LondonInfo #21 (30) 03-09 June

Page 1

Права твиттерян Тема недели

Поэт и писатель Михаил Попов о конкурсе «Пушкин в Британии»

Волшебная муза Эмма Уотсон 23

№ 21 (30) / 3 - 9 июня 2011

Лондонская жизнь

Выпускается c 1997 года

22

Персона недели

www.russianmind.info

20-21

Первая двуязычная газета

Кибернаступление

50p.

Скандинавский интерьер

Самобытный, простой и в то же время очень функциональный стиль переживает новый ренессанс своей популярности. стр. 16

Шестой элемент

Предложение – рациональность – Nissan – Qashqai – возможности – желание – спрос. стр. 15

Над парижскими крышами

Великобритания вплотную занялась разработкой программы по созданию кибернетического оружия, способного не только противостоять любой кибер-угрозе, но и оказать контрнападение. Об этом заявил британский министр по делам вооруженных сил Ник Харви, и это первое официальное подтверждение существования подобной программы в Великобритании. Как заявили в правительстве, страна нуждается в новом спектре наступательных вооружений, а не только в укреплении защиты ключевых служб

и ведомств, регулярно атакуемых хакерами. «Действия в киберпространстве станут частью будущего театра боевых действий», – сказал Ник Харви. По его словам, кибероружие не вытеснит традиционное, но является «неотъемлемой частью арсенала страны».

МЫ НА

Харви признал, что вопросы о том, когда будет применяться это оружие и кто будет санкционировать его применение, неизбежно вызовут беспокойство. По его словам, правила будут те же, что и при применении, например, спецназа. «Не думаю, что существование какой-то новой сферы само по себе сделает нас более склонными к наступлению, чем в любой другой сфере. Правовые конвенции, в рамках которых мы действуем, весьма зрелые и хорошо устоявшиеся», – добавил министр. Последствия атак на виртуальную инфраструктуру могут быть катастрофическими, подчеркнул Харви. «В

случае ядерного или биологического оружия технический порог высок. Если речь идет о кибероружии, палец, зависший над клавишей, может быть и пальцем государственного деятеля, и пальцем студента», – заявил Харви. Информация о характере разрабатываемого оружия по-прежнему строго засекречена, но, по некоторым сведениям, работами руководят Секретариат кабинета министров Великобритании и Центр кибербезопасности при Штаб-квартире правительственной связи, а со временем подключится и Министерство обороны.

: www.twitter.com/londoninfonews

Давайте заберемся не в чрево Парижа, а к нему на макушку. Взглянем оттуда вниз и воскликнем: «Бог мой, какой прекрасный город!» стр. 14


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

23

Твиттер подписал соглашение о покупке приложения TweetDeck, используемого для публикации сообщений, а также их просмотра и управления лентой с мобильных и других сторонних устройств.

ТЕМА НЕДЕЛИ

Рассекречивание Сайт микроблогов Twitter по решению американского суда раскрыл данные, способные идентифицировать пользователя, подозреваемого в распространении клеветы на членов местного совета в Великобритании. Ольга ДЕМЕНТЬЕВА

Депутаты местного совета муниципалитета Саут-Тайнсайд на западе Англии, возмущенные сообщениями, которые оставлял на сайте микроблогов пользователь под псевдонимом Mr Monkey, обратились в суд в американском штате Калифорния, где находится компания Twitter, с требованием раскрыть им информацию о блогере. По словам представителей совета, данные о пользователе теперь «анализируются техническими экспертами». В компании Twitter заявили, что не могут «комментировать какое-то конкретное судебное или частное требование». Однако адвокаты истцов подтвердили получение информации о пользователе.

«Там были многочисленные мерзкие утверждения, которые я не собираюсь повторять, чтобы не навредить своей семье и друзьям, – сказал Дэвид Поттс, один из депутатов. – Нас обвиняют в коррупции, сексуальных отклонениях и употреблении наркотиков». Права твиттерян Случаи, когда британцы обращались в Высокий суд Лондона с требованием о раскрытии личностей журналистов, нарушивших судебный запрет на распространение

информации об известных людях, уже известны. Однако, как сказал адвокат Марк Стефенс, защищавший основателя интернет-сайта Wikileaks Джулиана Ассанджа, ему не известен «ни один случай, когда кто-либо из этой страны отправился в Америку, чтобы подать иск в суд штата Калифорнии и заставить Twitter раскрыть информацию о пользователе». Специалисты полагают, что такой шаг может побудить и других британцев отправиться за правосудием за океан, где находится

Данные о пользователе «анализируются техническими экспертами»

Ахмед Хан сказал, что такой поворот событий нарушает его права человека, а также права всех пользователей Twitter

и Еще по теме Известный британский писатель, актер и телеведущий Стивен Фрай говорит, что «готов отправиться в тюрьму», чтобы отстоять свободу слова в Интернете.

штаб-квартира Twitter. Члены совета подозревают, что под псевдонимом Mr Monkey скрывается некто Ахмед Хан, который также является депутатом совета. Сам он отрицает эти обвинения. В то же время в мае этого года компания Twitter сообщила ему о закрытии его профайла пользователя в связи с судебным требованием калифорнийского суда. Хан сказал, что такой поворот событий нарушает его права человека, а также «права всех пользо-

PHOTOGRAPHY VIDEOGRAPHY

Он устроил благотворительное выступление в помощь 27-летнему бухгалтеру Полу Чамберсу, которого в мае прошлого года признали виновным в публикации угроз через сайт микроблогов Twitter и приговорили к штрафу в £385, а также к выплате судебных издержек в размере £600. Речь в сообщении шла об аэропорте Робин Гуд в центральной части Англии, который в январе прошлого года, когда Чамберс отправил свое сообщение, не работал из-за снегопада. «Аэропорт Робин Гуд закрыт. У вас есть неделя... иначе я взорву этот аэропорт!» – написал бухгалтер. За что и поплатился. Фрай, однако, считает, что это сообщение вполне соответствует давней британской традиции, а именно − умению смеяться и даже издеваться над собой. РЕДАКЦИЯ: Директор: Алина Блинова alina@russianmind.com Главный редактор: Елизавета Юрьева editor@russianmind.com Редактор: Ольга Кудрявцева olga@russianmind.com

Литературный редактор: Карина Энфенджян karina@russianmind.com Отдел спецпроектов: Дарья Алюкова d.alyukova@russianmind.com Дизайн: Виталий Гуляев v@russianmind.com

вателей Twitter». «Это как в романе Оруэлла "1984", – возмущается Хан. Политик признает, что критиковал коллег, но, по его мнению, закрытие его странички в сети микроблогов принесет больше вреда, чем пользы. «Люди, которые нашли в себе достаточно мужества, чтобы выйти вперед и рассказать о возможных нарушениях в совете СаутТайнсайда, теперь не смогут этого сделать», – сокрушается Хан.

WWW.ONANTON.CO.UK

ТЕL.: 07897-48884-1

ДИСТРИБЬЮЦИЯ:

рекламная Служба:

info@russianmind.com АДРЕС: 40 Langham Street, London, W1W 7AS T: +44(0) 207 637 1374

в Великобритании: uk@russianmind.com во франции: grankina@russianmind.com

в Финляндии: finland@russianmind.com в Германии: germany@russianmind.com


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

22

Дэвид Хардинг из юго-восточного Лондона, 47-летний отец троих детей, вынужден был пройти консультацию по поводу необычной зависимости. У мужчины зависимость от сосисок.

Волшебная муза Звезда «Гарри Поттера» Эмма Уотсон решила преподнести себе необычный подарок на свой 21-й день рождения. Девушка обратилась к одному из своих любимых художников, Марку Демстидеру, творчеством которого восхищалась еще со школы, чтобы заказать ему картину. Кристина ДРОБИЧ info@russianmind.com

К удивлению актрисы, живописец не только с радостью откликнулся на ее просьбу, но и сделал ей предложение о сотрудничестве, попросив стать его натурщицей. Как оказалось, художник также давно обратил свое внимание на молодую звезду. Разумеется, несмотря на некоторую растерянность и волнение, девушка согласилась позировать, и вдохновленный художник уже представил целых 34 портрета ис-

полнительницы роли Гермионы, выполненные в различных техниках. По словам самого Демстидера, он также расценивает работу вместе с Уотсон как большую честь для себя и очень благодарен юной звезде за то, что она пошла ему навстречу. Как рассказал художник, для

него особенно ценно то, что Эмме совсем недавно исполнился 21 год – особенный возраст, когда она уже перестала быть ребенком, но еще не стала и в полной мере женщиной. Коллекция картин будет пред-

Получите, распишитесь Мэрия Лондона выставила правительству США счет за проезд кортежа Барака Обамы по центру столицы Великобритании. Никита МОРОЗОВ

По действующим в Лондоне правилам, въезд в центральную часть столицы является платным и стоит £10 в день. Как пояснил сегодня журналистам мэр Лондона Борис Джонсон, поскольку Обама проживал в Букингемском дворце, входящем в указанную зону, его бронированный автомобиль и ма-

шины сопровождения подпадают под общее правило. Исключением из правила считаются электромобили и автомобили, работающие на альтернативном топливе, а также машины экстренных служб. Все остальные обязаны оплачивать въезд в центр Лондона, в том числе и бронированный «Кадиллак» американского президента, считают представители лондонской мэрии. «В отличие от истории с визитом Папы Римского, когда мы не брали плату за проезд “папамобиля”, потому что движение было перекрыто, “Зверь” заплатит сбор на въезд», – сказал Джонсон, имея в виду президентский автомобиль по прозвищу «Зверь».

Лондонские власти подчеркнули, что счет уже выставлен. Вопрос с платой за въезд в центр Лондона давно остается нерешенным в отношениях городских властей и дипломатических миссий других стран. США и другие страны считают, что данная плата является налогом, и отказываются ее признавать для своих дипломатов. «Наша позиция относительно прямого налога, установленного управлением транспорта Лондона в 2003 года и более известного как плата за въезд в центр города, основана на Венской конвенции 1960 года по дипломатическим отношениям, которая запрещает введение такого рода налогов для дипмиссий», – говорится в специальном заявлении посольства США. Лондонские власти настаивают на том, что плата за въезд в центр является не налогом, а сбором за услуги, который не освобождает дипломатов от его уплаты. Общий долг дипломатических миссий разных стран (в том числе и России) перед мэрией Лондона за неоплаченный проезд по центру города составляет £51 млн.

ставлена в одном из крупнейших выставочных центров в Лондоне в середине июня этого года. 10% от прибыли от демонстрации и продажи картин пойдет на благотворительность – в фонд, занимающийся защитой прав женщин в африканских странах.

Оценить по достоинству Известный винный критик Дженсис Робинсон стала одним из первых европейских профессионалов, давших русскому вину высокую оценку. Виноделы юга России получили несколько медалей международной выставки The London International Wine Fair 2011 – одной из самых престижных в винном мире. Серебряной медали выставки удостоено цимлянское игристое красное урожая 2009 года. Бронзовые медали дегустационного конкурса получили Абрау-Дюрсо Imperial Cuvee Rose N/V, а также три бренда ОАО «Фанагория» из серии «Номерной резерв» урожая 2010 года – саперави, шардоне и цимлянский черный. Российский стенд, где выставляются виноделы Краснодарского края и Ростовской области, отметили такими наградами впервые за 25 лет участия в выставке, которая проводится ежегодно, начиная с 1981 года. Участниками и посетителями мероприятия могут быть только профессионалы, занятые в отрасли.

Здесь может быть

Ваша реклама Контакты для размещения рекламы: 02076371374 или email: ad@russianmind.com


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

21

Поэзия для русскоговорящего, живущего за границей, – это попытка справиться с ностальгией по родине.

и выпустил несколько книг. Но я столько лет провел в жюри конкурса «Пушкин в Британии», что опять «заразился» стихотворчеством. И даже выпустил недавно сборник стихотворений.

ния этой легкости иногда мучительны. И очень плохо, если читатель видит, что автор мучился, сочиняя свою эклогу. Он станет жалеть его. А жалость это единственное, чего поэту не нужно от читателя.

– Можно ли начать писать стихи в зрелом возрасте? – Как показывает опыт, никаких абсолютных законов в этой области нет. Кто-то начинает поздно, как Уолт Уитмен, к примеру, а кто-то, наоборот, начинает рано и заканчивает рано, как Рембо. И потом, стихи нельзя «попробовать» писать, стихи заставляют себя писать, и им все равно в каком ты в данный момент возрасте и состоянии здоровья. – Насколько поэзия – тяжелый труд, или строка должна ложиться на бумагу легко и просто? – Я не верю, что талант может сам собой, без усилий себя проявить. Достаточно посмотреть на черновики Пушкина: даже с его даром, он порой тратил очень много времени, чтобы найти нужное слово. Легкость она должна быть в финальном тексте, а пути достиже-

– Что бы вы пожелали нашим читателям? – Не возьму на себя такую ответственность, так как в любом пожелании есть элемент проповеди. Люди живут своим делом, они выбрали свой путь. Поэтому пусть все у них будет хорошо!

Официально Фестиваль «Пушкин в Британии» проходит в Лондоне и Кембридже со 2 по 6 июня. Основной день фестиваля – суббота, 4 июня, церковь Сент-Джайлс, Лондон (60, St Giles High St, London). Начало в 12:00. Вход на все мероприятия фестиваля – бесплатный. Подробная информация о фестивале: www.pushkininbritain.com


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

20

Персона неделИ

Писать стихи никогда не поздно Текст: Митя Чилинский. Фото: Из архива Михаила Попова.

Русскоязычные поэты со всего мира собрались на этой неделе в Лондоне на фестиваль «Пушкин в Британии». В жюри фестиваля – мэтры российской литературы. Среди них – поэт и писатель Михаил Попов, который уже не первый год судит фестиваль «Пушкин в Британии». Мы попросили Михаила Попова рассказать о фестивале этого года: – Я являюсь членом жюри фестиваля уже более шести лет, и каждый год происходит что-то новое, необычное. Олег Борушко не устает придумывать новые повороты, все время ищет новые, интересные формы проведения этого мероприятия. С каждым годом фестиваль становится все более широкоохватным: в этом году, как мы видим, он уже проводится не только в Лондоне, но и в Кембридже. В прошлом были конкурсы для детей, конкурсы видеопроектов, рассказов. Атмосфера на фестивале «Пушкин в Британии» очень инфицирующая творчеством, живая. Люди не только соревнуются, хотя соревнование настоящее

Досье МИХАИЛ ПОПОВ Поэт, прозаик, сценарист Михаил Попов родился в городе Харьков. Окончил сельскохозяйственный техникум и Литинститут (1984). Работал в журнале «Лит. Учеба» (1983-89), зам. главного редактора журнала «Московский вестник» (1989-97). Михаил – автор более 20 книг прозы, среди которых бестселлеры «План спасения СССР», «Плерома» и другие. Произведения переведены на французский, немецкий, китайский, арабский и латышский языки. Дебютировал как прозаик повестью «Баловень судьбы» – журнал «Лит. Учеба», в 1983 г. Автор романов «Пир», «Нежный убийца», «Баловень судьбы» и других. Издал также сборники стихов «Знак» и «Завтрашние облака». Член Союза писателей СССР (1988). Зам. главного редактора (с 1990), а затем член общественной редколлегии журнала «Московский вестник», член редсовета журнала «Роман-газета XXI век» (с 1999). Лауреат многочисленных премий: Горького, Шукшина, Бунина, Платонова, премии Правительства Москвы. Председатель Совета по прозе Союза писателей России.

и, главное, честное, но и активно общаются. Друг за друга болеют и друг над другом шутят, сочиняя пародии и т.п. Возникает новая человеческая общность: конкурс «Пушкин в Британии». Реально не хотят расставаться, приезжают снова и снова. Лично я всегда жду фестиваля с нетерпением!

Участники фестиваля «Пушкин в Британии-2011» В финал Турнира поэтов этого года вышли: 1. Светлана Кочергина, Франция 2. Градимир Адов (Андрей Карпин), Финляндия 3. Ирина Акс, США 4. Юрий Бухаркин, Израиль 5. Марина Викторова, Эстония 6. Алексей Окунь, Украина 7. Ася Михайловская (Елена Кононкова & Ко), Беларусь 8. Андрей Корчевский, США 9. Мария Малиновская, Беларусь 10. Валерий Малышев, Германия 11. Петр Межурицкий, Израиль 12. Лейла Джей, Великобритания 13. Михаил Сипер, Израиль 14. Маргарита Борцова, Россия, Саратов 15. Виталий Шнайдер, Германия 16. Наталья Чиркова, Ирландия 17. Михаил Юдовский, Германия 18. Татьяна Щеголева, США 19. Любовь Антонова, Литва 20. Григорий Дразнин, США, победитель конкурса поэтов США, проведенного журналом «Чайка»

– Насколько участники Лондонского фестиваля отличаются от поэтов в России? – Сам фестиваль придуман для того, чтобы дать возможность русским поэтам, живущим за границей, собраться вместе; каждый – со своим неповторимым эмоциональным и географическим опытом. Живя в другой стране – Великобритании, Израиле, Канаде, Германии и т.д., – человек проникается до какой-то степени ее духом или духом ее неприятия и выражает это в самой отчаянной форме – стихах. – Согласитесь ли вы с утверждением, что отъезд в другую страну является катализатором творчества? – Безусловно. Всем нам понятно и знакомо понятие ностальгия. Творчество, в данном случае поэзия, – это попытка как-то справиться с этим чувством. – Кого из предыдущих участников фестиваля вы бы выделили? – Я с большим интересом слежу за творчеством Павла Лукьянова, инженера из Москвы, который сейчас работает в испанской Барселоне.

В финал Турнира поэтического перевода «ПУШКИН в БРИТАНИИ» 2011 вышли:

С большой симпатией я отношусь к Наталье Резник – она живет в США. Дружу со «словенцем» и альпинистом Андреем Галамагой. – С какими чувствами вы приезжаете в Лондон? – Мне психологически очень комфортно в британской столице. Я люблю ходить в Британский музей и чувствую себя там как дома. По счастливому совпадению, в Лондоне живут мои друзья, и этот факт делает этот город практически родным. Поэтому поездки на фестиваль вдвойне приятны. – Могли бы вы сами жить не в России? – Я люблю путешествовать, но через две недели я очень хочу обратно. Осознать увиденное, осмыслить впечатления и переживания я могу лишь дома, подумав в привычной обстановке. Именно поэтому я вряд ли когда-то решусь на длительный отъезд. – Над чем вы сейчас работаете? – В свое время я выпустил несколько книжек стихов, поэтому заслужил право быть в жюри фестиваля поэтов (смеется). Большую часть своей жизни я писал прозу

1. Аркадий Шляпинтох, США 2. Александра Смирнова, Россия 3. Светлана Мерфи, Великобритания 4. Владимир Севриновский, Россия 5. Маргарита Каганова, Россия 6. Наталья Крофтс, Австралия 7. Наталья Городова, Россия 8. Елена Брюс, Великобритания 9. Юлий Буркин и Алексей Большанин, Россия 10. Дина Раскина, Россия 11. Марк Луцкий, Израиль 12. Марина Аницкая, Россия 13. Анатолий Белкин, Россия 14. Мари Штальбаум (Кушнир Наталья), Германия Участники 1-го Супертурнира поэтов русского зарубежья «ПУШКИН в БРИТАНИИ: ПОВЕРХ БАРЬЕРОВ»: Михаил Богуславский, США Александр Чернов, УКРАИНА Майя Шварцман, БЕЛЬГИЯ Юрий Берг, ГЕРМАНИЯ Виктория Чембарцева, МОЛДОВА Дмитрий Лазуткин, УКРАИНА Людмила Чеботарева, ИЗРАИЛЬ Наталья Резник, США


КАК СНИЗИТЬ СВОИ НАЛОГИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ? По прошествии некоторого времени после приезда в Великобританию каждый из нас начинает задумываться о том, как можно сэкономить на английских налогах, не нарушая закон.

живания, некоторым лицам имеет смысл пересмотреть свой резидентский статус в Великобритании. Тем не менее хорошей новостью 2011 налогового законодательства стало освобождение средств из налоговой базы, если они были потрачены на нужды определенных бизнес вложений.

Мы бы хотели посоветовать вам самые последние способы минимизации налогов, учитывая изменения налогового законодательства с 6 Апреля 2011 года. Особенно актуально это будет для тех, кто не домициль в Великобритании (рожден за пределами страны). Не стоит надеяться, что существуют магические законы и способы снизить сумму налога, например, с £20 тыс. до 20 пенсов, но при правильном налоговом планировании на год возможно существенное сокращение налоговых выплат. Для этого не нужны ни особые налоговые условия, ни офшорные банковские счета, а нужно лишь знание своего резидентского статуса и грамотное применение законов.

3. Вступайте в брак

1. Пересмотрите ваши планы на посещение Великобритании Если вы не проводите в Великобритании весь год, возможно, с точки зрения налоговой службы, вы не являетесь резидентом и тем самым освобождаетесь от уплаты налогов в Великобритании. Чтобы точно определить ваш резидентский статус в 2011/2012 налоговом году, вам необходимо подсчитать количество проведенных ночей в Соединенном Королевстве. С 6 апреля 2008 налоговые органы учитывают не только количество суток (24 часа), но и ночей проведенных иностранными гражданами в Великобритании, для определения постоянного резидентского статуса – 183 и более ночей, либо временного резидентского статуса (частого гостя) – 91 и более ночей. Поэтому мы советуем тщательно планировать посещение Великобритании в 2011/2012 налоговом году, если вы желаете попасть в категорию «налогового нерезидента». Данная область законодательства достаточно сложна, и в нескольких последних слушаниях решение выносилось против налогоплательщика. Компания Taxless может оказать вам поддержку в планировании ваших визитов и определении вашего резидентского статуса. 2. Проверьте доходы и активы за рубежом Если сумма ваших личных зарубежных доходов, переведенных в Великобританию, превышает £2 тыс., вы утрачиваете право не платить налоги на первоначальные £7,475 от ваших доходов. Если вы проживали в Великобритании в течение семи из девяти последних налоговых лет и не хотите декларировать все ваши зарубежные доходы, непереведенные в Великобританию, начиная с восьмого года проживания, вам придется выплачивать ежегодный налоговый сбор в размере £30 тыс. (сумма которого может быть увеличена в последующие годы). Принимая во внимание увеличение ставки ежегодного налогового сбора до £50 тыс. (для лиц, проживающих в стране в течение двенадцати лет) в сочетании с изменением правил постоянного про-

В плане налогообложения наличие семьи бывает очень даже выгодным обстоятельством. Супружеским парам, у которых личный зарубежный доход на одного из членов семьи превышает £2 тыс., будет разумным перевести часть зарубежных средств в Великобританию в целях экономии на годовом налоговом сборе. Либо в тех случаях, когда с членов семьи все-таки взимается годовой налоговый сбор в сумме £30 тыс., логичным является такое перераспределение семейных активов, при котором сумма в £30 тыс. будет взиматься только с одного члена семьи, если, конечно, передача активов не повлечет за собой возникновение серьезных затрат или рисков. 4. Разберитесь с налоговой декларацией Если вы не подаете налоговую декларацию, то вы лишаете себя шанса вернуть излишки налогов, которые были вычтены из ваших доходов в казну государства Великобритании. Особенно важно сдавать декларацию в том случае, если вы прекратили свою рабочую деятельность в середине налогового года, либо у вас имеется, помимо основной работы, нерентабельный бизнес. 5. Наймите квалифицированного бухгалтера Знаете ли вы, что существует множество законных способов экономии на налогообложении? Обратитесь за помощью к специалисту в вопросах налогового планирования. Опытный бухгалтер по вопросам налогообложения может помочь вам снизить личный подоходный налог, налог на предпринимательскую деятельность, доходы с капитала, спланировать выплаты НДС, оценить вашу занятость в целях налогообложения, разработать порядок вывода капитала и оказать помощь в любых других аспектах деятельности. 6. Заблаговременно планируйте налоги на наследство Британский налог на наследство ограничивается суммами, взимаемыми исключительно с активов, расположенных в Великобритании, включая земельные участки в собственности, банковские счета и инвестиции. Активы в других странах подлежат обложению налогом на наследство в соответствии с налоговым законодательством этих стран и / или страны домициля. Тем не менее с момента получения вами британского домициля установленный британским законодательством налог на наследство будет распространяться и на активы в других странах. Фактически налог на наследство – единственный вид налога, на который влияет домициль физического лица, а наиболее часто упускаемый из виду аспект данного налога связан с перехо-

Все задачи Вашего бизнеса мы возьмем на себя... НАЛОГИ

БУХГАЛТЕРИЯ

ОТКРЫТИЕ БИЗНЕСА

Объявите мат бумажной волоките!

Ваш ход конем! Поставьте шах налоговой декларации!

Ваша стратегия как минимум на 2 шага вперед!

Если Вы выберете нас Вашими бухгалтерами, Вы сможете вздохнуть с облегчением, так как мы поймем Вас с полуслова!

Высокая профессиональная аккредитация (ACCA, ATT) и 8 лет успешной работы на английском рынке означают, что у нас глубокие знания и опыт работы с местными налоговыми органами. Это позволяет сделать все возможное для минимизации Ваших налогов легальным путём, а также избежать головной боли.

АУДИТ

Покончите с игрой вслепую!

ОФШОРНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ Успешная игра на чужом поле!

Мы безгранично преданы нашим клиентам и гарантируем полную конфиденциальность и индивидуальный подход!

Бизнес в Великобритании с Taxless – это легко!

Позвоните нам сейчас, и мы поможем сэкономить Ваше время и деньги!

+44 (0) 1483 474663 info@taxless.co.uk www.taxless.co.uk дом имущества от одного супруга к другому в случае, когда один из супругов не имеет британского домициля. В обычном случае, когда оба супруга имеют статус домициля в Великобритании, любые унаследованные в результате смерти одного из супругов активы, полностью исключаются из обложения британским налогом на наследство. Однако если переживший супруг имеет иностранный домициль, то сумма наследства, превышающая £380 тыс., подлежит обложению налогом по ставке 40%. Чтобы понять важность данного положения, необходимо четко разбираться в определении домициля. Понятие домициля – крайне сложный юридический вопрос; если вам необходима дополнительная информация, вам лучше обратиться за помощью к профессиональному налоговому консультанту. 7. Инвестируйте в индивидуальный сберегательный счет Британские резиденты в возрасте 18 лет и старше имеют право вкладывать деньги на индивидуальный сберегательный счет (ISA), проценты с которого не облагаются налогом при условии соблюдения лимита в £10,680, установленного на 2011/2012 налоговый год. Мы рекомендуем по возможности использовать эту возможность путем зачисления всей суммы на счет акционерного фонда (ISA), либо комбинируя вложения между акциями и денежными счетами, при условии, что сумма вложений на денежный индивидуальный сберегательный счет не превышает £5,340. Эти инвестиции освобождаются от налогов на проценты и прирост капитала.

8. Обратитесь за налоговым кредитом на ребенка

мо правильно заполнить эти льготы в налоговой декларации.

Если вы резидент Великобритании, возраст ваших детей не превышает 19 лет и ожидаемый общий семейный доход менее £42,660 в 2011/12 налоговом году, то мы советуем вам обратиться за налоговым кредитом на ребенка. Даже если ваше настоящее финансовое положение улучшится в 2011/12 году, ваш кредит не будет изменен, если увеличение достатка не составит более £25 тыс. на семью. Если у вас или у вашей семьи есть право на данную финансовую помощь, но соответствующий запрос еще не был подан в налоговые органы, мы советуем как можно скорее обратиться в Налоговую службу или к налоговым консультантам, поскольку возможность получения кредита задним числом ограничена периодом в три месяца.

10. Потратьте деньги на технологические разработки и научные исследования

9. Не забудьте про налоговые льготы при приобретении основных средств для бизнеса Одним из значительных налоговых нововведений в 2011/2012 стало временное увеличение до £100 тыс. годовой налоговой льготы на приобретение основных средств для малого бизнеса (AIA). Данная льгота будет действительна только на два года, начиная с апреля этого года, так что рекомендуем вам грамотно планировать свои капиталовложения! Кроме того, существуют специальные налоговые льготы в размере 100% на инвестиции в энергосберегающие установки и оборудование, обеспечивающие снижение водопотребления и повышение качества воды. Главное – необходи-

Сумма возмещения расходов, потраченных малым бизнесом на технологические разработки и научные исследования, увеличивается в этом году до £200 тыс. с последующим увеличением до £225 тыс. в следующем году. Если ваша компания тратит не менее £10 тыс. на исследовательскую деятельность – в основном в виде заработной платы сотрудников – мы советуем вам проконсультироваться с налоговыми специалистами на возможность возмещения коммерческих расходов. Налоговые органы весьма охотно идут навстречу инновационным компаниям. И последний совет: самый лучший способ оптимизировать налоги – это обратиться к специалисту, который посоветует подходящие для вас и/или вашей компании методы снижения налогов и составит индивидуальную налоговую стратегию на ближайший год. В конечном счете, получится, что и налогов будет заплачено меньше, и законы не будут нарушены, и не надо будет бояться штрафов и проблем с государственными органами Великобритании за манипуляции с налогами. Надеемся, что эта статья окажется вам полезной. Не забывайте, что «копейка рубль бережет». Ирина Барченкова ATT, ACCA Taxless (UK) Ltd www.taxless.co.uk


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

18

Всемирная паутина

В Великобритании начала работу интернетслужба знакомств для собак. Сервис Mate Select позволяет хозяевам породистых собак выбрать для своего питомца потенциальную пару.

Блогосфера

Чиновник, который крутит педали

Навальный взялся за ямы

Комната из долларов

Пользователи dirty.ru хвалят «единственного в столице чиновника, который каждый день приезжает на работу на велосипеде». Героя зовут Николай Федосеев, он служит руководителем департамента жилищной политики и жилищного фонда Москвы. Культуру передвижения на велосипеде по городу в последнее время все активнее обсуждают в блогах и СМИ. Так, недавно «Дождь» и «Большой город» запустили проект «Москва велосипедная», в рамках которого, так сказать, способствуют велосипедизации населения: устанавливают велопарковки, проводят мастер-классы и силами пользователей собирают удобные велосипедные маршруты. В прошлом году аналогичную деятельность развила городская интернет-газета The Village.

Блогер Алексей Навальный презентовал новый проект – «РосЯма». Этот сервис поможет улучшить качество отечественных дорог силами пользователей. Все, что нужно сделать, – сфотографировать яму или иной дефект дороги, мешающий общественному движению и нарушающий ГОСТ, и разместить снимок на сайте с указание адреса ямы. «РосЯма» автоматически сгенерирует жалобу, которую останется лишь отправить в ГИБДД. Если через 37 дней дефект не будет исправлен, сервис поможет составить новую жалобу, на этот раз в прокуратуру. Данным способом несколько блогеров, в том числе и сам Навальный, уже сумели избавиться от ряда ненавистных ям.

В прошлом году немецкий художник-концептуалист Ханс Петер Фельдман получил премию Hugo Boss Prize за достижения в современном искусстве. В качестве приза ему полагались $100 тыс. и право на проведение персональной выставки в нью-йоркском Музее Гуггенхайма. Чуть больше недели назад выставка Фельдмана действительно открылась – перед посетителями предстала целая комната, увешанная однодолларовыми купюрами. В сумме их ровно 100 тыс. Посмотреть, как это выглядит, можно в блоге My Modern Met. Если вы вдруг собираетесь в Нью-Йорк, выставка продлится до 2 ноября 2011 года.

Барин – он и без мигалки барин Никита Сергеевич Михалков, на прошлой неделе вопреки собственному желанию расставшийся с драгоценной мигалкой, продолжает ездить по московским дорогам так, будто спецсигнал на его авто все еще стоит. Блогер ultra_nm повстречал режиссера на проезжей части и снял на видео, как тот дважды выехал на встречку. Причем Михалков управлял автомобилем самостоятельно. Посмотреть можно вот по этой ссылке: ru-vederko.livejournal.com По этой же ссылке располагается репортаж Life News, которому удалось получить комментарий режиссера. Если кратко, то аргумент у него один – нет времени, потому и приходится нарушать.

Мусульманский мир обзаведется своим Интернетом Иранские власти намерены разработать и ввести национальный Интернет, который отделит страну от всемирного Интернета, пишет Geekosystem. Сделать это они собираются в ближайшие годы. Сначала внутренняя сеть будет работать параллельно с большим Интернетом. Например, доступ к мировому онлайн-пространству останется у банков, правительственных органов, крупных фирм и т. д. Однако уже через несколько лет национальная сеть накроет всю страну. По словам одного из чиновников, иранский Интернет будет полностью соответствовать этическим и моральным принципам мусульман. Более того, в будущем национальная сеть сменит нечистый всемирный Интернет в большинстве мусульманских государств, надеется автор идеи.

Дай денег любимому писателю!

Как разгоняли геев в центре Москвы

О мигалках и качестве дорог блогеры могут трепаться вечно, еще одной невероятно популярной темой последних дней стал гомосексуализм, а точнее права геев. Представители нетрадиционной ориентации попытались провести публичную акцию в центре Москвы. Гей-парад, как называют случившееся в СМИ, не был согласован с властями. Активисты из народа помогали ОМОНу хватать участников акции и грузить в машину. Блогер drugoi описал идейных помощников из толпы как «православных хоругвеносцев и молодых людей с банками пива в руках».

TechCrunch рассказал о запуске стартапа Unbound, взявшего на вооружение принцип добровольного пользовательского финансирования, популяризованного сервисом Kickstarter. Unbound поможет известным писателям выпускать новые книги непривычной для них тематики или жанра. У многих литераторов время от времени появляется желание попробовать что-то свежее, но подобные идеи почти всегда зарубаются на корню издателями, которые боятся прогореть. Собственно, Unbound предоставляет для писателей площадку, где они могут расписать потенциальным читателям свое будущее произведение и заручиться их финансовой поддержкой на издание книги. Как только необходимая сумма собрана, автор может приступить к написанию произведения, а стартап обязуется взять на себя всю издательскую работу. Если нужное количество денег собрать не удалось, писатель может начать другой проект и вложить туда полученные средства. В период написания книги все, кто ее финансировал, получат доступ к черновикам произведения с апдейтами о том, как идет процесс создания рукописи, с эксклюзивными видео, комментариями и т. д. Когда книга будет готова, вкладчиков обязательно пригласят на презентацию или просто обед с автором.

Писатели-любители все чаще строят свои истории вокруг Facebook И еще немного о литературе. The Next Web пишет о резком росте количества фан-фикшна, посвященного социальной сети Facebook, среди пользователей сервиса Wattpad. На этом сайте публикуются литераторы-любители. Как отмечает руководство ресурса, рассказы с упоминанием Facebook начали появляться здесь вскоре после выхода в прокат фильма «Социальная сеть». При этом авторы произведений избегают упоминания реальных персонажей, связанных с соцсетью (например, Марка Цукерберга), зато с удовольствием строят сюжет вокруг самой Facebook. Так, в рассказе Wait! He’s Real?! идет речь о девушке, которая после летних каникул наврала одноклассникам, что у нее появился бойфренд. Чтобы создать видимость отношений в глазах друзей, она создает в Facebook аккаунт якобы своего ухажера. Всего на данный момент на сайте Wattpad опубликовано более 500 историй, в которых упоминается Facebook. По информации F5.ru



№ 21 (30) 3 – 9 июня 2011

16

ВАШ ДОм

Дом – это место, где женщина трудится в отсутствие мужчины, а мужчина отдыхает в присутствии женщины.

Скандинавский интерьер Скандинавский стиль интерьера – самобытный, простой и в то же время функциональный – переживает новый ренессанс своей популярности. Женя ЖУКОВА

Жители скандинавских стран с давних пор привыкли обустраивать свои жилища нехитрыми бытовыми принадлежностями, сделанные собственными руками из окружающих природных материалов. При этом скандинавы всегда стремились создать в своих жилищах максимально комфортные условия, наполнить свои дома теплом и уютом, которые можно было бы противопоставить суровым условиям окружающей среды. Чуть позже скандинавские дизайнеры смогли соединить традиционный hand made с высокими технологиями. В результате в мировом дизайне появился «скандинавский стиль», отличительными чертами которого стало стремление к функциональности, использование традиционных натуральных материалов, склонность к чистоте линий и простоте форм.

Скандинавский стиль интерьерае – самобытный, простой и в тож время очень функциональный

Функциональность предметов скандинавского интерьера уже давно стала эталоном Любимым материалом скандинавского дизайна по-прежнему остается древесина, которую подвергают высокотехнологичной обработке, стараясь раскрыть все богатство и благородство этого материала. При этом у скандинавских дизайнеров не наблюдается склонности к чрезмерному украшательству предметов интерьера, наоборот, преобладает сдержанность, но не без утонченности.

Если говорить о цветовых решениях интерьеров в скандинавском стиле, то здесь преобладают светлые тона

Однако не стоит думать, что древесина – единственный материал, используемый в скандинавском дизайне. Во-первых, местные мастера умело сочетают древесину с легким металлом, что позволяет им создавать оригинальные, словно невесомые предметы интерьера. Во-вторых, здесь находят свое применение другие натуральные материалы, придающие интерьеру необходимое ощущения тепла и комфорта. Это кожа и мех, лен и хлопок, из которых изготавливают накидки, шторы, ковры. Большую роль играют стеклянные элементы, ведь стекло рождает ассоциации с гладью озер, которыми так богаты Скандинавские страны. Для изделий из стекла характерны те же простые формы и незамысловатые линии, которые позволяют концентрировать все внимание на игре света. Также с целью наполнения помещения светом в скандинавском дизайне активно используются зеркала, которые к тому же придают интерьерам дополнительный объем и наполняют пространство воздухом. Если говорить о цветовых решениях интерьеров в скандинавском стиле, то здесь преобладают светлые тона, которые также позволяют сделать помещение светлее, теплее и

Большую роль играют стеклянные элементы уютнее. Беж, белый, светлые серые, голубые и зеленые оттенки созвучны цветам природы и визуально увеличивают пространство интерьера. Функциональность предметов скандинавского интерьера уже давно стала эталоном, ведь именно местные дизайнеры стали в свое

время активно разрабатывать шкафы-гардеробные и трансформируемые модели мебели. Такая мебель занимает минимум места, но при этом максимально комфортна и практична. По информации журнала Arabio.RU

идеи для дома Bistro toaster, £45, www.bodum.co.uk

Small Trojan horse by Leka, £54.99, www.nordickids.co.uk

FlowerPot lamp by Verner Panton, £252, www.95percentdanish.com

Small Trojan horse by Leka, £54.99, www.nordickids.co.uk


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

15

АВтомагистраль

Ничто так не обесценивает вашу машину, как новая машина соседа.

Шестой элемент Предложение – рациональность – Nissan – Qashqai – возможности – желание – спрос. Чтобы вникнуть в суть рестайлинга модели, достаточно просто поменять местами пятый и шестой пункты ассоциативного ряда: кроссовер теперь умеет играть на покупательских чувствах. Дмитрий ТЫТЮЧЕНКО

От перемены мест слагаемых сумма, как известно, не меняется. Если речь идет не о слагаемых успеха: перемены в классическом наборе ассоциаций Nissan Qashqai способны серьезно повлиять на конечный результат. Радужная статистика продаж модели прежде появлялась в основном за счет рациональных покупателей, для которых милая, но среднестатистическая внешность автомобиля была вторичной – исходили больше из возможностей и потребностей. У обновленного кроссовера гораздо больше шансов спровоцировать желание купить и только потом заглянуть в кошелек. Агрессивный рестайлинг представил SUV в ярком свете. От былой «мягкотелости» Qashqai не осталось и следа, о чем убедительно свидетельствуют инновационные фары головного света, решетка радиатора и бампер. Присмотревшись, можно увидеть чуть другую форму капота, передних крыльев и наружных зеркал, чуть ниже склонившийся спойлер двери багажника – словно неведомый фотограф настроил резкость объектива, придав элементам больше утонченности и характерности. И улучшив таким образом аэродинамику и шумоизоляцию. В салоне автомобиля действительно стало тише. И неожиданно вспомнилась молодая сексапильная «училка» по «Этике и психологии семейной жизни», пытавшаяся донести до 14-летних оболтусов важность тактильных ощущений в интимной жизни. Внутри Qashqai надо именно щупать – тогда кожа сидений покажется мягче, а пластик обивки приятней. Тех, кто любит глазами, привлечет приборная панель с циферблатами в хромированных окантовках и черно-белым ЖК-дисплеем. Или сенсорный экран навигации на центральной консоли. Кстати, информативность и эргономичность обоих решений заметно возросли. А с подсветкой в ногах пассажиров стало сложнее промахнуться мимо довольно высокого (200 мм) порога в темноте. «Просветлела» и управляемость модели – за счет модифицированно-

го шасси и новых настроек электроусилителя. Кроссовер более послушен, он охотно следует водительским указкам, уверенно держит прямую и с небольшим креном и сносом «передка» вкатывается в поворот. Если не провоцировать дальнейшее развитие скольжения, система стабилизации (отключаемая) даже не шелохнется! С нарастанием скорости руль заметно меняет степень жесткости: от вальяжного в городской толчее до зажатого на трассе. Возвратное усилие слегка «вязнет» в настройках ЭУР: баранка «зажимается» активнее, чем того ожидаешь. Впрочем, сам момент срыва колес неплохо ощутим. Это самое «неплохо», пожалуй, наиболее точно характеризует и разгон Nissan Qashqai. По крайней мере, с 2,0-литровым 141-сильным бензиновым двигателем, 6-ступенчатой механической коробкой передач и полным приводом. Максимальная отдача от мотора приходится на средние обороты, выше и ниже которых автомобиль хочется слегка «подстегнуть». И ускорение на высокой скорости не столь ярко выражено. Зато шум рядной «четверки» при разгоне достает гораздо меньше. Да и подвеска куда комфортней отрабатывает неровности. Обновленный Nissan Qashqai разрабатывался в той же лондонской дизайн-студии марки, что и предшественник. Пожелания европейских покупателей не остались без внимания: прежде сугубо рациональный автомобиль обрел запоминающееся лицо и стал гораздо более эмоциональным. Что уже само по себе немаловажно. А если приплюсовать все явные улучшения, то старая песня Тины Тернер в извращенном варианте ‘You`re simply the bestseller!’ будет звучать для модели и впредь!

Агрессивный рестайлинг представил SUV в ярком свете

Вождение После привыкания к «вязкости» электроусилителя, управление автомобилем начинает вызывать только положительные эмоции. Если спокойно относиться к динамике.

Комфорт

Безопасность

Пространства для ног пассажиров второго ряда сидений в версии +2 несоизмеримо больше.

Базовое оснащение средствами защиты расширилось.

Салон

Стал ощутимо приятней и заметно солидней.

Ускорение на высокой скорости не столь ярко выражено

По материалам журнала «5 колесо»

Достоинства и недостатки + Интересный дизайн, хорошая шумоизоляция, приятные материалы салона, понятная управляемость. - Ограниченное свободное пространство на заднем сиденье, большая погрузочная высота багажника.

От былой «мягкотелости» Qashqai не осталось и следа


№ 21 (30) 3 - 9 июня 2011

14

В Париже все хотят быть актерами. Участь зрителя никого не устраивает Жан Кокто

Над парижскими крышами Замира ЦИНГАРО

Давайте заберемся не в чрево Парижа, а к нему на макушку. Взглянем оттуда вниз и воскликнем: «Бог мой, какой прекрасный город!» Ниже – десять отличных способов насладиться видом сверху.

4-й округ В сам Центр Жоржа Помпиду за три евро не попадешь, зато за эти деньги можно посмотреть на город с седьмого этажа, сидя на открытой террасе. Словно футуристический червь, скользят эскалаторы по фасаду этого средоточия паломников современного искусства и поднимают посетителей из узкой улочки наверх. Благодаря прозрачным стенам уже сам подъем приносит радость. (Place Georges Pompidou, www.centrepompidou.fr; с 11 до 21, вторник - выходной).

5-й округ Пантеон – усыпальница французских знаменитостей. Но не стоит ограничиваться знакомством с могилами. Можно преодолеть (в компании экскурсовода) еще 206 ступеней, которые ведут наверх, и вам откроется впечатляющая панорама. Экскурсия с тремя остановками по пути длится 45 минут. Самая интересная ее часть начинается под знаменитым куполом: между колонн поблескивают известные здания города. Поскольку Пантеон стоит на холме, с трудом верится, что тут самая высокая точка обзора находится всего-навсего в 35 метрах от земли. (Place du Panthéon, www.monuments-nationaux.fr; ежедневно с 10 до 18; 8 евро; подняться наверх можно только летом).

8 округ Чтобы увидеть полностью самую известную улицу города – Елисейские Поля – придется попотеть: всего у винтовой лестницы Триумфальной арки 284 ступени. По пути можно заглянуть на лекцию по истории, которую транслируют на экране в зале Аттики. С террасы видны расходящиеся в разные стороны в форме звезды 12 авеню. Со старой Триумфальной арки открывается вид на ее двойника, построенного в наши дни: это Большая арка в квартале Ла-Дефанс – сооружение из стекла и мрамора, подняться на которое нельзя.

15 округ У небоскреба Монпарнас мало архитектурных достоинств, зато его высота – несомненный козырь: с 210 метров мегаполис превращается в забавный игрушечный городок. Лифт поднимается на 57-й этаж за 38 секунд. Еще три этажа этого колосса, построенного в начале 1970-х, придется преодолеть, карабкаясь по лестнице. Зато весь Париж будет у ваших ног. А снимки заката, сделанные отсюда, не стыдно разместить на рабочем столе компьютера.

(Place Charles de Gaulle, www.monuments-nationaux.fr; 9 евро; ежедневно с 10 часов).

(Rue de l’Arrivée, www.tourmontparnasse56.com; ежедневно с 9.30 до 23; 11 евро).

9 округ Путь к террасе ресторана Déli-Cieux на крыше торгового дома Прэнтан полон соблазнов: от покупок сложно удержаться. Зато видом сверху можно насладиться бесплатно. Если внимательно присмотреться, то помимо церкви Сакре-Кер на холме и привычных парижских великанов – небоскреба Монпарнас и Эйфелевой башни – можно разглядеть также и Триумфальную арку, возвышающуюся над морем домов на Елисейских Полях. (Boulevard Haussmann 64, тел. 0033-1-42 82 62 76, www.printemps.com).

19 округ Публичный сад с искусственными гротами и водопадами напоминает парк развлечений для туристов. Однако стоит пройти к смотровой площадке парка Бют-Шомон – и вы найдете, как и сотни парижан, тишину в суматохе города. (Rue Manin, ежедневно с 7 часов).

20 округ Среди парижан и туристов популярен и Бельвиль, парк на северо-востоке столицы Франции. Этот парк расположен выше всех прочих. А поднявшись на крышу Дома воздуха (музей посвящен среди прочего загрязнению воздуха), понимаешь, почему квартал получил такое название (belle ville в переводе с французского означает «красивый город»). Когда тепло, сюда долетают визг и смех, словно из бассейна под открытым небом. Дети резвятся в фонтане с водопадами, а взрослые застилают подстилками для пикника каждый свободный кусочек лужайки. Или прогуливаются в тени бамбуковых зарослей. (Rue Piat 27, понедельник - выходной).


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

13

Fashion is an imposition, a reign on freedom. Golda Meir

Janet Whiley, 31 years, behaviour analyst dress rival, shoes office, bag treehouse school

Simone Edwards, 29 years, works in IT

Anna Gavrilova, 28 years, IT trousers obagi, jacket stockman

dress tara starlet, shoes primark, jacket charity shop

Irena Juskaite, 27 years, supervisor

Dawn Crawford, 34 years vintage clothing retailer, wearing all vintage

Vicky Poole, 32 years vintage clothing retailer “What the butler wore”, wearing all vintages

trousers – topshop, top zara, bag aldo, shoes riverisland, skirt next

Photographer:

ANTON PHATIANOV www.onanton.co.uk


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

12

life sTyle

Street Chic

Candice Scott, 20 years, student shoes Dr Martins, skirt and top – Camden market

Karina Penny, 40 years, receptionist vintage skirt and bag, jacket – new look, boyfriend’s sweater

Katja, 35 years, art director cape from Asos

Rachel, 16 years, student bag urban outfitters, skirt H&M, cardigan riverisland

Emily Louise McGuiness, manager jacket and shirt topshop, shoes nike, skirt made by herself

Hisako Gato, 50 years jacket, trousers and shoes from Japan, umbrella due to she is sensitive to UV rays


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

11

This wasn’t Mother Teresa versus Mike Tyson. These were two big tough guys at it with each other and one of them won. Putin won, Khodorkovsky lost, but it was a fair fight. He certainly didn’t deserve the pity of some type of political prisoner because all the things he did basically disallow him from claiming that. Bill Browder, Hermitage Capital Management

LONDONGRAD

The Russian Billionaires’ Club Continued from issues 16-20

Meanwhile, one of Berezovsky’s oligarchic rivals was an earnest, geeky former mathematician named Mikhail Khodorkovsky. As early as 1989, he was wealthy enough to found his own bank and would also become a billionaire through the privatization of state assets. Mikhail (‘Misha’) Borisovich Khodorkovsky, an only child, was born in Moscow in June 1963 to a lower-middleclass family with a Jewish father and a Christian mother. In his early years the family lived in cramped communal housing, though circumstances later improved when his father was promoted. Khodorkovsky’s nursery school was next door to the factory where his father worked and he remembers climbing the fence with his friends to steal pieces of metal. It was Misha’s dream from an early age to become a director of a factory and the other children at his nursery school accordingly nicknamed him ‘Director’. Khodorkovsky left school in 1981 and read chemistry at the Mendeleev Institute of Chemical Technology in Moscow, specializing in the study of rocket fuel. He supported his studies by working as a carpenter in a housing cooperative and it was at university that he met his first wife Elena, a fellow student. Their first son, Pavlik, was born in 1985 and the young scientist grimly recalls going out at six o’clock every

Mikhail Khodorkovsky

morning with ration coupons to buy baby food. Khodorkovsky graduated from the Mendeleev Institute at the top of his year in 1996. Although his earliest ambitions to work in defence were thwarted by the fact that he was a Jew, he became the Deputy Secretary of Moscow’s Frunze district Komsomol – the Young Communist League. Like many Komsomol leaders, he used the organization’s real-estate holdings and political connections to profit from perestroika. In 1986 Khodorkovsky met his second wife Inna and set up the Centre for Scientific and Technical Youth. Purportedly a youth group, the Centre was merely a front for their commercial activities. ‘He dealt in everything: blue jeans, brandy, and computers – whatever could make money,’ recalled a former senior Yukos executive.11 Khodorkovsky and his colleagues peddled new technologies to Soviet factories, imported personal computers, and sold French brandy. Leonid Nevzlin, who became his closest business associate, recalls that all this was done with the backing of the Communist Party: ‘To a certain extent, Khodorkovsky was sent by the Komsomol and the party [into the private sector].’12 By 1987 Khodorkovsky’s enterprises boasted many Soviet ministries as clients, employed 5,000 people, and enjoyed annual revenue of eighty million roubles. Later that year the Komsomol’s central committee gave its organizations the authority to set up bank accounts and raise and spend their own money. Pouncing on this opportunity, the perspicacious Khodorkovsky set up Bank Menatep.

Mikhail Khodorkovsky The bank soon expanded and by 1990, a year before the fall of communism, it was even setting up offshore accounts, seven years before he hired the lawyer Stephen Curtis. After Yeltsin came to power, Khodorkovsky soon came to appreciate the value of connections. He started courting senior bureaucrats and politicians, holding lavish receptions for highlevel guests at top clubs in Moscow as well as at smart dachas owned by Menatep on the Rublevskoye Highway, the exclusive residential area to the west of the capital. By 1991, he was an adviser to the Russian Prime Minister Ivan Silaev. For a brief spell, he was a deputy fuel and energy minister. One of Yeltsin’s early market reforms was to end the Central Bank’s monopoly of banking for government institutions. Those entrepreneurs who had already set up banks were well placed to take advantage of this relaxation of the rules. Russia then, as now, was a country where little happened unless a bribe was paid – vzyat or kapusta as it is called in Russian. In the case of the transfer of deposits, it was widely alleged that the banks that paid the biggest bribes to highlevel politicians and state officials would receive the wealthiest new clients. And the payments were often deposited offshore. According to Bill Browder, an American banker who set up Hermitage Capital Management, one of the largest funds investing in Russia, ‘These entrepreneurs would set up banks and in many cases would go to government ministers and say, you put the ministries on deposit in my

bank and I’ll put five or ten million bucks in a Swiss bank account with your name on it.’13 The paybacks offered entry into the highly lucrative business of handling state money. By 1994, Menatep was responsible for funds collected for the victims of the Chernobyl disaster of 1986 as well as the finances of Moscow’s city government and the Ministry of Finance itself. At thirty-one and by now a multinational tycoon, Khodorkovsky hired the accountancy firm Arthur Andersen to audit his books and spent $1 million on advertisements in the New York Times and the Wall Street Journal. His office was an imposing Victorianstyle castle in central Moscow with huge bronze letters announcing its presence and surrounded by a tall wroughtiron fence with sharp spikes. The grounds swarmed with armed security guards, some in well-tailored suits, others in black uniforms and boots. Flush with cash, Khodorkovsky was now able to target the industrial enterprises next in line to be sold off. It was the sale of the vast Siberian oil company Yukos, in what was a remarkably profitable deal that was to turn Khodorkovsky into a super-rich international tycoon. The process of transfer of vast state industries via the ‘loans for shares’ scheme was supposed to be handled by open auctions. In reality they were nothing of the sort. Only select bidders were invited to tender, and in many cases the auctions were actually controlled by the very people making the bids – sometimes using companies to disguise their identity.

About the Author Mark Hollingsworth has been an investigative journalist and author for the past 25 years. He began his career in television and worked for Granada TV’s ‘World In Action’, the award-winning current affairs programme, for five years. He has helped to make 30 documentaries. Mark Hollingsworth is also the author of 10 books and his groundbreaking investigations have included stories on Mark Thatcher, David Shayler’s revelations on MI5, the torture and framing of Sandy Mitchell in Saudi Arabia, the former Conservative MP John Browne and how MI5 vetted and blacklisted BBC employees for decades. He regularly contributes to The Times, the Financial Times, London Evening Standard Magazine ES, Mail on Sunday, Independent on Sunday, The Observer, Sunday Times, The Guardian and Tatler. Mark now focuses on profiles of wealthy and powerful individuals, the Middle East and Russian Oligarchs. His book “Londongrad” is the amazing true story of how London became home to the Russian super-rich – told for the first time ever. A dazzling tale of incredible wealth, ferocious disputes, beautiful women, private jets, mega-yachts, the world’s best footballers – and chauffeur-driven Range Rovers with tinted windows. London Info newspaper is publishing pieces from his “Londongrad” which tells for the first time the true story how Russia’s wealth was harvested and brought to London.


What is

?

Russian Media Solutions www.russianmediasolutions.com

Our Products:

Like us on

Follow us on

www.twitter.com/RussianMind


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

9

YOUR LONDON

Without music life would be a mistake. Friedrich Wilhelm Nietzsche

Summer Music Festivals in London 2011 Rukhshona SHAKHIDI

The London music scene is vibrant all year round but never more so than during the summer. A range of festivals and concerts are taking place through the summer months, giving London music revellers the chance to see their favorite acts and unwind in the sun. We’ve picked the best festivals to attend in the Capital this summer - all you have to do is decide which ones to go to.

Southern Sounds Clapham Common, London, SW4 9DE Saturday 11th June 2011

LED Festival 2011

Bushstock Various venues in Shepherd’s Bush

Victoria Park, London, E3 5SN Saturday 11th June 2011

Saturday 4th June 2011 Bushstock showcases some of the best up-and-coming talent from the West London area. This brand new one-day festival is spread across four venues in and around Shepherds Bush including Ginglik, Shepherds Bar, The Goldhawk and St. Stephens Church. Organised by Communion record company, Bushstock will play host to 30+ acts including artists such as Fink, the hotly tipped Cloud Control, The Staves, Kill It Kid, Crowns, country soul group Treetop Flyers, Sarah Blasko, King Charles, Marques Toliver, Dark Moon, Tom Williams and the Boat, Daughter, Three Blind Wolves, The Welcome Committee, The Riff Raff, Laki Mera and too many to list here. If you’re a fan of something a little less mainstream, somewhat folksy and a little bit raw then this is one festival not to be missed this summer.

The best of Australia and New Zealand heads to Clapham Common this summer for the first ever Southern Sounds festival, featuring performers from the two countries separated by the Tasman Sea who are out to show Londoners what they’re missing Down Under. Veteran Australian rockers INXS (with Canadian singer J.D. Fortune in place of Michael Hutchence) headline the main stage in the first London show since 2007 and are supported by acts including Kiwi rock act Shihad, South African rockers Just Jinjer, Goldfish, I Am Giant, and DJ Yoda (aka Duncan Beiny). Over on the second stage is New Zealander Jayson Norris, supported by Lotus Mason, Town Hall Steps who hail from Sydney, Melic, and Cape Fear. DJ duo Utah Saints join Krafty Kuts and the Grammy nominated breakbeat DJ Adam Freeland in the third arena. If any of those names take your fancy, then be sure not to miss out on this unique celebration of musical talent in honour of our southern hemisphere cousins.

The iTunes Festival 2011 Roundhouse, London, NW1 8EH 1st - 31st July 2011 The iTunes Festival takes over the Roundhouse this summer with a free gig every night of the month throughout the whole of July. The stellar lineup of artists announced is topped and tailed by Paul Simon and Moby (who begin and end the festival) and includes US rock legends Foo Fighters, British songstress Adele, Welsh trio Manic Street Preachers and Oasis spin-off Beady Eye. Established and upcoming acts such as Noah and the Whale and Jessie J also feature in a festival which will welcome 62 bands over 31 days in the iconic Camden venue. Tickets are free but to apply you must enter a competition by going to the festival’s official website or special Facebook page. You can apply for as many gigs as you like. But don’t fret if you don’t manage to win because each performance will be recorded and sold exclusively on iTunes after the event. It’s worth keeping tabs on the Roundhouse website because last year’s festival included many impromptu splinter events, such as a controversial copyright talk by everyone’s favourite erudite bent-nosed giant, Stephen Fry.

Some of the world’s best house and electro DJs gather for the return of the London Electronic Dance Festival (or LED Festival) in Victoria Park. The East London outdoor space is a firm favourite with summertime weekend festivals and it only seems natural when it added the electronic genres to its spiralling portfolio of indie rock, village-y, heavy metal, and underage festivals last year. French DJ David Guetta, the undisputed kind of Euro trash house, headlined the Friday night slot at the inaugural LED Festival, alongside the likes of Soulwax, Calvin Harris, Audio Bullys and Tiga. This year, festival goers can revel in a star-studded line-up that includes headline act Deadmau5 and supporting names such as Mark Ronson, Calvin Harris, Zane Lowe, Nero and Jaguar Skills. LED’s debut in 2010 was well received - despite the intermittent rain. Keep checking www.ledfestival.net for the latest ticket and line-up details.

London Feis 2011 Finsbury Park, N4 1EE Saturday 18th & Sunday 19th June 2011

The inaugural London Feis festival celebrates Irish and international music with two gargantuan headlining names - protest folk pioneer and rock poet Bob Dylan on Saturday and acoustic rock veteran and jazz-blues stalwart Van Morrison on Sunday. This is Dylan’s only UK date this year, the year he celebrates his seventieth birthday. The Feis festival (previously called Fleadh) is a celebration of all things Gaelic includes song, dance and drama and also features performances from names such as The Gaslight Anthem, The Cranberries, Imelda May, Thin Lizzy, Christy Moore, The Waterboys, The Saw Doctors, Nanci Griffith, The Fureys and The Undertones. If you’re a fan of Irish music or culture, then don’t even think about missing out on this one. For more information go to www.londonfeis.com

Hard Rock Calling 2011 Hyde Park, London, W2 2UH 24th - 26th June 2011 Now in its sixth consecutive year, Hard Rock Calling returns to Hyde Park in June with Las Vegas foursome The Killers, all-American rock band Bon Jovi and British legend Rod Stewart all named as the headline acts. The Killers headlined Hard Rock Calling back in 2009 and the ‘Mr Brightside’ singers are returning to Hyde Park for their first performance on English soil since then. Back in 1995, Jon Bon Jovi and his New Jersey rockers sang that ‘Someday I’ll Be Saturday Night’ - and that wish will come true sooner rather than later with the rock veterans taking the all-important Saturday night slot. The band has sold 120 million albums worldwide and performed more than 2,600 concerts in over 50 countries for more than 34 million fans. Now one of the biggest bands in the world are back in London to celebrate the 40th anniversary of Hard Rock magazine in what should be an unmissable occasion under the stars in London’s back garden. Taking place over the same weekend as Glastonbury, the three-day festival is the city’s equivalent to the country’s favourite mud-fest, bringing tens of thousands of music fans into one of the capital’s best loved parks for three days of superb entertainment. Recent performers at the festival include Pearl Jam, Bruce Springsteen, Stevie Wonder and Paul McCartney. Keep checking www.hardrockcalling.co.uk for the latest line-up additions.


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

8

FOOD MATTERS

The belly rules the mind. Spanish Proverb

Get saucy! Grilled Tomato and Orange Vinaigrette

I am going to say an official “Hello” to the summer. The best thing I love about the summer season is that no matter how urban you are by nature you feel a brief yearning to be outdoors!

A real winner to liven up summer salads. Serves 6 green salads Halve and seed 4 tomatoes, then grill cut side up on a sheet of foil for about 8-10 minutes with 2 whole garlic cloves, until the tomatoes are very soft and started to char. Slip off the tomato skins and put the flesh in a food processor with the peeled garlic, the juice of 2 oranges, 2 tbsp of Dijon mustard, 2 tbsp white vinegar and a generous pinch of salt and sugar. Blend until smooth. Use when needed but it can keep for 5 days in the fridge.

Karina BALDRY www.russiaonaplate.com

Sunny weather, delicious food and good company may help to cement this urge of being a country person for at least a weekend. The full bounty of the British harvests of fruit and vegetables is laid before you and suggests quite a few easy and uncomplicated dishes, which can be whipped up in a flash for your outdoor bonanza. Whereas in winter we consider salads as a warm up course before the main, in summer they happily and proudly hold their own. It is all in a sauce or a dressing! Plainly blanched asparagus gets a second wind dressed with Hollandaise sauce, which is in fact a glorified version of mayonnaise. Mayonnaise was widely available hence the most popular dressing in Russia of all times! Almost every single salad on the Russian table was moistened by this versatile sauce. A simple green salad can be jazzed up with multiple variations of so called French dressing. The base for which is olive oil and vinegar – the rest is up to your imagination. Get “saucy” and try as many variations as you can while you prepare your seasonal delights, which don’t need much sprucing up as they are. They are fresh and in season – just give them your final original touch!

Refreshing Mint Sauce Take one small bunch of mint. strip the mint leaves off the stalks. Put the leaves onto a board and sprinkle with 2tsp golden caster sugar. Finely chop the herb, then scrape it into a serving bowl. Carefully pour over the boiling water, then add one tablespoon of wine vinegar. Stir and taste and if needed add one more tablespoon. Enjoy with a new season BBQ lamb.



№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

6

Life is occupied in both perpetuating itself and in surpassing itself. If all it does is maintain itself, then living is only not dying.

World Wide Web

Simone de Beauvoir

Aphorisms for every day

Blog

By Leonid S. Sukhorukov

I write in brief because I am lost for words. ***

LETTERS TO YOU:

Every Goliath has his own Golgotha.

“How to stop procrastinating and start doing?” Part I

*** Life consists of two phases: first you have health and no brains, then you have brains and no health.

Dear YOU, Procrastination is the most expensive habit in your life. We all have to do something we don’t want to do – pay bills, exercise on a regular basis, wake up early, go to work etc. We all find excuses for not doing something and leaving it till the very last moment. The more we delay doing something we don’t want to do, the more anxious and annoyed we get. Just think how much your excuses cost you on a daily basis. If you will simply remind yourself that ‘time is money’, you will be on the right track immediately. How to stop procrastinating? Here are some tips for your consideration. - Stop making excuses. You are in charge of your own life – accept the responsibility. It’s not someone else’s fault – it’s yours. Start with self-evaluation. Next time you feel like procrastinating, just ask yourself these questions: 1. What will happen if you won’t complete this task? 2. What will not happen if you will complete this task? 3. What will happen if you will complete this task? 4. What will not happen if you won’t complete this task? These questions are designed to make you think! They are much easier than they seem. Just give it a go and see what unleashes. - Practise self-control. Please start with investing in a diary! Make a list of tasks for a day/week. Prioritise your tasks – complete the most challenging one first. If the task has to be done over a certain period of time, then break it into smaller tasks. Concentrate on achieving

*** Our life is a map of choices but some of us were bad at Geography! *** Happiness is infectious, misery is contagious. *** Growing old is life’s punishment for growing wiser. *** smaller goals, which will eventually bring you closer to completing your big task. - If you are absolutely dreading doing something then do it first thing in the morning. Why? Just get it out of your way while you are still full of energy in the morning and free your mind. If you are trying to get in the habit of doing something few times a week and still can’t make yourself follow through – then do it every day until it becomes a part of your life. For example, if you want to do a yoga class three times a week, just do a little bit every day, without skipping and making excuses. - Stop thinking too much about doing a task. Just make a plan and start following through, you can make adjustments later. If you think too much about completing a task, you will end up thinking that it’s very hard, it requires a lot of your precious time and you won’t complete it on time. Plan and actions are your best friends in

beating procrastination. Take a first step and go with the flow. - Fight your fear of failure and fear of success. If fear of failure is your biggest concern then work on your self-confidence issues. Remember that there is no failure, only feedback. If you didn’t get something right the first time you’ve tried, then learn from your experience, think how you could do it again and go for it. You’ll be surprised that most people procrastinate because of fear of success! What happens when all dreams come true? Simple – you set new goals. Success comes with responsibility. Decide once and for all – do you want to become a successful person or a philosopher? Do you want to grow old, look back at your life and say: ‘I wish I’ve done this and that’? Deal with life challenges sooner rather than later. You don’t want to regret not achieving your life goals. - Find what motivates you best and use these strategies whenever

you don’t feel like doing something. Learn to reward yourself for finishing tasks. Practising self-praising will boost your confidence and give you strength to carry on. - Don’t try! Trying means having an option to fail. Instead of saying ‘I will try’, learn to say ‘I will do it’. Set your mind on success. - How much time do you spend on personal development? I don’t mean just reading self-help books and simply agreeing with the content – I mean doing suggested exercises. Find time for yourself, one-two hours a week, to work on your self-development. If you know you’ve got a self-confidence issue, do some research on the subject, find exercises and do them. Invest in yourself. Be healthy, happy and wealthy… and Remember: “Tomorrow is often the busiest day of the week.” Always by your side, Tati Irodova www.lifeskillsemporium.com

A mask is prepared to face anything. Read more aphorisms here: www.aphorism.org.uk


Lov ER s of TRuE ITA LI A n Cook Ing h Av E dIsCov ER Ed ThEo R A ndA LL AT ThE InTERConTInEnTA L London PA R k L A nE.

Experience the finest Italian cuisine London has to offer. Winner of the Italian Restaurant of the Year at the London Restaurant Awards 2008, Theo Randall at The InterContinental is renowned for the freshly sourced ingredients which provide daily inspiration for authentic Italian flavours in a relaxed, yet sophisticated, atmosphere.

Do you live an InterContinental life?

Please call us on +44 (0)20 7409 3131 or visit london.intercontinental.com

4ICL 2911 Theo Ad_186x257.indd 1

1/12/08 14:53:24


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

4

President Dmitry Medvedev has publicly criticised the airport’s opaque ownership structure, after the Prosecutor General’s office found the airport -- deemed a strategically important asset -- was owned by a number of offshore firms.

BUSINESS WATCH

Domodedovo airport postpones IPO Moscow’s Domodedovo airport operator dropped its planned stock market listing, thwarting its owner’s attempt to cash in shares for up to $1 billion (607 million pounds) as the company attracts government scrutiny. Olga POPOVA, Maria KISELYOVA

DME Ltd had planned to sell about 20 percent of its existing shares in a London initial public offering (IPO) that could have raised between $700 million (425 million pounds) and $1 billion (607 million pounds) for the airline tycoon, sources had told Reuters. Analysts said that potential investors may have been put off by political risks the company faces following a suicide bombing at the airport in January that killed 37 people. That sparked a state probe into the ownership of the airport, which was already on the radar screens of the authorities after power cuts in December caused transport chaos. President Dmitry Medvedev has publicly criticised the airport’s opaque ownership structure, after the Prosecutor General’s office found the airport -- deemed a strategically important asset -- was owned by a number of offshore firms. DME said in its intention to float document that Kamenshchik is beneficial owner of 100 percent of the shares in the firm. «Market conditions certainly played a role, but the company may have also realised that investors are seeing certain risks related to a number of unresolved disputes with the state,» said Anna Kupriyanova, analyst at Uralsib bank. «Investors are not ready to pay a high price for an asset with such risks,» she said. DME Chief Executive Denis Nuzhdin said in a statement the company was postponing the IPO -- which had been expected to price this week -- because it was «not satisfied that a fair valuation could be achieved in the current market conditions.» Banks’ valuations of the company vary widely, sources had said, with

JOBS: * Russian-Speaking Sales Executive * Russian-Speaking Distribution Executive

Domodedovo airport Goldman Sachs valuing DME at $3.5$7.5 billion and Citigroup at $4.2$5.3 billion.

investment fund, referring to possible interest from state or state-connected firms. «The postponement may be part of Hostile Take Over? the negotiation process... They may Industry sources and analysts say have disliked the market (conditions), the government has long had its but what is more likely is that there eyes on privately-held Domodedovo will be some decision,» added the -- Russia’s busiest airport with portfolio manager. passenger traffic of 22 million last A source at a Russian investment year -- and the recent scrutiny may bank also said the postponement be part of a plan to transfer the asset could indicate Kamenshchik had into direct or indirect state control. reached an agreement with the state «The fact that they decided to over «how they will divide the asset.» do an IPO now, in current market Business daily Vedomosti wrote conditions, indicated they were last week that Igor Yusufov, a probably trying to defend themselves former special envoy of the Russian from a hostile takeover,» said president, was in talks to buy a a portfolio manager at a large blocking stake in Domodedovo for 261010_148x100_TTX_London Info_4049_en.ai 1 11/8/2010 12:07:21 PM

Moscow 0.5p

/min

Text LONDONINFO to 81616 to buy £5 credit

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

1EXTR5A% FREE Credit

(1st top-up

K

only)

Dial 020 8497 4049, at hearing the voice prompt, enter your destination number followed by the # key. (e.g. 00 xxxxxxx#). Please wait to be connected.

4.5p 5p

Please send your CV to info@russianmind.com Make sure you are available to interview within 72 hours.

Same Rates 24/7 Helpline: 020 8497 4622

Russia landline

1p

Czech Rep. landline USA

Russia mobile Latvia landline Kazakhstan landline

2p

Estonia landline

Good Quality

port Excellent Customer Sup

www.auracall.com/ londoninfo

T&Cs: Ask bill payer ’s permission. SMS costs £5 + std SMS. Calls charged per minute & apply from the moment of connection. Connection fee varies between 1.5p & 20p. Calls to the 020 number cost std rate to a landline or may be used as part of bundled minutes. Text AUTOOFF to 81616 (std SMS rate) to stop auto-top-up when credit is low. Credit expires 90 days from last top-up. Prices correct at 02.11.2010. This service is powered by Auracall Ltd. Agents required, please call 084 4545 3788.

around $1 billion. The company denied the report. Red Lights for Cash-Ins London has been a popular destination for Russian companies planning to float shares this year, but the results have been mixed, with total raised by four candidates at $2 billion, and five cancellations. Investors have been reluctant to back company owners seeking to use an IPO to cash in some of their investments, such as Domodedovo’s Kamenshchik, favouring those seeking to invest the proceeds back into the business. Russia’s biggest mobile phone retailer Euroset postponed a London IPO in April, depriving major owner

Alexander Mamut of a payout of up to $1.35 billion out of expected overall proceeds of $1.52 billion. Kamenshchik is the 86th-richest man in Russia with a net worth of $1.1 billion, according to Forbes magazine. DME generated revenue of 29.7 billion roubles (643.63 million pounds) in 2010 and adjusted earnings before interest, taxation, depreciation and amortisation (EBITDA) of 12.7 billion roubles, compared with 24.4 billion and 7.9 billion in 2009. Goldman Sachs, J.P.Morgan and Morgan Stanley had been chosen as joint bookrunners and Citigroup as co-bookrunner for the offering.

Here can be your

ADVERTISEMENT Please contact 02076371374 or email: ad@russianmind.com if you want to advertise with US


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

3

Topic of the week

It goes without saying that the West will harshly condemn the «homophobic» Russia for violating the rights of homosexual individuals.

Homosexual love under attack in Russia again The gay community of Russia, or the community of lesbian, gay, bisexual and transsexual individuals (LGTB), tries to promote tolerance to sexual minorities in the country with the help of most radical and absolutely non-tolerant methods. Anton KULIKOV

They try to do it every year attempting to organize gay pride parades in the center of Moscow. On May 28th, homosexuals tried to march in the Alexandrovsky Garden, near the Tomb of the Unknown Soldier (near Read Square and the Kremlin) and along Moscow’s iconic Tverskaya Street. The Moscow government previously refused to allow the parade of homosexuals in spite of the fact that the march was announced as a cultural and educational event. The organizers of the march said that their action would be devoted to the history of attitude to homosexuality in culture and science. Moscow said no to the event and referred to the International Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. The document (dated from November 4, 1950) says that the right for the freedom of peaceful meetings can be restricted to prevent massive riots and to protect health, morality, rights and freedoms of other people. Moscow officials also said that they had received numerous requests from representatives of religious confessions, public organizations, Cossacks and separate individuals not to approve such a public event as a gay march in the capital. The organization committee of the Moscow gay parade said in response that the authorities banned the public actions of homosexual individuals for the sixth year running. Nikolai Alekseyev, the leader of

GayRussia.Ru LGBT project, said at the news conference, which took place at Moscow’s Ritz Carlton Hotel, that his organization was not breaking any laws. «We are not violating any laws. The European Court for Human Rights is on our side as the supreme court instance. That is why we intend to realize our rights for the freedom of meetings in this city regardless of the opinions of the Moscow government. We will do it, we are not going to hide. Russian and Moscow authorities will be fully responsible for it, it’s their problem,» Alekseyev said. The events, which took place in Moscow on Saturday, showed that the problems of the Moscow gay pride parade were not just about the struggle between LGBT individuals and the Moscow government. Those homosexuals, who appeared on Manezhnaya Square at 1:30 p.m. with flags and billboards, were attacked and beaten by radical youths. The police had to defend the representatives of sexual minorities from aggressive young people, as well as from border guards, who were celebrating their professional holiday on Saturday. The gay march in the Alexandrovsky Garden did not take place. The police arrested several members of the gay parade and pushed the aggressive crowd away from the square. Another action of homosexuals was supposed to take place on Tverskaya Street at 1:30 p.m. as well. Many of those who could not the accept the idea of the gay march in Moscow, gathered on the street too by 1:15 p.m. A small group of homosexual individuals appeared near the monument to Yury Dolgoruky. They started to unfold their posters and flags, but were detained by police officers. It is worthy of note that the arrests were conducted to defend the detainees against the aggressive protesters. By 3:00 p.m. The police arrested as many as 40 people - both LGBT activists and their opponents. Just like before, the gay pride parade in Moscow was ruined. It goes without saying

Just like before, the gay pride parade in Moscow was ruined that the West will harshly condemn the «homophobic» Russia for violating the rights of homosexual individuals. There will be a share of truth in those accusations, albeit only a share. The rights of the LGBT community in Russia get violated indeed, but only when activists attempt to display their homosexuality publicly and provocatively. Let’s just face it holding the gay march near the Tomb of the Unknown Soldier is a challenge to the society. It is the public propaganda of homosexuality

in Russia that evokes so much protest and anger with other people. It is not about the cultural and historical attitude to homosexuality in the country. It is about the acceptability of public propaganda of various sexualities in general. In the long run, are there many of those who seem to care about what kind of love two people practice at home together? But if they try to advertise their sexual preferences for everyone, it shall be considered as a violation of other people’s rights.

Make politics work for you! The Whitehouse Consultancy is the UK’s leading parliamentary and political consultancy 

Profile raising and strategic engagement with Westminster and Whitehall

Political monitoring, forecasting and intelligence gathering

Influencing public policy and changing legislation

Reputation management and crisis handling

Message development and political communication

Offices in Westminster and Brussels

Those homosexuals, who appeared on Manezhnaya Square with flags and billboards, were attacked and beaten by radical youths

To find out how we can help meet your political and public affairs needs, contact us on +44 (0)20 7138 3228 or email info@whitehouseconsulting.co.uk www.whitehouseconsulting.co.uk

In Print of London Info: Project Director: Alina Blinova alina@russianmind.com Chief Editor: Elizaveta Yourieva editor@russianmind.com Editor: Olga Kudriavtseva olga@russianmind.com

Literary Editor: Karina Enfenjyan karina@russianmind.com Special Projects Department: Daria Alyukova d.alyukova@russianmind.com Layout Designer: Vitaly Gulayev v@russianmind.com

Distribution:

Advertising Services:

info@russianmind.com CONTACTS: 40 Langham Street, London, W1W 7AS T: +44(0) 207 637 1374

in UK: uk@russianmind.com in France: grankina@russianmind.com

in Finland: finland@russianmind.com in Germany: germany@russianmind.com


№ 21 (30) 3 - 9 June 2011

2

The recent global financial crisis contributed to the fact that the companies are expanding their product lines. Businesses are betting on innovative development, understanding the importance of new technologies. The position of Russia is becoming increasingly vulnerable because the country no longer presents interest for foreign companies as a market. Russia’s importance as an investment object is also declining.

ECONOMICs

The Most «Foreign» Communities of Moscow Moscow as the economic capital of Russia is the center of attraction of specialists from around the world. According to experts, over 40% of high budget rental villas and townhouses are accounted for by foreign citizens temporarily residing in Moscow and Moscow region. Recently a rating of the most «foreign» cottage communities in the region was released. Valentin GRIDIN

Analysts at Penny Lane Realty - the leading operator in the market of residential and commercial property - have noted that the overwhelming number of residents of certain elite communities are citizens of other countries, and tried to figure out what is the magnet that attracts foreigners in each of these communities. The evaluation criterion used was the percentage of foreign nationals residing in a given community. «Analyzing the results obtained, we can conclude that all participants of the rating, except for the village Rosinka, are located on the territory of Moscow,» says Dmitry Tsvetkov, director of suburban real estate company Penny Lane Realty. «It is not surprising because for foreigners location is of paramount importance - they need to be close to work and the downtown.» Another important factor is the availability of English-language general education schools close to home. «Foreign customers, being practical people, in their choice of future place of residence have always favored communities that differ not only in the quality of construction and infrastructure, but also the proximity to schools where they could educate their children,» says Dmitry Tsvetkov. «In this sense Rosinka and Pokrovsky Hills are in the best position as they were able to attract as tenants the British International School and the AngloAmerican school. Another criterion that affects the choice of the «second home» for foreigners is the ability of a complex to provide the western way of life. This is a historically established trend: foreign nationals working in the Moscow offices of foreign companies prefer to settle near each other. The first community listed in the ranking is Pokrovsky Hills. It is located only 13 km away from the Kremlin, not far from the Khimki Reservoir and Park Pokrovskoye-Glebovo. The settlement was built in 2002 specifically for foreigners coming to work in Russia. Townhouses are rented for the employees of the American and Canadian Embassies, as well

Over 40% of high budget rental villas and townhouses are accounted for by foreign citizens temporarily residing in Moscow and Moscow region as Nestle, Shell, Procter & Gamble, Philips, Samsung, IKEA, DHL PepsiCo, Morgan Stanley and others. The school bordering the settlement teaches classes from pre-school through high school level. The establishment is fully accredited by the Association of Schools and Colleges of the New England Council of International Schools and the International Organization of Bachelors. The second place on the list is given to a residential complex Rosinka, one of the most international in the Moscow region that simultaneously houses 360 families from over 30 countries. The complex is built in the style of a classic American suburb: neat little houses, roads, sidewalks and flower beds. In addition to a school and a European Medical Center tenants have a beauty salon, round the clock Customer Service and security, social and sports

center, and a store. The third place is taken by a gated development Setun. The community is located in close proximity to the park at Poklonnaya Hill and the embassy buildings on Mosfilmovskaya Street. There are 24 townhouses and one apartment building in the complex. A small lake in the center of the community is an extra bonus. In contrast to traditional townhouses, those in Setun are built at a distance from each other, but each of them includes four three-level apartments with a separate entrance. All utilities in the development are centralized. However, the complex has an autonomous boiler that operates during the traditional summer repairs. Among the tenants are managers of Samsung, Ruhrgas, Coca Cola, Phillip Morris, ExIm Bank of Japan, PricewaterhouseCooper and others.

The ability of a complex to provide the western way of life affects the choice of the «second home» for foreigners

CORPORATE DELIVERY: Our company provides a delivery facility of London Info directly to corporations and key premier service providers. We distribute the newspaper free of charges across the current coverage area. If you

want to receive the paper in your office on a weekly basis, please contact us on

02076371374 or by email:

info@russianmind.com

DISTRIBUTION: Financial Institutions:Merrill Lynch, Citi GFinancial Institutions: Merrill Lynch, Citi Group, RBS, Morgan Stanley, Bank of America, Barclays Capital, EBRD, Lloyds TSB, Goldman Sachs, Standard Bank, VTB Capital, Snoras Bank, UniCredit, Oracle Capital Group, Canaccord Qenuity, Gazprom Marketing and Trading, Eurasian Natural Resources Corporation PLC, Bloomberg, Moody’s Investors Services, Standard & Poors, Spinnaker Capital, Renaissance Capital, Forex.com UK, ATOM Capital Embassies: Republic Bulgaria, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan, Republic of Moldavian, Republic of Tajikistan, Republic of Ukraine, Republic of Uzbekistan, The Russian Federation Russo-British Chamber of Commerce Airports and Tickets offices: Aeroflot, Air Astana, Russian National Tourist Office Education Centers: London Business School, Society for Cooperation in Russian & Soviet Studies, Russian World bookshop, etc Business - related event: networking, conferences, forums Societies in London: Russian, Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan (Kazakh, KazOxford) Subscription readers Russian / Central Asian Restaurant Others: Trade Delegation Of Russia, Pushkin House, Russian Cathedral, Russia House Please contact US if you want us to deliver our newspaper on a weekly bases to your office 02076371374 or email: info@russianmind.com

annual subscription 3 WAYS TO SUBSCRIBE: Fill in the form online www.russianmind.info Fill in the cheque and send to IPGL UniTED KINGDOM 40 Langham Street London W1W 7AS Tel.: +44 (0) 207 637 1374 Email: info@russianmind.com

Call us on 0207 637 1374 or email: info@russianmind.com Methods of payments Cheque:

cheque should be written out on the name of International Publishing Group Ltd (in UK).

Bank transfer:

International Publishing Group Limited

HSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair, London W1J 7LA Sort Code: 40-05-22 Account no.: 61391968 IBAN: GB22 MIDL 400522 Date, signature


The Most «Foreign» Communities of Moscow Economics

London

2

№ 21 (30) / 3 - 9 June 2011

“Avi Rossini – Designer for Men”

The Russian Billionaires’ Club Londongrad

since 1997

11

www.russianmind.info

The First Bilingual Newspaper

50p.

Homosexual love under attack in Russia again

Wheat plunges as Russia moves to lift export ban

The gay community of Russia, or the community of lesbian, gay, bisexual and transsexual individuals (LGTB), tries to promote tolerance to sexual minorities in the country with the help of most radical and absolutely nontolerant methods. They try to do it every year attempting to organize gay pride parades in the center of Moscow. Page 3

Get Saucy! I am going to say an official “Hello” to the summer. The best thing I love about the summer season is that no matter how urban you are by nature you feel a brief yearning to be outdoors! Page 8

Russia was the world’s third-largest exporter of wheat during the 20092010 season with 18.5 million metric tons sold to foreign buyers

Wheat prices plummeted 4.6 percent Tuesday after Russia said it will begin exporting wheat again, nearly a year after a drought decimated more than one-third of its crop. Russia will lift its ban on wheat exports July 1. Russia said its winter wheat harvest was good and spring planting was 10 percent ahead of where it was this time last year. The news came just as global wheat supplies have been tightening. The weather has been either too dry or two wet for ideal growing conditions in parts of the United States, Europe and Canada. The result has been higher prices, with the additional cost passed along to consumers. Russia was the world’s thirdlargest exporter of wheat during the 2009-2010 season with 18.5 million

metric tons sold to foreign buyers. Analysts expect the country to export up to 15 million metric tons of wheat this year, but some question whether its growing region will be affected by dry conditions in parts of the Ukrainian-Black Sea region and Kazakhstan. «They’re betting that they’ve got this much to export and they haven’t really harvested it yet and now you’re getting into the dryness,» Northstar

FOLLOW US ON

Commodity analyst Jason Ward said. «I don’t know if it’s premature or not.» Mike Zuzolo, president of Global Commodity Analytics and Consulting LLC, speculated that Russian exports could take buyers away from U.S. in Europe and Southeast Asia. Wheat for July delivery dropped 37.5 cents, or 4.6 percent, to $7.8225 a bushel after falling as low as $7.72 a bushel. The price still was 71 percent higher than it was a year ago at the end of May. In other agricultural contracts for July, corn fell 11 cents to settle at $7.475 a bushel and soybeans dropped 3.75 cents to $13.76 a bushel. Oil and energy products rose while metals were mixed on a weaker dollar. Commodities are priced in dollars, which makes them seem cheaper to buyers using other

currencies such as the euro when the dollar weakens. Oil prices also got a lift from reports of pipeline problems in the Midwest, which could tighten supplies. Benchmark crude for July delivery rose $2.11 to settle at $102.70 per barrel on the New York Mercantile Exchange. In other Nymex contracts, heating oil rose 5.16 cents to settle at $3.053 per gallon, gasoline gained 1.9 cents to $3.0503 per gallon and natural gas rose 14.8 cents to $4.666 per 1,000 cubic feet. In metals trading, August gold fell 50 cents to settle at $1,536.80 an ounce and July silver gained 44.2 cents to $38.305 an ounce. July copper fell 0.85 cent to settle at $4.1775 a pound, July platinum rose $34 to $1,834 an ounce and September palladium rose $19.10 to $781 an ounce.

: www.twitter.com/londoninfonews

Summer Music Festivals in London 2011 The London music scene is vibrant all year round but never more so than during the summer. A range of festivals and concerts are taking place through the summer months, giving London music revellers the chance to see their favorite acts and unwind in the sun. We’ve picked the best festivals to attend in the Capital this summer - all you have to do is decide which ones to go to. Page 9


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.