UNNANIMA Catalunya. Catálogo Espectáculos Verano 2017

Page 1

CATALUNYA


Tomás Pérez Director Comercial e-mail:

tomas.perez@unnanima.com

by

OMANTIC

‘corp.

MENORCA

Manel Fuxa e-mail: manel.fuxa@unnanima.com by

OMANTIC

‘corp.

Eivissa

Tomás Pérez e-mail: tomas.perez@unnanima.com by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya

Joan Reixach

e-mail: joan.reixach@unnanima.com

TEATROS Rafel Brunet e-mail: rbrunet@mallorcaso.com FIESTAS PATRONALES Tiana Cladera e-mail: tiana@mallorcaso.com

administracion@unnanima.com info@unnanima.com planning@unnanima.com


by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya

ÍNDICE / SUMARY —Premium 6 —Showtime -Tribute 12 -Showband 18 -Exótico-Temático 21 -Visuale-Acrobático 26 -Magia 28 -Clown 31 -Ballet Clásico Español y Flamenco 32 —Mood Music 34 —Dance Music 35

Categoría / Category

OMANTIC

CLASSICAL CONCERT SERIES

PIANO MUSIC

DANCE FLOOR

MOOD MUSIC

nacionalidad / nationality

4 PARTS

7 PARTS

descarga video

PREMIUM QUALITY PRODUCT

SHOW TIME

pOsIBLEs TIEMPOS DE SHOW / possible set-Duration

15

nº de componentes / members number

‘corp.

backing track

30

45

eQUIPO pROPIO / own PA

45 45

45

30

Requisitos de Escenario Stage Requirements

9 PARTS

ver video

ver y descargar Poster

30

30 30

15


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

6

Scandal dedican esta producción al rock de la década de los 70s, entre 2 gigantes de la música: USA y UK.

Scandal dedicate this production to the rock of the 70s in a battle between two giants of music: the USA and UK.

¿Quien ganará la batalla?

Who will win the battle?

Un concierto único cada noche, en vivo, como las bandas de antaño.

A unique live concert like those in the past!

7


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Una producción dedicada a la Funky Music que va desde J. Brown hasta formaciones modernas como Jamiroquai, Daft Punk, Justin Timberlake, etc., y sin olvidarnos de los clásicos: Commodores, Diana Ross, Michael Jackson entre otros del género. Un espectáculo que enciende la pista de baile desde principio a fin. Muy apreciado por el cliente con ganas de interactuar y pasarlo bien. “Turn the funk On” y disfrutalo!

8

9


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

10

HISTORY, dedicado por entero a este Artista de leyenda que fue Michael Jackson.

HISTORY, a show dedicated entirely to the legendary Michael Jackson.

Interpretado en vivo por 5 artistas de la talla de GARTH FIELD, JASON CUPIDO, William hamilton & Umar karriem y un especialista en la interpretación del indiscutible Rey del Pop, Baariek Losper.

Wonderful 5 artists like GARTH FIELD, JASON CUPIDO, William hamilton & Umar karriem and an expert in impersonating the indisputable King of Pop: Baariek Losper.

11


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

12

El grupo Village People fue fundado en 1977 en Nueva York, mezcla de ingenio y exageración, convirtiéndose en un fenómeno mundial durante los años dorados de la música disco. Esta innovadora formación se hizo famosa con canciones que entraron en listas británicas y Americanas como: "Go West", "Macho Man", "In the Navy" o la popular "Y.M.C.A." Por sus peculiares disfraces, sus pegadizas canciones y sugerentes letras llenas de doble sentido, Village People fue un grupo "diseñado a medida" como años más tarde sucedió con otros grupos de éxito.

Founded in 1977 in New York, Village People were a combination of ingenuity and exaggeration that gained international notoriety during the golden years of disco. The innovative formation reached celebrity status with songs that triumphed on both the British and North American charts; songs the likes of "Go West", "Macho Man", "In the Navy" or their biggest hit, "Y.M.C.A." Noted for their unique costumes, catchy tunes and suggestive lyrics full of innuendo, Village People were a "madeto-measure" band, as was the case with other similar, subsequent successes.

¡Buenas noches! Prepárese para revivir, o experimentar por primera vez, la maravillosa música y la historia provocativa, pero conmovedora de “Singing Live, The Priscillas Show”. Nuestra versión condensada de este premiado musical combina las mejores partes de la película ganadora del Oscar, y el espectáculo de Broadway. Las aventuras de tres drag queens que cruzan las llanuras australianas en un autobús llamado Priscilla, de Sydney a Alice Springs, y cuya historia es difundida por estas tres dinámicas y preparadas cantantes femeninas. “Singing Live, The Priscillas Show” nos invita a unirnos a ellas para el viaje en autobús de su vida donde el amor, la amistad, y la música es nuestro destino final!

Good Evening! Prepare yourself to relive, or experience for the first time, the wonderful music and provocative but heartwarming story of “Singing Live, The Priscilla Show”. Our condensed version of this award winning musical combines the best bits from the Oscar winning movie, and the hit Broadway show. The adventures of three drag artists crossing the Australian outback on a bus called Priscilla from Sydney to Alice Springs is reenacted by three dynamically gifted female vocalists. “Singing Live, The Priscillas Show” invite you to join them for the bus ride of your life where love, friendship, and music is our final destination!

13


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Rocco un artista legendario en el catálogo general de Romantic que después de liderar al grupo Two Oceans por más de doce años, nos presenta este show en línea con el artista que mejor se identifica con él. SEAL. Una esmerada selección de los mejores temas del soul en versiones renovadas con sonido espectacular perfectas para llevarle a disfrutar de la pista de baile como nunca.

14

Rocco is a legendary artist in the catalogue who after fronting the band TwoOceans for more than twelve years, presents us with this show in line with the artist with whom he most identifies. SEAL. A careful selection of the best songs from soul in new covers with phenomenal sound which are perfect to get you to enjoy the dance floor like never before.

A propósito del nombre elegido para el show hemos confeccionado este Set List para la audiencia moderna que quiere escuchar sus temas favoritos que normalmente oyen a través de las radio fórmulas, Youtube o en las descargas de las numerosas APPs musicales que no cesan en hacerse un hueco en las preferencias de los llamados, Millennials.

As to the name chosen for the show, we've put together a setlist for modern audiences wanting to hear their favourite songs they normally hear on the radio, Youtube or they download using music apps that are making an impact on the tastes of the so-called Millenials.

15


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Jake Blues y Elwood Blues, llegan este verano con una misión muy clara: divertir y animar al público con su interpretación en directo de los éxitos de la más celebre pareja de hermanos. The Blues Jockers vuelven en misión de dios! Jake Blues and Elwood Blues, arrive this summer with a very clear mission: entertain and enliven audiences with their live performance of hits by the two most famous brothers. The Blues Jockers return on a mission from God.

Un tribute a las mejores voces femeninas de siempre, interpretado magistralmente por Susan Bey. A tribute to the best female voices, masterfully performed by Susan Bey.

16

El poder de las féminas del mundo discográfico en la actualidad es asombroso, llenan las listas de éxitos y pistas de baile en todo el mundo. Nunca antes ha sido posible como ahora, confeccionar un espectáculo hit tras hit basado en cantantes femeninas de éxito mundial. Taylor Shift, Beyonce, Jessie J, Katy Perry y muchas más serán interpretadas en Pop Idols por la magistral y sensacional artista y cantante Susan Bey.

The presence of women in the recording industry these days is staggering; they relentlessly fill the charts all over the world. It’s never been possible before to prepare a show of hit after hit, based on the work of female singers with global success. Taylor Swift, Beyonce, Jessie J, Katy Perry and many others will be covered in Pop Idols by this masterful and sensational Susan Bey.

17


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

En Ghost Riders, con Pickman Band interpretan una selección de temas country-rock, género el cual hoy más que nunca se ha hecho “popular”, y está recuperando grandes cuotas de popularidad en todas las listas de éxito en todo el mundo. He aquí una pequeña muestra de éste estilo que nos traen estos cuatro artistas afincados en Catalunya.

18

Ghost Riders, together with Pickman Band, offer a selection of country-folk songs, a genre that is more popular today than ever before and is achieving notable chart success across the globe. Here is a small sample of the style brought to you by these four Catalonia-resident artists.

En la era de la nostalgia, el reciclaje y las giras de reunión, presentamos Rock Glories coincidiendo con el regreso a las pistas de la versión original de Guns N’ Roses, la última gran banda de rock de alcance planetario -en su acepción más clásica al menos- y uno de los pendientes históricos para todos aquellos que aún no eran adultos a inicios de los años 90. Pickman Showband nos devolveran a aquella década de rock clásico con las versiones de las bandas más relevantes del género.

...Let there be rock / And it came to pass / That rock 'n' roll was born...

In a time of nostalgia, recycling and comeback tours, we present Rock Glories which comes at the same time as the return of the original line-up of Guns N' Roses, the last great band with world-wide appeal- in its original classic form at least, and one of the must-hear bands for all those who weren't yet adults at the start of the 90s.

...Let there be rock / And it came to pass / That rock 'n' roll was born...

19


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Con un estilo Rock-Pop-Disco realizan canciones que se han hecho famosas gracias a las películes donde salían. Con lo cual al espectador no le provocan sólo diversión y entretenimiento si no que también emociones diversas, puesto que, aunque el público no sea de carácter melómano a quien no le hará gracia escuchar "The Flash" de la película Flash Gordon o el "Eye of the Tyger" de la película "Rocky II"?

20

Una banda de tres componentes en riguroso directo.

With a style that fuses rock, pop and disco, ZOOM offer a repertoire of songs that have become famous thanks to the films in which they featured, the result being that the range of emotions they generate goes beyond mere fun and entertainment, as audiences don't have to be music lovers in order to enjoy hearing "The Flash" from Flash Gordon, or "Eye of the Tiger" from Rocky II. A three-piece band with a powerful live show.

Una nueva producción del flamenco fusión que va a estar midiendo el talento en cada una de sus actuaciones en dos disciplinas artísticas que por sí solas tienen el poder de hechizar al espectador más exigente. Dos grandes culturas, flamenca y celta, dos formas de vida, dos expresiones…la misma pasión. Un proyecto que nace con la ambición de ocupar un puesto alto y prominente en el catálogo general de Romantic.

A new flamenco fusion show that’s going to put their talent on display in each of their performances in two artistic disciplines that by themselves have the power to spellbind even the most demanding audience. Two great cultures, one of flamenco, the other Celtic, two ways of life, two types of ex<x>pression... the same passion. A project which has arisen with the goal of taking a high and prominent place in the Romantic general catalogue

21


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Promoviendo las artes ancestrales y desconocidas de la escuela circense de Mongolia, presentamos Amazing Mongolia como uno de los grandes para esta temporada. Hábiles artistas de la acrobacia, la contorsión, originales números de fuerza, etc. hacen de este show el asombro general del público.

22

We present Amazing Mongolia with skilful acrobats, contortionists and many more surprises in a show that will astound and amaze audiences, promoting the ancestral and littleknown art of the Circus Academy of Mongolia, like one of greatest of the season.

Desde su debut en 1991 con Romantic, los BEIJING ACROBATS han redefinido las percepciones de la audiencia en Europa. Desafían la gravedad con sus actos de altura, con sus asombrosas contorsiones demuestras una gran flexibilidad y control de forma sobrehumana. Un abanico de sensaciones inolvidables.

Since their first debut show in 1991, Beijing Acrobats have redefined the perceptions of Europe’s audiences. These skilful artists challenge gravity with their amazing contortions, flexibility and superhuman precision.

23


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Al igual que James Cook en sus viajes en 1769 se sorprendió al descubrir este pueblo milenario con tradición, cultura y música, propias y genuinas, ahora podrá viajar con sus clientes a las lejanas islas de la Polinesia para sorprenderles con las viriles, sensuales y orgullosas danzas de estos 4 genuinos artistas maoríes. Show no apto para cardiacos!

African Footprint le aseguran una maravillosa mezcla entre actos africanos tradicionales y de estilo occidental, todos ellos envueltos entre artes circenses que han ido adquiriendo y perfeccionando con los años, siempre bajo una visión puramente africana. Nuestro espectáculo esta basado en actos de mucha energía, rápidos, con fuerza y llenos de humor e ingenio, ideal para entretener a todo tipo de público pero en especial al familiar.

As James Cook on his voyages in 1769 was surprised to discover this ancient village traditions, culture and own and original music, you can now travel with your clients to the remote islands of Polynesia to surprise them with the virile, sexy and proud dance of these 4 genuine Maori artists. Show not suitable for heart!

African Footprint will ensure a wonderful mix of traditional African instruments and Western-style, all wrapped between circus which they have acquired and refined over the years, always in a purely African. Our show is based on events of high energy, fast, strong and full of humor and wit, ideal for entertaining all audiences but especially to family.

Tres capoeiristas con un vigor y un físico que corta la respiración, en contraste con la dulzura y la sensualidad de la bailarina de samba más espectacular de Brasil, hacen de este show un imprescindible en su programación.

El espectáculo esta basado en una fusión de actos circenses, de carácter rítmico y vivo con los movimientos de las danzas de los gauchos – precisos, hábiles y dinámicos. La creación de este espectáculo está inspirada en la cultura de los gauchos del Sur de Brasil y Argentina. Un espectáculo de alta calidad artística.

Three vigorous martial artists with breath-taking physiques, contrasting with the sweetness and sensuality of Brazil’s most spectacular samba dancer, make this show essential for your programme.

24

The show is based on a combination of circus acts, with rhythmic character and alive with the dance moves of Los Gauchos – precise, skilled and dynamic. The development of this performance draws inspiration from Gaucho culture in southern Brazil and Argentina. A show that sets a high artistic standard.

25


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

El circo en pequeño formato, una fórmula eficaz de entretener. Una buena dosis de espectáculo visual para todos los públicos. Circus for the small stage, it’s effective entertainment. A good dose of visual performance for all audiences.

Tenemos el gusto de presentar este show convertido ya en un clásico. Un gran show de circo en pequeño formato que hará las delicias del público con sus atrevidos actos durante más de 45m en pista.

Once more we have the pleasure of presenting This show that has already become a classic. A great small-format circus show that will delight the public with its daring acts along more than 45 meters of scenery. Del equilibrio y la flexibilidad de sus cuerpos, hasta límites insospechables, dan nombre a esta producción de éxito indiscutible, año tras año en Catalunya. From the balance and flexibility of their bodies, reaching unthinkable limits, they performance this undeniably successful show, year after year in Catalonia.

26

27


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Quizás solo la imaginación es divertida cuando puedo inventar, ¿el qué? Ilusiones. Lo que quieren los espectadores es un regalo, que les regale una emoción.

28

Perhaps the imagination is only fun when I can perform illusions. What audiences want is a gift that provokes an emotion.

Me dedico a hacer magia y a emocionar al público con apariciones, desapariciones, transformaciones, manipulaciones…. Me dedico a hacer soñar.

I’m dedicated to performing magic and astounding audiences with appearances, vanishing, transformations, sleight of hand…. I’m committed to make you dream

Provoco interactividad y feed-back con el público. Los espectadores sienten que la magia va más allá de la imaginación. La comunicación es uno de los mejores secretos guardados en mi manga.

I encourage participation and audience feedback. They feel that the magic goes beyond the imagination. Communication is one of the best secrets kept up my sleeve.

29


Catalunya OMANTIC

by

by

OMANTIC

‘corp.

If you want a different party always remember it to have happened and sooo sooo good, with big smiles and guaranteed fun for children and adults, the Clown Dr. Fly can help!

‘corp.

Catalunya

Si queréis una fiesta diferente que siempre recordaréis por haberlo pasado muy bien, con grandes sonrisas y diversión asegurada para pequeños y grandes, el Payaso Dr. Fly os puede ayudar!

Un clásico de la magia para grandes y pequeños con un éxito sin precedentes en nuestra compañía. A classic magic show for the young and old, who have had unprecedented success in our company.

Miquelet es un clown imprevisible, tierno y travieso, poético y trapacero, elegante y a la vez cómico, que le gusta jugar con el público, buscando emociones y risas. Miquelet is an unpredictable clown, tender but naughty, poetic yet trickster, elegant and comic at the same time. He loves to interact with the audience, trying to move and make them laugh.them laugh.

Sasha es un mago con mucha formación artística a sus espaldas. En cada espectáculo logra transmitir la pasión que siente por este arte con trucos fascinantes que captivan a todos los públicos. Adapta sus trucos y juegos con el objetivo de que todos los clientes participen en la actuación.

Sasha is a magician with a great artistic background and training. Each show conveys the passion he feels for this art with fascinating tricks which captivate all types of audiences.

30

31


Catalunya by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

Fantasía flamenca de elegante presentación con una es esmerada puesta a punto para rellenar la noche dedicada a nuestra tierra con todo el sabor.

32

Flamenco fantasy with an elegant presentation and an emerald design ready to fill a night dedicated to our land with all its flavors.

Innovando las raíces de Andalucía y con todo el carácter y calor de una noche flamenca presentamos a este ballet en Catalnya de la mano del productor Aldo Ramos.

We present you this Ballet Production in Catalonia, produced by Aldo Ramos, presenting you all the warmth and carácter of a typical Spanish Flamenco Night.

33


Catalunya ‘corp.

OMANTIC

by

La elegancia del Clásico Español y el embrujo del zapateado flamenco, crean una producción de ensueño. Su vestuario de diseño transmite la fuerza y la clase de unos bailarines espectaculares que dejarán a su público boquiabierto. The elegant Spanish classical ballet and the spell of flamenco tap dancing, fused with modern music, create a fantastic production. The fashionable wardrobe gives a powerful and stylish touch to these spectacular dancers who will leave you totally impressed!

Un cuadro flamenco en el más puro directo invocando las raíces y raza de Andalucía con todo el carácter y calor de una noche flamenca.

34


2

2 x

by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya

x

Notar la Música en cada detalle Un sello que destaca por incluir una gran variedad de estilos musicales. Con formaciones que se hacen notar su presencia sin invadir el espacio del oyente. Esperamos convertirnos a través de los intérpretes que presentamos en este rincón del catálogo, en la BSO de sus vacaciones.

2 2 x

2

x

x

Music note in every detail A label known for including a large variety of musical genres. With line-ups that make their presence known without overpowering the listener. We hope to become, through the performers that we present in this part of the catalogue, the soundtrack to your holidays.

36

2 2 x

2

x

x

37


2

2 x

by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya

x

La Música, el alma de la Fiesta Queremos que a través del buen hacer de los artistas que conforman este sello, todos ellos vendedores y especialistas de la música para bailar. Serán el recordar de las animadas y entretenidas veladas que habrán podido disfrutarlas en su tiempo de vacaciones.

2 2 x

2

x

x

Music, the Soul of Party We desire that through the hard work of the artists which make up this label, all of them being marketers and specialists of dance music. They’ll turn into memories of fun and lively nights you’ll have been able to enjoy during your holidays.

2 2 x

38

2

x

x

39


40 by

by

OMANTIC

OMANTIC

‘corp.

‘corp.

Catalunya

Catalunya

2 x

x x

2

2 x

2

2

2 x

x

2 x

2

x

41



Downloads and Updates!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.