Richmond Resident Takes Part in Tribal Youth Summit at White House pg. 8
Una Residente de Richmond Participa en la Cumbre de Juventud Tribal en la Casa Blanca pág. 8
Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a
www.richmondpulse.org
December/Diciembre 2015 Photo /Foto • facebook.com/RichmondExplorerPOST110
Richmond Police Explorer Jaime Guzman on a ride-a-long conducting a pre-vehicle inspection.
Jaime Guzmán, explorador de la Policía de Richmond en una excursión policial llevando a cabo una inspección de vehículo.
Programa de Exploradores da a la Juventud una Nueva Perspectiva de la Policía
Explorers Program Gives Youth a New Look at Law Enforcement News Report • Chanelle Ignant
Reportaje • Chanelle Ignant
G
A
rowing up, Jaime Guzman watched two of his older brothers engage with different sides of the criminal justice system. One was in and out of jail. The other was interested in law enforcement. “My oldest brother [who ended up spending time in jail] grew up when the family was struggling financially and moving from house to house. It was stressful,” said Guzman, 20. “My other brother grew up in a more calm and stable environment and I grew up pretty much like him.” “It showed me that growing up in a different environment really can change who you become in the future.” Guzman says watching his two brothers gave him a unique perspective on the relationship between law enforcement and the communities they serve. It also impacted the choices he made in his own life. After watching the positive impact the Richmond Police Explorers had on his brother, Guzman decided to follow in his footsteps. “I saw that they really helped and mentored him, pretty much shaping him
into believing that he could be what he wanted to be – a law enforcement officer,” he said. When Guzman was in middle school, a school resource officer – representing law enforcement and police services on the school campus – spoke to his class about the Police Explorers. “They try to intervene at a young age, something my oldest brother wasn’t able to get,” said Guzman. “They reach out to youth and members of the community who have been involved with the criminal justice systems, or before they get involved, so they can help them out before they get arrested or anything like that.” Richmond’s Police Explorer Program, which started in the 1960s, is a training program run by the Richmond Police Department to train youth in law enforcement. The program gives young men and women an opportunity to explore the field of law enforcement by giving them on-thejob exposure. “We play a separate role than what the police officers do,” explained Guzman. “Our job isn’t necessarily to enforce laws. Our job is to reach out to the youth and kind of build a bridge between the police department and the community.”
l crecer, Jaime Guzmán vio a dos de sus hermanos mayores dedicarse a diferentes partes del sistema de justicia penal. Uno entraba y salía de la cárcel. El otro estaba interesado en el cumplimiento de la ley. “Mi hermano mayor [que terminó pasando tiempo en la cárcel] creció cuando la familia estaba luchando financieramente y mudándonos de casa en casa. Fue estresante”, dijo Guzmán, 20. “Mi otro hermano se crió en un ambiente más tranquilo y estable y yo crecí casi igual a él”. “Me mostró que crecer en un entorno diferente realmente puede cambiar quien eres en el futuro”. Guzmán dice que ver a sus dos hermanos le dio una perspectiva única sobre la relación entre la policía y las comunidades a las que sirven. También afectó las decisiones que tomó en su propia vida. Después de ver el impacto positivo que el Richmond Police Explorers (exploradores de la policía de Richmond) tuvo sobre su hermano, Guzmán decidió seguir sus pasos. “Vi que realmente lo ayudaron y lo guiaron, más o menos moldeándolo a creer que podía ser lo que él quería ser - un oficial de la ley”, dijo. Cuando Guzmán estaba en la escuela media, un oficial escolar de recursos - que
Continued on pg. 16
CONTACT US:
ABOUT US:
In Pictures:
PREGUNTAS:
SOBRE NOSOTROS:
En Fotos:
Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at: info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org
¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse :
info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org
Richmond Pulse is a youth led, community media project focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment.
Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderada por jóvenes, centrándose en la cobertura de la salud y la comunidad en la ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.
Tuesday Night at The Baltic: Where Musicians Go to Jam pg. 18
Martes por la Noche en The Baltic: Dónde los Músicos Van a Tocar pág. 18
representaba a la policía y los servicios de policía en el campus de la escuela - habló con su clase acerca de los exploradores de la policía. “Ellos tratan de intervenir a una edad joven, algo que mi hermano mayor no fue capaz de conseguir”, dijo Guzmán. “Llegan a los jóvenes y los miembros de la comunidad que han estado involucrados con los sistemas de justicia penal, o antes de que se involucren, para que puedan ayudarles a salir antes de que sean arrestados o algo así”. El programa de exploradores de la policía de Richmond, que comenzó en la década de 1960, es un programa de formación dirigido por el Departamento de Policía de Richmond para entrenar a los jóvenes en la aplicación de la ley. El programa da a los hombres y mujeres jóvenes la oportunidad de explorar el campo de aplicación de la ley, dándoles exposición en el puesto de trabajo. “Jugamos un papel independiente de lo que hacen los oficiales de policía”, explicó Guzmán. “Nuestro trabajo no es necesariamente hacer cumplir las leyes. Nuestro trabajo consiste en llegar a la juventud y como construir un puente entre el departamento de policía y la comunidad”. Él dice que permite a los miembros de la comunidad, especialmente a los jóvenes, Continúa en la pág. 16
Local Happenings
Staff El Personal
From the Pulse News Desk
Love Your Block Grant-writing Workshop Monday, Dec. 7
Downtown Holiday Festival Wednesday, Dec. 16
The Love Your Block initiative is inviting Richmond residents and organizations to submit proposals for grants up to $1,000 for projects to transform their neighborhoods. The mini-grant application deadline is 5:00 p.m. Friday, Dec. 11 and awardees will be announced mid-January. The committee is looking for solid proposals that aim to revitalize the city. Priority will be given to residents of North Richmond and Parchester, but everyone in Richmond is encouraged to apply. The city is sponsoring a grant-writing workshop from 6:007:00 p.m. Monday, Dec. 7 at the Shields-Reid Community Center, 1410 Kelsey St. The application is available at http://www.ci.richmond. ca.us/3171/Grant-Application. For more information, contact Kiana Ward at 510-620-6552 or kiana_ward@ci.richmond.ca.us or Guadalupe Morales at 510620-6553 or guadalupe_morales@ci.richmond.ca.us.
Richmond Main Street Initiative and the East Bay Center for the Performing Arts invite the community to the Downtown Holiday Festival Wednesday, Dec. 16 from 4:00 – 8:00 p.m. at 339 11th St. The free holiday event includes performances of “A Richmond Nutcracker” at 5:00 p.m. and 6:30 p.m., light refreshments, special holiday treats, free books and a La Rama Procession with street lighting and caroling at 7:30 p.m. There will be Santa visits from 4:00-7:00 p.m. For more information, call 510-236-4049 or visit www. RichmondMainStreet.org.
Winter Wonderland Saturday, Dec. 12 The Ryse Center celebrates its seventh anniversary Saturday, Dec. 12 with a Winter Wonderland event from noon to 3 p.m. at 205 41st St. The community event includes food, music, arts and crafts, tree decorating and more. Ryse will distribute toys on a first come, first served basis to children newborn to 12 years old. Children must be present to receive a free toy. For more information, call 510-374-3401.
Christmas Musical ‘The Gift’ Saturday, Dec. 19 ItsCobbsProductions and the Providence Baptist Church presents “The Gift,” a Christmas musical celebrating the true meaning of Christmas at 7:00 p.m. Saturday, Dec. 19 at the East Bay Center for the Performing Arts, 339 11th St. Written and directed by Christopher Cobbs, the musical production depicts the Biblical story of Mary and Joseph and their journey to becoming parents of baby Jesus. Tickets are $15 and available at http://thegiftmusical. brownpapertickets.com.
Desde la Redacción del Pulse
La iniciativa Ama tu Cuadra está invitando a los residentes y organizaciones de Richmond a presentar propuestas para subvenciones de hasta $ 1,000 para proyectos para transformar sus barrios. El plazo de solicitud de la mini-beca es el Viernes, 11 de diciembre a las 5 pm y los premiados se darán a conocer a mediados de enero. El comité está buscando propuestas sólidas que tienen por objeto revitalizar la ciudad. Se dará prioridad a los residentes del Norte de Richmond y Parchester, pero se anima a todos en Richmond a aplicar. La ciudad está patrocinando un taller de escribir subvenciones de 6:00-7:00 pm el Lunes, 7 de diciembre en el Centro Comunitario Shields-Reid, 1410 Kelsey St. La aplicación está disponible en http://www.ci.richmond. ca.us/3171/Grant-Application. Para obtener más información, póngase en contacto con Kiana Ward en 510-620-6552 o kiana_ward@ci.richmond.ca.us o Guadalupe Morales al 510-620-6553 o guadalupe_morales@ ci.richmond.ca.us. Las maravillas de invierno Sábado, 12 de diciembre El Centro Ryse celebra su séptimo aniversario el Sábado, 12 de diciembre con un evento de las maravillas del invierno desde el mediodía hasta las 3 pm en 205 41st St. El evento comunitaria incluye comida, música, artes y artesanías, decoración de árboles y más. Ryse distribuirá juguetes por orden de llegada a los niños recién nacidos hasta
2
Editor Redactor Jennifer Perez Elena Shore Bilingual Editor EDICIÓN BILINGüE Liz González
Contributors Colaboradores Keisa Reynolds David Meza Anna Tingley Nancy DeVille Khalid Elahi Ronvel Sharper Chanelle Ignant Tania Pulido Karina Guadalupe Dr. Joseph Marshall
Advisors Asesores Vernon Whitmore Sandy Close
Acontecimientos Locales Taller de Escribir Subvenciones Ama Tu Cuadra Lunes, 7 de diciembre
Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall
los 12 años de edad. Los niños deben estar presentes para recibir un juguete gratuito. Para obtener más información, llame al 510-374-3401. Festival Navideño del Centro Miércoles, 16 de diciembre La Iniciativa Main Street de Richmond y el Centro de las Artes Escénicas del Este de la Bahía invitan a la comunidad al Downtown Holiday Festival el Miércoles, 16 de diciembre de 4:00-8:00 pm en 339 11th St. El evento navideño gratuito incluye actuaciones de “A Richmond Nutcracker” a las 5:00 pm y las 6:30, refrescos, golosinas navideñas, libros gratuitos y una Procesión La Rama con alumbrado público y villancicos a las 7:30 pm. Habrá visitas de Santa de 4: 00-7:00 pm. Para obtener más información, llame al 510-236-4049 o visite www.RichmondMainStreet.org. Musical Navideño ‘The Gift’ Sábado, 19 de diciembre ItsCobbsProductions y la Iglesia Bautista de Providencia presenta “The Gift”, un musical Navideño que celebra el verdadero significado de la Navidad a las 7:00 pm el Sábado, 19 de diciembre en el Centro de las Artes Escénicas del Este de la Bahía, 339 11th St. Escrita y dirigida por Christopher Cobbs, la producción musical representa la historia bíblica de María y José y su viaje para convertirse en padres de niño Jesús. Los boletos cuestan $15 y están disponibles en http:// thegiftmusical.brownpapertickets.com.
Richmond Pulse is a youth-led, community news project founded by New America Media, focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment. Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderado por jóvenes, fundado por New America Media, centrándose en la cobertura de salud y la comunidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.
INQUIRIES
Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:
info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org
PREGUNTAS ¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse:
info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org
Photo /Foto • Angelica Casas
City Council Votes to Include All Students in College Scholarship Program News Report • Nancy DeVille
A
ll college-bound seniors who live in Richmond are now eligible for the city’s scholarship program. The tuition assistance program, known as Richmond Promise, will award $1,500 a year to students attending a community college or four-year university. Students from public, existing charter and private schools are eligible. The council’s decision comes after a series of late-night debates and community workshops to determine who would be eligible for the program and how much money would be awarded without depleting the funds too quickly. Initially the program was slated to include only students graduating from West Contra Costa Unified School District. But after charter school and private school parents and educators rallied for their students to be included as well, the city council extended the eligibility. Richmond Promise is funded by a $35 million investment from Chevron Corp. The funds are part of a $90 million package in community grants the oil giant is making as part of its billion-dollar initiative to update and improve its Richmond refinery. In addition to the tuition program, Chevron will fund programs in Richmond and North Richmond to reduce greenhouse gas emissions locally, create green jobs, and provide grants for local nonprofit organizations, among other programs. The program is designed to help Richmond students bridge the financial gap left after students receive federal and state aid and will start with the 2016 graduating class. The tuition assistance initiative is similar to other programs across the country including an initiative in Kalamazoo, Mich. that pays full tuition for those enrolled in the public school system since kindergarten. The inclusion of private students in the program will be beneficial for many students at Salesian High School, said Daniel Hutson, director of development at Salesian. Hutson said that over 70 percent of their students receive
Charter school students, parents and teachers attended a recent City Council meeting in support of the Richmond Promise being extended to benefit charter school students.
Estudiantes, padres, y maestros de escuelas chárter asistieron a una reciente reunión del ayuntamiento en apoyo de que se extendiera Richmond Promise a beneficiar estudiantes de escuelas chárter.
scholarship or tuition assistance to help cover the school’s $14,900 yearly tuition fee. “Forty percent of our students come from Richmond and the families don’t have a lot of money but they send their kids here because we have a 100 percent [ratio] for which we send kids to college,” Hutson said. “Families will do whatever they can to pay every bit they can to try and make it work.” The city council also debated whether community college students should be granted the same amount as those enrolled in a four-year university. Initially city staff recommended a $500 scholarship, but Contra Costa College administrators urged the council to reconsider, citing that while community college may cost less, many of their students are burdened with working a full-time job to help support their families. “I agree with the concept of parity, but I want to make sure we do this in a way that we are careful and the funds do not run out,” said Vice Mayor Jael Myrick, one of the councilmembers who originally proposed the college tuition scholarship program.
The additional aid could prevent some from dropping out of school, said Mayra Padilla, director of the Hispanic Serving Institution STEM grant at Contra Costa College. “Even though fees and registration may be lower, the unmet need at times is larger than that of four-year students,” said Padilla. “We were really happy not to send a message to our students that made them feel like second-rate citizens.” “This $1,500 will take students a long way in ensuring they have money for books and materials, which is a fee they are usually not able to meet,” she added. “A lot of students don’t have computers or money to replace them if they break, so this will be helpful in helping them overcome those barriers.” Under the approved plan, Richmond officials estimate funding for the program will remain in effect for eight years. But city officials are working to draw additional funding to ensure that the program can continue. Richmond Promise is expected to serve about 500 students next fall. The city will soon launch a website where students can apply online.•
El Ayuntamiento Vota Incluir a Todos los Estudiantes en el Programa de Becas Universitarias Reportaje • Nancy DeVille
T
odos los estudiantes de último año de high school destinados a la universidad que viven en Richmond ahora son elegibles para el programa de becas de la ciudad. El programa de ayuda financiera para matricula, conocido como Richmond Promise, otorgará $ 1,500 al año a estudiantes que asisten a un colegio comunitario o universidad de cuatro años. Los estudiantes de escuelas públicas, chárter existentes y privadas son elegibles. La decisión del Concejo se produce después de una serie de debates de noche y talleres comunitarios para determinar quién sería elegible para el programa y la cantidad de dinero que se concedería sin agotar los fondos demasiado rápido. Inicialmente el programa estaba programado para incluir sólo a los estudiantes que se graduaran del Distrito Escolar Unificado de West Contra Costa. Pero después de que padres y educadores de escuelas chárter y privadas se reunieron para que sus estudiantes fueran incluidos también, el ayuntamiento amplió la elegibilidad. Richmond Promise es financiado por una inversión de $35 millones de Chevron Corp. Los fondos son parte de un paquete de $90 millones en subvenciones comunitarias que el gigante petrolero está haciendo como parte de su iniciativa de mil millones de dólares para actualizar y mejorar su refinería de Richmond. Además del programa de matrícula, Chevron financiará programas en Richmond y el Norte de Richmond para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero a nivel local, crear empleos verdes, y proporcionar subvenciones a las organizaciones locales sin fines de lucro, entre otros programas. El programa está diseñado para ayudar a los estudiantes
de Richmond cerrar la brecha financiera que queda después de que los estudiantes reciben ayuda federal y estatal, y se iniciará con la clase que se gradué en 2016. La iniciativa de ayuda de matrícula es similar a otros programas en todo el país, incluyendo una iniciativa en Kalamazoo, Mich. que paga la matrícula completa para los inscritos en el sistema de escuelas públicas desde el kinder. La inclusión de los estudiantes privados en el programa será beneficioso para muchos estudiantes en Salesian High School, dijo Daniel Hutson, director de desarrollo en Salesian. Hutson dijo que más del 70 por ciento de sus estudiantes reciben asistencia con becas o ayuda de matrícula para cubrir la matrícula anual de la escuela de $14.900. “El cuarenta por ciento de nuestros estudiantes provienen de Richmond y las familias no tienen mucho dinero pero envían a sus hijos aquí porque tenemos un 100 por ciento [en relación] al cual enviamos a los niños a la universidad”, dijo Hutson. “Las familias van a hacer todo lo posible para pagar todo lo que pueden para hacer que funcione”. El ayuntamiento también debatió si los estudiantes de colegios comunitarios deberían tener la misma cantidad que los inscritos en una universidad de cuatro años. Inicialmente el personal municipal recomendó una beca de $500, pero los administradores de Contra Costa College instaron al Concejo a reconsiderar, citando que mientras el colegio comunitario puede costar menos, muchos de sus estudiantes tienen la responsabilidad de trabajar un trabajo a tiempo completo para ayudar a sus familias.
“Estoy de acuerdo con el concepto de paridad, pero quiero asegurarme de que lo hacemos de una manera que tengamos cuidado y que los fondos no se agoten”, dijo el vicealcalde Jael Myrick, uno de los concejales que originalmente propuso el programa de becas de matrícula universitaria. La ayuda adicional podría prevenir que algunos abandonen la escuela, dijo Mayra Padilla, directora de la subvención STEM de la Hispanic Serving Institution en Contra Costa College. “A pesar de que las cuotas e inscripción pueden ser más bajas, la necesidad insatisfecha, a veces es más grande de la de los estudiantes de cuatro años”, dijo Padilla. “Estamos muy felices de no enviar un mensaje a nuestros estudiantes que los hizo sentir como ciudadanos de segunda clase”. “Estos $1.500 llevarán a los estudiantes muy lejos para asegurar que tengan dinero para libros y materiales, que es un cargo que por lo general no son capaces de cumplir”, agregó. “Muchos estudiantes no tienen computadoras o dinero para reemplazarlas si se rompen, por lo que esto será útil para ayudar a superar esas barreras”. Bajo el plan aprobado, los funcionarios de Richmond estiman que los fondos para el programa permanecerán en vigor durante ocho años. Pero funcionarios de la ciudad están trabajando para atraer fondos adicionales para asegurar que el programa puede continuar. Se espera que Richmond Promise atienda a cerca de 500 estudiantes el próximo otoño. La ciudad pronto lanzará un sitio web donde los estudiantes pueden aplicar en línea. •
3
Photo/ Foto • Joe Fisher
(Left to Right) Naomi Williams, Tom Butt, Louise Green, Vernon Whitmore, Eric Aaholm, Jacqueline Majors, Menbere Aklilu, Cesar Zepeda and Kryra Worthy.
(Izquierda a Derecha) Naomi Williams, Tom Butt, Louise Green, Vernon Whitmore, Eric Aaholm, Jacqueline Majors, Menbere Aklilu, Cesar Zepeda y Kryra Worthy.
Richmond Chamber of Commerce Honors Difference Makers of 2015
La Cámara de Richmond www.caspershotdogs.com Honra a Personas Que Hacen la Diferencia de 2015
By Malcolm Marshall
Por Malcolm Marshall
A
woman who worked in the maledominated construction industry and a man who introduced young people to nature were among the individuals honored by the Richmond Chamber Of Commerce this year. At its annual business meeting and “Thanks for Giving” luncheon, the Chamber Of Commerce recognized businesses, leaders and volunteers who have made a difference in the community in 2015. About 60 people gathered at the Richmond Country Club Nov. 19 for the ceremony. “It’s about honoring people that have given of themselves in extraordinary ways,” said Chris Phipps, Chamber office manager. “This is the event Chamber members look forward to as the feel-good event of the year.” The public relations firm J Majors & Associates took home the award for small business of the year, with its owner Jacqueline Majors honored for her work in the male-dominated field of construction, as well as for her Majors Foundation, which helps city youth travel out of the Richmond area through baseball. Eric Aaholm, executive director of the ecology group YES Nature To Neighborhoods, accepted the award for non-profit of the year, for his organization’s work with Richmond youth and families that emphasizes leadership development in the outdoors. Entering its 17th year, the group recently celebrated the 5,000th young person it has hosted at outdoor camps, providing a learning space in nature for urban youth who would not otherwise get such an opportunity. Louise Green of Fisher Realtors received the award for Ambassador of the Year, recognizing her work in the community and honoring her long career — including work as a medical transcriber at Veterans Affairs offices and hospitals in the Bay Area, a brief stint with the Richmond Police Department, time spent supporting the U.S. Navy and finally at the Social Security Administration. After 25 years working for the government, Green became a successful real estate broker. Outgoing Chamber Of Commerce Chair Vernon Whitmore received
4
special recognition for strengthening the chamber’s relationship with the city and state governments, local business and the non-profit community. Also acknowledged were the winners of the 2015 Barbara Obele Community Service Award, given to local advocates in honor of longtime Chamber General Manager Barbara Obele, who died in 2009. “We miss her greatly because she loved the city, the hard working people and especially the volunteers in the community,” said former City Council member John Ziesenhenne, who served as master of ceremonies for the event. Recipients of the award included Cesar Zepeda of the Hilltop District Homeowners and Stakeholders Association, Menbere Aklilu of Salute e Vita Ristorante, community activist Naomi Williams, and Kyra Worthy, executive director of the non-profit group For Richmond. Zepeda received recognition for creating change in the community through his homeowners association and the Hilltop District Neighborhood Council. Aklilu, a survivor of and activist against domestic violence, was honored for starting what has become one of Richmond’s most celebrated traditions, an annual Thanksgiving event for the needy in Contra Costa County. The Chamber honored Williams for her decades of service in Richmond with the Pullman Neighborhood Council, Richmond crime prevention program, Richmond Police Commission, the Neighborhood Black Alliance and more. She has attended Richmond City Council meetings for the past 43 years. Worthy, meanwhile, received honors for her work with the Chevronfunded non-profit For Richmond. Her accomplishments include the Job Barriers Removal Program, which prepares residents for employment and connects jobseekers to available positions. •
U
na mujer que trabajó en la industria de construcción dominada por los hombres y un hombre que introdujo a los jóvenes a la naturaleza fueron algunos de los individuos honrados por la Cámara de Comercio de Richmond este año. En su reunión anual de negocios y almuerzo de “gracias por dar”, la Cámara de Comercio reconoció a empresas, líderes y voluntarios que han hecho una diferencia en la comunidad en 2015. Alrededor de 60 personas se reunieron en el Richmond Country Club el 19 de noviembre para la ceremonia. “Se trata de honrar a las personas que han dado de sí mismos de manera extraordinaria”, dijo Chris Phipps, gerente de oficina de la cámara. “Este es el evento que los miembros de la cámara esperan como el evento del año que causa felicidad”. La firma de relaciones públicas J Majors & Associates se llevó a casa el premio de pequeña empresa del año, y la propietaria Jacqueline Majors fue honrada por su trabajo en el campo de la construcción dominado por los hombres, así como por su Fundación Majors, que ayuda a jóvenes en áreas urbanas viajar fuera del área de Richmond a través del béisbol. Eric Aaholm, director ejecutivo del grupo de ecología YES Nature To Neighborhoods, aceptó el premio por organización sin fines de lucro del año, por el trabajo de su organización con los jóvenes y las familias de Richmond que hace hincapié en el desarrollo del liderazgo al aire libre. Entrando en su 17o año, recientemente el grupo ha celebrado el joven numero 5.000 que ha alojado en campamentos al aire libre, proporcionando un espacio de aprendizaje en la naturaleza para la juventud urbana que de otro modo no tendría esa oportunidad. Louise Green de Fisher Realtors recibió el premio de embajador del año, en reconocimiento de su trabajo en la comunidad y honrando su larga carrera - incluyendo su trabajo como una transcriptora médica en oficinas y hospitales de Asuntos de Veteranos en el Área de la Bahía, una breve temporada con el Departamento de Policía de Richmond, tiempo dedicado a apoyar a la Armada de Estados Unidos y, finalmente, en la Administración del Seguro Social. Después de 25 años trabajando para el gobierno, Green se convirtió en exitosa corredor de
bienes raíces. El saliente presidente de la Cámara de Comercio Vernon Whitmore recibió un reconocimiento especial por el fortalecimiento de la relación de la cámara con la ciudad y los gobiernos estatales, las empresas locales y la comunidad sin fines de lucro. También reconocidos fueron los ganadores del premio de servicio comunitario Barbara Obele 2015, dado a los defensores locales en honor de la gerente general de largo plazo de la Cámara Barbara Obele, que murió en 2009. “La extrañamos enormemente porque ella amaba la ciudad, la gente trabajadora y sobre todo los voluntarios en la comunidad”, dijo el ex concejal John Ziesenhenne, quien fungió como maestro de ceremonias del evento. Los beneficiarios del premio incluyeron a Cesar Zepeda de Hilltop District Homeowners and Stakeholders Association, Menbere Aklilu de Salute e Vita Ristorante, la activista comunitaria Naomi Williams, y Kyra Worthy, directora ejecutiva del grupo sin fines de lucro For Richmond. Zepeda recibió el reconocimiento por hacer cambio en la comunidad a través de su asociación de propietarios y el consejo del distrito del barrio Hilltop. Aklilu, una sobreviviente y activista contra la violencia doméstica, fue honrada por iniciar lo que se ha convertido en una de las tradiciones más célebres de Richmond, un evento anual de Acción de Gracias para los más necesitados en el condado de Contra Costa. La Cámara honró a Williams por sus décadas de servicio en Richmond con el consejo del barrio Pullman, programa de prevención de delito de Richmond, la comisión de policía de Richmond, la alianza negra del barrio y más. Ha asistido a las reuniones del Concejo de la Ciudad de Richmond durante los últimos 43 años. Worthy, por su parte, recibió honores por su trabajo con la organización no lucrativa financiada por Chevron For Richmond. Sus logros incluyen el programa de eliminación de barreras de empleo, que prepara a los residentes para el empleo y conecta a las personas que buscan empleo con puestos disponibles. •
Shop Richmond Apoya a los Negocios Locales WHEN WE SUPPORT OUR LOCAL BUSINESSES WE STRENGTHEN OUR COMMUNITY CUANDO APOYAMOS A NUESTROS NEGOCIOS LOCALES, FORTALECEMOS LA COMUNIDAD
Dejavu’s Hair Salon
Rich City Rides
2540 Macdonald Ave, Richmond
1500 Macdonald Ave, Richmond
510-236-0126
510-255-0625
www.richcityrides.org
BJ’s Optical
Kaleidoscope Coffee
322 Harbour Way, Richmond
109 Park Place, Richmond
510-232-7074
510-260-0848 www.kaleidoscopecoffee.com
Cupcake Jenny
Lily’s New Orleans Cafe
1923 6th Street Richmond
1305 Carlson Blvd Richmond
510-837-2276
510-255-7071
Want to be featured on our local business page? ¿Quieres aparecer en nuestra página de negocios locales?
info@richmondpulse.org 5
Richmond Celebrates Día de los Muertos Photo Essay • David Meza and RP Editors
Ensayo Fotográfico • David Meza y Editores de RP
T
S
he Mexican tradition of Día de los Muertos, or Day of the Dead, was brought to life November 1 and 2 at the East Bay Center for the Performing Arts in Richmond. Individuals enjoyed customary refreshments and foods such as pan de los muertos and spent time celebrating and remembering loved ones who have passed away. Some people might look at modern celebrations of Día de los Muertos and think the day is about dressing up and painting their faces. But Dolores “Lolis” García, a teacher with the center, said the practice of face painting is a new fad. The heart of the celebration, she said, is sharing
6
Richmond Celebra el Día de los Muertos
offerings and celebrating those who have passed away. It is not a day of mourning, but a time to celebrate them in this world. Andrea Perez, a student, performed La Polla Pinta, Los Enanitos and other songs on the jarana huasteca, a small guitar-like instrument. During the event one could hear traditional sounds from “Son de La Tierra,” the center’s performing group. Joaquin Quintana del Carpio is a Son de La Tierra violinist who has been with the center for nearly 11 years. Joaquin, who is of Peruvian descent, doesn’t know of any similar celebration in Peruvian culture. But he believes that Día de los Muertos is something many people can relate to across cultures. He hopes to see the event grow in future years, with more music and more people remembering their loved ones and sharing pictures. •
e le dio vida a la tradición mexicana del Día de los Muertos los días 1 y 2 de noviembre en el Centro de las Artes Escénicas del Este de la Bahía en Richmond. Las personas disfrutaron de refrescos típicos y alimentos como el pan de los muertos y pasaron tiempo celebrando y recordando sus seres queridos que han fallecido. Algunas personas pueden ver las celebraciones modernas del Día de los Muertos y pensar que el día se trata de vestirse de cierta manera y pintarse el rostro. Pero Dolores “Lolis” García, una profesora con el centro, dijo que la práctica de pintarse la cara es una nueva moda. El corazón de la celebración, dijo, es compartir ofrendas y celebrar a los que han fallecido. No es un día de luto, sino un tiempo para celebrarlos en este mundo.
Andrea Pérez, una estudiante, interpretó La Polla Pinta, Los Enanitos y otras canciones con la huasteca jarana, un instrumento pequeño parecido a la guitarra. Durante el evento se oían sonidos tradicionales de Son de la Tierra, el grupo de actuación del centro. Joaquín Quintana del Carpio es un violinista con Son de la Tierra que ha estado con el centro por casi 11 años. Joaquín, quien es de origen peruano, no sabe de alguna celebración similar en la cultura peruana. Pero él cree que el Día de los Muertos es algo con que mucha gente puede relacionarse entre todas las culturas. Tiene la esperanza de ver que el evento crezca en los próximos años, con más música y más personas recordando a sus seres queridos y compartiendo imágenes. •
7
8
Photo /Foto • Katherine Rife
Expo Showcases Richmond’s Latino Artists By Tania Puildo
N
early 100 people turned out for the Latina Center’s second Eco-Artisan Latin American Expo last month, showcasing ecologically friendly products created by some of the top Latino craft artists in the Richmond area. Held at the Middle Lovonya Dejean Middle School auditorium on Saturday, Nov. 14, the family-friendly event featured more than 30 tables of art, jewelry, pastries, food, info booths and art activities for children, with many crafts focusing on the upcoming holiday season. Many of the products available were made with recycled and re-used materials. “The objective of the event is to get to know our community, and share our art, culture and crafts,” said Gloria Alvarez, one of the organizers. “Most people here run a home business, and this is an opportunity for them to show their talent. Alone, [an] artist couldn’t have organized this event, and this is how the Latina Center has helped.” One of the artists who showcased her crafts was my aunt, Mirella Mora Solis, who collaborated with her daughters to make holiday items. “The most important part was spending time as a family — I just bought the materials and allowed them to be creative,” she said of the miniature Christmas trees, wreaths and small fabric angels at her booth. “It’s important for girls to learn at an early age entrepreneurial skills, to know that they can make things and sell them.” For other participants, art has become a material reminder of their creative resiliency. Salvador Ochoa, a Richmond resident, was invited to the event by his wife, a Latina Center member. Ochoa’s inspiration came out of a personal struggle — after years of working, he fractured his back, which led to unemployment and financial strains. Ochoa fell in love, but could not afford a wedding ring. “I saw a spoon with beautiful designs, and decided to make her a ring,” he said. “She loved it, and made me a ring too.” The rings at his table ranged from roses with intricate designs to bulkier circlets with numerous patterns. Another inspiring story came from Maria Gamboa, a
Salvador Ochoa sold his rings made from spoons at last month’s Eco-Artisan Latin American Expo.
Salvador Ochoa vendió sus anillos hechos de cucharas en el Eco-Artisan Latin American Expo del mes pasado.
member at the Latina Center since 2011. “When I started at the Latina Center, I was dealing with chronic depression,” said Gamboa, who hosted a table full of handmade bags fashioned from a wide range of colors, sizes and patterns. “A friend invited me to the center, and I am no longer the woman who would stay home all the time. Now I’m a leader in the community.” Like many women at the Latina Center, Gamboa reached out to the center during difficult times and found a family. She studied sewing in Mexico, and now teaches a class at the center, featuring sewing techniques traditional to her culture.
Since 2002, The Latina Center has served Richmond’s Latina community, trainings girls as leaders and working to create change by impacting families, neighborhoods and schools. Founder Miriam Wong says events like the expo not only help with the local economy, but with the emotional and spiritual well being of the community. “Many of these people were artisans in their home countries and when they came to the United States they left everything they knew,” said Wong. “When people can’t find a regular job, at least they can make some money with things they know how to do very well.” •
Expo Presenta a Artistas Latinos de Richmond Reportaje • Tania Pulido
C
erca de 100 personas asistieron al segundo EcoArtisan Latin American Expo (expo artesano ecológico latinoamericano) del Centro Latina el mes pasado, mostrando productos ecológicos creados por algunos de los mejores artesanos latinos en el área de Richmond. Celebrado en el auditorio de la escuela Lovonya DeJean el sábado 14 de noviembre, el evento familiar contó con más de 30 mesas de arte, joyas, pasteles, comida, stands de información y actividades de arte para los niños, con muchas artesanías centradas en las próximas fiestas. Muchos de los productos disponibles se hicieron con materiales reciclados y reutilizados. “El objetivo del evento es conocer a nuestra comunidad y compartir nuestro arte, la cultura y la artesanía”, dijo Gloria Álvarez, una de los organizadores. “La mayoría de la gente de aquí manejan un negocio en casa, y esta es una oportunidad para mostrar su talento. Solo, [un] artista no podría haber organizado este evento, y así es como el Centro Latina ha ayudado”. Una de los artistas que exhibieron sus artesanías era mi tía, Mirella Mora Solís, quien colaboró con sus hijas para hacer artículos navideños.
FIND US:
facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org
“La parte más importante fue pasar tiempo en familia - simplemente compré los materiales y les permití ser creativas”, dijo sobre los árboles navideños en miniatura, guirnaldas y pequeños ángeles de tela en su stand. “Es importante que las niñas aprendan habilidades empresariales a una temprana edad, saber que pueden hacer cosas y venderlas”. Para otros participantes, el arte se ha convertido en un recuerdo material de su capacidad de resistencia creativa. Salvador Ochoa, un residente de Richmond, fue invitado al evento por su esposa, miembro del Centro Latina. La inspiración de Ochoa salió de una lucha personal - después de años de trabajo, se fracturó la espalda, lo que dio al desempleo y tensiones financieras. Ochoa se enamoró, pero no pudo comprar un anillo de bodas. “Vi una cuchara con hermosos diseños, y decidí hacerle un anillo”, dijo. “A ella le encantó, y me hizo un anillo también”. Los anillos en su mesa variaron de rosas con diseños intrincados a más voluminosos con numerosos patrones. Otra historia inspiradora vino de María Gamboa, miembro del Centro Latina desde 2011. “Cuando comencé en el Centro Latina, estaba tratando
ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org
con depresión crónica”, dijo Gamboa, quien tenía una mesa llena de bolsos hechos a mano formados de una amplia gama de colores, tamaños y diseños. “Una amiga me invitó al centro, y yo ya no soy la mujer que se quedaba en casa todo el tiempo. Ahora yo soy una líder en la comunidad”. Como muchas mujeres en el Centro Latina, Gamboa se acercó al centro en momentos difíciles y encontró una familia. Estudió costura en México, y ahora enseña una clase en el centro, con técnicas de costura tradicionales de su cultura. Desde 2002, el Centro Latina ha servido a la comunidad latina de Richmond, capacitando a niñas como líderes y trabajando para crear un cambio al impactar a las familias, los barrios y las escuelas. La fundadora Miriam Wong dice que eventos como el expo no sólo ayudan a la economía local, pero con el bienestar emocional y espiritual de la comunidad. “Muchas de estas personas eran artesanos en sus países de origen y cuando llegaron a los Estados Unidos dejaron todo lo que conocían”, dijo Wong. “Cuando las personas no pueden encontrar un trabajo regular, por lo menos pueden hacer algo de dinero con las cosas que saben hacer muy bien”. •
READ MORE ONLINE: youthwire.org showcases the wealth of youth-created content being generated by New America Media’s community media projects across California.
9
FIND US:
facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org www.newamericamedia.org
ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org www.newamericamedia.org
READ MORE ONLINE: youthwire.org showcases the wealth of youth-created content being generated by New America Media’s community media projects across California.
Your Ad Can Be Here! Contact us at: info@richmondpulse.org 10
Photo /Foto • City of Richmond Environmental and Health Initiatives
To Curb Illegal Dumping, Richmond Turns to Goats News Report • Nancy DeVille
A
goat grazing along North Richmond’s abandoned lots isn’t an everyday scene. But the herd could be an unlikely savior in the city’s fight to curb illegal dumping. Illegal dumping has plagued overgrown lots in Richmond for years as vacant lots become trash dumps. Offenders leave behind bags of garbage, construction debris, a mattress or an occasional antiquated appliance. “You name it, they dump it,” said Linetta Copper, a longtime North Richmond resident. The city’s code enforcement officers collect an average of 12.09 tons of waste in North Richmond monthly, one of the highest amounts in the city. Now city officials have a new tool that they hope will reduce illegal dumping. Earlier this month, a herd of goats from the grazing company Goats R Us chomped away at the weeds of an empty lot at 695 Chesley Ave. “The goats are really a conversation starter to really get community members to come together,” said Kiana Ward,
an organizer for the recent event. “It’s a really unique idea that could get people to stop dumping.” Residents and children from Verde Elementary and the Shield-Reid Community Center gathered to see the goats and learn about ways to stop illegal dumping. Kids colored “Stop illegal dumping” signs that will be placed in locations around North Richmond in hopes of preventing people from littering their neighborhood. “The problem of illegal dumping in North Richmond is getting to the point where code enforcement won’t be able to deal with it anymore without any help from residents,” said Ward. “For people in North Richmond, it’s really become a big issue.” This is the first time Richmond has tried goat gazing, but it’s been effective in surrounding Bay Area cities. The event was part of the city’s Love Your Block, a three-year initiative to engage community members in revitalizing
their neighborhoods one block at a time. “These goats will eat just about everything, but they don’t eat much trash. Let’s make North Richmond trash free in a year,” Mayor Tom Butt said to a cheering crowd during the goat event. Plans are underway to incorporate goat grazing as a regular tool for the Richmond Code Enforcement to combat illegal dumping. The city already uses state of the art cameras at known littering hot spots to catch dumpers in the act or discourage them altogether. Richmond officials encourage anyone who finds an illegal dump to report it to the Richmond Public Works Department at 510-231-3043. Call the Police Department at 9-1-1 to report active dumping. •
Para Frenar Que se Tire la Basura Ilegalmente, Richmond Recurre a Cabras Reportaje • Nancy DeVille
U
na cabra pastando en los lotes abandonados del Norte de Richmond no es una escena cotidiana. Pero el rebaño podría ser un salvador poco probable en la lucha de la ciudad para frenar los vertidos ilegales. El vertido ilegal ha plagado a lotes descuidados en Richmond durante años mientras terrenos baldíos se convierten en vertederos de basura. Delincuentes dejan bolsas de basura, escombros de construcción, un colchón o un ocasional aparato anticuado. “Lo que nombres, lo tiran”, dijo Linetta Copper, una residente del Norte de Richmond. Agentes de código de la ciudad recogen un promedio de 12,09 toneladas de residuos en el Norte de Richmond mensualmente, una de las cantidades más altas de la ciudad. Ahora los funcionarios de la ciudad tienen una nueva herramienta que esperan reducirá los vertidos ilegales. El mes pasado, un rebaño de cabras de la compañía de pastoreo Goats R Us comió la maleza de un terreno baldío en 695 Chesley Ave.
“Las cabras son realmente un tema de conversación para realmente conseguir que los miembros de la comunidad se reúnan”, dijo Kiana Ward, una de los organizadores del reciente evento. “Es una idea realmente única que podría hacer que la gente deje de arrojar basura”. Los residentes y los niños de la primaria Verde y el centro comunitario Shield-Reid se reunieron para ver las cabras y aprender acerca de formas de detener los vertidos ilegales. Los niños colorearon anuncios “Detengan el vertido ilegal” que se colocarán en lugares cerca del Norte de Richmond con la esperanza de evitar que las personas ensucien su barrio. “El problema del vertido ilegal en el Norte de Richmond está llegando al punto en que la aplicación del código ya no será capaz de tratar con ello sin la ayuda de los residentes”, dijo Ward. “Para las personas en el Norte de Richmond, realmente se a convertido en un gran problema”. Esta es la primera vez que Richmond ha intentado usar cabras, pero ha sido eficaz en ciudades circundantes del Área de la Bahía. El evento fue parte de la iniciativa de la
ciudad Amen su Cuadra, de tres años para involucrar a los miembros de la comunidad en la revitalización de sus barrios una cuadra a la vez. “Estas cabras se comen casi todo, pero no comen mucha basura. Hagamos al Norte de Richmond libre de basura en un año”, dijo el alcalde Tom Butt a una multitud entusiasta durante el evento de cabra. Hay planes en marcha para incorporar el pastoreo de cabras como una herramienta habitual del cumplimiento de código de Richmond para combatir el vertido ilegal. La ciudad ya utiliza cámaras de última generación en los conocidos puntos críticos de tirar basura para atrapar a las personas en el acto o desalentarlos por completo. Funcionarios de Richmond animan a cualquier persona que encuentre un vertedero ilegal a reportarlo al Departamento de Obras Públicas de Richmond al 510231-3043. Llame al Departamento de Policía al 9-1-1 para reportar el vertido activo. •
11
Photo /Foto • flikr/cookbookman17
Should I Stop Eating Meat? Commentary • Various Authors
E
ditor’s Note: A new report linking processed meat to cancer hits close to home in Richmond, where fast food is easy to come by. Writers Ronvel Sharper and Karina Guadalupe say this new information makes them want to change their own eating habits. But it won’t be easy.
Meat Is Murder -- Or, At Least, Slow Suicide By Ronvel Sharper A new report from the World Health Organization says that bacon, sausage and other processed meats now rank alongside cigarettes and asbestos as known carcinogens -- and red meat likely as well. This proves just how unhealthy the typical American diet, with meat at the center, has become. Many people don’t know how what they eat could be damaging their health, or they think the bad effects won’t apply to them. As a meat eater myself, I knew bacon was unhealthy, but thought it only made you fatter, not that it could kill you. I’m appalled that meat companies give people a slow death and profit from it. So what if the food tastes good? Do you want cancer? Do you want some meat company taking your money as you die by their food? The WHO classified processed meat as carcinogenic on sufficient evidence for colorectal cancer -- the second most lethal kind in the United States, causing 50,000 deaths a year. This especially affects communities like Richmond, where we have so many fast food options and our median income remains low. Fast food isn’t generally healthy, but the prices are suited to us. Instead, we should push for more fresh and healthy food in Richmond. The produce we do have is overpriced, and often isn’t even fresh. In addition, a new Coronary Artery Risk Development in Young Adults study finds that diets incorporating fruits and vegetables now will benefit the hearts of young adults when they’re older. They’ll be less likely to have calcified plaque
in their arteries, which can lead to hardened arteries and increase the risk of heart disease. “People shouldn’t assume that they can wait until they’re older to eat healthy -- our study suggests that what you eat as a young adult may be as important as what you eat as an older adult,” said the author of the study, Dr. Michael Miedema, a senior consulting cardiologist and clinical investigator at the Minneapolis Heart Institute. After reading this, I actually want more fruits and vegetables -- and, for the most part, I’m someone who can’t stand them. However, I enjoy a few, such as corn, bananas, blueberries, and other sweet ones. But they’re expensive, and I love my fast food! So I can’t promise I will eat nothing but fruits and vegetables; it will take determination and willpower, and I will try my best. Just wish me luck, reader! And, maybe, you’ll eat more veggies and fruits yourself.
To Meat Or Not To Meat? by Karina Guadalupe
learned about the impact that eating meat has on our planet: consuming meat remains extremely wasteful, causes pollution, and animals undergo abuse and trauma before they are brutally murdered, just to mention a few reasons. And yes, I know that should be more than enough. However, it’s not that simple for me. Considering my traditional meat-eating Mexican background, this has been a difficult change to make. My mom is an amazing cook, so I’m not sure how I’ll get through without her mole, pozole or tamales. Most traditional Mexican dishes have meat as their main ingredient. But I thought that, at the very least, I would try to become vegetarian. Now the World Health Organization has announced that processed meats cause cancer -- even comparing them to cigarettes. I didn’t know it was that serious. So now I have more than enough reasons to commit to “the change.” I’m not so naive to think this will happen overnight; I know I have a long, hard journey ahead of me, and I’ll have setbacks, but I’m ready for the challenge. I’ve made up my mind. I’m hoping for a healthier lifestyle, and to feel better about what I contribute to this world. I can only change myself, and that’s where I will start. •
For the past six months, I have contemplated changing to a vegan diet -- not only for my health, but also for the environment. I’ve
¿Debo dejar de comer carne? Comentario • Varios Autores
N
ota del Editor: Un nuevo informe vinculando la carne procesada con el cáncer llega muy cerca en Richmond, donde la comida rápida es fácil de conseguir. Los escritores Ronvel Sharper y Karina Guadalupe dicen que esta nueva información hace que quieran cambiar sus hábitos de alimentación. Pero no va a ser fácil.
La Carne es Asesinato – O, Al Menos, Suicidio Lento Por Ronvel Sharper Un nuevo informe de la Organización Mundial de la Salud dice que el tocino, las salchichas y otras carnes procesadas ahora ocupan el rango al lado de los cigarrillos y el asbesto como carcinógenos conocidos - y probablemente la carne roja también. Esto demuestra cuán poco saludable se ha convertido la dieta típica estadounidense, con la carne al centro. Muchas personas no saben cómo lo que comen podría estar dañando su salud, o piensan que los malos efectos no se aplicarán a ellos. Como un come carne yo mismo, yo sabía que el tocino era poco saludable, pero pensé que sólo te hacía más gordo no que podría matarte. Estoy horrorizado de que las empresas de carne le dan a la gente una muerte lenta y se benefician de eso. ¿Y qué si la comida tiene buen sabor? ¿Quieres cáncer? ¿Quieres que una compañía de carne tome tu dinero mientras tu te mueres debido a su comida? La OMS clasificó la carne procesada como carcinógeno
12
con pruebas suficientes para el cáncer colorrectal - el segundo tipo más letal en los Estados Unidos, causando 50.000 muertes al año. Esto afecta especialmente a comunidades como Richmond, donde tenemos tantas opciones de comida rápida y nuestra mediana de ingresos sigue siendo baja. La comida rápida no es saludable en general, pero los precios son adecuados para nosotros. En cambio, deberíamos presionar para más alimentos frescos y saludables en Richmond. Los productos agrícolas que tenemos son demasiados caros, y muchas veces ni siquiera están frescos. Además, un nuevo estudio de desarrollar un riesgo de enfermedad de las arterias coronarias en adultos jóvenes encuentra que las dietas que incorporan frutas y verduras ahora beneficiarán los corazones de los jóvenes adultos cuando sean mayores. Van a ser menos propensos a tener placa calcificada en las arterias, lo que puede conducir a las arterias endurecidas y aumentar el riesgo de enfermedades del corazón. “La gente no debe asumir que ellos pueden esperar hasta que sean mayores para comer sanamente - nuestro estudio sugiere que lo que uno come como un adulto joven puede ser tan importante como lo que come como un adulto mayor”, dijo el autor del estudio, el Dr. Michael Miedema, cardiólogo consultor principal e investigador clínico en el Instituto del Corazón de Minneapolis. Después de leer esto, yo en realidad quiero más frutas y verduras - y, en mayor parte, soy una persona que no las puede soportar. Sin embargo, disfruto de unos pocos, como el maíz, plátanos, arándanos y otros dulces. Pero son caros, ¡y me encanta mi comida rápida! Así que no puedo prometer que voy a comer solamente frutas y verduras; tomará determinación y fuerza de voluntad, y voy a intentar mi mejor esfuerzo. ¡Sólo deséenme suerte, lectores! Y, tal vez, comerás más verduras
y frutas tu mismo.
¿Carne o no carne? por Karina Guadalupe Durante los últimos seis meses, he contemplado cambiar a una dieta vegana - no sólo para mi salud, sino también para el medio ambiente. He aprendido sobre el impacto que el consumo de carne tiene en nuestro planeta: el consumo de carne sigue siendo extremadamente derrochador, provoca la contaminación, y los animales son sometidos a abusos y traumas antes de ser brutalmente asesinados, sólo por mencionar algunas de las razones. Y sí, sé que debería ser más que suficiente. Sin embargo, no es tan sencillo para mí. Teniendo en cuenta mi experiencia mexicana tradicional de comer carne, esto ha sido un cambio difícil de hacer. Mi madre es una cocinera increíble, así que no estoy segura de cómo voy hacerlo sin su mole, pozole o tamales. La mayoría de los platos tradicionales mexicanos tienen la carne como su ingrediente principal. Pero pensé que, por lo menos, me gustaría tratar de convertirme en vegetariana. Ahora la Organización Mundial de la Salud ha anunciado que las carnes procesadas causan cáncer - incluso comparándolas con los cigarrillos. Yo no sabía que era tan grave. Así que ahora tengo más que suficientes razones para comprometerme a “el cambio”. No soy tan ingenua como para pensar que esto va a suceder de la noche a la mañana; Sé que tengo un camino largo y duro por delante de mí, y voy a tener contratiempos, pero estoy lista para el reto. Ya he tomado una decisión. Estoy esperando un estilo de vida más saludable y sentirme mejor acerca de lo que contribuyo a este mundo. Yo sólo puedo cambiarme a mí misma, y ahí es donde voy a empezar. •
16-Year-Olds Drive, Work and Pay Taxes – So Why Can’t We Vote? Commentary • Anna Tingley
S
hould 16 year olds be allowed to vote? That’s the question being debated right now in San Francisco, where San Francisco Youth Commission members Oliver York and Jillian Wu are spearheading the fight to lower the voting age in local elections from 18 to 16. And now they are bringing the idea to Richmond. Inspired by the Scottish Independence Referendum last year in which 16 and 17 year olds were allowed to vote, Wu, York and other youth activists are convinced that extended suffrage will increase civic engagement. But when they brought their arguments to the San Francisco City Hall, not everyone was buying it. Some said teenagers didn’t know enough about politics, while others thought they would simply follow in their parents’ footsteps. (The San Francisco teens pointed out that 44 percent of Scottish teens voted differently than their parents in the Scottish Referendum.) In October, the San Francisco Youth Commission met with the Richmond Youth Council to present the idea of lowering the voting age to 16 here in Richmond. Chair of Richmond Youth Council Joseph Jackson, 17, says the counci is now exploring ways to bring the idea to Richmond voters in next year’s election. “Richmond is improving, we’re trying to improve, and this is a step in the right direction”, said Jackson. Voting at 16 or 17, he said, “gives them more of a reason
to pay attention to government and politics, to be involved in civic engagement, more of an opportunity to take part in their community. This isn’t just about voting,” he said. “It’s about educating people and empowering them at the same time.” For a long time, young people did not participate in the political process in the same numbers as older generations. However, the turnout rate among young adults spiked with Obama’s 2008 campaign, and the voter turnout gap between generations has narrowed significantly since 1972, when 18 year olds were first granted the right to vote. Experiments with local elections have shown that extending suffrage to 16 year olds would increase voter turnout. When the city of Tacoma Park, Maryland, allowed 16 and 17 year olds to vote in the municipal election, they voted at twice the rate of their older counterparts. This change is not as foreign as it may seem. In addition to two Maryland cities, several nations have successfully extended the vote – such as Argentina, Brazil, Germany, and the United Kingdom – to allow younger voters to participate in national elections. As for the argument that teenagers are lacking in political knowledge, interest in local legislation seems to be increasing among high school students. As they
become members of high school programs such as Youth and Government, Model United Nations, and Amnesty International, they become aware of the issues we face on a local, national, and even international level. But there is another reason supporters want to allow young people to vote. It’s the phenomenon that York has coined the “trickle-up effect”: As youth show interest in local issues, formerly indifferent parents will also become more involved. This can especially be seen within immigrant families, whose households make up a majority of non-voters. When you turn 16, you can’t drink, buy a lottery ticket, or rent a hotel room. But driving a car inevitably leads to independence. The high price of parking in the city impacts you. You don’t only start to know what sales and income tax mean, but its fluctuation starts to directly affect you. You are driving, working, paying taxes. Eighteen may mark the beginning of adulthood, but it’s when you turn 16 that local legislation really starts to matter. “Seventeen isn’t young when you’re having have kids, paying taxes, or enlisting in the military,” said Jackson. “This is an opportunity to have a say in city government that they never had before, allowing them to represented.”•
Jóvenes de 16 Años de Edad Manejan, Trabajan y Pagan Impuestos - Entonces Por Qué No Podemos Votar? Por Anna Tingley
¿
Se debería permitir a los jóvenes votar a los 16 años? Esa es la cuestión que se debate ahora en San Francisco, donde los miembros de la comisión de jóvenes de San Francisco Oliver York y Jillian Wu están encabezando la lucha para reducir la edad para votar en las elecciones locales de 18 a 16. Y ahora están trayendo la idea a Richmond. Inspirados por el referéndum sobre la independencia de Escocia el año pasado en el que se le permitió votar a personas de 16 y 17 años de edad, Wu, York y otros jóvenes activistas están convencidos de que el sufragio ampliado aumentará la participación cívica. Pero cuando trajeron sus argumentos a la Alcaldía de San Francisco, no todo el mundo se lo creía. Algunos dijeron que los adolescentes no saben lo suficiente sobre la política, mientras que otros pensaban que sólo seguirían los pasos de sus padres. (Los jóvenes de San Francisco señalaron que el 44 por ciento de los adolescentes de Escocia votaron de manera diferente a sus padres en el referéndum escocés). En octubre, la comisión de jóvenes de San Francisco se reunió con el consejo de la juventud de Richmond para presentar la idea de bajar la edad para votar a 16 aquí en Richmond. El presidente del consejo de la juventud de Richmond Joseph Jackson, 17, dice que el ayuntamiento está ahora explorando formas de llevar la idea a los votantes de Richmond en las elecciones del próximo año. “Richmond está mejorando, nosotros estamos tratando de mejorar, y esto es un paso en la dirección correcta”, dijo
Jackson. Votar a los 16 o 17 años, dijo, “les da más razón para prestar atención al gobierno y la política, a participar en el compromiso cívico, más de una oportunidad de participar en su comunidad. Esto no es sólo acerca de la votación”, dijo. “Se trata de educar a la gente y empoderarlos al mismo tiempo”. Durante mucho tiempo, los jóvenes no participaron en el proceso político con los mismos números que lo hacen las generaciones mayores. Sin embargo, la tasa de participación entre los adultos jóvenes se disparó con la campaña de Obama en 2008, y la brecha de participación electoral entre las generaciones se ha reducido significativamente desde 1972, cuando primero se les concedió el derecho al voto a personas de 18 años de edad. Los experimentos con las elecciones locales han mostrado que la ampliación del sufragio a los jóvenes de 16 años incrementaría el número de votantes. Cuando la ciudad de Tacoma Park, Maryland, permitió a los de 16 y 17 años de edad votar en la elección municipal, votaron al doble de la tasa de sus contrapartes de mayor edad. Este cambio no es tan extraño como puede parecer. Además de dos ciudades de Maryland, varios países han ampliado el voto con éxito - tales como Argentina, Brasil, Alemania y el Reino Unido - para permitir que los votantes más jóvenes participen en las elecciones nacionales. En cuanto al argumento de que los adolescentes carecen de conocimiento político, el interés por la legislación local parece estar aumentando entre los estudiantes de high
school. A medida que se convierten en miembros de los programas de la high school como la juventud y el gobierno, Modelo de las Naciones Unidas y Amnistía Internacional, se dan cuenta de los problemas que enfrentamos a nivel local, nacional, e incluso internacional. Pero hay otra razón porque los partidarios quieren permitir a los jóvenes votar. Es el fenómeno que York ha acuñado el “efecto de goteo hacia arriba”: los padres anteriormente indiferentes se involucrarán más a medida que los jóvenes muestran interés por temas locales. Particularmente se puede ver esto dentro de las familias inmigrantes, cuyos hogares constituyen la mayoría de personas que no votan. A cumplir 16, no se puede beber, comprar un boleto de lotería, o alquilar un cuarto de hotel. Pero conducir un coche, inevitablemente, llega a la independencia. El alto precio del estacionamiento en la ciudad te impacta. No sólo comienzas a saber lo que significa el impuesto sobre las ventas y los ingresos, pero su fluctuación comienza a afectarte directamente. Estás manejando, trabajando, pagando impuestos. Los dieciocho pueden marcar el comienzo de la edad adulta, pero cuando cumples 16 la legislación local realmente comienza a importar. “Diecisiete no es joven cuando estás teniendo hijos, pagando impuestos, o para ingresar al ejército”, dijo Jackson. “Esta es una oportunidad de tener voz y voto en el gobierno de la ciudad que nunca tuvieron antes, lo que les permite ser representados”. •
13
What Happens When Everybody Has a Gun? Commentary • Dr. Joseph Marshall
G
uns are in the news again. The recent mass shooting at Umpqua Community College in Oregon thrust the issue of guns squarely back in the public eye. Guns are once again front and center--as they were after the Newtown school shooting three years ago and both gun control and gun rights advocates are once again pressing their cases. However, this isn’t a piece about gun control or the 2nd Amendment or the right to own a gun. It’s not about legal guns or illegal guns or good guns or bad guns. And It’s not about politics or studies or research. This piece is about the kids I deal with and some of the things that I’ve encountered with them when it comes to guns. Many of the young people I have dealt with over the years firmly believe in carrying a gun. It’s actually a commandment that they live by--”Thou shalt carry a gun for protection” is the way they put it. It’s dangerous in the neighborhoods they live in they say and they don’t want to be caught ‘slippin.’ They’d rather be caught with it than without it because you never know what’s on the other man’s mind. And they’ve been told that if you pull a gun, you’d better use it. Young people also say that there are way too many guns on the street and in their community-but their answer to the “way too many” is to add another gun to the mix, because quite frankly they’re scared. Now what strikes me is that everyone else seems to pretty much believe the same thing. They all say they need a gun (or sometimes lot of guns) to protect themselves. They all live by that same commandment--”Thou shalt carry a gun for protection.” The athletes and entertainers say they need one because they’re famous and they’re a target; the homeowners say they need one because their homes might get broken into; school staff and teachers say they need to carry guns on school grounds because they have the right to protect themselves; students themselves carry guns to school because they’re having a problem with somebody at the school site. Suburban communities see disturbances in Ferguson and Baltimore and they arm themselves to protect against...well actually I’m not sure who. And then there are those citizens who are concerned that the government will take away their rights or impose some kind of martial
The “rick fators of violence’ on display as part of the Alive & Free mural at Macdonald Ave. and Harbour Way.
Los “factores de riesgo de la violencia” mostrados en la pared como parte del mural de Alive & Free en Macdonald Ave. y Harbour Way.
law--and they’ve got to protect themselves--and they store caches of weapons to do so. Quite frankly, it looks like everybody else is scared too! So what do you do when everybody’s scared and everybody’s got a gun? Good question. And what do I say to the kids who are smart enough to look at everybody else and see that everybody else’s justification--to protect themselves--is pretty much the same as theirs? We have a lot of great talks--the kids and I. They put their thoughts out there, I put out mine and we go back and forth. We have to because this is serious stuff and I’m trying to keep them Alive & Free. One thing that really gets them to thinking though is when I talk about what it was like when I was their age-you know back in the day. They really find it hard to believe when I tell them that I did not go to one funeral of a peer when I was a teen. That I didn’t wear any T-shirts with dead homies’ names on them and that I didn’t have a scrapbook full of obituaries. There were no makeshift street vigils with teddy bears and balloons. Yes there were a lot of fights, but there weren’t a lot of deaths. Why? It’s really pretty simple. Nobody had a gun! I remember the first time I saw a gun. I was 16 years
old and I went to the playground to play basketball. My friend had a .38 and showed it to me. Absolutely freaked me out. The instrument of instant death was right there in his hand. It made me look at him in a whole different way because I knew I had a chance if we ever had a fight, but I knew I had no chance if he had that gun. As the years went by it began to get all bad in my neighborhood and the neighborhoods around me--from nobody having a gun to everybody having one. From fights to shoot-outs. From no funerals to nothing but funerals. All because of those damn guns. All because everyone was scared and trying to protect themselves. “It’s not like that anymore Dr. Marshall, but I sure wish it was,” the kids tell me. “I’m just glad we don’t have to worry about that here.” And they’re right. I figured out a long time ago that in bringing together and working with all kinds of kids--gang members, drug dealers, friends, enemies, turf rivals and everything in between--I really only had one thing to worry about. You could bring your attitudes, your past behaviors, your fears, your concerns, your different backgrounds, your belief in your need to protect yourself--all of that--but the one thing you couldn’t bring with you was a gun. Continued on pg. 16
¿Qué Sucede Cuando Todos Tienen un Arma? Comentario • Dr. Joseph Marshall
L
as armas están en las noticias otra vez. El tiroteo reciente en el colegio comunitario Umpqua en Oregon llevó el tema de las armas de nuevo a la atención del público. Una vez más las armas están al frente y centro – como lo fueron después del tiroteo en la escuela Newtown hace tres años y tanto los defensores de los derechos de armas y los de control de armas de fuego están presionando una vez más sus casos. Sin embargo, este no es un artículo sobre el control de armas o de la segunda enmienda, o el derecho a poseer un arma de fuego. No se trata de armas de fuego legales o armas ilegales o buenas armas o malas armas. Y no se trata de política ni de estudios o investigaciones. Esta pieza es acerca de los chicos de quienes me ocupo y algunas de las cosas que he encontrado con ellos cuando se trata de armas de fuego. Muchos de los jóvenes con quienes he tratado al pasar de los años creen firmemente en llevar una pistola. En realidad es un mandamiento que los guía – “Usted debe llevar un arma para su protección” es la forma en que lo dijeron. Dicen que es peligroso en los barrios donde viven y no quieren ser sorprendidos sin estar alertas. Prefieren ser capturados con una que sin una porque nunca se sabe lo que hay en la
mente del otro hombre. Y se les ha dicho que si sacan un arma, deben usarla. Los jóvenes también dicen que hay demasiadas armas en la calle y en su comunidad, pero su respuesta a hay “demasiados” es añadir otra arma a la mezcla, porque francamente están asustados. Ahora lo que me llama la atención es que casi todos los demás parecen más o menos creer lo mismo. Todos dicen que necesitan una pistola (o a veces muchas pistolas) para protegerse. Todos viven por ese mismo mandamiento: “Usted debe llevar un arma para su protección”. Los atletas y artistas dicen que necesitan una porque son famosos y son un blanco; los propietarios dicen que necesitan una porque podrían robar sus hogares; el personal de escuelas y los maestros dicen que necesitan llevar armas de fuego en los terrenos escolares, ya que tienen el derecho de protegerse a sí mismos; propios estudiantes llevan armas a la escuela porque están teniendo un problema con alguien en la escuela. Comunidades suburbanas ven alteraciones en Ferguson y Baltimore y se arman para protegerse contra... bueno, en realidad no estoy seguro de quién. Y luego están los ciudadanos que están preocupados de que el gobierno les quitará sus derechos o que
va a imponer algún tipo de ley marcial, y tienen que protegerse a sí mismos, y almacenan alijos de armas para hacerlo. Francamente, ¡parece que todo el mundo tiene miedo también! Así que, ¿qué se hace cuando todo el mundo tiene miedo y todo el mundo tiene un arma? Buena pregunta. ¿Y qué le digo yo a los niños que son lo suficientemente inteligentes como para mirar a todos los demás y ver que la justificación de todos los demás–de protegerse¬–es más o menos la misma que la de ellos? Tenemos muchas grandes conversaciones¬–los chicos y yo. Ellos dan sus pensamientos, yo doy los míos y seguimos así. Tenemos que hacerlo porque esto es algo serio y estoy tratando de mantenerlos con vida y libres. Una cosa que realmente les pone a pensar, es cuando hablo de cómo era cuando yo tenía su edad, ya sabes en los viejos tiempos. Realmente se les hace difícil creer cuando les digo que yo no fui a ni un solo funeral de un compañero cuando yo era un adolescente. Que yo no llevaba ninguna camiseta con nombres de amigos muertos sobre ellas y que yo no tenía un álbum lleno de obituarios. No había vigilias callejeras improvisadas con osos de peluche y globos.
Sí, había muchas peleas, pero no había muchas muertes. ¿Por qué? Es realmente muy simple. ¡Nadie tenía una pistola! Recuerdo la primera vez que vi un arma. Yo tenía 16 años y me fui a jugar baloncesto. Mi amigo tenía una pistola 38 y me la mostró. Absolutamente me asustó. El instrumento de la muerte instantánea estaba allí en su mano. Me hizo mirarlo de una manera completamente diferente, porque yo sabía que tenía una posibilidad si algún día nos peleáramos, pero yo sabía que no tenía ninguna posibilidad si él tenía esa pistola. Como pasaron los años comenzó a estar muy mal en mi barrio y los barrios alrededor de mí, de nadie tener una pistola a que todo el mundo tenia una. De peleas a tiroteos. De no haber funerales a nada más que los funerales. Todo por culpa de esas malditas armas. Todo porque todo el mundo estaba asustado y tratando de protegerse a sí mismos. “Ya no es así Dr. Marshall, pero desearía que lo fuera”, me dicen los chicos. “Solo me alegro de que no tenemos que preocuparnos por eso aquí”. Y tienen razón. Me di cuenta hace mucho tiempo que en reunir y trabajar con todo tipo de chicos – miembros de pandillas, los que Continúa en la pág. 16
14
Khalid’s Corner Wisdom from Community Leader, Khalid Elahi
Life is the Best Thing You’ve Got
I
t takes a matter of seconds to get in trouble and years to get out of it. I used to put my life in harm’s way countless times, expecting nothing to happen to me. I was lucky. I thought I
was weak if I didn’t carry a gun. I thought that if I didn’t use power, dominance and control, then I didn’t know who I was. I was so wrong. I looked around and 90 percent of my close friends were in the ground at Rolling Hills, or in prison. That’s why today I give healthy advice, because I know what it’s like to live in an unhealthy way. There is nothing wrong with pulling the plug on the streets. You are the commanding officer of you and life is the best thing you’ve got. It is your responsibility to lead yourself. •
El Rincón de Khalid Sabiduria de un Líder Comunitario, Khalid Elahi
La Vida Es lo Mejor Que Tienes
S
e necesita una cuestión de segundos para meterse en problemas y años para salir de ellos. Yo solía poner mi vida en peligro en innumerables ocasiones, sin esperar que algo me pasara a mí. Tuve suerte. Pensaba que era débil si no llevaba un arma. Pensé que si yo no usaba el poder,
la dominación y el control, entonces yo no sabía quién era yo. Yo estaba tan mal. Miré a mi alrededor y el 90 por ciento de mis amigos estaban en el suelo en Rolling Hills o en la prisión. Es por eso que hoy doy consejos saludables, porque sé lo que es vivir en una manera dañina. No hay nada malo con dejar las calles. Tu eres el oficial al mando de ti y la vida es lo mejor que tienes. Es tu responsabilidad de dirigirte a ti mismo. •
Your Ad Can Be Here! Contact us at: info@richmondpulse.org 15
Police Explorers
Exploradores de Policía
He says it lets community members, particularly young people, interact with representatives of law enforcement in a way that isn’t usually seen. The Police Explorer Program is open to young men and women 14-20 years of age who live in Contra Costa County and have a high school diploma or GED. High school students can also be accepted to the program if they maintain at least a “C” average. Conviction of a felony disqualifies youth from participating. Explorers must be willing to commit 20 hours a month to community service and training. They provide security for Richmond community events like Cinco de Mayo and Juneteenth. This summer they helped with Richmond’s Bike Fiesta, where they taught riding and safety tips to kids. Lead program advisor Officer Ray Hernandez says the students in the program go to schools in Richmond, San Pablo, El Cerrito and Pinole, and the majority of them live in Richmond. “Every single one of us in one way or another has roots in the city,” said Hernandez, a Richmond resident himself and a 15-year veteran of the police force. Hernandez says working with the students in the program exposes them to a side of law enforcement they don’t usually see on TV. “Our major function is teaching these students what law enforcement is all about, but in the process, we teach them the other side of what we do, the people that we’re helping, the people that we work with, how we bridge a lot of the gaps between our community and the police department.” “We’re not only here to serve and protect the community; we are the community,” said Hernandez. Victoria BeJarano, 20, joined the Explorers as a sophomore in high school and is now in her fourth year in the program. “As soon as I joined, I could tell that they were more than just friends. It was like a family,” she said. BeJarano says her own family, some of whom work in law enforcement, supported her decision to join the program. The negative responses she got came from some of her peers. “They would say things like, ‘Police are all bad’ or ‘They’re all corrupt.’ Most kids are trained to be scared of the police, when in fact we’re just trying to help,” she said. “I think that’s why I want to be a police officer. I want to help build that bond, so that kids in the next generation don’t have the same conflicts that we have now.” Guzman says in Richmond, most of the community seems supportive. “When we go to community events, we have mothers and fathers approaching us with their children asking about what we do and encouraging their children to think of a career in law enforcement because they notice that it’s not as bad as it’s portrayed in the news.” Currently the Explorers program has 25 students. Over the years, many Explorers have gone on to become police officers with the Richmond Police Department, and others have joined law enforcement agencies in other cities throughout California. In the last two years, three explorers have been hired by the Richmond Police Department. Both Guzman and BeJarano hope to one day make the same transition. But Officer Hernandez says the program is still struggling to attract young people of color, who often have more distrust of police. “We’ve had numerous students that join our program, but tell us straight out, ‘I’m getting a lot of pressure from family and friends and I can’t be part of the program anymore,’” said Officer Hernandez. Guzman says some of his peers are curious about his career choice and often ask him why he doesn’t do something else. But he says the program has allowed him to gain a deeper understanding of what community policing is about and how it can help Richmond. ‘If I wasn’t part of the Explorers, I would have a different image of what police do and how the community feels about law enforcement,” said Guzman. “My entire perspective would be different.” •
interactuar con los representantes de las fuerzas del orden de una manera que no se suele ver. El programa de explorador de policía está abierto a hombres y mujeres jóvenes de 14-20 años de edad que viven en el Condado de Contra Costa y tienen un diploma de escuela secundaria o GED. Los estudiantes de secundaria también pueden ser aceptados en el programa si mantienen al menos un promedio de “C”. Una condena por delito grave descalifica a los jóvenes de participar. Los exploradores deben estar dispuestos a comprometerse a 20 horas al mes de servicio comunitario y formación. Ellos proporcionan seguridad para eventos de la comunidad de Richmond como Cinco de Mayo y Juneteenth. Este verano nos ayudaron con la Richmond Bike Fiesta, donde enseñaron consejos de montar y seguridad a los niños. El principal asesor del programa el oficial Ray Hernández dice que los estudiantes en el programa asisten a escuelas en Richmond, San Pablo, El Cerrito y Pinole, y la mayoría de ellos viven en Richmond. “Cada uno de nosotros de una forma u otra tenemos raíces en la ciudad”, dijo Hernández, residente de Richmond él mismo y un veterano de la fuerza de policía de 15 años. Hernández dice que trabajar con los estudiantes en el programa los expone a un lado de las fuerzas del orden que por lo general no ven en la televisión. “Nuestra función principal es enseñar a estos alumnos lo qué es hacer cumplir la ley, pero en el proceso, les enseñamos la otra cara de lo que hacemos, la gente que estamos ayudando, las personas con las que trabajamos, cómo cerramos muchas de las brechas entre nuestra comunidad y el departamento de policía”. “No estamos aquí sólo para servir y proteger a la comunidad; somos la comunidad”, dijo Hernández. Victoria BeJarano, 20, se unió a los exploradores en su segundo año en la high school y ahora está en su cuarto año en el programa. “Tan pronto como entré, me di cuenta de que eran algo más que amigos. Era como una familia”, dijo. BeJarano dice que su propia familia, algunos de los cuales trabajan en la aplicación de la ley, apoyó su decisión de participar en el programa. Las respuestas negativas que recibió venían de algunos de sus compañeros. “Ellos decían cosas como: “La policía es mala” o “Todos son corruptos”. La mayoría de los niños están entrenados para tenerle miedo a la policía, cuando en realidad sólo estamos tratando de ayudar”, dijo. “Creo que es por eso que quiero ser un agente de policía. Quiero ayudar a construir ese vínculo, para que los niños en la próxima generación no tengan los mismos conflictos que tenemos ahora”. Guzmán dice que en Richmond, la mayor parte de la comunidad parece favorable. “Cuando vamos a eventos comunitarios, tenemos a madres y padres acercándose a nosotros con sus hijos preguntando sobre lo que hacemos y alentando a sus hijos a pensar en una carrera en la aplicación de la ley, porque se dan cuenta de que no es tan malo como se representa en las noticias”. Actualmente el programa de exploradores tiene 25 alumnos. Con los años, muchos exploradores han pasado a convertirse en agentes de policía del Departamento de Policía de Richmond, y otros se han unido a las fuerzas del orden en otras ciudades en todo California. En los últimos dos años, tres exploradores han sido contratados por el Departamento de Policía de Richmond. Tanto Guzmán como BeJarano esperan algún día hacer la misma transición. Pero el Oficial Hernández dice que el programa todavía está luchando con atraer a los jóvenes de color, que a menudo tienen más desconfianza de la policía. “Hemos tenido numerosos estudiantes que se unen a nuestro programa, pero nos dicen directamente, ‘Yo estoy recibiendo mucha presión de familiares y amigos y no puedo seguir siendo parte del programa’, dijo el oficial Hernández. Guzmán dice que algunos de sus compañeros están curiosos acerca de su elección
Continued from pg. 1
16
Continuado de la pág. 1
Guns...
Continued from pg. 14
So I did my own form of gun control--I banned them. And if they brought them and I found out, I took them away and then I told them they could come anytime but the gun was not welcome. And then we talked about risk factors for violence-the gun being number one--and we talked about the mentality you have and the power you feel when you’ve got one. And we talked about being afraid and how to handle it when you’re feeling that way. And we watched movies like Juice and South Central and we analyzed them. And I told them that in spite of what everyone else was doing the worst possible thing they could do was have a gun. And then I gave them our number one Rule for Living--The Rule of Life: “There’s nothing more valuable than an individual’s life.” So tell me have I been wrong all this time? Should I have let them bring their guns because they felt the need to protect themselves? And further was I wrong myself in not having a gun to protect myself and them in case someone came in here to harm me or them? I need to know because I want them to stay Alive & Free, and if I’m not doing it the right way please tell me. What I can tell you is this. It’s been 28 years and 1456 Tuesday night meetings and 200 college graduates produced and not one gun death here. Not even a fight. Imagine that! It’s almost like the old days, huh? Yes I know everybody’s got a gun. But not here. Stay Alive & Free. •
de carrera y con frecuencia le preguntan por qué no hace otra cosa. Pero él dice que el programa le ha permitido obtener una comprensión más profunda de lo que se trata la policía comunitaria y cómo puede ayudar a Richmond. “Si yo no fuera parte de los exploradores, tendría una imagen diferente de lo que hace la policía y cómo la comunidad se siente sobre el cumplimiento de la ley”, dijo Guzmán. “Toda mi perspectiva sería diferente”. •
Armas..
Continuado de la pág. 14 venden drogas, amigos, enemigos, rivales de territorio y todo lo demás, en realidad sólo tenía una cosa de qué preocuparme. Podías traer tus actitudes, tus conductas pasadas, tus miedos, tus preocupaciones, tus diferentes orígenes, tu creencia en tu necesidad de protegerte a ti mismo, todo eso, pero la única cosa que no podías traer contigo era un arma. Así que hice mi propia forma de control de arma–las prohibí. Y si las trajeron y lo descubrí, se las quitaba y luego les dije que podían venir en cualquier momento, pero la pistola no era bienvenida. Y luego hablamos de factores de riesgo de la violencia–la pistola siendo el número uno, y hablamos de la mentalidad que tienes y el poder que se siente cuando tienes una. Y hablamos de tener miedo y cómo manejar la situación cuando se siente de esa manera. Y vimos películas como Juice y South Central y las analizamos. Y yo les dije que a pesar de lo que todos los demás estaban haciendo lo peor que podían hacer era tener un arma. Y entonces les di nuestra Regla de Vivir número uno–La Regla de Vida: “No hay nada más valioso que la vida de un individuo”. Así que dime, ¿he estado equivocado todo este tiempo? ¿Debería haberlos dejado traer sus armas porque sentían la necesidad de protegerse a sí mismos? Y además, ¿estaba equivocado yo en no tener un arma para protegerme a mí mismo y a ellos en caso de que alguien llegara a dañarnos? Necesito saber porque quiero que se queden Vivos y Libres, y si yo no estoy haciéndolo de la manera correcta por favor dígame. Lo que puedo decir es esto. Han pasado 28 años y 1456 reuniones de martes por la noche y 200 graduados universitarios producidos y ni una muerte por arma de fuego aquí. Ni siquiera una pelea. ¡Imagina eso! Es casi como en los viejos tiempos, ¿eh? Sí, sé que todo el mundo tiene un arma. Pero no aquí. Manténganse Vivos y Libres. •
Best Wishes For A Safe And Happy Holiday Season And A Very Prosperous New Year From Richmond Pulse
*
Los Mejores Deseos Para Una Temporada Festiva Segura Y Feliz Y Un Muy Pr贸spero A帽o Nuevo De Richmond Pulse
*
17
Tuesday Night at The Baltic: Where Musicians Go to Jam Photo Essay• David Meza
R
ichmond isn’t known for a having a big nightlife or music scene. But there is one place in town where musicians go to jam: Tuesday nights at The Baltic Restaurant and Bar in Point Richmond. Stepping into the dimly lit, relaxed atmosphere, you’ll find professional artists and novices alike. The jam is open to musicians playing all kinds of music including jazz, funk, rock, R&B, blues and reggae. And there are instruments available for anyone who wants to join in. The result is a natural community, allowing people to come together and create new sounds. On a recent Tuesday night, drums, bass and guitar held down a ‘70s-style jazz instrumental groove as a flute player took a soothing solo. That was followed by an impromptu blues jam as a gravely voice singer took the microphone. Everyone in the room was feeling the music and a couple ran out to spin around on the dance floor. “It’s kind of evolved over the years,” said local bass player and Point Richmond fixture Vincent Stephens, who helps organize the Tuesday night jam sessions. A military veteran and graphic artist,
18
Stephens can be heard playing with various bands at venues like the Point San Pablo Yacht Club, Maple Hall Community Center and The Baltic. “Now it’s come back around to the original spirit of what it’s all about, which is just people getting together and doing this creative thing musically. No boundaries. Wherever it goes is where it’s gonna go,” Stephens said. The Baltic is one of a few venues in Richmond where people can hear live music. In addition to the Tuesday night jams, it hosts bands on most weekends, karaoke on Thursday nights, and occasional DJs. Stephens says he and other local musicians are appreciative for the space that The Baltic management offers. “How many places can you come where you can actually make something happen? They let us play. Here in Point Richmond of all places.” He says he wants to see more musicians and music lovers come out and enjoy the experience at what he calls Richmond’s “undiscovered gem.” “We don’t care where you come from or what kind of thing your doing,” he said. “If you’re bringing something to the table, let’s just take it and run with it.” •
Martes por la Noche en The Baltic: Dónde los Músicos Van a Tocar Ensayo Fotográfico • David Meza
Richmond no es conocido por tener una gran vida nocturna o escena musical. Pero hay un lugar en la ciudad donde los músicos van a tocar – el martes por la noche en The Baltic Restaurant y Bar en Point Richmond. Al entrar en el ambiente relajado, poco iluminado, encontrarás artistas profesionales y novatos por igual. La sesión está abierta a músicos tocando todo tipo de música como el jazz, funk, rock, R&B, el blues y el reggae. Y hay instrumentos disponibles para todo aquel que quiera participar. El resultado es una comunidad natural, permitiendo a la gente a unirse y crear nuevos sonidos. En un reciente martes por la noche, la batería, el bajo y la guitarra mantuvieron un ritmo instrumental de jazz del estilo de los años 70 mientras un flautista hizo un solo calmante. Esto fue seguido por una sesión de blues improvisada mientras un cantante de voz seria tomó el micrófono. Todos en el lugar estaban sintiendo la música y una pareja salió a dar vueltas alrededor de la pista de baile. “A evolucionado con los años”, dijo el bajista local y personaje fijo de Point Richmond Vicente Stephens, que ayuda a organizar las sesiones de improvisación el martes por la noche. Un veterano militar
y artista gráfico, Stephens se puede escuchar tocando con varias bandas en lugares como el Point San Pablo Yacht Club y The Baltic. “Ahora ha regresado al espíritu original de lo que se trata todo esto, que es simplemente gente reuniéndose y haciendo esta cosa creativa musicalmente. Sin límites. Donde quiera que va es donde se va a ir”, dijo Stephens. The Baltic es uno de los pocos lugares en Richmond donde la gente puede escuchar música en vivo. Además de las sesiones del martes por la noche, presentan bandas en vivo la mayoría de los fines de semana y DJs ocasionales. Stephens dice que él y otros músicos locales están agradecidos por el espacio que ofrece la dirección en The Baltic. “¿A cuántos lugares puedes venir donde en realidad puedes hacer algo? Nos dejaron jugar. Aquí en Point Richmond de todos los lugares”. Él dice que quiere ver a más músicos y amantes de la música salir y disfrutar de la experiencia en lo que él llama la “joya desconocida” de Richmond. “No nos importa de dónde vienes o qué tipo de cosa estás haciendo”, dijo. “Si traes algo a la mesa, vamos a tomarlo y hacer lo mejor con ello”. •
19
Richmond Resident Takes Part in Tribal Youth Summit at White House By David Meza
A 21-year-old Native American activist from Richmond was chosen from among thousands of applicants to go to the White House this summer. Isabella Zizi, a Northern Cheyenne, Arikara and Muskogee Creek Native, attended the first-ever White House Tribal Youth Gathering on July 9. The White House gathering brought together over 875 Native youth representing 230 tribes from 42 states. At the gathering Zizi met Native youth from all over the United States as well as eight Congress members, including two representatives from California. She also met Michelle Obama and several federal officials. “It made me realize that this is the path I should be moving towards,” Zizi said. “I got to connect with other youth age 14 to 24 from different parts of the U.S. and talk about major issues like climate change, education, health and wellness, social justice and huge things that are happening now.” The gathering was inspired by a trip President Obama made to Standing Rock Sioux Reservation in 2014, where he met with young people who were making a positive impact on the Native community. Obama launched “Generation Indigenous,” also known as the Gen-I Challenge, for all Native youth between 14 and 24 years old, whether they live on reservations, in cities, or in rural or suburban areas of the United States. Whoever accepted the challenge was charged with
Isabella Zizi and family members after she received a proclamation from the City of Richmond.
Isabella Zizi y miembros de su familia después de recibir una proclamación de la Ciudad de Richmond.
retelling their experience and sharing what they were doing for their Native community. In April, President Obama invited Native youth to apply to attend the White House Tribal Youth Gathering. Richmond resident Zizi, who has been working with the Native community in Richmond, decided to apply. “In 2009, my mom helped start the annual Princess Powwow in Richmond,” explained Zizi. “A few years after that, I started as a volunteer with the powwow and help support the Native community here.” Zizi also calls herself “an activist against climate change.” “After the explosion at the Chevron refinery happened [in 2012], I got more involved with fighting against oil refineries,” she said. “In 2014, I joined a group called Idle No More SF Bay and I started to help organize the refinery healing walks that go from Pittsburg all the way to Richmond.” The series of walks, led by Native American elders,
highlight the impacts of the five oil refineries along the Northeast San Francisco Bay. Last month Zizi was awarded a Proclamation of Recognition from the City of Richmond for her participation in the Washington, D.C. meeting as well as for the work she’s done locally through the refinery healing walks. She says being recognized for her work was an honor. “Not everybody knows I went to D.C. and hugged Michelle Obama and talked about climate change and gave Richmond a voice about the refineries out here and what’s going on,” Zizi said. She says she hopes to start a youth group in Richmond for Native Americans and their allies. “Being able to connect and network with youth people out there made me think I can do this out here,” she said. “This is what we’re going to be dealing with in the future, especially climate change. It’s really serious and not a lot of the youth are focused on it.” •
Una Residente de Richmond Participa en la Cumbre de Juventud Tribal en la Casa Blanca Por Ronvel Sharper
U
na activista nativo americana de 21 años de edad, de Richmond fue elegida entre miles de solicitantes para ir a la Casa Blanca este verano. Isabella Zizi una Nativa Cheyenne del Norte, Arikara y Muskogee Creek, asistió a la primera reunión de Juventud Tribal de la Casa Blanca, el 9 de julio. La reunión de la Casa Blanca reunió a más de 875 jóvenes nativos que representan 230 tribus de 42 estados. En la reunión Zizi conoció a jóvenes nativos de todas partes de los Estados Unidos, así como a ocho miembros del Congreso, entre ellos dos representantes de California. También conoció a Michelle Obama y varios funcionarios federales. “Me hizo darme cuenta de que este es el camino al que debería estar dirigiéndome”, dijo Zizi. “Pude conectarme con otros jóvenes de 14 a 24 años de diferentes partes de los EE.UU. y hablar de temas importantes como el cambio climático, la educación, la salud y el bienestar, la justicia social y las cosas grandes que están sucediendo ahora”. La reunión fue inspirada por un viaje que el presidente Obama hizo a la reserva Standing Rock Sioux en 2014, donde se reunió con jóvenes que estaban haciendo un impacto positivo en la comunidad nativa. Obama lanzó
“Generación Indígena”, también conocido como el Desafío Gen-I, para todos los jóvenes nativos entre 14 y 24 años de edad, ya sea que vivan en las reservas, en ciudades o en zonas rurales o suburbanas de los Estados Unidos. El que aceptó el reto fue encargado de volver a contar su experiencia y compartir lo que estaban haciendo para su comunidad nativa. En abril, el presidente Obama invitó a los jóvenes nativos a aplicar para asistir a la reunión de la Casa Blanca de Juventud Tribal. La residente de Richmond Zizi, que ha estado trabajando con la comunidad nativa en Richmond, decidió aplicar. “En 2009, mi madre ayudó a iniciar el Princess Powwow anual en Richmond”, explicó Zizi. “Unos pocos años después de eso, empecé como voluntaria en el powwow y ayudo a apoyar a la comunidad nativa aquí”. Zizi también se llama “una activista contra el cambio climático”. “Después que paso la explosión en la refinería de Chevron [en 2012], me involucre más con la lucha contra las refinerías de petróleo”, dijo ella. “En 2014, me uní a un grupo llamado Idle No More SF Bay y empecé a ayudar a organizar las caminatas de sanación de la refinería que van de Pittsburg hasta Richmond”.
La serie de caminatas, encabezadas por los ancianos nativos americanos, recalcan los impactos de las cinco refinerías de petróleo a lo largo del noreste de la Bahía de San Francisco. El mes pasado Zizi fue galardonada con una Proclamación de Reconocimiento de la Ciudad de Richmond por su participación en la reunión de Washington, DC, así como por el trabajo que ha hecho a nivel local a través de las caminatas de sanación de la refinería. Ella dice que ser reconocida por su trabajo fue un honor. “No todo el mundo sabe que yo fui a Washington DC y abracé a Michelle Obama y hablé sobre el cambio climático y di una voz a Richmond acerca de las refinerías aquí y lo que está pasando”, dijo Zizi. Ella dice que espera iniciar un grupo de jóvenes en Richmond para los nativos americanos y sus aliados. “Ser capaz de conectar y establecer contactos con las personas jóvenes por allá me hizo pensar que puedo hacer esto aquí”, dijo. “Esto es con lo que vamos a tratar en el futuro, especialmente el cambio climático. Es muy serio y no muchos de los jóvenes le prestan atención”.