Mountain Bike

Page 1

1

Lungo i crinali della Linea Gotica - Über die Höhenrücken der Gotenlinie

Lunghezza/Länge

Da Rimini via Corianese per circa 8 km, da Riccione percorrere via Veneto fino alla via Corianese, all’incrocio svoltare

22,20 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.455 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

729 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

726 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

5,4 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

17 km

Von Rimini aus ca. 8 km die Via Corianese fahren, von Riccione aus die Via Veneto bis zur Via Corianese, bei der Kreuzung nach sx wenden.

Diese Strecke führt über Höhenrücken, die während des Zweiten Weltkriegs mehrmals den Aufeinanderprall der alliierten Armee Alexanders mit den deutschen Truppen Kesselrings sahen. Hier wurden gegen Ende des Sommers 1944 zwei blutige Schlachten geschlagen (die erste und zweite Schlacht von Coriano), bei denen sich der quasi sichere Sieg der Alliierten in ein brennendes Schachspiel verwandelte, dessen Resultat für die gesamte Offensive gegen die Gotenlinie entscheidend sein sollte. Die Strecke ist ein andauerndes Auf und Ab, da gibt es keinen Meter Ebene, und sie führt durch die Gebiete der Gemeinden Coriano und Montecolombo. Man startet auf Piazza Mazzini vor dem Rathaus von Coriano und wendet sich Richtung Castelleale (mittelalterliche Befestigung), das man rechts liegen lässt, indem man eine Erdstraße nimmt. Dann, immer durchs Gelände, erreicht man nach 8 km das Kastell von San Savino. Weiter durchs Gelände, inmitten von Weinbergen, Getreidefeldern und Olivenhainen geht es aufwärts in Richtung Provinzstraße, die Croce mit Montecolombo verbindet. Hier sind wir auf dem höchsten Streckenpunkt, und bei km 14 beginnt eine wenig mehr als 1 km lange Abfahrt. Am Ende der Abfahrt beginnt eine Reihe von Auf-undAbs durchs Gelände, die nach fast 8 km inmitten von Weinbergen und Olivenhainen und über die Ortsteile Cà Baffoni, Cà Giovanetti, Salina Piccola und Cà Saporetti nach Coriano zurückführen.

Questo percorso si sviluppa lungo i crinali che videro durante la seconda guerra mondiale affrontarsi per l’ennesima volta le armate alleate di Alexander e quelle tedesche di Kesserling. Qui infatti alla fine dell’estate del 1944 vennero combattute due sanguinose battaglie (prima e seconda battaglia di Coriano) che da quasi sicura vittoria per gli alleati si trasformarono in uno scacco cocente, che sarebbe stato determinante per il risultato dell’intera offensiva della linea Gotica. Il percorso presenta continui saliscendi, non vi è un metro di pianura, e percorre i territori comunali di Coriano e Montecolombo. Si parte da piazza Mazzini di fronte al municipio di Coriano, e ci si dirige verso la località Castelleale (rocca medievale) che si lascerà alla propria destra percorrendo una strada bianca, poi sempre in fuoristrada si raggiunge il castello di San Savino al km 8. Sempre in fuoristrada in mezzo a vigne, campi di grano e uliveti ci si dirige in salita verso la strada provinciale che unisce Croce a Montecolombo. Siamo nel punto più alto del percorso ed al km 14 inizia una discesa lunga poco più di 1 km. Alla fine della discesa comincia una serie saliscendi in fuoristrada che in poco meno di 8 km, sempre in mezzo a vigne ed uliveti, attraversando le località Cà Baffoni, Cà Giovanetti, Salina Piccola, Cà Saporetti riportano a Coriano.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

Coriano

In discesa girare a sx via Lavatoio

TAB

KM

ORT

1

0,00

Coriano

ANMERKUNGEN

Bei der Abfahrt nach sx in die Via Lavatoio und zur Abzweigung km 0,25

dritti al bivio km 0,25 Dir in via Cà Chiarzi poi al km 0,68

2

Dir in Via Cà Chiarzi, dann nach km 0,68

0,35

aufwärts nach dx

in salita tenere la dx Girare in salita a sx all’uscita km 0,96

3

Bei der Auffahrt nach sx drehen, bei der

0,83

Ausfahrt km 0,95 nach dx asf

girare a dx asf Girare a sx via Vicinale Flaminia Conca

4

Drehen nach sx Via Vicinale Flaminia Conca, an

1,12

der Abzweigung km 1,8 nach sx Kieselsteine

al bivio km 1,8 a sx ghiaia Uscita via Vicinale Scaricalasino sull’asf

5

Ausf. Via Vicinale Scaricalasino auf asf nach

2,01

dx, dann bei km 2,7 nach sx Via Saline

a dx poi al km 2,7 a sx via Saline Tenere la dx al bivio in salita asf al km 4,35

6

3,75

Girare a sx ste al km 5,28 bivio a sx

7

4,42

Al bivio dir in salita al km 6,1

8

5,56

9

7,44

Rechts halten bei Abzweigung, aufwärts asf, bei km 4,35 Ausfahrt Via Saline nach dx

uscita via Saline a dx Castelleale

Drehen nach sx ste, bei km 5,28 Abzweigung nach sx

Castelleale

Bei der Abzweigung dir aufwärts, bei km 6,1 Ausfahrt auf asf nach dx

uscita sull’asf a dx Uscita via Delle Fonti a dx in via Cà Amino

Ausfahrt Via Delle Fonti nach dx in Via Cà Amino, dann bei km 7,6 dir Richtung dx bis Ampel

poi al km 7,6 dir verso dx fino sem. Uscita al castello di San Savino

San Savino

10

7,79

Ausfahrt beim Kastell von San Savino

San Savino

(Fattoria del Piccione)

(Fattoria del Piccione) Girare a sx al km 8,95 uscita sull’asf

11

Drehen nach sx, bei km 8,95 Ausfahrt auf

8,21

asf nach dx abwärts

a dx in discesa

Montecolombo

dx dir halten, Unten nach sx aufwärts

Tenere la dx, in fondo salita a sx

12

Girare a dx al km 12,2 a dx

13 11,70

Girare a sx al km 12,8 attraversare fossato

14 12,70 Montecolombo

9,19

Drehen nach dx, bei km 12,2 nach dx Drehen nach sx, bei km 12,8 auf Brücke Graben überqueren, dann nach dx und sx aufwärt

sul ponte poi a dx e sx in salita 15 13,00 “Il Capannino”

Ankunft bei „Il Capannino“, bei km 13,6

16 13,72

Drehen nach dx, bei km 14,1 vor „Zio

17 14,55

Nach dx ins Feld, bei km 15,1 Ende Abfahrt

Tenere la dx dir al km 16,05 uscita asf a dx

18 15,40

dx dir halten, bei km 16,05 Ausfahrt asf nach dx

Al bivio a sx al km 16,86 bivio a dx

19 16,60

An der Abzweigung nach sx, bei km 16,86 Abzweigung nach dx

Al bivio dir a sx al km 17,8

20 17,59

An der Abzweigung dir nach sx, bei km

Arrivo azienda “il Capannino” al km 13,6

“Il Capannino”

Ausfahrt asf nach dx

uscita asf a dx Girare a dx al km 14,1 davanti azienda

Monti“ nach dx abwärts asf

“Zio Monti” a dx in discesa asf A dx nel campo al km 15,1 fine discesa

Straße überqueren und dir weiter auf ste

attraversare strada e proseguire dir in ste

17,8 Abzweigung nach dx abwärts

bivio a dx in discesa In fondo a dx poi a sx al km 18,75

Unten nach dx, dann nach sx, bei km 18,75

21 18,86

nach dx drehen

girare a dx Girare a dx (azienda “Ordine e Vita”)

Drehen nach dx (“Ordine e Vita“), bei km

22 19,03

19,35 nach sx

Girare a dx al km 19,6 dir sul ponticello

23 19,40

Drehen nach dx, bei km 19,6 dir auf kleine Brücke

Proseguire dir al km 20,68 uscita asf a sx

24 20,06

Weiter dir bei km 20,68 Ausfahrt asf nach sx

Girare a dx al km 21,5 a dx

25 21,12

Drehen nach dx, bei km 21,5 nach dx

Girare a sx al km 22,01

26 21,74

Drehen nach sx, bei km 22,01 Besichtigung

27 22,40 Coriano

Ankunft in Coriano (Piazza Mazzini)

Il Ca pa nn in o

Co ria no

al km 19,35 a sx

d. Kastells v. Coriano

visita castello di Coriano

Sa n

Co ria no

Ca st el le al e

hm

Sa vi no

Arrivo a Coriano (piazza Mazzini)

Coriano

400

400

200 m

200

200

0

0

-200

-200

Km

2

1

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita il Capannino/Auffahrt “il Capannino“ 4,7%-max 20%

• Montecolombo castello/Montecolombo Kastell

Discesa Casicchio/Abfahrt Casicchio 8,9%-max 18%

• Coriano ccastello/Coriano Kastell • Montescudo castello/Montescudo Kastell

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115

24


2

Il castello di Albereto - Das Kastell Albereto

Lunghezza/Länge

22,20 14,20 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

1.455 757 m 729 m 380 726 377 m 5,4 2 km 12,2 km

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

L’itinerario corre per tutta la sua lunghezza lungo il crinale che porta dal parco del torrente Marano al castello restaurato di Albereto. Attraverso uliveti, vigne, allevamenti di cavalli e con panorami mozzafiato della riviera, si sale ininterrottamente per tutta la prima parte del percorso per poi ridiscendere lungo la pista ciclabile del torrente Marano fino al parco dove termina il tour. Il percorso attraversa i comuni di Coriano e Montescudo lungo la valle del Marano, è breve, nella prima parte molto impegnativo e quasi interamente in fuoristrada. Si parte in direzione San Marino e dopo pochi metri si svolta a sx lungo una corta salita asfaltata dalle pendenze importanti per poi immettersi in uno sterrato di fianco ad un allevamento di cavalli. Siamo in località Cavallino e al km 2,7, con una curva a gomito, ci si immette in un campo di ulivi e poi in un fitto sottobosco che termina al km 3,6. Dopo poche centinaia di m comincia la salita che porterà alla località Albereto, nel comune di Montescudo. Superato il castello (km 7) inizia la discesa che terminerà al km 8,8. Il percorso ora scende, in leggera discesa, verso l’arrivo lungo la pista ciclabile del Marano e dopo un paio di guadi, qualche passaggio in fitti sottoboschi e parecchie curve, termina al parco attrezzato di partenza.

Da Rimini percorrere la via Montescudo, nella località Pian delle Pieve svoltare a dx per Faetano, dopo circa 3 km sulla dx si trova il parco del Marano.

Von Rimini aus die Via Montescudo nehmen, im Ortsteil Pian delle Pieve dx nach Faetano, nach ca. 3 km befindet sich dx der Park des Marano Die Strecke verläuft die ganze Länge über den Hügelrücken, der vom Park des Marano-Sturzbachs zum restaurierten Kastell Albereto führt. Durch Olivenhaine, Weinberge, an Pferdezuchtanlagen vorbei und mit atemberaubenden Panoramen der Riviera geht es den ersten Teil der Strecke ununterbrochen hinauf, um dann über den Radweg des Marano zum Park hinabzufahren, wo die Tour endet. Die Strecke führt im Maranotal durch die Gemeinden Coriano und Montescudo, ist kurz, im ersten Teil sehr fordernd, und verläuft fast gänzlich durchs Gelände. Man startet in Richtung San Marino und nach wenigen Metern wendet man sich nach links über eine kurze asphaltierte Steigung mit beachtlichem Gefälle, um dann auf einen Erdweg neben einer Pferdezucht zu gelangen. Wir sind im Ortsteil Cavallino, und bei km 2,7 wendet man sich mit einer Spitzkurve in einen Olivenhain und dann in dichtes Unterholz, das bei km 3,6 endet. Nach wenigen hundert Metern beginnt die Steigung, die zum Ortsteil Albereto der Gemeinde Montescudo führt. Am Kastell vorbei (km 7), beginnt die Abfahrt, die bei km 8,8 endet. Nun verläuft die Strecke leicht abwärts Richtung Ziel über den Radweg des Marano, und nach ein paar Furten, einigen Passagen im Unterholz und vielen Kurven endet sie beim ausgerüsteten Park, wo sie begann.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM ORT

Parco del Marano

Partenza a dx al km 0,2 a sx via Trombetta

1

0,00

A dx via della Briglia proseguire fino

2

0,40

ANMERKUNGEN

Park des Marano

Abfahrt nach dx, bei km 0,2 nach sx Via Trombetta

Nach dx Via della Briglia, weiter bis km 1 (Pferdezucht)

al km 1 (allevamento cavalli) Uscita asf a dx al km 2,68 dopo fine

3

Ausfahrt asf nach dx, bei km 2,68 nach der Abfahrt

1,93

auf asf nach sx drehen ins Feld mit Oliven

discesa asf girare a sx nel campo di ulivi Prima della fine discesa a sx nel bosco

4

Vor Ende Abfahrt nach sx in den Wald, bei km 3,04

3,00

nach dx in den Wald, dann bei der Ausfahrt sx

al km 3,04 a dx nel bosco poi in uscita a sx A dx in discesa poi in fondo discesa a sx

5

Nach dx abwärts, dann unten nach sx, Ausfahrt aus

3,62

dem Wald, dann sx

uscita dal bosco dx poi a sx Uscita di fronte casa Debellis in salita a sx

6

Ausfahrt vor dem Haus Debellis aufwärts nach sx,

3,93

bei km 4,45 am Ende der Obstbäume nach dx

al km 4,45 fine frutteto a dx Uscita parcheggio comunità “Cento Fiori”

7

Ausfahrt Parkplatz der Gemeinschaft “Cento

4,80

Fiori“ Vallecchio, weiter über Via Monte

Vallecchio proseguire in via Monte

Vallecchio

Vallecchio Al bivio proseguire dir in salita

8

5,38

Bei Abzweigung weiter dir aufwärts, dann bei

9

6,74

Weiter dir, dann bei km 7,08 Ankunft Kastell

10

8,76

Ende der Abfahrt Abzweigung dx, nach km 9,6

km 6,37 nach dx drehen

poi al km 6,37 girare a dx Proseguire dir poi al km 7,08 arrivo castello

Albereto

Albereto (dx), weiter auf asf nach dx

Albereto (a dx) proseguire su asf a dx Fine discesa bivio a dx al km 9,6 agriturismo “Saperi e Sapori” al km 10,1

Landtourismusbetrieb “Saperi e Sapori“, bei km 10,1

uscita da via Mezzanotte girare su asf a dx

Ausfahrt aus Via Mezzanotte, auf asf drehen nach dx

Girare a sx nel ghetto al km 10,86

Drehen nach sx in den Ortsteil, bei km 10,86

11 10,18

an Abzweigung nach dx

al bivio a dx Uscita dal guado a dx asf al km 11,32

Ausfahrt aus Furt nach dx asf, bei km 11,32

12 11,10

nach dx drehen (nach 200 m “Villa Gnoli“)

girare a dx (a 200 m Villa Gnoli In salita a sx al k 12,18 bivio dir

Aufwärts nach sx, bei km 12,18 Abzweigung

13 11,56

dir, dx halten

tenere la dx Allo spiazzo del guado verso dx

Beim Platz der Furt nach dx, bei km 12,51

14 12,39

nach sx drehen

al km 12,51 girare a sx Attraversare guado poi dir nel sottobosco

Furt überqueren, dann dir ins Unterholz, bei

15 12,54

km 12,6 nach dx drehen

al km 12,6 girare a dx Al bivio a dx nel sottobosco al km 13,79

Bei der Abzweigung nach dx ins Unterholz, bei

16 13,63

km 13,79 an Abzweigung nach dx ins Unterholz

al bivio a dx nel sottobosco Arrivo al parco del Marano

Ankunft im Park des Marano

de lM ar an o Pa rc o

Ca st el lo

Al be re to

de lM ar an o

17 14,00

Pa rc o

hm

382 m

400

400

200

200

0

0

Km

1

2

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita Albereto/Auffahrt bis Albereto 7,2%-max 16%

• Montescudo castello/Montescudo Kastell

Discesa Vallecchio/Abfahrt Vallecchio 5%-max 20%

• Albereto castello, panorama /Albereto Kastell, panorama • Repubblica di San Marino/Republik San Marino

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


3

Attraverso le vigne - Durch die Weinberge

Lunghezza/Länge

Da Rimini via Corianese per circa 8 km, da Riccione percorrere via Veneto fino alla via Corianese, all’incrocio svoltare.

34,2 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

2.365 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

1.185 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

1.180 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

10 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

24 km

Von Rimini aus ca. 8 km die Via Corianese fahren, von Riccione aus die Via Veneto bis zur Via Corianese, bei der Kreuzung nach sx wenden.

Diese Strecke ist eine der schönsten und schwierigsten der Provinz Rimini. Sie beginnt in Coriano, durchquert den Ort Montecolombo mit Kastell und restauriertem antikem Waschplatz, nach etwa 35 km zurück nach Coriano. Das Land um Coriano mit kleinen Bauernsiedlungen und einsamen Bauernhäusern, wo man Getreide, Oliven und herrliche Weinberge, die beste romagnolische Weine hervorbringen, kultiviert, ist wundervoll. Bei Coriano genießt man eine schöne Aussicht auf Meer, San Marino und die sanften Hügel Hinterlandes. Sehenswert sind auch die Überreste eines mächtigen Malatesta-Kastells. Die Tour mit insgesamt 2300 m Höhenunterschied ist sehr hart und zeichnet die Streckenführung des Marano-bike nach, der zum nationalen Wettkampf des Tacconi Sport gehört, das jedes Jahr am 25. April stattfindet. Die Tour mit steilem Auf und Ab raubt einem den Atem und Teile davon schlängeln sich durch schöne ländliche Güter mit Weinbergen und Olivenhainen. Diese Strecke eignet sich für trainierte erfahrene Biker, denn sie hat sehr steile Passagen sowohl auf- wie abwärts. Sie beginnt auf Piazza Rossini in Coriano vor dem Rathaus und nach einem ersten Abschnitt auf Asphalt nahe der Raketenbasis führt sie nach 5 km in das Land des Weingutes Santini und führt entlang der Weinreben. Nach ständigem Auf durch Weinberge und Olivenhaine führt die Strecke nach 17 km zum Landwirtschaftsbetrieb Il Capannino (Wein- und Ölkostprobe). Bei km 20 beginnt eine Steigung, die in den Ort Montecolombo hineinführt. Zunächst gelangt man zum restaurierten alten Waschplatz und nach einem kurzen Stück Kopfsteinpflasterstraße vor das Kastell im Ortszentrum. Dann geht es hinab bis km 27,5. Nach diesen Schwierigkeiten sind die letzten km mit zahlreichen steilen Steigungen und Abfahrten auf Erdwegen und kurzen Asphaltabschnitten ziemlich anstrengend. Rückkehr nach Coriano in 4 Stunden: Die Mühe lohnt sich.

Questo percorso è uno dei più belli e difficili della provincia di Rimini. Parte dal comune di Coriano, attraversa il borgo di Montecolombo, con il suo castello e l’antico lavatoio restaurato, per fare ritorno a Coriano dopo circa 35 km. A Coriano la campagna è bella con i piccoli borghi contadini e le case coloniche sparse tra i poderi, dove si coltivano il grano, l’ulivo e le splendide vigne che danno tra i migliori vini romagnoli. A Coriano si godono i panorami sul mare, le belle vedute di San Marino e delle morbide colline dell’entroterra riminese, ci sono i ruderi di un potente castello dei Malatesta. Il percorso non dò respiro con i suoi continui e ripidi saliscendi e parte dello stesso si snoda all’interno di belle tenute agricole con le loro vigne ed uliveti. Questo itinerario è adatto a bikers allenati e tecnicamente evoluti perché presenta passaggi molto ripidi sia in salita che in discesa. L’itinerario parte da piazza Rossini a Coriano, di fronte al municipio e dopo un primo tratto in asfalto vicino alla base missilistica, al km 5 ci si immette nella tenuta dell’azienda vinicola Santini e si percorre un sentiero lungo i filari di viti, poi dopo vari saliscendi ed altri passaggi all’interno di vigneti ed uliveti al km 17 si arriva all’azienda agricola Il Capannino. Al km 20 inizia una salita che porterà all’interno del borgo di Montecolombo. Si giunge dapprima al vecchio lavatoio restaurato e, dopo un breve tratto di strada lastricata, davanti al castello all’interno del bellissimo borgo. Si procede poi in discesa fino al km 27,5. Dopo la fatica accumulata, gli ultimi km sono impegnativi per i continui e ripidi saliscendi in sterrato e brevi tratti in asfalto. L’arrivo a Coriano avverrà dopo non meno di 4 ore di percorrenza viste le difficoltà del percorso, ma ne vale la pena per la bellezza dei luoghi attraversati.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

Coriano

ANMERKUNGEN

KM

ORT

P/zza Mazzini (Municipio di Coriano)

0

0,00

Coriano

Girare a sx via Cà Rigetti al km 0,5,

1

0,10

Nach sx drehen in Via Cà Rigetti bei km 0,5,

2

1,80

In Via Cà Fabbro drehen, bei km 2,1 an

3

3,00

4

5,00

Einfahrt sx (bei Weinbau T. Santini), dx halten längs

Bivio a sx al km 7,1 bivio a sx

5

6,72

Abzweigung nach sx, bei km 7,1 Abzweigung nach sx

Incrocio sull’asf a dx al km 7,8 girare

6

7,66

Piazza Mazzini (Rathaus von Coriano) bei km 1,4 Ausfahrt asf nach sx drehen

al km 1,4 uscita asf girare a sx Girare in via Cà Fabbro al km 2,1

Abzweigung nach sx Via Cà Fabbro

al bivio a sx via Cà Fabbro Girare a dx via Stracciarino

Passano

Passano

Nach dx in Via Stracciarono drehen, bei km 3,7 nach dx drehen in Via Campo

al km 3,7 girare a dx via Campo Entrata a sx (A Vinicola T. Santini) tenere

der Reben, bei km 6,5 nach dx drehen

la dx lungo i filari al km 6,5 girare a dx

Kreuzung auf asf nach dx, bei km 7,8 nach sx drehen in Via Serra

a sx via Serra

San Savino

Dopo casa diroccata a sx

7

8,02

Hinter Hausruine nach sx

Al km 8,37 in fondo a discesa a dx

8

8,30

Bei km 8,37 unten nach dx

In salita a sx al km 10,88 girare a dx

9

10,64 San Savino

Al bivio a dx al km 12,74 girare a dx

10 12,31

An der Kreuzung dx bei km 12,74, dx,

Girare a dx al km 14,15 a sx in discesa

11 13,15

Nach dx drehen, bei km 14,15 nach sx abwärts

Tutto a sx al km 16,7 girare a dx

12 15,04

Ganz nach sx, bei km 16,7 nach dx drehen

Arrivo all’A. agricola il Capannino,

13 17,00 Montecolombo

Ankunft beim Landwirtsch. Betrieb “Il Capannino”,

14 17,72

Nach dx drehen, bei km 18,15 vor dem Land touri-

15 19,35

Ende Via Casaccio nach sx, bei km 19,55 nach sx in

Girare a dx al km 20,95 uscita a sx

16 19,65

Nach dx drehen, bei km 20,95 Ausfahrt nach sx

Girare a dx via Traforata al km 21,85

17 21,55

Aufwärts nach sx, bei km 10,88 nach dx drehen geradeaus, dx

poi dir. da dx

Montecolombo

bei km 17,62 Ausfahrt dx

al km 17,62 uscita a dx Girare a dx al km 18,15 di fronte

smusbetrieb “Zio Monti“ nach dx drehen

all’agriturismo “Zio Monti” girare a dx Fine via Casaccio girare a sx al km 19,55

Via Case Nuove

girare a sx via Case Nuove

Nach dx drehen in Via Traforata, bei km 21,85 Ausfahrt nach sx

uscita a sx Girare a dx via Cà Balducci al km 22,05

Nach dx drehen in Via Cà Balducci, bei km 22,05

18 21,95

nach sx drehen

girare a sx Castello di Montecolombo

Girare a dx al km 22,5 Lavatoio, dir in sali-

19 22,30 Castello di Montecolombo

Tenere la dx uscita al km 23,35 a dx su asf

20 22,85

dx halten, Ausfahrt bei km 23,35 nach dx auf asf

Girare a sx poi a sx al km 23,65 girare a dx

21 23,45 Santuario Valliano

Nach sx drehen, dann nach sx, bei km 23,65 nach dx

Girare a dx prima del casolare al km 25,32

22 24,93

Vor dem Bauernhaus nach dx drehen, bei km 25,32 nach dx asf

girare a dx asf Girare a gomito a sx al km 26 uscita

Spitzkurve nach sx, bei km 26 Ausfahrt auf asf,

23 25,45

dx halten

su asf tenere la dx Girare a dx via Canneto al km 27,42 in

Nach dx drehen in Via Canneto, bei km 27,42

24 26,61

unten nach sx

fondo discesa a sx Uscita in asf a dx al km 28,63 al bivio a sx

25 28,07

Ausfahrt auf asf nach dx, bei km 28,63 Abzw nach sx

Al bivio dir a sx al km 29,5 bivio

26 29,30

An Abzweigung dir nach sx, bei km 29,5

In fondo a sx poi a sx al km 30,45 girare a dx

27 29,86

Unten nach sx dann nach sx, bei km 30,45 nach dx

Girare a dx al km 31,1 a sx

28 30,73

Nach dx drehen, bei km 31,1 nach sx

Girare a dx al km 31,15 dir sul ponticello

29 31,15

Nach dx drehen, bei km 31,15 dir auf kleine Brücke

Proseguire dir. al km 32,43 uscita asf a sx

30 31,81

Weiter di bei km 32,43 Ausfahrt asf nach sx

Girare a dx al km 33,25 a dx

31 32,87

Nach dx drehen, bei km 33,25 nach dx

Girare a sx al km 33,8 Castello di Coriano

32 33,50

Nach sx drehen, bei km 33,8 Kastell von Coriano

Arrivo a Coriano

33 34,20

Ankunft in Coriano

Abzweigung nach dx abwärts

Co ria no

Co ria no

a dx in discesa

hm

Nach dx drehen bei km 22,5 Waschplatz, dir aufwärts, bei km 22,6 Ausfahrt sx dir bis zum Friedhof

ta al km 22,6 uscita sx dir fino al cimitero Santuario Valliano

Montecolombo

400

400

306 m 200

200

0

0

Km

3

TAB

5

10

15

20

25

30

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

35

Salita A.Capannino/Auffahrt A. Capannino 6,8%-max 20%

• Montecolombo castello/Montecolombo Kastell

Discesa via Casicchio/Abfahrt Via Casicchio 8,6%-max 14%

• Coriano castello/Coriano Kastell

Salita Montecolombo/Auffahrt Montecolombo 6,1%-max 20%

• Montescudo castello/Montescudo Kastell

Discesa Valiano/Abfahrt Valiano 6,5%-max 17%

• Montecolombo panorama/Montecolombo Panorama

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


4

Verso San Marino - Richtung San Marino

Lunghezza/Länge

Da Rimini percorrere la via Montescudo, nella località Pian delle Pieve svoltare a dx per Faetano, dopo circa 3 km sulla dx si trova il parco del Marano.

20 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

850 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

427 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

433 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

START

Faetano

Von Rimini aus die Via Montescudo nehmen, im Ortsteil Pian delle Pieve dx nach Faetano, nach ca. 3 km befindet sich dx der Park des Marano.

8 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

Pian della Pieve

12 km

Die Strecke verläuft auf ganzer Länge durch Olivenhaine und Weinberge über die Hügel des rimineser Binnenlandes bis unterhalb vom Monte Titano (Republik San Marino), von dem aus man die beeindruckende Landschaft bewundern kann. Sie führt großenteils über das Gebiet der Gemeinde Coriano, beginnt beim Park des Marano-Flusses und richtet sich zur Küste hin, um sich nach 2,2 km sx in die Via Fiume zu wenden. Bei km 4 trifft man auf die erste Schwierigkeit, eine nicht lange Steigung, die nahe beim See von Vecciano vorbeiführt. Wir sind in der Nähe des Ortsteils Cerasolo, den man nach einer steilen Auffahrt bei km 8,5 erreicht. Bei km 12,5 dreht man nach sx bei der Abzweigung nach Torraccia und fährt aufwärts weiter bis km 13,4, wo man auf die Via Montelupo trifft. Man dreht nach sx und indem man den Aeroclub von San Marino flankiert, kommt man bei km 13,63 zum Ende der Via Montelupo. Nach einem Bauernhaus trifft man dx auf einen Pfad hinunter ins Unterholz, der sehr steil und zerklüftet ist (Achtung: da ragen viele Steine aus dem Boden). Am Ende der Abfahrt im Wald (km 14,1) kommt man am See von Faetano an (an der Seite sx). Man überquert die Provinzstraße, die zum Kastell von Faetano führt, und indem man dem C.A.I.-Hinweisschild folgt, fährt man über den Radweg des Marano-Flusses in Richtung Rimini. Die letzten 5 km dieser Tour sind sehr vergnüglich, der Radweg bietet ein paar Furten und einige Passagen im Unterholz an, die sehr eng sind und einen etwas zerklüfteten Boden haben. Auf diesem Abschnitt muss man auch auf viele Pferde achten, die man längs des Pfades antreffen kann; die Gegend hat eine beachtliche Zahl von Reitställen und Zuchtbetrieben. Hat man den Park des Marano erreicht, den Ausgangspunkt der Strecke, kann man zahlreiche ausgerüstete Zonen innerhalb des Parks dazu nutzen, sich in aller Ruhe wieder zu stärken.

L’itinerario corre per tutta la sua lunghezza attraverso uliveti e vigne sulle colline dell’entroterra riminese fin sotto il Monte Titano (Repubblica di San Marino) di cui si può ammirare il maestoso paesaggio. Il percorso si svolge in gran parte sul territorio del comune di Coriano; parte dal parco del fiume Marano e si avvia verso la costa per poi svoltare a sx in via Fiume al km 2,2. Al km 4 si incontra la prima difficoltà, una salita non lunga che passa vicino il lago di Vecciano. Siamo vicini alla frazione Cerasolo che si raggiunge dopo una ripida salita al km 8,5. Al km 12,15 si girerà a sx al bivio per Torraccia e si prosegue, in salita, fino al km 13,4 dove si incontrerà la via Montelupo. Si gira a sx e, costeggiando l’Aeroclub di San Marino, si arriva al km 13,63 in fondo a via Montelupo. Superata una casa colonica si incontra sulla dx un sentiero in discesa nel sottobosco molto ripido e scosceso (ci sono molte pietre affioranti, prestare attenzione). Finita la discesa nel bosco (km14,1) si arriva al lago di Faetano (alla vostra sx). Si attraversa la strada provinciale che porta al Castello di Faetano e seguendo la tabella del C.A.I. si percorre la pista ciclabile del fiume Marano in direzione di Rimini. Gli ultimi 5 km di questo percorso sono molto divertenti, la pista ciclabile propone un paio di guadi, alcuni passaggi nel sottobosco molto stretti ed il fondo in sterrato un po’ sconnesso. In questo tratto bisogna prestare attenzione anche ai numerosi cavalli che si possono incrociare lungo il sentiero, il territorio presenta un numero considerevole di maneggi ed allevamenti di cavalli. Giunti al parco del Marano, luogo d’inizio del percorso, si possono usare le numerose aree attrezzate all’interno del parco per rifocillarsi in tranquillità.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

Parco del Marano

A sx verso Rimini, al km 2,2 girare a sx

TAB

KM

ORT

ANMERKUNGEN

1

0,00

Park des Marano

Nach sx Richtung Rimini, bei km 2,2 nach sx drehen in Via Fiume

via Fiume Al bivio girare a sx al km 3,24

2

An der Abzweigung nach sx drehen, bei km 3,24

3,20

dir weiter, unten dx

proseguire dir in fondo discesa dx Al bivio dir al km 3,96 girare a dx

3

3,56

An der Abzweigung dir, bei km 3,96 nach dx drehen

Al bivio a sx, costeggiare il lago

4

4,50

An der Abzweigung sx, am See von Vecciano

5

6,05

Nach dx drehen (Viale Roncona), unten bei km

6

7,85

Ausfahrt auf asf aufwärts dx halten, bei km 8,3

7

9,00

Nach sx drehen in Via il Pedrone, bei km 9,7 auf

8

11,58

Ausfahrt asf Via Selve nach dx drehen, bis km

9

12,15 Torraccia

Weiter bis km 13,4, nach sx drehen in Via

entlang. Ausfahrt auf asf nach sx drehen

di Vecciano. Uscita suul’asf girare sx Girare a dx (viale Roncona) in fondo

7,34 nach dx

al km 7,34 a dx Uscita sull’asf in salita tenere la dx,

Ausfahrt Via Ciabatti auf asf nach sx

al km 8,3 uscita via Ciabatti in asf a sx Girare a sx via il Pedrone al km 9,7

Brücke dir aufwärts in Via Selve

sul ponte dir in salita in via Selve Uscita asf via Selve girare a dx fino

12,1 Abzweigung nach Torraccia nach sx

al km 12,1 bivio per Torraccia a sx Proseguire fino al km 13,4 girare sx

Montelupo, unten bei km 13,6 nach dx

via Montelupo in fondo km13,6 a dx Discesa nel bosco al km14,1 ponte

Lago Faetano

10 13,63 Faetano-See

Abwärts im Wald, bei km 14,1 Brücke (FaetanoSee) nach dx, dann sx drehen, Hinweistafel CAI

(lago Faetano) girare dx poi sx tab CAI Al bivio a sx, al km 14,53 bivio a sx,

11 14,31

An der Abzweigung sx, bei km 14,53 Abzweigung nach

al km 15,13 agriturismo Saperi e Sapori Uscita via Mezzanotte su asf girare

sx, bei km 15,13 Landtourismusbetrieb Saperi e Sapori

Ausfahrt Via Mezzanotte auf asf, nach dx in

12 15,84

Häusergruppe km 15,9

a dx nel ghetto km 15,9 Al bivio a sx uscita su asf al km 16,86 a dx

13 16,58

Girare a dx, a m 200 su asf (rist villa Gnoli)

14 17,04

Bei Abzweigung nach sx, Ausfahrt auf asf, bei km 16,86 dx

Nach dx drehen, bei 200 m auf asf (Rest. Villa Gnoli), bei km 17,9 an Abzweigung dir aufwärts

al km 17,9 al bivio dir in salita Spiazzo sul guado a dx al km 18,23 bivio

Platz vor der Furt dx, bei km 18,23 Abzweigung

15 18,11

nach sx

a sx Sul guado dir al km 18,33 a dx

16 18,27

Auf der Furt dir, bei km 18,33 nach dx

Al bivio a dx nel sottobosco al km 19,52

17 19,36

Bei Abzweigung nach dx ins Unterholz, bei km

18 19,70 Park des Marano

Ankunft bei Park des Marano

19,52 an der Abzweigung nach dx im Unterholz

To rr ac cia

de lM ar an o Pa rc o

hm

La go

Arrivo al parco del Marano

di Fa et an o

al bivio a dx nel sottobosco Parco del Marano

Pa rco de lM ara no

Torraccia

400

400

204 m 200

200 0

-200

-200

Km

2

4

4

6

8

10

12

14

16

18

20

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita lago Vecciano/Auffahrt See bei Vecciano 5,5% max 12%

• Repubblica di San Marino/Republik San Marino

Discesa via Roncona/Abfahrt Via Roncona 7,5% max 12%

• Coriano borgo/Altstadt Coriano

Salita via Selve/Auffahrt Via Selve 8% max 23%

• Torraccia Panorama/Torraccia Panorama

Salita Torraccia/Auffahrt Torraccia 5% max 15% Discesa lago Faetano/Abfahrt See bei Faetano 8,7% max 30%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


5

Le antiche strade di Montefiore - Die antiken Straßen von Montefiore

Lunghezza/Länge

Da Riccione e Cattolica seguire le indicazioni per Morciano di Romagna.

37,7 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

2.207 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

1.105 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

1.102 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

Von Riccione und Cattolica aus den Wegweisern nach Morciano di Romagna folgen.

9 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

28,7 km

Diese Strecke folgt antiken Kommunikationswegen, die von den Bewohnern des unteren Conca-Tals seit dem Mittelalter benutzt wurden. Sie beginnt auf Piazza del Popolo in Morciano, folgt den Wegweisern nach Montefiore und erreicht nach einer kurzen Steigung eine Abzweigung, wo es Richtung Saludecio weitergeht. Eine leichte Abfahrt und bei km 2,3 nimmt man eine Nebenstraße dx mit der Angabe „Santuario degli Uccelli“. Bei km 6,4 (an der Brücke nach sx wenden) beginnt die erste Schwierigkeit mit der Auffahrt von San Teodoro, wo wir das gleichnamige Dorf erreichen. Ein kurzer Abschnitt Asphaltstraße, bei km 9,3 dreht man nach dx bis zu einem alten verlassenen Haus, hier geht es nach sx für eine kurze Steigung, geradeaus weiter bis Montebaiacane. Man trifft auf eine Abzweigung und wendet sich nach dx, wobei man einige hundert m auf dem Kamm bleibt; dann kommt man über einen Abwärtspfad hinter das Dorf Cabianco und erreicht Kastell Cerreto. Sofort nach der Ausfahrt des Kastells ist bei km 12,3 dx ein Wasserbrunnen. Die Abfahrt in den Talgrund ist sehr technisch und verlangt Können. Bei km 13,5 an der Kreuzung der Case Palazzi geht es nach sx, nach etwa 3 km erreicht man die Steigung von Cà Santino, nach ca. 1 km die Provinzstraße, die Montefiore mit Tavoleto verbindet; man überquert die Straße und fährt eine antike mittelalterliche Straße hinunter bis zu einer Häusergruppe (Ortsteil Molino Rocchi). Bei km 19 ist eine Abzweigung (rechts halten) und die Straße steigt sanft an bis nach Castelnuovo. An „Le Stalle“ vorbei, verlässt man bei km 22 den Hauptweg und wendet nach dx, wo es eine anstrengende Abfahrt hinunter geht. Am Ende der Abfahrt und nach einem kurzen Anstieg beginnt ein echter SingleTrack in einem dichten Wald. Dieser Abschnitt endet bei km 27,4, wo man sich nach dx wendet, um auf einem Single-Track Richtung Burg von Montefiore hochzufahren. Nachdem man den Ort durchfahren hat, kommt man bei km 31,6 an eine Abzweigung mit Via Forca bis zum höchsten Punkt der Strecke. Man verlässt den Asphalt und erreicht einen Kastanienhain. Nach Steigungen und Abfahrten kehrt man auf die Asphaltstraße Via Maddalena zurück (km 34,5), lässt den Höhenrücken hinter sich und wendet sich in Sichtweite der Kirche nach sx zur letzten Abfahrt auf steinigem und felsigem Grund. Am Ende dieser Rüttelstrecke dreht man nach dx zurück nach Morciano.

Questo itinerario segue delle antiche vie di comunicazione che gli abitanti della bassa valle del Conca usavano fin dal medioevo. Il percorso parte da piazza del Popolo di Morciano e seguendo le indicazioni per Montefiore, dopo un paio di rotonde ed una breve salita, si raggiunge un bivio dove si prosegue per Saludecio. Una leggera discesa ed al km 2,3 si prende una strada secondaria a dx. Al km 6,4 (al ponte svolta a sx) inizia la prima difficoltà con la salita di San Teodoro dove raggiungeremo l’omonimo villaggio. Un breve tratto di strada asfaltata ed al km 9,3 si svolta a dx per un sentiero fino ad una vecchia casa abbandonata, qui si svolta a sx per una corta salita e poi si prosegue dritto per raggiungere Montebaiacane. Si incontrerà un bivio e si svolta a dx rimanendo sul crinale per qualche centinaia di metri, poi con il sentiero in discesa si supera il villaggio di Cabianco e si arriva al castello di Cerreto. Subito dopo l’uscita dal castello al km 12,3, sulla dx c’è una fontana d’acqua. La discesa che riporterà nel fondovalle è molto tecnica e richiede molta perizia. Al km 13,5 all’incrocio di Case Palazzi si svolta a sx e dopo circa 3 km si affronta la salita di Cà Santino, di circa 1 km che ci porterà sulla SP che collega Montefiore a Tavoleto; attraversata la strada si calerà in discesa su una antica strada medievale fino ad un gruppo di case (località Molino Rocchi). Al km 19 si incontrerà un bivio (tenere la dx) e la strada inizierà a salire dolcemente fino a raggiungere il villaggio di Castelnuovo. Dopo aver superato la località chiamata “Le Stalle” al km 22 si abbandona la strada principale e si svolterà a dx scendendo lungo una discesa impegnativa. Finita la discesa e dopo un brevissimo strappo inizia un single-track all’interno di un fitto bosco. Questo tratto termina al km 27,4 dove si svolterà a dx per cominciare a salire verso la rocca di Montefiore. Dopo aver superato il centro abitato lungo la discesa al km 31,6 si incontrerà il bivio con via Forca da cui parte una salita che porta al punto più alto del percorso. Si lascia l’asfalto e ci si inoltra in un bosco di castagni in una discesa. Dopo alcuni saliscendi si ritorna sulla strada asfaltata in via S. Maria Maddalena (km 34,5), si supera un dosso e in vista della chiesa si svolta a sx per l’ultima discesa su fondo di sassi e rocce. Terminata la picchiata si gira a dx per tornare a Morciano.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

ORT

ANMERKUNGEN

Morciano di R.-p. del Popolo rotonda

per via Marconi direzione M.Fiore

1

0,00

Morciano di R.-p. del Popolo

durch Via Marconi Richtung M.Fiore

dritto per M.Fiore

2

0,70

Kreisverkehr

bivio

geradeaus nach M.Fiore

sx per Saludecio

3

1,15

Abzweigung

sx nach Saludecio dx auf ste abwärts

dx per ste. in discesa

4

2,30

ponte

sx Ste. sul ponte

5

6,41

Brücke

sx ste auf Brücke

bivio

dritto per asf. principale

6

8,65

Abzweigung

geradeaus auf Haupt-asf dx auf ste, an der Seite Haus

dx per ste. a fianco casa

7

9,35

casa abbandonata

sx per sentiero in salita

8

10,20 verlassenes Haus

sx auf Pfad aufwärts

fine salita

dx segui pista principale

9

10,28 Ende Steigung

dx Hauptpiste folgen

pollaio

dx

10 10,74 Hühnerfarm

dx

11 11,20 Bauernhaus, dann gefährliche Abfahrt

dx

casolare poi discesa pericolosa dx dx per asf. in discesa Cerreto poi discesa pericolosa dx per ste. principale poi sentiero

12 12,10

dx auf asf abwärts

13 12,25 Cerreto dann gefährliche

dx auf Haupt-ste, dann Pfad am Bach

Abfahrt

a fianco ruscello dopo piccolo guado - incrocio

sx per sentiero pianeggiante

14 13,57 nach kleiner Furt - Kreuzung

sx auf ebenem Pfad

bivio

dx per asf. in salita

15 15,42 Abzweigung

dx auf asf aufwärts

attraversamento S.P.

dritto per ste. in discesa

16 16,65 Überquerung der Provinzstraße geradeaus auf ste abwärts

bivio

dx per ste. in salita

17 19,08 Abzweigung

dx auf ste aufwärts

uscita paese Castelnuovo

dx per ste. principale

18 21,55 Ausfahrt Dorf Castelnuovo

dx auf Haupt-ste

celletta

dx per sentiero in discesa

19 22,75 Kapellchen

dx auf Pfad abwärts

dx

20 23,43

dx

in cima a salitella

sx in discesa

21 24,38 oben auf kleinem Anstieg

sx abwärts

bivio

sx

22 24,52 Abzweigung

sx

guado

sx per sentiero nel bosco

23 24,58 Furt

sx auf Pfad im Wald

dx nel bosco

24 26,32

dx im Wald

dx per pista principale

25 26,50

dx auf Haupt-Piste

dritto in salita

26 27,44 Zement-Furt

geradeaus aufwärts

dx per sentiero nel bosco

27 27,48

dx auf Pfad im Wald

dritto in salita

28 28,11

geradeaus aufwärts

dx per asfin salita segui strada asf

29 29,72

dx auf asf aufwärts, asf-Straße nach

dritto - uscire dal paese

30 30,44 Piazza von M. Fiore – sx Brunnen

geradeaus – Ausfahrt aus dem Ort

sx per Morciano

31 31,32

sx nach Morciano

sx per via Forca in salita

32 31,63

sx auf Via Forca aufwärts

guado di cemento

Montefiore folgen

per Montefiore piazza di M.Fiore-sx fontana

5

33 31,95 nach 200 m gefährliche Abfahrt sx auf Pfad

dopo 200 m. discesa pericolosa sx per sentiero

dx auf Haupt-Piste

36 33,45

dx Haupt-Piste folgen

Sx

37 33,85

sx

Sx

38 34,00

sx

dx in salita

39 34,05

dx aufwärts

incrocio

dritto per asfn discesa

40 34,17 Kreuzung

geradeaus auf asf abwärts

chiesa

sx per sten discesa

41 34,55 Kirche

sx auf ste abwärts

dx per asf

42 35,75

dx auf asf

dritto direzione Morciano di R.

43 36,35

geradeaus Richtung Morciano di Romagna

dritto per il centro

44 37,75 Rand von Morciano di R.

geradeaus ins Zentrum

Sa n

400

M or cia no

hm

Te od or o

periferia di Morciano di R.

M or cia no

sx abwärts

dx segui pista principale

M on te fio re

35 33,28

Ca st el nu ov o

34 32,65 Kastanienhain

sx in discesa

Ce rr et o

dx per pista principale

castagneto

400

333 m

200

200

0

Km 1

0 2

3

4

5

6

7

8

9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

Particular gradients/Pentes particulières Salita San Teodoro/Auffahrt San Teodoro 7,5%-max 25% Discesa Cerreto/Abfahrt S. Clemente 10,4%-max 17% Salita Cà Santino/Auffahrt Cà Santino 11,6%-max 23% Discesa Molino Rocchi/Abfahrt Molino Rocchi 5,8%-max 10% Salita Castelnuovo/Auffahrt Castelnuovo 5,6%-max 15% Discesa Girasoli/Abfahrt Girasoli14,5-max 17% Salita Montefiore/Auffahrt Montefiore 9%-max 30% Discesa Montefiore/Abfahrt Montefiore 9,7%-max 35%

Travel notes/Notes de voyage • Morciano borgo/Morciano Altstadt • Montefiore rocca/Montefiore Burg • Castelnuovo borgo/Castelnuovo Dorf • Urbotto bosco/Urbotto-Wald

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


6

La riserva naturale di Onferno - Das Naturschutzgebiet von Onferno

Lunghezza/Länge

Da Riccione e Cattolica raggiungere Morciano di R. Poi percorrere la S.P. del Conca in direzione Mercatino C. per circa 4 km.

29,5 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.369 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

686 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

683 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

Von Riccione und Cattolica aus nach Morciano di R. fahren. Dann die S. P. des Conca in Richtung Mercatino C. etwa 4 km weit.

8 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

21,5 km

START

Wir befinden uns im Ort Montecolombo, der antiken römischen Ursprungs ist (Castrum Montis Colombi). Die Tour beginnt am Parkplatz an der Provinzstraße (Ortsteil Osteria Nuova), und nachdem sie nach dx Via Colomba folgt, die Brücke über den Conca nimmt, beginnt eine Steigung bis zur Abzweigung in Richtung Montefiore (km 1,25). Angekommen bei km 1,67 dreht man nach dx in eine Schotterstraße; nach einigen kurzen Steigungen und Abfahrten kommt man beim Wald an (km 3,95). Hier folgt man dem Pfad mit einigen Furten. Bei der Ausfahrt (km 8,09) an der Abzweigung fährt man dx die Straße nach Molino Rocchi, und bei der Abzweigung (km 8,48) beginnt die Steigung Richtung Castelnuovo (km 10,95). Die Straße führt weiter zum Kamm hinauf, wo man dx die ganze Strecke sieht, die man noch in Angriff nimmt, bis man bei der Kirche von Piandicastello ankommt (km 15,21). Hier bietet ein kleiner Brunnen Erfrischung; den Erdweg zum Friedhof nehmen; einige m davor dreht man nach sx, der Pfad führt zum höchsten Punkt der Tour (552 m s.l.m.). Hier beginnt die Abfahrt bis unterhalb des Kastells von Onferno, bei einigen Abschnitten ist es ratsam, wegen der prekären Bodenbeschaffenheit vom Rad zu steigen. Diese Zone hat diverse Attraktionen - wir befinden uns in einem besonderen Naturschutzgebiet. Sehenswert: Das Museum und die berühmten Grotten, die von Dante Alighieri in der „Göttlichen Komödie“ zitiert werden. Nun folgt man einem Asphaltabschnitt hinauf, um dann in eine lange Abfahrt ohne Kurven zu gelangen, bis zum km 19,87, wo man dx wieder in einen Erdweg fährt. Man folgt dem Kamm der Hügel und hat als Bezugspunkt den Ort Gemmano dx. Ständige Steigungen und Abfahrten auf hartem und staubigemGelände bis erneut die Asphaltstraße erreicht wird (km 22,15). Weiter nach sx über die Provinzstraße in Richtung Gemmano bis „Via Conventaccio“; nach einer kurzen Steigung ste beginnt die Abfahrt zum Talgrund, wobei man einen Pfad im Grünen auf halber Höhe nimmt und zur weißen Kirche von Carbognano gelangt (km 26,47). Das Ende der Tour liegt wenige Minuten von dieser Anhöhe entfernt. Die Straße ist wieder asphaltiert, die schnelle Abfahrt bringt uns wieder zur Brücke über den Conca, und wir fahren weiter bis zur Kreuzung, sx nach Osteria Nuova.

Siamo nel territorio del comune di Montecolombo di antiche origini romane (Castrum Montis Colombi). Il tour parte dal parcheggio lungo la strada provinciale (località Osteria Nuova) e seguendo la stradina a dx (via Colomba), superato il ponte sul fiume Conca comincia a salire fino al bivio in direzione di Montefiore (km 1,25). Arrivati al km 1,67 si svolta a dx per una strada bianca; dopo alcune brevi salite e discese si arriva all'ingresso del bosco (km 3,95). Ci si addentra all'interno seguendo il sentiero con alcuni guadi da superare. All'uscita (km 8,09) al bivio si prende a dx la strada per Molino Rocchi e al bivio (km 8,48 ) si risale verso il paese di Castelnuovo (km 10,95). La strada continua a salire sul crinale ammirando sulla dx tutto il percorso che si affronterà fino ad arrivare alla chiesa di Piandicastello (km 15,21). Qui ci si può rifornire di acqua nella piccola fontana e riprendere la pedalata nella stradina bianca verso il cimitero. Qualche metro prima si gira a sx, il sentiero porterà nel punto più alto del percorso (mt 552 s.l.m.). Da quassù inizia la discesa fino sotto il castello di Onferno, in alcuni tratti si consiglia di scendere dalla bici data la precarietà del terreno. Questa zona ha diverse attrattive, non dimentichiamo che siamo all'interno di una particolare area naturalistica ed è possibile visitare il museo e le famose grotte citate da Dante Alighieri nella ''Divina Commedia''. Si prosegue ora in un tratto di asfalto in salita per poi lanciarsi in una lunga discesa senza curve fino al km 19,87 dove si rientra a dx nello sterrato. Si segue il crinale delle colline avendo come riferimento il paese di Gemmano sulla nostra dx. Continui saliscendi in un terreno duro e polveroso, metteranno a dura prova le biciclette, fino a raggiungere di nuovo la strada asfaltata (km 22,15). Si svolta a sx e si percorre la strada provinciale in direzione Gemmano, raggiungendo ''via Conventaccio'' e dopo una corta salita sterrata si inizia a scendere verso il fondo valle, percorrendo il sentiero a mezza costa immerso nel verde, arrivando alla bianca chiesetta di Carbognano (km 26,47). Da qui la vista si apre verso il fondovalle, la fine del percorso è a pochi minuti da questa altura. La strada ritorna asfaltata, la veloce discesa davanti a noi ci riporta sul ponte sul fiume Conca e si prosegue fino all'incrocio girando a sx. Si è ritornati a Osteria nuova.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

Osteria Nuova/parcheggio

per Morciano alla rotonda

rist Week End

a dx per S. Pietro

TAB

KM

1

0,00

ANMERKUNGEN

Osteria Nuova/Parkplatz

nach Morciano, beim Kreisverkehr dx nach

Rest. Weekend

S. Pietro geradeaus auf die Brücke

dir. sul ponte

2

0,45

sx per Montefiore Conca

3

1,25

sx nach Montefiore Conca

dx per ste.

4

1,67

dx auf ste

guado di cemento

dritto in salita per sentiero

5

3,95

Zement-Furt

geradeaus aufwärts auf Pfad

piccolo guado

sx per sentiero secondario

6

4,92

Kleine Furt

sx auf Nebenpfad

campo aperto

sx per sentiero nel bosco

7

5,10

offenes Feld

sx auf Pfad im Wald

piccolo guado

dx poi subito dopo a sx

8

6,84

kleine Furt

dx dann gleich danach sx

piccolo guado

Dx

9

7,15

kleine Furt

dx

dx per ste. principale

10

8,09

dx auf Haupt-ste

dx per ste principale in salita

11

8,48

dx auf Haupt-ste aufwärts

Castelnuovo

dx per ste principale in salita

12 10,95 Castelnuovo

dx auf Haupt-ste aufwärts

Chiesa Piandicastello

dx per ste

13 15,21 Kirche Piandicastello

dx auf ste

dx per sentiero in discesa

14 15,91

dx auf Pfad abwärts

sx per asf principale

15 17,58 Grotten von Onferno

sx auf Haupt-asf

dx per sentiero principale

16 19,87

dx auf Haupt-Pfad

sx per sentiero in salita

17 20,62 Kapellchen

sx auf Pfad aufwärts

dx per sentiero in salita

18 21,27

dx auf Pfad aufwärts

sx per asf principale

19 22,15

sx auf Haupt-asf

dx per asf principale

20 22,88

Grotte di Onferno celletta

dx auf Haupt-asf sx auf asf, dann nach

prima di casa colonica Carbognano

100 m wieder sx auf ste

Via Case di Sopra

sx per asf poi dopo 100 m.

Via Case di Sopra

dx auf Pfad

ancora a sx per ste

21 23,88

dx per sentiero

22 24,60

sx auf asf abwärts, dann nach sx auf ste

sx per asf in discesa poi a sx ste e poi asf

23 25,17

und dann asf

sx per sentiero in discesa

24 25,83 vor dem Bauernhaus

sx auf Pfad abwärts

sx per sentiero principale

25 26,05

sx auf Haupt-Pfad

sx per asf

26 26,47 Carbognano

sx auf asf sx auf Brücke

28 29,26 Kreuzung S.P.

sx nach S. Marino

Osteria Nuova/rotonda

dritto poi a dx nel parcheggio

29 29,62 Osteria Nuova/Kreisverkehr

geradeaus, dann nach dx auf Parkplatz

O st er ia

Pi an di ca st el lo O nf er no

Bo sc o

O st er ia

600

N uo va

27 28,80

sx per S.Marino

N uo va

sx sul ponte incrocio S.P.

hm

600

480 m 400

400

200

200

0

0

Km

2

4

6

8

10

12

14

6

ORT

16

18

20

22

24

26

Pendenze particolari/Besondere Gefälle Salita Castelnuovo/Auffahrt nach Castelnuovo 5% Discesa per Onferno/Abfahrt nach Onferno 10,5% max 19% Discesa per Carbognano/Abfahrt nach Carbognano 11% max 27%

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour • Montecolombo rocca/Montecolombo Burg • Montescudo rocca/Montescudo Burg • Onferno Grotte/Onferno Grotten

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115

28


7

Pedalando tra le colline e la costa - Radfahren durch Hügel- und Küstengegend

Lunghezza/Länge

Da Misano A. e Cattolica raggiungere il ponte Vecchio sul fiume Conca. Salire nella frazione di Montalbano, il parco si trova a dx vicino il fiume.

40,81 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.211 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

609 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

605 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

22 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

18 km

Montalbano

Von Misano A. und Cattolica aus die Ponte Vecchio über den Conca-Fluss erreichen. In den Ortsteil Montalbano hinauffahren, der Park befindet sich dx nahe beim Fluss. Die Tour beginnt im Park von Montalbano im unmittelbar an Cattolica anschließenden Binnenland - herrliches Panorama über die gesamte Riviera. Anfangs geht es abwärts den Stausee des Conca-Flusses entlang; hier nehmen wir den Radweg, der den Fluss bis zum ehemaligen Kieswerk von Pianventena begleitet. Vom Vorplatz aus folgen wir der Asphaltstraße bis zur Kreuzung mit Via Vallette, und nach etwa 1 km am Weingut Tenuta del Tempio Antico vorbei. Weiter geht es über Via Conca Nuova geradeaus in die Altstadt von S. Giovanni in M., dessen große Produktivität ihm den Ruf „Kornhaus der Malatesta“ einbrachte. Von S. Giovanni in Richtung Hügel von Montelupo, wo man zunächst die Weinberge und dann die Kellerei der Tenuta des Monsignore bewundern kann. Zurück zur Küste durchquert man Felder mit Getreide, Sonnenblumen, Futterklee und jenseits des Hügels von Fanano sieht man die Burg von Gradara, ein großartiges Beispiel der Militärarchitektur des XII. Jhs. - unser nächstes Ziel. In Gradara geht es durch das Haupttor an der Südseite hinein und über einen Pfad an der Nordseite, der in den Talgrund neben die Autobahn A14 führt, hinaus. Im Ortsteil Colombarone auf der S. S. Nr. 16 den Hügel hinauf über Pfad Nr. 2 des Naturparks von Monte S. Bartolo; in der Nähe einer Bar geht es auf einem engen Pfad, der mit Zementstufen beginnt, mitten durch Ginsterbüsche; ein außergewöhnlicher Blick über die romagnolische Adriaküste. Wieder durch Ginsterbüsche geht es bergab und nach einigen Abschnitten Asphaltstraße nehmen wir wieder einen engen Waldpfad bis Baia Vallugola, eine kleinen Strandbucht mit Sporthafen. Zurück auf die Provinzstraße nach Gabicce Monte, weiter nach Cattolica zunächst die S. S. Nr. 16 entlang und dann über einen kurzen Radweg längs des Conca-Flusses zurück zum Park von Montalbano.

Il tour ha inizio dal parco di Montalbano situato su di un balcone naturale, nell’immediato entroterra di Cattolica, dal quale si può ammirare uno splendido panorama della riviera. Si parte scendendo verso la diga del fiume Conca e qui prendiamo la pista ciclabile che costeggia il fiume fino all’ex frantoio di Pianventena; dal piazzale seguiamo la strada asfaltata fino all’incrocio con via Vallette e dopo circa 1 Km passiamo davanti alla Tenuta del Tempio Antico. Proseguiamo in via Conca Nuova diretti per il centro storico di S.Giovanni in M., la cui storia è strettamente legata alla grande produttività delle sue terre, tanto fertili da guadagnarsi l’appellativo di granaio dei Malatesta. Da S. Giovanni ci dirigiamo sulla collina di Montelupo dove si possono ammirare dapprima le coltivazioni di vite, poi le cantine della Tenuta del Monsignore. Tornando verso la costa si attraversano coltivazioni di grano, girasoli, erba medica e, oltre la collina di Fanano, si intravede la rocca di Gradara, magnifico esempio di architettura militare del XII sec. nostra prossima meta. A Gradara attraverseremo la rocca entrando dalla porta principale, lato sud, ed uscendo lungo, un sentiero, lato nord, che conduce nel fondovalle a fianco dell’autostrada A.14. Giunti in loc. Colombarone, sulla S.S. n.16, si sale sulla collina percorrendo il sentiero n. 2 del Parco Naturale del Monte S.Bartolo; in cima, nei pressi di un bar, imbocchiamo uno stretto sentiero che inizia con degli scalini di cemento, passa in mezzo alle ginestre e si apre su uno splendido panorama a strapiombo sul mare e dal quale si gode di uno scorcio straordinario della riviera Romagnola. Scendiamo ancora fra le ginestre e dopo alcuni tratti di strada asfaltata ci infiliamo in uno stretto sentiero in mezzo al bosco che ci conduce fino a Baia Vallugola, un tratto di spiaggia con porticciolo annesso. Torniamo sulla strada provinciale che conduce a Gabicce Monte, di qui si fa ritorno a Cattolica, prima lungo la S.S. n. 16 poi ripercorrendo un breve tratto di pista ciclabile a fianco del fiume Conca che ci porta al parco di Montalbano.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

ORT

parco Montalbano Cattolica

sx poi dritto dopo 250 m.

1

0,00

Park Montalbano Cattolica

sx sentiero a fianco recinzione

2

0,60

dx sotto il ponte

3

0,73

dx unter die Brücke

dx segui pista ciclabile

4

0,94

dx, Radweg folgen

campo da golf

tenersi a sx - attenzione frana

5

2,57

Golfplatz

ex frantoio

sx lascia pista cicl. x ste

6

5,64

ehem. Kieswerk

sx Radweg verlassen, auf ste

via Vallette

sx asf.

7

6,00

Via Vallette

sx asf

tenuta Tempio Antico

dritto x asf. principale

8

7,12

Weingut Tempio Antico

geradeaus auf Haupt-asf

via Conca Nuova

Dx

9

8,24

Via Conca Nuova

dx

rotonda

Sx

10

8,97

Kreisverkehr

dx sotto il cavalcavia

11

9,33

sx poi a dx per il centro

12

9,69

dritto per Urbino

13 10,00 Kreisverkehr

rotonda

ANMERKUNGEN

7

sx, dann geradeaus nach 250 m sx, Pfad neben Einzäunung

sx halten – Achtung Erdrutsch

sx dx unter Überführung sx, dann nach dx für Zentrum geradeaus nach Urbino

dx x Montelupo

14 10,35

dx für Montelupo

via Colombarina

Sx

15 10,75 Via Colombarina

sx

cantine del Monsignore

Sx

16 11,58 Weinkellerei del Monsignore

sx

via Pietrafitta

sx poi alla rotonda dritto

17 11,86 Via Pietrafitta

sx, dann am Kreisverkehr geradeaus

via Mosca Montelora

dx x asf. secondaria

18 12,86 Via Mosca Montelora

dx auf Neben-asf sx

Sx

19 13,96

via valle del Picchio

dritto per ste

20 14,60 Via Valle del Picchio

geradeaus auf ste

celletta

dritto per asf in discesa poi ste

21 15,91 Kapellchen

geradeaus auf asf abwärts, dann ste

dx in salita

22 17,60

dx aufwärts

periferia di Gradara

sx per il centro poi x castello

23 18,25 Ortsrand Gradara

sx für Zentrum, dann für Kastell

ingresso castello

sx - fontana acqua sulla dx

24 19,11 Eingang zum Kastell

sx – Wasserbrunnen an dx

via Dante Alighieri

dx costeggia mura di cinta

25 19,21 Via Dante Alighieri

dx dem Mauergürtel folgen

dx in discesa x sentiero

26 19,44

dx abwärts auf Pfad

dx per asf

27 19,81

dx auf asf

dx per asf poi costeggia A14

28 20,50

dx auf asf, dann neben A14

sx poi dx dopo ponte

29 21,28

sx, dann dx hinter Brücke

cimitero Inglesi

sx x Pesaro

30 22,39 Friedhof der Engländer

sx Richtung Pesaro

S.S. n.16

dx x Pesaro

31 23,35 S.S. Nr.16

dx Richtung Pesaro

sx x Casteldimezzo poi segui

32 23,70

sx nach Casteldimezzo, dann Pfad Nr.2 Park S. Bartolo folgen

s. n 2-Parco S. Bartolo

sx aufwärts

cart.divieto di transito

sx in salita

33 24,64 Verkehrsverbotsschild

strada Panoramica

dx

34 25,27 Panoramastraße

dx

bar

sx su scalini di cemento

35 25,54 Bar

sx auf Zementstufen

piazzale panoramico

sx per sentiero principale

36 25,65 Panorama-Platz

sx auf Haupt-Pfad

strada Panoramica

dx in discesa

37 26,10 Panoramastraße

dx abwärts

strada Panoramica

dx x ste poi dopo 300.m

38 26,90 Panoramastraße

dx auf ste, dann nach 300 m nach sx auf engen Pfad

a sx su sentiero stretto

41 28,73 Panoramastraße

dx

sx segui direzione S.S. n.16

42 31,17 Kirche von Gabicce M.

sx, Richtung S.S Nr. 16 folgen

ingresso nella S.S. n.16

sx poi a dx per Rimini

43 33,00 Einfahrt in die S.S. Nr.16

sx, dann nach dx Richtung Rimini

uscita dalla S.S. n.16

dx segui x Cattolica via Po

44 38,64 Ausfahrt aus der S.S. Nr.16

dx, Richtung Cattolica folgen

via Po

dx poi x via Savio

45 39,40 Via Po

dx, dann in Via Savio

dopo sottopasso

sx x pista ciclabile

46 39,60 Nach Unterführung

sx auf Radweg

sx per sentiero in salita

47 39,88

sx auf Pfad aufwärts

Ba ia

M on te

G ra da ra

hm

M on ta lb an o

dx

chiesa di Gabicce M.

Va llu go la G ab icc e SS 16

strada Panoramica

S. Ba rt ol o

sx auf asf aufwärts

S. G io va nn S. ii M n ar M ia . in Pi et ra fit ta

dx auf asf, dann nach 50 m nach sx auf ste

40 28,33 Baia Vallugola

Fr an to io

39 27,39

sx per asf in salita

M on ta lb an o

dx x asf poi dopo 50 m a sx per ste baia Vallugola

400

400

240 m 200

200

0

0

Km

5

10

15

20

25

30

35

40

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita Gradara/Auffahrt nach Gradara 4,2%-max 10%

• San Giovanni in Marignano borgo/San Giovanni in M. Altstadt

Discesa Gradara/Abfahrt hinter Gradara 6,5%-max 13%

• Gradara Castello/Gradara Kastell

Salita M. S. Bartolo/Auffahrt zum M. S. Bartolo 7,2%-max 20%

• Monte San Bartolo panorama/Monte San Bartolo Panorama

Discesa Vallugola/Abfahrt Vallugola 6,9%

• Monte San Bartolo Parco/Monte San Bartolo Park

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


8

Il tour delle cantine - Die Tour der Weinkellereien

Lunghezza/Länge

Da Rimini proseguire per Coriano, poi indicazioni per S.Clemente. Da Riccione e da Cattolica: raggiungere Morciano di R. poi seguire indicazioni per S.Clemente.

36 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

720 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

360 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

360 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

16 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

20 km

Von Rimini in Richtung Coriano, weiter nach San Clemente. Von Riccione und Cattolica: In Richtung Morciano und den Schildern nach S. Clemente folgen. Die Fahrt beginnt außen an der malatestianischen Mauer auf der Nordseite. Zunächst geht es hinab auf Asphalt und dann auf dem Erdweg nach S. Andrea in Casale bis in den Ortsteil Ca´ Togni, man überquert die Provinzstraße und fährt weiter Richtung Conca-Fluss. Man fährt auf der Via Pian di Vaglia talwärts, alternativ auf Asphaltstraße, Piste und wieder Asphalt die Via Cerro entlang, bis man zu einer Furt kommt. Vor der Furt dreht man nach sx (seitlich der Schranke) und fährt auf dem Erdweg, dann auf Asphaltstraße weiter. Man kehrt an die Seite des Flusses zurück und über wunderschöne Pfade inmitten von Grün erreicht man den Stausee. Jetzt geht es auf dem Damm sx des Flusses weiter, den man auf der Brücke der Staatsstraße überquert, und dort kommt man dann wieder auf einen Radweg. An einem gewissen Punkt kann man auf der linken Seite der Piste die herrlichen Rasen eines Golfplatzes bewundern. Es geht weiter bis zum ehemaligen Kieswerk von Pianventena; man überquert eine Straße und fährt weiter auf dem Radweg, der bis nach Morciano di Romagna führt. Wenn man in der Nähe eines Reitstalls angekommen ist, kehrt man auf die Provinzstraße zurück, wo man sich sx vor der Brücke an einem Brunnen mit Wasser versorgen kann. Gleich hinter der Brücke, am Kreisverkehr, muss man der Richtungsangabe S. Marino folgen, etwa 100 m, und dann nach sx in eine kleine Häusergruppe drehen. Hier beginnt erneut ein Radweg, den man nach etwa 2 km verlässt; man fährt einen kurzen Abschnitt auf der Provinzstraße und dann geht es in der Via Ca´ Menghi aufwärts, wo man oben wieder einen Brunnen antrifft. Wenige Meter nach dem Brunnen dreht man nach sx und fährt die Via Panoramica entlang. Im Ortsteil Croce angekommen, geht es auf der Provinzstraße in den Ortsteil S. Savino hinab. Man wendet sich nach dx, fährt die Via Veneto hinunter und erreicht den Ortsteil Agello. Zum Abschluss fährt man die Asphaltstraße in Richtung S. Clemente hinauf und kehrt zum Ausgangspunkt zurück.

La partenza è localizzata sul lato esterno, versante nord, delle mura malatestiane di San Clemente. Si scende prima su strada asfaltata poi su strada bianca a S. Andrea in Casale, in loc. Ca’ Togni, si attraversa la strada provinciale e si prosegue verso il fiume Conca. Si percorre la via Pian di Vaglia in direzione valle, alternativamente su strada asfaltata, pista e di nuovo strada asfaltata lungo via Cerro fino al guado sul fiume. Prima del guado si gira a sx (a fianco della sbarra) e si percorre la strada bianca, poi asfaltata. Si torna a fianco del fiume e lungo sentieri bellissimi, immersi nel verde, si arriva alla diga che sbarra il corso del fiume. Ora si transita sull’argine sx del fiume che si attraversa sul ponte della statale e ci si riporta sulla pista ciclabile. Ad un certo punto, sul lato sinistro della pista si possono ammirare gli splendidi prati di un campo da golf. Si prosegue fino all’ex frantoio di Pianventena; si attraversa una strada e si riprende la pista ciclabile che conduce fino a Morciano di R. Giunti nei pressi di un maneggio per cavalli si torna sulla strada provinciale dove, sulla sx, prima del ponte, si può attingere acqua da una fontana. Subito dopo il ponte, alla rotonda, si deve seguire l’indicazione per S. Marino, per un tratto di 100 m. circa e poi girare a sx in mezzo al piccolo gruppo di case. Qui ha inizio di nuovo la pista ciclabile, che si abbandona dopo circa 2 chilometri; si percorre un breve tratto di strada provinciale e poi si sale in via Ca’ Menghi, dove in vetta si trova una fontana. Dopo pochi metri dalla fontana si svolta a sx e si percorre la via Panoramica. Giunti in loc. Croce si scende, lungo la provinciale in loc. S. Savino. Si gira a dx e si scende in via Veneto e quindi si raggiunge loc. Agello. Per finire, si sale lungo la strada asfaltata in direzione di S.Clemente e si torna al punto di partenza.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

San Clemente

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

ORT

S.Clemente/Parch. lato nord

al semaforo dritto per Morciano

1

0,00

S.Clemente/Park Nordseite

a sx per via degli Olivi poi segui

2

0,41

3

1,66

ste abwärts

a dx per ste. dopo 100 m dir

dx auf ste, nach 100 m dir auf Pfad zwi-

an der Brücke

schen Feldern

per sentiero fra i campi via Ca' Togni

sx per ste

4

2,20

dx per via Chiusura

5

2,49

sx per asf. in discesa poi alla rotonda dir

6

2,76

sx auf ste dx auf der Via Chiusura

via Ca' Togni

sx auf asf abwärts, am Kreisverk. dir in Via Croce

in v. Croce chiesa di S.Andrea

an der Ampel geradeaus nach Morciano sx in Via degli Olivi, dann ste abwärts folgen

ste in discesa al ponte

8

ANMERKUNGEN

sx per via Ca' Renzino

7

3,21

dx in discesa

8

3,71

9

4,02

10

4,15

sx sul ponte N.B. sulla dx Cantina GROSSI segui via Pian di Vaglia prima in asf poi dir per sentiero

Kirche von S. Andrea

sx auf der Via Ca´ Renzino dx abwärts sx auf Brücke

N.B. dx liegt Cantina GROSSI Via Pian di Vaglia folgen, erst asf dann dir auf Pfad

5,26

dx auf asf abwärts

dx per asf. in discesa

11

sx per ste. a lato sbarra,

12

5,80

dx per sentiero dir.fiume

13

8,01

usciti dal fiume

dx per sentiero lungo fiume

14

9,33

al terzo cancello

dx per sentiero lungo fiume

15 10,19 am dritten Gatterdurchlass

dx auf Pfad am Fluss entlang

sotto ponte A.14

sx su argine fiume

16 11,46 unter Autobahnbrücke A14

sx auf Flussdamm

esci dal fiume

per asf.a dx, poi a dx sul ponte

17 12,46 Fluss verlassen

auf asf nach dx, dann nach dx auf Brücke

a dx per via Po poi per via Savio

18 12,85

dx auf Via Po, dann auf Via Savio

a sx segui pista ciclabile

19 13,34 unter der Brücke

sx Radweg folgen

prima a sx per sentiero poi a dx

20 14,32

erst sx auf Pfad, dann dx unter Brücke

sbarra

sx auf ste an Schrankenseite, dann asf Via

Schranke

Fornace folgen

poi segui asf via Fornace

sotto il ponte

sotto il ponte per asf.

maneggio cavalli

dx auf Pfad dir Fluss Ausfahrten aus dem Fluss

dx auf Pfad am Fluss entlang

auf asf

15,14

dx per pista ciclabile

21

dx auf Radweg

a sx in salita sentiero

22 16,18

Weg bergaufwärts

dx per asf.

23 19,26

sx auf asf aufwärts, dann dx auf SP

sx per asf in salita poi a dx

24 23,06 Reitstall

sulla S.P. verso il ponte

Richtung Brücke sx Richtung S. Marino

23,58

sx zwischen die Häuser, dann dx auf Radweg

Kreisverkehr

sx direzione S.Marino

25

sx fra le case poi a dx per pista ciclabile

26 23,76

sx auf ste, dann Radweg folgen

lago Bilancioni

sx per ste poi segui p.ciclabile

27 24,36 Bilancioni-See

dx auf asf

esci dalla pista ciclabile

ds per asf

28 26,45 Radweg verlassen

sx der SP folgen

sx segui S.P.

29 26,82

dx auf Via Ca´ Menghi aufwärts

dx per via Ca' Menghi in salita

30 27,32

sx auf Via Panoramica

sx per via Panoramica

31 28,62 Kreuzung (sx Wasserbrunnen) sx auf Haupt-asf

sx per asf principale

32 29,33

dx auf Haupt-asf nach Coriano

dx asf principale per Coriano

33

dx auf Via Veneto abwärts

San Savino

dx per Veneto in discesa

34 31,09 San Savino

Fattoria del Piccione

Via Veneto

rotonda

incrocio (a sx fontana acqua)

35 33,19

sx in discesa

36 33,52

geradeaus auf Via S. Savino

dritto per via S.Savino

37 34,54 Agello

dx zur Ortsmitte S. Clemente

dx per centro di S.Clemente

38 36,30

Cl em en te Sa n

200

sx abwärts

sx in discesa poi a dx

Sa n

hm

sx abwärts, dann nach dx

Cl em en te

Agello

Via Veneto

32,97 Fattoria del Piccione

185 m

200

0

0

Km

5

10

15

20

25

30

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita Ca’ Menghi/Auffahrt “Ca´ Menghi“ 3,7%-max 10%

• San Clemente castello/San Clemente Kastell

Salita S.Clemente/Auffahrt S. Clemente 6%-max 12%

• Morciano borgo/Morciano Altstadt • Ca’ Menghi panorama/Ca’ Menghi Panorama

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115

35


9

Il tour termale - Die Thermentour

Lunghezza/Länge

Da Riccione e Cattolica raggiungere Morciano di R. Poi percorrere la S.P. del Conca per 15 km e raggiungere Mercatino C., 1 km dopo Mercatino svoltare a dx per Monte Grimano.

218,20 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.004 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

504 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

500 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

9 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

9 km

Von Riccione und Cattolica fährt man nach Morciano di R. Dann nimmt man die S. P. des Conca und nach 15 km erreicht man Mercatino C., 1 km hinter Mercatino biegt man dx ab, Monteg Grimano hach.

Monte Grimano Terme è un antico castello medievale di cui conserva la struttura nel cuore del paese. Il percorso parte dal parco comunale “Ciacci“ per poi percorrere un tratto di asfalto di circa 2,8 km in direzione Avvelaneta. Arrivati all’incrocio si gira a dx salendo per un sentiero in direzione monte San Paolo, attraversando l’abitato di Savignano Montetassi che si trova al km 4,8. Arrivati sul monte San Paolo, al km 6,7 si sale seguendo la strada asfaltata tenendo sempre la dx. come riferimento si possono usare le antenne situate sul monte, prendendo in direzione di quella più bassa (l’ultima a destra). Arrivati a questo punto ci si trova a godere di un bellissimo panorama: dall’alto del monte San Paolo si possono ammirare la Repubblica di San Marino, la valle del Marecchia con la rocca di San Leo e di Montebello, la Riviera Romagnola. Al km 10,2 girando a dx ci si immette in un single-track molto impegnativo da percorrere in discesa (usare molta prudenza) che porterà in prossimita’ delle sorgenti di valle S. Anastasio: per raggiungerle bisogna fare una piccola deviazione rispetto al percorso, al km 11,2 girare a dx per 100 mt. Arrivati nell’abitato di Ca’ Micci, al km 12 si prende in direzione Mercatino Conca fino alla tabella n° 13 al km 14,2 dove girando a dx si lascia la strada asfaltata per immettersi in un sentiero in discesa. Alla fine di questo, girando a dx, ci immettiamo nuovamente nella strada asfaltata e percorrendola per circa km 1 ci si trova di fronte alle terme di Monte Grimano, sorgenti minerali già note in età romana. Lasciate le terme e girando a dx si arriva al km 16,8 in località Meleto, dove si incontra un’altra sorgente d’acqua (rimane sulla sx un po’ nascosta). Arrivati a questo punto il percorso volge al termine e seguendo le indicazioni delle ultime tabelle si ritorna davanti al parco comunale “Ciacci“dopo aver percorso 18,2 km.

Montegrimano Terme ist ein mittelalterliches Kastell, dessen Strukturen im Herzen des Ortes konserviert werden. Die Tour beginnt beim Stadtpark “Ciacci“, dann folgt ein Asphaltabschnitt von etwa 2,8 km in Richtung Avvelaneta. Bei Schild Nr. 1 angekommen, geht es dx einen Pfad in Richtung Monte San Paolo hinauf und durch Savignano Montetassi bei km 4,8. Auf Monte San Paolo, bei km 6,7, die Asphaltstraße hinauffahren und immer dx halten; Bezugspunkt sind die Antennen auf dem Berg und der Richtung der kleineren (der letzten dx) folgen. Wundervolles Panorama, denn von Monte San Paolo kann man die Republik San Marino, das Marecchia-Tal mit den Burgen San Leo und Montebello sowie die romagnolische Küste bewundern. Bei km 10,2 dreht man nach dx und begibt sich auf einen sehr anspruchsvollen Single Track bergabwärts (Vorsicht!), der in die Nähe der Quellen des Tals S. Anastasio führt; um sie zu erreichen, muss man ein wenig von der Strecke abweichen, bei Schild Nr. 10 nach dx, etwa 100 m. Im Ort Cà Micci nimmt man bei km 12 die Richtung Mercatino Conca bis Schild Nr. 13 bei km 14,2, wo man nach dx dreht und die Asphaltstraße verlässt, um einen Pfad abwärts zu fahren. Am Ende geht es nach dx und erreicht erneut Asphalt, nach ca. 1 km erreicht man die Thermen von Montegrimano, deren Mineralquellen bereits zu römischer Zeit bekannt waren. Fort von den Thermen geht es nach dx bei km 16,8 zum Ortsteil Meleto, mit einer weiteren Wasserquelle (etwas verborgen sx). Hier nähert sich die Tour ihrem Ende, und indem man den Angaben auf den letzten Schildern folgt, erreicht man den Stadtpark “Ciacci“ (18,2 km weite Strecke).

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

Montegrimano panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke SPIEGAZIONI

TAB

KM

Parco Ciacci Avvellaneta

ORT

Parcheggio

0

0,00

Park "Ciacci"

Parkplatz

Incrocio asf dx

1

2,80

Avvellaneta (Straße)

Kreuzung asf dx

Montetassi

Fine ste inizio asf dx

2

4,20

Montetassi

Ende ste, Anfang asf dx

Montetassi

Sx per strada bianca

3

4,60

Montetassi

sx auf Schotterstraße

Montetassi

Trivio seguire tab dir ste

4

4,80

Montetassi

Dreiweg, Schild dir ste folgen

Monte S. Paolo

Fine ste inizio asf sx

5

6,70

Monte S. Paolo

Ende ste, Anfang asf sx

Monte S. Paolo

Tenere dx asf

6

7,00

Monte S. Paolo

dx halten, asf

Ca’ Fantino

Dx asf

7

9,20

Ca’ Fantino

dx asf

Fine asf inizio ste dx per sentiero

8

10,20

Seguire sentiero

9

11,00

Sorgente V. S. Anastasio

Sx strada bianca, dx 100 m sorgenti

10 11,20 Quelle V. S. Anastasio

sx Schotterstraße, dx 100 m Quellen

Cà Micci

Sx per asf poi 300 m dx

11 11,90 Cà Micci

sx auf asf, dann 300 m dx

Cà Micci

Asf direz. Mercatino Cona

12 12,40 Cà Micci

asf Richtung Mercatino Conca

La Taverna

Fine asf inizio ste dx per sentiero

13 14,20 La Taverna

Ende asf, Anfang ste, dx auf Pfad

La Genga di Sopra

Fine sentiero inizio asf dx

14 15,20 La Genga di Sopra

Ende Pfad, Anfang asf dx

Terme Montegrimano

Dx direzione Meleto asf

15 16,00 Thermen von Montegrimano

dx Richtung Meleto asf

Meleto

Sx alla Celletta ste

16 16,30 Meleto

sx bei Kapellchen ste

Meleto

Dx direzione campo sportivo

17 16,60 Meleto

dx Richtung Sportplatz

Meleto

Dx alla Celletta ste

18 16,70 Meleto

dx bei Kapellchen ste

Meleto

Sx getto di case

19 16,80 Meleto

sx Häusergruppe

Campo Sportivo

Fine ste inizio asf sx,

20 17,20 Sportplatz

Ende ste, Anfang asf sx,

21 18,20 Park Ciacci

Ende der Tour

Ende asf, Anfang ste, dx auf Pfad Pfad folgen

Hauptstraße folgen

seguire strada principale

M el et o

M on te

Av ve lla ne ta

M on te gr im an o

hm

S. Pa ol o

Fine percorso

Parco Ciacci

746 m

800

800

600

600

400

400

200

200

0

Km

9

ANMERKUNGEN

M on te gr im an o

LOCALITA’

0 1

2

3

4

5

6

7

8

Pendenze particolari/Besondere Gefälle Salita M. S. Paolo/Auffahrt Monte S. Paolo 7,2%-max 16% Discesa Valle S. Anastasio/Abfahrt Valle S. Anastasio 5%-max 20% Discesa La Genga/Abfahrt La Genga 14,8%-max 20% Salita Meleto/Auffahrt Meleto 6,1%-max 13% Discesa Monte Grimano/Abfahrt Montegrimano 8,7%-max 10%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

9

10

11

12

13

14

15

16

17

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour • Monte Grimano Terme, castello/Montegrimano Thermen, Kastell • Monte S. Paolo panorama/Monte S. Paolo Panorama • Repubblica di San Marino/Republik San Marino

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


10

Il tour delle due valli - Die Tour der zwei Täler

Lunghezza/Länge

Da Riccione e Cattolica: raggiungere Morciano di R., poi proseguire sulla S.P. del Conca per 15 km.

35,8 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.871 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

937 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

934 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

Von Riccione und Cattolica aus nach Morciano di R. fahren, dann auf der S. P. del Conca weitere 15 km.

12,5 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

23 km

Mercatino Conca

Die Tour beginnt auf Piazza Rossigni in Mercatino Conca. Mercatino war, wie eine Brücke mit sechs Bögen bezeugt, ein wichtiger Wachtposten am Knotenpunkt der Straßen nach S. Marino, Carpegna und Urbino und gehörte im Mittelalter der Familie Malatesta. Das antike Kastell ist seit 1272 bekannt und wurde 1462 durch Federico da Montefeltro zerstört. Verlässt man Mercatino über die Brücke, beginnt die Strecke nach ca. 2 km mit nicht sehr hohen Steigungen, die erst nach Ripalta und dann durch einen Wald mit schwierigeren Hängen zum Ortsteil Montealtavelio führen. Folgt man den Hinweisen zur „Osteria dei Mirecul“ geht es über eine Asphaltstraße, die nach mehreren Auf-und-Abs etwa 4 km vor die Kirche von Piandicastello führt. Weiter abwärts den Wegweisern nach Auditore Tavoleto folgend, verlässt man das Concatal und erreicht das Ventenatal im Ortsteil Torricella bei km 15,4. Nach einem Stück Schotterstraße gelangt man auf einen mittelalterlichem Pflastersteinweg. Er führt zuerst zum mittelalterlichen Dorf Castelnuovo und dann wieder nach Piandicastello. Diesmal geht es dx in Richtung Friedhof und über eine Abfahrt zu den Grotten von Onferno, ein sehr interessantes Naturmuseum mit hochinteressanten Fledermäusen. Von den Grotten führt die Strecke bergabwärts, dann über Asphalt wieder bergaufwärts nach Molino Renzini (km 31). Wenn man vor der Brücke nach sx dreht, kommt man auf eine Schotterstraße, die den Conca-Fluss flankiert, und wo man bei km 32 auf der Höhe einer Scheune nach dx drehen muss, um dann 200 m weiter auf die Anfangsstrecke stößt, die man nun umgekehrt fährt. Erneut bei der Brücke von Mercatino Conca angekommen geht es geradeaus weiter auf Via Tretolo und nach 500 m vor dem Sportplatz überquert man eine Holzbrücke und gelangt auf den Radweg. Wenn der zuende ist, geht es nach sx in Richtung Ort; nach 100 m nach dx zurück zu km 35,8 zum Startpunkt (Piazza Rossigni).

ll tour parte da piazza Rossini di Mercatino Conca. Posto a guardia di itinerari nodali come testimonia un ponte a sei archi, importante opera sulle strade per S. Marino, Carpegna e Urbino, Mercatino appartenne in epoca medievale alla famiglia dei Malatesta. L’antico castello è conosciuto fin dal 1272, fu distrutto nel 1462 da Federico da Montefeltro, che con le sue truppe riuscì a ridurlo alla sottomissione. Usciti da Mercatino attraverso il ponte dopo circa 2 km il percorso inizia a salire con pendenze non elevate che ci portano prima a Ripalta poi, attraversando un bosco con severe pendenze, alla frazione di Montealtavelio. Seguendo le Indicazioni per “l’Osteria dei Mirecul“ si percorre una strada in asfalto che dopo vari saliscendi e circa 4 km porta davanti alla chiesa di Piandicastello. Scendendo ancora, seguendo le indicazioni stradali Auditore-Tavoleto, si lascia la valle del Conca per raggiungere quella del Ventena in loc. Torricella al km 15,4. Dopo un tratto in strada bianca, al km 18 si imbocca un sentiero in pietra di origine medievale che porta, in salita, dapprima nel borgo medievale di Castelnuovo poi ancora a Piandicastelllo. Questa volta si va in direzione del cimitero con una svolta verso dx e si inizia una discesa che porta alle Grotte di Onferno, museo naturalistico molto interessante con i suoi bellissimi pipistrelli. Lasciate le grotte il percorso scende per poi risalire in una strada asfaltata che porta a Molino Renzini (km31). Girando a sx, prima del ponte, ci si immette in una strada bianca che costeggia il fiume Conca, dove al km 32, all’altezza di un fienile, bisogna girare a dx per poi ricollegarsi, 200 mt dopo, con il percorso dell’andata da rifare in senso opposto. Arrivati di nuovo sul ponte di Mercatino Conca, si prosegue diritto per via Tretolo e 500 mt dopo di fronte al campo sportivo si attraversa un ponte di legno immettendosi nella pista ciclabile. Finita questa bisogna prendere a sx in direzione del paese poi dopo 100 mt si gira a dx ritornando al punto di partenza (piazza Rossini) dopo aver percorso 35,8 km.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke KM

dx direzione Urbino

0

0,00

Mercatino Conca

dx Richtung Urbino

Fine ponte sx ste

1

0,40

Mercatino Conca

Ende Brücke sx ste

acquedotto

Inizio salita ste dx

2

2,00

Aquädukt

Anfang Steigung ste dx

Ripalta

Innesto strada asf sx

3

3,70

Ripalta

Anschluss asf-Straße sx

Cà Nova

Incrocio dx asf

4

4,90

Cà Nova

Kreuzung dx asf

Cà Nova

sx ste curva gomito

5

5,20

Cà Nova

sx ste Spitzkurve

Montealtavelio

Incrocio dir asfalto

6

6,30

Montealtavelio

Kreuzung dir asf

Montealtavelio

Incrocio tenere sx

7

6,80

Montealtavelio

Kreuzung sx halten

Montealtavelio

dx direzione “ O. dei Mirecul”asf

8

6,90

Montealtavelio

dx Richtung „Osteria dei Mirecul“ asf

Piandicastello

Dir direzione Tavoleto asf

9

11,70 Piandicastello

Torricella

sx asf

10 15,40 Torricella

Cà Rio

Dir innesto strada bianca

11 15,90 Cà Rio

dir Anschluss Schotterstraße

Molino Rocchi

sx salire direzione Castelnuovo

12 17,90 Molino Rocchi

sx aufwärts Richtung Castelnuovo

Castelnuovo

dx risalire per Piandicastello

13 20,90 Castelnuovo

dx wieder aufwärts nach Piandicastello

Cà Cigni

Dir per strada principale

14 21,90 Cà Cigni

dir auf Hauptstraße

Piandicastello

dx salire per cimitero

15 24,90 Piandicastello

dx aufwärts zum Friedhof

Piandicastello

sx sentiero sterrato

16 25,20 Piandicastello

sx ste-Pfad

Dir sentiero principale

17 25,70

dir Haupt-Pfad

dx discesa ste

18 25,80

dx Abfahrt ste

Onferno

dx discesa asf

19 26,90 Onferno

dx Abfahrt asf

Onferno

dx per via Vergella ste

20 27,60 Onferno

dx auf Via Vergella ste

Schiarno

Incrocio sx ste

21 28,50 Schiarno

Kreuzung sx ste

Schiarno

sx salire per strada ste

22 28,80 Schiarno

sx aufwärts auf ste-Straße

Innesto strada asf

23 29,90

Anschluss asf-Straße

Molino Renzini

dx direzione Rimin asf

24 31,50 Molino Renzini

dx Richtung Rimini asf

Molino Renzini

sx prima del ponte ste

25 31,60 Molino Renzini

sx vor der Brücke ste

Dir dopo 300m dx ste al Capannone

26 32,10

dir nach 300 m dx ste Capannone

acquedotto

Dir ste

27 32,80 Aquädukt

dir ste

Mercatino Conca

Dir per via Tretolo asf

28 34,50 Mercatino Conca

dir in Via Tretolo asf

Mercatino Conca

Dx per ponte in legno

29 35,00 Mercatino Conca

dx auf Holzbrücke

Mercatino Conca

P\zza Rossigni

30 35,80 Mercatino Conca

Piazza Rossigni

Co nc a

Re nz in i

M er ca tin o

567 m

600

dir Richtung Tavoleto asf sx asf

M ol in o

Pi an di ca st el lo

M on te at av el io

M er ca tin o

hm

ANMERKUNGEN

Pi an di ca st el O lo nf er no

Mercatino Conca

Ca st el nu ov o

Mercatino Conca

ORT

10

TAB

To rr ice lla

SPIEGAZIONI

Co nc a

LOCALITA’

600

400

400

200

200

0

0

Km

5

10

15

20

25

30

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita Monteatavelio/Auffahrt nach Montealtavelio 7,5%-max 25%

• Onferno grotte/Onferno Grotten

35

Discesa Torricella/Abfahrt nach Torricella 4,9%-max 10%

• Onferno parco naturalistico/Onferno, Naturpark

Salita Piandicastello/Auffahrt nach Piandicastello 4,8%-max 20%

• Castelnuovo borgo medievale/Castelnuovo mittelalterlicher Ort

Discesa Onferno/Abfahrt nach Onferno 15%-max 20%

• Monte Faggiola Panorama/Monte Faggiola Panorama

Salita Schiarno/Auffahrt Schiarno 10%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


11

Il tour dei due monti - Die Tour der zwei Berge

Lunghezza/Länge

Da Riccione e Cattolica: raggiungere Morciano di R., poi percorrere la S.P. del Conca per 25 km.

22,20 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.739 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

873 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

866 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

5,4 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

17 km

Von Riccione und Cattolica nach Morciano di R. fahren, dann auf der S. P. del Conca ca. 25 km weiterfahren.

Montecerignone

Die Geschichte dieses Kastells sah die Herrschaft einiger der größten Familien Italiens - von den Carpegna bis zu Buonconte di Montefeltro, der im XII. Jh. die Burg erbauen ließ. Im Ortszentrum befindet sich Piazza Clementina – der Geburt von Papst Clemens XIV. gewidmet. Die Tour beginnt auf Piazza F.lli Cervi unterhalb der Burg; man fährt zur Altstadt des Ortes hinab, um dann zur Wallfahrtskirche, dem Santuario des Beato Domenico, hinaufzufahren (km 1,3). Nachdem man aufwärts einen schönen Waldabschnitt durchquert hat und die Hänge von Villagrande erreicht hat, geht es auf eine Asphaltstraße, die an einem Abhang des Monte San Paolo entlang führt. Die Asphaltstraße hinauf erreicht man Valle Magnone bei km 0,4; sofort danach beginnt eine technisch anspruchsvolle Abfahrt mit Löchern und Steinen; weniger Erfahrene sollten besser absteigen. Nach einigen km erreicht man den Conca-Fluss (km 13). Man fährt am Flussufer entlang sx (Richtung Morciano), bis man über den Hauptpfad Molino Giovanetti erreicht, wo man vor einer Scheune (km 14,6, tab 18) nach dx dreht und unterhalb der Brücke den Fluss durchquert. Eine ca.100 m lange, sehr anstrengende Rampe führt nach Cà Secco, wo sich eine Wasserstelle befindet. Noch weiter hinauf, erreicht man nach 18,2 km Monte S. Lorenzo; auf Höhe der Sternwarte (zu unserer Linken) treffen sich drei ste-Straßen, man muss die nehmen, die geradeaus weiterführt. Nach einem Stück abwärts, wendet sich die ste-Straße bei km 18,6 brüsk nach dx und nach einigen hundert Metern kommt man zu einer Abzweigung, wo man der Hauptstraße folgen muss. Die Strecke führt weiter bis km 20,7, wo sie in einen Pfad mündet, der „Strada Vicinale della Serra“ genannt wird, auf dem Kamm entlang führt und einige kurze, sehr anstrengende Steigungen aufweist. Oben angekommen geht es auf die Provinzstraße des Passes „della Faggiola“, wo man bei km 25 nach sx dreht und einen Pfad hinauf (die ersten 200 m zu Fuß) Monte Faggiola erreicht; von hier gelangt man nach einigen km Wald über ein kleines Stück Provinzstraße und eine schöne Abfahrt auf einer Schotterstraße zurück nach Montecerignone.

La storia del castello di Montecerignone vede il dominio di alcune fra le più grandi famiglie italiane, dai Carpegna a Buonconte di Montefeltro che nel XII sec. fece costruire la rocca. Al centro del paese si trova piazza Clementina che ricorda i natali di Papa Clemente XIV. Il tour parte dalla piazza F.lli Cervi situata sotto la rocca, si scende verso il borgo del paese per poi risalire al santuario del Beato Domenico (km 1.3). Dopo aver attraversato un bel tratto di bosco in salita e giunti alle pendici di Villagrande, ci si immette in una strada asfaltata lungo un versante del monte San Paolo. Risalendo per la strada asfaltata si giunge a valle Magnone al km 9.4 ,subito dopo inizia una discesa, molto tecnica con buche e pietre, ai meno esperti si consiglia di scendere dalla bici. Dopo qualche chilometro si raggiunge il fiume Conca (km 13). Il fiume si costeggia lungo la sponda sx (direzione Morciano) fino ad arrivare, seguendo il sentiero principale a Molino Giovanetti, dove davanti ad un fienile (km 14.6 tab 18) si svolta a dx e si guada il fiume passando sotto un ponte. Una rampa di circa 100 mt molto impegnativa porta nell’abitato di Cà Secco, dove c’è una fontanella d’acqua. Salendo ancora si arriva dopo18.2 km al monte S. Lorenzo dove si deve prestare attenzione, perchè all’altezza dell’osservatorio astronomico (alla nostra dx) si incontreranno tre strade sterrate ed occorre imboccare quella che prosegue dritto. Proseguendo, dopo un tratto di discesa, al km 18.6, la strada sterrata svolta bruscamente a dx e dopo qualche centinaio di metri si incontra una deviazione e bisogna seguire la strada principale. Il percorso prosegue senza tanti problemi fino al km 20.7 dove si imbocca un sentiero, chiamato “Strada Vicinale della Serra”, che corre sul crinale del monte e presenta strappi in salita molto impegnativi. Giunti in cima al sentiero ci si immette nella strada provinciale del valico della Faggiola, dove al km 25 girando a sx, si percorre un sentiero (i primi 200 metri si percorrono a piedi) sul monte Faggiola, che dopo qualche km in un bosco, un piccolo tratto di strada provinciale ed una bella discesa in strada bianca ci riporterà a Montecerignone.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

P. F.Lli Cervi Montecerignone partenza direzione Beato Domenico

0

0,00

P. F.Lli Cervi Montecerignone Abfahrt in Richtung Beato Domenico

Monastero Beato Domenico

dritto dir. Cà Rando asfalto

1

1,30

Kloster Beato Domenico

incrocio asfalto dx.

2

1,50

Kreuzung asf dx.

fine bosco girare dx. poi sx.sterrato

3

3,70

Ende Wald drehen dx, dann sx ste

strada bianca tenere dx.

4

3,90

girare a dx. in asfalto

5

4,30

Serra Bruciata

trivio dritto in asfalto

6

5,50

Serra Bruciata

Dreiweg dir asf

La Cuccagna

girare dx. sentiero sterrato

7

7,50

La Cuccagna

nach dx drehen, Pfad ste

Prato Del Lago

curva a gomito dx. sterrato

8

8,50

Prato Del Lago

Spitzkurve, dx ste

Valle Magnone

Dopo il paese asfalto sx. per sterrato

9

9,40

Valle Magnone

Valle Magnone

dx. discesa pericolosa sterrato

10 10,20 Valle Magnone

dx. abwärts, gefährlich, ste

Cà Rando (Bosco)

ORT

ANMERKUNGEN

11

dir Richtung Ca_ Rando asf

Schotterstraße, dx halten

Cà Rando (Wald)

nach dx drehen, asf

Nach dem Dorf asf, sx auf ste

dx. per fiume conca asfalto

13 12,50 Cà Canone-Pereto

dx. zum Conca-Fluss, asf

Molino Di Sopra

tenere dx. discesa sterrata

14 12,60 Molino Di Sopra

dx halten, abwärts ste

Molino Di Sopra

argine fiume conca sterrato sx.

15 13,00 Molino Di Sopra

Flussrand ste sx.

Fiume Conca

fine ghetto di case dx. sterrato

16 13,70 Conca-Fluss

Ende Häusergruppe dx ste

Molino Di Sotto

tenere sentiero di centro

17 13,90 Molino Di Sotto

auf zentralem Pfad halten

fienile dx. passare fiume sx.sotto ponte

18 14,60

Scheune dx., Fluss unter Brücke sx passieren

dritto per sentiero

19 14,90 Molino Giovannetti

dir auf Pfad

alla fontana dx. sterrato

20 16,00

beim Brunnen dx. ste

dx. sentiero in salita sterrato

21 16,70 Cà Secco

dx. Pfad aufwärts ste

innesto strada asfaltata sx.

22 16,90

Anschluss asf-Straße sx

sx. dir. osservatorio sterrato

23 17,30

sx. Richtung Observatorium ste

dx. per discesa sterrata

24 18,20

dx. abwärts ste

Monte S.Lorenzo

dx. curva secca sterrato

25 18,60 Monte S.Lorenzo

dx. Spitzkurve ste

La Buca

dx. direzione celletta asfalto

26 19,60 La Buca

dx. Richtung Kapellchen asf

innesto stada sterrata sx.

27 20,70

Anschluss ste-Straße sx

La Morte

sentiero argilloso bivio sx.

28 22,40 La Morte

Lehmerdiger Pfad, Abzweigung sx.

Cà Riserva

dopo salita sx. sterrato

29 24,00 Cà Riserva

nach Steigung sx ste

Strada Vicinale La Serra

dx. per salitella sterrato

30 24,30 Nachbarschaftsstr. La Serra

dx. kleine Steigung ste

Strada Vicinale La Serra

innesto strada asfaltata dx.

31 24,60 Nachbarschaftsstr. La Serra

Anschluss asf-Straße dx.

Valico La Faggiola

sx. per salita sterrata

32 25,00 Pass La Faggiola

sx. aufwärts ste

Valico La Faggiola

bivio dx. strada bianca

33 26,10 Pass La Faggiola

Abzweigung dx Schotterstraße

Cà Gentili

immissione in strada asfaltata dx.

34 27,90 Cà Gentili

Anschluss asf-Straße, nach dx

sx. per discesa sterrata

35 28,90

sx. abwärts ste

dx. sterrata dir. Montecerignone

36 29,50

dx. ste Richtung Montecerignone

sx. per centro del paese

37 30,00 Montecerignone

sx. ins Ortszentrum

800

M .L a

S. Lo re nz o

Va lic o

M on te

M ol in o

M ol in o

Cu cc ag na La

hm

M on te ce rig no ne

Montecerignone

M ag no ne

Cà Secco

Va lle

Molino Giovannetti

M on te ce rig no ne

Anschluss S. P. sx asf

Cà Canone-Pereto

Fa gg io la

dir Kreuzung ste-Straßen

12 11,10 Cà Canone

G io va nn et ti

11 10,70

innesto strada provinciale sx. asfalto

di so pr a

dritto incrocio strade sterrate Cà Canone

800

717 m

600

600

400

400

200

200

0

0

Km

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita Serra Bruciata/Auffahrt Serra Bruciata 5,8%-max 20%

• Montecerignone rocca/Montecerignone Burg

Discesa la Cucccagna/Abfahrt la Cuccagna 7,3%

• Monte Faggiola panorama/Monte Faggiola Panorama

Discesa valle Magnone/Abfahrt Valle Magnone 6,9%-max 20%

• Monte S. Paolo panorama/Monte S. Paolo Panorama

Salita Cà Secco/Auffahrt Cà Secco7,7%-max 30% Salita Val. la Faggiola/Auffahrt Val. la Faggiola 10% Discesa Montecerignone/Abfahrt Montecerignone 4,4-max 17%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


12

Dalla Valmarecchia alla fortezza di San Leo - Aus dem Marecchiatal zur Festung von San Leo

Lunghezza/Länge

Pietracuta è sulla statale Marecchiese a 20 km da Rimini.

22 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.087 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

542 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

545 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

Pietracuta liegt an der Staatsstraße Marecchiese 20 km von Rimini entfernt.

8 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

14 km

Man startet in Pietracuta vom Parkplatz, der parallel zur SS Marecchiese liegt, auf Asphalt in Richtung S. Leo. Hinter der Bar/Tankstelle fährt man jenseits der Kreuzung weiter, um nach einigen dutzend Metern den Asphalt zu verlassen und nach sx in einen Karrenweg einzubiegen. Man erreicht den Kamm bei der Ansiedlung Case Belvedere. Auf Asphalt geht es bis nach Tausano. Nun macht man weiter auf einer Schotterstraße, die nach einigen km den Pass (Varco) erreicht, eine Kreuzung von Straßen und Pfaden, die um 360 Grad auseinanderlaufen. Man wendet sich nach dx auf eine steinige ste-Piste und fährt bis zur nächsten Kreuzung. Man fährt sx aufwärts und erreicht den Kamm. Nach dx geht es über den herrlichen Pfad bis zu den Kreuzen des M. S. Severino und dann hinab zum Friedhof von S. Leo. Ins Herz von S. Leo fährt man auf Asphalt. Auf dem antiken Kopfsteinpflaster kann man bis zur Festung hinaufgelangen. Zur Rückkehr fährt man, nachdem man den Ort verlassen hat, auf Asphalt in Richtung Secchiano/Novafeltria und sofort nach einem km biegt man dx ein einen kleinen Pfad ein, der fast von Sträuchern verborgen ist. Hat man den Hügel überschritten, befindet man sich vor dem Franziskanerkloster S. Igne aus dem XIII. Jh. Man fährt die Schotterstraße hinab, die unter dem Kloster vorbeiführt, und mit einer schnellen Abfahrt, zunächst auf Schotterstraße und dann ste, kommt man bei der Brücke S. Maria Maddalena an den Marecchia-Fluss. Nach wenigen Metern auf dem Asphalt der SS 258 in Richtung Rimini biegt man nach dx auf eine nicht mehr benutzte Asphaltstraße ein, die nach ca. 1 km auf unsere AsphaltAusgangsstrecke zurückführt. Wenig mehr als 1 km, und wir sind wieder am Startpunkt.

Si parte da Pietracuta, dal parcheggio parallelo alla SS Marecchiese, in asfalto in direzione S.Leo. Dopo il bar/distributore di benzina si prosegue oltre l’incrocio per lasciare l’asfalto dopo alcune decine di metri e svoltare a sx per una carrareccia. Si raggiunge il crinale in luogo Case Belvedere. In asfalto ci si arrampica fino a Tausano. Si continua ora per la via bianca che dopo alcuni km giunge al Varco, incrocio di vie e sentieri che si diramano a 360°. Si piega a dx per la pista sterrata e sassosa e la si percorre fino al successivo incrocio. Si sale a sx e si raggiunge il crinale. Prendendo a dx si percorre lo splendido sentiero fino alle croci di M.S.Severino e si discende poi al cimitero di S.Leo. In asfalto si raggiunge il cuore di S.Leo. Sull’antico selciato ci si può arrampicare fino alla fortezza. Per il ritorno, una volta usciti dal paese, si discende l’asfalto in direzione Secchiano/Novafeltria e subito dopo un km si devia a dx per un sentierino seminascosto dagli arbusti. Valicato il poggio ci si trova di fronte al convento francescano del XIII sec. di S.Igne. Si cala la via bianca che transita proprio sotto il convento e con una veloce discesa, bianca prima e sterrata poi, si raggiunge il fiume Marecchia in luogo Ponte S.Maria Maddalena. Pochi mt. sull’asfalto della statale 258 in direzione Rimini, e si devia a dx per una via asfaltata in disuso dopo circa 1 km ci riporta sull’asfalto di partenza. Poco più di 1 km e siamo al punto di partenza.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

KM

0

0,00

1

0,20

2

0,65

3

0,75

4

1,20

5

1,70

6

2,20

7

2,60

8

3,10

Tausano

9

3,60

Tausano

Il varco

10

5,50

der pass Varco

11

6,10

12

6,70

13

7,40

14

7,55

15

7,80

sx per km 1 ca.

16

8,00

doppie indicazioni sx S.Leo, dx S.Igne

17

8,30

doppelte Angaben sx S.Leo, dx S.Igne

sx per km 2 ca.

17A

11,30 S. Igne

sx km 2 ca.

Case Belvedere

sx per km 1 ca.

Tausano

sx per km 1 ca.

San Leo S. Igne

ORT

ANGABEN

Case Belvedere

sx km 1 ca.

Tausano

sx km 1 ca.

12

TAB

San Leo

sx km 1 ca.

18 12,20 doppie indicazioni sx Ponte S.Maria M.,

doppelte Angaben sx Ponte S.Maria M.,

19 13,10

dx S.Igne

dx S.Igne S. Igne

doppie indicazioni sx Ponte S.maria

19A

13,30 S. Igne

19B

13,50

doppelte Angaben sx Ponte S.maria

20 14,00 21 17,50 22 18,50 23 18,80 Ponte S.Maria Maddalena

Ponte S.Maria Maddalena

24 19,40

800

Pi et ra cu ta

Po nt e

S. Ig ne

Cr oc id iM .S .S ev er in o Sa n Le o

Le

Ta us an o

hm

sx km 1,5 ca.

S. M .M ad da le na

25 20,50 Pietracuta

sx per km 1,5 ca.

Pi et ra cu ta

Pietracuta

800

626 m 600

600

400

400

200

200

0

0

-200

-200

Km

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita per Case Belvedere/Auffahrt nach Case Belvèdere 12%

• San Leo rocca/San Leo Burg

Discesa per Tausano (asfalto)/Abfahrt nach Tausano (Asphalt) 12%

• S.Igne convento/S.Igne Kloster

Salita per il crinale/Auffahrt zum Kamm 9% - max 15%

• Le Croci M.S.Severino panorama/Le Croci M.S.Severino Panorama

Discesa dalle Croci/Abfahrt von den Croci 14% Salita sentiero per S.Igne/Aufwärts-Abschnitt des Pfades nach S. Igne 15% Discesa sentiero per S.Igne/Abwärts-Abschnitt des Pfades nach S. Igne 15% Discesa per P.S.Maria M./Abfahrt nach P.S.Maria M. 7% - max 15%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


13

Da borgo a borgo - Von “Borgo* zu Borgo“

Lunghezza/Länge

Raggiungere il ponte di Tiberio a Rimini.

30 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

(*mittelalterl. Ort/Stadtviertel)

Zunächst die Tiberius-Brücke in Rimini erreichen.

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

10 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

20 km

Die Strecke beginnt bei der neuen Fußgängerbrücke aus Holz, die aus dem Zentrum von Rimini führt. Vom dx-Ufer (Nord) des Marecchia aus begibt man sich in Richtung Hügelgebiet auf einer Schotterpiste, die auf dem Damm entlangführt und der man bis ans Ende des Wohngebietes folgt. Sofort danach trifft man auf Werksaktivitäten, hier wird Kies und Sand aus dem Flussbett gewonnen, gemahlen, gelagert und transportiert. Am Ende einer kurzen Passage, die man mit den LKWs teilt, beginnt eine anspruchsvollere Strecke. Der Boden aus Erde und FlussSteinen macht das Radfahren sehr viel vergnüglicher. Man muss der Hauptpiste folgen und nie auf die Pisten einbiegen, die man sx vorfindet und die direkt zum Fluss führen, es sei denn, man wolle Birdwatching machen. Nach fast 8 km erreicht man einen „Platz“ mit einem verlassenen Kieswerkgebäude. Danach kommt man zum Feld der MUTOID (nomadisierende ausländische Künstler). Jenseits des Feldes der MUTOID und der Ruinen einer alten Brücke über den Fluss biegt unsere Piste nach dx ab, man kommt auf Asphalt und erreicht Santarcangelo. Man dreht nach sx auf asf und nach etwa einem km beim ersten Kreisverkehr dreht man nach sx. Beim zweiten Kreisverkehr überquert man die Straße und wendet sich dx auf den Radweg, der ins Zentrum von Santarcangelo führt. Denselben Radweg nimmt man für die Rückfahrt; Überquerung des Marecchia auf der Brücke der Straße Santarcangelo/San Martino dei Mulini. Hinter der Brücke nach dx drehen und wieder dx, um auf den Radweg zu kommen. Nun fährt man Richtung Meer zurück nach Rimini.

Partenza dell’itinerario dal nuovo ponte pedonale di legno al centro di Rimini. Dalla riva dx (nord) del fiume Marecchia ci si avvia, in direzione colline, sulla pista bianca che resta sull’argine e la si segue fino alla completa uscita dall’abitato. Immediatamente fuori dall’abitato si incontrano attività lavorative di scavo, frantumazione, deposito e trasporto delle ghiaie e sabbie fluviali. Al termine di un breve passaggio condiviso con gli autocarri inizia un percorso più impegnativo del tratto precedente. Il fondo di terra e sassi di fiume rende assai più divertente la pedalata. Occorre seguire la pista principale e non deviare mai per le piste incontrate sulla sx, che portano direttamente al fiume, a meno che non si voglia fare bird waching. Dopo quasi 8 km si raggiunge uno spiazzo con un edificio (frantoio abbandonato). Successivamente si arriva al campo dei Mutoid (artisti stranieri nomadi). Oltre il campo dei Mutoid e i ruderi di un vecchio ponte sul fiume, la nostra pista devia a dx per prendere l’asfalto e raggiungere Santarcangelo. Si gira a sx per l’asfalto per circa 1 km e alla prima rotonda si svolta a sx. Alla seconda rotonda si attraversa la strada e ci si avvia, a dx, per la ciclabile che condurrà al centro di Santargangelo. Stessa ciclabile per il ritorno; attraversamento del Marecchia sul ponte della via Santarcangelo/San Martino dei Mulini. Svolta a dx dopo il ponte e immissione, ancora a dx, sulla ciclabile bianca. Pedalare in direzione mare per il rientro a Rimini.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

0

0,00

1

0,80

2

1,60

Attenzione lavori - transito autocarri

3

2,30

Achtung Arbeiten – LKW-Verkehr

Attenzione lavori - transito autocarri

4

3,30

Achtung Arbeiten – LKW-Verkehr

Fine transito autocarri

5

6,00

Ende LKW-Verkehr

6

6,50

7

7,50

8

7,80

Area di lavoro abbandonata

ORT

ANGABEN

Aufgegebener Arbeitsbereich

9

8,00

10

8,70

11

9,00

12

9,20

12A

9,40

per Santarcangelo km 3 ca.

13

9,60

nach Santarcangelo ca. 3 km

per Santarcangelo km 3 ca.

13A

9,90

nach Santarcangelo ca. 3 km

Mutoid

13

Mutoid

14 10,30 pista ciclabile

15 10,60

doppia indicazione dx Santarcangelo,

15A

10,70

sx Rimini

doppelte Angabe dx nach Santarcangelo sx nach Rimini

Percorso ciclabile Marecchia

16 17,00

Radstrecke Marecchia

Percorso ciclabile Marecchia

17 17,20

Radstrecke Marecchia

Ritorno percorso (n. ) - Rimini km 10

18 17,30

Rückweg Strecke (Nr.)

ultima indicazione Attenzione guado

nach Rimini ca. 10 km letzter Hinweis 19 27,00

Achtung Furt

Santarcangelo

Rimini 5 5, 5 pi st a 6 6, 5 F D ran isc to 7 . c io ar 7, ti 4 Ru Mu era de to 8,2 ri id po 9, n 2 A te 1ª sfa 9,5 ro lto t 2ª ond 10 ro a to 10 nd ,3 Sa nt St a 10 a Ce rc adio ,7 n an Sa tro gel 12 nt sto o 1 ar ri 2, ca co 8 ng 1 e 3 St lo ,6 a 1 Ro dio 4,4 to nd 15 a ,2 D ev P ia on 16, zio te 5 ne Ci d 17 cla x bi 17 le ,3 17 ,5 18 18 ,5 19 Ca m 19 po ,5 a Ti reo 2 ro n 0 a .2 Po vo 0 nt lo ,6 ice 2 llo 1,1 21 ,7 A1 2 2 4 D 22 op ,5 pi a cu rv 23 a 23 ,6 24 24 ,5 D 25 ep ur 2 at o 5,5 S. re S. 1 26 Pa G 6 2 6 r u Po co g ado ,5 nt io e ch 27 di i Le 28 gn ,4 o2 9, 5

A1 4

st r. in

Fi ne

Po nt e

4

Rimini

di Le St g ad S. no 0 io S. ba 16 se 0 ba ,7 ll 1 At 1, tiv 5 ità gh ia ie 2 At tiv 2, 4 ità gh 3 ia ie 3, 4

80 70 60 50 40 30 20 10 0

Radweg

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

nessuna/keine

• Rimini Arco D’Augusto/Rimini Augustusbogen • Ponte Di Tiberio/Tiberiusbrücke • Castello Malatestiano/Malatesta-Kastell • Mura Malatestiane/malatestianische Stadtmauer • Santarcangelo Centro storico/Santarcangelo Historisches Zentrum

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


14

La culla dei Malatesta - Die Wiege der Malatesta

Lunghezza/Länge

Raggiungere Santarcangelo sulla via Emilia a 5 km da Rimini.

27 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

150 m

Zunächst nach Santarcangelo, 5 km von Rimini über die Via Emilia.

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

7 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

20 km

Abfahrt im Zentrum von Santarcangelo. Mit der Piazza Ganganelli im Rücken, Richtung Stadion, gelangt man zum ersten Kreisverkehr und fährt geradeaus weiter. Beim zweiten Kreisverkehr dreht man nach sx; beim dritten Kreisverkehr dreht man nach dx und fährt weiter, bis man dx eine Schotterstraße antrifft. Jenseits des Gatterdurchlasses beginnt die Geländestrecke; man erreicht die Piste auf dem Flussdamm und fährt in Richtung der Hügel weiter, wobei der MarecchiaFluss sx liegen bleibt. Man folgt der Hauptpiste mit einem Boden aus Erde und Steinen, bei der lange ebene Abschnitte und kurze Auf-und-Abs sich bis Ponte Verucchio abwechseln. Die Tour bietet Anstöße zu geologischen Beobachtungen, auch zur Beobachtung der Wasservögel, die sich bei den zahlreichen Wasserstellen aufhalten. Außerdem kann man von Ponte Verucchio aus die Burgen von Verucchio, Torriana, Montebello und die Felsspitze der Madonna di Saiano besichtigen. Von Ponte Verucchio aus kehrt man auf dem Radweg an der rechten Seite (Süd) des Pareccia zurück bis zur Brücke der Straße Santarcangelo/S. Martino dei Mulini und fährt von dort zum Ausgangspunkt.

Partenza del centro di Santarcangelo. Lasciata la piazza Ganganelli alle spalle, in direzione stadio, si giunge alla prima rotonda e si prosegue dritto. Alla seconda rotonda si svolta a sx; alla terza rotonda si gira a dx e si prosegue fino ad incontrare una strada bianca sulla dx. Oltre il cancello inizia l’itinerario in fuoristrada; si raggiunge la pista sull’argine del fiume e si prosegue in direzione delle colline, tenendo a sx il fiume Marecchia. Si segue la pista principale con fondo in terra e sassi, in un alternarsi di lunghi tratti pianeggianti e brevi saliscendi fino a Ponte Verucchio. Il percorso offre spunti per osservazioni geologiche e dell’avifauna acquatica che sosta nei numerosi specchi d’acqua. Inoltre da Ponte Verucchio è possibile visitare le rocche di Verucchio, Torriana, Montebello, il picco di Madonna di Saiano. Da Ponte Verucchio si ritorna sulla ciclabile sulla sponda dx (sud) del Marecchia fino al ponte sulla via Santarcangelo/S.Martino dei Mulini e rientro al punto di partenza.

legenda/legend

TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

TAB

KM

0

0,00

1

2,90

2

2,97

3

4,70

4

5,70

5

6,80

6

7,00

7

7,30

7A

7,40

8

7,90

8A

8,00

9

9,40

ORT

ANGABEN

14

10 10,00 11 10,45 Attenzione guado

12 10,68

single trek

12A

Achtung - Furt single Track

10,75

13 11,60 13A

11,65

14 11,75 15 13,00 15A

13,20

16 13,55

Ponte Verucchio dx ca. 200 m

17 13,65

Ponte Verucchio a dx 200 mt ca.

18 13,80 Ponte Verucchio

Ponte Verucchio sx dir. Rimini-Santarcangelo

19 14,00

sx nach Rimini-Santarcangelo

doppia indicazione dritto Rimini,

20 23,40

doppelte Angabe geradeaus nach Rimini, dx nach Santarcangelo

dx Santarcangelo sx Santarcangelo

20A

23,50

20B

23,60

sx nach Santarcangelo

Sa nt ar ca ng el o

Po nt e

Sa nt ar ca ng el o

hm

Ve ru cc hi o

21 24,00

102 m

200

200

0

0

-200

-200

Km

2

4

6

8

10

12

14

16

18

20

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

nessuna/keine

• Santarcangelo Centro storico/Santarcangelo Historisches Zentrum • Torriana rocca/Torrian Burg • Verucchio rocca/Verucchio Burg • Montebello castello/Montebello Kastell

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


15

Nel bosco dei castagni - Im Kastanienhain

Lunghezza/Länge

Raggiungere Ponte Verucchio sulla statale Marecchiese a 12 km da Rimini.

32 km

Difficoltà/Schwierigkeit Dislivello complessivo/Höhenunterschied insgesamt

1.870 m

Dislivello in salita/Höhenunterschied aufwärts

934 m

Dislivello in discesa/Höhenunterschied abwärts

936 m

Tratti in asfalto/Abschnitte auf Asphalt

13 km

Tratti in sterrato/Abschnitte auf Erde

19 km

Auf der Staatsstraße Marecchiese nach Ponte Verucchio fahren, 12 km von Rimini.

Lasciata l’auto al parcheggio di Ponte Verucchio (di lato alle sculture tubolari di Tonino Guerra) ci si avvia sull’asfalto in direzione Madonna Di Saiano. Un primo tratto in asfalto poi, a dx, una ripida salita ciottolata – via Poggiolo- conduce alla nostra prima asperità (Torriana). Ancora pochi mt in asfalto, a sx poi a dx, fino al ristorante “i Malardot” deviazione a sx per un tratto in asfalto in disuso (sbarrato con un cavo) e discesa ripida su sentiero fino in valle del fiume Uso. Giunti all’asfalto si scende a sx; sulla provinciale svoltare in direzione Masrola-Ponte Uso. Si percorrono alcuni km in piano fino a svoltare a sx per una via bianca; si segue diritto la via bianca che si arrampica fino alla località Ginestreto. Oltre Ginestreto si raggiunge la provinciale, salendo poi al passo delle Siepi (o del Grillo). In cima al passo si lascia l’asfalto e ci si dirige, a sx, in bianca, per la Giungla dei Castagni. Si raggiunge così il punto più alto nei pressi di un locale-bar (chiuso) e si gira a sx cercando uno stretto, ma ben visibile, sentiero che segue per alcune decine di mt il crinale calando poi insidioso. Si raggiunge una pista sottostante e la si segue a dx, incrociando poi a sx altre piste simili. Deviare sulla terza pista a sx e in discesa si giunge in uno spazio panoramico. Al bivio successivo mantenere la pista di dx. Aggiriamo il Monte Matto alternandoci in alcuni saliscendi, a tratti impegnativi, fino a raggiungere la via bianca che arriva a Montebello. Da Montebello si scendono alcuni km in asfalto, in direzione Torriana, fino ad incontrare via Gessi sulla dx che cala veloce fino al picco di Madonna di Saiano. Per discendere al fiume Marecchia si scende la pista in cemento. In fondo si svolta a sx e dopo poco a dx sulla ciclabile in terra battuta. Pochi km e ci ritroviamo al punto di partenza.

Nachdem man das Auto auf dem Parkplatz von Ponte Verucchio gelassen hat (auf der Seite der tubulären Skulpturen von Tonino Guerra), geht es auf Asphalt in Richtung Madonna Di Saiano. Ein erster Abschnitt auf Asphalt und dann nach dx eine steile Serpentine – Via Poggiolo – führt zu unserer ersten „Rauheit“ (Torriana). Noch einige m auf Asphalt, nach sx, dann nach dx, bis zum Restaurant „I Malardot“, Abzweigung sx auf einen nicht mehr benutzten, mit einem Kabel versperrten asf-Abschnitt, und eine steile Abfahrt auf einem Pfad bis zum Talgrund des Uso-Flusses. Auf dem Asphalt angekommen, fährt man nach sx abwärts; auf der Provinzstraße in Richtung Masrola-Ponte Uso drehen. Man fährt einige ebene km, bis man nach sx in eine Schotterstraße einbiegt; man folgt der Schotterstraße, die bis zum Ortsteil Ginestreto hinaufführt. Jenseits von Ginestreto erreicht man die Provinzstraße und fährt dann zum Pass delle Siepi (oder del Grillo) hinauf. Oben auf dem Pass verlässt man den Asphalt und wendet sich nach links auf einer Schotterstraße hin zum Giungla dei Castagni (Kastaniendschungel). So erreicht man den höchsten Punkt, in der Nähe eines Lokals (geschlossen), und man dreht nach sx und sucht einen engen, aber gut sichtbaren Pfad, der einige dutzend Meter dem Kamm folgt, um dann „tückisch“ abzufallen. Man erreicht eine darunterliegende Piste und wendet sich nach dx, um dann sx weitere ähnliche Pisten zu kreuzen. Bei der dritten Piste sx drehen und abwärts gelangt man zu einer Panorama-Stelle. Bei der folgenden Abzweigung hält man sich auf der Piste dx. Wir umfahren den Monte Matto mit einigen anstrengenden Abschnitten und Aufund-Abs, bis wir die Schotterstraße erreichen, die in Montebello ankommt. Von Montebello geht es einige km auf Asphalt hinab in Richtung Torriana, bis man dx auf die Via Gessi trifft, die schnell bis zur Felsspitze der Madonna die Saiano hinabführt. Um ins Flussbett des Marecchia zu gelangen, benutzt man die Zementpiste. Unten dreht man nach sx und wenig danach nach dx auf den steRadweg. Nach wenigen km kommen wir wieder am Ausgangspunkt an.

legenda/legend TAB tabella Hinweisschild Sx sinistra links Dx destra rechts M metri Meter Km chilometri Kilometer SS strada statale Staatsstraße SP strada provinciale Provinzstraße slm sul livello del mare Höhe ü.d.M. dir diritto geradeaus ste sterrato Erdstraße asf asfalto Asphaltstraße

panorama acqua Wasser bosco Wald borgo Dorf castello Kastell chiesa Kirche terme Thermen ristoro Imbiss

percorso/Strecke LOCALITA’

SPIEGAZIONI

Torriana

TAB

via Poggiolo per “i Malardot” I Malardot

KM ORT

ANGABEN

0

0,00

1

2,30

2

4,10

2A

4,20

zum I Malardot

3

4,50

I Malardot

4

4,60

5

5,15

6

5,53

6A

5,70

7

5,90

Torriana

15

via Poggiolo

Proseguire in asfalto km 3

8

6,80

3 km weiter auf asf

per Ginestreto km 3 ca.

9

10,00

ca. 3 km Richtung Ginestreto

10 10,40

nach Ginestreto

11 12,00

per Ginestreto

12 13,00 Ginestreto

Ginestreto per Passo le Siepi (del Grillo)

13 15,00

ca. 3 km bis zum Pass le Siepi (del Grillo)

per Giungla dei Castagni

14 17,40

Pass le Siepi (del Grillo)

Giunga dei Castagni

14A

17,60 zum Giunga dei Castagni

Giungla dei Castagni (Kastanienhain)

15 19,30

discesa pericolosa

15A

19,50

16 20,20 17 21,20 18 21,70 per Montebello km 3 ca.

19 23,50

doppia curva pericolosa: rallentare!

19A

doppia indicazione a dx Montebello,

20 25,20

ca. 3 km nach Montebello gefährliche Doppelkurve – verlangsamen!

24,20

(doppelte Angabe) nach Montebello auf Radweg des Marecchia

subito a dx ciclabile Marecchia sx Montebello, dx Torriana via Gessi km 2 ca. 21 25,80 Madonna di Saiano

sx nach Montebello, dx nach Torriana via Gessi km 2 ca.

Via Gessi per fiume Marecchia

22 27,00

Via Gessi durch Marecchia-Fluss

per fiume Marecchia

23 28,60 Madonna di Saiano

durch Marecchia-Fluss

600

M ar ec ch ia

M on te be llo

G iu ng la

de ic as ta gn i

ca. 1 km bis zum Ende der Tour

G in es tr et o

Radweg des Marecchia-Flusses

26 31,30

Us o

25 30,00

km 1 ca. fine itinerario

To rr ia na

hm

Po nt e

Us o

24 28,90 pista ciclabile del fiume Marecchia

600

568 m

400

400

200

200

0

0

Km

5

10

15

20

25

30

Pendenze particolari/Besondere Gefälle

Note di viaggio/Anmerkungen zur Tour

Salita via Poggiolo/Auffahrt via Poggiolo 8,3%-max 25%

• Torriana rocca/Torriana Burg

Discesa dei malardot/Abfahrt der Malardot12,8%-max 32%

• Madonna di Saiano santuario/Madonna di Saiano Wallfahrtskirche

Salita per Ginestreto/Auffahrt nach Ginestreto 13%-max 20%

• Fiume Marecchia Oasi protezione fauna/

Discesa “giungla dei castagni”/Abfahrt “Dschungel der Kastanien“15%-max 20%

Marecchia-Fluss, Naturschutzgebiet

Salita M.Matto/Auffahrt Monte Matto 10%-max 30%

• Verucchio rocca/Malatestaburg

Salita per Montebello/Auffahrt Montebello 10%-max 25%

• Montebello castello/Kastell der Azzurrina

Discesa Madonna saiano/Abfahrt Madonna di Saiano 7,5%-max 19%

Pronto intervento / Unfallhilfe 118

Vigili del Fuoco / Feuerwehr 115


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.