RP Dec2013

Page 1

Bilingual Bilingüe

#22 December / Diciembre 2013

www.richmondpulse.org

Becoming a Father, After Prison
 Photos / Asani Shakur

By Asani Shakur

O

ne’s journey through life can take many different paths, and some of them are filled with roadblocks. I began my own journey aimlessly, without a GPS system. My words and hands have been used both to heal, and hurt, the people I’ve come into contact with. There was a time when I would have told you that I was more likely to go to the grave than wind up behind bars. When I went to prison, then, it wasn’t much of a surprise. What was a surprise was the timing. Being incarcerated in October of 2007 was bittersweet for me. Sweet, because it was the same month that my first and only child was born. Bitter, because the very week my son arrived was the week I was indicted by the FBI. As my son came home for the first time, I was on my way out. To the eye, my captivity was unfavorable; but it was fortunate in other, unseen ways. Being held in bondage allowed me the opportunity to purge myself of all the things that were destroying me -- things like street violence, drugs and alcohol, fast money, women, and all that allures one to the streets. Once I became detached from all the unrighteous things, it was like a mirror was placed before me, causing me to self-reflect and do some soul-searching. The experience of being incarcerated was a journey all in itself. In prison, I began to see how my circumstances affected those closest to me, and not just myself. The years I spent in prison were not spent just exercising my body, but also my mind and spirit. The truth is, I was free mentally before I got out of prison, physically. At first, I had been analyzing the outside world from the inside; but now that I was preparing to reenter into society, I became very much aware that the outside world – even my own family -would be examining me, as if on display; looking for habits I’d picked up in prison that I might be bringing home. Would I be angry and paranoid? Would I just sit around the house, using my felon status as an excuse for doing nothing? Would I go back to prison out of frustration and impatience? These are the questions I knew most of them would be asking themselves once I was released and came home.

 Even more of a concern was how others would react to me, once I was back in their lives. My relationship with my son concerned me the most. He was now fouryears-old, and used to just being with his mother. Yes, they had both come to visit me inside, but it would be different now that I was home. I was concerned about not being able to provide for him. I kept asking myself the very questions others were probably thinking: Will my own internal battles become an issue? Have I really conquered my demons? During my incarceration, the challenging part was visits and phone calls with my son. I don’t think I ever got used to either. My first reaction to seeing him at visits was joy. But those moments passed quickly. My son would say things like, “Come on Dad, let’s go.” It pained me to look him in the eye and explain that Daddy couldn’t leave with him right now. Continued on pg. 16

Ser un Padre Después de la Prisión Por Asani Shakur

E

l camino de uno por la vida puede tomar muchos diferentes senderos, y algunos de ellos están llenos de obstáculos. Comencé mi propio camino sin rumbo fijo, sin un sistema de GPS. Mis palabras y mis manos han sido utilizadas tanto para curar y causar dolor a la gente con quien he entrado en contacto. Hubo un tiempo en que yo hubiera dicho que yo era más probable de ir a la tumba que terminar tras las rejas. Cuando fui a la prisión, en ese entonces, no fue una gran sorpresa. Lo que fue una sorpresa fue el momento. Ser encarcelado en octubre de 2007 fue agridulce para mí. Dulce, porque era el mismo mes en que nació mi primer y único hijo. Amargo, porque la misma semana que nació mi hijo fue la semana que fui acusado por el FBI. Mientras mi hijo llegó a casa por primera vez, yo estaba rumbo fuera. A la vista, mi cautiverio fue desfavorable; pero fue favorable en otras maneras que no se ven. Ser detenido me dio la oportunidad de purgarme a mí mismo de todas las cosas que me estaban destruyendo - cosas como la vio-

lencia en las calles, las drogas y el alcohol, el dinero rápido, las mujeres y todo lo que seduce a uno a la calle. Una vez que me desprendí de esas cosas, fue como si un espejo se colocó delante de mí, haciendo que reflexionara y hiciera un examen de conciencia. La experiencia de ser encarcelado fue una viaje en sí mismo. En la prisión, empecé a ver cómo mis circunstancias afectaron a los más cercanos a mí, y no sólo a mí mismo. Los años que pasé en la cárcel no se gastaron sólo en ejercitar mi cuerpo, sino también mi mente y el espíritu. La verdad es que yo estaba libre mentalmente antes de que salí de la prisión, físicamente. Al principio, yo había estado analizando el mundo exterior desde adentro de la prisión, pero ahora que me estaba preparando para entrar de nuevo a la sociedad, me hice muy consciente de que el mundo exterior - incluso mi propia familia - me examinaría, como si estuviera de muestra, buscando hábitos que había recogido en la prisión y que tal vez traería a casa. ¿Estaría enojado y paranoico? ¿Estaría sentado en la casa, con mi estado de felón como una excusa para no hacer nada? ¿Re-

gresaría a la prisión debido a la frustración y la impaciencia? Estas son las preguntas que yo sabía que la mayoría de ellos se preguntarían a sí mismos una vez que me liberarán y regresara a casa. Aún más preocupante era cómo reaccionarían los demás a mí, una vez que estuviera de nuevo en sus vidas. Mi relación con mi hijo me preocupaba más. Él ahora tenía cuatro años de edad, y acostumbrado a sólo estar con su madre. Sí, ambos habían venido a visitarme a la prisión, pero sería diferente ahora que yo estaba en casa. Yo estaba preocupado por no poder proveer para él. Me preguntaba las mismas preguntas que otros probablemente estaban pensando: ¿Se harían mis propias batallas internas un problema? ¿De verdad he conquistado mis demonios? Durante mi encarcelamiento, la parte difícil era visitas y llamadas telefónicas de mi hijo. No creo que me acostumbré. Mi primera reacción al verlo en las visitas era alegría. Pero esos momentos pasaban rápidamente. Mi hijo decía cosas como: “¡Vamos papá, vámonos!” Me dolía mirarlo a los ojos y explicarle que papá no podía salir con él en ese momento. Durante una visita, él se puso a llorar porque no podía salir. Mi corazón estaba contorsionado, pero en la cárcel tuve que poner una mirada estoica antes de volver al patio. Mientras estaba en mi celda, me puse a pensar en el tipo de padre que estaba siendo actualmente para mi hijo, y el tipo de padre que yo quería ser, después de que me pusieran en libertad. Hay tres tipos de padres en este mundo: el padre que no está en la vida de su hijo en absoluto; el padre que está allí físicamente y mantiene a su hijo económicamente, y luego está el tercer tipo. Este padre Continúa en la pág. 16 Asani Shaur and his son, Ja’Morris.

Asani Shaur y su hijo, Ja’Morris.


Contra Costa Community College District Governing Board, faculty, staff, and students present

Staff El Personal Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall Editor Redactor Jacob Simas Layout Diseño Gráfico Malcolm Marshall Bilingual Editor EDICIÓN BILINGüE Liz Gonzalez

Contributors Colaboradores Chanelle Ignant Khalid Elahi David Meza Maaika Marshal Asani Shakur Sean Shavers Edgardo Cervano-Soto Brittany Johnson Monet Boyd Sukey Lewis Anna Challet Jay Rooney Sara Lafleur Vetter

Join us! Saturday, December 7,, 2013 Saturda 13 1:00 pm – 4:00 pm Academy, Street, Uni ersal Sports Acade Universal cademy, y, 330 Ferry St y reet, eet, Martinez, Martin z, CA

Advisors Asesores

Come let us feed, entertain, and inspire you! ENGAGE

EXPLORE

ENJOY

EAT

in fun activities for all ages

booths where our faculty and students showcase their academic and career programs

live entertainment performed by students, faculty and staff

delicious treats prepared and served by our culinary students

Learn about what YOUR Y community colleges offer you, your family and our community.

HONORING

Contra Costa County Board of Supervisors and our Unsung Heroes.

Vernon Whitmore Sandy Close Richmond Pulse is a project of New America Media focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment. Richmond Pulse es un proyecto de New America Media enfocado en la cobertura de salud y la communidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

INQUIRIES

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS ¿Tienes preguntas, comentarios o dudas? Contacta a Richmond Pulse :

w w w. 4 c d . e d u /c r p a / 6 5 t h

2

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org


Breaking Silence on Trauma is First Step to Healing Commentary • Maaika Marshal, RYSE Youth Justice Coordinator

I

n cities and communities like Richmond, young people are often exposed to immense amounts of trauma and violence; and unfortunately, many of them are left to find their own ways to cope with the emotional and psychological aftermath. But at least in Richmond, adults who support young people are trying to connect and begin a conversation about what youth are experiencing, and what should be done to help. Over the course of 2013, the RYSE Center surveyed nearly 450 young people in Richmond about their experiences with traumatic violence, in order to determine which strategies are best suited to support their healing. The findings from that assessment, dubbed “The Listening Campaign,” were presented last month to an audience of services providers, public agencies, community organizations, schools, and funders. The types of trauma that young people described varied widely, although there was one theme that stood out from the rest due to its frequency: exposure to gun and gang violence. Racism and bullying were also common experiences. Likewise, a number of youth reported being victim to “silent” forms of violence – things that happen away from the public eye -- such as sexual and domestic violence. Disturbingly, the interviews also revealed that by and large, young people who

experience violence are choosing to simply keep quiet. Many youth described feeling shame about the things they were seeing and experiencing, and described a general lack of trust toward the adults in their lives, and a fear of being judged, as the primary reasons for their decision to remain silent. As a result, there is a correlation between experiencing traumatic violence and unhealthy coping behaviors. Use and abuse of drugs and alcohol were the most commonly identified coping strategies – some youth reported that using allowed them to “forget” their problems for a while. “Running away,” both physically and metaphorically, was heard from the youth. The most damaging behaviors, such as drug abuse, usually accompanied the worst types of violence. Only a small percentage of young people surveyed (1 to 2 percent) said they responded to their traumatic experience by seeking counseling. The Listening Campaign lays the foundation for youth service providers and others who work in service or on behalf of young people to begin to make headway on “breaking the silence” of violence-induced trauma in children. Many youth who participated in the campaign described needing “someone they can trust, someone to listen to them.” In turn, the adults expressed a commitment to continue listening and create programs, policies and practices that will ensure young people in the community feel safe to share their experiences, and loved. It is important for all community members to remember that all it can take to change a young person’s life is for one person to stop and LISTEN!

Romper el Silencio del Trauma es el Primer Paso a la Sanación Comentario • Maaika Marshal Coordinadora de Justicia Juvenil en RYSE

E

n las ciudades y comunidades como Richmond, los jóvenes a menudo están expuestos a una inmensa cantidad de trauma y violencia, y por desgracia, muchos de ellos tienen que encontrar sus propias maneras de lidiar con las consecuencias emocionales y psicológicas. Pero al menos en Richmond, los adultos que apoyan a las personas jóvenes intentan conectarse y comenzar una conversación sobre lo que los jóvenes están experimentando, y lo que se debe hacer para ayudar. En el transcurso de 2013, el Centro RYSE encuestó a casi 450 jóvenes de Richmond sobre sus experiencias con la violencia traumática, con el fin de determinar qué estrategias son las más adecuadas para apoyar su sanación. Los resultados de esa evaluación, conocida como “La Campaña de Escuchar”, se presentaron el mes pasado a una audiencia de proveedores de servicios, agencias públicas, organizaciones comunitarias, escuelas y proveedores de fondos. Los tipos de trauma que los jóvenes describieron variaban ampliamente, aunque hubo un tema que se destacó del resto por su frecuencia: la exposición a la violencia con armas de fuego y de pandillas. El racismo y la intimidación también fueron experiencias comunes. Asimismo, un número de jóvenes reportaron ser víctimas de formas “silenciosas” de violencia - cosas que suceden fuera de la vista del público como la violencia sexual y doméstica. Es preocupante que las entrevistas también revelaron que, en general, los jóvenes que son víctimas de violencia están optando por simplemente guardar silencio. Muchos jóvenes describieron sentir vergüenza por las cosas que estaban viendo y experimentando, y describieron una falta general de confianza hacia los adultos en sus vidas, y un miedo a ser juzgado como las razones principales de su decisión de

guardar silencio. Como resultado, existe una correlación entre experimentar violencia traumática y conductas de afrontamiento poco saludables. El uso y abuso de las drogas y el alcohol fueron las estrategias de afrontamiento más comúnmente identificadas - algunos jóvenes dijeron que usar les permitió “olvidar” sus problemas por un rato. “Huir”, tanto físicamente como metafóricamente, se escuchó de los jóvenes. Los comportamientos más perjudiciales, como el abuso de drogas, por lo general acompañaba a los peores tipos de violencia. Sólo un pequeño porcentaje de los jóvenes encuestados (de 1 a 2 por ciento) dijeron que respondieron a su experiencia traumática mediante la búsqueda de el asesoramiento. La Campaña de Escuchar sienta las bases para que los proveedores de servicios para jóvenes y otros que trabajan en el servicio o en nombre de los jóvenes empiecen a avanzar en “romper el silencio” del trauma ocasionado por la violencia en los niños. Muchos jóvenes que participaron en la campaña describieron necesitar “a alguien en quien puedan confiar, a alguien que los escuche”. A su vez, los adultos expresaron su compromiso de seguir escuchando y crear programas, políticas y prácticas que aseguren a los jóvenes en la comunidad sentirse seguros para compartir sus experiencias, y sentirse amados. Es importante que todos los miembros de la comunidad recuerden que lo que puede cambiar la vida de una persona joven es que una persona se detenga y ¡ESCUCHE! Para obtener más información sobre la Campaña de Escuchar, puede ponerse en contacto con Kanwarpal Dhaliwal, Director de Salud Comunitaria de RYSE Kanwarpal@rysecenter.org

3


Food Stamp Cuts Cause Increased Demand to Richmond Food Banks By Brittany Johnson • Richmond Confidential

C

arolina Silva, a Richmond resident from Nicaragua, and her son Milton, 9, waited in line at Richmond’s Emergency Food Pantry on a recent Tuesday. They started going to the food bank months ago when the $200 worth of food stamps she received weren’t enough to feed her and her son. Now, because of cuts at the federal level, Silva and the 4,255 other Richmond families who use food stamp subsides may have to rely on food banks more heavily. “There is nothing I can do,” Silva said as her bi-lingual son translated her Spanish. She is a middle-aged woman, with a bright smile and warm presence. Recently she has been on and off food stamps because of technical difficulties when re-applying. She says she is just trying to make it work. Silva left the pantry with off-brand cereal, two bags of fresh fruits and vegetables, a box of canned foods, rice, eggs and milk. She and Milton arrived early to get a good spot in line; the people behind her may not be so lucky. Richmond’s Emergency Food Pantry hands out food every Tuesday and Friday at Grace Lutheran Church off Barrett Avenue. Residents are only permitted one visit a month. Dozens of people gather as early as 7:00 a.m. to wait for the food that may have to last them the next 30 days. The pantry previously served more than 1,200 families a month, but things could change in the coming weeks. “We know there will be more people coming out; it is going to be hard, because we have limited resources,” said John Stiles, member of the board of directors for the emergency food pantry. Last month the enhancement to the federal food stamps program in the 2009

Carolina Silva and her son Milton leave the food bank with a basket full of food. (photo by Brittany Johnson) stimulus package expired, causing more than 47 million Americans to see a cutback to their monthly food stamps allowance. The $5 billion cut to the program will cause a $36 monthly reduction for a family of four that previously received $668 a month for groceries. An increase in people turning to food banks is expected, especially around the third week of the month, when most food stamp participants run out of groceries,

Carolina Silva y su hijo Milton dejan el banco de alimentos con una canasta llena de comida. (Foto por Brittany Johnson)

said Lisa Sherrill, community relations manager for the Food Bank of Contra Costa County. “Even if we try to meet the needs that CalFresh was meeting, it is just not possible,” Sherrill said. In Congress, House Republicans have been fighting for an additional cut of $40 billion from the program in the next 10 years. It is unlikely to pass through the Democratic-led Senate, but many people are still wary of the possibility. Senator

Thad Cohran (R-Miss), member of the committee in charge of negotiating the new farm bill, says that Congress hopes to come to an agreement “as soon as possible. “Our concern is that there will still be more cuts to the program in the farm bill. If there is a $40 [billion] cut, we expect to see double the amount of people coming out to our food banks,” Sherrill said. •

Recortes en Estampillas de Comida Causa Incremento en la Demanda para Bancos de Comida en Richmond Reportaje • Brittany Johnson

C

arolina Silva, una residente de Richmond proveniente de Nicaragua, y su hijo Milton, 9, esperaron en la fila en el dispensario de comida de Emergencia de Richmond un reciente martes. Ellos comenzaron a ir al banco de comida hace meses cuando la cantidad de $200 en estampillas de comida que ella recibió no eran suficiente para que ella y su hijo comieran.. Hoy, por los recortes a nivel federal, Silva y las 4.255 otras familias de Richmond quienes usan subsidios de estampillas para comida tendrán que depender aún más en los bancos de comida. “No hay nada que yo pueda hacer”, Silva dijo en inglés, mientras su hijo bilingüe traducía. Ella es una mujer de edad media, con una sonrisa brillante y presencia simpática. Recientemente ella ha estado con y sin las estampillas de comida a causa de dificultades técnicas al reaplicar. Dice que solo quiere hacer con lo que tiene. Silva se marchó del dispensario con cereal

4

sin marca, dos bolsas de frutas frescas y vegetales, una caja de comida enlatada, arroz, huevos y leche. Ella y Milton llegaron temprano para tomar un buen lugar en la línea; la gente detrás de ella pueda que no tengan tanta suerte. El Dispensario de Comida de Emergencia De Richmond regala comida cada martes y viernes en la Iglesia Grace Lutheran por la Avenida Barret. Se les permite a los residentes solo una visita al mes. Docenas de personas se congregaron tan temprano como las 7:00 a.m. para esperar por la comida que les tendrá que durar los próximos 30 días. El dispensario previamente dio servicio a más de 1.200 familias al mes, pero las cosas pueden cambiar en las siguientes semanas. “Nosotros sabemos que más personas vendrán; esto será duro, porque tenemos recursos limitados”, dijo John Stiles, miembro del comité de directores para la despensa de comida de emergencia.

El mes pasado el aumento al programa federal de las estampillas de comida del paquete de estímulo del 2009 terminó, causando que más de 47 millones de americanos vieran un recorte a su subsidio mensual en estampillas de comida. El recorte de $5 mil millones al programa causara una reducción de $36 mensuales para una familia de cuatro que previamente recibía $668 por mes en comestibles. Un incremento en personas recurriendo a bancos de comida es de esperarse, especialmente alrededor de la tercer semana del mes, cuando a la mayoría de los participantes de las estampillas de comida se les terminan los comestibles, dijo Lisa Sherrill, gerente de relaciones públicas para el Banco de Comida del Condado de Contra Costa. “Aunque tratáramos de cumplir las necesidades que CalFresh estaba cumpliendo, no es posible”, dijo Sherrill. En el Congreso, los republicanos han

estado peleando por un recorte adicional de $40 mil millones al programa en los próximos 10 años. Esto es poco probable que pase a través del Senado encabezado por demócratas, pero muchas personas están aún preocupadas por la posibilidad. El Senador Thad Cohran (R-Miss), miembro del comité encargado de negociar el nuevo proyecto de ley agrícola, dice que el Congreso espera llegar a un acuerdo “tan rápido como sea posible”. “Nuestra preocupación es que habrá más recortes al programa en el proyecto de ley agrícola. Si se hace un recorte de $40 [mil millones] esperamos mirar doble la cantidad de personas recurriendo a nuestro banco de comida”, dijo Sherrill. • Traducido por Jorge Heredia


Trust Act Builds Trust Between Law Enforcement and Immigrant Community By Sukey Lewis and Sara Lafleur Vetter | Richmond Confidential

J

onny Perez, 20, remembers several incidents from his childhood when his family needed help, but his mother was too afraid to call the police: someone broke into their house in Richmond, and their car was stolen. When his mother needed protection from an abusive boyfriend, her kids finally called the police. In all three cases, Perez said his mother was afraid that if she contacted the police for help she might be deported. Her fears were legitimate. According to a federal policy called Secure Communities local law enforcement officials are expected to cooperate with the Immigration and Customs Enforcement agency to identify immigrants for removal. ICE asks local law enforcement to hold the people it suspects have entered the country illegally. With 2,180 Secure Communities deportations since 2010, Contra Costa County has the highest number of such deportations in the Bay Area. But, Perez says a new law is helping to ease the fears of those in the immigrant community. As of January 1, the bar for immigration holds will be set a lot higher. This is thanks to AB4, which Governor Brown signed into law on October 5. Also known as the Trust Act, this law restricts California law enforcement cooperation with the Immigration and Customs Enforcement agency. ICE declined to comment for this story. There are exceptions written into the law: law enforcement may cooperate with federal immigration officers to detain undocumented immigrants who have prior convictions for assault, sexual abuse, burglary, and child abuse.

For the past year, the Contra Costa Sheriff’s department has been rethinking its compliance with Secure Communities, even working with the Contra Costa Interfaith Supporting Community Organization to intervene in individual cases to have ICE holds lifted. Soon the shift in policy will be official. Officers are optimistic about the change, said Robert Nelson, Special Assistant to the Sheriff. “The net has been way too wide. We feel positive that we are finally getting clear direction from the state.” Because Secure Communities is an optin program, each jurisdiction has been doing something different, and the lack of consistency has been hard on both affected residents and law enforcement, Nelson said. “You can be arrested for something here, but down the freeway if you were arrested for the same thing there would be a different outcome.” Richmond Police Chief Chris Magnus said his department stopped complying with Secure Communities almost a year ago. “It’s crazy to ignore or underserve this population.” The Trust Act will help encourage witnesses and victims of crime to come forward. “To me it’s non-political when it comes to public safety,” Magnus said. The new law appears uncontroversial, or at least politically correct, in Richmond. Richmond Confidential contacted local conservatives, the Contra Costa Victim Advocacy program and representatives of several branches of law enforcement, but no one spoke up to object to the law; and several said they support it. Local law enforcement said they have not received any negative pushback from the community.

Outside the city boundaries, however, the law does have its critics.The Federation for American Immigration Reform said that AB4 is a disservice to public safety. “The Trust Act is a dangerous law that undermines federal immigration enforcement and allows arrested illegal aliens back onto the streets to reoffend and continue to break our immigration laws,” wrote Kirsten Williamson, the organization’s press secretary in an email. The California Sheriff’s Association also finds problems with the law. Aaron Maguire, the association’s legislative representative said it doesn’t take into account individuals who have a history of deportation or might be a risk to national security; “We wouldn’t have that information where the federal government might.” But immigration rights advocate Andres Soto said that this new policy should actually improve public safety by building trust between the community and law enforcement, “We’ve been having problems with the Contra Costa Sheriff’s Department dating back to the ‘80s. This has been an ongoing struggle, and this is a significant move in the right direction.” Though he agrees that the Trust Act is positive, Adam Kruggel of the Contra

Costa Interfaith Supporting Community Organization pointed out that there are still many people it won’t help, including those who ICE detains directly. “There’s still a lot of work to do on the ground for it to be implemented correctly,” said Kruggel. Nelson thinks this law is a good middle ground for law enforcement, but he pointed out that there it merit to what the immigration agency does. “The whole point of this [Secure Communities] is to get the worst of the worst off the streets,” Nelson said. “We’re doing the best we can to keep folks safe and protected from harm.” The process of building relationships will happen gradually, Magnus said, as people in the county start to recognize law enforcement’s “sincere desire to provide the best possible service regardless of immigration status.” While not everyone in Richmond is aware of the new law, Soto said, “it’s the people that are still living in the shadows” who are paying attention. “It [The Trust Act] really means everything,” said Perez. “They are leveling the playing field and letting everyone who’s been in the country for a long time, actually be able to have the rights that everybody else has.” •

La Trust Act Genera Confianza entre la Policía y la Comunidad Inmigrante Por Sukey Lewis y Sara Lafleur Vetter | Richmond Confidential

J

onny Pérez, de 20 años, recuerda varios incidentes de su infancia en que su familia necesitaba ayuda, pero su madre tenía demasiado miedo llamar a la policía: alguien entró a su casa de Richmond, y su carro fue robado. Cuando su madre necesitaba protección de un novio abusivo, sus hijos finalmente llamaron a la policía. En los tres casos, Pérez dijo que su madre tenía miedo de que si ella llamaba a la policía para pedir ayuda podría ser deportada. Sus temores eran legítimos. De acuerdo con una política federal llamada Comunidades Seguras se espera que las fuerzas del orden locales cooperen con ICE para identificar a los inmigrantes para su repatriación. ICE pide a las autoridades locales detener a la gente que sospecha haber entrado ilegalmente al país. Con 2.180 deportaciones de Comunidades Seguras desde 2010, el Condado de Contra Costa tiene el mayor número de tales deportaciones en el Área de la Bahía. Pero, Pérez dice que una nueva ley está ayudando a aliviar los temores de aquellos en la comunidad inmigrante. A partir del 1° de enero, los requisitos para las detenciones de inmigración se incrementarán. Esto es gracias a AB4, que el gobernador Brown firmó el 5 de octubre. También conocida como la Ley de Confianza (Trust Act), esta ley restringe la cooperación policial de California con la Agencia de Inmigración y Aduanas. ICE no quiso hacer comentarios para este artículo. Hay excepciones escritas en la ley: los oficiales locales pueden cooperar con los oficiales federales de inmigración para detener a inmigrantes indocumentados que

tienen antecedentes penales por asalto, abuso sexual, robo y abuso de menores. Durante el último año, el departamento del Sheriff de Contra Costa ha estado reconsiderando su cumplimiento de Comunidades Seguras, incluso trabajando con la Organización Interreligiosa de Apoyo a la Comunidad en Contra Costa para intervenir en casos individuales para terminar la detención de ICE. Pronto, el cambio en la política será oficial. Los oficiales están optimistas en cuanto al cambio, dijo Robert Nelson, asistente especial del Sheriff. “La red ha sido demasiado amplia. Nos sentimos positivos que por fin estamos recibiendo orientación clara por parte del estado”. Debido a que Comunidades Seguras es un programa de optar por participar, cada jurisdicción ha estado haciendo algo diferente, y la falta de coherencia ha sido duro para ambos los residentes afectados y los oficiales de la ley, dijo Nelson. “Puede ser arrestado por algo aquí, pero al seguir por la autopista si usted es arrestado por lo mismo habría un resultado diferente”. Jefe de Policía de Richmond Chris Magnus dijo que su departamento dejó de cumplir con Comunidades Seguras hace casi un año. “Es una locura ignorar o desatender a esta población”. La Trust Act ayudará a alentar a los testigos y las víctimas del delito a presentarse”. Para mí no es político cuando se trata de la seguridad pública”, dijo Magnus. La nueva ley parece indiscutible, o al menos políticamente correcta, en Richmond. Richmond Confidential contactó a conservadores locales, el

programa de Asistencia a Victimas de Contra Costa y representantes de varias ramas de la aplicación de la ley, pero nadie tomó la palabra para oponerse a la ley, y varios dijeron que la apoyan. La policía local dijo que no han recibido ninguna oposición de la comunidad. Sin embargo, fuera de los límites de la ciudad la ley tiene sus críticos. La Federación para la Reforma Migratoria Estadounidense dijo que AB4 es un perjuicio a la seguridad pública. “La Trust Act es una ley peligrosa que socava la aplicación federal de inmigración y permite que los extranjeros ilegales detenidos salgan de nuevo a las calles para reincidir y continuar a romper nuestras leyes de inmigración”, escribió Kirsten Williamson, la secretaria de prensa de la organización en un correo electrónico. La Asociación de Sheriffs de California también encuentra problemas con la ley. Aaron Maguire, representante legislativo de la asociación, dijo que no toma en cuenta las personas que tienen una historia de deportación o podrían ser un riesgo a la seguridad nacional; “No tendríamos esa información que el gobierno federal podría tener”. • Pero el defensor de los derechos de inmigración, Andrés Soto, dijo que esta nueva política debe realmente mejorar la seguridad pública mediante la construcción de confianza entre la comunidad y los agentes policiales, “Hemos estado teniendo problemas con el Departamento del Sheriff de Contra Costa que datan de los años 80. Esta ha sido una lucha constante, y este es un paso significativo en la dirección

correcta”. A pesar de que está de acuerdo en que la Ley de Confianza es positiva, Adam Kruggel de la Organización Interreligiosa de Apoyo a la Comunidad en Contra Costa señaló que todavía hay mucha gente que a las cuales no va a ayudar, incluyendo a los que ICE detiene directamente. “Todavía hay mucho trabajo que hacer para que se aplique correctamente”, dijo Kruggel. Nelson piensa que esta ley es un buen punto medio para las autoridades, pero señaló que hay mérito a lo que hace la agencia de inmigración. “El punto de esto [Comunidades Seguras] es conseguir sacar a lo peor de lo peor de las calles”, dijo Nelson. “Estamos haciendo lo mejor que podemos para mantener a la gente segura y protegida de cualquier daño”. El proceso de construir relaciones se producirá gradualmente, dijo Magnus, como la gente de la nación comience a reconocer el “sincero deseo de ofrecer el mejor servicio posible sin importar su estatus de inmigración,” de los cuerpos policiales. Aunque no todo el mundo en Richmond es consciente de la nueva ley, Soto dijo: “es la gente que aún vive en las sombras” que está prestando atención. “[La Trust Act] realmente es todo”, dijo Pérez. “Ellos están igualando las condiciones y dejando que todos los que han estado en el país desde hace mucho tiempo, puedan en realidad tener los derechos que todos los demás tienen” .•

5


Soon to Be Parents Get What They Need at Resource Fair News Feature + Photos • Chanelle Ignant

T

he gymnasium at Lavonya DeJean Middle School gave new meaning to the phrase “multipurpose”, when it was transformed into a baby shower venue for scores of expecting parents and their family members. The second annual Family Resource Fair, sponsored by 4 Richmond and West County Baby Committee, was held on Saturday, November 16, to raise awareness of city programs and resources for pre-natal and post-natal care. About sixty soon-to-be parents and relatives took advantage of the resources and were treated to breakfast and lunch, as well as a raffle, free baby clothes, and other necessities. Joan Carpenter, district coordinator for city supervisor John Gioia, said the event is a crucial one for many Richmond families. “We have such a high rate of African-American and Latino infant mortality in West Contra Costa County,” said Carpenter, who started the event last year as a way to meet the challenges faced by local parents. “A lot of the mothers don’t have resources like clothing or things they need for infants. We wanted to make sure they have all the resources they need to keep their baby healthy,” she said. As well as distributing much needed material help, the fair puts a focus on parents establishing healthy habits before, during and after pregnancy. Alexina Rojas of West Contra Costa First Five led participants through stretching exercises in between presentations, demonstrating simple routines that parents can do at home. “Kids learn what they see”, said Dr. Desmond Carson, during his presentation on weight management. “If they see you exercising, they will too.” Staff from Oakland-based Lifelong Medical Care provided free glucose screenings. Presentations offered practical parenting tips, information about the Affordable Care Act, information on how to access to continued education, and lessons on money management. First time mom Samantha Baumgardner was invited by her mother. The 24-year-old aspiring medical technician

Attendees participate in a stretch break in between speakers.

Los asistentes participan en un descanso de estiramientos entre los oradores.

was encouraged by the stories of moms who had children early, but started successful careers later in life. “I was surprised to hear that they were able to make a career after having a kid at a young age,” said Baumgardner. Peter Memariam came hoping to receive information, and he left impressed by the upscale feel of the event, and grateful for the resources provided. The 27-year-old is expecting his first son, with partner Rachel Valle. Richmond Mayor Gayle McLaughlin was among a number of public officials and community leaders who attended the fair. Even those who weren’t expecting children said they

learned something new that they could share with friends and family. “I didn’t know that so many resources were out there,” said Kim Jones. She found out about the event through First 5, and brought her four-month-old granddaughter. Stephanie Sequeira had her first child at 17. Now 25, and a mother of three, Sequeira learned about the resource fair and decided to invite some of her friends who are soon to be mothers. “I didn’t have all the resources they’re talking about today,” said Sequeira. more photos on pg. 7

Futuros Padres Obtienen lo que Necesitan en la Feria de Recursos Reportaje + Fotos • Chanelle Ignant

E

l gimnasio de la escuela Lavonya DeJean dio un nuevo significado a la frase “multiuso” cuando se transformó en un lugar para baby shower para decenas de futuros padres y sus familiares. La segunda Feria Anual de Recursos para la Familia, patrocinada por 4 Richmond y el comité de bebe de West County, se llevó a cabo para dar a conocer los programas de la ciudad y los recursos para la atención prenatal y de posparto. Cerca de sesenta futuros padres y familiares se aprovecharon de los recursos y pudieron disfrutar de desayunos y almuerzos, así como una rifa, ropa de bebé gratis, y otras necesidades. Joan Carpenter, coordinador de distrito para el supervisor de la ciudad John Gioia, dijo que el evento es crucial para muchas familias de Richmond. “Tenemos una tasa tan alta de mortalidad infantil afroamericana y latina en el Condado oeste de Contra Costa”, dijo Carpenter, quien inició el evento el año pasado como una forma de responder a los desafíos que enfrentan los padres locales. “Muchas de las madres no tienen los recursos como ropa o las cosas que necesitan para los niños. Queríamos asegurarnos de que tengan todos los recursos que necesitan

para mantener a su bebé saludable”, dijo. Además de distribuir ayuda material muy necesitada, la feria pone énfasis en que los padres establezcan hábitos saludables antes, durante y después del embarazo. Alexina Rojas de West Contra Costa First Five guió a los participantes en ejercicios de estiramiento entre presentaciones, demostrando rutinas sencillas que los padres pueden hacer en casa. “Los niños aprenden lo que ven”, dijo el Dr. Desmond Carson, durante su presentación del control de peso. “Si te ven haciendo ejercicio, ellos también lo harán”. El personal de Lifelong Medical Care con sede en Oakland proporciono exámenes gratuitos de glucosa. Las presentaciones ofrecieron consejos prácticos para padres, información sobre la Ley de Cuidado de Salud Asequible, información sobre cómo acceder a la educación continua, y lecciones sobre la administración del dinero. Samantha Baumgardner, mamá por primera vez fue invitada por su madre. La aspirante técnico médico de 24 años de edad, se sintió alentada por las historias de las madres que tuvieron a sus hijos temprano, pero comenzaron una carrera exitosa después en la vida. “Me sorprendí al oír que fueron capaces de hacer una

carrera después de tener un hijo a una edad temprana”, dijo Baumgardner. Peter Memariam llegó con la esperanza de recibir información, y se fue impresionado por el ambiente exclusivo del evento, y agradecido por los recursos proporcionados. A los 27 años de edad, está esperando su primer hijo con su pareja Rachel Valle. La alcaldesa de Richmond, Gayle McLaughlin fue una de una serie de funcionarios públicos y líderes de la comunidad que asistieron a la feria. Incluso aquellos que no esperaban niños dijeron que habían aprendido algo nuevo que podrían compartir con amigos y familiares. “Yo no sabía que había tantos recursos”, dijo Kim Jones. Ella se enteró del evento a través de First 5, y trajo a su nieta de cuatro meses de edad. Stephanie Sequeira tuvo su primer hijo a los 17 años. Ahora de 25 años, y madre de tres hijos, Sequeira se enteró de la feria de recursos y decidió invitar a algunas de sus amigas que están por ser madres. “Yo no tuve todos los recursos de los cuales están hablando hoy”, dijo Sequeira. más fotos en la pág. 7

6


First time dad Peter Memariam, 27, sits with Rachel Valle, 28 at the Family Resource Fair.

Papá por primera vez, Peter Memariam, de 27 años, se sienta con Rachel Valle, 28 en la Feria de Recursos para la Familia.

A member of LifeLong Brookside Community Clinic Consortium conducts a glucose screening for an attendee.

Un miembro del Consorcio Lifelong Brookside Clínica Comunitaria lleva a cabo un examen de glucosa para un asistente.

4 Richmond director Kyra Worthy (far left), and Mayor Gayle McLaughlin stand with recipients of the $100 Safeway gift card giveaway.

Directora de 4 Richmond Kyra Worthy (a la izquierda), y la alcaldesa Gayle McLaughlin de pie con las beneficiarias del sorteo de las tarjetas de regalo de $ 100 de Safeway.

Stephanie Sequira, 25, receives lunch at the Family Resource Fair.

Stephanie Sequira, 25, recibe el almuerzo en la Feria de Recursos Familiar.

Alexina Rojas, director of the West County First Five Center, leads attendees through stretches in between information sessions.

Alexina Rojas, directora de West Contra Costa First Five, guió a los participantes en ejercicios de estiramiento entre presentaciones.

7


‘Sin Padre’ – In Local Film, Masculinity is Violent Movie Review• Edgardo Cervano-Soto

W

hen Nora Vigil first saw the scenes of domestic and street violence in the new local film, Sin Padre, she “thought of the violence occurring in Richmond,” even though the film is set in San Francisco’s Mission District. Written and directed by Bay Area filmmaker Jay Francisco Lopez, Sin Padre screened at the Richmond Public Library last month for an audience of about 50 people. The event was hosted by Brookside Community Health Center and Healthy Richmond. Vigil was one of the dozen or so health promoters who were presenting the film, and she introduced it as an opportunity for Richmond to start its own conversation about domestic violence, abuse, gangs, and family relationships. Sin Padre opens with a scene of an English teacher challenging his students to write about themselves, where they come from and who they are. The students in the class show a clear knowledge of their racial identity, heritage, and family. But when it’s time for Juan, the film’s 17-yearold protagonist from Honduras to answer, he announces that he is “from nothing.” Juan, we learn, has no father, only a single mother. It’s an unexpected and awkward admission. Juan knows nothing about his father because his mother, Maria, refuses to speak about him. For 17 years, Maria has kept the identity of Juan’s father a secret from her own father, Victor, and her younger sister, the successful college graduate, Vanessa. Maria works as a maid for a hotel in downtown San Francisco.

She is estranged from her father, who has continued to shame Maria for becoming pregnant at 14. Rumors about her have circulated throughout the Mission for the past 17 years. Juan lacks any real male influence in his life and has a strained relationship with his grandfather, whose shame toward his mother is palpable. The teenager envies the father and son relationship of Anthony, his best friend. Ironically, the one man that Juan has a connection with, in a sense, is his Tio Hector, who is in federal prison. Juan and Hector write to each other – unbeknownst to Maria, who forbids Juan from knowing anything about Hector, since Hector was one of the cholos -- still deeply admired by the young men in the neighborhood and one the OG’s from the Mission; the definition of a man, owning his respect. Sin Padre takes an interesting angle on masculinity, motherhood and gender dynamics. In the film, being “a man” in the Mission means losing one’s virginity, protecting one’s turf, being down for La

Raza, and demanding respect. Knowing one’s history is part of being a man, something that all the men in the film keep mentioning. However, as seen by the relationship between Juan and Maria, it’s also clear that single mothers are raising many of the young men in the film. The film discredits the role of mothers, and the place mothers and women have in the neighborhood: women in the film are often portrayed in limited representations as women spreading rumors, being attached to men, and not having any selfdetermination. Juan’s mother is a main character but has no influence. In fact, her motherhood goes unnoticed and is even devalued when compared to the parenting a father can give. When Maria finally reveals she was raped by Tio Hector, and that he is the father of Juan, she is immediately forgiven by her father, who had never been able to forgive her for getting pregnant or dropping out of high school. I thought it troubling that it was at this point that Maria was accepted and validated -- not only by the characters, but by the very narrative of

the film itself. Nevertheless, the scenes of domestic and sexual abuse in the film did open up a conversation for the audience, which was joined after the screening by a panel of social workers, City of Richmond officials and director Jay Francisco Lopez. The discussion was focused on the nature and impact of domestic abuse. “Sexual abuse is traumatic regardless of age. It’s so dramatic that victims cannot come forward because it’s a shock,” said panelist Ana Maria Viez, a graduate student at UC Berkeley’s School of Social Welfare. Audience members were told about a number of community resources available to them, and announcements were made by the program host organizations about their next actions for creating a safer and healthier community. Among them, Ms. Vigil announced that the next cohort of Richmond health promoters will be graduating from Brookside this year. The health promoters are expected to continue founding projects focused on mental health, nutrition and relationships. •

‘Sin Padre’ -En Filme Local la Masculinidad es Violenta Reseña de Película • Edgardo Cervano-Soto

C

uando Nora Vigil vio por primera vez las escenas de violencia doméstica y callejera en el nuevo filme local, Sin Padre, ella “pensó en la violencia que se produce en Richmond”, a pesar de que la película está ambientada en el Distrito de la Misión en San Francisco. Escrita y dirigida por el cineasta del Área de la Bahía Jay Francisco López, Sin Padre se proyectó en la Biblioteca Pública de Richmond el mes pasado para una audiencia de alrededor de 50 personas. El evento fue organizado por Brookside Community Health Center y Richmond Saludable. Vigil fue una de una docena de promotores de salud que presentaron la película, y ella lo presentó como una oportunidad para Richmond poder iniciar su propia conversación sobre la violencia doméstica, el abuso, las pandillas y las relaciones familiares. Sin Padre abre con una escena de un profesor de inglés desafiando a sus alumnos a escribir sobre sí mismos, de dónde vienen y quiénes son. Los estudiantes de la clase muestran un conocimiento claro de su identidad racial, su patrimonio y familia. Pero cuando llega el momento de responder para Juan, el protagonista de la película, 17, de Honduras, él anuncia que él es “de la nada”. Juan, aprendemos, no tiene padre, sólo una madre soltera. Es un

8

reconocimiento inesperado y extraño. Juan no sabe nada de su padre porque su madre, María, se niega a hablar de él. Durante 17 años, María ha mantenido la identidad del padre de Juan un secreto de su propio padre, Víctor, y su hermana menor, la exitosa graduada de la universidad, Vanessa. María trabaja como camarera para un hotel en el centro de San Francisco. Ella está distanciada de su padre, que ha seguido a avergonzar a María por quedar embarazada a los 14 años. Los rumores sobre ella han circulado a lo largo de la Misión durante los últimos 17 años. Juan carece de cualquier influencia masculina real en su vida y tiene una relación tensa con su abuelo, cuya vergüenza hacia su madre es palpable. El adolescente envidia la relación de padre e hijo de Anthony, su mejor amigo. Irónicamente, el único hombre con quien Juan tiene una conexión, en cierto sentido, es su tío Héctor, que se encuentra en una prisión federal. Juan y Héctor se escriben entre sí - sin el conocimiento de María, que le prohíbe a Juan saber nada de Héctor, ya que Héctor era uno de los cholos - todavía profundamente admirado por los hombres jóvenes del barrio y uno de los OGs de la Misión, la definición de un hombre, haciendo suyo su respeto. Sin Padre toma un punto de vista

interesante sobre la dinámica de la masculinidad, la maternidad y de género. En la película, ser “un hombre” en la Misión significa perder la virginidad, proteger su barrio, apoyar a La Raza, y exigir el respeto. Conocer su propia historia es parte de ser un hombre, algo que todos los hombres de la película siguen mencionando. Sin embargo, como se ve por la relación entre Juan y María, también está claro que las madres solteras están criando a muchos de los hombres jóvenes en la película. La película desacredita el papel de las madres, y el lugar que las madres y las mujeres tienen en el barrio: las mujeres en la película a menudo se representan limitadas como mujeres empezando rumores, unidas a un hombre, y sin tener la autodeterminación. La madre de Juan es un personaje principal, pero no tiene influencia. De hecho, la maternidad pasa desapercibida e incluso se devalúa en comparación con la crianza que un padre puede dar. Cuando María finalmente revela que ella fue violada por el tío Héctor, y que él es el padre de Juan, es perdonada de inmediato por su padre, que nunca había sido capaz de perdonarla por el embarazo o el abandono de la escuela. Pensé que era preocupante que fue en este punto que María fue aceptada y validada - no sólo por los personajes, sino por la narrativa de la

película en sí. Sin embargo, las escenas de violencia doméstica y sexual en la película abrieron una conversación para el público, al que se sumaron después de la proyección un grupo de trabajadores sociales, funcionarios de la ciudad de Richmond y el director Jay Francisco López. La discusión se centró en la naturaleza y el impacto de la violencia doméstica. “El abuso sexual es traumático sin importar la edad. Es tan dramático que las víctimas no pueden contarlo porque es un shock”, dijo la panelista Ana María Viez, una estudiante de postgrado en la Escuela de Social Welfare de la Universidad de Berkeley. Se les dijo a los miembros del público acerca de una serie de recursos comunitarios disponibles para ellos, y se hicieron anuncios por las organizaciones anfitrionas del programa sobre sus próximas acciones para la creación de una comunidad más segura y más saludable. Entre ellos, la Sra. Vigil, anunció que la próxima cohorte de promotores de salud de Richmond se graduará de Brookside este año. Se espera que los promotores de salud continúen proyectos que se centren en la salud mental, la nutrición y las relaciones •.


Actor Chiwetel Ejiofor plays Solomon Northup in 12 Years a Slave.

El actor Chiwetel Ejiofor interpreta a Solomon Northup en 12 Years a Slave.

12 Years a Slave – A Must 12 Years a Slave – Una See Film For Black Youth Película Obligatoria Para Jóvenes Negros Movie Review • Monet Boyd

Reseña de Película • Monet Boyd

I

R

recently had the privilege of watching the new movie, “12 Years a Slave,” which is based on a memoir by Solomon Northup. Northup was born in 1808 in Saratoga, New York as a free Black man. His book tells the story of his capture by slave traders in 1841 and the ensuing long hard years he spent transitioning from a free life to that of a slave. He was a father, a husband, and a well-respected man in the north. One of his many skills was playing the fiddle, which benefited him in many ways throughout the movie. Solomon Northup was a survivor. He never lost his identity, though slave masters, overseers, and even other slaves told him to forget his past. In one scene, an overseer beats him brutally just for uttering his real name and proclaiming that he was a free man. Even after his back was stripped of its skin, he still stood tall. As I sat in the movie theater watching amazing actors and actresses depict my ancestors and their many hardships, all I could do was cry. From the stripping of names, to the stripping of skin, to the breaking of families, I truly cannot understand why people choose to forget about this part of history. Maybe some choose to forget because it is such a harsh reality. Most often we are told that slavery is where Black history begins -not that we were Kings and Queens with unshackled feet, long before we were stripped of our land and freedoms. This movie is a reminder that my ancestors were not submissive, but warriors who knew that it would one day get better. I hope, in my own life, to internalize their

strength and greatness. The film is far from comfortable -- the brutality and the unbelievable mental and physical abuse is no happy sight. Director Steve McQueen unapologetically displays the inhumanity of slavery. My mind was blown by hearing the words and phrases used by the slaveholders, and how they were not unfamiliar to me: “nigga,” “stop crying before I give you a reason to cry,” and “light skin is better than dark skin.” I find it scary that these words are still spoken. I find it scary that we have internalized these terms, and now use them to refer to one another. In one scene, another slave, Patsy, is getting whipped when the master asks Solomon to do it. He doesn’t want to, but Patsy says, “I rather it be you, Solomon.” As a people, I wonder if we have gotten used to hurting one another? In another scene, Solomon is hanging from a tree with a noose around his neck and his feet barely touching the ground. People walk around him, and even children play. Only one girl gives him water. To see Black people so numb to slavery and its brutality made my stomach turn. It reminded me of how Black boys die on the streets and no one mourns unless the media makes a big deal of it. And the hand that killed him probably looked similar to his. I think in the Black community we have a lot of self-hate. Although “12 Years a Slave” is hard to watch at times, it is a must see for people of all ages. As a 16-year-old, I was enlightened by the truth in this film, and I encourage all young folks to see it. Yes, it’s sad, but we need to see what our ancestors went through, so we can make sure that their blood was not shed in vain; that we do not repeat the very crimes against each another that our ancestors once endured at the hands of others. •

ecientemente tuve el privilegio de ver la nueva película, ‘12 Years a Slave’ (12 Años un Esclavo), que se basa en un libro de memorias por Solomon Northup. Northup nació en 1808 en Saratoga, Nueva York como un hombre negro libre. Su libro cuenta la historia de su captura por parte de los traficantes de esclavos en 1841 y los siguientes años largos y difíciles en su transición de una vida libre a la de un esclavo. Era un padre, un marido y un hombre muy respetado en el norte. Una de sus muchas habilidades era tocar el violín, lo que le benefició de muchas maneras en la película. Solomon Northup era un superviviente. Nunca perdió su identidad, aunque amos de esclavos, capataces, e incluso otros esclavos le dijeron que olvidara su pasado. En una escena, un capataz lo golpea brutalmente sólo por pronunciar su verdadero nombre y proclamar que él era un hombre libre. Incluso después que su espalda fue despojada de su piel, todavía se mantuvo de pie. Mientras estaba sentada en el cine viendo los actores y actrices increíbles representar a mis antepasados y sus muchas dificultades, lo único que podía hacer era llorar. Desde remover nombres, a remover la piel, a la ruptura de familias, realmente no puedo entender por qué la gente elige olvidarse de esta parte de la historia. Tal vez algunos optan por olvidar porque es una realidad tan dura. A menudo se nos dice que la esclavitud es donde comienza la historia negra - no que fuimos reyes y reinas con los pies sin cadenas, mucho antes de que se nos despojó de nuestra tierra y nuestras libertades. Esta película es un recordatorio de que mis antepasados no eran sumisos, pero guerreros que sabían que un día sería mejor. Espero en mi propia vida, poder interiorizar su fuerza y su grandeza. La película está lejos de ser cómoda - la brutalidad y el abuso físico y mental increíble no es una vista feliz. El director Steve

McQueen muestra sin remordimientos la inhumanidad de la esclavitud. Me dejo sin palabras el escuchar las palabras y frases utilizadas por los dueños de esclavos, y como no eran desconocidas para mí: “nigga”, “deja de llorar antes de que te de una razón para llorar”, y “la piel clara es mejor que la piel oscura”. Me parece aterrador que estas palabras aún están siendo habladas. Me parece aterrador que hemos interiorizado estos términos, y ahora los usamos para referirnos el uno al otro. En una escena, otra esclava, Patsy, esta siendo azotada cuando el amo le pide a Solomon hacerlo. Él no quería, pero Patsy dice: “Prefiero que fueras tú, Solomon”. Como pueblo, me pregunto si ¿nos hemos acostumbrado a herirnos? En otra escena, Solomon está colgando de un árbol con una soga alrededor de su cuello y sus pies apenas tocan el suelo. La gente camina a su alrededor, e incluso los niños juegan. Sólo una chica le da agua. Ver a las personas negras tan insensibles a la esclavitud y la brutalidad hizo que mi estómago se revolviera. Me recordó de cómo los niños negros mueren en las calles y no se les llora al menos que los medios le den importancia. Y la mano que lo mató probablemente se parecía similar a la suya. Creo que en la comunidad negra tenemos una gran cantidad de odio con nosotros mismos. Aunque ‘12 Years a Slave’ es difícil de ver a veces, es una película obligatoria para la gente de todas las edades. A los 16 años de edad, me ilumino la verdad en esta película, y animo a toda la gente joven a verla. Sí, es triste, pero tenemos que ver lo que nuestros antepasados pasaron, para asegurarnos de que su sangre no fue derramada en vano, para que no repitamos los mismos crímenes contra nosotros mismos que nuestros antepasados una vez sufrieron a manos de otros. •

Anúnciate Con Nosotros Contacte a Richmond Pulse al:

info@richmondpulse.org

www.richmondpulse.org 9


Riding the Oakland Spokes pedicab back from a local farmers market.

Montando en el triciclo de Oakland Spokes regresando de un mercado local de agricultores.

Hand in Hand:

De la Mano:

Cycling and Photography Photo Essay • David Meza

W

hat started as just a way to get to work and do my documentation job at Richmond Spokes, now go hand and hand for me: cycling and photography. The two biggest things in my life have taken me far and wide from Los Angeles to New York and back to Richmond, CA in the just last year. I’ve been able to ride and take photos at The Ride: In Living Color movie launch in Los Angeles,CA; the Youth Bike Summit

in New York, NY; Interbike in Las Vegas, NV; and all around the Bay Area at events like the SF Bike Expo in San Francisco and the California Bike Summit in Oakland. In 2013, I also had the opportunity to teach youth how to ride for the first time in their life as well as help people train for the AIDS Life Cycle, a 545 mile 7 day bike ride. One of the best parts of all was building custom bikes and helping people make their bike into a work of art. Cycling is definitely an art form full of creativity, just like photography. •

Riding my bike at the Las Vegas Bike Party right after going to Interbike.

Montando en bicicleta en la fiesta de la bici en Las Vegas justo después de ir a Interbike.

10

Bicicletas y Fotografia

Ensayo Fotográfico • David Meza

L

o que comenzó como una simple manera de llegar al trabajo y hacer mi trabajo de documentación en Richmond Spokes, ahora van de la mano para mí: el ciclismo y la fotografía. Las dos cosas más importantes en mi vida me han llevado lejos de Los Ángeles a Nueva York y de regreso a Richmond, California en el año pasado. He sido capaz de viajar y tomar fotos en el lanzamiento de la película The Ride: In Living Color en Los Angeles, CA; la Cumbre de la bici de la Juventud en Nueva York, NY; Interbike en Las Vegas, NV; y en todo el Área de la

My camera lens with my bike hanging in the window.

Bahía en los eventos como el Bike Expo SF en San Francisco y en la Cumbre bici de California en Oakland. En 2013, también tuve la oportunidad de enseñar a los jóvenes a montar por primera vez en su vida, así como ayudar a la gente a entrenarse para el AIDS Life Cyvle, un paseo en bicicleta de 545 millas de 7 días. Una de las mejores partes de todo fue la construcción de bicis especiales y ayudar a la gente hacer de su bicicleta una obra de arte. El ciclismo es sin duda una forma de arte llena de creatividad, al igual que la fotografía. •

Mi lente de mi cámara con mi bici colgando en la ventana.


Bike earring made by Zap.Inc.

Arete de una bicicleta por Zap Inc.

Taking BART back Richmond after a 57 mile bike ride.

Tomando el BART después de un paseo de 57 millas.

Reginald Burnette, team leader of East Oakland’s Original Scraper Crew on an art bike ride around San Francisco.

Muhamad Kugonza at a photo shoot for SuRu Clothing.

Muhamad Kugonza en una sesión de fotos para Suru Clothing.

Reginald Burnette, líder del The Original Scraper Crew de East Oakland en un paseo de Arte en bicicleta alrededor de San Francisco, CA

11


Angelica Lima serves up a delicous lunch to go

Brazilian Restaurant Tempero Goiano

Restaurant Tempero Goiano brings the specialties from Brazilian Cuisine. We invite you to come taste our special dishes, our buffet, and our delicious pastries. www.brazilianrestaurantgoiano.com

12221 San Pablo Ave, Richmond, CA 94805

Mon-Fri 6:00 am– 8:30 pm | Sun 6:00 am – 4:00 pm

12

She’s a girl by birth, woman by maturity and Lady by choice.

“GENTLEWOMAN”, the new book from Enitan Bereola II, will be available December 2013 on Amazon.com, all e-readers and wherever books are sold. The ‘Making Manners Beautiful, Again’ tour begins in San Francisco and continues on to Los Angeles, Houston, Atlanta, Miami, Washington D.C. and New York. See Bereolaesque.com for tour dates.


Youth ‘Hackathon’ Offers Glimpse of Tech Industry’s Future News Report • Jay Rooney | New America Media

O

AKLAND -- Have you ever looked at your smartphone and wished you could use it to find a safe route home? How about to find a mentor, or where to go for help when you’re being bullied? Those were just some of the ideas brought forward by a group of youth entrepreneurs who converged in Oakland at “Level the Coding Field Hackathon,” a two-day event designed to teach middle and high school students how to conceptualize, design and build software applications. Winners received cash prizes and an opportunity to further develop their apps, but everyone – participants came from all over the Bay Area and were mostly low-income and youth of color – left with skills that are increasingly in demand in the global economy. “Hackathons” -- tech industry jargon for marathon programming sessions -- are usually staged for the purpose of building apps for new platforms, or are organized around a particular concept. But “cause hackathons,” like the one hosted in Oakland, have become increasingly popular as affluent techies look for ways to “give back” to communities that most often find themselves on the outside looking in at the emerging tech economy. “This is teaching students how to be producers of technology, rather than just consumers,” said Sumaiya Talukdar, director of strategic partnerships at the Level Playing Field Institute (LPFI), the Bay Area nonprofit that staged the hackathon. LPFI helps students of color pursue a college education and careers in science, technology, engineering and mathematics (STEM) through a variety of research and educational programs. Over the course of two days, 140 hackathon participants formed 25 teams - each with a mentor - and got to work developing their concepts. At the end of the competition, teams presented their apps to a panel of judges – software developers, academics, and venture capitalists -- who

selected two winning teams out of seven finalists. Each winning team received $2,500, or $500 per member, and each student who made it to the finals received a tablet and two months of free data. As the teams brainstormed, ideas started bubbling up, each one designed to solve specific problems in their communities. Nadia, a 6th grader from Oakland, worked on an anti-bullying app. “[Our team] did a vote, and the results were that bullying was the biggest problem in education,” she said. “So we’re trying to create an app that will help the bullies not bully people, and also help the targets not feel so bad about being bullied.” Meanwhile, Deniece and Sergio, both high school seniors from Oakland, built an app to help high school students find volunteering and job opportunities. “It’s an app that pertains to a need that we have,” said Deniece. “Sometimes it’s a struggle to find ways to volunteer, because of your age.” Sergio concurred, adding that relevance was also a big factor. “It wouldn’t necessarily be a list of opportunities,” he said. “Instead, it would say, ‘here are some that we think you would like,’ and you’d be able to narrow it down based on interest.” One group of 6th graders asked themselves, “Why don’t the Oakland police respond to our communities?” They then proceeded, with a mentor in tow, to Oakland Police Headquarters to ask questions as part of the process to conceptualize their app. Based partly on the answers they received, they built an app that would allow law enforcement to quickly research the California Penal Code, with the aim of reducing response times.

One of the mentors, Timothy Wong, is a seasoned developer and entrepreneur. The founder of Cardpool, a gift card exchange marketplace, Wong said he now volunteers at events like the youth hackathon because he sees it as a good way to use his expertise to help others, and do it in a way that will eventually strengthen the tech sector. “In the [tech] industry, we totally see it’s a homogenous talent pool, and yet there’s a huge supply and demand gap, as far as that talent goes.” he said. “And on the student side, a lot of them weren’t even aware of STEM as a field; they didn’t know it was an option for them. It’s cool to let them know that it’s available.” Wong also pointed out the societal benefits of involving more underrepresented ethnic minorities in tech. “The people building these services and products should be representative of the consumers, otherwise they’re building stuff for people they don’t have a shared cultural context for,” he said. Talukdar echoed that sentiment. “Until you see the problem, you can’t be a part of a solution, and our students come from a different background than their affluent white peers,” she said. “So take problems like homelessness, or [access to] internships - these are problems that our students are going to be equipped to solve, because of their experiences.” However, significant barriers -- structural, psychological and emotional -- remain in place, and there’s a lot of catching up to do: Silicon Valley’s ethnic and gender homogeneity is an often discussed topic in the Bay Area, yet in 2012, only 45 African-American students in California took the AP Computer Science exam. Continued on pg. 17

El ‘Hackathon’ de Jóvenes Ofrece un Vistazo al Futuro de la Industria Reportaje • Jay Rooney | New America Media

¿

Alguna vez has mirado tu smartphone y deseado que lo pudieras usar para encontrar una ruta segura para llegar a tu casa? ¿Qué tal para encontrar un mentor, o para saber donde conseguir ayuda cuando te están acosando? Esas fueron solo unas de las ideas de un grupo de jóvenes que se reunieron en Oakland para el “Level the Coding Field Hackathon” (Hackathon igualando las condiciones en la carrera de codificación) un evento de dos días diseñado para enseñar a estudiantes de middle y high school como conceptualizar, diseñar y construir aplicaciones de software. Los ganadores recibieron premios en efectivo y una oportunidad de desarrollar sus apps, pero todos ¬– participantes llegaron de todo el Área de la Bahía y en su mayoría eran jóvenes de color y de bajos recursos – se fueron con habilidades que están cada vez más en demanda en la economía global. “Hackathons” – jerga de la industria de tecnología para sesiones de maratón de programación – por lo regular se realizan con el propósito de crear aplicaciones para nuevas plataformas, o se organizan en base de un concepto en particular. Pero “hackathons” con una causa como la que se realizó en Oakland, se han vuelto popular a la medida que los ‘techies’ buscan maneras de aportar a comunidades que más a menudo se encuentran afuera y mirando hacia dentro a la emergente economía de tecnología. “Esto esta enseñando a los estudiantes como ser los productores de la tecnología en vez de solo consumidores”, dijo Sumaiya Talukdar, directora de sociedades estratégicas en el Level Playing Field Institute (LPFI por sus siglas en inglés), la organización sin fines de lucro del Área de la Bahía que organizo el hackathon. LPFI ayuda a estudiantes de color seguir una educación superior y carreras en

ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM por sus siglas en inglés) a través de una variedad de programas educacionales y de investigación. En el curso de dos días, 140 participantes del hackathon formaron 25 equipos – cada uno con un mentor – y trabajaron en desarrollar sus conceptos. Al final de la competición, los equipos presentaron sus apps a un panel de jueces – desarrolladores de software, académicos, e inversores de riesgo-- quienes seleccionaron dos equipos ganadores de siete finalistas. Cada equipo ganador recibió $ 2.500 o $ 500 por persona, y cada estudiante que llego a los finalistas recibió una tableta y dos meses gratis de datos. Mientras que los equipos compartían ideas, cada una diseñada para resolver problemas especificas en sus comunidades. Nadia, una estudiante de sexto año de Oakland, trabajo en una app contra el acoso. “[Nuestro equipo] voto, y los resultados fueron que el acoso era el problema más grande en la educación”, ella dijo. “Entonces, estamos tratando de crear una app que ayudará a los bullies a no acosar a la gente, y también ayudará a los blancos no sentirse tan mal de ser acosados”. Mientras, que Deniece y Sergio, ambos estudiantes de último año de la high shcool de Oakland, crearon una app para ayudar a los estudiantes de high school a encontrar oportunidades de empleo y de voluntariado. “Es una app que esta relacionada con una necesidad que tenemos”, dice Deniece. “A veces es una lucha encontrar maneras de ofrecerse de voluntario debido a tu edad”. Un grupo de estudiantes de sexto grado se preguntó, “¿Por qué los policías de Oakland no responden a nuestras comunidades?” Entonces fueron junto con un mentor a la sede de la policía de Oakland a hacer preguntas como parte del proceso de conceptualizar su app. Basándose en parte

en las respuestas que recibieron, diseñaron una app que permitiría a los policías rápidamente buscar en el código penal de California, con el propósito de reducir los tiempos de respuesta. Uno de los mentores, Timothy Wong, es un desarrollador y empresario con experiencia. El fundador de Cardpool, un mercado para intercambiar tarjetas de regalo, Wong dijo que ahora se ofrece de voluntario en eventos como el hackathon de jóvenes porque lo ve como una buena manera de usar su experiencia para ayudar a otros, y hacerlo de una manera que finalmente fortalecerá el sector de tecnología. “En la industria [de tecnología], vemos que es un acervo de talento homogéneo, y hay una enorme brecha entre la oferta y la demanda, con respeto al talento”, dijo. “Y en el lado de los estudiantes, muchos de ellos ni si quiera sabían que STEM era una profesión; no sabían que era una opción para ellos. Es genial dejarles saber que esta disponible”. Wong también señalo los beneficios sociales de involucrar a mas minorías de grupos étnicos en la tecnología. “La gente que construye estos servicios y productos deberían representar los consumidores, de otra manera están creando cosas para gente con quien no comparten un contexto cultural”, dijo él. Talukdar repitió el sentimiento. “Hasta que vez el problema, no puedes ser parte de la solución, y nuestros estudiantes vienen de diferentes procedencias que sus pares blancos más prósperos”, dijo. “Entonces tomas problemas como estar sin hogar, o el [acceso a] prácticas – estas son problemas que nuestros estudiantes van a estar equipados para resolver, por sus experiencias”. Sin embargo, barreras significantes – estructurales, psicológicos y emocionales – permanecen en lugar, y hay mucho que recuperar: La homogeneidad étnica y de genero Continúa en la pág. 17

13


Fewer Kids Uninsured, But Coverage for Latino Children Lags

Menos Niños Sin Seguro, pero la Cobertura de los Niños Latinos se Queda Atrás

News Report*Anna Challet New America Media

Reportaje • Anna Challet New America Media

A

new report shows the number of uninsured children in the United States is declining, especially among those living below the poverty line. But there are still over 5 million uninsured kids in the country, and they remain disproportionately Latino. Joan Alker, executive director of the Georgetown Center for Children and Families (CCF), which released the study, attributes the drop in uninsured children to “the success of Medicaid and the Children’s Health Insurance Program (CHIP).” “We’ve seen a decline in employersponsored coverage for this population,” she says. But unlike with many uninsured non-elderly adults, “Medicaid and CHIP have been there to pick up the slack.” As a result, she says, the rates of uninsured children are at historic lows. Georgetown CCF also released the results of a poll (conducted with PerryUndem Research) showing that a majority of adults in the United States believe that the rate of uninsured children has gone up in the past five years. Just over 1 in 10 adults correctly guessed that the number of uninsured children has actually decreased. “People are thinking the last five years have been problematic for children, and certainly we’ve seen poverty rates remain very high,” Alker says. Nationally, more than 1 in 5 children are living in poverty, but the rate of uninsured kids has fallen from 9 percent to 7 percent since 2008, and the rate has declined in 49 states. The rate of uninsurance decreased the most for children living below the federal poverty line. In 2010, 11 percent of children living below the poverty line were uninsured; in 2012, the rate was 9 percent. Alker spoke in a telebriefing last week hosted by Georgetown CCF and New America Media, along with advocates from the DC-based Center for Budget and Policy Priorities (CBPP) and the Asian and Pacific Islander American Health Forum (APIAHF). Shelby Gonzales, a senior health policy analyst at CBPP, said that Latino children make up less than a fourth of the children in the United States, but represent 40 percent of uninsured children. “Hispanic children are more than twice as likely [as white non-Hispanic children]

to be uninsured,” she says. While 5 percent of white non-Hispanic children lack health coverage, the rate is 12 percent among Latino children. Michele Stillwell-Parvensky, a policy associate with Children’s Defense Fund – California (which will co-release Georgetown’s report in California), says that between 2010 and 2012, the number of uninsured Latino children in California has declined by nearly 100,000; but, Latino children still account for nearly 70 percent of the uninsured kids in California, despite being about half of the child population. In 2012, there were still nearly half a million uninsured Latino children in the state. “The great news is that California has significantly reduced the number of children of color who are uninsured. Now, we must step up our education and outreach efforts to make sure that every family knows about the health care options available to them.” Priscilla Huang, policy director for APIAHF, says that Asian American, Native Hawaiian, and Pacific Islander children also have higher rates of uninsurance than their white non-Hispanic peers. In 2012, over 7 percent of these children lacked coverage. Of children in all ethnic groups, American Indian and Alaska Native children have the highest rate of uninsurance overall; in 2012, more than 16 percent were uninsured. Alker says that nearly 70 percent of uninsured children are already eligible for Medicaid or CHIP, but are not enrolled. The advocates agreed that when parents are insured, their children are more likely to be insured; consequently, using federal dollars to expand Medicaid to more adults, a provision of the Affordable Care Act that only half the states are moving forward with in 2014, would lead to more children becoming insured. Huang stresses that “one of the best ways we can help close the coverage gap” is for the states that have rejected Medicaid expansion to change course. Dinah Wiley, a senior research fellow at Georgetown CCF, adds that “efforts to streamline enrollment, conduct community-based outreach, [and] provide information and assistance in languages other than English” will further contribute to closing the gap. Alker also says that even though the number of uninsured children is decreasing, undocumented kids continue to be left out. “We have the tools to make a dent [in Continued on pg. 16

14

U

n nuevo informe muestra que el número de niños sin seguro médico en los Estados Unidos está disminuyendo, sobre todo entre las personas que viven por debajo del umbral de pobreza. Pero todavía hay más de 5 millones de niños sin seguro médico en el país, y siguen siendo desproporcionadamente latino. Joan Alker, directora ejecutiva del Centro de la Universidad Georgetown para Niños y Familias (CCF por sus siglas en inglés), que publicó el estudio, atribuye la disminución de los niños sin seguro médico a “el éxito de Medicaid y el Programa de Seguro de Salud Infantil (CHIP por sus siglas en inglés)”. “Hemos visto una disminución en la cobertura patrocinada por el empleador para esta población”, dice ella. Pero a diferencia de muchos adultos no ancianos sin seguro, “Medicaid y CHIP han estado allí para ayudar”. Como resultado, dice, las tasas de niños sin seguro están en mínimos históricos. Georgetown CCF también dio a conocer los resultados de una encuesta (realizada con PerryUndem Research) que muestra que la mayoría de los adultos en los Estados Unidos creen que la tasa de niños sin seguro médico ha aumentado en los últimos cinco años. Un poco más de 1 de cada 10 adultos adivinó correctamente que el número de niños sin seguro médico en realidad ha disminuido. “La gente está pensando que los últimos cinco años han sido problemáticos para los niños, y ciertamente, hemos visto que las tasas de pobreza siguen siendo muy altas”, dice Alker. A nivel nacional, más de 1 de cada 5 niños viven en la pobreza, pero la tasa de niños sin seguro médico ha caído del 9 por ciento al 7 por ciento desde 2008, y la tasa se ha reducido en 49 estados. La tasa de personas sin seguro médico disminuyó más para los niños que viven por debajo del umbral de pobreza federal. En el año 2010, el 11 por ciento de niños que vivían por debajo del umbral de pobreza estaban sin seguro, en 2012, la tasa fue del 9 por ciento. Alker habló en una sesión informativa organizada por Georgetown CCF y New America Media, junto con defensores del Centro de Presupuesto y Prioridades Políticas (CBPP por sus siglas en inglés) con sede en DC y el Foro de salud de los asiáticos americanos y de los isleños del pacífico (APIAHF por sus siglas en inglés). Shelby Gonzales, una analista principal

de la política de salud con CBPP, dijo que los niños latinos representan menos de una cuarta parte de los niños en los Estados Unidos, pero representan el 40 por ciento de los niños sin seguro. “Los niños hispanos tienen el doble de probabilidades [que los niños blancos no hispanos] de no tener seguro”, dice ella. Mientras que el 5 por ciento de los niños blancos no hispanos carecen de cobertura de salud, la tasa es de 12 por ciento entre los niños latinos. Michele Stillwell-Parvensky, una asociada de política con el Fondo para la Defensa de los Niños - California (que presentará en conjunto el informe de Georgetown en California), dice que entre 2010 y 2012, el número de niños latinos sin seguro médico en California ha disminuido por cerca de 100.000, pero los niños latinos siguen representando casi el 70 por ciento de los niños sin seguro médico en California, a pesar de ser cerca de la mitad de la población infantil. En 2012, todavía había casi medio millón de niños latinos sin seguro médico en el estado. “La buena noticia es que California ha reducido significativamente el número de niños de color que no tienen seguro. Ahora, tenemos que redoblar nuestros esfuerzos de educación y alcance para asegurar de que cada familia sepa sobre las opciones de atención de salud disponibles para ellos”. Priscilla Huang, directora de política para APIAHF, dice que los niños asiático americanos, nativos de Hawai, isleños del pacífico también tienen mayores tasas de no tener seguro médico que sus pares blancos no hispanos. En 2012, más del 7 por ciento de estos niños carecían de cobertura. De los niños en todos los grupos étnicos, los niños nativos de América del Norte y nativos de Alaska tienen la tasa más alta de no tener seguro en general, y en 2012, más del 16 por ciento estaba sin seguro. Alker dice que casi el 70 por ciento de los niños sin seguro ya son elegibles para Medicaid o CHIP, pero no están inscritos. Los defensores coincidieron en que cuando los padres están asegurados, sus hijos tienen más probabilidades de tener seguro y, en consecuencia, el uso de fondos federales para expandir Medicaid a más adultos, una disposición de la Ley de Asistencia Asequible que sólo la mitad de los estados están avanzando con en el 2014, resultará en más niños asegurados. Continúa en la pág. 16


Let’s Get Covered, Richmond!

Community Health Enrollment & Wellness Fair! December 7, 2013 10:00 a.m. - 2:00 p.m.

Richmond PAL, 2200 Macdonald Avenue Richmond, CA, 94801

Obamacare, Get Covered Now! You can enroll in quality, affordable health care today! Obamacare provides individuals and families with increased access to affordable health insurance through expanded Medi-Cal - California's health program for lower-income residents - or private insurance plans offered through Covered CA. Join us on December 7th at our Fair and ... 

Learn how to apply for Medi-Cal and CalFresh



Learn how to apply for Covered California



Learn more about health services in Richmond

*If you are interested in learning more about enrollment, please bring your photo ID and know your Social Security number and income.* To speak with someone about how to enroll in Medi-Cal today, please call Contra Costa County’s Health Care Access Center in Richmond at 1-800-709-8348 and select option 2 or call Nora Vigil or Luis Renteria at LifeLong

Free Services!       

Medical Screenings Childcare Healthy Food Giveaway Physical Activity Promotion Preventative Health Resources Income & Cost Savings Resources & More!

Register http://richmondhealthfair.eventbrite.ca Contact Healthy Richmond at healthyrichmondbhc@gmail.com or 510-307-5747 for more information. www.healthyrichmond.net

Brookside at 510-215-9092 x 316. For more information on Covered California, please see www.coveredca.com or call 1-800-300-1506.

Your Ad Can Be Here! Contact us at: info@richmondpulse.org 15


Becoming A Father Continued from pg. 1 During one visit, he actually cried because I couldn’t leave. My heart was contorted, but in prison I had to put on a stoic look before stepping back out on the yard. As I lay in my cell, I started to think about the type of father I was currently being to my son, and the type of father I wanted to be, after I was released. There are three types of fathers in this world: the father who is not in his child’s life at all; the father that’s there physically and supports his child economically; and then there’s the third type. This father does all of what the second type of father does, but the third also has vision for his child. Being a thinker, I knew I wanted to be that third type of father. I wanted to share information I’d read about with him, so he would live consciously and always recognize situations that have life lessons. I told myself I would never again lie to my son, starting by no longer telling him that, “Daddy’s still at work.” I began to explain the truth to my son -- his father was not at work but in prison, because I broke the rules. I didn’t expound on what rules I broke because he was too young to understand the nature of my crime. But I told him just how your mommy has rules for you around the house and she punishes you when you break them, it’s the same for grown-ups. We have certain rules we are expected to abide by and when we break those rules we are punished. The first time I saw my son on the outside after my release, he had a look of shock. My Queen (his mother) and I decided it would be best to surprise him, so he was confused to see me in regular clothes, getting into the car with him. I received a warm embrace from everyone. My auntie, Queen and older sister cried in my arms. My pops was proud I made it back. My hood moms gave me a beautiful smile and warm hug. After some months had gone by, some continued to forget that I was home. It took some getting used to on their end. Wanting to rebuild my relationship with my son, I would watch him closely, studying his personality. What he likes to eat, what makes him laugh or cry, where his sensitivities are, etc. In the areas where he was weak, I would build him up to become strong. In the areas where he may be too prideful, I would teach him to be more humble. I explained the difference between crying and whining -- that it’s OK for males to cry, but whining is not acceptable. Everyday I make it a point to tell him to be a leader, and that he is a young lion. I also randomly tell him I’m proud of him, because too often in our communities we only tell someone that when they achieve something big. I like to tell my son I’m proud of him for simple things, just when I see him try, and always remind him that I love him. I started to also balance my affection with discipline. I’m not afraid to hold my son’s hand so he knows Daddy is with him always. I’m not afraid to kiss, hold, and hug my son so he can feel his father’s love and security. I also started teaching him about his identity -- sharing historical facts about his culture and who we are as a people. I can proudly say that he has embraced his heritage and loves the thought of Afrika. In fact, one of his many favorite songs from Bob Marley is “Africa Unite,” and he knows what our colors (black, gold, red and green) represent. I don’t force nothing on my son, but rather guide him properly in the right direction. Part of doing so is leading by action, and I do that by being conscious of how I speak, my body language, and how I display my emotions. For our “father and son time,” we may go to the park and play catch, tag, or frisbee. We may go to an amusement park, or go catch a movie, or just stay at home and rent a movie and eat ice cream. At night, I read to him and with him. Since I’ve been back home, our relationship and bond has grown to be solid. We both take great pride in our relationship with one another, and I look forward to the future as we both continue to grow in life. •

16

Ser un Padre Continuado de la pág. 1

hace todo lo que el segundo tipo de padre hace, pero el tercero también tiene una visión para su hijo. Siendo un pensador, yo sabía que quería ser ese tercer tipo de padre. Quería compartir la información que había leído con él, para que viviera conscientemente y siempre reconociera las situaciones que tienen lecciones de vida. Me dije que nunca volvería a mentirle a mi hijo, empezando por dejar de decirle que, “Papá está todavía en el trabajo”. Empecé a explicarle la verdad a mi hijo - su padre no estaba en el trabajo, pero en la prisión, porque yo rompí las reglas. No entré en detalles sobre cuales reglas rompí porque él era demasiado joven para comprender la naturaleza de mi crimen. Pero yo le dije que igual que tu mamá tiene reglas para ti en la casa y ella te castiga cuando las rompes, es lo mismo para los adultos. Tenemos ciertas reglas que se espera que respetemos y cuando rompemos esas reglas se nos castiga. La primera vez que vi a mi hijo fuera de la prisión después de mi liberación, él tenía una mirada de asombro. Mi Reina (su madre) y yo decidimos que lo mejor sería darle una sorpresa, por lo que se confundió al verme en ropa normal y entrar al coche con él. Recibí un cálido abrazo de todos. Mi tía, mi Reina y mi hermana mayor lloraron en mis brazos. Mi viejo estaba orgulloso de que regrese. Mis mamás del barrio me dieron una hermosa sonrisa y un abrazo cálido. Después que algunos meses habían pasado, algunos siguieron olvidando que yo estaba en casa. Tomó un poco de tiempo para acostumbrarse de su parte. Queriendo reconstruir mi relación con mi hijo, lo observaba de cerca, estudiando su personalidad. Lo que le gusta comer, lo que le hace reír o llorar, donde están sus sensibilidades, etc. En las áreas donde era débil, lo animaba para que fuera fuerte. En las áreas donde podría ser demasiado orgulloso, le enseñaba a ser más humilde. Le expliqué la diferencia entre llorar y quejarse - que está bien que los hombres lloren, pero quejumbrar no es aceptable. Todos los días le digo que sea un líder, y que él es un cachorro de león. También le digo al azar que estoy orgulloso de él, porque con demasiada frecuencia en nuestras comunidades sólo le decimos a alguien cuando logra algo grande. Me gusta decirle a mi hijo que estoy orgulloso de él por las cosas simples, cuando veo que intente, y siempre le recuerdo que lo amo. También empecé a balancear mi afecto con la disciplina. Yo no tengo miedo de tomar la mano de mi hijo para que sepa que papá está con él siempre. No tengo miedo de besar, sostener, y abrazar a mi hijo para que pueda sentir el amor y la seguridad de su padre. También empecé a enseñarle acerca de su identidad - compartiendo hechos históricos sobre su cultura y lo que somos como pueblo. Puedo decir con orgullo que ha acogido su patrimonio y le encanta la idea de Afrika. De hecho, una de sus muchas canciones favoritas de Bob Marley es “Africa Unite”, y él sabe lo que nuestros colores (negro, oro, rojo y verde) representan. No forzó las cosas con mi hijo, sino lo guio correctamente en la dirección correcta. Parte de eso es liderando con la acción, y yo hago eso al ser consciente de cómo hablo, mi lenguaje corporal, y cómo muestro mis emociones. Para nuestro “tiempo de padre e hijo”, podemos ir al parque y jugar a la pelota, la traes, o con un disco volador. Podemos ir a un parque de diversiones, o ir a ver una película, o simplemente quedarnos en casa y alquilar una película y comer un helado. Por la noche, yo le leo y leo con él. Desde que he vuelto a casa, nuestra relación y vínculo ha crecido y es sólido. Ambos nos sentimos muy orgullosos de nuestra relación, y espero feliz el futuro mientras seguimos creciendo en la vida.•

Fewer Kids Uninsured Continued from pg. 14

the remaining uninsured],” says Alker. “Having said that, we are still going to have undocumented children who are not eligible in most states for any coverage programs. That will remain unfinished work even if we continue to make progress and accelerate coverage with implementation of the Affordable Care Act.” •

Menos Niños Sin Seguro Continuado de la pág. 14

Huang hace hincapié en que “una de las mejores maneras en que podemos ayudar a cerrar la brecha de cobertura” es que los estados que han rechazado la expansión de Medicaid cambien de rumbo. Dinah Wiley, investigadora principal en Georgetown CCF, añade que “los esfuerzos por racionalizar la inscripción, llevar a cabo alcance comunitario, [y] proporcionar información y asistencia en otros idiomas que no sean el inglés” seguirá contribuyendo a cerrar la brecha. Alker también dice que a pesar de que el número de niños sin seguro médico está disminuyendo, los niños indocumentados siguen siendo dejados de lado. “Tenemos las herramientas para hacer mella [en los restantes no asegurados]”, dice Alker. “Haber dicho eso, aún tendremos a los niños indocumentados que no son elegibles en la mayoría de los estados para los programas de cobertura. Eso permanecerá obra inacabada incluso si seguimos avanzando y acelerando la cobertura con la aplicación de la Ley de Asistencia Asequible”. •


Khalid’s Corner Wisdom from Community Leader, Khalid Elahi

I

n growth there is pain. Giving up is an easy thing to do. But, when you do give up, you are making a clear statement

to yourself. You are saying, ‘self I’m ok with the idea that I am weak.’ Listen to me, when someone beside yourself has an opinion of you that’s only a myth, but when you declare something about your own self, we call that the truth. •

Hackathon

referencing the March on Washington. “So to me, this hackathon is you being given a window into another world, to create apps, to take part in this business, to take down those barriers.” The individual success stories are no less inspiring. “One of our students spent years living in his car, and he went on to major in biomedical engineering at USC,” said Talukdar. “The kids have the potential. You just need to foster it, and give them the opportunities to go far.” •

Hackathon Finalists’ Apps

Stand Up: An anti-bullying app, provides access to a help hotline, a “confessions” section for both bullies and bullied, a “help” button to push when being bullied, and a “random acts of kindness” suggestion section.

Bee Safe: Mapping app that improves safety by suggesting safer routes, avoiding unlit areas, as well as areas with high gang activity and robbery incidents, also crowdsources crime reports.

E

n el crecimiento hay dolor. Darse por vencido es una cosa fácil de hacer. Pero, cuando te vences, te estas haciendo una declaración clara a ti mismo. Te estas diciendo, ‘estoy bien con la idea de que soy débil’. Escúchame, cuando alguna otra

persona tiene una opinión sobre ti eso solo es un mito, pero cuando tú mismo declaras algo sobre tu persona, le llamamos a eso la verdad. •

Continuado de la pág. 13

But in Oakland, looking at the students gathered around whiteboards, post-it notes, and laptops -- a healthy mix of African-American, Latino, Asian and Middle Eastern students, with an even gender balance -- gives an idea of how different the field could look. Oakland Mayor Jean Quan, who stopped by the hackathon, seemed similarly impressed as she addressed the students. “Fifty years ago, we changed a lot of laws, but we didn’t necessarily change a lot of hearts, and we didn’t change a lot of economic opportunities,” she said,

(WINNER) SafeBlok: A mapping app built to improve safety. Crowdsources crime data in real-time and sends notifications to users if an incident occurs nearby.

Sabiduria de un Líder Comunitario, Khalid Elahi

El ‘Hackathon’

Continued from pg. 13

(WINNER) Mentor Match: Built to help connect STEM students to mentors based on compatibility, and also provides a contained social network for students to help each other evaluate mentors. Compatibility factors include location, availability, professional interests and hobbies.

El Rincón de Khalid

Fast Trash: Built to address littering by putting pressure on fast food restaurants to give out less trash. Users take a geotagged picture, note the company it came from, and upload it to the site, which will track the worst offending companies.

 CA Penal Code: Built to improve the Oakland Police Department’s response time. Primarily for law enforcement, though available to all, it summarizes the California Penal Code to create faster and more reliable police response times by streamlining the research process.

del Valle del Silicio es un punto muy discutido en el Área de la Bahía, pero en 2012, sólo 45 estudiantes afroamericanos en California tomaron el examen de informática avanzada. Pero en Oakland, mirando a los estudiantes reunidos alrededor de las pizarras blancas, notas adhesivas, y laptops – una buena mezcla de estudiantes afroamericanos, latinos, asiáticos, y del oriente medio, con un balance de genero – da una idea de que tan diferente se podría ver el campo de trabajo. La Alcaldesa de Oakland Jean Quan, quien estuvo en el hackathon, pareció similarmente impresionada mientras se dirigió a los estudiantes. “Hace cincuenta años, cambiamos muchas leyes, pero no

necesariamente cambiamos una gran cantidad de corazones, y no cambiamos muchas oportunidades económicas”, dijo, refiriéndose a la marcha sobre Washington. “Así que para mí, este hackathon es donde se les está dando una ventana a otro mundo, para crear aplicaciones, para formar parte de este negocio, para derribar esas barreras”. Las historias de éxito individuales no son menos inspiradoras. “Uno de nuestros estudiantes pasó años viviendo en su coche, y él pasó a especializarse en ingeniería biomédica en USC”, dijo Talukdar. “Los niños tienen el potencial. Sólo se tiene que fomentar, y darles las oportunidades de llegar muy lejos”. •

Apps de Finalistas del Hackathon

Stand Up: Una app contra el acoso, que provee acceso a una línea telefónica, una sección llamada ‘confesiones’ para ambos los ‘bullies’ y los que sufren del ‘bullying’, un botón de ‘ayuda’ que empujar cuando se le esta acosando y una sección sugiriendo ‘actos de bondad’.

(GANADOR) Mentor Match: Diseñado para ayudar a los estudiantes STEM conectarse con mentores a base de compatibilidad, y también provee una red social para que los estudiantes se ayuden mutuamente a evaluar a otros mentores. Los factores de compatibilidad incluyen cosas como ubicación, disponibilidad, intereses profesionales y pasatiempos. (GANADOR) SafeBlok: Una app de mapas diseñada para mejorar la seguridad. Datos de crimen de Crowdsources en tiempo real y manda notificaciones a sus usuarios si ocurre un incidente cerca de ellos. Bee Safe: App de mapas que mejora la seguridad al sugerir rutas más seguras, evitando áreas sin luz, así como áreas con altos incidentes de robos y actividad de pandillas, y también informes de crimen de Crowdsources.

Fast Trash: Diseñada para hacer frente a la basura en la calle al poner presión en los restaurantes de comida rápida ha dar menos basura. Los usuarios toman una imagen etiquetada geográficamente, notan de que compañía llego, la suben al sitio que seguirá a las peores compañías. El código penal de California: Diseñada para mejorar el tiempo de respuesta del Departamento de Policía de Oakland. Principalmente para los cuerpos policiales, aunque esta disponible para todos, resume el código penal de California para crear tiempos de respuesta de la policía más rápidos y confiables al racionalizar el proceso.

17


T.C. Ball teaching the pawn game.

T.C. Ball enseñando el juego de peones.

Kids Challenge Adults at Family Chess Night

Niños Desafían a Adultos en la Noche Familiar de Ajedrez

Photo Essay • David Meza

Ensayo Fotográfico • David Meza

F

amily Chess Night takes place on Friday nights at the Richmond City Recreation Complex. The event is advertised as an event for the whole family, the young and young at heart, and is presented by the West Coast Chess Alliance and the City of Richmond Recreation Department. At Family Chess Night, outreach director for the West Coast Chess Alliance T.C. Ball teaches

Tjoga Nelson and Yonas Aredem.

18

the fundamentals of chess with free themed classes. “There are many benefits to playing chess like improving reading skills, improving concentration, increasing problem-solving skills, increasing your creativity, and more,” says Ball. Family Chess Night will start back up on the first Friday in 2014 at the Richmond Recreation Department (3230 Macdonald Avenue, Richmond) from 6:00-8:00 p.m. For more information contact: T.C. Ball at (510) 439-6311. •

N

oche Familiar de Ajedrez toma lugar los viernes por la noche en el Complejo Recreativo Richmond City. El evento se anuncia como un evento para toda la familia, los jóvenes y los jóvenes de corazón y es presentado por la Alianza de la Costa Oeste de Ajedrez y el Departamento de Recreación de la Ciudad de Richmond. En la noche familiar de ajedrez, el director de alcance para la alianza T.C. Ball enseña los fundamentos del ajedrez con clases temáticas gratuitas. “Hay muchos beneficios de jugar al

ajedrez como la mejora de las habilidades de lectura, mejorar la concentración, aumentando las habilidades de resolución de problemas y aumentar la creatividad, y más”, dice Ball. La noche familiar del ajedrez se iniciará el primer viernes de 2014 en el Departamento de Recreación de Richmond (3230 Macdonald Avenue, Richmond) de 6:00-8:00 pm. Para mayor información póngase en contacto con: T.C. Ball al (510) 439-6311.•

Tjoga Nelson y Yonas Aredem.


Shanylie Hamilton and Ivy Collins play a timed chess game.

Bruce Vazquez and Ayanius play a timed game.

T.C. Ball and Alan Correa.

Shanylie Hamilton e Ivy Collins juegan muy bien un juego de ajedrez cronometrado.

Bruce Vรกzquez y Ayanius juegan un juego cronometrado.

T.C. Ball y Alan Correa

19


‘Don’t Give Me No Bad News’ On the Street Interviews • Malcolm Marshall

No me des Malas Noticias Entrevistas Callejeras • Malcolm Marshall

R

ichmond Pulse asked students at Contra Costa College to give us good news and good news only.

R

ichmond Pulse pidió a los estudiantes en el Contra Costa College que nos dieran buenas noticias y sólo buenas noticias.

Luis Arevalo, 19, San Pablo “I finally understand physics and oscillations. Finally, I did something right. All the hard work paid off… The key was understanding the basics, and building on that.” “Por fin entiendo la física y oscilaciones. Finalmente, hice algo bien. Todo el trabajo duro valió la pena... La clave fue entender los conceptos básicos, y seguir sobre eso”.

Nishay Gray, 27, Richmond

Elena Battas, 17, Richmond

“Getting reinstated at Sacramento State College; getting back on track and doing what I need to do to get back in school. I feel if I put my mind to anything I can pretty much accomplish it, with help and support of course.”

“My grandparents are coming for the holidays. My uncle is bringing down his kids, we’re gonna go watch the new Hunger Games movie and go out to tea, so, a family weekend. I love my grandparents a lot, and I miss seeing them. It’s always fun when they’re around.”

“Ser readmitida a Sacramento State College; regresar al buen camino y hacer lo que tengo que hacer para volver a la escuela. Siento que si pongo mi mente en algo puedo lograrlo, con ayuda y apoyo, por supuesto”.

“Mis abuelos vienen para las fiestas. Mi tío traerá a sus hijos, vamos a ir a ver la nueva película Hunger Games y salir a tomar té, entonces, un fin de semana familiar. Amo a mis abuelos mucho, y extraño verlos. Siempre es divertido cuando están cerca”.

Ricky Coleman, 26, Pinole

Eduardo Perez Lopez, 22, Richmond

“I’m alive at 26. The odds were really stacked against me, especially being a product of Richmond, a product of a fatherless home and a mother on drugs. Being through foster care, being homeless… The odds were stacked against me, to be standing here on a college campus. The good news is that I’m progressing and breaking every chain that was set forth, and every trap that was in front of me.”

“I won a new PlaySation 4 from Taco Bell. I just filled in some information and a couple weeks later it showed up. It’s pretty sweet. I just feel so fortunate. To get blessed like this feels good. I’m so poor I can’t even eat healthy; I’m just eating snacks, trying to survive. I try to keep a cheery attitude ‘cause good things happen. Good karma, I guess.”

“Estoy vivo a los 26. Las probabilidades estaban en contra de mí, especialmente siendo un producto de Richmond, un producto de un hogar sin padre y una madre usando drogas. Haber estado en cuidado de crianza, estar sin casa... Las probabilidades estaban en contra de mí de estar de pie aquí en un campus universitario. La buena noticia es que estoy progresando y rompiendo todas las cadenas que se pusieron en mi camino, y cada trampa que estaba en frente de mí”.

“Gané un nuevo PlaySation 4 de Taco Bell. Solo llene alguna información y un par de semanas más tarde apareció. Es muy suave. Me siento tan afortunado. Ser bendecido así se siente bien. Estoy tan pobre que ni siquiera puedo comer sanamente, sólo como bocadillos, tratando de sobrevivir. Trato de mantener una actitud alegre porque suceden cosas buenas. Buen karma, supongo”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.