Richmond Pulse June 2017

Page 1

RP

Outside Washington, A ‘More Powerful’ Immigrant Rights Movement Emerges pg. 10

Fuera de Washington, Emerge un Movimiento “Más Poderoso” para los Derechos de los Inmigrantes

richmond PULSE

pág. 10

Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • Ramin Rahimian

City Manager: Setting the Table for Investment, Not Displacement

Administrador de la Ciudad: Preparando la Mesa para la Inversión, No el Desplazamiento

Interview • Vernon Whitmore

Entrevista • Vernon Whitmore

L

ongtime Bay Area newspaper publisher and Richmond Pulse contributor Vernon Whitmore recently sat down with Richmond City Manager Bill Lindsay to discuss some of the changes coming to Richmond, and how the city is positioning itself for new business and development in a way that benefits the entire community. Vernon Whitmore: What are some of the things that the city of Richmond did well last year? Bill Lindsay: Last year, I think we did a good job positioning ourselves for future investment. It doesn’t sound so remarkable, but some of the things we were working on set the table for a lot of good things happening in the future. For example, the work we did on the ferry service coming here. That has already spurred some interest and development. The marketing of our downtown parcels, getting a developer on board for the 12th and Macdonald parcel and for parcel FM. Getting a developer for the fire-training center. Residential projects and getting Terminal One entitled. All of those things should lead to groundbreaking of projects that will bring on a lot of activity: residential units and commercial development for the next three to five years.

VW: With all these developments and the influx of people moving to Richmond, some in the community are crying gentrification. How does the city find a balance? BL: I think that displacement is something we need to be aware of as a potential unintended consequence of this investment so I think it’s good to keep it in mind. Some of the ways that we should try to do that are making sure that with all of these developments and with other projects that we approve, that there’s a strong local employment aspect of it so that existing residents can benefit from the money that’s being spent and invested here. And not just for construction jobs, but for procurement and just trying to have things focused on benefiting the local economy. VW: When we think about urban renewal, we often think about displacement. BL: That decades-old model of urban renewal – where you just kind of tear things [down] and displace a lot of people and bring in a bunch of new [things] – that’s just not something we’re doing. We’re bringing in more density and more residential units, which I think will lead to a more vibrant community that all residents

E

l editor de periódicos del Área de la Bahía de mucho tiempo y colaborador de Richmond Pulse, Vernon Whitmore, recientemente se reunió con el administrador de la ciudad de Richmond, Bill Lindsay, para discutir algunos de los cambios que llegan a Richmond y cómo la ciudad se está posicionando para nuevos negocios y un desarrollo que beneficie a toda la comunidad. Vernon Whitmore: ¿Cuáles son algunas de las cosas que la ciudad de Richmond hizo bien el año pasado? Bill Lindsay: El año pasado, creo que hicimos un buen trabajo posicionándonos para futuras inversiones. No suena tan notable, pero algunas de las cosas en que estábamos trabajando prepararon la mesa para que muchas cosas buenas puedan suceder en el futuro. Por ejemplo, el trabajo que hicimos en el servicio de ferry viniendo aquí. Eso ya ha despertado cierto interés y desarrollo. La comercialización de nuestras parcelas en el centro, consiguiendo un desarrollador para la parcela de la calle 12 y Macdonald y para la parcela FM. Obteniendo un desarrollador para el centro de entrenamiento contra incendios. Proyectos residenciales y obteniendo la autoridad de Terminal One. Todas estas cosas deben conducir a proyectos innovadores que traerán mucha

Continued on pg. 17

CONTACT US:

ABOUT US:

Richmond Pulse is a youth led, community media project focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment.

In Pictures:

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at: info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS:

SOBRE NOSOTROS:

En Fotos:

¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse :

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderada por jóvenes, centrándose en la cobertura de la salud y la comunidad en la ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

Dogs and Their Owners Love Point Isabel Dog Park pg. 18

Perros y Sus Dueños Aman el Parque de Perros Point Isabel pág. 18

actividad: unidades residenciales y desarrollo comercial para los próximos tres a cinco años. VW: Con todos estos desarrollos y el influjo de personas que se trasladan a Richmond, algunos en la comunidad están gritando aburguesamiento. ¿Cómo encuentra la ciudad un equilibrio? BL: Creo que el desplazamiento es algo que debemos tener en cuenta como una posible consecuencia no deseada de esta inversión, así que creo que es bueno tenerlo en mente. Algunas de las maneras en que debemos tratar de lograrlo son asegurarnos de que con todos estos desarrollos y con otros proyectos que aprobamos, haya un fuerte aspecto de empleo local para que los residentes existentes puedan beneficiarse del dinero que se gasta y que es invertido aquí. Y no sólo para trabajos de construcción, sino para la adquisición y tratando de tener las cosas centradas en el beneficio de la economía local. VW: Cuando pensamos en la renovación urbana, a menudo pensamos en el desplazamiento. BL: Ese modelo de renovación urbana de décadas de antigüedad, en el que simplemente se demuelan las cosas y se desplaza a mucha gente y se trae muchas Continúa en la pág. 17


RP

richmond PULSE

Local Happenings

Staff El Personal

From the Pulse News Desk

Richmond Celebrates Juneteenth Saturday, June 17 Richmond will celebrate Juneteenth with a parade and festival from 10 a.m. to 6 p.m. Saturday, June 17 at Nicholl Park, 3230 Macdonald Ave. The free annual event will feature food vendors, health screenings and live entertainment. Juneteenth commemorates June 19, 1865 – the date enslaved blacks in Texas learned that President Abraham Lincoln had abolished slavery two years earlier. The celebration is also known as Emancipation Day or Freedom Day. Lecture: ‘World War I, Resistance and the New Negro in California’ Saturday, June 3 The Richmond Museum of History is sponsoring a lecture and reception at 2 p.m. Saturday, June 3 at 400 Nevin Ave. Local scholar Susan Anderson will present the lecture, “World War I, Resistance and the New Negro in California,” which details how the war impacted African Americans in California. The event will include lunch by Lily’s New Orleans Café. Tickets are $20 and include admission, lecture and food. To purchase tickets visit at http://bit.ly/2qfb7XT or call 510-235-7387.

Richmond Rainbow Pride’s Annual Pride Event Sunday, June 4 Richmond Rainbow Pride will sponsor its third annual pride event from 10 a.m. to 3 p.m. Sunday, June 4 at Marina Bay Park, corner of Regatta Boulevard and Marina Bay Parkway. The event will include performances by recording artist Xavier Toscano and activist Blackberry. Guest speakers are Cleve Jones, a human rights activist and Civil Rights leader Cecilia Chung. Richmond Rainbow Pride is a group of lesbian, gay, bisexual, transgender, intersexual, queer and questioning (LGBTIQQ) individuals and allies who live and work in or near Richmond. For more information, visit www.richmondrainbowpride.org. ServiceWorks Hosts Cleanup Saturday, June 10 ServiceWorks Richmond will host a cleanup to celebrate Global Community Day at 11 a.m. Saturday, June 10 at 3230 Macdonald Ave. Volunteers will help revamp the Richmond Tool Library and clean up Nicholl Park and the Community Services Department. Anyone under the age of 18 will need a parent to sign a liability waiver. Lunch and refreshments will be provided. Registration is required at http://bit.ly/2qeLOoV. For more information, contact Vanessa Chau at Vanessa_Chau@ci.richmond.ca.us or at 510-620-6552. •

Acontecimientos Locales Desde la Redacción del Pulse

Richmond Celebra Juneteenth Sábado 17 de junio

Evento Anual de Richmond Rainbow Pride Domingo 4 de junio

Richmond celebrará Juneteenth (El día de la emancipación) con un desfile y un festival de 10 a.m. a 6 p.m. el sábado 17 de junio en Nicholl Park, 3230 Macdonald Ave. El evento anual gratuito contará con vendedores de alimentos, exámenes de salud y entretenimiento en vivo. Juneteenth conmemora el 19 de junio de 1865, la fecha que negros esclavizados en Texas se enteraron de que el presidente Abraham Lincoln había abolido la esclavitud dos años antes. La celebración también se conoce como Día de la Emancipación o Día de la Libertad.

Richmond Rainbow Pride patrocinará su tercer evento anual de orgullo de 10 a.m. a 3 p.m. el domingo, 4 de junio en Marina Bay Park, esquina de Regatta Boulevard y Marina Bay Parkway. El evento incluirá actuaciones del artista Xavier Toscano y activista Blackberry. Los oradores invitados son Cleve Jones, un activista de derechos humanos y la líder de derechos civiles Cecilia Chung. Richmond Rainbow Pride es un grupo de personas lesbianas, gays, bisexuales, transexuales, intersexuales, queer y cuestionando (LGBTIQQ) y aliados que viven y trabajan en o cerca de Richmond. Para obtener más información, visite www.richmondrainbowpride.org.

Conferencia: ‘La Primera Guerra Mundial, la Resistencia y el Nuevo Negro en California’ Sábado, 3 de junio El Museo de Historia de Richmond está patrocinando una conferencia y recepción a las 2 p.m. el sábado, 3 de junio en 400 Nevin Ave. La investigadora local Susan Anderson presentará la conferencia “La Primera Guerra Mundial, Resistencia y el Nuevo Negro en California”, que detalla cómo la guerra impactó a los afroamericanos en California. El evento incluirá almuerzo de Lily’s New Orleans Café. Los boletos cuestan $20 e incluyen la admisión, la charla y la comida. Para comprar boletos visite http://bit.ly/2qfb7XT o llame al 510-235-7387.

2

ServiceWorks Organiza Limpieza Sábado, 10 de junio ServiceWorks Richmond organizará una limpieza para celebrar el Día de la Comunidad Global a las 11:00 a.m. el sábado, 10 de junio en 3230 Macdonald Ave. Los voluntarios ayudarán a renovar la biblioteca de herramientas de Richmond y limpiar Nicholl Park y el Departamento de Servicios Comunitarios. Cualquier persona menor de 18 años necesitará que un padre firme una exención de responsabilidad. Se proporcionará almuerzo y refrescos. El registro es obligatorio en http://bit.ly/2qeLOoV. Para obtener más información, comuníquese con Vanessa Chau en Vanessa_Chau@ci.richmond.ca.us o al 510-620-6552. •

Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall Editor Redactor Jennifer Perez Bilingual Editor EDICIÓN BILINGüE Liz González

Contributors Colaboradores David Meza Khalid Elahi Mitzi Perez Keisa Reynolds Isabella Zizi William Haynes Karina Guadalupe A.C. Thompson Mitzi Perez Elena Shore Ann Bassette Vernon Whitmore Dr. Joseph Marshall

Advisors Asesores Vernon Whitmore Sandy Close

Richmond Pulse is a youth-led, community news project founded by New America Media, focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment. Richmond Pulse es un proyecto de noticias comunitarias liderado por jóvenes, fundado por New America Media, centrándose en la cobertura de salud y la comunidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

INQUIRIES

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS ¿Tienes preguntas, comentarios o quieres participar? Contacta a Richmond Pulse:

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017

Hate Crime Against Sikh Man Yields Prison Terms for Assailants News Report • A.C. Thompson, ProPublica

W

earing a slightly baggy suit, a maroon turban wrapped around his head, Maan Singh Khalsa looked across the courtroom at Judge Patricia Scanlon and wiggled his right hand. The damage was obvious: Most of Khalsa’s pinky finger was missing. “My attackers hit me with their fists, knocked off my turban, and yelled, ‘Cut his fucking hair.’ They yanked my hair through the window and used a knife to saw parts of it off. In the course of the attack, as I tried to protect my hair and my head, my right finger was stabbed, and eventually required amputation.” Khalsa, an Indian immigrant and adherent of the Sikh faith, spoke softly and calmly during the hearing on Thursday. But with those words he was trying to close the book on a hate crime case that gained national attention last fall. Khalsa was attacked last September on a roadway in Richmond, California, a tough oil refinery town perched on the edge of the San Francisco Bay. Now, on the left side of the courtroom, confined to a cage made of glass and black steel, stood Khalsa’s assailants, Colton Tye Leblanc, 25, and Chase Little, 31. The episode started on the night of Sept. 25, 2016, when LeBlanc, Little and three other men working for an oil services company pulled up to a stoplight in a Ford F-150 pickup truck. Khalsa was driving a car in the next lane over. Somebody in the truck hurled a beer can at him. Soon the situation turned violent, with LeBlanc and Little, both white men, punching Khalsa, an IT specialist for the Social Security Administration, through his car window. Then the knife came out. “Observant Sikhs like me keep our hair unshorn in order to live in harmony with the will of God. Cutting a Sikh’s hair is one of the most humiliating things anyone can do a Sikh,” Khalsa told the court. Before the assault, he said, “I was so carefree. I considered myself an American like everyone else. I had never worried about being the victim of prejudice. I enjoyed my life fully.” The violence has been transformative. “When the traffic light turned green I was able to drive away from

Maan Singh Khalsa speaks to the press following a hearing in Martinez, California, on May 18, 2017. (Julie Small/KQED)

Maan Singh Khalsa habla con la prensa siguiendo una audiencia en Martinez, California el 18 de Mayo de 2017. (Julie Small/KQED)

the attackers, but my life is forever changed,” said Khalsa. Now, he said, “It is difficult for me to go out in public.” Khalsa said he has suffered short-term memory lapses, depression, bouts of anxiety. He said he has trouble typing and using his right hand in general. After Khalsa shared his story with the court, LeBlanc and Little pleaded no contest to aggravated assault and hate crimes charges. Neither man offered an apology. Scanlon handed each of them a three-year state prison term, with any restitution payments to be discussed at a later court hearing. It was a negotiated outcome, a deal struck by defense attorneys and County Prosecutor Simon O’Connell. Back in November, LeBlanc’s attorney, Joseph Tully, dismissed the notion that his client targeted Khalsa due to Khalsa’s ethnicity or religion. “This was simply a fight over a beer can at a stoplight which can’t be elevated to a hate crime under any circumstance,” he said at the time. Now, even as LeBlanc and Little prepared for an extended stay in the state penal system, Tully remained defiant, claiming to have amassed evidence essentially clearing his client and portraying Khalsa not as a victim but an aggressor, who had used his car as a weapon at some point in the altercation.

“I’ve laughed every time I’ve heard that,” responded O’Connell, the prosecutor. “The defense kept saying they were going to present all this exonerating evidence, but then they turned around and quite readily agreed to plead to the charges.” Though Khalsa “might have panicked” while behind the wheel, he didn’t do anything malicious, said O’Connell. For O’Connell, the conviction of LeBlanc and Little represented a significant victory. Hate crime cases are especially challenging for prosecutors, who must prove not just that a defendant has committed a crime, but that he or she was motivated by animus towards the victim’s race, religion, nationality or other identity characteristic. In 2015, California prosecutors secured convictions on hate crimes charges in less than 50 percent of the cases they filed, according to figures compiled by the California Department of Justice. O’Connell’s colleagues in the Contra Costa district attorney’s office dropped hate crimes charges in another high-profile case, the murder of Will Sims, an African-American musician who was beaten and shot to death in November 2016 after a dispute in a bar. For Khalsa, the morning in court was an opportunity to live out the principles of his faith. Continued on pg. 16

Crimen de Odio Contra Hombre Sij Resulta en Condenas para los Asaltantes Reportaje • A.C. Thompson, ProPublica

V

estido en un traje ligeramente grande, un turbante de color marrón alrededor de su cabeza, Maan Singh Khalsa miró a través de la sala a la juez Patricia Scanlon y movió su mano derecha. El daño era obvio: la mayor parte del dedo meñique de Khalsa no estaba. “Mis atacantes me golpearon con sus puños, me quitaron el turbante y gritaron, ‘Córtenle el maldito cabello’. Me jalaron el pelo por la ventana y usaron un cuchillo para cortar partes de el. En el curso del ataque, cuando traté de proteger mi cabello y mi cabeza, mi dedo derecho fue apuñalado, y finalmente requirió amputación”. Khalsa, un inmigrante indio y adherente de la fe sij, habló suavemente y con calma durante la audiencia del mes pasado. Pero con esas palabras estaba tratando de cerrar el libro sobre un caso de crimen de odio que ganó atención nacional el otoño pasado. Khalsa fue atacado el pasado mes de septiembre en una carretera en Richmond, California, una dura ciudad de refinería de petróleo situada al borde de la Bahía de San Francisco. Ahora, en el lado izquierdo de la sala del tribunal, confinados a una jaula hecha de vidrio y acero negro, estaban los asaltantes de Khalsa, Colton Tye Leblanc, de 25 años, y Chase Little, de 31 años. El episodio comenzó la noche del 25 de septiembre de 2016, cuando LeBlanc, Little y otros tres hombres que trabajaban para una compañía de servicios petroleros llegaron a un semáforo en una camioneta Ford F-150. Khalsa conducía un coche en el siguiente carril. Alguien en la camioneta le lanzó una lata de cerveza. Pronto la situación se volvió violenta, con LeBlanc y Little, ambos hombres blancos, golpeando a Khalsa, un especialista de

TI para la Administración de Seguridad Social, a través de la ventana del carro. Entonces salió el cuchillo. “Sijs observantes como yo mantenemos nuestro cabello sin cortar para vivir en armonía con la voluntad de Dios. Cortar el cabello de un sij es una de las cosas más humillantes que cualquier persona puede hacerle a un sij”, dijo Khalsa al tribunal. Antes del asalto, dijo: “Yo estaba tan despreocupado. Me consideraba un americano como todos los demás. Nunca me había preocupado por ser víctima de prejuicios. Disfrutaba de mi vida completamente”. La violencia ha sido transformadora. “Cuando el semáforo se volvió verde, pude alejarme de los atacantes, pero mi vida cambió para siempre”, dijo Khalsa. Ahora, él dijo, “Es difícil para mí salir en público”. Khalsa dijo que ha sufrido lapsos de memoria a corto plazo, depresión, ataques de ansiedad. Dijo que tiene problemas para teclear y usar su mano derecha en general Después de que Khalsa compartió su historia con el tribunal, LeBlanc y Little no contendieron los cargos de asalto agravado y crímenes de odio. Ninguno de los dos ofreció una disculpa. Scanlon entregó a cada uno de ellos una pena de tres años de prisión estatal, con pagos de restitución discutidos en una audiencia posterior de la corte. Fue un resultado negociado, un acuerdo alcanzado por los abogados defensores y el fiscal del condado Simon O’Connell. En noviembre, el abogado de LeBlanc, Joseph Tully, rechazó la idea de que su cliente se hubiera dirigido a Khalsa debido a la etnia o religión de Khalsa. “Esto fue simplemente una pelea sobre una lata de cerveza en un

semáforo que no puede ser elevado a un crimen de odio bajo ninguna circunstancia”, dijo en ese momento. Ahora, mientras LeBlanc y Little se preparan para una estadía prolongada en el sistema penal estatal, Tully permaneció desafiante, alegando haber acumulado pruebas esencialmente aclarando a su cliente y describiendo a Khalsa no como una víctima, sino como un agresor, que había usado su coche como arma en algún momento del altercado. “Me he reído cada vez que he oído eso”, respondió O’Connell, el fiscal. “La defensa seguía diciendo que iban a presentar todas estas evidencias exonerarías, pero luego se dieron la vuelta y aceptaron con bastante facilidad abogar por los cargos”. Aunque Khalsa “pudo haber entrado en pánico” mientras estaba al volante, no hizo nada malicioso, dijo O’Connell. Para O’Connell, la convicción de LeBlanc y Little representó una victoria significativa. Los casos de delitos de odio son especialmente difíciles para los fiscales, que deben demostrar no sólo que un acusado ha cometido un crimen, sino que él o ella fue motivado por antipatía hacia la raza de la víctima, la religión, la nacionalidad u otra característica de identidad. En 2015, los fiscales de California obtuvieron condenas por cargos de crímenes de odio en menos del 50 por ciento de los casos que presentaron, según cifras compiladas por el Departamento de Justicia de California. Los colegas de O’Connell en la oficina del fiscal del distrito de Contra Costa dejaron de lado los cargos de crímenes de odio en otro caso de alto perfil, el asesinato de Will Sims, músico afroamericano que fue golpeado y muerto a tiros en noviembre de 2016 después de una disputa en un bar. Continúa en la pág. 16

3


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • Rich City Rides

Rich City Rides Launches Bike Club at Kennedy High RP Staff Report

L

earning to ride a bike is a rite of passage for kids, and Rich City Rides wants to cultivate that into a lifestyle. The downtown Richmond bicycle shop is launching a bicycle club at Kennedy High School, one of several riding groups the staff has organized in recent years. Those who participate can earn a $200 stipend and a bicycle. The goal of the club is to get interested students from Kennedy High to be more active, healthy and social. “We also want them to see something different rather than doing the same thing every day,” said Amani Skinner, a senior at Richmond High who works at Rich City Rides and is coordinating the bike club. “We want them to engage with the outdoor environment.” The Kennedy bikers will meet weekly. Rich City Rides will create a logo for them, along with social media pages and club T-shirts. Students will be invited to join community bike rides. They will also be able to play leadership roles, managing the club’s membership. “We picked Kennedy because it’s a popular school,” Skinner said. “As soon as we went to Kennedy, we got a lot of engagement.” Skinner also tried to start a club at Richmond High but said the students there weren’t as interested. “It’s easier to work with kids who actually want it,” he said. Najari Smith, owner of Rich City Rides, said the project is something they’ve been working on for several years. “We’ve been interested in building bike clubs the last

few years,” said Smith. “It’s way more fun when you can ride together.” So far six kids at Kennedy have signed up, which exceeded Skinner’s original goal. “This is about more than just bikes,” Skinner explained. “I’ve become a better person because of working with Rich City Rides. I’m more of a leader, it has boosted my social skills and helped me become more responsible. It’s also fun.” The bicycle shop has formed a series of clubs throughout Richmond. “We create different clubs to [cater to] a variety of different groups of people,” Skinner said. “There might be a group of older people that might go slower or younger people who like to go really fast. We create these different clubs to bring everyone together.” There’s now interest in a bike club at Fred T. Korematsu

Middle School. Rich City Rides sponsors weekly community bike rides, usually on Sundays. You may see them on Macdonald Avenue, the Richmond Greenway or exploring city parks. Bicyclists wear their helmets tightly secured and learn to safely share the road with motorists. They have even ventured across the Bay Bridge to Treasure Island. The shop uses social media to keep members up to date. Smith hopes the Kennedy students will soon join the community rides. Smith said they are now looking to start bike clubs in different neighborhoods, like Crescent Park and Pullman Point. “And any school that is interested,” Smith said, “we’ll come and help them start a bike club.” •

Rich City Rides Lanza Club de Bicicletas en Kennedy High Informe del Personal de RP

A

prender a andar en bicicleta es un rito de paso para los niños, y Rich City Rides quiere cultivar eso en un estilo de vida. La tienda de bicicletas del centro de Richmond está lanzando un club de bicicletas en Kennedy High School, uno de varios grupos de montar que el personal ha organizado en los últimos años. Los que participan pueden recibir un estipendio de $200 y una bicicleta. El objetivo del club es conseguir que los estudiantes interesados de Kennedy High sean más activos, saludables y sociales. “También queremos que vean algo diferente en lugar de hacer lo mismo todos los días”, dijo Amani Skinner, un estudiante de último año de Richmond High que trabaja en Rich City Rides y está coordinando el club de bicicletas. “Queremos que se involucren con el ambiente al aire libre”. Los ciclistas de Kennedy se reunirán semanalmente. Rich City Rides creará un logotipo para ellos, junto con páginas de medios sociales y camisetas del club. Los estudiantes serán invitados a unirse a los paseos en bicicleta comunitarios. También podrán desempeñar papeles de liderazgo, administrando la membresía del club. “Escogimos a Kennedy porque es una escuela

popular”, dijo Skinner. “Al llegar a Kennedy tuvimos mucho compromiso”. Skinner también trató de iniciar un club en Richmond High, pero dijo que los estudiantes ahí no estaban tan interesados. “Es más fácil trabajar con estudiantes que realmente lo quieren”, dijo. Najari Smith, propietario de Rich City Rides, dijo que el proyecto es algo en lo que han estado trabajando durante varios años. “Hemos estado interesados en construir clubes de bicicletas en los últimos años”, dijo Smith. “Es mucho más divertido cuando se puede viajar juntos”. Hasta ahora, seis estudiantes de Kennedy se han inscrito, lo que superó el objetivo original de Skinner. “Esto se trata de más que sólo bicicletas”, explicó Skinner. “Me he convertido en una mejor persona por trabajar con Rich City Rides. Soy más de un líder, ha impulsado mis habilidades sociales y me ha ayudado a ser más responsable. También es divertido”. La tienda de bicicletas ha formado una serie de clubes en todo Richmond. “Creamos diferentes clubes para [atender a] una

variedad de diferentes grupos de personas”, dijo Skinner. “Podría haber un grupo de personas mayores que pueden ir más lento o jóvenes que les gusta ir muy rápido. Creamos estos diferentes clubes para reunir a todos”. Ahora hay interés en un club de bicicletas en la escuela Fred T. Korematsu. Rich City Rides patrocina paseos en bicicleta semanales por la comunidad, generalmente los domingos. Tal vez los veas en Macdonald Avenue, el Richmond Greenway o explorando los parques de la ciudad. Los ciclistas llevan sus cascos firmemente asegurados y aprenden a compartir la carretera de manera segura con los automovilistas. Incluso han aventurado a través del Bay Bridge a Treasure Island. La tienda utiliza los medios sociales para mantener a los miembros actualizados. Smith espera que los estudiantes de Kennedy pronto se unan a los paseos comunitarios. Smith dijo que ahora están buscando iniciar clubes de bicicletas en diferentes barrios, como Crescent Park y Pullman Point. “Y cualquier escuela que esté interesada”, dijo Smith, “iremos a ayudarles a crear un club de bicicletas”. •

RP

richmond PULSE

4


5


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

400 Richmond Riders Join Bike to Work Day

Ciclistas se Unen al Día de Ir en Bicicleta al Trabajo

Photo Essay • David Meza

Ensayo Fotográfico • David Meza

O

M

ver 400 Richmond riders joined in the 23rd annual Bike To Work Day on Thursday, May 11. The nationwide day, part of National Bike Month, promotes commuters using two wheels instead of four to get to work. In Richmond, volunteers staffed energizer stations throughout the city, providing riders with refreshments, reusable water bottles, snacks, prizes, and encouragement. Stations were set up throughout Richmond at Richmond BART, Harbour Ave & Ohio (on the Greenway), MacDonald Ave/ Key Blvd and Marina Bay. This year featured a new event in Richmond, the Bike to Work Happy Hour Block Party hosted by Rich City Rides, held at 15th St. between Bissell Ave and Macdonald Ave in downtown Richmond. Those who attended enjoyed music, a food truck and mingling with members of Richmond’s biking community. Inside the garden area was free bike parking. There was a bounce house for the kids and for those 21 and up, beer from the East Brothers Brewing Company.

Richmond resident Eduardo AriasRamos, who showed up for the happy hour event, says he has seen a resurgence of cyclists in Richmond over the last few years. For him, every day is Bike to Work Day; he works as a bike messenger. “I work with my bike and don’t drive a car, so I know it’s very doable,” AriasRamos said. “Sometimes I cruise and sometime I move around fast just like an automobile.” For Shannon Bowman, Bike to Work Day was an opportunity to bring her bike to Rich City Rides and get it repaired. “My bike has been sitting in a basement for years,” she said. “It inspired me just knowing that there’s a local bike shop here where I could get my bike fixed.” Bowman suffered a hip injury a few years ago that has kept her from riding. “I’m hoping I’m OK now,” she said. “I’m trying this out for the first time in a while.” Now that her bike is fixed Bowman said she plans on riding more often. “Rich City Rides got my bike operable again. I greatly appreciate that they helped me getting there.” Now that her bike is fixed, Bowman said she plans on riding more often. •

June/Junio 2017

ás de 400 ciclistas de Richmond se unieron al vigésimo tercer anual día de ir en bicicleta al trabajo el jueves, 11 de mayo. El día nacional, parte del mes nacional de la bicicleta, promueve a viajeros que usen dos ruedas en vez de cuatro para llegar a trabajar. En Richmond, los voluntarios proveyeron estaciones energizadoras en toda la ciudad, proporcionando a los ciclistas refrescos, botellas de agua reutilizables, aperitivos, premios y animo. Estaciones fueron establecidas a lo largo de Richmond en Richmond BART, Harbour Ave y Ohio (en el Greenway), MacDonald Ave/Key Blvd y Marina Bay. Este año se celebró un nuevo evento en Richmond, la fiesta de cuadra de hora feliz organizada por Rich City Rides, celebrada en 15th St. entre Bissell Ave y Macdonald Ave en el centro de Richmond. Aquellos que asistieron disfrutaron de la música, un camión de comida y se mezclaron con miembros de la comunidad ciclista de Richmond. Dentro de la zona del jardín había aparcamiento gratuito de bicicletas. Había una casita para brincar para los niños y para aquellos de 21 años y más, cerveza de East Brothers Brewing Company.

El residente de Richmond Eduardo Arias-Ramos, que se presentó para el evento de la hora feliz, dice que ha visto un resurgimiento de ciclistas en Richmond en los últimos años. Para él, cada día es el día de ir en bicicleta al trabajo; Él trabaja como un mensajero en bici. “Trabajo con mi bicicleta y no conduzco un carro, así que sé que es muy factible”, dijo Arias-Ramos. “Algunas veces voy lentamente y algunas veces me muevo rápido como un automóvil”. Para Shannon Bowman, el día de ir en bicicleta a trabajar fue una oportunidad para llevar su bicicleta a Rich City Rides y conseguir que fuera reparada. “Mi bicicleta ha estado en un sótano durante años”, dijo. “Me inspiró saber que aquí hay una tienda local de bicicletas donde puedo arreglar mi bicicleta”. Bowman sufrió una lesión de cadera hace unos años que la ha impedido montar. “Estoy esperando que esté bien ahora”, dijo. “Estoy probando esto por primera vez en un tiempo”. Ahora que su bici esta arreglada, Bowman dice que planea pasear más seguido. •

RP

richmond PULSE

6


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017

7


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • David Meza

Your Way Pizza Opens in Downtown Richmond By Isabella Zizi

W

henever the phrase “Have it your way” pops up, you think of Burger King, right? What if I told you there was something better than that, and it included more options than those processed hamburger patties and frozen fries? There is a new craze in Downtown Richmond right across the street from the Richmond BART parking garage called Your Way Pizza that opened its doors in April. Bryan Rivas, 23, is one of the owners of Your Way Pizza, along with his brothers, uncle and father. Rivas and his family moved to Richmond over six years ago from Novato. “This is the first Your Way Pizza and we wanted to bring diversity in the food selections,” said Rivas. “If you don’t like what we have on our menu, then you can create something that you would like.” A friend of mine recently checked into Your Way on Facebook and recommended checking out the new restaurant. From the moment I walked in the double doors, I was blown away by how spacious they had everything set up. The vibe of the room was modern, yet family oriented, and full of flat-screen TVs with soccer, basketball and baseball games. I was automatically greeted with kind customer service as I made my way to check out their menu. I kept my first order simple, ordering a personal pizza with pepperoni and spinach, since the special was any two toppings. It came with a delicious fresh tossed Caesar salad and a drink in a glass mason jar. I watched as they spun the freshly made dough in their hands to form the pizza. All of the ingredients were fresh. As I was making my way to sit down, the cooks placed my pizza in the pizza oven. Finally, a waiter brought me the freshly baked pizza. The crust wasn’t too thin or too thick and it was buttered on the edges with green spices and herbs. The spinach had the perfect crisp.

“The food and our customer service are the two things we are working on for our community to feel welcomed,” said Rivas. “We focus on the food and service quality, not quantity.” Rivas says the most popular pizza on the menu so far is the combo pizza with pepperoni, salami, sausage, mushrooms, red onions and green bell pepper. The burgers are also popular. The Richmond City Burger is a 6-oz housemade ground beef patty, with sauteed mushrooms and onions with swiss cheese and mayo. The Your Way Burger is a classic burger with lettuce, tomato, cheddar cheese and mayo. The new menu items that are gaining popularity are the pupusas, a traditional Salvadoran dish that comes with a side of pickled and slightly spiced cabbage and red sauce. If you have a sweet tooth, there is the Nutella Love Pizza that Rivas’ dad created. It’s topped with nutella, strawberries, bananas, cinnamon and condensed milk, which gives it a different type of sweetness. You’d better get there early to get their buffalo wings. They are a crowd favorite and have been selling out every day since they opened.

For Rivas’ family, investing in Your Way Pizza isn’t their only focus on creating change for Richmond. They have future community projects in the making. “Our vision is to help the homeless,” said Rivas. “We want to get them off the streets into community rehabilitation centers or create our own so that way we can help them find jobs and get back on their feet.” But first, he said, building the business will be a priority since they just opened. Rivas is excited that they already had their first reservation for a baby shower at the restaurant and are in the process of setting up a full catering menu for big parties. Your Way Pizza is planning on having their grand opening day later this month. IF YOU GO: Your Way Pizza is located at 1428 Macdonald Avenue in Richmond. They are open every day from 11:00 a.m to 10:00 p.m. You can check out the menu online at urwaypizza.com •

Your Way Pizza Abre en el Centro de Richmond Por Isabella Zizi

C

ada vez que aparece la frase “A tu manera”, piensas en Burger King, ¿verdad? ¿Y si te dijera que había algo mejor que eso, e incluía más opciones que las hamburguesas procesadas y papas fritas congeladas? Hay una nueva manía en el centro de Richmond justo al otro lado de la calle del garaje del Richmond BART llamado Your Way Pizza que abrió sus puertas en abril. Bryan Rivas, de 23 años, es uno de los dueños de Your Way Pizza, junto con sus hermanos, tío y padre. Rivas y su familia se mudaron a Richmond hace más de seis años desde Novato. “Esta es la primera Your Way Pizza y queríamos traer diversidad a las selecciones de alimentos”, dijo Rivas. “Si no te gusta lo que tenemos en nuestro menú, entonces puedes crear algo que te gustaría”. Un amigo mío recientemente se hizo check-in en Your Way en Facebook y nos recomendó visitar el nuevo restaurante. Desde el momento en que entré por las puertas dobles, me quedé impresionada por lo espacioso que tenían todo preparado.

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

8

El ambiente del lugar es moderno, pero orientado a la familia, y lleno de televisores de pantalla plana con fútbol, baloncesto y juegos de béisbol. Me saludaron automáticamente con amable servicio mientras llegaba a ver su menú. Mantuve mi primera orden simple, pidiendo una pizza personal con pepperoni y espinacas, ya que la especial era de dos ingredientes. Venía con una deliciosa ensalada fresca César y una bebida en un frasco de vidrio de albañil. Observé mientras hacían girar la masa recién hecha en sus manos para formar la pizza. Todos los ingredientes eran frescos. Al ir a sentarme, los cocineros colocaron mi pizza en el horno de pizza. Finalmente, un camarero me trajo la pizza recién horneada. El borde no era demasiado fino ni demasiado grueso y tenía mantequilla con especias verdes y hierbas. La espinaca estaba perfectamente crujiente. “La comida y nuestro servicio al cliente son las dos cosas en las que estamos trabajando para que nuestra comunidad se sienta bienvenida”, dijo Rivas. “Nos

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

enfocamos en la calidad de la comida y el servicio, no en la cantidad”. Rivas dice que la pizza más popular en el menú hasta ahora es la pizza combo con pepperoni, salami, salchicha, champiñones, cebolla roja y pimiento verde. Las hamburguesas también son populares. La hamburguesa Richmond City es hecha a mano en casa de 6 onzas de carne molida.La hamburguesa Your Way es una hamburguesa clásica con lechuga, tomate, queso cheddar y mayonesa. Los nuevos artículos de menú que están ganando popularidad son las pupusas, un plato salvadoreño tradicional que viene acompañado de curtido y salsa roja. Si te gusta lo dulce, tienen la pizza Nutella Love que el papá de Rivas creó. Está cubierto con nutella, fresas, plátanos, canela y leche condensada, lo que le da una dulzura diferente. Será mejor que lleguen temprano para conseguir las alitas búfalo. Son las favoritas de la gente y se han agotado cada día desde que abrieron. Para la familia Rivas, invertir en Your

READ MORE ONLINE: medium.com/@YouthWire showcases the wealth of youthcreated content being generated by New America Media’s community media projects across California.

Way Pizza no es su único objetivo en crear un cambio para Richmond. Tienen futuros proyectos comunitarios en preparación. “Nuestra visión es ayudar a los desamparados”, dijo Rivas. “Queremos sacarlos de las calles a los centros de rehabilitación comunitarios o crear uno propio para que podamos ayudarles a encontrar trabajo y comenzar de nuevo”. Pero primero, dijo, construir el negocio será una prioridad ya que acaban de abrir. Rivas está emocionado de que ya tuvieron su primera reservación para un baby shower en el restaurante y están en el proceso de establecer un menú completo de catering para grandes fiestas. Your Way Pizza está planeando tener su gran día de apertura a finales de este mes. SI USTED VA: Your Way Pizza se encuentra en 1428 Macdonald Avenue en Richmond. Están abiertos todos los días de 11:00 a.m. a 10:00 p.m. Puede consultar el menú en línea en urwaypizza.com •


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017

$hop Richmond Apoya a los Negocio$ Locale$ WHEN WE SUPPORT OUR LOCAL BUSINESSES WE STRENGTHEN OUR COMMUNITY CUANDO APOYAMOS A NUESTROS NEGOCIOS LOCALES, FORTALECEMOS LA COMUNIDAD

Your Way Pizza

Taqueria La Estrella

1428 Macdonald Ave, Richmond

325 23rd St. Richmond

510-680-5676

510-232-6955

(

Richmond

Pulse

Gratitude Gift Shop

Ritzy Reuben Hair Studio

322 Harbour Way, Ste 1A

110 Railroad Ave., Richmond

925-932-5727

(510) 230-4776

Narasaki Automotive

Catahoula Coffee

1319 Wright Ave, Richmond

12472 San Pablo Ave, Richmond

510-234-6779

510-235-0525

Youth-Led,

Community Media for Richmond, CA

visit us at www.richmondpulse.org

Want to be featured on our local business page? ¿Quieres aparecer en nuestra página de negocios locales?

info@richmondpulse.org 9


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • NAM

Outside Washington, A ‘More Powerful’ Immigrant Rights Movement Emerges News Report • Elena Shore New America Media

I

mmigrant rights advocates say that despite the cloud of fear hanging over communities in the first 100 days of the Trump administration, there is also a growing and increasingly organized resistance. “We are seeing an increase in the number of people apprehended for removal,” Melissa Chua, immigration director of the International Rescue Committee (IRC), told reporters on a national press call organized by New America Media and Ready California. “It’s not just growing infrastructure [for future deportations]…we’re seeing it in reality.” U.S. Immigration and Customs Enforcement made 21,362 arrests from January 20 to March 13 of this year, a third more than during the same period in 2016, according to numbers requested by The Washington Post. The figures include 5,441 non-citizens with no criminal record, double the number during the same time last year. The statistics reflect a shift in priorities from the Obama administration, which sought to prioritize certain criminals and recent arrivals for deportation. Under Trump, the deportation priorities have expanded so much that they can be used to target almost any undocumented immigrant. Immigrant and refugee rights advocates say the effect on immigrant communities is palpable. Angelica Salas, executive director of the Coalition for Humane Immigrant Rights (CHIRLA), described it as “one of the most horrendous periods in American history for immigrant families.” “What we’re seeing,” explained Salas, “is just a harsher way by which DHS [the Department of Homeland Security] is dealing with all matters of immigration, especially when it comes to stays of removal or requests for relief.” Over 38 percent of the individuals detained in the Feb. 9 ICE raids in Southern California, for example, had only minor infractions, many of them from years ago, according

to Salas. “The other thing that we’re seeing,” she said, “is that they’re being harsher when it comes to individuals who had … stays of removal. “ICE enforcement is going back and making decisions about those cases,” Salas explained. “Instead of continuing their stays of removal, they’re challenging their stays of removal, their administrative closure.” Since taking office, Trump has signed executive orders that call for “sweeping changes on immigration,” said Chua of IRC, adding, however, that “many of these proposed changes face some real, significant hurdles.” Some, like the construction of a border wall, can’t be implemented without funding. Others have been blocked by the courts, including the administration’s attempt to withhold federal funds from so-called sanctuary cities; and both versions of Trump’s “travel ban,” which aimed to curtail travel from certain predominantly Muslim countries and lower the number of refugees allowed admission into the United States. “While many of the changes proposed by the administration may threaten refugees, immigrants and their families,” said Chua, “there still exist some real barriers to implementation, offering some real avenues of hope for immigrant communities.”

Advocates say many of these signs of hope lie outside of Washington. “The immigrant rights movement is getting more organized, more powerful,” said Salas, pointing to local and state efforts that seek to protect the rights of immigrants across the country. “What is incredible is the many cities and schools defending immigrants,” she said. On May 1, she noted, about 30,000 people marched in the streets of Los Angeles to defend the rights of immigrants. “California is moving forward a different vision, a different agenda,” said Salas. The state legislature has proposed various bills that seek to defend immigrants’ rights, from Senate Bill 54 (the California Values Act), introduced by Senate President pro Tem Kevin de León (D-Los Angeles), which would prevent state and local resources from being used to cooperate with deportations, to Senate Bill 6, by Sen. Ben Hueso, D-San Diego, which would provide funding for legal services for immigrants facing deportation. By contrast, Texas’ state legislature is moving further to the right on immigration. Texas Republicans just passed Senate Bill 4, a new law signed by Republican Gov. Greg Abbott, which threatens law enforcement with jail time if they don’t cooperate with federal immigration authorities. Continued on pg. 16

Fuera de Washington, Emerge un Movimiento “Más Poderoso” para los Derechos de los Inmigrantes Reportaje • Elena Shore | New America Media

S

an Francisco, Ca - Los defensores de los derechos de los inmigrantes dicen que a pesar de la nube de temor sobre las comunidades durante los primeros 100 días del gobierno de Trump, también hay una creciente y cada vez más organizada resistencia. “Estamos viendo un aumento en el número de personas aprehendidas para ser deportadas”, dijo a periodistas Melissa Chua, directora de inmigración del Comité Internacional de Rescate (IRC), en una convocatoria de prensa nacional organizada por New America Media y Ready California. “No es sólo el crecimiento de la infraestructura [para deportaciones futuras]... lo estamos viendo en la realidad”. El Servicio de Inmigración y Aduanas de Estados Unidos realizó 21.362 arrestos entre el 20 de enero y el 13 de marzo de este año, un tercio más que durante el mismo período de 2016, según cifras solicitadas por The Washington Post. Las cifras incluyen a 5.441 personas que no son ciudadanas y sin antecedentes penales, el doble del número durante el mismo período del año pasado. Las estadísticas reflejan un cambio en las prioridades de la administración Obama, que buscaba dar prioridad a ciertos criminales y recién llegados para la deportación. Bajo Trump, las prioridades de deportación se han expandido tanto que pueden utilizarse para dirigirse a casi cualquier inmigrante indocumentado. Los defensores de los derechos de inmigrantes y refugiados dicen que el efecto en las comunidades de inmigrantes es palpable. Angélica Salas, directora ejecutiva de la Coalición por los Derechos Humanos de los Inmigrantes (CHIRLA), lo describió como “uno de los períodos más horrendos de la historia de Estados Unidos para familias inmigrantes”.

“Lo que estamos viendo”, explicó Salas, “es sólo una manera más dura por la cual el DHS [el Departamento de Seguridad Nacional] se ocupa de todos los asuntos de inmigración, especialmente cuando se trata de suspensiones de deportación o solicitudes de alivio” Más del 38 por ciento de las personas detenidas en las redadas de ICE del 9 de febrero en el sur de California, por ejemplo, solamente tenían infracciones menores, muchas de ellas de hace años, según Salas. “La otra cosa que estamos viendo”, dijo, “es que están siendo más duros cuando se trata de individuos que tenían ...suspensiones de deportación”. “ICE está retrocediendo y tomando decisiones sobre esos casos”, explicó Salas. “En lugar de continuar sus suspensiones de deportación, están desafiando sus suspensiones de deportación, su cierre administrativo” Desde que asumió el cargo, Trump ha firmado órdenes ejecutivas que exigen “cambios radicales en la inmigración”, dijo Chua del IRC, agregando, sin embargo, que “muchos de estos cambios propuestos enfrentan obstáculos reales y significativos”. Algunos, como la construcción de un muro fronterizo, no pueden ser implementados sin financiamiento. Otros han sido bloqueados por los tribunales, incluyendo el intento de la administración de retener fondos federales de las llamadas ciudades santuario; Y ambas versiones de la “prohibición de viajar” de Trump, cuyo objetivo era reducir los viajes de ciertos países predominantemente musulmanes y reducir el número de refugiados permitidos admisión a los Estados Unidos. “Si bien muchos de los cambios propuestos por la administración pueden amenazar a los refugiados, inmigrantes y sus familias”, dijo Chua, “todavía existen algunas barreras reales a la implementación,

ofreciendo verdaderos caminos de esperanza para las comunidades inmigrantes”. Los defensores dicen que muchos de estos signos de esperanza están fuera de Washington. “El movimiento por los derechos de los inmigrantes es cada vez más organizado y más poderoso”, dijo Salas, señalando los esfuerzos locales y estatales que buscan proteger los derechos de los inmigrantes en todo el país. “Lo que es increíble son las muchas ciudades y escuelas que defienden a los inmigrantes”, dijo. El 1 de mayo, señaló, cerca de 30.000 personas marcharon en las calles de Los Ángeles para defender los derechos de los inmigrantes. “California está avanzando una visión diferente, una agenda diferente”, dijo Salas. La legislatura estatal ha propuesto varios proyectos de ley que tratan de defender los derechos de los inmigrantes, desde el proyecto de ley SB54 (el Acta de Valores de California), presentado por el presidente del Senado Pro Tempore Kevin de León (D-Los Ángeles), que buscaría prevenir que recursos estatales y locales se utilicen para cooperar con las deportaciones, al proyecto de ley SB6, por el Senador Ben Hueso, D-San Diego, que proveería financiamiento para servicios legales para inmigrantes que enfrentan la deportación. Por el contrario, la legislatura estatal de Texas está avanzando hacia la derecha en materia de inmigración. Los republicanos de Texas acaban de aprobar el proyecto de ley SB4, una nueva ley firmada por el gobernador republicano Greg Abbott, que amenaza a las fuerzas del orden con ser encarcelados si no cooperan con las autoridades federales de inmigración. “A mediados de los años 90, California se parecía mucho al Texas de hoy”, dijo Salas, cuando los votantes de Continúa en la pág. 16

10


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

May/Mayo 2017 Photo /Foto • Mitzi Perez

Beauty Stylist Remembers the Day ‘Everything Changed’ in Vietnam Profile • Mitzi Perez

F

ifty years after the Vietnam War, Cathy Lê remembers the day the U.S. Army came to her country and “everything changed.” Lê, who now lives in Oakland, is a stylist at Linda’s Nails, a small beauty shop on the corner of El Portal and Church in San Pablo. She has worked there for 18 years, chatting with customers as a beauty and eyebrow stylist. But it was back in Huê, Vietnam, where Lê first learned how to speak and write English in the sixth grade. “I was born and raised in the country. It was a very simple life,” said Lê. “When the U.S. Army came, everything changed. My father’s income was not sufficient to support my family. I saw the struggle between my parents and that is when I decided to drop out of high school to go work. My father started to cry. It wasn’t until later that I understood that he wanted to protect me.” At 16, Lê decided to drop out of school to work for the U.S. Army as a secretary. In April 1967, Lê went to work for the Green Berets in the Headquarters of the Special Force Group 5. She worked for six years under various officers. At the age of 24, Lê got married. Many of the soldiers and commanding officers attended her wedding. She and her family grew very fond of the American army. “When we worked with them, they treated us so nice,” said Lê. “Many of the officers were from West Point. Many of the soldiers I worked with were straight out of college. We communicated during our break. At the time, I could only write and read in English. When they were speaking I didn’t understand, but I discovered that we both knew how to read. I brought a book over and we started a strong conversation.” In 1973, the Communists made their way to South Vietnam. Lê and her family were relocated from the city to

Cathy Lê the village of Nhaīrang. She was forced to live there for 15 years, which she calls a dark period in her life. Lê’s husband was imprisoned for aiding U.S. forces and having what they called “a changed mentality.” Lê started to work for a global non-profit, Mennonite Central Committee. With two growing boys and a lifestyle not very familiar to her, the rural life was something she had to get used to. “We had to work really hard, like farmers, to survive,” she said. Then one day, she heard the news. “After 15 years of living in the countryside, I was listening to the radio and they said, ‘Prisoners are now free and allowed to go to America,’” Lê recalled. “In the morning, I would listen to the radio because

after so many years, I hadn’t practiced my English,” she recalled. “I would listen and write down what was said. They restricted us from listening to the Voice of America or BBC because it was a window to the world.” It was not until the fall of 1994 that Lê and her family were granted the chance to move to America. For Lê, the move was not as big of a culture shock as she anticipated. Lê’s best friend had already moved to the United States. “After 15 years in the dark,” she explained, “the only thing that kept me living was that my best friend was in America.” Lê knew that she wanted a new life and really liked the Bay Area. When she and her family finally arrived here, she knew she had made it. •

Estilista Recuerda el Día Que “Todo Cambió” en Vietnam Perfil • Mitzi Perez

C

incuenta años después de la guerra de Vietnam, Cathy Lê recuerda el día en que el ejército estadounidense llego a su país y “todo cambió”. Lê, que ahora vive en Oakland, es una estilista en Linda’s Nails, una pequeña tienda de belleza en la esquina de El Portal y Church en San Pablo. Ella ha trabajado allí por 18 años, charlando con los clientes como estilista de belleza y de ceja. Pero fue en Huê, Vietnam, donde Lê primero aprendió a hablar y escribir inglés en el sexto grado. “Yo nací y crecí en el país. Fue una vida muy sencilla”, dijo Lê. “Cuando llegó el ejército de los EE. UU., todo cambió. Los ingresos de mi padre no eran suficientes para mantener a mi familia. Vi la lucha entre mis padres y ahí fue cuando decidí abandonar la escuela secundaria para ir a trabajar. Mi padre empezó a llorar. No fue hasta más tarde que entendí que él quería protegerme”. A los 16 años, Lê decidió abandonar la escuela para trabajar para el ejército de los EE. UU. como secretaria. En abril de 1967, Lê fue a trabajar para los Boinas Verdes en la Sede del Grupo de la Fuerza Especial 5. Trabajó durante seis años bajo varios oficiales.

FIND US:

facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

A la edad de 24 años, Lê se casó. Muchos de los soldados y comandantes asistieron a su boda. Ella y su familia llegaron a tener mucho afecto para el ejército estadounidense. “Cuando trabajábamos con ellos, nos trataban tan bien”, dijo Lê. “Muchos de los oficiales eran de West Point. Muchos de los soldados con los que trabajé llegaron directamente de la universidad. Nos comunicábamos durante nuestro descanso. En ese momento, sólo podía escribir y leer en inglés. Cuando hablaban no lo entendía, pero descubrí que ambos sabíamos leer. Traje un libro y empezamos una conversación sólida”. En 1973, los comunistas hicieron su camino al Sur de Vietnam. Lê y su familia fueron trasladados de la ciudad a la aldea de Nhaīrang. Ella se vio obligada a vivir allí durante 15 años, lo que ella llama un período oscuro en su vida. El esposo de Lê fue encarcelado por ayudar a las fuerzas de Estados Unidos y tener lo que ellos llamaron “una mentalidad cambiada”. Lê comenzó a trabajar para una organización llamada Comité Central Menonita. Con dos hijos creciendo y un estilo de vida poco familiar para ella, la vida rural era algo a lo que ella tenía que acostumbrarse. “Teníamos que trabajar muy duro, como agricultores, para sobrevivir”, dijo.

ENCUÉNTRANOS: facebook.com/richmondpulse instagram.com/richmondpulsse twitter @richmondpulse www.richmondpulse.org

Entonces un día, ella oyó la noticia. “Después de 15 años de vivir en el campo, estaba escuchando la radio y dijeron: ‘Ahora los prisioneros están libres y se les permite ir a América’”, recordó Lê. “Por la mañana, escuchaba la radio porque después de tantos años, no había practicado mi inglés”, recordó. “Yo escuchaba y escribía lo que se decía. Nos restringieron de escuchar la Voz de América o BCC porque era una ventana al mundo”. No fue hasta el otoño de 1994 que Lê y su familia tuvieron la oportunidad de mudarse a los Estados Unidos. Para Lê, la mudanza no fue un choque cultural tan grande como lo esperaba. La mejor amiga de Lê ya se había mudado a Estados Unidos. “Después de 15 años en la oscuridad”, explicó, “lo único que me mantuvo viva fue que mi mejor amiga estaba en América”. Lê sabía que quería una nueva vida y realmente le gustaba el Área de la Bahía. Cuando ella y su familia finalmente llegaron aquí, ella sabía que lo había logrado. •

READ MORE ONLINE: medium.com/@YouthWire showcases the wealth of youthcreated content being generated by New America Media’s community media projects across California.

11


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • Richmond Confidential

California Bill Would Add Media Arts Education to Schools Commentary • William Haynes

A

California state bill could change the lives of inner-city youth. Assembly Bill 37, introduced last December by Assemblymember Patrick O’Donnell, D-Long Beach, would establish state standards for instruction in media arts. This would ensure that new technology would be available for kids to learn skills such as video production, online and mobile design, sound engineering and virtual reality programming. The bill passed the Assembly floor on March 17 and is now in the Senate Committee on education. The next committee hearing will be on June 7. Media arts are something youth in Richmond thrive on. This is what we export. Long gone are the days of factories and shipyards. In today’s world, Richmond creates artists. This is what our young people do to escape the walls of our city and come back stronger. My whole life, my mother, Karolyn Haynes, has been a teacher for the West Contra Costa Unified School District, where I went to school. I’ve seen her spend her own money on simple items her students needed. It’s not unusual for teachers to have to use their own money on classroom supplies for their students. If we want our youth to thrive as much as students in more well-off neighborhoods, the best thing we can do is invest in their education. If through AB 37, teachers are given access to high quality media arts teaching materials, students could exceed standards set for them by being above the curve on the newest technology. At issue are the limits of the current law, which authorizes state content standards in four subjects in the

visual and performing arts: “visual arts, dance, theatre and music.” These were adopted 16 years ago, in 2001, and aren’t set to be revised for another two years, in 2019. AB 37 would add media arts to this list, allowing students to create, communicate, and design using new technology. The media arts education that I had access to through the RYSE Center in Richmond helped me establish myself in Los Angeles by being ahead of the game as an eager 17 year old. At the RYSE Center I was able to enroll in free programs that taught the basics of filmmaking and media production. At the time it seemed like just a fun after-school program but I’m still using the skills I learned to this day in the professional world. I’ve been able to host for television and work on camera and behind the scenes of different internet productions of varying technological skill. I’ve lived in Los Angeles for the last six years and every time I return to the Bay Area, I can’t help but feel like the technology my peers are working with is a little less

advanced. Maybe the fact that Los Angeles is where media is produced for the masses has something to do with it. I think the Bay Area has every reason to be equally equipped and updated as everywhere else in the country. It’s no longer a question of whether or not technology will shape the future; it’s a fact. Today’s federal government doesn’t seem to have much intention to enrich the lives of our inner-city youth. This is why we have to take our future into our own hands and let our elected representatives know how we feel and contact them. California has been a leader in the technological world for as long as I can remember. We have Silicon Valley. Every student in every county should have access to the education they need to be able to be the CEO of Apple, Google or any of the new apps they’re going to download in the meantime. I’m in full support of revising the way we think about education in media arts and technology. •

Proyecto de ley de California Agregaría la Educación de Artes Mediáticas a las Escuelas Comentario • William Haynes

U

n proyecto de ley del estado de California podría cambiar las vidas de los jóvenes de los centros urbanos. El Proyecto de Ley AB 37, presentado el pasado diciembre por el asambleísta Patrick O’Donnell, D-Long Beach, establecería las normas estatales para la instrucción de artes mediáticas. Esto aseguraría que las nuevas tecnologías estarían disponibles para que los niños aprendieran habilidades tales como producción de video, diseño en línea y móvil, ingeniería de sonido y programación de realidad virtual. El proyecto de ley fue aprobado por la Asamblea el 17 de marzo y ahora se encuentra en el Comité Senatorial de Educación. La próxima audiencia del comité será el 7 de junio. Los jóvenes en Richmond prosperan de las artes mediáticas. Esto es lo que exportamos. Los días de las fábricas y los astilleros están en el pasado. En el mundo de hoy, Richmond crea artistas. Esto es lo que nuestros jóvenes hacen para escapar de los muros de nuestra ciudad y regresar más fuertes. Toda mi vida, mi madre, Karolyn Haynes, ha sido maestra en el Distrito Escolar Unificado de Contra Costa, donde fui a la escuela. La he visto gastar su propio dinero en cosas simples que necesitaban sus estudiantes. No es raro que los maestros tengan que usar su propio dinero en los útiles escolares para sus estudiantes.

Si queremos que nuestros jóvenes prosperen tanto como los estudiantes en barrios más prósperos, lo mejor que podemos hacer es invertir en su educación. Si a través de la AB 37, los maestros tienen acceso a materiales de enseñanza de artes mediáticas de alta calidad, los estudiantes pueden superar los estándares establecidos para ellos al tener una ventaja en la curva de la tecnología más reciente. El asunto en cuestión son los límites de la ley vigente, que autoriza las normas estatales de contenido en cuatro materias de las artes visuales y escénicas: “las artes visuales, la danza, el teatro y la música”. Éstas fueron adoptadas hace 16 años en 2001 y no serán actualizadas por otros dos años, en 2019. AB 37 añadiría las artes mediáticas a esta lista, permitiendo a los estudiantes crear, comunicar y diseñar utilizando nueva tecnología. La educación en artes mediáticos a la que tenía acceso a través del Centro RYSE en Richmond me ayudó a establecerme en Los Ángeles al tener una ventaja como un ansioso joven de 17 años. En el Centro RYSE pude inscribirme en programas gratuitos que enseñaban los fundamentos de la producción cinematográfica y de los medios de comunicación. En ese momento parecía un programa divertido después de la escuela, pero todavía estoy usando las habilidades que aprendí hasta el día de hoy en el mundo profesional. He podido ser presentador para la televisión y trabajar en la cámara y detrás de las

escenas de diversas producciones del Internet de habilidad tecnológica variable. He vivido en Los Ángeles durante los últimos seis años y cada vez que regreso al Área de la Bahía, no puedo dejar de sentir que la tecnología con la que mis compañeros están trabajando es un poco menos avanzada. Tal vez el hecho de que Los Ángeles es donde se producen los medios para las masas tiene algo que ver con ello. Creo que el Área de la Bahía tiene todas las razones para ser igualmente equipada y actualizada como todas partes del país. Ya no se trata de saber si la tecnología dará forma al futuro; es un hecho. El gobierno federal de hoy no parece tener mucha intención de enriquecer las vidas de nuestra juventud de los centros urbanos. Es por eso que tenemos que tomar nuestro futuro en nuestras propias manos y dejar que nuestros representantes elegidos sepan cómo nos sentimos y contactarlos. California ha sido un líder en el mundo tecnológico desde que puedo recordar. Tenemos el Valle del Silicio. Cada estudiante en cada condado debe tener acceso a la educación que se necesita para poder ser el CEO de Apple, Google o cualquiera de las nuevas aplicaciones que van a descargar entretanto. Estoy totalmente de acuerdo en revisar la forma en que pensamos acerca de la educación en las artes mediáticas y la tecnología. •

RP

richmond PULSE

12


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • Karina Guadalupe

Cigarillos and Alcopops: Richmond’s Liquor Stores Market to Kids By Karina Gaudalupe

T

obacco, alcohol and sugary drinks continue to be marketed to young people in Richmond. Those are the findings of the Contra Costa Health Department’s 2016 Healthy Stores for a Healthy Community Survey, part of a statewide campaign to improve the health of Californians. But to anyone living in Richmond, this comes as no surprise. When I helped collect data for a Community WalkAround Survey in Richmond and San Pablo, we found that there are more stores selling tobacco products than there are schools. In Richmond, there are 35 stores selling tobacco within 1,000 feet of the 31 schools. In San Pablo, there are 28 stores selling tobacco within 1,000 feet of the nine schools. “We have flavored cigarillos being sold three for one dollar across the county,” said Daniel Peddycord, Contra Costa Health Services’ public health director, in a press release. “These products clearly appeal to youth. The candy and fruit flavoring makes the tobacco more palatable to a new smoker, and the price is right for youth without a lot of money to spend.” According to Nabila Sher of the Alcohol, Marijuana, and Prescription Drug Coalition, the group has made decreasing youth access to these drugs one of its goals. “Single cans of alcohol are easy for youth to purchase and steal from stores,” said Sher, whose organization is developing an ordinance to eliminate single alcohol sales in Richmond from liquor stores. Living in Richmond, I’m familiar with many of the retail outlets. Being part of a survey, however, gave me a new perspective on them. The fact that our community turns to tobacco, alcohol and junk food when we are stressed out, sad, or

even happy, is not a coincidence. Look around. This is most of what we have in Richmond. It took me about 15 minutes to drive around looking for organic lemons to make my nephew tea when he was getting sick. I had to go to Pinole to get them. But when my friend needed a Swisher, we walked for less than five minutes to a corner and had three stores to choose from that sold the sweet cigars. Those stores also sold alcohol and junk food. The saddest part however, is that we are so used to it. It’s become normal. And there’s a lot of money behind it. Our local stores are used by multi-billion dollar companies to push products that harm us. Tobacco remains the #1 preventable cause of death in the United States, according to the CDC’s 2014 report. Big Tobacco and alcohol companies couldn’t care less about the health of our kids who use these products at a young age. All they see is the money. How many 21 year olds do you know who are trying regular and flavored tobacco products (including little cigars and cigarillos such as Swisher

Sweets and Black & Mild) and alcohol for the very first time? Many of us tried them before the legal age and unfortunately continued the nasty habit as adults. According to the survey, six in 10 stores selling tobacco near schools in Contra Costa are in low-income and unincorporated communities. People living in lowincome areas have high rates of smoking and chronic diseases like heart disease, cancers and stroke. Of the stores that sell tobacco and alcohol in Contra Costa County, 77 percent are selling Alcopops, which are increasingly popular among young people because of their fruity flavors and attractive containers. Some stores sell little cigars, or cigarillos, for as little as 50 cents — cheaper than a single apple or banana. Our kids and families deserve better. It’s time for us to change the health disparities that make up our community “norms.” It’s important to form relationships with local retailers to come up with ways to improve our health options and to start having these conversations with our local officials. •

Cigarillos y Alcopops: Las Licorerías de Richmond Se Anuncian a los Niños Por Karina Guadalupe

E

l tabaco, el alcohol y las bebidas azucaradas siguen siendo comercializados a los jóvenes en Richmond. Esos son los hallazgos de la Encuesta de Salud del Departamento de Salud de Contra Costa de 2016 Tiendas Saludables para una Comunidad Saludable, parte de una campaña a nivel estatal para mejorar la salud de los californianos. Pero para cualquiera que viva en Richmond, esto no es ninguna sorpresa. Cuando ayudé a recolectar datos para una encuesta comunitaria en Richmond y San Pablo, encontramos que hay más tiendas que venden productos de tabaco que hay escuelas. En Richmond, hay 35 tiendas que venden tabaco dentro de 1.000 pies de las 31 escuelas. En San Pablo, hay 28 tiendas que venden tabaco dentro de 1.000 pies de las nueve escuelas. “Hay cigarrillos de sabor que se venden tres por un dólar en todo el condado”, dijo Daniel Peddycord, director de salud pública de los Servicios de Salud de Contra Costa, en un comunicado de prensa. “Estos productos son claramente atractivos para los jóvenes. Los dulces y los aromas de las frutas hacen que el tabaco sea más aceptable para un nuevo fumador y el precio es adecuado para los jóvenes sin gastar mucho dinero”. De acuerdo con Nabila Sher de la Coalición de Alcohol, Marihuana y Recetas Médicas, el grupo ha hecho reducir el acceso de los jóvenes a estas drogas una de sus metas. “Las latas individuales de alcohol son fáciles para los

jóvenes de comprar y robar de las tiendas”, dijo Sher, cuya organización está desarrollando una ordenanza para eliminar las ventas de alcohol individual en Richmond de las tiendas de licores. Viviendo en Richmond, estoy familiarizada con muchos de los puntos de venta al por menor. Ser parte de una encuesta, sin embargo, me dio una nueva perspectiva sobre ellos. El hecho de que nuestra comunidad busca el tabaco, alcohol y la comida chatarra cuando estamos estresados, triste, o incluso feliz, no es una coincidencia. Mira alrededor. Esto es lo que más tenemos en Richmond. Me tomó unos 15 minutos conduciendo para buscar limones orgánicos para hacerle un té a mi sobrino cuando estaba enfermo. Tuve que ir a Pinole para conseguirlos. Pero cuando mi amigo necesitaba un Swisher, caminamos por menos de cinco minutos a una esquina y tenía tres tiendas para elegir que vendían los cigarros dulces. Esas tiendas también vendían alcohol y comida basura. La parte más triste, sin embargo, es que estamos tan acostumbrados. Se ha vuelto normal. Y hay mucho dinero detrás de él. Nuestras tiendas locales son utilizadas por compañías multimillonarias para empujar productos que nos dañan. El tabaco sigue siendo la causa prevenible #1 de la muerte en los Estados Unidos, según el informe del CDC de 2014. Las grandes empresas de tabaco y alcohol no se preocupan por la salud de nuestros hijos que utilizan

estos productos a una edad temprana. Todo lo que ven es el dinero. ¿Cuántos jóvenes de 21 años conocen que están probando productos de tabaco regulares y con sabor (incluyendo cigarros y cigarrillos como Swisher Sweets y Black & Mild) y alcohol por primera vez? Muchos de nosotros los probamos antes de la edad legal y desafortunadamente continuamos con el desagradable hábito de adultos. Según la encuesta, seis de cada 10 tiendas que venden tabaco cerca de las escuelas en Contra Costa están en comunidades de bajos ingresos y no incorporadas. Las personas que viven en zonas de bajos ingresos tienen altas tasas de tabaquismo y enfermedades crónicas como enfermedades cardíacas, cánceres y accidentes cerebrovasculares. De las tiendas que venden tabaco y alcohol en el Condado de Contra Costa, el 77 por ciento están vendiendo Alcopops, que son cada vez más populares entre los jóvenes debido a sus sabores afrutados y contenedores atractivos. Algunas tiendas venden cigarros chicos, o cigarillos, por tan poco como 50 centavos - más barato que una sola manzana o plátano.Nuestros hijos y familias merecen algo mejor. Es hora de que cambiemos las disparidades de salud que conforman las normas de nuestra comunidad. Es importante establecer relaciones con los minoristas locales para encontrar maneras de mejorar nuestras opciones de salud y empezar a tener estas conversaciones con nuestros funcionarios locales. •

13


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Photo /Foto • Be.Futureproof Creative Commons

Street Soldiers Radio: The ‘Perfect Storm’ That Led to the Opioid Epidemic Interview • Dr. Joseph Marshall

T

he opioid epidemic is being called the worst drug crisis in American history. But it’s no coincidence that we have this health problem on our hands. Dr. Phillip Coffin, director of substance use research at the San Francisco Department of Public Health, describes the “perfect storm” in the 1990s that set the stage for today’s opioid crisis. He spoke with Dr. Joseph Marshall, host of Street Soldiers on 106 KMEL radio. Dr. Joseph Marshall: The word opioid, what does this actually mean? Dr. Phillip Coffin: It means basically all of the drugs that are kind of like heroin or morphine. They all work on the same receptors in the brain, and generally produce similar effects. They’re really effective and fantastic pain medications. JM: How did this whole thing start? It wasn’t intended to become an epidemic. PC: Why did this happen in such an explosive way over the last 20 years? It all started with the War on Pain. You think of the War on Drugs in the 1970s that didn’t turn out so well, and you have the War on Pain in the 1990s that ran into some problems itself. War has a tendency to not work out so well for either party. There were some doctors, mostly cancer doctors, who said, ‘Our patients are dying in pain and agony at the end of their life and we don’t have the medication to treat them. They want to have assisted suicide because we can’t help manage their pain.’ The only opiates that were available to manage pain were Percocet and Vicodin. These are opiates that have Tylenol, so you can only take a few at a time or you’re going to kill your liver. This limits how much you can take. And then when you go on to die, you go on a morphine drip and you get comfortable and pass away.

There was no in between. There was no way to handle that severe pain that really debilitates people when they’re near the end of their life. They needed opiates, or opioids, that they could dose at really high levels and that worked really well. In order to do that, they had to convince drug companies to make the opiates. There’s not a lot of money treating people in the last year of their life. They want to make more money, so they want to be able to sell these opiates to anyone with pain. Part of the deal was, it wouldn’t just be the war on cancer pain; it would be the war on all pain. So that was sort of a compromise that was made. What happened in the medical community was that there were laws passed that said, if you come in and say that you are in pain, I have to treat you. We have a pain scale of 1 to 10, and if you come in and say your pain scale is more than a 3, then I have to treat that as if I had checked your blood pressure and it was sky high and about to kill you. What that means is that as a physician, if I don’t do something about it, I could lose my accreditation. JM: A pain scale? You’re bound by law, I guess.

intending physicians who were trying to improve the management of pain and to get doctors to take pain seriously, and also by the drug companies that had an ulterior motive with wanting to sell more products. Then you have a couple of other things that came at the same time, which were a fascinating coalescence of various societal factors. You had the elimination of welfare and the welfare-to-work program. A lot of people who relied on that system of state support couldn’t get it anymore, and they may have gone to their doctor. Let’s say they lived in a mining town in Appalachia and they had a back injury and they couldn’t mine anymore and the only thing they knew how to do was mine. Unless they wanted to move another part of the country, there’s no other job they could get. So they go to their doctor and say, ‘I can’t do this anymore, Doc. What can I do?’ The doctor puts them on disability because it’s the only way to get them some funds, but their disability is rejected because you have to be actively treated for the disease you are on disability for. The active treatment for pain was becoming opiates and opiates alone, so we had to put people on opiates.

PC: Yes, we’re bound by law to respond to the pain scale. And that was pushed through by the well-

Dr. M: So, not necessarily that they need them, that there was maybe even actual pain, but the Continued on pg. 16

Street Soldiers Radio: La ‘Tormenta Perfecta’ que Llevó a la Epidemia de Opioides Entrevista • Dr. Joseph Marshall

L

a epidemia de opiáceos está siendo llamada la peor crisis de drogas en la historia de Estados Unidos. Pero no es una coincidencia que tengamos este problema de salud en nuestras manos. El Dr. Phillip Coffin, director de investigación sobre el uso de sustancias en el Departamento de Salud Pública de San Francisco, describe la “tormenta perfecta” en los años noventa que preparó el escenario para la crisis de opioides de hoy. Habló con el Dr. Joseph Marshall, presentador de Street Soldiers en la radio 106 KMEL. Dr. Joseph Marshall: La palabra opioide, ¿qué significa esto en realidad? Dr. Phillip Coffin: Significa básicamente todos los fármacos que son como la heroína o la morfina. Todos ellos trabajan en los mismos receptores en el cerebro, y generalmente producen efectos similares. Son medicamentos de dolor realmente eficaces y fantásticos. JM: ¿Cómo empezó todo esto? No fue intencionado convertirse en una epidemia. PC: ¿Por qué sucedió esto de manera tan explosiva en los últimos 20 años? Todo comenzó con la guerra contra el dolor.

Usted piensa en la Guerra contra las Drogas en los años 70 que no resultó tan bien, y usted tiene la Guerra contra el Dolor en los años noventa que se encontró con algunos problemas en sí. La guerra tiene una tendencia a no funcionar tan bien para cualquiera de las partes. Había algunos médicos, la mayoría médicos del cáncer, que decían: ‘Nuestros pacientes están muriendo de dolor y agonía al final de su vida y no tenemos la medicación para tratarlos. Ellos quieren un suicidio asistido porque no podemos ayudar a controlar su dolor’. Los únicos opiáceos disponibles para controlar el dolor eran Percocet y Vicodin. Estos son los opiáceos que tienen Tylenol, por lo que sólo se puede tomar unos pocos a la vez o vas a matar el hígado. Esto limita cuánto se puede tomar. Y luego, cuando te vas a morir, pasas a un goteo de morfina y te sientes cómodo y falleces. No había algo en el medio. No había manera de manejar ese dolor severo que realmente debilita a las personas cuando están cerca del final de su vida. Necesitaban opiáceos, u opioides, que se podían dar a dosis de niveles realmente altos y eso funcionó muy bien. Para ello, tuvieron que convencer a las compañías farmacéuticas que hicieran los opiáceos. No hay mucho dinero tratando a la gente en el último año de su vida. Ellos quieren

ganar más dinero, por lo que quieren ser capaces de vender estos opiáceos a cualquier persona con dolor. Parte del acuerdo era, no sólo sería la guerra contra el dolor de cáncer; Sería la guerra contra todo dolor. Así que fue una especie de compromiso que se hizo. Lo que pasó en la comunidad médica fue que se aprobaron leyes que decían, si usted entra y dice que está sufriendo de dolor, tengo que tratarlo. Tenemos una escala de dolor de 1 a 10, y si usted entra y dice que su escala de dolor es más de un 3, entonces tengo que tratar eso como si hubiera comprobado su presión arterial y estaba altísima y a punto de matarlo. Lo que esto significa es que como médico, si no hago algo al respecto, podría perder mi acreditación. JM: ¿Una escala de dolor? Supongo que está obligado por la ley. PC: Sí, estamos obligados por ley a responder a la escala de dolor. Y eso fue impulsado por los médicos bien intencionados que estaban tratando de mejorar la gestión del dolor y para que los médicos tomaran el dolor en serio, y también por las compañías farmacéuticas que tenían un motivo ulterior con el deseo de vender más productos. Entonces hay un par de otras cosas que vinieron al mismo tiempo, que eran una

fascinante coalescencia de varios factores sociales. Se vio la eliminación del bienestar social (welfare) y el programa de bienestar social a trabajar (welfare-to-work). Mucha gente que confiaba en ese sistema de apoyo estatal no podía conseguirlo más, y ellos pudieron haber ido a su médico. Digamos que vivían en una ciudad minera en los Apalaches y tenían una lesión en la espalda y no podían minar más y la única cosa que sabían hacer era minar. A menos que quisieran mudarse a otra parte del país, no había otro trabajo que pudieran conseguir. Así que van a su doctor y dicen, ‘No puedo hacer esto más, doctor. ¿Que puedo hacer?’ El médico solicita que reciban beneficios por discapacidad porque es la única manera de obtener algunos fondos, pero su discapacidad es rechazada porque se tiene que ser activamente tratado por la enfermedad que lo llevo a la discapacidad. El tratamiento activo para el dolor se estaba convirtiendo en opiáceos y opiáceos solos, por lo que tuvimos que poner a la gente en opiáceos. Dr. M: Por lo tanto, no era necesariamente que los necesitaban, que quizás había incluso dolor real, pero el hecho de que tenían que demostrar que estaban siendo tratados con el fin de obtener la Continúa en la pág. 16

14


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

Khalid’s Corner Wisdom from Community Leader, Khalid Elahi

The Beautiful Thing About Falling Down

T

he beautiful thing about falling down is getting back up. The getting up process is something that not everyone chooses to do. Many elect to do what’s easiest, and that’s to quit. Getting up builds character, inner strength and mental toughness. That’s why I call the process beautiful. You gain more from bouncing back. This is why I love the challenge of life, because it reveals what you are truly made of. The hood virus (the streets) killed my brother in August 2005. At the time, I felt revengeful, dangerous and on the brink of ruining some lives.

But God saw things differently for me. My inner voice told me to suck it up, to meet and overcome the grief that was in my path. And I did just that. I trusted my inner voice. I knew that I had options and it wasn’t necessary to push the nuclear button. I knew I had to be strong for others and help them through the grieving process. It takes only one bad decision to ruin your life and this time I was going to keep my brother’s name lit by being a success. I always smile in the face of seeming defeat because deep inside my soul, I know that I’m going to do what it takes to win. I learned this skill from playing for the Richmond Steelers and also from my father. It’s why I keep getting up every time I fall down. Quitters never win and winners never quit. •

June/Junio 2017

El Rincón de Khalid Sabiduria de un Líder Comunitario, Khalid Elahi

Lo Bonito de Caer es Volver a Levantarse

L

o bonito de caerse es volver a levantarse. El proceso de levantarse es algo que no todo el mundo elige hacer. Muchos eligen hacer lo que es más fácil, y eso es vencerse. El levantarse construye el carácter, la fuerza interna y la dureza mental. Por eso llamo el proceso bonito. Ganas más al levantarte. Por eso me encanta el desafío que es la vida, porque revela de lo que realmente estás hecho. El virus del barrio (las calles) mató a mi hermano en agosto de 2005. En ese momento, me sentí vengativo, peligroso y al borde de arruinar algunas vidas. Pero Dios vio las cosas de otra manera para mí. Mi voz interior me decía que me

aguantara, que encontrara y superara el dolor que estaba en mi camino. Y eso hice precisamente. Confiaba en mi voz interior. Sabía que tenía opciones y no era necesario presionar el botón nuclear. Sabía que tenía que ser fuerte para los demás y ayudarles a través del proceso de duelo. Sólo se necesita una mala decisión para arruinar tu vida y esta vez iba a mantener el nombre de mi hermano encendido al ser un éxito. Siempre sonrío ante la aparente derrota porque dentro de mi alma, sé que voy a hacer lo que sea necesario para ganar. Aprendí esta habilidad de jugar para los Steelers de Richmond y también de mi padre. Es por eso que me levanto cada vez que me caigo. Los que se vencen nunca ganan y los ganadores nunca renuncian. •

15


Hate Crime...

Continued from pg. 3

At one point he looked directly at his assailants: “As a Sikh, I believe that all of us are one human family, and that we must treat everyone as equals regardless of our many differences. Mr. Little and Mr. LeBlanc, I hope that one day you will come to share this view. I still consider you my brothers, and I hope that you will learn about me and my community, and one day consider me your brother, too.” •

Opioids...

Continued from pg. 14 fact that they had to show that they were being treated in order to get the funding. PC: Yes, it was another motivation to put someone on opiates, was to make sure they could get on disability. The other piece to this is the change in health care financing. In the 1990s, you have the Clinton-era healthcare reform where HMOs emerged. HMOs didn’t really exist before the ‘90s. The HMO companies said, ‘Hey, opiates work great and they’re cheaper than anything else for chronic pain, so we’re not going to pay for anything else.’ So you ended up with doctors who had to deal [with patients who] had a pain level above a 3, so they had to do something about it, and they needed to be treating pain in order to get someone on disability, and insurance companies wouldn’t pay for any other treatment. So you ended up with a perfect storm that set the stage for the opioid epidemic. We had mandatory education for all active physicians that was mostly provided by the opiate-producing companies where they said opiates are the first and best treatment for chronic pain and you should use as much of them as possible. That was mandatory education for doctors around the country. It certainly set things up for opiates to be vastly overused. At the same time, opiates are incredibly valuable and incredibly useful tools and the last thing we want to do is not use them when they should be used. JM: I just have to ask you, how does it make you feel as a doctor? The concern in your voice just as a medical professional who does have to treat pain and knows that these things can be effective if used properly. How does this make you personally feel? PC: I’m torn on this because I actually went into medicine to take care of people who use drugs. I worked in needle exchange programs and methadone programs. If prescribing opiates freely helps people who use heroin to not use heroin and reduced drug-related problems, then I would say it would have been a great success. But unfortunately the opposite happened. Now what we’re contending with is millions of people who probably never would have encountered heroin, who now have an opiate-use disorder. Now we have to contend with taking care of people who have this disease. The most important thing in my work I really focus on is trying to make sure that our efforts to change the way we prescribe doesn’t mean dropping people out of care. Now doctors are being told not to prescribe opiates. I want doctors to take care of people and take care of the problems that we’re at least partly responsible for. •

16

Crimen de Odio....

Immigrant Rights...

Derechos de los inmigrantes... Continuado de la pág. 10

Para Khalsa, la mañana en la corte fue una oportunidad para vivir los principios de su fe. En un momento miró directamente a sus agresores: “Como sij, creo que todos somos una familia humana, y que debemos tratar a todos como iguales, independientemente de nuestras muchas diferencias. Sr. Little y Sr. LeBlanc, espero que algún día lleguen a compartir este punto de vista. Todavía los considero mis hermanos, y espero que aprendan acerca de mí y de mi comunidad, y que un día me consideren su hermano también”. •

“In the mid-90s, California looked a lot like Texas does today,” said Salas, when California voters passed Prop 187. That ballot measure helped get its supporter, Republican Gov. Pete Wilson, elected. But it led to an even bigger backlash against the GOP in the state, and is largely credited with the mobilization of Latino voters who have changed the face of California politics. “Our community [in California] became engaged,” Salas said. Texas, which has the nation’s secondlargest Latino population after California, could see a similar backlash. “What we’re seeing in Texas is the same kind of mobilization,” she said. Meanwhile, immigrant rights advocates are helping their communities stay informed. “There are many families that are afraid,” said Adriana Guzman, immigrant outreach coordinator with Faith in Action Bay Area. “Our message to them is that there are steps they can take right now.” Guzman said she is encouraging individuals to talk to a trusted legal services provider to see if they qualify for immigration relief, to make a family preparedness plan, including who will take care of children if something happens to their parents, and to carry the number of a trusted immigration attorney they can call in case of an emergency. Most importantly, Guzman said, individuals should know that they have certain rights under the U.S. Constitution, regardless of their immigration status. These include the right to remain silent, the right to not open the door to agents without a warrant signed by a judge, the right to speak to a lawyer and make a phone call, and to not sign anything they don’t understand or that isn’t true. “Thousands of community outreach workers are spanning their communities, delivering Know Your Rights presentations,” said Salas of CHIRLA. From helping eligible immigrants become citizens and register to vote, to protesting in the streets and supporting legal challenges in the courts, she said, immigrant rights advocates have been able to “make a statement in these very difficult days.” •

California aprobaron la Proposición 187. Esa medida ayudó a que su partidario, el gobernador republicano Pete Wilson, fuera elegido. Pero resultó en una reacción aún mayor contra el Partido Republicano en el estado, y es en gran parte acreditado con la movilización de los votantes latinos que han cambiado la cara de la política de California. “Nuestra comunidad [en California] se comprometió”, dijo Salas. Texas, que tiene la segunda población latina más grande del país después de California, podría ver una reacción similar. “Lo que estamos viendo en Texas es el mismo tipo de movilización”, dijo. Mientras tanto, los defensores de los derechos de los inmigrantes están ayudando a mantener informadas a sus comunidades. “Hay muchas familias que tienen miedo”, dijo Adriana Guzmán, coordinadora de alcance a inmigrantes con Fe en Acción en el Área de la Bahía. “Nuestro mensaje para ellos es que hay medidas que pueden tomar ahora”. Guzmán dijo que está animando a las personas a hablar con un proveedor de servicios legales de confianza para ver si califican para alivio migratorio, para hacer un plan de preparación familiar, incluyendo quién se hará cargo de los niños si algo les sucede a sus padres y llevar el número de un abogado de inmigración de confianza al que pueden llamar en caso de una emergencia. Lo que es más importante, dijo Guzmán, es que las personas deben saber que tienen ciertos derechos bajo la Constitución de los Estados Unidos, sin importar su estatus migratorio. Estos incluyen el derecho a permanecer en silencio, el derecho a no abrir la puerta a los agentes sin una orden firmada por un juez, el derecho de hablar con un abogado y hacer una llamada telefónica, y de no firmar nada que no entienda o que no es cierto. “Miles de trabajadores comunitarios están saliendo a sus comunidades, ofreciendo presentaciones de conozca sus derechos”, dijo Salas de CHIRLA. De ayudar a los inmigrantes elegibles a convertirse en ciudadanos y registrarse para votar, a protestar en las calles y apoyar los desafíos legales en los tribunales, dijo, los defensores de los derechos de los inmigrantes han sido capaces de “mandar un mensaje en estos días muy difíciles”. •

Continuado de la pág. 3

Opioides...

Continuado de la pág. 14 financiación. PC: Sí, fue otra motivación para poner a alguien en opiáceos, fue para asegurarse de que podrían obtener los beneficios de discapacidad. La otra pieza es el cambio en la financiación de la atención médica. En la década de 1990, tuvimos la reforma de salud de Clinton donde empiezan los HMOs. Los HMOs realmente no existían antes de los años 90. Las compañías HMO dijeron: ‘Oye, los opiáceos funcionan muy bien y son más baratos que cualquier otra cosa para el dolor crónico, así que no vamos a pagar por nada más’. Así que terminas con médicos que tenían que tratar [con pacientes que] tenían un nivel de dolor por encima de un 3, entonces tenían que hacer algo al respecto, y tenían que estar tratando el dolor con el fin de conseguir que alguien calificara para la discapacidad, y las compañías de seguros no pagarían por ningún otro tratamiento. Así que terminó con una tormenta perfecta que preparó el escenario para la epidemia de opioides. Teníamos educación obligatoria para todos los médicos activos que fue proporcionada en su mayoría por las empresas productoras de opiáceos, donde decían que los opiáceos son el primer y mejor tratamiento para el dolor crónico y se deben utilizar el mayor número posible de ellos. Esa era la educación obligatoria para los médicos de todo el país. Ciertamente definió las cosas para que los opiáceos fueran excesivamente utilizados. Al mismo tiempo, los opiáceos son herramientas increíblemente valiosas e increíblemente útiles y lo último que queremos hacer es no usarlos cuando deberían ser usados.

Continued from pg. 10

JM: Sólo tengo que preguntarte, ¿cómo te hace sentir como un médico? La preocupación en tu voz como un profesional médico que tiene que tratar el dolor y sabe que estas cosas pueden ser eficaces si se utilizan correctamente. ¿Cómo te hace sentir personalmente? PC: Me desgarró por esto porque en realidad estudie medicina para cuidar a las personas que usan drogas. Trabajé en programas de intercambio de agujas y programas de metadona. Si la prescripción de opiáceos ayuda libremente a las personas que utilizan la heroína a no utilizar heroína y reduciría los problemas relacionados con las drogas, entonces yo diría que habría sido un gran éxito. Pero desafortunadamente sucedió lo contrario. Ahora nos estamos enfrentando con millones de personas que probablemente nunca hubieran encontrado la heroína, que ahora tienen un trastorno por uso de opiáceos. Ahora tenemos que lidiar con el cuidado de las personas que tienen esta enfermedad. Lo más importante en mi trabajo en lo que realmente me enfoco es tratar de asegurar que nuestros esfuerzos por cambiar la forma en que prescribimos no significa dejar a la gente fuera del cuidado. Ahora a los médicos se les dice que no prescriban opiáceos. Quiero que los médicos se ocupen de la gente y se encarguen de los problemas de los que al menos en parte somos responsables. •

Richmond

Pulse

Youth-Led,


Bill Lindsay...

Bill Lindsay...

Continuado de la pág. 1

Continued from pg. 1 will be able to enjoy. I think all residents, whether they are current residents or new residents, benefit from increased public safety and lower crime rates and healthier communities and infrastructure that is getting better. So those are things that we need to continue focusing on and making sure that our existing residents are really sharing in those benefits that are coming. VW: One thing that would be great is to keep our young people in Richmond. BL: What I would say is a good long-term goal is for young people who are growing up in the community to want to be able to stay, because Richmond is a great place for them to live and work and enjoy a good quality of life. It really used to bother me when you would talk to high school kids and they would equate success with leaving town and I think that’s not a good thing. You want to have people equate success with being able to continue to live and support the community and enjoy it. VW: What’s an example of how the city is trying to do that? BL: I think a lot of things that we have done are helpful in that regard. I think the Richmond Promise, the scholarship program, is a good one. You know, it creates a strong connection between high school students and the community. It’s not like, ‘Here’s scholarship money, leave town.’ It’s, ‘Here’s scholarship money, leave town, and then come back.’ And I think there’s a message that’s in there that says Richmond is going to be a place that you will want to continue to make your home and I hope that that happens. VH: How is working with the business community coming along? BL: We have a new economy coming into Richmond, a lot of it having to do with warehouse distribution logistics, like Blue Apron, Hello Fresh, Williams Sonoma, Restoration Hardware, Whole Foods, Amazon and others. I think it’s incumbent upon us to really try to connect with them and have them see Richmond as their community as well. It’s a bit of a two-way street. We want them to recognize that this is a community that’s worth them investing their time and talents, not just tax base, but looking at what they can try to do for Richmond as well. It’s something that I’m really looking forward to tapping into. I’ve said this before: Any city manager would love to have the diversity of the tax base that we have. I think we need to pay attention to all the various business

sectors, and be responsive to what their interests are to help them grow and help them want to invest. VW: Let’s talk about Hilltop and the downtown area. Traveling around the country, I see beautiful new mall areas that aren’t the traditional malls. How are things working out with trying to resurrect these areas? BL: Hilltop is going through what it’s going through now, where it’s in receivership, and it’s for sale. It definitely has needed to change for a long time, and sometimes you have to bounce off the bottom before you can head back up, so I think that’s hopefully what’s happening now. I think it’s really clear that that whole area needs to reinvent itself, and it’s not a coincidence that in our general plan it was designated as a change area. Because, you’re right, that model doesn’t work, and you see all over the nation these malls getting de-malled, going in a different type of direction. Hopefully this year, we will see a concept emerge for a new Hilltop district, and, you know, I think that the district includes, not only the mall, but having a lifestyle kind of center. They have some anchors that sound like they want to stay there, but I think that the area needs a whole lot more residential units that can support more of a local-serving retail. I think the key is really to come up with a kind of a new activity center. I think that the term of art now is the ‘lifestyle mall.’ There really is no mall anymore, but it functions more as a kind of a little minidowntown, and so I see that happening at Hilltop. VW: And how do you see the future of downtown Richmond? BH: In downtown Richmond, we’re hoping that we set the table for another, maybe 1,000 residential units coming into that area that can really support more commercial activity, and then it starts to snowball and continues to build. In some ways, I think that some of the elements are really pretty similar between Hilltop and downtown, and they don’t need to compete with each other. They can both be really successful districts of the city, supporting a local economy and a local neighborhood and even places where people from out of town want to come and see. Certainly having the BART station right downtown creates kind of a natural activity center. It’ll have to not just be residential, but I think it can have a really vibrant commercial and job-based economy too. •

[cosas] nuevas, eso no es algo que estamos haciendo. Estamos trayendo más densidad y más unidades residenciales, lo que creo que llevará a una comunidad más vibrante que todos los residentes podrán disfrutar. Creo que todos los residentes, ya sean residentes actuales o nuevos residentes, se benefician de una mayor seguridad pública y menores índices de delincuencia y comunidades más saludables e infraestructura que está mejorando. Esas son las cosas en que debemos seguir enfocándonos y asegurarnos de que nuestros residentes actuales estén realmente compartiendo los beneficios que están llegando. VW: Una cosa que sería genial es mantener a nuestros jóvenes en Richmond. BL: Lo que yo diría es un buen objetivo a largo plazo es que los jóvenes que están creciendo en la comunidad quieran poder quedarse, porque Richmond es un gran lugar para ellos para vivir y trabajar y disfrutar de una buena calidad de vida. Realmente solía molestarme cuando hablabas con los chicos de la high school y equiparaban el éxito con dejar la ciudad y creo que eso no es algo bueno. Usted quiere que la gente equipare el éxito con ser capaz de seguir viviendo y apoyando a la comunidad y disfrutarla. VW: ¿Cuál es un ejemplo de cómo la ciudad está tratando de hacer eso? BL: Creo que muchas de las cosas que hemos hecho son útiles a este respecto. Creo que la Promesa de Richmond, el programa de becas, es buena. Usted sabe, crea una fuerte conexión entre los estudiantes de la high school y la comunidad. No es como “Aquí está el dinero de la beca, deja la ciudad”. Es, “Aquí está el dinero de la beca, sal de la ciudad, y luego regresa”. Y creo que hay un mensaje que dice que Richmond va a ser un lugar que tú querrás seguir haciendo tu casa y espero que eso pase. VH: ¿Cómo está trabajando con la comunidad empresarial? BL: Tenemos una nueva economía entrando en Richmond, mucha de ella tiene que ver con la logística de la distribución de almacén, como Blue Apron, Hello Fresh, Williams Sonoma, Restoration Hardware, Whole Foods, Amazon y otros. Creo que nos incumbe realmente tratar de conectar con ellos y hacer que vean a Richmond como su comunidad también. Es una responsabilidad compartida. Queremos que reconozcan que esta es una comunidad que vale la pena invertir su tiempo y talentos, no sólo una base tributaria, pero mirando lo que pueden tratar de hacer por Richmond también. Es algo que realmente estoy deseando aprovechar. He dicho esto antes: Cualquier admin-

istrador de ciudad le encantaría tener la diversidad de la base imponible que tenemos. Creo que debemos prestar atención a todos los sectores empresariales y responder a sus intereses para ayudarlos a crecer y ayudarlos a invertir. VW: Hablemos de Hilltop y del centro de la ciudad. Viajando por el país, veo hermosas nuevas áreas de centros comerciales que no son los centros comerciales tradicionales. ¿Cómo están las cosas funcionando con tratar de resucitar estas áreas? BL: Hilltop está pasando por lo que está pasando ahora, donde está en la administración judicial, y está a la venta. Definitivamente ha tenido que cambiar por un largo tiempo, y a veces tienes que rebotar desde abajo antes de poder levantarte, así que creo que es de esperar lo que está sucediendo ahora. Creo que es realmente claro que toda esa zona necesita reinventarse, y no es una coincidencia que en nuestro plan general se haya designado como un área de cambio. Porque, tienes razón, ese modelo no funciona, y ves en toda la nación que estos centros comerciales se desmolan, yendo en una dirección diferente. Esperemos que este año, veremos surgir un concepto para un nuevo distrito de Hilltop, y, ya sabe, creo que el distrito incluye, no sólo el centro comercial, sino tener un centro de estilo de vida. Tienen algunas anclas que suenan como quieren quedarse allí, pero creo que el área necesita muchas más unidades residenciales que pueden soportar más de un servicio local de venta al por menor. Creo que la clave es realmente llegar a una especie de un nuevo centro de actividad. Creo que el término de arte ahora es el “centro comercial de estilo de vida”. En realidad no hay un centro comercial, pero funciona más como una especie de mini centro de la ciudad, y así lo veo suceder en Hilltop. VW: ¿Y cómo ve el futuro del centro de Richmond? BH: En el centro de Richmond, esperamos que preparemos la mesa para otras, quizás 1.000 unidades residenciales a esa área y que realmente pueda apoyar más actividad comercial, y luego empiece a aumentar y seguir construyendo. De alguna manera, creo que algunos de los elementos son muy parecidos entre Hilltop y el centro, y no necesitan competir entre ellos. Ambos pueden ser distritos realmente exitosos de la ciudad, apoyando una economía local y un vecindario local e incluso lugares donde gente de fuera de la ciudad quiere venir a ver. Ciertamente tener la estación de BART justo en el centro de la ciudad crea un tipo de centro de actividad natural. Tendrá que no sólo ser residencial, pero creo que puede tener una economía comercial muy vibrante y basada en el trabajo también. •

17


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

Dogs and Their Owners Love Point Isabel Dog Park

June/Junio 2017

Perros y Sus Dueños Aman el Parque de Perros Point Isabel

Photo Essay • Mitzi Perez, Jonathan Silva, Maite Mejía and Maryalexis Gutiérre

Ensayo Fotográfico • Mitzi Pérez, Jonathan Silva, Maite Mejía y Maryalexis Gutiérrez

I

S

f you have yet to visit Point Isabel Regional Shoreline in Richmond, it is a sight to see. Point Isabel, a 23acre dog park with an additional 20 acres right alongside a stunning view of the San Francisco Bay Area, is the one of the largest off-leash dog parks in the United States. The park is a local favorite for visitors of the East Bay because it allows dogs of all sizes to run around off the leash and enjoy the large grassy areas. Many dogs can also enjoy a refreshing bath on the shore right off the bay. Some visitors are locals. Others drive a fair distance to have their pooches enjoy the large park. “It’s beautiful. You get great bay views,” said Vic from Oakland, who came to the park with his dog Rose. “On hot days, it’s cooler here. The people are generally pretty good. I go to places like Redwood Regional Park and Albany Bowl but I prefer this place. I also get to hang out with my friends and Rose gets to hang out with her friends,” he said. The park has features that are standard for most dog parks. It is equipped with water fountains, doggie bag stations, and a few communal toys. But it also has additional features such as the Mudpuppy’s Tub and Scrub, a dog-bathing and grooming center, and the Sit and Stay Café which offers snacks for humans and canines alike.

“I am a dog walker and my dogs love it,” says Elaine from Oakland. “It’s refreshing, it’s sunny, not too hot. There is a slight breeze.” One of the reasons she likes Point Isabel so much is because it’s a safe place. “I go to other trails where there are deer, coyotes, rattlesnakes, dead animal carcasses, stinging nettles , joggers every once in a while,” she said. “So when dogs see people infrequently they get pretty protective. If there are lots of people walking, like here, they have a different mindset, they don’t get all protective. They don’t chase after people or scare people. It’s dog friendly and fenced in.” Visitors to the park are friendly and it’s a great place to start a conversation and meet new people. Dog owners also engage in park activities such as organized bonding and meet-up times. “The last Saturday of every month, labradoodles [a cross between a Labrador retriever and a poodle] and their owners visit the park for cupcakes and doggy treats. There is also a Great Dane day the first Saturday of every month,” says Anthony Caro from Berkeley. “I like how open it is, there are no borders or fences. The view is amazing. These dogs get a better view than me from my apartment. This is a must-stop for anyone traveling with their dog.” Whether you are a dog walker, an owner or a dog enthusiast, visitors highly recommend taking a walk at Point Isabel Dog Park. •

i aún no has visitado la costa regional de Point Isabel en Richmond, es un espectáculo que ver. Point Isabel, un parque de perros de 23 acres con 20 acres adicionales junto a una impresionante vista del Área de la Bahía de San Francisco, es uno de los parques más grandes de perros sin correa en los Estados Unidos. El parque es un favorito de la localidad para los visitantes del este de la bahía porque permite que los perros de todos los tamaños corran alrededor sin correa y disfruten de las áreas herbosas grandes. Muchos perros también pueden disfrutar de un baño refrescante en la orilla de la bahía. Algunos visitantes son locales. Otros conducen una distancia para que sus perritos disfruten del parque grande. “Es bonito. Hay excelentes vistas de la bahía”, dijo Vic de Oakland, que llegó al parque con su perro Rose. “En los días calurosos, aquí es más fresco. La gente es generalmente bastante buena. Voy a lugares como Redwood Regional Park y Albany Bowl pero prefiero este lugar. También consigo pasar tiempo con mis amigos y Rose consigue pasar tiempos con sus amigos”, él dijo. El parque tiene características que son estándar para la mayoría de los parques de perros. Está equipado con fuentes de agua, estaciones de bolsas para perros, y algunos juguetes comunales. Pero también cuenta con características adicionales como la bañera Mudpuppy Tub and Scrub, un centro de baño y aseo para perros y el Sit and Stay Café, que ofrece aperitivos tanto para humanos como para perros.

“Yo soy un paseador de perros y a mis perros les encanta”, dice Delane de Oakland. “Es refrescante, es soleado, no demasiado caliente. Hay una ligera brisa” Una de las razones por las que le gusta tanto Point Isabel es porque es un lugar seguro. “Voy a otros senderos donde hay venados, coyotes, serpientes de cascabel, cadáveres de animales muertos, ortigas, corredores de vez en cuando”, dijo. “Así que cuando los perros ven a la gente con poca frecuencia, son bastante protectores. Si hay muchas personas caminando, como aquí, tienen una mentalidad diferente, no son sobreprotectores. No persiguen a la gente ni asustan a la gente. Es amistoso para perros”. Los visitantes al parque son amables y es un gran lugar para comenzar una conversación y conocer gente nueva. Los dueños de perros también participan en las actividades del parque, tales como reuniones y encuentros organizados. “El último sábado de cada mes, los labradoodles [una mezcla de un labrador y un caniche] y sus dueños visitan el parque para cupcakes y golosinas para perros. También hay un día de gran danés el primer sábado de cada mes”, dice Anthony Caro de Berkeley. “Me gusta lo abierto que es, no hay bordes o cercas. La vista es increíble. Estos perros tienen una mejor vista que yo desde mi apartamento. Esta es una visita necesitada para cualquier persona que viaja con su perro”. Si usted es un paseador de perro, un dueño o un entusiasta de perros, los visitantes altamente recomiendan dar un paseo en el parque de perros Point Isabel.•

RP

richmond PULSE

18


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017

19


Yo u t h - L e d , C o m m u n i t y M e d i a

www.richmondpulse.org

June/Junio 2017 Image/Imagen• Kristi Holohan

Rule Number One: You Don’t Need a Guy to Make You Happy First Person • Anonymous, age 16

I

t was just another normal day in the month of March. I remember getting the texts “It’s normal, everybody does it” and “It’s something all couples do.” But I didn’t feel comfortable with it. I thought to myself, “What is he talking about?” I couldn’t believe that this person I said I loved could ask me that. We had only been dating for one month and he dares to ask to touch me. As if the only thing he can focus on was touching me, and not just holding hands or hugging. He wanted to touch me in places I was not comfortable with. He made me feel like I couldn’t have something special or real because it was all just for one thing. I ran to my mom and crawled into her arms. I explained what had happened and as I told her, I began to cry. I kept asking her, “Why would he ask me for that? I thought he loved me.” Then I got furious, and started telling her, “He is so stupid,” and asking, “How could I love someone I’ve only dated for a month? What is wrong with me?” I had never felt so sad over a guy until this. I began to question if he really was in love with me like he said he was. I wondered whether or not I could ever feel the same about another person without thinking they are only looking for one thing. I questioned why it was so hard for me to find the right guy. Once I calmed down, my mother finally spoke to me. “Rule number one,” she said. “Never cry for a guy who never deserved your love. Nothing’s wrong with you, mi amor.” And then she told me, “There will be a lot of guys coming into your life looking for one thing, one thing you do not have to give them.” “A guy who truly loves you,” she said, “will

never, and I repeat to you never, pressure you to do something you don’t want to do.” She told me to be a strong, independent woman. My mother had always raised me to be independent, but somewhere along my teenage life, I have forgotten that — and started looking for love from guys. It took until now to learn my lesson, that I don’t need a guy to make me happy.

But that’s not all. It was because of my mother that I knew to reject that person who just wanted desire. I knew my priorities and values and I did not let him get his way. My mother was there for me in my most vulnerable times, and I know she always will be, reminding me to be the strong, independent woman she once taught me to be. •

La Regla Número Uno: No Necesitas a un Muchacho Para Ser Feliz Primera Persona • Anónimo, 16 años

E

ra otro día normal en el mes de marzo. Recuerdo haber recibido los textos “Es normal, todo el mundo lo hace” y “es algo que todas las parejas hacen”. Pero no me sentí cómoda con eso. Pensé, ¿De qué está hablando? No podía creer que esta persona que dije que amaba podría preguntarme eso. Sólo habíamos estado saliendo por un mes y se atreve a pedir tocarme. Como si la única cosa en la que pudiera concentrarse era en tocarme, y no sólo tomarnos de las manos o abrazarnos. Quería tocarme en lugares que me incomodaban. Me hizo sentir que no podía tener algo especial o real porque todo era sólo por una cosa. Corrí con mi mamá y me metí en sus brazos. Le expliqué lo que había ocurrido y mientras le contaba, empecé a llorar. Seguí preguntándole, “¿Por qué me pidió eso? Creí que me amaba”. Entonces me enfurecí y comencé a decirle: “Él es tan

estúpido”, y preguntando: “¿Cómo podría amar a alguien con quien sólo salí un mes? ¿Qué está mal conmigo?” Nunca antes me había sentido tan triste por un muchacho. Comencé a preguntarme si realmente estaba enamorado de mí como él dijo que lo estaba. Me preguntaba si podría sentir lo mismo acerca de otra persona sin pensar que sólo están buscando una cosa. Me pregunté por qué era tan difícil para mí encontrar el muchacho adecuado. Una vez que me calmé, mi madre finalmente me habló. “Regla número uno”, dijo. “Nunca llores por un muchacho que nunca merecía tu amor. Nada esta mal contigo, mi amor”. Y luego me dijo: “Habrá muchos chicos entrando en tu vida buscando una cosa, una cosa que no tienes que darles”. “Un muchacho que realmente te ama”, dijo, “nunca, y te repito nunca, te presionará para que hagas algo que no quieres hacer”. Ella me dijo que fuera una mujer fuerte e independiente.

Mi madre siempre me había educado a ser independiente, pero en algún lugar a lo largo de mi vida adolescente, he olvidado eso - y comencé a buscar el amor de los chicos. Tardé hasta ahora en aprender mi lección, que no necesito a un muchacho para hacerme feliz. Pero eso no es todo. Fue por mi madre que supe rechazar a esa persona que sólo quería deseo. Yo sabía mis prioridades y valores y no lo dejé salir con la suya. Mi madre estaba allí para mí en mis momentos más vulnerables, y sé que siempre lo estará, recordándome que soy la mujer fuerte e independiente que una vez me enseñó a ser. •

Anúnciate Con Nosotros Contacte a Richmond Pulse al:

info@richmondpulse.org

www.richmondpulse.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.