ÑAÏI BAÙT NIEÁT-BAØN KINH
大般涅槃經
QUYEÅN ÑEÄ NHÒ THAÄP NGUÕ
卷 第 二十五
光明遍照高貴德王菩薩品
QUANG MINH BIEÁN CHIEÁU CAO QUYÙ ÑÖÙC VÖÔNG BOÀ TAÙT PHAÅM
第十之五 復次善男子。云何菩薩摩訶薩修大涅槃微 妙經典。具足成就第七功德。 善男子。菩薩摩訶薩修大涅槃微妙經典。 作是思惟。何法能為大般涅槃而作近因。菩 薩即知有四種法為大涅槃而作近因。 若言勤修一切苦行是大涅槃近因緣者。是 義不然。所以者何。 若離四法得涅槃者無有是處。何等為四。 一者親近善友。二者專心聽法。三者繫念 思惟。四者如法修行。 善男子。譬如有人身遇眾病。若熱若冷 虛勞下瘧眾邪鬼毒到良醫所。良醫即為隨病 6
ÑEÄ THAÄP CHI NGUÕ
Phuïc thöù, thieän nam töû! Vaân haø Boà Taùt ma-ha-taùt tu Ñaïi Nieát-baøn vi dieäu kinh ñieån, cuï tuùc thaønh töïu Ñeä thaát coâng ñöùc? Thieän nam töû! Boà Taùt ma-ha-taùt, tu Ñaïi Nieát-baøn, vi dieäu kinh ñieån, taùc thò tö duy: Haø Phaùp naêng vò Ñaïi Baùt Nieát-baøn nhi taùc caän nhaân? Boà Taùt töùc tri höõu töù chuûng Phaùp, vò Ñaïi Nieát-baøn nhi taùc caän nhaân. Nhöôïc ngoân: caàn tu nhaát thieát khoå haïnh, thò Ñaïi Nieát-baøn caän nhaân duyeân giaû; thò nghóa baát nhieân. Sôû dó giaû haø? Nhöôïc ly töù Phaùp, ñaéc Nieát-baøn giaû, voâ höõu thò xöù. Haø ñaúng vi töù? Nhaát giaû thaân caän thieän höõu. Nhò giaû chuyeân taâm thính Phaùp. Tam giaû heä nieäm tö duy. Töù giaû nhö phaùp tu haønh. Thieän nam töû! Thí nhö höõu nhaân, thaân ngoä chuùng beänh, nhöôïc nhieät, nhöôïc laõnh, hö lao, haï ngöôïc, chuùng taø quyû ñoäc. Ñaùo löông y sôû. Löông y töùc vò, tuøy beänh thuyeát döôïc. 7