P.06
P.14
P.30
P.50
cliente a g e nz ia: H-57 r u o lo : Graphic designer
DAL NEGRO
6
DAL NEGRO
ROBERTO ZIZZA
BRAND BOOK
Un Brand Book non è s o l o u n m a n u a l e c h e s p i e g a c o m e utilizzare gli elem e n t i g r a f i c i c h e c a r a t t e r i z z a n o un’azienda, ma è qu a l c o s a c h e d e v e e s s e r e i n g r a d o d i catturare l’anima di u n b r a n d a t t r a v e r s o l o g h i , c o l o r i e d elementi grafici p i ù o m e n o c o m p l e s s i . N o n è f a c i l e r i uscire a catturare l’ a n i m a d i u n ’ a z i e n d a d e n t r o q u a l c h e s e g n o grafico, soprattut t o d o p o a v e r r e a l i z z a t o i l r e s t y l i n g d e l l a sua immagine coord i n a t a . I l s e g r e t o p e r ò è t u t t o q u i : r i u s cire a rendere visib i l e c i ò c h e i l c l i e n t e v u o l e e s s e r e . E c c o perché questo Brand B o o k , o l t r e a s p i e g a r e i l c o r r e t t o utilizzo dei loghi e l o s v i l u p p o d e i p a c k a g i n g , v u o l e
di Dal Negro offre. M a n o n s o l o , p e r c h é u n B r a n d B o o k e f f i cace deve essere in g r a d o a n c h e d i s p i e g a r e a c h i u n q u e c o m e ricreare tutto ques t o , a t t r a v e r s o r e g o l e e i n d i c a z i o n i d a seguire e rispettare , p r o p r i o p e r p o t e r c r e a r e i n o g n i e lemento di comunicaz i o n e t u t t e q u e l l e s e n s a z i o n i c h e i l cliente si aspetta d i r i t r o v a r e v e d e n d o i s u o i p r o d o t t i s u g li scaffali. Per que s t o q u a n d o s i a f f r o n t a u n p r o g e t t o d i q u esto tipo ci voglion o p a s s i o n e e d e t e r m i n a z i o n e , p r o p r i o p er riuscire a enfatiz z a r e t u t t e q u e l l e c a r a t t e r i s t i c h e che rend o n o u n i c a u n a m a r c a .
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
7
t r a smettere anche quell e s e n s a z i o n i c h e l a s t o r i a s e c o l a r e
8
DAL NEGRO
ROBERTO ZIZZA
STUDIO DEL LOGO
9
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
10
DAL NEGRO
ROBERTO ZIZZA
11
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
cliente a g e nz ia: The Nursery r u o lo : Art director
PRESS
14
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
STUDIO DEL LOGO
Pubblicazione mensile i n v e r s i o n e d i g i t a l e e c a r t a c e a . I l progetto originale d e l l a v e r s i o n e i p a d è s t a t o c o n c e p i t o da The Nursery e Dari o V e r r e n g i a , a t t u a l m e n t e è i n f a s e di elaborazione e d i n c o n t i n u a e v o l u z i o n e . Seguendo quest o f i l o n e è s t a t o c o n c e p i t o il design p e r l a v e r s i o n e c a r t a c e a
15
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
16
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
VE R S I O N E C A R T A C E A
17
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
18
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
RESTYLI N G V E R S I O N E C A R T A C E A
19
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
20
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
RESTYLI N G V E R S I O N E C A R T A C E A
21
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
22
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
RESTYLI N G V E R S I O N E C A R T A C E A
23
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
24
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
RESTYLI N G V E R S I O N E C A R T A C E A
25
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
26
PRESS MAGAZINE
ROBERTO ZIZZA
VE R S I O N E D I G I T A L E
27
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
cliente ADI A s s oc iazione per il Disegno Industriale r u o lo : graphic designer
ADI
30
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
ROBERTO ZIZZA
ALLESTIMENT O S A L O N E D E L M O B I L E 2 0 1 5
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
31
Alles t i m e n t o s t a n d Com p a s s o d ’ O r o per l’e d i z i o n e 2 0 1 5 del Sal o n e d e l M o b i l e
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
40 cm
It is an international design award, and its first edition will be held in
È un premio di design internazionale a tema, che tiene la sua prima
2015. Each edition will have a different theme: the first has 'Design for
edizione nel 2015, con il tema “Design for Food and Nutrition'”: il design
Food and Nutrition' as its theme and is dedicated to design as a tool for
come strumento d'innovazione e sviluppo sostenibile – in senso culturale,
sustainable innovation and development (in the economic, social,
sociale, ambientale e economico – della produzione alimentare e dei
environmental and cultural senses) of food production, distribution and
sistemi di comunicazione, di distribuzione e di consumo del cibo.
visual communication systems, and food consumption. La partecipazione è aperta a imprese e designer. Saranno premiati i Both designers and companies can compete. An international jury will
migliori prodotti, processi e servizi inerenti al cibo, gli strumenti e le
present awards to the best products, processes and services related to
tecniche per la produzione trasformazione, preparazione e vendita degli
food, the most innovative tools and techniques regarding production,
alimenti, i più efficaci metodi per la distribuzione e il consumo del cibo,
processing, preparation, displaying and selling of foodstuffs, the most
compresi i luoghi di distribuzione, i supporti merceologici e gli strumenti
effective methods for distribution and consumption, including distribution
comunicativi, secondo una suddivisione in categorie.
sites, marketing support and communication tools, in a range of categories.
215 cm
32
Il premio comprende anche un'edizione internazionale della Targa
466 cm
ROBERTO ZIZZA
The Award also includes an international version of the Targa Giovani
Giovani, riservata ai giovani progettisti che si stanno formando nelle
(Youth Section) which is reserved for young designers undergoing training
scuole di design. Per la prima edizione è in palio un premio in denaro di
in University-level design schools. For this first edition the Targa Giovani
30.000 euro, assegnato al migliore progetto realizzato da studenti delle
carries a financial prize of € 30,000.
scuole di livello universitario.
adi-design.org
ALLESTIMENT O S A L O N E D E L M O B I L E 2 0 1 5
TEMPORARY OPENING FROM MAY 15TH, 2015 The ArcADI Project for a public permanent exhibition of the Compasso d'Oro Award Historical Collection, by Ico Migliore, Mara Servetto, Italo Lupi. Progetto ArcADI per l'esposizione permanente aperta al pubblico della Collezione storica del Compasso d'Oro, di Ico Migliore, Mara Servetto, Italo Lupi.
active backdrop outside: a video wall inside: the Compasso d'Oro Career Awards Fondale attivo da via Bramante: videowall all’interno: premi alla carriera
archive multimedia drawers lower level
exhibit trays higher level
an introductory map: the Compasso d'Oro figures
cassetti multimediali dell’archivio livello basso
vassoi espositivi livello alto
mappa introduttiva: numeri del compasso d’oro
33
adi-design.org technological periscopes for a closer look in the repository periscopi tecnologici per lo zoom sul deposito
446,5 cm
main entrance ingresso principale
252,1 cm
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
34
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
ROBERTO ZIZZA
ALLESTIMENT O S A L O N E D E L M O B I L E 2 0 1 5
35
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
36
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
ROBERTO ZIZZA
ALL E S T I M E N T O M O S T R A
P ro getto grafi c o p e r l e m o s t r e : “Il C ompasso d’Or o i n A m e r i c a L a t i na”
È aperta al MAC, Museo de Arte Contemporáneo
La mostra fa parte delle manifestazioni
di Lima (in Perù) la mostra Il linguaggio
dell’Anno dell’Italia in America Latina,
universale del design italiano, che presenta
promosso dal ministero italiano degli Affari
i prodotti premiati alla XXIII edizione del
Esteri: un fitto ciclo di manifestazioni che
Compasso d’Oro ADI, insieme con una panoramica
porta quest’anno in numerosi paesi del
storica delle edizioni che parte dal 1954.
subcontinente americano i migliori esempi della
La mostra è promossa in occasione dell’Anno
produzione e della cultura italiane, in cui
d’Italia in America Latina dal ministero degli
il design svolge un ruolo di primo piano.
Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale
Dopo la tappa di Lima si trasferirà in Colombia,
e da ICE – Agenzia per la promozione all’estero
a Bogotá, presso l’Universidad de los Andes.
italiane, in collaborazione con ADI.
La sezione storica della mostra comprende sei degli oggetti premiati nei sessant’anni del premio,uno per decennio, oltre che una serie di filmati realizzati da RAI Teche che contestualizzano la produzione italiana nel clima sociale dei vari decenni. L’esposizione vuole mettere in luce come il linguaggio del design (e quello del design italiano in particolare) sia universalmente comprensibile e apprezzabile, e con la sua qualità possa contribuire al rafforzamento dei rapporti internazionali nel campo della cultura come in quello della produzione.
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
37
e l’internazionalizzazione delle imprese
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
Il linguaggio universale del design italiano La exposición, promovida en ocasión del Año de Italia en América Latina por el Ministerio de Asuntos Exteriores Italiano y de la Cooperación Internacional, en colaboración con ICE-Agencia, presenta los productos ganadores del Premio Compasso d’Oro ADI 2014 y seis piezas que representan cada decenio de vida del premio creado en 1954.
La mostra, promossa in occasione dell’Anno dell'Italia in America Latina dal Ministero italiano degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, in collaborazione con ICE -Agenzia, presenta i prodotti vincitori del Premio Compasso d’Oro ADI 2014 e sei pezzi rappresentativi di ciascun decennio di vita del premio, nato nel 1954.
El diseño italiano ha sido siempre el fruto del encuentro entre empresarios y diseñadores convencidos de que, por medio de la innovación y la experimentación, es posible desarrollar productos que responden a las nuevas exigencias de una sociedad que se proyecta hacia el crecimiento y la transformación.
Il design italiano è da sempre il frutto dell'incontro tra imprenditori e designer convinti che, tramite l’innovazione e la sperimentazione, si possano sviluppare prodotti rispondenti alle nuove esigenze di una società proiettata alla crescita e alla trasformazione.
Hoy en día esta perspectiva resulta ser más esencial que nunca: con la aparente disminución de las distancias por los sistemas de comunicación y la necesidad de todos, en cada continente, de contar con horizontes globales, la exigencia de un idioma común para entenderse eficazmente es cada vez más perentoria. El diseño posee esta cualidad: es una especie de esperanto que todos en el mundo pueden comprender sin esfuerzo y es esa la verdadera razón de su éxito y de la popularidad de que goza. El diseño es un idioma universal sin palabras, capaz de hablar contemporáneamente de estética y de tecnología.
Grazie a questo linguaggio questa mostra rappresenta un'occasione felice per confrontarsi con un territorio che, seppure così lontano geograficamente dall'Italia, ha in realtà con essa molti punti in comune e certamente molte possibilità di reciproci scambi e arricchimenti culturali.
38
Gracias a este lenguaje esta exposición representa una feliz ocasión para confrontarse con un territorio que, si bien está alejado geográficamente de Italia, en realidad, tiene con ella muchos puntos en común y ciertamente muchas posibilidades de intercambios mutuos y enriquecimiento cultural.
Oggi questa prospettiva si dimostra più che mai essenziale: con le distanze fisiche abbreviate dai sistemi di comunicazione e la necessità per tutti, in ogni continente, di fare riferimento a orizzonti globali, l'esigenza di una lingua comune fatta per intendersi efficacemente è sempre più sentita. Il design possiede questa qualità: è una specie di esperanto che tutti nel mondo possono comprendere senza sforzo, ed è qui la ragione vera del suo successo e della popolarità di cui gode. Il design è un linguaggio universale senza parole, capace di parlare contemporaneamente di estetica e di tecnologia.
Il linguaggio universale del design italiano
ROBERTO ZIZZA
ALL E S T I M E N T O M O S T R A
39
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
40
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
ROBERTO ZIZZA
ALL E S T I M E N T O M O S T R A
41
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
42
old
r est y l i n g d e l p r o m o z ion
ROBERTO ZIZZA
REDE S I G N B R O C H U R E A D I
old
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
43
ll a b roc hu r e na le d i adi
44
old
45
46
ADI - ASSOCIAZIO N E P E R I L D I S E G N O I N D U S T R I A L E
old
ROBERTO ZIZZA
REDE S I G N B R O C H U R E A D I
47
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
cliente H-57 r u o lo : Graphic designer
CURCI EDITORE
50
CURCI EDITORE
ROBERTO ZIZZA
CARTOL I N A F I S I C A N A T A L I Z I A
51
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
52
CURCI EDITORE
ROBERTO ZIZZA
CARTOL I N A F I S I C A N A T A L I Z I A
53
SELE Z I O N E L A V O R I 2 0 1 5
CONTATTI
r o b e r t o.zizza@gmail.com + 3 9 349.588.16.44
grazie