D
É
T
Y A
O
U
R
N 2017
(S)
G -
I
O
I
N
2018
1
2
ÉCOLE
D
N ATIONALE
É
T
Y A
SUPÉRIEURE
O
D’ A R C H IT E C T U R E
U
R
N
2017
PARIS
(S)
G
-
DE
2018
LA
V I LLETTE
I
O
I
N
3
S
O
M
M
A
I
R
E
4
0 1 2 3 4
L’ ÉQUIPE LA MÉTHODE : À DISTANCE YANGON
6
REPERES HISTORIQUES ( 1824 -1914 )
14
APPROCHE THÉMATIQUE
22
ANALYSE PAR LA MAQUETTE
70
DE ALAUNGPAYA’S RANGOON À LA GENÈSE DE LA VILLE MODERNE
CLIMAT - NATURE - INDIGÈNE
APPRÉHENDER L’ESPACE HABITÉ
LA MÉTHODE : IN SITU À LA DECOUVERTE DES 3 SITES
122 5
L
’
E
Q
U
I
P
E
6
7
L E S
E T U D I A N T E S
D E L’ É C O L E N A T I O N A L E D’ A R C H I T E C T U R E D E P A R I S
D ENNIS
CUMBAL
S
U P É R I E U R E L A V I L L E T T E
PORTILLA
Originaire de Quito, Équateur. Obtenue une licence en Architecture et Urbanisme en 2014 à UniversidadInternational Sek. Dans l´interet de pursiuvre ses etudes en architecture realise un transfert à ENSAPL , puis une continuation de master à ENSAPLV. Interesée á l´architecture située et les disciplines transversales qui nourissent son apprentissage sur les diferentes pratiques de l´espace.
SAMIRA
FAHARDINE
Elle vient de l’ile de la Réunion mais est également originaire de l’ile de Mayotte. Ses études en architecture ont commencé à la Réunion en 2013 où elle a eu un enseignement basé principalement sur l’architecture tropicale. Cet enseignement s’est poursuivi en master à l’école d’architecture de Paris La Villette grâce à plusieurs workshops qui ont lieu dans des pays tropicaux notamment l’ Inde ( à Delhi et Agra) et le Sénégal (Dakar).
CHLOÉ
8
MACARY - CARNEY
Étudiante franco-américaine, originaire de Los Angeles, Chloé étudie l’architecture à l’ENSAPLV depuis 2012. En 2016 elle part à Fukuoka, sur l’ile de Kyushu au Japon, étudier dans le département laboratoire “Design Strategy” de Doi Sensei, dans l’École de Design de l’Université de Kyushu. Son mémoire de Master, suivi par Pierre Chabard et Laure Jacquin, analyse la controverse lancée par le projet pour un nouveau bâtiment qui viendrait remplacer le musée d’art de Los Angeles, LACMA.
ROMANA
NANGA
Etudiante angolaise, originaire de Luanda, ayant effectué sa licence à l’ENSAPLV, puis une année d’Erasmus à la Faculdade de Arquitectura da Universiade Tecnica de Lisboa. A pris part au workshops internationaux, « Villes d’Inde du Nord » encadrée par Flore Bringand et Françoise Souccarat et au workshop « Détour I - Dakar » proposé par Olivier Boucheron. S’est intéressée dans la cadre de son mémoire au devenir de l’architecture domestique, coloniale moderne et tropicale dans la capitale Angolaise.
MARIE
-
ANTOINETTE
RULLIÉ
vient de Nouvelle Calédonie et est arrivée en France en bi-cursus architecte-ingénieur en 2013 à l’école de Paris-La-Villette et l’École Spéciale des Travaux Publics et de l’Industrie (ESTP). Après trois ans à jongler entre les deux écoles, termine sa formation à l’ESTP et part en échange une année à la Faculdade de Arquitetura e da Universidade Tecnica de Lisboa (FAUL) au Portugal. La condition tropicale lui tient à coeur, déjà en L3, elle part à Cuba avec le Workshop sur les villes d’Amérique Latine, puis lors de son stage elle travaille pour un architecte basé à Abidjan.
LOUISE
SAVALLE
Originaire des montagnes d’Annecy, débute ses études d’architecture à l’école d’Architecture de Montpellier. En troisième année, part en échange à la Université Technique de Graz en Autriche. Arrive à l’école de Paris-La-Villette pour sa première année puis repart étudier le paysagisme une année à l’Université de Montréal. Travaille ensuite quatre mois dans le cabinet d’architecture de Pelletier de Fontenau à Montréal. Son mémoire porte sur la question du parc urbain dans le développement urbain avec les deux exemples parisiens que sont le Parc Monceau, du XIXème siècle, et le parc Martin Luther King, du XXIème siècle.
ENORA
YANG
Enora a une culture franco-taiwanaise. Après ses études au conservatoire de Cergy en percussion, elle commence des études d’architecture à l’école de Marseille. Elle poursuit ensuite son apprentissage au cours d’une année d’échange à l’université technologique de Budapest, puis intègre l’école de Paris La Villette pour le master. Passionnée par la musique, l a photo et les voyages, ces différentes disciplines formemt sa sensibilité créative. 9
M
É
T
H
O
D
E
10
11
12
À
DISTANCE
Dans la méthode présentée dans le schéma de la page précédente, nous sommes du côté droit de la boucle, à son commencement. C’est le travail ex-situ qui commence, dès octobre. Ainsi, au travers de quatre exercices, nous avons pu nous fabriquer une image mentale de la Birmanie, de Yangon, de sa culture, sa végétation, son climat et ses populations. Ces travaux préparent le terrain, mais surtout, nous guident vers des pistes de réflexions. Ces idées, ces préjugés, ces connaissances, nous seront très utiles une fois sur le terrain et nous permettront d’être efficace et de reconnaître des qualités qui, sans préparation, auraient pu passer inaperçues. L’oeil aguerri et l’esprit préparé, nous pourrons nous plonger toutes entières dans la découverte in-situ de la ville de Yangon. Le premier exercice concerne la naissance de cette ville, particulière puisque née moderne avec la colonisation anglaise. Par un travail de cartographie et de recherches bibliographiques et iconographiques, nous sommes remontées dans le temps afin de comprendre les subtilités de ce que nous appellerons la grille, c’est à dire la planification anglaise de la ville. Mais aussi, plus tard, comment Rangoon s’est développée au-delà du chemin de fer et s’est étendu jusqu’au Royal Lake en 1914. Nous avons ensuite exploré la ville sous les thèmes généraux que sont : le climat, la nature, la notion d’indigène, et le port. Ces notions concernent directement Yangon, son paysage, ses populations et son activité économique, dans le passé et aujourd’hui. L’image mentale de l’ambiance à Yangon se précisent un peu plus. Enfin, à partir de relevés d’habitats réalisés les années précédentes, tous situés dans le centre ville, le Downtown, nous avons chacune fabriqué une maquette qui raconte ce relevé. Dans cette maquette, est à la fois représenté la structure, la matérialité, la distribution et la ventilation pour les thèmes techniques, mais aussi l’habité, et parfois les nouveaux usages et partitions que construisent les habitants. Cette reconstruction approfondie nous a apporté des notions du mode de vie birman, et de l’espace utilisé, l’espace habité et l’espace étendu. À l’issue de ces trois travaux, il nous a été demandé de concevoir un projet sur l’ancien site de la Compagnie des Chemins de Fer de Yangon. Le siège de la Compagnie des Chemins de Fer est un bâtiment remarquable de l’époque coloniale, autrefois entouré d’un grand jardin luxuriant. Ces façades en latérites rouges et son architecture répondent à la question climatique et sont de qualité. Aujourd’hui, le terrain et le bâtiment sont le site d’un projet contemporain, avec des matériaux actuels et des hauteurs qui paraissent vertigineuses en comparaison du bâtiment colonial, pourtant doté de hauts plafonds et de deux étages. Au final, ce projet gigantesque comprenant, entre autres, hôtel de luxe, centre commercial luxueux, ne s’adresse pas à la majorité des birmans. Nous devions donc nous positionner, par rapport à ce bâtiment, et grâce à nos travaux précédents proposer à la fois un aménagement de cette grande parcelle autrefois jardin, et des logements dont l’architecture serait dictée par le climat, les usages et l’esthétique que nous imaginions adéquats au mode de vie birman. Au milieu de la boucle, nous sommes parties le lendemain pour la Birmanie.
13
E
X
E
R
C
I
C
E
14
1
R E P E R E S
HISTORIQUES DE « ALAUNGPAYA’S » RANGOON
1824 À LA GENÈSE DE LA VILLE M O D E R N E
1
9
1
4
15
« ALAUNGPAYA’S » RANGOON 1824 - 1838
1824 - 1826 : FIRST ANGLO-BURMESE WAR 5 mars 1824 début du conflit 24 février 1826 fin du conflit, l’armée britannique occupe la ville et installe son campement au Nord de Rangoon, aux alentours de la Shwe Dagon Pagoda Départ de l’armée britannique
1826 - 1838 : UN VILLE PORTUAIRE BIRMANE SOUS INFLUENCE BRITANNIQUE De nombreux récits de voyageur de cette époque dépeignent une ville en mauvais état, suite aux bombardements ayant eut lieu durant la guerre et aux inondations en période de crue de la rivière La ville compte relativement peu de «pucca buildings», soit d’édifices en maçonnerie, la majorité des habitants de Rangoon vivent dans des huttes de bois et bambou Bien que concurrencé par le port de Moulmein, Rangoon demeure le principal port commercial 1837 King Tharrawaddy s’empare du trône, jusqu’alors occupé par King Bagyidaw
DE « ALAUNGPAYA’S » À « THARRAWADY’S » RANGOON 1838 - 1842
« THARRAWADY’S » RANGOON 1842 - 1856
LA GENÈSE DE LA VILLE MODERNE 1856 -1914 16
« ALAUNGPAYA’S » RANGOON 1824 - 1838
DE « ALAUNGPAYA’S » À « THARRAWADY’S » RANGOON 1838 - 1842
1838 - 1839 : VERS UNE NOUVELLE VILLE MOINS VULNÉRABLE
Tensions entre le royaume birman et l’empire britannique King Tharrawaddy se prépare pour un éventuel conflit Construction d’une palissade délimitant le périmètre d’une nouvelle ville fortifiée, dont la Pagode sera la citadelle 1840, début de la construction du palais du Roi et des premières routes reliant Alaungpaya’s Rangoon à la la forteresse sont construites
1841 : LA VILLE DÉMÉNAGE 8 février 1841, un incendie éclate dans la ville basse et détruit des maisons ainsi qu’une partie de la barricade Constructions de maisons pour accommoder le Myowun et les représentants du Roi ainsi que de baraques pour les soldats accompagnant le roi 2 octobre 1841, arrivée du roi et ses troupes à Rangoon Décembre 1841, Annonce de la délocalisation de Rangoon et départ du Yondaw et des officiers vers la nouvelle ville
1842 : DEUX VILLES COHABITENT Mars 1842, les birmans vivent dans la nouvelle ville, baptisée Aung mye aung hnin, où les étrangers sont privés de droit de cité 27 mars 1842, un feu éclate dans le quartier de Tatgale
« THARRAWADY’S » RANGOON 1842 - 1856
Les birmans travaillant dans le port et sur les chantiers navaux se réinstallent dans la vieille ville. Old Rangoon demeure le coeur économique mais le port est en plein déclin
LA GENÈSE DE LA VILLE MODERNE 1856 -1914 17
DE « ALAUNGPAYA’S » À « THARRAWADY’S » RANGOON 1838 - 1842
« ALAUNGPAYA’S » RANGOON 1824 - 1838
« THARRAWADY’S » RANGOON 1842 - 1856 1852 : ALAUNGPAYA’S RANGOON, UNE VILLE RASÉE DE LA CARTE 6 -10 janvier 1852, évacuation des sujets britanniques vivant à Rangoon, un bateau les mène sur l’île de Hastings Fin février 1852, ce qui restait de la vieille ville de Rangoon est rasé pour des raisons militaire Construction de barricades autour du King’s Wharf, du old Main Wharf, de l’extrémité Est de la vieille ville et le long des routes menant de la rivière à la nouvelle ville, ainsi qu’autour de quelques pagodes
1852 -1853 : LA DEUXIÈME GUERRE ANGLO-BIRMANE 5 avril 1852, début du conflit 14 avril 1852, Rangoon est prise par l’armée britannique, les soldats s’installent dans la nouvelle ville, dans des campements de fortune et des bâtiments existants 20 décembre 1852 Rangoon est annexé à l’empire Britannique les états de l’Irrawaddy et Pegu également 20 janvier 1953, fin du conflit La ville est en partie détruite suite aux bombardements, l’administration britannique s’interroge sur son avenir Premières discussions autour de la construction d’une nouvelle Rangoon
LA GENÈSE DE LA VILLE MODERNE 1856 -1914 18
« ALAUNGPAYA’S » RANGOON 1824 - 1838
« THARRAWADY’S » RANGOON 1842 - 1856
DE « ALAUNGPAYA’S » À « THARRAWADY’S » RANGOON 1838 - 1842 LA GENÈSE DE LA VILLE MODERNE 1852 -1914 1852 - 1855: PLANIFIER LA VILLE MODERNE Septembre 1852, le Dr Montgomerie remet son mémorandum sur la planification de la nouvelle Rangoon. Il s’inspire des tracés de la nouvelle ville de Singapour Le lieutenant A. Fraser propose divers plans pour la nouvelle Rangoon largement basé sur le mémorandum de Montgomerie. 1855, adoption du plan de la nouvelle Rangoon
1856 - 1874: LA GRILLE COLONIALE découpage parcellaire et vente pour financer les travaux de voirie de la grille.
1874 - 1897: EXTENSION VERS L’ARRIÈRE-PAYS 1897, construction du chemin de fer et ouverture de la Kun Shan station
1897 - 1914: DENSIFICATION DE LA GRILLE extension des voiries au-dela du chemin de fer
19
E
X
E
R
C
APPROCHE
THÉMATIQUE
C L I M A T - N A T U R E - I N D I G È N E
I
C
E
20
2
21
22
Un
CLIMAT
se définit grâce à différentes données météorologiques. Les températures
Un se définit grâce à différentes données météorologiques. Les températures et les précipitations sont déterminantes en la matière. Elles permettent de définir de grandes zones climatiques. Le tropical est un type de climat présent entre les tropiques,
CLIMAT CLIMAT
zones climatiques. Le tropical est un type de climat présent entre les tropiques, généralement jusqu’à 14 degrés de latitude nord et sud. Dans le système de classification des climats défini par Köppen, un tropical est un non aride où la
CLIMAT
climats défini par Köppen, un tropical est un non aride où la température moyenne mensuelle ne descend pas en dessous de 18 °C (64,4 °F) tout au long de l’année. Ainsi, c’est essentiellement la pluviosité qui définit les saisons du
CLIMAT
de l’année. Ainsi, c’est essentiellement la pluviosité qui définit les saisons du tropical. Il existe une saison sèche (faibles températures, précipitations quasiment nulles) et une saison humide (hautes températures, très fortes précipitations), la saison sèche ayant lieu autour du solstice d’hiver, lorsque les températures sont généralement plus fraîches, et la saison humide autour du solstice d’été, lors des mois les plus chauds. La saison humide est plus ou moins longue, selon la distance par rapport à l’équateur. On peut alors distinguer :Les régions les plus proches de l’équateur, qui relèvent en fait du équatorial. Les climats de mousson tropicaux (car il faut noter que la mousson peut aussi remonter jusque dans les zones «sub» tropicales (supra-tropicales pour être correct). Le tropical désertique
CLIMAT CLIMAT
«sub» tropicales (supra-tropicales pour être correct). Le Le tropical désertique est le
CLIMAT
tropical désertique des zones arides qu’elles
Le tropical désertique est le des zones arides qu’elles soient équatoriales ou aux latitudes plus élevées. Les précipitations sont le plus souvent très faibles, voire nulles ( Patagonie). L’amplitude thermique est très importante. Les journées sont très chaudes et les nuits assez froides du fait de l’absence de nuages. Autres caractéristiques du tropical : des vents quasi permanents nommés les alizés caractéristiques du
CLIMAT
tropical : des vents quasi permanents nommés les alizés
23
A
P
P
R
O
C
H
E
T
H
E
M
A
T
I
Q
U
E
LE CLIMAT TROPICAL DE MOUSSON
L LAA BBI IRRMMAANNI IE E E ET T S SOONN
Y a nY ag no gn o n
Y a nY ag no gn o n
Classification Classification de Köppen de Köppen Climat tempéré Climat tempéré océanique océanique (Cfb) (Cfb) TempéréTempéré - sans saison - sanssèche saison- été sèche chaud - été chaud Région Région montagnieuse montagnieuse subtropicale subtropicale Tempérée Tempérée - saison-sèche saison- été sèche chaud - été chaud Mousson Mousson - Climat-subtropical Climat subtropical humidehumide (Cwa) (Cwa) Tempérée Tempérée - saison-sèche saison- été sèche chaud - été chaud Climat tropical Climat tropical de savane de (Aw) savane (Aw) TropicalTropical - savane- -savane humide- humide
Fleuves Fleuves de Birmanie de Birmanie Source Source : www.mymapbox.com : www.mymapbox.com
24
Mousson Mousson (Am) (Am) TropicalTropical - mousson - mousson - été chaud - été chaud
Source Source : Wikipedia : Wikipedia
S
NN RRAAPPPPOORRTT AAUU CCLLI IMMAATT
Y aYnagnogno n
Nature Nature dudu paysage paysage ForêtForêt mixte mixte à feuilles à feuilles caduques caduques ZoneZone sèche sèche centrale centrale ForêtForêt de montagne de montagne tempérée tempérée ForêtForêt de montagne de montagne tropicale tropicale Plaine Plaine cultivée cultivée
Source Source : Frontier : Frontier Myanmar Myanmar
Y aYnagnogno n
Tremblement Tremblement dede terre terre et et typhon typhon FailleFaille sismique sismique de Sagaing de Sagaing Magnétude Magnétude du séisme du séisme Chemin Chemin des des cyclones cyclones depuis depuis Nargis Nargis
Source Source : www.researchgate.net : www.researchgate.net andand OCHA OCHA - (www.reliefweb.int) - (www.reliefweb.int)
25
A
P
P
R
O
C
H
E
H A PE P R MO C HA E
T
T H EI M AQT I Q UU E E
L’eau s’évapore de la surface de l’océan et entre en contact des masses d’air froid. FORMATION DE NUAGES L’eau s’évapore de la surface de l’océan et entre en contact des masses d’air froid.
FORMATION DE NUAGES L’eau s’évapore de la de surface de l’océan de et entre en contact des masses d’air froid.des masses L’eau s’évapore la surface l’océan et entre en contact FORMATION DE NUAGES d’air froid. Il y a une formation de nuages. L’eau s’évapore de la surface de l’océan et entre en contact des masses d’air froid. FORMATION DE NUAGES
MOUSSON D’ÉTÉ
L’eau s’évapore de la surface de l’océan et entre en contact des masses d’air froid. FORMATION DE NUAGES
L’air chaud et humide provient de l’océan et remonte vers les régions MOUSSON D’HIVER montagneuses.
Une colonne de basse pression forme des vents dans une tour circulaire. Une colonne de basse pressionpression forme des vents dansdes une tour circulaire. Une colonne de basse forme vents dans une tour circulaire. Une colonne de basse pression forme des vents dans une tour circulaire.
Terre pplus chaude
d
Une colonne de basse pression forme des vents dans une tour circulaire.
Air chaud Ocean plus froid
Océan plus chaud
e que l’océan. Un flux d’air froid et sec se dirige de la
Une colonne de basse pression forme des vents dans une tour circulaire.
ALalaterre saison humide, la terre ses’élève. réchauffe et l’air chaud se réchauffe et l’air chaud En atteignant la terres’élève. chaude,En l’airatteignant océanique chargé humiditél’air s’élève. En altitude, l’humidité se condense et crée de fortes pluies. la terreenchaude, océanique chargé en himidité s’élève. En altitude, l’humidité se condense et crée de fortes pluies.
Au furfur et àetmesure que la pression la colonnede centrale (l’oeil) faiblit, la vitesse du ventfaiblit, autour augmente Au à mesure que ladepression la colonne central (l’oeil) la vitesse du vent autour augmente. Au fur et à mesure que la pression de la colonne centrale (l’oeil) faiblit, la vitesse du vent autour augmente
Au fur et à mesure que la pression de la colonne centrale (l’oeil) faiblit, la vitesse duAir vent autour froid et secaugmente Au fur et à mesure que la pression de la colonne centrale (l’oeil) faiblit, la vitesse du vent autour augmente
Vent de mousson de la saison humide
Air froid et sec
Source : REUTERS (NOAA, National Geographic, Quaternary Science Review)
Aircentrale froid et(l’oeil) sec faiblit, la vitesse du vent autour augmente Au fur et à mesure que la pression de laetcolonne Air froid sec
15 km 15 km 15 km 15 km
Air froid et sec Air froid et sec
Air chaud et humideAir chaud et humide
Air froid et sec Air froid et sec Air chaud et humide Air chaud et humide
AirAir chaud et humide chaud et humide
Air chaud et humide Air chaud et humide
Cyclonic wind
Typhon
Air froid et sec
Cyclonic wind Cyclonic wind Cyclonic wind
15 km
Air froid et sec Air chaud et humide
Air chaud et humide
Source : AFP (NHC)
Cyclonic wind
DÉPRESSION TROPICALE
L’air sec et frais provient des chaignesDmontagneuses de l’Himalaya et se MOUSSON ’ÉTÉ dirige vers l’océan.
Vend de 118 à 153 km/h
MOUSSON D’HIVER OURAGAN
TEMPÊTE TROPICALE Vent de 154 à 177 km/h
Terre pplus chaude
Air froid Océan plus chaud
ALalaterre saison sèche, terreque devient froide flux de d’air devient plus la froide l’océan.plus Un flux d’airque froidl’oéan. et sec seUndirige la froid et secvers se l’océan. dirige de la terre vers l’océan. terre
Vent de mousson de la saison sèche Source : REUTERS (NOAA, National Geographic, Quaternary Science Review)
Vents de 176 à 209 km/h
SUPER TYPHOON Vents de plus de 210 km/h
DÉPRESSION TROPICALE
TEMPÊTE TROPICALE
TYPHON
SUPER TYPHOON
de DVend ÉPRESSION TROPICALE
de TROPICALE TVent EMPÊTE
de TVents YPHON
plus de SVents UPERde TYPHOON
Vend de 118 à 153 km/h DÉPRESSION TROPICALE 118 àde153 km/h Vend 118 à 153 km/h
Terre plus fraiche
TYPHON
Vent de 154 à 177TROPICALE km/h TEMPÊTE 154TYPHON àde177 km/h Vent 154 à 177 km/h
Vents de 176 à 209 km/h TYPHON 176 àde 209 km/h Vents 176 à 209 km/h
DÉPRESSION TROPICALE
Air chaud Ocean plus froid
CYCLONE
Nom des tempêtes selon les zones géographiques Les typhons, ouragans et les cyclones indiquent le même phénomène La terre se réchauffe et l’air chaud s’élève. En atteignantclimatique la terre chaude,mais l’air océanique se diffère selon leur zone géographique. Ce sont des chargé en humidité s’élève. En altitude, l’humidité se condense et crée de fortes pluies.
tempêtes tropicales qui se forment dans les océans pour se « casser » une fois arrivée sur un littoral.
Vend de 118 à 153 km/h
Vents de plus de 210 km/h SUPER TYPHOON 210 km/h Vents de plus de 210 km/h
TEMPÊTE TROPICALE Vent de 154 à 177 km/h
TYPHON
Vents de 176 à 209 km/h
Echelle du typhon
SUPER TYPHOON Vents de plus de 210 km/h
LC L IE M A T C
L
I
M
A
T
T
R
O
P
I
C
A
L
D
E
M
O
U
S
S
O
N
36 mètres
31 mètres 36 mètres
36 mètres
36 mètres
34 mètres
32 mètres
29 mètres
Espaces verts et espaces de friche Herbe, parc, terrain de sport Zone de forêt Plantation et zone de culture
30 mètres
Terre en friche ou stérile Rivière, lac ou étang Lignes de topographie - 10 mètres
Nature géologique des sols
Forêt, zone de culture et terrain de sport Rivière, lac ou étang
Source : Mya Yar Pin Engineering Co., Ltd, Yangon, Myanmar
Source : Google earth
23 mètres 33 mètres 38 mètres 41 mètres 42 mètres
39 mètres 49 mètres
34 mètres 26 mètres 24 mètres 20 mètres 19 mètres 16 mètres
Zones inondés suite au cyclone Nargis en 2008 9 mètres
9 mètres
Source : Google earth
Topographie de Yangon
Pelouse, parc, terrain de sport Zone forestière Plantation et zone de culture
Source : UNOSAT (Landsat 7 data)
Zone d’inondation supérieur à 3 mètres Rivière, lac ou étang Ligne de topographie - 10 mètres
climat de pollution automobile à Yangon Forêt, zone de culture, parc et terrain de sport Rivière, lac ou étang
Source : YUTRA and Google
Zone bâti Routes Carrefour de congestion automobile
Routes majeuRs Traffic fluide Traffic dense Traffic très dense
A
P
P
R
O
C
H
E
T
H
E
M
Coupes sur le quartier Downtown de Yangon
Lower Latha Street Lower 26th Street Lower Bogalay Zay Street
28
Zone bâti
Terre en friche ou stérile
Zone inondable (<1m)
Routes principales
Zones innondées durant la mousson
A
T
I
Q
U
E
L
E
C
L
I
M
A
T
T
R
O
P
I
C
A
L
D
E
M
O
U
S
S
O
N
NOUVEL AN AKHA OON BALL AL V I T ES
F
TIV AL
E SEC SEMI DE RIZ O S P RIN ND DE C MA ÏS IPA
OCTOBR
E
NO
V
RÉCOLT
MBRE
SEPTE
ON
MOUSS
ES
ÛT
LA DE TS VEN
S LE NT
S
RT TOIT EN LA E N T T E S U DE B TIL AM ISA BO U
E ERR ET ED MM
L CIPA PIN RIZ DE IS EM
PO
RÉCOL T E D EM AÏS
ARRIVÉE DE BATEAUX DANS LE
LE IPA C N
JUIN
R I Z ICU LTU R EP RI
L
O
AIS J U O I L L N E T DE PL A UI
WA SO
KA
N SO
R -O “PA
” IVAL FEST KET OC
ON KAS POPA
NAYON
NAT PW
E
RÉCITATION KABA AYE
ASET KYA
FESS TIVA LD U C HIN LO NE
DHAMM
R HE OT R B
A
PAGOD
NG YA N
THI
TA GU
DS OR
SHWEDAGON
S
NOU V E L A NB IRM AN
CUL TUR E DE PO
NG GAU A W
ES 9,000 LAMPES
FESTIVAL D
TABAUNG
AVRIL
SEC O N D E RÉCO LTE D ER IZ
SAISON CHAUDE
MARS MA
AL” TIV FES
NE MA
FÉV
E BLÉ LTE D
R
RÉCO
JANVIE
POMME DE TERRE ÏS IS DE MA SEM
BRE
DECEM E BR EM
CO L
SÈCHE ON AIS AS TL AN ND IR PE EIN A
OIT DE C
SAISON SÈCHE
RÉ
DE
DE C ON STR UC TIO N T
HTA
PÉRIODE
WE OD TAB
LE
I
FES
ND ER IZI CU
S DE MAÏ
T
TAWTHALIN SEMIS DE BLÉ
SECO
NA U
RE LTU
IZ ER D E S TUR MI CUL SE
PH YAT HO
E L EP UM ED HA ÂTR HÉ
DES E LEPH ANT SD ANS AN TS
CULTURE DU BLÉ
R RIE
“
FESTIVAL
MA
TE
DE TIS THA SA GE DIN TA GY UT
G AIN GD N U ZA
FESTIVAL THADINGYUT
NADAW
MON G N AU TAZ
Calendrier cyclique de l’agriculture et des fêtes birmanes
29
A
P
P
R
LES
O
C
H
E
DISPOSITIFS
T
H
E
C LIMATIQUES
LES COMPARTIMENTS CHINOIS
30
M
A
T
I
Q
DANS
...
U
E
LES BÃ&#x201A;TIMENT CONTEMPORAINS
I M P A C T
D U
C L I M A T
S U R
LES BÂTIMENTS COLONIAUX
L E
B Â T I
E T
L E S
U S A G E S
LA RUE
31
LES
DISPOSITIFS
C LIMATIQUES
DANS
LES
BÂTIMENT
COLONIAUX
LES
A
Les grandes surfaces vitrées de ces constructions sont rarement protégées et cela se traduit par des espaces que la chaleur accumulée au long de la journée rendent invivables. Les questions de la ventilation et du rafraichissement de ces espaces est alors traitée grâce à des dispositifs mécaniques de type La P P Rclimatisations. O C chaleur H qu’elles E produisent participe T à Hla création E d’îlotMde chaleur A urbain, T I Q U en venant se rajouter aux émissions des voitures, des générateurs...
DISPOSITIFS
C LIMATIQUES
DANS
LES
COMPARTIMENTS
E CHINOIS
DISPOSITIFS CLIMATIQUES DANS LES COMPARTIMENTS CHINOIS
Les nombreuses fenêtres des bâtiment coloniaux permettent certes de Les toitures en débord et les auvents permettent aussi pendant la ventiler, mais par ailleurs sont aussi synonyme de beaucoup d’enmousson de protéger les façades des bâtiments. Les rez-de-chaussée soleillement directe, pouvant causer une accumulation de chaleur à quand à eux sont souvent surélevés de quelques marches Maison birmane entourée de son jardin l’intérieur. Pour palier à cela on voit que des auvents et des toiture en pour prévenir les risques d’inondation. débord viennent protéger les ouvertures.
Des claustras et des brise-soleil sont utilisés pour ventiler les pièces, en les ouvrant sur des cours intérieures ou des paliers de cage de d’escalier.
Les rez-de-chaussée des « shophouses » sont surélevés de 2 ou 3 marches par rapport au niveaux du trottoir. Cela permet pendant la mousson d’éviter d’avoir des espaces inondés. L’emploi de la tôle en toiture est questionnable car c’est un matériau qui a très peu d’inertie et chauffe rapidement. De plus pendant les pluies la question du bruit se pose également.
L’emploi de brise-soleil et de persienne permet de faire circuler l’air à travers le bâtiment, tout en limitant l’ensoleillement.
ou tissé, sont poreuses et et dans une moindre la lumière.
En concevant des espaces avec une très importante hauteur sous plafond ( 5-6 mètres ) et en plaçant les ouvertures en hauteur, on obtient une disposition qui permet de maintenir la partie habitée Des percements dans les parois , protégés par des Les planchers en bois et bambou laissent eux aussi du volume fraiche, car l’air chaud va remonter et l’air. être ensuite évacuer auvents permette d’améliorer la ventilation circuler et de se protéger du rayonnent direct. grâce aux fenêtres hautes.
Les galeries en rez-de-chaussée et les loggias à l’étage, sont des espaces de circulation et de séjour souvent très prisés, car ils offrent Malgré l’emploi de dispositifs et de dispositions censées permettre ventilation, luminosité et fraicheur. Ces espaces sur lesquelles il n’estlespas rare de voirutilisant des moyens Enintérieurs disposantjouent des parois de bambou clorebonneventilation,Dans constructions des toitures en tôles, s’ouvrir le rôle d’espacetissé pourune e les maisonsviennent on obtient un et se ventiler les en partie cet espace sous la maison, on obtient une il est d’usage pendant la saison chaude de ventilation mécaniquestelles que les ventilateurs de plafond, en dessous tampon de la maison entre ceux-ci et l’extérieur. Les habitants viennent d’ailleurs pièce extérieure où il fait bon même pendantdéjà les employés à l’époqued’humidifier les toitures pour faire chuter coloniale etdes ventilateurs sur pied leur parfois en érigeant des parois, créer des loggias sur les qui en journées les façades plus chaudes. température et limiter la transmission de chaleur et des climatisations, apparus plusvers récemment . étaient dépourvues les espaces intérieurs.
Des auvents sont placés devant les baies par les occupants afin de les protéger du soleil. La forme étroite et profonde des compartiments chinois, rend difficile la ventilation des espaces centraux, notamment quand les bâtiment n’ont pas de cour.
Des loggias, souvent closes par des grilles et protégées du soleil par des plantes qui servent de filtre, jouent le rôle d’espace tampon entre l’extérieur et les autres pièces du logement, grâce au micro-climat qui s’y crée.
I M P A C T D U C L I M A T S U R L E B Â T I E T L E S U S A G E S LES DISPOSITIFS C LIMATIQUES DANS LES BÂTIMENTS CONTEMPORAINS
L E S
D I S P
IMAT SUR LA TOILETTE IMAT SUR LA TOILETTE
Les parasols assurent au vendeur de rue une protection contre le soleil pendant O laSsaison I Tchaude I F etScontre laCpluieL I pendant la mousson.
M A T I
Les auvents constitués de bâches en plastique et poteaux métalliques, crée duLsoleil de la Q alignements U E S d’arbres Dunprotègent Aespace N abrité S également Aenetpartie R pluie U Les devant les commerces. lesalignements façades des immeubles à l’arrière de la chaleur, en Les d’arbres protègent également en partie filtrantdes uneimmeubles partie du rayonnement solaire. les façades à l’arrière de la chaleur, en filtrant une partie du rayonnement solaire.
L’INFLUENCE DE LA VEGETATION SUR LE CLIMAT
EE
LL
CLIMAT SUR LA TOILETTE
Arbres dans la ville est aussi synonyme de sol perméable, Les alignements d’arbres également en partie notamment pays synonyme de protègent mousson question Arbres dans ladans ville une est aussi deoù sollaperméable, lesrécupération façades immeubles l’arrière la chaleur, en de la eaux de àpluies estde cruciale. notamment dansdes unedes pays de mousson où la question filtrant une partie solaire. de la récupération des eauxdu derayonnement pluies est cruciale.
Le thanaka, cosmétique traditionnel des Birmans, se présente sous la forme d’une pâte jaunâtre d’origine végétale que l’onse applique la peau. Le thanaka, cosmétique traditionnel des Birmans, présentesur sous la forme La crème de thanaka obtenuevégétale en râpant l’écorce de l’arbre un peu d’une pâte jaunâtreestd’origine que l’on applique suravec la peau. d’eau sur une pierre circulaire appelée kyauk l’écorce pyin, munie d’uneavec rigole La crème de thanaka est obtenue en râpant de l’arbre uncircupeu laire pour évacuer Le thanaka estkyauk traditionnellement vendu en petits d’eau sur une pierrel’eau. circulaire appelée pyin, munie d’une rigole circurondins en fagots. Birmans est reconnaissent au thanaka desen vertus laire pour ou évacuer l’eau.Les Le thanaka traditionnellement vendu petits médicinales et l’utilisent au quotidien comme solaire. rondins ou en fagots. Les Birmans reconnaissent au crème thanaka des vertus médicinales et l’utilisent au quotidien comme crème solaire.
mans. Pour les femmes on parle plus précisément de Htamein, ces étoffes aux couleurs chatoyantes se portent nouées autour de la taille on parle « Pasoe » ceux-ci sontplus généralement sombre et Le unie oucouleurs aveccosmétique deschatoyantes motifs traditionnel simples de type quadrillage et de rayure. thanaka, des nouées Birmans, se présente sous la forme mans. Pourdeles femmes on parle précisémentdedecouleur Htamein, ces étoffes aux se portent autour la taille ents légers aériens» ceux-ci s’adaptent aude climat birman, notamment période de chaleur. d’une pâte jaunâtre d’origine végétale que l’on applique sur la peau. on parle deet« Pasoe sontparfaitement généralement couleur sombre et unie ouenavec des motifs simples de type quadrillage et rayure. La crème de thanaka est obtenue en râpant l’écorce de l’arbre avec un peu ents légers et aériens s’adaptent parfaitement au climat birman, notamment en période de chaleur. d’eau sur une pierre circulaire appelée kyauk pyin, munie d’une rigole circulaire pour évacuer l’eau. Le thanaka est traditionnellement vendu en petits rondins ou en fagots. Les Birmans reconnaissent au thanaka des vertus médicinales et l’utilisent au quotidien comme crème solaire.
s birmans. Pour les femmes on parle plus précisément de Htamein, ces étoffes aux couleurs chatoyantes se portent nouées autour de la taille mmes parle de « Pasoe » ceux-ci sont généralement de couleur sombre et unie ou avec des motifs simples de type quadrillage et d ( Leson Malgré Malgré l’emploi l’emploi derayure. dispositifs de dispositifs et de et dispositions de dispositions censées censées permettre permettre une bonne une bonne galeries Les galeries en rez-de-chaussée en rez-de-chaussée et leset loggias les loggias à l’étage, à l’étage, sont des sontespaces des espaces de circulation de circulation et de et séjour de séjour souvent souvent êtements légers et aériens s’adaptent parfaitement au climat birman, notamment en période de chaleur. oventilation, ventilation, il n’est il pas n’estrare pasde rare voir dedes voirmoyens des moyens de ventilation de ventilation mécaniques mécaniques très prisés, très prisés, car ilscar offrent ils offrent ventilation, ventilation, luminosité luminosité et fraicheur. et fraicheur. Ces espaces Ces espaces sur lesquelles sur lesquelles viennent viennent s’ouvrir s’ouvrir et et air se ventiler que les que ventilateurs les ventilateurs de plafond, de plafond, déjà employés déjà employés à l’époque à l’époque coloniale coloniale et et se ventiler les intérieurs les intérieurs jouentjouent le rôleled’espace rôle d’espace tampon tampon entreentre ceux-ci ceux-ci et l’extérieur. et l’extérieur. Les habitants Les habitants viennent viennenttellestelles des ventilateurs des ventilateurs sur pied sur et pied desetclimatisations, des climatisations, apparus apparus plus récemment plus récemment . . d’ailleurs d’ailleurs parfois parfois en érigeant en érigeant des parois, des parois, créer créer des loggias des loggias sur lessur façades les façades qui enqui étaient en étaient dépourvues dépourvues
Les constructions contemporaines à Yangon comptent pour certaines plus d’une vingtaine d’étages et s’élèvent bien au dessus du niveau de la ville coloniale. Dans ces immeubles de verre, de béton et d’acier, les loggias, les galeries, les balcons, les auvents, les persiennes, les brise-soleil, la végétation, les débords de toit ont disparus. Les grandes surfaces vitrées de ces constructions sont rarement protégées et cela se traduit par des espaces que la chaleur accumulée au long de la journée rendent invivables. Les questions de la ventilation et du rafraichissement de ces espaces est alors traitée grâce à des dispositifs mécaniques de type climatisations. La chaleur qu’elles produisent participe à la création d’îlot de chaleur urbain, en venant se rajouter aux émissions des voitures, des générateurs...
Pendant la saison chaude au pied des arbres, sous le feuillage protège du soleil, il faitdes plusarbres, frais. Certains Pendant qui la saison chaude au pied sous le yfeuillage installent des kiosques, des terrasses de frais. restaurant, et qui protège du soleil, il fait plus Certains d’autres encore sur les public. y installent des viennent kiosques,s’installer des terrasses de bancs restaurant, et d’autres encore viennent s’installer sur les bancs public.
Arbres dans la ville est aussi synonyme de sol perméable, notamment dans une pays de mousson où la question de la récupération des eaux de pluies est cruciale.
L’INFLUENCE L’INFLUENCE DUDU CLIMAT CLIMAT SURSUR LESLES USAGES USAGES URBAINS URBAINS
Pendant la saison chaude au pied des arbres, sous le feuillage qui protège du soleil, il fait plus frais. Certains y installent des kiosques, des terrasses de restaurant, et d’autres encore viennent s’installer sur les bancs public.
Certains Certains vendeurs vendeurs ambulant ambulant possèdent possèdent des kiosques des kiosques sur sur roue qu’il roue pousse qu’il pousse à travers à travers la ville. la Les ville.toitures Les toitures dont ces dont ces derniers derniers dépassent dépassent largement largement de part deetpart d’autre et d’autre afin que afin que les vendeurs les vendeurs soientsoient à l’ombre à l’ombre quand quand ils se ils déplacent. se déplacent.
Les rue Lesétroite rue étroite sont naturellement sont naturellement plus ombragée, plus ombragée, ce quice qui Pendant Pendant la mousson la mousson les marchés les marchés en plein en plein air demeurent air demeurent facilitefacilite l’installation l’installation de marché. de marché. Des auvents Des auvents accrochés accrochés de part de part des lieux des lieux très fréquentés. très fréquentés. Les vendeurs Les vendeurs se protègent se protègent eux eux et d’autre, et d’autre, assureassure une protection une protection contrecontre le soleil le soleil encore encore plus plus et leuretmarchandise leur marchandise à l’aide à l’aide de parasol, de parasol, parapluie parapluie et de et de efficace, efficace, pour pour les vendeurs, les vendeurs, leur marchandises leur marchandises et leset clients. les clients. bâchebâche en plastique. en plastique.
E
A
P
P
R
LES
O
C
H
E
DISPOSITIFS L’
HABITAT
T
H
E
M
C LIMATIQUES
A
T
I
Q
DANS
...
U
E
T R A D I T I O N E L LE
Les maisons traditionnelle sont souvent entourées de jardins et cette végétation et notamment les arbres environnants, permettent aussi de créer un micro-climat plus doux autour de la maison.
é remplacées par des parois est amoindrie.
Les maisons sur pilotis construites sur l’eau profitent aussi d’un micro-climat. Elles sont traversée par des bri entourée par de l’eau et des jardins flottants, autant d’élément qui permettent de faire chuter la températu
Les terrasses couvertes par des grands toits en débord sont aussi des dispositifs récurent dans les constructions traditionnelles, celles-ci jouent le rôle d’espace tampon entre les pièces intérieurs et l’extérieurs. Maison birmane entourée de son jardin
on de pilotis dans les constructions tradies protègent les maisons des éventuelles dations dues aux pluies ou aux crues. t la mousson, les épais toit végétaux en assurent l’étanchéité à l’eau des maisons.
Pendant la saison chaude cependant ces toits végétaux se dessèchent et les risques d’incendie sont importants, ils sont donc remplacés par des lattes de bambou.
34
Maison birmane entourée de son jardin
Les parois en bambou tissé, s laissent passer l’air et dans mesure la lumiè
LE CLIMAT VU À TRA
en bois,enla en bois, circulation bois, la la circulation circulation de l’airde par de l’air ces l’air par dernière par cesces dernière dernière est amoindrie. estest amoindrie. amoindrie. transversales transversales transversales ne sont nepas ne sont sont de pas toute pas demaintenir de hauteur, toute toute hauteur, laissant laissant ainsi laissant un ainsi espacement ainsi unun espacement espacement permettant permettant permettant une une une toit, ettoit, toit, donc etet donc de donc maintenir de de maintenir unehauteur, température une unetempérature température intérieure intérieure intérieure agréable. agréable. agréable. Maison de jardin son jardin circulation circulation circulation de l’air.de Ce de l’air. courant l’air. CeCe courant d’air courant frais d’air d’air vafrais permettre frais vava permettre permettre d’évacuer d’évacuer d’évacuer l’air chaud l’air l’air chaud qui chaud s’accumule quiMaison qui s’accumule s’accumule sous lebirmane sous sous le leentourée birmane entourée de son toit, et toit, donc toit, etde et donc maintenir donc dede maintenir maintenir une température une une température température intérieure intérieure intérieure agréable. agréable. agréable. Maison Maison birmane birmane entourée entourée de de sonson jardin jardin
I M P A C T
D U
C L I M A T
S U R
L E
B Â T I
LES FORMES DE BÂTI ET LES PRATIQ E T L E S U S A G E S EN MILIEU RURAL ET URB
IONNEL BIRMAN
nt s
x
e
DISPOSITIFS
DISPOSITIFS CLIMATIQUES DANS L’HABITAT TRADITIONNEL BIRMAN
Les toitures en débord et les auvents permettent aussi pendant la mousson Les nombreuses fenêtres des bâtiment coloniaux permettent certes de ventiler, de protéger les façades des bâtiments. mais par ailleurs sont aussi synonyme de beaucoup d’ensoleillement directe, Les rez-de-chaussée quand à eux sont souvent surélevés de quelques marches pouvant causer une accumulation de chaleur à l’intérieur. Pour palier à cela on pour prévenir les risques d’inondation. voit que des auvents et des toiture en débord viennent protéger les ouvertures.
L’emploi de brise-soleil et de persienne permet de faire circuler l’a à travers le bâtiment, tout en limitant l’ensoleillement.
Les maisons Les Lesmaisons maisons traditionnelle traditionnelle traditionnelle sont souvent sont sontsouvent souvent entourées entourées entourées de jardins de dejardins jardins et cette etetvégétation cette cettevégétation végétation et notamment etetnotamment notamment les arbres les lesarbres arbres environnants, environnants, environnants, permettent permettent permettent aussi aussi de aussi créer de deun créer créer micro-climat un unmicro-climat micro-climat
Des percements dans les parois , protégés par par des des Les planchers en bois bois etetbambou laissent eux aussi Les maisons Les Les maisons maisons traditionnelle traditionnelle traditionnelle souvent sont sont souvent entourées souvent entourées de jardins de de jardins etjardins cette etvégétation et cette cette végétation végétation Les parois en bambou tissé, sont poreuses et Des percements dans les parois , protégés par des Les en bois et bambou laissent eux aussi Des percements dans les parois , protégés Lesplanchers planchers en bambou laissent parois en tissé, sont poreuses etsont LesLes maisons surbambou pilotis construites sur l’eau profitent DISPOSITIFS CLIMATIQUES DANS LES BÂTIMENTS CONTEMPORAINS plus doux plus plus doux autour doux autour autour de la entourées de maison. de la lamaison. maison. auvents permette d’améliorer la ventilation circuler Les maisons sur pilotislaissent construites sur l’eau profitent aussi d’un micro-climat. Elles sont traversée par des brises et etl’air notamment etdans et notamment lesmoindre arbres les les arbres environnants, arbres environnants, environnants, permettent permettent permettent aussi de aussi aussi créer deun de créer créer micro-climat un un micro-climat micro-climat passer l’air etnotamment dans une moindre auvents permette d’améliorer la, ventilation circuler l’air. l’air. laissent passer et une DesDes percements percements dans dans les les parois parois , protégés protégés par par desdes LesLes planchers planchers en en bois bois et bambou et bambou laissent laissent euxeux aussi aussi auvents permette d’améliorer la ventilation eux aussi circuler l’air. entourée parLes de l’eau et des jardins flottants, autant d’élément qui permettent de faire chuter la température. Les parois parois en en bambou bambou tissé, tissé, sont sont poreuses poreuses et et aussi d’un micro-climat. Elles sont traversée par des deprotéger se protéger du rayonnent direct. plus doux plus plus autour doux doux autour deautour la maison. dede la la maison. maison. mesure la lumière. et deetse du rayonnent mesure la auvents auvents permette permette d’améliorer d’améliorer la ventilation ladirect. ventilation circuler circuler l’air.l’air. passer passer l’airl’air et lumière. dans et dans uneune moindre moindre et de se protéger du rayonnent direct. briseslaissent etlaissent entourée par de l’eau et des jardins flottants, et de et de se protéger se protéger du du rayonnent rayonnent direct. direct. mesure mesure la lumière. la lumière. autant d’élément qui permettent de faire chuter la température. pour palier à l’importante transmission de chaleur occasionnée par l’usage de la tôle, les parois transversales ne sont pas de toute hauteur, laissant ainsi un espacement permettant une circulation de l’air. Ce courant d’air frais va permettre d’évacuer l’air chaud qui s’accumule sous le toit, et donc de maintenir une température intérieure agréable.
Dans les construction où les parois en bambou tissées on été remplacées par des parois en bois, la circulation de l’air par ces dernière est amoindrie.
Les terrasses couvertes par des grands toits en débord sont aussi des dispositifs récurent dans les constructions traditionnelles, celles-ci jouent le rôle d’espace tampon entre les pièces intérieurs et l’extérieurs.
En surélevant davantage les maisons on obtient En surélevant davantage les maisons on obtient un un espace frais et abrité en dessous la maison frais et davantage abrité en dessous deonla maison Les maisons traditionnelle sont souvent entourées dede jardins et un cetteun végétation Enespace En surélevant surélevant davantage les les maisons maisons on obtient obtient
Les etmaisons traditionnelle sont souvent entourées de notamment les arbres environnants, permettent aussi de créer un micro-climat espace espace frais et abrité et abrité en en dessous dessous de la maison la maison plus doux autour lade maison. jardins etfrais cette végétation etde notamment les arbres environnants, permettent aussi de créer un micro-climat plus doux autour de la maison.
Les maisons sur pilotis construites sur l’eau profitent aussi d’un micro-climat. Elles sont trave entourée par de l’eau et des jardins flottants, autant d’élément qui permettent de faire chu
Les constructions contemporaines à Yangon comptent pour certaines plus d’une vingtaine d’étages et s’élèvent bien au dessus du niveau de la ville coloniale. Dans ces immeubles de verre, de béton et d’acier, les loggias, les galeries, les balcons, les auvents, les persiennes, les brise-soleil, la végétation, les débords de toit ont disparus. Les grandes surfaces vitrées de ces constructions sont rarement protégées et cela se traduit par des espaces que la chaleur accumulée au long de la journée rendent invivables. Les questions de la ventilation et du rafraichissement de ces espaces est alors traitée grâce à des dispositifs mécaniques de type climatisations. La chaleur qu’elles produisent participe à la création d’îlot de chaleur urbain, en venant se rajouter aux émissions des voitures, des générateurs...
DISPOSITIFS CLIMATIQUES DANS LES COMPARTIMENTS CHINOIS
En disposant des parois de bambou En disposant des parois de bambou tissé tissé pourpour cloreclore en partie cet espace sous la maison, on obtient une en En partie cet espace sousde lade maison, on tissé obtient une En disposant disposant des des parois parois bambou bambou tissé pour pour clore clore clore Enpièce disposant des debon bambou tissé pièce extérieure où ilbon fait même pendant les extérieure où sous ilparois fait lespour en en partie partie cetcet espace espace sous la maison, la même maison, onpendant on obtient obtient une une les plus chaudes. journées chaudes. enpièce partie cetjournées espace sous lamême maison, on pièce extérieure extérieure où où illes fait il plus fait bon bon même pendant pendant lesobtient les journées les les plus chaudes. unepièce journées extérieure oùplus ilchaudes. fait bon même pendant les journées les plus chaudes.
les constructions utilisant des toitures en tôles, DansDans les constructions utilisant des toitures en tôles, ilterrasses est d’usage pendant la saison chaude il est d’usage pendant lagrands saison Les couvertes par des toitschaude en débord sonttôles, aussi des dispositifs récur Dans Dans les les constructions constructions utilisant utilisant des des toitures toitures en en tôles, Lesd’humidifier planchers bois et bambou laissent d’humidifier les toitures pourcelles-ci faire chuter leurd’espace tampon entre dans les constructions traditionnelles, jouent le rôle lesen toitures pour chuter leur il est il est d’usage d’usage pendant pendant la saison lafaire saison chaude chaude pièces intérieurs et l’extérieurs. température et limiter la transmission de chaleur température etles limiter la transmission de chaleur eux aussi circuler l’air. d’humidifier d’humidifier les toitures toitures pour pour faire faire chuter chuter leurleur versespaces les espaces intérieurs. vers les température température et limiter et limiter la transmission laintérieurs. transmission de de chaleur chaleur versvers les les espaces espaces intérieurs. intérieurs.
Des claustras et des brise-soleil sont utilisés pour ventiler les pièces, en les ouvrant sur des cours intérieures ou des paliers de cage de d’escalier.
Maison Maison Maison birmane birmane birmane entourée entourée entourée de sonde de jardin son sonjardin jardin
MaisonMaison birmane Maison birmane birmane entourée entourée entourée de sonde jardin de son son jardin jardin
Maison birmane entourée de son jardin
Les rez-de-chaussée des « shophouses » sont surélevés de 2 ou 3 marches par rapport au niveaux du trottoir. Cela permet pendant la mousson d’éviter d’avoir des espaces inondés. L’emploi de la tôle en toiture est questionnable car c’est un matériau qui a très peu d’inertie et chauffe rapidement. De plus pendant les pluies la question du bruit se pose également.
Des percements dans les parois , protégés par des auvents permette d’améliorer la ventilation et de se protéger du rayonnent direct.
Les planchers en bois et bambou laissent eux aussi circuler l’air.
Maison birmane entourée de son jardin
L’utilisation L’utilisation L’utilisation de pilotis de depilotis pilotis dans les dans dans constructions les lesconstructions constructions tradi- traditradiL’utilisation de pilotis dans les constructions tionnelles tionnelles tionnelles protègent protègent protègent les maisons les lesmaisons maisons des éventuelles des deséventuelles éventuelles traditionnelles protègent les maisons des éventuelles L’utilisation L’utilisation L’utilisation de pilotis de de pilotis dans pilotis les dans dans constructions les les constructions constructions traditradiinondations inondations inondations dues dues aux dues pluies aux auxpluies pluies ou aux ou ou crues. aux auxcrues. crues.traditionnelles tionnelles tionnelles protègent les maisons les les maisons maisons des éventuelles des des éventuelles inondations dues aux pluies ouéventuelles auxen crues. Pendant Pendant Pendant laprotègent mousson, lalaprotègent mousson, mousson, les épais les les épais épais toit végétaux toit toit végétaux végétaux en en inondations inondations inondations dues aux dues dues pluies aux pluies oupluies ou crues. ou aux aux crues. crues. chaume chaume chaume assurent assurent assurent l’étanchéité l’étanchéité àaux l’eau àépais àaux des l’eau l’eau maisons. des des maisons. maisons. Pendant lalal’étanchéité mousson, toit végétaux Pendant Pendant Pendant la mousson, la mousson, mousson, les épais lesles les toit épais épais végétaux toittoit végétaux végétaux en enen en En disposant des parois de bambou tissé pour clore Dans constructions utilisant des toitures en tôles, chaume chaume chaume assurent assurent assurent l’étanchéité l’étanchéité l’étanchéité à l’eau àdes l’eau ààles l’eau maisons. des des maisons. maisons. chaume assurent l’étanchéité l’eau des maisons. en partie cet espace sous la maison, on obtient une pièce extérieure où il fait bon même pendant les journées les plus chaudes.
L’utilisation de pilotis dans les constructions traditionnelles protègent les maisons des éventuelles inondations dues aux pluies ou aux crues. Pendant la mousson, les épais toit végétaux en chaume assurent l’étanchéité à l’eau des maisons.
Maison birmane entourée de son jardin Des auvents sont placés devant les baies par les occupants afin de les protéger du soleil. La forme étroite et profonde des compartiments chinois, rend difficile la ventilation des espaces centraux, notamment quand les bâtiment n’ont pas de cour.
Pendant Pendant Pendant la saison la saison chaude chaude chaude cependant cependant cependant ces toits ces cesvétoits toits véPendant lalasaison saison chaude cependant cesvétoits gétaux gétaux gétaux se dessèchent sesedessèchent dessèchent et les et risques etles lesrisques risques d’incendie d’incendie d’incendie sont sont sont végétauxse dessèchent et les risques d’incendie sont Pendant Pendant Pendant la saison la la saison chaude saison chaude cependant chaude cependant cependant ces toits ces véces toits toits véimportants, importants, importants, ils sont ilsilsdonc sont sontdonc remplacés doncremplacés remplacés par des par par lattes des deslattes lattesvégétaux gétaux segétaux dessèchent sese dessèchent dessèchent et les risques et et les les risques d’incendie risques d’incendie d’incendie sontdessont sont importants, ils sont donc remplacés par lattes de bambou. de de bambou. bambou. importants, importants, importants, ils sontilsdonc ils sont sont remplacés donc donc remplacés remplacés par despar lattes par des des lattes lattes dedede bambou. de bambou. bambou. bambou.
il est d’usage pendant la saison chaude d’humidifier les toitures pour faire chuter leur température et limiter la transmission de chaleur vers les espaces intérieurs.
Les parois en bambou tissé, sont poreuses et laissent passer l’air et dans une moindre mesure la lumière.
Des percements Des Despercements percements disposés disposés disposés en hauteur en enhauteur hauteur permettent permettent permettent à àà Certaines Certaines Certaines constructions constructions constructions sont sur sont sont plusieurs sur surplusieurs plusieurs niveaux niveaux niveaux l’air chaud l’air l’airchaud chaud qui remonte qui quiremonte remonte d’êtred’être évacué d’êtreévacué évacué et d’avoir etetd’avoir d’avoir ainsi ainsi ainsi ou enou double ouen endouble double hauteur, hauteur, hauteur, quandquand quand ces saillies ces cessaillies saillies sont sont sont Des percements disposés en hauteur permettent Certaines constructions sont sur plusieurs niveaux Des percements Des Des percements percements disposés disposés disposés en hauteur en en hauteur permettent hauteur permettent permettent à à à Certaines Certaines Certaines constructions constructions constructions sont sur sont plusieurs sont sur sur plusieurs plusieurs niveaux niveaux niveaux un volume un unvolume volume plus frais plus plusen frais frais partie en enpartie basse. partiebasse. basse. ventilées ventilées ventilées cela permet cela celapermet permet d’avoird’avoir d’avoir proche proche proche du soldu du plus sol solde plus plus de de l’airàchaud l’air l’air chaud qui chaud remonte qui qui remonte remonte d’être évacué d’être d’être évacué et évacué d’avoir et et d’avoir ainsi d’avoir ainsi ainsi ou en double ou ou en en double hauteur, double hauteur, hauteur, quand quand ces quand saillies ces ces saillies sont saillies sont sont l’air chaud qui remonte d’être évacué et d’avoir ainsi oufraicheur, encar double hauteur, quand ces saillies sont fraicheur, fraicheur, l’air car car chaud l’air l’air chaud chaud montemonte monte puis est puis puis évacué. est est évacué. évacué. un volume un un volume plus volume frais plus plus en frais partie frais en en basse. partie partie basse. basse. ventilées ventilées ventilées cela permet cela cela permet d’avoir permet d’avoir proche d’avoir proche du proche sol du plus du sol de sol plus plus En surélevant davantage les maisons on obtient de un de Des percements disposés en hauteur permettent à Certaines constructions sont sur plusieurs niveaux un etvolume basse. ventilées cela permet d’avoir proche du sol plus de l’air chaud qui remonte d’être évacué d’avoir ainsiplus frais en partie ou en double hauteur, quand ces saillies sont espace frais et abrité en dessous deest la maison fraicheur, fraicheur, fraicheur, car l’aircar chaud car l’air l’air chaud monte chaud monte puis monte est puis évacué. puis est évacué. évacué. un volume plus frais en partie basse.
parois Les Lesparois parois enbambou bambou en enbambou bambou tissé, sont tissé, poreuses sont sont poreuses poreuses et etet LesLesparois en tissé,tissé, sont poreuses laissent laissent laissent passerpasser passer l’air etl’air l’air dans etetune dans dansmoindre une unemoindre moindre et laissent passer l’air et dans une moindre Les parois LesLes parois enparois bambou en en bambou bambou tissé, sont tissé, tissé, poreuses sont sont poreuses poreuses et et et mesure mesure mesure la lumière. lalalumière. lumière. laissentlaissent passer laissent passer l’air passer dans l’air l’air etune et dans dans moindre une une moindre moindre mesure laetlumière. mesuremesure lamesure lumière. la la lumière. lumière.
Des loggias, souvent closes par des grilles et protégées du soleil par des plantes qui servent de filtre, jouent le rôle d’espace tampon entre l’extérieur et les autres pièces du logement, grâce au micro-climat qui s’y crée.
Pendant la saison chaude cependant ces toits végétaux se dessèchent et les risques d’incendie sont importants, ils sont donc remplacés par des lattes de bambou.
fraicheur, car l’air chaud monte puis est évacué.
ventilées cela permet d’avoir proche du sol plus de fraicheur, car l’air chaud monte puis est évacué.
Que ce soit pendant la saison sèche o et ombrelles font partie du paysage d de la pluie, tantôt du soleil. Il exist d’ombrelle en bambou colorées et Ces ombrelles étaient jadis excl Aujourd’hui, dans la ville de Pathei des fabriques, elles sont de et sont commercialisée et tou
Le kha mauk est le chapeau tradition mans. Ce dernier e
Des percements dans les parois , protégés par des auvents permette d’améliorer la ventilation et de se protéger du rayonnent direct.
Les planchers en bois et bam circuler l
En surélevant En Ensurélevant surélevant davantage davantage davantage les maisons les lesmaisons maisons on obtient on onobtient obtient un un un espace espace espace frais etfrais frais abrité etetabrité abrité en dessous en endessous dessous de la de maison delalamaison maison surélevant davantage les maisons En En surélevant En En surélevant surélevant davantage davantage davantage les maisons les les maisons maisons on obtient onon obtient un obtient unun espaceespace frais espace etfrais abrité frais et et abrité enabrité dessous en dessous de dessous laen maison de de la la maison maison on obtient un espace frais etenabrité dessous
de la maison
En disposant des parois de bambou tissé pour clore en partie cet espace sous la maison, on obtient une pièce extérieure où il fait bon même pendant les journées les plus chaudes.
Dans les constructions utilisa il est d’usage pendant
d’humidifier les toitures p 35 température et limiter la tra
vers les espaces
A
P
P
R
LE
O
C
H
E
CALENDRIER
T
H
E
METEO
DE
M
A
T
I
Q
U
E
YANGON
LA SAISON CHAUDE NOVEMBRE
36
-
AVRIL
C
A
L
L A
E
N
D
R
I
E
R
M
E
T
E
O
M O U S S O N
MAI
-
OCTOBRE
37
A M
MAR 15
MAR 19
MAR 16
MAR 16
MAR 20
MAR 17
MAR 17
MAR 21
MAR 18
MAR 18
MAR 22
MAR 19
MAR 19
MAR 23
MAR 20
MAR 20
MAR 24
MAR 21
MAR 21
MAR 25
MAR 22
MAR 22
MAR 26
MAR 23
MAR 23
MAR 27
MAR 24
MAR 24
MAR 28
MAR 25
MAR 25
MAR 29
MAR 26
MAR 26
MAR 30
MAR 27
MAR 27
MAR 31
MAR 28
MAR 28
APR 1
MAR 29
MAR 29
APR 2
MAR 30
MAR 30
APR 3
MAR 31
MAR 31
APR 4
APR 1
APR 1
APR 5
APR 2
APR 2
APR 6
APR 3
APR 3
APR 7
APR 4
APR 4
APR 8
APR 5
APR 5
APR 9
APR 6
APR 6
APR 10
APR 7
APR 7
APR 11
APR 8
APR 8
APR 12
APR 9
APR 9
APR 13
APR 10
APR 10
APR 14
APR 11
APR 11
APR 15
APR 12
APR 12
APR 16
APR 13
APR 13
APR 17
APR 14
APR 14
APR 18
APR 15
APR 15
APR 19
APR 16
APR 16
APR 20
APR 17
APR 17
APR 21
APR 18
APR 18
APR 22
APR 19
APR 19
APR 23
APR 20
APR 20
APR 24
APR 21
APR 21
APR 25
APR 22
APR 22
APR 26
APR 23
APR 23
APR 27
APR 24
APR 25
APR 29
APR 26
APR 26
APR 30
APR 27
APR 27
MAY 1
APR 28
TAGU
APR 24
APR 28
APR 25
APR 28
MAY 2
APR 29
APR 29
MAY 3
APR 30
APR 30
MAY 4
MAY 1
MAY 1
MAY 5
MAY 2
MAY 2
MAY 6
MAY 3
MAY 3
MAY 7
MAY 4
MAY 4
MAY 8
MAY 5
MAY 5
MAY 9
MAY 6
MAY 6
MAY 10
MAY 7
MAY 7
MAY 11
MAY 8
MAY 9
MAY 13
MAY 10
MAY 10
MAY 14
MAY 11
MAY 11
MAY 15
MAY 12
MAY 12
MAY 16
MAY 13
MAY 13
MAY 17
MAY 14
MAY 14
MAY 18
MAY 15
MAY 15
MAY 19
MAY 16
MAY 16
MAY 20
MAY 17
MAY 17
MAY 21
MAY 18
MAY 18
MAY 22
MAY 19
MAY 19
MAY 23
MAY 20
MAY 20
MAY 24
MAY 21
MONSOON MONSOON MONSOON MAY 2016
MAY 8
MAY 12
MAY 9
MAR 1
MAR 1
MAR 2
0
10
0
20
50
100
30
150
40
200
250
50
MAR 2
300
60
350
70
80
90
MAY 21
MAY 25
MAY 22
MAY 22
MAY 26
MAY 23
MAY 24
MAY 28
MAY 25
MAY 25
MAY 29
MAY 26
MAY 26
MAY 30
MAY 27
MAY 27
MAY 31
MAY 28
KASON
MAY 23
MAY 27
MAY 24
MAY 28
JUN 1
MAY 29
MAY 29
JUN 2
MAY 30
MAY 30
JUN 3
MAY 31
MAY 31
JUN 4
JUN 1
JUN 1
JUN 5
JUN 2
JUN 2
JUN 6
JUN 3
JUN 3
JUN 7
JUN 4
10
0 4 MAR
20
50
100
30
150
40
200
250
50
300
MAR 2
MAR 6
MAR 13
MAR 14
MAR 15
MAR 16
MAR 17
MAR 18
MAR 8
MAR 9
MAR 10
MAR 14
MAR 19
MAR 20
MAR 11
MAR 12
MAR 13
MAR 14
MAR 15
MAR 17
MAR 18
MAR 19
MAR 20
MAR 21
MAR 22
MAR 23
MAR 24
MAR 25
MAR 26
MAR 27
APR 6
APR 7
APR 8
APR 15
APR 16
APR 17
APR 16
APR 17
APR 19
APR 20
MAY 6
MAY 13
MAY 14
MAY 15
MAY 16
MAY 17
MAY 2016
MAY 18
MAY 19
MAY 20
MAY 8
JU
JUN
JUN 3
JUN 7
JUN 4
JUN 6
JUN 2
JUN 6
JUN 3
JUN 5
JUN 1
JUN 5
JUN 2
JUN 4
MAY 31
JUN 4
JUN 1
JUN 3
MAY 30
JUN 3
MAY 31
JUN 2
MAY 29
JUN 2
MAY 30
JUN 1
MAY 28
JUN 1
MAY 29
MAY 31
MAY 27
MAY 31
MAY 28
MAY 30
MAY 26
MAY 30
MAY 27
MAY 29
MAY 25
MAY 29
MAY 26
MAY 28
MAY 24
MAY 28
MAY 25
MAY 27
MAY 23
MAY 27
MAY 24
MAY 26
MAY 22
MAY 26
MAY 23
MAY 25
MAY 21
MAY 25
MAY 22
MAY 24
MAY 20
MAY 24
MAY 21
MAY 23
MAY 19
MAY 23
MAY 20
MAY 22
MAY 18
MAY 22
MAY 19
MAY 17
MAY 21
MAY 18
MAY 16
MAY 20
MAY 17
MAY 15
MAY 19
MAY 16
MAY 14
MAY 18
MAY 15
MAY 13
MAY 17
MAY 14
MAY 12
MAY 16
MAY 13
MAY 11
MAY 15
MAY 12
MAY 10
MAY 14
MAY 11
MAY 9
MAY 13
MAY 10
MAY 2016
MAY 21
MAY 2016
MONSOON
MAY 12
MAY 12
MAY 9
MAY 11
MAY 7
MAY 11
MAY 8
MAY 10
MAY 10
MAY 7
MAY 9
MAY 5
MAY 9
MAY 6
MAY 8
MAY 4
MAY 8
MAY 5
MAY 7
MAY 3
MAY 7
MAY 4
MAY 6
MAY 2
MAY 6
MAY 3
MAY 5
MAY 1
MAY 5
MAY 2
MAY 4
APR 30
MAY 4
MAY 1
MAY 3
APR 29
MAY 3
APR 30
MAY 2
APR 28
MAY 2
APR 29
MAY 1
APR 27
MAY 1
APR 28
APR 30
APR 26
APR 30
APR 27
APR 29
APR 25
APR 29
APR 26
APR 28
APR 24
APR 28
APR 25
APR 27
APR 23
APR 27
APR 24
APR 26
APR 22
APR 26
APR 23
APR 25
APR 21
APR 25
APR 22
APR 24
APR 24
APR 21
APR 23
APR 23
APR 20
APR 22
APR 18
APR 22
APR 19
APR 21
APR 21
APR 18
APR 20
APR 20
APR 17
APR 19
APR 15
APR 19
APR 16
APR 18
APR 14
APR 18
APR 15
APR 13
APR 17
APR 14
APR 12
APR 16
APR 13
APR 11
APR 15
APR 12
APR 10
APR 14
APR 11
APR 9
APR 14
APRIL 2016
APR 13
APR 13
APR 10
APR 12
APR 12
APR 9
APR 11
APR 11
APR 8
APR 10
APR 10
APR 7
APR 9
APR 5
APR 9
APR 6
APR 8
APR 4
APR 8
APR 5
APR 7
APR 3
APR 7
APR 4
APR 6
APR 2
APR 6
APR 3
APR 5
APR 1
APR 5
APR 2
APR 4
MAR 31
APR 4
APR 1
APR 3
MAR 30
APR 3
MAR 31
APR 2
MAR 29
APR 2
MAR 30
APR 1
MAR 28
APR 1
MAR 29
MAR 31
MAR 31
MAR 28
MAR 30
MAR 30
MAR 27
MAR 29
MAR 29
MAR 26
MAR 28
MAR 28
MAR 25
MAR 27
MAR 27
MAR 24
MAR 26
MAR 26
MAR 23
MAR 25
MAR 25
MAR 22
MAR 24
MAR 24
MAR 21
MAR 23
MAR 23
MAR 20
MAR 22
MAR 22
MAR 19
MAR 21
MAR 21
MAR 18
MAR 16
MAR 20
MAR 17
MAR 19
MAR 16
MAR 18
MAR 15
MAR 17
MAR 14
MAR 16
MAR 13
MAR 15
MAR 12
MARCH 2016 MAR 11
MAR 13
MAR 10
MAR 12
MAR 9
MAR 7
MAR 12
HOT SEASON
MAR 11
MAR 11
MAR 8
MAR 10
MAR 10
MAR 7
MAR 9
MAR 5
MAR 9
MAR 6
MAR 8
MAR 4
MAR 8
MAR 5
MAR 7
MAR 3
MAR 7
MAR 4
MAR 6
MAR 6
MAR 3
MAR 5
MAR 1
MAR 5
MAR 2
MAR 4
APRIL 2016
APRIL 2016 APRIL 2016
JU
MAR 2 MAR 4 MAR 6 MAR 8 MAR 10 MAR 12 MAR 14 MAR 16 MAR 18 MAR 20 MAR 22 MAR 24 MAR 26 MAR 28 MAR 30 APR 1 APR 3 APR 5 APR 7 APR 9 APR 11 APR 13 APR 15 APR 17 APR 19 APR 21 APR 23 APR 25 APR 27 APR 29 MAY 1 MAY 3 MAY 5 MAY 7 MAY 9 MAY 11 MAY 13 MAY 15 MAY 17 MAY 19 MAY 21 MAY 23 MAY 25 MAY 27 MAY 29 MAY 31 JUN 2 JUN 4 MAR 1 MAR 3 MAR 5 MAR 7 MAR 9 MAR 11 MAR 13 MAR 15 MAR 17 MAR 19 MAR 21 MAR 23 MAR 25 MAR 27 MAR 29 MAR 31 APR 2 APR 4 APR 6 APR 8 APR 10 APR 12 APR 14 APR 16 APR 18 APR 20 APR 22 APR 24 APR 26 APR 28 APR 30 MAY 2 MAY 4 MAY 6 MAY 8 MAY 10 MAY 12 MAY 14 MAY 16 MAY 18 MAY 20 MAY 22 MAY 24 MAY 26 MAY 28 MAY 30 JUN 1 JUN 3 JU
MAR 3
350
60
MAR 1
MAR 3
70
80
90
MARCH 2016 MARCH 2016
MAR 1
MAR 2
60
80
MAR 2
MAR 3
MAR 3
5
10
80
04 MAR
100
MAR 1
120
15
20
25
30
35
MAR 4
MAR 6
MAR 7
MAR 8
MAR 6
MAR 9
MAR 7
MAR 10
MAR 8
MAR 11
MAR 9
MAR 12
MAR 10
MAR 13
MAR 11
MAR 14
MAR 12
MAR 15
MAR 13
MAR 16
MAR 14
MAR 17
MAR 15
MAR 18
MAR 16
MAR 19
MAR 17
MAR 20
MAR 18
MAR 21
MAR 19
MAR 22
MAR 20
MAR 23
MAR 21
MAR 24
MAR 22
MAR 25
MAR 23
MAR 26
MAR 24
MAR 27
MAR 25
MAR 28
MAR 26
MAR 29
MAR 27
MAR 30
MAR 31
APR 1
APR 2
APR 3
APR 4
APR 5
APR 6
APR 7
APR 8
APR 9
APR 10
APR 11
APR 12
APR 13
APR 14
APR 15
APR 14
APR 17
APR 18
APR 19
APR 20
APR 21
APR 22
APR 23
APR 24
319,2 mm 0 mm
APR 25
APR 27
APR 28
APR 29
APR 30
MAY 1
MAY 2
MAY 3
MAY 4
MAY 5
MAY 6
MAY 7
MAY 8
MAY 9
MAY 10
MAY 9
MAY 12
MAY 13
MAY 14
MAY 15
MAY 17
MAY 18
MAY 19
MAY 20
MAY 20
MAY 23
MAY 24
MAY 25
MAY 26
MAY 27
MAY 28
MAY 29
MAY 30
MAY 31
JUN 1
JUN 2
JUN 3
JUN 4
MAR 2
MAR 3
MAR 2
50
MAR 3
0
MAR 3
MAR 3
ENE - 3,7 KM/H
E - 13 KM/H
0 - 9,3 KM/H
MAR 2
NN0 - 3,7 KM/H
E - 13 KM/H
MAR 2
MAR 6
MAR 8
MAR 8
MAR 4 6H17
MAR 8
18H14
MAR 3
MAR 7
MAR 7
MAR 9
MAR 9
MAR 6
MAR 10
MAR 5
MAR 6
MAR 5
MAR 9 MAR 5
6H07
MAR 4
MAR 7
MAR 9
MAR 11
06H00 PM
MAR 13
12H00 AM
MAR 12
MAR 17
18H19
MAR 13 5H55 MAR 12
MAR 16
MAR 15
MAR 19
MAR 19
MAR 21
MAR 21
MAR 17
MAR 21
12H24
5H55
MAR 16
MAR 20
22 APR 18H19 2016
18H19
12H24
MAR 14
MAR 18
MAR 18
MAR 20
MAR 20
MAR 18
MAR 14
MAR 20
MAR 22
MAR 16
MAR 17
S - 14,8 KM/H
S - 7,4 KM/H
S0 - 9,3 KM/H
MAR 15
MAR 25
MAR 22
MAR 24
MAR 23
MAR 25
18H14
18H16
MAR 24
MAR 28
MAR 28
11H57
18H14 MAR 26 MAR 27
11H57
MAR 27
6H17
MAR 26
MAR 30
MAR 31
MAR 31
5H55
MAR 31
APR 4
APR 1
MAR 24
MAR 25
MAR 26
MAR 27
MAR 28
MAR 29
MAR 30
MAR 31
APR 2
18H19
APR 3
APR 3
APR 4
12H24
APR 4
5H55
APR 6
APR 5
APR 6
12H24
APR 5
APR 1
APR 2
APR 3
APR 4
5 JUN 2016 7 APR 2016
APR 26
MAY 24
JUN 1
JUN 5
JUN 2
MAY 31
JUN 4
JUN 1
MAY 30
JUN 3
MAY 31
MAY 29
JUN 2
MAY 30
0 mm MAY 28
JUN 1
MAY 29
MAY 27
MAY 31
MAY 28
MAY 26
MAY 30
MAY 27
MAY 25
MAY 29
MAY 26
319,2 mm MAY 28
MAY 25
MAY 23
MAY 27
MAY 24
MAY 22
MAY 26
MAY 23
MAY 21
MAY 25
MAY 22
MAY 20
MAY 24
MAY 21
MAY 19
MAY 23
MAY 20
MAY 18
MAY 22
MAY 19
MAY 17
MAY 21
MAY 18
MAY 16
MAY 20
MAY 17
MAY 15
MAY 19
MAY 16
MAY 14
MAY 18
MAY 15
MAY 13
MAY 17
MAY 14
MAY 12
MAY 16
MAY 13
MAY 11
MAY 15
178,6 mm
MAY 10
MAY 14
MAY 12
16 RAINY DAYS MAY 11
MAY 9
MAY 13
MAY 10
MAY 8
MAY 12
MAY 9
MAY 7
MAY 11
MAY 8
MAY 6
MAY 10
MAY 7
MAY 5
MAY 9
MAY 6
MAY 4
MAY 8
MAY 5
MAY 3
MAY 7
MAY 4
MAY 2
MAY 6
MAY 3
MAY 1
MAY 5
MAY 2
APR 30
MAY 4
MAY 1
APR 29
MAY 3
APR 30
APR 28
MAY 2
APR 29
APR 27
MAY 1
APR 28
JUN 2
JUN 6
JUN 3
JUN 3
JUN 7
JUN 4
AUG 2016 5 JUN14 2016 SEP 20 4 JUL 2016 7 MAY 2016 9 MAR3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 7 APR12016 SEP 2016 4 JUL 2016 7 MAY12016 OCT 92016 NOV MAR32016 7 2016 APR12016
APR 25
APR 30
APR 27
JU
APR 9
APR 9
5H37 APR 8
18H27
APR 7
APR 11
APR 5
APR 7
APR 6
APR 8
APR 7
APR 8
APR 10
APR 9
APR 11
18H27
12H50
APR 10
APR 13
APR 12
APR 14
APR 15
APR 13
APR 10
APR 11
APR 12
APR 14
APR 13
APR 15
18H14
11H57 12H50
12H50
APR 12
6H17 5H37
18H36
11H57
APR 14
APR 16
APR 18
APR 19
APR 15
APR 17
APR 20
APR 22
APR 23
18H19
12H24 13H05
13H05
APR 21
5H55 5H31
12H24
APR 25
APR 27
APR 28
18H43
13H07 12H24
APR 26
5H36 5H55
18H43
APR 24
MAY 1
MAY 2
18H27
12H50 13H07
13H07
APR 30
5H37 5H36 APR 29
MAY 4
MAY 5
MAY 6
18H37 18H14
12H51
MAY 9
MAY 10
18H36
MAY 13
MAY 14
MAY 15
18H19 18H18
MAY 18
MAY 19
18H43
13H07 12H24 12H27
12H27
MAY 17
5H36 5H51
12H24
MAY 16
5H55
12H24 12H27 13H05
13H05
MAY 12
5H55 5H51 5H31 MAY 11
13H05 11H57 12H51
MAY 8
5H31 5H46
11H57
MAY 7
6H17
11H57 12H51 12H50
12H50
MAY 3
6H17 5H46 5H37
MAY 22
MAY 23
18H27
MAY 25
MAY 27
11H59
MAY 26
11H57
MAY 28
17H54
18H37 18H14
MAY 30
MAY 31
18H36
JUN 3
11H21
JUN 4
12H24
JUN 6
17H30 18H19
18H18
12
1
JUN
5H36 5 5H55 JUN 5
12H24 12H27 13H05 11H21
13H05
JUN 2
5H51 5H55 5H31 6H09 JUN 1
13H05 11H21 11H57 12H51
12H51
MAY 29
5H31 6H09 5H46 6H17
11H57 12H51 12H50 11H59
12H50
MAY 24
5H46 6H17 5H37 5H55
12H50 11H59 13H07
13H07
MAY 21
5H37 5H55 5H36 MAY 20
APR 16
APR 17
APR 18
APR 19
APR 20
APR 21
APR 22
APR 23
APR 24
APR 25
APR 26
APR 27
APR 28
APR 29
APR 30
MAY 1
MAY 2
MAY 3
MAY 4
MAY 5
MAY 6
MAY 7
MAY 8
MAY 9
MAY 10
MAY 11
MAY 12
MAY 13
MAY 14
MAY 15
MAY 16
MAY 17
MAY 18
MAY 19
MAY 20
MAY 21
MAY 22
MAY 23
MAY 24
MAY 25
MAY 26
MAY 27
MAY 28
MAY 29
MAY 30
MAY 31
JUN 1
JUN 2
JUN 3
JUN 4
JU
18H43 18H43 18H36 18H36 18H37 18H27 18H27 18H37 18H19 18H19 18H18 18H14 18H19 18H18 17H54 18H14 9 18H36 MAR 7 APR 7 MAY 5 JUN 2016 4 JUL 2016 32016 AUG 2016 22 APR 2016 22 MAY 2016 23 MAR 20 JUN 2016 22 APR 2016 20 JUL 2016 22 MAY 2016 18 AUG 2016 2017H30 JUN 17 SEP 20 2016 3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 12016 SEP 2016 4 JUL 2016 12016 OCT 92016 MAR 32016 AUG 2016 14 NOV 7 APR 2016 12016 SEP 2016 14 DEC 7 MAY 2016 12016 OCT 92016 MAR 12 JAN 5 2017 JUN 20 JUN 2016 20 JUL 2016 18 2016 AUG 2016 1718H19 SEP 2016 16 OCT 292016 NOV 232016 MAR 2016 222016 APR 2016 18H43 18H36 18H36 18H43 18H37 18H27 18H27 18H37 17H30 18H19 18H19 APR 18 APR 19 APR 20 APR 21 APR 22 APR 23 APR 24 APR 25 APR 26 APR 27 APR 28 APR 29 APR 30 MAY 1 MAY 2 MAY 3 MAY 4 MAY 5 MAY 6 18H14 MAY 7 MAY 8 MAY 9 MAY 10 MAY 11 MAY 12 MAY 13 MAY 14 MAY 15 MAY 1618H18 MAY 17 MAY 18 MAY 19 MAY 20 MAY 21 MAY 22 MAY 23 MAY 24 MAY 25 17H54 MAY 26 MAY 2718H14 MAY 28 MAY 29 MAY 30 MAY 31 JUN 1 JUN 2 JUN 3 JUN 4 JUN 5 JUN 618H JUN
18H36
13H05 11H57
APR 17
5H31 6H17 APR 16
6H17 55H46 5H55 45H51 5H37 6H09 6H17 5 5H46 5H55 4 5H51 MAR 2016 6H17 5 JUN 2016 75H31 APR 2016 5H55 4 JUL 2016 75H36 MAY 2016 95H37 MAR3 2016 JUN 2016 75H31 APR12016 JUL 2016 75H36 MAY12016 AUG 2016 JUN14 2016 SEP 2016 JUL12 7 MAY 2016 95H37 AUG 2016 SEP 2016 OCT 92016 NOV 2016 MAR35H55 2016 7 5H31 APR12016 AUG 2016 5 JUN14 2016 SE 7 MAY 2016 9 MAR 2016 5 JUN 2016 7 APR 2016 4 JUL 2016 7 MAY 2016 9 MAR3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 7 APR12016 SEP 2016 4 JUL 2016 7 MAY12016 OCT 92016 NOV MAR32016 7 2016 APR1201
7 MAY 2016 9 MAR 2016
0,8 mm
APR 24
APR 29
APR 26
319,2 mm 0 mm APR 28
APR 25
APR 23
APR 27
APR 24
APR 22
APR 26
APR 23
APR 21
APR 25
APR 22
APR 20
APR 24
APR 21
APR 19
APR 23
APR 20
APR 18
APR 22
APR 19
APR 17
APR 21
APR 18
APR 16
APR 20
APR 17
APR 15
APR 19
APR 16
APR 14
APR 18
APR 15
APR 13
APR 17
APR 14
APR 12
APR 16
APR 13
APR 11
APR 15
APR 12
APR 10
APR 14
APR 11
4 RAINY DAYS
APR 9
APR 13
APR 10
APR 8
APR 12
APR 9
APR 7
APR 11
APR 8
APR 6
APR 10
APR 7
APR 5
APR 9
APR 6
APR 4
APR 8
APR 5
APR 3
APR 7
APR 4
APR 2
APR 6
APR 3
APR 1
APR 5
APR 2
7 APR 2016
5H55
APR 2
12H24
APR 1
7 APR 2016
MAR 30
MAR 30
APR 3
APR 1
7 APR 2016
MAR 29
APR 2
MAR 31
0 mm
MAR 30
MAR 28
APR 1
MAR 29
MAR 27
MAR 31
MAR 28
MAR 26
MAR 29
MAR 29
MAR 25
MAR 30
MAR 27
MAR 19
18H16
11H57
18H27
5H32
MAR 27
12H09
MAR 30
12H09
18H14
18H22
APR 3
11H57
12H37
18H36
APR 7
APR 5 5H32
APR 9
APR 12
APR 13 APR 7
18H19
18H32
12H24 13H00 5H37 13H05
12H24
APR 17
APR 18
APR 19
APR 20
APR 21
APR 22
APR 23
APR 24
APR 25
APR 26
APR 27
APR 28
APR 29
APR 30
MAY 1
MAY 2
MAY 3
MAY 4
MAY 5
MAY 6
MAY 7
MAY 8
MAY 9
MAY 10
MAY 11
MAY 12
MAY 13
MAY 14
MAY 15
MAY 16
MAY 17
MAY 18
MAY 19
MAY 20
MAY 21
MAY 22
MAY 23
MAY 24
MAY 25
MAY 26
MAY 27
MAY 28
MAY 29
MAY 30
MAY 31
JUN 1
JUN 2
JUN 3
JUN 4
JUN 5
JUN 6
JUN 7
18H16
12H50
11H57 13H09
5 JUN 2016 7 APR 2016
13H05
12H24 13H00
13H00 12H27
12H09 13H07
12H50 12H39
13H09 11H59 11H57
12H37 12H51
13H05 12H12
13H00 11H21 12H24
13H00 12H27
13H07 12H39 11H08 12H50 11H45 12H09
12H51 13H09 1 11H59 11H57 11H19 11H13 12H37
AUG 2016 5 JUN14 2016 SEP 2016 4 JU 4 JUL 2016 7 MAY 2016 9 MAR3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 7 APR12016 SEP 2016 4 JUL 2016 7 MAY12016 OCT 92016 NOV MAR32016 7 2016 APR12016
12H37 12H51
18H27
18H41
18H3718H22 18H14
18H36
18H41 18H19
18H32 18H18
18H43
18H27 18H1618H28
18H41 17H54
18H3718H22 18H14
18H36 18H05
18H41 17H30 18H19
18H32 18H18
18H43 17H34 18H27 17H43 18H16 18H28
18H41 17H54
18H37 17H30 18H22 18H14
18H36 17H56 18H05
11H57 12H51 12H24 12H27 12H50 11H59 13H05 11H21 13H07 12H51 12H37 13H00 12H09 12H39 13H09 12H37 12H12 13H00 13H00 11H45 12H39 13H09 12H12 12H50 13H05 13H07 11H57 12H51 12H24 12H27 11H08 12H50 11H59 11H57 11H19 13H05 11 13H09 13H00 11H13 12H09 12H37 5H31 12H39 5H36 12H12 5H46 11H45 5H31 5H51 5 5H31 5H36 5H46 5H5111H57 12H51 5H5512H246H17 6H0912H505H55 11H57 12H51 12H246H17 12H505H55 13H055H37 13H07 12H51 12H09 12H37 13H00 12H09 13H09 12H37 13H00 13H00 12H39 13H09 13H07 12H505H55 13H09 13H055H37 13H00 12H27 13H07 11H59 11H21 12H27 11H08 11H59 11H57 11H13 12H09 12
12H09 13H07
18H43 18H36 18H41 18H41 18H41 18H43 18H41 18H41 18H36 18H36 18H37 18H27 18H41 18H19 18H18 18H32 18H32 18H3718H22 18H3718H22 18H27 18H27 17H30 17H30 17H30 18H14 18H22 18H19 18H18 18 18H05 18H1618H28 17H43 18H16 18H28 18H14 18H14 17H54 17H54 18H05 MAR APR 2016 22 MAY 2016 20 17H34 JUL 1817H56 AUG 2016 JUL 201618H16 22 MAY 20162318H41 18 2016 AUG 201620 JUN 20162218H41 1718H19 SEP 18H18 2016 20 JUL 201618H16 16 OCT 232016 MAR 182016 AUG 201620 JUN 292016 NOV 222016 APR 1718H19 2016 SEP 2016 292016 DEC 22 2016 MAY 16 2016 OCT 23 2016 MAR 2016 28 JAN 20 2017 JUN 2 31 OCT 2016 18H43 18H36 18H41 18H41 18H43 18H43 18H41 18H36 18 18H37 18H27 18H32 17H34 18H3718H22 18H3718H22 18H27 13H05 18H27 13H05 17H30 17H30 18H14 18H22 18H18 18 11H57 12H24 12H5018H32 11H57 13H05 12H24 13H07 12H50 12H27 17H 17H43 12H51 18H14 17H54 17H54 18H05 13H07 12H51 18H28 12H27 11H59 11H21 18H14 18H16 18H28 11H57 12H24
18H43
APR 16
APR 11 APR 12 APR 13 APR 6H17 14 APR 15 APR 16 APR 17 APR 18 APR 19 APR 20 APR 21 APR 22 23 APR 24 APR 25 APR 26 APR 27 APR 28 APR 29 MAY 1 5H37 MAY 2 MAY 3 MAY 4 MAY 5 MAY 7 MAY 8 MAY 9 MAY 5H31 10 MAY 11 MAY 12 13 MAY 14 MAY 15 MAY 16 MAY 17 MAY 18 19 MAY 20 MAY 21 MAY 22 MAY 23 MAY 24 MAY 25 26 MAY 27 5H46 MAY 28 MAY 29 MAY 30 MAY 31 JUN 2 JUN 3 5H55 5H36 5H32 6H07APR 30 5H49 5H32 5H45 5H41 5H32 5H49 5H32MAY 5H53 5H41 5H37 5H465H45 5H31 5H51 5H36 5H55 6H17MAY 6 5H46 6H09MAY 5H55 5H51 6H26 5H37 5H55 6H17 6H37 5H31JUN 1 6H09 5H32 5H41APR 5H53 5H58MAY 6H17 6H07 5H45 5H366H07 5H37 5H465H45 5H31 5H515H32 5H366H07 5H555H326H17 5H465H45 6H095H415H55 5H515H32 6H265H495H37 5H555H326H17 6H375 5H326H17 5H415H55 5H495H37 5H535H31 5H585H366H07 6H175H465H45
APR 15
12H09 13H07 12H246H17 13H00
13H00
APR 10
APR 14 APR 8 APR 9 6H07 5H36 5H32
APR 11
5H55
APR 6
APR 10
7 MAY 2016 9 MAR 2016
APR 4
APR 8
13H05
5H55APR 3 5H31 APR 2
APR 6
18H43 18H32 18H19 18H16 2016 18H22 20 JUN 201622 APR 18H19 2016 18H32 20 18H36 18H14 12H24 12H50
18H22
18H36
APR 1
APR 5
5H45
MAR 31
APR 4
13H05 11H57 12H37
MAR 30 5H31
7 APR 2016
6H17
MAR 29
APR 2
11H57 12H37 5H55 12H50
12H50
APR 1
5H45MAR 28 MAR 27
MAR 31
18H14 22 MAY 201623 MAR 18H27 18H16
18H27
12H50
MAR 29
MAR 25 MAR 26 6H17 5H37 MAR 24
MAR 28
13H00
18H19
6H07 1 MAY 2016 5H32
1 MAY 2016
5H32
12H09
6H07
MAR 21
MAR 22
MAR 23
MAR 27
MAR 29
MAR 24
MAR 25
18H32
MAR 27
13H00
MAR 26
5H32
MAR 28
13H09
5H45 5H32
18H27
MAR 30
MAR 31
SS0 - 7,4 KM/H
S0 - 13 KM/H
APR 4
5H41
12H37
5H45
APR 6
5H32
APR 3
APR 4
SS0 - 7,4 KM/H
SS0 - 7,4 KM/H
SS0 - 14,8 KM/H
SS0 - 14,8 KM/H APR 2
18H41
S0 - 13 KM/H
APR 5
13H09
APR 6
18H22
APR 7
5H45
APR 8
12H37
20 JUN 201622 APR 2016
13H00
18H36
13H00
18H19 12H09
12H39
18H43
13H09
18H27 12H37
APR 9
APR 9
APR 12
0 6 H 0 0
APR 13
1 2 H 0 0
18H16 APR 14
APR 11
APR 15
APR 16
APR 13
18H27
APR 12
SS0 - 5,6 KM/H
APR 10
18H32
APR 17
APR 15
APR 18
18H41
APR 14
APR 19
APR 17
APR 20
APR 18
APR 21
APR 19
APR 22
APR 23
APR 24
18H36
APR 20
APR 21
13H00
18H36
13H00
12H39
13H09
APR 25
APR 26
APR 24
APR 27
APR 25
APR 28
18H41 18H19
APR 23
18H05
18H41
MAY 3
11H13
18H27
12H37
17H54
12H12
18H32
17H43 18H16 18H28
18H41
17H30 18H22
18H05
18H41 17H34
11H08
18H32 17H41
A M
H 0 0
13H00 11H31
18H36
0 0
13H00 0
0 6 H 0 0
11H45
17H30 18H19
12H09
18H18 12H39
11H22
18H43
5H49 16H37 1 JULY 2016 JANUARY5H32 2016 6H17 5H32 5H58 6H07 5H49 16H37 1 JULY 2016 JANU 6H33 5H32 5H58 6H07 6H035H41
18H37 18H14
6H33 6H035H41 5H45 5H53
A M
17H43 18H16 18H28
M
18H41 17H59
MAY 4 MAY 5 MAY 6 MAY 7 MAY 8 MAY 9 MAY 10 MAY 11 MAY 12 MAY 13 MAY 14 MAY 15 MAY 16 MAY 17 MAY 18 MAY 19 MAY 20 MAY 21 MAY 22 MAY 23 MAY 24 MAY 25 MAY 26 MAY 27 MAY 28 MAY 29 MAY 30 MAY 31 JUN 1 JUN 2 JUN 3 JUN 4 JUN 5 JUN 6 JUN 13H00 13H09 13H00 12H39 13H00 11H45 12H09 12H39 11H13 12H37 12H12 11H08 13H00 11H45 12H09 11H22 13H09 11 11H31 0 A 6H175H465H45 5H31 5H366H07 6 5H366H07 5H555H326H17 5H465H45 6H095H415H55 5H515H32 6H265H495H37 5H555H32 6H17 6H375H53 5H31 6H095 5H495H37 12H37 13H00 13H09 13H00 12H39 12H12 13H00 11H455H5312H09 12H39 11H135H5812H37 12H12 11H08 13H00 11H45 12H09 11H31 MAY 2
12H09
18H19 18H18 11H45
18H43
2016 5H32 1 MAY 2016 6H07 1 NOVEMBER 5H49 6H17 5H45 5H53 5H32 2016 5H32 1 MAY 2016 5H58 6H07 1 NOVEMBER 5H49 6H17
APR 29
APR 27
APR 30
18H32 18H18
APR 26
MAY 1
APR 28
MAY 2
MAY 1
MAY 4
MAY 2
MAY 5
MAY 3
MAY 6
MAY 7
MAY 4
MAY 8
MAY 6
MAY 9
18H41 17H54
MAY 5
6H03
MAY 10
MAY 11
MAY 9
MAY 12
MAY 10
11H31
MAY 13
18H3718H22 18H14
MAY 8
6H03
NN0 - 7,4 KM/H
MAY 12
MAY 14
MAY 15
MAY 14
MAY 15
MAY 16
MAY 17
MAY 18
MAY 19
MAY 20
MAY 18
MAY 21
18H32 18H18
MAY 17
0SO - 7,4 KM/H
18H41 17H30 18H19 MAY 16
MAY 13
0SO - 7,4 KM/H NN0 - 7,4 KM/H
18H36 18H05
MAY 11
31 OCT 2016
6H03
MAY 7
31 OCT 2016 SE - 3,7 KM/H
18H27 18H1618H28 MAY 3
APR 30
18H43
APR 29
SE - 3,7 KM/H 0 - 5,6 KM/H
MAY 22
MAY 19
MAY 20
MAY 23
MAY 21
MAY 24
MAY 22
MAY 25
MAY 23
MAY 26
MAY 24
MAY 27
18H43 17H34 18H27 17H43 18H16 18H28 MAY 28
MAY 25
MAY 29
MAY 27
MAY 30
18H41 17H54
MAY 26
6H03
MAY 29
0 MAY 27 0
MAY H 31
1 2
MAY 30
JUN 1
JUN 1
JUN 5
JUN 2
MAY 31
JUN 4
18H36 17H56 18H05
MAY 30
JUN 3
MAY 31
MAY 29
JUN 2
11H31
MAY 28
JUN 1
18H37 17H30 18H22 18H14
MAY 28
6H03
31 OCT 2016 6H03 SS0 - 5,6 KM/H NN0 - 3,7 KM/H 31 OCT 2016 SS0 - 5,6 KM/H
JUN 4
JUN 3
JUN 7
JU
18H41 17H
JUN 2
JUN 6
JUN 3
NN0 -
18H41 18H41 18H32 18H41 18H41 18H32 17H41 17H30 17H30 17H59 18H22 18H 17H34 17H43 18H16 18H28 17H43 18H16 18H28 18H05 18H05 31 OCT 2016 31 OCT 2016 18H41 18H41 18 18H41 12H39 18H32 SE - 3,7 KM/H12H09 0SO -11H21 7,4 KM/H SS0 11H57 - 5,6 KM/H 12H51 NN0 -13H05 3,7 KM/H NN0 - 7,4 KM/H 18H22 0 - 5,6 KM/H13H00 17H41 18H28 17H30 17H 18H22 12H24 12H5018H32 13H05 13H07 18H28 17H34 17H43 12H51 17H43 13H09 12H37 13H00 13H00 12H39 13H09 12H12 18H05 18H05 18H16 18H16 12H27 13H07 11H59 11H57 12H24 12H27 11H08 12H50 11H59 11H19 13H00 12H12 11H45 11H13 12H09 12H37
18H22
0 - 5,6 KM/H
18H22 18H41 13H05
18H41
APR 22
18H16 18H28 12H37 12H51
NN0 - 3,7 KM/H
18H3718H22 18H14
APR 16
NN0 - 3,7 KM/H SS0 - 5,6 KM/H
APR 24
APR 25 APR 26 APR 27 APR 28 APR 29 APR 30 MAY 1 12H37 13H09 12H12 5H31 12H39 5H515H32 5H415H55 12H09 13H09 APR 23
18H41
18H16 18H28
APR 16 APR 17 APR 18 APR 19 APR 20 APR 21 APR 22 12H09 13H00 12H39 5H37 13H00 5H465H45 5H326H17 13H00 APR 15
18H32 18H16 18H28 18H41 SS0 - 5,612H50 KM/H 18H32 NN0 - 3,711H57 KM/H 12H09 13H07 13H09
A M
APR 14
12H12
18H37 18H14
5H45 5H32 1 SEPTEMBER 2016 1 MARCH 2016 5H53 5H41 5H58 5H45 1 SEPTEMBER 2016 1 MARCH 2016 5H32 5H53 5H41
A M
0 6 H 0 0
A M
1 2 H 0 0
APR 10
P M
0 6 H 0 0
APR 11
APR 10
1 2
APR 11
P M
0
18H32
APR 13
APR 14
APR 13
APR 14
APR 15
1
0 - 13 KM/H
A M
H 0 0
APR 16
APR 18
ENE - 3,7 KM/H 0 - 13 KM/H
0 - 13 KM/H
E - 13 KM/H
0 - 9,3 KM/H S - 9,3 KM/H
APR 17
NN0 - 3,7 KM/H
S - 9,3 KM/H
APR 17
APR 21
ENE - 3,7 KM/H
ENE - 3,7 KM/H
APR 23
APR 24
APR 22
APR 25
APR 24
APR 25
APR 26
APR 27
APR 28
APR 29
APR 27
APR 28
APR 29
0SO - 5,6 KM/H
MAY 2
S - 14,8 KM/H
S - 7,4 KM/H 0 - 13 KM/H
S0 - 9,3 KM/H 0SO - 5,6 KM/H
0SO - 5,6 KM/H
0SO - 9,3 KM/H
0 - 13 KM/H
SE - 3,7 KM/H
18H41
12H12 S - 14,8 KM/H 0SO - 9,3 KM/H
0 - APR 13 30KM/H MAY 1
18H05
0 - 5,6 KM/H
18H22
0SO - 9,3 KM/H
12H37
0SO - 9,3 KM/H
APR 30
MAY 1
MAY 4
MAY 6
S0 - 9,3 KM/H
S0 - 9,3 KM/H
MAY 5
MAY 6
MAY 7
17H34
MAY 8
6H03
MAY 10
11H31
MAY 9
MAY 9
MAY 10
MAY 11
MAY 12
ENE - 11,1 KM/H
N0 - 5,6 KM/H
MAY 14
MAY 16
MAY 17
SS0 - 7,4 KM/H N0 - 5,6 KM/H
N0 - 5,6 KM/H
S0 - 13 KM/H
MAY 18
12H37
18H05
MAY 19
MAY 20
SS0 - 7,4 KM/H
SS0 - 7,4 KM/H
SS0 - 14,8 KM/H
SS0 - 14,8 KM/H
MAY 17
5H53
MAY 16
S0 - 13 KM/H
11H13
17H30 18H22
SS0 - 14,8 KM/H NNE - 5,6 KM/H
MAY 15
MAY 15
5H45
MAY 14
S0 - 13 KM/H
13H09
0SO - 7,4 KM/H
NNE - 5,6 KM/H MAY 13
MAY 13
S0 - 13 KM/H ENE - 11,1 KM/H
18H41
NN0 - 7,4 KM/H
NNE - 5,6 KM/H
MAY 12
5H32 1 MAY 2016 6H17
MAY 11
ENE - 11,1 KM/H
17H3412H39 12H09 ENE - 11,1 KM/H
17H34
11H45
MAY 8
1 NOVEMBER 2016 5H49 11H31
MAY 7
17H43 18H16 18H28
17H34 13H00
11H31 5H58 6H07
MAY 4
31 OCT 2016
S - 7,4 KM/H
MAY 5
18H32
S - 7,4 KM/H MAY 3
MAY 3
5H32
MAY 2
S - 14,8 KM/H
13H00
S - 14,8 KM/H
5H45 1 SEPTEMBER 2016 1 MARCH 2016 5H53 5H41
APR 23
APR 26
13H09
APR 21
5H32
APR 20
18H41
APR 22
0 - 9,3 KM/H
APR 20
0 - 9,3 KM/H APR 19
APR 19
12H39
APR 18
E - 13 KM/H
12H09
E - 13 KM/H
5H49
APR 16
18H16 18H28
13H00 E - 13 KM/H SE - 11,1 KM/H
SE - 11,1 KM/H
APR 15
SE - 11,1 KM/H 2
A M
1 2 H 0 0
S - 9,3 KM/H
P M
0 6 SS0 - 5,6 KM/H H 0 0
P M
0 6 H 0 0
13H00 SE - 11,1 KM/H
APR 12
APR 12
H 6H07 1 JULY 2016 1 JANUARY 2016 0 5H32
P M
APR 9
MAY 18
12H12
MAY 21
MAY 20
18H41 17H34
MAY 22
MAY 23
MAY 22
6H33
MAY 21
MAY 24
MAY 25
MAY 26
0 6 H 0 0
P M
0 6
MAY 27
A M
1 2 H 0 0
P M
P M
0 6 H 0 0
P M
1 2 H 0 0
MAY 29
MAY 30
A M
1 2 H 0 0
0 - 13 KM/H
SE - 11,1 KM/H
17H34
JUN 2
JUN 3
JUN 4
ENE - 3,7 KM/H 0 - 13 KM/H
E - 13 KM/H
JUN 6
ENE -
ENE - 3,7 KM/H
0-9
JUN
17H 1
E-1
13H09
0 - 9,3 KM/H JUN 5
NN0 - 3,7 KM/H
18H41 17H59
0 - 9,3 KM/H S - 9,3 KM/H
0 - 13 KM/H
A M
1 2 H 0 0
JUN 1
P M
0 6 H 0 0
S - 9,3 KM/H MAY 31
S - 9,3 KM/H 11H31
MAY 28
6H03
P M
0 0
6H17
E - 13 KM/H
111H31 JANUARY5H32 2016 6H37
17H3412H39 11H22 12H09 E - 13 KM/H SE - 11,1 KM/H
SE - 11,1 KM/H
18H28 17H43 18H16 H
A M
P M
1 2 H 5H49 0 0
17H34
17H34 13H00 11H45 0 6SE - 11,1 KM/H H 0 0
MAY 26
11H31 1 JULY 2016 5H58 6H07
MAY 25
31 OCT 2016 SS0 - 5,6 KM/H
11H08
P M
2 H 0
MAY 24
5H32 0
MAY 23
18H32 17H41
13H00 11H31
6H035H41
MAY 19
E
P M
0 6 H 0 0
P M
1 2 H 0 0
APR 8
5H41
18H41
P M
2 H 0 0
APR 7
20 JUL 182016 AUG 20 JUL 2016 22 MAY 201623 MAR 18 2016 AUG 201620 JUN 201622 APR 172016 SEP 201620 JUL 2016 22 MAY 162016 OCT 232016 MAR 182016 AUG 201620 JUN 292016 NOV 222016 APR 172016 SEP 2016 292016 DEC 222016 MAY 1612016 OCT 232016 MAR 282016 JAN20 2017 JUN 292016 NOV 22 31 OCT 2016 1
APR 11
18H43
APR 8
APR 6
APR 10
APR 7
APR 5
APR 9
18H32
APR 4
M
18H41
APR 12
0 6 H 0 0 13 APR
18H14
6H07 1 JULY 2016 5H32 1 JANUARY 2016 5H49 5H32 6H07 5H41 1 JULY 2016 5H32 1 JANUARY 2016 5H49
13H00 A 5H366H07 12H37 APR 11
18H41
A M
0 6 H 0 0
APR 10
12H24 18H2213H00
18H22
APR 8
APR 5
APR 3
APR 7
18H19
APR 2
APR 6
APR 3
APR 1
APR 5
APR 2
MAR 31
APR 4
APR 1
MAR 30
APR 3
S0 - 13 KM/H
APR 1
0SO - 7,4 KM/H
MAR 31
MAR 29
APR 2
18H36
MAR 30
MAR 28
0SO - 7,4 KM/H
APR 7
APR 8 APR 9 12H37 5H55 13H09 5H32 APR 6
18H22 18H41 13H05
18H41
APR 4 APR 5 13H09 5H31 12H09 APR 3
0SO12H37 - 7,4 KM/H 18H16
APR 1
SS0 - 14,8 KM/H
MAR 29
18H16
APR 2
18H41
1 MAY 2016
12H09 S0 - 13 KM/H
6H07
MAR 27
MAR 31
18H22
MAR 28
MAR 26
22 MAY 201623 MAR 2016 MAR 25
MAR 30
18H14 MAR 29
11H57
18H16
0SO - 7,4 KM/H
MAR 29
MAR 30 MAR 31 APR 1 12H09 6H17 13H00 5H45
MAR 26
MAR 24
MAR 28
MAR 25
MAR 23
MAR 27
MAR 24
MAR 22
MAR 26
MAR 23
MAR 21
MAR 25
18H27
MAR 22
MAR 20
MAR 28
18H16 12H5018H32
18H32
MAR 26
MAR 27 13H00 5H37 MAR 25
12H09
MAR 24
MAR 21
MAR 19
MAR 23
18H16
MAR 20
MAR 18
MAR 24
18H32
MAR 23
6H07 12H37
S0 - 9,3 KM/H
S0 - 9,3 KM/H
MAR 26
5H37MAR 22 MAR 23 6H07 MAR 21
MAR 25
6H07 5H45 20 5H32 5H41 5H49 1 MAY 20162016225H32 JULY 2016 118 JANUARY 1 SEPTEMBER 2016 MARCH 2016 NOVEMBER 2016225H32 1APR MAY17 2016 1 JULY 12016 JANUARY 20 5H53 5H41 5H49 6H17 5H45 6H07 6H37 6H03 235H32 MAR 2016 APR 22 MAY JUN 205H53 JUL 185H58 AUG 2016 22 MAY 2016235H32 MAR 2016 6H07 20 JUN APR 2016 5H45 20 JUL 2016 225H41 MAY1 2016 AUG2016 2016205H49 JUN 2016225H32 172016 SEP 2016 JUL12016 162016 OCT 232016 MAR 185H58 2016 AUG 6H07 2016120 292016 NOV 2016 2016 SEP 2016 292016 DEC 222016 MAY 166H33 2016 OCT 235H32 2016 MAR 2016 282016 JAN20 2017 JUN 29 NOV 225H3 20 A 31 OCT 2016 20 JUL 182016 AUG 22 MAY 201623 MAR 2016 20 JUN 201622 APR 2016 20 JUL 2016 22 MAY 201623 MAR 18 2016 AUG 201620 JUN 201622 APR 172016 SEP 201620 JUL 2016 22 MAY 162016 OCT 232016 MAR 182016 AUG 201620 JUN 292016 NOV 222016 APR 172016 SEP 2016 292016 DEC 222016 MAY 162016 OCT 232016 MAR 282016 JAN20 31 OCT 2016
18H14
MAR 22
MAR 22
S - 7,4 KM/H
MAR 20
MAR 20
MAR 24
6NOV 9 MAR 7 APR 7 MAY 5 JUN 2016 4 JUL 2016 32016 AUG 2016 23 MAR 22 APR 2016 22 MAY 23 MAR 20 JUN 2016 22 APR 20 JUL 2016 22 MAY 18 AUG 2016 20 JUN 17 SEP 2016 20 JU 7 MAY 2016 9 MAR 2016 5 JUN 2016 7 APR 2016 4 JUL 2016 2016 7 MAY 2016 3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 12016 SEP 20162016 4 JUL 2016 12016 OCT 92016 MAR 32016 AUG 2016 14 NOV 7 APR 2016 12016 SEP 2016 14 DEC 7 MAY 2016 12016 OCT 92016 MAR 12 JAN 5 2017 JUN 14 2016 NOV 7 23 MAR 2016 22 APR 2016 22 MAY 2016 20 JUN 2016 20 JUL 2016 18 2016 AUG 2016 172016 SEP 2016 162016 OCT 292016 232016 MAR 2016 222016 APR 2016 H
MAR 19
MAR 17
MAR 23
12H09 6H17 12H24
S - 14,8 KM/H
S - 7,4 KM/H MAR 18
12H37
SE - 3,7 KM/H
18H22
MAR 23
MAR 29
MAR 26
319,2 mm MAR 28
MAR 25
9 MAR 2016
6H17
9 MAR 2016
MAR 21
MAR 21
MAR 18
MAR 16
MAR 20
S - 14,8 KM/H
1 MARCH 5H452016
MAR 22
MAR 27
MAR 24
18H14 23 MAR 7 MAY 2016 9 18H19 MAR 2016 5 JUN 2016 7 APR 2016 4 JUL 2016 2016 7 MAY 23 MAR 2016 22 APR 18H19 2016 22 MAY 2016 18H27 18H14 MAR 21
MAR 19 6H07 MAR 18
MAR 22
SE - 3,7 KM/H
MAR 17
MAR 15
MAR 19
MAR 16
22 APR 2016
S - 14,8 KM/H
MAR 20
12H37
SE - 3,7 KM/H 18H22 12H24
MAR 14
MAR 24
11H57
MAR 23
MAR 21
MAR 26
MAR 23
9 MAR 2016
MAR 20
MAR 23
18H14
MAR 22
6H17
1 MARCH 5H452016
MAR 19
18H22
MAR 18
MAR 15
MAR 13
MAR 17
18H19
MAR 12
MAR 16
MAR 13
SE - 3,7 KM/H
18H22
MAR 17
MAR 18 12H37 5H55 MAR 16
MAR 19
9 MAR 2016
MAR 17
MAR 25
MAR 22
MAR 24
MAR 21
6H172016 5H552016 5H37 5H46 6H07 5H45 6H07 5H45 5H32 5H32 5H53 6H172016 5H552016 6H17 6H09 5H55 6H26 5H37 5H55 6H17 6H37 6H072016 95H37 5H45 5H32 5H32 5H41 5H53 5H58 6H17 95H37 MAR 75H31 APR 75H36 MAY 55H46 JUN 2016 45H51 JUL 2016 32016 AUG 2016 6H07 5H45 23 MAR 22 APR 22 MAY 235H32 MAR 205H49 JUN 2016 225H32 APR 20 JUL 2016 225H41 MAY 18 AUG 2016 205H49 JUN 17 SEP 2016 20 JUL 7 MAY MAR 2016 5 JUN 2016 75H31 APR 2016 4 JUL 2016 2016 75H36 MAY 2016 3 2016 AUG 2016 55H46 JUN 2016 12016 SEP 2016 45H51 JUL 2016 12016 OCT 92016 MAR 35H55 2016 AUG 2016 14 NOV 7 5H31 APR 2016 12016 SEP 2016 14 DEC 7 5H36 MAY 2016 12016 OCT 92016 MAR 12 JAN 5 2017 JUN 14 2016 NOV 75H3 A 20 23 MAR 2016 22 APR 22 MAY 20 JUN 2016 20 JUL 2016 18 2016 AUG 2016 172016 SEP 2016 162016 OCT 292016 NOV 29 232016 MAR 2016 222016 APR 2016 9 MAR 7 APR 7 MAY 5 JUN 2016 4 JUL 2016 32016 AUG 2016 23 MAR 22 APR 2016 22 MAY 23 MAR 20 JUN 2016 22 APR 20 JUL 2016 22 MAY 18 AUG 2016 20 JUN 17 S5 7 APR 2016 7 MAY 2016 9 MAR 2016 5 JUN 2016 7 APR 2016 4 JUL 2016 2016 7 MAY 2016 3 2016 AUG 2016 5 JUN 2016 12016 SEP 20162016 4 JUL 2016 12016 OCT 92016 MAR 32016 AUG 2016 14 NOV 7 APR 2016 12016 SEP 2016 14 DEC 7 MAY 2016 12016 OCT 92016 MAR 12 JAN 23 MAR 2016 22 APR 2016 22 MAY 2016 20 JUN 2016 20 JUL 2016 18 2016 AUG 2016 172016 SEP 2016 162016 OCT 292016 NOV 232016 MAR 2016 222016 APR 20
MAR 17
MAR 19
MAR 19
5H55
MAR 16
MAR 18
7 APR 2016 MAR 15
MAR 11
MAR 14
MAR 15
MAR 17
MAR 18
MAR 16
7 APR 2016
MAR 17
MAR 15
MAR 23
MAR 20
U
ENE - 3,7 KM/H
ENE - 3,7 KM/H
MAR 10
12H00 AM
MAR 8
12H00 AM
0 - 9,3 KM/H
MAR 6
06H00 PM
12H09
MAR 14
MAR 16
MAR 16
1 MARCH 5H452016
MAR 15
MAR 12
MAR 10
MAR 14
MAR 11
MAR 9
MAR 13
MAR 10
MAR 8
MAR 12
MAR 9
MAR 7
MAR 11
MAR 8
MAR 6
MAR 14
MAR 22
MAR 19
MAR 21
MAR 18
1 MARCH 5H452016 22 APR 2016 22 APR 2016
MAR 11
MAR 14
12H09
MAR 13
12H00 PM MAR 10
12H00 PM
18H16
MAR 12
18H16
MAR 11
12H09
06H00 PM 06H00 PM
0 - 9,3 KM/H MAR 4
MAR 8
MAR 7
06H00 AM
MAR 3
E - 13 KM/H
E - 13 KM/H
MAR 6
18H14
MAR 5
11H57
18H16
23 MAR 2016
MAR 7
MAR 4
MAR 2
MAR 6
MAR 3
MAR 1
MAR 5
MAR 2
6H07
06H00 AM
12H00 PM 12H00 PM
NN0 - 3,7 KM/H
18H14
MAR 10
11H57
MAR 9
MAR 13
7 APR 2016
MAR 13
MAR 15
MAR 15
MAR 15
MAR 12
MAR 14
MAR 14
23 MAR 2016
6H07
MAR 9 MAR 10 12H09 6H17
18H16
MAR 11
MAR 12
0,0 mm
MAR 11
MAR 20
MAR 17
MAR 19
MAR 16
MAR 18
MAR 15
MAR 17
MAR 14
MAR 16
MAR 13
MAR 15
MAR 14
MAR 10
MAR 13
MAR 13
MAR 13
11H57
6H17
MAR 8
MAR 12
06H00 AM
MAR 8
MAR 10
MAR 12
MAR 12
23 MAR 2016
9 MAR 2016 MAR 7
MAR 7
MAR 11
18H14
11H57
MAR 5
MAR 9
MAR 9
MAR 11
MAR 11
MAR 9
9 MAR 2016
6H17
MAR 8
MAR 10
MAR 10
9 MAR 2016
06H00 AM
6H07
1 JANUARY 2016
NN0 - 3,7 KM/H
MAR 4
0 4 MAR
MAR 1
20
40
60
80
100
120
1 JANUARY 2016
MAR 2
MAR 1
MAR 1
40
60
80
MAR 2
MAR 1
MAR 5
MAR 7
MAR 7
9 MAR 2016
MAR 4
MAR 6
MAR 6
MAR 6
MAR 3
MAR 5
MAR 5
MAR 2
MAR 5
1 JANUARY 2016 23 MAR 2016
NN0 - 3,7 KM/H 20
MAR 1
100
120
MAR 4
MAR 8
MAR 14
MAR 12
0 RAINY DAYS MAR 11
MAR 13
MAR 10
MAR 12
MAR 9
MAR 7
MAR 11
MAR 8
MAR 6
MAR 10
MAR 7
MAR 5
MAR 9
MAR 6
MAR 4
MAR 8
MAR 5
MAR 3
MAR 7
MAR 4
MAR 2
MAR 6
MAR 3
MAR 1
MAR 5
MAR 2
MAR 4
0 4 MAR
MAR 1
MAR 3
100
150
20
200
40
250
60
300
80
350
100
MAR 3
MAR 3
MAR 2 0
50
100
150
20
200
40
250
MAR 2
60
300
80
350
100 120
Moon 120
1 JANUARY 2016
MAR 1
MAR 1
MAR 1
20
40
60
0 4 MAR
MAR 1
0 mm Moon MAR 1
0
20
40
JU
JUN
JUN 3
JUN 7
JUN 6
JUN 2
JUN 6
JUN 5
JUN 1
JUN 5
JUN 4
MAY 31
JUN 4
JUN 3
MAY 30
JUN 3
JUN 2
MAY 29
JUN 2
JUN 1
MAY 28
JUN 1
MAY 31
MAY 27
MAY 31
MAY 30
MAY 26
MAY 30
MAY 29
MAY 25
MAY 29
MAY 28
MAY 24
MAY 28
0 mm
0 mm 0 mm 319,2 mm
319,2 mm 319,2 mm
MAY 27
MAY 23
MAY 27
MAY 26
MAY 22
MAY 26
MAY 25
MAY 21
MAY 25
MAY 22
MAY 24
MAY 24
MAY 21
MAY 23
MAY 19
MAY 23
MAY 22
MAY 18
MAY 22
MAY 21
MAY 17
MAY 21
MAY 20
MAY 16
MAY 20
MAY 19
MAY 15
MAY 19
MAY 18
MAY 14
MAY 18
MAY 16
178,6 mm
MAY 17
MAY 13
MAY 17
MAY 16
MAY 12
MAY 16
MAY 15
MAY 11
MAY 15
MAY 14
MAY 10
MAY 14
MAY 13
MAY 11
178,6 mm
178,6 mm
16 RAINY DAYS
16 RAINY DAYS 16 RAINY DAYS
MAY 13
MAY 12
MAY 8
MAY 12
MAY 11
MAY 7
MAY 11
MAY 10
MAY 6
MAY 10
MAY 9
MAY 5
MAY 9
MAY 8
MAY 4
MAY 8
MAY 7
MAY 3
MAY 7
MAY 6
MAY 2
MAY 6
MAY 5
MAY 1
MAY 5
MAY 4
APR 30
MAY 4
MAY 3
APR 29
MAY 3
MAY 2
APR 28
MAY 2
MAY 1
APR 27
MAY 1
APR 30
APR 26
APR 30
APR 29
APR 25
APR 29
APR 28
APR 24
APR 28
APR 26
319,2 mm 0 mm 319,2 mm 0 mm
APR 27
APR 23
APR 27
APR 26
APR 22
APR 26
APR 25
APR 21
APR 25
APR 24
APR 20
APR 24
APR 23
APR 19
APR 23
APR 22
APR 18
APR 22
APR 21
APR 17
APR 21
APR 20
APR 16
APR 20
APR 19
APR 15
APR 19
APR 18
APR 16
0,8 mm
APR 18
APR 17
APR 13
APR 17
APR 16
APR 12
APR 16
APR 15
APR 11
APR 15
APR 14
APR 10
APR 14
APR 13
APR 9
APR 13
0,8 mm
0,8 mm
4 RAINY DAYS
4 RAINY DAYS 4 RAINY DAYS
APR 12
APR 8
APR 12
APR 11
APR 7
APR 11
APR 10
APR 6
APR 10
APR 9
APR 5
APR 9
APR 8
APR 4
APR 8
APR 7
APR 3
APR 7
APR 6
APR 2
APR 6
APR 5
APR 1
APR 5
APR 4
MAR 31
APR 4
APR 3
MAR 30
APR 3
APR 2
MAR 29
APR 2
APR 1
MAR 28
APR 1
MAR 31
MAR 31
MAR 30
MAR 30
MAR 29
MAR 29
MAR 28
MAR 28
0 mm
0 mm
0 mm 319,2 mm
319,2 mm 319,2 mm
MAR 27
MAR 27
MAR 26
MAR 26
MAR 25
MAR 25
MAR 24
MAR 24
MAR 23
MAR 23
MAR 22
MAR 22
MAR 21
MAR 21
MAR 20
MAR 20
MAR 19
MAR 19
MAR 18
MAR 18
MAR 17
MAR 17
MAR 16
MAR 16
MAR 15
MAR 15
0,0 mm
0,0 mm
0,0 mm
MAR 14
MAR 14
MAR 13
MAR 13
MAR 12
MAR 12
MAR 11
MAR 11
MAR 10
MAR 10
MAR 9
MAR 5
MAR 9
MAR 8
MAR 4
MAR 8
MAR 5
MAR 7
MAR 3
MAR 7
MAR 6
MAR 2
MAR 6
MAR 3
MAR 5
MAR 1
MAR 5
MAR 2
MAR 4
0 mm
0 mm
0 RAINY DAYS
0 RAINY DAYS 0 RAINY DAYS
MAR 2 MAR 4 MAR 6 MAR 8 MAR 10 MAR 12 MAR 14 MAR 16 MAR 18 MAR 20 MAR 22 MAR 24 MAR 26 MAR 28 MAR 30 APR 1 APR 3 APR 5 APR 7 APR 9 APR 11 APR 13 APR 15 APR 17 APR 19 APR 21 APR 23 APR 25 APR 27 APR 29 MAY 1 MAY 3 MAY 5 MAY 7 MAY 9 MAY 11 MAY 13 MAY 15 MAY 17 MAY 19 MAY 21 MAY 23 MAY 25 MAY 27 MAY 29 MAY 31 JUN 2 JUN 4 JUN 6 MAR 1 MAR 3 MAR 5 MAR 7 MAR 9 MAR 11 MAR 13 MAR 15 MAR 17 MAR 19 MAR 21 MAR 23 MAR 25 MAR 27 MAR 29 MAR 31 APR 2 APR 4 APR 6 APR 8 APR 10 APR 12 APR 14 APR 16 APR 18 APR 20 APR 22 APR 24 APR 26 APR 28 APR 30 MAY 2 MAY 4 MAY 6 MAY 8 MAY 10 MAY 12 MAY 14 MAY 16 MAY 18 MAY 20 MAY 22 MAY 24 MAY 26 MAY 28 MAY 30 JUN 1 JUN 3 JUN 5 JU
MAR 1
0
100
5
10
120
15
20
0 mm
25
30
35
Q
P M
0 6 H 0 0
A M
1 2 H 0 0
MAR 14
MAR 18
MAR 15
I
A M
1 2 H 0 0
MAR 13
MAR 17
MAR 14
T
1 2 H 0 0
20
40
60
0
MAR 12
MAR 16
MAR 13
A
P M
1 2 H 0 0
P M
0 6 H 0 0
MAR 11
MAR 15
MAR 12
TABAUNG
MAR 10
MAR 14
MAR 11
M
P M
0 6 H 0 0
80
100
120
MAR 9
MAR 13
MAR 10
E
P M
A M
0 6 H 0 0
P M
1 2 H 0 0
MAR 8
MAR 12
MAR 9
HOT SEASON HOT SEASON HOT SEASON MARCH 2016
MAR 7
MAR 11
MAR 8
H
0 6 H 0 0
P M
0
MAR 6
MAR 10
MAR 7
T
P M
1 2 H 0 0
20
40
MAR 5
MAR 9
MAR 6
E
60
A M
800
50
0
MAR 4
MAR 8
MAR 5
H
0 6 H 0
100
120
100
150
20
200
40
250
60
300
MAR 3
MAR 7
MAR 4
C
A M
100
80
MAR 2
MAR 6
MAR 3
O
1 2 H 0 0
0
20
40
60
80
0
100
5
10
120
15
20
25
30
35
0
10
0
20
50
100
30
150
40
200
250
350
MAR 1
MAR 5
MAR 2
R
A M
300
50
120
0
5
MAR0 4
MAR 1
MAR 2 MAR 4 MAR 6 MAR 8 MAR 10 MAR 12 MAR 14 MAR 16 MAR 18 MAR 20 MAR 22 MAR 24 MAR 26 MAR 28 MAR 30 APR 1 APR 3 APR 5 APR 7 APR 9 APR 11 APR 13 APR 15 APR 17 APR 19 APR 21 APR 23 APR 25 APR 27 APR 29 MAY 1 MAY 3 MAY 5 MAY 7 MAY 9 MAY 11 MAY 13 MAY 15 MAY 17 MAY 19 MAY 21 MAY 23 MAY 25 MAY 27 MAY 29 MAY 31 JUN 2 JUN 4 JUN 6 MAR 1 MAR 3 MAR 5 MAR 7 MAR 9 MAR 11 MAR 13 MAR 15 MAR 17 MAR 19 MAR 21 MAR 23 MAR 25 MAR 27 MAR 29 MAR 31 APR 2 APR 4 APR 6 APR 8 APR 10 APR 12 APR 14 APR 16 APR 18 APR 20 APR 22 APR 24 APR 26 APR 28 APR 30 MAY 2 MAY 4 MAY 6 MAY 8 MAY 10 MAY 12 MAY 14 MAY 16 MAY 18 MAY 20 MAY 22 MAY 24 MAY 26 MAY 28 MAY 30 JUN 1 JUN 3 JUN 5 JU
MAR 3
P
0 6 H 0 0
MAR 2
MONKS USE PARASOLS MADE OUT OF PALM TREE LEAVES AN
P
0 6 H 0 0
MAR 1
0
10
15
20
0 4 MAR 2 MAR MAR 6 MAR 8 MAR 10 MAR 12 MAR 14 MAR 16 MAR 18 MAR 20 MAR 22 MAR 24 MAR 26 MAR 28 MAR 30 APR 1 APR 3 APR 5 APR 7 APR 9 APR 11 APR 13 APR 15 APR 17 APR 19 APR 21 APR 23 APR 25 APR 27 APR 29 MAY 1 MAY 3 MAY 5 MAY 7 MAY 9 MAY 11 MAY 13 MAY 15 MAY 17 MAY 19 MAY 21 MAY 23 MAY 25 MAY 27 MAY 29 MAY 31 JUN 2 JUN 4 JUN 6 J MAR 1 MAR 3 MAR 5 MAR 7 MAR 9 MAR 11 MAR 13 MAR 15 MAR 17 MAR 19 MAR 21 MAR 23 MAR 25 MAR 27 MAR 29 MAR 31 APR 2 APR 4 APR 6 APR 8 APR 10 APR 12 APR 14 APR 16 APR 18 APR 20 APR 22 APR 24 APR 26 APR 28 APR 30 MAY 2 MAY 4 MAY 6 MAY 8 MAY 10 MAY 12 MAY 14 MAY 16 MAY 18 MAY 20 MAY 22 MAY 24 MAY 26 MAY 28 MAY 30 JUN 1 JUN 3 JUN 5 JUN 7 MAR 2 MAR 4 MAR 6 MAR 8 MAR 10 MAR 12 MAR 14 MAR 16 MAR 18 MAR 20 MAR 22 MAR 24 MAR 26 MAR 28 MAR 30 APR 1 APR 3 APR 5 APR 7 APR 9 APR 11 APR 13 APR 15 APR 17 APR 19 APR 21 APR 23 APR 25 APR 27 APR 29 MAY 1 MAY 3 MAY 5 MAY 7 MAY 9 MAY 11 MAY 13 MAY 15 MAY 17 MAY 19 MAY 21 MAY 23 MAY 25 MAY 27 MAY 29 MAY 31 JUN 2 MAR 1 MAR 3 MAR 5 MAR 7 MAR 9 MAR 11 MAR 13 MAR 15 MAR 17 MAR 19 MAR 21 MAR 23 MAR 25 MAR 27 MAR 29 MAR 31 APR 2 APR 4 APR 6 APR 8 APR 10 APR 12 APR 14 APR 16 APR 18 APR 20 APR 22 APR 24 APR 26 APR 28 APR 30 MAY 2 MAY 4 MAY 6 MAY 8 MAY 10 MAY 12 MAY 14 MAY 16 MAY 18 MAY 20 MAY 22 MAY 24 MAY 26 MAY 28 MAY 30 JUN 1 JUN 3
60
350
70
80
90
0
5
10
15
20
25
30
35
0
10
Moon
50
100
150
20
200
40
250
60
300
80
350
100
120
Moon
0
20
40
60
80
0
100
5
10
120
15
20
25
30
35
0
10
0
20
50
100
30
150
40
200
250
50
300
60
350
70
80
90
0
5
5
20
10
15
10
30
15
20
A
7 G7UN AUJ
4 GUA
2 GUA
6 G6UN AUJ
3 GUA
1 GUA
5 G5UN AUJ
2 GUA
13 LUJ
4 G4UN AUJ
1 GUA
03 LUJ
3 G3UN AUJ
13 LUJ
92 LUJ
2 G2UN AUJ
03 LUJ
82 LUJ
1 G1UN AUJ
92 LUJ
72 LUJ
131L3UY J AM
82 LUJ
62 LUJ
929L2UY JAM
52 LUJ
52 LUJ
828L2UY JAM
42 LUJ
42 LUJ
727L2UY JAM
32 LUJ
32 LUJ
626L2UY JAM
22 LUJ
22 LUJ
525L2UY J AM
12 LUJ
12 LUJ
424L2UY JAM
02 LUJ
323L2UY JAM
91 LUJ
91 LUJ
222L2UY J AM
81 LUJ
81 LUJ
121L2UY J AM
71 LUJ
71 LUJ
020L2UY JAM
61 LUJ
61 LUJ
919L1UY JAM
51 LUJ
51 LUJ
818L1UY JAM
41 LUJ
41 LUJ
717L1UY JAM
31 LUJ
31 LUJ
616L1UY J AM
21 LUJ
21 LUJ
515L1UY J AM
11 LUJ
11 LUJ
414L1UY JAM
01 LUJ
01 LUJ
313L1UY JAM
9 LUJ
9 LUJ
212L1UY J AM
8 LUJ
NOOSNOM SNOM NOO6S611N NOOOM 0022YYLAUM J
02 LUJ
NOSAOKSAW
62 LUJ
030L3UY JAM
72 LUJ
7 LUJ
111L1UY JAM
8 LUJ
6 LUJ
010L1UY J AM
7 LUJ
5 LUJ
9 L9UY JAM
6 LUJ
4 LUJ
8 L8UY J AM
5 LUJ
3 LUJ
7 L7UY J AM
4 LUJ
2 LUJ
6 L6UY JAM
3 LUJ
1 LUJ
5 L5UY JAM
2 LUJ
03 NUJ
4 L4UY J AM
1 LUJ
92 NUJ
3 L3UY JAM
03 NUJ
82 NUJ
2 L2UY JAM
92 NUJ
72 NUJ
72 NUJ
03 0 N3UR JPA
62 NUJ
62 NUJ
92 9 N2UR JPA
52 NUJ
52 NUJ
82 8 N2UR JPA
42 NUJ
42 NUJ
72 7 N2UR JPA
32 NUJ
32 NUJ
62 6 N2UR JPA
22 NUJ
22 NUJ
52 5 N2UR JPA
12 NUJ
UGANTOYAN
1 L1UY J AM
82 NUJ
02 NUJ
42 4 N2UR JPA
12 NUJ
91 NUJ
32 3 N2UR JPA
02 NUJ
81 NUJ
22 2 N2UR JPA
91 NUJ
71 NUJ
12 1 N2UR JPA
81 NUJ
61 NUJ
02 0 N2UR JPA
71 NUJ
51 NUJ
91 9 N1UR JPA
61 NUJ
41 NUJ
81 8 N1UR JPA
51 NUJ
31 NUJ
71 7 N1UR JPA
41 NUJ
21 NUJ
61 6 N1UR JPA
31 NUJ
11 NUJ
51 5 N1UR JPA
21 NUJ
01 NUJ
41 4 N1UR JPA
11 NUJ
9 NUJ
31 3 N1UR JPA
01 NUJ
8 NUJ
21 2 N1UR JPA
9 NUJ
7 NUJ
11 1 N1UR JPA
8 NUJ
6 NUJ
01 0 N1UR JPA
7 NUJ
5 NUJ
9 N9UR JPA
6 NUJ
4 NUJ
8 N8UR JPA
5 NUJ
3 NUJ
7 N7UR JPA
4 NUJ
2 NUJ
6 N6UR JPA
3 NUJ
1 NUJ
5 N5UR JPA
2 NUJ
13 YAM
4 N4UR JPA
1 NUJ
03 YAM
3 N3UR JPA
13 YAM
92 YAM
2 N2UR JPA
03 YAM
82 YAM
1 N1UR JPA
92 YAM
72 YAM
72 YAM
03 0 Y3AR MAM
62 YAM
62 YAM
92 9Y2AR MAM
52 YAM
52 YAM
82 8 Y2AR MAM
42 YAM
42 YAM
72 7 Y2AR MAM
32 YAM
NOSAK
13 1 Y3AR MAM
82 YAM
22 YAM
62 6 Y2AR MAM
32 YAM
52 5Y2AR MAM
12 YAM
12 YAM
42 4 Y2AR MAM
02 YAM
02 YAM
32 3 Y2AR MAM
91 YAM
91 YAM
22 2Y2AR MAM
81 YAM
81 YAM
12 1 Y2AR MAM
71 YAM
71 YAM
02 0 Y2AR MAM
61 YAM
61 YAM
51 YAM
81 8 Y1AR MAM
41 YAM
41 YAM
71 7 Y1AR MAM
31 YAM
31 YAM
61 6Y1AR MAM
21 YAM
21 YAM
51 5 Y1AR MAM
11 YAM
11 YAM
41 4 Y1AR MAM
01 YAM
GNUABAT
91 9Y1AR MAM
51 YAM
01 YAM
31 3Y1AR MAM
9 YAM
9 YAM
21 2Y1AR MAM
8 YAM
8 YAM
11 1 Y1AR MAM
7 YAM
NOSOASENSOTM OH OOTSOM MH ENSOTO NSO NOSOA6S61N E1N OASH 0022HYCARMAM
22 YAM
6 YAM
01 Y 01 AM RAM
7 YAM
5 YAM
9 Y9AM RAM
6 YAM
4 YAM
8 Y8AR MAM
5 YAM
3 YAM
7 Y7AM RAM
4 YAM
2 YAM
6 Y6AM RAM
3 YAM
1 YAM
5 Y5AR MAM
2 YAM
03 RPA
4 Y4AM RAM
1 YAM
92 RPA
3 Y3AM RAM
03 RPA
82 RPA
2 Y2AR MAM
92 RPA
72 RPA
02
51
01
5
72 RPA
0
03 RPA
62 RPA
62 RPA
92 RPA
52 RPA
52 RPA
82 RPA
42 RPA
UGAT
1 Y1AM RAM
82 RPA
32 RPA
72 RPA
42 RPA
22 RPA
62 RPA
32 RPA
12 RPA
52 RPA
22 RPA
02 RPA
42 RPA
12 RPA
91 RPA
32 RPA
02 RPA
81 RPA
22 RPA
91 RPA
71 RPA
12 RPA
81 RPA
DONSAASEESVTAOEHL EEHRTTGM NLIRAPUD FOTATEUHOEEHDTAM MOSRLFOSEAVRLAEPSEMSEUHSTKTN CEOTM ORP OT OOBMAB DNA SEVAEL EERT MLAP FO TUO EDAM SLOSARAP ESU SKNOM GUA
8UN AUJ
3 GUA
4 GUA
6 GUA
3 GUA
5 GUA
2 GUA
4 GUA
1 GUA
3 GUA
13 LUJ
2 GUA
03 LUJ
1 GUA
92 LUJ
13 LUJ
82 LUJ
03 LUJ
72 LUJ
92 LUJ
62 LUJ
82 LUJ
52 LUJ
72 LUJ
42 LUJ
62 LUJ
32 LUJ
52 LUJ
22 LUJ
42 LUJ
12 LUJ
32 LUJ
02 LUJ
22 LUJ
81 LUJ
91 LUJ
71 LUJ
81 LUJ
71 LUJ
51 LUJ
61 LUJ
41 LUJ
51 LUJ
31 LUJ
41 LUJ
21 LUJ
66110022YYLAUM J 61 LUJ
31 LUJ
11 LUJ
01 LUJ
NOOSNOM
02 LUJ
66110022YYLAUM J 66110022YYLAUM J
12 LUJ
91 LUJ
21 LUJ
9 LUJ
11 LUJ
8 LUJ
01 LUJ
7 LUJ
9 LUJ
6 LUJ
4 LUJ
2 LUJ
3 LUJ
1 LUJ
2 LUJ
0 3 N UJ
1 LUJ
9 2 N UJ
03 NUJ
8 2 N UJ
92 NUJ
7 2 N UJ
82 NUJ
6 2 N UJ
72 NUJ
5 2 N UJ
62 NUJ
4 2 N UJ
52 NUJ
3 2 N UJ
42 NUJ
2 2 N UJ
32 NUJ
1 2 N UJ
22 NUJ
0 2 N UJ
71 NUJ
91 NUJ
61 NUJ
81 NUJ
51 NUJ
61 NUJ
41 NUJ
51 NUJ
31 NUJ
41 NUJ
21 NUJ
31 NUJ
1 1 N UJ
66110022ENRUPJA
71 NUJ
66110022ENRUPJA
02 NUJ
81 NUJ
9 NUJ
21 NUJ
313N 1U RJPA
4 NUJ
2 NUJ
3 NUJ
1 N UJ
2 NUJ
13 YAM
1 NUJ
03 YAM
13 YAM
92 YAM
03 YAM
82 YAM
92 YAM
72 YAM
62 YAM
82 YAM
62 YAM
52 YAM
72 YAM
52 YAM
42 YAM
62 YAM
42 YAM
32 YAM
52 YAM
32 YAM
22 YAM
42 YAM
22 YAM
12 YAM
32 YAM
12 YAM
02 YAM
91 YAM
12 YAM
81 YAM
91 YAM
71 YAM
81 YAM
71 YAM
51 YAM
61 YAM
41 YAM
51 YAM
31 YAM
41 YAM
21 YAM
31 YAM
11 YAM
66110022HYCARMAM 61 YAM
21 YAM
01 YAM
11 YAM
9 YAM
NOSOASENSOTM OH
02 YAM
66110022HYCARMAM 66110022HYCARMAM
22 YAM
02 YAM
91 YAM
81 YAM
71 YAM
61 YAM
51 YAM
41 YAM
31 YAM
21 YAM
11 YAM
01 YAM
9 YAM
8 YAM
01 YAM
8 YAM
7 YAM
9 YAM
7 YAM
6 YAM
8 YAM
7 YAM
6 YAM
5 YAM
4 YAM
3 YAM
2 YAM
1 YAM
03 RPA
09
08
07
06
053
92 RPA
05
003
052
04
002
051
03 001
02
05
72 RPA
0
82 RPA
72 RPA
62 RPA
52 RPA
42 RPA
32 RPA
22 RPA
71 RPA
02 RPA
61 RPA
61 RPA
91 RPA
51 RPA
51 RPA
81 RPA
41 RPA
41 RPA
71 RPA
31 RPA
31 RPA
61 RPA
21 RPA
6102 LIRPA
02 RPA
91 RPA
81 RPA
71 RPA
61 RPA
21 RPA
51 RPA
11 RPA
51 RPA
11 RPA
41 RPA
01 RPA
41 RPA
9
31 RPA
6102 LIRP 6102 LIRPA
12 RPA
6102 LIRPA
9
11 RPA
41 RPA 01 RPA
21 RPA
51 RPA 11 RPA
31 RPA
61 RPA 21 RPA
41 RPA
71 RPA 31 RPA
51 RPA
81 RPA 41 RPA
61 RPA
91 RPA 51 RPA
71 RPA
02 RPA 61 RPA
81 RPA
12 RPA 71 RPA
91 RPA
22 RPA 81 RPA
02 RPA
32 RPA 91 RPA
12 RPA
42 RPA 02 RPA
22 RPA
52 RPA 12 RPA
32 RPA
62 RPA 22 RPA
42 RPA
72 RPA 32 RPA
52 RPA
82 RPA 42 RPA
62 RPA
92 RPA
0152 RPA
03 RPA 62 RPA
82 RPA
1Y 1ARMAM 72 RPA
92 RPA
2Y 2ARMAM 82 RPA
03 RPA
3Y 3ARMAM 92 RPA
1 YAM
4Y 4ARM AM 03 RPA
2 YAM
5Y 5ARMAM 1 YAM
3 YAM
6Y 6ARM AM 2 YAM
4 YAM
7Y 7ARMAM 3 YAM
5 YAM
8Y 8ARMAM 4 YAM
6 YAM
9Y 9ARMAM
5 YAM
131Y 3ARMAM 030Y 3ARM AM 929Y 2ARMAM 828Y 2ARMAM 727Y 2ARM AM 626Y 2ARMAM 525Y 2ARMAM 424Y 2ARM AM 323Y 2ARMAM 222Y 2ARMAM 121Y 2ARM AM 020Y 2ARMAM 919Y 1ARMAM 818Y 1ARM AM 717Y 1ARMAM 616Y 1ARMAM 515Y 1ARMAM 414Y 1ARM AM 313Y 1ARMAM 212Y 1ARM AM 111Y 1ARMAM 010Y1AR MAM
72 YAM
1N 1 URJPA
82 YAM
2N 2 URJPA
92 YAM
3N 3 URJPA
03 YAM
4N 4 URJPA
13 YAM
5N 5 URJPA 1 N UJ
5 NUJ
3 NUJ
6N 6 URJPA 2 NUJ
6 NUJ
4 NUJ
7N 7 URJPA 3 NUJ
7 NUJ
5 NUJ
8N 8 URJPA 4 NUJ
8 NUJ
6 NUJ
9N 9 URJPA 5 NUJ
9 NUJ
7 NUJ
010N 1U RJPA 6 NUJ
01 NUJ
8 NUJ
111N 1U RJPA 7 NUJ
11 NUJ
9 NUJ
212N 1U RJPA 8 NUJ
01 NUJ
66110022ELNIRUPJA 66110022ENRUPJA
12 NUJ
91 NUJ
414N 1U RJPA
01 NUJ
515N 1U RJPA
1 1 N UJ
616N 1U RJPA
21 NUJ
717N 1U RJPA
31 NUJ
818N 1U RJPA
41 NUJ
919N 1U RJPA
51 NUJ
020N 2U RJPA
61 NUJ
121N 2U RJPA
71 NUJ
222N 2U RJPA
81 NUJ
323N 2U RJPA
91 NUJ
424N 2U RJPA
0 2 N UJ
525N 2U RJPA
1 2 N UJ
626N 2U RJPA
2 2 N UJ
727N 2U RJPA
3 2 N UJ
828N 2U RJPA
4 2 N UJ
929N 2U RJPA
5 2 N UJ
030N 3U RJPA
6 2 N UJ
1L 1UYJAM
7 2 N UJ
22 LU YJAM
8 2 N UJ
33 LU YJAM
9 2 N UJ
4L 4UYJAM
0 3 N UJ
5L 5UYJAM 1 LUJ
5 LUJ
3 LUJ
6L 6UYJAM 2 LUJ
6 LUJ
4 LUJ
7L 7UYJAM 3 LUJ
7 LUJ
5 LUJ
8L 8UYJAM 4 L UJ
8 LUJ
GUA 5 GUA 3 GUA 1 GUA 03 LUJ 82 LUJ 62 LUJ 42 LUJ 22 LUJ 02 LUJ 81 LUJ 61 LUJ 41 LUJ 21 LUJ 01 LUJ 8 LUJ 6 LUJ 4 LUJ 2 LUJ 03 NUJ 82 NUJ 62 NUJ 42 NUJ 22 NUJ 02 NUJ 81 NUJ 61 NUJ 41 NUJ 21 NUJ 01 NUJ 8 NUJ 6 NUJ 4 NUJ 2 NUJ 13 YAM 92 YAM 72 YAM 52 YAM 32 YAM 12 YAM 91 YAM 71 YAM 51 YAM 31 YAM 11 YAM 9 YAM 7 YAM 5 YAM 3 YAM 1 YAM 92 RPA 72 RPA 52 RPA 32 RPA 12 RPA 91 RPA 71 RPA 51 RPA 31 R 6 GUA 4 GUA 2 GUA 13 LUJ 92 LUJ 72 LUJ 52 LUJ 32 LUJ 12 LUJ 91 LUJ 71 LUJ 51 LUJ 31 LUJ 11 LUJ 9 LUJ 7 LUJ 5 LUJ 3 LUJ 1 LUJ 92 NUJ 72 NUJ 52 NUJ 32 NUJ 12 NUJ 91 NUJ 71 NUJ 51 NUJ 31 NUJ 11 NUJ 9 NUJ 7 NUJ 5 NUJ 3 NUJ 1 NUJ 03 YAM 82 YAM 62 YAM 42 YAM 22 YAM 02 YAM 81 YAM 61 YAM 41 YAM 21 YAM 01 YAM 8 YAM 6 YAM 4 YAM 2 YAM 03 RPA 82 RPA 62 RPA 42 RPA 22 RPA 02 RPA 81 RPA 61 RPA 41 RPA
7 GUA
GUA
99 LU YJAM
5 LUJ
010L 1UYJAM
6 LUJ
111L 1UYJAM
7 LUJ
2121 LUYJAM
8 L UJ
313L 1UYJAM
9 LUJ
4141 LUYJAM
01 LUJ
5151 LUYJAM
11 LUJ
616L 1UYJAM
21 LUJ
717L 1UYJAM
31 LUJ
8181 LUYJAM
41 LUJ
9191 LUYJAM
51 LUJ
020L 2UYJAM
61 LUJ
1212 LUYJAM
71 LUJ
222L 2UYJAM
81 LUJ
323L 2UYJAM
91 LUJ
4242 LUYJAM
02 LUJ
5252 LUYJAM
12 LUJ
626L 2UYJAM
22 LUJ
7272 LUYJAM
32 LUJ
8282 LUYJAM
42 LUJ
929L 2UYJAM
52 LUJ
0303 LUYJAM
62 LUJ
1313 LUYJAM
72 LUJ
1G 1UNAUJ
82 LUJ
2G 2UNAUJ
92 LUJ
3G 3UNAUJ
03 LUJ
4G 4UNAUJ
13 LUJ
5G 5UNAUJ
1 GUA
6G 6UNAUJ
2 GUA
7G 7UNAUJ
3 GUA
UNAUJ
0
UA 3 GUA 1 GUA 03 LUJ 82 LUJ 62 LUJ 42 LUJ 22 LUJ 02 LUJ 81 LUJ 61 LUJ 41 LUJ 21 LUJ 01 LUJ 8 LUJ 6 LUJ 4 LUJ 2 LUJ 03 NUJ 82 NUJ 62 NUJ 42 NUJ 22 NUJ 02 NUJ 81 NUJ 61 NUJ 41 NUJ 21 NUJ 01 NUJ 8 NUJ 6 NUJ 4 NUJ 2 NUJ 13 YAM 92 YAM 72 YAM 52 YAM 32 YAM 12 YAM 91 YAM 71 YAM 51 YAM 31 YAM 11 YAM 9 YAM 7 YAM 5 YAM 3 YAM 1 YAM 92 RPA 72 RPA 52 RPA 32 RPA 12 RPA 91 RPA 71 RPA 51 RPA 31 RPA 11 RP 4 GUA 2 GUA 13 LUJ 92 LUJ 72 LUJ 52 LUJ 32 LUJ 12 LUJ 91 LUJ 71 LUJ 51 LUJ 31 LUJ 11 LUJ 9 LUJ 7 LUJ 5 LUJ 3 LUJ 1 LUJ 92 NUJ 72 NUJ 52 NUJ 32 NUJ 12 NUJ 91 NUJ 71 NUJ 51 NUJ 31 NUJ 11 NUJ 9 NUJ 7 NUJ 5 NUJ 3 NUJ 1 NUJ 03 YAM 82 YAM 62 YAM 42 YAM 22 YAM 02 YAM 81 YAM 61 YAM 41 YAM 21 YAM 01 YAM 8 YAM 6 YAM 4 YAM 2 YAM 03 RPA 82 RPA 62 RPA 42 RPA 22 RPA 02 RPA 81 RPA 61 RPA 41 RPA 21 RPA
mmmm2,913
SSYYAADDYYNNIAARR8621
SSYYAADDYYNNIIAARR8621 SSYYAADDYYNNIAARR8621 mmmm0
mm 2,913
31 LUJ
11 LUJ
21 LUJ
01 LUJ
11 LUJ
9 LUJ
01 LUJ
8 LUJ
9 LUJ
7 LUJ
8 LUJ
6 LUJ
7 LUJ
5 LUJ
6 LUJ
4 LUJ
5 LUJ
3 LUJ
4 LUJ
2 LUJ
3 LUJ
1 LUJ
2 LUJ
03 NUJ
SYSAYDADYNYN IARAR924
mmmm1,8702
mm 0
21 NUJ
01 NUJ
1 1 N UJ
9 NUJ
01 NUJ
8 NUJ
9 NUJ
7 NUJ
8 NUJ
6 NUJ
7 NUJ
5 NUJ
6 NUJ
4 NUJ
5 NUJ
3 NUJ
4 NUJ
2 NUJ
3 NUJ
1 NUJ
mmmm2,913
SYSAYDADYNYN IARAR610
SYSAYD ADYN YNIAIARR601 SYSAYDADYNYN IARAR610 mmmm0 mm 2,913
31 YAM
11 YAM
21 YAM
01 YAM
11 YAM
9 YAM
01 YAM
8 YAM
9 YAM
7 YAM
8 YAM
6 YAM
7 YAM
5 YAM
6 YAM
4 YAM
5 YAM
3 YAM
4 YAM
2 YAM
3 YAM
1 YAM
53
03
52
02
51
01
021
5
0
SYAD YNIAR 4
SYAD YNIAR SYAD YNIAR 4
mm 8,0
mm 8,0 mm 8,0
31 RP
11 RPA
01 RPA
41 RPA
41 RPA
21 RPA
11 RPA
51 RPA
51 RPA
31 RPA
21 RPA
61 RPA
61 RPA
41 RPA
31 RPA
71 RPA
71 RPA
51 RPA
41 RPA
81 RPA
81 RPA
61 RPA
51 RPA
91 RPA
91 RPA
71 RPA
61 RPA
02 RPA
02 RPA
81 RPA
71 RPA
12 RPA
12 RPA
91 RPA
81 RPA
22 RPA
22 RPA
02 RPA
91 RPA
32 RPA
32 RPA
12 RPA
02 RPA
42 RPA
42 RPA
22 RPA
12 RPA
52 RPA
52 RPA
32 RPA
22 RPA
62 RPA
62 RPA
42 RPA
32 RPA
72 RPA
72 RPA
52 RPA
42 RPA
82 RPA
82 RPA
62 RPA
92 RPA
52 RPA
001 92 RPA
72 RPA
08
03 RPA
62 RPA
03 RPA
82 RPA
1 Y1AM RAM
72 RPA
1 YAM
92 RPA
2 Y2AR MAM
82 RPA
2 YAM
03 RPA
m mm m00 mm 2,913 mmmm0 mm 2,913
41 YAM
21 YAM
m mm m22,9,91133
m mm m60,8071
51 YAM
31 YAM
m mm m 60,,8071
61 YAM
41 YAM
m mm m60,8071
71 YAM
3 Y3AM RAM
92 RPA
51 YAM
03 RPA
4 Y4AM RAM
81 YAM
1 YAM
5 Y5AR MAM
61 YAM
2 YAM
6 Y6AM RAM
91 YAM
3 YAM
7 Y7AM RAM
71 YAM
4 YAM
8 Y8AR MAM
02 YAM
5 YAM
9 Y9AM RAM
81 YAM
6 YAM
01 Y 01 AM RAM
12 YAM
7 YAM
11 1 Y1AR MAM
91 YAM
8 YAM
21 2Y1AR MAM
22 YAM
9 YAM
31 3Y1AR MAM
02 YAM
01 YAM
41 4 Y1AR MAM
32 YAM
11 YAM
51 5 Y1AR MAM
12 YAM
21 YAM
61 6Y1AR MAM
42 YAM
31 YAM
71 7 Y1AR MAM
22 YAM
41 YAM
81 8 Y1AR MAM
52 YAM
51 YAM
91 9Y1AR MAM
32 YAM
61 YAM
02 0 Y2AR MAM
62 YAM
71 YAM
12 1 Y2AR MAM
42 YAM
81 YAM
22 2Y2AR MAM
72 YAM
91 YAM
32 3 Y2AR MAM
52 YAM
02 YAM
42 4 Y2AR MAM
82 YAM
12 YAM
52 5Y2AR MAM
62 YAM
22 YAM
62 6 Y2AR MAM
92 YAM
32 YAM
72 7 Y2AR MAM
72 YAM
42 YAM
82 8 Y2AR MAM
03 YAM
52 YAM
92 9Y2AR MAM
82 YAM
62 YAM
03 0 Y3AR MAM
13 YAM
72 YAM
13 1 Y3AR MAM
92 YAM
1 N1UR JPA
82 YAM
1 N UJ
03 YAM
2 N2UR JPA
92 YAM
2 NUJ
13 YAM
m mm m 00 mmmm2,913
31 NUJ
11 NUJ
mm 0
41 NUJ
21 NUJ
mmmm18,7,02
51 NUJ
31 NUJ
mmmm1,8702
61 NUJ
41 NUJ
3 N3UR JPA
03 YAM
71 NUJ
13 YAM
4 N4UR JPA
51 NUJ
1 NUJ
5 N5UR JPA
81 NUJ
2 NUJ
6 N6UR JPA
61 NUJ
3 NUJ
7 N7UR JPA
91 NUJ
4 NUJ
8 N8UR JPA
71 NUJ
5 NUJ
9 N9UR JPA
0 2 N UJ
6 NUJ
01 0 N1UR JPA
81 NUJ
7 NUJ
11 1 N1UR JPA
12 NUJ
8 NUJ
21 2 N1UR JPA
91 NUJ
9 NUJ
31 3 N1UR JPA
22 NUJ
01 NUJ
41 4 N1UR JPA
02 NUJ
11 NUJ
51 5 N1UR JPA
3 2 N UJ
21 NUJ
61 6 N1UR JPA
12 NUJ
31 NUJ
71 7 N1UR JPA
4 2 N UJ
41 NUJ
81 8 N1UR JPA
22 NUJ
51 NUJ
91 9 N1UR JPA
5 2 N UJ
61 NUJ
02 0 N2UR JPA
32 NUJ
71 NUJ
12 1 N2UR JPA
6 2 N UJ
81 NUJ
22 2 N2UR JPA
42 NUJ
91 NUJ
32 3 N2UR JPA
7 2 N UJ
02 NUJ
42 4 N2UR JPA
52 NUJ
12 NUJ
52 5 N2UR JPA
8 2 N UJ
22 NUJ
62 6 N2UR JPA
62 NUJ
32 NUJ
72 7 N2UR JPA
9 2 N UJ
42 NUJ
82 8 N2UR JPA
72 NUJ
52 NUJ
92 9 N2UR JPA
0 3 N UJ
62 NUJ
03 0 N3UR JPA
82 NUJ
1 L1UY J AM
72 NUJ
1 LUJ
92 NUJ
2 L2UY JAM
82 NUJ
SYSAYD ADYN YNIAIARR942 SYSAYDADYNYN IARAR924
NUJ 7 GUA 6 NUJ 5 GUA 4 NU3 J GUA 2 NUJ 1 GUA 13 YA0M3 LUJ 92 YA8M2 LUJ 72 YA6M2 LUJ 52 YA4M2 LUJ 32 YA2M2 LUJ 12 YA0M2 LUJ 91 YA8M1 LUJ 71 YA6M1 LUJ 51 YA4M1 LUJ 31 YA2M1 LUJ 11 YA0M1 LUJ 9 YAM8 LUJ 7 YAM6 LUJ 5 YAM4 LUJ 3 YAM2 LUJ 1 YAM 03 NUJ 92 RP8A2 NUJ 72 RP6A2 NUJ 52 RP4A2 NUJ 32 RP2A2 NUJ 12 RP0A2 NUJ 91 RP8A1 NUJ 71 RP6A1 NUJ 51 RP4A1 NUJ 31 RP2A1 NUJ 11 RP0A1 NUJ 9 RPA8 NUJ 7 RPA6 NUJ 5 RPA4 NUJ 3 RPA2 NUJ 1 RP1A3 YAM03 RA9M 2 YAM82 RA7M 2 YAM62 RA5M 2 YAM42 RA3M 2 YAM22 RA1M 2 YAM02 RA9M 1 YAM81 RA7M 1 YAM61 RA5M 1 YAM41 RA3M 1 YAM21 RA1M 1 YAM 01 RA9MYAM 8 RAM 7 YAM 6 RAM 5 YAM 4 RAM 3 YAM 2 RAM 1 YAM 92 RPA 72 RPA 52 RPA 32 RPA 12 RPA 91 RPA 71 RPA 51 RPA 3 UA 7 NU6 J GUA 5 NUJ 4 GUA 3 NUJ 2 GUA 1 NU1 J3 LUJ 03 YA9M2 LUJ 82 YA7M2 LUJ 62 YA5M2 LUJ 42 YA3M2 LUJ 22 YA1M 2 LUJ 02 YA9M1 LUJ 81 YA7M1 LUJ 61 YA5M 1 LUJ 41 YA3M1 LUJ 21 YA1M1 LUJ 01 YAM 9 LUJ 8 YAM7 LUJ 6 YAM5 LUJ 4 YAM3 LUJ 2 YAM1 LUJ 03 RP9A2 NUJ 82 RP7A2 NUJ 62 RP5A2 NUJ 42 RP3A2 NUJ 22 RP1A2 NUJ 02 RP9A1 NUJ 81 RP7A1 NUJ 61 RP5A1 NUJ 41 RP3A1 NUJ 21 RP1A1 NUJ 01 RP9 A NUJ 8 RPA7 NUJ 6 RPA5 NUJ 4 RPA3 NUJ 2 RPA1 NUJ 13 RA0M 3 YAM92 RA8M 2 YAM72 RA6M 2 YAM52 RA4M 2 YAM32 RA2M 2 YAM12 RA0M 2 YAM91 RA8M 1 YAM71 RA6M 1 YAM51 RA4M 1 YAM31 RA2M 1 YAM11 RA0M 1 YAM 9 RAM 8 YAM 7 RAM 6 YAM 5 RAM 4 YAM 3 RAM 2 YAM 1 RA0 M3 RPA 82 RPA 62 RPA 42 RPA 22 RPA 02 RPA 81 RPA 61 RPA 41 RPA 3 GUA 1 GUA 03 LUJ 82 LUJ 62 LUJ 42 LUJ 22 LUJ 02 LUJ 81 LUJ 61 LUJ 41 LUJ 21 LUJ 01 LUJ 8 LUJ 6 LUJ 4 LUJ 2 LUJ 03 NUJ 82 NUJ 62 NUJ 42 NUJ 22 NUJ 02 NUJ 81 NUJ 61 NUJ 41 NUJ 21 NUJ 01 NUJ 8 NUJ 6 NUJ 4 NUJ 2 NUJ 13 YAM 92 YAM 72 YAM 52 YAM 32 YAM 12 YAM 91 YAM 71 YAM 51 YAM 31 YAM 11 YAM 9 YAM 7 YAM 5 YAM 3 YAM 1 YAM 92 RPA 72 RPA 52 RPA 32 RPA 12 RPA 91 RPA 71 RPA 51 RPA 31 RPA 11 RPA 9 A 2 GUA 13 LUJ 92 LUJ 72 LUJ 52 LUJ 32 LUJ 12 LUJ 91 LUJ 71 LUJ 51 LUJ 31 LUJ 11 LUJ 9 LUJ 7 LUJ 5 LUJ 3 LUJ 1 LUJ 92 NUJ 72 NUJ 52 NUJ 32 NUJ 12 NUJ 91 NUJ 71 NUJ 51 NUJ 31 NUJ 11 NUJ 9 NUJ 7 NUJ 5 NUJ 3 NUJ 1 NUJ 03 YAM 82 YAM 62 YAM 42 YAM 22 YAM 02 YAM 81 YAM 61 YAM 41 YAM 21 YAM 01 YAM 8 YAM 6 YAM 4 YAM 2 YAM 03 RPA 82 RPA 62 RPA 42 RPA 22 RPA 02 RPA 81 RPA 61 RPA 41 RPA 21 RPA 01 RPA
mmm0m
41 LUJ
21 LUJ
mmmm00 m mm m 22,,991133 mm 2,913
51 LUJ
31 LUJ
mmmm0
61 LUJ
41 LUJ
mmm0m 0 mmmm22,9,91133 mmmm2,913
71 LUJ
51 LUJ
mmm0m
81 LUJ
61 LUJ
mmmm26,981731
91 LUJ
71 LUJ
m mm m26,9,81731 mmmm26,981731
02 LUJ
81 LUJ
3 L3UY JAM
92 NUJ
12 LUJ
03 NUJ
4 L4UY J AM
91 LUJ
1 LUJ
5 L5UY JAM
22 LUJ
2 LUJ
6 L6UY JAM
02 LUJ
3 LUJ
7 L7UY J AM
32 LUJ
4 LUJ
8 L8UY J AM
12 LUJ
5 LUJ
9 L9UY JAM
42 LUJ
6 LUJ
010L1UY J AM
22 LUJ
7 LUJ
111L1UY JAM
52 LUJ
8 LUJ
212L1UY J AM
32 LUJ
9 LUJ
313L1UY JAM
62 LUJ
01 LUJ
414L1UY JAM
42 LUJ
11 LUJ
515L1UY J AM
72 LUJ
21 LUJ
616L1UY J AM
52 LUJ
31 LUJ
717L1UY JAM
82 LUJ
41 LUJ
818L1UY JAM
62 LUJ
51 LUJ
919L1UY JAM
92 LUJ
61 LUJ
020L2UY JAM
72 LUJ
71 LUJ
121L2UY J AM
03 LUJ
81 LUJ
222L2UY J AM
82 LUJ
91 LUJ
323L2UY JAM
13 LUJ
02 LUJ
424L2UY JAM
92 LUJ
12 LUJ
525L2UY J AM
1 GUA
22 LUJ
626L2UY JAM
03 LUJ
32 LUJ
727L2UY JAM
2 GUA
42 LUJ
828L2UY JAM
13 LUJ
52 LUJ
929L2UY JAM
3 GUA
62 LUJ
030L3UY JAM
1 GUA
72 LUJ
131L3UY J AM
4 GUA
82 LUJ
1 G1UN AUJ
2 GUA
92 LUJ
2 G2UN AUJ
5 GUA
03 LUJ
3 G3UN AUJ
3 GUA
13 LUJ
4 G4UN AUJ
6 GUA
1 GUA
5 G5UN AUJ
4 GUA
2 GUA
6 G6UN AUJ
GUA
3 GUA
7 G7UN AUJ
7 GUA
8UN AUJ
3 GUA
2 GUA
1 GUA
13 LUJ
3G 3UNAUJ
03 LUJ
92 LUJ
82 LUJ
1313 LUYJAM
72 LUJ
62 LUJ
52 LUJ
42 LUJ
32 LUJ
22 LUJ
12 LUJ
02 LUJ
91 LUJ
81 LUJ
61 LUJ
51 LUJ
31 LUJ
21 LUJ
11 LUJ
01 LUJ
9 LUJ
8 L UJ
7 LUJ
6 LUJ
99 LU YJAM
5 L UJ
010L 1UYJAM
6 LUJ
111L 1UYJAM
7 LUJ
2121 LUYJAM
8 L UJ
313L 1UYJAM
9 LUJ
4141 LUYJAM
01 LUJ
5151 LUYJAM
11 LUJ
616L 1UYJAM
21 LUJ
717L 1UYJAM
41 LUJ
SSYYAADDYYNNIAARR8621 71 LUJ
8181 LUYJAM 31 LUJ
mmmm26,981731
41 LUJ
9191 LUYJAM
51 LUJ
020L 2UYJAM
61 LUJ
1212 LUYJAM
71 LUJ
222L 2UYJAM
81 LUJ
323L 2UYJAM
91 LUJ
4242 LUYJAM
02 LUJ
5252 LUYJAM
12 LUJ
626L 2UYJAM
22 LUJ
7272 LUYJAM
32 LUJ
8282 LUYJAM
42 LUJ
929L 2UYJAM
52 LUJ
0303 LUYJAM
62 LUJ
mmmm2,913
72 LUJ
1G 1UNAUJ
82 LUJ
2G 2UNAUJ
92 LUJ
mmm0m
03 LUJ
4G 4UNAUJ
13 LUJ
5G 5UNAUJ
1 GUA
6G 6UNAUJ
2 GUA
7G 7UNAUJ
4 GUA
4 LUJ
8L 8UYJAM
5 L UJ
3 LUJ
7L 7UYJAM
4 LUJ
2 LUJ
6L 6UYJAM
3 LUJ
1 LUJ
1 LUJ
0 3 N UJ
33 LU YJAM
9 2 N UJ
8 2 N UJ
7 2 N UJ
030N 3U RJPA
6 2 N UJ
5 2 N UJ
4 2 N UJ
3 2 N UJ
2 2 N UJ
1 2 N UJ
02 NUJ
91 NUJ
81 NUJ
71 NUJ
5 1 N UJ
41 NUJ
31 NUJ
616N 1U RJPA
21 NUJ
9 NUJ
212N 1U RJPA 8 NUJ
01 NUJ
9 NUJ
11 NUJ
414N 1U RJPA
01 NUJ
515N 1U RJPA
11 NUJ
313N 1U RJPA
SYSAYDADYNYN IARAR924 6 1 N UJ
717N 1U RJPA 21 NUJ
mmmm1,8702
31 NUJ
818N 1U RJPA
41 NUJ
919N 1U RJPA
5 1 N UJ
020N 2U RJPA
6 1 N UJ
121N 2U RJPA
71 NUJ
222N 2U RJPA
81 NUJ
323N 2U RJPA
91 NUJ
424N 2U RJPA
0 2 N UJ
525N 2U RJPA
1 2 N UJ
626N 2U RJPA
2 2 N UJ
727N 2U RJPA
3 2 N UJ
828N 2U RJPA
4 2 N UJ
929N 2U RJPA
5 2 N UJ
mm 2,913
6 2 N UJ
1L 1UYJAM
7 2 N UJ
22 LU YJAM
8 2 N UJ
mmmm0
9 2 N UJ
4L 4UYJAM
0 3 N UJ
5L 5UYJAM
2 LUJ
7 NUJ
111N 1U RJPA
8 NUJ
6 N UJ
010N 1U RJPA
7 NUJ
5 N UJ
9N 9 URJPA
6 N UJ
4 N UJ
8N 8 URJPA
5 N UJ
3 NUJ
7N 7 URJPA
4 N UJ
2 NUJ
6N 6 URJPA
3 NUJ
1 NUJ
1 NUJ
13 YAM
03 YAM
2N 2 URJPA
92 YAM
82 YAM
72 YAM
62 YAM
52 YAM
52 YAM
42 YAM
42 YAM
32 YAM
32 YAM
22 YAM
22 YAM
12 YAM
12 YAM
02 YAM
02 YAM
91 YAM
91 YAM
81 YAM
81 YAM
71 YAM
61 YAM
51 YAM
41 YAM
31 YAM
21 YAM
11 YAM
SYSAYDADYNYN IARAR610 71 YAM
61 YAM
51 YAM
31 YAM
21 YAM
11 YAM
01 YAM
m mm m60,8071
41 YAM
01 YAM
9 YAM
9 YAM
8 YAM
8 YAM
7 YAM
7 YAM
6 YAM
03 RPA
92 RPA
92 RPA
2Y 2ARMAM
82 RPA
M
3Y 3ARMAM
82 RPA
72 RPA
1Y 1ARMAM
04
02
72 RPA
62 RPA
03 RPA
0
62 RPA
52 RPA
92 RPA
32 RPA
SYAD YNIAR 4
9
11 RPA
41 RPA 01 RPA
21 RPA
51 RPA 11 RPA
31 RPA
61 RPA 21 RPA
41 RPA
71 RPA
6102 RAM 9
mm 8,0
31 RPA
51 RPA
81 RPA 41 RPA
61 RPA
91 RPA 51 RPA
71 RPA
02 RPA 61 RPA
81 RPA
12 RPA 71 RPA
91 RPA
22 RPA 81 RPA
02 RPA
32 RPA 91 RPA
12 RPA
42 RPA 02 RPA
22 RPA
52 RPA 12 RPA
6102 RPA 7 6102 NUJ 5
62 RPA 22 RPA
42 RPA
72 RPA 32 RPA
52 RPA
M
42 RPA
82 RPA
mmmm0 M mm 2,913
1 YAM
4Y 4ARM AM 03 RPA
2 YAM
5Y 5ARMAM 1 YAM
3 YAM
6Y 6ARM AM 2 YAM
4 YAM
7Y 7ARMAM 3 YAM
5 YAM
8Y 8ARMAM 4 YAM
6 YAM
9Y 9ARMAM
5 YAM
131Y 3ARMAM 030Y 3ARM AM 929Y 2ARMAM 828Y 2ARMAM 727Y 2ARM AM 626Y 2ARMAM 525Y 2ARMAM 424Y 2ARM AM 323Y 2ARMAM 222Y 2ARMAM 121Y 2ARM AM 020Y 2ARMAM 919Y 1ARMAM 818Y 1ARM AM 717Y 1ARMAM 616Y 1ARMAM 515Y 1ARMAM 414Y 1ARM AM 313Y 1ARMAM 212Y 1ARM AM 111Y 1ARMAM 010Y1AR MAM
62 YAM
mmmm2,913
72 YAM
1N 1 URJPA
82 YAM
mm 0
92 YAM
3N 3 URJPA
03 YAM
4N 4 URJPA
13 YAM
5N 5 URJPA
2 NUJ
GUA 5 GUA 3 GUA 1 GUA 03 LUJ 82 LUJ 62 LUJ 42 LUJ 22 LUJ 02 LUJ 81 LUJ 61 LUJ 41 LUJ 21 LUJ 01 LUJ 8 LUJ 6 LUJ 4 LUJ 2 LUJ 03 NUJ 82 NUJ 62 NUJ 42 NUJ 22 NUJ 02 NUJ 81 NUJ 61 NUJ 41 NUJ 21 NUJ 01 NUJ 8 NUJ 6 NUJ 4 NUJ 2 NUJ 13 YAM 92 YAM 72 YAM 52 YAM 32 YAM 12 YAM 91 YAM 71 YAM 51 YAM 31 YAM 11 YAM 9 YAM 7 YAM 5 YAM 3 YAM 1 YAM 92 RPA 72 RPA 52 RPA 32 RPA 12 RPA 91 RPA 71 RPA 51 RPA 31 R 6 GUA 4 GUA 2 GUA 13 LUJ 92 LUJ 72 LUJ 52 LUJ 32 LUJ 12 LUJ 91 LUJ 71 LUJ 51 LUJ 31 LUJ 11 LUJ 9 LUJ 7 LUJ 5 LUJ 3 LUJ 1 LUJ 92 NUJ 72 NUJ 52 NUJ 32 NUJ 12 NUJ 91 NUJ 71 NUJ 51 NUJ 31 NUJ 11 NUJ 9 NUJ 7 NUJ 5 NUJ 3 NUJ 1 NUJ 03 YAM 82 YAM 62 YAM 42 YAM 22 YAM 02 YAM 81 YAM 61 YAM 41 YAM 21 YAM 01 YAM 8 YAM 6 YAM 4 YAM 2 YAM 03 RPA 06 82 RPA 62 RPA 42 RPA 22 RPA 02 RPA 81 RPA 61 RPA 41 RPA
GUA
UNAUJ 3 GUA
7O 1 N A1U J021G U 61 10 UF02 11P 2 7VO R 71U0J25NN J02216 61 T6C O M216 27 CE6D1M0 42 1 L7U 1UF 0211 P S216R1P 0A 27 VO R 029 R T6C M 1M 0421LUJ 4 6102 P6E 61 U0A23R6 6C 10 61 2 3RAM 9 6102 YAM 7 6102 LUJ 4 N C U02 1J 024 B6E 71 A1U J02 1G 61 27 VO R N0421NUJ 5 6102 G T O M21YAM 7 6102 LUJ 4 6102 P E0S21RPA 7 6102 NUJ 5 6102 6 G1U0A E 10 S216 R1P0A 2 7VO R 61 N04 21N U0 J25N6 61U0A2 3RG A 61 M02 9R T 6C 10O M2 1Y A0 M2O7CE6D1M 0421 L7U J24B6E1 61 E0S216R1P0A 6N 10421N 6A1U G1U0A 23 RG A M 9R 10 Y1 A0M 6E 10 6N 10421N U0J25N6N 61U0A2 3R6 A1M 1O 021Y A0M2 7CE6D 1S 0216R1P0A 61 A1M029 R
6 GUA
5 GUA
4 GUA
12H11 50H31
3 GUA
2 GUA
91H11
1 GUA
13 LUJ
15H21
03 LUJ
92 LUJ
75H11
82 LUJ
72 LUJ
62 LUJ
95H11 05H21
52 LUJ
42 LUJ
80H11
32 LUJ
22 LUJ
70H31
12 LUJ
33H11
02 LUJ
91 LUJ
81 LUJ
71 LUJ
72H21 42H21
61 LUJ
51 LUJ
12H11
41 LUJ
50H31
31 LUJ
21 LUJ
91H11
11 LUJ
01 LUJ
15H21
9 LUJ
75H11
8 LUJ
7 LUJ
95H11
6 LUJ
5 LUJ
05H21
4 LUJ
3 LUJ
80H11
2 LUJ
70H31
1 LUJ
03 NUJ
33H11
92 NUJ
82 NUJ
72H21
72 NUJ
62 NUJ
42H21
52 NUJ
42 NUJ
12H11
32 NUJ
50H31
22 NUJ
12 NUJ
91H11
02 NUJ
91 NUJ
15H21
81 NUJ
75H11
71 NUJ
61 NUJ
95H11
51 NUJ
41 NUJ
05H21
31 NUJ
21 NUJ
80H11
636H58H171 73H8411H81 45H71
724H38H171
346 H08H 181 81H81 91H80 13H71
636H 58 H171 73H8 41 1H81 45H71
38 H171 724H
34H 1 81 608H 81H81
91H8013H71
636H58H171 73H8411H81 45H71
11 NUJ
724H38H171
01 NUJ
9 NUJ
8 NUJ
7 NUJ
6 NUJ
5 NUJ
81H81
4 NUJ
3 NUJ
2 NUJ
1 NUJ
03 YAM
92 YAM
82 YAM
72 YAM
62 YAM
52 YAM
42 YAM
45H71
32 YAM
22 YAM
12 YAM
02 YAM
73H5 55H5 63H5
70H31
72H81
95H11 05H21 70H31
05H21
64H5 71H6 73H5 55H5
95H11
73H8411H81
15H21 75H11 95H11 05H21
75H11
13H5 90H6 64H5 71H6
13 YAM
15H21
63H81
4122H H211 1 50H31 15H21 75H11
50H31
15H5 55H5 13H5 90H6
12H11
91H8013H71
72H21 42H21 12H11 50H31
42H21
63H5 62H6 15H5 55H5
72H21
34H81
0850H H211 1 70H31 72H21 42H21
70H31
3 3H 6 73H6 62H6 33H6 90H6 73H6 55H5 62H6 15H5 90H6 64H5 55H5 33H6 73H6 H6 1 5H 5 5 5H 5 9 0H 6 1 3H 5 64H5 71H6 55H5 73H5 63H5 15H5 55H5 13H5 64H5 71H6 73H5 63H5 55H5 13H5 71H6 73H5 73H6 62H6 33H6 90H6 73H6 55H5 62H6 15H5 90H6 64H5 55H5 63H5 33H6 73H6 62H6 5 90H6 13H5 64H5 71H6 55H5 73H5 63H5 15H5 55H5 13H5 64H5 71H6 73H5 63H5 55H5 13H5 71H6 73H5
7 GUA
71 YAM
61 YAM
51 YAM
41 YAM
31 YAM
21 YAM
50H31
01 YAM
9 YAM
8 YAM
7 YAM
6 YAM
4 YAM
3 YAM
05H21
71H6 64H5 73H5 5 YAM
73H8 41 1H81
15H21 75H11 05H21
75H11
13H5 71H6 64H5
15H21
63H81
50H31 15H21 75H11
11 YAM
55H5 15H5 13H5
81H81 91H81
72H21 42H21 50H31
42H21
63H5 55H5 15H5
81 YAM
72H21
34H81
70H31 72H21 42H21
91 YAM
1 YAM
03 RPA
92 RPA
053
001
051
002
052
73H5 63H5 003
70H31
72H81
05H21 70H31
2 YAM
3 GUA
2 GUA
1 GUA
13 LUJ
03 LUJ
92 LUJ
82 LUJ
72 LUJ
62 LUJ
52 LUJ
42 LUJ
32 LUJ
22 LUJ
12 LUJ
02 LUJ
91 LUJ
81 LUJ
71 LUJ
61 LUJ
51 LUJ
41 LUJ
31 LUJ
21 LUJ
11 LUJ
01 LUJ
9 LUJ
8 L UJ
7 LUJ
6 LUJ
5 L UJ
4 LUJ
3 LUJ
2 LUJ
1 LUJ
0 3 N UJ
9 2 N UJ
8 2 N UJ
7 2 N UJ
6 2 N UJ
5 2 N UJ
4 2 N UJ
3 2 N UJ
2 2 N UJ
1 2 N UJ
02 NUJ
91 NUJ
81 NUJ
71 NUJ
61 NUJ
51 NUJ
41 NUJ
31 NUJ
21 NUJ
11 NUJ
01 NUJ
9 NUJ
8 NUJ
7 NUJ
6 NUJ
5 NUJ
4 NUJ
3 NUJ
2 NUJ
1 NUJ
13 YAM
03 YAM
92 YAM
82 YAM
72 YAM
62 YAM
52 YAM
42 YAM
32 YAM
22 YAM
12 YAM
02 YAM
91 YAM
81 YAM
71 YAM
61 YAM
51 YAM
41 YAM
31 YAM
21 YAM
11 YAM
01 YAM
9 YAM
8 YAM
7 YAM
6 YAM
5 YAM
4 YAM
3 YAM
2 YAM
1 YAM
03 RPA
92 RPA
82 RPA
72 RPA
72 RPA
62 RPA
52 RPA
63H5 55H5
42 RPA
32 RPA
12 RPA
55H5 13H5 22 RPA
02 RPA
91 RPA
81 RPA
52 RPA
42 RPA
32 RPA
22 RPA
12 RPA
02 RPA
91 RPA
81 RPA
71 RPA
61 RPA
61 RPA
63H81
75H11
71 RPA
13H5 71H6
50H31 75H11
50H31
42H21 50H31
63H81
42H21
70H31 42H21
91H81
62 RPA
51 RPA
71 RPA
41 RPA
61 RPA
51 RPA
41 RPA
7
31 RPA
05
75H11 05H21
41H81
31 RPA
51 RPA
21 RPA
41 RPA
2H21
6G 6UNAUJ
5G 5UNAUJ
4G 4UNAUJ
77 31 H8 22H0831H 41 1H81
6 3H 8 1
3G 3UNAUJ
2G 2UNAUJ
1G 1UNAUJ
1313 LUYJAM
0303 LUYJAM
929L 2UYJAM
8282 LUYJAM
7272 LUYJAM
626L 2UYJAM
46 H 181 724H38H2 17H18161H81 343H 70 18H
5252 LUYJAM
4242 LUYJAM
43H71
323L 2UYJAM
222L 2UYJAM
1212 LUYJAM
21 34 HH 87 11
020L 2UYJAM
17 41 H1 811H81 21 34 H 8 1 8H 17 H181 91H80 13H
95H11 05H21
346 H08H 181
14 81 9H 5H 71
724H38H171
91H11 615 7111 HH 82 11 347H 5H
15 4 H 81 1 9H 5H 71 4 7
77 31 H81 0 3H
10H31 42H4211H81 12H4151H75
91H80 13H71
636H58H171 73H21
45H71
21H21
73H8411H81
00H313H16 14H11
80H11
70H31
724H38H171 31H11
90H31
9191 LUYJAM
8181 LUYJAM
717L 1UYJAM
65360H 5H8 H81711
616L 1UYJAM
5151 LUYJAM
4141 LUYJAM
22H0831H7731H8411H81
17 41 H81 03H71 636H 58 H171 03H
H8111 5303H
313L 1UYJAM
2121 LUYJAM
111L 1UYJAM
15 4H HH 81 11 9 5 7 4 7
03H7731H81
10H31 72H21 42H4211H81 12H4151H75
93H21
346 H08H 181 22H11
54H11
00H31
81H81 91H80 13H71 90H21
010L 1UYJAM
99 LU YJAM
8L 8UYJAM
7L 7UYJAM
6L 6UYJAM
38 H171 724H
5L 5UYJAM
38 H1 18161H81 343H46 724H 7H0 18H181 27H
19 45 HH 87 11
91H11 61H 81 5H 21
75H11
95H11
4L 4UYJAM
33 LU YJAM
22 LU YJAM
1L 1UYJAM
030N 3U RJPA
2134HH8711
929N 2U RJPA
81 1H81 2134H 8H8 171 H181 91H8013H1741H1
34H81
05H21
73H21
45H71
21H21
73H8 41 1H81
14H11 00H3113H16
636H 58 H171 80H11
80H11 117H 8131 0H
38 H171 724H 31H11
90H31
828N 2U RJPA
727N 2U RJPA
653 881 60H 5HH 711
03H1741H81
33H11
626N 2U RJPA
72H21
525N 2U RJPA
424N 2U RJPA
323N 2U RJPA
22H0831H7731H8 41 1H81
63H81
42H4211H81 12H11
93H21
34H 1 81 608H 22H11
222N 2U RJPA
121N 2U RJPA
020N 2U RJPA
811 9HH 57H 71 4154
03H7731H81
50H31
81H81 54H11
91H8013H71 00H31
90H21
919N 1U RJPA
818N 1U RJPA
717N 1U RJPA
616N 1U RJPA
515N 1U RJPA
3H 724H 8171
414N 1U RJPA
38 H 18161H81 343H47 724H 8217H 6H1 08H181
81 73H8114 9H 5H 71
91H11 6115HH8211
75H11
95H11
313N 1U RJPA
212N 1U RJPA
111N 1U RJPA
010N 1U RJPA
9N 9 URJPA
21 38 H1 8H 18 4 H 7 11
34H281 318 H1 8H 18 4 H 7 11
91H8013H1741H81
05H21
73H21
45H71
21H21
73H8411H81
00H3113H11 64H11
636H58H171 80H11
80H11
70H31
724H38H171 31H11
90H31
8N 8 URJPA
7N 7 URJPA
6N 6 URJPA
653 881 6 5 7 0H HH 11
03H1741H81
72H21
34H81
22H11
5N 5 URJPA
93H21
4N 4 URJPA
3N 3 URJPA
2N 2 URJPA
1N 1 URJPA
131Y 3ARMAM 030Y 3ARM AM 929Y 2ARMAM 828Y 2ARMAM 727Y 2ARM AM 626Y 2ARMAM 525Y 2ARMAM 424Y 2ARM AM 323Y 2ARMAM 222Y 2ARMAM 121Y 2ARM AM 020Y 2ARMAM 919Y 1ARMAM 818Y 1ARM AM 717Y 1ARMAM 616Y 1ARMAM 515Y 1ARMAM 414Y 1ARM AM 313Y 1ARMAM 212Y 1ARM AM 111Y 1ARMAM 010Y1AR MAM
05H2913H21 80H9 10 1H2710H31 54H11
4154HH7811
63H81 73 03H 7H 1 81
73 7H 1 8411H81 22H0831H
63H81
45 H7150H31 11 42H4211H81 12H
81H81 90H21
00H31
91H8013H71 54H11
00H3712H21
4H 3H 71 72H81 72 81
3H 4H 81 4H 38H 7H181 61H81 34 72 821 71
14H81
6115HH8211 347H 57 H111
63H81
80H11
00H3 13H11
95H11
21H21
73H8411H81
42H2010H312H11
50H32 11H21
34H81
238 H18H 181
23H81
91H8013H1741H81
05H21
73H21
45H71
14H530H6 2 33 3H H5 6 35H5 54H5
70H31
72H81 31H11
90H31
73H2115H21
6530HH8811
03H1741H81
50H81
72H21
34H81
93H21
75H1910H31 95H11
9Y 9ARMAM
05H29 13H21
H7811 4154H
22H8173H81
22H8173H8411H81
63H81
42H4211H81
90H21
M
45H7150H31
54H11
81H81 91H81
H
00H31
H
8Y 8ARMAM
7Y 7ARMAM
6Y 6ARM AM
90H2710H31
5Y 5ARMAM
4Y 4ARM AM
3Y 3ARMAM
00H37 12H21
34H81
72H81
72H8812H8161H81
14H81
15H21
H
00H31
75H11
2Y 2ARMAM
1Y 1ARMAM
0
03 RPA
42H20 10H31
92 RPA
82 RPA
50H31
23H 181 818H
23H81
91H81 14H81
72 RPA
62 RPA
52 RPA
42 RPA
73H215H21
63H81
91H81 14H81
34H81
05H21
73H21
021
70H31
72H81 90H31
34H81
54EH 0H25REBM TP5ES 1 1641H052 HCRAM 1 61 35 54EH 61350H25REBM TP5ES 1 23H5
21H21
73H8 41 1H81
23H5 7 80 5H H6 5 1641H052 HCRAM 1
63H81
M
1H0562 YA2M3H15 6102 REBM9E4VHO5N 1 70H6 35H5 54H5 5 76 4 1H 23H5 M3H15 6102 REBM9E4VHO5N 1 70H6 76 11 H062 YA2 85H5
M
32 RPA
22 RPA
75H19 10H31
12 RPA
02 RPA
91 RPA
05H21
81 RPA
71 RPA
72H81
61 RPA
14H81
51 RPA
2
41 RPA 01 RPA
00
6102
34
72H81
61H81
90H27 10 00H31 7
90H27 10H31
6102 RPA 7 6102 NUJ 5
14H81
22H8173H8411H81
22H8173H8411H81
63H81
42H21
93H21
90H21
91H81
50H31
00H31
63H81
00H31
75H11
0
4
76 01 H0 62 YRAUNAJ 1 23H65102 YL 23H5 94H5 76 01 H0 62 YRAUNAJ 1 23H65102 YLUJ 1 14H5 94H5
51 2D H 62 730 H2 69N 3O 66 7R H 80 5 H 5H 31 5 52 91 H 1M 40 H2 52 2 52V 2M 30 H 514E0 H 5ESP 76 001 H2 1O 03N 20 RA7 06 22N R80 E5A B2 E81 T6 P62E1 S0H 05T 2H0C Y2 AB N 16O 12130A 252 Y2LU JO 11 66E 0H YA0 M 15T 10P ES B262 M7R E1 VP O1 N 11 00 22 RAU M 116 0A 21 R40H E2 B52 ED 0H2252 YRV U1 AHJ26912 6A J05A 1H 1H2 0672R M30 1P 22 R2 BMU N2161700H26 G 22 H6 CR1A0 M21 L6U 1350JH250RE2B6M TP2 062G A0UA2 NA8R J11A2M 36 02 H6 3M 0C 6 7 9M 41 H1 77 H 60 H 3 52 3H 11 4O H 31 5 H 91 4J H 00 HJ6 80 5A H58 3H 1 4O 52 511 2 31 HC 5 4H 23 H1 91 4J H5 00 H 2 30 H1 538 3 1M 2S H 62 H 71 7N 30 7 01 8 2M 30H2 5 3 35T 50O 5140 H2 5 P 10 9E4V 41H052 5 261 3H65 4H2 52 3Y 0 61 G U E FJ52 2 050 292N N U A 1M 0H2 C M D 9 2L 6 0S 25272 V R 27U 1M 2 R T16C O 65U 0 S 166P 6 0H U 6E JHC 261 10N 0 JHO50 1M 023 61E 10 6YR1U 3120621YL0U2J 1YA1M 302 H6 6 2U 11 3 6 TJH 143 P 1 AHH 262 9CN 2 O U J N 050226 N N 10U A 1 06J 2128 G 1U A JM58R 2 A 1 M 012 32 R T6A C 13M 0 O 263 6Y2 1A 6C M 0522 C 66E 1M 00 C L 267 E J D 0R9O 2 2U65U 0 P 6E 1710 SH267R 166P 0 2V R 6 N V 27O U N 2 671 28G 621U 2 RG 1A 62U 1 M 052 3R 2T 66C 131M 0 0H22 YT 16 AC 1 0261 2 7 J0 20O 2B65U E F 05626 2 6261 E 110 0 P E A 16O713N 0H269N 0 2 02N N 67U 1 A J6286 G 2661U A 2 8RCG 16 A A 2 13M 0H2666Y 2HET6 EP5M 1 011 902L2 76U 1 00C 0 2O 2B L E F J520 6P 26E 1 0H267R 12130 A 2 RA6O N N67U 14J 0 0522 02 N N1 U J02620 8YG 6 2LU1 258R16A1 3R T 26C13M O 0H266Y 16A1 C 2HA M D0621 92 6E176S 1Y66AP 1 1 A 0H122 2 R66O A 9EN 2 61 U805AH 258R 166A 11 0 2253R T 26A C O 6Y 2 1A16M S27R 1 P23AH5226102 NU94JH0 C 0L2U 3 62 190 21U 14AH3 U 0C 2 U3 F2C 6P 2 1JN 00 22N U0J28G 1M 0 C6 E1M D6 902L7 1A 0222 VR 27U1J02 6 R T6C M 16A1M 6E 0 16P U0A28R16A1M JC 0O 261 6O1N 029N 1O 026Y1AM 22 6102 LUJ 026102 P6E 10 61U0A2 8R1AM 326102 YAM 22 6102 LUJ 02 2U1TJ0C 1 1U3 2 86 G21 N U0A 2 8R1G A 61 M02 32R T6C 10 O M26Y1A 6C 1MO 0222C6E1M D 0 2 C7 JD 0O 2B6E 0 6E 10 S27R 16P1A 0222VR 6O 10 N29N 27U O 61A 621U0A 2 8R1 G A 6U 1 M02 32R T 6C 10 O M2 6Y16 AC O222 01 2 20O 2B6E U 13 F 026P 2 61 E0S27R 16P 6O1N 029N 02N 61 A U0J286 G 21U0A 2 8R1 G A1 U M0232 1O 026Y 022C 26 E1M D6 01 2 902L2 7U 1TJ0C20O 2B F26P 26E 1S 027R 10 A22V 2R6O1N 0292 N7U1J02 026 N1A U0J28G 6 21 023R T 26C1O M 026Y 16A1M 022C 26E1M D0621 90 2L2UT 027R 16P 10 A22V 2R 2 UJ 026102 G 61 U0A28R 16A1M 023R T 26C M S27R 1 PA 226102 NUJ 026102 G O 10 32 P6E1S 62 190L 2U1T 1
81H81 80H11
0 6 H 0 0
33H6 85 032HH6CRA9M E3SH15 YRAU5N4AHJ51 71H6 6127301H2H5Y6LUJ 173H6 94H5 70H6 B6MEVO23NH15 0H 2 5HCRA2M EB53M ET6P15E42SHH516 35H5 54H5 130H25YRAU27N33AHHJ561 94H5 7601H062 YLU8J51H5 23H5 65120H26YAM315H5 0H H H5 6 23H5 617 743H1 H56 70H6 6102 R7 8E0 5B H HM 6 5 ETP2 33H6 1343HH56 H5 85H5 2835HH55 14H530H6 5345HH565102 7R1EH 73H6 94H5 7904HH65 61 3H1 5 33H661021R 4H 71H6 62 30H652H6 613052 33H6 14H530H6 RA9M4H15 70H66102 R8E5BHM5 ETP2E3SH15 YRAU5N4AHJ51 71H6 61230H25YLUJ 173H6 94H5 70H6 B6MEVO23NH15 61850H 2 5HCRA2M EB53M ET6P5E2SH16 35H5 54H5 130H25YRAU7N3AHJ61 94H5 7601H062 YLU8J51H5 23H5 65120H26YAM315H5 0H 33H6 14H530H652H6 613052 H5 85H5 23H5 14H530H6 54H56102 7R1EH 73H6 94H5 70H6 3H1 5 33H661021R 4H 71H6 62 33H6
181 54H11
00H31
90H21
82H8161H81 34H71
23 81 1H 4H 71
811H81 431 H47H 11 50H81
22H0831H71
A M
19 45 HH 87 11
H 0 0
A M
82H8161H81 34H71
2134HH8711 14 43H 7H 11811H81 50H81
22H0831H71
1945HH8711 82H8161H81 34H71
2134HH8711
17 41 H1811H81 43H
50H81
08 31 H71 22H
1945HH8711
0 6 H 0 0
A M
82H81 61H81 34H71
H 0 0
A M
2134H H8711
431 H47H 181
50H81
08 31 H71 22H
14H81
82H81 61H81 34H71
23H81
14H81
7 GUA 5 GUA UA 3 GUA GUA 3 L UJ LUJ 92 LUJ 82 LUJ LUJ L UJ 2 L UJ LUJ UJ UJ 1 L UJ L UJ J 1 L UJ 01 LUJ UJ 8 L UJ LUJ 4 L UJ LUJ 0 3 N UJ 2 N UJ UJ 2 N UJ 2 N UJ 2 NUJ 1 NUJ 81 NUJ NUJ J 41 NUJ NUJ 1 NUJ 11 NUJ NUJ NUJ J UJ 3 YAM AM 2 YAM 2 YAM 2 YAM YAM 91 YAM AM 1 YAM 61 YAM 51 YAM 41 YAM 31 YAM 21 YAM 9 YAM YAM 11 32 L2UJ1H222 1 H116 LUJ 005HLU3J113H 11 72 N9UJ0H632 N1UJ 522N2 1 0 1H2101 NUJ 739H 0H31 31 6 YAM 5 YAM 40YA0MH331YAM 2 YAM 16 14H3 1 1 H 31 6 GUA22H 11 49G23 2HH21 11 902H 21 1 GUA95041H H 211 1 03 0 0H 3 1 80H1721LUJ 080620H H31 7123LH 2102 LUJ 3911 LH 1181 LU9J301H7H 3111 61 L2UJ2H511 1 9413LUH 20 131 LUJ902H 21 11 LUJ54H 11 90L50 4HH311 1 87 0 1 22LU1J H211LUJ 723 1HH221192 NUJ 318H H141 933 H2122 NU9J903H1H 2211 02 N5UJ4H91 0H3171 NUJ 8601 H 11 51 NU0 0H 3113H3110 604H H231 1 1 2 21 8 NUJ31H7 N1U1J 6 9 0H351NUJ 9240N2UH H 311 13 NUJ 932HNU2J 1 1 N9 0H12 1 035Y4 H1921YAM 080 H30172 YAM08006H H311 1 52 Y0AM0H43 2102 YAM73H 21 81 Y73 31H H721 1 1 9 93H 21 119YA0MH2011YAM 95 04H H211 18 YAM 007H 13H312 Y1AM 22 YAM 2112 H 11352H 16 144H A 535H573H5 A623H5 31 3H H21 63 64 H7 H26152H91 H3511733HH17 H35133H5 H35171H7 H25185H531H1213H59105H H25135H554H1514H50604H 73H594H5 2H91 603HH25135H55743H H17 66 6252HH5114H59930HH265 6810HH61 H16 H5 H35171H761 6213 H25185H53 103H H 76 H1 613H59105HH353 5252H H1 614H50604HH357 7810H H27 610H67633HH258 H12 613H59105H H261 9103HH253 H15 614H50604H H351 3H61713H594H52612HH27 610H67633H H351 55H514H59930HH261 9103H H351 71H623H50505HH351 H251 603HH25135H55743H 6 6252H 6810H 914H52612HH7 213H50505HH35 2 5 17 134H 1 164 1H50604H 8H 0H 1H50505HH351733H 260 1H67633H 1H59105HH35133H5 12H96 21 54H1 1H560604HH35171H7 133H H51914H52612H 260 1H67633HH25185H53313H 13H6 H51114H59930H 11H6 H61213H50505H 634H H51914H52612H 15H53313H H51114H59930H 15H55743H H 11 0505H 21H2710H67633H 134HH51 M M
3 - ES
GUA
H 181
3 GUA
13 LUJ
03 LUJ
77 31 H8 22H0831H 41 1H81
1 GUA
30H6 92 LUJ
72 LUJ
15 4 H 81 1 9H 5H 71 4 7
82 LUJ
3 0H 6
52 LUJ
42 LUJ
22 LUJ
12 LUJ
H/MK 7,3 - 0NN
32 LUJ
46 H 181 724H38H2 17H18161H81 343H 70 18H
62 LUJ
30H6 6102 TCO 13CO H/MK 7,3 - ES H/MK 6,5 - 0 6102H/MTKC O 13 CO 6,5 - 0
2 GUA
6530 6HH 58H 71 811
02 LUJ
81 LUJ
71 LUJ
H/MK 7,3 - 0NN H/MK 6,5 - 0SS
91 LUJ
61 LUJ
51 LUJ
17 41 H1 811H81 21 34 H 8 1 8H 17 H181 91H80 13H
11 LUJ
01 LUJ
9 LUJ
22H0831H7731H8411H81
8 L UJ
6 LUJ
30H6
7 LUJ
15 4H HH 81 11 9 5 7 4 7 99 LU YJAM
5 L UJ
010L 1UYJAM
6 LUJ
111L 1UYJAM
7 LUJ
2121 LUYJAM
8 L UJ
313L 1UYJAM
9 LUJ
13H11
4141 LUYJAM
01 LUJ
5151 LUYJAM
11 LUJ
30H6
4 L UJ
8L 8UYJAM
4 L UJ
3 LUJ
7L 7UYJAM 2 LUJ
3 LUJ
6L 6UYJAM 1 LUJ
2 LUJ
1 LUJ
9 2 N UJ
8 2 N UJ
7 2 N UJ
H/MK 4,7 - OS0 H/MK 4,7 - 0NN
0 3 N UJ
6 2 N UJ
4 2 N UJ
0 2 N UJ
30H6
2U RJPA 323N
8 1 N UJ
30H6
9 1 N UJ
61 NUJ
31 NUJ
21 NUJ
01 NUJ
9 N UJ
H/MK 6,5 - 0
11 NUJ
38 H 18161H81 343H47 724H 8217H 6H1 08H181
41 NUJ
H/MK 6,5 - 0
51 NUJ
30H6
6102 TH/C O 13 MK 7,3 - ES
71 NUJ
811 9HH 57H 71 4154
1U RJPA 212N 8 N UJ
1U RJPA 313N 9 N UJ
1U RJPA 414N 01 NUJ
1U RJPA 515N 11 NUJ
1U RJPA 616N 21 NUJ
1U RJPA 717N 31 NUJ
1U RJPA 818N 41 NUJ
1U RJPA 919N 51 NUJ
2U RJPA 020N 61 NUJ
2U RJPA 121N 71 NUJ
2U RJPA 222N
13H11
22H0831H7731H8 41 1H81
1 2 N UJ
6102 TH/C O 13 MK 7,3 - ES
2 2 N UJ
653 881 60H 5HH 711
3 2 N UJ
H/MK 4,7 - 0NN
5 2 N UJ
81 1H81 2134H 8H8 171 H181 91H8013H1741H1
424N 2U RJPA 0 2 N UJ
525N 2U RJPA 1 2 N UJ
626N 2U RJPA 2 2 N UJ
727N 2U RJPA 3 2 N UJ
828N 2U RJPA 4 2 N UJ
929N 2U RJPA
5 2 N UJ
030N 3U RJPA
6 2 N UJ
1L 1UYJAM
7 2 N UJ
22 LU YJAM
8 2 N UJ
33 LU YJAM
9 2 N UJ
4L 4UYJAM
0 3 N UJ
5L 5UYJAM
38 H1 18161H81 343H46 724H 7H0 18H181 27H
5 L UJ
30H6
30H6 6102 T6 C1O 021T 3CO 13 6102 TCO 13 CO H/MK 4,7 - OS0
21 LUJ
H/MK 6,5 - 0SS
31 LUJ
21 LUJ
616L 1UYJAM
65360H 5H8 H81711
41 LUJ
1 2 0
717H L 1UYJAM
31 LUJ
8181 LUYJAM
41 LUJ
9191 LUYJAM
51 LUJ
020L 2UYJAM
61 LUJ
1212 LUYJAM
71 LUJ
222L 2UYJAM
81 LUJ
323L 2UYJAM
91 LUJ
4242 LUYJAM
02 LUJ
5252 LUYJAM
12 LUJ
626L 2UYJAM
22 LUJ
7272 LUYJAM
32 LUJ
8282 LUYJAM
42 LUJ
929L 2UYJAM
52 LUJ
0303 LUYJAM
62 LUJ
1313 LUYJAM
72 LUJ
1G 1UNAUJ
82 LUJ
2G 2UNAUJ
92 LUJ
3G 3UNAUJ
03 LUJ
13H11
4G 4UNAUJ
13 LUJ
5G 5UNAUJ
1 GUA
6G 6UNAUJ
2 GUA
7G 7UNAUJ
9 - 0S
33H6
62 LUJ
14H530H652H6
613052H5YRAU5N4AHJ51
H/MK 31 - E
21H21
32 LUJ
0
1 2 H
71H06 P M
P M
H1 61 61230H25YLUJ 11733H
A M
41 LUJ
1 2 H 0 0 P M
0 6 H 0 0 P M
31 LUJ
43H71 00H31
9 LUJ
30H6
01 LUJ
8 L UJ
33H6
1 LUJ
H/MK 4,7 - OS0
2 LUJ
7 2 N UJ
6 2 N UJ
5 2 N UJ
H161 1733H
8 1 N UJ
13H11 61850H 2 5HCRA2M 70H6 3H1 5
43H71
EB53M ET6P5E2SH16 0H 33H661021R 4H
H/MK 3,9 - OS0
8 N UJ
7 N UJ
6 NUJ
1U RJPA 010N
5 NUJ
4 NUJ
H/MK 7,3 - 0NN
6 NUJ
4 NUJ
8URJPA 8N
3 NUJ
7 URJPA 7N
3 NUJ
2 NUJ
6URJPA 6N
91H8013H1741H81 9URJPA 9N 5 NUJ
21 38 H1 8H 18 4 H 7 11 1U RJPA 111N 7 N UJ
11 NUJ
17 41 H1811H81 43H
21 NUJ
H/MK 31 - 0
31 NUJ
H/MK 6,5 - 0
H/M51KN3UJ1 - 0 41 NUJ 61 NUJ
2134HH8711
00H31 80H11 00H3113H11 64H11 21H21 H/MK 8,41 - S H/MK 3,9 - OS0 H/MK 3,9 - OS0
H/MK 7,3 - ES
8 1 N UJ
30H6
9 1 N UJ
H/MK 4,7 - S H/MK 31 - 0
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 3,9 - OS0
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 3,9 - 0S H/MK 6,5 - OS0
H/MK 8,41 - S
43H71
71 NUJ
6102 TCO 13
0 2 N UJ
H/MK 4,7 - S 12 NUJ
H/MK 3,9 - 0S
H/MK 3,9 - 0S
H/MK 4,7 - S13H11
22 NUJ
82H8161H81 34H71
H/MK 8,41 - S
54H11
H/MK 8,41 - S
43H71
94H5
9 1 N UJ
3 2 N UJ
93H2143H 97 01 H21
4 2 N UJ
1945HH8711
90H31 22H11 H/MK 1,11 - ENE
B6MEVO23NH15 54H56102 7R1EH
8 2 N UJ
H/MK 4,7 - 0NN
22H0831H71
9 2 N UJ
H/MK 6,5 - ENN
H/MK 6,5 - 0N
H/MK 1,11 - ENE
H/MK 6,5 - ENN
H/MK 8,41 - 0SS H/MK 6,5 - ENN
H/MK 6,5 - 0N
H/MK 4,7 - 0SS H/MK 6,5 - 0N
H/MK 31 - 0S
3 LUJ
0 3 N UJ
50H81
31H11 21H21 73H21 H/MK 31 - 0S H/MK 1,11 - ENE
H/MK 1,11 - ENE
65120H26YAM315H5 14H530H6
H/MK 31 - 0S
4 L UJ
H/MK 8,41 - 0SS 5 L UJ
H/MK 31 - 0S
6 LUJ
2134HH8711
7 LUJ
H/MK 4,7 - 0SS
H/MK 4,7 - 0SS
H/MK 8,41 - 0SS
6102 TCO 13 CO
11 LUJ
13H11
43H71
14 43H 7H 11811H81
43H71 80H11 00H3113H16 14H11
13H11 13H11 70H6 85H5 23H5
21 LUJ
82H8161H81 34H71
54H11
43H71
1 2 H 0 0 94H5
P M
A M
1 2 H 0 0
P M
0 6 H 0 0
1 21 93H2143H 907H
19 45 HH 87 11
22H11 0 H/MK 1,11 - ES 6 H 0 0
0 6 H 0 0 P M
H/MK 6,5 - 0SS
51 LUJ
H/MK 3,9 - S
61 LUJ
1 2 H 0 0 A M
H/MK 31 - 0
H/MK 1,11 - ES
71 LUJ
H/MK 1,11 - ES
22H0831H71
P M
81 LUJ
A M
1 2 H 0 0
H/MK 3,9 - S
91 LUJ
0 6 H 0 0
73H21 31H11 90H31 H/MK 31 - E H/MK 1,11 - ES
50H81
12 LUJ
H/MK 31 - E
H/MK 7,3 - ENE H/MK 31 - 0
H/MK 31 - 0
H/MK 3,9 - 0 H/MK 3,9 - S
02 LUJ
H/MK 7,3 - 0NN
22 LUJ
H/MK 3,9 - 0
42 LUJ
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 3,9 - 0
52 LUJ
811H81 431 H47H 11
H/MK 31 - E
00H313H16 14H11
72 LUJ
23 81 1H 4H 71
00H31 80H11 H/MK 3,9 - OS0
34H71
82 LUJ
6102 TCO 13 CO 30H6
03 LUJ
H/MK 31 - 0
92 LUJ
H/MK 6,5 - 0
13 LUJ
13H11
H/MK13G1UA- 0
2 GUA
4 3H 7 1
13H11 E3SH15 70H6 6102 R8E5BHM 5 ETP2
H/MK 3,9 - OS0
43H71
61170332HHH 4H15 161CRA9M
22H11
3 GUA
82H8161H81
H07H 121 93H21439 54H11 H/MK 8,41 - S H/MK 3,9 - OS0
4 GUA
H/MK 4,7 - S H/MK 31 - 0
43H71
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 3,9 - OS0
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 3,9 - 0S H/MK 6,5 - OS0
H/MK 8,41 - S
5 GUA
H/MK 7,3 - ES
149H 8171 5H
6 GUA
H/MK 3,9 - 0S
,7 - S
H/MK 4,7 - S
7 GUA
41 - S
H/MK 8,41 - S
23H5
01 NUJ
9 N UJ
50H81
73H21
35H5
71H6
1 NUJ
03 YAM
30H6
13
52 YAM
32 YAM
22 YAM
12 YAM
02 YAM
3H 4H 81 4H 38H 7H181 61H81 34 72 821 71
42 YAM
6102 TCO 13
62 YAM
30H6
4154HH7811
72 YAM
H/MK 6,5 - 0SS
82 YAM
30H6
92 YAM
0
91 YAM
71 YAM
51 YAM
31 YAM
9 Y9ARMAM
5 YAM
6 Y6ARMAM
2 YAM
5 Y5ARMAM
1 YAM
4 Y4ARMAM
1 YAM
82 RPA
1 Y1ARMAM
001
08
06
22H81
04
02
72 RPA
0
82 RPA
32 RPA
22H81 14H8510H31
42 RPA
72 RPA
62 RPA
91H81 14H81
52 RPA
H/MK 6,5 - 0
62 RPA
92 RPA
23H 181 818H 03 RPA
52 RPA
42 RPA
23H81
2 RPA 02 RPA 91 RPA 81 RPA 71 RPA 61 RPA 0H21 93H12 1 9 00H 31 51 RPA 71H623H5 54H50604HH351 00H31 73H5 22 RPA
81 RPA
71 RPA
12 RPA
02 RPA
81 RPA
41 RPA
71 RPA
14H81
51 RPA
H/MK 7,3 - 0NN H/MK 6,5 - 0SS
61 RPA
91 RPA
61 RPA
0 6 H 0 0
41 RPA
A M
0 0
M
31 RP 0 0 7A
14
41 RPA
3 NUJ
1 2 0
94H5H0
72 YAM
P M
62 YAM
52 YAM
13H11 J51H5 7601H062 YLU8
43H71
P M
H/MK 1,11 - ES
P M
0 6 H 0 0
82 YAM
30H6
92 YAM
1
0 P M
P M
1 2 H 0 0 A M
32 YAM
12 YAM
52 YAM
02 YAM
91 YAM
81 YAM
22 YAM
431 H47H 181
32 YAM
61 YAM
50H81
51 YAM
41 YAM
54H5
31 YAM
21 YAM
11 YAM
01 YAM
9 YAM
8 YAM
7 YAM
M
21 YAM
11 YAM
H
6 YAM
5 YAM
M
4 YAM
M
H
2 YAM
1 YAM
03 RPA
92 RPA
82 RPA
72 RPA
62 RPA
52 RPA
42 RPA
32 RPA
54EH 61350H25REBM TP5ES 1
22 RPA
81 RPA
71 RPA
61 RPA
94H5
51 RPA
91 RPA
41 RPA
31 RPA
00H31 H/MK 31 - E H/MK 1,11 - ES
21 RPA
61 RPA
1 2
11 RPA
0 P M
01 RPA
P M
P M
0 6 H 0 0
00H3 H/MK 1,11
0
23H81
0 0 P M
31 RP
A M
1 2 H 0 0
H/MK 3,9
41 RPA
H/MH6 K 6,5 - 0SS
1
H 0 0
A M
H/MK 31 -
H/M2 K 1,11 - ES
51 RPA
H/MK 3,9 - S 71 RPA
H/MK 7,3 - ENE H/MK 31 - 0
H/MK 31 - 0
H/MK 31 - E
H/MK 3,9 - 0 H/MK 3,9 - S
81 RPA
H/MK 7,3 - 0NN
82H81 61H81
02 RPA
H/MK 3,9 - 0
H/MK 1,11 - ES
H 76 01 H0 62 YRAUNAJ 1 23H6510 2 YLUJ 0
H/MK 31 - E
90H21
12 RPA
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 3,9 - 0
22 RPA
H/MK 31 - E
93H21
91 RPA
32 RPA
14H81
02 RPA
42 RPA
23H5
12 RPA
52 RPA
90H31
62 RPA
22H81
H/MK 3,9 - OS0
73H21
50H81
72 RPA
H/MK 6,5 - 0
82 RPA
H/MK 31 - 0
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 3,9 - OS0
H/MK03 3RP1A - 092 RPA 1 YAM
H/MK 3,9 - 0S H/MK 6,5 - OS0
H/MK 6,5 - OS0
H/MK 8,41 - S
H/MK 4,7 - S H/MK 31 - 0
2 YAM
H/MK 7,3 - ES
14H81
21H21 H/MK 8,41 - S H/MK 3,9 - OS0
H/MK 3,9 - OS0
1641H052 HCRAM 1
H/MK 8,41 - S
00H31
3 YAM
H/MK 4,7 - S
23H81
5 YAM
4 YAM
H/MK 8,41 - S
23H5
3 YAM
H
43H71 00H31
13H11 70H6 85H5
H
6102 TCO 13
H
6 YAM
H/MK 4,7 - S
H/MK 3,9 - 0S
H/MK 3,9 - 0S
H
H
7 YAM
30H6
8 YAM
M
M
9 YAM
H
43H71
M
13H11
01 YAM
82H81 61H81 34H71
54H11
43H71
611032HR11EBM9E4VHO5N 1
31 YAM
H/MK 4,7 - 0NN
M
93H2143H9701H21 H/MK 1,11 - ENE
H/MK 1,11 - ENE
M3H15 76 11 H062 YA2
90H31
H/MK 31 - 0S
31H11
41 YAM
M
H
H/MK 6,5 - ENN
M
H/MK 6,5 - 0N
H/MK 1,11 - ENE
H/MK 6,5 - ENN 51 YAM
14H81
H/MK 31 - 0S H/MK 1,11 - ENE
08 31 H71 22H
61 YAM
H/MK 4,7 - OS0
71 YAM
H/MK 4,7 - 0SS H/MK 6,5 - 0N
H/MK 6,5 - 0N
H/MK 31 - 0S
H/MK 8,41 - 0SS H/MK 6,5 - ENN
H/MK 8,41 - 0SS 91 YAM
H/MK 4,7 - 0SS
H/MK 4,7 - 0SS
H/MK 8,41 - 0SS
02 YAM
81 YAM
H/MK 31 - 0S
73H21
35H5
71 YAM
12 YAM
21H21
14H530H6
42 YAM
00H31 3H11
33H6
22 YAM
62 YAM
2134H H8711
80H11
1 2 H 0 0 23H5
42 YAM
43H71 00H31
A M
0 H/MK 1,11 - ES6 H 0 0
54H11
0
03 YAM
H/MK 6,5 - 0SS
13 YAM
43H71
H/MK 3,9 - S 2 H 13H11 0
1 2 H 0 0 A M
H/MK 1,11 - ES
0 6 H 0 0 P M
72 YAM
6M102 TCO 13
P
0 0
6 82H81 61H H 81 34H71
0 6 H 0 0 P M
1 NUJ
H/MK 3,9 - S
1 2 H 0 0 A M
H/MK 31 - 0
9
1 2 H 0
6
11 RPA
H/MK 6,5 -
21 RPA
51 RPA
72H81
31 RPA
23H81 82H81 61H81 M1 K9 NN 23H8105HH /M2K16,5 - 0SS 1 7H5/H 170,3H- 301 940H H821 10H3 7
82H81 61H81
14H81
22 RPA
22H8173H8411H81
91 RPA
H/MK 7,3 - 0NN
02 RPA
32 RPA
63H81
12 RPA
827 H38H 126115HH8211
22 RPA
14H81
2103HRP2A1 92 R7PA3H822 R1PA 72 RPA 62 RPA 9502 RHPA3142 RPA 32 RPA 55H514H5 23H59105HH351 H251 93H21 9103H
50H81
92 RPA
H/MK 7,3 - ES H/MK 6,5 - 0
03 RPA
2 Y2ARMAM
34H81 3 Y3ARMAM
72H8812H8161H81
3 YAM
H/MK 7,3 - ES
4 YAM
H
7 Y7ARMAM
30H6
8 Y8ARMAM
H7811 4154H
6 YAM
M
6102 TCO 13
H
7 YAM
30H6
8 YAM
H
H/MK 4,7 - 0NN
9 YAM
30H6
22H8173H8411H81
01 YAM
M
6102 TCM O 13
11 YAM
6530HH8811
21 YAM
H/MK 4,7 - OS0 H/MK 4,7 - 0NN
41 YAM
91H8013H1741H81
61 YAM
H/MK 4,7 - OS0
81 YAM
238 H18H 181
13H11
131Y3A HRMAM 030Y3ARMAM 929Y2ARMAM 828Y2ARMAM 727Y2ARMAM 626Y2ARMAM 525Y2ARMAM 424Y2ARMAM 323Y2ARMAM 222Y2ARMAM 121Y2ARMAM 020Y2ARMAM 919Y1ARMAM 818Y1ARMAM 717Y1ARMAM 616Y1ARMAM 515Y1ARMAM 414Y1ARMAM 313Y1ARMAM 212Y1ARMAM 111Y1ARMAM 010Y1ARMAM
1 2
73 7H 1 8411H81 22H0831H
13 YAM
H/MK 7,3 - 0NN 6102 TCO H/MK 6,5 - 0SS
2 NUJ
653 881 6 5 7 0H HH 11
1URJPA 1N 82 YAM
2URJPA 2N
13H11
92 YAM
3URJPA 3N 03 YAM
4URJPA 4N 13 YAM
5URJPA 5N 1 NUJ
1945HH8711
4 NUJ
H/MK 7,3 - 0NN
5 NUJ
H/MK 31 - E
H/MK 7,3 - ENE H/MK 31 - 0
H/MK 31 - 0
H/MK 3,9 - 0 H/MK 3,9 - S
2 NUJ
22H11 93H2143H9701H21 H/MK 31 - E H/MK 1,11 - ES
62130H25YRAU17N33H AHJ1611
H/MK 31 - E
90H31
6 NUJ
H/MK 3,9 - 0 7 N UJ
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 7,3 - ENE
H/MK 3,9 - 0
8 N UJ
08 31 H71 22H
H/MK 31 - E
31H11
54H5
U 0C 2 U3 F2C 6P 2 1JN 00 22N U0J28G 1M 0 C6 E1M D6 902L7 1A 0222 VR 27U1J02 6 R T6C M 16A1M 6E 0 16P U0A28R16A01M JC 0O 261 6O1N 029N 1O 026Y1AM 22 6102 LUJ 026102 P6E 10 61U0A2 8R1AM 326102 YAM 22 6 0 2U1TJ0C 1 1U3 29N 27 U O1JN 00226N1A U 0J2 86 G21 N U0A 2 8R1G A 61 M02 32R T6C 10 O M26Y1A 6C 1MO 0222C6E1M D 0 2 C7 JD 0O 2B6E 0 6E 10 S27R 16P1A 0222VR 6O 10 N29N 207U O 61A 621U0A 2 8R1 G A 6U 1 M02 32R T 6C 10 O M2 6Y16 AC O222 01 2 20O 2B6E U 13 F 026P 2 61 E0S27R 16P 6O1N 029N 02N 61 A U0J286 G 21U0A 2 8R1 G A1 U M0232 1O 026Y 022C 26 E1M D6 01 2 902L2 7U 1TJ0C20O 2B F26P 26E 1S 027R 10 A22V 2R6O1N 0292 N7U1J02 026 N1A U0J28G 6 21 023R T 26C1O M 026Y 16A1M 022C 26E1M D0621 90 2L2UT 027R 16P 10 A22V 2R 2 UJ 026102 G 61 U0A28R 16A1M 023R T 26C M S27R 1 PA 226102 NUJ 026102 G O 10 32 P6E1S 62 190L 2U1T 1 3 GUA
UNAUJ
4 GUA
14H81 23H81 149H 8171 95H7182H8161H81 346H 45 HH 87 11 1945HH8711 1945HH8711 14H81 82H81 61H81 34H71 811H81 14 17 41 H1811H8114H8510H81 14H81 23 81 2134HH8711 2134HH8711 23H81 431 1H 4H 71 14H71431 08 31 H71 08 31 H71 22H81 5H 2 2H 8 1 22H0831H71 03H71 19 22H 22H 43H 7H 11811H81 43H 8161H81 34H71 34H72 2H8161H8821H8314H71 81 61H81 346H H47H 181 H47H 11 1134HH8711 50H81 50H81 52 02 HH 808 131H71 50H81 50H81 6H170 28T C O 41 3 6170 2/MTKC O 183171CO17H181 431H47H11811H81 6H170 282THC O 1H83 CO 8403HH11471H 6H1 02 T CO21341 31 6H170 282THC O 13 117H181 14H81H/MK 7,3 - ES H81 4H H 8K5 11 4 87 19 87 811 1 117 4 HH12 8/1M 1 2- 1 3 H 213 H 9 5 H 7 H2 /M 313-8 E1S2 M ,230 0H N4 N /M 61,H 53 - 02 /M15K3 4H ,H 78 -1 O S031 M5KH721,31 -H S710 H /1M ,311- H 0N2N1 K7H 61,1591-00H SS39 ,74 4,27H - 01 N NH N611 N15H 2 61 ,5351 - 40H151 MH ,5 -402H20 021 1 42H 1 8H 2H 12 7 1H2010H3112H116 01 301 HH74112 018 31 H7412H2010HH3/1M2KH411 1 27H 8-3 22 H 1318H126115 19 1 710H31 11HH2/M 10H31 112 27H 271 H3 102 H 7H 1821 4/M 11910H31 H0 15 1H2913H2180H9101H21 81 01 12 H 1 H47 11 2H710 111 103 H74 111 118H 1403HH 15H11HH8710 7,738-H 1H 810 11HH3/1 615 HH 82 13 HH 82 13113 HH 82 13113H41 6115HH8211 1H 113H4 71H 51H1910HH 70H35 14H153 72KH 14 0 1S1SH29 5H11910H3195H 124 1 5H29 13H21 90H 7H08H13514HH 1H 722 HH 2088 1301H 2H20 1H0/M 51 0 18H1261 15 71 5H119 10HH3/9 11 7HK08H 303HH80 110 1H37122H 145HH 5 0KH732 91 13 18H 7 5H2913H21 84 03 H1 140 1 1- OS500H32 H8211 347 5H 95H2131H8105H29 22/H 2K1861 65 4H H 11 1H3211H29 2H 2E8H 15 1H2913H28 88 1H2010H312H1 313HH 15 1 54H5 10 1H8010H37122H22H 18K24H 3H21 90H2710H31 50H8010H37 1H 19K8172H,7H 31965,5H 103HH0 118H 01 0 HK31 1 9 0 H 1 7 9 H
8171 H
0 6 H 0 0
U 7 1 B U 101 7O 0 U J16 2 1 06 CA D1M 41 10L 6R 2 V 10F 6 291JR T M 106Y S U2 A 6R 041M 210L23U2 60N 120642110N2UP J1 12O 062110Y2AM 120 7J601202 NU6 621U20A 213R 9J60 B E FN 6N 2J2 1JR 0 N2 U1 J2A 2O U 6 22E D 902 1 E U1F 2 1 0G O N 207U 1J0 2C N U1 J21 22 60 2 T60JC O M 6 01P 221 C E M D 902 642 1 P S 1 06 22 V O13 N 207 6N2 1A 6 R T6 O M 1F0 012P 21UP 71U 62O 13R 0 2A9 N 6 U0 6JC 140 Y10 A2MP62E12S 6 62130 6 0A 2 68R11A Y0 A2MP62E 617 02 6H6 0 10 7O U 0 N26N A U J0 1 G N22 1U2 0 A 2O A 691 M 2 9 T 602 C 120 O M 6 18 C 0 M 2 7C 6R D M 21 C D JC 1 01 2 P 6 12C 0 S6E 211M 6R A VJ0O R 62 N 064 21 UN 6A71 0P 2A 6221U 0R A 2 69U 1 M 2 9 R T 60 120 O M Y A8C M O 7 6 2 7 1 B EY U 11F 012 1 6 E2 0S6 211 P A 7 60 12B 0 7 N21U N2 N 6 A71 U J16 0P 2 2A 1 G 1U 0R A R A91 U M 0 0G M C 7A2E8 6 D1M 41M 2 102 L 7 1 0JC 24 E1 U 1P622E 12C 06E 216 R 0L AUV 7JO R60N 126 041 2107 N 06J2E N6 N A J106P 211 622 1 0R 1M 0U 29JR T60 C12O M 01 2106Y21A0G M 21 C 7A2E8 D1M 062160 R 12P 0L 2 AUV 7JO R 67 1R 0P 2AG 621 U20A R2 6A1N M 0U 29JR T60 C M 0M 2 L3U26J140261 S621R J1502 61R0P 2AG 12 02 YAM O N C O G U 1JO 0R 2N E U 60 2J2E 06C 212O U J21A8 21U0 6 1M0 M D 9 2 0G V N6 2 6 R T O M2661 E50S2 1 G1U7 0P 2A LU 6 0A 2M NU 642 1U 3 2 21 P 6 E 150 S 71R 1 6P2 1A 06 VR 6 13R 0 NG 2 N 207 U 6 1A 0Y G 6 1U0 A2E8 1G A 6041 M 0L2 3U 2R T 60 124 0O M 26E 6Y 1F A M 012P L27U7 01 2B 0N 216 P 6J21 E50N S2N R 2V 6 13R 0G 2A N 621A 06 G 1U0 2E8 R A M 3U 2R 124 0 266 A M 012 L7U 6 150 R 2 62 0G 2 N U 0 6 R A0 3U 2 1 0B 266 Y A2 15S 0 2 R A 6 A
93H21
0 6 H 0 0
9
11 RPA
31 RP
617 02 6R1A 26 YA4M 0M 2 L3U J 1H81
34H81
82 RPA
3H 6 H2 61 31 H0 62 H 61 621N 5 612M H2 6 16 5 H 40 H 5 5NN 63 H25 7 5H 3H 4H 73 H052 63M H5 7 6102 LU 551H0 52 P H57 6102 NU 71 1H 73M H59 6102 YA6M 31 3 H 71 30 H46 6M 2O 9 616 50 5A H 15J H54 6 64J H55 6 3H57 6102 LUJ 4 55H5 6102 RP 13A H57 6102 NUJ 5 71H6 610 52 565 52 H6 1P 30 H 61 4N H 7A 11 H 7 H0 52 30 H2 57 5U HF 52 3H 6U 40 H 7A 1U H0 62 H0 52 60 3M H 5E 51 HF H 1U H 3M H 5H052 P EU 11P 7O 0 U J0621G 6A 16C CE63D M 4 1 L71U 15H0 11P 6R11P0 25 7VR O 71 6731 T6C O 257 CE6D M 462 1 L71U 05 211 P S6216R11P 03A 257 VR O6N 67A1 0529R T6C 1M 0421L1U J5 4 651 61 J5 5 6711H062 G U 6C 1M 0 61 2 3RA O U 1HJ 0524 B6 U 761 J062 1G 61 0M CE6D 25 7 VR O N0421N6U 1M T O21YA E0S21R1P3A 062 6 G1U0A 4 AB M 1H9F 0 69E 100 S 216 R1 A 25 7VR O 671 N 064 21N U J525NN 6 615U50HA25 3RG A 63U 1 M 9R T 6C 12M 0O Y M J524B56E 1 0 691 E00 S2 A 67N 13H04 J25 5NN 6 1J 216 G15U 0HA 25 3 RG A M 9R 0 Y1 A 0 69E 100 21N U J2 615U50HA25 3R6 A71 1 0H261Y A 6E 10S 0H2 R11P0 A 61 253R6 A 9R 7O 1 N A1U J021G U 6A 10 10 UF02 11P 2 7VO R 71U0J25NN J02216 61 T6C O M216 27 CE6D1M0 42 1 L7U 1UF 0211 P S216R1P 0A 27 VO R 029 R T6C M 1M 0421LUJ 4 6102 P6E 61 U0A23R6 6C 10 61 2 3RAM 9 6102 YAM 7 6102 LUJ 4 6102 RPA 7 6102 NUJ 5 6102 RAM 9 6102 N C U02 1J 024 B6E 71 A1U J02 1G 61 27 VO R N0421NUJ 5 6102 G T O M21YAM 7 6102 LUJ 4 6102 P E0S21RPA 7 6102 NUJ 5 6102 6 G1U0A 1P0A 2 7VO R 61 N04 21N U0 J25N6 61U0A2 3RG A 61 M02 9R T 6C 10O M2 1Y M2O7CE6D1M 0421 L7U J24B6E1 61 E0S216R1P0A 6N 10421N 6A1U G1U0A 23 RG A M 9R 10 Y1 A0M 6E 10 6N 10421N U0J25N6N 61U0A2 3R6 A1M 1O 021Y A0M2 7CE6D 1S 0216R1P0A 61 A1M029 R
21
91H80 13H71
91H11 15H21 75H11 80H11 70H31 33H11 72H21 42H21 12H11 50H31 91H11 15H21 75H11 95H11 05H21 80H11 70H31 12H11 50H31 95H11 05H21 33H11 72H21 42H21 901H H311 1 15H21 75H11 7 2H 2 1 4 2H 2 1 12H11 50H31 95H11 05H21 91H11 15H21 75H11 80H11 70H31 33H11 72H21 42H21 12H11 50H31 91H11 15H21 75H11 95H11 05H21 80H11 70H31 12H11 50H31 95H11 05H21 33H11 72H21 42H21 91H11 15H21 75H11 80H11 70H31 2H11 50H31 95H11 05H21
H81
4 GUA
7G 7UNAUJ
15 1H2913H2180H9101H21 12 1H2010H3112H1614H5 11 11 11 13H010 11 11H713 10H910 11H7151H1910H3195H1212H0 70H35 14H13 0H32 11H29 5H1910H3195H1212H0 5H29 13H28 1H31 72H2810H4 2H20 10H312H11 1H21 15H2311H1 71 5H19 10H39 1H21 70H3514H11 33H0 10 1H3712H21 64H510 1H3211H29 22H015 1H2913H28 80H412 1H2010H312H11 215H23 13H0101H3172H2810H4 11H7131H2115H2311H7 10H9101H2170H3514H13 15H11
B 7O 1 N A1U J021G U 61 10 UF02 11P 2 7VO R 71U0J25NN J02216 61 T6C O M216 27 CE6D1M0 42 1 L7U 1UF 0211 P S216R1P 0A 27 VO R 029 R T6C M 1M 0421LUJ 4 6102 P6E 61 U0A23R6 6C 10 61 2 3RAM 9 6102 YAM 7 6102 LUJ 4 N C U02 1J 024 B6E 71 A1U J02 1G 61 27 VO R N0421NUJ 5 6102 G T O M21YAM 7 6102 LUJ 4 6102 P E0S21RPA 7 6102 NUJ 5 6102 6 G1U0A M 6E1U 9F 0211P 6E 10 S216 R1P0A 2 7VO R 61 N04 21N U0 J25N6 61U0A2 3RG A 61 M02 9R T 6C 10O M2 1Y A0 M2O7CE6D1M 0421 L7U J24B6E1 61 E0S216R1P0A 6N 10421N 6A1U G1U0A 23 RG A M 9R 10 Y1 A0M 6E 10 6N 10421N U0J25N6N 61U0A2 3R6 A1M 1O 021Y A0M2 7CE6D 1S 0216R1P0A 61 A1M029 R
8H 71 811
H 1 81
45H71 6H H 71 2 62 5H8 71 605HH8711 82H8161H81 34H7 82H81 61H81 34H71 2H81 2H81 2H81 82H8161H81 81H81 91H81 81H81 98 H 1 61 0H81 81H81 91H81 91H81 81 H188H 11 88 1H81 70 1H81 82H8161H81 34H71 81 56 05 87 11 11H81 1H 8 1 1H81 H81 H81 H81 4415H 11 415H 711 45H71 45H71 82H8161H81 34H6 45H71 0H81 0 81 0H81 111 H 1181 U 7U 1T 0C 2 B U F 6P 2 1JN 00 2121N U 61C 1M 0 222 C6 E1M D6 9H028L7 1A 022 VR 9HN 2 6 082 R T6C M 6H8Y 16A 6384E 0 S 16P 2188G UHHA 811A421M L12U JC 0O 2263H1 6O1N 062 14O 012 Y1AM H2872 10 26 61U0A2 8R1A M 32 022H8Y1AM 22 610 2U1TJ0C 1 6 1 3 0 2 2 6N1 A U 0 J 2H886 G 251 N U 05A 2 8R1G A 1 M 0 2 3 2R T6C 1470 O M 26Y117HA 61C 1M4O 0 22H82 C6E1M D 0 2 C JD 0O 2 6HE 0 2C 6E 10 S2173R 1 P1 0 2 2VR 6O 10 N 95N 27U O 6H1A 0J28G 6251U 0A 2 8R1 G A 6942U 1 M 0 31 2R T 6C 1470 O M 236 Y121 O 01 2 20O 2 B6E U 113 F 0 26P 2 61 E 0S27R 16P 2 6O1N 0652 71U 1J02 0 2N 61 A U0J286 G 251 U0A 2 8R1 G A291 U M 32 14O 012 1M 0 22C 26 E31M D 01 2 96H0 2L2 7U 1TJ0C20O 2 B U F712 6P 26E 1 027R 10 A22V 2R6O1N 06592 95H2 N 7 U1J02 0 26 N1A U0 6 2 T 26C14O M 0142 68Y 176 A1M 022C 26E1M D0 9H0 2 P6E1S 027R 16P 10 A2 2V 2R 21UJ 02226 102 G 651 U 0A28R 16 M 08123R T 26C M 610 L1U J 0226 1012 P6E S27R 1 PA821H 1062 26102 G L1UJ O 6421 T 10 312 6 19 08L 1 3 3 8 39 HN 8 H0 82 13R 1A 41 H 14H81 617 342 H0 12 342H8 342H8 164 81 1 HH 87 12 H 7A 62 36H 8 3 881 3 881 3HN 81UJ 0 7J 3 1 102 R6 72H6 881 3H 16 4 HA 8112 21 34 8 1 2134H 21 H1 8H 71 H171 38 181 38H 77 31 1 H 11 91H8013H1741H81 24H38H2 24H 8 724H 72 H 6 H 81 8 7H 9H 5H 71 5 H8173H81 22H8173H8411H81 H 7 1 57H 71 4154 HH 11 60H 5HH 711 6 H 7 217H 21 H181 22H0831H 22H0831H7731H81 22H0831H7731H81 22H0831H 2H8161H81 8H 17 H181 91H80 8H8 H181 91H8013H1741H81 08H181 818H 81 91H8013H1741H81 818H 81 91H81 14H81 343H46 70 1H181 43H47 1 81 H81 1 H81 0H 11 61H81
34H81
11H21 73H2115H21 75H1910H37 13H21 90H2710H31 10H31 10H31 15 1H2913H2180H9101H21 12 1H2010H3112H1614H5 1102HH31 11 19 1 13H010 171 11H713 10H910 15H11 05H2913H201 1 00H37 12H21 42H20 73H215H21 75H19 H3211H2191H7131H21951HH21 111H7151H1910H317 95 5H H1 12 1 12H0 7800HH31 114H13 11 5H1910H3195H1212H0 55HH21 11 1H31 72H2810H4 22HH22 11 1H21 15H2311H1 711 55HH12 11 1H21 70H3514H171 303H H3 11 1 901H H3 11 1H2115H21 850H H2 11 1H2710H31 H211 1 50H32 95 5H H1 11 1 05H29 50H31 05H21 64H510 1H3211H29 22H015 1H2913H28 80H412 1H2010H312H11 50H3211H251 31H7 15 1H1910H39 54H11 00H3712H21 42H2010H34122H 3 5 13H0101H3172H2810H4 2 1H29 11H7131H2115H2311H7 9 3H28 10H9101H2170H3514H13 0 0H312H11 9 0H39 15H11 0 0H3712H21 7 3 9 0 H71651H191105HH35195H5 H163 H269 H7 H268 H163 H3512H1 H269 H359 H268 H35712H271 H3512H1713H550H3216 H25115H21 H359 H25710H31 H35712H2711H642H2015 H25115H21 75H1911 H25710H31 11H21 7633H 13H21 9103H 10H31 73H550H31 10H31 55H505H21 H251 6014HH35172H7 6313HH25115H233 71 34 HH 5510 51 52 HH 5015 10 HH 6412 15 1H291930HH26180H91103 12 1H201505HH35112H7163 11 161 11 13H0160 11 11H7163 1 10H9110 1 12 HH 26 1 15H1515H505H2919 30 HH 26 1 05 HH 35 12H1713H550H32 05 HH 35 1 06 04 HH 35 12H2711H642H20 76 33 HH 25 91 03 HH 25 10H31 125 12HH50 1H 70H35 1743H 2810HH64 14HH55 0H32 1612H 113H 5H191105HH35195H5125 12HH50 5H29 1930H 143H 14HH351 72H7 2810HH64 2H20 1505H 112H 13HH251 15H231313HH1 76 5H19 1105H 130H 13HH251 70H351743HH16 33H0 160 14H 105H 91H7 163 13H 80H9 110 13H 95H1515H505H29 7 15H21 75H19 7 6 1H326 2 1H299 8 1H205 31H7 15 1H19105H 54H11 0604H 13H 13H01 11H71 10H91013HH25170H357 15H1
15H11 50H3211H21 91H7 13 1H2115H21 31H7 15 1H1910H39
UA 13 LUJ UJ 92 LUJ J 2 L UJ 2 LUJ 52 LUJ 42 LUJ LUJ LUJ J 1 LH UJ 6 81 LUJ 1 L UJ 1 L UJ 1 LUJ UJ 1 LUJ73H UJ LUJ UJ 4 L UJ 3 LUJ 2L J UJ N UJ N UJ 7 2 N UJ 6 2 N UJ N UJ 4 2 N UJ UJ 6 2 2 N UJ 2 N UJ 0 2 N UJ 1 NUJ 1 N5 UJ 31 NUJ UJ J NUJ UJ 7 NUJ J H5 5 NUJ J 3 NUJ NUJ J 13 YAM YAM 92 YAM AM 5 72 YAM 2 YAM 52 YAM AM 22 YAM AM 1 Y5 AM 1 YAM 1 YAM 1 YAM 1 YAM M H0 YAM AM AM 3 YAM M 5 1 YAM A 92 RPA 62 RPA PA 2 R5 PA 2 RPA 2 RPA 1 RPA A H4 RPA 31 RPA 21 RPA 11 RPA 6UJ2H7610LUH 51 3 723YAH 61 2 5GU2AH1 623GH H7 63H 6LU5J H551 671LH 6 53382H 573H915 H5161 N2UH H5902 H 555H425YAM 327Y3 4H57 55 5647 YHAM5 6 YAM71H5 Y62 3H45Y7 0H 663H825RPA 72 RPA 2 3H51525RH H HH5 636 5351 GHUA5 73 H564H035L6 743HH 56 6273 561 5H H6 573 594H325LU6J 2H27260 2HH56 533H615 0H65312LUHJ 6 193201HLH 56 6236 H 573H 7535HH 55 58952 H 63H 533H56 5215 5HH55 535H 6N4UJH5816N4UJH57711NUHJ 6 76164 HH65 7 6001 H 5858HNU5J6 33 3H H 5 63H65N1U5 514 6 1 NU1 3H 535H053 1 7 3 3H H5 64H56824YH 623H H59 6123 2YH H 5 6002HYA6M639H 5H551 YAM 5451 YHAM5143H 95 02H H 5 6 11 Y1A3 5AM1 5H H6 5 5 42 RPA553H 3H591 RPA 81 RPA 5471HRP5A646H 5 51 R7P1 73 H5 52H1 631H 73H 63H2519N4 33H5 645NUH 71H7 616H 858H 5 712YA3MH561 5H59 YAM 584YH 94H5 03 RP7 142H 5 12 RPA 01 3H5 71H78621LUH H5 7 H616263 8025LUH 5393 23H5 157H 4H549 351H 5 015L6U4J H59 L6UJ4H587LU1J H7 5 555 LH 94H5 6 6033NH 2 5 15H 1 4H59320NH 2351HNU5J554H 7 6 639 NH 2 5 7 13H535H5 73H594H5 55H514H5 71H623H5 63H594H5 62H760H663H585H533H263H5 15H533H5 65H514H5 90H652H6 61H623H5 55H573H6 23H515H5 54H564H5 70H663H5 23H515H5 54H564H5 70H663H5 13H535H573H564H5 64H571H7 73H594H562H760H6 63H585H533H2 63H5 15H533H6 55H514H590H652H1 64H5 64H571H6 71H623H555H573H7 60H6 63H585H533H2 63H515H533H5 13H535H573H5 64H564H571H7 73H594H562H7 60H663H585H5 55H514H590H6 71H623H555H5 13H5 73H5 63H535H573H5 63H594H562H7 65H514H590H6 61H623H555H5 564H571H761H623H5 55H573H7
UNAUJ
3 31 H H 2 H 6U H 6 5U 5 H 52 5 H 51 6U 4 51 61 3 H 52 1P 3L H 7 5 5H 622A 73 30 H 69 34 3 2D H1 6 75 1 73 3R 6 80 51 HE 58 3M 3 37 5J H 6 99 4 HE 58 4 H 5 3V 3 52 99 4R 3 HL 5 4H 52 4 H652 0 H2 6A H6 7P 3M H 6U H 76A 11 H 6P 5U 5 51 7 3 H 6 2M H72 6U 6C H 5U 5T 54 51 0C H6 651 1 5U 40 H 51 79 31 H 6C 36 H 3 31 H 61 52 5 51 32 H 5U 7N 32H 62 H 5 77 1 H6 7 3M 61 22 H 68 3 H1 580 3 H0 6M 5 512 H H5 7 1R 5 H 513R H 52 61 2 H1 61 5 H 5 51 H 91 0S H66 H HP 6 52 50 H2 5 63M H1 5 56 H 54 H H1 55 H5U 51 2R 6 3 H6 6 H 75 1H 61 80 5Y 5R H6 5P H 512 4P H 5E 3G H2 5U G U 7 1 2 U 1 1P 7 N N U JH16 2 1 1 215U C D M 4 10 6 112 2 V R O 1 2 M O 6566 1 P6 S 6 G U52 A 6 0421M 2 JC 12A 0645217 J51 6A 062719 62 120 7J60120524HN56U46 6 1 213R 9J60 56 43 H 5 H2 2 H 52 9O 50 0 H 80 HE 5 26 32 H 40 H 5 37 5J H 52 HF 5 2 52 92 H 01 H 62 2 32 H5 40 HP 5 41 H 52 2 52 01 61 2 3 5 56 7 00 H 6A 2 B E FN 64N 2J52 0 2 N N A9 J62A 830 2O G U 6 1 229E E M 930H2 1 0R U E 2 13A 0HG RH6 O N 2057U 14JR 0 26C N JT 80 2 60 2 R OH 1F 6 12 252 C E M D 90 64 1 0F P S 1 0H6 26 V R O N 9U 2H0 6 1U 0H U 6 R T16 O 1HF0 0121P U 6 2 S 7 62O 0 2A79 N JH 2 6 G U 8 6 14M 0 Y A512M 2 0 6 6 130 U 0 6 0A 2 68R11A 02651 Y A521M 02 20A 6H157 0 N 12 0 A 2 7 1 7 O U 0 N 7 6 N U J06 22 1 6 G 1 A 0V JH6 A 2O 2 R 1 6 A 6 1 1 M 0057 2 2 941JHR T6 A C 12 0 O 1 6 1 M 2 75C 6 1 6 D 0 M 20 41 C 105L E D JC 1HB 1H1F 0 2 6 12 0 S 2 1 6R A V 6 O 6 1 N 032B 0 2 241V 1 O U N J251 4 1 676A711 06P 62 15U 0 A 2 6 U M 9 T 656 11 M 0 O 2 Y A M O 7 6 L 7 1 0JC 4 B E U 1H 0 1 1 6 691 E02 1 0 S 06 22 1 P P E A 1 0 7 N 16U J2E NHN A U 1R J1 06P 2 23A 1 G 1 1 0 0 A R A A57 3R 0 6Y A 0G M C 75A2 6 D31 M 41 2 10H2 L 7 1 0JC 0 23M 4 2 EU J 40 1 102C 066E 21M 6D R 03L A 75JHR O5607N 132H 04561 2410H7 N 1 1P 0H6J 02E 2 N N U J1H06 J6P 2215 1 62 1 0 13M 0U T650 C M O 0 2 6 Y26 1 0 M 0 21 C 7A D1M 7 10 0 P6 E 0 2160 R 162 01 2 A 05U 23V 75JR O N 1H 677 11R 0 223AG 1 U A R62 6A 113N M 0H02 2994JR T C M O 10Y 02M 23HL531U2 J1 0 S621R J 6711RH 0P 12 0270Y A63M N C O G U 1 0560 2 B U E 640 2 1 065C 2 N N762 A J2 2 6 1M 229E 9 2 0H V R N6 2 6 231U R O26561 0N526U4P E50S2 1 G U7 01P 23A L5U 6 0A 273M N 0 A 654 1 0 2 261 P 6 E 17510 S 7 R 1 13A 0N 2 2 R N 2 N 2 U 6 1 0Y G 6 1 A2 8 R A 6 M 2 31U 2 R 6H0 1 M 0 O 2566E 65Y A M 0 2P L27 071 6564 0N 2616 P 6 E 0 SH2 R 25V 0HG 2A N 0 2N 6072 1A 06 G A 2 R A M 31U 25T6H 1 0 26566 Y A M 0H LS7 6 17510 26 2 62 173 0G 2 N U JHT 0 6 R A 316U 2 03B 2L Y A 0 2A A 6 2HEA A 2T M U 7 1 B U 101 7O 0 U J16 2 1 06 CA D1M 41 10L 6R 2 V 10F 6 291JR T M 106Y S U2 A 6R 041M 210L23U2 60N 120642110N2UP J1 12O 062110Y2AM 120 7J6012 621U20A 213R 9J60 1JR 0 N2 U1 J2A 2O U 6 22E D 902 1 E U1F 2 1A 0G O N 207U 1J0 2C N U1 J21 22 60 2 T60JC O M 6 01P 221 C E M D 902 642 1 P S 1 06 22 V O13 N 207 6N2 1A 6 R T6 O M 1F0 012P 21UP 71U 62O 13R 0 2A9 N 6 U0 6JC 140 Y10 A2MP62E12S 6 62130 6 0A 2 68R11A Y0 A2MP62E 617 02 6R1A 26 1 G N22 1U2 0 A 2O A 691 M 2 9 T 602 C 120 O M 6 18 C 0 M 2 7C 6R D M 21 C D JC 1 01 2 P 6 12C 0 S6E 211M 6R A VJ0O R 62 N 064 21 UN 6A71 0P 6221U 0R A 2 69U 1 M 2 9 R T 60 120 O M Y A8C M O 7 6 2 7 1 B EY U 11F 012 1 6 E2 0S6 211 P A 7 60 12B 0 7 N21U N2 N 6 A71 U J16 0P 2 2A 1 G 1U 0R A R A91 U M 0 0G M C 7A2E8 6 D1M 41M 2 102 L 7 1 0JC 24 E1 U 1P622E 12C 06E 216 R 0L AUV 7JO R60N 126 041 2107 N 06J2E N6 N A J106P 211 622 1 0R 1M 0U 29JR T60 C12O M 01 2106Y21A0G M 21 C 7A2E8 D1M 062160 R 12P 0L 2 AUV 7JO R 67 1R 0P 2AG 621 U20A R2 6A1N M 0U 29JR T60 C M 0M 2 L3U26J140261 S621R 02 NU6 J1502 61R0P 2AG 12 02 YAM 0M 2 L3U J1402 O N C O G U 1JO 0R 2N E U 60 2J2E 06C 212O U J21A8 21U0 6 1M0 M D 9 2 0G V N6 2 6 R T O M2661 E50S2 1 G1U7 0P 2A LU 6 0A 2M NU P2 1A 06 VR 6 13R 0 NG 2 N 207 U 6 1A 0Y G 6 1U0 A2E8 1G A 6041 M 0L2 3U 2R T 60 124 0O M 26E 6Y 1F A M 012P L27U7 01 2B 0N 216 P 6J21 E50N S2N R 2V 6 13R 0G 2A N 621A 06 G 1U0 2E8 R A M 3U 2R 124 0 266 A M 012 L7U 6 150 R 2 62 0G 2 N U 0 6 R A0 3U 2 1 0B 266 Y A2 15S 0 2 R A 6 A
GUA
7 GUA
34H81 34H81 63H81 63H81 34H81 H 88H 1181 346 H08H 181 34H 1 81 636H58H171 636H 636H58H171 38 H171 73H8411H81 73H8411H81 72H81 72H81 73H8 73H8411H81 73H8 1 724H38H171 724H 724H38H171 58 H171 6H0 1H81 91H8013H71 81H81 91H8013H71 1H81 08H 1H81 91H81 41 H81 45H71 45H71 81H81 91H80 1H81 91H80 13H71 13H71 45H71 1H81 5H71 G U 7 1 B U 1041 7O 0 N U J16 2 1 06 C D1M 41 10L 6R 1P 2 V 10F 6 1 0U 291JR T M 10 66 0 S U2 A 6R 041M 210L23U 60N 120642110N2UP J1 12O 062110 Y2A8M 120 7J601202 NU6 621U20A 213R M 9 60 1JR 0 N2 U1 J2A 2O U 6 22E D 9 7U 1 E U1F 2 1 0G O N 207 1J0 2C N U1 J21 22 60 2 T60JC O M 60 12 221 C E M D 90 6482 1 P S 1 06 282 V O13 N 2 6N2 1A 6 R T6 O M 1F 0142P L 21UP 71U 62O 13R 0 2 N 6 6JC 1470 2661 Y10 A2M 6 20A 62130 6 1U7 0A 2 68R11A 012 Y0 A2MP62E 2 50 N26 N A U J0 1 G N22 1 U2 0 A 2O A 6H951 M 0 2 9 T 602 C 120 O M Y 6 18 C 0 M 2 7C 6R D M 21 C D JC 1 01 2 P 6 12C 0 S6E 211M 6R 002 A 7 VJ0O R 62 N 064 21 UN 6A731 07P 2A 62281U 0R A 2 A 69 U 1 M 2 9 R T 60 120 O M Y A8C M O 7 6 2 7 1 B E U 11F 10 1P 6 E2 0S6 211 A 7 60 12B 0 7 N211U N N 6 A731 U J16 07P 2 2A 1 G 1U 0R A R A U M 0 6Y 0G M C 7A2E8 6 D1M 0 41M 2 1012 L 7 1 0JC 24 E1 U 1P622E 12C 06E 216 R 0 A1UV 7JO R60N 126 0481 2110 7 N 06J2E N6 N A J106P 211 62 1 0R 1M 01U 29JR T60 C12O M 01 210 6Y21A0G M 2U0 C 7A2E8 D1M P62E12S 062160 R P 08L 2 A1UV 7JO R 67 1R 0P 2AG 6821 U R 6 1N M 29JR T60 C M 0M 2 L3U26J14 61 S621R J1150 61R0P 2AG 12 02 O N C O G U 1JO 0R 2N E U 60 2J2E 06C 212O U J21A8 2U0 6 1M 0 M D 9 2 0G V N 9 6 R T O M E50S2 1 G 0P 2A LU 6 096A 2 N S 71R 1 6P2 1A 06 VR 6 13R 0 N N U 6 1A 0 G 6 1U0 A2E8 1G A 6041 M 0L2 3U 2R T 60 124 0O M 26E 6H Y 1F A M 012P L2 01 2B 0N 216 P 6J21 E50 S2N R 2V 6 13R 06G 2 N U 621A 06 G 1U0 A 2E8 R A M 3U 2R 1244 0 2366 Y 0 L17U 6 1650 2 R 2 62 06G 2 N 0 6 R A 3U 2 1 0B 2 Y A2 15S 0 2 R A 2 6 A 2 H8 31 42 H 66 3A H 82 62 3A H 80 1U H 8 1 342 H2 8 3H 81U9J 63 2 3 82 17 3 H 39 H 817 4 H 7A 1M 73H84 111 7923YAHM 84 18121 2H831 73 2 H812 YAM 1 YAM 03 RPA 394025RHPA8182 RPA 72 RPA 62 RPA 52 9 433H 71 21 NUJ 11 NUJ 3 783YAH 1 YA8 7UJ3H084 1J71 42 LUJ 32 LUJ 223LU4J 6 8 5J8 H17211LUJ 11 LUJ 017LU3J H8 013H4 N7U1 8J 1 02 LUJ 918LU1J H8811LUJ 9171HLU8J 0 9M1H518Y1 82 1 475LUH 51 H 1H80 163GH 1 6H 491 1 HAM8172 YAM 45 5UJH7712 LUJ 62 LU7J 24H3 UA71 5 GUA 4 GUA G6 UA H27 G1 UA 1 GUA 13 L 31 L1 UJH891 2 L UJ 84 2L 528 LU 1H 2 LU 1 LU J 1 51 LUJ 41 LUJ 316 LU LUH J 81 8 L UJ J 716 LUJ 5 L7 UJ 2H4 L1 UJ 3 LUJ 2 LUJ 1 LUJ 600H 3 N8 UJ1 92 NUJ 82 1 NUH J 87 2 NUJ916H 2 N8 U0 J1 H 52 N U1 J 4 2 N UJ 3 2 N UJ 226 N5 UJH7 11 2 NUJ 02 NUJ 91 NUJ 81 NH UJ 81 71 NUJ 46 NU7 J 5 1 N UJ 41 7 NU2 J H8 11 NUJ 01 NUJ 9 NUJ 8 NUJ 7 NH UJ 816 NUJ91H 5 N8 UJ J 3 NUJ 2 NUJ 1 NUJ 13 YAM 03 YAM Y 62H YA7 M 1 52 YAM 42 YAM 2 YAM 22 YAM 12 YAM 02 YAM 91 YAM 81 YAM 871 1 YH AM8161 YA AM 41 YAM 31 YAM 21 YAM 11 YAM 01 YAM 9 YAM M 417H M 1 6 YAM 5 YAM 4 YAM YAM RPA H4 RPA 32 RPA 22 RPA 12 RPA 02 RPA 1 RPA 81 RPA
O E
T
E M
R
E I
R
D N E L A C
40
NATURE
- substantif féminin -Ensemble de la réalité matérielle considérée comme
- substantif féminin -Ensemble de la réalité matérielle considérée comme indépendante de l’activité et de l’histoire humaines. /////// Milieu terrestre particulier, défini par le relief, le sol, le climat, l’eau, la végétation. Une aride, désertique, désolée,
NATURE
le relief, le sol, le climat, l’eau, la végétation. Une aride, désertique, désolée, luxuriante, tropicale, sauvage. /////// Environnement terrestre, en tant qu’il sert de cadre de vie à l’espèce humaine, qu’il lui fournit des ressources. /////// Environnement terrestre, en tant qu’il sert de cadre de vie à l’espèce humaine, qu’il lui fournit des ressources. /////// Conditionnements physiologiques de l’individu. Besoins de la /////// Ensemble des qualités,
NATURE
. /////// Ensemble des qualités, physiologiques de l’individu. Besoins de la des propriétés qui définissent un être, un phénomène ou une chose concrète, qui lui confèrent son identité. /////// Le monde physique, l’univers, l’ensemble des choses et des êtres, la réalité: Les merveilles de la /////// Ensemble de forces ou principe supérieur,
NATURE NATURE
la réalité: Les merveilles de la . /////// Ensemble de forces ou principe supérieur, consideré comme à l’origine des choses du monde, de son organisation : Rien ne se perd, rien ne se crée, c’est une loi de la /////// Ensemble des principes, des forces, rien ne se crée, c’est une loi de la . /////// Ensemble des principes, des forces, en particulier de la vie, par opposition à l’action de l’homme : Elle faisait plus confiance à la qu’aux médecins. /////// Ensemble de ce qui, dans le monde physique,
NATURE
la qu’aux médecins. /////// Ensemble de ce qui, dans le monde physique, n’apparaît pas comme (trop) transformé par l’homme (en particulier par opposition à la ville) : Partir en vacances en pleine /////// Ensemble des caractères, des propriétés
NATURE
Partir en vacances en pleine . /////// Ensemble des caractères, des propriétés qui font la spécificité des êtres vivants : Étudier la animale. /////// Ensemble
NATURE NATURE
qui font la spécificité des êtres vivants : Étudier la des caractères, des propriétés qui définissent quelque chose : La
animale. /////// Ensemble du terrain.
des caractères, des propriétés qui définissent quelque chose : La
du terrain.
41
A
P
P
R
O
C
H
E
T
H
E
M
A
T
I
Q
U
EAU ET TOPOGRAPHIE Yangon, autrefois surnomée «l’oreille d’éléphant», est toute proche du delta de la rivière de Yangon. Pazundaung Creek la sillone à l’Est, la rivière Haing à l’Ouest, et toutes deux se rejoignent dans la rivière de Yangon jusqu’à la pointe. La topographie donne lieu à des multitudes de points d’eau. Durant la mousson, celle ci s’écoule naturellement du Nord au Sud. 42
E
N
A
T
U
R
E
PRÉSENCE DE LA NATURE À YANGON La ville ancienne coloniale est très peu arborée. L’Ouest est une plaine agricole dans laquelle s’étendent les champs tandis qu’au Nord, la ville se déploit en laissant la place à de la culture. Des bassins apparaissent, ce sont des rizières qui cotoient parfois d’immenses terrains de golfe, souvenir de l’époque de la dictature. Depuis le ciel, on devine les manières d’habiter, de planter et de vivre la «nature» dans ce territoire. 43
A
YANGON
ET
SON RAPPORT À LA ÉCHANTILLONAGE
NATURE
P
P
R
O
C
H
E
T
H
E
M
A
T
I
Q
U
E
Par échantillonnage depuis le ciel, il est possible d’entrevoir le rapport à l’eau à Yangon. Ce rapport dépend particulièrement de la localisation. Au sud, la végétation est paysagère et plus éparse tandis qu’au Nord, elle est très présente et cultivée. Cette série d’échantillons permet de comprendre partiellement le rapport si riche qui existe là bas.
N
A
T
U
R
E
L E S G R A N D S
L E S F R U I T I E R S
PETIT
INVENTAIRE
DES
VÉGÉTAUX
À
YANGON
La végétation tropicale est luxuriante et généreuse, en ombre et en fruit. Avant de partir pour le terrain, nous avons constituer un petit inventaire des végétaux à Yangon. Ils sont classés suivant leur tailles, leurs fleurs, leurs fruits et leur types.
L E S P A L M I E R S
46
L E S F L E U R I S
L E S B A M B O U S
47
48
Personne appartenant à une population implantée dans un pays avant
INDIGÈNE, INDIGÈNE,
Personne appartenant à une population implantée dans un pays avant qui n’a pas été introduit artificiellement dans une
sa colonisation.
qui n’a pas été introduit artificiellement dans une sa colonisation. population, une société donnée; qui lui appartient en propre. est un adjectif
INDIGÈNE
population, une société donnée; qui lui appartient en propre. est un adjectif indiquant que des personnes, des coutumes ou des formes d’art sont nées dans le pays (région) considéré. étymologie: du latin indigena, de indu forme renforcée archaïque de in « dans », et -gena « né de», de genere « engendrer ». En Europe, le terme autochtone était utilisé avec un sens équivalent dans l’histoire des Romains pour désigner les populations qui vivaient dans le Latium avant la fondation de Rome. Un est une personne qui est anciennement
INDIGÈNE
est une personne qui est anciennement avant la fondation de Rome. Un originaire d’un pays et qui en possède la langue, les coutumes et les usages, avec une connotation culturelle. Localement ou à certaines époques, le terme dans le
INDIGÈNE
connotation culturelle. Localement ou à certaines époques, le terme dans le domaine des sciences ethnologique et historique a pu prendre une connotation péjorative, désignant des individus ou des arts « non-civilisés », ou avec un sens équivalent à celui de barbare ou de sauvage, en particulier en Amérique du Sud au XVII eme siècle. On peut ainsi y soupçonner une la assimilation plus ou moins proche, selon les préjugés du temps et tenant compte des intérêts des locuteurs, avec le latin phonétiquement voisin indigens qui signifie « indigent ». Pendant la période coloniale, le terme « » est devenu une catégorie officielle désignant les
INDIGÈNE
coloniale, le terme « » est devenu une catégorie officielle désignant les droits, les coutumes et les institutions particulières qui restaient en vigueur pour certains peuples autochtones, renouant avec les institutions du droit local de l’Ancien Régime. De nos jours en français, l’emploi du mot vernaculaire ou autochtone sera préféré à celui du terme , contrairement aux anglophones qui ont conservé l’expression indigenous.
INDIGÈNE
, contrairement aux anglophones qui ont conservé l’expression indigenous.
49
E
T
R
E
I
N
D
I
G
E
N
E
E
N
B
I
R
M
A
N
I
E
Nous retrouvons en Birmanie, et cela depuis bien longtemps, des populations diverses venues du monde entier. De leur migration, ces populations ont apporté par la même occasion certains traits de leur culture en Birmanie et plus précisément dans la ville de Yangon. Ainsi, ces migrations ont donné à la ville le statut de ville cosmopolite.L’histoire de la Birmanie, plus précisément de Yangon explique cette présence de populations étrangères. Mais bien avant la première guerre anglo-birmane en 1824, nous retrouvions déjà à Rangoon ( ancien nom de la ville de Yangon), une forte présence étrangère, tel que les Chinois, les Indiens, les Arméniens et quelques Européens venus faire commerce dans la ville. C’est ensuite, après la première guerre anglo-birmane et l’annexion de plusieurs états de la Birmanie ( Arakan, Tennasserim, Manipur et Assam), que les Anglais se sont peu à peu installés à Rangoon, mais la ville ne leur appartient pas encore. C’est la deuxième guerre anglo-birmane en 1852 qui signe officiellement la prise en main de Rangoon par les Anglais qui annexent l’état de Pegu, de Martaban, de Bassein et de Prome à la Birmanie britannique. Enfin en 1886 à la fin de la troisième guerre anglo-birmane, les Anglais annexent toute la Birmanie, qui deviendra dès lors une province de l’Inde britannique.Cette présence anglaise amène donc d’autres Européens à Yangon, mais aussi une forte migration venant de l’Inde. En effet, l’immigration indienne vers la Birmanie était encouragée par les Anglais, qui, à cette époque, avaient besoin de main d’oeuvre agricole et de main d’oeuvre pour la construction de la nouvelle ville de Rangoon (« Modern Rangoon »). Ainsi la ville de Rangoon aura plusieurs visages. Elle n’est pas seulement birmane à cette époque, mais elle est également anglaise par son architecture coloniale, arménienne par ses églises, chinoise par son quartier chinois et certains de ces commerces ou Indiennes par ces temples hindous... Malgré cette diversité de populations, certains lieux dans la ville ont créé une certaine ségrégation telle que les clubs européens ( l’antre des « Pukka Sahib ») pendant la période coloniale. À Rangoon, nous avons le Pegu club ou le club allemand par exemple, qui étaient des lieux inaccessibles aux indigènes. Nous retrouvons aussi une forme de ségrégation dans la société indigène présente bien avant la colonisation. En effet, les Birmans ne sont pas tous traités de la même manière. Nous retrouvons notamment des rejetés, dont des esclaves par exemple, enfermés à vie dans les pagodes bouddhistes. Mais il y avait aussi certains groupes ethniques de la Birmanie qui étaient mal traitée comme les Karens ou les Rohingyas. Ce qu’il faut tout d’abord savoir, c’est que le pays compte plus de 130 groupes ethnique (présents en Birmanie bien avant la colonisation) ayant leurs propres croyances et organisations sociales telles que les Bamars, Shans, Chin, Karens, Rohingyas, etc. Durant la colonisation, certaines de ces populations ont vu leur place changer dans la société, comme les Karens ou les Rohingyas par exemple, mal traité par les Birmans, mais défendu par les Anglais. Ceci va notamment créer certaines tensions dans la société birmane et dans les politiques mises en place par la suite. Ce sont les lois de 1948 et de 1982, les «Burma Citizenship Laws», qui vont accentuer cette différence entre les populations. Etre indigène en Birmanie, c’est devenu un statut, le statut de citoyen. Hélas, certaines des ethnies de la Birmanie vont perdre leur statut d’indigène comme 50
les Rohingyas et donc ne seront plus citoyennes de la Birmanie. Même si cette diversité de populations crée parfois des tensions entre les populations, nous trouvons toutefois des moments de cohésion sociale à travers les événements traditionnels de ces cultures variés. Là où la pagode est un lieu d’enfermement pour les esclaves de la société birmane, lors des festivals c’est un lieu de rencontre et de partage entre les différents groupes qui s’y retrouvent pour les fêtes religieuses. Beaucoup des événements cités dans ce calendrier ont même lieu dans la rue, réunissant toutes les origines, religions ou rang socaiux. Nous avons donc créé ce calendrier interculturel de la Birmanie afin de montrer la multitude d’événements liés à ces différentes populations qui peuvent être parfois des moments d’unification des populations. Nous nous sommes principalement intéressés aux populations présentes durant la période coloniale. Ainsi nous avons découvert que ces événements venant de différentes cultures et de différents pays offrent néanmoins dans cette société hiérarchisée des moments de cohésion sociale. Ce calendrier muni d’un plan de la ville de Rangoon est donc une illustration spatiale et temporelle de cette variété de cultures qui se mélangent et qui sont encore visibles aujourd’hui dans la ville de Yangon.
L’IDENTITE
INDIGENE
ETRE INDIGENE D’UN POINT DE VUE POLITIQUE ET JURIDIQUE
PETITE HISTORIQUE DE LA BIRMANIE ET RANGOON
DE 1824 A 2012
C O N D I T I O N I N D I G E N E Comment est traitée la population locale? Quelles sont les conditions indigenes en Birmanie?
Une société hiérarchisée La société birmane est tout d’abord hiérarchisée par le Bouddhisme (6). Dans les pagodes bouddhistes par exemple, on trouvera le Parakyun, l’esclave (à vie) de la pagode. Les rejetés vivent dans des villages a part et n’ont pas le droit de rentrer dans le monastère bouddhiste. Avec l’arrivée des colons, une autre hiérarchisation se met en place (3). Yoe Shway dira en 1882 que les Birmans sont naturellement très fiers. Ils se voient comme au-dessus de toutes les autres populations. Selon Shway, les Birmans sont des tyrans. Ils garderont toutefois des relations amicales avec les Chinois, basées sur l’économie. Toutefois, avec les étrangers, ils gardent un lien économique, mais trouvent toutefois des moyens pour leur montrer leur mécontentement avec des taxes importantes ou en leur compliquant les choses dans le port. Avec d’autres populations indigènes au pays, les Bamar seront très durs. C’est surtout avec les Karens chrétiens (1) que les Bamar seront le plus durs. Ils les voient comme les disciples des étrangers, et ces Karens seront mutilés, torturés ou même crucifiés. La place de la femme est remise en question par d’autres cultures Quand on compare la vie d’une femme anglaise avec celle d’une femme birmane ou d’un homme birman ou anglais, on découvre que la femme birmane avait plus d’indépendance que la femme européenne au 19e siècle, même si elle restait très genrée. En Birmanie, les femmes peuvent se marier avec l’homme de son choix et elle peut même se divorcer. Tou- 1. Christian Family in Burma, 1920. tefois, c’est avec l’arrivée des Européens que ce modèle change; certaines femmes sont vendues à des Européens pendant la période coloniale pour devenir leur domestique ou leur maitresse. Les indigènes vues comme des êtres inférieures par les Anglais En effet, du point de vue anglais, les indigènes sont, la plupart du temps, vu comme des êtres inférieurs. Leur culture n’est pas respectée ( les Anglais vont par exemple creuser des tunnels dans les pagodes à la recherche de trésors), les femmes sont vendues, et les clubs anglais sont interdits aux indigènes. Les colons anglais imposent leur dominance. Soumission, exploitation et tortures Sous la dictature, les populations sont emprisonnées ou torturées. Des travaux forcés sont imposés et le gouvernement surveille de près. C’est 2. Watts & Skeen, Prisoners on Treadmill, Rangoon. 1897. à ce moment-là que le pays reste fermé et la presse ( 5) n’est que propagande. Les Birmans vivent dans la peur. Cette période a laissé ses traces sur la ville, la culture, mais c’est aussi un moment de l’histoire dont les Birmans parlent peu ou pas. 54
Personnages:
Francis et Samuel, les deux metis (eurasiens) Flory, un anglais Elizabeth, une anglaise
LES METIS, LES PARIAS DE LA PERIODE COLONIALE
RES INFERIEURS PAR LES ANGLAIS
" Tous deux portaient de vieilles tenues d’exercice et d’immense casques coloniaux sous lequel leur corps mince semblait des tiges de champignon"
Les metis, les «parias de la periode coloniale
LES METIS
"" Flory Flory se se laissa laissa accaparer accaparer àà l’l’eentrée ntrée du du Club Club par par M. M. Francis Francis etet M. M. Samuel, Samuel, les les deux deux métis. métis. (…). (…). Maigre Maigre etet nerveux, nerveux, ilil était était brun brun comme comme une une feuille feuille de de cigare, cigare, sa sa mère mère étant étant originaire originaire de de l’l’IInde nde méridionale. méridionale. Samuel Samuel dont dont lala mère mère était était Karen, Karen, avait avait lele teint teint mat mat etet d’d’uunn cheveux cheveux d’d’uunn roux roux terne. terne. ""
Dialogues et textes tirés du roman "Une histoire birmane" de G. Orwell
"Je "Je ne ne me me souviens souviens pas pas bien bien de de mon mon père père ,, monsieur, monsieur, c’c’éétait tait un un homme homme très très violent violent etet ilil nous nous fouettait fouettait avec avec une une grosse grosse canne canne en en bambou bambou toute toute en en nœud, nœud, moi, moi, mon mon petit petit demi-frère demi-frère etet nos nos deux deux mère. mère. Et Et àà l’l’ooccasion ccasion de de lala visite visite de de l’l’éévêque, vêque, mon mon petit petit demi-frère demi-frère etet moi moi avions avions été été habillés habillés en en longyi longyi etet envoyé envoyé parmi parmi les les petits petits birmans, birmans, pour pour préserver préserver l’l’iincognito. ncognito. Mon Mon père, père, monsieur, monsieur, n’n’eestst jamais jamais parvenu parvenu au au grade grade de de l’l’éévêque. vêque. (.(... )) ilil aimait aimait trop trop l’l’aalcool lcool de de riz riz chinois chinois très très fort, fort,((.. ..))""
" Qui sont ces deux citoyens ? Les drôles de gens ! Ils étaient à l’église dimanche dernier. L’un deux à l’air presque blanc.."
" (.. ) Ce sont des eurasiens - de père blanc et de mère indigène. Nous les appelons entre nous les ventres jaunes. (…) Ils vivent comme ils peuvent, dans le bazar. Je crois que Francis fait plus ou moins fonction d’employé chez un préteur indien et que Samuel travaille pour des avocats. Mais il y a des moments où ils mourraient (.. ) de faim "
" (.. ) des métis comme ceux-là, des hommes qui ont grandi dans le " Mais ne pourraient-ils pas bazar.. "
travailler pour de bon ?"
" C’était surtout Francis qui faisait les frais de la conversation (…) Parler à des blancs - de préférence leur parler de soi même était la joie suprême de Francis "
" . .sont fichus des le départ. Les européens ne veulent pas en entendre parler et ils ne peuvent en aucun cas briguer un emploi de subalterne dans l’administration. (…) S’il arborent ces immenses casques coloniaux, c’est pour bien se rappeler qu’ils ont des cranes d’européens. Cela leur tient lieu d’armoiries : la barre de bâtardise, en quelques sorte"
Personnages:
Francis et Samuel, les deux metis (eurasiens) Flory, un anglais Elizabeth, une anglaise
" Tous deux portaient de vieilles tenues d’" eTous xercicedeux et d’portaient immense casques de vieillescoloniaux tenues sous lequeletleur corps mince semblait des d’exercice d’immense casques coloniaux tiges de champignon" sous lequel leur corps mince semblait des tiges de champignon"
" C’était surtout Francis qui faisait les frais conversation Parler à desles " C’édetaitla surtout Francis(…)qui faisait blancs frais -dedela préférence conversationleur(…)parler Parlerdeàsoides même joie suprême Francisde "soi blancsétait - delapréférence leurdeparler même était la joie suprême de Francis "
" Elizabeth etait arrivée au Club (.. )"
" Ce sont de vrais parias. En réalité, il est plutôt mal vu de leur adresser la parole" Source: Une histoire birmane, George Orwell, 1934
monsieur, c’était avec une grosse petit demi-frère de l’évêque, mon és en longyi et erver l’incognito. u au grade de ool
"" Qui Qui sont sont ces ces deux deux citoyens citoyens ?? Les Les drôles drôles de de gens gens !! Ils Ils étaient étaient àà l’l’ééglise glise dimanche dimanche dernier. dernier. L’L’uunn deux deux àà l’l’aairir presque presque blanc. blanc...""
"" (.(... )) Ce Ce sont sont des des eurasiens eurasiens -- de de père père blanc blanc etet de de mère mère indigène. indigène. Nous Nous les les appelons appelons entre entre nous nous les les ventres ventres jaunes. jaunes. (…) (…) Ils Ils vivent vivent comme comme ils ils peuvent, peuvent, dans dans lele bazar. bazar. Je Je crois crois que que Francis Francis fait fait plus plus ou ou moins moins fonction fonction d’d’eemployé mployé chez chez un un préteur préteur indien indien etet que que Samuel Samuel travaille travaille pour pour des des avocats. avocats. Mais Mais ilil yy aa des des moments moments où où ils ils mourraient mourraient (.(... )) de de faim faim ""
"" (.(... )) des des métis métis comme comme ceux-là, ceux-là, des des hommes hommes qui qui ont ont grangrandidi dans dans lele "" Mais ne pourraient-ils pas Mais ne pourraient-ils pas bazar. bazar... ""
travailler travailler pour pour de de bon bon ?"?"
"" .. ..ssont ont fichus fichus des des lele départ. départ. Les Les européens européens ne ne veuveulent lent pas pas en en entendre entendre parler parler etet ils ils ne ne peuvent peuvent en en aucun aucun cas cas briguer briguer un un emploi emploi de de subalterne subalterne dans dans l’l’aadministration. dministration. (…) (…) S’S’iill arborent arborent ces ces immenses immenses casques casques coloniaux, coloniaux, c’c’eestst pour pour bien bien se se rappeler qu’ i ls ont des cranes rappeler qu’ils ont des cranes d’d’eeurouropéens. Cela leur tient lieu d’ a rmoipéens. Cela leur tient lieu d’armoiries ries :: lala barre barre de de bâtardise, bâtardise, en en quelques quelques sorte" sorte"
ME BIRMANE
qui faisait les (…) Parler à des ur parler de soi me de Francis "
s européens ne veuet ils ne peuvent en de subalterne dans orent ces immenses x, c’est pour bien se t des cranes d’eurotient lieu d’armoibarre de bâtardise, en quelques sorte"
"" Elizabeth Elizabeth etait etait arrivée arrivée au au Club Club (.(... ))""
"" Ce Ce sont sont de de vrais vrais parias. parias. En En réalité, réalité, ilil est est plutôt plutôt mal mal vu vu de de leur leur adresser adresser lala parole" parole" Source: Une histoire birmane, George Orwell, 1934
7. Les Métis
LES REJETES DE LA SOCIETE INDIGENE
LA PLACE
LA HIERARCHISATION SOCIALE D’UN POINT DE VUE INDIGENE Birmans «strong-limbed race, the Burmans are naturally proud» «the Burman is a sad bully» «The ordinary Burman is cringing to his superiors and overbearing to his inferiors».
LES INDIGENES
La place de la femme
Chinois Relation amicale avec les Birmans, basé sur l’économie. «Foreigners» «Another favorite method of showing contempt for foreigners and exalting the national dignity was rather curious in its elaborate ingenuity (...) they would tax them highly and create complications in the port.» Anglo-Birmans « le mariage interracial produisait des enfants eurasiens ‘bâtards’». Parfois ils sont rejetés, mais certains arrivent à avoir des postes de fonctionnaire.
Le Zada, acte de naissance astrologique pour filles et garçons « Every Burman has his sada, his palm-leaf horoscope cast in his infancy at the same time the astrologer confers upon him a name. » « Sometimes the za-dah is drawn up very shortly after birth, but ordinarily not till the child is five or six years old. » « The za-dah is carefully kept by the parents until the child is old enough to take care of it himself, and thenceforward is guarded as the most valuable possession the person has. »
Une «éducation» féminine « the popular idea in Burma is that learning is no use to a girl » « they have not begun to demand an equal share of education with the boys, and the only accomplishements most Burmese girls know are how to dress neatly, so up their hair, and powder their faces. »
Le mariage à tout prix «Whatever opportunities, the education system in colonial days had to offer sending girls to school to get ‘modern education’ was popularly considered a part of the grooming to be wife and mother. Marriage was the only career for women.»
Des femmes-objets «indépendantes» « (...) in worship at the pagoda, every woman will pray that in another existence she may be a man. The Burmese woman enjoys many rights which her European sister is even now clamoring for. » Malgré leur indépendance, certaines femmes sont vendues à des Européens pendant la période coloniale pour devenir leur domestique ou leur maitresse.
Une (ou des) femme(s) libre(s) dans le mariage « A married Burmese woman is much more independent than any European even in the most advanced states (...) she may do pretty well as she pleases, may marry the youth on whom she has fixed her affections, and may separate herself from the husband who has offended her, by going before the village of elders and stating her case; and if the complaint is just, he rrequest is never refused. Polygamy is recognized and permitted, but practically does not exist now in British territory. The liberty of divorce is practically unrestricted, except by the elaborate laws respecting the division of property.” »
LES ANGLAIS
Indiens « L’indien, misérable et laborieux, envahit peu a peu la Birmanie.» «Le Birman, au fond, est un pur nationaliste, il subit l’Anglais mais il déteste l’Hindou.» Shans « The Burmese had a quarrel with some of these big-boned highlandmen as to the ownership of a tract of fine paddy-land.» Karens et Chins «(...) with the mild-natured tribes (...) the Burman most comes up to the truculence of the Maha Yazawin.»
Une éducation cavec la nourrice
Mademoiselle apprend à devenir Le mariage ou «la mort» une femme L’intérêt principal de la femme est La jeune fille se prépare à la cour en de se marier et d’avoir beaucoup apprenant des langues, à chanter, jouer d’enfants. Elle est faible et imdes instruments, à prendre le thé... puissante. Le mariage est sa seule carrière.
4. La place de la femme Birmane en 1880, par rapport aux anglais et par rapport aux hommes. Sources: SHWAY Yoe. The Burman, His life and notions. W.W. Norton & Company Inc., New York. 1963. ORWELL, George. Une Histoire Birmane. Editions Ivrea, Paris. 1996.
«Christian Karens, foreigner’s disciples» 1824-1826: «Karens quietly support the British, they felt their situation could improve if Burman rulers were removed. Burman officials, angry at this betrayal, seek to punish the Karens. They worry the Christian Karens are ‘conspiring with the British to unseat them.’ The Burman considers them as ‘foreigners’ disciples.’ Burman officials imprisoned and fined Karens for being Christian or for being able to read and write. Missionary accounts from the period tell of torture, disembowelment, and crucifixion of Christians.» 3. «the Burmans are naturally proud» hiérarchie des groupes ethniques avant 1853 dans la société birmane. Source: SHWAY, Yoe. The Burman, His life and notions. W.W. Norton & Co Inc. New York, 1882. PO, Dr. San C. Burma and the Karens, White Lotus Co. Bangkok, 1928. CHALLEY, J. L’Inde Brittanique, 1910.
Une éducation chez les soeurs Une éducation pieuse et vertueuse.
Une femme dépendante dans le mariage Jusqu’en 1887, la femme mariée ne pouvait pas avoir de propriété. D’une manière générale, une femme divorcée est mal vue et n’est pas acceptée dans la société. Alors que dans le mariage, l’homme a souvent une maitresse.
DE LA FEMME
LES REJETES DE LA SOCIETE INDIGENE
La place de l’homme
Des hommes modestes « The Burman is the most calm and contented of mortals. He does not want to grow rich. When he does make a large sum of money, he spends it all on some pious work, and rejoices in the thought that this will meet with its reward in his next existence. »
Apres deux minutes de priere... la vraie vie « the whole male population of Burma enters the monastery, and that the great majority leave after a very short stay. »
Une éducation bouddhiste chez les moins « when a boy has reached the age of eight or nine years he goes as a matter of course to the Pongyi Kyaung. It is open to all alike(...) for no one pays anything, and it is not carefuly considered who it is that fills the monkish begging pots in the daily round. Thus every Buddhist boy in the country is taught to read and write. »
Le Zada, acte de naissance astrologique pour filles et garçons « Every Burman has his sada, his palm-leaf horoscope cast in his infancy at the same time the astrologer confers upon him a name. » « Sometimes the za-dah is drawn up very shortly after birth, but ordinarily not till the child is five or six years old. » « The za-dah is carefully kept by the parents until the child is old enough to take care of it himself, and thenceforward is guarded as the most valuable possession the person has. »
«The Outcasts» «The outcast may not in any case enter the monastery, not even as a scholar.»
«Pagwet, Letyataung or Thaingyaing» « (...) the constables, jailers, executioners, lictors, mostly confined to the neighborhood of the native Kingdom of Mandalay. (...) their position of quasi-authority made them more secretly hate than openly flouted. They were never allowed to enter a free man’s house, even in the exercise of their office; nor could they go within the walls of the palace stockade.»
«Those who have anything to do with funerals» «(...) either in making the coffin or digging the grave. This occupation has therefore fallen almost exclusively into the hands of the old parakyun, and helps to keep alive the ancient feeling.» Une position de dominance et de pouvoir On attend du jeune éduqué qu’il se marie et qu’il ait des descendances. Un homme détient le pouvoir ( le vote). Il peut se permettre de «pecher» ( avoir une maitresse) et il a un caractère.
Une éducation de l’école à l’université Il apprend les «mathématiques, les sciences, l’histoire... en vue d’aller à l’université.»
Une riche éducation par rapport aux filles
Une bénédiction pour la famille
«Parakyun» «Slave for life (...) all his children throughout the thousands of years that have to elapse, are fixed and settled slaves of the pagoda from their birth, and anyone marrying a pagoda slave, even unwittingly, becomes himself, with all the children he may have had by a previous wife, irremediably a parakyun.»
«Tadaungsa» «Nearest in character to the pagoda slaves, (...) They may not engage in any fixed occupation for their support, but a few of them become very rich, for they wander all over the country and occasionally chance upon windfalls, but their wealth is of no use to them, for they can never retire, even in the extremest age.»»
«Lepers and others afflicted with loathsome diseases, deformed and mutilated persons» « (...) regarded more with pity than with aversion, they(...) must live in villages by themselves, or with the tadaungsa and parakyun».
R E L A T I O N / L I E N S S O C I A U X Comment la population se croise et se rencontre? Quels sont les types de relations rencontrés en Birmanie? Relation dominant /domine entre les populations Pendant la colonisation anglaise, une dominance de la part des anglais envers la population indigène se constaste clairement. Les lieux de rencontre ne sont, par exemple, pas les même creant ainsi une discrimination. Quelques soit l’origine, indien, birman, chinois, ces populations etait des indigènes de la Birmanie au yeux des anglais. Maisi certains d’entre eux etait traité differement selon leur poste et leur place dans la société. ( voir «hierarchisation selon les statuts»). Relation anglo-birmane Merchant Street, Rangoon Le mariage interculturel notamment entre anglais et birman est trés mal vu au yeux des anglais. Ces mariages etaient vu comme un declin de la puissance coloniale. De ce fait, leur ascendants etaient traités comme des parias. Certains anglaais ne les reconnaissaient pas, faisant d’eux des etrangers, comme nous l’avons pu le voir dans le roman de George Orwell, Une histoire birmane ( voir la BD «les metis, les parias de la periode coloniale». Malgré une relation de dominance de la part des britannqiues, les indigènes gardaient quand même leur sens de l’hospitalité ( voir BD «l’hospitalité des indigènes») Relation indo-birmane Tout comme avec les anglais, la relation entre indien et birman etait mal vu au yeux des birmans. Le mariage indo-birman etait vu comme une Danse traditionnelle birmane extinction de la culture birmane mais aussi comme une dominance des indiens. En effet, entre 1881 et 1931, nous avons constater une forte immigration d’indien en birmanie. De ce fait, certains birmans voient cette immigration surtout le mariage indo-birman comme la destruction de leur culture. Les festivals, les fetes religieuses et nationale comme element de cohesion sociale Les fetes sont les moments de reunion entre les communautés. Indien, chinois, anglais, chretien ou bouddhiste se reunissent, notamment pendant le water festival. Il n’y a donc plus de distinction pendanr ces moments de fête.
Morning in Rangoon 1983. (credit Michael Foley)
58
LES LIEUX DE COHESIONS SOCIALES ET DE SEGREGATIONS
Lâ&#x20AC;&#x2122;HOSPITALITE DES INDIGENES ENVERS LES ANGLAIS
RELATION DOMINANTS / DOMINE ENTRE LES POPULATIONS
LE MARIAGE ANGLO BIRMAN
Hierarchisation selon le statut
LE
MARIAGE
INDO
-
BIRMAN
LES FESTIVALS , LES FETES RELIGIEUSES ET NATIONALES COMME ELEMENTS DE COHESION SOCIALE
A R C H I T Quel est la place Ou retrouve-t-on
E C T U R E I N D I G de l’architecture indigene aujourd’hui dans aujourd’hui l’architecture indigene dans
Evolution du paysage de rangoon ( de 1824 à aujourd’hui) La ville de Yangon a enormement evolué notamment dans son paysage depuis 1824. Nommé Alaungpaya’s Rangoon en 1824, son paysage etait composé initialement de hutte fait de bambou et de feuille de palmier constituant l’habitat traditionnel birman. Entouré principalement d’eau, les cases etaient construite en hauteur gracce à des pilotis. Et haut loin, nous pouvions distinguait les pagodes tel que la Shwedagon pagoda, quelques eglises et le port qui accompagnaient ces cases légères dans le paysage de Rangoon. Ensuite, la colonisation anglaise a radicalement tranformé la ville, la rendant moderne. Les huttes ont laissé place à une grille composée de collectifs fait principalement de briques. Les institutions sont egalement construites tel que la haute cour de justice de la birmanie.
Litographie de la Schedagon Pagoda, Jon Harald Soby, 1825
Et enfin, l’independance de la Birmanie est synonyme de renouveau pour les birmans. La ville doivent renommé et transformé pour ne plus etre à l’image des britanniques. Rangoon devient Yangon. Les villas coloniales deviennent des tours, des condominiums. Cette radicale transformation nous montre cette envie de rayer la periode coloniale en detruisant certains batis de cette epoque et de les remplacer par ceux qui pour les birmans une nouvelle modernité. La question qui se pose donc,où est ce que nous retrouvons aujourd’hui Vue de la Sule Pagoda dans la ville de Rangoon cette architecture indigène dans la ville ? L’architecture indigene, un lien direct avec la religion Malgré, cette transformation du paysage, l’architecture indigène est toujours presente, presente dans les lieux religieux mais aussi dans l’habitat. En effet, il y a toute une reflexion autour de l’habitat. Vu que les birmans sont trés croyants, la construction d’un habitat doit etre concu avec l’accord d’un astrologue. La pose des fondations, la selection du bois n’est pas fait au hasard. Avec seulement la consultation d’un l’astrologue que tout ces elements peuvent etre determiné.
Rangoon City Hall, 1945
62
E la la
N
E ville? ville?
LA DEVOTION DES INDIGENE A LA RELIGION QUI CONDUIT A DES CONSTRUCTIONS CONSTANTES DE LIEUX DE CULTE DANS LA VILLE
Lâ&#x20AC;&#x2122;ASTROLOGIE ET LE SYMBOLISME DANS LA CONSTRUCTION
EVOLUTION DU PAYSAGE DE LA VILLE DE RANGOON De 1924 à aujourd’hui
I N F L U E N C E E T R A N G E R E D A N S L A V I E D E S I N D I G E N E S Comment la colonisation britannique et les différentes migrations ont influencé / modifié certains traits culturels des indigènes? L’influence étrangère dans l’architecture de la ville Après la Deuxième Guerre anglo-birmane (1852-1853), Rangoon devient une ville moderne, planifié par les colons anglais. Inspiré par les tracés de la nouvelle ville de Singapour, le plan de Rangoon est tramé par une grille. Dans cette grille, une nouvelle architecture coloniale s’installe, ainsi marquant la présence et la domination anglaise dans le quotidien des Birmans. Le Rangoon High court , le Secretariat (2) ou le Jubilee Hall sont quelques exemples. Beaucoup d’hôtels luxueux vont aussi apparaitre dans le «Downtown» comme le Strand Hotel (1). Des nouvelles institutions anglaises vont aussi apparaitre comme des écoles ou aussi les Clubs européens (9). Néanmoins, il n’y a pas qu’une présence étrangère anglaise à Rangoon. Entre 1910 et 1916 (4), on trouve aussi des temples hindous, des synagogues, des mosquées, des églises et le quartier chinois (3); un mélange d’architectures éclectiques. Un style vestimentaire venant de différents Horizons 1. KLIER, Philip Adolphe. Strand Hotel, Rangoon, 1895. L’habit traditionnel de l’ethnie bamar porte des traces d’influences chinoises et indiennes. L’homme birman portait un “manchu”, une veste d’origine chinoise, et un “paso”, une longue jupe d’origine indienne. La longue jupe “Htamein” de la femme birmane a aussi des origines indiennes. L’habit traditionnel devient un outil de résistance quand les nationalistes birmans utilisaient l’habit traditionnel comme une arme. Garder la tradition birmane dans la manière de s’habiller signifiait qu’ils s’opposaient à la domination anglaise, qui imposait sa culture européenne, en passant par la religion, l’architecture de la ville et les manières de s’habiller. Les modes de vie changent avec des nouveaux mobiliers venant d’Europe Dans le passé, les habitats birmans n’avaient pas de meubles. Avec l’influence anglaise (5), les Birmans adoptent les chaises, armoires, lits 2. WRIGHT, Arnold. Viue du Secretariat, Rangoon, 1910. et éléments de décorations d’intérieurs. Ces éléments ont fortement modifié le quotidien domestique des familles birmanes. Un style vestimentaire modernisé par la culture anglaise En 1928, le Docteur Karen, San C. Po, publie un livre sur les Karens, avec des conseils sur le style vestimentaire à adopter (6). Il voit le costume karen comme “maladroit et inadapté”. Plutôt que de porter l’habit traditionnel, les Karens devraient adopter le pantalon qui “ en cas de terrain boueux (…) peut être roulé ou replié”. La culture Bamar est aussi modernisée (7) ; l’homme va plutôt adopter la chemise occidentale pour aller avec son longyi traditionnel. Différentes migrations ont beaucoup influencé la culture birmane. C’est avec l’arrivée de la colonisation anglaise que cette culture est modernisée; les styles vestimentaires traditionnels sont mal vus, le quotidien est transformé par des meubles venus d’Europe et la ville est composée 3. COURTELLEMONT, Gervais. Rangoon Chinatown, 1930. d’architectures éclectiques, avec l’architecture coloniale qui sera pour les Birmans, un rappel de la domination anglaise. 66
NE
manie?
ENE
andy coup u de !"
un dravidien yeux liquides des chiens, "
LES CLUBS EUROPEENS, L’ANTRE DES «PUCCAS SAHIB» ET L’INACCESSIBLE DES INDIGENES
Les clubs europeens, l’antre des «Pukka sahib» et l’inacessible des indigènes LeLeclub clubeuropéen européendedeKyauktkata Kyauktkata
LES LES CLUBS CLUBS EUROPEENS EUROPEENS
" Hé, " Hé,Maitre Maitred’hd’ôtel hôtel! Servez ! Servezdudubrandy brandy à maitre à maitreLakersteen Lakersteen! Et! Etununpetit petitcoup coup dedebière il reste bièrependant pendantqu’qu’ il resteununpeupeudede glace, glace,hein? hein?Bière Bièremaitre maitred’hd’otel hotel! "! "
Dialogues Dialoguesetettextes textestirés tirésduduroman roman"Une "Unehistoire histoirebirmane" birmane"dedeG.G. Orwell Orwell
Personnages: Personnages:
LeLemaitre maitred’hd’otel, hotel,unundravidien dravidien Ellis, Ellis,anglais anglaisetetagent agentd’ud’neuneentreprise entreprisededebois bois MMMacgregor, Macgregor,anglais anglaisetetcommisaire commisaireadjoint adjointduduclub club " Dans " Danschacune chacunedesdesvilles villesdedel’Il’nde, Inde,le leClub Clubeuropéen européenestest la lacitadelle citadellespirituelle, spirituelle,le lesiège siègededela lapuissance puissanceanglaise anglaise , le, lenirvana nirvanaoùoùleslesfonctionnaires fonctionnairesououleslesnababs nababsindiindigènes gènesrêvent rêventenenvainvaind’yd’pénétrer. y pénétrer." "
LES INDIGENES VU CO " Le " Lemaitre maitred’hd’ôtel, hôtel,était étaitunundravidien dravidien trapu trapuauauteint teintsombre, sombre,auauyeux yeuxliquides liquides à l’àiris l’irisjaune jaunecomme commecelui celuidesdeschiens, chiens," "
Source: Une histoire birmane, George Orwell, 1934
" Ellis, " Ellis,agent agentd’ud’neuneentreprise entreprisededeboisboisdedecharpente, charpente, détacha détachaununavisavisdudutableau tableau(…).(…).L’aL’visavisa été a étédéposé déposé parparM.M. Macgregor, Macgregor,quiquicumulait cumulaitleslesfonctions fonctionsdede commissaires "" commissairesadjoint adjointet etdedesecrétaire secrétaireduduclub. club.
" Vous " Vousavez avezlu lucetcetavisavispondu ponduparparle levieux vieux Macgregor. Macgregor.Tout Toutle lemonde mondeenenprend prendpour poursonson grade grade- et- etavec avecdesdesfleurs fleurs" "
" Voila " Voilacecequequej’enj’epense, n pense,dedesonsonidée. idée. (.. )(..ce) cevieil vieilimbecile imbecilededeMacgregor Macgregor (.. )(..veut ) veutfaire faireentrer entrerununnègre nègredans dans cececlub clubsans sansl’ombre l’ombred’ud’neuneraison raison quelconque quelconque(.. )(.. . )." "
« «IlIla aétéétésouligné qu’il existe souligné/ qu’il existepas pas SOUMISSION EXPLOITATION / TORTURES jusqu’à jusqu’àprésent présent dedemembres membresindigènes indigènes dans danscececlub. club.Compte Comptetenu tenududufait faitque que l’admission, l’admission,dans dansleslesclubs clubseuropéens, européens, dedefonctionnaires fonctionnairestitulaires, titulaires,tant tantinindigènes digènesque queblancs blancs, ,estestdésormais désormaisdede pratiques pratiquescourantes, courantes,ililserait seraitopportun opportun dederemettre remettrelalaquestion questionà àl’étude l’étudeenencece qui quiconcerne concerneKyautkada. Kyautkada.LeLeproblème problème sera seraexaminé examiné etetdébattu débattulors lorsdedelala prochaine prochaineassemblée assembléegénérale.» générale.» M.Macgregor M.Macgregor
paspas exisetexiste nes es qu’il ’il digè igèn gnliégné emqubresbrines indit queque li u o s sou m em u fa fait , a éaté été nt dte de mtenu ndu du opéenésens, « I«l Il’à prépserésCenompomtepte lutebs besureunrtop in-inc u à ta nt jusjqusqcue’ clubc.lub.aCns less les irclu esir,es, mtaaisaisde de e d n dandsansiscsions,ion, edsa titutilatuslat désdorésorpmportuonrtun mdmis nnairaires , e est ait o opp ce ce d a l’ l’a nctio tionn ncs cs , ser erait e en en o c bla n , il il s étudtude ro- s , l’ é p ro de dfe feosn queque abla n s r nte ntes n à à l’) L) e Le ep la la digdè igènuees ecsoucourqauesutieostion (…(… d e q u q a lors rs d praptiratimqettrettrlae layautkauatkd adéabattbuattu lo d é e e K y de dre orenmcernceerne Kiné éet etradle.»le.» mamin géné néra n c a o x c i e qu qui seraera ex blée lée gé e s em b blèmblèmeine aessassem ha in propc rocha
" Ellis " Ellisavait avaitsorti sortidedesasapoche pocheununbout boutdedecrayon crayon (…)(…)et etécrivit écrivit"Sale "Salecon" con"auprès auprèsdedela lasignature signaturedede M.M. Macgregor Macgregor. " . "
" Nous " Noussommes sommesà peu à peuprés présle le dernier dernierClub ClubdedeBirmanie Birmanieà à tenir tenirbonboncontre contrecescesgens-là. gens-là. (.. )(..Je) Jeveux veuxbien bienêtre êtrependu pendusi si jamais jamaisje jevoisvoisununnègre nègrefoutre foutre leslespieds piedsiciici" "
" Ellis " Ellishaïssait haïssaitleslesOrientaux Orientauxcomme commeononpeut peuthaïr haïr le lemalmalououla lasaleté. intelligent saleté.Bien Bienqu’qu’ intelligentet etcompétent, compétent, c’éc’tait étaitl’ul’nundedesessesanglais anglais– –Il Ily yenena amalheureumalheureusement sementbeaucoup beaucoup– –à àquiquil’onl’ondevrait devraitinterdire interdiredede mettre mettreleslespieds piedsenenOrient. Orient.. " . "
eorge Orwell, 1934
à peu prés le e Birmanie à e ces gens-là. être pendu si n nègre foutre s ici "
67
LA PLA
INFLUENCE ETRANGERE DANS L’ARCHITECTURE DE LA VILLE
6. Temple Hindou Synagogue Mosquée Eglise/Cathédrale Bati Colinial Important «Chinatown», le quartier Chinois 4. Plan de Rangoon entre 1910-1916: la présence étrangère dans l’architecture de la ville
«Les rapports avec les Anglais ont en effet amené beaucoup de Birmans à se livrer aux luxes anglais (...). Mais c’est très différent dans les maisons de village. Il n’y a pratiquement pas de meubles là-bas, car une chaise ne sert à rien dans une jungle birmane, et sans chaises, les tables sont également inutiles.» 5. Influence anglaise dans l’intérieure des maisons birmanes. Source : SHWAY, Yoe. The Burman, His Life and Notions. W.W. Norton & Company Inc., New York. 1882.
HOMME BIRMAN
UN STYLE VESTIMENTAIRE VENANT DE DIFFERENTS HORIZONS Une influence chinoise et indienne dans l'habit traditionnel de l'ethnie bamar
FEMM
INFLUENCE ETRANGERE DANS LE STYLE VESTIMENTAIRE «L’ancienne forme de robe serait maladroite et inadaptée pour dire le moins.»
«La veste de dîner ordinaire avec un gilet coupe basse ou un gilet blanc se porte bien. En fait, pour le manteau, la veste, la cravate, la chemise, le col, la manchette, etc., on peut se servir de la mode ou du style européen, à l’exception de la queue qui aurait l’air plutôt gênante.»
«La blouse est faite de soie blanche avec des rayures rouges et de la broderie tissée. Pour chaque homme de tout compte, il doit avoir un costume de soie.»
«La majorité des tribus karens ont toujours porté des pantalons de sorte qu’aucun changement radical ne serait impliqué dans leur adoption et, par conséquent, ne serait pas incompatible avec l’aversion inhérente de Karens à adopter un nouveau vêtement en échange de robes de la tradition nationale.» «En pataugeant dans l’eau ou en traversant un terrain boueux, les jambes du pantalon peuvent être roulées ou relevées, ou accrochées aux hanches avec un crochet.»
Modernisation de la culture Karen. Source : PO, Dr. San C. Burma and the Karens. White Lotus Co. Bangkok, 1928.
Chemise occidentale La veste chinoise est remplacé par une chemise occidentale «Longyi» le terme pour designer la longue jupe change, reprenant le terme indien
Les cheveux sont plus courts comme une coiffure à l’européenne
«Eingyi» Blouse colorée
«Gaungbaung» se porte que pour les grandes occasions Sandales L’HOMME BIRMAN
7. Modernisation de la culture Bamar pendant la colonisation.
Corsage avec une veste transparente, la blouse laisse place à une tenue plus transparente Sandales
Chignon «décoiffé» moins strict, laissant place a une frange «Longyi» la différence avec le «htamein» est la longeur plus court arrivant au chevilleet la jupe est plus serré au niveau du corps. LA FEMME BIRMANE
69
E
X
E
R
C
I
C
E
70
3
71
72
MONASTERE
L A N M A D A W
VIDE A NE PAS REMPLIR
M A N G O F O R E S T
S T R E E T LANMADAW TOWNSHIP
73
A P P R É H E N D E R
Entrée
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
(On enléve ses chaussures)
D &
I
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
E M E N T S P A T I A L E
Entrée
(On enléve ses chaussures)
Cuisine Lavage
Entrée
(On enléve ses chaussures)
Chambre Chambre
Entrée
(On enléve ses chaussures)
Muret extérieur
nsion
Le monastère est un lieu majoritairement dédié à la pratique religieuse. C’est un lieu ouvert à tous. C’est à l’intérieur du bâtiment que s’organisent les cérémonies religieuses. Seulement deux moines vivent au sein même du monastère. Tous les espaces d’eaux, et les cuisines se situent à l’extérieur du bâtiment. Une grande extension construite sur pilotis abrite les espaces de cuisines et certaines chambres pour les moines. L’espace autour extérieur du bâtiment estMonastére fermé par un petit muret (à l’intérieurMuret de cette emprise il faut se déchausser). Certains fidèles vivent dans cette enceinte autour du bâtiment du monastère. 74
LEGENDE Extension Monastère Muret extérieur
MONASTÈRE MANGO FOREST L ANMADAW STREET - L ANMADAW TOWNSHIP
S Y S T È M E S & M A
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
Charpente en bois
Poteau structurel en Bois
Poteau structurel en Brique
Le semi pucca se compose de deux types de matérialités : - une matérialité stable et résistante, une matérialité fragile et précaire. Structure charpente La charpente s’appui sur deux cadres principaux soutenus par les poteaux en bois du 1èreétage eux même portés au rez de chaussée par les piliers en brique. Structure plancher Pour les plancher nous observons deux axes porteurs. Ils sont composés de deux poutres en bois. Elles viennent moiser les poteaux intérieurs et s’appuient sur les piliers en brique au niveau des murs extérieurs. Puis des solives de bois viennent se positionner sur cette structure et reposent sur les murs extérieurs en brique à un intervalle régu75 lier de 20cm sur lequel viennent se poser les lattes de bois du parquet supérieur.
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
H A B I T É S
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
Le bâtiment est ventilé. L’air circule au sein du volume principal grâce au courant d’air créé par l’ouverture des fenêtres et la ventilation au niveau du toit. 1 Ventilation par le toit. 2 Ventilation par les fenêtres au 1er étage composée de trois ouvertures possibles. 3 Ventilation par les fenêtres au rez de chaussée
76
P A R
LEGENDE Ventilation de l’air au sein du monastère
MONASTÈRE MANGO FOREST L ANMADAW STREET - L ANMADAW TOWNSHIP
P
O
S
LEGENDE
Espace de cérémonie Extension extérieure
T
U
R
E
S
&
U
S
A
G
E
S
L’espace intérieur du monastère est ouvert. Ce grand espace permet d’accueillir plusieurs personnes. Les chambres des moines sont reculées et cloisonnés afin de créer des chambres supplémentaires mais aussi des espaces de stockage. Au rez de chaussée nous avons deux chambres privées et un espace cloisonné intérieur. Au première étage nous retrouvons le même grand espace dédié aux cérémonies. Une chambre d’un moine et un espace fermé pour les prières.
Chambre de moines Espace cloisonné
77
78
LOGEMENTS
S T R E E T
E N M E Z Z A N I N E
1 2 T H
LANMADAW TOWNSHIP
79
A P P R É H E N D E R
D &
I
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
P A R
LA
M A Q U E TT E
E M E N T S P A T I A L E
Source : Conservation department of Singapour, Your shophouse : do it right, Urban redevelopment authority, 2017, 26p.
Début 1900
Fin 1930
1840 - 1900
1950 - 1960
1995
Le style art deco
Le style modern
Le style contemporain
On retrouve dans ce style les ordres classiques tels que les colonnes, les arches, les frontons qui dessinés geométriquement la façade. Ce qui caractérise ces compartiments sont la date de construciton inscrite sur la façade en façade.
Des innovations techniques font évoluer les compartiments avec l’utilisation de murs fin en béton armé. L’aération devient à la fois fonctionelle et décoratif en venant inscrire de petite ouvertures sur la façade.
L’utilisation du béton en structure permet d’élever le bâtiment à 5 niveaux. L’avancée des balcons offre une protection solaire qui est agrémenté par des ventelles situés aux fenêtres.
1930 - 1960 1900 - 1940
Le premier style
Le premier style de
Le style tardif
transition
De basse construction avec des fenêtres en bois, les premiers compartiements utilisent les ressources locales avec des ornementations minimales en plâtre.
Parallèlement à l’augmentation de l’économie, les compartiments chinois gagnent en hauteur. L’ornementation est faite avec du plâtre et du carrelage. Il devient courant d’ajouter une vitre aux fenêtres en bois
Le deuxième style de transition
C’est le style le plus spectaculaire, en particulier grâce aux ornementations en plâtre, carreaux et métal incrustés. Chaque étage supérieur se compose de 3 fenêtres avec des petits murs pour la ventilation.
Les compartiments de ce temps sont plus sobres. Les décors ont été largements enlevés sûrement dût à la situation économique de l’époque et suite au style exubérants qui le précède.
Dimensions du bâtiment
14 mètres 45 pieds
Situation du bâtiment Adresse : 12nd ST, Yangon Date de construction : 1995 Orientation : Est-Ouest Le bâtiment se situe dans la “grille”. Il se situe sur la 12° rue entre la rue Anawratha et la rue Phone Gyi. Des ruelles appelés “back lane” se situe entre chaque rue et recceuille les eaux usées des bâtiments adjacents. Ceux-ci se déversent dans le canal qui se situe au nord du bâtiment. 80
14
mè tre s 45
s
tre mè 10 32
L O G E M E N T
1 2 T H
S Y S T È M E S & M A
S T R E E T
-
L A N M A D A W
T O W N S H I P
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
Trame structurelle L’entrée du bâtiment se fait au rez-de-chaussée, entreC i r c u l a t i o n les deux devantures des boutiques. La desserte des appartements est effectuée par une cage d’escalier. Le pallier permet de desservir les deux logements. La structure du bâtiment est une structure poteaux poutre. Le bâtiment se compose de quatre travées. La toiture est une toiture légère, composé d’un faux plafond, de poutre IPN et d’un revêtement en tole ondulée.
v e r t i c a l e t d i s t r i b u t i o n d e s a p pa r t e m e n t s
81
A P P R É H E N D E R
L E S
D C
P
I L
S
I
M
E S P A C E S
O
A
S
H A B I T É S
T
I
I
T
P A R
Q
I
LA
O U
M A Q U E TT E
N E
S S
Les principes bioclimatiques se situent principalement en façade. Un balcon permet de protéger le séjour des rayons du soleil. Les ventelles aux fenêtres permettent une ventilation naturelle. Certains appartements se sont munis de auvent pour se protéger davantage du soleil. Enfin, des climatiseurs ont été aperçu en façade ainsi que des ventilateurs dans les maisons. Ceci nous informe que la ventilation naturelle et les procédés bioclimatiques ne sont pas suffisant afin de garantir un confort thermique. 82 ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
BOUTIQUE
STOCK CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
L O G E M E N T
P U
O
Cas d’étude
1 2 T H
S S
T
S T R E E T
U A
-
R
L A N M A D A W
G
E
S
T O W N S H I P
E
E
T S
a p pa r t e m e n t e n m e z z a n i n e
Le logement accueille 6 personnes : une famille de 5 personnes et une locataire dans la chambre en mezzanine. Dans la culture asiatique, il est courant que plusieurs générations habitent ensemble sous le même toit.
Organisation
d e s e s pa c e s
Le bâtiment étant divisé en 4 travées constructives, l’organisation des espaces suit cette trame. La partie exposée à l’Ouest abrite les pièces de jour qui peuvent se convertir en espace de repos une fois la nuit tombée. La travée interne est très sombre et accueille une chambre, espace de nuit. La travée située à l’Est se compose des pièces d’eau qui sont la cuisine, la salle de bain et les toilettes. Les eaux usées sont déversées dans la back lane qui se situe à côté des pièces humides. Celui-ci se deverse lui même dans le canal adjacent.
Usage
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
ESPACE DE VIE / JOUR NUIT
CUISINE
BOUTIQUE
STOCK CUISINE
d e s e s pa c e s
Les espaces ont des usages multiples. La pièce principale sert de séjour, de lieu de travail la journée et de lieu de repos la nuit. La cuisine se situe à l’opposé du séjour. La poussière de charbon, utilisé pour la cuisine, ne se déposent pas dans le reste de l’appartement. Les pièces d’eau se situe à proximité de la back lane.
83
84
N °13
1 9 T H S T R E E T
LATHA TOWNSHIP
85
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
D I S P O S I T I F C O M P A R T I M E N T C H I N O I S D A N S L` A S I E D U S U D-E S T
5 South of China
1 Fujian/Zhejiang
1 5 2 Jakarta (Batavia)
6 Bangkok
7 6 7
3 Malacca
3
7 Ho Chi Minh (Saigon)
4
2 7 Yangon (Rangoon)
4 Singapore
FORME ARCHITECTURALE COMMERCIALE REPANDUE EN ASIE
Construction Yangon Fraser Plan Montgomeri`s Proposal Montgomerie posted in Singapore YANGON ASIE
XIII. C
Chinese compradores (Java-Malacca)
86
1607
Plan Amsterdam
1619
1819
Plan Batavia Plan Singapore
1822
Five Foot way
1853
1867
ARRIVEE DU COMPARTIMENT À YAGON
N 1 3
1 9 T H
S T R E E T
P R E S E N C E
CHINESE SETTLEMENT IN YANGON
-
L A T H A
C H I N O I S E
A
T O W N S H I P
Y A N G O N
Les chinois avaient des liens commerciales avant l´arrivée européene avec Rangoon. (1)
Image 1: Alaungpaya´s town showing precolonial Chinese settlement. Image 2: Spheres of influence for Chinese populations in Rangoon. (1)
1. Roberts JL. Mapping Chinese Rangoon: place and nation amoung the Sino-Burmese. Seattle: University of Washington Press; 2016. (Critical dialogues in Southeast Asian Studies).
87
A P P R É H E N D E R
T R A M E
L E S
E T
E S P A C E S
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
M O D E D´I M P L A N T A T I O N A Y A N G O N
N
Jetties
Stand Road
Localisation Immueble
Entrepots
[ Bocks - Roads - Back Lane ]
The back-drainage spaces run North - South between each two roads
TRAME ET MODE D´IMPLANTATION À YANGON
88
N 1 3
1 9 T H
S T R E E T
D E C O U P A G E
-
L A T H A
T O W N S H I P
P A R C E L L A I R E
N 24,30 ft. 8 ft. 18,37 ft.
8 ft.
APPARTMENT M. DAW LATHA TOWNSHIP
18,37 ft.
24 ft.
Image 1: Decoupages parcelles et dimensions de rues et ruelles. Image 2: Relation directe ville + rue . Commerce + Residential.
89
A P P R É H E N D E R
D &
I
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
P A R
LA
M A Q U E TT E
E M E N T S P A T I A L E TRAMES - PROPORTIONS
6,82 ft.
6,95 ft.
11,48 ft.
14,56 ft.
1,64 ft.
18,37 ft.
1,64 ft.
Mur Mitoyen
Facade principale
Mur Mitoyen
Mur Mitoyen
Space de culte Stockage
Cuisine
Implantation limite rue
90
Ruelle
Corps des services
Commerce
+
Logement
Piece de nuit
Salon Cuisine Multifonction
Cabinet Dentaire
Implantation limite rue
1950 - 1960
Mur Mitoyen Space de culte Stockage
Piece de nuit Logement
Salon Multifonction
Logement
Cabinet Dentaire Accès rue
Accès rue
2015
N 1 3
D &
I
1 9 T H
S T R E E T
-
L A T H A
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
28,67 ft. Corps 1 dedié aux espaces de vie
T O W N S H I P
E M E N T S P A T I A L E
10,95 ft. Corps 2 dedié aux services
ADAPTATION AUX USAGES SELON L´EPOQUE
91
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
ENVELOPPE - ELEMENTS EXTERIEURS
SCHEMA ENSOLEILLEMENT
EE
92
NN
VENTILATION TRAVERSANTE
N 1 3
1 9 T H
S T R E E T
-
D I S P O S I T I F S
L A T H A
T O W N S H I P
C L I M A T I Q U E S
CLOISSONS
Lames horizontales pivotantes
Elements en pierre
INTERNES
Divisions internes en bois peint en vert (blue indigo et ocre)
93
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
S Y S T È M E S & M A
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
1 2 3
4
5
1. Charpente structure en bois
94
2. Structure : Murs porteurs
3. Plancher en bois Escalier en bois
4. Soubassement en pierre
N 1 3
1 9 T H
S T R E E T
S Y S T È M E S & M A
-
L A T H A
T O W N S H I P
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
1.
1.
2. 2.
3. 2.
4.
1.
2.
Finition Toiture
Ventilation en facade
3. Element pierre pour ancrer toiture en facade
4. Canal - eaux pluviales
95
96
N °175
B O S A N P A T
PABEDAN TOWNSHIP
S T R E E T 97
A P P R É H E N D E R
D &
I
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
P A R
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
LA
M A Q U E TT E
E M E N T S P A T I A L E
FACADE PRINCIPALE
FACADE «HUMIDE»
LOGGIA 2,3 m / 7 pieds
TRAVEE 1 3 m / 10 pieds
TRAVEE 2 4,6 m / 15 pieds
TRAVEE 3 4,6 m / 15 pieds
TRAVEE 4 3,7 m / 12 pieds
5 m / 16 pieds
4 m / 13 pieds 12 m / 40 pieds
a p p a r t e m e n t s
8m
20
/2
7p
ied
s
BO SAN PAT STREET
c o m m e r c e s
BACKLANE
18 m 20 / 60 pieds
L’immeuble se situe au numéro 175 Bo San Pat street, dans downtown Yangon, dans le quartier de Pabedan, à quelques rue de la Sule Pagoda. Construit en 1927, il compte trois étages, desservis par un escalier central à volet droite qui permet d’accéder au six appartements de 68 mètres carrés, deux par étages. Le rez-de-chaussée est occupé par deux boutiques, on retrouve donc le fonctionnement des compartiment chinois. Tout les niveaux ont une hauteur sous plafond de 5 mètres, ce qui permet la mise en place d’une mezzanine.La structure porteuse verticale est en brique rouge tandis que les plancher sont en bois.Sur la façade principale qui donne sur Bo San Pat street ont trouve des loggias sur lesquelles donne la grande pièce à vivre. La façade arrière ou « hu98 donnant sur la backlane,permet de ventiler les pièces d’eau. mide »,
N 1 7 5
B O
S A N
P A T
S Y S T È M E S & M A
S T R E E T
-
P A B E D A N
T O W N S H I P
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É chape ciment 10 cm
toile goudronnée
panneau bois revêtement ciment 5 cm
solive 5cm* 20cm plafond : panneau bois enduit
MUR EN BRIQUE 40 CM D’EPAISSEUR
POUTRE EN BOIS 20 cm*40 cm
PARTITION INTERIEURE EN BRIQUE
parquet bois solive 5 cm* 20cm
ESCALIER MACONNE
PLANCHER BOIS
plafond : panneau bois enduit
99
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
MEZZANINE VITREE
Les appartements sont traversant et la différence de température entre la rue principale et la backlane permet de créer un appel d’air qui assure une bonne ventilation. Toutefois la construction par les habitants de mezzanine vient parfois perturber le fonctionnement de ce dispositif climatique. Au R+1 la mezzanine ajoutée par les occupants de l’appartement est ouverte et cela permet à l’air de continuer de circuler efficacement. Dans l’appartement du R+2 la mezzanine est vitrée, ce qui bloque complètement la circulation de l’air dans toute 100 la partie haute de l’appartement, depuis le propriétaire a fait installer une climatisation et des ventilateurs.
LEGENDE
VENT LOGGIA OBSTACLE A LA VENTILATION
N 1 7 5
B O
P
S
O
LOGGIA
S A N
T
ESPACE DE TRAVAIL
BOUTIQUE
LEGENDE
JOUR NUIT
U
P A T
R
S T R E E T
E
S
-
P A B E D A N
&
SEJOUR / CHAMBRE
U
STOCKAGE / CHAMBRE
STOCKAGE EN MEZZANINE
S
T O W N S H I P
A
G
E
S
CUISINE & SDB
CUISINE & SDB
Les appartement se compose d’une loggia, d’une grande pièce à vivre , d’une cuisine et d’une salle de bain. La loggia est à la fois un espace de service où on va par exemple faire sécher le linge, mais aussi un espace de détente où certains ont installé des assises et des plantes en pots . La pièce à vivre qui occupe l’essentiel des 68 mètres carrés des appartements sert de séjour comme de chambre selon l’heure de la journée. Les pièces d’eau elles sont de dimensions minimes et se situent au fond de l’appartement et donnent sur la backlane.La mezzanine quand il y en a une sert dans la plupart des cas de chambre ou/et d’espace de stockage. Les intérieurs compte peu de meubles fixes, juste quelques chaises, une table de bureau, des étagères et des placard. C’est au sol que l’on s’assoie la plupart du temps, et c’est également au sol, sur une natte en bambou tissée que l’on dort. Ce n’est pas une coïncidence car la grande hauteur sous plafond 101 des appartements permet d’avoir au niveau du sol plus de fraicheur.
102
N °115
3 7 T H S T R E E T
KYANKTADA TOWNSHIP
103
A P P R É H E N D E R
D &
I
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N 1,83 m / 6 ft
11,60 m / 38 ft
P A R
LA
M A Q U E TT E
E M E N T S P A T I A L E 0,61 m / 2 ft
Symetric STRUCTURAL SIDE
LIVING SIDE
1 appartment 1rst level
4,40 m 14 ft 1/2
Basic: 47,9 m2/ 516 ft2 Adapted: 74 m2/ 796,5 ft2
Private stairs
4,40 m 14 ft 1/2
Dans la grille coloniale, et tout proche du parc Maha Bandoola s’élève cet immeuble à la façade classique des années 1920. Le bâtiment étant symétrique et le relevé ne concernant que la moitié de celui ci, la maquette est donc divisée en deux parties. La première décrit la structure et les espaces originaux, tandis que la seconde l’habité et les modifications apportées par les habitants. La façade avant est très ajourée tandis que l’arrière se compose essentiellement des ouvertures des pièces humides. Certaines de ces percées ne semblent pas d’origine. L’emmarchement à l’avant, conséquence de la surélévation du bâtiment, permet aux habitants de s’asseoir ou d’y installer un commerce ou un jardin. 104
1 appartment Ground floor
Basic: 47,9 m2/516 ft2 Adapted: 58,9 m2/ 633,9 ft2
En haut Façade principale sur la 37ème rue et décomposition de la maquette En dessous Façade arrière Façade latérale
N 1 1 5
3 7 T H
S T R E E T
S Y S T È M E S & M A
-
K Y A N K T A D A
T O W N S H I P
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É Raining water
Damp Room
Used water
4 brick layers to have a 15-inch-wall
Damp Room
Detail 3
Detail 2
Detail 1 Terrace built to one brick wall In Cantilever - Embeded Corbel in brick to hold the 1rst floor girders Simple support
4 brick layers to have a 15-inch-wall
Backlane 3,65 m / 12 ft
At the other side, girders are embeded into the brick wall, but not to each other.
3,55 m / 11 ftTerrace built to one 3,35 m / 11 ft brick wall 1/2
In Cantilever - Embeded
Corbel in brick to hold the 1rst floor girders Simple support
4 brick layers to have a 15-inch-wall
40 cm 1ft 1/3 At the other side, girders are embeded into the brick wall, but not to each other.
Terrace built to one brick wall In Cantilever - Embeded Corbel in brick to hold the 1rst floor girders Simple support
40 cm 1ft 1/3
En haut La structure de la maquette
At the other side, girders are embeded into the brick wall, but not to each other.
En dessous, de gauche à droite Détail 1// Détail du mur de façade Détail 2 // Liaison des planchers de l’étage avec le mur en brique 40 cm Détail 3 //Détail du plancher The structure of the floor 1ft 1/3
The structure of the floor is done thanks to 7.5-inch-girders, (almost 20 cm high) each placed 1ft 1/3 (40 cm). The floor can be then filled with plaster or sand.
The structure of the floor is done thanks to 7.5-inch-girders, (almost 20 cm high) each placed 1ft 1/3 (40 cm). The floor can be then filled with plaster or sand.
Les murs extérieurs sont de 70 cm d’épaisseur, soit 2 murs de 2 rangées de briques et ensuite enduit généreusement afin de réaliser la modénature. Les murs intérieurs sont conçus de la même manière mais dont la couche d’enduit et plus fine. Les planchers sont portés dans le sens longitudinal du bâtiment, encastrés sur le mur intérieur et en appuis simples sur les murs extérieurs.
is done thanks to 7.5-inch-girders, (almost 20 cm high) each placed 1ft 1/3 (40 cm). The floor can be then filled with plaster or sand.
105
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
H A B I T É S
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
Tous les appartements sont traversants. La hauteur sous plafond originale permet le renouvellement de l’air chaud et ainsi le rafraichissement de l’intérieur. Les mezzanines coupent ce volume en deux et ne permettent plus la ventilation naturelle. Vue l’épaisseur importante des murs extérieurs, on peut supposer que l’inertie thermique du bâtiment garde l’intérieur au frais. Sur place, nous avons constaté que les hauteurs importantes des bâtiments alentours génèrent de l’ombre, et que les jardins en pots aménagés sur les marches isolent de la rue et qu’alors, l’intérieur est ventilé et frais malgré les exténsions. 106
P A R
Ventilation originale et ventilation modifiée par l’installation des extensions
3 7 T H
N 1 1 5
P
O
S
T
S T R E E T
U
R
E
-
S
Sleep
K Y A N K T A D A
&
U
S
T O W N S H I P
A
G
Receive
En haut L’habité En dessous Le commerce sur la 37ème rue
S
Access to the Rooftop
Storage
2,05 m 6 ft 3/4
Cook Wash
2,13m 7 ft
Receive
Pray
E
Cook Wash
4,40 m 14 ft 1/2
Les deux appartements relevés ont quasiment la même distribution de l’espace. C’est un enchainement reception-repos-eau/cuisine. Les volumes d’origines, de 4,40 mètres de hauteur, ont été subdivisés partiellement avec des mezzanines. Les hauteurs sous-plafond minimum sont de 2,13 mètres voire 2,05 mètres seulement. Au rez-de-chaussée, un commerce prends place sur les marches à droite et un bureau d’édition et d’impression à gauche dans le bâtiment. 107
108
N °3 P Y I T A W
S T R E E T
T H I T H O U S I N G
N A N D A
PAZUNDAUNG TOWNSHIP
109
A P P R É H E N D E R
C
L E S
O
E S P A C E S
N
T
H A B I T É S
P A R
E
X
LA
M A Q U E TT E
T
E
COMME UN JARDIN HABITE Batis
Vegetation
Rivière Lower Pazundaung Street Road zone d’usine
LEGENDE Vegetation Collectif Restaurant / cafe / commerce
110
Ce logement se situe à Yangon dans le Lower Pazundaung. Il a été construit en 1958 par le gouvernement birman. Entre les années 1950 et les années 1970, le gouvernement a construit de nombreux logements de ce type principalement pour les fonctionnaires.. Ce logement et tous ces éléments qui le compose, est un exemple d’architecture bioclimatique. Les dispositifs du bâtiment et ceux apportés par les habitants nous montrent non seulement le fonctionnement bioclimatique du logements mais également les façons de vivre de la population locale.
N A N D A
N 3
D &
I
S T R E E T
-
P A Z U N D A U N G
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N TRAME 25’
E M E N T S P A T I A L E
SYMETRIE 25’
25’
20’
20’
20’
25’
ET
T O W N S H I P
LEGENDE Le collectif est composé de 6 logements par étage et 2 cages d’escalier desservant chacun 3 logements. Nous pouvons egalement observer une symetrie au niveau du plan et de la facade.
Conversion en pied 25’ = 7.7m 20’ = 6 m
111
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
S Y S T È M E S & M A
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
UTILISATION DE MATERIAUX LOCAUX
Toiture en pente pour la pluie
Structure en bois et toiture en tole
Mur en brique et dalle en beton
Debord de toiture en beton
Le collectif est composé de materiaux locaux tel que la brique pour la structure principale et le bois pour la charpente de la toiture. D’autres materiaux dit modernes viennent s’y rajouter tel que le beton pour la dalle ou la tole pour le revetement de la toiture. La toiture en pente du collectif est indispensable à l’ecoulement de l’eau de pluie et le debord de toiture situé au dessus des ouvertures servent à proteger les logements de la pluie. 112
N 3
N A N D A
S T R E E T
-
P A Z U N D A U N G
D I S P O S I T I F S
SOLEIL, VENT
T O W N S H I P
C L I M A T I Q U E S
ET BATI
Le soleil durant la journée
LEGENDE Soleil du matin
Un puit a été rajouté au collectif. Ce dispositif sert premièrement à eclairer certaines pièces des logements ce que nous pouvont voir sur le schema ci-dessus en couleur grise. En effet, la disposition des logements ne permettaient pas à certaines pièces de beneficier d’ouvertures. Mais ce puit ne sert pas qu’a l’eclairage de pièce mais aussi à leur ventilation...
Soleil du midi Soleil de l’aprés midi Pièces illuminées avec le soleil du matin Pièces illuminées avec le soleil du midi Pièces illuminées avec le soleil de l’aprés midi Pièces illuminées gracé au puit de lumière
113
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
SOLEIL, VENT
H A B I T É S
P A R
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
ET BATI
Ce puit comme nous pouvons le voir ci dessus, permet une meilleure ventilation travessante dans les logements. La difference de temperature ou de pression au niveau des facades permet la circulation de l’air. L’air traverse la pièce en allant de l’exterieur du logement à l’interieur du puit pour ensuite ressortir l’air chaud par le haut.
114
N A N D A
N 3
P
O
S
T
S T R E E T
U
R
E
-
P A Z U N D A U N G
S
&
U
S
T O W N S H I P
A
G
E
S
LE SEJOUR , LE COEUR DU LOGEMENT
to sleep to welcome to store to eat to laze Storage
kitchen
Storage Bed on mezzanine
Loggia
to pray Bedroom
Toilet
to meet and discuss
Living room
Bed
Storage
Loggia
Toilet
La pièce principale ici crée par les habitants est le sejour. Il est multifonctionnel, servant à la fois d’espace d’accueil, d’espace pour manger et se reposer mais d’espace pour dormir. . Les autres pièces sont soit des pièces de stockage ou des chambres. Nous observons egalement que la chambre n’a pas vraiment une importance. En effet, nous pouvons voir que certaines chambres ne sont que de simples mezzanines avec parfois qu’1 m de hauteur. Nous pensons donc que les habitants n’y passent surement pas la journée à l’interieur.
115
116
U AUNG MIN
S T R E E T
B A M B O O S H O P
P A D A U K
PAZUNDAUNG TOWNSHIP
117
A P P R É H E N D E R
D &
I
L E S
E S P A C E S
H A B I T É S
M E N S I O N N O R G A N I S A T I O N
6m
P A R
LA
M A Q U E TT E
E M E N T S P A T I A L E
13m
8.5m
2.3m
12.5m
4m
1 PHOTO OU IMAGE
2.5m
5.5m
6m
6.5m
La boutique de bambou a été construite en deux phases. D’abord le premier bâtiment (1) était construit en 1980 et puis, quand le grand-père de la famille avait suffisamment d’argent, il a construit un autre bâtiment à l’autre côté de la rue(2). Le premier bâtiment a une hauteur maximale de 8.5m, ce qui permet de déplacer de longues pièces de bambou dans la boutique. Une autre partie de cette structure a une hauteur maximale de 4m qui descend jusqu’à 2.3m. Cet espace est dédié au stockage du bambou, posé horizontalement. Le second bâtiment a une hauteur maximale de 6m qui descend jusqu’à 2.5m. 118
2
B A M B O O
S H O P
P A D A U K
S Y S T È M E S & M A
BAMBOU
S TR E E T
-
P A Z U N D A U N G
TO W N S H I P
C O N S T R C U T I F S T É R I A L I T É
BARDAGE BOIS A CLINS
CLOISON BAMBOU TRESSÉ
BYIMGADOE :
Bois chere de
bonne qualité
Le premier bâtiment est construit avec un système constructif simple de charpente légère avec des cloisons en bambou et du bardage bois à clins. La structure est divisée en quatre parties par des murs de bambous légères en clairevoie (5 poteaux qui sont recouverts par des bambous attachés par des cordes). Il y a 2m 20 entre chaque mur bambou en clairevoie. Une partie sert à stocker les bambous, deux parties servent à stocker des cloisons en bambou à vendre et une partie accueille un lit, un vélo, c’est peut-être l’endroit où le vendeur prend des pauses. Les poteaux sont composés de deux types de bois: la partie basse est faite dans un bois cher et qui résiste bien a l’eau, et puis la partie haute est faite d’un bois bon marché. Les poteaux sont posés sur des pierres, cela permet à la structure en bois de légèrement bouger en fonction de l’humidité, des vents, des températures changeantes. La toiture est en tôle. La façade du premier bâtiment est composée de cloisons de bambou tressé et de lattes de bambous cloutés à la structure bois. Le deuxième bâtiment est très simple avec une structure en bois simple, sans enveloppe, avec ce même système119 de poteau fait en partie basse dans un bois résistant à l’eau.
A P P R É H E N D E R
L E S
E S P A C E S
D I S P O S I T I F S
H A B I T É S
LA
M A Q U E TT E
C L I M A T I Q U E S
Les structures sont légeres et laissent passer l’air librement. La particularité de ce batiment est la maniere dont elle se déploie. Le jour, le batiment est totalement ouvert, et la nuit, des cloisons de bambou tressés sont posés contre la structure afin de fermer la boutique. Les toitures débordantes et les matériaux choisies sont adaptés au climat afin de garder une fraicheur dans la boutique.
120
P A R
B A M B O O
P
O
S
S H O P
T
U
P A D A U K
R
E
S TR E E T
S
-
&
P A Z U N D A U N G
U
S
A
TO W N S H I P
G
E
S
En attendant les clients, la famille attend sous l’ombre du bâtiment, sur le coin de la rue, dans un espace salle d’attente/ salon. Deux bancs face à face et une grande table qui sert aussi d’assise, font de cette entrée dans la boutique, un espace accueillant et confortable. C’est dans cet espace que le client va négocier et commander.
121
L
E
T
E
R
R
A
I
N
122
123
I
N
S
I
T
U
Après six mois passés à imaginer Yangon, grâce aux écrits, aux images ou aux films dépeignant la ville que nous avons pu trouver, nous voilà enfin arrivées sur place. Les quatre premiers jours sont consacrée à l’exploration de Yangon. Nous partons d’abord à la découverte de la grille, avec ces bâtiments coloniaux et ces compartiments chinois. Nous en profitons également pour visiter le Mahabandoola park et marcher le long de la rivière Yangon en parcourant la Strand avenue. C’est aussi l’occasion de voir les bâtiments sur lesquelles nous avons travaillé au premier semestre. Ceux reproduit en maquette ont peu changés, en revanche le chantier autour de l’ancien siège de la Myanmar Railway Company, ou seront prochainement construit un hôtel de luxe, des immeubles de bureaux et des condominiums , a bien avancée. Les arbres ont été remplacés par des grues, l’immeuble de dix étages, ancien siège de la First Myanmar Investment company se réduit à vue d’oeil sous les coups des bulldozers et le bâtiment central et centenaire en brique rouge et latérite n’a pas non plus échappé à des travaux de rénovation, peu respectueux de l’architecture du bâtiment. Nous en profitons également pour traverser la rivière Yangon et nous rendre à Dala. Beaucoup plus rurale, nous y visitons des ateliers de potiers qui travaille la terre cuite, cette visite donnera d’ailleurs des idées à bon nombre d’entre nous. Après ces quatre jours de découverte, nous rentrons petit à petit dans le vif du sujet, en commençant par parcourir en deux jours l’ensemble du terrain d’étude. Le workshop de l’année précédentes ayant porté sur la grille, cette année nous travaillerons sur les terrains situés au nord de celle-ci, directement au dessus du chemin de fer et en dessous des grands parcs. C’est aux townships de Ahlone à l’ouest, de Dagon au centre et de Mingalartaung Nyunt à l’Est que nous nous intéresserons. À Ahlone nous visitons la crique, le marché et des villages urbains. À Dagon nous nous attardons dans deux ensembles de logements collectifs pour fonctionnaires construit par l’État, U wisara et Pha Sa Pa La. À Mingalartaung Nyunt nous découvrons des maisons ouvrière datant des années 30. Apres cet aperçu général du secteur vient le temps de constituer des groupes de travail et ensuite de choisir le secteur sur lequel chaque équipe de deux ou trois étudiantes mènera un travail approfondie. Ce terrain sera pendant les dix jours à venir, arpenté, relevé, photographié, filmé, tous les moyens étant bons pour documenter au mieux les lieux. Une fois ces choix faits, débute alors le temps du terrain C’est toujours par la marche que commence le terrain. Marcher sans toujours avoir de destination précise, se laisser porter par des bruits, des odeurs, des ambiances et découvrir par hasard des lieux, dont certains seront relevés ultérieurement. Le thème de cette année étant « une condition tropicale », la question de l’habitat sous ces latitudes se pose forcement. Le relevé de l’espace domestique dans un climat qui se caractérise par l’ alternance entre forte chaleur et pluie abondante s’avérera indispensable. C’est d’abord timidement que nous nous présentons devant chez les gens et espérant qu’ils acceptent de nous ouvrir leurs portes et nous faire découvrir leurs intérieurs et leur mode de vie. 124
Finalement le contact se fait assez facilement, c’est même souvent les habitants qui nous voyant régulièrement déambuler dans le quartier, intrigués viennent nous voir, curieux de savoir qui nous sommes, d’où nous venons et quelle bon vent nous amène sur le pas de leur porte. Nous leur expliquons alors que nous sommes des étudiants en architecture qui s’ intéressent aux espaces et aux modes d’habiter. Beaucoup se prête au jeu en nous accueillant chez eux le temps d’un relevé et nous apporte de surcroit des informations précieuses qui nous permettent de comprendre la manière dont se sont constitués et ont évolué les lieux que nous étudions. Aux termes de dix jours consacrées aux dessin, a l’exploration et au dialogue, nous faisons une première synthèse, afin de clore cette phase de terrain par une présentation du travail effectué sur place et en énonçant également les premiers questionnement qui en ressortent. S’achève ainsi le temps du terrain, celui de la récolte, à présent c’est de retour à Paris, qu’il faudra organiser, problématiser, confronter, comparer, compléter, faire parler, tous les éléments et les connaissances acquises.
125
LE GRAND BAGNAN DU MARCHÉ
L E S N O U I L L E S « M O P A» D A N S L E Q U A R T I E R D E G Y M K H A N A
L A «T E A H O U S E» D U C O I N
LES EMBARCADERES DE AHLONE
LE VILLAGE DE AHLONE
126
A H L O N E EN
CINQ
LIEUX
127
II
128
NN
SS
II
TT
UU
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
AHLONE
LE GRAND BAGNAN DU MARCHÉ A D R E S S E : Thit Taw Street
D E S C R I P T I O N:
Un grand bagnan, arbre sacré du Bouddha, se trouve au coin juste en face du marché d’Ahlone. Sous le bagnan, une dame s’assoit tous les jours sur une chaise en plastique, entourée d’un vaste étalage de produits qu’elle vend. On trouve des choux, des brocolis, des fruits, mais aussi un tas de vêtements et machines de seconde main, dont des vieilles radios, des baskets usés ou des jouets pour enfants. Derrière elle, un homme répare des vélos à côté d’un groupe d’hommes qui attendent des clients, sur leurs vélo-taxis. La nuit, c’est sous cet arbre que les gardiens du marché surveillent en attendant le levé du soleil. Sous le grand bagnan du marché, il se passe beaucoup de choses. NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
pourquoi vous y etes alles, qu’est ce qui vous plait ou pas, vos impressions... En arpentant la rue Thit Taw, on est tombé sous le charme de ce coin de rue animé et pleine de couleurs. La rue est pleine de personnes qui font leurs courses, vendent leurs biens ou papottent avec leurs voisins. C’est formidable de voir comment les vendeurs déploient leurs marchandises.
129
I
130
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
AHLONE
L E S N O U I L L E S « M O P A» D A N S L E Q U A R T I E R D E G Y M K H A N A A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1950 environ
A D R E S S E : Quartier de Gymkhana, Leeds Street D E S C R I P T I O N:
Sous une tôle métallique posée sur une structure légère en bambou, deux dames servent des jus frais et des salades de nouilles « Mo Pa». Les passants font des pauses en s’installant sur une des deux tables de ce restaurant de rue. Elles sont installées le long de la rue centrale du quartier de Gymkhana, sur le côté d’un des grands bâtiments de logements collectifs. Un chien dort sous l’ombre du restaurant, à côté des pieds des personnes qui mangent leurs nouilles et jus frais. NOTRE
REGARD
:
Un après-midi, après avoir visité un appartement du quartier on avait chaud, et on s’est installé là pour regarder ce qui se passait dans cette rue. On a mangé le délicieux « mo pa», mélangé à la main. Depuis le restaurant, on voyait les habitants passer, ils nous remarquaient, et vers la fin de notre pause, un habitant que l’on connaissait déjà, Chet, est venu nous voir pour nous dire qu’on lui avait dit que des étrangères était la et il savait que c’était nous. On a parlé, il nous a demandé si tout se passait bien. C’était agréable, et un peu rafraichissant dans un sens, d’être dans un quartier où tout le monde semble savoir ce qui se passe a tout moment. On sent que les gens se connaissent bien, que le quartier existe non seulement dans le bâti, mais dans les liens entre les habitants. Cette salade «mo pa» était très bonne.
131
I
132
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
AHLONE
L A «T E A H O U S E» D U C O I N A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1960 environ
A D R E S S E : Lower Kyeemyindaing Road D E S C R I P T I O N:
La « Tea House» est une maison de thé construit dans un compartiment chinois, dans le quartier d’Ahlone. La maison fait 15x20 pieds. C’est une structure en bois, en Pyin Kadoe, bois de seconde classe, avec un remplissage en brique. On rentre par la cuisine qui est une extension faite en bois, toiture tôle, et les murs en bois avec grillage couvert en tôle. Un vieux ventilateur tourne au-dessus de nos têtes, elle tourne très lentement comme pour faire genre, mais en vrai elle ne fait pas tourner l’air chaud. Il y a aussi deux néons au-dessus du salon, mais pas allumé, finalement le café peut fonctionner sans électricité vu que le thé, le lait, tout est cuisiné au charbon. On ne voit jamais de menus, les gens savent ce qu’il y a ici. On dirait que ce n’est que les habitués du coin qui viennent ici, tout le monde se connait, se parle. NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
On s’est pris un thé dans cette «tea house» un après-midi pour faire une pause pendant les heures plus chaudes de la journée. On a vraiment beaucoup aimé ce «tea house» pour son thé, et pour les habitués du quartier qui venaient se retrouver ici. Une petite table posée sur le trottoir devant la «tea house» permettait aux habitués de prendre le thé dehors. Ils papotent et rient avec les deux frères qui tiennent la maison de thé avec leurs soeurs et leur mère. On apprécie ce « tea house» pour l’histoire qu’elle raconte, on a l’impression de retourner dans le passé quand on arrive et que l’on doit rentrer par la cuisine finalement, qui donne sur le trottoir. On apprécie leur thé aussi, qui est vraiment fait main, sans l’utilisation de la poudre de thé instantané qui est souvent le cas dans les restaurants de rue.
133
LE
LA
PISCINE
LE
LE
OLYMPIQUE
PEGU
ENSEMBLE
134
YMCA
ZOO
CLUB
MONASTIQUE
DE
YANGON
D A G O N EN
CINQ
LIEUX
135
I
136
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
LE A NN É E
DE
A D R E S S E:
C O N S T R U C T I ON :
3
S I T E S
-
D A G O N
YMCA
début du XX ème siècle
Myoma Kaung street
D E S C R I P T I O N:
Le YMCA ( Young Men Christian Association) était initialement une école chrétienne pour les garçons. Son architecture coloniale, de brique et de bois abritent aujourd’hui une dizaine de famille. Le bâtiment accueil en son rez-de-chaussée, un restaurant ouvert il y a deux ans. L;argent obtenue grâce à la location de ces locaux devrait permettre de faire quelques travaux de réparations. Dans les étages, les dortoirs des anciens pensionnaires ont été transformés en appartements où vivent des familles, toutes membres d’une même communauté chrétienne. A l’arrière du bâtiment des extensions ont été construites et abritent d’autres familles. A l’avant du bâtiment on trouve une grande cours, où se déroulent des activités domestiques la plupart du temps et occasionnellement des matchs de tennis.
NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
12h, Nous venons de quitter U Wisara où nous effectuions des révélés et nous dirigeons à présent vers le YMCA, situé à l’ouest de l’ensemble de logements collectif. Ce bâtiment nous avait échappé lors de nos premières marches de repérage de terrain. Nous traversons la vaste cours, où sont installées des cordes à linge sur lesquelles une femme étend des longyi colorés. Une autre femme nous salue, elle lave son linge en compagnie de sa fille qui doit avoir environ huit ans, elles habitent dans une des extensions situées à l’arrière du bâtiment. Au fond de la cour nous apercevons un restaurant et nous y attablons. Après avoir pris notre déjeuner, nous entamons une visite des lieux. Les habitants acceptent notre présence, nous nous présentons et tentons de leur expliquer ce qui nous amène. L’un d’entre eux parle anglais, il nous explique que le complexe est sous la responsabilité d’un homme d’affaire et que se sont ces travailleurs et leurs familles qui résident en ces lieux. En montant à l’étage nous rencontrons un pasteur et sa fille, qui nous invitent à prendre le the, ainsi qu’un professeur et sa femme. Le bâtiment souffre d’un manque d’entretien, mais il conserve malgré tout sa beauté. C’est une belle découverte et nous quittons les lieux en nous disant que nous y retournerons peut-être pour un relevé.
137
I
138
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
LA A NN É E
DE
D E S
PISCINE
C O N S T R U C T I ON :
3
S I T E S
-
D A G O N
OLYMPIQUE
-
A D R E S S E : U Wisara Road, Yangon
D E S C R I P T I O N:
Le complexe de la piscine nationale de Yangon, compte un bassin de 50 mètres, où l’équipe de natation nationale s’entraine, ainsi qu’un petit bassin où se déroule notamment les cours de natation pour les débutants. La piscine est également équipée de plongeoirs. La piscine est en partie abritée par une toile tendue pour plus de confort pendant la saison chaude où elle apporte de l’ombre et pendant la mousson où elle protège le bassin. Autour du bassin s’organise un espace de restauration ainsi que tous les services nécessaires au bon fonctionnement de l’espace ( vestiaires, sanitaires...).
NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
13h30, nous venons de terminer un relevé et décidons de nous accorder une pause déjeuner. Nous nous dirigeons vers la piscine olympique, la rumeur court que l’on y mange bien. Effectivement nous croisons sur place plus de personnes attablées dans les deux restaurants que compte le complexe que de nageurs dans le bassin. Il faut admettre que par une chaude après-midi prendre un repas à l’ombre et au bord de l’eau n’a rien de désagréable. 14h15, repues nous poursuivons notre exploration des lieux. Au bord de la piscine des gradins métalliques rouillés attirent notre attention. La structure où peuvent s’accommoder les spectateurs venus assister aux courses de natation, s’avère très photogénique et nous nous attardons un peu sur cet ouvrage tout en ligne de fuite. À l’arrière de ces gradins se trouve les vestiaires. C’est d’abord la structure de cet édifice qui nous intrigue. Des grands portiques composés de planche de bois assemblées grâce à des éléments métalliques portent la toiture, celle-ci abrite les douches et également un grand préau. Cette méthode constructive est fort inintéressante car elle permet de dégager de grandes portées en utilisant essentiellement des petites pièces de bois. Nous pénétrons alors dans la vestiaires dont l’architecture est très soignée. Des persiennes en bois et en verre pour ventiler les volumes, un mobilier au design moderne et surtout une chromatique recherchée. De l’enduit blanc, du bois de teck, des carreaux bleu et des porte de douche rouge pour le vestiaire féminin et bleu pour le masculin. Somme toutes c’est un bel espace, fonctionnel certes, mais très esthétique, avec une géométrie et une chromatique qui rappelle celle de certains architectes du mouvement moderne.
139
I
140
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
LE A NN É E
DE
D E S
PEGU
3
S I T E S
-
D A G O N
CLUB
C O N S T R U C T I O N : 1882
A D R E S S E : Zagawar street
D E S C R I P T I O N:
Situé non loin du musée nationale, le Pegu Club a été construit durant la période coloniale,dans les années 1880. C’était un lieu de repère pour les officiers anglais. Le Pegu Club est plus qu’un club, c’est un complexe composé de plusieurs bâtiment refermant bibliothèque, bars... Construit principalement en bois, le club est un très bon exemple d’architecture bioclimatique.Les espaces sont naturellement ventilés grâce aux persiennes en bois, employées aussi bien en façade que pour les parois intérieures. L’utilisant des persiennes permet également de se protéger du soleil, et d’avoir des espaces intérieurs frais et ombragés. Les larges toitures en pentes qui débordent des bâtiments protègent elles aussi les façades.
NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
4h30, Nous arrivons devant le Pegu Club. Nous nous sommes réveillées à l’aube et avons pris un taxi pour nous rendre sur les lieux. La nuit précédente l’une d’entre nous a réussi à s’introduire dans le bâtiment en passant par un accès réservé aux ouvriers qui œuvrent sur le chantier. Le gardien d’abord surpris par cette intrusion, l’ a finalement autorisé à visiter rapidement les lieux. A l’intérieur des murs et des poteaux en béton, remplacent petit à petit la belle structure en bois de teck du bâtiment. Un promoteur privé a racheté le club, il veut en faire la nouvelle boite de nuit à la mode pour la jeunesse dorée yangonite et les expatriées. L’ouverture du « The Club House » est prévue pour dans quelques mois et d’ici là interdiction de pénétrer dans les lieux. La brève période où le club avait abrité des familles birmanes, qui avait fait de ce endroit, autrefois mythique mais depuis abandonné, leur foyer se referme ainsi.Le club s’apprête à redevenir ce qu’il était jadis, un lieu élitiste, que d’abord seul les Britanniques pouvait fréquenter, puis où les autochtones ont été tout juste tolérés, et où demain seul les fortunés pourront aller se divertir, excluant encore une fois une bonne partie des habitants de la ville. C’est pour cela que nous y allons toutes ensemble cette fois, pour voir une première et dernière fois le club, comme il était jadis, avant que la « modernité » ne finisse de ravager le bâtiment. Nous nous présentons devant l’entrée, le gardien de nuit sait que nous venons, il a dit que si nous revenions avant l’aube il nous laisserait rentrer. Manque de chance, ce n’est pas lui mais un collègue qui est de garde cette nuit là, et il est inflexible, nous ne rentrerons pas dans le Pegu Club. 5h, après une longue tentative de négociation nous nous résignons, déçues, et revenons sur nos pas. Sur le trottoir, juste en face du club, les premiers teashops viennent d’ouvrir. Les tables et les tabourets viennent tous juste d’être installés et les yangonites les plus matinaux sont attablés pour premier le thé de la journée. Nous nous asseyons et commandons à notre tour un chai, autant profiter d’être la pour prendre le thé, comme ça on on pourra dire que l’on a pris le petit-déjeuner presque dans le Pegu Club.
141
I
142
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
MONASTÈRE A NN É E
DE
DE
3
S I T E S
-
D A G O N
KYAR KU
C O N S T R U C T I O N : 1910
A D R E S S E : Shwedagon padoda road, Yangon
D E S C R I P T I O N:
Le monastère de Kyar Ku, située au sud du township de Dagon, a été érigé pendant la période coloniale, en 1910, par des ingénieurs britanniques. Cela explique probablement l’apparence atypique de la pagode qu’il renferme. Celle-ci construite entièrement en briques rouges ressemble davantage une église qu’à la traditionnelle stupa. Les autres bâtiments où résident les moines sont des construction « semi-pucca », soit avec un rez-de-chaussée en briques et un étage en bois de teck. L’ensemble monastique comptent six bâtiments, une grande cours où se déroule certaines activités domestiques telles que la cuisine et la lessive et un jardin propice à la méditation. NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
18h, le soleil décline sur Yangon, le ciel a pris des teintes orangées, semblable à celles des robes des moines boudhistes qui sèchent au soleil au fond de la cour du monastère devant lequel nous venons de nous arrêter. Ne sachant pas si notre présence en ces lieux serait la bienvenue, nous restons d’abord à l’entrée, épiant discrètement les moines vacants à leurs occupations. Ces derniers sont pour certains en pleine discussion, d autres semblent méditer en déambulant et l’un d entre eux s’affaire à balayer la cour. Un moine nous repère, nous adresse un sourire avenant et nous invite d’un signe de la main à entrer. Nous ôtons nos chaussures, comme il est de coutume de le faire, et les laissons sur le seuil. Le moine parle un peu anglais, alors nous lui posons quelques questions alors que nous faisons le tour du monastère. C’est alors qu’il nous invite à regarder de plus près l’une de façades, qui nous avait jusque alors complètement échappée. Il s’agit d’une pagode, construite fort probablement pendant la période coloniale et dont l’architecture rappelle fortement celle d’une église. Le moine pointe du doigt un détails sur la façade, nous levons les yeux et remarquons alors la statuette dorée de bouddha nichée là où on pourrait trouver une représentation du christ dans les édifices religieux chrétiens. Le moine nous invite à entrer dans cette singulière pagode où les bonzes du monastères effectuent leurs prières quotidiennes. Au cœur de la pièce aux murs couleur vert menthe, trône une imposante statue de bouddha, ornée et entourée d’offrandes diverses. Le lieu est impressionnant, nous le parcourons du regard, mais nous ne nous s’y attardons pas trop,
143
I
144
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
LE A NN É E
DE
ZOO
D E S
DE
3
S I T E S
-
D A G O N
YANGON
C O N S T R U C T I O N : 1906
A D R E S S E : Bo Min Kaung street
D E S C R I P T I O N:
Situé au Nord-Est de Dagon sur Bo Min Kaung Street et délimité au Nord par le lac Kandawgyi et son parc, le jardin zoologique de Yangon et le plus ancien et le deuxième plus grand zoo de la Birmanie. Inauguré le 25 janvier 1906, il s’intègre dans le projet de la ville coloniale. Aujourd’hui on y trouve près de 200 espèces différentes, soit 1100 animaux captifs. Il s’étend sur 280 000 mètres carrés. En plus du jardin on trouve dans son enceinte des immeubles de logements pour les fonctionnaires, un cimetière et un parc d’attraction abandonné.
NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
16h, nous avons décidé de consacrer cette fin d’après-midi à une exploration plus poussée du Nord-Est de Dagon, et c’est au zoo de Yangon, qui en occupe une vaste partie que nous nous rendons en premier. L’entrée rappelle celle d’autres jardins zoologiques ; guichet, tourniquet et portique de sécurité.Nous payons une centaines de kyats notre entrée, mais pour les nationaux l’entrée est gratuite. A l’intérieur les animaux sont confinés dans leurs cages ou leurs enclos pour les plus chanceux et le tout est organisé par secteur. D’abord les oiseaux, puis les cervidés, pour finir avec des fauves, qui tournent en rond dans leurs cages circulaires. Jusque là le scénario n’a rien d’originale, ce qui fait toutefois la particularité du zoo de Yangon ce n’est pas son organisation spatiale mais l’usage que font les yagonites de cet espace. A l’exception de quelques enfants curieux, la plupart de visiteurs, venus en nombre en ce samedi après-midi ne prêtent aucune attention aux animaux. Pour eux le zoo, c’est avant tout un grand parc urbain. Le centre ville de Yangon en manque cruellement, dans la grille seul le Mahabandoola parc subsiste. Le zoo devient alors un grand jardin public, plus facile d’accès, que la plupart des parcs autour des grands lacs situés plus au nord encore. Les yangonites viennent en famille pour pique-niquer sur l’herbe, les amoureux marchent main dans la main à l’ombre des manguiers, et les enfants profitent des diverses attractions à leur attention présentes dans le parc. Nous même en profitons pour nous accorder une petite sieste sur l’herbe avant de poursuivre notre visite. Au terme des deux heures que nous passons sur place nous nous demandons d’ailleurs pourquoi ce zoo ne pourrait pas simplement devenir un grand parc, dont la ville aurait bien besoin, et les animaux pourrait eux par la même occasion
145
YAT H AR YAKYE T
L E M O N AST È RE T H E IN KONE
L E C IME T IÈ RE SU NNIT E
L’ I M M EU B L E CO L L ECT IF DU QUART IE R DE S CH E MINOT S
L A M I S E À L’E AU DE PAZ U NDAU NG
146
MINGALAR TAUNGNYUNT EN
CINQ
LIEUX
147
I
148
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
D A G O N
YAT H AR YAKYE T A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1910
A D R E S S E : U Pho Kyar Street
D E S C R I P T I O N:
C’est un immeuble collectif en briques et en tuiles, avec un étage. Chaque cage d’escalier dessert deux appartement à l’étage. Au rez-de-chaussée les extensions s’accrochent à la façade à l’avant et à l’arrière. Ces extensions deviennent des commerces puisque cet immeuble est sur U Pho Kyar Street, la rue la plus animée du quartier de Yathar Yakyet. NOTRE
REGARD
SUR
LE BÂTIMENT
Sur U Pho Kyar, c’est un des plus haut bâtiment, si on oublie l’interface avec Bo Ming Yaung Street. Il trone au milieu des extensions. Son style, ses briques, dénotent avec les bâtiments alentours. Et surtout, son rez de chaussée fourmille d’activité. Salon de thé, magasin de proximité, vendeur de bijoux, tout s’y trouve.
L E M O NAST È RE T H E IN KONE A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1910
A D R E S S E : Entrée sur Bo Ming Yaung Street et sur Yathar Yakyet
D E S C R I P T I O N:
Ce monastère s’installe sur une petite colline, entre les rails et Bo Ming Yaung Street. Il est composé de plusieurs maisons, des collectives et des particulières. Jusqu’à cent moines peuvent vivre ici, mais jamais de manière permanente, ce sont souvent des novices. Seuls quelques moines Pze, vivent ici à l’année, dans leur maison individuelle, spatieuse et entretenue par les habitants du quartier. Le monastère est très arboré et très calme NOTRE
REGARD
SUR
LE
MONASTÈRE:
Il est calme, apaisant, silencieux et à la fois grouillant d’activité. Les enfants jouent, les moines balaient. Tout est propice à la méditation. Nous avons aimé cette végétation haute, cette lumière orange donnée par la couleurs des murs entre lesquels nous circulions. Nous sommes parfois restées une heure, assises sur une marche à croquer et à observer le va-etviens des moines, ou juste le vent dans les feuilles. C’était notre moment de pause.
149
I
150
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
D A G O N
L E C I ME T IÈ RE SU NNIT E A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1897
A D R E S S E : Bo Ming Yaung Street D E S C R I P T I O N:
C’est sur cette grande parcelle jouxtant le monastère de Thein Kone que reposent les anciens membres de la communauté sunnite de Yangon. C’est un cimetière vaste, planté de toutes part, ou les arbres, parfois centenaires, offrent une ombre généreuse et une ambiance particulière. NOTRE
REGARD
SUR
L E CIMETIÈRE:
Cet endroit est mystérieux. D’abord, lorsqu’on l’aperçoit depuis le monastère de Thein Kone, on croit voir un parc, et non un cimetière. Mais cette première impression est juste. Plus qu’un lieu de recueillement, c’est aussi un lieu d’apaisement, où les morts donnent vie à des plantes de toutes part. Ce n’est pas lugubre, c’est beau, c’est calme, c’est apaisant.
L’ I M M EU B L E CO L L ECT IF DU QUART IE R DE S CH E MINOT S A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1970
A D R E S S E : Railway Station Ward, Quartier des cheminots NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
Il est incontournable, haut de cinq niveaux de 2,93 mètres chacun, il trône au milieu des maisons en bandes en bois et en tuiles. Sa façade arrière, que l’on aperçoit depuis l’entrée sur les rails, est magnifique. Elle est envahie par la végétation. Des ficus, des lianes, grimpent le long des tuyaux et l’habille. De l’autre côté, des coursives étroites desservent les logements par l’intermédiaire de deux cages d’escaliers.
151
I
152
N
S
I
T
U
À
L A
D É C O U V E R T E
D E S
3
S I T E S
-
D A G O N
L A M I S E À L’E AU DE PAZ U NDAU NG A NN E E
DE
C O N S T R U C T I O N : 1880
A D R E S S E : Kon Zay Tan Street
D E S C R I P T I O N:
Il s’agit d’un simple accès à la rivière de Pazundaung, entre deux maisons sur pilotis à moitié dans l’eau. Les bateaux taxis et leur conducteur armé de ses rames, traversent inlassablement la rivière. Les rameurs ramènent des habitant de Bago vers Pazundaung et vice-versa. Ces derniers repartent chargés de courses, ou arrivent pomponnés pour passer la soirée en ville. NOTRE
REGARD
SUR
LE
BÂTIMENT:
À la fin de la journée, c’est ici que nous arrivions. Nous regardions les bateaux manoeuvrer pendant que la lumière déclinait. C’était très beau. Les bateliers, si on peut les appeler comme ça, étaient souriants et posaient pour nous. Nous les amusions, ils nous amusaient
153
R L E
154
E T T E M P S
O D U
U R P R O J E T
(S) . . .
155
156