PowerTec Russia Magazine

Page 1

Гидроэнергетика:

3

Техническое регулирование и стандартизация - на благо России

Hydro: Technical Regulation & Standardization: To Russia’s Advantage Интервью PowerTec: Борис Вайнзихер, Генеральный директор ОАО “ТГК-1” The PowerTec Interview: Boris Vainzikher, CEO, TGC-1

Атомная энергетика: РОСАТОМ: Следующее поколение АЭС WNA: Основные тенденции развития в России

Nuclear: ROSATOM: Next Generation NPP´s WNA: Russian Developments Out of the Mainstream

See this issue at: Russia Power 2011 stand C39 PowerGen Europe 2011 Hall 3, 4J52 & atomexpo 2011


www.powertecrussia.com


www.powertecrussia.com


From Compact up to Large Hydro Solutions for Russia

ANDRITZ HYDRO has more than

ANDRITZ HYDRO of fers COMPACT

400,000 MW of turbine capacity and

HYDRO applications up to 30 MW.

approx. 160,000 MVA of generator

COMPACT HYDRO stands for water to

capacity

worldwide.

wire solutions. Ever y week, some-

The combina tion of experience,

where on our planet, a compact plant

innovation and global manufacturing

s t a r t s e n e r g y p r o d u c t i o n . With our

i s ANDRITZ HYDRO’s d r iv i n g fo r c e

record of several hundred c o m p a c t

for technology and customer sa tis-

installations, a wealth of experience

faction.

is available for your benefit.

installed

We focus on the best solution – from water to wire. OOO ANDRITZ HYDRO Bolshaya Andronyevskaya Str. 23, 109147 Moscow, Russian Federation Phone: +7( 495) 6700032, Fax: +7 (495) 6702290

www.powertecrussia.com


Your partner for renewable and clean energy

made energy generation solutions. From

ANDRITZ HYDRO, it means even

equipment for new, tur nkey hydro-

more because it represents a constant

power plants, and the refurbishing and

challenge to create up-to-date tech-

overhaul of existing installa tions, to

nological innovations. Utility compa-

comprehensive automation solutions.

nies from all over the world value our

We focus on the best solution – from

know-how and commitment, and trust

water to wire.

www.powertecrussia.com

Vis

h

i t u s at

Booth E47

20 11

in the safety and reliability of our tailor-

nation and inspiration. But to us at

rc Ma

Water is generally a source of fasci-

28ow 30, Mosc

contact-hydro.ru@andritz.com www.andritz.com


Ⱥɏɼɚɍ É„ɨɊɤɨ ɉɨɞɪɚɥɞÉ&#x;ÉĽÉ&#x;ɧɢÉ&#x; Ƚɚɥɚ ɢ ɉɪɨɰÉ&#x;ɍɍɨÉœ Tel: +350 2162 4000

Fax: +350 2162 4001

Ɇɾ ɊɨÉžɧɢɌÉ&#x;ÉŚ É°É&#x;ɧɭ ɧÉš ɜɚɲɭ ɧÉ&#x;ÉŽÉŹÉś ɢ ɜɚɲ É?ɚɥ

Suite 4, 10th Floor, ICC, 2a Main Street, PO Box 516, Gibraltar

РодакŃ‚ĐžŃ€Ń ĐşĐ°Ń? кОННогиŃ? Editorial: Đ“НавнŃ‹Đš Ń€одактОр Group Editorial Director Nick Lucan nick.lucan@themobiusgroup.com РодактОр Editor James Hanson james.hanson@powertecrussia.com Đ&#x;ОПОŃˆник РодактОра Editorial Assistant Brian Howard brian.howard@powertecrussia.com Đ&#x;Ń€ОдаМи Sales: Đ”иŃ€октОр кОППоŃ€Ń‡ĐľŃ ĐşĐžĐłĐž ОтдоНа Group Sales Director Doug Robson doug.robson@themobiusgroup.com ĐœонодМоŃ€ пО ĐżŃ€ОдаМаП Sales Manager Jim Verney jim.verney@powertecrussia.com ĐĽŃƒĐ´ĐžĐśĐľŃ Ń‚воннОо ОфОрПНонио Design: ĐĽŃƒĐ´ĐžĐśĐľŃ Ń‚воннŃ‹Đš Ń€одактОр Creative Director Saul Haslam saul.haslam@powertecrussia.com

ĐŁŃ ĐťĐžĐ˛Đ¸Ń? ĐżĐžĐ´ĐżĐ¸Ń ĐşĐ¸: PowerTec ПОгŃƒŃ‚ пОНŃƒŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ пО Ń Đ˛ĐžĐąĐžĐ´Đ˝ĐžĐš ĐżĐžĐ´ĐżĐ¸Ń ĐşĐľ Ница, приниПающио активнОо ŃƒŃ‡Đ°Ń Ń‚ио в Ń‚акиŃ… Ń ĐľĐşŃ‚ĐžŃ€Đ°Ń… ноŃ„Ń‚огаСОвОгО ĐşĐžĐźĐżĐťĐľĐşŃ Đ°, как Ń€аСводка и Ń€аСŃ€айОŃ‚ка ĐźĐľŃ Ń‚ĐžŃ€ОМдониК, ĐąŃƒŃ€онио, дОйыча и Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ€Ń‚иŃ€Овка ŃƒгНовОдОŃ€ОднОгО Ń Ń‹Ń€ŃŒŃ? в Đ ĐžŃ Ń Đ¸ĐšŃ ĐşĐžĐš Фодорации и в Đ´Ń€ŃƒгиŃ… ĐżŃ€Đ¸ĐşĐ°Ń ĐżĐ¸ĐšŃ ĐşĐ¸Ń… Ń Ń‚Ń€анаŃ…, вкНючаŃ? ĐšаСаŃ…Ń Ń‚Đ°Đ˝, Đ?СоŃ€йаКдМан, ТŃƒŃ€ĐşĐźĐľĐ˝Đ¸Ń Ń‚Đ°Đ˝ и ĐŁĐˇĐąĐľĐşĐ¸Ń Ń‚Đ°Đ˝. ĐĄŃ‚ĐžĐ¸ĐźĐžŃ Ń‚ŃŒ пНаŃ‚нОК гОдОвОК ĐżĐžĐ´ĐżĐ¸Ń ĐşĐ¸ в Đ•вŃ€Опо Ń ĐžŃ Ń‚авНŃ?от â‚Ź45, в ХовоŃ€нОК Đ?ПоŃ€ико - â‚Ź75, в Đ´Ń€ŃƒгиŃ… Ń€огиОнаŃ… Пира - â‚Ź100. Đ˜СПононио Đ°Đ´Ń€ĐľŃ Đ° ĐżĐžĐ´ĐżĐ¸Ń ĐşĐ¸: Đ&#x;Ń€ĐžŃ Đ¸Đź Ń Đ˛ĐžĐľĐ˛Ń€оПоннО ĐżŃ€Đ¸Ń Ń‹НаŃ‚ŃŒ ĐżĐ¸Ń ŃŒПоннŃ‹Đľ ŃƒводОПНониŃ? Ой иСПононии Đ°Đ´Ń€ĐľŃ Đ° ĐżĐžĐ´ĐżĐ¸Ń ĐşĐ¸ на info@powertecrussia.com Đ–ŃƒŃ€наН PowerTec вŃ‹Ń…ОдиŃ‚ оМокваŃ€Ń‚Đ°ĐťŃŒнО и ĐżŃƒйНикŃƒĐľŃ‚Ń Ń? Mobius Group of Companies, Suite 4, 10th Floor, ICC, 2a Main Street, PO Box 516, Gibraltar. Đ§Đ°Ń Ń‚ичнаŃ? иНи пОНнаŃ? поŃ€опочатка ОтдоНŃŒĐ˝Ń‹Ń… ПаториаНОв иС ĐśŃƒŃ€наНа PowerTec дОпŃƒŃ ĐşĐ°ĐľŃ‚Ń Ń? Ń‚ОНŃŒкО ĐżĐžŃ ĐťĐľ пОНŃƒŃ‡ониŃ? Ń€аСŃ€ĐľŃˆониŃ? От Mobius Group. Subscriptions: PowerTec is available on a free subscription basis to individuals actively involved in the power generation and distribution sectors both in the Russian Federation and the following countries surrounding the Caspian sea: Kazakhstan, Azerbaijan, Turkmenistan and Uzbekistan. Subscription is available throughout Europe @ â‚Ź45 per year, North America @ â‚Ź75 per year and the rest of the world @ â‚Ź100 per year. Please inform us of any address changes by writing to: info@powertecrussia.com

É‹ɨɥɞɚɧɧɾÉ&#x; ɞɼɚ ɤɚɹÉ&#x;ÉŤÉŹÉœÉš ɢ ɢɧɧɨɜɚɰɢɣ ɇÉ&#x;ÉŽÉŹÉ&#x;ÉŠÉ&#x;ÉŞÉ&#x;ÉŞÉšÉ›ÉšÉŹÉľÉœÉšɸɳÉ&#x;É&#x; ɨÉ›ɨɪɭÉžɨɜɚɧɢÉ&#x; ɢÉ?ÉŞÉšÉ&#x;ÉŹ ɤɼɸɹÉ&#x;Éœɭɸ ɪɨɼɜ Éœ ɧÉ&#x;ÉŽÉŹÉ&#x;É?ÉšɥɨÉœɨɣ ɢɧÉžɭɍɏɪɢɢ É„ɨÉ?ɞɚ É­É?ÉĽÉ&#x;ÉœɨÉžɨɪɨɞɾ ɊɪɨɯɨÉžɚɏ ɨɛɪɚɛɨɏɤɭ ɢ ɨɹɢɍɏɤɭ ɨɧɢ ɊɨÉžɧɢɌÉšɸɏɍɚ Éœ É°É&#x;ɧÉ&#x; ɢ ɡɎɎÉ&#x;ɤɏɢÉœɧɾɣ ɧÉšÉžÉşÉ É§ÉľÉŁ ɊɪɨɰÉ&#x;ÉŤÉŤ ÉžÉ&#x;ÉĽÉšÉ&#x;ÉŹ ɡɏɨ ÉœɊɨɼɧÉ&#x; ÉŞÉ&#x;ÉšɼɜɧɾɌ É—ɏɨ ɊɨɥÉœɨɼɚÉ&#x;ÉŹ ɧÉšɲɢɌ ÉŞÉ&#x;ɲÉ&#x;ɧɢɚɌ ÉŹÉ­ÉŞÉ›ɨÉ?É&#x;ɧÉ&#x;ÉŞÉšɏɨɪɚɌ ɢ ÉŹÉ­ÉŞÉ›ɨɡɤɍɊÉšɧÉžÉ&#x;ɪɚɌ ɍɏɚɏɜ ɜɚɲÉ&#x;ÉŁ É?ÉĽÉšÉœɧɨɣ ɨɊɨɪɨɣ Ɋɪɢ ɊɪɨɰÉ&#x;ÉŤÉŤÉ&#x; ɨɛɪɚɛɨɏɤɢ É­É?ÉĽÉ&#x;ÉœɨÉžɨɪɨÉžɨÉœ ȟɚɌ ɡɏɨ ɛɭɞÉ&#x;ÉŹ ÉœÉľÉ?ɨÉžɧɨ ‡ É‹É­ÉŠÉ&#x;ɪɧÉšÉžÉşÉ É§É¨ÉŤÉŹÉś ɨÉ›ɨɪɭÉžɨɜɚɧɢɚ ‡ Čť ɨɼɜɲɨɣ ɨɊɾɏ Éœ ɊɪɨɰÉ&#x;ÉŤÉŤÉ&#x; É?Éšɥɨɨɛɪɚɛɨɏɤɢ ɢ ɧɨɭ ɯɚɭ ‡ É‹ ɨɨɏÉœÉ&#x;ÉŹÉŤÉŹÉœɢÉ&#x; ÉŤÉŠÉ&#x;ɰɢɎɢɤÉšɰɢɚɌ $3, ‡ Čź É&#x;Éžɭɳɢɣ Ɋɨɍɏɚɜɳɢɤ ÉœɾɍɨɤɨɏÉ&#x;ɯɧɨɼɨÉ?ɢɹɧɨÉ?ɨ ɨÉ›ɨɪɭÉžɨɜɚɧɢɚ ɧÉš ɌɢɪɨÉœɨɌ ɧÉ&#x;ÉŽÉŹÉ&#x; É?ÉšɥɨÉœɨɌ ɪɾɧɤÉ&#x;

É’É&#x;ɍɏɢ ÉŤÉŹÉ­ÉŠÉ&#x;ɧɹÉšɏɾɣ É°É&#x;ɧɏɪɨÉ›É&#x;É É§ÉľÉŁ É?ÉšɥɨÉœɾɣ ɤɨɌɊɪÉ&#x;ɍɍɨɪ ɞɼɚ ɋɈ ɊɪɢɌÉ&#x;ɧɚÉ&#x;Ɍɾɣ Éœ ÉŠÉ&#x;ɏɪɨɯɢɌɢɢ

Ȟɼɚ ɊɨɼɭɹÉ&#x;ɧɢɚ É›ɨɼÉ&#x;É&#x; ɊɨÉžɪɨÉ›ɧɨɣ ɢɧɎɨɪɌÉšɰɢɢ ÉŠÉ¨É ÉšÉĽÉ­ÉŁÉŤÉŹÉš ɊɨɍÉ&#x;ɏɢɏÉ&#x; ɧÉšɲ ɍɚɣɏ Éœ ɢɧɏÉ&#x;ɪɧÉ&#x;ÉŹÉ&#x; ZZZ DWODVFRSFR JDS FRP

PowerTec Magazine is published bi-annually by the Mobius Group of Companies, Suite 4, 10th Floor, ICC, 2a Main Street, PO Box 516, Gibraltar. No part of PowerTec may be reproduced in part or in whole, without prior permission from the Mobius Group.

www.powertecrussia.com


Реклама

Миру нужны ответы для будущего Именно поэтому мы уже сегодня находим эти ответы вместе с заказчиками во всем мире.

Именно поэтому мы разрабатываем технологии так, чтобы они служили долго, но требовали меньше ресурсов. Вот почему мы помогаем нашим заказчикам снижать эмиссию СО2. Вот почему мы даем инновационные ответы, опираясь на один из самых широких в мире портфелей экологически безопасных продуктов и решений. И вот результат: в мировом рейтинге устойчивого развития Dow Jones наша компания была названа лучшей в отрасли. Кроме того, нас признали лучшей

в мире компанией по рейтингу Carbon Disclosure Project, крупнейшей в мире независимой базы корпоративных данных по глобальному изменению климата. Конечно, всех ответов у нас нет. Именно поэтому мы продолжаем активную работу в 190 странах мира. В тысячах городов. С десятками тысяч компаний. В энергетике, промышленности и здравоохранении. Мы работаем во всем мире, чтобы уже сегодня находить и давать ответы для будущего.

siemens.com /answers www.powertecrussia.com


Содержание

Contents

Выпуск 3

Issue 3

14

34

Техническое регулирование и программы развития гидроэнергетики Technical Regulation & Standardization for the Hydro Power Industry – To Russia’s Advantage

WNA: Российские достижения превосходят общепринятые тенденции WNA: Rusian Nuclear Power Developments, Out of the Mainstream

22

48

PowerTec беседует о российской гидроэнергетике с Александр Шваб, первым вице-президентом Andritz Hydro PowerTec Talks Russian Hydro Technology with Alexander Schwab, Senior Vice President, Andritz Hydro

Технопромэкспорт завершил строительство второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2 Technopromexport: Modernization at Kaliningrad

24

ГК «ТЯЖМАШ»: основные итоги 2010 и перспективные проекты 2011 года Company Profile: GC “TYAZHMASH”

Эксклюзивное интервью PowerTec Russia с Борисом Вайнзихером, генеральным директором ТГК-1 The PowerTec Corporate Interview: Boris Vainziker, CEO, TGC-1

28 POCATOM: Атомные станции нового поколения ROSATOM: Next Generation NPP’s

28 10

52

64 Заключительное интервью: Йоахим Атенштедт, руководитель подразделения стратегии, Siemens The PowerTec Interview: Joachim Athenstaedt, Head of Group Strategy, Siemens

14 www.powertecrussia.com


PRE-SHOW GUIDE NOW AVAILABLE, VISIT WWW.RUSSIA-POWER.ORG FOR MORE DETAILS.

www.powertecrussia.com

11


КОЛОНКА ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА Дорогие читатели, Рад представить Вашему вниманию третий выпуск журнала PowerTec Россия и СНГ – издание, которое быстро становится лидирующим технологическим СМИ в этой динамично развивающейся отрасли. Запуск нашего журнала состоялся в прошлом году на выставке Russia Power, и в нынешнем году мы снова поддерживаем это важное региональное событие, которое год за годом становится все более широко известным. В центре внимания этого номера три ключевых отрасли производства электроэнергии – гидроэнергетика, атомная энергетика и когенерация. В области гидроэнергетики, мы рассматриваем выгоды, которые принесут в этот важный сектор стандартизация и техническое регулирование. Материал, подготовленный совместно Ассоциацией “Гидроэнергетика России” и ОАО “РусГидро”, дает понять рекомендации ясно и четко – принимайте эти соображения в расчет, иначе пострадает вся отрасль. Касательно атомной энергетики, наш партнер ГК “РосАтом” предоставил нам эксклюзивный материал о новых ядерных объектах и новом поколении быстрых реакторов. Чтобы представить сбалансированный взгляд на этот возрождающийся сектор экономики, Иан Хор-Лейси из Всемирной Ядерной Ассоциации пишет о своем видении развития атомной энергетики в России: от выгод использования флота атомных ледоколов до необходимости атомной энергии на огромных алюминиевых плавильных заводах в России.

12

Из привычных материалов, мы продолжаем нашу традицию публикаций интервью с высокопоставленными представителями энергетической отрасли, и в этом номере ведем эксклюзивную беседу с Борисом Вайнзихером, генеральным директором ОАО “ТГК-1”. Темы беседы – модернизация, дефицит энергии и дерегламентация рынка. Поскольку наше издание выходит дважды в год, этот выпуск журнала будет представлен не только на выставке Russia Power, но и на нескольких других ключевых отраслевых выставках, включая PowerGen Europe в Милане, АтомЭкспо в Москве, Московском Международном Энергетическом Форуме и выставке C5 Russian Power. Я надеюсь, Вам понравится этот выпуск и буду рад получить любые Ваши отзывы. Джеймс Хансон Редактор james.hanson@powertecrussia.com

www.powertecrussia.com


Korto Cavitation Services www.korto.com russia@korto.com

Кавитация турбин: Cистемы мониторинга Диагностические испытания

EDITORS NOTE Мы используем инновационную многомерную виброакустическую технологию, которая позволяет: • Установить механизмы кавитации • Оценить роль деталей турбины в кавитации Dear Readers, • Получить данные о пространственном

Welcome to the 2nd edition of our fast growing new распределении кавитации title, PowerTec Russia & кавитационные CIS Magazine. Following • Предоставить подробные some fantastic feedback from our readers and характеристики clients after our first issue launched at Russia Power • Показать, каким образом могут быть 2010, we have forged new, and indeed confirmed улучшены эти характеристики our existing publishing partnerships with some of • Обнаружить изнашивания с the industry’s эффекты leading organizations.

I hope you enjoy this issue; we raise some important points regarding power generation in Russia during this important period. One thing is for sure, Russia is becoming more hungry for power and we will be наших of испытаний: Общаяthe характеристика at theПример forefront promoting latest technologies кавитации турбины мощностью 650 МВт на плотине Grand that are aiding in this goal. Coulee в США. Комбинируя данные по кавитации и КПД, можно оптимизировать работу с минимумом эрозии.

чрезвычайно высокой чувствительностью

James Hanson With the Nuclearпрограммирование Renaissance gaining momentum В каких случаях вам могут понадобиться • Осуществлять технического Editor worldwide, we focus on this important area of наши услуги? oбслуживания путем мониторинга james.hanson@powertecrussia.com power generation with some great features. As накопившейся эрозии always, we start the section with an article from our• Сдача турбины в эксплуатацию: partners RosAtom, looking at the rehabilitation and - Верно ли модельное прогнозирование? - Удовлетворены ли требования контракта? repair work that is currently happening for some of Russia’s ageing nuclear power generating units. • Восстановление или повышение технических Their conclusion is simple – they are increasing характеристик турбины: efficiency and lifecycle by working with both - Фактическое состояние до и после domestic and foreign technology suppliers during - Удовлетворены ли требования контракта? this process. With foreign equipment suppliers in • Обычная работа: mind, we hold a technology discussion with two - Оптимизация работы для сведения эрозии к минимуму leading Nuclear valve suppliers, Bopp & Reuther and - Техническое обслуживание в зависимости от состояния Sempell, looking at their experience and offerings in в связи с кавитацией the sector. - Контроль эффектов старения и аварийных ситуаций Within the hydro sector we have ESHA looking at the regions small hydro market and we also look Приглашаем посетить наш стенд F55 на выставке и at cavitation diagonstics and monitoring. Looking конференции Russia Power/HydroVision Russia с 28 по 30 марта в Экспоцентре, г. Москва. at the market as a whole, we run an exclusive Для постоянного мониторинга устанавливаem 6 – 8,Director Контакт на interview is with Alexander Lukin, General а для диагностического He испитания 32 views датчиковon market of TechnoPronExport. givesдоhis русском языке: кавитации на валах направляющих лопатoк или тягах. liberalization, the current economic crisis and the Korto Cavitation Services Тел: +55 21 3010 4083 В системах мониторинга кавитации используем Rue Ste Zithe 12 way it is effecting the Powergen sector in Russia, Моб. тел: +38 59 1580 6433 современную технологию ФПГA/РT. 2763 Luxembourg Факс: +35 22 0880 663 andОни theмогут outlook for the future. использоваться как независимые системы Luxembourg Skype: korto.cavitation или же как каналы кавитации в общих системах Люксембург мониторинга гидростанций. Ел. почта: russia@korto.com www.powertecrussia.com

13


EDITORS NOTE Dear Readers, Welcome to the 3rd issue of PowerTec Russia & CIS Magazine, a media vehicle that is fast becoming the leading technology publication for this fast moving market. Following our launch at Russia Power last year, we are again supporting this important regional event which seems to grow apace year on year. In this issue, we focus on three key areas of power generation – Hydro, Nuclear and Cogeneration. For the hydro sector, we are looking at the benefits that standardisation and technical regulation would bring to this important sector. With the feature written jointly by the Association “HydroPower of Russia”, the recommendations are clear and concise – take these considerations under advice otherwise the industry will suffer.

As a biannual publication, this issue not only will be showcased at Russia Power, but will be present at a number of other key shows including PowerGen Europe in Milan, the AtomExpo in Moscow, MIEF and the C5 Russian Power show. We look forward to catching up with you all at any of these important industry events. I hope you enjoy this issue and as always we would welcome any feedback you might have.

James Hanson Editor james.hanson@powertecrussia.com

On the Nuclear front, our partners Rosatom provide an exclusive article for us looking at the Nuclear New Build and the next generation of fast reactors. To provide a balanced view of this sector in renaissance, Ian Hore-Lacy from the World Nuclear Association looks at Nuclear Power developments in Russia, from the benefits of the nuclear icebreaker fleet to the need for atomic power at Russia’s enormous aluminum smelting plants. On the conventional side of things, we continue our trend of running high level interviews in each issue by talking exclusively to Boris Vainzhiker, CEO of TGC-1. We probe on modernization, power shortages and market deregulation.

14

www.powertecrussia.com


8-ой Международный Форум

–Œ——»…— ¿fl ›À≈ “–Œ›Õ≈–√≈“» ¿ ÃÓ‰ÂÌËÁ‡ˆËˇ ÓÚ‡ÒÎË ‚ ÛÒÎӂˡı ÎË·Â‡ÎËÁ‡ˆËË ˚Ì͇ 23 – 24 июня 2011 | Гостиница Марриотт Тверская, Москва, Россия

8th International Forum

RUSSIAN POWER Strategies for modernisation in a market undergoing liberalisation 23 – 24 June 2011 | Moscow Marriott Tverskaya Hotel, Russia

Partner:

Electricity demand in Russia is back to pre-crisis levels. Power generation capacity has largely increased through ongoing investment programmes. 2011 marks the end of the transition from a state-owned, loss-making sector to a — what is expected to be — competitive, energy-efficient private industry with fully liberalized prices and tariffs. As Russian power turns over a new chapter in its development, it finds itself at the mercy of a truly archaic infrastructure and frequent blackouts which hamper its further development and call for urgent modernization. It faces a totally different and much more complex set of challenges in order to ensure the right balance between the Government and market regulation is maintained: • What should be done to accelerate the launch of free market mechanisms and to mitigate against the risks of further liberalization?

Information Partner:

• How to balance the conflicting interests of power producers and consumers • How do you develop de-facto working instruments of pricing and tariffs • How do you develop and enforce an effective legal framework supporting free competition? • How to fulfil larger investment programs and new capacity obligations? • How to attract foreign investments independent of any Government intervention?

Media Partners: WWW.POWERTECRUSSIA.COM

• What needs to be done to make the Russian grids smarter and develop effective energy storage opportunities for the national power network, including smart grids and smartmetering technologies? How do you implement new business solutions to enhance security, reliability and efficiency of electricity? • Developing effective strategies to attract financing in the current environment? The eighth annual C5 Forum will bring together large electricity producers and consumers, regulators, financial sector and industry partners to discuss the most controversial and hot issues of this ñ strategically and politically ñ important sector of the Russian economy.

Reserve you place today by calling +44 (0) 20 7878 6888 or visit www.C5-Online.com/RussianPower.

www.powertecrussia.com

15


ГИДРОЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ

Техническое регулирование и программы развития гидроэнергетики

Technical Regulation for the Hydro Power Industry: To Russia´s Advantage Хазиахметов Расим Магсумович Исполнительный директор НП «Гидроэнергетика России», Директор по технической политике ОАО «РусГидро» Галкин Александр Андреевич Руководитель проектов Группы компаний «Современные технологии»

В качестве основных государственных приоритетов программ развития и модернизации электроэнергетики на период до 2030 года определены переход на новый технологический уровень, повышение энергоэффективности, и экологичности при обеспечении надежности функционирования ЕЭС России. В соответствии с Генеральной схемой размещения объектов электроэнергетики одним из главных направлений развития, обеспечивающих достижение поставленных целей, является развитие гидроэнергетики и других ВИЭ, в том числе приливной и малой гидроэнергетики. Технический и технологический уровень современной гидроэнергетики страны сложился в основном во второй половине двадцатого века и, благодаря высокому уровню требований, определенному действовавшей на тот период нормативной базой в целом соответствует сегодняшним требованиям

16

Rasim Khaziakhmetov, Executive Director, NP “Gidroenergetika Rossii” & Managing Director and Head of “Engineering” Business Unit, OAO “RusHydro”, Russia Galkin Alexander Andreevich Head, Modern Hydro Power Technologies Group

High on the priority list for the power generation in Russia up untill 2030 is increasing the use of modern technology, increased efficiency and environmental compliance of the UES (United Energetic System) of Russia. According to the objectives that have been set out, one of the main aims is the development of the renewable sector, and specifically the hydro power sector, including tidal and small hydro. The technology level of the Russian hydro sector was developed in the second half of the twentieth century and, owing to the high level of requirements during that period corresponds to today’s safety levels. On levels of efficiency however, the sector is not up to modern day, worldwide standards. The existing technical regulations were developed during a boom time for the hydro sector in Russia from 1991 to 2003, many statutory rights and legislation was passed, however these quickly became outdated and acted as an obstacle to technical advancement. www.powertecrussia.com


HYDRO безопасности и надежности. Однако по многим показателям эффективности существенно уступает используемому в настоящее время в мире.

It became increasingly obvious that there were discrepancies in the system and the technical documents for things such as government standards, sanitary and building rules that are necessary for all planning, construction and running of the plants.

Существующая нормативная база в сфере технического регулирования, сложившаяся в годы расцвета гидроэнергетики страны, была создана для централизованного управления экономикой и после демонтажа верхних уровней общегосударственного и отраслевого управления перестала развиваться как единое целое.

This absence of flexibility on these issues halted the import of hi tech foreign equipment into the Russian market and halted development in this sector. Technical regulations that were introduced as federal law in 2003 have conformed to the responsibilities set out for the development, management and maintenance of the hydro power sector. According to this law, there are three levels of requirements. Firstly, there is the Federal level - Technical rules, which are fixed and obligatory throughout the Russian Federation to ensure safety. Secondly, there are the national standards – voluntary documents that set out the technical rules which stimulate an increase in reliability, quality and efficiency of power production.

В период 1991-2003 гг., несмотря на появление достаточно большого количества нормативных актов различного уровня, основная масса нормативных актов устаревала и становилась все большим тормозом на пути технического прогресса. Все более ясным становилось несоответствие сквозной системы обязательных для исполнения всеми хозяйствующими субъектами, независимо от формы собственности нормативных документов (государственные стандарты, санитарные правила и нормы, строительные нормы и правила, отраслевые стандарты и т.д.), принимаемых государственными регулирующими органами и реальным распределением ответственности и интересов. Отсутствие гибкости, в первую очередь в Ins_205x135_4-4c_02_2011_E:Layout 1

02.02.2011

9:04 Uhr

The second level is the national standards - the normative documents of voluntary application forming the requirements to mechanisms of realization of requirements of technical rules, stimulating the increase of reliability, quality Seite 1

HYDROELECTRIC POWER TECHNOLOGY

turn key solution Austria´s best Quality GLOBAL HYDRO ENERGY GmbH, 4085 Niederranna 41 - Austria Phone: +43 7285 514 - 0, info@hydro-energy.com, www.hydro-energy.com


ГИДРОЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ части определения конкретных требований к технике и технологиям, в условиях динамичного проникновения на российский рынок высокотехнологичной зарубежной продукции, стало реальным тормозом на пути изменения технологического уклада, в том числе и энергетики. Модель технического регулирования, получившая свое развитие с введением в 2003 году ФЗ «О техническом регулировании», предусматривает приведение в соответствие сложившейся системы ответственности и интересов в сфере управления экономикой, развитием и поддержанием Технической системы страны. В соответствии с Законом, на территории Российской Федерации вводится трехуровневая иерархическая система требований. На вершине иерархии находятся законодательные акты Федерального уровня - Технические регламенты, в которых закрепляются обязательные для исполнения на всей территории Российской Федерации требования безопасности. Второй уровень составляют национальные стандарты - нормативные документы добровольного применения, формирующие требования к механизмам реализации требований Технических регламентов, стимулирующие повышение надежности, качества и эффективности продукции и процессов и развитие конкуренции. Основание пирамиды составляют стандарты организации – нормативные документы добровольного применения. Стандарты организации определяют конкретные требования к характеристикам продукции, процессов и технологий и, с учетом их приближенности непосредственно к бизнес структурам, позволяют максимально использовать возможности получения конкурентного преимущества применения прогрессивной техники и технологий для обеспечения повышения эффективности и конкурентоспособности продукции при обеспечении требуемого уровня безопасности и надежности. К сожалению, в силу различных обстоятельств, до сих пор не приняты основополагающие Технические регламенты и национальные стандарты, регулирующие отношения в электроэнергетике. В этих условиях субъекты электроэнергетики, в первую очередь, ОАО «СО ЕЭС», ОАО «ФСК ЕЭС», ОАО «РусГидро», основные усилия направляют на реализацию программ разработки стандартов организации. При этом стандарты организации, определяющие требования к функционированию ЕЭС, как единого технологического комплекса, как правило, посредством

18

and efficiency of the process and indeed the development of competition. The basis of these standards is the voluntary technical documents. In these are defined concrete requirements for power production, processes and technologies and, in terms of business structures, allow competitive advantage, progressive techniques and technologies and increased efficiency, safety and reliability. Unfortunately, due to various circumstances, the basic Technical rules and the national standards for the electric power industry have not been accepted. In these conditions, the power companies, primarily, OJSC “СОЕЭС”, OJSC “ ФСК ЕЭС”, OJSC “RusHydro”, www.powertecrussia.com


NUCLEAR

ȼɚɲ ɩɚɪɬɧɟɪ ɜ ɫɮɟɪɟ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɹɟɦɨɣ ɢ ɱɢɫɬɨɣ ɷɧɟɪɝɢɢ

ɧɨɜɵɯ Ƚɗɋ «ɩɨɞ ɤɥɸɱ», ɬɚɤ ɢ ɞɥɹ ɦɨɞ ɟ ɪ ɧ ɢɡɚɰɢɢ ɢ ɜɨ ɫɫɬɚɧɨ ɜɥɟɧɢɟ

ɞ ɥ ɹ ɜɨɩ ɥɨɳɟ ɧ ɢɹ ɫ ɨ ɜ ɪ ɟ ɦ ɟ ɧ ɧ ɵ ɯ

ɫ ɭ ɳ ɟ ɫ ɬ ɜɭ ɸ ɳ ɢ ɯ ɷ ɥ ɟ ɤ ɬ ɪ ɨ ɫ ɬ ɚ ɧ ɰ ɢ ɣ .

ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɱɟɫɤɢɯ

Ɇɵ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦ ɥɭɱɲɢɟ ɪɟɲɟɧɢɹ

ɢɧɧɨɜɚɰɢɣ.

ɚ,

ɤɜ

OOO ȺɇȾɊɂɌɐ ȽɂȾɊɈ Ȼɨɥɜɲɚɹ Ⱥɧɞpoɧɶɟɜɫɤɚɹ ɭɥ. ɞ. 23 109147, Moɫɤɜɚ Poɫɫɢɹ Teɥ.: +7 (495) 6700032, Ɏɚɤɫ: +7 (495) 6702290 www.powertecrussia.com

«ɨɬ ɜɨɞɵ ɤ Ʌɗɉ»

Ɇɨɫ

ɛɨɥɶɲɟ – ɷɬɨ ɩɨɫɬɨɹɧɧɵɣ ɜɵɡɨɜ

ANDRITZ HYDRO ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɬ ɜɟɫɶ

ɫɧ ɟ ɧɚ ɚ ɜɵ ɫ ɢɬ

ɞɥɹ

ɩɨɫ ɟɬ

ɤɚɤ

ɫɬɟɧɞ ȿ 47 28

11 ɝ.

ɇɨ ɞɥɹ ɧɚɫ ɨɧɚ ɡɧɚɱɢɬ ɝɨɪɚɡɞɨ

ɨ ɛɨ ɪɭɞ ɨ ɜɚ ɧ ɢɹ

20

ɫɩɟɤɬɪ

ɜɤɟ ɬɚ

ȼɨɞɚ ɡɚɜɨɪɚɠɢɜɚɟɬ ɢ ɜɞɨɯɧɨɜɥɹɟɬ.

ɚ - 30 ɦɚɪɬ

contact-hydro.ru@andritz.com www.andritz.com 19


ГИДРОЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ t $PMMFDUJPO PG SFRVJSFNFOUT GPS 453(

t %FWFMPQNFOU PG 53( EPDVNFOUT

t 1SFQBSBUJPO PG UFDIOJDBM UBTLT GPS 53( EPDVNFOUBUJPO t "DUVBMJ[BUJPO PG UIF CBTF PG TUBOEBSET BOE SFRVJSFNFOUT GPS 453(

t 3FWJTJPO PG FEJUJPOT BOE öOBM WFSTJPOT Collection of requirements for STRG

Development t $PPSEJOBUJPO PG UIF SFHVMBUPSZ EPDVNFOUBUJPO of normative documentation TRG

STRG Objects 5FDIOJDBM BVEJU BOE FYQFSUJTF CBTFE PO NPOJUPSJOH t BQQMJDBUJPO PG OPSNBUJWF EPDVNFOUBUJPO GPS 53( t JOUFSOBUJPOBM LOPXMFEHF JO UIF TQIFSF PG UFDIOJDBM

t *TTVF PG EPDVNFOUBUJPO PG B KPJOJOH DPOöSNBUJPO

Conformity assessment

SFHVMBUJPO JO QPXFS FOHJOFFSJOH

Annexion (incorporation) BOE UIF PSEFS PG OPSNBUJWF EPDVNFOUBUJPO GPS 53( of normative JOUSPEVDUJPO documentation

t 53( EPDVNFOUBUJPO USBJOJOH

t BDUVBMJUZ PG TUBOEBSET BOE SFRVJSFNFOUT

t 0SHBOJ[BUJPO PG 53( EPDVNFOUBUJPO BQQMJDBUJPO EVSJOH UFDIOPMPHJDBM QSPDFTTFT BOE NBOBHFNFOU

t ɹʗʥʧ ʩʧʜʗʥʘʖʤʟʠ ʡ ʥʗʱʜʡʩʖʣ ɹɺɸɪ

t ɸʖʞʧʖʗʥʩʡʖ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ

t ɷʥʛʙʥʩʥʘʡʖ ʩʜʬʤʟʮʜʨʡʟʬ ʞʖʛʖʤʟʠ ʤʖ ʧʖʞʧʖʗʥʩʡʪ

t ɸʖʨʨʣʥʩʧʜʤʟʜ ʧʜʛʖʡʭʟʠ ʟ ʟʩʥʙʥʘʲʬ ʘʜʧʨʟʠ

ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ t ɧʡʩʪʖʢʟʞʖʭʟʶ ʗʖʞʲ ʤʥʧʣ ʟ ʩʧʜʗʥʘʖʤʟʠ ʡ ʥʗʱʜʡʩʖʣ ɹɺɸɪ

Сбор требований к объектам СТРГ

Разработка ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ нормативных t ɹʥʙʢʖʨʥʘʖʤʟʜ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ документов ТРГ

Объекты СТРГ ɺʜʬʤʟʮʜʨʡʟʠ ʖʪʛʟʩ ʟ ʴʡʨʦʜʧʩʟʞʖ ʤʖ ʥʨʤʥʘʜ ʣʥʤʟʩʥʧʟʤʙʖ t ʦʧʟʣʜʤʜʤʟʜ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ

t ɩʲʦʪʨʡ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ʥʗ ʪʩʘʜʧʝʛʜʤʟʟ Оценка соответствия

t ʣʜʝʛʪʤʖʧʥʛʤʥʠ ʦʧʖʡʩʟʡʟ ʘ ʨʫʜʧʜ ʩʜʬʤʟʮʜʨʡʥʙʥ

Присоединение ʦʧʟʨʥʜʛʟʤʜʤʟʟ ʟ ʦʥʧʶʛʡʜ ʘʤʜʛʧʜʤʟʶ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ (введение) нормативных ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ ɺɸɪ документов t ɷʧʥʘʜʛʜʤʟʜ ʥʗʪʮʜʤʟʶ ʦʥ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʣ ʛʥʡʪʣʜʤʩʖʣ ɺɸɪ

ʧʜʙʪʢʟʧʥʘʖʤʟʶ ʘ ʙʟʛʧʥʴʤʜʧʙʜʩʟʡʜ

t ɶʧʙʖʤʟʞʖʭʟʶ ʦʧʟʣʜʤʜʤʟʶ ʤʥʧʣʖʩʟʘʤʲʬ ʛʥʡʪʣʜʤʩʥʘ

t ʖʡʩʪʖʢʳʤʥʨʩʟ ʤʥʧʣ ʟ ʩʧʜʗʥʘʖʤʟʠ ʡ ʥʗʱʜʡʩʖʣ ɹɺɸɪ

ɺɸɪ ʘ ʩʜʬʤʥʢʥʙʟʮʜʨʡʟʬ ʪʦʧʖʘʢʜʤʮʜʨʡʟʬ ʦʧʥʭʜʨʨʖʬ

процедуры присоединения, становятся Стандартами всех субъектов ЕЭС и, по сути, выполняют роль национальных стандартов и сводов правил. Основную нагрузку по формированию нового нормативного пространства в сфере технического регулирования в гидроэнергетике взяло на себя ОАО «РусГидро». В ОАО «РусГидро» уже на протяжении нескольких лет принимается и реализуется программа стандартизации. Так в 2010 году ОАО «РусГидро» присоединилась к 15 стандартам НП «ИНВЭЛ», к 3 стандартам ОАО «СО ЕЭС», была закончена разработка 2 и начата разработка 14 стандартов. Программа стандартизации на 2011-2012 год предполагает разработку 45 стандартов организации. Для реализации государственной программы разработки национальных стандартов при Ростехрегулировании на базе ОАО «НИИЭС» был создан Технический комитет №330 по ВИЭ, в рамках которого проведено рассмотрение 12

20

concentrate their efforts on implementing their own standardization programs. These standards define the requirements of the “UES” as an entire industry and, as a rule, become standards of all subjects of the UES and, as a matter of fact, carry out a role of the national standards and the code of regulations. The basic formation of these new rules, in terms of technical regulation for water-power engineering, have been drawn up by Rushydro. In RusHydro, the program of standardization has already been accepted and has been in place for several years. The total standardization program through until 2012 comprises of 45 separate standards. In 2010, RusHydro employed 15 standards of НП (noncommercial partnership ИНВЭЛ», to 3 standards of OAO « CO ЕЭС » This having been completed, the next stage of regulations, comprising of 14 separate standards, has begun. In order for these changes and regulations to develop and be implemented a technical comitte has been formed to www.powertecrussia.com


HYDRO национальных стандартов и на 2011 год в программу Ростехрегулирования предложено включить 21 национальный стандарт в области ВИЭ. По итогам расследования аварии на СаяноШушенской ГЭС специально созданной Межведомственной рабочей группой проведен анализ нормативного поля, в результате которого внесено 19 в действующие нормативные документы. Сформирована система планирования, разработки, принятия и актуализации СТО (см. схему). В настоящее время в процесс стандартизации все более активно подключаются остальные гидроэнергетические компании страны. Результатом совместной работы стала «Концепция технического регулирования в гидроэнергетике», принятая в 2010 году Наблюдательным советом НП «Гидроэнергетики России» (протокол № 6 от 16.12.2010 г.). Концепция предусматривает формирование совместной программы разработки и принятия СТО и единой системы управления процессом технического регулирования в гидроэнергетике. Организационная схема управления системой технического регулирования в гидроэнергетике должна включать в себя следующие основные уровни

work with Gosstandart on renewable power resources. As a result there are 12 new national standards with 21 in total looking to be passed in Rostehregulironie (Russian technical regulation body) concerning ВИЭ (RES, Renewable energy sources). Following the results to the investigation in to the SayanoShushenskaya HPP disaster, there has been an analysis in to the safety regulations by a specially created, interdepartmental task force. The result of this has been 19 new safety recommendations. The system of planning, development and acceptance of the regulations has also been clarified. Currently, more and more hydro power companies in Russia are actively joining the process of standardization. As a result of this push for a more regulated industry the “concept for technical regulation in the hydro power sector” was proposed, and accepted, by the “Supervisor Council NP Water Power Engineering of Russia” (the report № 6 from 12/16/2010). The concept provides for the formation of a joint development program and acceptance of the CTО (Company standard) and a uniform control system of the technical regulation progress in water-power engineering. The technical regulatory system for water-power engineering should include the following basic levels of participation:

Механические болтовые системы SUPERBOLT® (CУПЕРБОЛТ) Резьбовые соединения в местах больших нагрузок: Для ветрогенераторов Резьбовые системы в местах - стыков редукторов - опорно-поворотных кругов

Для гидроэлектростанций Резьбовые соединения - сопел турбин Пелтон - рабочих колёс гидротурбин - муфт валопроводов - стыков клапанов - соединений валопроводов

Резьбовые соединения с регулируемым механическим натягом - для элементов с большими нагрузками - типоразмерный ряд М20–М160 - специальное исполнение М1000 и более - не подвержены скручиванию - без дополнительной регулировки - простой и быстрый монтаж/демонтаж - без специального инструмента - максимальная безопасность - низкие затраты

– разборные – быстросъёмные – многоразового пользования – экономичные – надёжные – долговечные Высокое швейцарское качество – консалтинг – производство – сервисное обслуживание

®

Приглашаем посетить стенд D49 Для теплоэлектростанций Резьбовые соединения / болтовые системы - стыков статоров - клапанов - фланцев полумуфт роторов

Станд

D49

P&S Vorspannsysteme AG CH-8735 St. Gallenkappel · Schweiz (Швейцария) Тел.: +41 55 284 64 64 Факс: +41 55 284 64 69 · info@p-s.ch · www.p-s.ch можно делать запросы на русском языке


ГИДРОЭЛЕКТРОЭНЕРГИЯ

участников с закреплением за ними соответствующих функций:

» регулирующие и координирующие органы

Adjusting and coordinating bodies (the Ministry of Power of the Russian Federation, the Center for Standardization and the other bodies providing development, introduction and application of documents):

(Министерство энергетики РФ, Центр стандартизации отрасли и прочие органы, обеспечивающие разработку, введение и применение документов): определение приоритетов развития и направлений деятельности в сфере технического регулирования в электроэнергетике, утверждение нормативных документов в сфере технического регулирования, координация функционирования системы технического регулирования, определение общих методологических и методических подходов к регулированию технических систем, обеспечение введения и оценки соответствия состояния технических систем целевому состоянию;

» Clear definition of development priorities and directions

» экспертные органы (рабочие группы по

» Companies developing the normative technical

» разработчики нормативно-технической

With a view to maintaining the development of the technical regulation system, programs ought to be formed on state and branch level. Therefore this proposed system of standardization will be current in terms of market issues and will eventually create a uniform regulatory field for standards in water-power engineering.

техническому регулированию при Министерстве энергетики РФ, при Центре стандартизации отрасли, по техническому регулированию в гидроэнергетике и иных отраслях, при компаниях в гидроэнергетике): экспертно-аналитическая деятельность по вопросам технического регулирования в электроэнергетике на уровне государства, отрасли и компаний;

22

in terms of technical regulation in the electric power industry, a list of technical documents with regulation and how the system should function, a definition of the different approaches to the regulations and the introduction of conformity guides.

»

Expert bodies (technical regulation working groups at the Ministry of Power of the Russian Federation, at the Center for Standardization and at the water-power engineering companies), and the availability of expert advice on the technical regulation for electric power industry at government, branch and company level.

documentation: organizing the development, of the normative and technical documentation, evaluation of its conformity to the requirements.

www.powertecrussia.com


HYDRO документации: организация разработки, разработка нормативно-технической документации, оценка ее соответствия требованиям.

The realization of this program will allow for the creation of a system of norms and requirements for technical regulation in water-power engineering, and also the mechanisms for their application. This will help the state realize it priority to develop the power industry in Russia.

» В целях обеспечения развития системы технического регулирования должны формироваться программы работ в сфере технического регулирования как на государственном (программы разработки технических регламентов), так и на отраслевом (программы стандартизации) уровнях. При этом отраслевая программа стандартизации должна обеспечивать сбалансированность отдельных программ субъектов рынка и создание единого нормативного поля национальных стандартов в гидроэнергетике.

Реализация комплекса программных мероприятий позволит создать систему норм и требований к объектам технического регулирования в гидроэнергетике, а также механизмы их применения, обеспечивающие реализацию обозначенных в качестве государственных приоритетов направлений развития энергетики Российской Федерации. При этом учитывая долгосрочный срок эксплуатации объектов гидроэнергетики (до 50 лет), отсрочка формирования

Looking at the long term development (roughly 50 years) of hydro power in Russia, any delay in implementing a new technical regulatory system could lead to a significant deviation from the planned “general electric power scheme” and having a detrimental effect on the long term development prospects of the UES in Russia.

новой нормативной базы может привести к значительному отклонению от планов Генеральной схемы размещения объектов электроэнергетики, Схемы и программы развития ЕЭС России и отставанию развития Российской Федерации в сфере энергетики в долгосрочной перспективе.

¬ÉËÉ»¿ÀËÁý»ÙÔÃÀ ËÀÓÀÍÅà ¬Í»ÈÑÃà ÉÒÃÌÍÅà ¬Í»Æ×ÈÖÀ ¾Ã¿Ë»½ÆÃÒÀÌÅÃÀ ÅÉÈÌÍËÎÅÑÃÃ

Посетите нас на выставке Russia Power, стенд E48

ÉÆ×ÓÀ ¾Ã¼ÅÉÌÍà ÉÆ×ÓÀ ØÏÏÀÅÍýÈÉÌÍÃ

-UHR ËÀÓÀÍÅÉÉÒÃÌÍÈÖÀ Ç»ÓÃÈÖ (9$2/.)# #!42/.)#

ªËÃÇÀÈÚÚ ÊËÉ¿ÎÅÑÃÙ -UHR ½ÉÌÊÉÆ×ÂÎÄÍÀÌ× ÊËÀÃÇÎÔÀÌͽ»Çà ̻ÇÉÄ ÓÃËÉÅÉ Ë»ÌÊÉÌÍË»ÈÀÈÈÉÄ ½ ÇÃËÀ ÊËɾ˻ÇÇÖ ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃÚ ÌÃÌÍÀÇ ÉÒÃÌÍÅà ÌÉËÉ»¿ÀËÁý»ÙÔÃÐ ËÀÓÀÍÉÅ ¿ÆÚ ¼ÉÆ×ÓÀÄ ¾Ã¼ÅÉÌÍà à ÿÀ»Æ×ÈÉÄ ËÀ»ÆûÑÃà ½»ÓÃÐ ÃȿýÿλÆ×ÈÖÐ ÊÉÍËÀ¼ÈÉÌÍÀÄ È» ÇÀÌͻРÉÆ×Ó»Ú ØÏÏÀÅÍýÈÉÌÍ× ÌÉÅË»ÔÀÈÃÀ Ë»ÌÐɿɽ » ÌÒÀÍ ÊÉÆÈÉÌÍ×Ù »½ÍÉÇ»ÍÃÂÃËɽ»ÈÈÉÄ ØÅÌÊÆλͻÑÃà ¼À ÉÊÀË»ÍÉË» ¨»¿ÀÁÈÖÀ ¿ÉƾɽÀÒÈÖÀ à ÊË»ÅÍÃÒÀÌÅà ÈÀ ÍËÀ¼ÎÙÔÃÀ ɼÌÆÎÁý»ÈÃÚ £ÇÀÚ ¼ÉÆÀÀ ÌÍ»ÈÑÃÄ ÎÌÍ»ÈɽÆÀÈÈÖÐ ÊÉ ½ÌÀÇÎ ÇÃËÎ -UHR Ú½ÆÚÀÍÌÚ É¿ÈÃÇ Ã ÆÿÃËÎÙÔÃÐ ÊËÉýɿÃÍÀÆÀÄ ÌÃÌÍÀÇ ÉÒÃÌÍÅà ÌÉËÉ»¿ÀËÁý»ÙÔÃÐ ËÀÓÀÍÉÅ ªËÃÉËÃÍÀÍÖ -UHR ÅÉÇÊÀÍÀÈÍÈÉÌÍ× Ã Ç»ÅÌÃÇ»Æ×È»Ú ¼ÀÂÉÊ»ÌÈÉÌÍ× ÊËà ÃÌÊÉÆ×Âɽ»ÈÃà ¼ÉÆ×ÓÀ ¾Ã¼ÅÉÌÍà à ¼ÉÆ×ÓÀ ØÏÏÀÅÍýÈÉÌÍÃ Ì Ì»ÇÉ¾É È»Ò»Æ» ØÅÌÊÆλͻÑÃà ¬ÉËÉ»¿ÀËÁý»ÙÔÃÀ ËÀÓÀÍÅà ¬Í»ÈÑÃà ÉÒÃÌÍÅà ¬Í»Æ×ÈÖÀ ¾Ã¿Ë»½ÆÃÒÀÌÅÃÀ ÅÉÈÌÍËÎÅÑÃÃ

ÆÚ ÊÉ¿ËɼÈÉÄ ÃÈÏÉËÇ»ÑÃà ÊɽÉÈÃÍÀ È»Ç ÌÀÄÒ»Ì


ИНТЕРВЬЮ

PowerTec беседует о российской гидроэнергетике с Александром Швабом, первым вице-президентом ANDRITZ HYDRO PowerTec Talks Russian Hydro Technology with Alexander Schwab, Senior Vice President, ANDRITZ HYDRO Сегодня Россия – один из крупнейших рынков гидроэнергетики в мире. Как продвигается бизнес ANDRTIZ HYDRO в этом регионе? Позитивные сдвиги в развитии российской экономики и растущий спрос на электроэнергию делает Россию особенно важным рынком для гидроэнергетической отрасли. Необходимость модернизации существующих гидроэлектростанций и перспективы установки оборудования на новых крупных проектах, наравне с многочисленными возможностями для малых децентрализованных возобновляемых источников энергии, таких как малые ГЭС, выглядит очень привлекательно. Поэтому ANDRTIZ HYDRO и приняла решение открыть в Москве дочернюю компанию с целью попытки реализовать весь этот потенциал. В последнее время в правительственных кругах много говорилось об энергоэффективности и энергобезопасности. Какие новые возможности это открывает для гидроэнергетической отрасли региона? На глобальном уровне, гидроэнергетика сильно эволюционировала в аспекте технического развития. Сегодня для диагностики, анализа и модернизации существующих гидроэнергетических комплексов используются самые передовые методики. По сравнению с теми критериями проектирования, которые использовались десятилетия назад, сегодня можно значительно увеличить эффективность, полезную мощность и производительность проектируемых станций. В то же время, улучшены и приведены в соответствие современным стандартам безопасность эксплуатации, доступность и надежность оборудования. Мы полагаем, что российскому правительству известно об этих возможностях, и оно готово содействовать скорейшей их реализации. Материал, подготовленный совместно Ассоциацией “Гидроэнергетика России” и ОАО “РусГидро” и представленный в журнале после этого интервью, рассказывает о трагической аварии на Саяно-Шушенской ГЭС

24

Russia is one of the largest hydro markets in the world - how is business in the region for ANDRTIZ HYDRO? The positive development of the Russian economy and the increasing demand for energy turns Russia to an extreme important market for the hydro power industry. The necessity for modernization of the existing hydropower plants and the high potential of new installations on large new projects, as well as the huge number on possibilities for small decentralized renewable energy supplies through small hydropower stations is very attractive. Therefore ANDRTIZ HYDRO has established on own daughter company in Moscow to follow up all the opportunities. There has been much talk about energy efficiency and security at government level, but what new opportunities has this brought to the regions Hydro sector? On a global base there have been a lot of technical developments for hydropower. Today state-of-the art methods are used to diagnose, analyze and upgrade existing hydropower facilities. Compared to design criteria used decades ago, dramatic increases in efficiency, output and performance are possible. At the same time safety, availability and reliability are improved and brought to modern standards. In our opinion the Russian Government is aware of these opportunities and is supporting a fast track of implementation. The article following this interview from Hydropower of Russia and RusHydro talks about the tragic accident at the Sayano Shushenskaya plant and the need for increased safety regulation in this sector – what impact has this had on regional business for ANDRITZ? The tragic accident of the Sayano Shushenskaya plant has in a very regrettable way shown that technical improvements in existing hydropower plants are a must. In dealing with this accident and bringing the plant back to operation in record time RusHydro has demonstrated the capability and knowledge necessary to move forward. With more than 170 years of experience and more than 400.000 MW of installed hydropower equipment ANDRTIZ HYDRO is ready to contribute to this positive development. www.powertecrussia.com


INTERVIEW и о необходимости усиления отраслевых норм безопасности. Как это сказывается на бизнесе Andritz в регионе? Трагический случай на Саяно-Шушенской ГЭС стал очень печальной демонстрацией того, что технические улучшения на существующих гидроэлектростанциях являются настоятельной необходимостью. Во время ликвидации последствий аварии и восстановления работы станции в рекордные сроки РусГидро показала свои способности и знания, необходимые для реализации такой задачи. Имея за плечами более 170 лет опыта и установленного оборудования общей мощностью свыше 400 тысяч мегаватт, ANDRTIZ HYDRO готова способствовать этим позитивным проявлениям. ANDRTIZ HYDRO уверенно работает как с малыми, так и с крупномасштабными гидроэнергетическими проектами. Какой сектор отрасли вы считаете целевым направлением вашей деятельности в России на ближайшие годы? Мы обладаем необходимой компетенцией и готовы поддержать российский гидроэнергетический сектор во всех сферах, где используется электромеханическое оборудование. Будучи одной из лидирующих мировых компаний на этом рынке, нам интересны новые крупные станции, аккумулирующие бассейны, капитальная и мелкая модернизация, но сфера нашего особого интереса – совместная с российскими компаниями разработка потенциала малых ГЭС. Каковы отношения ANDRTIZ HYDRO с российскими поставщиками оборудования и услуг для гидроэнергетической отрасли? Насколько велика конкуренция между российскими и иностранными поставщиками? Как и везде в мире, в России конкуренция по техническим параметрам, качеству, производственным показателям и стоимости неизбежна. Тем не менее, в России поле деятельности настолько широко, что работы хватит на всех. В некоторых случаях, единый подход и сочетание преимуществ оборудования разных производителей является наилучшим решением для проекта. Мы всегда стараемся оптимизировать и максимально использовать российское оборудование, поэтому для нас сотрудничество с российскими поставщиками крайне важно. Один из лидирующих отраслевых операторов региона – ОАО “РусГидро”, каковы Ваши отношения с ними? 17 ноября 2010 года мы с РусГидро подписали соглашение, определяющее совместные интересы в дальнейшем развитии российского гидроэнергетического сектора. Особое внимание было уделено внедрению инновационных технологий, сектору малых ГЭС, и сфере модернизации станций. Рабочие группы обеих компаний в настоящее время ведут активную работу, и мы ожидаем вскоре увидеть ее результаты. www.powertecrussia.com

ANDRTIZ HYDRO is strong in both small and large scale hydropower projects . What sector is your main target area for the coming years in Russia? We are ready and competent to support the Russian hydropower sector in all fields of electromechanical equipment. Being one of the worldwide leading companies in this market we are interested in large new plants, pump storage, extensive and small refurbishments and modernisations, but especially in developing together with Russian companies the small hydro potential. What is the relationship between ANDRTIZ HYDRO and the Russian hydro service providers? Is the level of competition high between Russian and foreign equipment suppliers? In Russia, as is the same around the world, competition on technical parameters, quality, performance and value are inevitable. However the field of activities in Russia has such a broadness, that there is enough business for everyone. In several cases a common approach and a combination of all advantages is the best solution for the project, We are always trying to optimize and maximize the Russian content and consequently, for us, cooperation with Russian suppliers is an essential asset. RusHydro are one of the regions leading hydro operators, how is your relationship with them? On 17th of November, 2010 we signed an agreement with RusHydro, defining our common interest in the further development of the Russian Hydrosector. Special focus is laid on introduction of innovative technologies, the small hydrosegment and the modernisation sector. Working groups of both entities are presently very active and we assume to see results within short. What is your forecast for the regions hydro sector over the next 5 years? Where do you see ANDRITZ in this time? With the high potential of the Russian hydro power market and the governmental support in this field, Russia will be one of the largest hydropower markets of the world. We, at ANDRTIZ HYDRO are eager to contribute and ensure that we are able to maintain the same position in Russia as we have in the rest of the world. Каков Ваш прогноз гидроэнергетики региона на следующие годы? Каким Вы видите Andritz через 5 лет? Учитывая высокий потенциал российского гидроэнергетического рынка и поддержку правительства в этой отрасли, Россия станет одним из крупнейших мировых рынков гидроэлектрической энергии. ANDRTIZ HYDRO стремится участвовать в этом и содействовать реализации этих планов, и конечно, мы надеемся занять в России такую же прочную позицию, какой сегодня известны во всем мире.

25


ИНТЕРВЬЮ

Эксклюзивное интервью

PowerTec Russia

PowerTec Russia с Борисом

Talks Exclusively

Вайнзихером, генеральным

to Boris Vainzikher,

директором ТГК-1

CEO of TGC-1

ТГК-1 обладает смешанными генерирующими мощностями: однако какой из типов, по-Вашему, для Вас в настоящее время является стратегически приоритетным? Особенность и сила ТГК-1 как раз и заключается в том, что компания может использовать и использует одновременно преимущества как гидро-, так и комбинированной генерации. В отношении ТЭЦ приоритетным направлением для нас является замещение паросилового цикла парогазовым. Так, например, в рамках текущей

26

TGC 1 has a diverse portfolio of both hydro and cogeneration facilities – which of these sectors is a current strategic priority for you? The very strength at the core of TGC-1 is our ability to use the advantages of both our hydro power and cogeneration facilities. Concerning cogeneration, we are currently changing our thermal power generation to combined cycle thermal and gas plants. In terms of our ongoing investment program in St Petersburg, we have recently finished construction on TGC-1’s first combined cycle gas turbine units at the Yuzhnaya and Pervomayskaya CHP’s. www.powertecrussia.com


INTERVIEW инвестиционной программы в Санкт-Петербурге завершено строительство первых для нашей компании парогазовых установок на Южной и Первомайской ТЭЦ. Энергоблок Южной ТЭЦ прошел предпусковые испытания в феврале 2011 года, а на Первомайской ТЭЦ комплексное опробование первой ПГУ состоялось еще в октябре 2010 года и с 1 марта 2011 года блок начал поставлять мощность на оптовый рынок, в соответствии с договором о предоставлении мощности. Для нас стратегически важна модернизация гидроэлектростанций и автоматизация работы основного и вспомогательного оборудования. В 2011 году планируется продолжить реконструкцию Каскада Вуоксинских ГЭС – ввести еще два новых гидроагрегата. В Кольском регионе ТГК-1 начинает реконструкцию гидроагрегатов Иовской ГЭС. В 2011 мы рассчитываем увеличить отпуск электроэнергии со своих станций более чем на 3,5 миллиарда киловатт-часов. И в обозримом будущем наша выработка будет только расти, потому что, вопервых, мы располагаем ГЭС, энергия которых всегда востребована, а во-вторых, у нас вводятся новые высокоэффективные мощности. И это при том, что количество потребляемых электроэнергии и тепла в регионе действия компании постоянно растет. Как либерализация сказалась на российском рынке энергетики в целом и на деятельности ТГК-1 в частности? Либерализация энергорынка в России, в том числе запуск долгосрочного рынка мощности, позитивно скажется на финансовых показателях компании. В 2010 году ТГК-1 получила комфортный и вполне адекватный тариф по договорам поставки мощности (ДПМ), которые компенсируют затраты инвестора, вводящего новую генерацию, и дают приоритетный допуск на рынок. ТГК-1 — ведущий поставщик тепла и электричества в СЗФО, но компания также поставляет энергию в Финляндию и Норвегию. У Вас есть планы увеличить экспорт? Сегодня поставки на экспорт составляют чуть меньше 5 процентов в выработке и чуть больше 5 процентов в выручке. Прирост ожидается. Так, например, на Каскаде Вуоксинских ГЭС, которые экспортируют в Финляндию мощности, по окончании реконструкции экспорт может вырасти до 120 МВт. Россия обладает самым старым мировым электротепловым сектором, но многие соглашаются с тем, что ей необходимо модернизировать свои мощности. Теплоэлектроцентрали занимают большую долю в мощности ТГК-1, но собираетесь ли Вы как-то увеличивать эффективность их работы? Именно этим мы и занимаемся! Как я уже отмечал, мы переводим тепловые электростанции с www.powertecrussia.com

The new unit at the Yuzhnaya CHP passed precommissioning testing in February 2011, and the pilot 180MW CCGT-unit at the Pervomayskaya CHP passed pre-commissioning performance tests in October, 2010. On March 1, 2011 it started operation according to the agreement signed on the submission of capacity. In terms of hydro power plants, modernization and automation is strategically important for us. We are currently refurbishing the Vuoksa HPP and in the Kola region TGC-1 has started modernization of the Iovskaya HPP. In 2011 we are increasing our total output by 3.5 bln KWh. Our output will grow in the future because we have hydrogenation which is always demanded and we set new effective capacities. Moreover, the quantity of consumable electricity and heating is increasing step by step. What impact has deregulation had on the market and to TGC 1 specifically? Market deregulation in Russia, as well as plans for long term capacity security will have a positive impact on our business. During 2010, we received an adequate tariff on capacity agreements which will compensate costs put in by investors for modernization. And, of course, they give some priority in the market. TGC 1 is the leading supplier of electricity and heat to the North West of Russia, but also exports capacity to Finland and Norway – do you have plans to increase your exports? Yes, today our total export is less than 5 % of output and more than 5 % in terms company revenue. We are expecting a growth in our export – especially after full refurbishment of the Vuoksa HPPs Cascade is completed in 2013. Russia has the world’s oldest district heating sector, but many agree it is in need of modernization. Cogeneration is a big sector for TGC 1, but what are you doing to ensure maximum energy efficiency? We agree with this and are heading in the right direction! As I have already said we are changing our capacities in the district heating sector from thermal to gas cycle. This means not only higher efficiency – but also better technology and less environmental impact. So, improving our plants and making them more energy efficient will benefit all concerned. We also replacing much old equipment that was installed at the beginning of 20th century. We have just closed the CHP-5, Red October (Krasny Octyabr) which has been operating since 1922 and replaced it with the new Pravoberezhnaya CHP. For Russia, this is a first and is very unique. We are also planning something similar with the Pervomayskaya CHP. Here, we are building two new

27


ИНТЕРВЬЮ паросилового цикла на парогазовый. Новые станции – это же не только расширение мощностей. Это иная эффективность, высокий уровень технологичности и экологичности. Расширяя, мы замещаем выбывающие устаревшие мощности. Так, например, мы вывели из эксплуатации ТЭЦ5 «Красный октябрь», работавшую с 1922 года. Ее заменила новая Правобережная ТЭЦ. Для России закрытие станции – первый и пока уникальный случай. Аналогичный проект у нас будет по Первомайской ТЭЦ. Здесь мы строим два новых блока, которые будут действовать взамен старых. 1 января 2011 года ПГУ нового энергоблока дала первую энергию, что позволило вывести из эксплуатации турбину старой станции. Кстати, здесь очень многое использовано впервые в России. До модернизации эта станция была одной из самых сложных в регионе, а после завершения проекта станет самой передовой, в том числе по экологической безопасности. К примеру, полностью прекратится сброс воды, необходимой для охлаждения оборудования, в акваторию Финского залива. На новых блоках современная закрытая система технического водоснабжения, для подпитки которой можно использовать даже дождевую воду. И вообще парогазовые технологии – самый экологически чистый из известных сегодня человечеству способов комбинированной выработки тепла и электроэнергии. За счет более эффективного использования топлива уровень выбросов ПГУ на треть меньше, чем у паросиловых блоков такой же мощности. А вот на Южной ТЭЦ иной проект: мы не закрываем, а, наоборот, расширяем, действующие мощности с 750 до 1200 МВт. Это не только позволит покрывать дефицит электроэнергии Санкт-Петербурга и Ленинградской области, но и даст мощный импульс к развитию промышленно-деловой инфраструктуры города. Южная ТЭЦ получила сертификат Системы экологического менеджмента (СЭМ) в соответствии с требованиями стандарта ISO 14001:2004. Материалы и технологии, используемые в проекте, соответствуют международным экологическим стандартам. В советское время Россия была ведущим игроком на рынке гидроэнергетики, но сегодня ГЭС составляют не более 20% всего выхода энергии на рынок РФ. У Вас есть планы по увеличению гидроактивов компании – и если да, то будет ли это модернизация или новое строительство? Если в России ГЭС составляют только 20% всех мощностей, у нас на гидростанции приходится 46% генерации. И работа по модернизации наших гидрообъектов ведутся постоянно. Из крупных – как я уже отмечал

28

180MW CCGT-units to replace the old ones. On January 1, 2011 the first new unit was put into operation, with the old turbine being discarded. At the plant, we have used many new technologies for the first time in Russia. Many years ago, it was seen as the least efficient in the region; however today, it is seen as the most efficient, and environmentally friendly. As an example, used water is no longer being dumped in to the Finnish gulf. The new units have a closed system of refrigeration and water-cooling, and we even aim to use rain water for turbine cooling. The amount of pollution is one third less than the old combined thermal cycle units produced. Indeed, I’m sure that combined cycle gas technologies are the safest of all co-generating technologies available today. We also have another project happening at the Yuzhnaya CHP. We are improving the existing capacities from 750 MW to 1200 MW, which helps us to cover the shortage of electricity supplies in St. Petersburg and Leningradskaya Oblast, and also gives a boost to infrastructure development in the city. The Yuzhnaya CHP has already received ISO 14001:2004 for it’s Ecological Management System (EMS). It definitely shows that the materials and technologies we use meet international ecological standards. In the soviet times, Russia was a leading player in hydropower, but today its hydro output accounts for no more than 20% of the countries total energy output. Do you have any plans at TGC 1 to increase your hydropower capacity, and if so, will this be in plant modernization or new build? Our total hydro generation output is 46%, and we are constantly upgrading our installations. I’ve described some of them above – the Vuoksa HPPs Cascade refurbishment with the growth of capacity by 50 MW and the complex renovation of Lovskaya HPP. We have also put a lot effort into the reconstruction of small HPPs in Karelia. Environmental compliance is often mentioned as key to corporate policy – what is TGC 1 doing on the ground to ensure worker, plant and environmental safety? Our entire investments programmes aim to ensure the safety of our workforce and the environmental. We embed projects of EMS in plants and cascades and year by year we cooperate with the region’s leading scientific research institutes, supporting the operation of the power industry. And finally, do you see any significant changes within the industry over the next 5-10 years? I’m sure that the main thing in the near future will be a significant increase in the efficiency of both hydro and cogeneration facilities in Russia. The potential is huge, and this is a good reason for moving forward in this way. It is very difficult for every company to have an equal share of www.powertecrussia.com


INTERVIEW — реконструкция Волховской ГЭС, модернизация Каскада Вуоксинских ГЭС с увеличением мощности на 50 МВт, комплексная реконструкция Иовской ГЭС. Мы вкладываем значительные средства в поддержание работоспособности Малых ГЭС в Карелии. Вопросы защиты окружающей среды часто становятся ключевыми для социальной политики успешной компании. Что делает ТГК-1 в области улучшения условий труда, безопасности производства и окружающей среды вокруг своих станций? Вся наша инвестиционная программа нацелена на улучшение надежности, безопасности производства в частности, и экосистемы в целом. Нами внедряются проекты по системе экологического менеджмента на станциях. В 2010 году компания получила международные сертификаты СЭМ, ежегодно реализуется комплекс локальных природоохранных мероприятий. И, наконец, предвидите ли Вы какие-либо значимые изменения отрасли в течение следующих 5 – 10 лет? Уверен, что определяющим фактором в ближайшее десятилетие будет необходимость кардинального повышения эффективности производства тепла и электроэнергии на электростанциях России. Потенциал здесь огромен, но необходимы правильные стимулы к такой работе. Нельзя пытаться регулировать так, чтобы у всех была одинаковая прибыль или норма

the profits available; however it is true that the more efficiently you work, the more money you make. In my view, the electricity market and industry has to move forward from this position. It also has to stimulate the development new capacity, and the modernization of the old ones. In summary, it is job for the government, generating companies and market regulators to put together all the conditions and allow the Russian energy sector to be as efficient as possible and compete with other countries who work under the same regulatory climate and conditions. рентабельности. Зарабатывать больше должен более эффективный. Простой и понятный принцип — тот, кто больше вкладывает, тот и больше получает. Рынок электроэнергетики и должен, по сути, так строиться. Плюс он должен стимулировать развитие новых мощностей и модернизацию существующих. Поэтому предстоит большая совместная работа Правительства РФ, регуляторов, производителей для того, чтобы правильно выстроить условия, при которых российская энергетика выйдет на нормальные показатели энергоэффективности, сопоставимые с другими странами со схожими климатическими условиями.

Лидерство в выработке электроэнергии … при незначительном «углеродном следе»

Обеспечивая высокие мощности для операторов и незначительный «углеродный след» для окружающей среды, газопоршневой двигатель Rolls-Royce B-Gas обеспечивает наиболее низкие выбросы в своем классе, благодаря технологии «lean-burn» (бедная смесь). Поставляются 12, 16 и 20-цилндровые варианты. B-Gas способен обеспечить до 9 мегаватт чистой мощности , с не имеющими себе равных эффективностью и экономией в эксплуатации. Знаменитый

www.rolls-royce.com

сервис для клиентов, предоставляемый компанией Роллс-Ройс, обеспечивает Вам максимальную работоспособность и более высокую рентабельность, при этом поддерживая более здоровой окружающую среду. Вступите в будущее с уверенностью, благодаря огромной, но мягкой мощности B-Gas от компании Роллс-Ройс. Компания Rolls-Royce – уверенность в обеспечении совершенства


АТОМНАЯ

Атомные станции нового поколения

Next Generation Nuclear Power Plants Материал предоставлен госкорпорацией РОСАТОМ

Provided exclusively to PowerTec Russia Magazine by RosAtom

исключительно для журнала PowerTec Rusia

В эксклюзивном материале, предоставленном ГК Росатом для журнала PowerTec, рассматривается развитие атомных электростанций “следующего поколения” и то, как новые реакторы повысят безопасность, надежность и производительность атомных электростанций. Yкрепление позиций ядерной энергетики и объективное увеличение доли электроэнергии вырабатываемой на АЭС, в общем балансе производства электроэнергии закреплено в Генеральной схеме размещения объектов электроэнергетики до 2020 года и одобрено распоряжением Правительства Российской Федерации от 22.02.2008 года № 215. Решение о развитии атомной энергетики в России было принято на государственном уровне - в 2006 году Президентом России была поставлена задача по увеличению объема производства электроэнергии на АЭС в энергобалансе России до 25% к 2030 году. С целью реализации этой задачи были приняты документы, обеспечивающие бюджетное финансирование строительства АЭС, в частности - Федеральная целевая программа «Развитие атомного энергопромышленного комплекса России на 2007 – 2010 годы и на перспективу до 2015 года» (ФЦП). В период реализации ФЦП под эгидой Минэнерго России была разработана Генеральная

30

Exclusively for PowerTec Russian Magazine, Rosatom look at the development of their “next generation” nuclear power plants, and how the new reactors will increase safety, reliability and power output. Provisions for the consolidation of the nuclear power industry in Russia and the expansion of the share of electric power produced by nuclear generation have been set out in “The Master Plan for Electric Energy Facilities thru 2020” endorsed by the Government of Russian Federation, Ordinance No. 215 of 2/22/08. The decision on the development of the nuclear power sector in Russia was made at national level — in 2006 the President of Russia set an objective to increase the electricity generation by nuclear power to 25% of the total by 2030. In order to meet this objective, a number of documents on providing financing for nuclear power plant construction have been adopted, including a Federal Target Program (FTP) entitled “Deployment of Russian Nuclear Power and Industry Complex between 2007 - 2010 and 2010 to 2015”, all this within the framework of the FTP, under the sponsorship of The Master Plan. In accordance with this, the Long-term Action Program for Rosatom” for 2009-2015 endorsed by the Government has been developed. www.powertecrussia.com


NUCLEAR схема размещения объектов электроэнергетики до 2020 года, утвержденная распоряжением Правительства РФ от 22.02.2008. В соответствии с Генеральной схемой была принята Программа деятельности Государственной корпорации по атомной энергии “Росатом” на долгосрочный период (2009 - 2015 годы), утвержденная постановлением Правительства Российской Федерации (от 20.09.2008). Каждые три года проводится корректировка Генеральной схемы развития электроэнергетики. Факторами корректировки являются: уточнение Минэнерго прогноза энергопотребления в конкретном регионе, сокращение утвержденных инвестпрограмм (в данном случае Росатома и ФСК), отдельные решения руководства страны (например, решение о строительстве Балтийской АЭС В Калининградской области, которой не было в первоначальной ФЦП). В начале 2011 года Правительство РФ планирует утвердить обновленную Генсхему с учетом текущих потребностей в энергопотреблении и расчетов его роста. В настоящее время в стадии строительства в России находятся 10 энергоблоков: Энергоблок № 4 (ВВЭР-1000) Калининской АЭС (Тверская обл.) Физический пуск – 2011 год, ввод в эксплуатацию - 2012 год.

»

The Master Plan is modified once every three years. The modifications include: Updates of regional energy consumption forecasts made by the Ministry of Energy, curtailments of approved investment programs (those of Rosatom and FGC, in this case) and certain decisions of the government (for instance, the decision to build Baltic Nuclear Power Plant in Kaliningrad Oblast, which had not been envisaged in the original FTP). At the beginning of 2011 the RF government is planning to accept a modified Master Plan, taking both current and future demand for energy into account. Today in Russia, the following 10 power units are being built:

»

Power unit No. 4 (WWER-1000) of Kalinin NPP (Tver Oblast) First criticality reached in 2011, to be entered into service in 2012.

»

Power units No. 1 and 2 (WWER-1200) of the Novovoronezh NPP II, which is to replace the existing Novovoronezh NPP (Voronezh Oblast). Scheduled commissioning is 2013 and 2015 respectively.

»

Power units No. 1 and 2 (WWER-1200) of the Leningrad NPP-2; 3rd and 4th power units are also planned for construction. Scheduled commissioning is 2014, 2016, 2019 and 2020 respectively.

» Энергоблоки № 1 и 2 (ВВЭР-1200) Нововоронежской » Fast reactor BN-800 at the Beloyarsk NPP-2

АЭС-2, которая в будущем заменит действующую Нововоронежскую АЭС (Воронежская обл.). План ввода в эксплуатацию – 2013 и 2015 год соответственно.

»

Энергоблоки № 1 и 2 (ВВЭР-1200) Ленинградской АЭС-2, в планах – начало строительства 3 и 4 энергоблоков. План ввода в эксплуатацию – 2014, 2016, 2019 и 2020 годы соответственно.

»

Энергоблок на быстрых нейтронах БН-800 Белоярской АЭС-2 (Свердловская обл.). План ввода в эксплуатацию – 2014 год.

»

Энергоблоки № 3 и 4 (ВВЭР-1000) Ростовской АЭС. План ввода в эксплуатацию в 2014 и в 2017 году соответственно.

»

Два энергоблока блока ВВЭР-1200 Балтийской АЭС (Калининградская обл.). Строительство начато в 2010 году, ввод в эксплуатацию первого энергоблока – 2016 год, второго энергоблока – 2018 год. Что такое АЭС нового поколения? АЭС нового поколения в первую очередь это - реакторы нового поколения, обеспечивающие качественный шаг вперед на уровне безопасности. www.powertecrussia.com

(Sverdlovsk Oblast). Scheduled commissioning for 2014.

»

Power units No. 3 and 4 (WWER-1000) of Rostov NPP. Scheduled commissioning — 2014 and 2017 respectively.

»

Two power units WWER-1200 of Baltic NPP (Kaliningrad Oblast). Construction began in 2010; the first unit is to be put into operation in 2016, the second in 2018. What are new generation NPP’s? First of all, the new generation NPP is a new type of reactor representing a qualitative breakthrough, mainly in terms of safety. During the development stage, special attention is paid to the energy efficiency of the reactors, which ensures a reduction in capital expenditure, construction time, and operational costs, while offering increased reliability. In order to be able to meet the requirements of local and international customers today, Russia is developing nuclear reactors with different capacities — from tens to 1500-1800MW (of electric power). 6 to 200 or 300MW units may be used in isolated grids.

31


АТОМНАЯ В то же время при разработке проектов решаются задачи энергономики конструкций атомных энергоблоков с целью минимизации капитальных вложений, сроков строительства и эксплуатационных издержек при одновременном повышении надежности.

In Russia, these are used to power remote population centres and individual energy-intensive industrial facilities in the Far North and Far East that are not connected to regional power grids.

Для удовлетворения требований потребителей в России и заказчиков в других странах сегодня в России разрабатываются проекты энергоблоков АЭС различной мощности, начиная от десятков МВт и до 1500-1800 МВт (эл). Блоки с реакторами мощностью от шести до двух-трех сотен МВт могут использоваться в изолированных системах энергоснабжения. Для условий России это населенные пункты и отдельные предприятия с энергоемкими производствами в районах крайнего Севера и Дальнего Востока, не имеющие связей с региональными энергосистемами. Блоки мощностью 300-600 МВт представляют интерес для регионального энергоснабжения в России, и для зарубежных потребителей с относительно небольшими по установленной мощности энергосистемами, не имеющими развитых межсистемных связей с мощными линиями электропередачи. Блоки мощностью 1000 МВт (эл.) и более должны использоваться как для покрытия базовых нагрузок в энергосистеме так и для регулирования мощности и частоты, в случае необходимости. При разработке проектов новых энергоблоков АЭС с реакторами типа ВВЭР используются подходы и решения, повышающие их надежность и безопасность, в числе которых - применение систем безопасности пассивного принципа действия, срабатывающих без подачи внешней энергии и позволяющих в аварийных ситуациях длительно (не менее 24 часов) расхолаживать реакторную установку без вмешательства оператора; проектирование систем нормальной эксплуатации с учетом возможности их использования как активных систем безопасности, в случае необходимости; применение двойных защитных оболочек: внутренней герметичной, выполняющей функцию локализации, и наружной, способной противостоять внешним воздействиям (падение самолета, взрывы, другие внешние воздействия); введение в проект систем для управления запроектными авариями (детерминистски полагается возможность такой аварии) и разработка решений, обеспечивающих удержание расплава в корпусе реактора, либо в специальной ловушке, размещаемой под корпусом реактора; оптимизация числа пассивных и активных каналов систем безопасности и их мощности. Одновременно с повышением безопасности принимаются меры по уменьшению затрат на сооружение и эксплуатацию АЭС за счет снижения

32

300-600MW units may be of interest to Russian regional transmission operators, as well as for overseas customers having transmission grids of low installed capacity with no interlinks to major power systems. Units with a capacity of over 1000MW of electric power should be used both to cover base loads and to control power and frequency in the transmission system, if necessary. The design of new NPP’s with WWER type reactors employs approaches and solutions that enhance their reliability and safety, including passive safety systems activated without external power supply and enabling at least 24 hours of reactor cooling in case of emergency without operator intervention; normal www.powertecrussia.com


NUCLEAR

See us at Russia Power 2011 in Moscow, Booth D35 and POWER-GEN in Milano, Booth 5D10 До встречи на выставке Russia Power 2011 в Москве, стенд D35 и POWER-GEN в Милано, стенд 5D10

www.powertecrussia.com

33


АТОМНАЯ расхода бетона, металла, арматуры, насосов, кабеля благодаря применению пассивных систем; оптимизации компоновки помещений, зданий и сооружений, решений по генеральному плану; увеличения срока службы основного и оптимизации срока службы вспомогательного оборудования; повышения глубины выгорания топлива при заданном обогащении; внедрения решений, повышающих термодинамический КПД блока; уменьшения количества поступающих на переработку радиоактивных отходов, внедрения современных технологий их переработки и хранения; повышения пожарной безопасности за счет применения воды в качестве среды для смазки и охлаждения оборудования; внедрения современных систем управления технологическими процессами и уменьшения численности персонала электростанции; внедрения автоматизированных систем управления ресурсом и ремонтом оборудования.

operation systems functioning, if necessary, as active safety systems; dual containment vessels consisting of internally sealed confinement responsible for isolation and the external containment, functioning as a protection against external impact (aircraft crash, explosion, etc.); systems to tackle beyonddesign-basis accidents (the possibility of which must be accounted for) and solutions to seal the melted core within the reactor vessel or in a special trap located under the vessel in the event of a catastrophe.

Перечисленные выше подходы реализуются при проектировании АЭС нового поколения вне зависимости от их уровня мощности. В современных проектах реализуются как традиционные системы безопасности, так и специальные пассивные системы, предназначенные для ликвидации последствий и управления запроектными авариями, в их числе - система локализации расплава.

1. Корпус и наполнитель в сборе. 1. Catcher vessel with installed SM cassette. 2. Корпус, наполнитель и площадка обслуживания в сборе (ЛАЭС-2). 2. Catcher vessel with installed SM cassette & maintenance platform (LNPP-2). 3. Ферма-консоль в сборе с закладными в бетонной шахте. 3. Cantilever truss with inserts embedded in the concrete vault.

Apart from safety considerations, measures are taken to increase the cost-effectiveness of NPP construction and operation through a reduction in the use of concrete, metal, reinforcement, pumps and cables resulting from the use of passive safety systems; optimized key plans and layouts of buildings and structures; extended main equipment service life and optimized auxiliary equipment service life; enhanced nuclear fuel use economy at a given enrichment level; solutions increasing the thermodynamic stability of the unit; reduced amount of radioactive waste and application of the most advanced technologies for its storage and treatment; increased fire safety by using water as a cooling and lubricating agent; new control systems allowing to reduce the number of power plant personnel; automated service life monitoring and maintenance management systems.

Эта система представляет 4. Нижняя плита и ферма-консоль в сборе. собой контейнер, 4. Lower plate and cantilever truss assembled. заполняемый специальным жертвенным материалом, который устанавливается под активной зоной реактора. Система позволяет The above principles apply to all new generation NNPs, нивелировать в случае возможной тяжелой аварии regardless of their capacity. опасное воздействие расплавленного топлива и не дает ему возможности выйти за пределы корпуса «ловушки» Today’s NPP projects feature both conventional safety и попасть в окружающую среду. Этот своего рода measures and special passive systems for BDBA капкан — последняя гарантия безопасности станции для management, including a core melt retention system. окружающей среды в случае, если все многочисленные системы безопасности вдруг не сработают. The system includes a container with a special sacrificial material (SM) installed under the reactor core. In case of Установка «ловушки» была опробована на самой a major accident, the system alleviates the hazardous

34

www.powertecrussia.com


NUCLEAR современной в мире Тяньваньской АЭС в Китае, а теперь устанавливается и на строительстве Ленинградской АЭС-2 и Нововоронежской АЭС-2. Проект АЭС-2006 Масштабная программа сооружения атомных электростанций определила необходимость разработки в сжатые сроки проекта атомной станции с технико-экономическими показателями, превышающими достигнутые в ранее реализованных проектах с установками ВВЭР. Проект получил название «Проект АЭС-2006». Для начала работ по проекту АЭС-2006 Росатомом было создано несколько рабочих групп, в том числе группа разработки технических заданий (ТЗ) на технический проект реакторной установки и проект АЭС-2006. В рабочую группу входили ведущие специалисты Росатома, ОКБ «Гидропресс», ОКБМ, РНЦ «Курчатовский институт», концерна «Росэнергоатом», ЗАО «Атомстройэкспорт», трех институтов «Атомэнергопроект», ВНИИАЭС, ряда других организаций и предприятий. Перед данной группой была поставлена задача: проанализировать и обобщить решения и опыт, накопленные при разработке проектов АЭС У87, АЭС-91, АЭС-92, У-87/92, АЭС «Куданкулам», АЭС «Тяньвань» и включить наиболее оптимальные из них в технические задания на реакторную установку и АЭС2006 с целью достижения современных показателей безопасности и надежности при минимальных капитальных вложениях на сооружение станции. По утвержденному техническому заданию на АЭС-2006 разработаны проекты двух атомных электростанций: Нововоронежской АЭС-2 – Генеральный проектировщик ОАО «Атомэнергопроект» г.Москва и Ленинградской АЭС-2 – Генеральный проектировщик ОАО «Атомэнергопроект» г.Санкт-Петербург. Проекты отвечают следующим параметрам: тепловая мощность реактора – 3200МВт, проектный срок службы основного оборудования РУ – 60 лет, электрическая мощность энергоблока – не менее 1150МВт, с возможностью ее форсирования в дальнейшем до 1200МВт, коэффициент технического использования, усредненный за весь срок службы АЭС – 92%, максимальное выгорание топлива по ТВС – до 70 МВт сут/кгU, длительность межперегрузочного периода – до 24 месяцев, допустимое время восстановления основных систем безопасности – не менее 72-х часов. При единстве целевых показателей, определенных техническим заданием на проект АЭС-2006, проектные решения, принимаемые одним и другим генеральным проектировщиком, несколько отличаются, что обусловлено традициями и опытом каждого из институтов. Конкурентный подход при разработке проектов позволит в дальнейшем принять оптимальное решение при развороте серийного строительства АЭС. www.powertecrussia.com

effect of the core melt by preventing it from getting out of the “catcher” and entering the environment. This trap represents the last protection to the environment in case of the failure of all other safety systems. The system was first tried out at the Tianwan NPP in China and now it is being mounted at Leningrad NPP-2 and Novovoronezh NPP-2. NPP-2006 Project The large-scale program for nuclear power plant construction called for the need to design, under a tight schedule, a power plant with technical and economic characteristics exceeding those of all previous WWER projects. The project received the name “NPP-2006 Project”. To start the project Rosatom gathered a number of teams, including a team to create design specifications for the development of a reactor facility for NPP-2006 project. The team was composed of leading specialists from the Gidropress design bureau, OKBM, Russian Research Centre the Kurchatov Institute, Rosenergoatom Concern, Atomstroyexport, three Atomenergoproekt institutes, VNIINPP, and a number of other organizations. The team was assigned to analyze and recapture the expertise gained during the development of NPP U-87, NPP91, NPP-92, U-87/92, Kudankulam NPP and Tianwan NPP projects and introduce the best solutions into the design specifications for NPP-2006 project in order to meet the latest standards of safety and reliability, yet keeping capital expenses to a minimum. Based on the approved design specifications for NPP-2006, two NPP projects have been developed: Novovoronezh NPP-2 (main design contractor – Atomenergoproekt, Moscow) and Leningrad NPP2 (main design contractor – Atomenergoproekt, St. Petersburg). The power plants have the following performance characteristics: reactor nominal thermal power – 3200MW, design service life of the reactor main equipment – 60 years, nominal electric power of the unit– at least 1150MW, with the potential for boosting up to 1200MW, utilization (average for the entire NPP service life) – 92%, maximum level of fuel burnup (FA) – up to 70MW-day/kgU, time between refueling – up to 24 months, allowable recovery period of main safety systems – at least 72 hours. Having the same performance targets defined by the design specification for NPP-2006 project, the design contractors came up with somewhat different designs derived from their own tradition and expertise. This competitive approach to project development will help to implement the best ideas when large-scale NPP construction begins.

35


АТОМНАЯ

Российские достижения превосходят общепринятые тенденции

Russian Nuclear Developments: Out of the Mainstream Иан Хор-Лейси Руководитель Департамента Общественных Связей Всемирная Ядерная Организация

H

аряду с основными большими строящимися электростанциями в России, есть и другие разработки, которые являются очень интересными и возможно, в дальнейшей перспективе, довольно значимыми. Самая известная из них - это Плавающая Атомная Электростанция. К 2015 году РОСАТОМ планирует построить семь или восемь плавающих атомных электростанций. Первая из них должна была быть окончательно построена в 2010 и затем остаться в Северодвинске, но планы изменились. Каждая ПАТЭС имеет по два ядерных реактора КЛТ-40С мощностью 35 МВт каждый. (Изначально предназначалась для опреснения воды и известна как Атомная Плавающая Водоопреснительная Станция “АПВС-80”.) Срок службы предусмотрен на 38 лет: три 12-годичных цикла с периодической остановкой сроком на один год для проведения профилактических работ.

36

Ian Hore-Lacy Director of Public Communications World Nuclear Association

A

s well as the principal large power plants under construction in Russia, there are a number of other developments which are very interesting and perhaps in the longer term, rather significant. The best-known of these if the Floating Nuclear Power Plant. Rosatom is planning to build seven or eight floating nuclear power plants by 2015. The first of them was to be constructed and then remain at Severodvinsk with intended completion in 2010, but plans changed. Each FNPP has two 35 MWet KLT-40S nuclear reactors. (If primarily for desalination this set-up is known as APVS80.) The operating life is envisaged as 38 years: three 12-year campaigns with a year’s maintenance outage in between. The keel of the first floating nuclear power plant, named Academician Lomonosov, was laid in April 2007 at Sevmash in Severodvinsk, but in August 2008 Rosatom cancelled the contract and transferred it to the Baltiyskiy Zavod shipyard at St Petersburg, which has www.powertecrussia.com


NUCLEAR Строительство судна для первой плавающей атомной электростанции, названной “Академик Ломоносов”, было начато в апреле 2007 на СЕВМАШе в Северодвинске, но в августе 2008 РОСАТОМ отменил контракт и передал его верфи Балтийского Завода в Санкт-Петербурге, который имеет опыт в строительстве ядерных ледоколов. После подписания нового контракта стоимостью в 9, 98 миллиардов рублей в феврале, новое строительство судна началось в мае 2009, и к августу, из ОКБМ имени И.И. Африкантова были доставлены два ядерных реактора. Корпус корабля весом в 21,500 тонн (144 метра длиной, 30 м. шириной) был спущен на воду в конце июня 2010.

experience in building nuclear icebreakers. After signing a new RUR 9.98 billion contract in February, new keellaying took place in May 2009 and the two reactors were delivered from OKBM Afrikantov by August. The 21,500 tonne hull (144 metres long, 30 m wide) was launched at the end of June 2010. The new site for its deployment is Vilyuchinsk, Kamchatka peninsula, to ensure sustainable electricity and heat supplies to the naval base there. Completion and towing to site is expected in 2012, and grid connection in 2013. Three main companies contributed to the project: OKBM (development of design and technical follow-up of the manufacture and testing), Izhorskiye Zavody (manufacture of the reactor pressure vessel), and Nizhniy Novgorod

ªÆ»ÈÖ Ë»ÂÇÀÔÀÈÃÚ ÊÆ»½ÎÒÃÐ ¸¬ 0LANS FOR &LOATING .UCLEAR 0OWER 0LANTS ¬ÍËÉÚÔÃÀÌÚ É¼ÕÀÅÍÖ #ONSTRUCTION 3ITES ÈÀ¿ËÚÀÇÖÀ ɼÕÀÅÍÖ $EPLOYMENT 3ITES ªËÀ¿Æ»¾»ÀÇÖÀ ÎÒ»ÌÍÅà 0ROPOSED $EPLOYMENT !REAS

Ê É½ ºÇ»Æ 9AMAL 0ENISULA

¥ÉÆ×ÌÅÃÄ Ê É½ +OLA 0ENISULA

Ê É½ ­»ÄÇÖË 4AYMIYR 0ENISULA

ºÅÎÍÃÚ 9AKUTIA 2EGION

¬À½ÀËÉ¿½ÃÈÌÅ

3EVERODVINSK

¬»ÈÅÍ ªÀÍÀ˼Î˾ 3AINT 0ETERSBURG

«©¬¬£º 2533)! Ê É½ ¥»ÇÒ»ÍÅ» +AMCHATKA 0ENINSULA

ªÀ½ÀÅ 0EVEK

ÃÆÙÒÃÈÌÅ 6ILYUCHINSK

£ÂȻһÆ×ÈÖÄ ½»ËûÈÍ ÊÉÂÁÀ ÃÂÇÀÈÀÈ È» ¬»ÈÅÍ ªÀÍÀ˼Î˾

)NITIAL CHOICE LATER CHANGEDTO 3AINT 0ETERSBURG

Новым районом его дислокации будет Вилючинск на Камчатском полуострове, для постоянного обеспечения электричеством и теплом находящейся там морской базы. Завершение работ и буксировка на место ожидается в 2012, и подключение к энергосистеме в 2013 году. Свой вклад в этот проект внесли три главных компании: ОКБМ им. Африкантова (разработка конструкции и техническое сопровождение до изготовления и испытаний), Ижорские Заводы (изготовление корпуса реактора), и Нижегородский Машиностроительный Завод(НМЗ), (изготовление составляющих частей и сборка реактора). www.powertecrussia.com

Machine Engineering Plant (NMZ) (manufacture of component parts and reactor assembling). The second plant of this size is planned for Pevek on the Chukotka peninsula in the Chaun district of the far northeast, near the small Bilibino nuclear power plant, and designed to replace both it and a 35 MWe thermal plant as a major component of the Chaun-Bilibino industrial hub. The third is for Chersky in Yakutia. In June 2010 a “roadmap” for deployment of up to eight further FNPPs was expected, on the occasion of launching the barge for the first, but it has not appeared. As of early 2009, four floating plants were designated for northern Yakutia in connection with the Elkon uranium mining project

37


АТОМНАЯ

Атомный ледокол Ямал, 23 500 двт, винты 54 МВт Nuclear icebreaker Yamal, 23,500 dwt, 54 MW at propellers Вторая ПАТЭС такого же размера, запланирована для города Певек на Чукотском полуострове в районе Чауна на дальнем северо-востоке, около маленькой атомной электростанции Билибино, и сконструирована таким образом, чтобы заменить её и вторую тепловую станцию в 35 МВт, став главным компонентом промышленного центра Шаун-Билибино. Третья - для посёлка городского типа Черский в Якутии. После запуска первой плавающей атомной станции, в июне 2010 года ожидалось появление плана развития по развертыванию будущих ПАТЭС в количестве до восьми, но этого не случилось. На начало 2009 года, четыре плавающих атомных электростанции были предписаны для северной Якутии, в связи с уранодобывающим проектом Элькон, на юге республики. В 2007 году было подписано соглашение с Республикой Саха (Якутия), о том, чтобы построить одну такую станцию, оснащённую реакторами малой мощности АБВ-6. Пять были предназначены для использования Газпромом в целях освоения морских месторождений нефти и газа, и для работ на Кольском возле полуострове около Финляндии и полуострова Ямал в центральной Сибири. Так же принимался во внимание и значительный экспортный потенциал ПАТЭС, на основе полного технического сопровождения.

38

in southern Yakutia, and in 2007 an agreement was signed with the Sakha Republic (Yakutia region) to build one of them, using smaller ABV-6 reactors. Five were intended for use by Gazprom for offshore oil and gas field development and for operations on the Kola peninsula near Finland and the Yamal peninsula in central Siberia. There is also perceived to be considerable export potential for the FNPPs, on a fully-serviced basis. Electricity cost is expected to be much lower than from present alternatives in remote areas. The larger end of the FNPP range will use a pair of 325 MWe VBER-300 reactors on a 49,000 tonne barge, and a smaller one could use a single RITM-200 reactor providing 55 MWe, this being a possible successor to the KLT-40. ATETs-80 and ATETs-200 are twin-reactor cogeneration units using KLT-40 and may be floating or land-based. The former produces 85 MWe plus 120,000 m3/day of potable water. The small ABV-6 reactor is 38 MW thermal and a pair mounted on a 97-metre barge is known as Volnolom floating NPP, producing 12-18 MWe plus 40,000 m3/day of potable water by reverse osmosis. Secondly there is nuclear propulsion for ships. Nuclear propulsion has proven technically and economically essential in the Russian Arctic where operating conditions are beyond the capability of conventional icebreakers. The power levels required for www.powertecrussia.com


NUCLEAR Ожидается, что стоимость электричества будет намного ниже, чем при использовании нынешних альтернативных источников энергии в отдаленных районах. И наконец, более крупная ПАТЭС в этом списке задействует пару реакторов по 325 МВт ВБЕР-300, размещённых на судне в 49,000 тонн, а меньшая может использовать один реактор РИТМ-200, обеспечивающий 55 МВт электроэнергии, как возможный преемник реактора КЛТ- 40. ATЭЦ-80 и ATЭЦ-200 - это двух реакторные когенерационные установки, использующие реакторы KLT-40 и пригодные к размещению на воде и на суше. Последний производит 85 МВт электроэнергии плюс 120 000 м3/день питьевой воды. Маленький АБВ-6 - это тепловой реактор мощностью 38 МВт, пара которых установлена на 97-метровом судне, известном как ПАТЭС “Волнолом”, производящая 12-18 МВт электроэнергии, плюс 40 000 м3/в день питьевой воды способом очистки обратным осмосом. Во-вторых, атомные силовые установки активно используются в судоходстве. Атомоходы полностью оправдались как технически так и экономически в российской Арктике, где эксплуатационные режимы не позволяют использовать обычные ледоколы.

breaking ice up to 3 metres thick, coupled with refuelling difficulties for other types of vessels, are significant factors. The nuclear fleet has increased Arctic navigation from 2 to 10 months per year, and in the Western Arctic, to yearround. Greater use of the icebreaker fleet is expected with developments on the Yamal Peninsula and further east. The icebreaker Lenin was the world’s first nuclearpowered surface vessel (20,000 dwt) and remained in service for 30 years (1959-89), though new reactors were fitted in 1970. It led to a series of larger icebreakers, the six 23,500 dwt Arktika-class, launched from 1975. These powerful vessels have two 171 MWt OK-900 reactors delivering 54 MW at the propellers and are used in deep Arctic waters. The Arktika was the first surface vessel to reach the North Pole, in 1977. The seventh and largest Arktika class icebreaker - 50 Years of Victory (50 Let Pobedy) entered service in 2007. It is 25,800 dwt, 160 m long and 20m wide, and is designed to break through ice up to 2.8 metres thick. Its performance in service has been impressive. For use in shallow waters such as estuaries and rivers, two shallow-draught Taymyr-class icebreakers of 18,260 dwt with one reactor delivering 35 MW were built in Finland and then fitted with their nuclear steam


АТОМНАЯ То, что при энергоёмкости требуемой для пролома льда толщиной до 3-х метров другие типы судов сталкиваются с проблемой дозаправки топливом, является существенным фактором. Атомный флот увеличил арктическую навигацию с 2 до 10 месяцев в году, а в Западной Арктике стал круглогодичным. Ещё большее использование ледокольного флота предполагается с освоением полуострова Ямал и восточнее.

supply system in Russia. They are built to conform with international safety standards for nuclear vessels and were launched from 1989. A more powerful icebreaker of 110 MW net and 55,600 dwt is planned, with further dual-draught ones of 32,400 dwt and 60 MW power at propellers. The first of these third-generation icebreakers is expected to be finished in 2015 at a cost of RUB 17 billion.

Ледокол “Ленин” был первым в мире надводным судном работающем на ядерной энергии (20 000 хотя) и оставался на службе в течение 30 лет (195989), хотя в 1970 на него были установлены новые реакторы.

In 1988 the NS Sevmorput was commissioned in Russia, mainly to serve northern Siberian ports. It is a 61,900 tonne 260 m long lash-carrier (taking lighters to ports with shallow water) and container ship with ice-breaking bow. It is powered by the same KLT-40 reactor as used in larger icebreakers, delivering 32.5 propeller MW from the 135 MWt reactor and it needed refuelling only once to 2003.

Это привело к созданию ряда больших ледоколов - шести, класса Арктика на 23 500 двт, начатого с 1975. Эти мощные суда имеют по два реактора ОК900 по 171 MВт , поставляя 54 МВТ на гребные винты и используются в глубоких водах Арктики. “Арктика” была первым надводным судном, которое достигло Северного полюса в 1977.

Russian experience with nuclear powered Arctic ships totals about 300 reactor-years in 2009. In 2008 the Arctic fleet was transferred from the Murmansk Shipping Company under the Ministry of Transport to Atomflot, under Rosatom.

Седьмой и наибольший ледокол класса Арктика - “50 Лет Победы”, заступил на службу в 2007. Его данные - 25 800 двт, 160 м. в длину и 20 м.в ширину, и сконструирован так, чтобы пробивать лёд 2.8 метров толщиной. Его демонстрация в работе была впечатляющая. Для использования на мелких водах как устий и рек, два ледокола класса Таймыр с неглубокой осадкой на 18260 двт с одним реактором, поставляющим 35 МВт были построены в Финляндии и затем в России снабжены системой атомных парогенераторов. Они построены в соответствии с международными требованиями безопасности в отношении ядерных судов и с 1989 года спущены на воду. Ещё более мощный ледокол на целых 110 МВт и 55 600 двт запланирован вместе с последующими судами двойной осадки корпуса - по 32 400 двт и мощностью винтов по 60 МВт. Первый из этих ледоколов третьего поколения, стоимостью в 17 миллиардов рублей, как ожидают, будет окончательно построен в 2015 году. В 1988 году атомный корабль Севморпуть был предназначен, главным образом, нести вахту в северных сибирских портах России. Это - 61 900тонный, 260 м. длиной лихтеровоз (доставляющий небольшие баржи к портам мелководья) и контейнеровоз с ледокольным носом. Приводится в движение за счёт реактора КЛТ-40, такого же, что используется в больших ледоколах, поставляющего 32.5 двигательных МВт из 135 мегаватного реактора,

40

Russian experience is very relevant to the rest of the world. With increasing concern about greenhouse gas emissions and the excellent safety record of nuclear powered (mostly naval) ships, there is renewed interest in marine nuclear propulsion. The head of the large Chinese shipping company Cosco suggested in 2009 that container ships should be powered by nuclear reactors in order to reduce greenhouse gas emissions from shipping. He said that Cosco is in talks with China’s nuclear authority to develop nuclear-powered freight vessels. In 2010 Babcock International’s marine division completed a study on developing a nuclear-powered LNG tanker. The study indicated that particular routes and cargoes lent themselves well to the nuclear propulsion option, and that technological advances in reactor design and manufacture had made the option more appealing. In November 2010 the British Maritime classification society Lloyd’s Register embarked upon a two-year study with US-based Hyperion Power Generation, British vessel designer BMT Group, and Greek ship operator Enterprises Shipping and Trading SA “to investigate the practical maritime applications for small modular reactors. The research is intended to produce a concept tanker-ship design”, certified in as many countries as possible. Lloyds expects to “see nuclear ships on specific trade routes sooner than many people currently anticipate.” Nuclear power in shipping seems most immediately promising for large bulk carriers that go back and forth constantly on few routes between dedicated ports – eg China to South America and NW Australia. They could be www.powertecrussia.com


NUCLEAR

Conference & Exhibition 7-9 June 2011 - FIERA MILANO CITY - MILAN - ITALY

JOIN US AT EUROPE’S PREMIER POWER EVENT Europe’s largest electricity industry event, POWER-GEN Europe returns to Milan in June 2011, alongside its co-located events Renewable Energy World Europe, and Nuclear Power Europe. This represents three crucial facets of the power industry under one roof. Over three days, the combined events comprise dedicated trade show floors plus multi-track conferences covering strategic and technical topics featuring commercial and practical solutions and experiences for businesses across the power industry. With unrivalled networking opportunities this is the ‘must attend’ event for power industry professionals.

ADDRESSING THE HOT BUTTON ISSUES To find out more about POWER-GEN Europe, Renewable Energy World Europe, and Nuclear Power Europe, please visit the event websites:

Owned and produced by:

Flagship Media Sponsors:

Diamond Sponsor:

POWER-GEN Europe www.powergeneurope.com Renewable Energy World Europe, www.renewableenergyworld-europe.com

Nuclear Power Europe www.nuclearpower-europe.com

www.powertecrussia.com

41


АТОМНАЯ

которому потребовалась только одна перезаправка реактора в 2003 году. Российский опыт эксплуатации арктических атомоходов в 2009 году составил около 300 реактор/лет. В 2008 году арктический флот был передан от Мурманского Пароходства, что в ведении Министерства транспорта, Атомфлоту при Росатоме. Российский опыт очень показателен для остальной части мира. С увеличивающимся беспокойством в отношении эмиссии газов, вызывающих парниковый эффект и и учитывая превосходные показатели безопасности работающих на ядерном топливе (главным образом морских) судов, возобновился интерес к развитию атомного мореплавания. Глава крупной китайской судоходной компании Коско, предложил в 2009 году, что контейнеровозы должны работать на ядерных реакторах, чтобы уменьшить эмиссию парниковых газов со стороны судоходства. Он сказал, что Cosco ведёт переговоры с государственными атомными ведомствами Китая в целях создания грузовых судов с силовыми ядерными установками. В 2010 году морское подразделение компании Babcock International закончило научные работы

42

powered by a reactor delivering 100 MW thrust. Cruise liners, which have demand curves like a small town are another obvious possibility. A 70 MWe unit could give base-load and charge batteries, with a smaller diesel unit supplying the peaks. Returning to Russia, thirdly is the pending link between aluminium smelting and nuclear power. In 2006 the major aluminium producer SUAL (which in March 2007 became part of RUSAL) signed an agreement with Rosatom to support investment in new nuclear capacity at Kola, to power expanded aluminium smelting there from 2013. Four units totalling 1000 MWe were envisaged for Kola stage 2 underpinned by a 25-year contract with SUAL, but economic feasibility is in doubt and the project appears to have been dropped and replaced by two others. Since 2007 Rosatom and RUSAL, now the world’s largest aluminium and alumina producer, have been undertaking a feasibility study on a nuclear power generation and aluminium smelter at Primorye in Russia’s far east. This proposal is taking shape as a US$ 10 billion project involving four 1000 MWe reactors and a 600,000 t/yr smelter with Atomstroyexport having a controlling share in the nuclear side. The smelter would require about one www.powertecrussia.com


www.forumtek.ru

THE 11TH ST. PETERSBURG INTERNATIONAL

28 – 30 SEPTEMBER 2011 ST. PETERSBURG, RUSSIA EXHIBITIONS • MIRR

Raw materials and energy resources

• NEFTEGAZEXPO

Oil and gas exploration and development

• TRANSTEKEXPO

Technologies and equipment for oil and gas transportation and storage

• OIL REFINERY AND PETROCHEMICAL INDUSTRY Technologies and equipment for oil and gas refinery

• NUCLEAR INDUSTRY

Technologies and equipment for Nuclear Power Engineering

• POWER MACHINE ENGINEERING

Energetic machinery and innovative technologies for energy sectors.

• RENEWABLE ENERGY

Thermonuclear energy, Bioenergy, Renewable sources of energy

MAIN TOPICS OF CONFERENCES AND ROUND-TABLE MEETINGS: • Nuclear Power Engineering

• Megapolis Engineering Infrastructure

• Nuclear Machinery • Energetic Machinery

• Renewable Energy

• Energy Efficiency Technologies, Equipment and Services

• Raw Materials and Energy Resources

• Automated Control Systems for Energy Sector

• Electric Power Engineering • Oil and Gas Processing

GENERAL SPONSOR SECRETARIAT

Tel.: +7 812 320 96 60, 320 80 91 Fax: +7 812 320 80 90

EXHIBITION COMPANY

E-mail: oilgas@restec.ru


АТОМНАЯ по созданию атомного танкера для перевозки сжиженных природных газов.

third of the output from 4 GWe, and electricity exports to China and North and South Korea are envisaged.

Исследования показали, что для определённых маршрутов и грузов очень хорошо подходят атомоходные перевозки, и что технологические достижения в конструкции реактора и его изготовлении сделали выбор ещё более привлекательным.

In October 2007 an $8 billion project was announced for the world’s biggest aluminium smelter at Balakovo in the Saratov region, complete with two new nuclear reactors to power it. The 1.05 million tonne per year aluminium smelter is to be built by RUSAL and would require about 15 billion kWh/yr. The initial plan was for the existing Balakovo nuclear power plant of four 950 MWe reactors to be expanded with two more - the smelter would require a little over one third of the output of the expanded power plant. However, in February 2010 it was reported that RUSAL proposed to build its own 2000 MWe nuclear power station, Balakovo AES2, with construction to start in 2011. The overall budget for the energy and metals complex was estimated by the Minister of Investment in the Saratov District to be about $12 billion. Land has been allotted for the project and design has commenced. Aluminium smelting is energy-intensive and requires reliable low-cost electricity to be competitive. Increasingly it is also carbon-constrained - this smelter will emit about 1.7 million tonnes of CO2 per year just from anode consumption.

В ноябре 2010 Британское Морское сообщество классификации - Регистр Ллойда, совместно с американской фирмой Hyperion Power Generation, британской судно - конструкторской BMT Group, и греческим морским перевозчиком Enterprises Shipping and Trading SA, предприняло двухлетнее исследование по практическому применению в судоходстве маленьких модульных реакторов. Исследования имеют цель выработки концепции по конструкции морских танкеров имеющих сертификацию в как можно большем количестве стран. Ллойдс предполагает “увидеть, атомные суда на определенных торговых маршрутах скорее, чем того сейчас ожидают много людей.” Ядерная энергия в судоходстве кажется наиболее быстро обещающей для грузовых судов, которые постоянно курсируют на немногочисленных маршрутах между определёнными портами - так например от Китая к Южной Америке и северо-западной Австралии. Они могли бы ходить на реакторе вырабатывающем 100 МВт мощности. Круизные лайнеры, у которых кривая спроса как у небольшого города - другая очевидная возможность. Агрегат в 70 МВт смог бы обеспечивать минимально необходимый уровень мощности и заряжать аккумуляторы, при обеспечении подачи электроэнергии в “часы пик” небольшим дизельным генератором. Возвращаясь к России, в-третьих, это незамкнутое звено между выплавкой алюминия и ядерной энергией. В 2006 году главный алюминиевый производитель ОАО Суал (который в марте 2007 стал частью РУСАЛ) подписал соглашение с Росатомом, об инвестициях в новую очередь на Кольской АЭС, чтобы проводить выплавку алюминия при больших мощностях с 2013 года. Для этапа Кола 2 была предусмотрена установка четырех реакторов общей мощностью на 1000 КВт электроэнергии, в соответствии с 25летним контрактом с СУАЛ, но экономическая осуществимость вызывает сомнение, и проект, кажется, оставлен и заменен двумя другими. С 2007 Росатом и РУСАЛ, на сегодняшний день самый большой в мире производитель алюминия и

44

RUSAL has announced an agreement with the regional government which will become effective when the nuclear plant expansion is approved by Rosatom or an alternative is agreed. Balakovo units 5 & 6 have been listed as prospective for some time but were dropped off the 2007-08 Rosatom plan for completing 26 new power reactors by 2020 as they were low priority for UES grid supply. Balakovo is on the Volga River 800 km SE of Moscow. Finally is the fast reactor development program to 2020 Rosatom put forward two fast reactor implementation options for government decision in relation to the Advanced Nuclear Technologies Federal Program 2010-2020. The first focused on a lead-cooled fast reactor such as BREST with its fuel cycle, and assumed mobilization of all available resources on this project with a total funding of about RUR 140 billion (about $3.1 billion). The second scenario assumed parallel development of fast reactors with lead, sodium and lead-bismuth coolants and their associated fuel cycles. It would cost about RUR 165 billion ($4.7 billion). The second multitrack option was favoured, since it involved lower risks than the first. It would result in technical designs of the Generation IV reactor and associated closed fuel cycles technologies by 2014, and a technological basis of the future innovative nuclear energy system featuring the Generation IV reactors working in closed fuel cycles by 2020. A detailed design would be developed for a multipurpose fast neutron research reactor (MBIR) by 2014 www.powertecrussia.com



АТОМНАЯ Federal Target Program Funding for Fast Neutron Reactors to 2020 Cooling

Demonstration reactor

Timing

Construction RUR billion

R&D RUR billion

Total RUR billion

Pb-Bi cooled

SVBR 100 MWe

By 2017

10.153

3.075

13.228

Na cooled

(BN-600, BN-800)

To 2016

0

5.366

5.366

Pb cooled

BREST 300 MWe

2016-20

15.555

10.143

25.698

multiple

MBIR 150 MWt

2012-20

11.390

5.042

16.432

Total

37.1

60.7

Source: Government decree #50, 2010. Most (RUR 9.5 billion) of the funding to build the SVBR is from “other sources”. глинозема, проводят изучения по осуществлению выработки ядерной энергии и производства алюминия в Приморье, на Дальнем Востоке России.

also. This second option was designed to attract more funds apart from the federal budget allocation, was favoured by Rosatom, and was accepted.

Данное предложение принимает форму проекта на 10 миллиардов долл. США, предусматривающего строительство четырех реакторов на 1000 МВт электроэнергии и комбината производительностью 600 000 тонн/год, в котором “Атомостройэкспорт” имеет контрольный пакет акций по атомной составляющей. Комбинату потребовалось бы приблизительно одна треть выработки от 4 ГВт электроэнергии, и предусматривается экспорт электричеств в Китай, Северную и Южную Корею.

In January 2010 the government approved the federal target program (FTP) “New-generation nuclear energy technologies for the period 2010-2015 and up to 2020” designed to bring a new technology platform for the nuclear power industry based on fast neutron reactors. It anticipated RUR 110 billion to 2020 out of the federal budget, including RUR 60 billion for fast reactors, and subsequent announcements started to allocate funds among three types: BREST, SVBR and continuing R&D on sodium cooled types. The FTP implementation will enable commercializing new fast neutron reactors for Russia to build over 2020-2030. Rosatom’s long-term strategy up to 2050 involves moving to inherently safe nuclear plants using fast reactors with a closed fuel cycle and mixed oxide (MOX) fuel.

В октябре 2007 было заявлено о проекте, стоимостью 8 миллиардов долларов, самого крупного в мире алюминиевого комбината в мире в Балаково Саратовской области, снабженного двумя новыми ядерными реакторами для обеспечения его энергией. Комбинат, выпускающий 1.05 миллиона тонн алюминия ежегодно и потребляющий 15 миллиардов кВт/ч в год построит РУСАЛ. Изначальный план заключался в том, что существующая атомная электростанция в Балаково, имеющая четыре реактора по 950 МВт, будет увеличена ещё на два - комбинату потребуется немногим более, чем одной трети от выработки увеличенной мощности электростанции. Однако, в феврале 2010 сообщалось, что RUSAL предложил строить его собственную атомную электростанцию на 2000 МВт, Балаково AЭС2, строительство которой должно начаться в 2011. Полный бюджет металлургического энергетического комплекса, как оценило Министерство Инвестиций по Саратовском области будет составлять 12 миллиардов долларов. Под проект была выделена

46

The BREST (Bystry Reaktor so Svintsovym Teplonositelem) lead-cooled fast reactor is an innovation, from NIKIET, with the first unit being proposed for Beloyarsk-5. This will be a new-generation fast reactor which probably dispenses with the fertile blanket around the core and supersedes the BN-600/800 design, to give enhanced proliferation resistance. In February 2010 a government decree approved RUR 40 billion (US$ 1.3 billion) funding for an initial 300 MWe BREST unit at Beloyarsk over 2016-20, though it appears that only RUR 15.555 billion would come from the federal budget. The pilot demonstration 100 MWe SVBR-100 unit is to be built in the Institute of Physics and Power Engineering (FEI or IPPE) at the Research Institute of Atomic Reactors (RIAR or NIIAR) in Dimitrovgrad by AKME-Engineering by 2020. RUR 13.23 billion was allocated for this in February 2010, including RUR 3.75 billion from the federal budget. SVBR75/100 is a modular lead-bismuth cooled fast neutron www.powertecrussia.com


NUCLEAR Федеральная программа финансирования по созданию реакторов на быстрых нейтронах Охлаждение (теплоноситель)

Демонстрационный образец

Год выпуска

Стоимость строительства Млн. рублей

Разработка и проектирование Млн. рублей

Итоговая стоимость Млн. рублей

Свинцововисмутовый

СВБР 100 МВт

К 2017 году

10.153

3.075

13.228

Натриевый

БН-600, БН-800

До 2016 года

0

5.366

5.366

Свинцовый

Брест 300 МВт

2016-2020

15.555

10.143

25.698

Смешанный

МБИР 150 Мвт

2012-2020

11.390

5.042

16.432

Total

37.1

60.7

Источник: Государственное постановление № 50, 2010. Большая часть (9.5 млрд. руб.) на строительство СВБР получено из других источников. земля и проект начался. Производство алюминия энергоемко и чтобы выдерживать конкуренцию, необходимо дешевое электричество. И опять же это парниковый эффект - комбинат будет выбрасывать в атмосферу около 1.7 миллионов тонн СО2 в год, только из за окисления графитовых анодов при процессе электролиза. RUSAL объявил о соглашении с региональным правительством, которое вступит в силу, когда

Появилась потребность в решении задач теплообмена?

reactor concept from OKB Gidropress in Podolsk. It is based on naval technology, and is designed to meet regional needs in Russia and abroad. It is proposed as a replacement for Novovoronezh 3&4 (in the present reactor halls), and for Kozloduy in Bulgaria. It is described by Gidropress as a multi-function reactor. MBIR will be a multi-loop research reactor capable of testing lead, lead-bismuth and gas coolants as well as sodium, and running on MOX fuel. RIAR

www.tranter.com мы знаем, как теплообменники могут улучшить эффективность Вашего производства, сэкономить энергию и уменьшить затраты. r ‫ٱؾ‬ٞ‫ٳٮ‬٥‫ ٱ‬٠‫ٲ‬٥١٣ٞ ‫ٮ‬ٞ٩٣٥‫ ٳ‬١‫ٱ‬ٞ‫ٯٮٳٯ٭‬٥ ‫ٱ‬٥‫ٹ‬٥‫ٮ‬٨٥ ٣٫‫ٱٰ ڀ‬ٞ٪‫ٳ‬٨‫ٸ‬٥‫ٲ‬٪٨ ٫‫ٿ‬ٟ‫ٯ‬٩ ٧ٞ٣ٞ‫ٸ‬٨ ‫ٳ‬٥ٰ٫‫ٯٯ‬ٟ‫٭‬٥‫ٮ‬ٞ ٠ ‫ٯ‬ٟ٫ٞ‫ٳٲ‬٨ ‫ٮپ‬٥‫ٱ‬١٥‫ٳ‬٨٪٨ r ‫ع‬ٞ‫ٹ‬٨ ٠‫ٯٲټ‬٪‫ٵٵپٯ‬٥٪‫ٳ‬٨٠‫ټٮ‬٥ ٨ ‫ٮ‬ٞ٣٥٦‫ټٮ‬٥ ‫ٳ‬٥ٰ٫‫ٯٯ‬ٟ‫٭‬٥‫ٮٮ‬٨٪٨ ‫ٯ٭‬١‫ ٳٴ‬ ‫ٱ‬ٟٞ‫ٳٯ‬ٞ‫ٱٰ ٽٳ‬٨ ٧‫ٮ‬ٞ‫ٸ‬٥‫ٮ‬٨‫ٯٳٯٰ ٶڀ‬٪ٞ ‫ٱٲ‬٥٣ ‫ ٳٯ‬٣‫٭ ٯ‬3 ‫ٸ‬ٞ‫ ٲ‬٨ ٰ‫ٱ‬٨ ٧‫ٮ‬ٞ‫ٸ‬٥‫ٮ‬٨‫ٱ ٶڀ‬ٟٞ‫ٸٯ‬٥١‫ ٯ‬٣ٞ٠٫٥‫ٮ‬٨‫ ٳٯ ڀ‬٠ٞ٪‫٭ٴٴ‬ٞ ٣‫ ٯ‬ٟٞ‫ ٱ‬ r ‫ٱؾ‬ٞ‫ٳٮ‬٥‫ ٱ‬٨‫٭‬٥٥‫ٯ ٳ‬ٟ‫ٹ‬٨‫ټٮٱ‬٩ ‫ ٳټٰٯ‬٠ ‫ٯ‬ٟ٫ٞ‫ٳٲ‬٨ ٞ‫ٯٮ٭ٯٳ‬٩ ‫ٮپ‬٥‫ٱ‬١٥‫ٳ‬٨٪٨ ٞ ‫ٳ‬ٞ٪٦٥ ‫پ ٲ‬٫٥٪‫ٳٲٯٱٳ‬ٞ‫ٷٮ‬٨‫٭ڀ‬٨ ‫ٱ‬ٟٞ‫ٳٯ‬ٞ‫ٺٿ‬٨‫٭‬٨ ‫ٮ‬ٞ ‫ٴ‬١٫٥ ‫ٴ‬٫ٞ٠٫٨٠ٞ‫ٮ‬٨٥ CO ١٥‫ٳٯ‬٥‫٭ٱ‬ٞ٫‫٭ټٮٽ‬٨ ‫ٳٲٴ‬ٞ‫ٯٮ‬٠٪ٞ‫٭‬٨ ‫ٳ‬٥ٰ٫‫پٯ‬٫٥٪‫ٷٯٱٳ‬٥‫ٱٳٮ‬ٞ٫‫٭ڀ‬٨ ٨ ‫ٯٮ٭‬١٨‫ ٶ‬٣‫ٴٱ‬١٨‫ٯ ٶ‬ٟ٫ٞ‫ ٶڀٳٲ‬ Если Вам необходим теплообменник в одной из этих областей, наши инженеры найдут для Вас индивидуальное грамотное техническое решение.

РАЗБОРНЫЙ ПЛАСТИНЧАТЫЙ ТЕПЛООБМЕННИК Давление Температура

СВАРНОЙ ТЕПЛООБМЕННИК SUPERMAX

От

До

10 бар

25 бар

-40°C

180°C

Давление Температура

От

До

Вакуум

120 бар

-200°C

900°C

ООО Трантер СНГ г. Железнодорожный, Московск.обл. Тел: +7 495 6642961/62, Факс: +7 495 6642962 info@ru.tranter.com


АТОМНАЯ увеличение мощности АЭС будет одобрено Росатомом, или будет согласована другая альтернатива. 5 и 6 блоки балаковской АЭС считались перспективными какое-то время, но сошли на нет в 2007-2008 году. Росатом планирует построить 26 новых реакторов к 2020 году, поскольку те не имели приоритета в поставках электричества для ЕЭС. Балаково находится на реке Волге в 800 километрах юго-восточнее от Москвы. Наконец - программа разработки реакторов на быстрых нейтронах к 2020 году. Росатом выдвигал два быстрых варианта по выполнению правительственного решения относительно Федеральной Целевой Программы “Ядерные энерготехнологии нового поколения на период 2010 - 2015 годов и на перспективу до 2020 года.” Первый фокусировался на реакторах со свинцовым теплоносителем типа Брест, с таким же ядернотопливным циклом, и предполагал мобилизацию на этот проект всех возможных ресурсов общим капиталовложением в 140 миллиардов (около 3.1 млрд. $). По второму сценарию предполагалась параллельная разработка быстрых реакторов со свинцовым, натриевым и свинцово - висмутовым теплоносителями с замкнутыми ядерно-топливными циклами. Это обойдётся в стоимость около 165 миллиардов рублей (4.7 млрд. $). Было отдано предпочтение второму варианту, предлагающему несколько путей, из-за его меньшей подверженности рискам. В результате это будет технический проект Реактора IV поколения и связанных с ним технологий ядернотопливного цикла закрытого типа к 2014 году и технологической основой будущих инновационных ядерноэнергетических систем, представляющих Реактор IV поколения работающего в закрытом ядернотопливном цикле к 2020 году. Так же, к 2014 году будет разработан детальный проект многофункционального быстрого исследовательского реактора (МБИР). Этот выбор был сделан с целью привлечения дополнительного капитала, помимо предоставляемого Федеральным бюджетом, и был одобрен Росатомом и принят. В январе 2010 правительство утвердило Федеральную Целевую Программу “Ядерные энерготехнологии нового поколения на период 2010 - 2015 годов и на перспективу до 2020 года.” разработанную для того, чтобы подвести новую технологическую платформу для ядерно-топливной промышленности, основой которой станут реакторы на быстрых нейтронах. Программа предусматривает ассигнование в 110

48

intends to set up an on-site closed fuel cycle for it, using pyrochemical reprocessing it has developed at pilot scale. In September 2010 Rosatom said that the MBIR program at the RIAR in Dimitrovgrad would be open to foreign collaboration, in connection with the IAEA INPRO program. The 150 MWt MBIR unit was expected to be built by 2017. Starting 2020-25 it is envisaged that fast neutron reactors will play an increasing role in Russia, though these will probably be new designs such as BREST with a single core and no blanket assembly for plutonium production. An optimistic scenario has expansion to 90 GWe nuclear capacity by 2050. The above projects are additional to the mainstream BN-800 development, the first one of which is due to be completed in 2014 as a successor to the very successful BN-600 which has operated for 30 years. Two of the BN800s have been sold to China, and are due to start construction in 2013, at Sanming, Fujian province, with the first to be in operation in 2018.

миллиардов рублей из Федерального бюджета до 2020 года, включая 60 миллиардов рублей на быстрые реакторы, и по последним сообщениям, стали распределяться средства на три типа: Брест, СВБР и научно-исследовательского реактора на натриевом теплоносителе. Выполнение Федеральной целевой программы даст возможность строить реакторы на быстрых нейтронах в коммерческих целях в 2020-2030 годах. Долгосрочная стратегия Росатома - до 2050 года, включает в себя переход к атомным электростанциям с “гинетически” заложенной в них безопасностью, работающих на быстрых реакторах с замкнутым ядерно-топливным циклом и смешанном оксидном топливе ( MOX англ.). Брест (Быстрый Реактор со Свинцовым Теплоносителем) является инновацией НИКИЭТ им. Н.А. Доллежаля, и первый построенный реактор предназначается для Белоярска - 5. Это будет быстрый реактор нового поколения который, возможно, не будет нуждаться в защитном кожухе вокруг ядра, и превосходить конструкцию БН-600/800 в том, что даёт более усиленное сопротивление пролиферации. В феврале 2010 года правительственное постановление утвердило финансирование в размере www.powertecrussia.com


NUCLEAR 40 миллиардов рублей (1.3 млрд. $) на первый 300 МВт-ный реактор Брест для Белоярска на 2016-2020 годы, хотя видимо, что только 15.555 миллиардов поступит из Федерального бюджета. Пробный демонстрационный образец СВБР-100 на 100МВт будет построен в Физико-Энергетическом Институте при Научно-Исследовательском Институте Атомных Реакторов (НИИАР) в Димитровграде ОАО “АКМЭ-Инжениринг” к 2020 году. В феврале 2010 на это было выделено 13.23 млрд. рублей, включая 3.75милрд. рублей из Федерального бюджета. СВБР-75/100 - это концепция модульного реактора на быстрых нейтронах со свинцово-висмутовым теплоносителем от ОКБ “Гидропресс” в Подольске. Он основан на военно-морских технологиях и создан для удовлетворения региональных потребностей в России и за рубежом. Он предлагается для замены реакторов третьего и четвёртого блоков Нововоронежской АЭС, и АЭС”Козлодуй” в Болгарии.

МБИР станет много - цикловым исследовательским реактором испытывающим свинцовый, свинцововисмутовый и газовые теплоносители и работающим на смешанном топливе. НИИАР намерен установить ower tech 205x135-4 12:46 PM Page 1 для него3/10/11 замкнутый ядерно-топливный цикл на месте эксплуатации, использующий процесс

пирохимической обработки, которую институт разработал как пробный проект. В сентябре 2010 года Росатом сообщил, что программа по МБИР реакторам института НИИАР в Димитровграде будет открыт для иностранного сотрудничества в соответствии с Международным Проектом по Инновационным Атомным Реакторам и Ядерно-топливным Циклам (IAEA INPRO). Реактор МБИР мощностью на 150 КВт предположительно будет построен к 2017 году. Считается, что начиная с 2020-2025 годов, реакторы на быстрых нейтронах будут играть значительную роль в России, хотя возможно это будут новые конструкции типа Брест с одиночным ядром и без кожуха - для получения плутония. По оптимистическим предположениям к 2050 году атомная мощь достигнет 90 ГВт. Вышеописанные проекты являются дополнением к уже общеизвестным разработкам БН-800, первый из них должен быть достроен в 2014 году и стать преемником очень удачного БН-600, который проработал 30 лет. Два БН800 были проданы в Китай, их строительство начнётся в 2013 году в городе Санмин, провинции Фуцзянь, первый из которых вступит в эксплуатацию в 2018 году. C

M

Y

CM

MY

CY CMY

K


КОГЕНЕРАЦИЯ

Технопромэкспорт завершил строительство второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2 TECHNOPROMEXPORT Completes Construction of the second power unit at the Kaliningrad thermal power station-2 22 декабря 2010 года ОАО «ВО Технопромэкспорт» ввело в коммерческую эксплуатацию второй энергоблок Калининградской ТЭЦ-2. По результатам успешного комплексного опробования энергоблока ПГУ-450 Заместителем генерального директора по России ОАО «ВО «Технопромэкспорт» Валерием Илюшиным и Генеральным директором филиала Калининградская ТЭЦ-2 ОАО «Интер РАО ЕЭС» Олегом Гурылевым был подписан Акт о завершении строительства второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2. Работы по строительству и пуску в эксплуатацию нового энергоблока КТЭЦ2 были выполнены ОАО «ВО «Технопромэкспорт» в установленные контрактом сроки – 24 месяца. В результате ввода нового энергоблока установленная электрическая мощность Калининградской ТЭЦ-2 была удвоена и достигла 900 МВт, тепловая – 680 Гкал. При наличии двух

50

On December 22nd, 2010 Technopromexport (TPE) put into commercial operation the second power unit at the Kaliningrad thermal power station-2. Following successful trials of the PGU-450 power unit, Valery Ilyushin, Deputy General Director at Technopromexport and Oleg Gurylev, General Director of Inter RAO UES signed a certificate to confirm that the new unit is in operation and that Technopromexport had completed the contract within the allotted 24 month time frame. As a result of the new power unit, output at the Kalingradskaya TPP-2 has been doubled and has reached 900 МW of electricity and 680 Gcalories of thermal output. With these two new units, the power supply problem for the Kalingrad area will shortly be completely solved. Power is delivered to Yantarenergo grid by high voltage transmission lines and substations supplying 330 KwH to the Central and Northern zones and 110KwH to the Leningrad & Right Bank zones. www.powertecrussia.com


COGENERATION работающих блоков, проблема энергообеспечения Калининградской области полностью решена на ближайшие несколько лет. Электроэнергия поставляется в сеть «Янтарьэнерго». Для обеспечения работы ТЭЦ-2 построены высоковольтные линии электропередачи, установлено специальное оборудование на подстанциях 330 кВ («Центральная», «Северная») и 110 кВ («Ленинградская», «Правобережная»). Контракт на строительство Калининградской ТЭЦ-2 был подписан в декабре 2008 года в результате победы ОАО «ВО «Технопромэкспорт» в открытом одноэтапном конкурсе. Весомым аргументом при определении генерального подрядчика стал многолетний опыт ОАО «ВО «Технопромэкспорт» по реализации проектов электростанций, использующих парогазовый цикл. Специалисты Технопромэкспорта: построили и ввели в эксплуатацию два энергоблока по 450 МВт Северо-Западной ТЭЦ в Санкт-Петербурге, два энергоблока Ивановских ПГУ, мощностью no 325 МВт, ТЭЦ «Международная» в Москве, мощностью 120 МВт; осуществили поставку и ввод

www.powertecrussia.com

The contract for construction of the power station was signed in December 2008 after Technopromexport won the open tender for the project. Our long term experience in this area was a major factor in our success in gaining this project. Experts at TPE have also constructed two 450MW power units for the North-West CCPP in St. Petersburg, 2 x power units at the Ivanovskaya CCGT, a unit at the Mezhdunarodnaya CCPP in Moscow with a 120 MW capacity, delivered the gas turbines for the Sochinskya TPP and completed construction on 10 mobile GTES in the Moscow region to deal with peak time demand. We are also currently involved in a turnkey project to supply a PGU 450MWt to the Urengoyskaya HPP, one for the Yuzhnaya TPP thermal power plant in St Petersburg and a PGU 230 to Sisak in Croatia. Moving back to Kalingrad, we have also been contracted to construct the main and auxiliary buildings, delivery, and installation of the equipment, start up and adjustment works and the training of personnel. The second power unit at the Kaliningradskaya TPP-2 was designed on the basis of modern vapor gas technology with the gas

51


КОГЕНЕРАЦИЯ

в эксплуатацию газовых турбин Сочинской ТЭЦ; реализовали проект по созданию в Московском регионе 10-ти мобильных ГТЭС для покрытия пиковых нагрузок. В настоящее время ОАО «ВО «Технопромэкспорт» ведет строительство «под ключ» энергоблока ПГУ-450 МВт Уренгойской ГРЭС, блока ПГУ-230 ТЭС Сисак в Хорватии. При реализации второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2 в обязательства ОАО «ВО «Технопромэкспорт» входило выполнение работ по строительству главного корпуса и вспомогательных объектов, поставка и монтаж оборудования, пусконаладочные работы, обучение персонала и ввод объекта в эксплуатацию. Второй энергоблок Калининградской ТЭЦ-2 создан на базе современной парогазовой технологии с использованием отработанных газов газовых турбин в котлах-утилизаторах и представляет собой теплоэлектроцентраль, обеспечивающую комбинированную выработку электрической и тепловой энергии. В качестве основного и резервного топлива использует природный газ

52

turbines exhaust gas being used in disposal boilers, providing efficient Cogeneration. Overall, roughly 60 million cubic feet of natural gas will be used annually. The PGU-450 KTETS-2 consists of two JOSC Power Machines gas turbines (GTE-160) ; one steam turbine (T-150-7,7) of the same manufacturer, three JSC “Electrosila” turbine generators (ТZFG-160-2UZ) and JSC “ Podolskiy Mashinostroitelniy zavod” two P-96 disposal boilers, manufactured by JSC “Zaporozhtransformator”, three transformers (TDTS-200000/110U1) and three (TDTs250000/330У1), manufactured by the same company. The power unit economic and technical features are as follows: Average annual operating fuel ratio of 76%;

» »Efficiency (gross) in condensation mode of 51%; »Electric power consumption by the plant of 2,22% »The average annual specific expenditure of

conditional fuel for the released thermal energy of 155,0 kg/Cal.

www.powertecrussia.com


COGENERATION с годовым расходом 600 млн. м3. Основное оборудование второго энергоблока ПГУ-450 КТЭЦ-2 состоит из: двух газовых турбин ГТЭ160 производства ОАО «Силовые машины»; одной паровой турбины Т-150-7,7 производства ОАО «Силовые машины»; трех турбогенераторов ТЗФГ-160-2УЗ производства OАО «Электросила», двух котлов-утилизаторов П-96 производства OАО «Подольский машиностроительный завод», трех трансформаторов ТДЦ-200000/110У1 и трех ТДЦ-250000/330У1 производства OАО «Запорожтрансформатор». Технико-экономические показатели энергоблока:

»среднегодовой коэффициент

использования топлива 76%;

»

коэффициент полезного действия (брутто) в конденсационном режиме 51%;

In comparison with the PGU-450, the first North-West CCPP in St. Petersburg Russia and the construction of second power unit of Kaliningradskaya TPP-2 there are some technological changes in terms of construction that have been applied. For example, the first PGU was built with horizontal disposal boilers of open configuration. The second, because of differing environmental and soil conditions, the turbine equipment, unlike that at the North-West CCPP, is located on a vibration protected support. On the third (2nd power unit at KTETS-2), an updated automatic regulation system was used. Technopromexport has also guaranteed the 2nd PGU at Kaliningrad for 2 years, as per the terms of the contract. In conclusion, this project will provide energy independence and safety to the region and the implementation of these PGU’s has solved the electricity supply problem in the Kaliningrad region for the long term.

»

расход электроэнергии на собственные нужды 2,22% По сравнению с первой в России ПГУ-450 Северо-Западной ТЭЦ в г. Санкт-Петербурге при строительстве второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2 были применены некоторые конструктивно-технологические изменения. Первое - ПГУ выполнена с горизонтальными котлами-утилизаторами открытой компоновки. Второе - из-за различий в геологии грунтов, турбинное оборудование, в отличие от Северо-Западной ТЭЦ, размещается на виброизоляционных опорах. Третье – на втором энергоблоке КТЭЦ-2 используется более современная система автоматического регулирования. ОАО «ВО «Технопромэкспорт» в соответствии с контрактом будет осуществлять гарантийную эксплуатацию второго энергоблока Калининградской ТЭЦ-2 в течение 24 месяцев. Калининградская ТЭЦ-2 – стержневой инфраструктурный объект, главная генерирующая станция региона, обеспечивающая энергетическую самостоятельность и безопасность Особой экономической зоны. Ввод в эксплуатацию второго энергоблока ПГУ-450 КТЭЦ-2, решил проблему электроснабжения Калининградской области на долгосрочную перспективу.

www.powertecrussia.com

53


ЦЕНТР КОМПАНИИ

ГК «ТЯЖМАШ»: основные итоги 2010 и перспективные проекты 2011 года Company Profile: GC “TYAZHMASH” Энергетика – это одна из главных жизнеобеспечивающих отраслей любой страны. Эффективное и устойчивое функционирование энергетического сектора – обязательное условие стабильной экономической ситуации в государстве. Существенный вклад в развитие энергетической промышленности России вносит Группа компаний «ТЯЖМАШ». Предприятие по праву занимает одно из первых мест среди компаний тяжёлого, энергетического и транспортного машиностроения. Мощный интеллектуальный и производственно-технический потенциал ГК позволяет создавать уникальное оборудование высокого класса, из года в год повышать качество изготавливаемой продукции, расширять рынки сбыта, наращивать производственные мощности, устанавливать перспективные партнёрские отношения по всему миру. В ГК «ТЯЖМАШ» входят производственные площадки в России и за рубежом. В городе Сызрань располагается основное производство Группы компаний: ОАО «ТЯЖМАШ» занимается разработкой и изготовлением рудоразмольного, дробильного, топливопригото вительного, транспортирующего оборудования, оборудования для АЭС и наземных стартовых комплексов космодромов; ЗАО «СЫЗРАНСКИЙ ГИДРОТУРБИННЫЙ ЗАВОД», основной деятельностью которого является проектирование, модернизация и изготовление гидротурбинного оборудования для ГЭС, в том числе «под ключ». 2010 год стал для Группы компаний ещё одним годом уверенного движения вперёд. «ТЯЖМАШ» продолжает подтверждать заявленный

54

Power generation and engineering is one of the most vital industries for every country. An efficient and steady energy sector is essential to the stability of every economy in the world. GC “TYAZHMASH” plays a key role in the development of power engineering in Russia, rightfully holds a leading position among heavy, power, and conveyance engineering service providers. Strong technical and intellectual expertise enables the company to create unique equipment to the highest standards, enhance products’ quality, enter new markets, increase production capacities, and establish strategic partnerships with companies all over the world. With production sites both in Russia and abroad, the GC’s core operations are located in Syzran. They are: PJSC “TYAZHMASH”, which is involved in development and manufacture of ore crushers and mills, power plant fuel preparation equipment, conveyors, various systems for NPPs and land-based launch pads for spaceports and JSC “SYZRAN HYDROTURBINE PLANT”, which mainly engaged in design, modernization, and production of hydraulic turbines for hydro power plants, including “turnkey” projects. 2010 became another milestone in the company’s steady advancement, and keeps meeting high quality standards. Participation in the Russian Quality federal program brought to GC “TYAZHMASH” a certificate confirming the high quality of our hydraulic shock absorbers for NPP systems. We were also awarded first place in the nomination Nonstandard Equipment in the contest between nuclear industry suppliers at the “Nuclear Machine-Building Industry Trade Fair” held in Nizhny Novgorod. www.powertecrussia.com


COMPANY FOCUS

Рис. 1: ОАО «Новолипецкий металлургический комбинат» Pic 1: OJSC “ Novolipetsk Metallurgical Combine”

высокий уровень качества выпускаемой продукции. В результате участия в Федеральной программе «Российское качество» ГК «ТЯЖМАШ» получила свидетельство, удостоверяющее соответствие гидроамортизаторов для оборудования АЭС высокому уровню. В рамках нижегородской выставки «Ярмарка атомного машиностроения» в конкурсе среди российских производителей оборудования для атомной энергетики «ТЯЖМАШ» одержал победу в номинации «Производство нестандартного оборудования». Исполнен договор с ОАО «Новолипецкий металлургический комбинат» на поставку семи конвейеров для транспортировки и подачи угля и кокса для строящейся доменной печи №7 (рис. 1). По техническим характеристикам и оснащению новая печь является уникальной для России и стран СНГ. Специально для неё конструкторами ГК «ТЯЖМАШ» разработаны конвейеры с шириной ленты 1,6 метров и общей длиной 730 метров. Оценивая количественные показатели деятельности Группы компаний, можно проследить устойчивую тенденцию роста. Годовой объём товарного выпуска www.powertecrussia.com

In accordance of the contract with OJSC “Novolipetsk Metallurgical Combine” the company delivered seven coal and coke feed conveyors for blast furnace No.7 (picture 1), currently under construction. The performance and equipment of the new furnace make it unique to Russia and CIS. Specifically for this project, engineers of GC “TYAZHMASH” developed conveyors with a belt width of 1.6 metres and overall length of 730 metres. The performance figures of the company suggest a continued and sustained growth. In 2010 our production amounted to around 5 billion rubles. For 2011 we 12 billion rubles worth of orders. We are also moving forward with our plan of strategic expansion into world market. In March 2010 GC “TYAZHMASH” acquired “ČKD Blansko Holding” (picture 2), a Czech producer of hydraulic turbines and hydro-mechanical equipment. The merger proved to be beneficial for both companies; specifically “ČKD Blansko Holding” received the opportunity to make large hydraulic turbines at the production site of “TYAZHMASH”, using its high capacities and stateof-the-art machinery with numeric control (CNC). “TYAZHMASH”, for its part, gained access to

55


ЦЕНТР КОМПАНИИ ГК «ТЯЖМАШ» за 2010 год составил порядка 5 миллиардов рублей. Портфель заказов на 2011 год – около 12 миллиардов рублей. Успешно реализовывался план стратегического расширения ГК на мировом рынке. В марте 2010 года была приобретена чешская компания по производству гидротурбин и гидромеханического оборудования «ČKD Blansko Holding» (рис. 2). Это положительное явление для обеих компаний: у «ČKD Blansko Holding» появилась возможность размещения Рис. 2: «ČKD Blansko Holding». Радиально-осевая обратимая гидротурбина Френсис. Pic 2: “ČKD Blansko Holding”. Radial-axial reversible hydraulic turbine Fransis производства крупных гидротурбин на площадке российского ОАО «ТЯЖМАШ», благодаря successful practices of creating hydro-mechanical его большим производственным мощностям equipment and building small HPPs, as “ČKD Blansko и современному оборудованию с числовым Holding” had been making hydraulic turbines, locks, программным управлением (ЧПУ). «ТЯЖМАШ», в and other related equipment for many years. свою очередь, может перенять положительный опыт создания гидромеханического оборудования и “ČKD Blansko Holding” owns “ČKD Blansko SMALL строительства малых ГЭС, поскольку «ČKD Blansko HYDRO”, an affiliated company founded in autumn 2007 Holding» уже на протяжении многих лет занимается which makes hydraulic turbines and hydro-mechanical строительством гидротурбин, затворов и других equipment for small hydroelectric power plants. видов подобного оборудования. Since the beginning of this year companies within the В «ČKD Blansko Holding» входит дочерняя компания “ČKD Blansko Holding” structure have secured USD «ČKD Blansko SMALL HYDRO», образованная 55 million worth of contracts. The integration of “ČKD осенью 2007 года, которая продолжает традицию Blansko Holding” into the GC “TYAZHMASH” took place поставок гидротурбин и гидротехнического in March 2010 and, therefore, all the contracts were оборудования для малых гидроэлектростанций. assigned to the new owner. Стоимость заключённых контрактов всех компаний «ČKD Blansko Holding», подписанных с начала этого года, составляет 55 миллионов долларов. Интеграция компании «ČKD Blansko Holding» в Группу компаний «ТЯЖМАШ» произошла в марте 2010 года, и, таким образом, все контракты были подписаны уже в рамках новой структуры владельца. Включение чешской компании в ГК «ТЯЖМАШ» принесло положительные результаты: на сегодняшний день уже заключены несколько контрактов, как на поставку гидротурбинного оборудования, так и на проведение работ. ОАО «ТЯЖМАШ» совместно с «ČKD Blansko Holding»

56

The acquisition of the Czech company by GC “TYAZHMASH” has brought many benefits — as of today, several contracts for hydro turbine equipment and related works have been made. The two companies are working through a USD 4 million contract to deliver 4 m diameter disk shutters for Charvak HPP. Since “ČKD Blansko Holding” has vast experience in developing and making such equipment and PJSC “TYAZHMASH” has the production capacity, expertise and technology to produce metal structures of any type and size, this project, as well as many other projects, will be best accomplished through the joint efforts of the two companies. The design will be provided by the Czech engineers, while the Russian specialists will be responsible for the manufacture. www.powertecrussia.com


COMPANY FOCUS прорабатывают контракт стоимостью около 4 миллионов долларов на поставку дисковых затворов диаметром более 4 м для Чарвакской ГЭС. Учитывая большой опыт «ČKD Blansko Holding» в проектировании и изготовлении такого оборудования, а также производственные мощности и опыт изготовления металлоконструкций любого вида и типоразмера на современном оборудовании ОАО «ТЯЖМАШ», работать по данному проекту, как и по многим другим, предприятия будут совместно. Проектированием займутся инженеры из Чехии, изготовлением – российские специалисты.

From January to November 2010 the Research and Development Centre, a part of “ČKD Blansko Holding”, carried out a mock-up test of RO-75 hydraulic turbine for the Chaparral HPP in El Salvador (picture 3), a project run by PJSC “TYAZHMASH”.

В период с июня по ноябрь 2010 года часть структуры «ČKD Blansko Holding» – Научно-исследовательский центр – провела модельные испытания гидротурбины РО-75 по проекту компании ОАО «ТЯЖМАШ» для ГЭС «Чапарраль», Сальвадор (рис. 3).

This is our first experience of providing other types of HPP equipment than turbines, and this is the first contract in the entire history of the Syzran facility for delivery of main and auxiliary equipment to Latin America. The unique character and novelty of the Chaparral HPP hydraulic turbine project is because of the proprietary design by the JSC “SYZRAN HYDROTURBINE PLANT”, developed based on many years’ experience of making hydro turbine equipment and analyzing similar foreign and domestic designs. The project uses the latest technologies, the most advanced materials and meets all customers’ requirements.

Проект строительства машинного зала «под ключ» на ГЭС «Чапарраль» в Сальвадоре – один из наиболее перспективных проектов ГК «ТЯЖМАШ» в 2011 году. Данный проект реализуется на основе заключённого в июне 2009 года контракта с фирмой «Astaldi» (республика Сальвадор) на поставку основного и вспомогательного оборудования для ГЭС «Чапарраль» «под ключ».

The turnkey construction project of the main generator hall at Chaparral is one of the most promising projects of the GC “TYAZHMASH” in 2011. The project is based on the contract signed in 2009 with Astaldi (Republic of El Salvador) for main and auxiliary equipment delivery for the HPP “Chaparral” on “turn key” condition.

Особенность данного проекта заключается в том, что это первый опыт поставки на ГЭС других видов оборудования, кроме турбин. Это первый контракт в истории сызранского завода на поставку основного и вспомогательного оборудования в страны Латинской Америки. Уникальность и новизна проекта гидротурбины ГЭС «Чапарраль» заключаются в том, что в его основе лежит уникальная разработка ЗАО «СЫЗРАНСКИЙ ГИДРОТУРБИННЫЙ ЗАВОД». Она основана на многолетнем опыте производства гидротурбинного оборудования, анализе аналогичных конструкций отечественного и зарубежного производства. При разработке проекта использованы передовые технологии, лучшие современные материалы, учтены все требования заказчика. Ещё одним перспективным направлением 2011 года является работа по проекту «Тоачи Пилатон» в Эквадоре, по которому ОАО «ТЯЖМАШ» и ОАО «ИНТЕР РАО ЕЭС» заключили контракт стоимостью более 130 миллионов долларов. По условиям контракта будут выполнены «под ключ» электро- и гидромеханические работы на каскаде гидроэлектростанций общей мощностью 252 МВт. «Тоачи Пилатон» – гидроэнергетический проект, который в соответствии с текущими исследованиями предусматривает строительство двух гидроэлектростанций – «Сарапуйо» мощностью www.powertecrussia.com

Рис. 3: Трёхмерная модель турбины для ГЭС

«Чапарраль» Pic 3: 3D model of the turbine for the HPP “Chaparral”

Another promising endeavour for 2011 is the “Toachi Pilaton” HPP project in Ecuador, on which “TYAZHMASH” and JSC “Inter RAO UES” have already signed a contract of over USD 130 million. According to the contract, turnkey electro and hydro mechanical works are to be carried out at a series of hydroelectric stations with total capacity of 252MW. “Toachi Pilaton” is a hydropower project which, based on current

57


ЦЕНТР КОМПАНИИ 48 МВт и «Айюрикин» мощностью 204 МВт, с использованием бассейнов рек Пилатон и Тоачи. Исполнение этого проекта и сотрудничество с компанией «ИНТЕР РАО ЕЭС» позволит предприятию выйти на новый этап своего развития и ещё раз подтвердить, что «ТЯЖМАШ» является компанией международного уровня. Сейчас по данному проекту начаты работы по поискам субподрядчиков по всем видам вспомогательного оборудования, а также по выбору генпроектировщика и проектировщиков всех систем. Кроме того, ведутся работы по поиску монтажной организации, которая будет проводить монтаж всего оборудования на ГЭС. Началось освоение рынка стран Азии: «ТЯЖМАШ» получил заказ на изготовление трёх гидроагрегатов для ГЭС «Нам На 2» во Вьетнаме. Договор, заключённый в начале 2010 года с компанией «HUNG HAI Group», стал первым шагом к выходу на рынок Вьетнама. Специалисты Группы компаний «ТЯЖМАШ» должны изготовить поворотно-лопастные гидротурбины с диаметром рабочего колеса 4,6 м, а также принять участие в их монтаже и обучении эксплуатационного персонала на вьетнамской ГЭС. В настоящее время специалистами «ТЯЖМАШ» закончены работы по проектированию закладных частей турбины и согласованы основные чертежи. Предприятие приступает к производству турбин по данному проекту. По мнению маркетинговых служб завода, сотрудничество с «HUNG HAI Group» откроет для предприятия большие перспективы, а заказ с вьетнамской стороны станет не единственным. Работа в указанных направлениях – это залог эффективного развития и отличная возможность реализовать имеющийся потенциал Компании. Использование современных научных достижений, новых материалов, передовых технологий и технических решений обеспечивает мировой уровень продукции ГК «ТЯЖМАШ» и позволяет выполнять пожелания каждого клиента при создании уникальных изделий тяжёлого машиностроения.

studies, envisages the construction of two HPPs — 48MW “Sarapullo” and 204MW “Alluriquin” using the Pilaton and Toachi catchment areas. The realization of the project and cooperation with “Inter RAO UES” will take the company to the next level of development and prove that “TYAZHMASH” is a world-level company. Today subcontractors for all kinds of auxiliary equipment, as well as main design contractor and developers of all systems are selected for the project. Besides, efforts are made to find an installation contractor to mount all the equipment at the HPP. “TYAZHMASH” has also entered the Asian market — the company received an order for three hydroelectric units for the Nam Na 2 HPP in Vietnam. The contract signed in 2010 with “HUNG HAI Group” became the first step in the company’s venture in to the Vietnamese market. GC “TYAZHMASH” specialists are to make Kaplan turbines with runner diameter 4.6 m, take part in their installation and carry out HPP service personnel training. As of today, “TYAZHMASH” has finished developing turbine embedded parts and has all principal drawings approved. The company is setting out to make the turbine according to the project specifications. According to “TYAZHMASH” marketing specialists, the cooperation with “HUNG HAI Group” will open great perspectives to the company and the first order from the Vietnamese customer will not be the last. The activities described in this article will ensure development of the company and help to unlock its potential. Modern scientific achievements, new materials, advanced technologies and engineering solutions guarantee world-level quality and adherence to all clients’ requirements while creating highlycustomized heavy-duty machinery.

ГК «ТЯЖМАШ» 446010, Россия Самарская обл., г. Сызрань ул. Гидротурбинная, 13

GC “TYAZHMASH” 13 Hydroturbinnaya St., Syzran, Samara region, Russia, 446010

Тел.: +7 (8464) 37 82 02, 37 24 81; Факс: +7 (8464) 99 06 10; E-mail: market@tyazhmash.com pr@tyazhmash.com www.tyazhmash.com

Tel.: +7 (8464) 37 82 02, 37 24 81; Fax: +7 (8464) 99 06 10; E-mail: market@tyazhmash.com pr@tyazhmash.com www.tyazhmash.com

58

www.powertecrussia.com


COMPANY FOCUS

www.powertecrussia.com

59


www.powertecrussia.com Are you receiving your FREE copy? Вы еще не подписались на бесплатную рассылку номеров журнала PowerTec? To receive a regular copy of PowerTec, simply fill in and fax back the completed form to +350 2162 4001 Для регулярного получения номеров PowerTec по бесплатной рассылке, пожалуйста, заполните следующую форму и отправьте ее по факсу +350 2162 4001

Name / ФИО: Company / Компания: Position / Должность: Address / Адрес:

Telephone / Тел.: Fax / Факс: Email / Эл. почта: Already receiving your copy? Pass this onto a colleague so they can receive their free subscription! Уже получаете бесплатные номера PowerTec? Предложите своим коллегам заполнить подписную форму для бесплатной подписки на наш журнал. POWER03

60

www.powertecrussia.com


IT

28-30 March 2011 | EXPOCENTR | Moscow | Russia w w w. h y d r o v i s i o n - r u s s i a . c o m

Changing the future of energy HydroVision Russia is the hydroelectric power industry’s premier event for addressing the challenges, issues and advancements associated with hydro energy production, maintenance and technology in Russia.

The conference is supported by a world-class Exhibit Hall featuring the leading Russian and international power technology suppliers, offering unrivalled networking opportunities for attendees and exhibitors alike.

HydroVision Russia is supported by RusHydro, Russia’s biggest hydro-generating company and showcases the changing future of the Russian energy mix and highlights the great potential of this prevalent energy source.

If your organization is currently working or considering operating in, investing in or developing business in the Russian Federation, then an exhibiting presence at HydroVision Russia 2011 is essential.

A 3-day event, HydroVision Russia comprises a high level conference programme covering the key business issues and latest technologies to promote the use of hydropower in the Russian energy mix.

For further information, please visit www.hydrovisionrussia-com or contact:

Amanda Kevan Worldwide T: +44 (0) 1992 656645 F: +44 (0) 1992 656700 E: amandak@pennwell.com

owned & produced by:

Svetlana Strukova Russia & CIS T: +7 499 271 93 39 F: +7 499 271 93 39 E: svetlanas@pennwell.com

flagship media sponsor:

co-located with:

Mathilde Sueur Conference Manager T: +44 (0) 1992 656 634 papershvr@pennwell.com

general sponsor:

supported by:

®

www.powertecrussia.com

61


ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ

Заключительное интервью: Йоахим Атенштедт, руководитель подразделения стратегии, Siemens Closure Interview: Joachim Athenstaedt, Head of Group Strategy, Siemens

Какова Ваша позиция в компании и как давно Вы работаете в данной должности? Я возглавляю подразделение стратегии энергетического сектора и развития бизнеса Siemens в России и Центральной Азии уже три года. Siemens владеет множеством решений в области производства электроэнергии. Какие технологии в центре внимания компании в 2011 году? Центр внимания нашей компании - энергетический сектор в целом: от бурения и добычи нефти и газа, технологий переработки и транспортировки до производства электроэнергии, а также ее реализации. Выделить какую-то конкретную область деятельности как основную довольно сложно, но ТЭЦ для муниципальных образований, а также используемые в производстве энергии для нефтегазовых компаний мы считаем довольно важным направлением. В бизнесе продажи и распространения электроэнергии, важной задачей является внедрение в России интеллектуальных энергосистем. Наши продукты позволяют не только измерять энергопотребление, но и определять потери мощности в сети, а значит анализировать потери и оптимизировать систему. Наблюдается ли какая-либо активность в секторе возобновляемых источников энергии помимо гидроэнергетики? Да, конечно. Очень перспективными направлениями бизнеса представляются ветроэнергетика и малые ГЭС. Ведь наше заявление о стратегическом сотрудничестве с РусГидро в области ветроэнергетики было сделано не только из соображений общественного блага! Совместно с ГК «Ростехнологии» мы разрабатываем решения для растущего в России рынка ветроэнергетики. По прогнозам Российского правительства, к 2020 году рынок ветровой энергии возрастет до 4.5 гигаватт. Состояние планируемых и текущих проектов доказывает, что этот прогноз сбудется в указанные сроки. Малые ГЭС, особенно в южных областях, обеспечивают территории экологически чистой энергией, способствуя экономическому развитию региона.

62

What is your role in the company and how long have you held this position? I have been heading up the business development and marketing department within the Energy Sector for Russia Central Asia for 3 years Siemens have a vast portfolio of power generation solutions, but what is your current technology focus for 2011? We focus on the energy sector as a whole, from oil and gas drilling, mid & downstream technologies, power generation and also transmission and distribution. To highlight one specific area we are focusing on is quite difficult, however CHP plants both for municipalities and for use in the oil and gas powergen are an important sector for us at present. Within the distribution business I would point out the implementation of smart grids in Russia With our products and solutions we are able to not only meter the power consumption but also to identify power losses in the grid, and therefore to analyze and to optimize the grid. In terms of renewables, are you seeing much activity outside of the hydro sector? Yes of course, Wind and small hydro is a very promising. We haven’t announced the strategic cooperation with RusHydro for the wind market just for the benefit of the public! Together with Rostechnologii we are developing solutions for the growing wind market in Russia. According to the Russian government the wind market will grow to up to 4,5 Gigawatts between now and 2020. Planned and current projects prove that this plan is on target. Small hydro, especially in the Southern area, is securing the economical development in this region to provide ecofriendly energy. Are you planning any technology launches this year? This year we are opening several facilities in Russia, our power transformer factory in Voronezh is planned to start operation at the end of this year. Indeed, we are already working on the first orders for this. The 1st factory in Voronezh will produce mainly circuit breakers and disconnectors. It is large enough that we will also use it for our latest GIS technology at a later stage. Besides ramping up our production facilities, we are also increasing our engineering capacity along the entire energy conversion

www.powertecrussia.com


CLOSURE INTERVIEW Какие технологии вы планируете запустить в этом году? В России будут открыты несколько предприятий. В конце года планируется начало работы завода силовых трансформаторов в Воронеже. На самом деле, мы уже работаем над первыми заказами по этому проекту. Наш первый завод в Воронеже будет производить в основном автоматические предохранители и прерыватели тока. Размеры завода также позволяют нам на более поздней стадии использовать его для внедрения нашей новейшей ГИС-технологии. Помимо развития производства, мы также повышаем наш инженерный потенциал на всех этапах преобразования энергии, чтобы быть ближе к нашим клиентам. Не стоит также забывать, что кадровые ресурсы Siemens Energy в России на сегодняшний день насчитывают уже около 500 человек. Что касается инвестирования, сеть распределения электроэнергии в России является для Siemens одним из наиболее перспективных направлений. В этом секторе бизнеса, мы располагаем целым спектром технологических решений, включая технологию интеллектуальных энергосетей. Мы надеемся стать ключевым технологическим партнером в деле модернизации энергосистем. В последнее время слышно много хорошего о вашем региональном развитии. Каковы ваши последние успехи? Мы смогли пережить кризис без сокращений персонала. Кроме того, мы использовали это время для анализа и переосмысления нашей стратегии. Недавно мы содействовали Российскому правительству в проведении исследования по эффективности энергетической системы в Екатеринбурге. Уже сейчас видны первые результаты этой работы на малых электростанциях. Мы также участвуем в рабочих группах ФСК по модернизации электросетей и уже расширили линии производства распределительной высоковольтной аппаратуры на нашем заводе недалеко от Москвы. С момента открытия завода в прошлом году мы производим и своевременно поставляем клиентам высококачественное оборудование. Вопрос личного характера: что Вам больше всего нравится в Москве? В Москве можно найти множество мероприятий для культурного досуга. Лично я предпочитаю места, где можно послушать хорошую музыку. Мы с женой очень любим ходить в Большой Театр или посещать различные мюзиклы. Мы часто гуляем на Воробьевы Горы, откуда можно насладиться лучшими видами Москвы. Также приятным сюрпризом для меня был Даниловский рынок – я никогда не видел такого обилия свежих овощей. Вы увлекаетесь спортом, у Вас есть хобби? Да, мой девиз - «спорт - это мой стиль жизни». Бег и волейбол – мои любимые виды спорта. И, конечно же, я обожаю путешествовать. Недавно я был в Намибии, это очень красивая и удивительная страна. И последний вопрос, принимая во внимание огромные инвестиции во все сферы производства электроэнергии, каковы ваши прогнозы на ближайшие годы? Основной тренд в России сегодня - возрождение атомной энергетики. Однако мы также видим продолжающиеся

www.powertecrussia.com

chain to get closer to our customers. Last but not least, it is important not to forget that Siemens Energy already has around 500 employees in Russia. In terms of investment, the power distribution network of Russia is, for Siemens, one of the most promising areas. We have a full range of solutions for this sector, including Smart Grid technology. We are hoping to become a key technology partner in modernization the grids. There have been some good announcements recently with regards to your regional development, but what is your most recent success? We have managed to navigate the crisis without any layoffs, and in addition we have used the time to check and rethink our strategy. Recently, we have supported the Russian government with our energy efficiency study for Ekaterinburg, where we are currently seeing the first results in small power plants. We are also in strategic working groups with FSK for grid modernization and have ramped up our assembly line for medium voltage switchgear close to Moscow. Since the opening last year, we have been manufacturing and delivering equipment of the highest quality, on time. On a personal level, what do you like best about Moscow? In Moscow there are a lot of places to go if you are interested in cultural activities. I personally prefer places where you can listen to good music. My wife and I really like to go to the Bolshoi Theater or to see one of the various musicals. We often walk on the Vorobjevy Gori, from where you can enjoy one of the best views over Moscow. Also pleasantly surprising is Danilovskiy Market, where I have never seen such a wide array of fresh vegetables! Do you enjoy any sports or hobbies? Yes, I do. My slogan for life is “sport is my lifestyle”. Jogging and Volleyball are some of my favorite type of sports. And of course, I love to travel. I have recently been to Namibia, which is a very beautiful and extraordinary country. And finally, with huge investments going into most areas of power generation – what is your forecast for the coming years? The main trend in Russia is the nuclear renaissance. In addition however, we see ongoing investments in CCPP technology, in improving energy efficiency in power and heating systems as well as the reduction of power losses in the grid. Our green portfolio has many solutions to these problems, with Siemens is the world’s largest supplier of green technology and this know how is available in Russia to support the investments in this interesting country. инвестиции в технологии работы на электростанциях комбинированного цикла, нацеленные как на улучшение энергоэффективности производства электричества и тепла, так и на сокращение потерь мощности в сетях электропередачи. Наши экологически благоприятные технологии предлагают множество способов решения таких задач. Компания Siemens – крупнейший в мире поставщик экологически чистых технологий; сегодня это ноу-хау доступно в России и может способствовать привлечению инвестиций в эту интересную страну.

63


Сведения о Рекламодателях Advertisers Index p.04 & p.17

p.59

p.41

andritz.com

hydrovision-russia.com

restec.ru

p.43

obc & p.31

p.27

2011atomexpo.ru

hogfors.com

rolls-royce.com

p.11

p.09

atlascopco.com

korto.com

russia-power.org

p.57

ibc

p.37

adamsmithconferences.com

mief-tek.com

ruwu.ru

p.15

p.39

p.07

hydro-energy.com

powergeneurope.com

siemens.com

p.13

p.21

p.45

c5-online.com

muhr.com

tranter.com

p.47

P.19

p.ifc

friterm.com

p-s.ch

tyazhmash.com

p.08 Korto Cavitation Services

64

www.powertecrussia.com


65


See us at: Russia Power 2011 in Moscow, Booth D35 and POWER-GEN in Milano, Booth 5D10 До встречи на выставке: Russia Power 2011 в Москве, стенд D35 и POWER-GEN в Миланe, стенд 5D10

The first Högfors valves were made over 70 years ago. Today HögforsValves offers a wide range of reliable shut-off and control valves, thanks to the company’s long history and efficient product and manufacturing method development. The results of our long experience can be seen in our new production plant. It uses the latest technology, resulting in flexible production, short delivery times and unique precision in machining. Here state of the art manufacturing combined with decades of valve experience form a winning concept, combining the best of both worlds and ensuring impeccable product quality. Thousands of deliveries have shown us the customers’ real needs and help us create a comprehensive and individual service model. In addition, our life cycle services ensure that all our valves will function reliably even after several years. Компания HögforsValves специализируется в области производства оборудования для регулирования потоков жидкостей и давления. Högfors начал производство трубопроводной арматуры более 70 лет назад. Сегодня, продолжая следовать стратегии долгосрочного развития и эффективного производства, HögforsValves предлагает широкий выбор надежной арматуры для перекрытия и регулирования потока. Результаты развития в течение десятилетий отражены в новом заводе компании. Здесь применяются новейшие технологии, обеспечивающие гибкое производство, короткие сроки поставок, а также уникальную точность механической обработки материалов. Это обеспечивает соответствие нашей арматуры всем техническим и функциональным требованиям, применимым на производстве. Мы обеспечиваем техническую поддержку при проектировании и монтаже и гарантируем надёжную работу нашей арматуры на многие годы.

66

www.powertecrussia.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.