UNNANIMA Menorca. Catálogo Espectáculos Verano 2017

Page 1

2016

MENORCA


Tomás Pérez Director Comercial e-mail:

tomas.perez@unnanima.com

by

OMANTIC

‘corp.

MENORCA

Manel Fuxa e-mail: manel.fuxa@unnanima.com by

OMANTIC

‘corp.

Eivissa

Tomás Pérez e-mail: tomas.perez@unnanima.com by

OMANTIC

‘corp.

Catalunya

Joan Reixach

e-mail: joan.reixach@unnanima.com

TEATROS Rafel Brunet e-mail: rbrunet@mallorcaso.com FIESTAS PATRONALES Tiana Cladera e-mail: tiana@mallorcaso.com

administracion@unnanima.com info@unnanima.com planning@unnanima.com


by

OMANTIC

‘corp.

Menorca

ÍNDICE / SUMARY —Showtime -Tribute 6 -Showband 22 -Exótico-Temático 23 -Visual-Acrobático 27 -Clown 28 -Magia 29 -Ballet Clásico Español y Flamenco 32 -Dj. Mixer Zone 36 —Mood Music 38 —Dance Music 44

Categoría / Category

OMANTIC

CLASSICAL CONCERT SERIES

PIANO MUSIC

DANCE FLOOR

nacionalidad / nationality

MOOD MUSIC

‘corp.

PREMIUM QUALITY PRODUCT

SHOW TIME

pOsIBLEs TIEMPOS DE SHOW / possible set-Duration

30

nº de componentes / members number

backing track

descarga video

ver video

45

45 45

eQUIPO pROPIO / own PA

45

30

30

30 30

15

Requisitos de Escenario Stage Requirements

ver y descargar Poster


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Un nuevo grupo vocal, procedente de Sudáfrica, desde el verano 2016 han estado en Romantic Tenerife llevando su buen hacer en cada una de sus actuaciones, dedicadas a los legendarios grupos de la Motown. Pioneers versionan a la perfección las canciones del grupo Four Tops y Temptations, laureados en todo el mundo.

6

Since the summer of 2016 this new vocal group from South Africa have been performing for Romantic Tenerife, bringing all their savoir faire to each of their performances dedicated to the legendaries Motown groups. Pioneers offer perfectly-honed covers of The Four Tops and The Temptaions's hits – songs that are famous the world over.

7


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

8

La aparición de la banda sueca ABBA en eurovisión en el año 1974 hizo que fueran conocidos a nivel internacional. Ganaron popularidad empleando melodías pegadizas, letras simples y su sonido propio, caracterizado por las armonías de las voces femeninas y el wall of sound, un efecto musical creado por el productor Phil Spector. Después de varias temporadas consecutivas, repetimos con esta producción, MORE GOLD, a petición general de nuestros clientes. Lo único que podemos decir es “Thank You for the Music”.

Their appearance in the Eurovision Song Contest of 1974 gave ABBA instant international success. Their popularity increased on the basis of catchy melodies, straightforward lyrics and an individual sound characterised by harmonised female vocals and a “wall of sound”, an effect created by producer Phil Spector. At the request of our customers, we have presented our MORE GOLD production for several consecutive seasons.

Kelly Danner, Milo, Jan y Jesica son los miembros originales del grupo More Gold y para este verano, dedican todas sus energías al estreno de esta nueva producción dedicada al Rock duro de los 70s. Desde el minuto uno se crea una una batalla entre las bandas de rock procedentes de UK y USA. ¿Quien sera el ganador? ¡Tú decides en que lado quieres estar!

Kelly Danner, Milo, Jan and Jessica are the original members of More Gold, and this summer they are putting all their energy into a new production dedicated to 70s Hard Rock. Right from the starting gun the battle is on between rock bands from the UK and the USA. Who will come away the winner? You decide which side you want to be on.

All we can say is “Thank You for the Music”

9


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

¡El último tributo a las Boyband! Un viaje musical a través de las Boybands originales como The Jersey Boys y The Beatles, hasta las más actuales y aclamadas como Take That and One Direction. Un espectáculo de alta energía que seguramente satisfará cualquier verdadero amante de boybands.

The ultimate boyband tribute! Taking you on a journey from the original boybands like The Jersey Boys and The Beatles right up to the present day with chart toppers Take That and One Direction. A high energy show that's sure to satisfy any true lover of boybands.

El poder de las féminas del mundo discográfico en la actualidad es asombroso, llenan las listas de éxitos y pistas de baile sin parar en todo el mundo. Nunca antes ha sido posible como ahora, confeccionar un espectáculo hit tras hit basado en cantantes femeninas de éxito mundial. Taylor Shift, Beyonce, Jessie J, Katy Perry y muchas más serán interpretadas en Pop Idols por este magistral y sensacional cuarteto de artistas.

10

The presence of women in the recording industry these days is staggering; they relentlessly fill the charts all over the world. It’s never been possible before to prepare a show of hit after hit, based on the work of female singers with global success. Taylor Swift, Beyonce, Jessie J, Katy Perry and many others will be covered in Pop Idols by this masterful and sensational foursome of artists.

11


Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

A propósito del nombre escogido para esta producción, Millennials, hemos confeccionado este Set List para la audiencia moderna que quiere escuchar sus temas favoritos que normalmente oyen a través de las radio fórmulas, Youtube o en las descargas de las numerosas APPs musicales.

As to the name chosen for the show, we've put together a setlist for modern audiences wanting to hear their favourite songs they normally hear on the radio, Youtube or they download using music apps that are making an impact on the tastes of the so-called Millenials.

13


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

¡Buenas noches! Prepárese para revivir, o experimentar por primera vez, la maravillosa música y la historia provocativa, pero conmovedora de “Singing Live, The Priscillas Show”. Nuestra versión condensada de este premiado musical combina las mejores partes de la película ganadora del Oscar, y el espectáculo de Broadway. Las aventuras de tres drag queens que cruzan las llanuras australianas en un autobús llamado Priscilla, de Sydney a Alice Springs, y cuya historia es difundida por estas tres dinámicas y preparadas cantantes femeninas. “Singing Live, The Priscillas Show” nos invita a unirnos a ellas para el viaje en autobús de su vida donde el amor, la amistad, y la música es nuestro destino final!

14

Good Evening! Prepare yourself to relive, or experience for the first time, the wonderful music and provocative but heartwarming story of “Singing Live, The Priscilla Show”. Our condensed version of this award winning musical combines the best bits from the Oscar winning movie, and the hit Broadway show. The adventures of three drag artists crossing the Australian outback on a bus called Priscilla from Sydney to Alice Springs is reenacted by three dynamically gifted female vocalists. “Singing Live, The Priscillas Show” invite you to join them for the bus ride of your life where love, friendship, and music is our final destination!

Lo mejor del Rock y lo mejor del Soul en un solo espectáculo. ROCK 'N' SOUL se ha convertido en un espectáculo consagrado y donde el ritmo de la música contagia a todos los públicos. ¡Este verano podrán disfrutar de sus actuaciones en Menorca!

The best of Rock and the best of Soul in one show – ROCK 'N' SOUL have become a highly acclaimed live act that features contagious rhythms designed to delight all audiences. Catch them live this summer in Menorca!

15


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Solo en la imaginación y el potencial de un empresario de Las Vegas sería posible unir a este elenco de megaestrellas en un concierto único. Unnànima a través de esta producción con la aportación de dos artistas de voces prodigiosas, capaces de llevar a cabo la perfecta interpretación de las estrellas, enmarca este espectacular show.

16

Only in the imagination and potential of a businessman from Las Vegas would be possible to gather these megastars together in a unique concert. Unnanima emulates that achievement through the contribution of only two artists who, with their prodigious voices, are able to accomplish a perfect imitation of the real stars.

Esta pareja tiene el rock tatuado en su piel. Los mejores temas del género de la era de los 80s, son la base de este show. Y si sumas, guitarra + voz + rock, el resultado es Rock Glories.

This duo has rock in their DNA and the top genre hits from the 80s form the basis for the show. If you were to combine guitar + voice + rock the result would be Rock Glories.

17


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Si nos remontamos en la etapa anterior donde se produce la gran revolución de la música Pop, Rock y Soul nos encontramos con muchos de los temas que nos han acompañado durante nuestras vidas.

18

A journey a little further back in time to the great Pop, Rock and Soul revolution with a selection of classics that have accompanied us throughout our lives.

Brequette Shane Cassie, mejor conocida en Romantic como Brequette, es una cantante, compositora y bailarina sudafricana. Saltó a la fama tras participar en el talent show "La Voz 2012", donde llegó a las semifinales, y posteriormente por ser una de las candidatas para representar a España en el Festival de la Canción de Eurovisión 2014 con la canción «Más (Run)», que debutó en el número 8 en España. Brequette ha intentado de nuevo postularse como candidata a Eurovisión 2017, por lo que ha presentado a TVE tres canciones en inglés, de corte R&B. Una oportunidad única para llevar todo el glamour televisivo a sus hoteles.

Brequette Shane Cassie, better known in Romantic Corporate circles as Brequette, is a South African singer, songwriter and dancer. She first came to fame following her participation in the talent show "La Voz 2012", in which she reached the semi-finals, and later for being one of the candidates to represent Spain in The Eurovision Song Contest 2014 with the song «Más (Run)», which entered the Spanish charts at number 8. Brequette has once again put herself forward as a candidate for Eurovision 2017, for which she has presented RTVE (Spanish Radio & TV) with three R&B songs in English. A unique opportunity to bring all the glamour of television to your hotel.

19


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Con la prodigiosa voz y el buen hacer de Orlando Schmidt este reporte de la música soul tiene englobados a los clásicos del género.

Nico se atreve con las versiones de los grandes Artistas (Mercury, Tina Turner y Elvis) que precisamente han destacado especialmente por sus amplias dotes vocales.

Orlando Schmidt´s prodigious voice and his professional know-how turn this show into an assortment which compiles the classics of soul music.

Nico dares versions of the great artists (Mercury, Tina Turner and Elvis) have precisely emphasized by its large vocal gifts.

De la embriagadora voz de este veterano artista salen las notas dedicadas al más puro estilo Swing con los clásicos de siempre y los renovados arreglos de cantantes contemporaneos como Michael Bublé, Robbie Williams y Rod Stewart, entre otros.

Al fin, Nico se ha decidido a presentar en exclusiva a su tribute estrella del siempre recordado Freddie Mercury que en su interpretación te subyace hasta el alma del Artista original.

The intoxicating voice of this seasoned entertainer delivers exquisite interpretations of the best of Swing, with both evergreen classics and revamped arrangements of contemporary singers the likes of Michael Bublé, Robbie Williams and Rod Stewart, among others.

20

Nico has finally decided to offer an exclusive presentation of his star tribute to the unforgettable Freddy Mercury, a performance that reveals the very soul of the much-mourned singer.

21


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Nick and Gas, son dos enamorados de la música de los 70s y en especial de las bandas guitarreras. El Set List de esta nueva Showband va desde Beatles, pasando por Eagles, mencionando a Dire Straits y culminando con Creedence.

22

Nick & Gas are two lovers of 70s music, and especially guitar music. The Beatles, The Eagles, Dire Straits and CCR all feature in this showband's repertoire.

El show por excelencia para toda la familia. Un repaso a los principales personajes de Disney con sus canciones como hilo conductor.

The ultimate show for the whole family, in which the main characters of the Disney factory are brought to life and having the Disney songs as the main conductive threat.

23


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

African Footprint le aseguran una maravillosa mezcla entre actos africanos tradicionales y de estilo occidental, todos ellos envueltos entre artes circenses que han ido adquiriendo y perfeccionando con los años, siempre bajo una visión puramente africana. Nuestro espectáculo esta basado en actos de mucha energía, rápidos, con fuerza y llenos de humor e ingenio, ideal para entretener a todo tipo de público pero en especial al familiar.

24

African Footprint will ensure a wonderful mix of traditional African instruments and Western-style, all wrapped between circus which they have acquired and refined over the years, always in a purely African. Our show is based on events of high energy, fast, strong and full of humor and wit, ideal for entertaining all audiences but especially to family.

Atrapado en el tiempo,

Locked in time ,

en la carpa de un circo abandonado,

in an abandoned circus,

un mundo aletargado cobra vida.

a new world springs to life.

Etéreas criaturas surgen de los cielos

Ethereal creatures emerge from skies

de este reino de extraordinario

from this delightfully twisted realm..!

desconcierto!

25


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Son las 11:15 de la mañana, acabo de despertar de un dulce sueño, donde lo onírico, plástico y visual se unen para crear A Dreamers's Life.

26

It's 11.15 in the morning and I've just awoken from a sweet reverie in which dreamscapes and plastic and visual art combined to create A Dreamer's Life.

Si tuviéramos que destacar un visual por su originalidad, este grupo compuesto por los tres miembros de la familia Ricoras, con sus números acrobáticos, especialmente el de las bicicletas, sería el elegido.

If we were to point out a visual act that outstands the rest, this show will be the chosen one. This group is formed by three members of the Ricoras´ family who will surprise us with their acrobatic arts, especially on their bicycles.

27


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Yoslan Rodríguez, mago muy versátil y con una habilidad increíble en sus manos y un carisma y humor muy especial para presentar diferentes tipos de espectáculos, como magia con palomas, magia de salón, grandes ilusiones, magia de close-up, magia humorística, y en especial una magia tan difícil de realizar como es magia para niños.

28

Yoslan Rodríguez is a very versatile magician whose incredible dexterity and particular charisma and sense of the comic combine to offer a variety of shows that includes magic with doves, mix and mingle magic, grand illusions, close-up magic, comedy magic, and in particular the most difficult of all, children's magic.

29


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Quizás solo la imaginación es divertida cuando puedo inventar, ¿el qué? Ilusiones. Lo que quieren los espectadores es un regalo, que les regale una emoción.

30

Perhaps the imagination is only fun when I can perform illusions. What audiences want is a gift that provokes an emotion.

Me dedico a hacer magia y a emocionar al público con apariciones, desapariciones, transformaciones, manipulaciones…. Me dedico a hacer soñar.

I’m dedicated to performing magic and astounding audiences with appearances, vanishing, transformations, sleight of hand…. I’m committed to make you dream

Provoco interactividad y feed-back con el público. Los espectadores sienten que la magia va más allá de la imaginación. La comunicación es uno de los mejores secretos guardados en mi manga.

I encourage participation and audience feedback. They feel that the magic goes beyond the imagination. Communication is one of the best secrets kept up my sleeve.

31


Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

Una vez más Antonio José y su Concierto Español, todo un clásico en los escenarios de Menorca, presenta como en cada año su renovado espectáculo. Once again Antonio José presents his renewed Concierto Español, a timeless classic on the stages of Minorca.

Un flamenco en vivo formado por tres artistas que viven y hacen vivir al público, la alegría y el sabor de nuestra danza.

Live flamenco featuring the innate talents of three artists who offer audiences all the joy and essence of Spanish flamenco dancing.

Luís Miguel López nos deleita con una demostración de arte español al más puro estilo flamenco.

Luís Miguel López delights us with a demonstration of Spanish art in the purest Flamenco style. on events of high energy, fast, strong and full of humor and wit, ideal for entertaining all audiences but especially to family.

32

33



Menorca by

OMANTIC

‘corp.

Menorca ‘corp.

OMANTIC

by

3x

Dj. Mixer Zone cuenta con un excelente equipo de djs y de técnicos de sonido e iluminación. Cada uno de ellos reúne unas cualidades musicales diferentes presentándonos así como equipo polivalente y dinámico capaz de cubrir gran variedad de eventos. Estos Djs complementados con algunos de nuestros cantantes solistas, acróbatas o instrumentistas son el mix perfecto para la organización y producción de una Gran fiesta recordada. Es momento para la fiesta!!!

36

Conoce a nuestro equipo. DJ. TONI TALTAVULL DJ. EBER DJ. BLAS DJ. SIMON SADLER

37


2

2 x

by

OMANTIC

‘corp.

Menorca

x

Notar la Música en cada detalle Un sello que destaca por incluir una gran variedad de estilos musicales. Con formaciones que se hacen notar su presencia sin invadir el espacio del oyente. Esperamos convertirnos a través de los intérpretes que presentamos en este rincón del catálogo, en la BSO de sus vacaciones.

2 2 x

2

x

x

Music note in every detail A label known for including a large variety of musical genres. With line-ups that make their presence known without overpowering the listener. We hope to become, through the performers that we present in this part of the catalogue, the soundtrack to your holidays.

38

2 2 x

2

x

x

39


by

40 by

‘corp.

OMANTIC

OMANTIC

‘corp.

Menorca

Menorca

2 x

2

x

2

x

2

2

2

x

2

x

x

2 x

x

41


by

42 by

‘corp.

OMANTIC

OMANTIC

‘corp.

Menorca

Menorca

2 x

2

x

2 x

2

x

2 x

2 x

2 x

43


2

2 x

by

OMANTIC

‘corp.

Menorca

x

La Música, el alma de la Fiesta Queremos que a través del buen hacer de los artistas que conforman este sello, todos ellos vendedores y especialistas de la música para bailar. Serán el recordar de las animadas y entretenidas veladas que habrán podido disfrutarlas en su tiempo de vacaciones.

2 x

2 x

SURF MUSIC

Music, the Soul of Party We desire that through the hard work of the artists which make up this label, all of them being marketers and specialists of dance music. They’ll turn into memories of fun and lively nights you’ll have been able to enjoy during your holidays.

2 2

x

x

44

45



Downloads and Updates!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.