Путишествие в мекку

Page 1


ISBN 978-5-905607-26-4

9 785905 60726 4

Автор: Хайдар Булгари Художник: Олег Ершов Художественный редактор: Илдар Алтынов

Хайдар Булгари Путешествие в Мекку / Нижнекамск : Издательство Рисаля, 2014. — 272 с.

Уважаемые родители и их замечательные дети! Вы держите в руках удивительную книгу. В основе ее повествования лежит захватывающая история путешествия кораблестроителя Валида и его сына Амира из Индии в благословенную Мекку. Уникальной же эту книгу можно назвать потому, что автор сумел рассказать не просто интересную историю, но и вплести в нее много познавательного с точки зрения исламских и общечеловеческих ценностей. Каждый рассказ книги посвящен определенной теме, которая поможет маленьким читателям ни только открыть для себя много нового, но и даст надежную основу для правильного восприятия этого мира. Здесь юные книголюбы сумеют обрести надежные ориентиры, которые откроют им знания и познакомят с важнейшими ценностями Ислама. Давайте же вместе с героями книги пройдем этот интересный путь к новому и неизведанному!

Все права сохранены. Правообладатель запрещает копирование, сканирование, тиражирование, распространение через сети интернет в любых целях без получения письменного разрешения.

ISBN 978-5-905607-26-4

© «Рисаля», 2014


Э

та история произошла в те далекие времена, когда люди еще не изобрели самолеты и автомобили, не общались по телефону и не пользовались компьютерами. Это было удивительное время, когда океан преодолевали на кораблях, распустив паруса по ветру. В давние времена люди не боялись штормов и бурь, поскольку были смелыми и отважными. Именно о таких людях мы и расскажем вам, наши маленькие читатели, в этой удивительной истории.



глава первая, с которой начинается история о путешествии в Мекку «Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала. Ничто на земле и на небе не скроется от твоего Господа, будь оно даже весом в мельчайшую частицу, или меньше того, или больше того. Все это — в ясном Писании» (Коран, 10:61).

Всю свою жизнь Валид мечтал посетить прекраснейший город на земле — Благословенную Мекку. Каж­дую ночь он молил Аллаха, чтобы Всевышний даровал ему возможность увидеть прекрасный город. По профессии Валид был инженером и умел проектировать большие корабли, способные бороздить бескрайние широты океанов. Он построил уже немало судов, когда за хорошую работу Валиду предложили два места на корабле, который должен был отплыть в Мекку. Счастью Валида не было предела! В тот день он бежал домой и по пути на радостях купил сладости единственному сыну Амиру и украшения своей жене Айше.


6

— Ты такой взволнованный, Валид! Что случилось? — спросила Айша, когда муж надел на ее руки два красивых браслета. — Аллах позволил мне совершить паломничество в Благословенную Мекку! Мои молитвы были услышаны! — Какое счастье, о Валид, — сказала Айша. — Мне предложили два места, и я могу взять с собой Амира! — Хвала Аллаху, — проговорила Айша, — но я так обеспокоена… Как бы с вами чего-нибудь не случилось в пути! — Разве ты забыла, о Айша, — сказал Валид, — если Аллах пожелает защитить нас, то даже если все люди соберутся сделать нам зло, им это не удастся, а если Аллах пожелает иначе, то все люди, вместе взятые, не способны будут это отвратить! — Да, ты прав, — согласилась Айша. Айша очень переживала за мужа и сына, и даже хотела попросить его перенести поездку. Но вспомнила о том, как страстно Валид мечтал о хадже, совершить который должен каждый мусульманин хотя бы раз в жизни. Она просила у Аллаха, чтобы Валид и Амир вернулись домой живыми и невредимыми, и делала это каждую ночь, пока ее муж и сын были в плавании.


7

— А почему Аллах создал моря и океаны? — спросил Валида его сын Амир, когда они собирали вещи для путешествия. — В море много пользы, Амир, — ответил отец. — Например, море нужно людям для того, чтобы те могли путешествовать в разные страны. — А еще? — любопытствовал сын. — Еще рыбаки ловят рыбу и находят в этом заработок и пропитание. — А еще? — не унимался Амир. — А почему бы тебе, Амир, самому не поразмышлять над этим? — ответил отец, укладывая в сумку свои рабочие бумаги, с которыми никогда не расставался. — Нууу... — протянул Амир. — Самому как-то скучно... — А на самом деле, — сказал отец, — размышлять — это самое интереснейшее занятие. — Разве? — удивился Амир. — Конечно! — ответил отец. — Как ты думаешь, сумею ли я построить корабль, если не поразмыслю над


8

такими вещами, как количество пассажиров будущего корабля, о том, какой породы должно быть дерево для его постройки и как сделать так, чтобы корабль был устойчив на воде? — Думаю, если ты не подумаешь об этом, вместо корабля у тебя получится телега! — засмеялся Амир. — Здорово сказано, сыночек! Хотя и для постройки телеги нужно уметь работать руками и головой. Всё, что дал нам Господь, мы должны использовать с умом. Так что подумай, для чего еще Аллах создал море и дай мне ответ. Главное, не бойся ошибиться. Амир ненадолго задумался, а потом его лицо просияло. — Я придумал, для чего еще нужно море. — Ну? — Чтобы добывать из него красивые раковины и жемчуг. — Умница, Амир! Если поразмыслить, мы не сумеем перечесть всех благ, дарованных нам морем, и толь-


9

ко одному Аллаху известно, сколько всего полезного в нем сокрыто. Амир снова задумался. Кажется, ему понравилось размышлять. — А почему Аллах знает о море всё, а мы — лишь немногое? — Потому что Аллах создал всё вокруг и всё, что есть на земле и в небе! — И звезды? — спросил Амир. — И звезды, — ответил отец. — И луну? — не унимался Амир. — Всё, всё, всё, что есть в мире, сыночек! Он создал даже то, что мы не видим! Ведь Он Господь Миров! — Я бы тоже хотел обладать всем, что есть в мире! — подумав, сказал Амир. Отец прекратил собирать вещи и посмотрел на сына. — Пойдем прогуляемся по городу, — сказал он мальчику, и они вышли на улицы прекрасного приморского города, который назывался Бомбей. — Представь, что ты хозяин этого города, Амир, — сказал сыну Валид. — Представил, — ответил Амир.


10

— Представь, что тебе подчиняется каждый человек в городе. — Тогда я был бы настоящим раджой, богатым и толстым! — засмеялся мальчик. — Но сможешь ли ты, сыночек, проследить за каждым человеком в городе, записать то, что он делает, какой поступок он совершил: хороший или плохой, помолился ли сегодня или проспал весь день? — Ну, конечно, смогу! — уверенно ответил Амир. — Вот мы стоим на рынке, вокруг нас несколько лавок с товарами. Проследи одновременно за всеми торговцами, — предложил отец. Амир кивнул и стал следить за всеми сразу. Он заметил, как продавец фруктов кладет хурму в тележку


11

покупателя. Потом он увидел, что торговец пряностями уснул под ярким солнцем. Когда Амир посмотрел на лавку с одеждой, он увидел, как продавец расхваливает красивое платье, а взглянув на лавку с украшениями, мальчик заметил, что женщина-торговка учит свою дочку правильно развешивать серебряные браслеты. Но вот беда, пока Амир следил за одной лавкой, из внимания выпадали другие. Как бы он ни старался, но смотреть на все лавки сразу ему не удавалось. — Думаю, в одиночку я бы не справился, — сказал Амир. — Почему? — спросил Валид сына. — Потому что я один, а их много. — Почему бы тогда не нанять людей, чтобы они следили за каждой лавкой? — сказал отец. — Здорово придумано! — обрадовался Амир. — Именно так я и сделал бы, будь я хозяином города! — Хорошо, — сказал отец. — За торговцами ты уследишь, а кто же будет следить за теми, кто следит? Амир задумался. — Мне кажется, даже если я заставлю следить всех друг за другом и докладывать всё мне, во всем городе не хватит бумаги, чтобы записать, кто что делает. Как-то всё это сложно...


12

— Так и есть, — сказал Валид. — Аллах, в отличие от нас, видит каждого человека не только на рынке и в городе, но и знает все о них! Кроме того, что Аллах знает все о людях, он знает о каждой травинке в нашем городе, о каждом дуновении ветерка и о каждой капельке дождя. Но, самое интересное, что Аллаху принадлежит не только этот город, но и все острова, и звезды, и небо, и птицы, и звери, и все, что есть в Индии и во всем мире! Аллах всегда знает, что и где происходит, Аллах видит всех и каждого. Он создал наш мир в идеальном порядке и поэтому только Он достоин господствовать в этом и других мирах. — Да уж, кажется, я уже не хочу господствовать над всем миром, — улыбнулся Амир. Валид ласково по-


13

трепал Амира по волосам. «Все-таки мой сын — очень смышленый мальчик», — подумал он. Они прошли вдоль рынка и перед ними открылся вид морского порта. На волнах величественно покачивался корабль, на котором завтра Амир со своим отцом собирались отплыть в далекое путешествие. Амиру было немного страшно покидать город, в котором он жил с самого рождения, но его успокаивала мысль, что куда бы они с отцом ни отправились, везде будут находиться во владении Милостивого и Милосердного Аллаха, и куда бы они ни поплыли, Аллах будет знать о них и поможет в пути.



Глава вторая, в которой произошло два значительных происшествия «И никогда не говори: "Я сделаю это завтра". Если только этого не пожелает Аллах!» (Коран,18:23,24).

Валид и Амир взошли на величественный парусник под названием «Морской Ястреб». С берега он казался не таким большим, как с палубы. Амир глядел на возвышающиеся мачты, и его голова кружилась от того, какими высокими они казались. Паруса, еще не поднятые, уже готовы были уловить малейший порыв ветра. На верхней палубе суетились матросы, вокруг кружили чайки, а море ласково покачивало корабль на волнах. Амир видел, как на берегу все еще стоит его мама и вытирает слезы. Он махал ей рукой и улыбался, стараясь ее подбодрить. Она сильно волновалась за мужа и сына, ей было очень грустно. Даже когда корабль отплыл и медленно скрылся за горизонтом, Айша еще долго сидела на берегу и просила Аллаха, чтобы они вернулись живыми и здоровыми. Амир и Валид устроились в двухместной каюте. Время близилось к обеду, и все пассажиры собирались


16

на первую общую трапезу, где должен был выступить капитан корабля — старый и опытный Ахмад Заки из Деобанда. Ахмад Заки часто водил суда по морям. Говорят, однажды, он голыми руками победил акулу, когда оказался в море один на один с кровожадным хищником. Еще поговаривали, что если пираты видят корабль Ахмада Заки, то сами выбрасываются за борт от страха. Многие судачили про старого капитана, но одно Валид знал точно: почтенный возраст не усмирил его нрав. Ахмад Заки был гордым человеком, во всем полагавшимся только на себя. — Ассаляму алейкум, уважаемые гости и члены команды! — начал капитан Ахмад Заки свою речь. — Я рад приветствовать вас на борту нашего судна! Много лет я вожу корабли по морю, много лет я стою у штурвала. Я начинал плавать вот таким юнцом, — Ахмад Заки указал кривым пальцем на Амира, — и поверьте мне, за эти годы я повидал немало, но никогда еще не плавал на таком прекрасном корабле, как «Морской Ястреб»! Я абсолютно спокоен за судьбу команды и корабля. На таком крепком судне ничто не способно помешать нам добраться до благословенной Мекки, и никто не посме-


17

ет преградить нам путь. Можете быть уверены, мы доберемся до этой земли! От слов капитана Валиду стало не по себе. И хоть команда восторженно хлопала и радовалась, Валид знал, что в словах капитана слишком много самонадеянности и высокомерия. После капитана слово взял его старший помощник Ибрагим ибн Яхья. О нем было известно как о профессионале мореходного дела. Еще Ибрагим неплохо знал религию, поскольку был сыном ученого. — Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракатуху! — поприветствовал людей Ибрагим. Я хотел бы немного добавить к речи капитана — Аллах сказал в Коране «...и ни один человек не знает, что приобретет завтра...» — Что это значит, Ибрагим? — перебил кто-то из слушающих членов команды. — Это значит, уважаемый брат, что лишь Аллаху ведомо, взойдет ли завтра солнце или нет, будет ли завтра попутный ветер или штиль, и доплывет ли «Морской Ястреб» до Мекки или нет... Капитан окинул Ибрагима колючим взглядом. — Ты еще очень молод, мой мальчик! Я знаю, что Аллах никогда не остановит меня на полпути, если


18

я плыву в Мекку. Я уверен, что этот корабль доплывет хоть на край света — уж я-то знаю толк в кораблях... — Но, господин Ахмад, — перебил Ибрагим, — Коран говорит нам, что мы должны в первую очередь полагаться на Аллаха, а уже после на те причины, которые Аллах создает. Прекрасный корабль, хорошо обученная команда, ваш бесценный опыт — это лишь то, на что мы надеемся после Аллаха. — Ха-ха-ха! — расхохотался Ахмад Заки. — Аллах был за меня все эти годы! И теперь Он за меня, можешь мне поверить! — Ну, тогда к вашим словам, Ахмад Заки, о том, что мы доплывем до Мекки, я бы хотел добавить, «если будет на то воля Аллаха...», как это приказано делать в суре «Пещера».


19

— Снова ты за свое, Ибрагим! — тут уже Ахмад Заки, которого прежде слова Ибрагима забавляли, рассердился. — Ты на моем корабле, а твой капитан — известнейший среди людей Ахмад Заки, и можешь быть спокоен, я дотащу эту посудину хоть к черту на рога, если захочу! Теперь даже члены команды забеспокоились, услышав, как самоуверенно говорит капитан. — О Ахмад Заки, скажите «Ин ша Аллах»... — просили взволнованно люди, — скажите, как подобает мусульманам «да будет на то воля Аллаха». Молчать! — рявкнул капитан. — Я знаю, что мне говорить и как мне говорить! Я доплыву до Мекки, как обещал, и точка!.. В бешенстве Ахмад Заки встал и покинул трапезное помещение. Воцарилась неловкая тишина, пока кто-то из команды не выкрикнул: — Слава капитану Ахмаду Заки! И команда подхватила: — Слава капитану! Вечером, когда на небе стали появляться звезды, по которым мореплаватели определяют маршрут, Амир и Валид вышли на палубу. Амир еще не совсем понимал,


20

что произошло во время торжественного обеда, и решил спросить об этом отца. — Хоть Ибрагим и молод, но благодаря воспитанию своего отца, он обладает мудростью и знанием, — стал объяснять Валид, — а капитан избалован славой и почетом, которые, видимо, не пошли ему на пользу, и теперь он кичится тем, что даровал ему Аллах. — А почему нужно говорить «Ин ша Аллах»? — спросил Амир. — Помнишь, как прошлым летом мы хотели пойти и посмотреть бродячий цирк, который приехал в наш город? — Помню, — грустно ответил Амир, — я в тот день заболел, а когда выздоровел, то оказалось, что цирк уже уехал...


21

— Ведь мы сделали все, что от нас зависело: купили билеты, переделали все дела по дому, чтобы освободить завтрашний день, даже собрались выйти пораньше, чтобы не опоздать, но случилось так, что пришла болезнь, и мы не попали на представление. — Да, помню, я был очень огорчен тогда, — произнес Амир. — Ведь мы не хотели заболеть, но Аллах для чего-то сделал так, что это произошло. Болезнь от нас с тобой не зависела, просто так случилось. И везде, где бы то ни было, Аллах, не зависимо от наших планов, решает так, как пожелает. Мы лишь можем делать то, что можем и просить Аллаха, чтобы Он помог нам в этом и дал наилучший исход дела. — Может быть, капитан просто не хотел говорить «Ин ша Аллах» при людях? И сказал эти слова, оставшись один? — с надеждой спросил Амир. — Нет, Амир, — вздохнул отец, — капитан упорствовал в своем высокомерии и все это видели. Ему просто не понравилось, что молодой помощник указывает на его ошибки. — Получается, что сколько бы лет капитан не провел в море, он все равно не знает, доплывет или нет?


22

— Совершенно верно, Амир. Капитан, как и все на этом корабле, должен полагаться на милость Аллаха и делать все, что от него зависит. Аллах знает лучше, что является благом для нас в нашем путешествии. — Получается, что Аллах накажет капитана за его слова? — спросил Амир. — Ну, если бы Аллах наказывал человека за ошибки сразу, на земле и людей бы не осталось, — улыбнулся отец, — хотя Аллаху известно лучше, что бы произошло в таком случае. «Мы доплывем до благословенной Мекки, — поду­ мал Амир и добавил, — ин ша Аллах»... Шла четвертая неделя путешествия, и, казалось, ничего не предвещало беды. Однажды ночью Амир проснулся от сильной тряски. Отца в каюте не было. Амир понял, что в море что-то происходит и ему стало


23

страшно. Амир не знал, что делать, поэтому он поднял руки и попросил Аллаха спасти отца и команду, если с кораблем, что-то произойдет. Качка становилась все сильнее и сильнее. Амир молился и не заметил, сколько прошло времени, когда в комнату ворвался отец и схватил Амира и сумку с записями. Когда они достигли верхней палубы, Амир заметил, что центральная мачта переломана, а паруса изорваны. Кругом мелькали лица членов команды, которые усаживали пассажиров в шлюпку и спускали их на воду. Амир и Валид успели запрыгнуть в ближайшую шлюпку, и море понесло их на гигантских волнах в бушующую тьму неизвестности. Последнее, что успел заметить Амир, это как «Морской Ястреб» повалило на бок и волна накрыла некогда величественный корабль...



Глава третья, в которой Валид и Амир попадают на остров «...А когда постигнет тебя что-либо, не говори: ”Если бы поступил я иначе, то получилось бы все по-другому”, а говори: ”Так предопределил Аллах и сделал то, что пожелал”, — поистине, ”если” открывает дорогу шайтану» (Муслим).

Амир открыл глаза. Над ним распростерлось бескрайнее небо. Несколько секунд он глядел на облака и вспоминал, что же произошло. Последнее, что он вспомнил, было то, как отец указал на остров, который появился в мгновение, когда молния осветила горизонт. Пассажиры на веслах устремились к суше. Они гребли изо всех сил, пока очередная волна не накрыла шлюпку... Из воспоминаний крушения ничего более на ум не приходило. Амир поднялся и посмотрел вокруг. Песчаный пляж, обломки от корабельной мачты, чьи-то вещи и ни единой души вокруг... Амир встал и попробовал позвать отца, но в горле пересохло и он охрип. Рядом с собой на песке мальчик увидел следы. Они вели в зарос­ли джунглей. Он прошел по песку до самых деревьев, но войти в джунгли


26

побоялся. Амир решил, что если отец будет его искать, то на берегу найти друг друга намного проще, и вернулся на пляж. Не прошло и пятнадцати минут, как Амир услышал родной голос. — Амир! — звал сына Валид. — Амир, сынок! — Отец! — закричал охрипшим голосом Амир и бросился к отцу. — Хвала Аллаху, ты нашел меня! Где ты был? — Я принес воды, сынок, попей... Я очнулся рядом с тобой, проверил твое состояние и начал искать воду поблизости, но не нашел. Тогда я пошел в джунгли и обнаружил пресный ручей и набрал воды во флягу. Отец протянул сыну флягу, которую носил на поясе. Амир вцепился во флягу и принялся жадно пить, пока не утолил жажду. — Где мы, отец? — спросил, набравшись сил, Амир. — По-видимому, это какой-то остров, — ответил отец. — А где все остальные, где капитан Ахмад Заки, где Ибрагим, где команда? — Они опытные моряки, Амир, — успокоил отец сына, — наверняка они где-то на острове, просто их прибило к берегу в другой его части. — Мы их потом найдем?


27

— Ин ша Аллах, сынок, мы обязательно их найдем. Валид и Амир начали собирать вещи, которые были разбросаны по берегу. Отец очень обрадовался, когда Амир отыскал отцовскую сумку, в которой хранились его записи. Спустя некоторое время, Амир и Валид собрали в одном месте все, что смогли найти. Вещей было немного, однако каждая из них могла пригодиться в диких условиях. Отец нашел небольшой ножик и привязал его в полутораметровой палке. Получилось некое подобие копья. — Теперь смотри, сынок, как нужно ловить рыбу, когда нет сетей. Валид встал и двинулся к морю. — Папа, не оставляй меня, ты же можешь утонуть! — взмолился испуганный мальчик, боясь снова остаться один. — Что ты, сынок, мы в детстве ловили рыбу голыми руками! Не переживай за меня, я отличный пловец! Отец нырнул в воду и вскоре выплыл с рыбой, которой хватило для того, чтобы оба они наелись. Обгладывая рыбьи косточки, Амир стал расспрашивать отца: — Это Аллах наказал нас за слова капитана Ахмада, да?


28

— Амир, — ответил отец, — только Всевышнему ведомо, было это наказание или испытание. Мы же должны искать во всем только Милость Аллаха, учиться на ошибках и делать то, что от нас зависит. — Если бы мы не поехали с этим капитаном, то все было бы хорошо, — сказал Амир. Валид посмотрел на сына. У мальчика было растерянное лицо, но при этом он с интересом посматривал вокруг — джунгли острова притягивали его. — Ты боишься, что мы никогда не вернемся домой? — спросил отец. — Да, — признался Амир, — и если бы не самоуверенность Ахмада Заки, мы бы приплыли в Мекку без приключений и... — Откуда ты знаешь? — оборвал отец. — Что знаю? — Откуда ты знаешь, что было бы, если бы не произошло крушение корабля? — пояснил Валид. — Ну... я не знаю, я просто так думаю, что если бы был другой капитан, то все было бы хорошо. — Если бы... — усмехнулся отец, — но ведь ты не знаешь наверняка?


29

— Не знаю, но я знаю, что мы на каком-то острове одни, кругом ни души. Это что, хорошо? — расстроенно спросил Амир. — Я не знаю, хорошо это или плохо, — ответил отец. — Как это ты не знаешь? — удивился сын. — Вот так не знаю! Так же я не знаю, что было бы, управляй кораблем другой капитан или выведи Ахмад Заки корабль из бури. Не знаю и все, — спокойно сказал Валид. — Значит, тебе нравится то, что произошло? — совсем растерялся Амир. — Сынок, конечно, мне больше бы понравилось лежать дома на топчане и кушать мамину стряпню, но я рад и тому, что здесь мы смогли найти себе пропитание. — А если бы не капитан, мы бы кушали на корабле, в тепле и уюте.


30

— Ну почему ты решил, что виной всему капитан? — не унимался Валид. — А кто еще? — Может быть, капитан здесь не причем? Вспомни лучше хадис Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «То, что тебя уже постигло, никогда бы не прошло мимо тебя, а то, что миновало тебя, все равно никогда бы не пришло к тебе». На все воля Аллаха, сыночек... — Значит, это Аллах послал нас на этот остров, — заключил Амир. — На это была Его воля. Произошло то, что предопределил Всевышний, ни больше и ни меньше. А рассуждения о том, «что было бы, если...» ни чем тебе не помогут, — ответил отец.


31

— Ну вот... Что, я даже недовольство не могу выразить тем, что наш корабль потонул? — с ребяческой досадой проговорил Амир и отвернулся, сердито глядя на море, которое стало причиной их кораблекрушения. — Все очень просто: это твое «если» означает болтовню без знаний, сомнение в Божьем предопределении, озлобленность на людей, которых ты обвиняешь в произошедшем, отчаяние при мыслях о будущем и страх перед неизвестностью. — Да уж, честно говоря, так и есть, — признался мальчик. — А должны ли мы болтать о том, чего не знаем? — спросил Валид. — Нет, отец, — ответил Амир, — лучше не говорить без знаний. — Можно ли сомневаться, что всё по воле Аллаха? — снова спросил Валид. — Конечно, нет, отец, все только во воле Аллаха, — уверенно проговорил Амир. — А бояться чего-то, помимо Аллаха? — Конечно, мы не боимся никого, кроме Всевышнего, — уверенно сказал Амир. — А правильно ли злиться на Ахмада Заки, не зная наверняка, есть ли его вина? — спросил отец.


32

— Если вдуматься, Ахмад Заки — очень опытный капитан, — немного помолчав, сказал Амир. — А стоит ли отчаиваться, когда и воды, и еды у нас с тобой достаточно, а руки и ноги целы? — воодушевленный пониманием сына, Валид задал последний вопрос. — Нет, мы будем тверды духом и не будем унывать! — решительно заявил Амир. — Какой же ты у меня понятливый, Амир, ма ша Аллах! — обнял сына отец. — И еще запомни вот что: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что тот, кто говорит «Если бы поступил я иначе, то получилось бы все по другому», открывает дорогу шайтану. — А как лучше говорить? — спросил Амир.


33

— Скажи: «Так предопределил Аллах и сделал то, что пожелал». Если ты будешь так думать и не забивать голову всякой ерундой, у тебя появится достаточно времени поразмышлять о чем-нибудь полезном и при этом не попасть в ловушку шайтана. — Например, можно подумать, как нам найти членов команды, — подал идею Амир. — Да, давай-ка подумай об этом, — ответил отец. — А можно я подумаю об этом завтра? — спросил Амир, зевая. Ему очень хотелось спать. — Конечно, сыночек, — ласково ответил отец. Амир уснул под высокой пальмой, а Валид еще некоторое время сидел и смотрел на море. Сегодня оно было спокойным. Над водой мирно кружили чайки, а закатившееся солнце оставило после себя зарево, которое таяло на глазах с каждой минутой. Скоро и Валиду захотелось спать. День был не простым, но он знал, какое благо получил от Аллаха. Главное, что он и его сын остались живы и не потеряли друг друга. Валид поднял руки к небу, возблагодарил Господа за бесконечную Милость, ниспосланную им, и только после этого погрузился в сладкий сон. Ему снилась Мекка...



Глава четвертая, в конце которой мореплавателей ожидает сюрприз «Истинно, ведь Аллах дарует нам пропитание» (Коран, 51:58).

Следующий день Амир и Валид посвятили тому, что принялись собирать обломки мачт, которые вынесло волнами. Ночью шел дождь и им не удалось выспаться как следует. Ближе к утру капли дождя окончательно развеяли сон. Амир немного поворчал, но когда отец объяснил, что дождь — это Милость Аллаха, которая дала им запас пресной воды, и, кроме того, не позволила проспать утренний намаз, он перестал ворчать. Амир и Валид собирали обломки дерева для того, чтобы соорудить некое подобие домика. Они хотели натянуть парусину, которую сняли с одной из мачт, чтобы укрываться от дождя и собирать в нее воду. Валид быстро придумал надежную конструкцию. В конце дня у них была крыша над головой, но за работой Валид и Амир совсем забыли о еде и устали. Когда солнце начало садиться, снова пошел дождь. Поймать рыбу вечером, да еще и в дождь, не представлялось


36

возможным. Отец и сын двинулись в заросли, чтобы раздобыть фрукты, но темнело слишком быстро и, боясь заблудиться, они решили перетерпеть голод и отложить поиски еды на утро. Дождь не прекратился и на следующий день. Стояла пасмурная погода, рыбу поймать не удалось и Валид с Амиром решили исследовать ближайшую область джунглей. — Как мы сумеем вернуться в наш лагерь, ведь мы совсем не знаем этот лес? — спросил Амир. — Мы будем делать зарубки на деревьях и по ним вернемся в наш лагерь, — ответил отец, оставив надрез на ближайшем дереве. Они пробирались по джунглям, ища плоды кокосов или бананов. — Я голоден как волк, — пожаловался сын. — Мы найдем еду, Ин ша Аллах, обязательно найдем. Ты знаешь, что одно из имен Всевышнего Аллаха «Ар–Раззак»? — спросил отец. — Нет, — ответил сын, — а как оно переводится? — В Коране сказано «Истинно, ведь Аллах дарует нам пропитание...». Ар-Раззак означает «Дающий пропитание, Дарующий блага всем своим созданиям», — ответил отец.


37

— А я голодный со вчерашнего дня... — с досадой проговорил Амир. — Аллах кормит тебя и меня в течение многих лет, и лишь один вечер мы остались голодными. Мне кажется, это не причина обижаться на Аллаха, — ответил отец. — Я и не обижаюсь, просто не понимаю, почему мы голодные, если Он — Дающий пропитание? Может, попросим Аллаха дать нам поесть? — спросил Амир. — Попросить Аллаха лишним никогда не будет, тем более, я уже делал сегодня дуа, чтобы Аллах позволил нам найти еду. А ты? — спросил отец. — Я не просил. Амир поднял руки к небу и обратился к Аллаху: «О Аллах, о Тот, Кто дает пропитание, дай нам найти еду в этих джунглям, иначе мы останемся голодными еще на одну ночь». После чего он пошел за отцом, стараясь разглядеть на высоких пальмах съедобные плоды. Валид шел впереди Амира, через каждые несколько метров оставляя на дереве зарубку. Уже долгое время ему казалось, что за ними кто-то наблюдает. Это ощущение не покидало его почти с того самого момента, когда они покинули лагерь. Останавливаясь, он прислушивался, вглядывался в густые заросли, но не мог


38

найти ничего, что подтвердило бы его догадки. Возможно, в листве прятался какой-то хищный зверь или человек. Амир продолжал расспрашивать отца: — Ну, вот если Аллах — Дающий пропитание, почему же в нашем городе так много нищих и голодных? — спросил Амир. — Аллах отмерил каждому человеку свой удел и каждое Его творение получает столько, сколько пожелал для него Аллах, — ответил отец, — кто-то получает больше, кто-то меньше, здесь нет ничего удивительного. Слава Аллаху, мы живем хорошо, и нам не пристало жаловаться. А вот глава города, например, получает от Аллаха удел, намного больший, чем мы. — А в городе все говорят, что наш глава расхищает казну, — хитро прищурился Амир, — забирать то, что тебе не полагается, это тоже удел, предопределенный Аллахом? Валид задумался. Амир улыбнулся еще хитрее. Ему нравилось задавать отцу трудные вопросы. — Вот представь, что Аллах положил вкусное угощение в сундук, — сказал отец. — Представил, — отозвался Амир. — Ты можешь получить угощение двумя способами: либо найти ключ к этому сундуку и открыть его,


39

либо сломать сундук и скушать угощение. Как бы ты не поступил, угощение принадлежит тебе и никому другому оно не достанется. Сломать сундук проще, но это плохой поступок, а открыть сундук ключом — правильно, но ключик нужно поискать. Как ты поступишь? — Я поищу ключик и открою замок, — уверенно ответил Амир, — потому что плохие поступки совершать нельзя. — Примерно так же и с нашим главой города. То богатство, что он имеет, предназначалось ему и только ему, а вот заработал он эти деньги честно или украл из казны — это другой вопрос. Если украл, то будет отвечать перед Аллахом, если заработал честно, то получит еще большее вознаграждение.


40

— Выходит, что съесть больше, чем пожелал Аллах или меньше, чем он отмерил, я не смогу? — удивился Амир. — Так точно. Ты должен знать, что всякий плохой поступок не даст тебе больше. — Значит, зря я расстраивался, когда мама не покупала мне в лавке сладости? Получается, эти сладости Аллах приберег не для меня? — Молодец! Ты все отлично понял, Амир, — ответил отец. — А кушать все равно хочется, — сказал Амир. — Важно не торопить Аллаха с решением, если для нас тут есть пропитание, мы его найдем, — уверенно отозвался отец, оставляя новую зарубку на пальме. Валид и Амир долго шли по джунглям, но ничего съестного не попадалось. Бананы на пальмах, которые удавалось найти, были испорченными, а кокосы, упавшие с деревьев, — гнилыми. Пройдя еще несколько метров, отец и сын вышли к озеру. Дождь ненадолго утих, и взору Валида и Амира открылась удивительная картина. На небольшом островке, посреди озера, стояла статуя в два человеческих роста. Это была гигантская голова. Глаза у статуи были злыми и смотрели прямо на наших героев.


41

— Что это, отец? — спросил Амир. — Это тотем, идол, — ответил Валид. — Как в индуистских храмах? — Почти. — Но ведь мы не в Индии? Откуда здесь идол? — снова спросил Амир. — Это не важно, Амир. Важно другое — где те люди, которые высекли этого идола из камня? — Получается, что на острове кто-то живет? — испуганно прошептал Амир. — Может быть. А может быть жили когда-то, — ответил отец, — в любом случае, думаю, нужно вернуться в лагерь, пока не стемнело. Валид и Амир двинулись в обратный путь. Валид еще чаще начал озираться по сторонам. Он утвердился


42

в мысли, что за ними постоянно кто-то следит, но, как и прежде, ничего подозрительного не обнаружил. Следуя зарубкам, оставленным по пути в джунгли, наши герои легко отыскали дорогу в лагерь, но то, что Валид и Амир там обнаружили, одновременно обрадовало их и насторожило. Под брезентовым навесом на большой металлической тарелке лежали всевозможные фрукты. — Что это, отец? — удивился Амир, еле сдерживающий себя, чтобы не накинуться на еду. — Это? Думаю, это тот удел, который Аллах пожелал для нас и который не должен был нас обойти. — Можно? — с надеждой в голосе просил Амир. — Давай я проверю, съедобные это фрукты или нет, и если все в порядке, то ешь, сколько пожелаешь.


43

Валид подошел к тарелке и осмотрел яблоки, бананы, апельсины и персики. На вид все было в порядке. Он откусил от каждого фрукта по кусочку и убедился, что фрукты свежие и не несут никакой угрозы. — Думаю, можно приступать к трапезе, — радостно сказал Валид. — Хвала Аллаху! — воскликнул Амир и принялся уплетать фрукты. Насытившись, отец и сын вознесли хвалу Господу. Их молитвы были услышаны, желудки насытились и силы прибывали. — Отец, кто эти люди, которые принесли нам фрукты? — наконец спросил Амир. — Думаю, это те же, кто установил идола возле озера, — ответил отец. — Что мы будем делать? — Ляжем спать. Если они решили нас накормить, значит нам нечего бояться. Утро вечера мудренее. Амир еще некоторое время думал о том, кто же их накормил, пока усталость окончательно не затуманила его мысли и не увлекла в таинственный мир сновидений.



Глава пятая, где в нашей истории появляется новый герой «Затем пусть они завершат свои обряды, исполнят свои обеты и обойдут вокруг древнего Дома (Каабы)» (Коран, 22:29).

Утром Валид и Амир обнаружили новую тарелку фруктов. Как ни старался Валид чутко следить за шорохами снаружи, сон одолел его и кто-то снова незаметно угостил их едой. На следующий день было солнечно. Валид удачно порыбачил, и они подкрепились жареной рыбой. — Что будем делать, отец? — спросил Амир. — Нам нужно узнать, кто приносит нам пищу и для чего, — ответил отец. — А как мы это сделаем? — Мы спрячемся и будем ждать, пока наши гости не появятся снова. — Где же мы спрячемся? — удивился Амир. — Я сегодня весь день об этом думал и приметил несколько густых пальм. Нам нужно будет взобраться на них и ждать.


46

— А если они увидят, как мы взбираемся, и не покажутся? — Придется сделать это среди ночи, пока никто не видит. — И спать на дереве? — Скорее всего, поспать нам вовсе не удастся, даже днем. — Почему? — спросил Амир. — Потому что, если мы уснем днем, то они принесут нам фрукты в это время, и мы в очередной раз не узнаем, кто они. Валид и Амир так и сделали. Весь день они не спали. Валид несколько раз нырял в воду за рыбой, но ничего не приносил. Он намеренно делал вид, что рыбачит, надеясь на то, что гости могут за ними следить и поймут, что Амир и Валид голодны. Ночью они развели костер и пошли в лес, якобы на поиски еды. Мгновенно взобравшись на дерево, Амир и Валид начали наблюдать. Не прошло и часа, как у гаснущего костра мелькнула какая-то тень. Это был человек. Он пробирался осторожно, чтобы его не заметили. Лишь когда силуэт подошел совсем близко к огню, Валид понял, что возле костра стоит мальчик примерно такого же возраста,


47

что и Амир. Мальчик стал разглядывать вещи, которые отец и сын оставили под навесом. Вдруг, сделав резкое движение, мальчик схватил деревянную резную подставку для чтения книги и прижал её к груди. Быстро оставив фрукты в тарелке, он убежал в лес. То, что это был маленький мальчик, очень удивило Валида и Амира. Они спустились с пальмы и пошли следом за ним. Отец и сын шли, ориентируясь на звук шагов впереди. Мальчик, похоже, не подозревал, что может встретить их в чаще леса, поскольку видел, как Амир и Валид ушли в другую сторону. Идти пришлось достаточно долго. Валид все так же не забывал делать зарубки на дереве, поскольку, так или иначе, им нужно было вернуться в лагерь. Спустя немного времени отец понял, что они движутся в сторону озера со статуей. Вскоре он обнаружил, что они сбились со следов мальчика, но Валид решил дойти до озера, предполагая, что их маленький гость пошел туда. Уже забрезжил рассвет, когда они добрались до нужного места. Осторожно выглянув из-за деревьев, отец и сын увидели мальчика возле статуи. Поставив к подножью идола деревянную подставку, которую он утащил из лагеря, мальчик начал


48

совершать какие-то ритуалы. Он бегал вокруг идола и беспрестанно кланялся. Отец и сын издали наблюдали за ним. Амир все порывался спросить, что же означает такое поведение мальчика, но видя, как отец внимательно наблюдает за их юным гостем, не решался задать вопрос. Лишь когда они покинули озеро, Амир начал расспрашивать отца. — А что делал мальчик возле идола? — Он выполнял ритуал поклонения идолу. По всей видимости, он и его племя считают эту статую своим богом. — А разве можно поклоняться кому-то, помимо Аллаха? — удивился Амир. — Конечно, нет, сын мой. Поклоняться, надеяться и больше всего любить нужно только одного Аллаха. — Значит, мальчик этого не знает? — спросил Амир.


49

— Вполне вероятно, что мальчик об этом не знает. Возможно, он видел, как это делают другие и просто повторяет за ними. — Он так забавно бегал вокруг этого камня, — сказал Амир. — Это напоминает один ритуал, который мусульмане делают, совершая хадж. Когда люди прибывают в Мекку, они выполняют несколько обходов вокруг Каабы. — Кааба — это та сторона, куда мы поворачиваемся во время нашего намаза? — Да, но следует помнить, что Кааба — это всего лишь направление, но не Тот, Кому посвящены наши молитвы. И вот, когда мы прибываем в хадж, мы совершаем обход вокруг Каабы в точности, как это делал наш Пророк Мухаммад, да благословит его Всевышний и приветствует. Мусульмане совершают вокруг Каабы семь кругов, первые три из которых мы должны не пройти, а пробежать. На арабском языке такой обход называется «таваф». — Получается, мальчик делал «таваф»? — спросил Амир. — Скорее всего, он совершал похожий ритуал, обращаясь к своему идолу. Конечно, это не принесет ему


50

никакой пользы, ведь «таваф» — это поклонение Аллаху и совершается только вокруг Каабы, — объяснил отец. — А почему «таваф» нельзя делать вокруг чего-то, помимо Каабы? — спросил Амир. — Потому что «таваф» — это поклонение, которому научил нас Аллах, чтобы возвеличивать Его, и делать это нужно, когда мы посещаем Его Заповедную мечеть. И мы не можем посвящать это поклонение кому-либо еще, иначе это будет поклонением не только Аллаху. Знаешь, даже у нас, в Индии, существует много различных колонн, которые обходят люди для удачи или исполнения желаний, тем самым придавая Аллаху сотоварищей.


51

И даже если мы хотим поклоняться Аллаху, обходя, к примеру, какое-либо здание, предмет или могилу, то не надо забывать, что любое поклонение Всевышнему мы должны делать точно так же, как это делал наш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует. А он делал это только вокруг Каабы. Если мы поклоняемся Аллаху не так, как учил нас Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то это поклонение не принимается и может засчитаться, как грех. — Даже как грех? — удивился Амир. — Даже как грех. Ведь это — изменение религии. Например, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал «таваф» вокруг чего-то, помимо Каабы, мы не слышали. Единственное место, где он совершал обход — внутри мечети АльХарам вокруг Каабы. А тот, кто заявит, что можно совершать обход, как поклонение Аллаху, вокруг чего бы то ни было, кроме Каабы, совершит большую ошибку. — Мне кажется, мы должны объяснить этому мальчику, что поклоняться надо Аллаху и делать «таваф» нужно в Мекке, — уверенно сказал Амир. — Думаю, это отличная идея, но сделать это будет не так просто, — произнес отец. — Почему? — удивился Амир.


52

— Он, наверное, не знает нашего языка. Нам будет сложно ему объяснить даже то, откуда мы приплыли, не говоря уже о вопросах веры, которые требуют очень глубокого понимания друг друга, — сказал Валид. — Да уж... — задумался Амир. — Хотя мне очень хотелось бы, чтобы этот мальчик уверовал в Аллаха, но я пока не знаю, как мы можем ему это объяснить, — проговорил отец. — А почему он забрал нашу подставку для книг? — спросил Амир. — Возможно, в его веровании мы как-то связаны с этим идолом. Быть может, он считает нас кем-то вроде ангелов, — пояснил Валид. — И поэтому он украл нашу подставку? — Я тоже могу ошибаться, Амир, — ответил отец, — но то, что он объединил эти два объекта в своем ритуале, приводит меня именно к этой мысли. За разговорами Амир и Валид вернулись в лагерь. Сил почти не осталось, но они вместе совершили утреннюю молитву, а потом заснули глубоким сном и проснулись лишь в середине следующего дня. — Отец, я тебя ни разу не спрашивал, как мы вернемся домой? — поинтересовался вечером Амир.


53

— Пока не знаю, но, ин ша Аллах, я что-нибудь придумаю, — уверенно сказал отец. — Как ты думаешь, почему мальчик один и где его семья? — снова спросил Амир. — Не знаю, сынок. Думаю, что на этом острове должны жить еще кто-то, кроме него и нас. — Его племя? — Да. — Вот было бы здорово, если у них есть корабль и мы могли бы уплыть на нем. — Не хочу тебя расстраивать, Амир, но, судя по всему, если бы его племя умело строить маленькие рыбацкие лодочки, для них это было бы огромным успехом. — Почему? — удивился Амир. — Я слышал от разных мореплавателей, что на островах попадаются племена, которые даже не прикрывают свою наготу, — ответил отец. — Неужели еще есть и такие люди? — еще больше удивился Амир. — К сожалению, есть. Но это не самое ужасное. Страшнее, что такие племена поклоняются не Богу, а идолам, и это самый большой грех. — Даже страшнее, чем ходить без одежды? — совсем опешил Амир.


54

— Да, Амир. — А почему они это делают? — Возможно, что они видели, как это делают их предки, а может быть и так, что до них ещё не дошли люди, призывающие к Исламу и они могут просто не знать истину, — рассуждал Валид. — Я придумаю, как рассказать мальчику о том, что поклонение идолу вместо Аллаха — это очень плохо. Я сделаю это, ин ша Аллах, даже если придется выучить их язык, — уверенно сказал Амир. — Умница, Амир. А когда он тебе поверит, не забудь рассказать ему, что такое «таваф», и как и где его нужно делать. — Обязательно! — бодро ответил Амир. Валид и Амир долго думали о том, как им начать общаться с мальчиком из джунглей. Они решили, что если с ним попытается заговорить отец, то он может испугаться, а если заговорит Амир, его ровесник, то есть шанс наладить контакт. Следующую ночь Амир и Валид ждали появления мальчика. Они сделали вид, что уснули. Туземец оказался очень терпеливым и долго не приближался, желая убедиться в том, что Валид и Амир спят. Он тихо подкрался к их навесу, медленно взял пустую тарелку,


55

а на ее место поставил свою, с фруктами. Костер почти погас и при тусклом свете он не заметил, как Амир открыл глаза. Амир медленно приподнялся со своего мес­та. — Эй, — тихо сказал он мальчику. Туземец, выпучив глаза, смотрел на Амира. Он остолбенел от страха, но через секунду бросился к Амиру в земном поклоне. — Постой, что ты делаешь? — удивился Амир, пытаясь оторвать мальчика от песка. Но мальчик ни за что не хотел поднимать голову. — Он просто очень боится, — обратился к Амиру отец, — давай предложим ему поесть рыбу. — Давай, — ответил Амир. Услышав голос отца, мальчик еще сильнее прижался к земле и задрожал. Амир подбросил несколько дров в костер, чтобы стало светлее. Валид силой поднял мальчика и усадил на песок. Юный гость боялся поднять глаза на отца с сыном. — Амир, — произнес Амир, приложив руку к своей груди, — Валид, продолжил он, приложив свою руку на этот раз к груди отца. Мальчик медленно поднял глаза.


56

— Амир, Валид, — повторил Амир, указывая поочередно то на себя, то на папу. — А ты? — спросил он, указав рукой на мальчика. — Мунга... — еле слышно произнес мальчик. — Хочешь рыбы, Мунга? — спросил Амир, протягивая рыбу. Мальчик взял рыбу, потом внимательно рассмотрел ее и вдруг снова кинулся на землю в поклоне. — Ну вот, опять, — сказал Валид, — поднимайся уже, мы не достойны земных поклонов. — Мы всего лишь люди, такие же, как и ты, — поддержал отца Амир, и в очередной раз вместе с отцом поднял мальчика с земли. — Мы не сделаем тебе ничего плохого. Угощайся рыбой, Мунга.


57

Мальчик поднялся. Со страхом в глазах он откусил кусок рыбы и неожиданно произнес: — Спасибо. Амир и Валид оцепенели от удивления, и пока они смотрели друг на друга, Мунга кинулся в темноту и пропал в чаще леса. — Откуда он знает хинди — наш индийский язык? — озадаченно спросил Амир. — А вот на этот вопрос я бы сам хотел получить ответ, — озадаченно произнес отец. — Давай навестим Мунгу завтра на его озере? — предложил Амир. — Нужно это обдумать, сынок. Ложись спать. День принес много новых впечатлений и был воис­ тину не из легких. Амир и Валид уснули.



Оглавление Путешествие в Мекку �������������������������������������������������������������������������������� 3 глава первая, с которой начинается история о путешествии в Мекку ���������������������������������������������������������������������������� 5 Глава вторая, в которой произошло два значительных происшествия �������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Глава третья, в которой Валид и Амир попадают на остров ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 Глава четвертая, в конце которой мореплавателей ожидает сюрприз ������������ 35 Глава пятая, где в нашей истории появляется новый герой ������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 Глава шестая, где мы узнаем кое-что о Мунге и об острове, на котором он живет ������������������������������������������������ 59 Глава седьмая, в которой Валид совершил добрый поступок и был щедро вознагражден �������������������������� 69 Глава восьмая, в которой произошло по-настоящему радостное событие ���������������������������������������������������������������������������������� 83 Глава девятая, в которой маленький котенок сыграет большую роль ���������������������������������������������������������������������������� 95 Глава десятая, в которой чуть было не случилось непоправимое ������������������������������������������������������������������������������������������107 Глава одиннадцатая, где произошла ссора и примирение �������������������������������������������������������������������������������������������119


Глава двенадцатая, в которой Гэнху делает добро на пути Аллаха �����������������������������������������������������������������������������������������133 Глава тринадцатая, в которой мы узнаем немного о Маленьком племени �������������������������������������������������������������������������145 Глава четырнадцатая, в которой у Валида появляется способный ученик ���������������������������������������������������������������������������������159 Глава пятнадцатая, в которой туземцы знакомятся с человеком наилучшего нрава �������������������������������������������������������171 Глава шестнадцатая, в которой вожди племен принимают мудрое решение �������������������������������������������������������������183 Глава семнадцатая, в которой знание доктора Усмана победило невежество жрецов острова �������������������������������������195 Глава восемнадцатая, в которой Май-Гун и его отец решают изменить свою жизнь �������������������������������������������������������207 Глава девятнадцатая, в которой Гэнху встает перед нелегким выбором ���������������������������������������������������������������������������������217 Глава двадцатая, в которой находчивый Май-Гун побеждает тревоги островитян ���������������������������������������������������227 Глава двадцать первая, в которой бабушка Дэрдумо исправляет ошибки прошлого ���������������������������������������������������������239 Глава двадцать вторая, в которой будущий корабль стал еще красивее �����������������������������������������������������������������������������������249 Глава завершающая, поскольку у всех историй есть начало и конец ������������������������������������������������������������������������������259





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.