Leyes grales de salud 1ra clase

Page 1

Normas Legales: Ley General de Salud y dispositivos legales del sector Salud para Bioseguridad Módulo Técnico Profesional: Instrumentación y Laboratorio Clínico en Salud Pública Unidad Didáctica: Bioseguridad

Mg. Robert Caballero Bardales:. Tecnólogo Medico Docente


CONTENIDO SILABICO


Ley General de Salud 26842 TITULO SEXTO: De las medidas de seguridad, infracciones y sanciones. CapĂ­tulo I: De las medidas de seguridad. CapĂ­tulo II: De las infracciones y sanciones



BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO


El personal

La comunidad

Bioseguridad en el laboratorio: principios, tecnologías y prácticas de contención aplicados para prevenir la exposición accidental a patógenos y toxinas, o su liberación involuntaria.

El medio ambiente


Bioprotección (biocustodia): Medidas de seguridad personal e institucional diseñadas para prevenir la pérdida, robo, uso inadecuado o malintencionado de los patógenos o toxinas.


ÂżQuĂŠ es el riesgo? El riesgo es la probabilidad de que se produzca un suceso adverso en el que interviene un peligro concreto y que tiene consecuencias.


Âż CĂłmo podemos definir riesgo, probabilidad y consecuencias?


Âż CĂłmo podemos definir riesgo, probabilidad y consecuencias? El riesgo es la probabilidad de que se produzca un suceso adverso en el que interviene un peligro o una amenaza concreto y que tiene consecuencias.

La probabilidad es el grado de posibilidad de que ocurra un suceso. Las consecuencias son la gravedad de un suceso.


Evaluación del riesgo: Ejercicio crítico y productivo de las actividades de laboratorio que involucren material infeccioso o potencialmente infeccioso. Se centra en la prevención de infecciones de laboratorio. Ayuda a asignar los niveles de bioseguridad que reducen al mínimo el riesgo de exposición del trabajador o del ambiente a un agente. Instalaciones Equipo Practicas y procedimientos Uso de EPP


Factores de interés en la evaluación del riesgo, relacionados al agente biológico:  La patogenicidad  La vía de transmisión (por ejemplo, parenteral, por aire o por ingestión)

 La estabilidad  La dosis infecciosa  La concentración (# de organismos/ unidad de volumen)

 El origen del material potencialmente infeccioso  Disponibilidad de vacunas o tratamiento


¿Quien es responsable de la seguridad en el laboratorio?

El director o jefe del laboratorio es el responsable de evaluar el riesgo, de establecer el nivel de bioseguridad en cada área y proceso y determinar el equipo de protección personal que se debe usar para cada procedimiento. DEBO INSPECCIONAR EL LABORTORIO E IDENTIFICAR QUE PELIGROS EXISTEN

DEBO OBTENER INFORMACIÓN SOBRE ESOS PELIGROS Y ANALIZARLO


La evaluación del riesgo también debe incluir: La experiencia y nivel de capacitación del personal, incluidos: • Personal técnico • Personal de mantenimiento • Personal de limpieza


Infecciones Asociadas al Laboratorio (IAL) Definidas como “cualquier infección adquirida a través de actividades de laboratorio o relacionadas al laboratorio, sin tomar en cuenta si son de naturaleza sintomática o asintomática.” Los empleados del laboratorio están en mayor riesgo de infección para ciertos agentes (Hepatitis B)


Infecciones Asociadas al Laboratorio (IAL) • Exposiciones a aerosoles • Salpicaduras / Derrames • Pinchazos con agujas • Cortes / Laceraciones • Mordidas de animales • Contaminación inesperada


Salpicaduras, derrames- 27% Punciones con agujas- 25% Cortaduras- 16%

Mordeduras de animales, rasguĂąos-14%

Pipeteo con la boca- 13% Desconocidos / otros - 5% Pike, 1976

Accidentes de Laboratorio


Vías de entrada de Agentes Biológicos

 TRACTO RESPIRATORIO (PULMONES)  TRACTO GASTROINTESTINAL  PIEL / MEMBRANAS MUCOSAS


Causas comunes de IALs • Entrenamiento inadecuado • Prácticas y procedimientos relajados • Rutina / El día a día

• Sin atención a los detalles • Trabajar con un agente nuevo • Falta de experiencia con el agente nuevo • Recursos y apoyo inadecuados


Consecuencias de las IAL • El empleado enferma o muere • Puede involucrar a varios trabajadores

• Transmisión potencial • Miembros de la familia • La comunidad externa

• Impacto en la Salud Pública • Impacto económico • Comercio, turismo, reputación


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

AGENTE BIOLÓGICO: Representa un alto riesgo, el cual es dependiente de la naturaleza del agente patógeno, el modo de transmisión y la vía de entrada al organismo, concentración en el inoculo, dosis infecciosa, etc.

AGENTE QUÍMICO: Sustancias corrosivas, inflamables, explosivas, tóxicas, irritantes o cancerígenos por inhalación, contacto con la piel o mucosas, por heridas o ingestión.


Símbolo de Bioseguridad: • Rojo. • Aceptado universalmente • Presencia actual o potencial de un riesgo biológico

• Deben tomarse precauciones necesarias de acuerdo al tipo de riesgo.


¿donde se utiliza el símbolo de riesgo biológico?  Laboratorios  Áreas que contienen muestras clínicas, sangre y productos relacionados, cultivos, etc.  Equipos  Contenedores  Materiales.  Bolsas de RPBI  Refrigeradores y congeladores


Nivel de bioseguridad El centro para el control y prevenciรณn de enfermedades (CDC) de los Estados Unidos, especifica cuatro niveles de bioseguridad para el manejo de agentes biolรณgicos, los cuales estรกn basados en el grado de peligro que representen estos agentes, y las prรกcticas obligatorias de protecciรณn aumentan con cada nivel.


Agente NIVEL DE BIOSEGURIDAD 1

No producen enfermedad en adultos sanos

http://www.cdc.gov/od/ohs/pdffiles/bmbl4_spanish.pdf


Agente

NIVEL DE BIOSEGURIDAD 2

Producen enfermedades a causa de un daño percutáneo, ingestión, o exposición de la membrana mucosa

Shigella sonnei

http://www.cdc.gov/od/ohs/pdffiles/bmbl4_spanish.pdf


Agente

Contenci贸n NIVEL DE BIOSEGURIDAD 3

Agentes end贸genos o ex贸genos con potencial de transmisi贸n por aerosol; grave o letal

Coccidioides immitis


Contenciรณn NIVEL DE BIOSEGURIDAD_4

Agentes exรณgenos que presentan un riesgo alto de enfermedad y que ponen en riesgo la vida, capaces de transmitirse por aerosol, con riesgo de transmisiรณn desconocida

Ebola virus Smallpox virus


NIVEL DE BIOSEGURIDAD BSL-4 Peligroso o exótico, agentes de alto riesgo, aerosol conocido o potencial Enfermedad que pone en riesgo la vida, no hay tratamiento Ejemplos: Los virus Ébola, Marburg, Lassa, Machupo

PELIGRO POTENCIAL

MÁS ALTO

BSL-3 Agentes endémicos o agentes exóticos, transmisión por aerosol Infección seria y potencialmente letal Ejemplos: Brucella, virus de la fiebre de Rift Valley, VEE BSL-2

Agentes de riesgo moderado presentes en la comunidad Enfermedad de severidad variable Ejemplos: Salmonella, Hepatitis, Herpes simple BSL-1 Organismos definidos No se conoce que causen enfermedad en adultos saludables Ejemplos: Lactobacillus, Baculovirus

MÁS BAJO


La Evaluación de Riesgo determina el Nivel de Bioseguridad La bioseguridad y biocustodia se lleva a cabo a través de:

 Prácticas y Técnicas Prácticas Microbiológicas Estándar Prácticas Especiales

 Equipo de Seguridad Incluye barreras primarias y EPP

 Diseño de instalaciones y construcción Barreras Secundarias


Diseño de instalaciones

Prácticas microbiológicas estándar y especiales

Equipo de seguridad

Relación entre Bioseguridad y Contención (Biocustodia)


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

PRÁCTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE BIOSEGURIDAD EN EL LABORATORIO.



Recomendaciones sobre las instalaciones: •Los suelos, paredes y techos deben ser impermeables al agua y resistentes a diferentes productos químicos, de tal forma que permitan una limpieza profunda y una posterior descontaminación.


Recomendaciones sobre las instalaciones: •Las mesas y bancos de trabajo deben ser resistentes al calor moderado, a disolventes orgánicos, ácidos y álcalis.

•Todas las tuberías deben estar identificadas con códigos de color.


Recomendaciones sobre las instalaciones: •Cada laboratorio debe tener extinguidores a los que debe dárseles mantenimiento anualmente.

•Cada laboratorio debe contar con un botiquín con el equipo mínimo de primeros auxilios, el cual debe ser renovado frecuentemente.


Recomendaciones sobre las instalaciones: •Comprobar que los tanques de gas estÊn asegurados.


Los gabinetes protegen • • •

11/13/2016

Personal Producto Ambiente


Gabinete de Bioseguridad Clase A

Campana de extracciรณn

Comparaciรณn de gabinetes

Campana de flujo laminar


Equipos de Seguridad (Barreras primarias)

Cámaras o Gabinetes de seguridad biológica Es el principal dispositivo para contención de salpicaduras o aerosoles infecciosos.

CLASE I

CLASE II

CLASE III



W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

PRACTICAS ESTANDAR EN EL EN EL LABORATORIO


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

PRACTICAS ESTANDAR: •El acceso al laboratorio está limitado a personal autorizado. •No deben entrar en el mismo familiares ni amigos •Todas las áreas estarán debidamente marcadas con la señal de riesgo biológico.


PRACTICAS ESTANDAR: •Nunca se pueden transportar muestras en las manos.

las

•El personal del laboratorio debe involucrarse en el cumplimiento de las normas de seguridad.


PRACTICAS ESTANDAR: •Las puertas y ventanas deben permanecer cerradas para mantener la adecuada contención biológica. •Todas las superficies de trabajo se limpiarán y desinfectarán diariamente y siempre que se produzca un derrame.


PRACTICAS ESTANDAR: Los residuos deben ser transportadas en contenedores cerrados, resistentes e impermeables siguiendo las normas específicas para cada tipo de residuo. •El laboratorio debe permanecer limpio y ordenado. Siempre debe quedar un espacio libre, no menor a 120 cm.


PRACTICAS ESTANDAR: โ ขDeben estar disponibles en todo momento: -Ropa protectora (ajustable y confortable) -Guantes -Gafas protectoras -Mascarillas faciales (estas dependen de una previa evaluaciรณn de riesgos).


PRACTICAS ESTANDAR: • Poner especial cuidado para evitar el contacto de la piel con materiales potencialmente infecciosos. • Los guantes siempre serán desechados antes de salir del área de trabajo, jamás salir con ellos puestos, ni tomar el teléfono, cuadernos o formularios, etc.


PRACTICAS ESTANDAR: •Después de quitarse los guantes, se realizará un lavado de manos.

•No volver a tapar (poner el capuchón) las agujas. Estas no deben ser torcidas ni separadas de la jeringa, deben ser desechados sólo en contenedores especiales diseñados para este propósito.


PRACTICAS ESTANDAR: • Trabajar con precaución siguiendo los procedimientos.

•Está estrictamente prohibido pipetear con la boca. Se realizará pipeteo automático con material adecuado y cada trabajador será instruido para manejarlo debidamente.


PRACTICAS ESTANDAR: •No jugar en el laboratorio. •No deben usarse en el laboratorio ningún tipo de zapatos abiertos, ni de tacones altos. •Usar los institución.

zapatos

que

proporciona

la


PRACTICAS ESTANDAR: •En la zona de trabajo, no debe colocarse material de escritorio innecesario ni libros. •El personal con cabello largo debe llevarlo recogido.


PRACTICAS ESTANDAR: •Comer, beber, fumar y aplicarse cosméticos está estrictamente prohibido en el área de trabajo del laboratorio. •El personal debe lavarse las manos frecuentemente durante las actividades rutinarias, al concluir la jornada laboral y, siempre, antes de abandonar el laboratorio.


PRACTICAS ESTANDAR: •Las heridas y cortaduras en las manos, si se han producido en el laboratorio, deben ser comunicados al supervisor. •Las heridas y cortaduras en las manos deben ser convenientemente vendadas y, después, es imprescindible ponerse guantes para trabajar.


PRACTICAS ESTANDAR: •No se debe llevar pantalones cortos ni faldas en el laboratorio.

•Evitar hábitos peligrosos como llevarse las manos a la boca, nariz y ojos.


PRACTICAS ESTANDAR: •No manipular lentes de contacto en el laboratorio.

•No guardar alimentos ni bebidas en los refrigeradores del laboratorio.


PRACTICAS ESTANDAR: •Manejar con precaución el mechero y asegurarse de que funciona bien. No dejarlo encendido sin atención y cuidar que no hayan soluciones inflamables cerca (alcohol). •Evitar el uso de ropa con mangas largas que salgan de la bata, pulseras, anillos, etc.


PRACTICAS ESTANDAR: •No lavar la bata en casa, de ser necesario (remojarla en una solución de cloro previo al lavado), y hacerlo por separado de la ropa familiar. •Mandarla a lavar en el Instituto •No salir del laboratorio con bata.


PRACTICAS ESTANDAR: •Evitar la formación de aerosoles y gotículas. •Esperar 10 min antes de abrir la centrífugas.

•Abrir los contenedores donde puede haberse producido aerosoles en gabinete de bioseguridad.


PRACTICAS ESTANDAR: •La atención de derrames de acuerdo a procedimiento y por personal capacitado.

•Notificar todos los derrames, accidentes y exposiciones reales o potenciales a materiales infecciosos (registro). •Manejo controlado y seguro de los RPBI.


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Talleres de el Bioseguridad en el Laboratorio, México 2011 ¿Qué equipo deBásica protección personal?

Es un elemento diseñado para evitar que las personas que están expuestas a un peligro en particular entren en contacto directo con él.


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

¿Cómo actúa el EPP?

Actúan como barrera para reducir al mínimo el riesgo de exposición a aerosoles, salpicaduras e inoculación accidental. •El equipo que se seleccione depende de la naturaleza del trabajo que se realice.


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

¿Que peligros identificas en tu laboratorio?

Con respecto a los agentes biológicos: ¿Cuáles son los riesgos asociados?

¿Qué partes del cuerpo debes proteger?


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

¿Qué EPP debo utilizar en el laboratorio? Batas, Guantes, Gafas de seguridad, Mascarillas Protectores de cara Cobertores de zapatos Respiradores, Mascarilla N95 para proteger de aerosoles


EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) Para definir el uso del EPP, se debe tomar en cuenta lo siguiente:

• Las propiedades físicas, químicas y biológicas de la sustancia peligrosa • La vía de ingestión al cuerpo humano de la sustancia peligrosa de acuerdo a la siguiente lista:

a) Ingestión b) Inhalación c) contacto


Es necesario mencionar que el uso excesivo de equipo de seguridad personal puede llegar a ser, a su vez, una fuente de riesgo, ya que puede restar visibilidad, movilidad y hacer mรกs compleja la manipulaciรณn deseada.


PROTECCIÓN DE VÍAS RESPIRATORIAS INDICACIONES PARA EL USO DE MASCARILLAS 1. Uso individual 2. Mantenerlo colgado en un lugar ventilado 3. Desechable cuando se observen manchas, humedecidos y con porosidades. 4. Nunca manipular un respirador usado sin guantes


PROTECCIÓN DE VÍAS RESPIRATORIAS Y LOS OJOS

Careta transparente de plástico poliestireno, policarbonato, etc.)

(acrílico,

Para proteger la superficie completa del rostro en dirección frontal.


PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Gafas Para proteger espacialmente los ojos, en dirección frontal y lateral de salpicaduras, y partículas.


1.- LENTES Y GOGLES CONTRA IMPACTOS: Protegen los ojos del usuario contra lesiones causadas por impacto de partículas volantes del pulido, maquinado, esmerilado, taladrado, corte y chispas de soldadura. También ofrecen protección ocular contra la radiación ultravioleta.

2.- GOGLES CONTRA SALPICADURAS Y HUMOS. Protegen los ojos del usuario contra lesiones causadas por salpicaduras químicas, chispas de soldadura en estado de líquido, polvo, vapores, humo, niebla, partículas diminutas llevadas por el aire o impactos. También ofrecen protección ocular contra la radiación ultravioleta.

3.- LENTES Y GOGLES PARA SOLDADOR. Protegen los ojos del usuario contra lesiones causadas por radiaciones ultravioleta, de luz azul e infrarroja.


PROTECCIÓN DEL CUERPO Y DE LA PIEL

- bata - overol - escafandra (encapsulada, antiácida) - ropa impermeable

Debiéndose utilizar el overol, la escafandra, la ropa impermeable para rutinas que requieran mayor protección de toda la superficie corporal.


PROTECCIÓN DEL CUERPO Y DE LA PIEL Los guantes sirven de barrera física contra los microorganismos potencialmente infecciosos que se encuentran en la sangre, en otros líquidos corporales y en los desperdicios.


Guantes domésticos de goma de látex: Uso para descontaminación y lavado e material y aseo en laboratorio.

Guantes de asbesto: Resisten la degradación en contacto continuo a temperaturas de hasta 93°C

Guantes de nitrilo: Excelente resistencia mecánica a la perforación y abrasión, resistente a temperaturas de – 4°C a 150°C.


CALZADO ESPECIAL


CALZADO ESPECIAL -botas de caucho -botas industriales quimiorresistentes -zapatos anti derrapantes -Antiestรกticos (con aterrizaje, para รกreas de trabajo con solventes inflamables) -Con punta de acero y suela antipunciรณn


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

¿Cuando debo utilizar EPP?


¿Cuando debo utilizar EPP? Siempre que trabaje en el laboratorio Transporte materiales biológicos o muestras

¿Cuándo dejo de utilizar el EPP)? Cuando voy al auditorio o aulas Cuando salgo a comer Cuando voy a mi casa


W ORLD

HE ALTH

ORG ANI Z ATION

UN I ÓN EUR OP E A

Taller de Bioseguridad Básica en el Laboratorio, México 2011

¿Limitaciones del EPP? Cuando falla quedas totalmente expuesto Cuando no ha sido seleccionado adecuadamente Cuando está dañado por mala conservación Cuando descuidas las actividades por exceder la confianza en el equipo ¿Cuando y como es efectivo el uso de EPP? Cuando está en optimas condiciones Cuando se selecciona adecuadamente incluyendo: tipo, talla, etc. Cuando se viste correctamente


¿Cómo asegurarse que el EPP está en buen estado y es seguro? Inspección visual antes de ponérselo Verificar características y talla correcta ¿En que condiciones y por cuanto tiempo pueden ser utilizados?

Gravedad del riesgo Tiempo o frecuencia de exposición al riesgo Condiciones del puesto de trabajo Prestaciones del propio equipo


¿Cómo asegurarse que el EPP está en buen estado y es seguro? Inspección visual antes de ponérselo Verificar características y talla

¿Cómo conservar el EPP?  Tener en cuenta las instrucciones dadas por el fabricante.  Lugares secos y ventilados libres de contaminantes y polvo Identificados por tipo y talla Desinfectados y limpios cuando aplique.


Administración de los EPP: Asegúrate de que han sido incluidos en el PAT Conserva una reserva mínima Ten un inventario actualizado del EPP disponible que incluya: tallas, tipos que permitan definir los consumos/semanales o mensuales


Manual de Bioseguridad el contenido y la redacciรณn

Equipo de Actividades Externas Centro Colaborador en Bioseguridad para la OMS


¿Por qué debe un laboratorio redactar un Manual? • Riesgos Inherentes por Conducta y Condición Humana • El manejo de material infeccioso o potencialmente infeccioso • Unos procedimientos aumentan el riesgo ocupacional


La Guía debe ser… • •

• •

Individualizo para cada laboratorio Revisado anualmente o cuando hay un cambio en agente/equipo/personal Fácilmente localizado en el laboratorio La responsabilidad de una persona elegida por el director del laboratorio

Un documento “VIVO”


Canada Laboratory Biosafety Guidelines, 3rd ed.

WHO Laboratory Biosafety Manual, 3rd ed. CDC / NIH Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories (BMBL), 5th ed


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.