Тема недели
Курсы нового этикета социальных сетей
Вечерний «Тадж-Махал» за £2,3 млн.
Плохи дела в королевстве 23
Лондонская жизнь
№ 22 (31) / 10 - 16 июня 2011
Выпускается c 1997 года
22
Школа этики
www.russianmind.info
20-21
Первая двуязычная газета
Платье для золушки
50p.
Ваш чай, сэр
Как и многие английские традиции, чайный этикет кажется очень строгим и чопорным. На самом же деле за всеми ограничениями и правилами стоит стремление к безупречности. стр. 16
Все или ничего
Уголь, графит и алмаз имеют единую формулу. Но разве могут уголь и графит сравниться ценой с бриллиантом? Вполне! стр. 15
Дикие страсти
Свадебное платье, в котором Кэтрин Миддлтон выходила замуж за британского принца Уильяма, будет выставлено в Букингемском дворце. Наряд невесты, выполненный дизайнером Сарой Бартон, нынешней главой знаменитого модного дома Alexander McQueen, будет демон-
стрироваться во дворце в течение нескольких месяцев -- с 23 июля по 3 октября нынешнего года -- в рамках традиционных месяцев
МЫ НА
«открытых дверей». Помимо собственно платья, в резиденции британских монархов также выставят фату, туфли и украшения невесты. Свадьба Кэтрин Миддлтон и принца Уильяма состоялась в Лондоне 29 апреля. Вскоре после торжества принц и его новоиспеченная супруга
отправились в свадебное путешествие на Сейшельские острова. В настоящее время супруги, получившие после бракосочетания титулы герцога и герцогини Кембриджских, находятся в Великобритании и готовятся к переезду в Кенсингтонский дворец (бывшая резиденция принцессы Дианы).
: www.twitter.com/londoninfonews
Как разнообразить свой отпуск? Можно, конечно, отправиться на экскурсию. Но лучше съездить на сафари. Мы подготовили обзор наиболее интересных видов этого вида отдыха. стр. 14
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
23
ТЕМА НЕДЕЛИ
Лондон поддерживает интеграцию Грузии в НАТО и Евросоюз. Об этом заявил находящийся с визитом в Тбилиси министр обороны Великобритании Джеральд Ховард.
Плохи дела в королевстве Великобритания рискует потерять высший рейтинг – «ААА», если рост экономики останется слабым, а правительство не сможет сократить бюджет в соответствии с планом. Об этом сегодня заявила старший аналитик Moody’s Сара Карлсон. Никита МОРОЗОВ info@russianmind.com
Правительство страны планирует через четыре года практически ликвидировать бюджетный дефицит, сейчас составляющий порядка 10% ВВП, но вялый рост экономики заставил некоторых экономистов сомневаться в осуществимости такого плана. В интервью информационному агентству аналитик Moody’s сказала, что не только слабые прогнозы роста Британии в этом году и следующем бросают тень сомнения на кредитный рейтинг Лондона. «Мы считаем, что замедление роста вкупе с недотягивающими до ожиданий меры повышения налоговой дисциплины могут ухудшить долговые показатели Великобритании до уровня, не соответствующего рейтингу «ААА», – отметила Карлсон.
При этом объем промышленного производства в Великобритании увеличился в марте 2011 года на 0,3% в месячном выражении. Ранее глава Банка Англии Мервин Кинг предупреждал, что страна рискует пережить новый финансовый кризис, если не проведет банковскую реформу. По его мнению, в банковской системе страны «по-прежнему присутствует дисбаланс», который вновь начинает расти. Причиной тому – нацеленность кредитных организаций не на долгосрочные отношения с клиентами, а на «получение прибыли уже на следующей неделе». Кинг также обратил внимание на то, что финансовые организации «рутинно используют» миллионы ничего не подозревающих клиентов, не стесняясь выплачивать себе многомиллионные бонусы. В период обострения кризиса банки критиковали за высокие премиальные. Некоторые аналитики заявляли, что финансисты в погоне за высокими бонусами брали на себя повышенные риски, что в результате и привело к экономическому краху.
PHOTOGRAPHY VIDEOGRAPHY
факты
WWW.ONANTON.CO.UK
ТЕL.: 07897-48884-1
В начале марта глава Банка Англии Мервин Кинг предупреждал, что страна рискует пережить новый финансовый кризис, если не проведет банковскую реформу. По его мнению, в банковской системе страны «по-прежнему присутствует дисбаланс», который вновь начинает расти. Причиной тому – нацеленность кредитных организацией не на долгосрочные отношения с клиентами, а на «получение прибыли уже на следующей неделе». РЕДАКЦИЯ: Директор: Алина Блинова alina@russianmind.com Главный редактор: Елизавета Юрьева editor@russianmind.com Редактор: Ольга Кудрявцева olga@russianmind.com
Литературный редактор: Карина Энфенджян karina@russianmind.com Отдел спецпроектов: Дарья Алюкова d.alyukova@russianmind.com Дизайн: Виталий Гуляев v@russianmind.com
ДИСТРИБЬЮЦИЯ:
рекламная Служба:
info@russianmind.com АДРЕС: 40 Langham Street, London, W1W 7AS T: +44(0) 207 637 1374
в Великобритании: uk@russianmind.com во франции: grankina@russianmind.com
в Финляндии: finland@russianmind.com в Германии: germany@russianmind.com
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
22
В рамках первой сессии аукциона русского искусства Christie’s в Лондоне шедевр Ильи Репина «Парижское кафе» был продан за £4,5 млн.
Уильямсу не Дорогой Верещагин Робби хватает тестостерона
Топ-лотом первой, вечерней, сессии «Русских торгов» аукционного дома Sotheby`s в Лондоне стала картина Василия Верещагина «ТаджМахал. Вечер», которая была продана неизвестному покупателю за £2,3 млн.
Созданная по итогам путешествия Верещагина в Индию в 1874-1876 годах, картина изначально оценивалась в £250-450 тыс. Таким образом, был не только в несколько раз превышен эстимейт, но и установлен новый рекорд стоимости для живописных работ художника. «Тадж-Махал» продавался в рамках выставленной на торги серии картин Верещагина с изображением индийских и балканских сюжетов. Второй результат принадлежит работе «Военный поход», которая при оценке в £400-600 тыс. принесла £481 тыс. Вторым лотом вечера по стоимо-
сти стал «Портрет Веры Репиной, жены художника», оцененный в £11,5 млн. и проданный в результате за £1,2 млн. Топовый художник прошлогодних летних и зимних «русских» торгов – Александр Яковлев с «Пекинской оперой» был продан за £825 тыс. при оценке в £800 тыс. - £1,2 млн. В общей сложности за вечер
было установлено пять ценовых рекордов для художников. Помимо Верещагина, это «Фантастический пейзаж» Константина Богаевского (£505,3 тыс.), «Сбор урожая» Валериана Каменева (£217,3 тыс.), «Русская красавица» Филиппа Малявина (£481,3 тыс.) и «Аничков мост на Невском проспекте в сумерки» (£145,3 тыс.)
«Тадж-Махал. Вечер»
Все могут короли Знаменитый британский певец и герой-любовник сделал сенсационное признание. Дважды в неделю в течение уже двух лет Робби Уильямсу приходится колоть себе тестостерон – мужской гормон, отвечающий за половое влечение.
Кенсингтонский дворец в центре Лондона вскоре станет официальным местом жительства герцога и герцогини Кембриджских, которые до своей свадьбы в конце апреля были известны миру как принц Уильям и Кейт Миддлтон. Принц Уильям уже жил в Кенсингтонском дворце – вместе со своим младшим братом принцем Гарри и матерью принцессой
Кенсингтонский дворец
Герцог и герцогиня Дианой – после развода Дианы и принца Чарльза, состоявшегося в 1996 году. Однако Уильям и Кэтрин будут жить в других апартаментах этого достаточно большого дворца. «Мы можем подтвердить, что официальной лондонской резиденцией герцога и герцогини Кембриджских временно станет жилье на территории Кенсингтонского дворца, – заявил представитель
британского королевского двора. – По поводу долгосрочного решения рассматриваются несколько вариантов». Сейчас герцог и герцогиня Кембриджские живут на острове Англси, на севере Уэльса. Там находится база Королевских военновоздушных сил, на которой принц Уильям служит пилотом вертолета поисково-спасательной службы.
«Я посетил врача в надежде получить инъекции гормона роста. Ну, знаете, в Лос-Анджелесе их колют себе все стареющие парни. Поэтому, когда им 60, они выглядят на 40». Такое откровение для Уильямса – привычное поведение.
Эпатажная звезда не имеет секретов от поклонников. Он продолжает: «Врач вернулся с моим анализом крови и объявил, что гормон роста мне не нужен. Зато из-за нехватки тестостерона мое либидо – как у 100-летнего старика!» Робби признается, что «прозрел» после врачебного заключения. «Тогда все обрело смысл. Тестостерон изменил мою жизнь. Я чувствую в себе силы, у меня открылось второе дыхание!» Такие откровения, конечно, были свойственны певцу и ранее, но многие СМИ предполагают, что Робби сделал заявление расчетливо, желая привлечь к себе больше внимания после недавнего воссоединения с группой Take That.
Здесь может быть
Ваша реклама Контакты для размещения рекламы: 02076371374 или email: ad@russianmind.com
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
21
Какой доход приносят мои инвестиции в электронную коммерцию? Вы в своем уме? Это как Колумб в Новом Свете – какую отдачу давали его инвестиции? Эндрю Гроув, Intel
деляю убеждений отметивших меня и не очень люблю ходить в полицию, но готов проделать это снова, чтобы у них была возможность свободно тэгить меня на фотках. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПОЛОВ
случается страшное: на «Стену» начинается массовое паломничество друзей, знакомых, коллег и приятелей. Каждый из них считает долгом во всеуслышание объявить: «С днем рождения!» Как на это реагировать? Вежливым лайком явно не отделаться: люди все-таки пишут стихи и постят фотографии с розами. Многие принимаются покорно отвечать на каждое сообщение, но это опасная ловушка – поздравления продолжают прибывать, а силы написать даже «спасибо» заканчиваются уже к обеду. Несмотря на обманчивое удобство подобного способа поздравления, мы призываем: позвоните человеку и поздравьте лично. Ему наверняка будет приятнее. ПУБЛИЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ЭТИЧНО ЛИ ОБНАРОДОВАТЬ СТАТУС ЛИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ С ДРУГИМ ЧЕЛОВЕКОМ? Зачастую изменение статуса личных отношений (скажем, на Facebook) приводит к скандалам, побоям, а в отдельных случаях – убийствам. Но эти мелкие неприятности по-прежнему не мешают людям во всеуслышание объявлять, что они «в поиске», «в открытых отношениях», что у них «все сложно». Не проконсультировавшись со своими мужьями и женами, бойфрендами и девушками, пользователи Facebook сообщают о свадьбах, помолвках, разводах и поиске новых партнеров. Изменение статуса личных отношений превратилось в жест, позу – одна строка в профиле сегодня означает начало или конец отношений. Прежде чем объявить всему миру, что вы «в поиске», найдите в себе силы сказать об этом своему бывшему партнеру в лицо.
СОЦИАЛЬНАЯ ОПЕКА ЭТИЧНО ЛИ ДОБАВЛЯТЬ ДЕТЕЙ В ДРУЗЬЯ НА FACEBOOK? Эта ситуация знакома любому счастливому обладателю современных, активных родителей: перестав пугаться звука, с которым подключается Skype и осознав все прелести интернет-общения, матери и отцы заводят аккаунты в социальной сети, аккуратно заполняют все положенные графы (включая школьное образование), а потом смело добавляют в друзья собственных детей. Неизбежное уведомление о том, что родитель хочет дружить на Facebook, становится причиной моральных метаний для детей: не добавить – обидится, добавить – начнется. И, как правило, начинается: отныне фотографии из бара сопровождаются комментариями в духе «И что ты пил?», а признания о съеденной в два часа ночи пицце – затяжной лекцией о том, как ты себя не бережешь и не пора ли уже в спортзал. СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Этично, только если в семье царят взаимопонимание и доверительные отношения. При отсутствии этих условий – неэтично, так как к существующим в семье проблемам добавятся новые. СОЦИАЛЬНЫЙ СПАМ ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА ФОТОГРАФИЯХ, НА КОТОРЫХ ИХ НЕТ? Привычная ситуация: вы получаете уведомление о том, что хороший друг (которого трудно заподозрить в публикации кадров с вашего школьного выпускного) отметил вас на фотографии. Открываете ссылку, а там картинка с гигантским котом, на которой отмечено еще 500 чело-
век (конкретно вас будут ассоциировать, видимо, с левой кошачьей ноздрей). Так сегодня принято привлекать внимание к объявлениям о купле-продаже чего-то, вечеринках, открытиях и переездах. Авторы, к сожалению, не задумываются о том, что эта фотография автоматически попадет к вам в альбом, ее увидят (и наверняка на нее кликнут) все ваши друзья. Словом, это как спам, только хуже – им вполне осознанно занимаются знакомые люди. ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Здесь уместно вспомнить кантовское требование о человеке как цели. Если мы искренне хотим таким образом поделиться с другом чем-то интересным, это допустимо. Если же хотим ему что-то продать – нет. Как-то раз меня отметили на фотографии, так сказать, политически сомнительного содержания, и это стоило мне вызова в отдел «Э». Перефразируя Вольтера, я категорически не раз-
КТО ДОЛЖЕН ДОБАВЛЯТЬ В ДРУЗЬЯ ПЕРВЫМ: МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА? Мужчина и женщина знакомятся, проявляют взаимный интерес, узнают фамилии, разъезжаются по домам, открывают ноутбуки и принимаются ждать. Вопрос, кто первый позвонит, оказался замещен вопросом, кто первый добавит в друзья в социальной сети. А он, в свою очередь, распадается на целую череду вопросов поменьше. Можно ли считать добавление в друзья проявлением романтического интереса? Должен ли именно мужчина, как раньше, делать первый шаг? И наконец, если после подтверждения дружбы человек принялся основательно изучать ваш профиль и ставить лайки фотографиям, опубликованным полгода назад, значит ли это, что он готов к серьезным отношениям? СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Думаю, статус друга в социальных сетях мало что значит, и такие условности здесь
соблюдать ни к чему. МИХАИЛ ЗАГИРНЯК: Не играет роли: слишком велико разнообразие ситуаций и социальных ролей. Здесь нельзя говорить о каком-либо правиле. СОЦИАЛЬНОЕ САМОУБИЙСТВО ЭТИЧНО ЛИ УДАЛЯТЬСЯ ИЗ FACEBOOK И ДРУГИХ СОЦСЕТЕЙ? Удаление своего профиля – демонстративный жест, вызывающая поза. С этого момента вас нельзя добавить в друзья, отметить на фотографии, пригласить на мероприятие, поставить лайк, нельзя рассказать всему миру, что у вас «все сложно», нельзя, наконец, зарегистрироваться вместе с вами в виски-баре. В общем, более хамской выходки трудно себе представить. Тем более – ну кого мы обманываем? – вы же обязательно вернетесь. ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Согласно Канту, людям свойственна «необщительная общительность», то есть противоречивое стремление, с одной стороны, к общению, с другой – «уединяться (изолироваться), желание сообразовывать все только со своим разумением». Если наш друг удалил свой аккаунт, то он, надо полагать, стремится к последнему, и в этом нет ничего плохого.
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
20
Школа этики
Курсы нового этикета Оценивали СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ, кандидат философских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта. ВЛАДАС ПОВИЛАЙТИС, кандидат философских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта. ВАДИМ ЧАЛЫЙ, кандидат философских наук, доцент кафедры философии БФУ им. И. Канта. МИХАИЛ ЗАГИРНЯК, научный сотрудник Института Канта. НАТАЛЬЯ ГЛЕБОВА, ассистент кафедры философии БФУ им. И. Канта.
С ускоренным проникновением в жизнь социальных сетей возникает и новый социальный этикет. Что сегодня прилично, а что нет? Олег СТАВИЦКИЙ
ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА АРХИВНЫХ ФОТОГРАФИЯХ? О трагических порой последствиях таких действий мы рассказываем с завидной регулярностью, но это мало кого останавливает. Обнаружив у себя в архивах серию фотографий из девятого класса, многие, не задумываясь, выкладывают их на Facebook и тратят рабочий день на то, чтобы старательно отметить всех знакомых на каждом кадре. Тем более если вот эта девушка в готическом макияже, черной косухе и с банкой пива сейчас возглавляет финансовый отдел крупной международной компании или планирует выйти замуж за датского посла. Реакция (как правило, состоящая из 500 лайков, 200 восторженных комментариев и одного гневного телефонного звонка) не заставляет себя ждать. ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Это этично, если истину ставить выше гуманности. Если же основывать этику на человеколюбии, то тэгировать человека с банкой пива «Факс» и в футболке Manowar категорически нельзя. СВАЛЬНЫЙ ГЕОТЭГИНГ ЭТИЧНО ЛИ ОТМЕЧАТЬ ДРУЗЕЙ НА FOURSQUARE, FACEBOOK PLACES И GOWALLA? Практически все геотэгинг-сервисы имеют функцию «отметить друга». В результате, руководствуясь лучшими из побуждений, ваши спутники достают смартфон, запускают Facebook Places, Foursquare или любой другой сервис, отмечаются в новом виски-баре, а заодно добавляют и вас. В следующую секунду Facebook облетает информация о вашем точном местонахождении: адрес, название заведения, место прибытия. Спасибо, что не указали крепость напитка.
СЛУЖЕБНАЯ ДРУЖБА ЭТИЧНО ЛИ ДОБАВЛЯТЬ В ДРУЗЬЯ НЕЗНАКОМЫХ ИЛИ МАЛОЗНАКОМЫХ ЛЮДЕЙ? Вы стоите в очереди корпоративного кафетерия, и у вас завязывается ни к чему не обязывающий разговор с малознакомым человеком, что работает в отделе этажом выше, – абсолютно рядовая ситуация. Но уже через минуту в почту приходит уведомление: новоявленный знакомый желает добавиться в друзья. Приняв подобное предложение, вы откроете свои фотографии, мысли и историю перемещений человеку, про которого известно в лучшем случае, что он любит латте с двойным сахаром и носит забавные кеды. Социальные сети заметно расширили само понятие «друг», и вместе с этим появилось много вопросов, главный из которых – прилично ли предлагать дружбу в соцсетях, руководствуясь принципом «мы с вами в очереди познакомились» или «мы с вами на соседних этажах работаем»? ОБЩЕСТВЕННЫЙ ТВИТИНГ ЭТИЧНО ЛИ ТВИТИТЬ ВО ВРЕМЯ ОБЩЕНИЯ С ДРУЗЬЯМИ? Человек, регулярно сверяющийся со смартфоном во время дружеского ужина, – это, к сожалению, норма современного общества. Окружающие относятся с пониманием: много работы, надо проверить почту – мало ли что бывает. Разоблачение, как правило, случается уже дома: стенограмма ужина опубликована в Twitter и Facebook
(«Обсуждаем выходку фон Триера в Каннах», – гордо сообщает ваш друг, единственными словами которого за весь вечер была адресованная официанту фраза «А какой здесь пароль от вайфая?»), а иллюстрации («Принесли пасту», «Тут отличный тирамису») – в Instagram. Именно по этой причине во многих компаниях принято: никаких смартфонов за ужином. ВАДИМ ЧАЛЫЙ: Многие философы, начиная с Эпикура и заканчивая Джорджем Муром, считали дружескую беседу высшей ценностью. В нашем стремительно виртуализирующемся мире эта ценность становится особенно редкой, и ею нельзя поступаться. ДОМАШНЯЯ МЭРИЯ ЭТИЧНО ЛИ ЗАНОСИТЬ КВАРТИРУ ДРУЗЕЙ В ГЕОТЭГИНГ-СЕРВИСЫ? «Как, твоей квартиры нет на Foursquare?!» – регулярный вопрос, который задается со смартфоном наперевес. Охочие до мэрских медалей пользователи Foursquare готовы на все: они могут без спроса внести вашу квартиру в базу данных сервиса и отмечаться в ней при каждом удобном случае. Ну а что, вам не все ли равно, а им – лишняя медаль. Однако вам не все равно: в результате этих манипуляций ваш домашний адрес станет достоянием общественности. Более того, совершенно незнакомые люди окажутся в курсе того, кто регулярно ходит к вам в гости и кто является мэром вашей квартиры. В довершение всего находящиеся поблизости обладатели смартфонов смогут
отмечаться по вашему адресу безо всякого спроса. Нет, вам решительно не все равно. Пусть выбирают: или дружба, или медаль. ВЛАДАС ПОВИЛАЙТИС: Это неэтично, поскольку «человек должен быть не средством, но целью» (И. Кант). АВТОЛАЙК ЭТИЧНО ЛИ СТАВИТЬ ЛАЙК СОБСТВЕННЫМ ПОСТАМ? Ставить лайк своим же постам – не только этически сомнительное, но и довольно бессмысленное занятие (автолайки не учитываются системой при оценке популярности поста). Так что единственный практический смысл этого жеста – заявить во всеуслышание, что вам нравится то, что вы только что сказали (странно, если бы было иначе). Главный редактор F5 просил, правда, внести уточнение: он использует автолайк в том случае, когда публикует ссылку
на чей-то пост, регистрируя таким образом положительное отношение к нему. Ну, ему виднее. Но все остальные случаи автолайка (включая автолайк комментариев) мы предлагает считать неприличными. СЕРГЕЙ ЛУГОВОЙ: Думаю, это этично: голосование за самого себя допускается на любых выборах. К тому же, как правило, если человек решил постить что-то свое, то это ему нравится. ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЙ ЛАЙК ЭТИЧНО ЛИ ПОЗДРАВЛЯТЬ ЧЕЛОВЕКА ПОСТОМ НА ЕГО FACEBOOKСТЕНЕ? Социальные сервисы обесценили сам факт поздравления с днем рождения: это не друзья помнят дату, это им заботливо напомнил Facebook, Skype или ремайндер в телефоне. В означенный день
КАК СНИЗИТЬ СВОИ НАЛОГИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ? По прошествии некоторого времени после приезда в Великобританию каждый из нас начинает задумываться о том, как можно сэкономить на английских налогах, не нарушая закон.
живания, некоторым лицам имеет смысл пересмотреть свой резидентский статус в Великобритании. Тем не менее хорошей новостью 2011 налогового законодательства стало освобождение средств из налоговой базы, если они были потрачены на нужды определенных бизнес вложений.
Мы бы хотели посоветовать вам самые последние способы минимизации налогов, учитывая изменения налогового законодательства с 6 Апреля 2011 года. Особенно актуально это будет для тех, кто не домициль в Великобритании (рожден за пределами страны). Не стоит надеяться, что существуют магические законы и способы снизить сумму налога, например, с £20 тыс. до 20 пенсов, но при правильном налоговом планировании на год возможно существенное сокращение налоговых выплат. Для этого не нужны ни особые налоговые условия, ни офшорные банковские счета, а нужно лишь знание своего резидентского статуса и грамотное применение законов.
3. Вступайте в брак
1. Пересмотрите ваши планы на посещение Великобритании Если вы не проводите в Великобритании весь год, возможно, с точки зрения налоговой службы, вы не являетесь резидентом и тем самым освобождаетесь от уплаты налогов в Великобритании. Чтобы точно определить ваш резидентский статус в 2011/2012 налоговом году, вам необходимо подсчитать количество проведенных ночей в Соединенном Королевстве. С 6 апреля 2008 налоговые органы учитывают не только количество суток (24 часа), но и ночей проведенных иностранными гражданами в Великобритании, для определения постоянного резидентского статуса – 183 и более ночей, либо временного резидентского статуса (частого гостя) – 91 и более ночей. Поэтому мы советуем тщательно планировать посещение Великобритании в 2011/2012 налоговом году, если вы желаете попасть в категорию «налогового нерезидента». Данная область законодательства достаточно сложна, и в нескольких последних слушаниях решение выносилось против налогоплательщика. Компания Taxless может оказать вам поддержку в планировании ваших визитов и определении вашего резидентского статуса. 2. Проверьте доходы и активы за рубежом Если сумма ваших личных зарубежных доходов, переведенных в Великобританию, превышает £2 тыс., вы утрачиваете право не платить налоги на первоначальные £7,475 от ваших доходов. Если вы проживали в Великобритании в течение семи из девяти последних налоговых лет и не хотите декларировать все ваши зарубежные доходы, непереведенные в Великобританию, начиная с восьмого года проживания, вам придется выплачивать ежегодный налоговый сбор в размере £30 тыс. (сумма которого может быть увеличена в последующие годы). Принимая во внимание увеличение ставки ежегодного налогового сбора до £50 тыс. (для лиц, проживающих в стране в течение двенадцати лет) в сочетании с изменением правил постоянного про-
В плане налогообложения наличие семьи бывает очень даже выгодным обстоятельством. Супружеским парам, у которых личный зарубежный доход на одного из членов семьи превышает £2 тыс., будет разумным перевести часть зарубежных средств в Великобританию в целях экономии на годовом налоговом сборе. Либо в тех случаях, когда с членов семьи все-таки взимается годовой налоговый сбор в сумме £30 тыс., логичным является такое перераспределение семейных активов, при котором сумма в £30 тыс. будет взиматься только с одного члена семьи, если, конечно, передача активов не повлечет за собой возникновение серьезных затрат или рисков. 4. Разберитесь с налоговой декларацией Если вы не подаете налоговую декларацию, то вы лишаете себя шанса вернуть излишки налогов, которые были вычтены из ваших доходов в казну государства Великобритании. Особенно важно сдавать декларацию в том случае, если вы прекратили свою рабочую деятельность в середине налогового года, либо у вас имеется, помимо основной работы, нерентабельный бизнес. 5. Наймите квалифицированного бухгалтера Знаете ли вы, что существует множество законных способов экономии на налогообложении? Обратитесь за помощью к специалисту в вопросах налогового планирования. Опытный бухгалтер по вопросам налогообложения может помочь вам снизить личный подоходный налог, налог на предпринимательскую деятельность, доходы с капитала, спланировать выплаты НДС, оценить вашу занятость в целях налогообложения, разработать порядок вывода капитала и оказать помощь в любых других аспектах деятельности. 6. Заблаговременно планируйте налоги на наследство Британский налог на наследство ограничивается суммами, взимаемыми исключительно с активов, расположенных в Великобритании, включая земельные участки в собственности, банковские счета и инвестиции. Активы в других странах подлежат обложению налогом на наследство в соответствии с налоговым законодательством этих стран и / или страны домициля. Тем не менее с момента получения вами британского домициля установленный британским законодательством налог на наследство будет распространяться и на активы в других странах. Фактически налог на наследство – единственный вид налога, на который влияет домициль физического лица, а наиболее часто упускаемый из виду аспект данного налога связан с перехо-
Все задачи Вашего бизнеса мы возьмем на себя... НАЛОГИ
БУХГАЛТЕРИЯ
ОТКРЫТИЕ БИЗНЕСА
Объявите мат бумажной волоките!
Ваш ход конем! Поставьте шах налоговой декларации!
Ваша стратегия как минимум на 2 шага вперед!
Если Вы выберете нас Вашими бухгалтерами, Вы сможете вздохнуть с облегчением, так как мы поймем Вас с полуслова!
Высокая профессиональная аккредитация (ACCA, ATT) и 8 лет успешной работы на английском рынке означают, что у нас глубокие знания и опыт работы с местными налоговыми органами. Это позволяет сделать все возможное для минимизации Ваших налогов легальным путём, а также избежать головной боли.
АУДИТ
Покончите с игрой вслепую!
ОФШОРНЫЕ ИНВЕСТИЦИИ Успешная игра на чужом поле!
Мы безгранично преданы нашим клиентам и гарантируем полную конфиденциальность и индивидуальный подход!
Бизнес в Великобритании с Taxless – это легко!
Позвоните нам сейчас, и мы поможем сэкономить Ваше время и деньги!
+44 (0) 1483 474663 info@taxless.co.uk www.taxless.co.uk дом имущества от одного супруга к другому в случае, когда один из супругов не имеет британского домициля. В обычном случае, когда оба супруга имеют статус домициля в Великобритании, любые унаследованные в результате смерти одного из супругов активы, полностью исключаются из обложения британским налогом на наследство. Однако если переживший супруг имеет иностранный домициль, то сумма наследства, превышающая £380 тыс., подлежит обложению налогом по ставке 40%. Чтобы понять важность данного положения, необходимо четко разбираться в определении домициля. Понятие домициля – крайне сложный юридический вопрос; если вам необходима дополнительная информация, вам лучше обратиться за помощью к профессиональному налоговому консультанту. 7. Инвестируйте в индивидуальный сберегательный счет Британские резиденты в возрасте 18 лет и старше имеют право вкладывать деньги на индивидуальный сберегательный счет (ISA), проценты с которого не облагаются налогом при условии соблюдения лимита в £10,680, установленного на 2011/2012 налоговый год. Мы рекомендуем по возможности использовать эту возможность путем зачисления всей суммы на счет акционерного фонда (ISA), либо комбинируя вложения между акциями и денежными счетами, при условии, что сумма вложений на денежный индивидуальный сберегательный счет не превышает £5,340. Эти инвестиции освобождаются от налогов на проценты и прирост капитала.
8. Обратитесь за налоговым кредитом на ребенка
мо правильно заполнить эти льготы в налоговой декларации.
Если вы резидент Великобритании, возраст ваших детей не превышает 19 лет и ожидаемый общий семейный доход менее £42,660 в 2011/12 налоговом году, то мы советуем вам обратиться за налоговым кредитом на ребенка. Даже если ваше настоящее финансовое положение улучшится в 2011/12 году, ваш кредит не будет изменен, если увеличение достатка не составит более £25 тыс. на семью. Если у вас или у вашей семьи есть право на данную финансовую помощь, но соответствующий запрос еще не был подан в налоговые органы, мы советуем как можно скорее обратиться в Налоговую службу или к налоговым консультантам, поскольку возможность получения кредита задним числом ограничена периодом в три месяца.
10. Потратьте деньги на технологические разработки и научные исследования
9. Не забудьте про налоговые льготы при приобретении основных средств для бизнеса Одним из значительных налоговых нововведений в 2011/2012 стало временное увеличение до £100 тыс. годовой налоговой льготы на приобретение основных средств для малого бизнеса (AIA). Данная льгота будет действительна только на два года, начиная с апреля этого года, так что рекомендуем вам грамотно планировать свои капиталовложения! Кроме того, существуют специальные налоговые льготы в размере 100% на инвестиции в энергосберегающие установки и оборудование, обеспечивающие снижение водопотребления и повышение качества воды. Главное – необходи-
Сумма возмещения расходов, потраченных малым бизнесом на технологические разработки и научные исследования, увеличивается в этом году до £200 тыс. с последующим увеличением до £225 тыс. в следующем году. Если ваша компания тратит не менее £10 тыс. на исследовательскую деятельность – в основном в виде заработной платы сотрудников – мы советуем вам проконсультироваться с налоговыми специалистами на возможность возмещения коммерческих расходов. Налоговые органы весьма охотно идут навстречу инновационным компаниям. И последний совет: самый лучший способ оптимизировать налоги – это обратиться к специалисту, который посоветует подходящие для вас и/или вашей компании методы снижения налогов и составит индивидуальную налоговую стратегию на ближайший год. В конечном счете, получится, что и налогов будет заплачено меньше, и законы не будут нарушены, и не надо будет бояться штрафов и проблем с государственными органами Великобритании за манипуляции с налогами. Надеемся, что эта статья окажется вам полезной. Не забывайте, что «копейка рубль бережет». Ирина Барченкова ATT, ACCA Taxless (UK) Ltd www.taxless.co.uk
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
18
Персона неделИ
Для электронной музыки почти 20 лет на сцене – это большой срок Эд Саймонс
Химические братья C Эдом Саймонсом беседовал Артем ЛИПАТОВ
Мы, The Chemical Brothers, – из Манчестера. Этот город и без нас наверняка навсегда остался бы в истории музыки – хватило бы всей тусовки 80-х, тех, кто крутился вокруг клуба «Гасиенда», про кого, собственно, снят фильм «Круглосуточные тусовщики». Мы, конечно же, совсем про другое, нас с самого начала влекла другая музыка: американский хаус, американские диджеи – но мы бы не появились, если бы Манчестер не был идеальным городом для музыки, для того, чтобы слушать ее, играть ее, жить ею, в конце концов. *** Если подумать, то для электронной музыки почти 20 лет на сцене – это большой срок. Тренды меняются – чем дальше, тем быстрее, и уследить за всем нет никакой возможности. Однако мы начали в 1992-м и все еще работаем. Более того, мы с Томом Роулендсом умудряемся оставаться друзьями, хотя, говорят, это невозможно после стольких лет вместе. Секрета нашего долгожительства на сцене нет: нам просто хватает сил, воображения и внимания, чтобы понимать, что происходит вокруг, и соотносить это с собственными представлениями о том, чего мы вообще хотим.
Kevin Westenberg / Contour by Getty Images
И в этом понимании окружающих процессов без Интернета, конечно, никак не обойтись. *** Говорят, что скачивание убивает музыку, но, по-моему, это относится только к ее коммерческой стоимости, не более того. Многие считают, что Интернет уничтожил, например, альбомы – устаревшая, мол, форма, куда удобнее качать из Сети по одной-две песни; некоторые арти-
сты так теперь и делают – выкладывают по паре треков в Интернет. Но мы все еще записываем альбомы и, наверное, будем так поступать и дальше. Все-таки это нечто цельное, большое. Я до сих пор покупаю компакт-диски, мне нравится сам процесс: не просто кликнул Play, а поставил в проигрыватель, сел, нажал кнопку... С другой стороны, я вырос вместе с культурой альбомов и не очень представляю себе, как музыка может существовать подругому, так что это, возможно, воз-
растное. Но вот парадокс: в 1985-м я слушал группу New Order, а теперь ее слушают мои дети. Так что не уверен в том, что разрыв между поколениями в действительности существует, даже учитывая появление сверхновых технологий. *** Мы с Томом познакомились, когда изучали средневековую историю в Манчестерском университете. Не думаю, что медиевистика и наша музыка имеют что-то общее между собой, но, если подумать, то в самом факте, что мы оба занимались одним делом тогда и занимаемся одним делом сегодня, есть что-то
метафизическое. И, в сущности, мы в своем творчестве сегодня, в эпоху Интернета, в каком-то смысле следуем карнавальной традиции средневековых праздников, разве нет? *** Я где-то прочел, что нас называют Pink Floyd новой эры. Надеюсь, что это связано с нашими шоу, а не с музыкой. Нет, если сравнивать масштабы наших представлений и креативный подход к сценографии, возможно, такое сопоставление и имеет смысл. Да, и ничего личного! По информации F5.ru
Биография
The Chemical Brothers
Эд Саймонс – музыкант, сооснователь группы The Chemical Brothers. Будучи студентом Манчестерского университета, вместе со своим однокурсником Томом Роулендсом подрабатывал диджеем, делал ремиксы на чужие композиции. В 1994 году друзья записали несколько своих композиций и
выпустили их под названием Dust Brothers. В 1995-м, узнав о существовании одноименной группы в США, сменили название на The Chemical Brothers и выпустили альбом Exit Planet Dust, сразу попавший в первую десятку британского хит-парада. Их музыка, своеобразная смесь рока и брейк-бита, получила название «биг-бит»; с 1997-го все их альбомы занимали первые места в британских хитпарадах. В качестве вокалистов с ними сотрудничали Ноэл Галлахер (Oasis), Тим Берджесс (Charlatans), Бернард Самнер (New Order), Бобби Гиллеспи (Primal Scream). The Chemical Brothers – обладатели трех премий «Грэмми». Седьмой альбом дуэта, Further, вышедший в 2010-м, сопровождался DVD с восемью видеофильмами, снятыми по мотивам каждой из композиций. Сценические выступления группы традиционно сопровождаются грандиозным лазерным шоу.
№ 22 (31) 10 – 16 июня 2011
16
Я должен был пить много чая, ибо без него не мог работать. Чай высвобождает те возможности, которые дремлют в глубине моей души.
ВАШ ДОм
Лев Толстой
Ваш чай, сэр Как и многие английские традиции, чайный этикет кажется очень строгим и чопорным. На самом же деле за всеми ограничениями и правилами стоит стремление к безупречности. Кристина ДРОБИЧ info@russianmind.com
Вот как описывает известный писатель Сесиль Рот свое пребывание в гостях у барона Альфреда де Ротшильда в его имении в Сэймор Плэйс: «Утром слуга ввез в мою комнату огромный передвижной стол с большим количеством приборов. Он спросил, буду ли я чай или персиковый сок. Я ответил, что буду чай. Тогда он спросил, какой чай я предпочитаю – индийский, цейлонский или китайский. Я ответил, что индийский. Он продолжил вопросы и попросил указать, с чем я собираюсь пить чай – с молоком или с лимоном. Я сказал, что с молоком. Слуга спросил, от какой коровы молоко я предпочитаю, и перечислил несколько имен. Я подумал, что я никогда не дождусь чая. Но когда вопросы закончились, уверяю вас, в жизни я не пил столь вкусного и ароматного чая!» Традиции и этикет Большинство англичан пьют чай несколько раз в день. Утро обычно начинается с чашечки English Breakfast Tea. Это очень крепкий, богатый кофеином чай, состоящий из мелкого ломаного листа. Во время ланча предпочтительней пить крепкий и ароматный English Tea №1 – смесь цейлонских листьев «оранж пеко» и кенийских сортов. К чаю подаются хлеб, сливочное масло, сваренные вкрутую яйца, тосты с корицей, миндальное печенье, ячменные лепешки, джем (преимущественно клубничный), бисквиты, горячие сдобные булочки, желе, сладкие и
душистые тартинки. Обед в Британии поздний. Поэтому у англичан существуют такие понятия, как tea breaks (короткие перерывы на чай в течение дня) и five-o-clock (полдник). Знаменитый five-o-clock появился в 1840 году благодаря герцогине Анне Бедфордской Седьмой. Полдник был необходим, чтобы утолить голод чашечкой чая с легкими, обычно подогретыми закусками. Сейчас на прилавках магазинов можно встретить коробочки с чаем, на которых написано English Afternoon Tea. Это черный чай с большим содержанием типсов (почек нераспустившегося чайного листа). Типсы высоко ценятся и придают напитку изысканный и нежный аромат. Вечером подается так называемый high tea. Это время домашнего чаепития за огромным круглым столом, с большим количеством закусок. Оптимальный вариант для такого застолья – сорт Earl Grey Tea. Это идеально подобранная смесь высококачественного черного чая с маслом тропического плода бергамота. При желании в напиток можно добавить небольшое количество молока. Перед сном англичане могут побаловать себя еще одной чашечкой чая с любимым вкусом, но без кофеина. Сервировка и процесс Британцы с уважением относятся к вкусовым пристрастиям гостя, приглашенного на чай. Вам непременно предложат на выбор несколько сортов. Стол сервируется так, чтобы можно было максимально насладиться процессом чаепития. Чайный стол обычно находится в гостиной, у камина. Его покрывает белая скатерть (альтернативой может служить светло-бежевая или синяя). На столе – чайные пары (чашка с блюдцем), маленький чайник с чаем или несколько чайников (если хозяева решили предложить гостю разные сорта), большой чайник с кипятком, ситечко и подставка под ситечко, молочник, са-
Большинство англичан пьют чай несколько раз в день
харница (с белыми рафинированными или коричневыми кусочками сахара), тарелочка с дольками лимона. Чайный сервиз желателен белый. Для создания настроения не возбраняется букет цветов в вазе. И ваза, и цветы должны подбираться в тон сервировке. Кроме того, необходимо подать не только чайные ложки, но и ножи и вилки (для каждого гостя). А для аппетитного десерта – десертную тарелочку. В маленьком чайнике заваривают чай в таких пропорциях, чтобы в чашке он уже не разбавлялся кипятком. И только когда напиток разлит, в маленький чайник можно добавить кипятку. Перед употреблением чай должен настояться 3-5 мин. Для того чтобы он лучше настаивался и медленнее остывал, используется чехольчик – tea-cosy. Обычно для чаепития предлагают Earl Grey, Assam, дорогой и элитный
черный сорт Darjeeling или чай эстетов Lapsang Souchong . Последний имеет тонкий аромат и легкий привкус дыма, потому что чайные листья сушат в печах, сжигая при этом сосновые иглы. Этот чай, обладающий уникальным вкусом и ароматом, продается с подробной маркировкой, на которой указаны дата и место сбора листьев и даже возраст кустов. Пока чай заваривается, на стол подают молоко, сахар, лимон, подогретые сэндвичи с ветчиной и отдельный чайник с кипятком. Важно помнить, что соотношение интенсивности цвета и крепости
Приятного вам чаепития!
Стол сервируется так, чтобы можно было максимально насладиться процессом чаепития
идеи для дома
Personalised Teapot – Floral Bird Design, £ 23
у разных сортов разное. В качестве десерта предлагается выпечка, но не слишком сладкая, чтобы можно было почувствовать вкус напитка. Это, например, имбирные пирожные, овсяное печенье, фруктовые корзиночки. Крепкие утренние сорта чая пьют с молоком, чтобы сбалансировать действие кофеина. Британцы не добавляют молоко в зеленый чай и китайские сорта черного чая. Зато любят употреблять эти напитки с лимоном – лимонный сок делает их более светлыми и мягкими на вкус.
Johnson Bros Farmhouse Kitchen Design Teapot Set Woodland Stripe, £40
Designer Tea Coffee Pots – Nick Munro Geo Teapot, £31
David Mason Design Edward Monkton teapot, £12.99
Art Deco Clarice Cliff Style Crocus Design Teapot, £63
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
15
АВтомагистраль
Скорость нужна, а поспешность вредна. Александр Суворов
Все или ничего Уголь, графит и алмаз имеют единую формулу. Но разве могут уголь и графит сравниться ценой с бриллиантом? Вполне! Как оказалось, в умелых руках даже тривиальное углеволокно способно превратиться в алмаз ценой в полмиллиона долларов. Знакомьтесь: первый серийный карбоновый бриллиант в алмазном фонде Lexus: спорткар LFA стоимостью €375 тыc. Владимир Маккавеев
Японские производители, похоже, всерьез решили покуситься на исконно европейские владения. Вотчина Porsche, Ferrari, Lamborghini всегда была для японцев лакомым кусочком, не столько с финансовой точки зрения, сколько с имиджевой. И вот, словно прорвало. Сначала свой суперкар GT-R представил скромный Nissan. Теперь настала очередь одиозного Lexus. Ровно за месяц до официальной премьеры первого спорткара Lexus на токийском автосалоне мы отправились на немецкий автодром «Нюрбургринг», чтобы поближе познакомиться с автомобилем, который еще до рождения оброс легендами. В том, что LFA – чистой воды имиджевый проект, нет ни доли сомнения. Даже при фантастической стоимости ограниченный тираж в 500 автомобилей не оставляет ни единого шанса на окупаемость разработки. Но, именно учитывая
Безопасность Максимально возможная. Но автомобиль с такими характеристиками абсолютно безопасным не может быть по определению.
ограниченный тираж, стоимость и имидж марки, Lexus LFA должен был оказаться чем-то из ряда вон выходящим – бриллиантом мира спорткаров. Видно, что японские дизайнеры старались удивить публику, но столь же очевидно, что работали они с чистого листа. Lexus LFA напрочь лишен генетического кода. С одной стороны, это добавляет ему индивидуальности, с другой, LFA выглядит неким нагромождением футуристических решений и явно не добирает изящества по сравнению не то что с Ferrari или Porsche, но и менее броской Audi R8. Внутри же LFA просто игрушка – обтянутая кожей кабина компьютерного симулятора с подвижной жидкокристаллической приборной панелью и 4,8 литровым сердцем с крутящим моментом 480 Нм. Но это лишь – первое впечатление. В мутной воде гаснет блеск даже самого яркого бриллианта. А Lexus LFA создан не для душных выставочных залов и стеклянных коробок автосалонов. Помнится, Энцо Феррари как-то заметил, что гонки улучшают породу автомобиля. Lexus LFA – ярчайшее тому доказательство. Японский бриллиант почти полностью построен по технологиям «Формулы-1». Карбоно-алюминиевое шасси. Скомпонованная по классическим гоночным стандартам подвеска: двойные поперечные рычаги спереди, многорычажка сзади. Секвентальная автоматическая коробка передач со скоростью переключений 0,2 с. Идеальный, с точки зрения баланса 10 цилиндрового
Достоинства и недостатки + Потрясающая динамика, мягкая управляемость, исключительная честность трансмиссии. - Небольшой излишний вес, сомнительный ресурс.
мотора, 72-градусный развал блока цилиндров двигателя. Автономный корпус дроссельных заслонок для каждого цилиндра и система смазки с сухим картером… Одним своим голосом раскручивающийся до 9000 оборотов в минуту 560-сильный мотор вдохновляет на гоночные подвиги. По материалам журнала «5 колесо»
Комфорт Хорошая звукоизоляция. Несмотря на спортивную подвеску, на поребриках гоночной трассы ведет себя весьма мягко, но городские ухабы, конечно, не для него.
В том, что LFA – чистой воды имиджевый проект, нет ни доли сомнения
Вождение Несмотря на гоночную резвость и честность трансмиссии, на трассе LFA прощает на удивление много ошибок.
Салон В высшей степени индивидуален. Бочковидный селектор режимов работы АКП справа от рулевого колеса очень оригинален.
Дизайн подвижной приборной панели меняется в зависимости от режима АКП
Любим – не любим Дизайн подвижной приборной панели меняется в зависимости от режима АКП. Водитель может самостоятельно настраивать скорость переключений: от 0,2 до 1 сек. Оригинально. Педальный узел перекочевал на серийную версию прямиком с гоночного прототипа, стартующего в гонках на выносливость. Спортивно.
Японские производители, похоже, всерьез решили покуситься на исконно европейские владения
Салон в высшей степени индивидуален
Lexus LFA создан не для душных выставочных залов и стеклянных коробок автосалонов
№ 22 (31) 10 - 16 июня 2011
14
Животные – суть не что иное, как прообразы наших добродетелей и пороков, блуждающие перед нашим взором, признаки наших душ. Виктор Гюго
Дикие страсти Елена Нерсесян-Брыткова
По морям, по волнам
Как разнообразить свой отпуск? Можно, конечно, отправиться на экскурсию. Но лучше съездить на сафари. Мы подготовили обзор наиболее интересных видов этого вида отдыха.
Если вы планируете активный океанский отдых, пора выбирать дайвинг-сафари. Его средняя продолжительность – 10 дней. Можно ограничиться и неделей, а при желании растянуть удовольствие даже на месяц. Во время дайвинг-сафари под руководством опытных дайверов вы сможете погружаться на морские глубины, фотографироваться на фоне кораллов, осьминогов и прочих представителей флоры и фауны. Если есть желание пощекотать нервы, можно заказать свидание с акулой. Вас усадят в крепкую клетку и в сопровождении инструктора спустят на глубину, где обычно обитают эти кровожадные хищники. Преимущество дайвинг-сафари – это совмещение пассивного загорания на океанском солнце с активным погружением. Минусов у такого типа отдыха практически нет, за исключением одного – морской болезни.
Корабли пустыни Верблюды готовы предоставить свои услуги для сафари. Длительность такого вида путешествия разная – от пары часов до полного дня. Ради справедливости скажем, что уже через два-три часа однообразное зрелище пустыни надоедает. К тому же сказывается мерное покачивание, из-за которого туристов клонит в сон. Это издержки сафари на верблюдах, которые идут очень степенно. Другой недостаток – затекание конечностей. Однако есть и преимущество – такое сафари дает возможность соприкоснуться с экзотикой, увидеть пустыню такой, как ее видят бедуины.
По горам и бездорожью Джипинг интересен там, где красивая природа. На мощном внедорожнике можно забраться в такие места, которые даже пешему одолеть непросто. Для полноприводных автомобилей нет препятствий. Они лихо справляются с реками, взбираются на каменистые склоны и проходят по узким ущельям. Если вы готовы к бешеному типу езды, когда буквально через пару минут начинаешь чувствовать, как зубы во рту отбивают чечетку, когда одной рукой надо держаться за поручни, а другой пытаться удерживать постоянно прыгающий фотоаппарат, значит, сафари на джипах вас не испугает. Положительная особенность этого вида отдыха – вы получаете максимальный заряд энергии несмотря на то, что через пару часов после джипинга покрываетесь синяками от постоянных ударов о металлические выступы автомобиля. Минус сафари на джипах – можно разбить фотоаппарат, если невнимательно за ним присматривать.
Вверх!
Вы отрываетесь от земли, уверенно набираете высоту и буквально через несколько минут внизу уже все такое маленькое, словно игрушечное. И видите это все не через окошко иллюминатора, а из корзины воздушного шара. В корзине могут разместиться пять человек, включая пилота. Кстати, он иногда предоставляет шару возможность быть игрушкой воздушных потоков – отключает двигатель, и вы летите туда, куда дует ветер. В такие минуты в воздухе абсолютная тишина – с земли звуки, разумеется, не доносятся. Это удивительное ощущение, которое надо испытать, чтобы понять его особенность. Затем пилот включает двигатель, и воздушный шар возвращается на прежний курс. Преимущество этого вида сафари – возможность оторваться от бренной земли и увидеть все с высоты птичьего полета. Минус – если вы боитесь высоты, это путешествие, к сожалению, не для вас.
Ближе к природе достаточно выехать за город. Это самый доступный вид сафари, ведь чтобы покататься на квадроциклах, отлично проходит по машина мощная ведь погоды, хорошей ждать нужно не И Лучшее сафари – в лесу. ветки. упавшие евает преодол и вязкой глине, глубоким ямам, заполненным водой, – быть старше 16 лет и не нахоДля участия в сафари не нужно иметь водительское удостоверение. Главное состоянии. Если все пункты ом нетрезв в икла квадроц диться при подписании документов на эксплуатацию вся грязь мира. соблюдены, вам выдадут защитный комбинезон, в котором не страшна так как руль у этого транспортного льным, утомите ься С непривычки сафари на квадроцикле может показат к минусам. отнесем которую ость, особенн енная единств Это . средства без гидроусилителя ведь вы будете мчаться ствие: удоволь большое ть Если о плюсах, то сафари на квадроцикле может достави не боятся грязи и чувштукой, мощной о-таки довольн ть управля воздух, свежий по лесной дороге, вдыхать ствовать себя истинными покорителями бездорожья.
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
13
Every generation laughs at the old fashions, but follows religiously the new. Henry David Thoreau
Hiu-Wing chan, 19 years, student shoes Kurt Geiger, Blouse and trousers Rouge by Rachelle
Eleanor Robinson, 29 years, buyer
Temi Adeyemi, 24 years, painter/ decorator
jeans nudie, handba roxyg mulberry, laptom bg DVF, top whistle, glasses tom ford
selfmade playsuit, shoes – roxy
Kirsty Ram, 20 years, student
Rebecca, 21 years, student top and skirt handmade
top – topshop, leggings H&M, skirt – charity shop
Hampus, 21 Years, sales assistant shirt from h&m, Shoes Vagabond, Jeans Levi’s
Photographer:
ANTON PHATIANOV www.onanton.co.uk
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
12
life sTyle
Street Chic
Henry David Thoreau Shirt and Trousers Rouge by Rachelle, shoes Nine Wes
Nina Wiralpeix, works in bank, 28 years t-shirt zara, jacket Bershka, shoes Len’s Shauss
Cilvija Duoblyte dress primark, bag mango, sunglasses H&M
Pau Gomez, 20 years, actor jeans Zara, shoes Salomon, t-shirt – London swing festival
Yoga, 19 years, student dress H&M, bag chanel, shoes KG
Bea, 24 years, fetish wear assistant producer jacket old new look, skirt H&M
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
11
LONDONGRAD
At the height of Berezovsky’s influence, when his name came up in people’s office’s in Moscow – including in or near the Kremlin – my hosts would sometimes point to the walls and start whispering or even, in a couple of cases, scribbling notes to me. This was a practice I had not seen since the Brezhnev era in furtive encounters with dissident intellectuals. Strobe Talbott, former US Deputy Secretary of State, 1993–2000
The Russian Billionaires’ Club Continued from issues 16-21
In the case of Yukos, it was Khodorkovsky’s Menatep that was in charge of processing the bids in the auction. In a hotly contested auction, higher bids were disqualified on ‘technical grounds’ and Khodorkovsky won the auction. In this way he and his partners acquired a 78 per cent stake in Yukos and 2 percent of the world’s oil reserves for a mere $309 million. When the shares began trading two years later in 1997, Yukos’s market capitalization was worth thirty times that figure. One by one, the state’s industrial conglomerates were being sold off at ‘liquidation-sale prices’ according to Strobe Talbott, former US Assistant Secretary of State. It was a pattern repeated in the other auctions. The Sibneft auction for example, was managed by NFK. In most cases there was ultimately only one bidder. In some instances the auction was not even won by the highest bidder. The ‘loans for shares’ scheme turned many of the buyers from rouble multi-millionaires into dollar billionaires almost overnight. Initially, the lenders acquired only a proportion of the assets, but over the next couple of years the government also sold off the remaining tranches of shares in a series of lots, again without the competitive bids and auctions promised, and with the original lenders securing the remaining shares for themselves. By now ordinary Russians had lost patience with the process of privatization. The economy was in tatters, few had benefited from the voucher fiasco, while many had ploughed their savings into schemes
that had simply swallowed up their money. There was widespread disbelief that a few dozen political and business insiders were walking off with Russia’s industrial and mineral wealth at cut prices. Disillusioned with the President and his policies, ordinary Russians began to exhibit a yearning for what they saw as the security and stability of communism. There was suddenly a real prospect that the shambolic, drunken Yeltsin would lose the forthcoming election in 1996 to the revitalized Communist Party candidate Gennady Zyuganov. Opinion polls recorded Yeltsin’s popularity at a derisory 6 per cent. ‘It’s all over,’ said one American diplomat in Moscow.‘I’m getting ready for Yeltsin to go.’15 Promising to stop the auctions for the remaining shares, Zyuganov fully intended to pursue the oligarchs. At the time the international investor and philanthropist George Soros, now one of the oligarchs’ greatest critics, warned Berezovsky somewhat acidly that if the communists were to win, ‘you are going to hang from a lamppost’. Berezovsky was only too aware that he had enemies among the communists. At a secret meeting in Davos in the Swiss Alps during the World Economic Forum in February 1996, he galvanized the wealthiest businessmen known in Russia as ‘the Group of Seven’. They agreed to bankroll Yeltsin’s election campaign in return for the offer of shares and management positions in the state industries yet to be privatized. The seven parties privy to the ‘Davos Pact’ were mainly bankers – Mikhail Khodorkovsky, Vladimir Potanin, Alexander Smolensky, and Petr Aven, as well as media tycoon Vladimir Gusinsky, industrialist Mikhail Fridman, and, of course, Berezovsky himself. Television was the key to the election campaign. The campaign
Industrialist Mikhail Fridman
Banker Vladimir Potanin
Media tycoon Vladimir Gusinsky
was bankrolled through a secret fund known as the Black Treasury. Money was spent cultivating journalists and local political bosses. But most was used to pay for flattering documentaries of Yeltsin shown on private TV stations, billboards put up by local mayors, and even on pro-Yeltsin rock concerts. And Berezovsky brazenly used his ownership of Channel One, Russia’s most powerful television network, to lionize Yeltsin and attack his communist opponent. Central to the campaign were Western spin doctors. Tim (now Lord) Bell, the media guru who had helped Margaret Thatcher win three elections in Great Britain between 1979 and 1990, was hired. Bell had also worked closely with the
campaign team responsible for California Governor Pete Wilson’s remarkable comeback election victory in 1994, just two years earlier. In conditions of secrecy likened to protecting nuclear secrets, the American image consultants Dresner-Wickers moved into Suite 120 of the President Hotel in Moscow. ‘Secrecy was paramount,’ recalled Felix Braynin, a Yeltsin aide. ‘Everyone realized that if the Communists knew about this before the election, they would attack Yeltsin as an American tool. We badly needed the team, but having them was a big risk.’ Working closely with Yeltsin’s influential daughter Tatyana (Tanya) Dyachenko, who was based next door in Room 119, the Americans were treated like royalty. They were paid $250,000 plus expenses and enjoyed an unlimited budget for polling, focus groups, and research. They were told that their rooms and phones were bugged and that they should leave the hotel as infrequently as possible. The Americans suggested employing dirty tricks such as trailing Zyuganov with ‘truth squads’, which would heckle him and provoke him into losing his temper, but mostly they campaigned in a politically orthodox style. Photo opportunities and TV appearances were organized so as to appear spontaneous. Focus groups, direct mailing, and opinion polls were also widely employed, and the election message was hammered home repeatedly: ‘Whatever it is that we are going to say and do, we have to repeat it between eight and twelve times,’ said one of the American political consultants.
About the Author Mark Hollingsworth has been an investigative journalist and author for the past 25 years. He began his career in television and worked for Granada TV’s ‘World In Action’, the award-winning current affairs programme, for five years. He has helped to make 30 documentaries. Mark Hollingsworth is also the author of 10 books and his groundbreaking investigations have included stories on Mark Thatcher, David Shayler’s revelations on MI5, the torture and framing of Sandy Mitchell in Saudi Arabia, the former Conservative MP John Browne and how MI5 vetted and blacklisted BBC employees for decades. He regularly contributes to The Times, the Financial Times, London Evening Standard Magazine ES, Mail on Sunday, Independent on Sunday, The Observer, Sunday Times, The Guardian and Tatler. Mark now focuses on profiles of wealthy and powerful individuals, the Middle East and Russian Oligarchs. His book “Londongrad” is the amazing true story of how London became home to the Russian super-rich – told for the first time ever. A dazzling tale of incredible wealth, ferocious disputes, beautiful women, private jets, mega-yachts, the world’s best footballers – and chauffeur-driven Range Rovers with tinted windows. London Info newspaper is publishing pieces from his “Londongrad” which tells for the first time the true story how Russia’s wealth was harvested and brought to London.
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
10
YOUR LONDON
Life is like a box of chocolates... you never know what you’re going to get. Forrest Gump film (Tom Hanks)
London’s Top Choc Shops Rukhshona SHAKHIDI
Londoners - like most folk - love their chocolate, which is lucky because the capital really does feature some of the best choc shops in the world. Exquisitely crafted, lovingly made, these lip-smacking boutiques are a cocoa-bean lover’s Valhalla. Enjoy.
Charbonnel et Walker 1 Royal Arcade, Old Bond Street, W1S4BT In 1875, at the behest of Edward VII, Mme Charbonnel quit her post at Parisian chocolatier Maison Boissier to set up a fine confectionary house in London with Mrs Walker. The result has been 130 years of the finest chocolate in traditional French style. This long-established chocolatier is now the holder of a royal warrant. In spite of the shop’s continental origins, the goodies feel very English and traditional, as you would expect from this location on Old Bond Street. Their gift boxes are among the bestknown upmarket treats in the world. They also have a venue at Canary Wharf.
89 Lower Sloane Street, SW1W 8DA Ever tried lapsang souchong flavoured chocolate? How about Sichuan pepper or red wine and tobacco? If not, you probably haven’t yet visited this innovative, highly revered, choc shop. Trained in Belgium (the home of chocolate), ex-pastry chef Gerard Coleman has elevated this simple, small-scale London shop to almost iconic status. While some of the flavours might seem a tad unusual, you just have to trust Coleman’s expertise and judgement and dive right in. All of the chocolates are made entirely of natural ingredients (one of which is large quantities of sugar) and have to be consumed within two weeks – no nasty additives or preservatives here. While there’s no point singling one particular flavour out for special attention – every one of these hand-made delicacies is a real tongue-tingling delight – most customers become instantly addicted to a favourite combination that demands regular return visits. For some it’s the fresh blast of Moroccan mint, others the comforting spicefilled eruption of cinnamon. A range of beautifully presented assortment boxes allow you to experience a range of flavours and invest in some hard taste-bud testing before deciding on your chosen favourite. Keep an eye / tongue out for the liquid-salted caramels. Chocolate-filled heaven. There’s a second L’Artisan du Chocolat outlet at Westbourne Grove.
45-46 Piccadilly, W1J 0DS
45 Marylebone High Street, W1U 5HG
285 Fulham Road, Chelsea, SW10 9PZ
L’Artisan du Chocolat
La Maison Du Chocolat
Rococo
Demarquette Fine Chocolates From Thai Lemongrass to Coriander and Kaffir Lime, Dark Champagne Truffles to Java Cinnamon, Demarquette offers a unique range of chocolates to sort every palate. Leaning heavily towards the Orient for inspiration, each individual treat is handmade using the finest ingredients combined with traditional artisan techniques. With four awards under their belt (all of them under the ‘Best Filled Chocolate’ category of the World Chocolate Awards 2006), a dairy-free range, and a ‘Pure’ collection highlighting the best in single-origin products, this north Kensington emporium is well worth a visit.
Paul A Young Fine Chocolates 33 Camden Passage, N1 8EA Before he was a fulltime chocolatier, Paul Young was patissier for Marco Pierre White. The drama and perfectionism demanded by a Michelinstarred restaurant are both apparent in the exquisite chocolates and desserts produced by his shop. The more impressive are finished at the counter in front of customers, while the smaller sweets and chocolates are jewel-like in their perfection. Young’s haute cuisine background - he’s a Gold Award-winner at the World Chocolate Awards - means there are plenty of weird and wonderful flavours available, but above all this is a shop that is about freshly made, thoroughly indulgent, luxury chocolates and puddings. Closed Mondays and Tuesdays (chocolate workshop day).
Extremely upmarket Piccadilly branch of the world-renowned Parisian chocolatiers. For some reason the shop staff all insist on speaking French to you despite the fact that they are living and working in England - perhaps because French is the language of love or food or some such. Never fear - they all speak English very well and it’s a friendly, joyous place given over to the adoration of chocolate. The delicious produce on sale here is definitely worth a few moments of pretentious nonsense.
You’ll be seduced by the delicious, ornate packaging as well as the chocolate goodies on display at Rococo. With exotic flavours like basil and lime, crystallized ginger and cardamom, even the most unusual tastes are catered for. The brainchild of designer Chantal Coady - owner and co-founder of the Chocolate Society Rococo is dedicated to producing the finest and funkiest chocolate in the capital. Coady herself is a selfconfessed chocolate addict who has penned two books on the sweet stuff. Famed for its unique blend of organic chocolate, made using cocoa beans from the Caribbean, they add extra cocoa butter to ensure that distinctive melt in the mouth feel. For a really special occasion the chocolatier-in-residence will even make individual one-off art pieces. They also have venues on King’s Road and in Knightsbridge.
Prestat 14 Princess Arcade, SW1Y 6DS With Roald Dahl and Her Majesty counted as just a couple of their biggest fans, this brightlycoloured, richly scented, teeny tiny chocolate shop tucked away in a corner of the Princes Arcade belies its significant status and reach. Prestat is one of the world’s oldest and grandest chocolate companies. Founded in 1902 by French émigré, Monsieur Antoine Dufour (a former chocolatier to Napoleon III who stole the recipes from the French Court), Prestat’s iconic gilt-embossed packaging continues to offer a striking visual reminder of its royal connections both past and present (Prestat are the official Purveyors of Fine Chocolates to the Queen). Famous favourites include vanilla ganache, marzipan, chocolatedipped apricots and their world famous truffles.
Melt 59 Ledbury Road, W11 2AA
Regular tastings, an on-site, open-view kitchen, award-winning master-chocolatier, Keith Hurdman, and some of the best chocs in town make ‘Melt’ a mouth-watering option when it comes to confectionary. Stand and drool as organic truffles, melted chocolate shots and spiced, crispy orange discs are rustled up on cool white marble slabs in full view of customers. Children’s Hour offers youngsters the chance to get sticky making their own unique range of chocolate treats. Sleek packaging, cool surrounds and top-quality service complete the picture.
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
8
FOOD MATTERS
When baking, follow directions. When cooking, go by your own taste. Laiko Bahrs
Taste of London Layered Chicken and Rice Dome (Kurnik)
June is usually packed with diverse events dotted around London and its suburbs. You might choose only one or visit them all if you have the luxury of time. Karina BALDRY www.russiaonaplate.com
Being an ardent foodie, whilst skimming through the events’ calendar my attention was drawn to the TASTE OF LONDON in Regent’s Park. There is plenty to keep you entertained during the four days. 40 of the city’s best restaurants will be dishing up their finest in an unbeatable alfresco gourmet feast, while 200 producers provide a bounty of the best food and beverages, ensuring that guests sample and shop for a range of produce in the laid back atmosphere of a boutique food market. You will be wowed by British Airways’ new interactive food feature. The airline, which has sponsored the event for the last six years will unveil ‘Height Cuisine’, an area designed to show how the senses can be affected at altitude onboard an aircraft. One of the challenges will be to use ingredients in its dishes which are high in “umami”, a savoury flavour known as the ‘fifth taste’, which occurs naturally in foods such as seaweed, tomatoes, mackerel and parmesan cheese. The new “umami”-based dishes will appear onboard flights from the beginning of June. It’s all well and good and I am definitely going to be one of those visitors having a finger in every pie of this incredible show. But the only thing that is missing in this multicultural food festival is the stall with the best dishes and tastes from Russia! I am pretty sure there is a room for improvement next year. Here are a couple of recipes we can be proud of!
Kurnik (derived from the word chicken-kuritsa) used to be a traditional Wedding Day dish. It is a bit fiddly but it’s worth it. If you have time on your hands and would like to experiment, this is the dish for you. Hands on time: 1 hour 10 minutes Serves 6-8 For the pastry: 500g packet ready-made puff pastry (Jus Rol will do the job just fine) For the layers: 250g ready-to-eat cooked chicken, cut into smallish pieces 90g long grained rice, cooked, or you can buy ready to eat rice such as “Veetee” or “Uncle Bens” long grain plain rice. 3 hard-boiled eggs, roughly chopped 150g mushrooms, chopped 1 small onion, chopped 5 savoury pancakes (see the Staple Recipes Chapter) (if you are short of time, readymade ones will do) 9tbsp white sauce (see the Staple Recipes Chapter or Stockists) 4 heaped tbsp mixed fresh herbs (dill and parsley), finely chopped 1tsp paprika Salt and pepper
1 small egg for glazing Method: Prepare ingredients for all four layers: 1) Chicken layer – chop cooked chicken and mix it with 1tbsp of mixed herbs and 3tbsp of white sauce, sprinkle with some paprika, season with salt and pepper. 2) Egg layer – roughly chop hard boiled eggs. Mix them with 1tbsp of fresh mixed herbs, 2tbsp of white sauce, sprinkle with paprika and season with salt and pepper. 3) Rice layer – mix given quantity of cooked rice with 1tbsp of fresh herbs and 2tbsp of white sauce, add paprika and season salt and pepper. 4) Mushroom layer – slice mushrooms and chop the onion. Dry fry the mushrooms for about 7 minutes until most of the liquid they release has evaporated and the mushrooms are nicely browned. Add oil, butter and the onion. Sauté until the onions are just softened. Season with salt and pepper, mix in fresh herbs and add 2tbsp of white sauce. Forming the pie: Pre-heat oven to 200˚C/Gas mark 6 Line a baking tray with baking parchment, oil it slightly and dust it with flour. Roll out one third of the pastry block. Cut out a 24cm diameter circle and place it onto the baking tray. Put one pancake on top of the circle. Then alternate all the fillings interlaying them with pancakes.
I suggest the following order: chicken, egg, mushroom and rice layer. Cover the top layer with the last pancake. Cut out a bigger circle of pastry – big enough to cover your pie. Brush the edges of the lower circle with egg wash; cover the pie with a bigger circle and press the edges with your thumb or make a fluted edge with a fork. It should look like a dome. Decorate with cut out leaf shapes if you wish. Glaze with the rest of the egg wash. Put the kurnik into the pre-heated oven for about 3540 minutes or until the pie is golden.
Honey Cake (Medovik) Hands on time: 40 minutes Serves 8-10 Ingredients: 120g runny honey 3 eggs 70g fine semolina 20g vanilla sugar 50g finely ground walnuts (optional) Pinch of cinnamon Pinch ground cloves Ingredients for cream: 200g softened butter (not melted) 200g tin of Nestlé Carnation Caramel (aka Dulce De Leche caramel sauce) Method: Pre-heat the oven to 180˚C/Gas mark 4. Prepare a square baking tin (20cmx20cm) by greasing it and dusting with flour. Measure honey into a glass bowl. Warm honey up over a pan of boiling water over a medium heat for 2-3 minutes. Separate eggs. Whisk egg whites until stiff. Pour in the hot honey and continue whisking until the honey gets cool. Mix together sugar and egg yolks in a separate bowl . Add whipped egg whites to egg yolks, then fold in the semolina, nuts (if used) and spices. Transfer the mixture into a prepared baking tin. Bake for about 20 minutes or until well risen and golden on top. Meanwhile make t it! When the cake is ready, cool it in the tin for about 15 minutes and cream. Mix together softened butter and Nestlé Carnation Caramel - don’t overbea and spread half of the cream over one half, put the other half on top. Spread then transfer it on to a serving plate. Slice the cake in half with a sharp knife ely. the rest of the cream evenly on top and put the cake in the fridge to cool complet
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
6
World Wide Web
The purpose of life is a life of purpose. Robert Byrne
Blog LETTERS TO YOU:
“How to stop procrastinating and start doing?” Part II Dear YOU, One of the major reasons you might be procrastinating on a regular basis is because you have not found your true life purpose. We are all constantly searching for a life purpose. What is it exactly that we are looking for? What does it really mean and how do we solve the mystery? How will we know that we found it? You might want to be a good friend, a good parent or a loyal employee. But what is it really that you are here for? It has to be something bigger, something more meaningful and extraordinary. Finding life purpose is the most difficult task you will ever do. But when you find it, you will get a sense of fulfilment.
- Think about what it is that you do now and what you have always wanted to do in your life but never did. Make a list of all the skills that you have. If you are finding it hard to come up with the list yourself, ask your friends and family for help. What do they think you are good at?
Kazakh_Celebrity_Concert_Leaflet_2011:KazakhGala_06_A5
12/4/11
15:22
Where and how could you possibly use these skills? Listen to yourself and become self-aware. Stop looking at other people. This is your life. What do you think is YOUR life purpose? What do you want people to remember you for? What do you want to accomplish? - Do some research on the subjects that fascinate you. Don’t just sit and wait – initiate action. Think of all the activities that you love doing but never have time for it. Stop making excuses and dedicate time for yourself. You are the most important person in your life. Do activities that you enjoy and spend some quality time on your own. - Stop chasing financial goals. It is fantastic to have a great income but only if you achieve it by doing something you love. If money is your only motivator then you are probably doing something you don’t like. On the contrary, if your motivator is to enjoy what you do, then you will be more likely to make good money and stay happy. - Nothing is impossible. It is Page 1
just another excuse for not doing something. There are hundreds of examples of people who started with an idea and achieved their goal. Review your attitude towards life, towards achieving goals, towards your motivators and you will be on the right track. - Avoid people who make you feel small. These people are demotivating you and drain all your energy. Spend more time with people who encourage you, support you and believe in you. - Don’t hide your emotions. Share them with your loved ones. Identify fears that block your road to achieving life goals. These could be: * Unacceptable values * Can’t get out of the rut * Bitterness * Lack of skills * Lack of self-confidence * Fear of losing leisure time * Ingrained negative feelings * Fear of something new * Fear of competition * Fear of injury * Fear of failure … etc.
Fight these fears with these stepping stones: * Talk to a friend first * Learn to trust more * Learn to take risks * Do your homework * Know your options * Take a chance * Learn from past mistakes * Weigh each choice carefully * Try something different * Use a budget * Take action …etc. - Look and you will find it! Be healthy, happy and wealthy… and Remember: “I am here for a purpose and that purpose is to grow into a mountain, not to shrink to a grain of sand. Henceforth will I apply ALL my efforts to become the highest mountain of all and I will strain my potential until it cries for mercy.””
Kazakh_Celebrity_Concert_Leaflet_2011:KazakhGala_06_A5
Always by your side, Tati Irodova www.lifeskillsemporium.com 12/4/11
15:22
Page 2
Boris Andrianov & Eleonora Bekova
Kazakh Celebrity Concert
Boris Andrianov - cello Eleonora Bekova - piano
Thursday 16 June, 7.30pm
Cadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ
PROGRAMME
RACHMANINOV - 8 Romances
(In the silence of the secret night; O, no, I beg you, do not
leave; Sing not, O lovely one; Lilacs; How pained I am; On the death of a Siskin; What happiness; Spring torrents)
SCHNITTKE - Sonata number 1 for cello and piano SCHUMANN - Fantasy Pieces Opus 73 SHOSTAKOVICH - Sonata for cello and piano in D minor opus 40 The exciting Russian cellist Boris Andrianov will be giving a rare London recital together with legendary pianist Eleonora Bekova when they programme together two highlights of romantic music writing by Rachmaninov and Schumann with two of the pinnacles of twentieth century cello composition by Schnittke and Shostakovich. Rachmaninov's Romances are better known as songs for voice but take on a new sublime beauty when performed by cello whilst the Fantasy Pieces are amongst the most loved of all Schumann's writing. By way of contrast, the Schnittke and Shostakovich combine the most driven motoric music placing exceptional demands on the performers with movements of haunting soundscapes and profound poignancy. Eleonora Bekova
Eleonora Bekova Piano Boris Andrianov Cello
PROGRAMME
RACHMANINOV - 8 Romances SCHNITTKE - Sonata number 1 for cello and piano SCHUMANN - Fantasy Pieces Opus 73 SHOSTAKOVICH - Sonata for cello and piano in D minor opus 40
Thursday 16 June, 7.30pm Cadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ
Born in Kazakhstan, Eleonora Bekova is the pianist of the legendary Bekova Piano Trio who have recorded and broadcast extensively and performed worldwide. As an independent chamber musician she has appeared in the major concert halls of most great cities and has performed concerti with orchestras such as the St Petersburg Philharmonic, Moscow Philharmonic, London Philharmonic and Royal Philharmonic. Eleonora features on some 30 recordings, mostly on the Chandos label.
Boris Andrianov
A laureate of the Tchaikovsky and Rostropovich Competitions, Boris plays the Montagnana cello from the Russian State Collection. A review from Boris' October 2010 performance of the Elgar Concerto in Tokyo during his Japanese tour read "Andrianov is a major cellist of exceptional talent and a truly promising young artist."
BOOKING INFORMATION Ticket prices: Booking fees: Box office telephone: Website:
£25, £22, £18, £12. £2.50 by telephone, £1.50 online. 020 7730 4500 Monday-Saturday, 10am-7pm, Sunday 3pm-8pm (concert days only) www.cadoganhall.com
Cadogan Hall, 5 Sloane Terrace, London SW1X 9DQ
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
5
ARt
I try to be a truthful artist and I try to show a level of courage. I enjoy that. I’m a messenger. Jeff Koons
Summer of Art
The Royal Academy’s annual Summer Exhibition is the world’s largest open contemporary art show, hosted the Royal Academy. The exhibition opened its doors on the 7th of June and will run through the summer. The Summer Exhibition is now in its 243rd year, continuing the tradition of showcasing works by both emerging and established artists in all media including painting, sculpture, photography, printmaking, architecture and film.
Per Kirkeby, Untitled 2011 Image courtesy of Galerie Michael Werner
Xanthi Skoulariki art@russianmind.com
One of the founding principles of the Royal Academy of Arts was to ‘mount an annual exhibition open to all artists of distinguished merit’ to finance the training of young artists in the RA Schools. This has been held every year without interruption since 1769 and continues to play a significant part in raising funds to finance the students. The Royal Academy receives no public funding so all those who support the Summer Exhibition by submitting work, visiting it and through purchases contribute to supporting artists of the future. The largest space in the Royal Academy features a new approach to a traditional “salon hang”. This includes a mix of open submission works as well as artworks by Royal Academicians. A dense and rich visual experience is created through
Gary Hume RA, The Cradle 2011
Copyright Gary Humel
the presentation of works hung from dado rail to picture rail. Works on display include a large canvas by the Danish painter Per Kirkeby and Keith Tyson’s apocalyptic painting Deep Impact. The Summer Exhibition attracts a high volume of entrants each year with over 12,000 entries received this year from 27 countries. The majority of works are for sale, offering visitors an unrivalled opportunity to purchase original
The Royal Academy Summer Exhibition 2011: Installation view of Gallery III
Keith Tyson, Deep Impact. Courtesy of the Artist and Pace Gallery
artwork by high profile and up-andcoming artists. Michael Craig-Martin’s curated room features works by newly elected and established Royal Academicians including Tacita Dean, Gary Hume, Allen Jones, Cornelia Parker, Jenny Saville and Alison Wilding. Craig-Martin has also curated the Wohl Central Hall which greets visitors on arrival with a celebration of photography. For the first time these walls are hung solely with the work of artists who use photographic media including an image by Cindy Sherman Hon RA. Following on from last year’s successful BBC TWO Culture Show Special on the Summer Exhibition, the Royal Academy of Arts is delighted to be working with the BBC once more. The programme will be broadcast on 16 June, 7pm. Memorial artist Ben Levene RA (1938 – 2010) A small selection of Ben Levene’s works is on display. Born Gerald Philip Levene in 1938, the artist won a scholarship to the Slade School of Art in 1956. He went on to become a visiting lecturer and tutor at the Camberwell School of Art and the Royal Academy Schools. He exhibited works annually in the Summer Exhibition from 1974 onwards. His works are held in public collections including the Government Art Collection, Guildhall Art Gallery, Southampton Art Gallery and the Chantrey Bequest. Levene was elected a Royal Academician in the category of painter in 1986 and lived and worked in London. Annenberg Courtyard Coloring Book (2011) by Jeff Koons Hon RA (b.1955) occupies the Royal Academy’s Annenberg Courtyard. This colourful piece reflects Koons’s interest in society’s obsession with infantilism and youth. The work has not previously been on public display. Jeff Koons was elected an Honorary Royal Academician in 2010. Jeff Koons’s sculpture is the latest installation in the RA’s programme of Sculpture in the Courtyard and follows on from Barry Flanagan’s posthumous 2010 display of three hares: Hare and Bell (1988), Nijinski Hare (1996) and Large Left-handed Drummer (2006); Bryan Kneale’s Triton III (2009); Sir Anthony Caro’s Promenade (2008); the Chapmans’ The Meek Shall Inherit the Earth, but not the Mineral Rights (2007); Anselm Kiefer’s Jericho (2007); Rodin’s Gates of Hell (2006); and Damien Hirst’s Virgin Mother (2006). This year’s co-ordinator is Royal Academician Christopher Le Brun. Playing a significant role is Michael Craig-Martin RA who is curating one of the largest galleries. The Architecture Room is curated by Piers Gough RA and Alan Stanton RA. 7 June - 15 August www.royalacademy.org.uk
Jeff Koons Hon RA, Colouring Book 1997-2005 Copyright Jeff Koons
LONDON ART Calendar openings of the week 14 Jun – 25 Sep
Albert Irvin at the Royal Academy of Arts. www.royalacademy.org.uk
15 Jun - 16 Sep
Central Saint Martins Degree Shows at Central Saint Martins. http://www.csm.arts.ac.uk/2011-degree-shows.htm
9 Jun – 1 Jul
David Rickard at Summaria Lunn. www.summarialunn.com
9 Jun – 10 Jul 10 Jun - 15 Jul
Dubossarsky and Vinogradov at Vilma Gold. www.vilmagold.com Estela Sokol at Gallery 32. http://www.brazil.org.uk/gallery32
9 Jun – 17 Jul
Gone with the Wind at Raven Row. www.ravenrow.org
9 Jun – 9 Jul
Julian Opie at Alan Cristea. www.alancristea.com
11 Jun – 17 Jul
Katerina Seda at Cubitt. www.cubittartists.org.uk
9 Jun – 10 Jul 8 Jun – 2 Jul 9 Jun – 25 Sep 8 Jun – 9 Jul 9 Jun - 16 Jul
Laurie Simmons at Wilkinson Gallery. www.wilkinsongallery.com Louise Bourgeois at Marlborough. www.marlboroughfineart.com Pablo Bronstein: Sketches for Regency Living at the ICA. www.ica.org.uk Robin Rhode at White Cube Hoxton Square. www.whitecube.com Sherrie Levine at Simon Lee. www.simonleegallery.com
9 Jun – 9 Jul
Slater Bradley at Max Wigram. www.maxwigram.com
10-25 Jun
Still or Sparkling at Belgrave House. www.gazelliarthouse.com
15 Jun – 13 Jul
The Camden Town Group Centenary Exhibition at the Fine Art Society. www.faslondon.com
14 Jun – 4 Sep
The Vorticists: Manifesto for a New World at Tate Modern. www.tate.org.uk
15 Jun - 11 Sep
Watch Me Move: the Animation Show at the Barbican Centre. www.barbican.org.uk
9 Jun – 27 Aug
William N Copley at Sadie Coles. www.sadiecoles.com
8 Jun – 29 Jul
Yayoi Kusama at Victoria Miro. www.victoria-miro.com
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
4
China, the world’s biggest energy consumer, may sign a deal to import Russian natural gas ahead of President Hu Jintao’s visit to Russia later this month.
BUSINESS WATCH
Assistant Foreign Minister Cheng Guoping
Russia goes back to Soviet five-year plans? The subject of five-year plans has surfaced in Russia again. The initiative belongs to the Institute of Social, Economic and Political Research chaired by Senator Nikolai Fyodorov. The institute develops the pre-election program of United Russia, as well as of the All-Russian People’s Front. Oleg ARTYUKOV
Like with the People’s Front, the idea of five-year plans became quite a surprise for the opponents of United Russia. Nikolai Fyodorov said during a news conference that the preelection program of both the party and the front must be prepared by the end of August. In addition, the senator invited representatives of opposition parties to cooperate. «If, let’s say, Mr. Zyuganov or Mr. Zhirinovsky send their experts or if their leaders will come, we will be glad to discuss their issues. If they want to achieve results, I would come and try, if I were in their shoes. Maybe it is hard for someone to do it, pride is an obstacle, as they say. But if you can’t do it alone, send your experts instead,» said Fyodorov. As for the five-year plan, this is a work name of the program, the senator said. According to Fyodorov, it is a plan to overcome actual problems. In other words, the document will regulate the schedule, responsible persons and measures of responsibility. The forms of responsibility will be modern and civilized, the senator said. «Political responsibility implies resignation, of course,» he said. The work version of the fiveyear plan reflects such sections as strategic challenges and goals, priorities for the development of the country, state and local administration issues, the political system functioning, the relations between the state, business and the society, questions related to quality of life, education, culture, healthcare, pension system, social policies, housing, youth policies, environmental security, economic development, international relations,
JOBS: * Russian-Speaking Sales Executive * Russian-Speaking Distribution Executive
The subject of five-year plans has surfaced in Russia again regional development. The liberal press and politicians reacted utterly predictably: «They are going to take us back to the era of Soviet five-year plans, to Gosplan (state plan), Gossnab (state supplies) and other things,» many of them said. It goes without saying that there are no plans whatsoever to return
Senator Nikolai Fyodorov
M
Y
CM
MY
CY
1EXTR5A% FREE Credit
(1st top-up
K
only)
within 72 hours.
ADVERTISEMENT Please contact 02076371374 or email: ad@russianmind.com
4.5p 5p
Same Rates 24/7 Helpline: 020 8497 4622
/min
Dial 020 8497 4049, at hearing the voice prompt, enter your destination number followed by the # key. (e.g. 00 xxxxxxx#). Please wait to be connected.
info@russianmind.com Make sure you are available to interview
0.5p
Text LONDONINFO to 81616 to buy £5 credit
C
CMY
Please send your CV to
Here can be your
261010_148x100_TTX_London Info_4049_en.ai 1 11/8/2010 12:07:21 PM
Moscow
to the Soviet era. Even if someone would like it to happen it would never be possible to achieve it - the reality is different. The key aspect in the offered variant is the creation of the mechanism that would give people an opportunity to see and control how the authorities execute their promises.
Russia landline
1p
Czech Rep. landline USA
Russia mobile Latvia landline Kazakhstan landline
2p
Estonia landline
Good Quality
port
Excellent Customer Sup
www.auracall.com/ londoninfo
T&Cs: Ask bill payer ’s permission. SMS costs £5 + std SMS. Calls charged per minute & apply from the moment of connection. Connection fee varies between 1.5p & 20p. Calls to the 020 number cost std rate to a landline or may be used as part of bundled minutes. Text AUTOOFF to 81616 (std SMS rate) to stop auto-top-up when credit is low. Credit expires 90 days from last top-up. Prices correct at 02.11.2010. This service is powered by Auracall Ltd. Agents required, please call 084 4545 3788.
if you want to advertise with US
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
3
Russian port operator Global Ports Investments PLC said it plans to raise $750 million in an initial public offering on the London Stock Exchange as it seeks to benefit from high growth rates despite a string of recently pulled Russian IPOs.
Topic of the week
Yuri Luzhkov: The beekeeper may return Former mayor of Moscow Yuri Luzhkov may return to big politics. The Vedomosti newspaper wrote that Mr. Luzhkov may have such a chance if he is offered the mandate of State Duma deputy Vladimir Gruzdev, if the latter becomes a governor, for example. Maksim BOGATYKH
Experts believe that Luzhkov may return as a politician only if the situation in the country changes for the worse. President Medvedev had a meeting with Vladimir Gruzdev, the first deputy chairman of the Committee for Legislation of the State
Duma, last Friday. If Mr. Gruzdev takes the position of the governor of the Tula region, his mandate will have to be handed over to the leader of a regional group, or a member of the same group, who has not become a deputy. Yuri Luzhkov is one of those people - he chaired the party list of United Russia’s Moscow members in 2007. The publication refers to the words from a source from the presidential administration. The source particularly said that the former mayor may join an opposition force, the Communist Party, for example, during elections. Officials representing the Communist Party did not exclude Luzhkov’s coming to the Duma. «He is a member of United Russia in his spirit, and we’ve had many fights with him before. We even walked out of the Duma to
Yuri Luzhkov
protest against the organization of the voting process in Moscow,» Oleg Kulikov, a spokesman for the Communist Party said. «Luzhkov is a stranger to both our program and our lawmaking work, our ideology. He can in no way become a member of either the faction or the party. He would at first have to repent his sins for that. Will he be able to do it? I doubt so,» the official said. State Duma deputy Sergei Markov told the Vedomosti that «there is a wish to build Luzhkov in the power system on the threshold of elections.» The deputy did not specify whose wish it could be exactly. Experts say, though, that Luzhkov’s comeback to big politics before the elections is not likely to happen. If it does, it will be conducted in the marginal status only.
«The only situation in his position - he may only want to preserve his good name. This is his only objective which he may have to come back to politics. But I do think that it’s a fantasy anyway. No one is going to give Luzhkov a tribune prior to a large political season. I believe that Luzhkov will remain a resigned politician - this is his function,» Dmitry Gusev, the chairman of the board of directors of Bakster Group said. Mikhail Remizov, the president of the National Strategy Institute, believes that Luzhkov may return only if the situation in the country worsens. «He may try and play some game in this case to become useful to someone. He may also return as a political pensioner in a marginal status, which he is not interested in,» the expert told.
Make politics work for you! The Whitehouse Consultancy is the UK’s leading parliamentary and political consultancy
Former mayor of Moscow Yuri Luzhkov may return to big politics
In Print of London Info: Project Director: Alina Blinova alina@russianmind.com Chief Editor: Elizaveta Yourieva editor@russianmind.com Editor: Olga Kudriavtseva olga@russianmind.com
Profile raising and strategic engagement with Westminster and Whitehall
Political monitoring, forecasting and intelligence gathering
Influencing public policy and changing legislation
Reputation management and crisis handling
Message development and political communication
Offices in Westminster and Brussels To find out how we can help meet your political and public affairs needs, contact us on +44 (0)20 7138 3228 or email info@whitehouseconsulting.co.uk www.whitehouseconsulting.co.uk
Literary Editor: Karina Enfenjyan karina@russianmind.com Special Projects Department: Daria Alyukova d.alyukova@russianmind.com Layout Designer: Vitaly Gulayev v@russianmind.com
Distribution:
Advertising Services:
info@russianmind.com CONTACTS: 40 Langham Street, London, W1W 7AS T: +44(0) 207 637 1374
in UK: uk@russianmind.com in France: grankina@russianmind.com
in Finland: finland@russianmind.com in Germany: germany@russianmind.com
№ 22 (31) 10 - 16 June 2011
2
ECONOMICs
The Russian ruble rose against the U.S. dollar and the euro on Monday, following an increase in inflation. The Russian CPI rose 0.5% in May compared to a month earlier. In April, the equivalent value was 0.4%.
Russia may join WTO after 17 years of ordeals Russia may become a member of the World Trade Organization until the end of the current year, US Ambassador to Russia John Beyrle said. During the G8 summit in Deauville, the presidents of the Group of Eight also set out their readiness to support Russia’s joining the WTO. US and Russian presidents also announced their intention to accelerate Russia’s incorporation into the organization. Anastasia ROMASHEVA
Russia’s Medvedev told reporters that he and his American counterpart Barack Obama agreed to activate negotiations about Russia’s WTO membership. The declaration of the twoday G8 summit also says that Russia’s partners in the Group of Eight welcome the country’s interest and considerable progress achieved in the talks about Russia’s incorporation in the WTO. The document also says that the G8 confirms its readiness to cooperate with the Russian Federation closely to complete the process in 2011. Ambassador John Beyrle said that both Russian and US presidents always pay much attention to WTO issues during their personal meetings. The USA continues to support Russia’s membership in the organization. Russia may join the WTO already this year, the ambassador said in the interview. Russia has been trying to join the WTO for 17 years already. In addition to economic discrepancies with several other countries, Russia may have serious problems with Georgia. This is the only country that does not want to see the Russian Federation as a WTO member for political reasons. Taking into consideration the priorities of the Georgian administration, one shall assume that the opinion of the American diplomat represents the active position of the US Department of State. According to Mr. Beyrle, the USA hopes that Russia and Georgia will eventually find common language in the talks. A regular stage of negotiations
regarding Russia’s WTO membership took place in Paris in May. The European Union - one of Russia’s major economic partners - has not changed its stance on the problem. Europe is concerned about import duties on a number of goods. In addition, European businessmen claim that the Russian market remains mostly closed for foreign insurance companies and banks. The EU also wants equality in prices on natural gas for Russian and foreign consumers. Gazprom has been trying to balance the prices out recently. From the point of view of one separate fuel corporation, WTO’s requirements serve a perfect support to improve financial results. Russia’s international partners also insist on the reduction of the financial support of the agricultural complex of the country which has been showing signs of revival during
Russia may become a member of the World Trade Organization until the end of the current year the recent years. In the meantime, Prime Minister Vladimir Putin entrusted the ministry for Industry and Commerce to prepare anti-dumping offers for construction equipment. Putin stated that since Russia did not have any restrictions in approving antidumping duties. «The WTO will be brainwashing us for some 15 more years,» Putin said.
John Beyrle, US Ambassador to Russia
CORPORATE DELIVERY: Our company provides a delivery facility of London Info directly to corporations and key premier service providers. We distribute the newspaper free of charges across the current coverage area. If you
want to receive the paper in your office on a weekly basis, please contact us on
02076371374 or by email:
info@russianmind.com
DISTRIBUTION: Financial Institutions:Merrill Lynch, Citi GFinancial Institutions: Merrill Lynch, Citi Group, RBS, Morgan Stanley, Bank of America, Barclays Capital, EBRD, Lloyds TSB, Goldman Sachs, Standard Bank, VTB Capital, Snoras Bank, UniCredit, Oracle Capital Group, Canaccord Qenuity, Gazprom Marketing and Trading, Eurasian Natural Resources Corporation PLC, Bloomberg, Moody’s Investors Services, Standard & Poors, Spinnaker Capital, Renaissance Capital, Forex.com UK, ATOM Capital Embassies: Republic Bulgaria, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan, Republic of Moldavian, Republic of Tajikistan, Republic of Ukraine, Republic of Uzbekistan, The Russian Federation Russo-British Chamber of Commerce Airports and Tickets offices: Aeroflot, Air Astana, Russian National Tourist Office Education Centers: London Business School, Society for Cooperation in Russian & Soviet Studies, Russian World bookshop, etc Business - related event: networking, conferences, forums Societies in London: Russian, Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan (Kazakh, KazOxford) Subscription readers Russian / Central Asian Restaurant Others: Trade Delegation Of Russia, Pushkin House, Russian Cathedral, Russia House Please contact US if you want us to deliver our newspaper on a weekly bases to your office 02076371374 or email: info@russianmind.com
annual subscription 3 WAYS TO SUBSCRIBE: Fill in the form online www.russianmind.info Fill in the cheque and send to IPGL UniTED KINGDOM 40 Langham Street London W1W 7AS Tel.: +44 (0) 207 637 1374 Email: info@russianmind.com
Call us on 0207 637 1374 or email: info@russianmind.com Methods of payments Cheque:
cheque should be written out on the name of International Publishing Group Ltd (in UK).
Bank transfer:
International Publishing Group Limited
HSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair, London W1J 7LA Sort Code: 40-05-22 Account no.: 61391968 IBAN: GB22 MIDL 400522 Date, signature
Yuri Luzhkov: The beekeeper may return Topic of the week
The Russian Billionaires’ Club
“Avi Rossini – Designer for Men” London
3
№ 22 (31) / 10 - 16 June 2011
Londongrad
since 1997
11
www.russianmind.info
The First Bilingual Newspaper
72 Hours for Wedding
50p.
Russia goes back to Soviet five-year plans? The subject of five-year plans has surfaced in Russia again. The initiative belongs to the Institute of Social, Economic and Political Research chaired by Senator Nikolai Fyodorov. The institute develops the pre-election program of United Russia, as well as of the All-Russian People’s Front. Page 4
How to stop procrastinating and start doing? One of the major reasons you might be procrastinating on a regular basis is because you have not found your true life purpose. We are all constantly searching for a life purpose. What is it exactly that we are looking for? What does it really mean and how do we solve the mystery? Page 6
Taste of London
Government of northern capital of Russia offers to permit conclusions of marriages between the foreign citizens on the territory of Russia. This can draw more tourists to St. Petersburg. Wedding during 72 visa-free hours, sightseeing in St. Petersburg and in its splendid suburbs with parks and royal residences, and then sailing to other countries and cities. All this looks like a good idea, but it will take time while alterations in legal system will happen. Anyway, St. Petersburg has all required to become one more European romantic city, at least in summer. The Russian legislation in this
area is not so comfortable even for the Russians. Registering of marriage in the neighboring region for the Russians can be more difficult even than to organize a wedding abroad, as many Russians already do. They go to EU, especially
FOLLOW US ON
to Italy, France, Czech Republic and Greece, or to exotic countries, mainly to islands. What about foreigners, they are allowed to marry Russian citizens of the territory of Russian Federation. This is rudiment of Soviet times, when the soviet citizens first weren’t allowed to merry foreigners and then were permitted to do this. Marriages of foreign citizens weren’t registered at all. Now Civil Registry Offices of the region are ready to take up documents and register marriages operatively, within 72 hours the EU citizens having come by cruise liners can stay in Russia without visa. Idea of wedding in St. Petersburg looks very good, but such kind of
trips is possible in the summer time only, because of famous nasty St. Petersburg weather in winter and autumn. It is not associated with love and romantic at all in this period instead of Cuba or Cyprus. All in all, tour operators dealing with weddings exist in Russia, and it really can be amusing and even cognitive. If St. Petersburg initiative meets support in the government, Russia will be glad to offer its guests such things as wedding in St. Petersburg suburbs among parks, palaces and fountains, weddings in White Nights period, weddings with elements of ethnography, e.g. in Novgorod, which is situated not far from St. Petersburg.
: www.twitter.com/londoninfonews
June is usually packed with diverse events dotted around London and its suburbs. You might choose only one or visit them all if you have the luxury of time. Being an ardent foodie, whilst skimming through the events’ calendar my attention was drawn to the TASTE OF LONDON in Regent’s Park. Page 8