadora de la rifa.

Councilmember Gayle McLaughlin introduces the ceremony and explains the history of Sisters in Solidarity.

Tiffany Harris, directora ejecutiva de Girls Inc. y la ganadora del sorteo Yaquelin Valencia.

La concejal Gayle McLaughlin introduce la ceremonia y explica la historia de Hermanas en Solidaridad.

7


Photos /Fotos • David Meza

When Your Dog Goes Missing, Call the Pet Detective By Nancy DeVille

W

hen his dog Ally went missing a few years ago, Tony Suggs reached for every resource hoping to bring her back safely. He hung up flyers with pictures of the feisty Pomeranian throughout his Richmond neighborhood. Suggs posted numerous ads on Craigslist hoping someone would respond. Despite his efforts, Ally never returned. “It was heartbreaking for a while,” he said. “She was always so curious and she wanted to go explore if she could get out. It’s real hard because you don’t know what happened, if she was run over by a car or was attacked by a coyote.” It’s a scenario that pet owners hope they never have to experience. But if their pets do go missing in the Bay Area, Suggs is ready to lend a hand. After spending years doing investigative work for attorneys, Suggs has launched Castle Confidential Investigations, which specializes in locating lost pets. “Losing a dog is almost like losing a child,” he said. “If pets are lost and afraid, it must be just as terrifying for them.” Suggs, owner of Castle Bail Bonds near Richmond Civic Center, is no stranger to finding animals. He often sees strays running up and down Macdonald Avenue. Once he locates an animal, Suggs gets them to the Contra Costa County Animal Shelter to be treated and, if they are lucky, adopted or returned to their rightful owner. He and his wife Dros have adopted five dogs over the years. “Before even thinking about being a PI, we would see lost dogs here all the time in Richmond,” he said. “Now the joke is all the animals are coming to us. People find lost dogs and automatically bring them to us.” A few of the stray dogs he finds just show up on the doorstep of his bails bonds business. Others have to be lured, like Pepper, the dog Suggs found running around the parking lot near Richmond City Hall. “She wouldn’t let me get close to her, so finally I just had to sit down on the sidewalk and basically ignored her. She came up beside me and rolled over on her back. I rubbed her stomach and that was it.” When no one claimed Pepper from the Contra Costa County Animal Services, Tony and Dros adopted her two weeks later. “Now we have to rub her stomach three times a day,” he joked. As much as Suggs is like a guardian angel for lost or stray animals, he didn’t grow up with a dog of his own. His

Tony Suggs of Castle Confidential Investigations. wife brought home their first dog in 1996 and Suggs started caring for it. “Dogs just give unconditional love and are always doing something to make you laugh,” he said. “But when they are lost, they can’t talk to us so imagine how frightened they are in a place they don’t know.” Although he’s just launching his pet detective business, Suggs has undergone training. He uses a scientific process that involves investigative techniques and a keen knowledge of animal behavior to reunite pet owners with their lost pets. His services aren’t limited to dogs and cats; he is trained to find birds, pigs and basically all animals. “You have to understand what an animal will do when they are lost, and that helps you know what to do to locate

Tony Suggs de Castle Confidential Investigations. them,” he said. Fees for such services range from a free 30-minute lost pet consultation to as high as $2,000. Pet owners can request the use of hound dogs to get a whiff of the missing pet’s bedding and then try to follow the runaway’s scent. “You get calls from people that are just distraught and will pay any [amount of] money to find the pets that are like their children,” Suggs said. There are hundreds of stray animals roaming Richmond. Richmond is one of the cities from which Contra Costa County Animal Services receives the most calls for pickups. Last year, the county animal services picked up 1,538 stray dogs and cats in Richmond, said Steve Burdo, spokesman for the Contra Costa Animal Services. Continued on pg. 16

Cuando tu Perro se Pierde, Llama al Detective de Mascotas Por Nancy DeVille

C

uando su perra Ally, desapareció hace unos años, Tony Suggs busco cada recurso con la esperanza de encontrarla segura. Colgó volantes con fotos de la Pomerania luchadora a lo largo de su área de Richmond. Suggs escribió numerosos anuncios en Craigslist esperando que alguien respondiera. A pesar de sus esfuerzos, Ally nunca regresó. “Me rompió el corazón por un tiempo”, dijo. “Ella siempre fue tan curiosa y quería ir a explorar si podía salir. Es muy duro porque no sabes lo que ocurrió, si fue atropellada por un carro o fue atacada por un coyote”. Es un escenario que los dueños de mascotas nunca quieren vivir. Pero si sus mascotas se pierden en el Área de la Bahía, Suggs está dispuesto a echar una mano. Después de pasar años haciendo un trabajo de investigación para abogados, Suggs ha puesto en marcha Castle Confidential Investigations, que se especializa en la localización de mascotas perdidas. “Perder un perro es casi como perder a un hijo”, dijo. “Si las mascotas están perdidas y con miedo, debe ser igual de aterrador para ellos”. Suggs, propietario de Castle Bail Bonds cerca del Richmond Civic Center, no es ajeno a la búsqueda de los animales. A menudo ve a perros callejeros corriendo por la avenida Macdonald. Una vez que se localiza un animal, Suggs lo lleva al refugio de animales del Condado de Contra Costa para que lo traten y, si tiene suerte, sea adoptado o devuelto a su legítimo dueño. Él y su esposa Dros han adoptado a cinco perros en los últimos años.

8

“Antes de pensar acerca de ser un investigador privado, veíamos perros perdidos aquí todo el tiempo en Richmond”, dijo. “Ahora, la broma es que todos los animales están llegando a nosotros. La gente encuentra perros perdidos y automáticamente los traen con nosotros”. Algunos de los perros callejeros que encuentran simplemente aparecen en la puerta de su negocio de fianzas. Otros tienen que ser atraídos, como Pepper, el perro que Suggs encontró corriendo por el estacionamiento cerca del ayuntamiento de Richmond. “No dejaba que me le acercara, por lo que finalmente me senté en la acera y básicamente la ignore. Ella se acercó a mí y se acostó sobre su espalda. Le masajeé el estómago y eso fue todo”. Cuando nadie reclamó a Pepper de los servicios de animales del condado de Contra Costa, Tony y Dros la adoptaron dos semanas más tarde. “Ahora tenemos que masajear su estómago tres veces al día”, bromeó. Por mucho que Suggs es como un ángel de la guarda para los animales perdidos o abandonados, él no creció con un perro propio. Su esposa trajo a casa su primer perro en 1996 y Suggs comenzó a cuidarlo. “Los perros dan amor incondicional y siempre están haciendo algo para hacerte reír”, dijo. “Pero cuando se pierden, no pueden hablar con nosotros, así que imagina lo asustados que están en un lugar que no conocen”. A pesar de que acaba de lanzar su negocio de detective

de mascotas, Suggs ha experimentado el entrenamiento. Se utiliza un proceso científico que involucra técnicas de investigación y un profundo conocimiento del comportamiento animal para reunir a los dueños de mascotas con sus mascotas perdidas. Sus servicios no se limitan a los perros y gatos; es entrenado para encontrar las aves, cerdos y básicamente todos los animales. “Usted tiene que entender lo que un animal va a hacer cuando se pierde, y eso ayuda a saber qué hacer para localizarlos”, dijo. Las tarifas para estos servicios van desde una consulta para mascotas perdidas gratuita de 30 minutos hasta un máximo de $2.000. Los dueños de mascotas pueden solicitar el uso de perros de caza para obtener una bocanada de la ropa de cama de la mascota perdida y luego tratar de seguir el olor de la mascota. “Recibimos llamadas de personas que están angustiadas y pagarían cualquier [cantidad de] dinero para encontrar a sus mascotas que son como sus hijos”, dijo Suggs. Hay cientos de animales vagabundos que deambulan en Richmond. Richmond es una de las ciudades de las cuales los servicios de animales del Condado de Contra Costa recibe la mayor cantidad de llamadas para recogidas. El año pasado, los servicios de animales del condado recogieron 1.538 perros y gatos callejeros en Richmond, dijo Steve Burdo, portavoz de los servicios de animales de Contra Costa. Mientras que su primera prioridad es devolver los animales a sus propietarios, es difícil cuando las mascotas Continúa en la pág. 16


9


Photo /Foto • NAM

Study Exposes Health Struggles for ‘Hidden Poor’ California Elders News Report • Paul Kleyman | New America Media

A

new report from the UCLA Center for Health Policy Research shows that one in four Californians age 65 or older, who live alone or with only their spouse or partner, “had income in 2013 in the limbo of unofficial poverty.” “Hidden Health Problems Among California’s Hidden Poor” is the center’s new Health Policy Fact Sheet showing a more accurate picture of how much people actually need to make financial ends meet. The report looks at older adults whose income falls above the outdated federal poverty level (FPL) but below a newer, more accurate measure of poverty called the Elder Index. Care Unaffordable, But Help Inaccessible “These older adults—the ‘hidden poor’—have substantially more health problems and less access to care than those with higher incomes, but they cannot afford to pay privately for assistance and often do not qualify for public programs that could help them manage their health problems. Planners and policymakers need to pay more attention to this hidden poor population,” the report says. Not only was the health status “substantially worse among the hidden poor than among those with higher incomes,” those with lower incomes were about twice as likely to rate their health as only fair or poor. Not only do these seniors suffer disproportionately from ill health, but they face barriers to care. They were almost twice as likely as better off elders living above the Elder Index to report “they never or only sometimes got timely appointments when needed,” the study found. In addition, says the report, “Mental health problems are also higher among those living below the Elder Index.” As a result, the research team found, “Older adults with higher health care needs are also more likely to face barriers to meeting their health care needs.” The analysis compares the FPL to the alternative Elder Economic Security Standard Index (the Elder Index), which the State of California now uses as an official planning tool for programs serving seniors.

Rather than try to update the FPL, which was created in the early 1960s using 1955 data, the Elder Index pinpoints what seniors actually need to make “decent minimum standard of living,” say the report’s authors. For each of California’s 58 counties, UCLA used the index to calculate the cost of such necessities as housing, food, health care and transportation. The new measure shows that the national average is about double the official poverty level of $11,770 in 2016--and triple that sum in many urban areas. UCLA’s analysis found California has 655,000 “hidden poor” elders living alone or residing only with a spouse or partner. Seniors in the Golden State who fall between the official poverty line and the higher Elder Index threshold are almost twice as likely to identify as being in poor or fair health, feel depressed, and say they cannot get timely health care compared to more affluent seniors, says the study. Choosing Food, Medicine or Rent Furthermore, the researchers report, “Latino, African American and Asian older adults who lived alone or with only their spouse/partner had the highest rates of being among the hidden poor (35.4, 30.6 and 29.2 percent, respectively). Adding these figures to those falling under the official poverty line exposes that about half of Latino, African American and Asian elders struggle to get by. And older non-Hispanic whites aren’t all that well off, either. Whites are at almost three times their official poverty rate--21.5 percent versus the government’s 8.1 percent, according to the study.

A related study by the UCLA Center published last fall found, “In terms of sheer numbers, whites make up more than half of elders in the financially pinched group (482,000). Proportionately, grandparents raising grandchildren, older adults who rent, Latinos, women, and the oldest age group (75 and over) were the groups most affected.” D. Imelda Padilla-Frausto, a researcher for both studies, wrote, “Many of our older adults are forced to choose between eating, taking their medications or paying rent,” said. “The state might be emerging from a recession, but for many of our elder households, the downturn seems permanent.” The 2015 study revealed the three-quarter million of California’s elderly heads of households were among the hidden poor--or about one-fifth of seniors in the Golden State. That’s more than double the number (342,000) counted by using the FPL. Unlike the “official” poor, those in unseen poverty often do not qualify for public assistance. To crunch the number, UCLA’s center partnered the Insight Center for Community Economic Development. They based their finding on data from the U.S. Census American Community Survey and 2013-2014 California Health Interview Survey. Depending on the county Padilla-Frausto found, 30-40 percent of those 65-plus who are single and 20-30 percent of older couples were among the hidden poor. Elders with particularly high rates of impoverishments were in rural counties.

Continued on pg. 16

Estudio Expone Luchas de Salud de los Ancianos ‘Pobres Escondidos’ de California Reportaje • Paul Kleyman | New America Media

U

n nuevo informe del Centro de UCLA para la Investigación de Políticas de Salud muestra que uno de cada cuatro californianos mayores de 65 años, que viven solos o con sólo su cónyuge o pareja, “tuvieron ingresos en 2013 en el limbo de la pobreza no oficial”. “Problemas de salud ocultos entre los pobres escondidos de California” es la nueva hoja informativa de la política sanitaria del centro mostrando una medida más exacta de la cantidad que las personas realmente necesitan para llegar a cumplir las necesidades financieras. El reporte estudio a los adultos mayores cuyos ingresos están por encima del nivel federal de pobreza (FPL por sus siglas en inglés) anticuado, pero menos que una nueva medida más exacta de la pobreza llamada el Índice de Ancianos. Los afroamericanos, latinos y asiáticos de la tercera edad, en particular, tienen dificultades, de acuerdo con los hallazgos. Cuidado inasequible, pero ayuda inaccesible “Estos adultos de edad avanzada – ‘los pobres escondidos’ – tienen considerablemente más problemas de salud y menos acceso a la atención que aquellos con mayores ingresos, pero no pueden permitirse el lujo de pagar privadamente por asistencia y, a menudo no se benefician de los programas públicos que podrían ayudarles a manejar sus problemas de salud. Los planificadores y los responsables políticos deben prestar más atención a esta población de los pobres escondidos”, dice el informe. No sólo era el estado de salud “sustancialmente peor

entre los pobres ocultos que entre aquellos con mayores ingresos”, aquellos con ingresos más bajos eran dos veces más propensos a calificar su salud como regular o mala. No sólo sufren de problemas de salud de manera desproporcionada estas personas mayores, pero enfrentan barreras a la atención. Eran casi el doble de probables que los ancianos viviendo mejor y por encima del Índice de Ancianos de informar “que nunca o sólo a veces consiguieron citas oportunas cuando era necesario”, encontró el estudio. Además, según el informe, “los problemas de salud mental son también más frecuentes entre las personas que viven por debajo del Índice de Ancianos”. Como resultado, el equipo de investigación encontró que, “Los adultos mayores con más necesidades de atención de salud son también más propensos a enfrentar barreras para satisfacer sus necesidades de atención médica”. El análisis compara el FPL con el Índice de Ancianos de Seguridad Económica (el Índice de Ancianos) alternativo, que el estado de California utiliza ahora como una herramienta oficial para la planificación de programas que atienden a las personas mayores. En lugar de tratar de actualizar el FPL, que fue creado en la década de 1960 a partir de datos de 1955, el Índice de Ancianos señala lo que las personas mayores realmente necesitan para llegar al “estándar mínimo de vida digna”, afirman los autores del informe. Para cada uno de los 58 condados de California, UCLA utilizó el índice para calcular el costo de las necesidades

tales como vivienda, alimentación, salud y transporte. La nueva medida muestra que el promedio nacional es de aproximadamente el doble del nivel oficial de pobreza de $11.770 en 2016 - y el triple de esa suma en muchas áreas urbanas. El análisis de la UCLA encontró que California tiene 655.000 ancianos pobres “escondidos” que viven solos o que residen sólo con un cónyuge o pareja. Los ancianos en el estado dorado que caen entre la línea oficial de la pobreza y el umbral más alto del Índice de Ancianos son casi el doble de probables de identificarse con salud regular o mala, sentirse deprimidos, y decir que no pueden recibir atención médica oportuna en comparación con los adultos mayores más ricos, dice el estudio. La elección entre los alimentos, la medicina o alquiler Por otra parte, los investigadores informan que, “los adultos mayores latinos, afroamericanos y asiáticos que vivían solos o con su cónyuge/pareja tenían las tasas más altas de estar entre los pobres escondidos (35,4, 30,6 y 29,2 por ciento, respectivamente). Añadiendo estas figuras a las del umbral oficial de pobreza expone que aproximadamente la mitad de los ancianos latinos, afroamericanos y asiáticos, luchan por salir adelante. Y los blancos no hispanos de edad avanzada no están tan bien, tampoco. Los blancos están a casi lo triple de su tasa oficial de pobreza - 21,5 por ciento frente al 8,1 por ciento del gobierno, según el estudio. Continúa en la pág. 16

10


Photo /Foto • Honora Montano

Young People Reveal Holes in the Foster Care Safety Net News Report • Andrew Lam | New America Media

L

iberty Dycus, 23, who was adopted from Ethiopia as a child, ended up in foster care after being abused. She says that when she emancipated at 19, she “never felt more alone.” She wishes there had been “someone who’d said, ‘Let’s make a plan for you. Let’s get you in the right direction.’” Instead, like some other former foster youth during their transitional years, she became homeless. She eventually went into transitional housing, and was able to find a job and go back to school. But, she says, “I’m still learning. It’s hard to know the right move to make at 21.” Reforms to the foster system have gone into effect in California since Dycus emancipated, which might have smoothed her transition to adulthood – Assembly Bill 12 now lets youth stay in foster care until age 21. Reforms like AB 12 work toward a better safety net and more stable situations for these youth, notes Brian Blalock, founder and director of Bay Area Legal Aid’s Youth Justice Project, “so they can make decision and make mistakes.” Youth make mistakes as a natural part of growing up, but for many youth in the system, Blalock says, a mistake is a luxury they can’t afford. Blalock spoke at a forum organized by New America Media, with support from the Zellerbach Family Foundation, along with a panel of youth like Dycus who came to share stories of what issues they’ve encountered during their years in the system and transitioning to adulthood. Even with changes like AB 12, the picture for many youth remains harsh. Out of 290 youth sheltered at DreamCatcher, an emergency youth shelter in Alameda, 29 percent reported housing instability or homelessness among their parents or guardians; 37 percent of female clients reported having experienced sexual exploitation; and 37 percent reported the occurrence of domestic violence in their family home. Some 50 percent of those accessing help at Bay Area Legal Aid reported at least one mental health diagnostic, and most were disconnected from treatment. Jamie Lee Evans, Director of Trainings at California

Former foster youth Liberty Dycus speaks about her experience at a recent fourm organized by New America Media.

Liberty Dycus, que estuvo en cuidado de crianza, habla sobre su experiencia en un reciente foro organizado por New America Media.

Youth Connection, who herself was a foster child in the 70s, said that often “mental health problems come up after we emancipate.” “High-functioning youth start to fall through the cracks, when we are no longer just survivors,” she says. “When you make sure you have enough food to eat, make sure not to get assaulted, not get pimped on the street, you are in survivor mode.” But when stability comes, she says, underlying mental health issues can come to the surface. Ayanna Rasheed, 21, spent her teen years in juvenile hall and group homes. “I first went into the system when I was about 2, got adopted at 4, then reentered the system at 14 when I got arrested [for stealing],” she says. Rasheed says that when she turned 18 she wasn’t ready to be on her own, and she ended up on the street. “I had to learn to take responsibility for myself,” she says. She struggled to find resources and wishes that she’d had more preparation for adulthood. “If I got help at 14 it would have helped me when I was 18. Someone should have been able to help me along the way, from high school on, and I would have been okay.” DeAndre Byrd got into trouble when his family moved

to Vallejo from Oakland, where he used to attend church. When he was very young he got involved with a gang. “I started robbing houses, cars, people. I started doing things that I didn’t do in Oakland,” he says. He assaulted a student in high school and ended up going in and out of juvenile hall. Things began to turn around when he was placed in a group home that he says taught him to take responsibility for his actions. Because of AB 12, he now has his own housing, and is going to community college In East Contra Costa. “I never thought I would be in college. I feel good now. I look back [at my old self] and think ‘Who’s that kid?’” He prays every night now, he says, and he aims to become a youth counselor. Erin Palacios, a staff attorney in the youth justice unit at Bay Area Legal Aid, says that “it’s not the actual story [of the foster children] that surprises, but that they’ve been telling these stories for such a long time – to ask for something they knew they needed to make things better. But we, as a society, are not listening.” “Young people are the best judge of their situation, and we’d do a better job if we listened to them,” she says. •

Jóvenes Revelan Agujeros en la Red de Seguridad del Cuidado de Crianza Reportaje • Andrew Lam | New America Media

L

iberty Dycus de 23 años, que fue adoptada de Etiopía como niña, terminó en cuidado de crianza después de haber sido objeto de abusos. Ella dice que cuando se emancipó a los 19 años, ella “jamás se sintió más sola”. Ella desea que hubiera habido “alguien que hubiera dicho, ‘Vamos a hacer un plan para ti. Vamos a llevarte en la dirección correcta’”. En cambio, al igual que algunos otros jóvenes de crianza durante sus años de transición, ella se quedo sin hogar. Con el tiempo terminó en una vivienda de transición, y fue capaz de encontrar un trabajo y volver a la escuela. Pero, dice, “Todavía estoy aprendiendo. Es difícil saber lo correcto que hacer a los 21”. Reformas al sistema de crianza han entrado en vigor en California desde que Dycus se emancipo, que podrían haber suavizado su transición a la edad adulta – el Proyecto de Ley AB 12 ahora permite a los jóvenes permanecer en cuidado de crianza hasta los 21 años. Reformas como AB 12 trabajan hacia una mejor red de seguridad y situaciones más estables para estos jóvenes, señala Brian Blalock, fundador y director del proyecto de justicia juvenil para Bay Area Legal Aid, “para que puedan tomar decisiones y cometer errores”. Los jóvenes cometen errores como parte natural del proceso de crecimiento, pero para muchos jóvenes en el sistema, dice Blalock, un error es un lujo que no pueden permitirse. Blalock habló en un foro organizado por New America Media, con el apoyo de la Zellerbach Family Foundation, junto con un grupo de jóvenes como Dycus que compartieron historias de los problemas que encontraron durante sus años en el sistema y en la transición a la edad

adulta. Incluso con cambios como AB 12, el panorama de muchos jóvenes sigue siendo duro. De 290 jóvenes amparados en DreamCatcher, un refugio de emergencia para jóvenes en Alameda, el 29 por ciento informó de inestabilidad de la vivienda o la falta de vivienda entre sus padres o tutores; 37 por ciento de clientes femeninas informaron que habían experimentado la explotación sexual; y el 37 por ciento informó de la aparición de la violencia doméstica en el hogar familiar. Alrededor del 50 por ciento de aquellos que acceden a la ayuda de Bay Area Legal Aid reportó al menos un diagnóstico de salud mental, y la mayoría estaban desconectados del tratamiento. Jamie Lee Evans, Directora de Formación en California Youth Connection, quien fue una hija de crianza en los años 70, dijo que a menudo “problemas de salud mental surgen después de que emancipamos”. “Jóvenes de alto funcionamiento comienzan a caer a través de las grietas, cuando ya no somos sólo sobrevivientes”, dice ella. “Cuando te aseguras de que tienes suficiente comida para comer, te aseguras de no ser asaltado, de que no abusen de ti en la calle, estas en el modo de supervivencia”. Pero cuando llega la estabilidad, según ella, los problemas de salud mental subyacentes pueden salir a la superficie. Ayanna Rasheed, de 21 años, pasó sus años de adolescencia en la prisión de jóvenes y en casas hogar. “Entré por primera vez en el sistema cuando tenía 2, me adoptaron a los 4, y después regresé al sistema a los 14, cuando me arrestaron [por robar]”, dice ella. Rasheed dice que cuando ella cumplió 18 años no estaba preparada para estar sola, y ella terminó en la calle. “Tuve

que aprender a asumir la responsabilidad por mí misma”, dice ella. Ella luchó para encontrar recursos y desea que hubiera tenido más preparación para la vida adulta. “Si me dieron ayuda a los 14 me habría ayudado cuando tenía 18 años. Alguien debería haber sido capaz de ayudarme a lo largo del camino, de la high school en adelante, y yo habría estado bien”. DeAndre Byrd se metió en problemas cuando su familia se trasladó a Vallejo de Oakland, donde solía asistir a la iglesia. Cuando era muy joven se involucró con una pandilla. “Empecé a robar casas, carros, personas. Empecé a hacer cosas que no hacia en Oakland”, dice. Atacó a un estudiante en la high shcool y terminó en el centro de detención juvenil. Las cosas comenzaron a cambiar cuando fue colocado en una casa hogar que él dice le enseñó a asumir la responsabilidad por sus acciones. Debido a AB 12, ahora tiene su propia vivienda, y asiste al colegio comunitario en el este de Contra Costa. “Nunca pensé que iba a estar en el colegio. Me siento bien ahora. Miro hacia atrás [a mi antiguo yo] y pienso ‘¿Quién es ese chico?’” Él reza todas las noches ahora, dice, y pretende convertirse en un consejero de la juventud. Erin Palacios, abogada en la unidad de justicia de menores en Bay Area Legal Aid, dice que “no es la historia real [de los niños de crianza] que sorprende, pero que han estado contando estas historias durante mucho tiempo - de pedir algo que sabían que necesitaban para hacer las cosas mejor. Pero nosotros, como sociedad, no estamos escuchando”. “Los jóvenes son el mejor juez de su situación, y haríamos un mejor trabajo si los escucháramos”, dice ella. •

11


Photo /Foto • Open Road Films

Oscar-Winning ‘Spotlight’ on Journalism – Bringing Secrets to Light Movie Review • Edgardo Cervano-Soto

T

his year’s Oscar for best picture went to “Spotlight,” a film that was so controversial it had trouble getting the green light to be produced. The film tells the true story of a team of investigative journalists from Boston who in 2002 exposed the Catholic Archdiocese’s cover-up of hundreds of cases of child molestation. But the film also documents the beginning of a monumental change in the industry of journalism that could threaten our ability to search for truth in a corrupt society. The win has helped extend the film showing in theaters across the nation. And it’s a film that should be seen. Directed by Tom McCarthy and written by McCarthy and Josh Singer, “Spotlight” remained on the screenplay blacklist for several years. According to entertainment blogs such as Creativescreenwriting.com, the film was rejected by studios because of its unflinching portrayal of Boston’s Archdiocese and its role in covering up child molestation cases throughout the ‘70s, ‘80s and ‘90s. In 2002, shortly after the Sept. 11 terrorist attacks, the Boston Globe investigative journalism team known as “Spotlight” began publishing a series of reports detailing the number of priests who had molested children, and the local Archdiocese and Catholic Church’s role in insuring that the cases never came to light. Now, for the first time, in a very public manner, the unspoken suspicions of sexual abuse within the Church were out in the open. The revelations struck a personal chord, especially in families raised as Catholic. Yet the film tells the story from the point of view of the investigative journalists: editors Marty Baron (Liev Schreiber) and Walter Robinson (Michael Keaton), reporters Mike Resendiz (Mark Ruffalo), Sacha Pfeifer (Rachel McAdams), and Matt Carroll (Brian d’Arcy James). Writer Josh Singer said the motive behind “Spotlight” was “to tell the story while showing the power of the newsroom, something that’s largely disappeared” in current times. “Spotlight” is a showcase of the power and importance of

investigative journalism, and why its disappearance from the newspaper industry should worry everyone. It captures our ordinary world, honing in on the corruption that touches our lives. We witness the reporters reading court documents at midnight as they wait for the train, or walking throughout Boston neighborhoods tracking down priests suspected of abuse. The film depicts journalism as an art form in danger of being lost -- and as one of the few bastions of hope where truth will always cut through deception. In “Spotlight,” the act of journalism and investigation is held in high esteem, a patriotic duty integral to maintaining the balance of power between those who have power and those who don’t. In an age where journalism is becoming muddled, with corporations playing an increasingly large role in sustaining publishing companies, it is rare to come across objective journalism that holds the powerful accountable. “Spotlight” elevates journalism as an ultimate good, and seeks to share that viewpoint with its audience by dramatizing the difficulties in publishing such a story. As viewers, we want the journalists to win because we need to believe in justice and truth. The filmmakers are cognizant of this, and their film shows how journalism – the kind that

aims for justice – is quickly fading in the United States. Concerns over the future of the newspaper industry appear in conversations throughout the film. Editors speak about the need to provide deeper journalism, to be essential to the public they serve, to address the threat posed by the Internet. When Baron decides to sue the Catholic Church for documents, his lawyer informs him that as a newspaper bought by the Times, the Boston Globe depends on its subscribers, 50 percent of whom are Catholic. Baron, as the outsider figure, chooses to rebel. The film shows that the truth is not buried because of massive amounts of bureaucratic forms; it’s buried literally by the very hands of people who can’t afford to be discovered. By the end of the film, the audience has to consider what would have been lost if it weren’t for investigative journalism. “Spotlight” is not flashy. Each scene is tight, conveying the essential information. The acting, the pacing, the tension is subtle. Director Tom McCarthy and writer Josh Singer reportedly worked with the editor for eight months reviewing the film, eliminating unnecessary sentences or pauses. The actors themselves enmesh themselves in the story. Performances by Rachel McAdams (watch how she listens and reacts to horrifying admissions, yet remains calm), and Stanley Tucci Continued on pg. 16

La Película Ganadora de un Oscar “Spotlight” – Trae Secretos a la Luz Reseña de Película, Edgardo Cervano-Soto

E

l premio Oscar de este año a la mejor película fue para “Spotlight”, una película que era tan controvertida que tuvo problemas conseguir ser producida. La película cuenta la historia real de un equipo de periodistas de investigación de Boston que en el año 2002 expusieron el encubrimiento de cientos de casos de abuso de menores de la arquidiócesis Católica. Pero la película también documenta el inicio de un cambio monumental en la industria del periodismo que puede poner en peligro la capacidad de buscar la verdad en una sociedad corrupta. La victoria ha ayudado a extender el tiempo que la película está en los cines de todo el país. Y es una película que se debe ver. Dirigida por Tom McCarthy y escrita por McCarthy y Josh Singer, “Spotlight” se mantuvo en la lista negra de guiones por varios años. De acuerdo con los blogs de entretenimiento, como Creativescreenwriting.com, la película fue rechazada por los estudios debido a su retrato inquebrantable de la arquidiócesis de Boston y su papel en el encubrimiento de casos de abuso de menores a lo largo de los años 70, 80 y 90. En 2002, poco después de los ataques terroristas del 11 de septiembre, el equipo de periodismo de investigación del Boston Globe conocido como “Spotlight” comenzó a publicar una serie de informes detallando el número de sacerdotes que habían abusado de niños, y el papel de la iglesia local y la arquidiócesis Católica en asegurar que los casos nunca salieran a la luz. Ahora, por primera vez, de una manera muy pública, las sospechas tácitas de abuso sexual dentro de la iglesia eran de conocimiento público. Las revelaciones especialmente impactaron a las familias Católicas. Sin embargo, la película cuenta la historia desde el punto de vista de los periodistas de investigación: editores

Marty Baron (Liev Schreiber) y Walter Robinson (Michael Keaton), periodistas Mike Resendiz (Mark Ruffalo), Sacha Pfeifer (Rachel McAdams), y Matt Carroll (Brian d’Arcy James). El escritor Josh Singer dijo que el motivo detrás de “Spotlight” era “contar la historia mientras muestra el poder de la sala de redacción, algo que en gran parte ha desaparecido” en los tiempos actuales. “Spotlight” es una muestra del poder y la importancia del periodismo de investigación, y por qué su desaparición de la industria de la prensa debería preocuparnos a todos. Captura nuestro mundo ordinario, afinándose en la corrupción que toca nuestras vidas. Somos testigos de los reporteros leyendo documentos de la corte a la medianoche mientras esperan el tren, o caminando a lo largo de los barrios de Boston rastreando sacerdotes sospechosos de abuso. La película describe al periodismo como un arte en peligro de perderse – y como uno de los pocos bastiones de esperanza donde la verdad siempre va a cortar a través del engaño. En “Spotlight”, el acto de periodismo e investigación se lleva en alta estima, un deber patriótico integral para mantener el equilibrio de poder entre los que tienen el poder y los que no. En una época donde el periodismo es confuso, con empresas jugando un papel cada vez más importante en el mantenimiento de la industria editorial, es raro encontrar periodismo objetivo que hace responsable a los poderosos. “Spotlight” eleva el periodismo como un mayor bien, y busca compartir ese punto de vista con su público con la dramatización de las dificultades en publicar una historia así. Como espectadores, queremos que los periodistas ganen porque necesitamos creer en la justicia y la verdad. Los cineastas están conscientes de esto, y su película muestra cómo el periodismo - el tipo que apunta a la justicia - está desapareciendo rápidamente en los Estados Unidos.

La preocupación por el futuro de la industria de los periódicos aparece en las conversaciones a lo largo de la película. Editores hablan de la necesidad de proporcionar un periodismo más profundo, que es esencial para el público al que sirven, para hacer frente a la amenaza planteada por el Internet. Cuando Baron decide demandar a la iglesia Católica por los documentos, su abogado le informa que como un periódico comprado por el Times, el Boston Globe depende de sus subscriptores, el 50 por ciento de los cuales son Católicos. Baron, como la figura ajena, opta por rebelarse. La película muestra que la verdad no está enterrada debido a grandes cantidades de formas burocráticas; está enterrada, literalmente, por las mismas manos de las personas que no pueden permitirse el lujo de ser descubiertos. Hacia el final de la película, el público tiene que considerar lo que se habría perdido si no fuera por el periodismo de investigación. “Spotlight” no es llamativa. Cada escena es concisa, transmitiendo la información esencial. La actuación, el ritmo, la tensión es sutil. El director Tom McCarthy y escritor Josh Singer, según los informes, trabajaron con el editor durante ocho meses revisando la película, eliminando frases o pausas innecesarias. Los propios actores se enredan en la historia. Las actuaciones de Rachel McAdams (vean cómo escucha y reacciona a admisiones horrorosas, sin embargo, se mantiene en calma), y Stanley Tucci (como un abogado gruñón y determinado) se llevan a cabo con habilidad y se sienten reales. “Spotlight” captura un momento en la historia estadounidense, revelando la psique de los norteamericanos. Es fácil en retrospectiva mirar hacia atrás y pensar en episodios oscuros y creer que están en el pasado, que los autores han sido expuestos. Pero “Spotlight” argumenta en contra de la incriminación del individuo. Como dijo Marty Baron, editor del Boston Globe: “Se trata del sistema. Continúa en la pág. 16

12


Photo /Foto • Still from ‘Formation’ music video

Let’s Get in ‘Formation’ -- Beyoncé’s Message Is Not Anti-Police Commentary • Keisa Reynolds

B

eyoncé’s latest song and video, “Formation,” has been received with mostly positive reactions. The day after she released the song, she performed at Super Bowl 50 with Coldplay and Bruno Mars. Her dancers donned modernized Black Panther uniforms with Afros and held their fists high. The performance was met with disdain by critics, some of whom called it “race-baiting.” Others thought it was phenomenal and shut down the criticism. Beyoncé left everyone wondering what was next. A world tour was only fitting. But soon after the tour was announced, Florida police departments called for a national boycott of Beyoncé’s concerts. Some refused to work security at her shows. Many law enforcement officials believed that Beyoncé’s message was inciting violence against police. A sheriff went as far as to blame the video for the recent killings of police officers. While Beyoncé surely can afford her own private security throughout her tour, it is disgraceful for police officers to deny safety because of one demand: Stop shooting us. The words are written in graffiti on a wall and embodied throughout the video. In the “Formation” video, Beyoncé stands on top of a police car in a floodwater in New Orleans, where in 2005 Hurricane Katrina hit and displaced 400,000 people, most of them black. The aftermath of Hurricane Katrina is considered by many to be a result of the government’s negligence. A few weeks after Katrina, Kanye West said on national television, “George Bush doesn’t care about black people.” The song “Formation” is catchy and considered a new anthem, specifically for black women (“Okay, ladies, let’s get in formation”), though it celebrates all black people. “Formation” captures much of what black people face today and empowers black women to revel in their

#BlackGirlMagic. The video also highlights names of black people slain by police officers: Eric Garner, Tamir Rice, and Trayvon Martin. In 2015, more than 1,000 people were killed by police officers in United States. According to the Washington Post, despite being only 6 percent of the U.S. population, black men represented nearly 40 percent of the people killed while unarmed by officers last year. Studies show cops are more likely to shoot black people than white people. Black and Latino populations are more likely to be targeted by police. Last month, a 16-year-old black boy was shot by Salt Lake City police while he was holding a broomstick. In Beyoncé’s video, a young black boy is seen dancing in front of police officers wearing riot gear. At the end of the video, the officers put their hands up. It’s a beautiful and

heartbreaking moment to watch, knowing that in most parts of this country, that boy could be shot and killed by a police officer. Despite what some critics may believe, asserting that black lives matter is not the same as being anti-police. Many of us mourn the black civilians slain by police officers as well as the officers who are killed during the line of duty. Calling for institutional change does not mean we are against the people who wear the uniforms. Officers choosing to deny protection to Beyoncé—the biggest black female pop star who could have been Sandra Bland if she had led a more ordinary life—says a lot about how some police officers perceive black lives. Beyoncé’s music serves as a reminder of what we already know: Black lives matter. •

Vamos a Ponernos en ‘Formación’ – el Mensaje de Beyoncé no es Anti Policía Por Keisa Reynolds

L

a última canción de Beyoncé y video, “Formation” ha sido recibida con reacciones positivas en su mayoría. El día después de que lanzó la canción, ella se presentó en el Super Bowl 50 con Coldplay y Bruno Mars. Sus bailarinas se vistieron de uniformes modernizados del Partido de los Panteras Negras con afros y llevaron sus puños en alto. La presentación fue recibida con desdén por los críticos, algunos de los cuales lo calificaron como intentando causar indignación. Otros pensaron que era fenomenal y cerraron la crítica. Beyoncé dejó a todos preguntándose qué era lo siguiente. Un tour por todo el mundo era muy apropiado. Pero poco después de que fue anunciado, los departamentos de policía de Florida llamaron por un boicot nacional de los conciertos de Beyoncé. Algunos se negaron a trabajar de seguridad en sus espectáculos. Muchos oficiales de policía creyeron que el mensaje de Beyoncé estaba incitando la violencia contra la policía. Un sheriff fue tan lejos como para culpar al video por los recientes asesinatos de agentes de policía. Mientras que Beyoncé seguramente puede permitirse el lujo de su propia seguridad privada a lo largo de su tour, es vergonzoso que los agentes de policía nieguen la seguridad a causa de una demanda: Dejen de dispararnos. Las palabras se escriben en grafiti en una pared y se encarnan en todo el video. En el vídeo de “Formation”, Beyoncé se encuentra en la

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

parte superior de un coche de policía en una inundación de Nueva Orleans, donde en 2005 tocó el huracán Katrina y desplazó a 400.000 personas, la mayoría de ellos afroamericanos. Las secuelas del huracán Katrina son consideradas por muchos como consecuencia de la negligencia del gobierno. Unas pocas semanas después de Katrina, Kanye West dijo en televisión nacional, “A George Bush no le importan las personas negras”. La canción “Formation” es pegadiza y se considera un nuevo himno afroamericano, específicamente para las mujeres negras (“Bien, señoritas, vamos a ponernos en formación”), aunque celebra a todas las personas afroamericanas. “Formation” capta gran parte de lo que la gente afroamericana enfrenta hoy y empodera a las mujeres negras a deleitarse en su #MagiadeMujerNegra (#BlackGirlMagic). El video también destaca los nombres de los afroamericanos asesinados por agentes de policía: Eric Garner, Tamir Rice, y Trayvon Martin. En 2015, más de 1.000 personas murieron a manos de agentes de policía en los Estados Unidos. Según el Washington Post, a pesar de ser sólo el 6 por ciento de la población de EE.UU., los hombres afroamericanos representaban casi el 40 por ciento de las personas que murieron sin llevar armas, por oficiales del año pasado. Los estudios demuestran que los policías son más propensos

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

a disparar a personas afroamericanas que a los blancos. Las poblaciones afroamericanas y latinas tienen más probabilidades de ser blancos de la policía. El mes pasado, un niño afroamericano de 16 años de edad, fue baleado por la policía de Salt Lake City, mientras que él sostenía un palo de escoba. En el video de Beyoncé, un niño afroamericano se ve bailando frente a los agentes de policía vestidos en uniforme anti motín. Al final del vídeo, los agentes levantan las manos. Es un momento hermoso y desgarrador ver, sabiendo que en la mayor parte de este país, ese niño podría ser baleado a muerte por un agente de policía. A pesar de lo que algunos críticos pueden creer, afirmar que las vidas negras importan no es lo mismo que estar en contra de la policía. Muchos de nosotros lloramos a los civiles afroamericanos matados por agentes de policía, así como a los oficiales que mueren durante el cumplimiento de su deber. Pedir un cambio institucional no significa que estamos en contra de las personas que llevan los uniformes. Los oficiales eligiendo negar la protección a Beyoncé – la más grande estrella pop femenina afroamericana que podría haber sido Sandra Bland si ella hubiera llevado una vida más ordinaria – dice mucho acerca de cómo algunos agentes de policía perciben las vidas afroamericanas. La música de Beyoncé sirve como un recordatorio de lo que ya sabemos: Las vidas negras importan. •

READ MORE ONLINE: youthwire.org showcases the wealth of youth-created content being generated by New America Media’s community media projects across California.

13


Photo /Foto • Jeroen Bennink/Creative Commons license

If You Get Harassed Online, You Can Do Something About It By Marianna Romero

A

t last month’s South by Southwest conference in Austin, Texas, Congresswoman Katherine Clark (D-Mass) announced a new federal bill that would increase training for state and local law enforcement officers to better investigate and prevent online harassment crimes that largely affect women. The proposed Cybercrime Enforcement Training Assistance Act would also create a national resource center that hosts a cybercrime-specific library. The announcement was made as part of SXSW’s first-ever Online Harassment Summit, aimed at exploring solutions to deal with online abuse. “We hope to raise awareness and develop local expertise for law enforcement so we are able to prosecute more of these cases,” Clark told Buzzfeed News. The bill comes as young people continue to face a high incidence of sexual harassment online. According to one 2014 study, almost 30 percent of young people between 11 and 19 said they had experienced some type of harassment through social media within the previous six months. Most of them never reported

the harassment. From personal experience, I know how important it is to report this kind of behavior and ask for help. During the summer of my freshman year, I experienced sexual harassment online. I became friends online with someone I thought was a teenage girl about the same age as me. Then this person started randomly asking me to send personal things, and when I refused, they got mad and started threatening me. I tried to ignore it and it just got worse, with texts from the website automatically getting sent to my phone. I was shocked that someone who I had thought was a sweet person turned out to be a monster. I was scared to tell an adult for fear of getting in trouble. When I reported the

incident to the website authorities several times, nothing seemed to change, until I told an adult at my school. From there it went to the police department. The NYPD found and caught the mysterious man who had been pretending to be a young girl online. He had harassed other teens and young women. Sexual harassment can leave a mark of fear on a teen. Young people are afraid that telling someone could make the situation worse. Some teens don’t think it makes a difference to report harassment to online authorities because the people in charge of apps often can’t make changes other than to take the app down, which happens very rarely. I believe sexual harassment can happen on any website, or any kind of social

media. It can happen on Facebook, Snapchat, Instagram, Tumblr, etc. For me, the best thing was go to my school police officer and tell them that this person had threatened me and asked for something nobody should ask a young teenager for. From there, the police department took care of it, and helped me catch the guy behind the screen. If anyone experiences sexual harassment online, my advice is to block the user and report it to the website authorities, and if nothing changes go to an adult to get some help. As teenagers we believe we are independent and can handle it on our own, but sometimes we can’t contain something like this and we need the help of adults. •

Si Eres Acosado en Línea, Puedes Hacer Algo al Respecto Por Marianna Romero

E

l mes pasado en la conferencia de South by Southwest (SXSW) en Austin, Texas, la congresista Katherine Clark (D-Mass) anunció un nuevo proyecto de ley federal que aumentaría el entrenamiento de los oficiales de policía estatales y locales para investigar mejor y prevenir los delitos de acoso en línea que afectan en gran medida a las mujeres. La propuesta ley de asistencia de entrenamiento de ejecución de la delincuencia cibernética también creará un centro nacional de recursos que alojara una biblioteca específica de la delincuencia cibernética. El anuncio fue hecho como parte de la primera cumbre de acoso en línea en la historia de SXSW, con el objetivo de explorar soluciones para lidiar con el abuso en línea. “Esperamos crear conciencia y desarrollar la experiencia local para las autoridades para poder ser capaces de procesar más de

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

14

estos casos”, Clark le dijo a Buzzfeed News. El proyecto de ley viene cuando los jóvenes siguen enfrentando una alta incidencia de acoso sexual en línea. De acuerdo con un estudio de 2014, casi el 30 por ciento de los jóvenes entre 11 y 19 dijeron que habían sufrido algún tipo de acoso a través de las redes sociales dentro de los seis meses anteriores. La mayoría de ellos nunca reportaron el acoso. Por experiencia personal, sé lo importante que es dar a conocer este tipo de comportamiento y pedir ayuda. Durante el verano de mi primer año en la high school, experimente el acoso sexual en línea. Me hice amigas en línea con alguien que pensé que era una adolescente de la misma edad que yo. Después, esta persona comenzó a preguntar al azar que yo le enviara cosas personales, y cuando me negué, se enojó y comenzó a amenazarme. Traté de ignorarlo y sólo empeoró, con textos de la página web enviados a mi teléfono

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

de forma automática. Me sorprendió que alguien que yo había pensado que era una persona dulce resultó ser un monstruo. Tenía miedo de decirle a un adulto por temor a meterme en problemas. Cuando reporté el incidente a las autoridades del sitio web varias veces, nada parecía cambiar, hasta que le conté a un adulto en mi escuela. A partir de ahí se fue al departamento de policía. La policía de Nueva York encontró al hombre misterioso que había estado fingiendo ser una niña en línea. Él había acosado a otras adolescentes y mujeres jóvenes. El acoso sexual puede dejar una marca de miedo en un adolescente. Los jóvenes tienen miedo que contarle a alguien podría hacer la situación peor. Algunos adolescentes piensan que no hace una diferencia reportar el acoso en línea a las autoridades porque las personas encargadas de las aplicaciones a menudo no pueden realizar cambios que no sean borrar la aplicación, lo cual ocurre

READ MORE ONLINE: youthwire.org showcases the wealth of youth-created content being generated by New America Media’s community media projects across California.

muy raramente. Creo que el acoso sexual puede ocurrir en cualquier sitio web, o cualquier tipo de red social. Puede suceder en Facebook, Snapchat, Instagram, Tumblr, etc. Para mí, lo mejor fue ir al oficial de policía de mi escuela y decirle que esta persona me había amenazado y me pidió algo que nadie debe pedirle a una adolescente. A partir de ahí, el departamento de policía se encargó de ello, y ayudó a atrapar el hombre detrás de la pantalla. Si alguien experimenta el acoso sexual en línea, mi consejo es bloquear al usuario e informar a las autoridades de los sitios web, y si nada cambia ir a un adulto para conseguir un poco de ayuda. Como adolescentes creemos que somos independientes y que podemos manejarlo por nuestra cuenta, pero a veces no podemos contener algo como esto y necesitamos la ayuda de los adultos. •


Khalid’s Corner Wisdom from Community Leader, Khalid Elahi

Dear Hood Virus

I

’m writing you to let you know I am 100 percent against you. First you flooded my neighborhood with an abundance of drugs, wiping out millions of parents and making crackheads out of some really good people. Then you turned some good kids like me into really dangerous young men. You brutally

killed some of my closest friends, you murdered hundreds of my classmates. And, worst of all, you shot my lil’ brother in the head, arm, back, and side. So you and I, Hood Virus, will have a problem until the day I die. I will fight you until the end. I work against you every day. You won’t get the chance to overcome me because my mind is my 9 and falling victim to you is not on the agenda. I’m writing you, Hood Virus, to let you know that I am your number one enemy. •

El Rincón de Khalid Sabiduria de un Líder Comunitario, Khalid Elahi

Estimado Virus del Barrio

T

e escribo para dejarte saber que estoy 100 por ciento en tu contra. Primeramente inundaste mi barrio con una gran cantidad de drogas, acabando con millones de padres y haciendo a algunas muy buenas personas adictos del crack. Después, volviste a unos buenos chicos como yo en hombres jóvenes muy peligrosos. Brutalmente mataste a algunos de mis amigos más cercanos, asesinaste a

cientos de mis compañeros de clase. Y, lo peor de todo, le disparaste a mi hermano menor en la cabeza, su brazo, espalda y de lado. Así que tu y yo, virus del barrio, tendremos un problema hasta el día que muera. Voy a luchar contra ti hasta el final. Yo trabajo en contra de ti todos los días. No tendrás la oportunidad de superarme porque mi mente es mi 9 y ser tu víctima no está en el orden del día. Te escribo, virus del barrio, para dejarte saber que soy tu enemigo número uno. •

Your Ad Can Be Here! Contact us at: info@richmondpulse.org 15


Pet Detective...

Continued from pg. 8

Detective de Mascotas Continuado de la pág. 8

While their first priority is to return the animals to their owners, it’s difficult when pets don’t have identification tags or a microchip, Burdo said. With a high number of stray animals roaming around Richmond, Suggs believes the new venture is needed. “There are millions of pets that go missing every year. Not just dogs and cats, but I’m trained to look for a lizard or listen for a snake,” Suggs said. “If we can find pets and get them back to their owner, that’s more rewarding than any more money we’d make.” To learn more: Castle Confidential Investigations specializes in locating lost pets. For more information, call 510-4393198. •

no tienen etiquetas de identificación o un microchip, dijo Burdo. Con un gran número de animales callejeros deambulando por Richmond, Suggs cree que es necesaria la nueva empresa. “Hay millones de animales domésticos que se extravían cada año. No sólo los perros y gatos, pero estoy capacitado para buscar un lagarto o escuchar por una serpiente”, dijo Suggs. “Si podemos encontrar animales domésticos y regresarlos a su dueño, eso es más gratificante que cualquier dinero que recibiéramos”. Para saber más: Castle Confidentail Investigations se especializa en localizar mascotas perdidas. Para obtener más información, llame al 510-439-3198. •

Spotlight...

Spotlight

(as a cantankerous and determined lawyer) are skillfully performed and feel real. “Spotlight” captures a moment in American history, revealing insight into the American psyche. It’s easy in hindsight to look back and think of dark episodes and believe it’s all behind us, that the perpetrators have been exposed. But “Spotlight” argues against incriminating the individual. As Marty Baron, the editor of Boston Globe, said, “It’s about the system. Show me how systematic it is.” As the film ends, we learn that the Catholic Church privately settled those cases, and the Vatican transferred accused priests to other archdiocese abroad where accountability is unlikely. By the end of the film, a new allegation of child sexual abuse surfaces to remind viewers that the corruption and abuse continues. At its core, “Spotlight” shows that evils are allowed to persist systematically through institutions that are intertwined with our daily lives. It makes the case to re-examine the systems of power left unchallenged, and the way those systems have become a bedrock of our identities and beliefs. According to the film, journalism is a viable and, perhaps, the only tool to challenge corruption. Despite the evils that continue in our society, “Spotlight” shows us that the American public is hungry for truth and encourages us to always seek justice. •

Muéstrame que tan sistemático es”. A medida que termina la película, se informa que la iglesia Católica llegó a un arreglo extrajuridicional en los casos, y el Vaticano transfirió a los sacerdotes acusados a otras arquidiócesis en el extranjero en los que es poco probable que se hagan responsables. Hacia el final de la película, una nueva alegación de abuso sexual infantil le recuerda a los espectadores que la corrupción y el abuso continúa. En su esencia, “Spotlight” muestra que a los males se les permite persistir sistemáticamente a través de las instituciones que se entrelazan con nuestra vida cotidiana. Esto argumenta en favor a volver a examinar los sistemas de poder no cuestionados, y la forma en que esos sistemas se han convertido en una piedra angular de nuestras identidades y creencias. Según la película, el periodismo es una herramienta viable y, tal vez la única para desafiar la corrupción. A pesar de los males que continúan en nuestra sociedad, “Spotlight” nos muestra que el público estadounidense está hambriento por la verdad y nos anima a buscar siempre la justicia. •

Continued from pg. 12

Continuado de la pág. 12

Hidden Poor...

Continued from pg. 10

Grandparents Among Most Vulnerable The research showed that groups with large proportions of hidden poor seniors included grandparents raising their grandchildren, older adults housing their adult children, single women who head households, single elders age 75 and older who head households and single elders who are renters or homeowners. According to the study, “Older couples whose adult children live with them were six times more likely to qualify as being among the hidden poor according to the Elder Index than those considered poor according to the federal poverty level (25.7 percent vs. 4.1 percent, respectively).” “Older adults raising grandchildren or housing adult children have taken on more financial burdens with limited earning capacity and are living right on the edge of a cliff,” said Steven P. Wallace, associate director of the UCLA Center for Health Policy Research and co-author of both reports. “They have few options, and one unexpected expense can put them right over.” •

Youth-Led, Community Media

for Richmond, CA

Your Ad Can Be Here! Contact us at: info@richmondpulse.org 16

Pobres Escondidos... Continuado de la pág. 10

Un estudio relacionado por el Centro de UCLA publicado el pasado otoño encontró, “En términos de números absolutos, los blancos representan más de la mitad de los ancianos en el grupo pasando apuros económicos (482.000). Proporcionalmente, los abuelos que crían a nietos, los adultos mayores que alquilan, latinos, las mujeres y el grupo de mayor edad (75 años o más) fueron los grupos más afectados”. D. Imelda Padilla-Frausto, una investigadora de ambos estudios, escribió: “Muchos de nuestros adultos mayores se ven obligados a elegir entre comer, tomar sus medicamentos o pagar el alquiler”, dijo. “El estado podría estar saliendo de una recesión, pero para muchos de nuestros hogares de personas mayores, la recesión parece permanente”. El estudio de 2015 reveló que los trescuartos de millón ancianos que son cabezas de familias en California se encontraban entre los pobres ocultos - o alrededor de una quinta parte de los ancianos en el estado dorado. Eso es más del doble del número (342.000) contado mediante el uso del FPL. A diferencia de los pobres “oficiales”, aquellos que no se ven en la pobreza a menudo no califican para recibir asistencia pública. Para sacar el número, el centro de UCLA se asoció al Centro Insight para el Desarrollo Económico Comunitario. Ellos basaron sus conclusiones en los datos de la Encuesta de la Comunidad Americana del Censo de EE.UU. y la Encuesta de 2013 - 2014 de la Entrevista de Salud de California. Dependiendo del condado, PadillaFrausto encontró que 30-40 por ciento de los mayores de 65 que son solteros y el 20-30 por ciento de las parejas de más edad estaban entre los pobres ocultos. Ancianos con niveles particularmente altos de empobrecimiento estaban en condados rurales. Los abuelos entre los más vulnerables La investigación mostró que los grupos con una gran proporción de ancianos pobres ocultos incluían a los abuelos que crían a sus nietos, los adultos mayores que albergan a sus hijos adultos, mujeres solteras que son cabeza de familia, ancianos solteros de 75 años o más que son cabezas de familia y los ancianos solteros que son inquilinos o propietarios de viviendas. Según el estudio, “Las parejas mayores cuyos hijos adultos viven con ellos eran seis veces más propensos a calificar como estar entre los pobres ocultos de acuerdo con el Índice de Ancianos que los que se consideran pobres en función del nivel federal de pobreza (25,7 por ciento frente a 4,1 por ciento, respectivamente)”. “Los adultos mayores que crían nietos o que albergan a sus hijos adultos han adquirido más cargas financieras con capacidad limitada de generar ingresos y están viviendo justo al límite”, dijo Steven P. Wallace, director asociado del Centro de UCLA para la Investigación de Políticas de Salud y un autor de los dos informes. “Ellos tienen pocas opciones, y uno gasto inesperado puede ponerlos en una crisis”. •


Latino Vote....

Voto Latino...

Continuado de la pág. 1

Continued from pg. 1 within the Latino electorate: Millennials. A study by the Pew Research Center found that the largest source of potential growth for the Latino electorate could come from Latino millennial voters. Of the recordbreaking 27.3 million Latinos eligible to vote in 2016, Latino millennials account for nearly half of eligible voters (44 percent) or 11.9 million. Some 3.2 million Latinos alone tuned 18 between 2012 and 2016. The number of Latino youth in the country is so large that they are expected to dominate Latino voting for the next two decades. New Citizens Can Leave a Mark Teresa Garcia, 61, made the early morning drive from her home in San Leandro to Richmond for the free citizenship workshop. She sits in a row waiting for the next available application screener. Garcia, a legal permanent resident for 15 years, wants to become a U.S citizen. “I would like to have all the benefits that the U.S. government provides its citizens,” she says in Spanish. According to a study by the Pew Research Center, 1.2 million Latino immigrants have naturalized between 2012 and 2016. In what has been dubbed the “Trump effect” this year by political pundits, concerned over Donald Trumps anti-immigrant remarks have prompted some immigrants to become U.S. citizens. “During any election we see a surge, but especially during a presidential election, and this one is a pretty important one,” says Christopher Martinez, chief program officer for Catholic Charities of the East Bay. Catholic Charities of the East Bay is one of nine community organizations that provide free citizenship workshops as part of the East Bay Naturalization Collaborative. The collaborative formed over four years ago to encourage eligible permanent residents living in the East Bay to become U.S. citizens. To be eligible for U.S. citizenship, legal permanent residents, also known as green card holders, must be 18 or older at the time of applying, have had their green card for at least five years, and have continuous residence in the United States. “It is estimated there are about 100,000 eligible green card holders living in the East Bay,” says Martinez. The collaborative is based in Contra Costa and Alameda counties, but is open to serving anyone. In past workshops, residents from as far away as El Dorado County, on the border of California and Nevada, have attended. During the recent Richmond workshop, the multiple stations included a screener interview to assess eligibility, an orientation about the naturalization process, fee waiver assistance, one-on-one application review by an immigrant attorney, and final application packaging. With the November elections approaching, the number of people who become U.S. citizens and register to vote could have an impact. “Right now the [naturalization] process is taking four to six months. If people apply this month or next month, they should hopefully be citizens by the fall, [and have time to register to vote] before the election,” says Martinez of Catholic Charities. Teresa Garcia makes her way into the fee waiver assistance station, getting closer to finalizing the preparation of her application. Asked if she plans on participating in the upcoming election, she replies, “I will think about it once I get my citizenship.” Eligibility vs. Voter Turnout The number of eligible Latino voters could have an enormous political impact. That is, if they decide to vote.

In the 2012 presidential vote, the Latino voter turnout rate was at an underwhelming 48 percent, falling far below African Americans (66.2 percent) and whites (64.1 percent). According to Census Bureau data, in 2012, 23.3 million Latinos were eligible to vote. Yet, while a record 11.2 million Latinos voted, 12.1 million Latinos chose to not vote in 2012. Pundits sometimes refer to the Latino population as the “Sleeping Giant,” a reference to Latinos’ massive population gains and potential voting power. Their voting power is not only significant in the presidential race. It can also influence the outcome in local elections. In Richmond, four ballot initiatives are now being considered – on issues ranging from rent control and just cause eviction policies, to funding for Richmond youth – that deeply impact Latino residents in Richmond. Marcos Bañales is co-chair of the Richmond Progressive Alliance steering committee and co-founder of Somos Latinos, a grassroots organization advocating for Latino representation in Richmond. He seeks to capture any enthusiasm stemming from the presidential race, and engage voter residents in local city politics, particularly eligible Latino voters who don’t vote in either local or national elections. “My experience in working with Latinos in Richmond is that we have a lot of Latinos who came as immigrants and became citizens, average age 50 to 60 years old, but don’t vote. In one-on-one talks, they tell me, ‘Politicians always promise a lot of things but nothing changes, so why worry about it?’ I think they have a mentality of the corruption from Latin America, and to be able to change their mentality is very hard,” he says. Hipolito Pastrano, 57, a Richmond resident and U.S. citizen since 1986, accompanied his wife and daughter to the citizenship workshop. Pastrano’s wife and daughter want to become citizens and participate in the upcoming election. He, on the other hand, has never voted and doesn’t plan on voting anytime soon. In his opinion, presidents and politicians since the 1986 Immigration Reform and Control Act have neglected to fix the immigration system, yet often expect a vote from Latinos by holding out the promise of reform. “They only look for the vote. They sit in power, promise what they will do different and it’s always the same result,” says Pastrano in Spanish. Yet despite this voter apathy, the percentage of naturalized citizens who vote is actually increasing. According to the Pew Research analysis of the 2012 voting electorate, the voter turnout rate of naturalized Latino immigrants who arrived in the 1990s increased from 41.2 percent in 2008 to 47.2 percent in 2012. Newly naturalized citizens could continue to increase the voter turnout rate. The same can’t be said for Latino youth. The voter turnout rate of 18 to 24-year-old Latinos decreased between 2008 and 2012 by 4.6 percent. But with such high numbers of Latino youth entering eligible voting age, advocates say they have the potential to make a difference. In a year when violence against communities of color, anti-immigrant rhetoric, and social inequality have intensified, citizenship workshops, voter registration drives, and the encouragement of Latino voters to find their way to the ballot box will be more critical than ever leading up to November. “We need to start campaigning here in Richmond, and [capitalize on] the enthusiasm from the young people,” says Bañales. •

Alonzo representa un subgrupo formidable dentro del electorado latino: Milenarios. Un estudio realizado por el Centro de Investigación Pew encontró que la mayor fuente de crecimiento potencial para el electorado latino podría provenir de los votantes milenarios latinos. Del récord de 27,3 millones de latinos elegibles para votar en 2016, la generación milenaria de latinos representa casi la mitad de los votantes (44 por ciento) o 11,9 millones. Algunos 3,2 millones de latinos cumplieron 18 entre 2012 y 2016. El número de jóvenes latinos en el país es tan grande que se espera que dominen el voto latino en las próximas dos décadas. Nuevos ciudadanos pueden dejar una marca Teresa García, de 61 años, hizo el recorrido a primera hora desde su casa en San Leandro a Richmond para el taller gratuito de ciudadanía. Ella se sienta en una fila esperando el siguiente revisor de aplicaciones disponible. García, una residente legal permanente durante 15 años, quiere convertirse en una ciudadana estadounidense. “Me gustaría tener todos los beneficios que el gobierno de EE.UU. ofrece a sus ciudadanos”, dice ella. De acuerdo con un estudio realizado por el Centro de Investigación Pew, 1,2 millones de inmigrantes latinos se han naturalizado entre 2012 y 2016. En lo que se ha denominado el “efecto Trump” este año por los expertos en política, preocupados por las declaraciones anti inmigrante de Donald Trump han llevado a algunos inmigrantes a convertirse en ciudadanos de Estados Unidos. “Durante cualquier elección vemos un aumento, pero especialmente durante las elecciones presidenciales, y éste es uno muy importante”, dice Christopher Martínez, director de programas de Catholic Charities del este de la bahía. Catholic Charities del este de la bahía es una de las nueve organizaciones comunitarias que brindan talleres de ciudadanía gratuitos como parte de la colaboración del este de la bahía de naturalización. La colaboración se formó hace más de cuatro años para alentar a los residentes permanentes elegibles que viven en el este de la bahía a convertirse en ciudadanos estadounidenses. Para ser elegibles para la ciudadanía estadounidense, residentes legales permanentes, también conocidos como titulares de la tarjeta verde, deben ser mayor de 18 años en el momento de aplicar, haber tenido su tarjeta de residencia durante al menos cinco años, y tener residencia continua en los Estados Unidos. “Se estima que hay unos 100.000 titulares de tarjeta verde elegibles que viven en el este de la bahía”, dice Martínez. La colaboración tiene sede en los condados de Contra Costa y Alameda, pero está abierta a atender a cualquier persona. En los talleres anteriores, residentes de lugares tan lejanos como el condado de El Dorado, en la frontera de California y Nevada, han asistido. Durante el reciente taller de Richmond, múltiples estaciones incluyeron un representante de entrevista para evaluar la elegibilidad, una orientación sobre el proceso de naturalización, asistencia de exención de pago, revisión de la solicitud por un abogado de inmigración, y la presentación de la aplicación final. Con las elecciones de noviembre acercándose, el número de personas que se conviertan en ciudadanos de Estados Unidos y se inscriban para votar podría tener un impacto. “En este momento el proceso [de naturalización] está tomando cuatro a seis meses. Si la gente aplica este mes o el mes próximo, se espera que deben ser ciudadanos para el otoño, [y tengan tiempo para registrarse para votar] antes de las elecciones”, dice Martínez de Catholic Charities. Teresa García hace su camino a la estación de exención de cuotas, logrando estar más cerca a la finalización de la preparación de su aplicación. Al preguntarle si tiene planes de participar en la próxima elección, ella responde: “Voy a pensarlo después de obtener mi ciudadanía”.

Elegibilidad vs participación electoral El número de votantes latinos elegibles podría tener un enorme impacto político. Es decir, si deciden votar. En la elección presidencial de 2012, la tasa de participación de los votantes latinos se encontraba en un decepcionante 48 por ciento, muy por debajo de los afroamericanos (66.2 por ciento) y los blancos (64,1 por ciento). De acuerdo con datos de la Oficina del Censo en 2012, 23,3 millones de latinos eran elegibles para votar. Sin embargo, mientras que un récord de 11,2 millones de latinos votaron, 12.1 millones de latinos optaron por no votar en 2012. Los expertos a veces se refieren a la población latina como el “gigante dormido”, en referencia a los aumentos masivos de población de los latinos y el potencial del poder de voto. El poder de su voto no sólo es importante en la carrera presidencial. También puede influir en el resultado de las elecciones locales. En Richmond, se están considerando cuatro iniciativas de votación - en temas que van desde el control de los alquileres y políticas en contra del desalojo injusto, a la financiación para jóvenes de Richmond - que afectan profundamente a los residentes latinos en Richmond. Marcos Bañales es copresidente del comité directivo de la Alianza Progresista de Richmond y un fundador de Somos Latinos, una organización de base que aboga para la representación latina en Richmond. Él quiere captar cualquier entusiasmo derivado de la carrera presidencial, e involucrar a los residentes en políticas locales, en particular los votantes latinos elegibles que no votan en las elecciones, ya sea local o nacional. “Mi experiencia en trabajar con los latinos en Richmond es que tenemos una gran cantidad de latinos que llegaron como inmigrantes y se convirtieron en ciudadanos, con una edad promedio de 50 a 60 años de edad, pero no votan. En conversaciones individuales, me dicen, ‘Los políticos siempre prometen muchas cosas, pero nada cambia, ¿por qué preocuparse? “Creo que tienen una mentalidad de la corrupción de América Latina, y ser capaz de cambiar su mentalidad es muy duro”, dice. Hipólito Pastrano, de 57 años, residente de Richmond y ciudadano de EE.UU. desde 1986, acompañó a su esposa e hija al taller de ciudadanía. La esposa y la hija de Pastrano quieren convertirse en ciudadanas y participar en las próximas elecciones. Él, por lo contrario, nunca ha votado y no planea votar. En su opinión, presidentes y políticos desde la Ley de Control y Reforma de la Inmigración de 1986 han abandonado arreglar el sistema de inmigración, aunque a menudo esperan un voto de los latinos mediante una promesa de reforma. “Ellos sólo buscan el voto. Se sientan en el poder, prometen lo que harán diferente y siempre es el mismo resultado”, dice Pastrano. Sin embargo, a pesar de esta apatía de los votantes, el porcentaje de ciudadanos naturalizados que votan está aumentando. De acuerdo con el análisis de la investigación Pew del voto de los electores de 2012, la tasa de participación electoral de los inmigrantes latinos naturalizados que llegaron en la década de 1990 aumentó de 41,2 por ciento en 2008 a 47,2 por ciento en 2012. Los ciudadanos recién naturalizados podrían seguir aumentando la tasa de participación electoral. Lo mismo no puede decirse de la juventud latina. La tasa de participación electoral de los latinos entre 18 a 24 años de edad, disminuyó entre 2008 y 2012 por un 4,6 por ciento. Pero con un número tan alto de jóvenes latinos entrando en edad de votar, los defensores dicen que tienen el potencial de hacer una diferencia. En un año en que la violencia contra las comunidades de color, la retórica anti-inmigrante, y la desigualdad social se han intensificado, talleres de ciudadanía, registro de votantes, y el fomento de los votantes latinos a encontrar su camino a las urnas será más importante que nunca llegando a noviembre. “Tenemos que comenzar a hacer campaña aquí en Richmond, y [capitalizar] del entusiasmo de los jóvenes”, dice Bañales. •

17


The Raise Up Richmond coalition advocated for the inclusion of recommendations in a community benefits agreement between Richmond and UC Berkeley.

New Richmond Campus...

Nuevo Campus de Richmond...

Continued from pg. 3

Continuado de la pág. 3

benefits agreement. Now we are just waiting for the UC to respond to those recommendations and I believe it will be sometime in April,” said Melvin Willis. The next step is for Chancellor Dirks and UC Berkeley to review the community benefits agreement created by the working

group and return with what will likely be a set of compromised conditions. “Right now it’s just playing a waiting game to see what they are going to say,” said Willis. •

Rafael Reyes, Richmond resident and AFCSME (American Federation of State, County and Municipal Employees) Local 3299 Union member protests Chancellor Dirks’ salary and benefits, while subcontracted UC Berkeley campus workers earn less than a living wage.

Rafael Reyes, residente de Richmond y miembro de la local 3299 de AFCSME protesta el salario y los beneficios del Rector Dirks, mientras que los trabajadores subcontratados del campus de UC Berkeley ganan menos de un salario digno.

18

La coalición Raise Up Richmond aboga por la inclusión de recomendaciones en un acuerdo de beneficios comunitarios entre Richmond y UC Berkeley.

finalmente salió con recomendaciones que ellos quieren ver en el acuerdo de beneficios para la comunidad. Ahora estamos a la espera de la UC para responder a esas recomendaciones y creo que será en abril”, dijo Melvin Willis. El siguiente paso es que el Rector Dirks y UC Berkeley revisen el acuerdo

Local hire and living wages are among the top recommendations for the community benefits agreement.

de beneficios para la comunidad creada por el grupo de trabajo y responda con lo que probablemente será un conjunto de condiciones de compromiso. “En este momento sólo es un juego de espera para ver lo que van a decir”, dijo Willis. •

Las principales recomendaciones para el acuerdo de beneficios comunitarios incluyen contratación local y salarios justos.


City councilmember Gayle McLaughlin speaks at the Raise Up Richmond rally.

A Richmond resident describes how rent increases forced her family out of their home. She fears the global campus will raise the cost of living for those who don’t make a living wage.

Una residente de Richmond describe cómo los aumentos de alquiler obligaron a su familia a desocupar su casa. Ella teme que el campus global elevará el costo de vida para los que no hacen un salario digno.

City councilmember Eduardo Martinez speaks at the Raise Up Richmond rally.

La concejal Gayle McLaughlin habla en el mitin de Raise Up Richmond.

Edith Pastrano, ACCE community organizer and member of the UC Berkeley Global Campus Community Working group, speaks on importance of housing security.

Edith Pastrano, organizadora con ACCE y miembro del grupo de trabajo comunitario del Campus Global de la Universidad de Berkeley, habla sobre la importancia de la seguridad de la vivienda.

El concejal Eduardo Martínez habla en el mitin de Raise Up Richmond.

19


Shop Richmond Apoya a los Negocios Locales WHEN WE SUPPORT OUR LOCAL BUSINESSES WE STRENGTHEN OUR COMMUNITY CUANDO APOYAMOS A NUESTROS NEGOCIOS LOCALES, FORTALECEMOS LA COMUNIDAD

(

Richmond Hand Car Wash

Best Price Towing

1006 23rd St. Richmond

Serving the Entire Bay Area

510-232-3113

925-309-9577

Richmond

Pulse

Rich City Rides

Beauty By Nature Hair Studio

1500 Macdonald Ave, Richmond

121 Park Place, Richmond

510-255-0625

510-778-1638

Lilly’s New Orleans Cafe

Chris’ Down Home Soul Food

1305 Carlson Blvd, Richmond

1260 Rumrill Blvd, San Pablo

510-255-7071

510-235-7685

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org

Want to be featured on our local business page? ¿Quieres aparecer en nuestra página de negocios locales?

info@richmondpulse.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.