Richmond Pulse Feb 2013

Page 1

“Education is our passport to the future, for tomorrow belongs to those who prepare for it today”. - Malcolm X

“La educación es el pasaporte al futuro, mañana pertenece a esos que se preparan hoy”. - Malcolm X

Celebrating Black History Month Celebrando el Mes de la Herencia Negra #12

W W W. R I C H M O N D P U L S E . O R G

Febrero/February 2013

Urban Tilth’s MLK Day of Service Showcases Richmond’s Green Thumb

Photo/ Foto • Gabino Arredondo

News Feature + Photos Edgardo Cervano-Soto

T

eams of volunteers in white MLK t-shirts pushed wheelbarrows of compost and struck the ground with shovels for Urban Tilth’s 6th Annual MLK Day of National Service at the Richmond Greenway. Stretching from 6th Avenue to Harbour Way, the Richmond Greenway was host to multiple green projects and activities. By 9am, work was already underway on the many plant beds, and by the afternoon families and children strolled the greenway to the performing stages. Along the trail, bilingual posters featuring quotes from Martin Luther King Jr. speeches were posted for the people to read. In addition to the projects, which included planting trees, mural painting and building sitting areas, numerous city organizations were on hand in their booths. Alvino Rodriguez, 60, a grandfather, walked the Greenway with his family. He’s on a visit from Mexico, and said he was surprised by the activity on the Greenway. “It’s great to walk around, and see the progress of the city,” said Rodriguez. “The city is getting better, little by little.” Near Harbour Way, Carmen Lee, 40, welcomed visitors to the Pogo Park booth and shared information on the non-profit organization that is leading the reimagining and building of parks in Richmond’s most underserved neighborhoods. Dr. Amahra Hicks presented a model of “Unity Park,” a community collaborative project to create a new park. According to Dr. Hicks, “Unity Park” will feature amenities and play structures designed entirely by the community, an effort that has lasted three years. Today, Dr. Hicks was collecting signatures for future participation. “We want the community to be involved in this process. This is a very underserved community and Unity Park will put [in place] a lot of programs for the community to benefit,” he said. Residents from Richmond were not the only ones volunteering. The event drew people from the nearby cities of Albany, Berkeley, Oakland and even Antioch. Marisol, 15, a student from Albany, found herself planting a tree on the Greenway for Richmond Trees, a grassroots organization promoting the growth of Richmond’s “urban forest.” The task of planting a tree was a new one for Marisol, but she was glad to participate and honor MLK through service. “It feels good to do something to honor Dr. King. There is not a whole lot of celebration where we live,” said Marisol, “and this brings everyone together.”

Día de Servicio de MLK en Urban Tilth

Muestra la Mano Para la Jardinería de Richmond Reportaje + Fotos • Edgardo Cervano-Soto

P

ara el sexto aniversario del día nacional de servicio de Martin Luther King Jr. voluntarios vestidos con camisetas blancas empujaron carretillas llenas de fertilizante y ablandaron la tierra usando palas. Este evento anual en el Richmond Greenway, desde la calle 6 a Harbour Way incluye proyectos y actividades verdes. Para las 9am el trabajo ya había empezado y al atardecer las familias y niños disfrutaban de la música en los escenarios.

Por todo el camino había carteles con citas de los discursos de Martin Luther King Jr. para que la gente los leyera. A parte de los proyectos, cuales incluyeron plantar árboles, pintar en un mural, y construcción de bancas, también había varias organizaciones con puestos. Alvino Rodriguez de 60 años, un abuelo caminaba por el Greenway con su familia. Esta visitando de México y comento que le sorprendió la actividad en el Greenway, “Es estupendo poder caminar y ver el progreso de la cuidad”, dijo Rodriguez. “La cuidad esta mejorando poco a poco”.

Cerca de Harbour Way, Carmen Lee de 40 años, estaba dando la bienvenida a las personas que visitaban el puesto de Pogo Park y compartía información sobre la organización sin fines de lucro que esta encabezando la reimaginación y construcción de los parques en los vecindarios mas desatendidos en Richmond. La Dra. Amahra Hicks presentó un modelo de “Unity Park” (parque unidad) un proyecto comunitario colectivo para crear un nuevo parque. Según la Dra. Hicks, “Unity Park” las instalaciones y juegos para los niños serán completamente diseñados por la comunidad, un esfuerzo que ha durado tres años. Ahora, la Dra. Hicks estaba colectando firmas para participación futura. “Queremos que la comunidad este involucrada en este proceso. Esta es una comunidad muy desatendida y el parque unidad pondrá [en lugar] a muchos programas que beneficiaran a la comunidad”, dijo. No solo los residentes de Richmond fueron los voluntarios. Había gente de Albany, Berkeley, Oakland y Antioch. Marisol de 15 años de edad y estudiante de Albany se encontró plantando un árbol para Richmond Trees, una organización que promueve el crecimiento del “bosque urbano” de Richmond. Plantar un árbol fue algo nuevo para Marisol, pero estaba contenta de poder participar y honrar a MLK a través del servicio. “Se siente bien hacer algo para honrar a Dr. King. No hay mucha celebración donde vivimos”, dice Marisol, “y esto une a la gente”. Más fotos en la pág. 6

More Photos on pg. 6 Youth were in the majority of those who volunteered for MLK’s Day of Service.

La mayoría de los voluntarios eran jóvenes.


Richmond ESC Receives State Farm® Lead Agency Designation to Engage Youth in Large-Scale Projects for Global Youth Service Day News from City Hall

Y

SA (Youth Service America) announces Richmond ESC (Excellence Serving our Community) will serve as a State Farm lead agency, organizing Richmond’s young people to lead projects that improve their communities. As a State Farm Lead agency, Richmond ESC receives a $2,000 grant, as well as ongoing training and expert consulting, to develop high- visibility, youth-led community service projects in the lead-up to Global Youth Service Day (GYSD), April 26 - 28, 2013. Groups of youth will work together with the guidance of an adult facilitator to identify issues in their community and to develop service projects to address the problems. Students from Community Day School at Richmond Police Activities League (PAL) are leading the way by being the first group of students to begin developing a project for GYSD. The students have identified violence as a major issue in their community and they are eager to create a project that can help decrease violence in Richmond. By participating in GYSD, the students will gain skills in collaboration,

communication, leadership, critical thinking and creativity. “With the support of Richmond ESC, our youth are seeking new horizons. We have extraordinary young people in Richmond, and by creating projects for Global Youth Service Day, they are expanding their goals and soaring even higher,” said Richmond Mayor Gayle McLaughlin. For the teams of youth that form in January, project planning begins on Martin Luther King Jr. Day of Service (January 21, 2013), and projects culminate on Global Youth Service Day, the world’s largest service event. As a State Farm Lead agency, Richmond ESC will engage at least 600 youth in their GYSD events. To get involved, youth are encouraged to attend the first information session on Wednesday, January 30, 2013, 3:30 pm - 5:00 pm in the City of Richmond Council Chambers, 440 Civic Center Plaza, Richmond. Now in its 25th year, GYSD reaches more than one million young people via partnerships with schools, community groups and faith-based organizations. Service projects will occur in more than

100 countries and will address community needs such as healthy living, childhood hunger, and environmental conservation. “We are thrilled Richmond ESC is stepping up to lead Global Youth Service Day activities in Richmond,” said Steven A. Culbertson, president and CEO of YSA. “Every youth should have the opportunity to make a difference.”  “Global Youth Service Day helps to strengthen, educate, and create safer communities – and with agencies like Richmond ESC leading the charge, we feel confident that young people will be at the forefront of these efforts,” said Kathy Payne, senior director of Education Leadership at State Farm. Richmond ESC is one of 100 recipients of the State Farm Lead agency grant, which was available to organizations in the United State and the Canadian provinces of Alberta, Ontario and New Brunswick. In partnership with YSA, State Farm awarded a total of $200,000 in Lead agency grants to support youth-led projects designed to improve communities.

Staff El Personal Publisher EDITORIAL Malcolm Marshall Editors Redactores Jacob Simas Bilingual Editor EDICCIÓN BILINGUE Liz Gonzalez Art Direction/Design DIRECCIÓN CREATIVA Josué Rojas

Contributors Contribuyentes Jazmyne Young Edgardo Cervano-Soto Asani Shakur Yasmine Elsafy Donte Clark Tania Pulido Lani Conway Dr. Joseph Marshall Jenniffer Baires Khalid Elahi Zaira Sierra April Suwalsky Adam Boisvert Anthony May

Advisors Asesores Vernon Whitmore Kevin Weston

El programa Richmond ESC recibe fondos de State Farm® para involucrar a los jóvenes en servicio a la comunidad para el Día Global del Voluntariado Juvenil

l programa Richmond ESC recibe fondos de State Farm® para involucrar a los jóvenes de Richmond en servicio a la comunidad para el Día Global del Voluntariado Juvenil el 26 – 28 de Abril 2013 La organización de YSA (Youth Service America) anuncia que Richmond ESC (Excelencia Sirviendo la Comunidad) servirá como coordinador del Día Global del Voluntariado Juvenil para involucrar y apoyar a los jóvenes en proyectos para mejorar la ciudad. Como coordinador, Richmond ESC recibe $2,000, entrenamiento y la ayuda de expertos, para atraer alta visibilidad a los proyectos que dirigirán los jóvenes en el Día Global del Voluntariado Juvenil, 26 – 28 de Abril del 2013. Grupos de jóvenes trabajaran juntos con la guía de un adulto para identificar los problemas en la ciudad y para crear proyectos que pueden empezar a resolver los problemas. Estudiantes en el programa de Community Day School en el centro de Richmond Police Activities League (PAL) están abriendo el camino siendo el primer grupo de estudiantes que comienza a desarrollar un proyecto para GYSD. Los estudiantes han identificado la violencia como un problema y están ansiosos a crear un proyecto que desminuirá la violencia en Richmond. Al participar en GYSD, los estudiantes cultivarán aptitudes tales como colaboración,

2

Richmond Pulse es un proyecto de New America Media enfocado en la cobertura de salud y la communidad en la Ciudad de Richmond, California. El proyecto es apoyado por The California Endowment.

INQUIRIES

Noticias de la Alcaldía

E

Richmond Pulse is a project of New America Media focusing on health and community coverage in the City of Richmond, California. The project is supported by The California Endowment.

Have questions, comments, or want to get involved? Contact Richmond Pulse at:

comunicación, liderazgo, deducción y creatividad. “Nuestros jóvenes están buscando nuevos horizontes con el apoyo de Richmond ESC. Tenemos jóvenes extraordinarios aquí en Richmond y al crear proyectos para el Día Global del Voluntariado Juvenil, están expandiendo sus metas y elevándose aún más alto”, dijo la alcaldesa de Richmond Gayle McLaughlin. Para los equipos de jovenes que se forman en enero, el planeamiento del proyecto empieza el Día del Servicio Martin Luther King Jr. (21 enero, 2013), y los proyectos culminan el Día Global del Voluntariado Juvenil, el evento más grande del mundo. Como una agencia guiada por State Farm, Richmond ESC involucrará por lo menos 600 jóvenes en los eventos de GYSD. Para involucrarse, se anima a la juventud a asistir a la primera sesión de información el miércoles 30 de enero de 2013, de las 3:30 hasta las 5:00 de la tarde en el Cuarto del Concilio de la Ciudad de Richmond, 440 Civic Center Plaza, Richmond.

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org

PREGUNTAS ¿Tienes preguntas, comentarios o dudas? Contacta a Richmond Pulse :

info@richmondpulse.org www.richmondpulse.org


The Tooth Gap for California’s Kids It’s Widening

News Report • Anna Challet, New America Media

O

ver half of California’s children will soon have access to dental care because of the Affordable Care Act. The problem, according to a recent report, is that not enough dentists are willing to treat them. “In Alturas, none of the dentists take Medi-Cal,” says resident Christa Perry, whose 4-year-old son Alexander has a cavity. Alturas, tucked into the northeastern corner of California, is a city of close to three thousand. In late October of last year, Perry took Alexander to a dentist in Canby, twenty miles away. “His tooth hurt so badly that he was crying, and they told me we needed to leave – because he was crying,” she says. The office directed her to a dental practice in Susanville, a hundred miles away. Perry, who runs a daycare in her home, had to miss work to drive her son to the appointment. She was also concerned about gas money. Alexander’s appointment was for 2:00; at 4:00, he still hadn’t been seen. Perry’s younger child, an infant, was crying, and the dentist, who was working on another patient, seemed frustrated about listening to the baby. Sometime after 4:00, Perry and her children left. She was eventually able to find a third dentist who took Medi-Cal, but that office had to cancel her appointment the day before due to an emergency. It would have been another long drive and by then it was winter; Perry was concerned about her older car being safe to drive on the snowy roads throughout Modoc County. This year, Medi-Cal, the state’s Medicaid program, will take on over one million additional children, bringing its total number of children to approximately 5 million – half of California’s kids. This is primarily due to the elimination of the Healthy Families Program, the state’s low-cost insurance program for children who were uninsured and did not qualify for Medi-Cal. Some additional children will also enter the program by 2014 through the implementation of the Affordable Care Act. But according to The Children’s Partnership (TCP), a child advocacy organization based in Santa Monica and Washington, DC, California doesn’t have nearly enough dentists accepting Medi-Cal to cover these additional children. TCP recently released a report on the crisis faced by many families whose children depend on Medi-Cal for their dental care. Jenny Kattlove, the author of the issue brief, is TCP’s Director of Strategic Health Initiatives. “The state has said that they feel there are enough dental providers, except for a few small counties … But, the program is not up to par. It can’t currently meet the needs of its enrollees, let alone those of a million new children,” Kattlove says.

In 2011, almost half of the children enrolled in Medi-Cal’s dental program did not see a dentist. Approximately onethird of California’s dentists accept Medi-Cal patients, but according to the most recent data available, only one-fourth of those dentists saw 80 percent of all Medi-Cal patients. This indicates that there are a limited number of dentists who are willing to see a significant number of children who are covered by Medi-Cal. California has one of the lowest Medicaid reimbursement rates in the nation – the vast majority of dentists who do not accept Medi-Cal report the low reimbursement rates as their primary reason for not doing so. Making matters worse, Medi-Cal reimbursement rates are lower than Healthy Families reimbursement rates, raising the concern that not all dentists who accepted Healthy Families patients will complete the burdensome paperwork to accept MediCal. Kattlove says that while the State should be applauded for engaging with various children’s advocates, Medi-Cal’s dental program needs work. Other parents Kattlove has worked with include one mother in Mendocino whose toddler fell and broke his tooth. She does not own a car, and the closest pediatric dentist who would accept Medi-Cal and could treat her son was over a hundred miles away with a long wait for an appointment. Her son’s teeth became infected and began to rot. Over the months waiting for an appointment, the infection spread and caused facial edema, resulting in two emergency room visits. Ultimately, four of his teeth had to be extracted and his permanent teeth will likely be adversely affected. TCP’s report outlines recommendations for the Department of Health Care Services (DHCS), which is the department administering Medi-Cal. In addition to recommending that the department take steps toward higher reimbursement rates, TCP has suggested workforce solutions, like employing other dental professionals who

La Brecha de Cuidado Dental Para Los Niños de California Esta Creciendo Reportaje • Anna Challet, New America Media

M

uy pronto más de la mitad de los niños de California tendrán acceso al cuidado dental debido a la Ley de Cuidado de Salud. El problema, según un reporte recién, es que no hay suficientes dentistas dispuestos a atenderlos. “En Alturas, ninguno de los dentistas acepta Medi-Cal”, dice Christa Perry, cuyo hijo de 4 años tiene una carie. Alturas, en una esquina del noroeste de California, es una ciudad con cerca de 3 mil. A finales de octubre del año pasado, Perry llevo a Alexander a un dentista en Canby, a veinte millas de ahí. “Su diente le dolía tanto que estaba llorando, y me dijeron que nos teníamos que ir porque el estaba llorando”, dice ella. La oficina la dirigió a una practica dental en Susanville, a unas cien millas de distancia. Perry, quien administra una guardería en su hogar, tuvo que faltar al trabajo para llevar a su hijo a la cita. También le preocupo el dinero para la gasolina. La cita de Alexander era a las 2:00; a las 4:00, aun no lo habían atendido. El hijo menor de Perry, un bebé, estaba llorando y el dentista que trabajaba en otro paciente parecía frustrado al tener que escuchar el bebé. Un tiempo después de las 4:00, Perry y sus hijos se fueron. Finalmente pudo encontrar un tercer dentista que aceptaba Medi-Cal, pero la oficina tuvo que cancelarle su cita el día antes debido a una emergencia. Hubiera sido otro viaje largo por carro y para ese entonces era invierno; Perry estaba preocupada de que si su carro viejo estuviera seguro para manejar sobre las carreteras llenas de nieve por el Condado de Modoc. Este año, Medi-Cal, el programa de Medicaid del estado,

añadirá más de un millón de niños, sumando su numero total de niños a aproximadamente 5 millones – la mitad de los niños en California. Esto es debido en mayor parte a la eliminación del Programa Healthy Families, el programa de seguro para niños que no calificaban para Medi-Cal. Algunos niños adicionales también ingresaran al programa a través de la implementación de la Ley de Cuidado de Salud Asequible. Pero según The Children’s Partnership (la colaboración de niños, TCP por sus siglas en inglés), una organización en defensa de niños con sedes en Santa Monica y Washington, DC, California no tiene suficiente dentistas que aceptan Medi-Cal para cubrir estos niños adicionales. TCP público un reporte recientemente sobre la crisis que enfrentan muchas familias cuyos hijos dependen en MediCal para su cuidado dental. Jenny Kattlove, la autora del resumen, es la directora de iniciativas estratégicas de salud para TCP. “El estado ha dicho que siente que ay suficientes proveedores dentales, excepto por unos condados pequeños… Pero, el programa no esta adecuado. Actualmente no puede atender las necesidades de las personas ya parte del programa, ni menos el millón de niños nuevos”, dice Kattlove. En el 2011, casi la mitad de los niños inscritos en el programa dental de Medi-Cal no visitaron a un dentista. Aproximadamente un tercio de los dentistas de California aceptan pacientes de Medi-Cal. Esto indica que hay un numero limitado de dentistas que están dispuestos a ver un numero significativo de niños cubiertos por Medi-Cal. California tiene una de las tasas mas bajas de reembolsos de Medicaid en la nación – la mayoría de dentistas que no aceptan Medi-Cal reportan que los reembolsos bajos

work under the supervision of dentists (comparable to nurse practitioners). The expansion of teledentistry, or using technology to provide dental care at a distance, is another possible solution for serving remote areas. Anthony Cava, a spokesman for DHCS, says that the department plans to perform a “network adequacy assessment” prior to the transition of children from Healthy Families to Medi-Cal, and that children will not be transitioned until DHCS is sure that the program is adequate to serve the additional children. “DHCS continues to work with advocates to improve its dental program and is expanding its dental provider network to ensure access to dental care services for all children enrolled in Medi-Cal,” says Cava. The department did not respond more specifically to questions about the number of dentists accepting Medi-Cal. Kattlove and The Children’s Partnership remain concerned. “We believe that the Department of Heath Care Services has a mandate that all children enrolled in MediCal get the dental care they need. The legislature should hold the department accountable,” she says. Kattlove believes that this could be a first step toward mandating adult dental coverage as well. “By having an overall action plan to ensure that all kids access their dental care, we can help put the issue of adults on the table … Adults need that care and end up in the emergency room because they can’t afford preventative visits. We also know that when parents access dental care, their children are more likely to access dental care,” she says. Today, almost three months later, Christa Perry’s son has still not been treated. Perry, who both underwent a hysterectomy and had an aneurysm this winter, is not sure when she’ll be on her feet again. “He keeps saying, ‘Mommy, my cheek hurts,’ and I don’t know what to do,” she says. •

son la razón principal por cual no lo hacen. Haciendo las cosas peor, las tasas de reembolsos de Medi-Cal son más bajas que las tasas de reembolsos de Healthy Families, aumentando la preocupación que no todos los dentistas que aceptan pacientes de Healthy Families completaran el papeleo molesto para aceptar Medi-Cal. Kattlove dice que mientras el estado debería ser aplaudido por comprometerse con varios defensores de niños, el programa dental de Medi-Cal necesita mejoras. Otros padres con quien Kattlove ha trabajado incluye una madre en Mendocino cuyo hijo se cayo y se quebró el diente. Ella no tiene carro, y el dentista pediatra más cercano que aceptaría Medi-Cal y podría tratar a su hijo esta a más de 200 millas con una larga espera para una cita. Los dientes de su hijo se infectaron y empezaron a pudrirse. En los meses de espera para una cita, la infección se extendió y causo edema facial, resultando en dos visitas a la sala de emergencias. Por último, cuatro de sus dientes tuvieron que extraerse y es muy probable que sus dientes permanentes serán negativamente afectados. El reporte de TCP da recomendaciones para el departamento de servicios de cuidado de salud (DHCS por sus siglas en inglés), que es el departamento administrando Medi-Cal. Además de recomendar que el departamento tome medidas hacía tasas de reembolsos más altas, TCP ha sugerido soluciones de fuerza de trabajo, como emplear otros profesionales dentales que trabajen bajo la supervisión de dentistas (comparable a enfermeras practicantes). La expansión de usar la tecnología para proveer cuidado dental a una distancia, es otra posible solución para atender a áreas rurales. Anthony Cava, un portavoz de DHCS, dice que el departamento planea cumplir un “asesoramiento de adecuación de la red” antes de pasar los niños de Healthy Families a Medi-Cal y que los niños no serán pasados hasta que este seguro DHCS que el programa esta adecuado para atender a los niños adicionales. “DHCS continua a trabajar con defensores para mejorar su programa dental y esta expandiendo su red de proveedores dentales para asegurar que todos los niños Continúa en la pág. 20

3


Seeing the Positive in Being a Teen Mom

Como Ver Lo Positivo

de Ser Madres Adolescentes

News Feature, Tania Pulido

Reportaje, Tania Pulido

R

R

Richmond High is one of the few schools in the city that offers an Adolescent Parenting Program (APP) for teen mothers; and every year, a new wave of young moms attends the yearlong program. Back when I was in high school, a friend once told me she was on the waiting list for APP. I was a little surprised, even though seeing pregnant girls was the norm. In fact, looking back now, most of my friends had children when they were teenagers. Growing up, my mother emphasized how she didn’t want me to follow in those same footsteps, and the other adults around me also shunned teenage pregnancy. But after recently interviewing teen moms at Richmond High School, I have a different perspective. One 17-year-old mother from Richmond, Elicia Martinez, told me she went from being an “at risk youth” to an aspiring college student after her child was born. “When I had my baby my life changed. He made me feel like a better person,” said Martinez. The young mother spoke to me about being shot at the age of ten. She admitted to being a victim of violence as well as an initiator, at different times in her life. Like other young people in this city, Martinez said the many daily challenges were what forced her to become “an aggressive person.” Nayeli, 16, a mother in the 11th grade, agreed that when growing up in Richmond it’s just easier to do the wrong thing sometimes. The biggest challenge Nayeli faced as a teen was not the street violence, but telling her conservative and strict parents that she was pregnant. “My mom kicked me out of the house and my dad didn’t speak to me for months,” said Nayeli. After living at the home of her boyfriend’s family for 3 months, her forgiving parents took her back in. Michelle Bandy works with YMCA’s school-based mental health service arm, Y Teen. She also serves as a therapist for the APP class at Richmond High, where she’s been for the last four years. “There’s always a new trend every year. Currently a lot of our girls are at risk of losing their homes, which can cause mental anguish and mental stress. Last year it was domestic violence -- in 2012, I was in court a lot. A lot of our girls have been beat up so much they’ve normalized it. Last year, it was the highest rate domestic violence that I have seen.” Bandy works with the teen moms on activities for daily living, as well as the longterm picture—making sure that they graduate and hopefully go on to college while preventing pregnancy while they are in high school. “For a lot of our girls, it’s culturally accepted to be a teen mom. A lot of times their moms had them as a teen. There might not be a lot of talk in the home about safe sex,” said Bandy. For Tyana, being a 16 year-old pregnant teenager growing up in Richmond “was playful.” She had a blast hanging out with the neighborhood kids, although it was sometimes hard. Tyana, like the other teen mothers in APP, is focusing on “trying to be a better me.” Her plans are to graduate from high school and get a job. Tyana just got over the morning sickness phase of her pregnancy, and said she is now feeling more capable of accomplishing her goals. Learning to accept being a teen mom, said many of the participants, was the hardest thing they’d ever had to do, and challenged them to become good role models. “I don’t have to think about me, but my child,” said Luisa, a 10th grader who has a two-month-old baby. Luisa, caught in the stressful contemplation of having a kid, was thinking of aborting when she found out she was pregnant. After much consideration she decided to have the child due to guilt. Now, Luisa feels her life has much more meaning with her baby. Nevertheless, said Luisa, once you have a baby, you’re strapped for personal time due to the new responsibilities. So what is the young mother’s advice to other teenagers? Wait for motherhood. “Don’t get pregnant at a young age, because if you’re out partying you wont be able to do that anymore with a baby.” Not only do young mothers have to worry about not being able to freely hang out with friends -school also becomes more of an obstacle. Nayeli offered her own advice to young mothers. “Not to drop out of school,” she said. “I know it’s hard but think about your son or daughter and do it for them.” The experience of going to school and being a young mother, said Nayeli, made her a more patient and responsible young lady. Elicia, echoing Nayeli’s advice, said other young girls should “do good in school because they are going to regret it later.” For these young mothers, regret is far from what they feel now, when they hold their precious children -- even though they were all in shock when they found out about their pregnancy. Elicia was taken aback by the news because she was taking birth control. Nayeli didn’t sleep the night she found out. Tyana and Luisa were scared for the future. Regardless of the roller coaster of emotions, it made all them stronger and they are grateful for the life that changed their own for the better. All the young mothers expressed appreciation for being a part of APP, because it has given them a family of other teenagers who are going through the same thing -- a network of support. The day I visited the group, they were participating in a weekly gardening class hosted by Adam Boisvert and Ashoka Finnely from Urban Tilth, a Richmond non-profit. The partnership between YMCA and Urban Tilth began in 2012. The on-campus garden is the setting for the weekly gardening and healthy-eating class. “The class and garden provide a really healing environment for the girls,” said Bandy. Continued on pg. 20

4

ichmond High es una de las únicas escuelas en la ciudad que ofrece un programa para madres adolescentes (Adolescent Parenting Program, APP por sus siglas en inglés). Cada año un nuevo grupo de madres jóvenes están en el programa que dura un año escolar. Cuando yo estaba en la preparatoria, una amiga me dijo que ella estaba en la lista de espera para APP. Me sorprendió, aunque era muy normal ver muchachas embarazadas. De hecho, recordándolo, la mayoría de mis amigas tuvieron hijos cuando eran jóvenes. Al crecer, mi madre me aconsejaba y me decía que no le gustaría que yo siguiera esos pasos, y otros adultos en mi vida también no les parecía el embarazo a temprana edad. Después de entrevistar a madres jóvenes en Richmond High School, mi perspectiva es diferente. Una madre de 17 años de Richmond, Elicia Martinez me dijo que pasó de ser una joven en riesgo a una aspirante a la universidad después de que nació su hijo. “Cuando tuve a mi bebe, mi vida cambio. El me hizo sentir como una mejor persona,” dijo Martinez. La joven me platico que fue herida por una bala a la edad de diez años. Admitió ser víctima de violencia doméstica y también de iniciarla en diferentes momentos de su vida. Como otros jóvenes en esta ciudad, Martinez dijo que los retos diarios de la vida la convirtieron una “persona agresiva”. Nayeli, de 16 años de edad y madre en el

grado once está de acuerdo de que al crecer en Richmond es fácil a veces caer en los malos pasos. El reto más grande que Nayeli enfrento como adolescente no fue la violencia callejera, sino decirles a sus padres estrictos y conservadores que estaba embarazada. “Mi mama me corrió de la casa y mi papá no me hablo por meses”, dijo Nayeli. Después de vivir en la casa de la familia de su novio por tres meses, sus papas la perdonaron y dejaron que regresara a vivir con ellos. Michelle Bandy trabaja con el departamento de salud mental del YMCA en las escuelas, Y Teen. También trabaja como terapeuta para la clase de APP en Richmond High, donde ha estado por los últimos cuatro años. “Siempre hay una nueva tendencia cada año. Actualmente muchas de nuestras jóvenes están a riesgo de perder sus hogares, lo que puede causar angustia mental y estrés menta. El año pasado fue la violencia domestica – en el 2012, estaba mucho en la corte. Muchas de las jóvenes han normalizado el ser golpeadas debido a que las han golpeado tanto. El año pasado, fue el índice más alto de la violencia domestica que he visto”. Bandy trabaja con las madres jóvenes en actividades de la vida diaria al igual que para metas de largo plazo y así asegurándose que se gradúen y sigan sus estudios en la universidad y prevenir el embarazo mientras están en la high school. “Para muchas chicas, sus cultura aceptan ser madres adolescentes. Muchas veces sus mamas fueron madres adolescentes. Tal vez no haya tanta comunicación en casa sobre como practicar sexo seguro”, dijo Bandy. Para Tyana, ser madre a la edad de 16 años y haber crecido en Richmond fue “juguetón”. Le encantaba pasar el tiempo con los niños del vecindario aunque a veces fue difícil. Tyana, como otras madres en APP, esta enfocada en “ser un mejor yo”. Sus planes son de graduarse de la high school y conseguir un trabajo. Tyana acaba de pasar por la etapa de náuseas matutinas y dice que ya se siente mas capaz de cumplir sus metas. Aprender a aceptar ser madre adolescente, dijeron muchas participantes, ha sido la cosa más difícil que habían tenido que hacer y las a empujado a ser buenas modelos a seguir. “No tengo que pensar de mí, pero sobre mi hijo”, dijo Luisa, que esta en el décimo grado y tiene un bebé de dos meses. Luisa, capturada en la contemplación estresante de tener un hijo, tenía pensamientos de abortar cuando ella se enteró que estaba embarazada. Después de mucha consideración decidió tener su hijo por no sentirse culpable. Luisa siente que su vida tiene mucho más significado ahora que tiene a su bebé. Sin embargo, dijo Luisa, ya que tienes un bebé no tienes mucho tiempo personal debido a nuevas responsabilidades. ¿Cuales son los consejos de una madre adolescente para otros jóvenes? Esperen a ser madres. “No salgas embarazada a temprana edad, porque si andas en fiestas al tener un bebé ya no podrás hacer eso”. Las madres jóvenes no solo tienen que preocuparse por no tener la libertad de salir con amigos, también 13 la escuela se convierte en un obstáculo. Nayeli ofrece sus propios consejos a madres jóvenes. “No dejes tus estudios”, dijo ella. “Se que es difícil pero piensa en tu hijo o hija y hazlo por ellos”. La experiencia de ir a la escuela y ser una madre joven, dijo Nayeli, la han hecho más paciente y más responsable. Elicia, repitiendo los consejos de Nayeli, dijo que otras chicas jóvenes deberían “salir bien en la escuela porque Continúa en la pág. 21


Free Workshop Offers Classes In Healthy Eating And Exercise News Feature + Photos • Jennifer Baires Richmond Confidential

I

n a bare classroom at the Coronado YMCA in Richmond, a small group of women—and one man—dance around in a misshapen circle as they imitate activities from running to praying. The instructor, Sonjay Odds-Eggleton, sings out, “My name is Sonjay and I like to squat,” as she squats down and pops back up twice. The other people in the circle copy her movements and improvised lyrics. They move a bit slower, but after a couple times around they nearly have it down. “Her name is Sonjay and she likes to squat. Her name is Vera and she likes to cook,” they sing in unison, making wide pot-stirring motions with their arms. The participants range in age from their late 20s to early 70s, but they have one thing in common: They’re all giving up half of their Saturdays for the next eight weeks to participate in “A Taste of Health,” a free eight-week workshop run by the Richmond Faith Initiative designed to help them make major lifestyle changes. On the first day of class students are weighed in, body measurements are taken and a volunteer nurse does a baseline health screening to check blood pressure, cholesterol and glucose levels. Mildred Crear, a retired nurse, volunteers with the

Bay Area Black Nurses Association and has screened participants since the workshops started three years ago. She said the most concerning issue she sees time and time again is high cholesterol. But it can also be the most rewarding health metric, she said, because she often sees it drop when people stick with the program. “We’re able to get them to lower their cholesterol,” Crear said. The program is the brainchild of Robert Edwards, Patricia Lewis and Sonjay Odds-Eggleton. Edwards is a professional culinary instructor who runs Berkeleybased Ethan’s Catering, named after his son. He graduated from the California Culinary Academy eight years ago and integrates a variety of international and cultural traditions into his cooking. “I can cook anything,” Edwards said. Lewis is the group’s organizer and administrator. She is the Health Ministry leader at Bethlehem Missionary Baptist church in Richmond, and spearheaded the effort to form the workshop. OddsEggleton is a fitness instructor, who with her husband owns the Advanced Sports Training gym in Berkeley. Edwards and Lewis met four years ago at a fundraising event he catered. Lewis was inspired by the vegetarian spread at the

Talleres Gratuitos Ofrecen Clases de Ejercicio y Alimentación Sana Reportaje + Photos • Jennifer Baires Richmond Confidential

E

n una clase básica en el YMCA de Coronado en Richmond, un grupo chico de mujeres – y un hombre – bailan en un circulo mientras imitan actividades como correr y hasta rezar. El instructor, Sonjay Odds-Eggleton, canta, “Mi nombre es Sonjay y me gusta hacer sentadillas”, mientras hace dos sentadillas. Las otras personas en el circulo copean sus movimientos y sus cantos improvisados. Se mueven un poco más despacio, pero después de unas cuantas veces hacen el mismo movimiento. “Su nombre es Sonjay y le gusta hacer sentadillas. Su nombre es Vera y le gusta cocinar”, cantan en coro, haciendo una moción de menear una olla con sus brazos. Los participantes varean en edad de unos 20 años a más de 70, pero tienen una cosa en común: Están dando parte de sus sábados por las próximas 8 semanas para participar en “A Taste of Health” (Una probadita de salud), un taller gratis de 8 semanas coordinado por la Iniciativa de Fe de Richmond diseñado para asistirles en hacer gran cambios de vida. El primer día de clases los estudiantes se pesan, les toman las medidas del cuerpo y una enfermera les hace un chequeo médico para establecer un punto de referencia.

Revisan la presión arterial, niveles de colesterol y glucosa. Mildred Crear, una enfermera retirada, ofrece su tiempo de voluntaria con la Asociación de Enfermeras Negras del Área de la Bahía y ha revisado a los participantes desde que empezaron los talleres hace tres años. Dijo que la cuestión más preocupante que ve una y otra vez es el alto nivel de colesterol. Pero también puede ser el métrico más gratificante, dijo, porque muchas veces lo ve caer cuando las personas siguen el programa. “Logramos que bajen su colesterol”, dijo Crear. El programa es la creación de Robert Edwards, Patricia Lewis y Sonjay OddsEggleton. Edwards es un instructor profesional de culinaria quien administra Ethan’s Catering en Berkeley, con el nombre de su hijo. Se graduó de la California Culinary Academy hace ocho años e integra una variedad de tradiciones internacionales y culturales cuando cocina. “Puedo cocinar todo”, dice Edwards. Lewis es la organizadora del grupo y la administradora. Es la líder del ministerio de salud en la iglesia baptista Bethlehem Missionary en Richmond, y lideró el esfuerzo para formar el taller. OddsEggleton es una instructora de salud, quien junto con su esposo son dueños de

event and asked him to come to her church to do a demo on healthy cooking. Edwards prepared a vegan menu. Chuckling as he recalled the event, he said “lukewarm” is the nicest way to describe how the food was received by the congregation. “Some people didn’t even try it,” he said. Undeterred, Lewis and Edwards continued talking about how to bring healthy cooking to the Richmond community and brought Odds-Eggleton on board to address fitness. In 2011 the group received a grant from Kaiser Permanente Community Benefit Program through the Richmond Faith Initiative and launched their first workshop. This year’s workshop runs from 8:30 am to 1:30 pm each Saturday, and students enroll in advance for the entire eight weeks. Each Saturday is structured similarly. Odds-Eggleton runs the group until 10 am, playing games with them and getting everyone moving. “People come in and they don’t want to exercise,” Odds-Eggleton said, “so we play games. It’s similar to being a kid.” After they’re warmed up, the students head to the back of the room where Edwards talks to them about nutrition and different ways to prepare their favorite meals. Usually during the last hour or two they cook (and eat) a meal together, applying what they’ve learned. On Saturday, Edwards introduced the class to zesty spice mixes to try as an alternative to iodized salt, and passed a mix around for them to smell and take home. “I spend one day teaching raw cooking,” Edwards said to the class. “Raw?” a few people muttered. Smiling, Edwards went

on to explain that raw cooking probably isn’t that foreign, “like ceviche,” he said. “The fish is cooked in lime.” Most of the women smiled and nodded, but a few appeared less than convinced. Because it’s mostly women who come to the class—women who say they are responsible for buying the groceries and preparing meals at home—Edwards is able to affect a whole family’s eating habits by recommending that they cut out salt, switch from using grease to olive oil and incorporate more green leafy vegetables into their diets. “I remind them they have the power to make the changes,” he said. Chuckling, he added that starvation is a motivator—even the pickiest kid will eventually have to eat what’s available. To ensure that his students are implementing the lessons, Edwards has them bring in their grocery receipts each week. His eyes sparkle a little bit as he explains why: “Receipts don’t lie.” The group’s first workshop in 2011 was fully enrolled with 25 students, but numbers have dwindled—only ten showed up for Saturday’s workshop. Lewis said they’ve tried everything they can think of to get the word out—partnering with churches, putting up flyers around town, placing announcements in newspapers, online and on the radio. “We don’t know what else we can do,” Lewis said. Lewis also worries that the Kaiser grant could run out and not be renewed. There is enough money left on the grant to fund this year’s workshops through June, and for a few mini-workshops as requested by congregations and other groups, Lewis Continued on pg. 20

el gimnasio Advanced Sports Training (entrenamiento avanzado de deporte) en Berkeley. Edwards y Lewis se conocieron hace cuatro años en un evento de recaudación de fondos donde el dio el servicio de comidas. Lewis se inspiro por la comida vegetariana en el evento y le pidió que viniera a su iglesia para hacer una demostración sobre cocinar saludable. Edwards preparó un menú vegetariano estricto. Riéndose mientras recordaba el evento, dijo que la manera más amable de describir como se recibió la comida por la congregación es “tibia.” “Algunas personas ni la probaron”, dijo. Decididos, Lewis y Edwards continuaron a hablar sobre como traer el cocinar saludable a la comunidad de Richmond y reclutaron a Odds-Eggleton para abordar la salud. En el 2011 el grupo recibió una subvención del Programa para el beneficio de la comunidad de Kaiser Permanente a través de la Iniciativa de Fe de Richmond y lanzaron su primer taller. El taller de este año es de 8:30 a.m. a 1:30 p.m. cada sábado, y los estudiantes se apuntan de antemano por las 8 semanas enteras. Cada sábado esta estructuradao similarmente. Odds-Eggleton dirige el grupo hasta las 10 a.m., jugando juegos con ellos y logrando que todos se muevan. “La gente entra y no quieren hacer ejercicio”, dijo Odds-Eggleton, “entonces jugamos juegos. Es similar a ser un niño”. Después del calentamiento, los estudiantes van a el área donde Edwards les habla sobre la nutrición y diferentes maneras de preparar sus comidas favoritas. Normalmente durante la ultima hora o dos horas cocinan (y comen) una comida

juntos, aplicando lo que aprendieron. Un sábado, Edwards introdujo mezclas de especias ácidas para tratar como alternativa a la sal yodada, y paso una mezcla para que la olieran y se llevaran a su casa. “Dedicó un día a enseñar a cocinar en crudo”, Edwards le dijo a la clase. “¿Crudo?” murmuraron algunos. Sonriendo, Edwards continuo a explicar que cocinar en crudo no es tan extraño, “como ceviche”, dijo. “El pescado se cocina en el limón”. La mayoría de las mujeres sonrieron y estaban de acuerdo, pero unos parecían menos que convencidos. Porque en su mayoría son mujeres que vienen a la clase–mujeres que dicen que son las responsables de comprar el mandado y preparar las comidas en casa–Edwards logra afectar los hábitos alimentarios de toda una familia al recomendar que usen menos sal, cambien la grasa a aceite de olivo y incorporen más vegetales verdes a su dieta. “Les recuerdo que tienen el poder de hacer los cambios”, dijo. Riéndose, agrego que el hambre es un motivador– hasta el niño más delicado tendrá que por fin comer lo que esta disponible. Para asegurarse de que sus estudiantes están implementando las lecciones, Edwards les pide que traigan sus recibos de mandado cada semana. Sus ojos brillan un poco mientras explica por qué: “Los recibos no mienten”. El primer taller del grupo en 2011 estuvo a capacidad con 25 estudiantes, pero los números han caído–sólo diez llegaron al taller de un sábado recién. Lewis dijo que han tratado todo lo que han podido para correr la voz–asociándose con iglesias, colocando volantes por la ciudad, anuncios en los periódicos, Continúa en la pág. 20

5


Urban Tilth’s MLK Day of Service Showcases Richmond’s Green Thumb Continued from pg. 1

The children of Richmond enjoyed MLK Day of Service early on.

Richmond Community Activist Dr. Amahra Hicks presents “Unity Park”

Niños de Richmond disfrutaron el día de servicio desde temprano

Quotes from MLK’s speeches were posted along the trail.

Frases de los discursos de MLK estaban mostrados por el camino del Greenway.

La Dra. Amahra Hicks, una activista de la comunidad de Richmond, presento “Unity Park”.

Bikers received free valet parking at their arrival.

Había estacionamiento gratis para los ciclistas.

Cathy James, 51, and Marisol, 15, from Albany plant a tree for Richmond Trees.

Cathy de 51 años de edad y Marisol de 15, ambas residentes de Albany plantaron un árbol para Richmond Trees.

New volunteers get their hands-on experience

Voluntarios primerizos tuvieron la oportunidad de poner las manos a la obra.

Large compost mounds needed to be spread out on the greenway’s plants and trees. .

Montones de compost necesarios para ser repartidos en las plantas de la vía verde y los árboles.

6


Día de Servicio de MLK en Urban Tilth

Muestra la Mano Para la Jardinería de Richmond Continuado de la pág. 1

A day of service required working gloves, team work and energy.

El día de servicio requirió guantes, energía y trabajo en equipo.

Many families with children enjoyed what the greenway had best to offer.

Educational workshops, like this one on compost, dotted the Richmond Greenway.

Muchas familias con sus hijos disfrutaron de los proyectos disponibles en el Richmond Greenway.

Por todo el camino del Greenway había talleres y actividades educativas.

Weeds and new sprouts; Volunteers work on Urban Tilth’s raised vegetable beds.

Las malas hierbas y brotes nuevos; Voluntarios trabajan en las camas elevadas de vegetales de Urban Tilth.

7


Photo/ Foto • Oakland Local

A Death Retold:

Q&A with Filmmaker Ryan Coogler Q & A • Lani Conway New America Media

Editor’s Note: At this year’s Sundance Film Festival, 26-yearold filmmaker Ryan Coogler won both the Grand Jury Prize and the Audience Award with “Fruitvale,” a drama inspired by the real-life killing of Oscar Grant by BART police on New Year’s Day, 2009. With big-name participation by producer Forest Whitaker and actors Octavia Spencer, Michael B. Jordan and Chad Michael Murray, the Richmond-based Coogler— named one of Filmmaker magazine’s 25 new faces of 2012—is generating lots of buzz for his controversial subject matter and his own unlikely story. What compelled you to tell Oscar Grant’s story? When you see the [cell phone] video [of the shooting], you think, that could have happened to me, or my brothers or friends. Oscar looked like us. As I researched, I found that we had mutual friends—he went to the same school as my fiancé, and my cousin knew him really well. We’re both black, the same age, and from the East Bay. This story needed to be told by someone familiar with his situation. Seeing the fallout from the video, there’s was a lot of frustration. As an artist, I’m fortunate enough to have an outlet for expressing that frustration. Locks dealt with the African American male experience in the Bay Area. Shooting it gave me practice for shooting at home. Although I like movies of all varieties, I’ve always had an interest in social justice and human rights issues. Being from the Bay Area—an economically diverse place and a hotbed for political and social issues—I’ve always been attracted to African American stories. When I was young, I got frustrated that there wasn’t a lot of people who looked like me on TV, or people who were different from the norm. I also made a short film called Fig which dealt with prostitution in Los Angeles, that took more of a feminine perspective. Both films gave me a lot of experience working with male and female actors. It also gave me an opportunity to talk about social justice issues like human trafficking, which I think needs to have more of a spotlight. What were the challenges of writing and directing Fruitvale? The biggest challenge was trying to figure out how to make an impact with this story. There are a lot of the characters and people still walking around that knew Oscar, so it was challenging to represent the story, and do justice to it. But people were open to it, even BART. We filmed at the places where Oscar worked, lived and traveled, even the hospital where he died. Bay Area culture is very specific. We used a

Una Muerte Recontada: Entrevista con el Cineasta Ryan Coogler Entrevista • Lani Conway New America Media

Nota del Editor: En el Festival de Cine de Sundance, el cineasta Ryan Coogler de 26-años de edad, ganó el Gran Premio del Jurado y el Premio del Público con “Fruitvale”, un drama inspirado en la muerte de la vida real de Oscar Grant por la policía de BART en el día de Año Nuevo de 2009. Con participación del grande Forest Whitaker y los actores Octavia Spencer, Michael B. Jordan y Chad Michael Murray, Coogler de Richmond-nombrado una de las nuevas caras del 2012 de la revista Filmmaker-esta generando mucho interés por su materia polémica y su propia historia improbable. ¿Qué te motivo a contar la historia de Oscar Grant? Cuando ves el video [de celular del incidente], piensas, eso me pudo haber pasado a mí, o a mis hermanos o amigos. Oscar se miraba como nosotros. Mientras investigaba, encontré que teníamos amigos en común-el asistió a la misma escuela que mi prometida, y mi primo lo conocía muy bien. Los dos somos negros, de la misma edad, y del Este de la Bahía. Esta historia se tuvo que contar por alguien que conocía la situación. Viendo la reacción del video, había mucha frustración. Como artista, tengo la fortuna de tener como expresar esa frustración. Locks se trato de la experiencia del hombre afro americano en el Área de la Bahía. Filmarlo me dio practica para filmar en casa. Aunque me gustan las películas de todas las variedades, siempre e tenido un interés en la justicia social y en temas de derechos humanos. Ser del Área de la Bahía-un lugar económicamente diverso y un hervidero de actividad política y social-siempre me han atraído historias de afro americanos. Cuando era más chico me frustraba que no había mucha gente que se parecía a mí en la televisión, o personas que eran diferente de lo normal. También hice una película corta llamada Fig que se trato de la prostitución en Los Ángeles, que tomo una perspectiva femenina. Ambas películas me dieron mucha

8

lot of professional actors, but also local characters, many of whom had never acted, to get the authenticity we were looking for. Yet you changed the names of the real BART police officers involved in the case. Absolutely. Anytime that you’re telling a real story about real people, someone might not want to be represented in that way. You have to act accordingly and follow those rules. I plan on living here. I don’t ever want to violate anybody’s wishes. Did you do interviews with people? Oscar Grant’s family? I introduced myself to Oscar’s family and friends, first to talk about our intentions with the film. Then I got to know them by doing a lot of interviews and character studies. The production was in the research. I spent a lot of time with Oscar’s fiancé, mom and daughter, Tatiana. You developed Fruitvale at the Sundance Screenwriter’s Lab last January. What was that experience like? It’s like getting a second family. You meet a lot of writers and directors who want to see you grow and get to the heart of each story you’re telling. Susannah Grant (Erin Brockovich) and Jessie Nelson (I Am Sam and Corrina, Corrina) were both advisors. How did you get into filmmaking? At first, I wanted to be a doctor. At St. Mary’s [near Oakland], a creative writing professor called me into her office to talk about an assignment I had written. The assignment was to write about an emotional experience. I had written about experiencia en trabajar con actores. También me dio una oportunidad de hablar de temas de justicia social como la trata de personas, que pienso que necesita más atención. ¿Cuáles fueron los retos de escribir y dirigir Fruitvale? El reto más grande fue tratando de figurar como hacer un impacto con esta historia. Muchos de los personajes y personas aun están presentes que conocían a Oscar, entonces era desafiante representar la historia y hacerle justicia. Pero la gente estaba abierta a la idea, incluso BART. Filmamos en locales donde trabajo Oscar, vivió y visito, incluso el hospital donde murió. La cultura del Área de la Bahía es muy singular. Usamos muchos actores profesionales, pero también muchos personajes locales, muchos que nunca habían actuado, para tener la autenticidad que buscamos. Pero cambiaste los nombres de los verdaderos policías de BART involucrados en el caso. Absolutamente. Cuando estas contando una historia real de personas reales, alguien tal vez no quiere ser representado de esa manera. Tienes que actuar en consecuencia y seguir esas reglas. Yo planeo vivir aquí. No quiero violar los deseos de alguien. ¿Entrevistases a gente? ¿La familia de Oscar Grant? Me presente a la familia y los amigos de Oscar, primero para platicarles de nuestras intenciones con la película. Después los empecé a conocer al hacer muchas entrevistas y estudios de personajes. La producción estaba en investigación. Pase mucho tiempo con la prometida de Oscar, su mamá e hija, Tatiana. Desarrollaste Fruitvale en el laboratorio de guionistas de Sundance el pasado enero. ¿Cómo fue esa experiencia? Es como recibir una segunda familia. Conoces a muchos escritores y directores que te quieren ver crecer y llegar al corazón de cada historia que cuentas. Susannah Grant (Erin Brockovich) y Jessie Nelson (I Am Sam and Corrina, Corrina) fueron asesoras. ¿Cómo empezaste a hacer películas? Primero quería ser un doctor. En St. Mary’s [cerca de Oakland], una profesora de escritura me llamó a su oficina para hablar sobre una tarea que había escrito. La tarea fue de escribir sobre una experiencia emocional. Yo escribí sobre algo medio loco que me paso y pensé que estaba en

something that happened to me that was kind of crazy, so I thought I was in trouble. But instead, my professor asked me what I wanted to do with my life. I told her I was studying chemistry, which wasn’t working out so well. She thought I’d be good at writing Hollywood screenplays. I thought she was nuts, but it stayed in my head for while. I downloaded a couple of screenplays, looked at them in my spare time and thought—hey, I could write these. Maybe she’s on to something. I ended up getting a football scholarship to Sacramento State, switched my major to finance and started taking every film class I could. I really fell in love with it. After, I attended graduate school at University of Southern California. I’ve been doing [film] ever since. You’re a counselor at the Youth Guidance Center in San Francisco. What does that involve? I’m a cross between a childcare provider and a guard. I deal with kids, so the biggest thing is to be a positive influence in their life. Oftentimes, they don’t have anyone telling their story. Their situations are products of flaws in society. How do see the connection between the topics you cover in film and being a guidance counselor? When you’re a filmmaker, any job, especially if you’re dealing with people, is going to help. The biggest thing with my job is interacting kids that are products of their environment. You see them deal with situations that oftentimes adults couldn’t handle. It really helps to have a perspective on whatever story you want to tell, especially if you’re telling stories that I like to tell. Continued on pg. 20 problemas. Pero en vez de eso, mi profesora me pregunto que quería hacer con mi vida. Le dije que estaba estudiando química, y no me iba muy bien. Ella pensó que podría ser bueno para escribir guiones de Hollywood. Pensé que estaba loca, pero se quedo en mi cabeza por un tiempo. Baje unos guiones, los mire en mi tiempo libre y pensé-ey, yo puedo escribir estos. Tal vez tiene razón. Termine recibiendo una beca de fútbol americano a la Universidad de Sacramento, cambie mis estudios a finanzas y empecé a tomar cada clase de películas que podía. De veras me enamore con el. Después que asistí a la Escuela de Postgrado en la Universidad del Sur de California. Eh estado haciendo películas desde entonces. Eres un consejero en el Centro Youth Guidance en San Francisco. ¿Qué involucra eso? Soy una especie de cuidador de niños y un guardia. Me encargo de niños, entonces la cosa más importante es ser una influencia positiva en sus vidas. Muchas veces, no tienen quien cuente su historia. Sus situaciones son resultados de las fallas de la sociedad. ¿Cómo ves la conexión entre los temas que cubres en las películas y ser un consejero? Cuando eres un cineasta, cualquier trabajo, especialmente si estas interactuando con personas, va a ayudar. La cosa más grande de mi trabajo es interactuar con niños que son productos de sus entornos. Los ves lidiar con situaciones que muchas veces adultos no podrían manejar. Realmente te ayuda tener una perspectiva en cualquier historia que quieres contar, especialmente si cuentas las historias que a mí me gustan contar. ¿Qué impacto quieres que tenga tu representación de la historia de Oscar Grant en el público? Quiero regresarle la humanidad a Oscar. Cuando alguien pierde la vida y hay un poco de política involucrada-y sucede todo el tiempo-esa persona no esta para hablar y defenderse. Su carácter se estira en diferentes direcciones dependiendo de que lado estés. Vimos que eso paso con el joven Trayvon Martin, y no parece tener fin. Una versión más corta de esta entrevista aparece en la edición de enero 2013 de la revista San Francisco.


Filmaker Byron Hurt and the Dish on ‘Soul Food Junkies’ Q & A • Richmond Pulse Editors

EDITOR’S NOTE: Writer, activist, lecturer and filmmaker Byron Hurt takes on tough subjects for the right reasons. His previous film “Beyond Beats and Rhymes,” explored the world of Hip-hop and music videos, and its affect on ideas of masculinity among youth and the black community. In his latest documentary, “Soul Food Junkies,” the New Jersey native examines the history of African American culinary culture, its connection to black identity and the impact it has had on African American’s health. It also digs into the growing food justice movement now taking root. The film aired on PBS as part of the Independent Lens series. Hurt spoke with Richmond Pulse editor Malcolm Marshall. Richmond Pulse: Tell me about Soul Food Junkies and why you made this film. Byron Hurt: The film “Soul Food Junkies” is a really personal and intimate story about my family and my relationship with my father and my father’s relationship with food, Soul food in particular but also fast food and other processed food. The story is about me sort of challenging my father to change his eating habits once he became seriously ill, and learning and realizing how difficult is was for him to do that. And then taking a journey to learn more about soul food’s history and why we’re so emotionally connected to the food. The film is humorous, informational and its emotional, and I think audiences will really appreciate it. RP: How long did it take you to put this film together? BH: I came up with the idea back in 2004 when my father was diagnosed with pancreatic cancer. I started working on the film in 2009, when I got my first funding. So we started shooting in June of 2009 and we finished in 2012 so it was about 3 years once we started production. RP: “Soul Food Junkies” as well as your previous film “Beyond Beats and Rhymes” are both personal reflections on your own life. What do you want us to get out of “Soul Food Junkies?” BH: This film is even more personal than “Beyond Beats and Rhymes.” I think it’s a better story. What I’d like the audience to get out of this film is to think a little more critically about the food that we consume: how we consume our food, how we prepare our food, the access that we have to food in our communities, or the lack of access. I’d also like them to think about the healthy nutritious foods that we already have in our communities, and about what we can do on a regular basis to eat in a more healthy way so we can enjoy a longer and better quality of life. I understand that changing one’s diet and eating habits is a very, very difficult thing. I’m not naive enough to think that the film in and of itself is going to do that. But I think the film will launch a lot of discussions and conversations around the country in households, among family members, friends and colleagues. It may prod some people to have some difficult conversations with a family member who may need to make some real serious changes to their diet. RP: What’s the response been so far to the film? BH: I’ve been showing the film around the country … Audiences start talking about their families and how they could relate to people in the film like my father, my sister or myself. And that was what I wanted to do; to make a film people could connect with and see themselves in. When I went to see flicks like “Food Inc.,” or “Super Size Me” -both great films -- one thing missing was that people of color, black people specifically, weren’t featured and we weren’t really reflected in the audience. This film speaks directly to us, African American people, people of color. But while its directed at us its also a very universal story that all people can iden ify with regardless of race and ethnicity. RP: Soul food is a cultural term that has a lot of pride attached to it. Were there any sensitivities to putting it under the microscope in your film? BH: People who didn’t really know me or weren’t really sure of my direction were concerned that I was going to throw soul food under the bus or that I was going to say we shouldn’t eat soul food anymore. If you watch the film it becomes clear that’s not what it’s about. Soul food is part of who [African Americans] are, it’s a huge part of our cultural identity, passed down from generation to generation. It helped us survive, through slavery, reconstruction, the Civil Rights Movement ... all of that. We have the right to guard our tradition, to maintain and hold onto what is ours because we’re always under attack by the status quo and people outside of our community. But even knowing that ... one of the reasons I pay such close attention and I put so much care into my films is because I love black people and I love black culture and I would in no way throw my culture under the bus to make some sort of political or social point. So for me it’s all about uplifting my community, about making myself better, growing and evolving and challenging my viewers to grow and evolve. That’s how you lift as you climb. That’s how you stand on the shoulders of your ancestors, and I feel a special obligation to do that. Continued on pg. 20

El cineasta Byron Hurt

Habla de su Pélicula ‘Soul Food Junkies’ Byron Hurt, escritor, activista, conferenciante y cineasta, se hace cargo de temas difíciles por las razones correctas. Su película anterior “Beyond Beats and Rhymes”, exploró el mundo del hip-hop y los videos de música y su efecto sobre las ideas de la masculinidad entre los jóvenes y la comunidad negra. En su último documental, “Soul Food Junkies”, el nativo de Nuevo Jersey examina la historia de la cultura culinaria afro-americana, su conexión con la identidad negra y el impacto que ha tenido en la salud de los afro-americanos. También investiga el creciente movimiento de la soberanía alimentaria que ahora se está arraigando. PBS paso la película como parte de la serie Independent Lens. Hurt habló con Malcolm Marshall, redactor del Richmond Pulse. Richmond Pulse: Cuéntame de Soul Food Junkies y por qué hiciste esta película. Byron Hurt: La película “Soul Food Junkies” es una historia muy personal e íntima sobre mi familia y mi relación con mi padre y la relación de mi padre con la comida, en particular, la “soul food” [la comida de la cocina de los negros, especialmente del sur de los Estados Unidos], pero también la comida rápida y otros alimentos pre-cocinados. La historia se trata de cómo, de alguna manera, le reto a mi padre a cambiar sus hábitos de comer una vez que se enfermó gravemente, y enterándome y dándome cuenta de lo difícil que era para él hacerlo. Y luego el paso para aprender más acerca de la historia de la “soul food” y por qué nos sentimos tan conectados emocionalmente con la comida. La película es cómica, informativa y emotiva, y creo que al público le va a gustar mucho. RP: ¿Cuánto tiempo te llevó realizar esta película? BH: Tuve la idea en el 2004 cuando diagnosticaron a mi padre con cáncer de páncreas. Empecé a trabajar en la película en el 2009 cuando conseguí la primera financiación. Así que empezamos a rodar en junio 2009 y terminamos en 2012, así que fueron unos 3 años una vez que empezamos la producción. RP: “Soul Food Junkies” así como tu película anterior, “Beyond Beats and Rhymes”, son reflexiones personales sobre tu propia vida. ¿Qué es lo que quieres que saquemos de “Soul Food Junkies”? BH: Esta película es aún más personal que “Beyond Beats and Rhymes”. Creo que la historia es mejor. Lo que me gustaría que el público sacara de esta película es que piensen un poco más críticamente acerca de los alimentos que consumimos: cómo los consumimos, cómo preparamos nuestra comida,

el acceso que tenemos a los alimentos en nuestras comunidades o la falta de acceso. También me gustaría que pensaran en los alimentos sanos y nutritivos que ya tememos en nuestras comunidades y en lo que podemos hacer en el día a día para comer de una manera más sana para que podamos gozar de una mejor y más larga calidad de vida. Entiendo que cambiar la dieta de uno es algo muy difícil, así como es cambiar los hábitos de comer. No soy tan ingenuo como para creer que solo la película en sí hará eso. Pero creo que la película iniciará bastantes debates y discusiones en casas alrededor del país entre los miembros de familia, amigos y colegas. Puede que empuje a algunas personas a tener unas conversaciones difíciles con algún miembro de la familia que puede que necesite hacer unos cambios muy importantes a su dieta. RP: ¿Cuál ha sido la reacción a la película hasta ahora? BH: He estado presentando la película por el país... Los públicos empiezan a hablar de sus familias y de cómo pueden identificarse con la gente de la película como con mi padre, mi hermana, o conmigo. Y eso era lo que quería hacer; realizar una película con que la gente se podría identificar y verse reflejada. Cuando fui a ver películas como “Food Inc.” o “Super Size Me” -- ambas buenísimas películas -- una cosa que les faltaba era la gente de color, la gente negra, específicamente, no protagonizaba y no nos veíamos reflejados en el público. Esta película habla directamente a nosotros, la gente afro-americana, la gente de color. Sin embargo, mientras está dirigida a nosotros, es una historia muy universal con que toda la gente se puede sentir identificada sin importar la raza y etnia. RP: La expresión “soul food” es un término cultural que tiene mucho orgullo adherido. ¿Había sensibilidades al ponerla bajo el microscopio en tu película? BH: La gente que no me conocía de verdad o no estaba muy segura de mi dirección, estaba preocupada de que iba a tirar la “soul food” debajo del autobús o que iba a decir que ya no debíamos comer más “soul food”. Si ves la película, se hace evidente que no va por allí. La “soul food” es parte de lo que somos [los afroamericanos], es una gran parte de nuestra identidad cultural, transmitida de generación en generación. Nos ayudó a sobrevivir, durante la esclavitud, la reconstrucción, el Movimiento de los Derechos Civiles...todo eso. Tenemos el derecho a salvaguardar nuestra tradición, mantener y conservar lo que es nuestro porque siempre estamos asediados por el Continúa en la pág. 20

9


‘Django Unchained’: The Good, the Bad and the Ugly

EDITOR’S NOTE: The following two film reviews offer competing perspectives on Quentin Tarantino’s “Django Unchained,” a movie about a former slave who sets out to free his wife from bondage and exact revenge on a sadistic Mississippi slave owner.

‘Django’ Criticisms Are Predictable, Misguided By Jazmyne Z. Young

I

n a way, I’d been looking forward to seeing Quentin Tarantino’s new movie, “Django Unchained,” before I’d ever even heard of it, since the moment I drove away from the theater so thoroughly entertained by his previous film, the revengefull “Inglourious Basterds.” (If you aren’t familiar with that film, but did see “Django Unchained,” you’ve done yourself a great injustice.) “Inglourious Basterds” – now there’s a movie where the director took liberties with historical accuracy and was still able to tell a damn good story, all while keeping the spirit of the era (World War II) intact. At the time I’d thought to myself, “Wow, I’m not even Jewish and I still felt a sense of satisfaction when the Nazi’s head got bashed in with a baseball bat… I wish there was a movie like that for Black people!” I don’t imagine the public reactions to the violence in “Django” will be much different from that of “Kill Bill” – certain women’s groups attacked the film for its scenes of brutality against the lead character, a woman – or any other number of Tarantino movies. And certainly there were Jewish people who felt that the director’s disregard for historical accuracy in “Basterds” amounted to nothing less than blasphemy. Speaking of historical accuracy, I can’t help but compare “Django Unchained” to another movie circulating theaters right now, Steven Spielberg’s “Lincoln.” If the historical inaccuracy of Django upsets you, the perceived truths in Spielberg’s latest film concern me just the same. At least Quentin Tarantino didn’t run from the uncomfortable, brutal, savage nature of American slavery, whereas Steven Spielberg turned it into a matter of rhetoric and policy. All things considered, with awards season approaching in Hollywood, I’d rather spend my money to boost the ticket sales of a film like “Django” than “Lincoln.” Still, it’s only natural that all Black people will not receive “Django Unchained” with open arms. It doesn’t help that our most highly respected filmmaker has publicly boycotted the movie, saying it is disrespectful to his ancestors. Ironic, because Spike Lee is actually the reason why I became a fan of Quentin Tarantino’s work in the first place. (Remember Tarantino’s cameo appearance in the Lee film, “Girl 6?”) My read of Lee’s disdain for “Django” is that it has less to do with the film itself – after all, he refuses to see it – and more about his own current position in Hollywood, considering that (1) people aren’t seeing his movies like they used to (Who do you know that saw “Red Hook Summer” or “Miracle at St. Ana?”) and (2) if Spike Lee

10

were to try to make a film like “Django,” it would never get the same financial backing and support from Hollywood that Tarantino enjoyed, let alone a nationwide release on Christmas Day. Not even with Barack Obama in office do I think that would ever happen. As for the film’s generous use of the n-word, it was a Spike Lee character (played by comedian Paul Mooney) in the film “Bamboozled” that admitted, “I say nigga 50 times a day; it keeps my teeth white.” We are so subjected to gratuitous use of the n-word that it’s laughable this film would be regarded as anything more than a spec in an n-word-filled sea. If I’m not mistaken, Kanye West & JayZ’s summer anthem was called what? Who was in Paris? That’s the same musician (Jay-Z) seen rubbing shoulders with our beloved Black president on the campaign trail. So please, spare me the need to reiterate a count of how many n-bomb’s get dropped in “Django Unchained.” In critiquing “Django,” it’s important to also keep in mind that no man is an island, including Tarantino. His new film was produced by Reginald Hudlin, also the producer of the Black animation series, “The Boondocks.” Remember the George Lucas film, “Red Tails?” (I know, I tried to forget it, too.) It was produced by Aaron McGruder, creator of “The Boondocks” franchise. Yet we saw how “Red Tails” turned out – it had none of the edge of “Boondocks.” Now look at “Django Unchained.” Samuel L. Jackson’s character might as well have been named Uncle Ruckus (a “Boondocks” character). It is clear to me that Hudlin (also the producer of “Boomerang” and “House Party”) brought the same sensibilities that helped make “The Boondocks” so edgy and satisfying, to the decisions that ultimately made “Django Unchained” such a cinematic success. So at this point it’s safe to say that if you don’t appreciate the sarcastic humor of “The Boondocks;” or if you thought “Kill Bill” was too bloody and sexist; or if you just couldn’t accept the fact that Tarantino’s imagined group of “Inglourious Basterds” snuffed out Adolf Hitler in a movie theatre, then you will probably never appreciate “Django Unchained” for what it is, and may quite possibly even write it off as something that it is not. But for my part, I’ll just say thank you, Mr. Tarantino. Thank you, Mr. Foxx. Thank you, Ms. Washington – you’re so beautiful, I cried every time I saw you on that screen, from your sheer beauty to the intense plight that was all too familiar to our ancestors. Thank you Mr. Jackson, for reminding us what a real Uncle Tom is. “Django Unchained.” See this movie.•

Entertaining, But Film Misses Opportunity to Inspire By Asani Shakur

T

he movie “Django Unchained” was an exceptionally entertaining and courageous love story – that totally lacked inspiration. Judging by the previews, I’d developed a notion that it was a story inspired by the life of Nat Turner, or some other rebellious slave. I was wrong. In the end, “Django” just didn’t turn out to be the hero I had in mind. Yes, he showed bravery and determination to get his wife back, but not without the help of Dr. Schultz, the German dentist character who, in my opinion, stood out much more than Django did as the film’s hero – which I found ironic, being the movie was promoted as a slave hero film. After all, he freed Django, paid him favorable wages, and crafted the plan that helped lead Django to his wife. Not to mention, he taught Django how to fight, paid $12,000 to get Django’s wife out of slavery, and expressed compassion for the victim of what was the most heart wrenching scene in the movie, where a slave is depicted being torn apart at the limbs by dogs. In those times, for a white man to do such things for a black man showed a rebel spirit and tenacity that makes him my favorite character in the movie. The use of the “n-word” did not bother me. Yes, it was used excessively. However, knowing a thing or two about history, it was no surprise. Not to mention the fact that the word “nigga” is commonly used in our communities and music, sometimes as a term of endearment (although I personally don’t agree with this). More curious to me is why the word “nigger” – more commonly used back then by whites as a slur – seemed to have been replaced with “nigga” in the film, which may or may not have been intentional. I didn’t leave the theater feeling any sense of anger toward whites, as I’d heard some mention. Maybe because the entertainment outweighed the outrage, and also because I went into the movie theater already with a solid knowledge of our history, so I was prepared for the degrading scenes, the use of the n-word, and other diabolical practices that were a common way of life back then. Plus, we can’t get more offended by a fictional movie than by what’s actually going on in our communities, with the way we view and treat each other. Yet despite it all, I left disappointed. Again, not because the movie wasn’t good – all of the actors did an amazing job – but rather because there was no message of substance to be found in the entertainment; nothing motivating to leave you inspired, nothing that would help uplift our communities or humanity in general. •

Imani, 23 “There was really good acting, Leonardo Dicaprio did a great job...but I felt Django Unchained essentially turned slavery into a comedy. I don’t think you can turn a holocaust into entertainment. There are just so many things that weren’t appropriate....

they have Rick Ross on they soundtrack. When you use enslavement and oppression and turn it into comedic relief, we have a problem. I’d rather he just leave it in the books and let us read about it if he’s not going to tell the story correctly”.

Imani, 23 “Hubo muy buena actuación, Leonardo Dicaprio hizo un gran trabajo ... pero sentí que Django Unchained esencialmente se convirtió en una comedia de la esclavitud. Yo no creo que se pueda convertir en entretenimiento un holocausto. Hay tantas cosas

que no eran apropiadas .... tienen a Rick Ross en la banda sonora. Cuando se utiliza la esclavitud y la opresión y la convierten en el alivio cómico, tenemos un problema. Prefiero que lo deje en los libros y dejarnos leer sobre ello si él no va a contar la historia correctamente”.


nada de la astucia de ‘Boondocks’. Ahora miren a ‘Django Unchained’. El personaje de Samuel L. Jackson se hubiera llamado Tío Ruckus (un personaje de ‘Boondocks’). Se me hace claro que Hudlin (también el productor de ‘Boomerang’ y ‘House Party’) trajo las mismas sensibilidades que ayudo a hacer ‘The Boondocks’ tan astuto y grato, a las decisiones que por fin hicieron a ‘Django Unchained’ un éxito cinemático. Entonces a este punto esta bien decir que si no te agrada el humor sarcástico de ‘The Boondocks’; o si pensaste que ‘Kill Bill’ fue muy sangrienta y sexista; o si no pudiste aceptar que el grupo imaginado ‘Inglorious Basterds’ de Tarantino mataron a Adolf Hitler en un cine, entonces tal vez nunca aprecies a ‘Django Unchained’ por lo que es, y muy probable lo descartes como algo que no es. Pero por mi parte, solo diré gracias Señor Tarantino. Gracias Señor Foxx. Gracias Señorita Washington –eres tan bella, llore cada vez que te mire en esa pantalla, por tu belleza y la lucha intensa que fue muy conocida por nuestros antepasados. Gracias Señor Jackson, por recordarnos lo que es realmente un Tió Tom. ‘Django Unchained’. Vean esta película.

‘Django Unchained’ Lo Bueno, Lo Malo y lo Feo

Nota Editorial: Las siguientes reseñas de cine ofrecen perspectivas que compiten sobre el filme de Quentin Tarantino ‘Django Unchained’ una película sobre un ex esclavo que decide liberar a su esposa de la esclavitud y tomar venganza de un dueño de esclavos sádico de Misisipí. Las Criticas Equivocadas

de

‘Django’

son

Predecibles,

Por Jazmyne Z. Young

D

e una manera, estaba anticipando ver la nueva película de Quentin Tarantino, ‘Django Unchained’, antes de que oí de esta, desde el momento que salí del cine tan plenamente entretenida por su filme previo, lleno de venganza ‘Inglorious Basterds’. (Sí no conoces de esa película, pero viste ‘Django Unchained’, te has hecho una gran injusticia). ‘Inglorious Basterds’ – ahora ese es un filme donde el director tomo libertades con la exactitud histórica y aun pudo contar una historia muy buena, todo mientras manteniendo intacto el espíritu de la época (segunda guerra mundial). En el momento pensé, “Wow, ni soy judío y aun siento un sentido de satisfacción cuando le derribaron la cabeza al Nazi con un bate… ¡Quisiera que hubiera una película así para las personas negras”! No imagino que las reacciones del publico a la violencia de ‘Django’ serán muy diferente a esas de ‘Kill Bill’– ciertos grupos de mujeres atacaron la película por sus escenas de brutalidad en contra del papel principal, una mujer – o un numero de otros filmes de Tarantino. Y ciertamente hubo personas judías quienes sintieron que la indiferencia del director a la exactitud histórica en ‘Basterds’ fue nada menos que blasfemia. Hablando de la exactitud histórica, no puedo más que comparar ‘Django Unchained’ a otra película en los cines ahora, ‘Lincoln’ de Steven Speilberg. Si te molesta la inexactitud de ‘Django’, las verdades percibidas en la ultima película de Spielberg me preocupan por igual. Al menos Quentin Tarantino no corrió de la naturaleza salvaje y brutal de la esclavitud Americana, mientras que Steven Spielberg lo convirtió en un asunto de retórica y política. Considerando todo, con la temporada de

Entretenido, Pero la Película Pierde la Oportunidad para Inspirar Por Asani Shakur

L

premios por llegar a Hollywood, prefiero usar mi dinero para aumentar las ventas de boletos para un filme como ‘Django’ en vez que ‘Lincoln’. Aun, es solo natural que todas las personas negras no reciban a ‘Django Unchained’ con brazos abiertos. No ayuda que nuestro cineasta mas respetado ha boicoteado el filme, diciendo que es irrespetuoso a sus antepasados. Es irónico, porque Spike Lee es la razón por cual me convertí en un fan de Quentin Tarantino en primer lugar. (Recuerdan la aparición breve de Tarantino en el filme ‘Girl 6’?) Entiendo el desprecio para ‘Django’ como menos por el filme – después de todo, se niega a verla – y más sobre su propia posición actual en Hollywood, considerando que (1) el público no va a ver sus filmes como antes (¿A quien conoces que vio ‘Red Hook Summer’ o ‘Miracle at St. Ana’?) y (2) si Spike Lee intentara hacer un filme como ‘Django’, nunca recibiría la misma financiación y apoyo de Hollywood que disfruto Tarantino, ni que hablar de tener un estreno en todo el país el día de Navidad. Pienso que ni con Barack Obama en ejercicio jamás sucedería eso. En tanto al uso generoso de la palabra n (ofensiva a personas afro americanas), fue un personaje de Spike Lee (interpretado por el comediante Paul Mooney) en el filme ‘Bamboozled’ quien admitió, “Yo digo nigga 50 veces al día; mantiene mis dientes blancos”. Estamos expuestos al uso innecesario de la palabra n que causa risa que este filme se clasifique como algo más que un puntito en un mar lleno de la palabra n. Si no estoy equivocada, ¿el himno del verano de Kanye West y Jay Z se llamó que? ¿Quién estaba en Paris? Ese es el mismo artista (Jay-Z) quien estaba hombro con hombro con nuestro querido presidente negro durante su campaña. Entonces, por favor guárdame la necesidad de repetir una cuenta de cuantas veces se dice esa palabra en ‘Django Unchained’. En criticar a ‘Django’, es importante también de tener en mente que ningún hombre es una isla, incluyendo Tarantino. Su nueva película fue producida por Reginald Hudlin, también el productor de la serie animada ‘The Boondocks’. ¿Recuerdan la película de George Lucas, ‘Red Tails’? (Si, también trate de olvidarla yo.) Fue producida por Aaron McGruder, el creador de la franquicia ‘The Boondocks’. Pero vimos como resulto ‘Red Tails’– no tenia

a película ‘Django Unchained’ fue una excepcionalmente entretenida y valiente historia de amor – que le falto completamente la inspiración. Juzgando por los cortos, había desarrollado la noción de que era una historia inspirada por la vida de Nat Turner, u otro esclavo rebelde. Estuve equivocada. Al final, ‘Django’ no resulto ser el héroe que yo tenía en mente. Sí, demostró valentía y determinación para encontrar a su esposa, pero no sin la ayuda de Dr. Schultz, el personaje del dentista alemán quien, en mi opinión, se destaco mucho más que Django como el héroe de la película – lo que pensé irónico, siendo que la película se promovió como de un héroe esclavo. Después de todo, el liberó a Django, le pago favorablemente, e hizo el plan que ayudo a Django llegar a su esposa. Además, le enseño a Django como pelear, pago $12,000 para sacar a la esposa de Django de la esclavitud, y expreso compasión por la victima en cual fue la escena más desgarradora de la película, donde se presenta un esclavo siendo matado al romperle las extremidades por perros. En esos tiempos, que un hombre blanco hiciera tales cosas por un hombre negro demostraba un espíritu rebelde y tenacidad, que lo hace mi personaje favorito de la película. El uso de la palabra n no me molesto. Sí, se uso excesivamente. Pero conociendo un poco de historia, no fue sorprendente. Sin mencionar el hecho que la palabra “nigga” se usa comúnmente en nuestra música y comunidades, a veces como un cariño (aunque personalmente no estoy de acuerdo con esto). Más curioso se me hace porque la palabra “nigger” – más comúnmente usada en ese tiempo por blancos como un insulto – parecía haber sido cambiado a “nigga” en la película, lo cual pudo o no haber sido intencional. No deje el cine sintiendo un sentido de coraje hacia blancos, como he oído algunos mencionar. Tal vez porque el entretenimiento fue más que la indignación, y también porque entre al filme con un conocimiento firme de nuestra historia, entonces estaba preparada para escenas degradantes, el uso de la palabra n y otras practicas diabólicas que eran común en ese entonces. Además no nos podemos ofender más por una película de ficción que por lo que en la actualidad esta sucediendo en nuestras comunidades, con la manera en que nos miramos y tratamos. A pesar de todo, salí decepcionado. Otra vez, no porque la película no estuvo buena – todos los actores hicieron un gran trabajo – pero porque no había un mensaje de sustancia en el entretenimiento; nada motivador para dejarte inspirado, nada que ayudaría a levantar nuestras comunidades o humanidad en general.•

Nick, grad student “I liked Django unchained and I think race is an issue that we need to talk more about. I like the fact that Tarrantino put it in your face. People are gonna say the obvious, that it was bloody and violent but honestly I didn’t think it was as ugly as it could have

been. Slavery was probably worse than we even know. Even Hollywood, with all of it’s generalizations and over amplifications, I still don’t think it could touch the truth of how brutal slavery was. Even the psychological and emotional leftovers that we carrry today”.

Nick, estudiante de posgrado “Me gustó Django Unchained y creo que la raza es un tema del cual tenemos que hablar más. Me gusta el hecho de que Tarantino te lo puso en la cara. La gente va a decir lo obvio, que era sangriente y violenta, pero honestamente no pensé que fue tan feo como podría

haber sido. La esclavitud probablemente fue peor de lo que siquiera conocemos. Incluso Hollywood, con todas sus generalizaciones y sobre ampliaciones, no creo que pudiera tocar la verdad de que brutal fue la esclavitud. Incluso las sobras psicológicas y emocionales que cargamos hoy”.

11


Photo/Foto • Francis Sistiague

Idle No More Comes to Richmond Photo Essay • RP Editors

O

n Saturday, January 12, about 100 people gathered at Civic Center Plaza for a flash mob and round dance in solidarity with the Idle No More Movement and Canadian First Nations. The Idle No More protest movement was formed in Canada last December largely as a reaction to Bill C-45, viewed by many Native people as a land grab by the Canadian government that compromised longstanding agreements with Native people to protect their reserves and natural resources. The movement also drew inspiration from the hunger strike of the Attawapiskat Chief, Theresa Spence. In the ensuing weeks and months, Idle No More quickly spread to the United States, and global points beyond. (or across the globe) According to lifelong Richmond resident and Native advocate Michael

12

“Raccoon Eyes” Ali, “the origins of all this started as a women’s spiritual movement. It started in the Saskatchewan, a western providence of Canada, as a teach in.” Identifying itself as a continuation of global Indigenous resistance, the movement has consisted of political actions across the globe, a huge social media campaign and the aforementioned flash mobs in which participants perform round dances. “There are tens of thousands of cities that are having traditional round dancing” says Ali. “We lovingly call it the the round dance rebellion. Traditionally, the round dances are an expression of the sincerity of our belief in the great creator of all things who will ultimately have the final say so on how this shall be.” •

Idle No More Llega a Richmond Ensayo Fotografico • Editores RP

E

l sábado, 12 de enero, alrededor de 100 personas se reunieron en la Plaza del Civic Center para una movilización relámpago y danza redonda en solidaridad con el Movimiento de Idle No More y las Primeras Naciones de Canadá. El movimiento de protesta Idle No More fue formado en Canadá el pasado diciembre en gran parte como reacción al proyecto de ley C-45, considerado por muchos pueblos nativos como una apropiación de tierras por parte del gobierno canadiense que comprometieron acuerdos de larga data con los nativos para proteger sus reservas y recursos naturales. El movimiento también se inspiró en la huelga de hambre de la Jefa Attawapiskat, Theresa Spence. En las siguientes semanas y meses, Idle No More rápidamente se extendió a los Estados Unidos, y por todo el mundo. Según el residente de Richmond de toda la vida y defensor de Nativos Michael “ojos de mapache” Ali, “el origen de todo esto comenzó como un movimiento espiritual de mujeres. Comenzó en Saskatchewan, una providencia occidental de Canadá, como una huelga de enseñanza”. Identificándose

como una continuación de la resistencia indígena mundial, el movimiento ha consistido en acciones políticas en todo el mundo, una gran campaña de medios sociales y movilizaciones relámpago antes mencionados en los que los participantes interpretan danzas circulares. “Hay decenas de miles de ciudades que están teniendo baile tradicional en rueda”, dice Ali. “Cariñosamente le llamamos la rebelión de la danza circular. Tradicionalmente, las danzas circulares son una expresión de la sinceridad de nuestra fe en el gran creador de todas las cosas que en última instancia tendrá la última palabra sobre como saldrá esto”.•


13


Betty Reid Soskin

Bringing Richmond’s Black History to Life Story by Malcolm Marshall

B

etty Reid Soskin is our country’s oldest National Park Ranger and one of the most beautiful people I have met in Richmond. I had the pleasure of meeting her recently as she led a bus tour of the Rosie the Riveter/World War II Home Front National Historical Park in Richmond. According to Reid-Soskin, the park is home to the largest concentration of intact World War II historic sites in the country. The tour made several stops at key park sites, while reflecting on the African American home-front experience. Reid Soskin’s charm, knowledge, passion and personal history made for a very special tour. Born in Detroit, Michigan and raised in New Orleans, Louisiana, her family relocated to Oakland in 1927. During World War II she worked as a clerk for Boilermakers A-36, a Jim Crow era, all-Black union auxiliary. A Black woman who has seen both the end of segregation and the election of the country’s first Black president in her lifetime, Betty Reid Soskin is a local treasure whose understanding of local and national history is unique and insightful, and who at 91 years of age still has much to offer the Richmond community. As the tour bus traveled from place to place -- the Rosie the Riveter Memorial at Marina Bay, the Maritime Child Development Center, the SS Red Oak Victory Ship, just to name a few -- the lives of a great era gone by called out to me. The old buildings, ships and restored sites, along with Reid Soskin’s narrative, brought the tour to life with stories of Blacks and Whites, Asians and Native Americans, all living together, not always harmoniously. Our tour guide didn’t shy away from that imperfect history, filled with racism and inequality. In fact, she embraced it while encouraging others to do the same. “A Black man on the sidewalk in Jackson, Mississippi… would be expected, by southern tradition, to step off the curb if a white person approached,” she said, recalling the Jim Crow days. “That same man would find himself in Richmond, riding in the front of the bus, ten years before Rosa Parks,” she added. “Can you imagine what was set in motion here? Under that seriously flawed social system was a situation in which you had white southerners, mostly sharecroppers, coming here (to Richmond) expecting the continuation of white privilege, and Black people coming in with raised expectations. And the interplay of those people…how to negotiate, getting through each day and completing those 747 ships, and to do it without killing each other.” Where some might look and see only a history of racial tensions and conflict, Betty recognizes seeds of change that are still bearing fruit throughout the nation today. “They literally set the pace of social change, accelerated it to the point that social change still radiates out of the Bay Area into the rest of the country, because of what happened here. So not only is this the story of Rosie the Riveter, which is the impetus for creating this park, but also of what was set in motion here over that 20-year period between the war and the 60’s that changed the course of history. It’s that social history that interests me because it is just an amazing story of social change.” In the long view of Reid-Soskin, Richmond is still a very

Betty Reid Soskin

Dándole vida a la historia de los Afro Americana de Richmond Reportaje • Malcolm Marshall

B

etty Reid-Soskin es la guardabosques más mayor de los Parques Nacionales de nuestro país y una de las personas más bellas que he conocido en Richmond. Tuve el gusto de conocerla recientemente cuando ella dirigió una visita guiada por autobús del Parque histórico nacional Rosie the Riveter/World War II Home Front en Richmond. Según Reid-Soskin, en el parque se encuentra la mayor concentración de sitios históricos intactos de la Segunda Guerra Mundial de todo el país. Durante la visita

14

young city, one made up of strangers. The history of Black people in Richmond, particularly, is not yet old enough to have worked its way into school textbooks, “so the kids have no way to learn what the migration that brought their families to Richmond meant,” she explained. “The people who were brought here were all required to do a very small part of a very large job (during the war). So until you can provide context in which people can understand their role in the bigger picture, I don’t think African American people in Richmond understand their importance.” Reid Soskin sees Black history as still being relegated to a sub-category of American history, one that’s confined to 28 calendar days a year: “At some point, we need to move that into the national narrative because we are a part of national history.” Her view of Black history and history in general, says Reid-Soskin, has evolved as she herself has, with age. It’s a wisdom that has given her keen insights into the very identity of the city she calls home: “Community comes out of shared history, and we (in Richmond) haven’t lived long enough nor shared history long enough with each other to be able to learn from that or have community develop from that. We are too young as a city, and that’s true of the whole Bay Area. So we borrow things from other cultures at this point or we dogmatically try to cling to that which is Black and it keeps us from becoming part of the larger narrative, because we are still searching for identity -- both as a people and as a city.”

Reid Soskin’s great grandmother, Leontyne Breaux Allen, was born into slavery in 1846 and died in 1948. “When she died it was three years after World War II ended, after my experience in the Jim Crow union hall,” she recalled. “I was 27 when she died, a full grown woman and a mother of two. My own mother was born in 1894 and died in 1995. My mother was 101 when she died. My great Grandmother was 102, and I’m 91. That means that all of this history since slavery happened within the lifetime of three women who knew each other. That’s how fast it goes.” Understanding her place in history, Reid Soskin now feels empowered to bend it to shape, just by her being alive. And she feels compelled to share the lessons she has learned along the way, with as many as are willing to listen. “Last December I was invited to the World War II museum in New Orleans. I was a panelist for three days (at a) conference for 500 people, all white. The hotel where the conference was held at, the Astor Crown Plaza Hotel, just outside the French Quarter... My parents could have only entered through the back door, if they had a service or delivery to make. That’s how much change has occurred in my lifetime. I want us to be able to go back and recognize that process, because in that lies hope for the change that we still need to go through. I know how far we’ve come because I’ve lived long enough to know that,” explained Reid Soskin. “My experience tells me that the ark is bent towards fairness and justice, just as Dr. King said it was.”•

se realizaron varias paradas en sitios clave del parque, mientras se reflexionaba acerca de la experiencia en casa de los afro-americanos durante esa época. El encanto, los conocimientos, la pasión y la historia personal de Reid Soskin hicieron que la visita fuera muy especial. Nacida en Detroit, Michigan y criada en Nuevo Orleans, Luisiana, su familia se trasladó a Oakland en 1927. Durante la Segunda Guerra Mundial, trabajó como oficinista para el Boilermakers A-36, un grupo de gente negra de apoyo al sindicato durante la era de Jim Crow. Como mujer negra que durante su vida ha visto el fin de la segregación así como la elección del primer presidente negro del país, Betty Reid-Soskin es un tesoro local que tiene una comprensión de la historia local y nacional única y profunda, y que a los 91 años de edad todavía tiene mucho que ofrecer a la comunidad de Richmond. Mientras viajaba el autobús de lugar en lugar -- el monumento de Rosie the Riveter en Marina Bay, el Maritime Child Development Center, el buque SS Red Oak Victory, por nombrar solo unos pocos -- me llamaron las vidas de una era magnífica y pasada. Los edificios y barcos antiguos y los sitios restaurados, juntos con la narrativa de Reid-Soskin, dieron vida a la visita con historias de negros y blancos, asiáticos y nativo-americanos, todos conviviendo, no siempre en harmonía. Nuestra guía no evitaba esa historia imperfecta, llena de racismo y desigualdad. De hecho, la aceptaba con buena gana mientras animaba a los

demás a hacer lo mismo. “En Jackson, Mississippi, en la tradición sureña, se le esperaba a un hombre negro caminando por la banqueta, que se bajara de la vereda si una persona blanca se le acercaba”, dijo ella, recordando los días de Jim Crow. “Ese mismo hombre se encontraría en Richmond viajando al frente del autobús diez años antes de Rosa Parks”, agregó. “¿Se puede imaginar lo que se inició desde aquí? Bajo ese sistema social de graves fallos había una situación en que venían aquí (a Richmond) sureños blancos, la mayoría aparceros, esperando la continuación del privilegio blanco mientras que los negros llegaban con expectativas altas. Y la interacción de esa gente...cómo negociar, el día a día, terminando aquellos 747 buques, y hacerlo todo sin matarse el uno al otro”. Donde uno podría mirar y ver solo una historia de tensiones y conflictos raciales, Betty reconoce las semillas de cambio que aún están dando fruto por todo el país hoy. “Verdaderamente marcaron el paso del cambio social, lo aceleraron hasta el punto en que el cambio social sigue extendiendo desde el Área de la Bahía de San Francisco al resto del país, por lo que pasó aquí. Así que esta no solo es la historia de Rosie de Riveter, el ímpetu para crear este parque, sino también es de lo que se inició aquí durante ese periodo de 20 años entre la guerra y los años 60 que cambió el transcurso de la historia. Es esa historia social que me interesa porque es una historia de cambio social Continúa en la pág. 20


“Black History Happens Every Day” A Conversation with Dedan Kimathi Ji Jaga By April Suwalsky

B

orn “somewhere between city and country” in Danville, Virginia, Dedan Kimathi Ji Jaga, 65, is a positive force in Richmond and a citizen of the world. Documentarian, media producer, cultural commentator, martial artist, family man, veteran, activist, teacher, and global excursionist -- he is a formidable presence with a critical perspective, whose breadth and depth of experience is beyond category. Mr. Ji Jaga grew up “close to the whip” of slave history, and contemporary with the struggle and bloodshed of the Civil Rights movement. He was privileged, though, to be raised in a community of intellectual, protective elders who were careful, yet defiant. Ji Jaga began studying martial arts at age 11, and has been inspired by diverse individuals -- his mother, Malcolm X, Tupac Shakur, Lloyd Bucher, Herschel Walker, and others -- to lead, seek social justice and visit destinations in other parts of the world. Ji Jaga became a Marine and went to Vietnam, where he experienced the emotions and madness of getting his “first kill” (a fifteen year-old boy), only to lose his best friend and Marine comrade Leo, who was also killed. Ji Jaga would later have a revelation that the war was wrong. Injured multiple times while on duty, he returned to the U.S. where he resolved to help other veterans. Mr. Ji Jaga has since traveled all over the world -- joining diplomatic delegations and meeting with heads of state, such as Yasser Arafat in 1991. He credits God for imparting in him a “special fiber or particle” that has drawn him to interesting people. I had the honor of interviewing Mr. Ji Jaga on the eve of his birthday. It proved a daunting and intriguing challenge to capture the story of the friend-hero who smiled across the table and urged me to engage “creative instincts” for this piece. In thinking about Ji Jaga, one is reminded of the words of Albert Camus, who wrote: “In the depth of winter I finally learned that within me there lay an invincible summer.” These words epitomize Mr. Ji Jaga, himself a fierce and eloquent writer. AS: Your name honors the lives and legacies of Dedan Kimathi Waciuri, a hero of Kenya’s liberation struggle, and Los Angeles Black Panther Party leader Geronimo Ji-Jaga Pratt, who was wrongly imprisoned for 27 years. What were the circumstances that led to your name? DKJJ:

After founding the San Francisco Chapter of

Vietnam Veterans of America (VVA) and serving as president, I was asked to do some work as a veterans advocate on Geronimo Pratt’s East Bay Defense Committee. Our chapter unofficially adopted Geronimo’s wife and two children and worked to assist them as best as our meager resources would allow. I requested that there be a national VVA movement established to support and endorse the campaigns and petitions seeking freedom for Geronimo. He was a highly decorated combat veteran whose heroic deeds saved several of his comrades from certain death. My request was summarily rejected, as the general consensus was that Geronimo would never be released and would die in prison, guilty or not. I lost my desire to remain affiliated with VVA.

Growing up seeing the “Whites Only” signs and “Blacks Not Allowed” signs. Witnessing the birth of the Civil Rights Movement and being an active participant in everything from sit-ins to Vietnam to the Black Panther Party, definitely gave me a pedigreed exposure to racist insensitivity on a major scale. Racism today is much more subtle with its obvious presence and it has taken on a certain technical and institutional sophistication. Racism is still in force and as debilitating as ever, it’s just that social factors and conditions have been introduced to create the illusion that America has finally let freedom reign. Society still allows an exclusive segment of our populace to cloak and conceal racist discriminatory tendencies while camouflaging them as something other than what they actually are. Don’t believe the hype! Tolerance is slowly enrobing away the old traditional beliefs that fueled racism for years, but die hard proponents, with their numbers in constant decline will unfortunately always have misguided followers who would rather hate than love. AS: February is Black History Month. What does this mean, if anything, to you?

I was communicating on a regular basis with Geronimo, still we had never met. A stint in solitary confinement resulted in Geronimo having an apparitional encounter with the spirit of Dedan Kimathi, the flamboyant Mau Mau revolutionary field marshal who fought for Kenya’s liberation from colonial rule during the 50’s. In his next letter to me, ‘G’ shared that the experience had been some kind of other worldly revelation that portrayed my present day existence as an incarnated replication of the warrior majesty that was Dedan Kimathi. Ji Jaga roughly translated means “The Jaga”-- a notoriously fierce and vibrant African people that emerged from the Central and West African regions is another cultural tribal identity that was embraced. So when Geronimo offered to me for consideration the name Dedan Kimathi Ji Jaga I was humbled, honored and exalted in claiming this distinct moniker as my long lost ancestral identity. AS: Tell me about racism. DKJJ: Being born and raised in the South, I know a little something about racism and hate mongers. I remember my Mother telling me to beware of the southern Night Riders who inhumanely attacked, abducted and in some cases castrated young African American boys.

DKJJ: Black History month is special in the sense that it does bring a global focus to our existence in a commemorative fashion. It would be nice to see a progressive evolutionary depiction of the African American experience that did not appear to be yesterday’s soup warmed over. There are incredible people and accomplishments that go unnoticed in our communities at any given moment and more should be done to highlight these deeds and acknowledge the dedicated men, women and children responsible for these accomplishments. Black History should not be marginalized or relegated to the shortest month of the year, it happens every day and we need to celebrate it every day. AS: What is your vision and hope for the Richmond community? Why are you here? DKJJ: My hope and vision for Richmond and the rest of the world is for all of us to protect, love and empower our children for greatness and fulfilling lives that understand and embrace the selfless concept of giving back. How I wound up in Richmond is still a mystery to me especially when my first night in Richmond, out picking up pizza, I witnessed three relatively violent street fights in a 15 minute time span. Yet there was so much more going on in Richmond that was positive and I refused to allow the negative, media-driven stigma of Richmond being a Continued on pg. 20

“La Historia Afro Americana Sucede Todos Los Días”: Una Conversación con Dedan Kimathi Ji Jaga Por April Suwalsky

N

ació en “un lugar entre la ciudad y el país” en Danville, Virginia, Dedan Kimathi Ji Jaga, 65, es una fuerza positiva en Richmond y un ciudadano del mundo. Un documentalista, productor de medios, comentador cultural, experto en artes marciales, hombre de familia, veterano, activista, maestro, y excursionista global – es una presencia formidable con una perspectiva critica, cuya amplitud y experiencia no se puede categorizar. El Señor Ji Jaga creció cerca de la historia de esclavitud, y contemporáneo con la lucha y el derramamiento de sangre del movimiento de Derechos Civiles. Él fue privilegiado, de ser criado en una comunidad de ancianos intelectuales, protectores, que eran cuidadosos, pero rebeldes. Ji Jaga empezó a estudiar las artes marciales a la edad de 11, y ha sido inspirado por diversos individuos – su madre, Malcolm X, Tupac Shakur, Lloyd Bucher, Herschel Walker, y otros – a liderar, buscar la justicia social y visitar destinos en otras partes del mundo. Ji Jaga fue un infante de marina y fue a Vietnam, donde vivió las emociones y a locura de matar a su primera persona (un niño de 15), solo para perder a su mejor amigo y camarada Leo, quien también fue matado. Ji Jaga después tendría la revelación de que la guerra estaba mal. Herido múltiples veces mientras servia, regresó a los Estados Unidos donde se decidió a ayudar a otros veteranos. El Señor Ji Jaga ha viajado por todo el mundo desde entonces – uniéndose a delegaciones diplomáticas y reuniéndose con lideres de estado, como Yasser Arafat en 1991. Da gracias a Dios por darle la “partícula o fibra especial” que lo ha atraído a personas interesantes. Tuve el honor de entrevistar al Señor Ji Jaga la noche antes de su cumpleaños. Resultó ser descorazonador y un reto fascinante de capturar la historia del amigo-héroe que me sonría a través de la mesa y me urgía a usar mis “instintos creativos” para este trabajo. Pensando en Ji Jaga, uno recuerda las palabras de Albert Camus, quien escribió: “En

la profundes del invierno finalmente conocí que dentro de mi había un verano invencible”. Estas palabras representan al Señor Ji Jaga, él mismo un escritor feroz y elocuente. April Suwalsky: Su nombre honra las vidas y los legados de Dedan Kimathi Waciuri, un héroe de la lucha de liberación de Kenya, y el líder de las Panteras Negras de Los Ángeles Geronimo ji-Jaga Pratt, que fue erróneamente encarcelado por 27 años. ¿Cuáles fueron las circunstancias que llegaron a su nombre? Dedan Kimathi Ji Jaga: Después de fundir la división de San Francisco de Veteranos de Vietnam de America (VVA por sus siglas en inglés) y como presidente de este, me pidieron hacer un trabajo como defensor de veteranos con el Comité de Defensa de Geronimo Pratt del Este de la Bahía. Nuestra división adopto no oficialmente a la esposa y los dos hijos de Geronimo y trabajamos para asistirlos como mejor pudiéramos con nuestros pocos recursos. Pedí que hubiera un movimiento nacional VVA para apoyar y patrocinar las campañas y las peticiones pidiendo la libertad de Geronimo. Él era un veterano de combate sumamente decorado cuyos actos heroicos salvaron a varios de sus compañeros de una muerte segura. Mi solicitud fue sumariamente rechazada, ya que creían que Geronimo nunca sería liberado o moriría en la prisión. Perdí mi deseo de permanecer asociado con el VVA. Estaba comunicándome con Geronimo regularmente, y nunca nos habíamos conocido en persona. Un tiempo en aislamiento resulto en que a Geronimo se le apareció el espíritu de Dedan Kimathi, el extravagante mariscal de campo revolucionario Mau Mau que peleó por la libertad de Kenya durante el reino colonial de la década de los 50’s. En su próxima carta a mi, ‘G’ compartió que la experiencia había sido como una revelación de otro mundo que presento mi existencia presente como una encarnación replica del majestuoso guerrero que fue Dedan Kimathi. Ji jaga traducido quiere decir algo como “El Jaga” – una gente Africana feroz y vibrante que salio de las regiones

del Centro y Oste de África y son otra identidad cultural vibrante que fue bienvenida. Entonces cuando Geronimo me ofreció considerar el nombre Dedan Kimathi Ji Jaga estaba honrado, exaltado y elevado al reclamar este nombre distinto como mi identidad ancestral perdida. AS: Cuénteme del racismo DKJJ: Nacer y ser criado en el Sur, conozco un poco de racismo y de los que incitan el odio. Recuerdo que mi Madre me decía que tuviera cuidado con los Night Riders del sur que atacaban a muchachos jóvenes afro americanos inhumanamente, los secuestraban y en unos casos castraban. Creciendo viendo los anuncios que decían “Blancos Solamente” y anuncios que decían “No se Admiten Negros”. Presenciar el nacimiento del Movimiento de los Derechos Civiles y participar activamente en todo desde sentadas a Vietnam a el Partido de las Panteras Negras, definitivamente me dio exposición con pedigrí a la insensibilidad racista a grande escala. El racismo de hoy es más sutil con su presencia obvia y ha tomado cierta sofisticación institucional y técnica. El racismo aun esta y es tan debilitador como siempre, solo que factores y condiciones sociales se han introducido para crear la ilusión de que America finalmente ha dejado que la libertad reine. La sociedad permite que un segmento exclusivo de la población oculte tendencias discriminatorias y racistas mientras las tapa como algo que no son. ¡No crean el alboroto! La tolerancia esta lentamente cubriendo las creencias viejas tradicionales que impulsaron el racismo por años, pero proponentes extremos, con sus números en declive desafortunadamente siempre tendrán seguidores equivocados que más bien quieren odiar que amar. AS: Febrero es el mes de la herencia afro americana. ¿Qué significa esto, si algo, para usted? Continúa en la pág. 21

15


“It is so important that our children and adults learn about their rich heritage and culture...

Knowledge of our African Ancestors, Slavery, the Civil War, Emancipation, Reconstruction, Integration, the Black Renaissance, Rosa Parks, Dr. Martin Luther King Jr., our 44th President Barack Obama... Our history is an important part of American history.�

Vernon Whitmore, Globe Media

For more community heatlth reporting visit: richmondpulse.org

Your Ad CanBe Here! Contact us at:

info@richmondpulse.org 16

www.richmondpulse.org


Notable Historical Figures Figuras Historicas Notables Sojourner Truth (1797–1883) was a prominent abolitionist and women’s rights advocate. Born Isabella Baumfree in New York State, she escaped slavery and took the name Sojourner Truth, which she felt God had given her, and began to travel the country as a preacher. She became famous as a powerful speaker drawing huge crowds with her oratory skills. Her most famous speech, Ain’t I a Woman?, was given in 1851 at a women’s convention in Ohio.

Sojourner Truth (1797-1883) fue una destacado abolicionista y defensora de los derechos de las mujeres. Nacida Isabella Baumfree en Nueva York, ella escapó de la esclavitud y tomó el nombre de Sojourner Truth, que ella sintió que Dios le había dado, y comenzó a viajar

por el país como predicador. Se hizo famosa como una potente oradora atrayendo a multitudes enormes con sus habilidades oratorias. Su discurso más famoso, ¿No soy yo una mujer?, se dio en 1851 en una convención de la mujer en Ohio.

Marcus Garvey (1887-1940) was a Jamaican born, political leader, publisher, journalist, entrepreneur, and orator who was a proponent of the Black nationalism and Pan-Africanism movements. He founded the Universal Negro Improvement Association (UNIA) and was the first African American leader to organize the masses of Black people in a political movement. Garvey, often called “Black Moses”, voiced a black nationalist “Back to Africa” message and established 700 branches of his UNIA in thirty-eight states by the early 1920s. Marcus Garvey (1887-1940) era un jamaiquino, líder político, editor, periodista, empresario y orador que era un defensor de los movimientos de nacionalismo Negro y PanAfricanismo. Él fundó la Asociación Universal de Mejoramiento Negro (UNIA por sus siglas en inglés) y fue

el primer líder afro americano de organizar a las masas del pueblo negro en un movimiento político. Garvey, a menudo llamado el “Moisés Negro”, expresó un mensaje nacionalista negro de “Regresar a África” y estableció 700 divisiones de su UNIA en treinta y ocho estados para la década de 1920.

Born a slave, Frederick Douglass (1818-1895) he escaped at age 20 and went on to become an author, orator and a leader in the abolitionist movement. He was the first black citizen to hold high rank in the U.S. government and was one of the most prominent human rights leaders of the 19th century. Douglass started his own abolitionist newspaper, the North Star, which became a major voice for African-Americans. He is sometimes referred to as the “father” of the modern civil rights movement. Nacido un esclavo, Frederick Douglass (1818-1895) se escapó a los 20 años y se convirtió en un autor, orador y un líder en el movimiento abolicionista. Fue el primer ciudadano negro de lograr alto rango en el gobierno de los EE.UU. y fue uno de los líderes más prominentes de

los derechos humanos del siglo 19. Douglass comenzó su propio periódico abolicionista, la Estrella del Norte, que se convirtió en una voz importante para los afro americanos. A veces se le conoce como el “padre” del movimiento moderno de derechos civiles.

Paul Robeson (1898 –1976) was a 20th-century Renaissance man. He was an exceptional athlete, singer, actor, and political activist. His talents made him a revered man of his time, yet his political beliefs caused much controversy and limited his opportunities to perform. Robeson spoke out against racism and became an advocate for the civil rights of all people, yet was blacklisted during the paranoia of McCarthyism in the 1950s. Paul Robeson (1898 -1976) fue un hombre de Renacimiento del siglo 20. Él era un atleta excepcional, cantante, actor y activista político. Su talento lo convirtió en un hombre respetado de su tiempo, sin embargo, sus ideas políticas causaron mucha controversia

y limitó sus oportunidades de actuar. Robeson habló en contra del racismo y se convirtió en un defensor de los derechos civiles de todas las personas, sin embargo lo pusieron en la lista negra durante la paranoia del macartismo en los años 1950.

Jackie Robinson (1919–1972) was a baseball player who became the first black player in Major League Baseball when he debuted with the Brooklyn Dodgers in 1947. In his career, Robinson was named Rookie of the Year, played in six World

Series, was selected for six consecutive and won a National League Most Valuable Player Award. Robinson endured racial hostility from opponents and fans and teammates. His exemplary character and undeniable talent contributed to the Civil Rights Movement.

Jackie Robinson (1919-1972) fue un jugador de béisbol que se convirtió en el primer jugador negro en las Grandes Ligas de Béisbol cuando debutó con los Dodgers de Brooklyn en 1947. En su carrera, Robinson fue nombrado el Novato del Año, jugó en seis Series Mundiales, fue seleccionado para seis consecutivos y ganó un premio de la Liga Nacional por el Jugador Más Valioso. Robinson sufrió la hostilidad racial de los opositores y los aficionados y compañeros de equipo. Su carácter ejemplar e innegable talento contribuyeron al Movimiento de los Derechos Civiles.

Born into slavery in Dorchester County, Maryland, Harriet Tubman (1820-1913) endured the harsh life of a field slave. Around 1849 she escaped to freedom, and later led more than 300 other slaves to their freedom. She is well known as a “conductor” on the Underground Railroad. During the Civil War, she served with the U.S. Army where, under the command of Col. James Montgomery, she famously led an assault on several plantations along the Combahee River, helping to blow up Southern supply lines and rescuing hundreds of slaves.

Nacida en la esclavitud en el Condado de Dorchester, Maryland, Harriet Tubman (1820-1913) sufrió la dura vida de un esclavo de campo. Alrededor de 1849 se escapó a la libertad, y más tarde llevó a más de 300 otros esclavos a su libertad. Ella es bien conocidoa como una “conductora” en la ruta de escape para esclavos fugitivos. Durante la Guerra

Civil, sirvió con el Ejército de los EE.UU., donde, bajo el mando del coronel James Montgomery, ella famosamente dirigió un asalto a varias plantaciones a lo largo del río Combahee, ayudando a explotar las líneas de suministro del Sur y rescatando a cientos de esclavos.

Malcolm X (1925– 1965) Born Malcolm Little in Omaha Nebraska, he went to become a muslim minister, civil rights activist and one of the controversial figures of the 20th century. He rose to prominence in the 1950s when he dropped his “slave name” Little, and became Malcolm X, the national minister of the Nation of Islam under Elijah Muhammad. After a split with the Nation of Islam he formed his own organizations, the Organization of Afro-American Unity and the Muslim Mosque Inc. On a pilgrimage to Holy City of Mecca, he changed his name again to El-Hajj Malik El Shabazz. Malcolm X (1925 - 1965) Nacido Malcolm Little en Omaha Nebraska, fue a convertirse en un ministro musulmán, activista de los derechos civiles, y una de las figuras polémicas del siglo 20. Él se levantó a la fama en la década de 1950 cuando dejo su “nombre de esclavo” Little, y se convirtió en Malcolm X, el ministro nacional de la Nación

de Islam bajo Elijah Muhammad. Después de la ruptura con la Nación del Islam, formó sus propias organizaciones, la Organización de la Unidad Afro Americana y la Mezquita Musulmana Inc. En una peregrinación a la ciudad santa de La Meca, él cambió su nombre de nuevo a El-Hajj Malik El Shabazz.

Born a slave, Ida B. Wells-Barnett (1862-1931) became an journalist, newspaper editor and activist. Through her work she launched crusade against the vicious practice of lynching. She was also active in the women’s rights and the women’s suffrage movement. Wells-Barnett was an early proponent of civil rights and dedicated her life to promoting racial equality. Nacida una esclava, Ida B. Wells-Barnett (1862-1931) se convirtió en una periodista, editor de un periódico y activista. A través de su trabajo inició la cruzada en contra la práctica viciosa de linchamiento. También

fue activa en los movimientos de los derechos de las mujeres y del sufragio femenino. WellsBarnett fue una de las primeras defensoras de los derechos civiles y dedicó su vida a la promoción de la igualdad racial.

Wendell Scott (1921–1990) was a race car driver from Danville, Virginia. Scott was the first, and only, black driver to win a race in NASCAR’s Grand National division, now known as the Sprint Cup Series. Scott faced racial prejudice and adversity throughout his racing career. He was to NASCAR what Jackie Robinson was to baseball. Wendell Scott (1921-1990) fue un piloto de carreras de Danville, Virginia. Scott fue el primer y el único piloto negro de ganar una carrera de la Gran División Nacional de NASCAR, ahora

conocida como la Serie de la Copa Sprint. Scott, enfrentó prejuicios raciales y la adversidad a lo largo de su carrera. Èl era a NASCAR lo que Jackie Robinson fue a el béisbol.

Mahalia Jackson (1911- 1972) was born into poverty in New Orleans, Louisiana. She was a gospel music singer that is considered one of the greatest voices of the 20th century. Often referred to as “The Queen of Gospel” her powerful voice is closely linked with the civil rights movement. A friend of Dr. Martin Luther King Jr., she often performed at his rallies--even singing an old slave spiritual just before King delivered his famous “I Have a Dream” speech at the March on Washington in 1963.

Mahalia Jackson (1911 - 1972) nació en la pobreza en Nueva Orleans, Luisiana. Ella era una cantante de música gospel que se considera una de las grandes voces del siglo 20. A menudo se le refiere como “La Reina del Gospel” su poderosa voz está estrechamente vinculada con el movimiento de los derechos civiles. Una amiga de Dr. Martin Luther King Jr., a menudo cantaba en sus mítines - incluso cantó una vieja canción espiritual de esclavos justo antes de que King pronunció su famoso discurso “Yo tengo un sueño” en la Marcha sobre Washington en 1963.

17


Life in an A.C. (After Crack) World Op-Ed • Joseph E. Marshall, PhD

A

s I continue my life’s work with young people, there are times when I come to some major conclusions. This latest one may startle many, but to me it’s a conclusion that has huge implications for the future of black people in particular and society in general. (Yes, we are part of a larger societal tapestry whether we or others like it or not.) I’ve been at this community work a long time now (almost forty years) and have seen a lot of things: From Jackie Robinson’s integration of major league baseball to Barry Bonds’ chase of Henry Aaron. From James Brown to Earth, Wind and Fire to Tupac to Nas. I’ve seen South Central Los Angeles go up in flames twice and watched a hurricane destroy New Orleans. Yeah, I’m definitely an O.G. I’m certainly a community elder. So from that perspective I’m going to say what I think is the most significant thing I’ve seen in my many years of looking at and working in the community. It will surprise some of you that it’s not the Civil Rights Movement or Martin Luther King, Jr. or Malcolm X or the Black Panthers. It’s not Hank Aaron or Muhammad Ali; not Michael Jackson, Stevie Wonder, Jay Z or ‘Pac or any other major sports or entertainment figure. It’s not the Crips or the Bloods or the Vicelords or the Gangster Disciples. It’s not jazz, r&b, or hip hop. Nope, it’s none of these things. The most significant thing I have seen in my years of community work—bar none—is the presence of crack cocaine. Yes, crack, that heinous drug that seeped into the community circa the late 1970s. I’m not sure anybody knows really when, but I definitely know this for sure—nothing, and I mean nothing, has come along that has

been quite so devastating. In my 1996 book Street Soldier: One Man’s Struggle to Save a Generation, One Life at a Time, I wrote about my realization of the devastating effect of crack: (Today’s homie) inhabits a different world than I did. He faces serious unemployment issues that discourage the legal work ethic it takes to compete in mainstream American society. He has to deal with weapons of war that have been literally dumped on the streets of America—AK-47s, Uzis, nine millimeters, glocks, MAC 10s. But most of all, he has to deal with crack cocaine, the worst thing to hit black America since slavery. Hell, crack is worse that slavery. Crack cocaine pulls young men into the illegal work ethic—some as young as nine or ten—and most of them never manage to get out of it, ending up dead or in jail. But there is something even more pernicious, even more insidious, about crack. Crack has been able to do something even slavery couldn’t do: It has stopped the AfricanAmerican woman from mothering her child. Imagine that—a force stronger than motherhood! The effects of crack are nothing short of unbelievable. - Street Soldier: One Man’s Struggle to Save a Generation, One Life at a Time, pgs xxii-xxiii. The effect of crack is so significant that it has even influenced the way I now view history. In the past, like many of us, I recognized many significant dates and milestones in the history of African Americans in this country—milestones like the year 1619 (before the Mayflower), slavery itself, the year 1808 (the abolition of the slave trade), the abolitionist movement, the year 1863 (the signing of the Emancipation Proclamation), the Reconstruction period, Jim Crow, the Niagara Movement, the race riots of the early 1900’s, the Harlem Renaissance, the 1954 Brown vs. Board of Education decision, the Civil Rights Era, the Black Power Movement and so on. Now, I definitely haven’t dismissed any of that--no, not at all. However, for me,

at this point there are only two real dates of consequence—1619, the year the first African arrived here, and 1980, the year crack cocaine hit the community. (I had to pick some date, so for round numbers sake, I’m picking 1980.) The choice of the first date is pretty obvious. That’s when all this madness began. So here’s my case for the choice of the second. This horrible thing called crack cocaine has just wrecked everything, turned things upside down and inside out and sent us reeling. Most notably it’s destroyed our base, our most precious asset, our most valuable commodity—the family. No matter how bad it’s been—from slavery to Jim Crow, from southern segregation to northern ghettos—nothing was stronger and more sacred than our desire to take

care of, love and nurture our children. And certainly nothing could overpower our mothers desire to love, parent and nurture us. Papa may have been a rolling stone, but mama (and grandmama) were rocks of Gibraltar. You hear what I’m saying folks? The most important thing in a society, in a community, in a neighborhood, is the raising of the children. If that doesn’t work, then nothing works. If that doesn’t work then you don’t have civilization, you have chaos. Don’t you think that something that can take away the desire, the will to parent is pretty significant? I’ll say it one more time: to me, crack cocaine is even worse than slavery, because it’s a force stronger than motherhood! So let me tell you what this means in Continued on pg. 19

La Vida en un Mundo Después del Crack Editorial • Joseph E. Marhsall, PhD

M

ientras que continuo el trabajo de mi vida con jóvenes, hay veces cuando llego a unas conclusiones grandes. Esta última podría sorprender a muchos, pero para mi es una conclusión que tiene implicaciones grandes para el futuro de personas negras en particular y en la sociedad en general. (Sí, esto es trabajo comunitario de mucho tiempo (casi cuarenta años) y he visto muchas cosas: Desde la integración de Jackie Robinson a las Grandes Liguas a el seguimiento del record de Henry Aaron por Barry Bonds. De James Brown a Earth, Wind, and Fire y Tupac a Nas. He visto al sur centro de Los Ángeles arder en llamas dos veces y miré un huracán destruir a Nueva Orleans. Sí, soy definitivamente un hombre muy respetado de la comunidad que ha visto mucho. Entonces de esa perspectiva voy a decir lo que es lo más significativo que he visto en mis muchos años de observar y trabajar con la comunidad. Le sorprenderá a algunos de ustedes que no es el Movimiento de Derechos Civiles o Martin Luther King Jr. o Malcolm X o las Panteras Negras. No es Hank Aaron o Muhammad Ali; no es Michael Jackson, Stevie Wonder, Jay Z o ‘Pac o cualquier otra figura de deportes o entretenimiento. No son ni los Crips o los Bloods, los Vicelords o Gángsteres Discípulos. No es el jazz, r&b, o hip hop. No es ninguna de estas cosas. La cosa más significante que he visto en mis años de trabajo comunitario–sin excepción–es la presencia de crack. Sí crack, esa droga atroz que entro a la comunidad a finales de la década de los 70s. No estoy seguro si alguien realmente sabe cuando, pero se esto por cierto–nada, y digo nada, ha llegado que ha sido tan devastador. En mi libro de 1996, Street Soldier: One Man’s Struggle to Save a Generation, One Life at a Time, escribí sobre mi reconocimiento del efecto devastador del crack: (El homie de hoy) vive en un mundo diferente al cual yo viví. Enfrenta temas serios de desempleo que desalientan la ética de trabajo legal que se necesita para competir en la sociedad normal Americana. Tiene que lidiar con armas de guerra que literalmente han sido botados en las calles de America–AK-47’s, Uzis, nueve milímetros, glocks, MAC

18

10’s. Pero más que todo, tiene que lidiar con el crack, la peor cosa de llegar a los afro americanos desde la esclavitud. Carajo, el crack es peor que la esclavitud. El crack jala a los jóvenes a la ética de trabajo ilegal–algunos tan joven como nueve o diez–y la mayoría de ellos nunca logran salir de eso, terminando muertos o en la cárcel. Pero hay algo aun más pernicioso, aun más insidioso, del crack. Crack ha podido hacer algo que hasta la esclavitud no pudo hacer: Ha detenido a la mujer afro americana de dar cuidado maternal a su hijo. Imagina eso–¡una fuerza más fuerte que la maternidad! Los efectos del crack son nada menos que increíbles. - Street Soldier: One Man’s Struggle to Save a Generation, One Life at a Time El efecto del crack es tan significante que también ha cambiado la manera en que ahora veo la historia. En el pasado, como muchos de nosotros, yo reconocía muchas fechas significativas e hitos en la historia de afro americanos en este país–hitos como el año 1619 (antes del Mayflower), la misma esclavitud, el año 1808 (la abolición del comercio de esclavos), el movimiento abolicionista, el año 1863 (cuando se firmo la proclamación de emancipación), el periodo de reconstrucción, Jim Crow, el movimiento de Niagra, el desorden por cuestiones raciales desde los principios de los 1900’s, el Renacimiento de Harlem, la decisión de 1954 de Brown vs. La Junta de Educación, la época de los derechos civiles y más. Ahora no descarto nada de eso – por supuesto que no. Sin embargo, para mí, a este punto solo hay dos fechas de verdadera importancía–1619, el año que el primer africano llego aquí, y 1980, el año que el crack estalló en la comunidad. (Tenía que escoger una fecha, y por números redondos escojo 1980). La elección de la primera fecha es muy obvia. Eso fue cuando toda esta locura empezó. Entonces aquí esta mi argumentación por cual elegí el segundo. Esta cosa horrible llamada crack ha destruido todo, volteado todo boca abajo y nos ha dejado tambaleando. Más notable ha destruido nuestra base, nuestro recurso más precioso, nuestro producto mas valioso–la familia. Sin importar que tan mal ha sido–de la esclavitud a Jim Crow, de la segregación del sur hasta los ghettos del norte–nada era más fuerte

y más sagrado que nuestro deseo de cuidar, amar y criar a nuestros hijos. Y por supuesto nada podría apoderar el deseo de nuestras madres de amar, educar y criarnos. Papá talvez fue una piedra rodando, pero mamá (y la abuela) eran piedras de Gibraltar. ¿Escuchan lo que digo gente? La cosa más importante en una sociedad, en una comunidad, en un vecindario, es la crianza de los niños. Si eso no funciona, entonces nada funciona. Si eso no funciona entonces no tienes una civilización, tienes caos. ¿No crees que algo que pueda quitar el deseo, la voluntad de criar es muy significativo? Lo diré una vez mas: para mi, ¡crack es peor que la esclavitud, porque es una fuerza más fuerte que la maternidad! Así que déjenme decirles lo que esto significa en cuestión de la historia afro americana. Significa para mi que este no es el año 2007 A.D. (después de la muerte de Cristo), pero el año 27 A.C. (después del nacimiento de crack), y significa que todo debe ser visto de una manera diferente. También explica algunas cosas para mi. Esta es la primera generación de niños negros que no han avanzado más que sus padres. ¿Saben por qué? Es la generación A.C.. Esta es la primera generación de jóvenes que no han tomado el bastón y avanzado. ¿Se preguntan por qué hay tantos niños en hogares sociales y en el sistema de familias de acogido? Es la generación A.C.. A esta generación, la familia no es la madre y padre, hijos y el matrimonio, pero “baby mama y baby daddy” y tal vez pensión alimenticia. ¿Historia y cultura? Olvídalo. La generación A.C. no la sabe y no puede ver la relevancia. Pensamiento revolucionario, análisis de la visión mayor, planificación de largo plazo—no esta pasando (hasta que terminas en la prisión y seriamente lees y reflexionas, y a veces ni así sucede). De hecho, casi todo lo que no sea de ahorita mismo, y ahora no merece ningunos pensamientos reales o consideración seria. La presente versión de hip hop comercializado–lo que se toca en la radio y que se ve en la televisión–es la música de la generación A.C.. Solo en esta generación ser padrote podría ser cosa buena. La música se trata de ser un jugador, padrote, o gángster; sobre dinero, carros, y joyas (bling bling) e irte menso y estupido. Y completamente, quiero decir completamente degradando a mujeres—nuestras Continúa en la pág. 19


Khalid’s Corner

La Esquína de Khalid

Wisdom from O.G. and Community Elder, Khalid Elahi

Sabiduría de un O.G. y Mayor de la Comunidad, Khalid Elahi

T

E

he Hood Virus is a mental illness that is highly infectious. The disease targets individuals who feel bad about being good, people who can’t think for themselves, unintelligent followers, and individuals who chooses [street school] over a real educational institution. In the streets you learn how to Die fast, Be Fearful, Be heartless, Be a Slave, be Unworthy, a Taker, to be in the way and a Problem. When we were slaves the Master didn’t want the slaves to have a relationship with education. In fact the slave was killed if he learned how to read & write or do math. I see why we were kept back because they knew that when we are in our right frame of mind we are virtually Unstoppable. Free your minds from street incarceration. And for those that are keeping good distance from Dummies, Keep up the good work because the Hood Virus is a mental illness that is Highly Infectious.

l virus del barrio es una enfermedad mental que es altamente infecciosa. La enfermedad se destina a las personas que se sienten mal por ser buenos, personas que no pueden pensar por sí mismos, seguidores no inteligentes y personas que eligen [la escuela de la calle] sobre una institución educativa real. En las calles se aprende a morir rápido, ser temeroso, ser cruel, ser esclavo, ser indigno, alguien que toma las cosas, a estar en el camino y ser un problema. Cuando éramos esclavos el dueño no quería que los esclavos tuvieran una relación con la educación. De hecho, se mataba el esclavo si aprendía a leer y escribir o hacer matemática. Ya veo por qué nos mantuvo así, porque sabían que cuando estamos en nuestro sano juicio, somos prácticamente imparables. Liberen sus mentes del encarcelamiento de la calle. Y para aquellos que están manteniendo una buena distancia de los tontos, sigan con el buen trabajo porque el virus del barrio es una enfermedad mental que es altamente infecciosa.

Life in an A.C. World Continued from pg. 18

Después del Crack Continuado de la pág. 18

terms of black history. It means that to me this is not the year 2013A.D. (after the death of Christ), but the year 32 A.C. (afte r the birth of crack), and that means that everything has to be viewed in a different light. It also explains some things for me. This is the first generation of black children that has not done better than their parents. Know why? It’s the A.C. generation. This is the first generation of young people that has not taken the baton and moved things forward. Know why? It’s the A.C generation. Wonder why there are so many children in group homes and in the foster care system? It’s the A.C. generation. To the A.C. generation, family is not mother and father, children and marriage, but “baby mama and baby daddy” and child support, maybe. History and culture? Forget it. The A.C. generation doesn’t know it and can’t see the relevance of it. Revolutionary thinking, big picture analysis, long range planning--it ain’t happening (until you end up in prison and do some serious reading and reflection, and sometimes it doesn’t even happen then). In fact, just about anything that isn’t about right now, right here doesn’t merit any real thought or serious consideration. The current version of commercial hip hop—what’s played on the radio and seen on the video channels—is the music of the A.C. generation. Only in this generation could pimpin’ be a good thing. The music is all about being a playa, a pimp, a gangster or a thug; about money, cars and jewelry (bling bling) and going dumb and stupid. Oh, and totally, and I mean totally degrading women--our sisters, our mothers and our mothers to be. Commercial hip hop contains nothing about God, spirituality, education, history, consciousness or revolutionary thought. So here is what I propose in order to begin to get this community thing back in order. I suggest that we give this period in time a name, so we’ll at least have some idea of what needs to be done and what priorities and policies have to be put in place. I suggest calling this time in history Recovery. (You remember the period after slavery was called Reconstruction.) In my way of thinking, nothing can be taken for granted. The basics have to be taught all over again: “Yes, family is important. Yes, education is important. Yes, history and culture are important, and, oh by the way, please don’t collude in your own oppression” -- these kinds of things. Yeah, we’ve got to go back to the basics, and the ones who can really help with this are the B.C. folks— those who have some memory of what the community used to be like. Whenever I talk about how back in the day anybody in the community would look out for you and would even discipline you if necessary, the A.C. folks aren’t really sure this isn’t some sort of fairy tale! It’s only because I’ve seen some good, even great things in my lifetime that I’m able to make these statements and propose these things. The community is my life; it’s all I’ve ever done, and to me it’s the single most important thing—not movie stars, sports figures or music celebrities. Hell, they all came from the community anyway. We—all of us—have to decide if we want things to get better, and that’s not going to happen on its own. It’s going take a lot of effort by those of us who remember what it was like, and those of us who have heard about what it was like and wish it was that way again—only better. I’m down for making that happen. Are you? •

hermanas y nuestras madres del futuro. El hip hop comercializado no contiene algo de Dios, espiritualidad, educación, historia, consciencia o pensamiento revolucionario. Entonces esto es lo que propongo para poder empezar a arreglar esta comunidad. Sugiero que le demos a este tiempo un nombre, para que a lo menos tengamos una idea de lo que se necesita hacer y que prioridades y política se deben imponer. Sugiero llamarle a esta época Recuperación (Se acuerdan de ese periodo después de la esclavitud que se llamo Reconstrucción). A mi manera de pensar, nada se puede menospreciar. Lo básico se tiene que volver a enseñar: “Sí, la familia es importante. Sí, la educación es importante. Sí, la historia y la cultura son importante, y por cierto, no comploten con su propia opresión” – estas clases de cosas. Sí, tenemos que regresar a lo básico, y los que realmente pueden ayudar con esto son las personas de la era antes del crack– los que tienen memoria de lo que la comunidad era antes. Cuando hablo de cómo en años atrás el que sea de la comunidad te cuidaba y hasta te disciplinaba si fuese necesario, ¡las personas A.C. no están realmente seguros si esto no se trata de un cuento de hadas! Es solamente porque e visto un poco de lo bueno, hasta cosas grandes en mi vida que puedo hacer estas declaraciones y proponer estas cosas. La comunidad es mi vida; es todo lo que he hecho, y para mi es la cosa de mayor importancia–no los artistas de películas, figuras del deporte o artistas musicales. Al final, todos vinieron de la comunidad de todos modos. Nostotros–todos nosotros– tenemos que decidir si queremos que las cosas mejoren, y no va a suceder solito. Va tomar suficiente esfuerzo por esos de nosotros que se acuerdan como era, y esos de nosotros que han escuchado como era y quisieran que fuera de esa manera de nuevo–solo mejor. Estoy dispuesto a trabajar para que eso suceda. ¿Lo estas tú? El Dr. Joseph Marshall es presidente de Street Soldiers Consortium y el cofundador y director ejecutivo de Omega Boys Club.

Until You Try to Understand Me: Find Me Guilty By Donte Clark

The weight of them Lashes weigh Heavy on my conscious Gnawing shackles on ankles A grip on spirit Some say change has come but It be them sometimes It be them sometimes when I feel most like Emmet Till Like boy, keep your eyes off them whites no whistling keep tight think twice and you might not get killed like hunt and prey They hunt and we pray And we the prey Since the birth of this nation It be like sometimes I can’t tell if I’m the target or assailant in this black male assassination Huh Or maybe I’m both Or maybe I’m just crazier than most I’m the smoke that twirls from the barrel of a .45 that adds to Richmond’s homicide, right? No I’m the spear, No, the arrow that shoots through history To avenge the centuries of our peoples’ misery Whooa I’m the dream of Dr. King No I’m the flame under the pot The powder cooking to rock that’s chopped and served on the block to the fiends I’m too dope Whooa hold up well you tell me tell me who I’m supposed to be You tell me how I’m supposed to behave cause see it’s hard for me to manage me I’m split I feel like half Kingdom, half slave Have some pride no have shame Half freedom, half chains; I’m part alive and half grave So I battle with life and death everyday in my prison And I wish to be free

Dr. Joseph Marshall is president of Street Soldiers Consortium and the co-founder and executive director of Omega Boys Club.

19


Betty Reid Soskin Continuado de la pág. 14

tan increíble”. En la vista larga de Reid-Soskin, Richmond todavía es una ciudad muy joven, una compuesta de muchos forasteros. La historia de la gente negra de Richmond, en particular, todavía no es lo suficiente madura para haber llegado a los libros de texto escolares, “así que los muchachos no tienen manera de aprender el significado de la migración que trajo a sus familias a Richmond”, explicó. “La gente que llegó aquí tenía que hacer una parte muy pequeña de un trabajo muy grande (durante la guerra). Así que hasta que puedas proporcionar contexto en el que la gente pueda entender su papel en el cuadro completo, no creo que los afro-americanos de Richmond entiendan su importancia”. Reid-Soskin piensa que la historia de los negros todavía está relegada a una subcategoría de la historia de Estados Unidos, una limitada a 28 días calendarios por año: “Algún día tendremos que incluirla en la narrativa nacional porque somos parte de la historia nacional”. Su perspectiva de la historia de los negros y la historia en general, dice Reid-Soskin, ha evolucionado igual que ella misma, con la edad. Es una sabiduría que le ha dado una percepción marcada de la propia identidad de la ciudad a la que ella llama su hogar: “Una comunidad es el resultado de una historia compartida, y nosotros (en Richmond) no hemos vivido lo suficiente ni hemos compartido juntos una historia lo suficiente larga como para aprender de ella o para desarrollar una comunidad a partir de ella. Como ciudad somos demasiado jóvenes, y eso es la verdad de todo el Área de la Bahía de San Francisco. Así que adoptamos cosas de otras culturas por ahora o de manera dogmática intentamos sujetarnos a todo aquello que es Negro y nos impide llegar a ser parte de la narrativa general, porque todavía estamos buscando nuestra identidad -- como pueblo y como ciudad”. Leontyne Breaux Allen, la bisabuela de Reid-Soskin, nació como esclava en 1846 y murió en 1948. “Murió tres años después del fin de la Segunda Guerra Mundial, después de mi experiencia en el cuartel sindical Jim Crow”, recuerda. “Yo tenía 27 años cuando murió, una mujer hecha y madre de dos hijos. Mi madre nació en 1894 y murió en 1995. Mi madre tenía 101 cuando murió. Mi bisabuela tenía 102 y yo tengo 91. Eso significa que toda esta historia desde la esclavitud ocurrió dentro de la vida de tres mujeres que se conocían. Así va de rápido”. Al entender su lugar en la historia, ReidSoskin ahora siente que tiene el poder para formarla a su manera solo con el hecho de estar viva. Y se siente obligada a compartir las lecciones que ha ido aprendiendo con todas las personas dispuestas a escuchar. “En diciembre me invitaron al museo de la Segunda Guerra Mundial en Nuevo Orleans. Por tres días fui panelista en un congreso de 500 personas, todos blancas. El hotel donde tomó lugar el congreso, el Hotel Astor Crown Plaza, justo fuera del Barrio Francés... Mis padres solo podrían haber entrado por la puerta de atrás, si tuvieran que hacer algún servicio o entrega. Eso es un ejemplo de cuánto ha cambiado durante mi vida. Quiero que podamos retroceder y reconocer ese proceso, porque en ello está la esperanza para el cambio por el que todavía tenemos que pasar. Sé cuánto hemos avanzado porque he vivido lo suficiente para saberlo”, explicó ReidSoskin. “Mi experiencia me dice que el arco se dobla hacia la legitimidad y justicia, tal como dijo el Dr. King”. •

20

Brecha Dental Continuado de la pág. 3

Free Workshop Continued from pg. 5

Byron Hurt Continuado de la pág. 9

inscritos en Medi-Cal tengan acceso a servicios de cuidado dental”, dice Cava. El departamento no respondió más específicamente a las preguntas sobre el numero de dentistas que aceptan Medi-Cal. Kattlove y The Children’s Partnership siguen preocupados. “Creemos que el departamento de servicios de cuidado de salud tiene un mandato que todos los niños inscritos en Medi-Cal reciban el cuidado dental que necesitan. La legislatura debería hacer responsable al departamento”, dice. Kattlove cree que esto podría ser un primer paso a requerir cobertura dental para adultos también. “Al tener un plan de acción para asegurar que todos los niños accedan su cuidado dental, podemos ayudar a poner el tema de los adultos en la mesa…Adultos que necesitan ese cuidado terminan en la sala de emergencia porque no pueden pagar por visitas de prevención. También sabemos que cuando los padres reciben cuidado dental, sus hijos son más probables de recibir cuidado dental”, dice ella. Ahora, casi tres meses después, el hijo de Christa Perry aun no ha sido tratado. Perry, que tuvo una histerectomía y una aneurisma este invierno, no esta segura cuando se recuperará. “Él sigue diciendo, ‘Mami, me duele el cachete’, y no se que hacer”, dice ella.•

said. “We’re going to look for other options because we are not sure how long they’ll fund it,” she said. All three of the instructors point to their returning students as the best examples of the program’s success. Jaunita Hughes went to the first workshop in 2011, and has attended every one since. “I like the accountability,” she said. Hughes joined the first time because of health problems. She said her doctor told her to cut out salt and greasy foods, but she didn’t know the best way to follow the new guidelines until she met Edwards. “He has answered a whole lot of my questions,” she said. “He’s changed my idea about salad”—she didn’t use to eat it—“and salad dressing”—a little lemon and olive oil instead of creamy dressings. Her health may not be exactly where she’d like it to be, but, she said, “It’s kept me from going in the other direction.” •

Pero incluso sabiendo eso ... una de las razones por la que pongo tanta atención y tanto esmero en mis películas es porque amo la gente negra y amo la cultura negra y de ninguna manera tiraría mi cultura por debajo del autobús para servir de algún tipo de lección política o social. Así que para mí se trata de inspirar a mi comunidad, de ser mejor, desarrollando y evolucionando y exigiendo a mi público que desarrolle y evolucione. Así es como se levanta al subir. Es así como se para en los hombros de los antepasados, y siento una cierta obligación hacer eso. •

Young Mothers Continued from pg. 4

“When the young mothers first participated, they had a hard time eating vegetables from the garden, but they are getting better,” added Boisvert. As we were talking, the young mothers harvested celery from a garden bed and dipped them in peanut butter. Teacher Angela Davis said the girls are more peaceful when they are outdoors, enjoying nature. Luisa said the garden class “has thought me a lot about nutritious food, I didn’t like vegetables, now I’m excited to eat them and I’m going to make my child eat them.” Young mothers can be successful with the help of other young mothers, their parents and other adult mentors. Part of the challenge is acknowledging all the barriers young mothers triumph over, both personally and academically. For some of these young mothers, it was their children that motivated them to be better people and strive for the best, so they can give their children everything they need. It reminded me of a Tupac metaphor, the one about a flower growing through concrete. In the toughest situations a beautiful life can emerge, bringing with it a positive spin on life. As a new aunt, my own life has definitely changed drastically. I just don’t think about myself anymore, but all the experiences I want to have with Luciano, my nephew. The young mothers taught me a very valuable lesson, life is what you make it and having a kid at a young age can bring more good than bad. Ultimately it’s up to the young lady to decide whether she wants to have a child or not; abort it or keep it -- but as I learned from these wise young women, it’s better to wait until you have accomplished your goals and had enough fun, before settling down.•

To register for A Taste of Health workshop call (510) 470-0444.

Taller de Salud Continuado de la pág. 5 en línea y la radio. “No sabemos que más podemos hacer”, dijo Lewis. Lewis también se preocupa que la subvención de Kaiser pueda terminarse y no ser renovada. Hay suficiente dinero de la subvención para los talleres de este año hasta junio, y para unos cuantos mini talleres que se piden por unas congregaciones y otros grupos, dijo Lewis. Ella dijo, “Vamos a buscar otras opciones porque no estamos seguros de cuanto tiempo lo van a financiar”. Todos de los instructores señalan a los estudiantes que regresan como los mejores ejemplos del éxito del programa. Jaunita Hughes asistió su primer taller en 2011, y ha asistido cada uno desde entonces. “Me gusta la responsabilidad,” dijo. Hughes se unió la primera vez por problemas de salud. Dijo que su doctor le recomendó no usar sal y comidas grasosas, pero no sabia la mejor manera de seguir las nuevas directrices hasta que conoció a Edwards. “Me ha respondido a muchas de mis preguntas”, dijo. “Me ha cambiado mi idea de la ensalada”, – antes no la comía – “y el aderezo”, – un poco de limón con aceite de olivo en vez de aderezos cremosos. Tal vez su salud no esta exactamente en donde ella quisiera que este pero, dice ella, “Me a impedido de ir hacia la otra dirección”. Para inscribirse para el taller A Taste of Health llame al 510-470-0444 Ryan Coogler Continued from pg. 8 What impact do you want your portrayal of Oscar Grant’s story to have on audiences? I want to give Oscar his humanity back. Anytime someone’s life is lost and there’s an inkling of politics involved—and it happens all the time—that person is not around to speak and defend himself. His character gets pulled in different directions depending on what side of the fence you sit on. We saw it happen a little with Trayvon Martin, and it shows no signs of slowing down. • A shorter version of this interview appears in the January 2013 issue of San Francisco magazine.

Dedan Kimathi Ji Jaga

Continued from pg. 15

dangerous, violent place to live run me away. My volunteerism in Richmond focuses on advocating for at risk youths, veterans and community affairs. Coaching youth basketball teams, establishing the Richmond Grinders Track Club, and rendering conditioning and training regimens for high school and college athletes are some of the ways I seek to reach as many youth as possible. I am proud to work with several NPOs, including Urban Tilth and Jerrold Hatchett’s National Brotherhood Alliance. My young daughters and granddaughters are my constant companions and participate in the work I do. My hope is that what they see me and others doing inspires them at some point of their lives to give back to those less fortunate than themselves. Having traveled extensively throughout the world to several third world counties, I have seen abject poverty, malnourished children, abandoned to the streets children and worse, here in America as well as abroad. Because these conditions are so prevalent locally, regionally, nationally and globally we have not done enough for our children because they deserve so much more. AS: What is your guiding philosophy? DKJJ: My personal guiding philosophy seeks to help someone or do some good deed in some way every day no matter how small or major. Whether contributing positive energy into the grand scheme of life’s universe or getting that can of olives off the top shelf at the grocery store that the little old lady can’t reach, it all comes together. And I adamantly identify with karma like adages that suggest that who you are as a human being and what you do to and for others comes back to you in spades. than themselves. Having traveled extensively throughout the world to several third world counties, I have seen abject poverty, malnourished children, abandoned to the streets children and worse, here in America as well as abroad. Because these conditions are so prevalent locally, regionally, nationally and globally we have not done enough for our children because they deserve so much more. AS: What is your guiding philosophy? DKJJ: My personal guiding philosophy seeks to help someone or do some good deed in some way every day no matter how small or major. Whether contributing positive energy into the grand scheme of life’s universe or getting that can of olives off the top shelf at the grocery store that the little old lady can’t reach, it all comes together. And I adamantly identify with karma like adages that suggest that who you are as a human being and what you do to and for others comes back to you in spades. •


“I think we have to broaden our view of history enough to understand that black history is only a part of the story and that it happens in the context of our national story.”

Betty Reid Soskin, 91 Richmond Resident

For more community health reporting: visit richmondpulse.org

Your Ad Can Be Here!

Contact us at:

info@richmondpulse.org

Dedan Kimathi Ji Jaga Continuado de la pág. 15

Madres Adolescentes Continuado de la pág. 4 después lo lamentaran”. Para estas madres jóvenes, ya no lamentan nada al tener a sus queridos hijos en los brazos a pesar de estar en un estado de shock cuando supieron que estaban embarazadas. Eso le paso a Elicia, porque cuando salió embarazada estaba usando anticonceptivos. Nayeli no durmió la noche que se enteró. Tyana y Luisa temían el futuro. A pesar de todas las emociones, las hizo más fuertes y están agradecidas por la vida que a cambiado sus propias vidas por lo mejor. Todas las madres expresaron agradecimiento de ser parte de APP, porque les a dado una familia de jóvenes que están pasando por la misma situación -- una red de apoyo. El día que visité al grupo, estaban participando en la clase de jardín semanal y enseñada por Adam Boisvert y Ashoka Finnely de Urban Tilth, una organización sin fines de lucro de Richmond. La asociación entre el YMCA y Urban Tilth empezó en el 2012. El jardín en la escuela es el lugar de la clase semanal que les enseña a comer saludable y cómo mantener el jardín. “La clase y el jardín les presta un ambiente sanador para las muchachas”, dijo Bandy. “Cuando las madres jóvenes empezaron a participar tenían dificultades comer vegetales del jardín, pero ya están mejorando”, dijo Boisvert. Mientras hablábamos, las mamas cosecharon apio de la maceta y lo comieron con crema de cacahuate. La maestra, Angela Davis dijo que las muchachas están

en paz cuando están afuera disfrutando la naturaleza. Luisa dijo, “la clase de jardín me ha enseñado mucho sobre los alimentos saludables, no me gustaban las verduras, ahora me da gusto comerlas y voy a hacer que coma mi hijo”. Las madres jóvenes pueden tener éxito con la ayuda de otras madres jóvenes, sus padres y otros adultos mentores. Parte del reto es reconocer las barreras que vencen las madres jóvenes, sean personales o escolares. Para muchas madres jóvenes, fueron sus hijos que las motivaron a ser mejores y seguir adelante, y así poder darle a sus hijos lo mejor. Me recordó a un dicho de Tupac, el de la flor que crece por el cemento. Sobre todas las situaciones más difíciles, una vida hermosa puede surgir, trayendo algo positivo a la vida. Como nueva tía, mi propia vida a cambiado drásticamente. Ya no pienso solo en mi, pero sobre todas las experiencias que quiero tener con Luciano, mi sobrino. Las madres jóvenes me han dado una lección muy valiosa, la vida es lo que la hagas, y tener un hijo a temprana edad puede traer más cosas buenas que malas. Al final, es la decisión de la joven, tener el bebé o no; pero como he aprendido de estas muchachas sabias, es mejor esperar y cumplir tus metas y divertirte antes de establecerse. •

DkJJ: El mes de la herencia afro americana es especial en el sentido de que trae un enfoque global a nuestra existencia en una manera conmemorativa. Sería bonito ver una representación progresista evolucionaría de la experiencia afro americana que no pareciera la sopa de ayer calentada una vez más. Hay personas increíbles y logros que no son reconocidos en nuestras comunidades en cualquier momento y más se debería hacer para traer atención a estos hechos y reconocer los hombres, las mujeres y niños dedicados que son responsables por estos logros. La historia negra no debería ser marginalizada o relegada al mes más corto del año, sucede todos los días y necesitamos celebrarlo todos los días. AS: ¿Qué es su visión y esperanza para la comunidad de Richmond? ¿Por qué esta aquí? DkJJ: Mi esperanza y visión para Richmond y el resto del mundo es que todos protejamos, amemos, y empoderemos a nuestros niños para grandeza y vidas gratificantes que entienden y aceptan el concepto altruista de regresar algo [a la comunidad]. Como terminé yo en Richmond sigue siendo un misterio para mi especialmente cuando mi primera noche en Richmond andaba recogiendo una pizza, y presencie tres peleas violentas dentro de unos 15 minutos. Pero había mucho más sucediendo en Richmond que era positivo y me negué a permitir que me corriera lo negativo, el estigma alimentado por los medios de que Richmond es un lugar peligroso y violento donde vivir. Mi trabajo de voluntario en Richmond se centra en abogar por jóvenes en riesgo,

veteranos, y los asuntos de la comunidad. Ser entrenador de equipos de baloncesto, estableciendo el equipo de pista los Richmond Grinders, y creando un régimen de condición y entrenamiento para atletas de high school y el colegio son algunas maneras en que busco alcanzar un gran numero de jóvenes. Estoy orgulloso de trabajar con varias organizaciones no lucrativas, incluyendo Urban Tilth y la alianza nacional de hermandad de Jerrold Hatchett. Mis hijas jóvenes y mis nietas son mis compañeras constantes y participan en el trabajo que hago. Mi esperanza es de que lo que me ven a mí y a otros hacer las inspire en algún punto de sus vidas a dar algo a esos menos afortunados que ellas mismas. Haber viajado extensamente a través del mundo y a varios paises del tercer mundo, he visto pobreza miserable, niños desnutridos, abandonados a las calles y peor, aquí en America igual que en el extranjero. Porque estas condiciones no son tan prevalentes localmente, regionalmente, nacionalmente y globalmente no hemos hecho suficiente para nuestros niños porque se merecen mucho más. AS: ¿Cuál es su filosofía a seguir? DkJJ: Mi filosofía rector personal busca ayudar a alguien o hacer un buen hecho de alguna manera cada día sin importar que tan chico o grande sea. Ya este contribuyendo energía positiva al gran plan del universo o alcanzar la lata de olivas en el estante más alto donde la viejita no puede alcanzarlo, todo confluye. •

21


Thoughts on Gun Violence

Pensanientos Sovre La

In the Wake of Newtown

By Yasmine Elsafy

T

he recent tragedy at Sandy Hook Elementary in Connecticut left 28 people dead, 20 of them children. This horrific mass murder is only one of sixteen mass shootings that have taken place in the U.S. in 2012. In the past year, 88 people have been killed in shootings like these. The shooting in Connecticut has been the bloodiest massacre of children in the nation’s history. I can’t imagine what it would be like to lose a child like this. After losing so many innocent lives in these unthinkable acts, I wonder how the U.S. can justify gun laws that have led to so much death and tragedy? Many times I’ve heard that “guns don’t kill people, people kill people.” This may be true, but it is illogical and unethical not to control guns in a society that glorifies violence and fosters the mental collapse of disturbed individuals on a seemingly regular basis. Many shootings are carried out using automatic weapons; some of the children at Sandy Hook elementary in Connecticut were shot up to eleven times. My first question is, why should anyone have access to a weapon that can kill so many people in a single moment? Furthermore, how can a deranged and unstable individual be allowed to have access to such a weapon? These shooters also seem to be mostly young white males. I can’t help but question if these killers would be labeled as unassumingly as ‘traumatized and psychologically unstable’ if they were of another race. I can’t help but wonder if they were Black, Middle Eastern, or Latino… would race be a larger concern? While it is also true that stricter gun laws would not wipe out the use of guns, it is also true that more limitations would allow law enforcement to regulate who can have guns in their possession. President Obama has talked about enforcing stricter gun

laws, but hasn’t exactly outlined what that means for people. Owning a pistol for self defense is different from owning several automatic weapons. More limitations need to be placed on the purchase firearms and on the kinds of firearms that are allowed to be sold on the market. It’s interesting to see the different conversations being brought up around this incident. In the Bay Area alone, gun violence is an issue we live with on a regular basis. So many young people in our community have lost friends and family to gun violence, and children are sometimes victims of shootings as well. Many say that children die in our neighborhoods and in other parts of the world every day, and no one mourns them. 27 Palestinian children died in the most recent Israeli attack using weapons the US supplied to them, and news coverage and statistics were nowhere to be found in popular media. Anyone can agree that any innocent child lost to violence is a terrible tragedy, so why is it that similar events are treated so differently by the government and the media? Whenever there is a tragedy people flock to social networking websites to express sadness and concern, but what has that really accomplished? What is the point of “feeling bad” if it does not give rise to some kind of action? I still hear resistance to gun control policy, mostly because people are holding onto the idea that guns are a “right” and mostly necessary for self defense. But the more guns are unchecked, the more violence is perpetuated. The more people that are armed, the more people believe that they need guns to protect themselves, and the more law enforcement is driven to use their own guns, resulting in more police violence against civilians. Regardless of your views on gun control, the accumulation of these tragedies has clearly shown that current gun laws are not protecting our people. Do we really need these shootings to continue to take place before we acknowledge that? If gun laws are not corrected, what needs to happen before people realize that they must change? •

Violencia Armada después de Newtown

Por Yasmine Elsafy

L

a reciente tragedia en la primaria Sandy Hook en Connecticut dejo 28 muertos, 20 de ellos niños. Esta matanza horrible es solo una de las 16 matanzas que ocurrieron en los Estados Unidos en el 2012. En el pasado año, 88 personas han muerto en tiroteos así. El tiroteo en Connecticut ha sido el masacre de niños más sangriento en la historia del país. No puedo imaginar lo que seria perder un hijo así. Después de perder tantas vidas inocentes en estos actos impensables, me pregunto ¿como puede los Estados Unidos justificar leyes de armas que han llegado a tanta muerte y tragedia? Muchas veces e oído que “las armas no matan a personas, personas matan a personas”. Esto podría ser cierto, pero es ilógico e inmoral no controlar armas en una sociedad que glorifica la violencia y parece que regularmente fomenta la quiebra mental de individuos trastornados. Se usan armas automáticas en muchos tiroteos; algunos de los niños de Sandy Hook fueron baleados hasta 11 veces. Mi primera pregunta es, ¿Por qué debería alguna persona tener acceso a una arma que puede matar a tantas personas en un momento singular? Es más, ¿como puede un individuo inestable y demente tener acceso a tal arma? Estos tiradores también parecen ser en su mayoría hombres blancos jóvenes. No puedo más que preguntar si estos asesinos serían llamados tan modestamente como ‘traumatizados e inestable psicológicamente’ si fueran de otra raza. No puedo más que pensar ¿si fueran negros, del medio oriente, o latino…si raza fuera una cuestión más grande? Mientras que es cierto que leyes de armas más estrictas no terminarían el uso de las armas, también es cierto que más limitaciones dejarían que las autoridades controlaran quien puede tener armas en su posesión. El Presidente Obama ha hablado de aplicar leyes más estrictas de armas, pero no ha delineado lo que eso significa. Tener una pistola para defenderse uno es diferente de tener varias armas automáticas. Se necesitan más limitaciones

en la compra de armas y el tipo de armas que se puedan vender. Es interesante ver las diferentes conversaciones que han empezado alrededor de este incidente. Solo en el Área de la Bahía, la violencia armada es algo con que vivimos regularmente. Tantos jóvenes en nuestra comunidad han perdido amigos y familia a la violencia armada, y los niños a veces son victimas de los tiroteos también. Muchos dicen que niños mueren en nuestras comunidades y en otras partes del mundo cada día y nadie los lamenta. Murieron 27 niños palestinos en el más reciente ataque israelí usando armas que los Estados Unidos les suplió, y la cobertura en los medios y las estadísticas no se podían encontrar en los medios populares. Cualquier puede estar de acuerdo de que cualquier vida perdida a la violencia es una tragedia terrible, entonces ¿por qué es que eventos similares son tratados diferentemente por el gobierno y los medios? Cuando hay una tragedia la gente usa las redes sociales para expresar su tristeza y preocupación, pero ¿que ha realmente logrado eso? ¿De que sirve “sentirse mal” si no da lugar a alguna acción? Sigo oyendo resistencia a la política de control de las armas, en gran parte porque las personas están aferradas a la idea que las armas son un “derecho” y necesarias para protegerse a uno mismo. Pero mientras más armas estén sin control, mayor violencia se perpetuara. Entre más personas tengan armas, más creerán que necesitan armas para protegerse, y mientras más agentes del orden se vean dispuestos a usar sus armas, resultará en más violencia policial hacia la población civil. Sin importar tus propias opiniones sobre el control de armas, la acumulación de estas tragedias ha demostrado claramente que las leyes actuales de armas no están protegiendo a nuestra gente. ¿En realidad necesitamos que continúen estas matanzas para darnos cuenta de eso? Si no se corrigen las leyes de armas, ¿qué necesita suceder antes de que la gente se de cuenta de que tienen que cambiar? •

Anúnciate Con Nosotros Contacte a Richmond Pulse al:

info@richmondpulse.org 22

www.richmondpulse.org


Student Examines Feelings After Newtown Tragedy By Johnny Flores Jr. Coachella Unincorporated

M

y parents drop me off at school everyday. They say goodbye and wish me a good day. They trust that all will go well that day and that I will be able to share my day with them at dinnertime. But the parents of 20 boys and girls at Sandy Hook Elementary in Newtown, Connecticut, faced the unimaginable. After sending them off to school, as my parents do everyday, these parents learned their children would not be coming home from school on December 14. A gunman had shot his way into their school and murdered their children and six educators. Horrific, tragic, horrible, heartbreaking. These are just some of the words that have been used to describe this mass shooting, but they can’t truly describe the despair and helplessness we all feel. I questioned the safety of movie theaters in July after a shooting in an Aurora,

Newtown Exposes Double Standard Toward Youth Violence Commentary • Asani Shakur

The Connecticut school shooting is such a tragedy, but I find it ironic because things like this have happened a lot in our community — maybe not 20 kids at a time, but one kid killed is one too many. The killing of children shouldn’t happen on either side of the tracks, so it’s sad that when it does happen in areas like Oakland or Richmond, it’s like people expected it to happen: “Oh, an innocent little girl was hit. Oh, that’s sad but she just lives in bad neighborhood.” Yet, when it happens in a different kind of neighborhood, like Newtown, it creates national attention. It’s unfortunate. When it happens in our community, the person who did it is considered angry or

Colorado, theater. To me, that was as terrible a mass shooting as I could imagine. But the brightness of the classrooms in Newton turned out to be as unsafe of the darkness of the movie theater in Aurora. As a high school student, this tragedy really hit home for me. Are we safe at school? Should our parents pull us out of school or sit with us in class? What if this had happened at my school? What if this had happened at my sisters’ school? What if this happens again? After pondering these questions at length, I still cannot comprehend this shooting. I understand that tragedies like this cannot be foreseen, and that they can’t be dealt with until after they occur. But there has to be something we can do to prevent this from happening again. I just don’t know what that would be. Now schools, including my own, are taking additional measures to ensure the safety of students: installing security cameras, closing unnecessary gates, creating checkin stations, and more. However, even with these extra precautions, the sad truth is that we must remind ourselves that something can always happen. This is the world we now live in. For now, we must unite in the memory of our fallen fellow Americans. I pray that somehow these families find closure after such tragedy. And I pray that such a tragedy never occurs at my school, my sisters’ school, or any other school. •

Estudiante Examina sus Sentimientos Después de la Tragedia en Newton

ignorant. But when it’s someone from the other side, now the questions are: What was wrong with him? What was his mental state? Well, hold on. Regardless of where you come from – whether you’re a cat from the hood or someone who comes from a privileged community — when you take a life, there is something mentally wrong with you. As for the issue of gun violence: there have been numerous community-based and national leaders that have tried to speak out about the need for better gun laws, but it seems like their message is never really heard. While there definitely needs to be some sort of national gun control law that’s implemented, I think the issues go deeper that that. And I’m not even looking for the President to take care of these issues, because some of this we can take care of right here at home. Programs like the gun buy-back that happened recently in Oakland and San Francisco that resulted in hundreds of guns being moved off the streets, is an example. I encourage everyone: let’s not let up. How many times has tragedy happened and everybody is in awe, then after a few months they go back to their normal life? No, it’s still a fight out there; we gotta keep pushing these issues. Life will go on after this, but it shouldn’t go on the same way. •

Newtown Revela Doble Estándar Hacia la Violencia

Por Johnny Flores Jr. Coachella Unincorporated

M

is padres me llevan a la escuela cada día. Se despiden de mi y me desean un buen día. Tienen confianza de que todo estará bien ese día y que yo pueda compartir mi día con ellos al tiempo de la cena. Pero los padres de 20 niños y niñas de la primaria Sandy Hook en Newton, Connecticut, se enfrentaron a lo inimaginable. Después de mandarlos a la escuela, como mis padres hacen cada día, estos padres se enteraron de que sus hijos no iban a regresar de la escuela el 14 de diciembre. Un joven armado había entrado a su escuela a tiros y asesino a sus hijos y seis educadores. Horroroso, trágico, parte el alma. Estas son unas de las palabras que se han usado para describir esta matanza, pero no pueden realmente describir la desesperación y la impotencia que todos sentimos. Dudaba de la seguridad de los cines después del tiroteo en un cine de Aurora,

Comentario • Asani Shakur

L

a matanza en Connecticut es una tragedia, pero se me hace irónico porque cosas así han sucedido mucho en nuestra comunidad – tal vez no 20 niños a la vez, pero una persona matada es una demasiada. Los niños no se deben matar en cualquier parte de las vías, entonces es triste cuando sucede en áreas de Oakland o Richmond, es como si la gente esperaba que sucediera: Oh, una persona inocente fue baleada. Oh, es triste pero ella vive en un barrio malo”. Pero, cuando sucede en otro tipo de barrio, como Newtown, crea atención nacional. Es desafortunado. Cuando sucede en nuestra comunidad, la persona que lo hizo se considera enfadado o ignorante. Pero cuando se trata de alguien del otro lado, ahora las preguntas son: ¿Qué le sucede? ¿Cómo esta su estado mental?

Colorado. Para mi, era la matanza más terrible que podría imaginar. Pero lo brillante de las aulas en Newton resulto ser tan inseguro como la oscuridad de un cine en Aurora. Como estudiante de la high school, esta tragedia realmente me afecto. ¿Estamos seguros en la escuela? ¿Deberían nuestros padres sacarnos de la escuela o sentarse con nosotros en las clases? ¿Qué tal si esto hubiera sucedido en mi escuela? ¿Qué si hubiera pasado en la escuela de mi hermana? ¿Qué si pasa de nuevo? Después de considerar estas preguntas por un tiempo, aun no puedo comprender esta matanza. Entiendo que tragedias como estas no son previstas, y que no se puede lidiar con ellas hasta que suceden. Pero tiene que haber algo que podamos hacer para prevenir que esto suceda otra vez. Solo que no se que es lo que eso seria. Ahora las escuelas, incluyendo la mía, están tomando medidas adicionales para asegurar la seguridad de los estudiantes: instalando cámaras de seguridad, cerrando canceles innecesarios, creando estaciones de reviso, y más. De todos modos, con estas precauciones adicionales, la triste realidad es que nos debemos recordar de que algo siempre puede pasar. Este es el mundo en cual vivimos ahora. Por ahora, debemos unirnos en la memoria de nuestros americanos fallecidos. Pido que de alguna manera estas familias encuentren una sensación de conclusión después de esta tragedia. Y pido que semejante tragedia nunca ocurra en mi escuela, la escuela de mi hermana, u otra escuela. •

Pero, un momento. Independientemente de donde seas – si eres del barrio o alguien de una comunidad privilegiada – cuando tomas una vida, hay algo mentalmente mal contigo. A lo del tema de la violencia armada: ha habido numerosos lideres comunitarios y nacionales que han tratado de hablar sobre la necesidad de mejores leyes sobre las armas, pero parece que su mensaje nunca se escucha. Mientras que definitivamente se necesita implementar algún tipo de ley de control de armas, creo que los temas van más profundo que eso. Y no estoy buscando que el Presidente se encargue de estos temas, porque algo de esto se puede solucionar aquí en casa. Los programas como el compra de armas que sucedió recientemente en Oakland y San Francisco que resulto en cientas de armas removidas de las calles, es un ejemplo. Animó a todos: no hay que dejarnos. ¿Cuántas veces a sucedido una tragedia y todo mundo se queda asombrado, y después de unos meses regresan a la normalidad? No, aún es una lucha ahí, tenemos que seguir hablando de estos temas. La vida seguirá después de esto, pero no debería seguir de la misma manera. •

23


How I Came to Know My History Commentary • Asani Shakur he history of my ancestors is a rich history. Although Black history, sadly, is marked with the brutality and inhumanity of slavery, I also see tenacity in our history -the will, the passion and the ability to still dream, despite the harsh realities. Our ancestors left guidance for us in the form of African proverbs; they set the example for us of how not to give up, no matter your situation. To me, they displayed what faith is. My ancestors were mavericks. I was first introduced to Black history by my 3rd grade teacher, Mrs. Jean Harris (I wish I could find her) at Wilson Elementary School. The first thing I noticed was the way she dressed -- always in African garments – and how she wore handcrafted African jewelry. In fact, she was the only Black teacher and, really, the only adult I knew personally at the time that was doing so. See, I was a curious kid, always wondering why my living condition was poverty, why my community lacked what the next community didn’t. Mrs. Harris taught us about what it means to be Black and to be proud of it, which was beautiful to me because my classmates weren’t all Black, so other ethnicities were introduced to our history as well. Mrs. Harris didn’t wait until February, either, to educate and embrace our culture. No, this was perpetual throughout the school year. We were always taking field trips that were fun but also educational. The first time I ever heard of Stanford University was when we took a field trip there, during which Mrs. Harris told me that I too could become a student there if I put my mind to it. At the time, I didn’t

know the prestige that Stanford held. Mrs. Harris also had us doing a lot of stage plays on Black history. We would perform not only for our school but other schools around the Bay Area and even for huge corporations in Silicon Valley. Imagine doing a play for an audience full of white professionals in their expensivelooking suits, who applaud you and want to meet you afterwards to shake your hand and tell you how good of a job you did -- then once the show is over, it’s back to the ghetto. I credit Mrs. Harris for planting the seed in my mind to learn our history. I wish she could have been my teacher throughout the rest of my K-12 journey. The fire she ignited in me during that time was like a torch of joy that sparked a love for who I am and for my history. After leaving Mrs. Harris’ class, I still continued to seek knowledge and became self-taught by reading Black literature, Black history and history in general. One of the many fascinating things I learned from my reading that is not taught in classrooms was the history of “Black Wall Street” in Tulsa, Oklahoma, back in 1921. The Greenwood community of that city was among the most prosperous in the nation – with Black barbershops, salons, grocery stores, schools, doctors, lawyers and hotels all thriving in one community. They kept the money circulating within their own neighborhood. In Greenwood, you could get your haircut and afterward walk across the street to the meat market for dinner and that barber, from the money you paid him, would remember he needed to put his clothes in the cleaners so he’d walk up the block to do so. By doing so, all the businesses thrived. Unfortunately,

like other parts of our history, Black Wall Street ended tragically in what is remembered today as one of the worst riots in U.S. history. But it set the example that if we work together and support one another, we can create new Black Wall Streets in our communities across the globe. You can’t have American history without acknowledging Black history. My brothers and sisters, if we learn our history we will develop more of a connection with our ancestries and their spirits. We will realize what has worked and what hasn’t, for us to keep the torch lit and manifest their and our dreams into fruition. Assata Shakur, Harriet Tubman, Sojourner Truth, Madam CJ Walker, Mary McLeod Bethune and Josephine Baker, to name a few, can serve as models for our women today, of a woman’s worth, capabilities, and strength. Malcolm X, Langston Hughes, Marcus Garvey, Dr. Daniel Hale Williams (first black cardiologist) and George Washington Carver, to name a few, are men that our men can follow. I also see fit to give thanks to Dr. Carter G. Woodson (18751950), the son of former slaves and the man who created Black History Week in 1926, which later in 1976 became Black History Month. His recognition and vision to honor our legacy as a people speaks volumes.

Langston Hughes

Madam C.J. Walker

Carter G. Woodson

T

The world is a school, the earth a classroom, and experience the best teacher. - Nigerian Proverb I am, because we are…

Cómo Llegué a Conocer Mi Historia Comentario • Asani Shakur

L

a historia de mis antepasados es una rica historia. Aunque la historia Negra, por desgracia, está marcada con la brutalidad e inhumanidad de la esclavitud, también veo la tenacidad de nuestra historia - la voluntad, la pasión y la capacidad de soñar todavía, a pesar de la dura realidad. Nuestros antepasados dejaron una guía para nosotros en la forma de proverbios africanos, nos dan el ejemplo para saber cómo no hay que darse por vencido, sin importar su situación. Para mí, ellos ponen la muestra de lo que es la fe. Mis antepasados fueron inconformistas. Tuve mi primer contacto con la historia Negra por mi maestra de 3er grado, la señora Jean Harris (Me gustaría poder encontrarla) en la primaria Wilson. Lo primero que me llamó la atención fue su forma de vestir - siempre con ropas africanas - y cómo usaba joyas africanas hechas a mano. De hecho, ella era la única maestra Negra y, en realidad, el único adulto que conocí personalmente en el momento que lo estaba haciendo. Mira, yo era un niño curioso, siempre preguntándome por qué mi condición de vida era la pobreza, ¿por qué mi comunidad carecía de lo que la próxima comunidad no carecía. La señora Harris nos enseño acerca de lo que significa ser Negro y estar orgulloso de eso, que era precioso para mí, porque todos mis compañeros de clase no eran negros, por lo que otros se introdujeron a nuestra historia también. La señora Harris no esperaba hasta febrero, tampoco, para educar y acoger nuestra cultura. No, esto era perpetuo a través del año escolar. Siempre estábamos haciendo viajes de campo que eran divertidos pero también educativos. La primera vez que oí hablar de la Universidad de Stanford fue cuando nos dimos un paseo allí, durante la cual la señora Harris me dijo que yo también podría convertirme en un estudiante allí si me

24

lo proponía. En ese momento, yo no sabía de el prestigio que Stanford tenía. La Señora Harris también nos tuvo haciendo muchas obras de teatro sobre la historia afro americana. Lo llevábamos a cabo no sólo para nuestra escuela, pero las escuelas de todo el Área de la Bahía e incluso para las grandes corporaciones en el Valle del Silicio. Imagina que estás haciendo una obra de teatro para un público lleno de profesionales blancos en sus trajes caros, que te aplauden y quieren conocerte después a estrecharte la mano y decirte lo bueno que hiciste - y una vez que el espectáculo había terminado, era hora de volver al gueto. Doy crédito a la señora Harris por sembrar la semilla en mi mente de aprender nuestra historia. Me gustaría que pudiera haber sido mi maestra durante todo el resto de mi tiempo de K-12. El fuego que ella encendió en mí en ese momento era como una antorcha de la alegría que despertó el amor por lo que soy y de mi historia. Después de salir de la clase de la señora Harris, todavía continuaba la búsqueda del conocimiento y me enseñe solo, leyendo literatura Negra, historia Negra y la historia en general. Una de las muchas cosas fascinantes que he aprendido de mi lectura que no se enseña en las aulas fue la historia de “Wall Street Negro” en Tulsa, Oklahoma, en 1921. La comunidad de Greenwood de esa ciudad fue una de las más prósperas de la nación - con peluquerías afro americanas, salones, supermercados, escuelas, médicos, abogados y hoteles que prosperaban en una comunidad. Mantenían el dinero circulando dentro de su propia comunidad. En Greenwood, podías cortarte el pelo y después caminar al otro lado de la calle hasta el mercado para la carne para la cena y el barbero, con el dinero que le pagaste, recordaba que tenía que poner su ropa en la tintorería y caminaba por el mismo bloque para hacerlo. De este modo, todos los negocios prosperaban. Desafortunadamente, al igual

que otras partes de nuestra historia, el Wall Street Negro terminó trágicamente en lo que se recuerda hoy como uno de los peores disturbios en la historia de EE.UU.. Pero puso el ejemplo de que si trabajamos juntos y nos apoyamos unos a otros, podemos crear nuevas Wall Streets negras en nuestras comunidades en todo el mundo. No se puede tener la historia de América, sin reconocer la historia Negra. Mis hermanos y hermanas, si aprendemos nuestra historia vamos a desarrollar más de una conexión con nuestros ancestros y sus espíritus. Nos daremos cuenta de lo que ha funcionado y lo que no, para nosotros mantener la antorcha encendida, y manifestar sus y nuestros sueños en realidad. Assata Shakur, Harriet Tubman, Sojourner Truth, Madam CJ Walker, Mary McLeod Bethune y Josephine Baker, por nombrar unas pocas, pueden servir de modelos para nuestras mujeres hoy en día, del valor de una mujer, la capacidad y la fuerza. Malcolm X, Langston Hughes, Marcus Garvey, el doctor Daniel Hale Williams (primer cardiólogo negro) y George Washington Carver, por nombrar algunos, son los hombres que los hombres pueden seguir. También considero necesario dar gracias al Dr. Carter G. Woodson (1875-1950), hijo de ex esclavos y el hombre que creó la Semana de la Historia Negra en 1926, que más tarde se convirtió en el Mes de la Historia Negra en 1976. Su reconocimiento y la visión para honrar nuestro legado como pueblo lo dice todo. El mundo es una escuela, la tierra una aula, y la experiencia el mejor maestro. - Proverbio Nigeriano Yo soy, porque nosotros somos...


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.